All language subtitles for Last Call for Istanbul (2023)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,480 --> 00:00:34,771 LAST CALL FOR ISTANBUL 2 00:01:22,188 --> 00:01:26,105 Flight AEN759 from Istanbul has landed. 3 00:01:26,188 --> 00:01:29,105 Luggages can be picked up at Baggage Claim 9. 4 00:01:30,396 --> 00:01:34,105 Flight AEN759 from Istanbul has landed. 5 00:01:34,188 --> 00:01:37,105 Luggages can be picked up at Baggage Claim 9. 6 00:01:44,021 --> 00:01:46,688 There's nobody there, actually, but it's fine. 7 00:02:03,146 --> 00:02:04,355 Thank you very much. 8 00:02:19,063 --> 00:02:22,188 Miss Lily, please come to the Lost and Found. 9 00:02:25,438 --> 00:02:28,521 Miss Lily, please come to the Lost and Found. 10 00:02:43,230 --> 00:02:44,980 When I first saw her, 11 00:02:45,688 --> 00:02:46,938 I felt uneasy. 12 00:02:47,938 --> 00:02:49,271 I was stunned. 13 00:02:51,813 --> 00:02:56,063 Then I heard a voice say to me, "Mehmet, don't look any further." 14 00:02:56,771 --> 00:02:58,230 "She's the one for you." 15 00:03:13,230 --> 00:03:15,021 If she hadn't come into my life, 16 00:03:15,771 --> 00:03:18,105 I'm sure I'd be someplace else right now. 17 00:03:26,938 --> 00:03:28,355 Oh no! Come on! 18 00:03:32,980 --> 00:03:33,980 Fuck. 19 00:03:35,230 --> 00:03:36,313 Excuse me. 20 00:03:37,646 --> 00:03:38,938 Can you help me, please? 21 00:03:39,605 --> 00:03:40,438 What's up? 22 00:03:40,521 --> 00:03:43,271 Uh, it's the exact same suitcase, but it's not mine. 23 00:03:43,771 --> 00:03:44,771 You sure? You checked it? 24 00:03:44,855 --> 00:03:47,230 -Yeah, Yeah. I'm sure of it. -And looked all over the belt? 25 00:03:47,313 --> 00:03:48,313 Yeah, yeah. 26 00:03:48,938 --> 00:03:51,563 87-36. Is everything out on the belt? 27 00:03:51,646 --> 00:03:54,521 Affirmative. Everything has been loaded off. 28 00:03:55,063 --> 00:03:56,105 -Yeah. -Yeah? 29 00:03:56,188 --> 00:03:58,021 -That's all of it. -That's it? Ugh! 30 00:03:58,105 --> 00:03:59,313 Uh, excuse me. 31 00:03:59,813 --> 00:04:02,063 -Um, are you looking for your luggage? -Yes. 32 00:04:02,146 --> 00:04:03,438 I think somebody took it. 33 00:04:03,521 --> 00:04:06,730 See? There you go. We got it all out here. 34 00:04:06,813 --> 00:04:09,021 You need to check with Lost and Found. 35 00:04:09,105 --> 00:04:11,355 -It's right over there. Head over there. -For God's sake. 36 00:04:11,438 --> 00:04:13,563 Someone just took my bags and left. 37 00:04:14,063 --> 00:04:16,396 -Ugh! -You're from Turkey, aren't you? 38 00:04:18,563 --> 00:04:21,188 Okay, I don't mean to disturb you, but, well… 39 00:04:21,271 --> 00:04:22,896 …I was just going through security, 40 00:04:22,980 --> 00:04:24,855 and I noticed someone with a similar suitcase. 41 00:04:24,938 --> 00:04:27,730 If I had known it was yours, I would've tried to catch the person. 42 00:04:28,355 --> 00:04:30,605 It's fine. No worries. It's not your fault. 43 00:04:31,313 --> 00:04:34,563 I just hope that I'll find that suitcase. Otherwise, I'm totally screwed. 44 00:04:34,646 --> 00:04:35,480 It's all right. 45 00:04:35,563 --> 00:04:38,146 I'm sure whoever grabbed it will eventually realize their mistake. 46 00:04:39,230 --> 00:04:41,230 Well, don't you have your phone number… 47 00:04:42,230 --> 00:04:43,438 …or address on it? 48 00:04:44,105 --> 00:04:44,980 That'd help. 49 00:04:45,605 --> 00:04:47,438 I left my cell phone and wallet in it. 50 00:04:48,146 --> 00:04:49,480 Uh… 51 00:04:49,563 --> 00:04:51,813 Have you looked at the tag on this suitcase here? 52 00:04:52,855 --> 00:04:53,730 Yeah. 53 00:04:55,105 --> 00:04:57,730 -But I can't read it. -Let me have a look. 54 00:04:58,480 --> 00:04:59,355 Chris. 55 00:04:59,438 --> 00:05:02,313 Christopher… Louis. 56 00:05:02,396 --> 00:05:03,938 Thank you for your help. 57 00:05:04,021 --> 00:05:06,688 You're very welcome. We'll find it. Don't worry about it. 58 00:05:08,896 --> 00:05:10,188 It's ringing. Here. 59 00:05:12,646 --> 00:05:13,480 Hello. 60 00:05:13,563 --> 00:05:15,521 -Thank you for calling Dragon Gift Shop. -Hello? 61 00:05:17,646 --> 00:05:18,813 Dragon Gift Shop? 62 00:05:19,688 --> 00:05:20,855 Answering machine. 63 00:05:20,938 --> 00:05:23,188 I heard "Dragon Gift Shop," then it switched to Cantonese. 64 00:05:23,271 --> 00:05:24,230 Not sure that's it. 65 00:05:32,480 --> 00:05:34,688 It's a shop near Chinatown in Manhattan. 66 00:05:35,813 --> 00:05:38,521 How am I supposed to go to Chinatown? 67 00:05:38,605 --> 00:05:41,896 Actually, this is where I'm headed. Right by that shop. 68 00:05:43,605 --> 00:05:47,313 Well, I'm going somewhere close by. If you want, I can give you a ride. 69 00:05:47,396 --> 00:05:48,813 You're going to Chinatown? 70 00:05:50,105 --> 00:05:51,730 Or are you trying to be helpful? 71 00:05:53,105 --> 00:05:54,938 What difference does that really make right now? 72 00:05:56,188 --> 00:05:59,396 Well, you've already spent hours in the air. Thank you though. 73 00:05:59,480 --> 00:06:01,521 -I'll manage somehow. -Honestly, it's not a big deal. 74 00:06:01,605 --> 00:06:04,938 I'll drop you off there and then leave you to work it out. 75 00:06:05,021 --> 00:06:06,396 It's no problem at all. 76 00:06:09,146 --> 00:06:12,271 I felt as though I already knew him when I first saw him. 77 00:06:13,521 --> 00:06:15,688 I bet you're wondering how you got into this. Am I right? 78 00:06:15,771 --> 00:06:18,771 Not at all. Because this has happened to me several times before. 79 00:06:19,396 --> 00:06:22,480 You know how sometimes people just know when they've met someone 80 00:06:22,563 --> 00:06:24,271 they'll have a relationship with? 81 00:06:24,355 --> 00:06:25,271 That's how I felt. 82 00:06:25,355 --> 00:06:26,230 Let's go. 83 00:06:27,688 --> 00:06:30,480 I often wonder what my life would be like 84 00:06:31,021 --> 00:06:33,896 if I hadn't met him that day. If I hadn't gone with him. 85 00:07:32,313 --> 00:07:35,438 I'll drive a couple of blocks up from Chinatown. 86 00:07:35,521 --> 00:07:36,771 It's closed over there. 87 00:07:38,521 --> 00:07:39,355 -Okay. -No problem. 88 00:07:39,438 --> 00:07:40,480 -Good? -Yes. 89 00:07:46,313 --> 00:07:48,021 This place is quite familiar to me. 90 00:07:48,105 --> 00:07:49,480 I feel as if I've been here before. 91 00:07:49,563 --> 00:07:52,021 I'm guessing it's because I've seen it in a few hundred movies. 92 00:07:52,563 --> 00:07:55,563 That's to be expected after watching so many American movies. 93 00:07:56,063 --> 00:07:57,938 -Here it is. -It's here? 94 00:07:59,563 --> 00:08:03,105 You can try this for a sore throat. 95 00:08:03,188 --> 00:08:06,313 It's very effective. You will see the prices are all shown there. 96 00:08:06,396 --> 00:08:09,188 Hello. Uh, does this suitcase belong to you? 97 00:08:09,271 --> 00:08:10,813 -Yes. -There you go. 98 00:08:11,396 --> 00:08:13,105 Yes. My husband's luggage. 99 00:08:13,188 --> 00:08:14,730 Thank God you returned it. 100 00:08:14,813 --> 00:08:16,813 -Hold on. -No! No. Wait, wait, wait. 101 00:08:16,896 --> 00:08:19,271 Um, your husband has her luggage. Where is he? 102 00:08:19,355 --> 00:08:20,313 Uh… 103 00:08:21,063 --> 00:08:22,021 Fenghua! 104 00:08:22,730 --> 00:08:23,771 What? 105 00:08:23,855 --> 00:08:26,521 What are they saying? 106 00:08:26,605 --> 00:08:29,980 Hi. Uh, your husband has our luggage. 107 00:08:30,063 --> 00:08:31,688 I mean, the same color. 108 00:08:31,771 --> 00:08:34,146 He got it from the airport. Where is he? Do you understand? 109 00:08:34,230 --> 00:08:38,313 Call Dad. They want their luggage. 110 00:08:38,396 --> 00:08:39,521 Oh. 111 00:08:39,605 --> 00:08:40,896 -It's your father? -Yeah. 112 00:08:40,980 --> 00:08:42,730 -Call your father. -Yeah. Okay. Thank you. 113 00:08:44,021 --> 00:08:45,105 Okay, thank you. 114 00:08:50,105 --> 00:08:51,313 Hello? 115 00:08:51,396 --> 00:08:54,438 Somebody brought your suitcase here. 116 00:08:54,521 --> 00:08:56,605 Where are you? 117 00:08:56,688 --> 00:08:59,271 Okay. Where? Okay. Bye. 118 00:09:01,271 --> 00:09:05,271 Marshall City Hotel. My husband there. 119 00:09:05,355 --> 00:09:07,105 -Your luggage there. -Okay. 120 00:09:09,896 --> 00:09:11,063 What happens now? 121 00:09:12,563 --> 00:09:14,230 We'll go to the hotel. That's it. 122 00:09:15,813 --> 00:09:17,855 No. I've bothered you enough. I'll handle it. Alone. 123 00:09:17,938 --> 00:09:20,563 We've come all this way. I won't leave you until we find your bag. 124 00:09:20,646 --> 00:09:21,938 I promise I don't mind. 125 00:09:22,021 --> 00:09:23,188 I'm just starving. 126 00:09:24,396 --> 00:09:25,563 Let's go get some food. 127 00:09:26,688 --> 00:09:27,855 Let's go. 128 00:09:35,355 --> 00:09:37,688 -Here you go. -Thank you. 129 00:09:37,771 --> 00:09:40,730 -Hi. -Hello. One pretzel, one hot dog, please. 130 00:09:44,438 --> 00:09:46,146 You're welcome to put it on my bill. 131 00:09:46,730 --> 00:09:48,063 Oh, so that's what it is. 132 00:09:48,146 --> 00:09:49,938 You lost your luggage on purpose. 133 00:09:50,021 --> 00:09:52,396 A good way to finance your New York trip. Sorry. 134 00:09:53,230 --> 00:09:56,021 That's right. Uh-huh. I actually traveled to New York City 135 00:09:56,105 --> 00:09:58,771 to fool strangers into chasing after my luggage. 136 00:10:00,355 --> 00:10:02,646 I don't think you need to trick anyone into doing anything 137 00:10:02,730 --> 00:10:05,938 'cause there are a million guys here who would buy you food. 138 00:10:06,021 --> 00:10:07,438 Is this a compliment? 