All language subtitles for Feuertaufe (H. Bertram, 1940) Eng Subt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,490 --> 00:01:36,890 - In August 1939, Poland calls 4 00:01:36,890 --> 00:01:38,440 for violence against the Reich. 5 00:01:39,540 --> 00:01:41,510 Because England wants war, 6 00:01:41,510 --> 00:01:43,610 Poland wants war. 7 00:01:43,610 --> 00:01:45,240 Supported by promises of aid 8 00:01:45,240 --> 00:01:48,000 from the Western powers, Warsaw overreaches 9 00:01:48,000 --> 00:01:50,595 its provocations against Germany. 10 00:02:06,980 --> 00:02:08,653 Rydz-Smigly parades his army. 11 00:02:09,640 --> 00:02:12,210 They dream of a greater Poland. 12 00:02:12,210 --> 00:02:16,876 The Pilsudski-style political megalomania is boundless. 13 00:02:27,580 --> 00:02:29,580 As planned at Versailles, 14 00:02:29,580 --> 00:02:32,210 Poland has built up its peacetime strength 15 00:02:33,340 --> 00:02:37,543 30 divisions, standing army two million men. 16 00:03:18,210 --> 00:03:20,430 It would suit these gentlemen just fine 17 00:03:20,430 --> 00:03:22,100 if Polish tanks broke through 18 00:03:22,100 --> 00:03:23,260 the Reich's borders 19 00:03:23,260 --> 00:03:24,910 and drove it back to the Elbe, 20 00:03:24,910 --> 00:03:27,250 to Bremen, Hannover, Kassel, 21 00:03:27,250 --> 00:03:29,293 perhaps even as far as Nuremburg. 22 00:03:32,200 --> 00:03:34,053 The first target is Danzig. 23 00:03:35,460 --> 00:03:36,803 But Danzig is German, 24 00:03:38,930 --> 00:03:39,913 was German, 25 00:03:41,900 --> 00:03:44,142 and will remain German. 26 00:03:54,560 --> 00:03:55,817 On August 10th, 27 00:03:55,817 --> 00:03:57,701 Gauleiter Forster warns- 28 00:04:40,616 --> 00:04:43,470 - And Danzig can rest easy. 29 00:04:43,470 --> 00:04:45,820 Adolf Hitler's Wehrmacht are ready to take on 30 00:04:45,820 --> 00:04:48,163 greater Germany's freedom fight. 31 00:04:50,810 --> 00:04:52,503 The German Forces are armed. 32 00:04:58,300 --> 00:05:01,050 With cheers, the old Hanseatic city 33 00:05:01,050 --> 00:05:03,860 greets the training ship Schleswig-Holstein 34 00:05:03,860 --> 00:05:05,913 presenting the greatest navy. 35 00:05:07,480 --> 00:05:09,253 And like a sword in the sky, 36 00:05:10,490 --> 00:05:12,263 our young Luftwaffe is ready, 37 00:05:14,080 --> 00:05:17,943 resolved to crush any who dare to break the European peace. 38 00:05:44,020 --> 00:05:45,610 - Attention, attention. 39 00:05:45,610 --> 00:05:47,673 London here, with news for Germany. 40 00:05:49,040 --> 00:05:51,240 Lord Halifax has declared in Chambers 41 00:05:51,240 --> 00:05:53,733 that our guarantee to Poland is in force. 42 00:05:54,940 --> 00:05:56,700 England's fleet is ready to put to sea 43 00:05:56,700 --> 00:05:58,580 in a few hours. 44 00:05:58,580 --> 00:06:01,330 British citizens are leaving the Reich. 45 00:06:01,330 --> 00:06:03,440 - Attention, attention, Warsaw here. 46 00:06:03,440 --> 00:06:06,430 Poland is defending the freedom of all people 47 00:06:06,430 --> 00:06:08,860 Danzig must go to Poland. 48 00:06:08,860 --> 00:06:11,520 - Hello, hello, this is Radio Paris. 49 00:06:11,520 --> 00:06:13,273 Hitler murders Europe. 50 00:06:14,220 --> 00:06:15,860 - One and a half million Frenchmen 51 00:06:15,860 --> 00:06:17,560 are deployed against the Westwall. 52 00:06:20,160 --> 00:06:22,123 London is the hub of the warmongers. 53 00:06:23,500 --> 00:06:25,960 Between Downing Street and Parliament House, 54 00:06:25,960 --> 00:06:28,683 the plutocracy let their puppets dance. 55 00:06:34,170 --> 00:06:35,760 It is the fateful hour, 56 00:06:35,760 --> 00:06:38,247 when England gave Poland carte blanche. 57 00:06:47,030 --> 00:06:48,610 The democrats' hysterical hatred 58 00:06:48,610 --> 00:06:50,103 of Germany boils over. 59 00:06:52,310 --> 00:06:54,260 The diplomats play their cards. 60 00:06:54,260 --> 00:06:55,960 Poland should strike. 61 00:06:55,960 --> 00:06:58,150 Germany will strike back. 62 00:06:58,150 --> 00:07:00,833 Then you have your grounds for war, Mr. Chamberlain. 63 00:07:06,380 --> 00:07:09,061 The man on the street gets a different story, 64 00:07:09,061 --> 00:07:13,724 handed out by England's Jewish War Minister Hore-Belisha. 65 00:07:16,837 --> 00:07:17,950 What is this? 66 00:07:17,950 --> 00:07:20,160 Hitler wants war? 67 00:07:20,160 --> 00:07:22,300 Poland is already in a state of war! 68 00:07:22,300 --> 00:07:24,160 Here the homes and farms of the 69 00:07:24,160 --> 00:07:26,203 ethnic Germans are already burning; 70 00:07:27,180 --> 00:07:29,393 here the defenseless are massacred. 71 00:07:30,810 --> 00:07:32,820 Thousands flee into the Reich. 72