139 00:10:07,521 --> 00:10:09,521 Definitely not. Not at all. 140 00:10:10,646 --> 00:10:11,896 Are you flirting with me? 141 00:10:12,438 --> 00:10:14,063 No, not at all. Because I'm a married man. 142 00:10:14,146 --> 00:10:15,355 Okay. Good. 143 00:10:16,646 --> 00:10:18,813 I'm glad there was no misunderstanding. I'm also married. 144 00:10:18,896 --> 00:10:20,188 Okay. Perfect, then. 145 00:11:16,480 --> 00:11:18,730 Welcome to the Marshall City Hotel. 146 00:11:18,813 --> 00:11:20,271 How can I help you? 147 00:11:20,355 --> 00:11:21,355 Hello! 148 00:11:21,438 --> 00:11:23,771 Uh, we are looking for Mr. Chang. Is he here, 149 00:11:23,855 --> 00:11:26,355 or did he leave a suitcase similar to this one? 150 00:11:26,438 --> 00:11:28,896 Oh, Chang! He just called. 151 00:11:28,980 --> 00:11:32,313 He said he'll come tomorrow morning with your suitcase. 152 00:11:32,396 --> 00:11:33,938 Tomorrow? Oh, come on! 153 00:11:34,021 --> 00:11:37,230 Can you call him again? Because we need that suitcase now. 154 00:11:37,313 --> 00:11:40,438 Oh, I'm sorry, but I don't have his number. 155 00:11:41,813 --> 00:11:44,396 Okay, um, could you please keep this? 156 00:11:44,480 --> 00:11:46,771 But please don't give it to him unless he brings mine. 157 00:11:46,855 --> 00:11:48,021 Certainly. Certainly. 158 00:11:49,771 --> 00:11:51,813 And can I get a room, please? 159 00:11:51,896 --> 00:11:54,646 -Oh, of course, dear! -Hmm? 160 00:11:54,730 --> 00:11:55,771 You're staying here? 161 00:11:55,855 --> 00:11:57,313 I don't have any other choice, do I? 162 00:11:57,396 --> 00:12:00,271 I mean, we could have stayed somewhere else for the night. 163 00:12:00,771 --> 00:12:03,438 I'll give you my most romantic room 164 00:12:03,521 --> 00:12:06,563 where Marilyn Monroe and Arthur Miller once stayed. 165 00:12:07,438 --> 00:12:09,855 -No way. -Passport, please. 166 00:12:12,730 --> 00:12:13,605 Here. 167 00:12:14,855 --> 00:12:16,105 John Lennon? 168 00:12:16,188 --> 00:12:18,646 Oh! What a mensch. 169 00:12:19,230 --> 00:12:20,146 Thank you. 170 00:12:20,980 --> 00:12:22,480 -Pleasure. -Okay. Thank you. 171 00:12:23,105 --> 00:12:24,146 Course. 172 00:12:24,230 --> 00:12:25,480 Thank you for everything. 173 00:12:26,313 --> 00:12:28,896 -You're free to go. -Yeah, it's time to say goodbye. 174 00:12:30,146 --> 00:12:32,646 Yeah, you should go to your friend's. I've kept you long enough. 175 00:12:32,730 --> 00:12:34,521 No worries. I've had a great time. 176 00:12:34,605 --> 00:12:36,563 I really have, so thank you too. 177 00:12:36,646 --> 00:12:37,730 Okay. 178 00:12:37,813 --> 00:12:39,146 Have fun in New York. 179 00:12:39,230 --> 00:12:42,230 You too. Thanks. And good luck with your job interview. 180 00:12:42,313 --> 00:12:43,438 Thank you. 181 00:12:43,521 --> 00:12:45,105 -Nice meeting you. -You too. 182 00:12:47,980 --> 00:12:49,438 Uh, can I borrow your phone again… 183 00:12:49,521 --> 00:12:52,480 And what if he doesn't bring your luggage tomorrow morning? What then? 184 00:12:53,771 --> 00:12:54,855 I don't know. 185 00:12:56,313 --> 00:12:57,355 What shall we do? 186 00:13:05,438 --> 00:13:06,355 Excuse me? 187 00:13:06,938 --> 00:13:07,813 Yes? 188 00:13:08,396 --> 00:13:10,771 Can I ask for another room, please? 189 00:13:10,855 --> 00:13:12,355 Oh great! 190 00:13:12,896 --> 00:13:17,146 So John's room for this gorgeous young guy. 191 00:13:17,230 --> 00:13:18,063 Thank you. 192 00:13:18,146 --> 00:13:19,271 Are you sure? 193 00:13:19,355 --> 00:13:20,771 Passport, please. 194 00:13:20,855 --> 00:13:22,730 Well, after traveling all the way to this hotel, 195 00:13:22,813 --> 00:13:25,855 I might as well stay in the room that John Lennon stayed in. 196 00:13:26,355 --> 00:13:27,438 Thank you. 197 00:13:30,271 --> 00:13:31,438 Thank you. 198 00:13:31,521 --> 00:13:32,855 My name is Rose. 199 00:13:32,938 --> 00:13:37,605 Oh, may I highly recommend our rooftop jazz bar? 200 00:13:38,188 --> 00:13:42,605 -Yeah. -FYI, it's the best in the Big Apple. 201 00:13:43,896 --> 00:13:45,563 Okay. Thank you, Rose. 202 00:13:46,063 --> 00:13:47,771 -Pleasure. -Thanks. 203 00:13:51,105 --> 00:13:52,646 I'll have a drink upstairs. 204 00:13:53,355 --> 00:13:56,896 She highly recommended we should go. Would you like to join me perhaps? 205 00:13:58,271 --> 00:14:00,146 No, thank you. It's best if I don't. 206 00:14:00,855 --> 00:14:02,021 Why not? 207 00:14:02,105 --> 00:14:03,855 I just need to get some rest. 208 00:14:03,938 --> 00:14:05,146 Something wrong? 209 00:14:06,730 --> 00:14:09,896 Well, it's just drinking together on a rooftop in New York… 210 00:14:11,813 --> 00:14:12,688 So what? 211 00:14:15,313 --> 00:14:16,813 I don't think we can do this. 212 00:14:18,605 --> 00:14:20,730 I really don't understand what the problem is. 213 00:14:20,813 --> 00:14:22,063 We'll just have drinks. 214 00:14:39,730 --> 00:14:41,730 Let's say I joined you on the rooftop. 215 00:14:42,688 --> 00:14:43,938 What would your wife say? 216 00:14:45,521 --> 00:14:46,605 What would she say? 217 00:14:48,063 --> 00:14:50,980 Do you think this is a situation in which my wife should intervene? 218 00:14:51,480 --> 00:14:52,938 Perhaps. You tell me. 219 00:14:54,563 --> 00:14:55,605 Um, no way. 220 00:14:57,021 --> 00:14:57,938 It's not. 221 00:15:09,146 --> 00:15:11,271 On this matter, please know that I'm not the kind of man 222 00:15:11,355 --> 00:15:13,063 who would cheat on his wife. 223 00:15:14,730 --> 00:15:16,355 You said that confidently. 224 00:15:18,230 --> 00:15:21,021 Actually, I'm not being confident. I just know myself. 225 00:15:26,230 --> 00:15:28,938 I'll just go to the rooftop to have a drink. 226 00:15:29,021 --> 00:15:31,063 If you wanna join me, you're welcome to. 227 00:15:31,146 --> 00:15:32,771 Honestly, I have no other plans. 228 00:15:39,855 --> 00:15:41,271 I understand that you don't. 229 00:15:41,771 --> 00:15:43,188 Maybe I have another agenda. 230 00:15:53,813 --> 00:15:54,896 Hello. 231 00:18:07,271 --> 00:18:09,188 Hi, Rose. I need your help. 232 00:18:09,688 --> 00:18:12,396 Do you know any shops around here where I can buy clothes? 233 00:18:12,896 --> 00:18:15,480 But I can only pay tomorrow once my luggage is here. 234 00:18:41,271 --> 00:18:42,980 Hey, buddy. What can I get you? 235 00:18:43,063 --> 00:18:45,230 Hi, uh, can I have some water, please? 236 00:18:45,313 --> 00:18:47,146 Uh, I… I'm sorry. What did you say? 237 00:18:48,355 --> 00:18:49,855 Water. This. 238 00:18:49,938 --> 00:18:51,896 Oh, water. Water, sure. 239 00:18:51,980 --> 00:18:53,313 Yes, water. 240 00:18:54,771 --> 00:18:55,605 Here you go, bud. 241 00:18:55,688 --> 00:18:57,855 Oh, no, I'm sorry. Bottled, please. 242 00:18:57,938 --> 00:19:00,480 Bottled? Bottled, right. 243 00:19:01,730 --> 00:19:02,771 Here you go, buddy. 244 00:19:02,855 --> 00:19:04,438 -Thanks. -Welcome. 245 00:19:26,605 --> 00:19:28,730 Rock star, are you drinking water? 246 00:19:28,813 --> 00:19:30,396 Uh, no, I was waiting for you. 247 00:19:30,896 --> 00:19:34,855 Had I known you were gonna be dressed up, I would have dressed up as well. 248 00:19:34,938 --> 00:19:36,230 Where'd you get these anyway? 249 00:19:36,938 --> 00:19:37,771 The basement. 250 00:19:37,855 --> 00:19:39,105 That woman's awesome. 251 00:19:39,188 --> 00:19:41,646 She's turned the lost and found into a store down there, 252 00:19:41,730 --> 00:19:43,313 and she has a great collection. 253 00:19:43,396 --> 00:19:44,230 Great. 254 00:19:44,730 --> 00:19:46,438 You do look more relaxed. 255 00:19:46,521 --> 00:19:48,730 I'll feel even better if I have something to drink. 256 00:19:48,813 --> 00:19:50,605 -All right. Sure. -Hi. 257 00:19:51,480 --> 00:19:52,480 Hey there. 258 00:19:53,188 --> 00:19:54,730 Wow, looking like a rock star! 259 00:19:54,813 --> 00:19:56,188 Oh, thank you very much. 260 00:19:56,271 --> 00:19:58,480 -And you have very nice hair. -Why, thank you. 261 00:19:58,563 --> 00:19:59,646 So what can I get you? 262 00:19:59,730 --> 00:20:01,688 Um, you have any suggestions? 263 00:20:01,771 --> 00:20:03,980 Yeah, our margaritas are killer. 264 00:20:04,063 --> 00:20:06,521 -Oh, cool! Then I'll have one. -Okay. Great choice. 265 00:20:06,605 --> 00:20:08,271 And you, sir, what would you like? 266 00:20:08,355 --> 00:20:10,188 -Beer, please. -Beer. 267 00:20:10,271 --> 00:20:11,563 Draft or bottle? 268 00:20:12,105 --> 00:20:13,313 -Bottle. -Bottle. 269 00:20:20,396 --> 00:20:22,271 -Here you go. -Thanks, man. 270 00:20:22,355 --> 00:20:23,271 Welcome. 271 00:20:23,355 --> 00:20:25,521 So what exactly do you design? 272 00:20:26,021 --> 00:20:28,105 -I started out by designing jewelry. -Uh-huh. 273 00:20:28,188 --> 00:20:30,521 But now, I design hair accessories and, more recently, 274 00:20:30,605 --> 00:20:32,188 bridal hair accessories too. 275 00:20:32,271 --> 00:20:34,355 I previously collaborated with a brand in Milan 276 00:20:34,438 --> 00:20:35,396 and another in London. 277 00:20:35,480 --> 00:20:37,271 And now I'm here. We'll see what happens. 278 00:20:37,355 --> 00:20:38,688 So you must be quite good at it. 279 00:20:39,521 --> 00:20:41,480 Although, I don't really understand that stuff. 280 00:20:41,563 --> 00:20:43,271 Here you go. Enjoy. 281 00:20:43,355 --> 00:20:44,188 Thank you. 282 00:20:46,021 --> 00:20:47,813 Um, cheers. 283 00:20:48,771 --> 00:20:50,813 I feel like calling you Ryan for some reason. 284 00:20:52,230 --> 00:20:53,063 Ryan? 285 00:20:54,646 --> 00:20:56,771 Okay. It's fine. Cool. 286 00:20:58,938 --> 00:21:00,480 And what should I call you, then? 287 00:21:00,980 --> 00:21:01,855 Hmm… 288 00:21:03,188 --> 00:21:04,105 Samantha. 289 00:21:04,188 --> 00:21:05,355 Samantha? 290 00:21:05,980 --> 00:21:07,146 Cheers, Ryan. 291 00:21:07,230 --> 00:21:08,230 Cheers, Samantha. 292 00:21:15,271 --> 00:21:16,855 Ryan, shall we make a deal. 293 00:21:18,438 --> 00:21:20,646 We'll be together until I get my luggage tomorrow. 294 00:21:20,730 --> 00:21:23,771 But after that, no phone calls, meetings, or online stalking is allowed. 295 00:21:27,355 --> 00:21:28,563 Why are we doing this? 296 00:21:28,646 --> 00:21:30,938 We'll have more fun and be relaxed. 297 00:21:31,771 --> 00:21:33,980 Otherwise, we're going to be thinking too much about this. 298 00:21:34,063 --> 00:21:35,105 Am I right? 299 00:21:38,230 --> 00:21:40,063 You're a pretty interesting woman, you know? 300 00:21:43,105 --> 00:21:44,480 -Sorry. -Hmm. 301 00:21:47,105 --> 00:21:48,438 MEHMET, MAY I CALL YOU? 302 00:21:48,521 --> 00:21:49,605 I AM NOT AVAILABLE. 303 00:21:54,688 --> 00:21:56,855 Being without my phone has been good for me. 304 00:21:57,813 --> 00:21:58,855 Recommend it. 305 00:22:02,438 --> 00:22:03,396 That's a deal. 306 00:22:05,896 --> 00:22:06,730 Well… 307 00:22:07,521 --> 00:22:08,521 Nice to meet you, Ryan. 308 00:22:09,355 --> 00:22:10,355 Nice to meet you, 309 00:22:11,230 --> 00:22:12,146 Samantha. 310 00:22:22,188 --> 00:22:24,521 I've been married for ten years. You? 311 00:22:25,188 --> 00:22:26,355 We've, uh… 312 00:22:28,521 --> 00:22:30,355 been together since we were in college. 313 00:22:31,438 --> 00:22:32,563 Do you have kids? 314 00:22:32,646 --> 00:22:33,855 No children. 315 00:22:34,688 --> 00:22:35,521 Not yet. 316 00:22:36,021 --> 00:22:36,938 Uh… 317 00:22:38,438 --> 00:22:41,105 But I'd like to have children one day. I wanna be a father. 318 00:22:41,813 --> 00:22:42,688 How about you? 319 00:22:43,355 --> 00:22:44,563 Maybe I'm not ready yet. 320 00:22:45,563 --> 00:22:48,146 I mean, we're barely getting by. So having kids, I don't know… 321 00:22:48,230 --> 00:22:49,896 I still have things I wanna achieve. 322 00:22:49,980 --> 00:22:50,896 Hmm. 323 00:22:52,355 --> 00:22:54,730 If your husband agrees with that, it's okay, I guess. 324 00:22:55,896 --> 00:22:58,021 I'm not sure we're on the same page anymore. 325 00:22:59,271 --> 00:23:02,021 Do you ever struggle to tell if there's still love between you two 326 00:23:02,105 --> 00:23:04,355 after being together for so long 327 00:23:04,438 --> 00:23:06,688 or to tell if you've just become accustomed to each other? 328 00:23:06,771 --> 00:23:07,605 Never. 329 00:23:08,438 --> 00:23:11,355 If you can't tell if it's habit or love, then you're in trouble. 330 00:23:12,021 --> 00:23:13,230 Why? 331 00:23:13,313 --> 00:23:15,688 Well, I mean, a person who really loves someone 332 00:23:17,355 --> 00:23:19,730 never wonders about such things, you know? 333 00:23:19,813 --> 00:23:23,271 In a relationship, you shouldn't have to answer so many questions. 334 00:23:23,355 --> 00:23:24,313 That's my opinion. 335 00:23:24,396 --> 00:23:25,730 I think it's necessary. 336 00:23:25,813 --> 00:23:28,021 A relationship shouldn't be taken for granted. 337 00:23:29,313 --> 00:23:33,396 So, uh, you've never felt bored of being with the same woman? 338 00:23:33,480 --> 00:23:34,313 Never. 339 00:23:34,938 --> 00:23:35,980 You serious? 340 00:23:38,521 --> 00:23:40,563 Well, you, it's obvious you're pretty bored. 341 00:23:40,646 --> 00:23:42,480 That's why you've come to New York alone. 342 00:23:42,980 --> 00:23:46,146 To be creative, I need to get out of my routine. 343 00:23:46,230 --> 00:23:47,230 Know what I mean by that? 344 00:23:47,313 --> 00:23:50,896 I need a complete change of scenery and to meet strangers. 345 00:23:52,021 --> 00:23:53,230 Maybe I need 346 00:23:54,730 --> 00:23:57,521 to remember that I do have other options in life. 347 00:23:58,563 --> 00:23:59,771 Why'd you come alone? 348 00:24:02,480 --> 00:24:04,438 Actually, I needed to get my mind off things. 349 00:24:05,105 --> 00:24:06,646 I thought it would do me good. 350 00:24:07,688 --> 00:24:08,855 Let's blow off some steam. 351 00:24:08,938 --> 00:24:11,021 Yeah. Absolutely. Cheers to that. 352 00:24:12,355 --> 00:24:13,188 Cheers. 353 00:24:14,438 --> 00:24:16,063 Now we're talking. 354 00:24:20,271 --> 00:24:21,980 I think loyalty is overrated. 355 00:24:22,480 --> 00:24:24,313 -You think so? -Hmm. 356 00:24:24,396 --> 00:24:26,188 Haven't you ever cheated on your wife? 357 00:24:26,271 --> 00:24:27,438 No, I haven't. 358 00:24:28,521 --> 00:24:30,313 Come on, Ryan. Pour your heart out. 359 00:24:30,396 --> 00:24:32,980 I mean, you won't see me again anyway. You're safe. 360 00:24:51,855 --> 00:24:53,563 You didn't answer my question. 361 00:24:53,646 --> 00:24:56,355 I answered your question, but you refused to accept it. 362 00:24:56,855 --> 00:24:57,688 Uh… 363 00:24:58,605 --> 00:24:59,938 -Thanks. -Enjoy. 364 00:25:03,021 --> 00:25:06,105 I wouldn't have gotten married if I wanted to cheat on my wife. 365 00:25:06,646 --> 00:25:09,938 If I ever felt like cheating, I would get divorced right away. 366 00:25:11,896 --> 00:25:14,980 It's obvious that if you're happy, love your spouse, 367 00:25:15,063 --> 00:25:18,730 and have respect for them, then it's impossible to cheat. 368 00:25:18,813 --> 00:25:20,521 Mmm. What else? 369 00:25:21,105 --> 00:25:22,563 There's nothing else. 370 00:25:23,938 --> 00:25:25,021 What? 371 00:25:25,105 --> 00:25:27,438 Don't you have any more of these stock phrases? 372 00:25:27,521 --> 00:25:29,771 "Cheaters aren't in love." "People in love don't do that." 373 00:25:29,855 --> 00:25:32,396 Take them out of your pocket so we can start talking honestly. 374 00:25:32,480 --> 00:25:34,146 Why would I lie to you though? 375 00:25:34,230 --> 00:25:37,313 This is exactly my point. Don't be so uptight. Just tell the truth. 376 00:25:37,396 --> 00:25:40,396 Okay, sure. Theoretically, nobody gets married to cheat. 377 00:25:40,480 --> 00:25:42,396 But occasionally, you can get tired of your job, 378 00:25:42,480 --> 00:25:45,938 life, where you live, and also the clothes you wear. 379 00:25:47,396 --> 00:25:49,063 I think we fool ourselves, 380 00:25:49,146 --> 00:25:51,396 and this is why our relationships don't work. 381 00:25:52,896 --> 00:25:55,521 Actually, if we could truly feel free within the relationship, 382 00:25:55,605 --> 00:25:57,896 then I guess we wouldn't feel the urge to cheat. 383 00:25:58,480 --> 00:26:00,438 Relationships shouldn't be viewed as a prison. 384 00:26:06,355 --> 00:26:09,188 Maybe marriage isn't to blame for everything that goes wrong in life. 385 00:26:09,271 --> 00:26:10,355 Right? 386 00:26:10,438 --> 00:26:11,563 What do you think? 387 00:26:13,063 --> 00:26:15,646 Maybe it's easier for us to put the blame on others. 388 00:26:21,855 --> 00:26:25,855 Especially if you're not in love with the person who shares your life anymore 389 00:26:26,605 --> 00:26:28,646 and can't even admit the truth to yourself. 390 00:26:34,355 --> 00:26:37,146 Life isn't long enough to live in a loveless relationship, Ryan. 391 00:27:23,980 --> 00:27:25,396 Samantha, do you smoke? 392 00:27:27,396 --> 00:27:29,355 Sometimes. When I drink. 393 00:27:29,438 --> 00:27:30,396 I actually quit. 394 00:27:34,230 --> 00:27:35,146 Yeah, okay. 395 00:27:39,980 --> 00:27:42,563 They put the bar in the wrong place. The real view is right here. 396 00:27:42,646 --> 00:27:44,146 Yeah. 397 00:27:44,230 --> 00:27:45,230 Yeah. 398 00:27:49,146 --> 00:27:51,438 Do you remember the Sunday night cinema club on TV 399 00:27:51,521 --> 00:27:52,605 when we were kids? 400 00:27:53,855 --> 00:27:55,230 It took place in Manhattan. 401 00:28:29,480 --> 00:28:30,563 I'm impressed. 402 00:28:31,688 --> 00:28:33,438 You have quite a wonderful voice. 403 00:28:34,563 --> 00:28:35,438 Congratulations. 404 00:28:36,105 --> 00:28:38,480 Would you like to perform on stage with us? 405 00:28:38,563 --> 00:28:40,480 No, thanks. That's your profession, you know. 406 00:28:40,563 --> 00:28:42,730 All right. Fair enough. 407 00:28:45,438 --> 00:28:47,855 So I used to watch movies on Sunday nights. 408 00:28:49,813 --> 00:28:52,313 Then, when I got in bed, I would dream of New York. 409 00:28:52,980 --> 00:28:56,605 I'd look at the ceiling, telling myself that I'd go there when I grew up. 410 00:28:57,146 --> 00:28:59,271 This view used to look so lively to me. 411 00:29:01,271 --> 00:29:02,896 I used to dream the same about Istanbul. 412 00:29:02,980 --> 00:29:06,230 Go there when I grow up, settle in, and stay there for my music. 413 00:29:09,855 --> 00:29:12,521 The view of the Bosporus is far superior to this one. 414 00:29:13,355 --> 00:29:14,521 I love Istanbul. 415 00:29:15,605 --> 00:29:18,188 That's okay. You can love Istanbul and New York. 416 00:29:18,271 --> 00:29:19,480 You should give it a try. 417 00:29:19,563 --> 00:29:21,313 I have, but all I can think about 418 00:29:22,938 --> 00:29:24,313 are the urine-stench streets. 419 00:29:24,396 --> 00:29:27,021 It's, like, everywhere. And it seems like people are lonely. 420 00:29:27,605 --> 00:29:29,021 Come on, Ryan. 421 00:29:31,146 --> 00:29:32,771 People here seem unhappy. 422 00:29:32,855 --> 00:29:34,146 Come on! Let's go! 423 00:29:36,605 --> 00:29:37,563 Come on! 424 00:29:46,605 --> 00:29:47,521 Taxi! 425 00:29:53,896 --> 00:29:54,813 Taxi! 426 00:29:58,438 --> 00:30:00,480 -Here, let's take the bus. -The bus? 427 00:30:00,563 --> 00:30:01,730 Yeah, yeah, come on. 428 00:30:02,230 --> 00:30:03,063 Are you sure? 429 00:30:26,521 --> 00:30:27,813 Are we on the right bus? 430 00:30:28,355 --> 00:30:29,771 This is heading uptown. 431 00:30:31,396 --> 00:30:32,355 Um… 432 00:30:34,605 --> 00:30:36,396 Maybe we should get off here and grab a cab. 433 00:30:36,480 --> 00:30:37,938 And then to the East Village… 434 00:30:41,313 --> 00:30:42,188 Wow. 435 00:30:44,605 --> 00:30:46,105 -For us? Thank you -Yeah. 436 00:30:53,688 --> 00:30:55,813 -Nice. -So sweet. 437 00:30:57,563 --> 00:30:58,730 Let's get off here. 438 00:31:04,855 --> 00:31:08,271 -I'd appreciate a tip, man. -Of course! Uh… 439 00:31:09,271 --> 00:31:12,146 Hey, hey, hey, hey! Get off the bus! Hey! 440 00:31:15,313 --> 00:31:17,563 -Can you open the door? No. -I'm not a cab, sir. 441 00:31:17,646 --> 00:31:20,396 -I need to get off, please. -Wait for the next stop. 442 00:31:20,480 --> 00:31:22,313 A five-minute walk is not gonna kill you. 443 00:31:22,396 --> 00:31:23,813 Uh, where is the next stop? 444 00:31:25,813 --> 00:31:27,188 Oh, thank you so much. 445 00:31:29,438 --> 00:31:31,271 -You want, uh… you want some weed? -No, no. 446 00:31:31,355 --> 00:31:33,146 You want some X? What are you looking for? 447 00:31:33,230 --> 00:31:34,313 Come on. I'm hungry. 448 00:31:34,396 --> 00:31:35,230 Whoa! Hold up. 449 00:31:35,313 --> 00:31:38,480 Nah, you ain't going nowhere, babe. You coming with us, baby. 450 00:31:38,563 --> 00:31:40,646 Hold on. Don't run. Don't run. 451 00:31:48,980 --> 00:31:52,313 -Hey, bitch! Come here. -Don't touch me. Don't do that. 452 00:31:52,396 --> 00:31:54,105 What the fuck are you doing in our territory? 453 00:31:54,188 --> 00:31:55,980 I was just walking. What are you doing? 454 00:31:56,063 --> 00:31:58,563 -Give me that purse. -What are you doing, sweetie? 455 00:31:58,646 --> 00:32:00,313 -Got money? -I don't have money. 456 00:32:00,396 --> 00:32:01,771 -Hey! What the fuck? -Bitch. 457 00:32:01,855 --> 00:32:03,813 -Hey! -Don't come back here, you slut. 458 00:32:03,896 --> 00:32:06,480 -Losing money. Losing money. -Fuck you, man. Fuck you. No. 459 00:32:06,563 --> 00:32:09,146 -Who the fuck do you think you are? -Hey, hey, hey! 460 00:32:09,230 --> 00:32:11,521 -Huh? -I was just walking. Calm down. 461 00:32:11,605 --> 00:32:13,730 Fucking with my business. Hittin' my girls? 462 00:32:14,271 --> 00:32:15,521 I was just walking. 463 00:32:15,605 --> 00:32:16,896 -Who's your boss, huh? -All right? 464 00:32:19,230 --> 00:32:22,146 Excuse me, guys. Did you see a woman in a silver dress? 465 00:32:22,230 --> 00:32:24,271 Green eyes. This high. 466 00:32:24,355 --> 00:32:26,146 -Are you looking for something? -Yes. 467 00:32:26,230 --> 00:32:27,313 Did you see a woman in a silver dress? 468 00:32:27,396 --> 00:32:28,855 -She's over there, man! -Where? 469 00:32:28,938 --> 00:32:29,980 Please, please! 470 00:32:30,063 --> 00:32:32,188 -Hey, I'll fuck you up. Let her go! -You fucking thought… 471 00:32:32,271 --> 00:32:33,230 -Hey! -Hey. 472 00:32:33,313 --> 00:32:35,105 Don't fucking move! 473 00:32:35,188 --> 00:32:37,146 -Okay, easy. What do you want? -Shut the fuck up! 474 00:32:37,230 --> 00:32:39,938 -Who the fuck are you? -I'm… I'm her husband. Leave her alone. 475 00:32:40,021 --> 00:32:41,480 -What? Husband? -Husband? 476 00:32:41,563 --> 00:32:43,688 -I'm her husband. Leave her alone. -Husband? This bitch? 477 00:32:43,771 --> 00:32:45,771 -What do you want? Leave her alone! -Bullshit! 478 00:32:45,855 --> 00:32:48,938 Bullshit! You have to pay for her, motherfucker! 479 00:32:49,021 --> 00:32:49,938 -You want money? -Yes! 480 00:32:50,021 --> 00:32:51,980 -Give me your fucking wallet! -Okay, easy. Easy! 481 00:32:52,063 --> 00:32:53,396 -Hey! Easy. -Now! 482 00:32:53,480 --> 00:32:55,521 -Pay up, motherfucker! -You got money, boy! 483 00:32:55,605 --> 00:32:57,355 -Stay fucking here! -I will. 484 00:32:57,438 --> 00:33:00,021 -Don't fucking move! -Hey, hey! I'll give you money. 485 00:33:00,730 --> 00:33:02,771 -Give me the fucking wallet! -I'll give you the money. 486 00:33:02,855 --> 00:33:04,938 -Don't fucking move! -Let her go! 487 00:33:05,521 --> 00:33:07,813 -Let go of her. Let go of her now! -Fucking husband. 488 00:33:07,896 --> 00:33:08,730 Now! 489 00:33:09,313 --> 00:33:10,771 Get the fuck out of here. 490 00:33:10,855 --> 00:33:13,480 -Fucking husband, bullshit! -You're safe. 491 00:33:13,563 --> 00:33:15,230 -Let's go. -Go fuck yourselves! 492 00:33:15,313 --> 00:33:17,063 -Couple of bitches! -Bitch! 493 00:33:17,146 --> 00:33:18,938 That ain't no wife, kid! 494 00:33:19,021 --> 00:33:20,396 Get the fuck out of here! 495 00:33:20,480 --> 00:33:23,230 Take your bitch! Let's go! 496 00:33:23,313 --> 00:33:24,146 Wow! 497 00:33:24,230 --> 00:33:25,938 -Wait a minute. I'll be back. -Don't go. 498 00:33:26,021 --> 00:33:27,105 -I'll be back. -Don't bother. 499 00:33:27,188 --> 00:33:28,396 Hey, you motherfucker! 500 00:33:28,980 --> 00:33:31,771 What the fuck are you up to, huh? 501 00:33:32,521 --> 00:33:34,146 -Come on, motherfucker! -Whoa, whoa! 502 00:33:34,230 --> 00:33:36,396 -Come on. Let's go. -Come on. 503 00:33:36,480 --> 00:33:37,813 Let's go, kid! 504 00:33:37,896 --> 00:33:38,896 Yeah! 505 00:33:39,396 --> 00:33:41,271 Come on, motherfucker! 506 00:33:42,521 --> 00:33:43,396 Stop, stop! 507 00:33:48,313 --> 00:33:49,188 Fuck! 508 00:33:51,188 --> 00:33:53,105 You will not touch this woman again! 509 00:33:53,188 --> 00:33:55,146 You don't hit any woman. 510 00:33:55,230 --> 00:33:56,438 Come on, let's go! 511 00:33:56,521 --> 00:33:58,396 Son of a bitch! So what now? 512 00:33:58,480 --> 00:34:00,105 Not so tough without your knife. 513 00:34:00,188 --> 00:34:01,438 What now, you pimp? 514 00:34:02,605 --> 00:34:06,355 If you do it again, I will destroy your fucking face! Believe me. 515 00:34:06,438 --> 00:34:09,230 You're bird shit! You motherfucker! Fuck you! 516 00:34:09,313 --> 00:34:10,980 -Go! Go! -Leave, motherfucker! 517 00:34:11,771 --> 00:34:13,021 -Go! Asshole! -Leave! 518 00:34:13,105 --> 00:34:14,355 -Daddy, are you okay? -Daddy! 519 00:34:18,980 --> 00:34:20,771 Don't let go of my hand again. 520 00:34:20,855 --> 00:34:22,313 And don't let go of mine. 521 00:34:50,938 --> 00:34:52,313 I thought you didn't smoke? 522 00:34:56,813 --> 00:34:58,230 Where did you get that joint from? 523 00:34:58,896 --> 00:35:00,980 -From your pocket. -My pocket? 524 00:35:04,980 --> 00:35:06,230 You're kidding me! 525 00:35:08,605 --> 00:35:09,563 Nice surprise, Ryan. 526 00:35:09,646 --> 00:35:12,355 You have more than one trick up your sleeve. This is really good! 527 00:35:18,188 --> 00:35:19,355 What? 528 00:35:21,938 --> 00:35:23,146 Okay, fine. One hit. 529 00:35:23,980 --> 00:35:25,813 Thought this couldn't get any worse. 530 00:35:45,146 --> 00:35:48,313 Hey, do you remember calling that guy "bird shit"? 531 00:35:48,396 --> 00:35:49,688 Did I say "bird shit"? 532 00:35:51,480 --> 00:35:54,355 I really called him that? I said "bird shit"? 533 00:35:55,480 --> 00:35:57,146 "Bird shit." 534 00:36:05,605 --> 00:36:07,146 Those girls were really hot. 535 00:36:09,355 --> 00:36:11,980 How come they thought I was invading their territory? 536 00:36:12,730 --> 00:36:13,980 I mean, I know why. 537 00:36:14,063 --> 00:36:16,438 When they saw your beauty, they were threatened. 538 00:36:18,021 --> 00:36:18,938 Uh… 539 00:36:20,896 --> 00:36:23,021 They were intimidated. 540 00:36:23,646 --> 00:36:26,813 Therefore, I thought it was only natural, um, that, you know, 541 00:36:26,896 --> 00:36:29,230 they decided to retaliate by fighting back. 542 00:36:29,313 --> 00:36:32,313 Because you're absolutely gorgeous. 543 00:36:33,855 --> 00:36:35,938 Oh my God. Here come the compliments! 544 00:36:37,438 --> 00:36:39,063 You're going wild, Ryan. 545 00:36:39,146 --> 00:36:39,980 Yeah. 546 00:36:40,063 --> 00:36:41,813 Is it the adrenaline or the weed? 547 00:36:45,313 --> 00:36:47,396 I'd say both. Yeah, that's it. 548 00:36:48,021 --> 00:36:49,605 They balance each other out. 549 00:36:54,230 --> 00:36:55,146 Now what? 550 00:36:56,646 --> 00:36:58,438 Uh, aren't you feeling a little tired? 551 00:36:58,521 --> 00:37:01,146 Let's get back to the hotel in one piece. 552 00:37:01,771 --> 00:37:03,980 -It's time to call it a night. -Not yet. 553 00:37:04,855 --> 00:37:07,646 Ryan, please. This isn't how I wanna remember tonight. 554 00:37:09,438 --> 00:37:10,896 How do you wanna remember it? 555 00:37:13,105 --> 00:37:14,980 Well, we're in New York City. 556 00:37:15,521 --> 00:37:18,396 We're two strangers meeting for the first and last time. 557 00:37:19,646 --> 00:37:23,021 Let's do things differently, okay? Something we can't do in Istanbul. 558 00:37:38,646 --> 00:37:40,521 Let me tell you something. 559 00:37:47,605 --> 00:37:49,271 Some good stuff, wasn't it? 560 00:38:47,105 --> 00:38:48,730 Hello. 561 00:38:49,521 --> 00:38:51,646 -Hi. -What a beautiful couple. 562 00:38:51,730 --> 00:38:53,938 So we're having a little competition. 563 00:38:54,021 --> 00:38:56,021 You don't know what an orgasm is? 564 00:38:56,105 --> 00:38:58,771 What are you doing with him if he doesn't know what an orgasm is? 565 00:38:58,855 --> 00:39:00,355 -I know. -An orgasm contest. 566 00:39:00,438 --> 00:39:02,646 -Over there? -Right over there, yes. 567 00:39:02,730 --> 00:39:04,146 You got to take care of her. 568 00:39:11,021 --> 00:39:13,563 Oh my God. 569 00:39:15,771 --> 00:39:17,813 Holy shit. 570 00:39:18,855 --> 00:39:20,313 I can't believe you. 571 00:39:26,771 --> 00:39:30,063 Yeah! Let's go! 572 00:39:35,105 --> 00:39:36,688 I'm going to the restroom. Be right back. 573 00:39:36,771 --> 00:39:37,605 All right. 574 00:39:37,688 --> 00:39:41,813 Now for our next contestant. Let's hear it for Mimi! 575 00:39:43,605 --> 00:39:45,688 Excuse me, man. Can I get a beer, please? 576 00:39:45,771 --> 00:39:46,855 Uh, yes. 577 00:39:46,938 --> 00:39:48,938 Got ya. 578 00:40:17,230 --> 00:40:20,230 Oh… 579 00:40:22,230 --> 00:40:25,646 -Oh my God! -It's a crazy crowd tonight. 580 00:40:25,730 --> 00:40:27,438 Probably never seen something like this. 581 00:40:29,730 --> 00:40:30,688 This is ridiculous. 582 00:40:31,813 --> 00:40:34,605 And now, we have a last-minute contestant. 583 00:40:34,688 --> 00:40:35,521 Want a drink? 584 00:40:35,605 --> 00:40:38,230 She came all the way from Turkey just to be in this contest. 585 00:40:41,730 --> 00:40:44,521 Here's Samantha! 586 00:40:44,605 --> 00:40:46,313 You're joking. You're not gonna do it, right? 587 00:40:46,396 --> 00:40:48,021 -Why did we come here? -No, let's leave. 588 00:40:48,105 --> 00:40:50,521 -I thought we're just watching. -Okay, just watch. 589 00:42:23,313 --> 00:42:25,188 Oh my God! 590 00:42:30,188 --> 00:42:32,438 Oh my God! 591 00:42:35,021 --> 00:42:36,271 Whoo! 592 00:42:40,730 --> 00:42:42,313 So you really, uh… 593 00:42:43,105 --> 00:42:45,105 I mean, are you really, like, um… 594 00:42:45,188 --> 00:42:48,146 Ryan, what's with the long face? What's wrong? Won't you congratulate me? 595 00:42:48,230 --> 00:42:49,063 What long face? 596 00:42:49,146 --> 00:42:52,646 I was just wondering if you were faking like that with your husband too. 597 00:42:53,230 --> 00:42:55,021 Who said I was faking it, Ryan? 598 00:42:56,313 --> 00:42:57,938 The night is young. 599 00:42:58,855 --> 00:43:00,355 -Did you win? -Yes! 600 00:43:00,438 --> 00:43:03,105 Awesome! Do you want to jump on? 601 00:43:03,188 --> 00:43:04,938 Yes! Sure. Let's get a jump shot. 602 00:43:05,021 --> 00:43:08,146 Okay. How do we do it? 603 00:43:11,396 --> 00:43:13,688 Okay. So I want to see a hair-toss. 604 00:43:13,771 --> 00:43:16,188 I want to see you blowing kisses to the camera. 605 00:43:16,271 --> 00:43:19,396 Pointing to the camera. Come on. Energy, okay? 606 00:43:19,480 --> 00:43:20,771 Okay. 607 00:43:20,855 --> 00:43:21,938 Here we go. 608 00:44:51,271 --> 00:44:53,521 I had so much fun. Thanks a lot. 609 00:44:54,605 --> 00:44:55,980 Good night. 610 00:47:27,355 --> 00:47:28,188 Serin? 611 00:47:49,313 --> 00:47:51,438 Serin? What happened? 612 00:47:55,688 --> 00:47:56,688 The game's over. 613 00:48:23,396 --> 00:48:24,271 Serin? 614 00:48:25,438 --> 00:48:26,521 -Serin? -Sir. 615 00:48:27,230 --> 00:48:28,146 Hello, sir. 616 00:48:28,688 --> 00:48:31,396 Sir? Your wife's suitcase has arrived. 617 00:48:31,480 --> 00:48:32,771 What? Uh, okay, sir. 618 00:48:32,855 --> 00:48:34,396 Thanks. Okay, bye. Thank you. 619 00:49:35,480 --> 00:49:37,563 -Eda, what's up? -Hi, Mehmet. 620 00:49:37,646 --> 00:49:39,855 Sorry, I guess I got the time wrong. Did I call too early? 621 00:49:39,938 --> 00:49:41,188 It's fine. Is something wrong? 622 00:49:41,271 --> 00:49:44,605 I was gonna call you yesterday, but you texted that you weren't available. 623 00:49:45,146 --> 00:49:47,730 Anyway, I just wanted to inform you about the hearing date. 624 00:49:49,313 --> 00:49:52,938 On the 20th next month at 11:30 a.m. in Çağlayan. 625 00:49:53,021 --> 00:49:54,355 I just told Mehmet too. 626 00:49:56,896 --> 00:49:59,355 Due to the mutual consent, a witness isn't needed. 627 00:49:59,896 --> 00:50:02,813 -It should take you 15 minutes at most. -Very well. Thank you. 628 00:50:58,813 --> 00:51:02,063 I felt as though I already knew him when I first saw him. 629 00:51:03,563 --> 00:51:06,188 You know how sometimes people just know when they've met someone 630 00:51:06,271 --> 00:51:07,646 they'll have a relationship with? 631 00:51:07,730 --> 00:51:08,855 That was how I felt. 632 00:51:16,105 --> 00:51:18,271 I was stunned the second I saw her. 633 00:51:19,230 --> 00:51:21,646 Something deep within me drew me to her. 634 00:51:22,813 --> 00:51:24,730 She even had a boyfriend at that time. 635 00:51:25,521 --> 00:51:28,271 But I didn't care. I asked her to go with me. 636 00:51:29,605 --> 00:51:33,271 I broke up with my boyfriend and set off with Mehmet, 637 00:51:33,355 --> 00:51:36,563 leaving everything behind and relying on no one, not even myself. 638 00:51:37,230 --> 00:51:40,355 That night, we went to his house and haven't been apart since. 639 00:51:44,396 --> 00:51:46,938 I often wonder what my life would be like 640 00:51:47,021 --> 00:51:49,771 if I hadn't met him that day. If I hadn't gone with him. 641 00:51:57,188 --> 00:51:58,396 I often wonder… 642 00:52:00,271 --> 00:52:03,521 what kind of man I would be if she hadn't been in my life. 643 00:52:07,813 --> 00:52:09,896 And I consider myself really fortunate 644 00:52:10,688 --> 00:52:12,105 to have her in my life. 645 00:52:15,438 --> 00:52:17,938 The third year of our relationship or so, 646 00:52:18,021 --> 00:52:20,438 I was admitted to a college in New York. 647 00:52:20,521 --> 00:52:21,521 Fashion Design. 648 00:52:22,688 --> 00:52:24,063 I would have loved to go, 649 00:52:24,605 --> 00:52:26,938 but everything was going so well with Mehmet. 650 00:52:27,855 --> 00:52:29,021 She didn't go 651 00:52:29,980 --> 00:52:31,230 because we were in love. 652 00:52:32,188 --> 00:52:34,771 We… we couldn't stay apart for even a second. 653 00:52:36,063 --> 00:52:38,563 How could she have left me, or how could I let her go? 654 00:52:43,521 --> 00:52:44,563 Then one day… 655 00:52:49,896 --> 00:52:52,230 -My father wants to meet you. -Hmm? 656 00:52:54,021 --> 00:52:55,230 Your father? 657 00:52:55,313 --> 00:52:56,188 Yeah. 658 00:52:57,355 --> 00:52:59,021 I think you'll get along well. 659 00:53:01,146 --> 00:53:04,938 Look, son, this girl sacrificed her future for you. 660 00:53:05,605 --> 00:53:08,813 If she had gone to New York, her life would have been very different. 661 00:53:08,896 --> 00:53:10,730 But she chose to stay for you. 662 00:53:12,021 --> 00:53:14,646 So now, you need to get your act together. 663 00:53:15,313 --> 00:53:17,646 Making music all day long is pointless. 664 00:53:18,688 --> 00:53:20,438 You need to get a real job. 665 00:53:20,521 --> 00:53:22,563 Serin won't go out with a loser anymore. 666 00:53:23,605 --> 00:53:24,771 Got it? 667 00:53:27,230 --> 00:53:29,521 "Serin won't go out with a loser anymore." 668 00:53:32,480 --> 00:53:33,480 To be honest, 669 00:53:35,146 --> 00:53:36,980 I felt like a complete idiot. 670 00:53:40,730 --> 00:53:42,438 How would you feel if it were you? 671 00:54:03,855 --> 00:54:06,730 We eloped overseas, inviting only our closest friends. 672 00:54:09,188 --> 00:54:11,313 My parents only found out afterwards. 673 00:54:12,355 --> 00:54:15,271 We liked having a small wedding with only a few people. 674 00:54:17,521 --> 00:54:19,605 This folder contains project information. 675 00:54:19,688 --> 00:54:21,730 Please start with the required registry procedures 676 00:54:21,813 --> 00:54:23,688 as soon as possible and notify me, Mehmet. 677 00:54:23,771 --> 00:54:24,771 Okay. Yes, sir. 678 00:54:26,105 --> 00:54:26,980 Good luck. 679 00:54:27,605 --> 00:54:29,230 Then I started working. 680 00:54:30,313 --> 00:54:32,646 I'm wearing a tie, jacket, and suit. 681 00:54:33,771 --> 00:54:36,105 I had to give up my music career at that point. 682 00:54:38,021 --> 00:54:41,271 I played on stage with my friends' band every now and then. 683 00:54:42,355 --> 00:54:43,813 Of course it wasn't the same. 684 00:54:44,480 --> 00:54:47,605 I got a job and began designing for a new brand. 685 00:54:48,688 --> 00:54:50,771 I admit that Mehmet was a great support. 686 00:54:50,855 --> 00:54:52,230 THE BEST OF SOLDERING GUNS! TO SOLDER YOUR HEART 687 00:54:52,313 --> 00:54:54,896 He'd gotten a regular job. We were starting our new life. 688 00:54:54,980 --> 00:54:56,646 We were overjoyed and ecstatic. 689 00:55:00,146 --> 00:55:02,813 It was almost magical. We were madly in love. 690 00:55:03,396 --> 00:55:05,521 We wanted to accomplish everything together. 691 00:55:05,605 --> 00:55:09,855 We made important life decisions with each other in mind. 692 00:55:09,938 --> 00:55:11,980 We built our lives around each other. 693 00:55:12,938 --> 00:55:16,021 And in my opinion, this is what led to our current situation. 694 00:55:18,355 --> 00:55:22,146 We focused on advancing our careers without neglecting our relationship. 695 00:55:24,146 --> 00:55:25,938 At first, our marriage was okay. 696 00:55:26,021 --> 00:55:28,313 We weren't one of those couples whose magic fades away 697 00:55:28,396 --> 00:55:29,938 after getting married. 698 00:55:30,021 --> 00:55:31,355 Don't trim here. Only the sides. 699 00:55:31,438 --> 00:55:33,396 You've already told me. No need to repeat yourself. 700 00:55:33,480 --> 00:55:36,521 When I was a baby, my mom had me lay flat so often that it's really flat. 701 00:55:41,063 --> 00:55:42,480 You did it on purpose. 702 00:55:43,021 --> 00:55:44,355 Well, now, shave it all. 703 00:55:45,938 --> 00:55:47,938 I began designing for a brand. 704 00:55:49,188 --> 00:55:50,896 I mean, tried to design. 705 00:55:52,355 --> 00:55:54,813 She was irritable while working. 706 00:55:54,896 --> 00:55:58,813 She had her own private room set up. And if you interrupted, all hell ensued. 707 00:55:59,730 --> 00:56:00,855 Goddammit. 708 00:56:19,021 --> 00:56:20,271 What the hell? 709 00:56:21,980 --> 00:56:23,480 I was looking at your website, 710 00:56:23,980 --> 00:56:27,688 and I came across models that looked almost exactly like mine, you know? 711 00:56:27,771 --> 00:56:29,271 Are you aware of this? 712 00:56:29,355 --> 00:56:31,730 Okay, but why don't I know about this? 713 00:56:32,313 --> 00:56:34,980 They're exactly the same but with different colors. 714 00:56:35,646 --> 00:56:37,813 They stole my designs and fired me. 715 00:56:39,146 --> 00:56:42,313 You can't do that. You have no right. How much will you compensate me? 716 00:56:43,396 --> 00:56:45,396 Go fuck yourself, you fucking idiot! 717 00:56:56,021 --> 00:56:58,021 The bastard was aware of everything. 718 00:57:05,480 --> 00:57:08,355 This was the first time I regretted not going to New York. 719 00:57:16,021 --> 00:57:19,021 I sent a few of my designs to a place in New York. 720 00:57:19,105 --> 00:57:20,730 I just wanted to try my luck. 721 00:57:21,438 --> 00:57:24,105 I had little hope at first, but later… 722 00:58:01,813 --> 00:58:05,688 DEAR SERİN YILMAZ, THANK YOU FOR APPLYING TO VARGAND FASHION STUDIO 723 00:58:12,896 --> 00:58:14,605 She'd applied to a place in New York 724 00:58:14,688 --> 00:58:16,313 to design a collection for them. 725 00:58:16,855 --> 00:58:19,105 If they were successful, they would hire her. 726 00:58:19,605 --> 00:58:23,188 She didn't say anything to me, and I didn't tell her I knew. 727 00:58:25,355 --> 00:58:26,480 Hey, I'm back. 728 00:58:28,438 --> 00:58:29,313 Hi, hon. 729 00:58:40,396 --> 00:58:41,938 -How are you? -Pretty good. 730 00:58:46,605 --> 00:58:47,813 Hold on. Hold on, Serin. 731 00:58:51,855 --> 00:58:54,855 I expected her to tell me, but she didn't. 732 00:58:55,938 --> 00:58:57,688 I was afraid he'd say no. 733 00:58:58,230 --> 00:59:01,730 If he did, I probably wouldn't go. He would persuade me to stay. 734 00:59:01,813 --> 00:59:04,438 I told you not to touch it! All right? 735 00:59:04,521 --> 00:59:07,105 We started to argue all the time. 736 00:59:08,105 --> 00:59:11,313 She would question or oppose everything I said. 737 00:59:11,396 --> 00:59:13,271 She kept taking things the wrong way. 738 00:59:28,855 --> 00:59:29,855 Serin! 739 00:59:31,896 --> 00:59:34,105 One. Aha. Two. 740 00:59:34,855 --> 00:59:37,313 Another one right here. Yes, just like that. 741 00:59:38,063 --> 00:59:38,938 All right. 742 00:59:39,688 --> 00:59:40,605 Oh my God. 743 00:59:44,730 --> 00:59:46,813 Sure you don't want to model this? 744 00:59:46,896 --> 00:59:48,271 No, thank you. She's beautiful. 745 00:59:48,355 --> 00:59:51,188 I guess you're still the model for today. I'm good with that. All right? 746 00:59:51,271 --> 00:59:52,396 -Shawn? -Yeah. 747 00:59:52,480 --> 00:59:53,896 -Ready? -Yeah. Okay. Yeah. Sure. 748 00:59:54,521 --> 00:59:56,105 I love your profile. 749 00:59:57,105 --> 00:59:59,230 Every time I go to the studio for a photo shoot, 750 00:59:59,313 --> 01:00:01,396 there is fighting, yelling, and jealousy. 751 01:00:01,480 --> 01:00:02,938 I want you to look this way. 752 01:00:03,021 --> 01:00:04,438 -Exactly. -I have to take this. 753 01:00:04,521 --> 01:00:05,563 Yeah, no worries. 754 01:00:07,230 --> 01:00:08,730 All right, so let's… 755 01:00:09,771 --> 01:00:11,271 -Hello! -Where are you? 756 01:00:12,146 --> 01:00:13,105 At the photo session. 757 01:00:13,188 --> 01:00:15,980 -Still at the photo session? -We're photographing the collection. 758 01:00:16,063 --> 01:00:17,771 It's taking some time, but it's going great. 759 01:00:17,855 --> 01:00:20,938 I just got home from work, and I can't believe you've done it again! 760 01:00:21,021 --> 01:00:23,938 How many times do I have to tell you not to put anything on my instrument? 761 01:00:24,021 --> 01:00:28,271 What's so hard to understand? You know how sensitive I am about this. 762 01:00:28,355 --> 01:00:29,646 It's either you do it on purpose, 763 01:00:29,730 --> 01:00:31,271 or you just decided to ignore me… 764 01:00:31,355 --> 01:00:33,521 I'm not done yet, Mehmet. Let's talk about this at home. 765 01:00:37,230 --> 01:00:38,438 I can't believe it. 766 01:00:38,521 --> 01:00:39,980 -What are you saying? -Serin? 767 01:00:40,063 --> 01:00:41,730 Uh, yeah, I'm coming. 768 01:00:41,813 --> 01:00:43,396 -Yeah? -Yeah, yeah. 769 01:00:43,480 --> 01:00:44,980 -İyi? -İyi. Yeah. 770 01:00:45,063 --> 01:00:46,980 Okay. I'm coming. I'm gonna have to hang up now. 771 01:00:47,063 --> 01:00:48,188 Who's there with you? 772 01:00:48,271 --> 01:00:49,355 The production team. 773 01:00:49,438 --> 01:00:51,230 You shooting a movie? What's taking so long? 774 01:00:53,146 --> 01:00:55,688 Um… Okay, please. I need you to calm down. 775 01:00:55,771 --> 01:00:58,146 I'm almost done. We can discuss this when I get back home. 776 01:00:58,230 --> 01:00:59,855 You don't have to come home. Do whatever you want. 777 01:00:59,938 --> 01:01:02,021 -Our place is like a hotel anyway. -I'm hanging up now. 778 01:01:03,105 --> 01:01:05,188 I'm so sorry. 779 01:01:12,188 --> 01:01:14,521 -So the lighting is better? -Perfect. 780 01:01:14,605 --> 01:01:15,563 Fuck. 781 01:01:16,480 --> 01:01:17,813 -Everything okay? -Yeah. 782 01:01:21,313 --> 01:01:22,688 You finally made it home. 783 01:01:27,396 --> 01:01:30,105 -Don't start again with your nonsense. -Who am I? The housekeeper? 784 01:01:30,188 --> 01:01:31,771 I've told you to stop disturbing me when I'm at work. 785 01:01:31,855 --> 01:01:33,355 Am I the damn housekeeper? 786 01:01:34,021 --> 01:01:36,855 Just tell me. Who am I? What the hell am I to you? Hmm? 787 01:01:36,938 --> 01:01:38,855 Have you seen the time? And who the fuck was he? 788 01:01:38,938 --> 01:01:41,063 What the hell are you implying? 789 01:01:41,605 --> 01:01:43,646 I worked all day long. What are you trying to say? 790 01:01:43,730 --> 01:01:46,521 -What did you drink? My God. Just answer. -Are you serious right now? 791 01:01:47,563 --> 01:01:49,313 What does "you don't have to come home" mean? 792 01:01:49,396 --> 01:01:52,271 What were you doing out so late? Who was that guy I heard on the phone? 793 01:01:55,938 --> 01:01:58,230 I heard him giggling while we were talking on the phone. 794 01:01:58,313 --> 01:02:00,855 Yeah? So what? Was he supposed to be yelling like you were? 795 01:02:00,938 --> 01:02:02,855 Are you defending him? 796 01:02:04,021 --> 01:02:05,938 I mean, do happy people irritate you? 797 01:02:06,021 --> 01:02:08,521 If you were so pleased, then why did you come home? 798 01:02:08,605 --> 01:02:10,980 You should've stayed out having drinks with your friend! 799 01:02:11,063 --> 01:02:12,188 I thought I was your husband! 800 01:02:12,271 --> 01:02:14,605 I wasn't having drinks. I was working and came home as soon… 801 01:02:14,688 --> 01:02:16,021 That's bull-- 802 01:02:18,938 --> 01:02:19,771 Mehmet? 803 01:02:21,813 --> 01:02:23,271 Mehmet. 804 01:02:36,146 --> 01:02:38,396 CANSU - NEW MESSAGE 805 01:02:38,480 --> 01:02:40,730 HI, I'M BACK SO HOW ARE YOU? 806 01:02:40,813 --> 01:02:42,063 GREAT TO TALK TO YOU 807 01:02:46,313 --> 01:02:49,063 MEHMET, DO YOU HAVE TIME? I NEED TO TALK TO YOU 808 01:02:49,146 --> 01:02:51,021 I WISH YOU WERE THERE YESTERDAY 809 01:02:53,063 --> 01:02:55,688 PARTY ON FRIDAY, WOULD YOU LIKE TO JOIN? 810 01:02:55,771 --> 01:02:59,021 DO YOU THINK THIS DRESS IS GOOD FOR A WORK MEAL? 811 01:03:00,063 --> 01:03:00,980 Whoa. 812 01:03:22,896 --> 01:03:24,105 Okay, I'm listening. 813 01:03:25,396 --> 01:03:27,355 I don't like being accused like this. 814 01:03:27,855 --> 01:03:30,105 About a month ago, we were at a concert. 815 01:03:30,188 --> 01:03:32,771 Uh, I think it was in Kadıköy. 816 01:03:32,855 --> 01:03:35,063 You were there, too, but you left early. 817 01:03:35,146 --> 01:03:38,313 You would have already met this girl if you had stayed. Okay? 818 01:03:38,396 --> 01:03:39,230 It's that simple. 819 01:03:39,313 --> 01:03:41,771 She came there that day, and we happened to cross paths. 820 01:03:41,855 --> 01:03:43,521 -I hadn't seen her in years, you know? -Hmm? 821 01:03:43,605 --> 01:03:46,771 Yeah. Also, if I'm gonna do the things you're accusing me of, 822 01:03:46,855 --> 01:03:49,188 I would've password-locked it. Know what I'm saying? 823 01:03:49,271 --> 01:03:52,688 I'd use a password if I had a secret or anything to hide from you. 824 01:03:52,771 --> 01:03:55,563 -You can check my phone as you please. -What a convenient excuse. 825 01:03:56,063 --> 01:03:58,771 -Honey, I can call her. Do you want me to? -This is all too convenient. 826 01:03:58,855 --> 01:04:00,355 Convenient? I didn't do anything wrong. 827 01:04:00,438 --> 01:04:03,646 What happened after the concert for her to send you such intimate photos? 828 01:04:03,730 --> 01:04:05,563 Do you want me to be completely honest with you? 829 01:04:05,646 --> 01:04:06,896 What happened after the concert? 830 01:04:06,980 --> 01:04:08,980 Nothing happened. Nothing at all. Come on. 831 01:04:09,063 --> 01:04:11,063 She came to the show and left like everyone else. 832 01:04:11,146 --> 01:04:12,938 -Come on. I don't believe you. -What? I swear! 833 01:04:13,021 --> 01:04:15,605 -We only talked on the phone. -What happened after the concert? 834 01:04:16,105 --> 01:04:18,230 Nothing happened. I finished my drink. 835 01:04:18,313 --> 01:04:20,271 Why does she text you every morning if that's true? 836 01:04:20,355 --> 01:04:22,855 -I gave her a ride home. She was drunk. -You gave her a ride home. 837 01:04:22,938 --> 01:04:24,355 -I did. -Oh. Bravo! 838 01:04:24,438 --> 01:04:25,355 -So? -I meant to-- 839 01:04:25,438 --> 01:04:26,688 What happened then at home? 840 01:04:27,188 --> 01:04:29,105 Are you kidding me or something! It's all here. 841 01:04:29,188 --> 01:04:30,896 Do you see anything I wrote that's ambiguous? 842 01:04:30,980 --> 01:04:32,688 Is there any evidence of wrongdoing? 843 01:04:32,771 --> 01:04:34,396 What did you do after you dropped her off? 844 01:04:34,480 --> 01:04:37,438 I came straight home. It's not my fault if she sends me inappropriate photos. 845 01:04:37,521 --> 01:04:38,521 I mean, if she's into me-- 846 01:04:38,605 --> 01:04:41,563 Are you her stylist for her to send you her lurid pictures every morning? 847 01:04:41,646 --> 01:04:44,188 She's been asking you about her business lunch outfits for a month. 848 01:04:44,271 --> 01:04:46,146 -And what the hell is this? -Lurid, seriously? 849 01:04:46,230 --> 01:04:48,688 That night she was drunk, who says you didn't stay at her place? 850 01:04:48,771 --> 01:04:51,271 I didn't. I'm telling you the truth. Nothing happened between us. 851 01:04:51,355 --> 01:04:52,896 You're telling the truth? It's over! 852 01:04:52,980 --> 01:04:56,021 I was just being nice to her. She was drunk. I gave her a ride. 853 01:04:56,105 --> 01:04:58,230 She's just grateful to me for helping her. 854 01:05:00,063 --> 01:05:01,688 I didn't do anything wrong, all right? 855 01:05:11,605 --> 01:05:13,730 Hey, why did you take off your ring, Serin, huh? 856 01:05:49,063 --> 01:05:51,730 Mehmet, I've been thinking a lot about us. 857 01:05:52,230 --> 01:05:56,313 It's so difficult to admit that we no longer feel real love for each other 858 01:05:57,605 --> 01:06:01,438 and that we've been sucked into a passionless, dreary, monotonous life. 859 01:06:03,271 --> 01:06:04,563 But it is what it is. 860 01:06:05,646 --> 01:06:08,355 Thinking about messaging a woman is a dead giveaway. 861 01:06:09,771 --> 01:06:12,896 We cannot go on like this. We shouldn't do it. 862 01:06:13,896 --> 01:06:16,188 I mean, I can't. I'm very sorry. 863 01:06:17,146 --> 01:06:20,813 I wrote this letter because it's easier than fighting about it. 864 01:06:21,813 --> 01:06:23,855 We wouldn't hear and listen to each other. 865 01:06:23,938 --> 01:06:27,313 Allegations, denials… I don't have the energy for it. 866 01:06:28,771 --> 01:06:31,563 I have no desire to withstand a tumultuous marriage, Mehmet. 867 01:06:31,646 --> 01:06:32,521 I'd like a divorce. 868 01:06:34,813 --> 01:06:37,396 That's it. Just like that. It was that easy for her. 869 01:06:38,355 --> 01:06:40,230 Just because I texted someone else. 870 01:06:42,146 --> 01:06:45,438 Well, how would you feel if Serin texted someone? 871 01:06:46,646 --> 01:06:48,521 Someone she'd known in the past. 872 01:07:00,355 --> 01:07:01,938 How would you feel 873 01:07:02,021 --> 01:07:05,521 if Mehmet applied for a job in another country 874 01:07:06,646 --> 01:07:07,896 without telling you? 875 01:07:23,146 --> 01:07:24,980 Now, I wanna ask you a question. 876 01:07:26,230 --> 01:07:28,938 But please think about it carefully before you answer. 877 01:07:31,021 --> 01:07:32,938 Do you believe you'd fall in love again 878 01:07:33,021 --> 01:07:35,605 if you met today the same way you did ten years ago? 879 01:07:40,771 --> 01:07:42,771 We're completely different people right now. 880 01:07:43,271 --> 01:07:45,396 So maybe we wouldn't even like each other. 881 01:07:46,605 --> 01:07:47,855 Yeah, we're not the same. 882 01:07:50,021 --> 01:07:51,938 Anyway, does it really matter? 883 01:07:52,021 --> 01:07:54,771 We're awaiting a court date. We've already filed for divorce. 884 01:07:54,855 --> 01:07:56,938 And this will be our last session with you. 885 01:07:59,188 --> 01:08:00,063 Okay. 886 01:08:03,230 --> 01:08:05,188 Well, seeing as this is our last session, 887 01:08:05,813 --> 01:08:07,605 I wanna make one more recommendation. 888 01:08:07,688 --> 01:08:09,230 Why would I take your passport? 889 01:08:10,355 --> 01:08:11,188 Hello. 890 01:08:12,605 --> 01:08:14,063 We're going to the airport. 891 01:08:17,730 --> 01:08:20,855 When is your business interview in New York? 892 01:08:21,938 --> 01:08:23,146 Next month. 893 01:08:23,980 --> 01:08:25,146 Perfect. 894 01:08:25,230 --> 01:08:27,313 Would you be able to travel together? 895 01:08:31,771 --> 01:08:33,396 This is what I'd like you to do. 896 01:08:33,480 --> 01:08:35,646 Act as if you're meeting for the first time. 897 01:08:37,271 --> 01:08:39,063 My only goal is to help you. 898 01:08:39,896 --> 01:08:42,146 Let's go if you want. Please. 899 01:09:02,313 --> 01:09:04,646 I don't think we can do this. 900 01:09:04,730 --> 01:09:07,438 Why can't we do this? Never let go of my hand again. 901 01:09:08,105 --> 01:09:09,396 And don't let go of mine. 902 01:09:12,605 --> 01:09:14,563 I still love you. You know that, right? 903 01:09:16,063 --> 01:09:17,021 I miss us. 904 01:09:18,146 --> 01:09:21,230 I feel the same. Just let go and have fun with it. 905 01:09:52,813 --> 01:09:55,146 I got you something green and gingery. 906 01:09:56,771 --> 01:10:00,021 I thought it might help with the hangover. And you might like it too. 907 01:10:00,105 --> 01:10:01,021 Thank you. 908 01:10:01,521 --> 01:10:04,563 Drinking and smoking tore me apart. You finally got your suitcase! 909 01:10:05,230 --> 01:10:06,521 -I did. -Mmm? 910 01:10:07,105 --> 01:10:08,980 -Anything missing from it? -No. 911 01:10:09,063 --> 01:10:09,938 Awesome. 912 01:10:15,021 --> 01:10:15,938 Yummy. 913 01:10:18,438 --> 01:10:20,021 -Do you like it? -Mm-hmm. 914 01:10:45,813 --> 01:10:48,105 I guess the therapist was right, wasn't she? 915 01:10:53,105 --> 01:10:54,813 Yesterday felt like old times. 916 01:10:55,313 --> 01:10:56,980 -Yeah, it definitely did. -Mmm. 917 01:10:59,605 --> 01:11:00,563 We laughed. 918 01:11:03,105 --> 01:11:04,813 We were cheerful. Just how we used to be. 919 01:11:05,646 --> 01:11:06,688 We talked too. 920 01:11:07,563 --> 01:11:09,688 We hadn't talked like this in a long time. 921 01:11:12,730 --> 01:11:13,855 And we didn't fight. 922 01:11:14,438 --> 01:11:16,396 At least we didn't fight with each other. 923 01:11:17,813 --> 01:11:19,688 -Yeah, right. -Does your hand hurt? 924 01:11:20,521 --> 01:11:21,605 No, it's okay. 925 01:11:22,980 --> 01:11:25,271 Yesterday, I saw the old Mehmet in you. 926 01:11:26,896 --> 01:11:28,313 The one full of passion. 927 01:11:34,188 --> 01:11:36,188 Do you remember what the therapist said to us? 928 01:11:37,188 --> 01:11:38,021 Hmm? 929 01:11:39,855 --> 01:11:43,480 Do you believe you'd fall in love with each other again if you met today? 930 01:11:45,063 --> 01:11:45,896 I would. 931 01:11:50,105 --> 01:11:50,938 Sure. 932 01:11:51,021 --> 01:11:53,438 I would definitely fall in love with that guy from last night. 933 01:11:59,938 --> 01:12:01,855 But still, we didn't meet yesterday. 934 01:12:07,730 --> 01:12:08,896 What are you saying? 935 01:12:09,605 --> 01:12:11,313 Nothing really changed, Mehmet. 936 01:12:12,480 --> 01:12:15,230 The reasons that brought us to this point didn't dissipate overnight. 937 01:12:18,730 --> 01:12:22,813 Last night, for me, was one of the most unforgettable nights of my life. 938 01:12:23,313 --> 01:12:25,563 But I'm almost positive that when we get back to Istanbul, 939 01:12:25,646 --> 01:12:26,813 we'll be fighting again. 940 01:12:26,896 --> 01:12:29,271 That we'll make each other's lives miserable again. 941 01:12:30,355 --> 01:12:32,230 I don't wanna be that kind of woman. 942 01:12:32,313 --> 01:12:34,230 I don't like myself being moody, 943 01:12:35,730 --> 01:12:37,146 yelling all the time. 944 01:12:40,021 --> 01:12:42,313 I wanna be myself and for us to be together… 945 01:12:55,813 --> 01:12:57,313 I can't give you what you ask for. 946 01:12:57,396 --> 01:12:59,521 And what have I asked from you? 947 01:13:00,313 --> 01:13:02,855 What have I asked for from you? 948 01:13:02,938 --> 01:13:05,313 You mentioned it last night. I'm not ready to become a mother. 949 01:13:05,396 --> 01:13:06,521 -Okay. -I don't want to. 950 01:13:06,605 --> 01:13:09,688 And I don't wanna live here. I never wanna move to this town. 951 01:13:10,646 --> 01:13:12,730 I know. That's why we should set each other free. 952 01:13:12,813 --> 01:13:15,146 -There's no other way, I mean-- -There are many ways. 953 01:13:15,230 --> 01:13:17,355 I told you many times. And again last night. 954 01:13:17,438 --> 01:13:20,355 To save our marriage, we have to be willing to keep living together. 955 01:13:20,438 --> 01:13:22,688 But instead, you'd rather live alone in this city 956 01:13:22,771 --> 01:13:23,980 and ruin us for good. 957 01:13:24,063 --> 01:13:24,896 Is that so? 958 01:13:24,980 --> 01:13:26,688 So it's all my fault, then? 959 01:13:26,771 --> 01:13:29,396 You were the one willing to get a divorce in the first place. Not me. 960 01:13:29,480 --> 01:13:31,105 At least, I wasn't. Not me. 961 01:13:31,188 --> 01:13:32,605 But you could've been supportive. 962 01:13:32,688 --> 01:13:34,605 Instead, you discouraged and questioned me 963 01:13:34,688 --> 01:13:37,355 rather than staying by my side and supporting me. 964 01:13:39,730 --> 01:13:40,813 That's our problem. 965 01:13:41,646 --> 01:13:43,521 When it involves your work, nothing else matters. 966 01:13:43,605 --> 01:13:46,896 But when it comes to my work, which has been my dream for years, 967 01:13:46,980 --> 01:13:48,063 I'm labeled selfish. 968 01:13:48,146 --> 01:13:49,105 What about my job? 969 01:13:50,396 --> 01:13:52,605 Did you forget all the sacrifices I made? 970 01:13:53,605 --> 01:13:55,771 Working hard just to make you comfortable. 971 01:13:57,063 --> 01:13:59,105 While you were planning behind my back to move abroad. 972 01:13:59,188 --> 01:14:02,480 Which gave you an excuse to cheat on me with the first girl who asked you. 973 01:14:04,771 --> 01:14:05,896 I didn't cheat on you. 974 01:14:06,438 --> 01:14:08,271 Yeah, keep telling yourself that. 975 01:14:08,771 --> 01:14:12,396 I really wonder what would have happened if I hadn't seen those text messages. 976 01:14:12,480 --> 01:14:13,313 Serin. 977 01:14:13,938 --> 01:14:15,980 I never cheated on you in my life. 978 01:14:16,063 --> 01:14:17,730 I'm not the type of man to do that. 979 01:14:18,521 --> 01:14:21,521 I remind you that you were the one who pursued me while you were already taken. 980 01:14:23,021 --> 01:14:23,855 Get out! 981 01:14:25,980 --> 01:14:27,146 I want you to leave. 982 01:14:45,730 --> 01:14:47,438 We are on the brink of divorce. 983 01:14:49,771 --> 01:14:52,271 Are you aware that the date has been set, Serin? 984 01:14:52,355 --> 01:14:53,355 This isn't a game. 985 01:14:55,521 --> 01:14:57,396 I have to go to an appointment. I'm late. 986 01:14:57,480 --> 01:14:58,896 You have an appointment. 987 01:14:58,980 --> 01:15:01,480 Your work and this damn city is more important than us. 988 01:15:01,563 --> 01:15:03,771 Everything is more important than me. 989 01:15:05,105 --> 01:15:08,230 And you say you love me. At least that's what you told me last night. 990 01:15:09,146 --> 01:15:10,980 Yeah, Mehmet, I love you. But I don't want this. 991 01:15:11,063 --> 01:15:12,855 Why is it hard for you to understand me? 992 01:15:26,980 --> 01:15:27,855 All right. 993 01:15:31,730 --> 01:15:34,771 And I don't wanna live with someone who doesn't wanna live with me anymore. 994 01:16:59,938 --> 01:17:01,896 I love you! 995 01:17:32,230 --> 01:17:33,521 -Hello. -Hi. 996 01:17:35,271 --> 01:17:37,021 Do you think this goes with the color? 997 01:18:54,688 --> 01:18:55,521 Oh. 998 01:18:56,063 --> 01:18:57,396 So you're leaving? 999 01:18:58,396 --> 01:18:59,313 Yes. 1000 01:18:59,813 --> 01:19:03,355 I've found a place on the Upper West Side. It's closer to work. 1001 01:19:03,438 --> 01:19:05,980 Oh. I have something for you. 1002 01:19:06,938 --> 01:19:08,271 From Mehmet. 1003 01:19:09,480 --> 01:19:10,355 Hmm. 1004 01:19:17,313 --> 01:19:18,230 Thank you. 1005 01:19:21,355 --> 01:19:22,855 It was a pleasure meeting you. 1006 01:19:30,188 --> 01:19:33,646 Serin, this is my first time writing a letter. 1007 01:19:34,146 --> 01:19:36,896 I don't know if I can do it, but I'll give it a shot. 1008 01:19:37,813 --> 01:19:41,188 Maybe I'll be able to express myself better than in person. 1009 01:19:42,313 --> 01:19:46,355 You were right. I wasn't good enough to be the man you wanted or deserved. 1010 01:19:46,438 --> 01:19:50,271 Whatever the reason for my actions, I apologize for talking to that woman. 1011 01:19:50,355 --> 01:19:54,355 I'm really sorry for upsetting you and making you feel worthless and lonely. 1012 01:19:54,438 --> 01:19:58,105 And I'm sorry I didn't encourage you to pursue your dreams. 1013 01:20:00,896 --> 01:20:02,355 I'm very sorry 1014 01:20:02,438 --> 01:20:04,188 if I ever gave you the impression 1015 01:20:04,271 --> 01:20:07,855 that I didn't love and understand you. 1016 01:20:09,938 --> 01:20:13,021 Serin, I can't stand seeing you unhappy. 1017 01:20:13,105 --> 01:20:16,521 I was so afraid of losing you, and yet it still happened. 1018 01:20:16,605 --> 01:20:19,230 And, yes, we both had dreams when we first met. 1019 01:20:19,313 --> 01:20:22,563 And eventually, we had to give up on some of them. 1020 01:20:23,521 --> 01:20:26,438 Could we have done better than just blaming each other? 1021 01:20:27,230 --> 01:20:28,146 I don't know. 1022 01:20:30,938 --> 01:20:33,396 But one thing I do know is 1023 01:20:33,480 --> 01:20:37,063 that couples who do achieve getting old together also fight. 1024 01:20:37,605 --> 01:20:39,313 The set is ready. Come on! 1025 01:20:39,396 --> 01:20:40,605 -Okay. I'm coming. -Come. 1026 01:20:40,688 --> 01:20:44,521 They, too, become tired, bored, and eventually want to give up. 1027 01:20:46,938 --> 01:20:49,355 There's only one reason why they don't do it. 1028 01:20:49,938 --> 01:20:53,105 They believe they will still be there for each other at home, 1029 01:20:53,188 --> 01:20:55,855 even after everything and everyone have gone. 1030 01:20:58,980 --> 01:21:02,855 Isn't this belief precisely what you call "love and passion" 1031 01:21:02,938 --> 01:21:04,146 and what I call "home?" 1032 01:21:04,896 --> 01:21:05,896 Perfect. 1033 01:21:05,980 --> 01:21:08,938 I wanted us to believe this. So much. 1034 01:21:10,188 --> 01:21:13,230 To say to the world, "We are one." 1035 01:21:15,563 --> 01:21:17,813 I really wanted us not to give up 1036 01:21:18,688 --> 01:21:21,313 because, well, I'm still in love with you. 1037 01:21:23,563 --> 01:21:25,355 Your return ticket is still available. 1038 01:21:25,438 --> 01:21:28,563 If you change your mind, I'll be boarding the flight to Istanbul. 1039 01:21:43,063 --> 01:21:45,646 Chin a little to the right. A little up. Okay. 1040 01:21:45,730 --> 01:21:48,105 Yes. Yes. 1041 01:21:54,521 --> 01:21:55,646 I'm so sorry. 1042 01:21:55,730 --> 01:21:57,563 Is everything okay? 1043 01:21:57,646 --> 01:22:00,480 Yeah. Everything is okay. I-- 1044 01:22:01,605 --> 01:22:02,646 I have to go. 1045 01:22:02,730 --> 01:22:04,146 Can we make you more comfortable? 1046 01:22:04,230 --> 01:22:06,813 No. Thank you for everything, but I have to go. 1047 01:22:06,896 --> 01:22:08,313 -Sorry about that. -Okay, um… 1048 01:22:11,313 --> 01:22:12,563 Bye. 1049 01:22:51,271 --> 01:22:52,105 -Please. -No. 1050 01:22:52,188 --> 01:22:54,230 -Please, please, please. -You're too late. 1051 01:22:54,313 --> 01:22:56,688 My husband is on the plane. Please. 1052 01:22:56,771 --> 01:22:58,271 But we need your passport real quick. 1053 01:22:58,855 --> 01:22:59,938 Okay, thank you. 1054 01:23:04,980 --> 01:23:05,855 Excuse me. 1055 01:23:09,021 --> 01:23:10,355 -What are you doing? -Can I get in? 1056 01:23:10,438 --> 01:23:11,605 The gate is closed. 1057 01:23:11,688 --> 01:23:13,563 -But my husband is on the plane. -I'm sorry. 1058 01:23:13,646 --> 01:23:14,480 Please let me in. 1059 01:23:14,563 --> 01:23:16,813 Sorry, but you are not allowed to get inside at this time. 1060 01:23:16,896 --> 01:23:18,438 You cannot leave the plane like that. 1061 01:23:18,521 --> 01:23:21,646 -I am getting off. I've changed my mind. -Excuse me. Sir! Sir. 1062 01:23:21,730 --> 01:23:23,521 -I'm not flying. -You can't get out like that. 1063 01:23:23,605 --> 01:23:25,771 -I'm not flying. -You have to go back to the plane. 1064 01:23:25,855 --> 01:23:27,980 -Mehmet! -I'm not flying. Sorry about that. 1065 01:23:28,063 --> 01:23:29,396 Sir, I need to escort you. 1066 01:23:31,980 --> 01:23:32,855 Call someone. 1067 01:23:42,146 --> 01:23:45,063 I don't wanna move to another country without you, my love. 1068 01:23:45,146 --> 01:23:47,355 You have every right to be angry. I'm sorry. 1069 01:23:49,605 --> 01:23:50,688 Did you get the job? 1070 01:23:52,396 --> 01:23:53,730 I just won't accept it. 1071 01:23:54,855 --> 01:23:56,480 Is it okay if we don't divorce? 1072 01:23:56,563 --> 01:23:59,105 Please excuse me. But I have to escort you. 1073 01:23:59,605 --> 01:24:01,271 Can you do what she says, please? 1074 01:24:02,063 --> 01:24:03,021 Uh, listen. 1075 01:24:05,146 --> 01:24:08,313 She is my wife, and, uh, she comes with me. 1076 01:24:09,188 --> 01:24:10,730 If the gate isn't closed yet. 1077 01:24:10,813 --> 01:24:12,480 Just give me a second, okay? 1078 01:24:12,563 --> 01:24:14,521 Please. I appreciate it. I appreciate it. 1079 01:24:22,063 --> 01:24:23,813 It's okay? I have the green light? All right. 1080 01:24:24,813 --> 01:24:26,521 Sir? Sir. 1081 01:24:27,188 --> 01:24:29,230 -It's okay. We'll get your wife. -Thank you. 1082 01:24:30,313 --> 01:24:31,230 Thank you. 1083 01:24:49,438 --> 01:24:51,146 -Thank you very much. -Thank you. Bye! 1084 01:25:13,021 --> 01:25:15,938 This is some kind of joke. Unbelievable. 1085 01:25:20,063 --> 01:25:21,396 Oh my God. 1086 01:25:28,188 --> 01:25:29,230 Okay. 1087 01:25:35,021 --> 01:25:36,105 Lost again. 77077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.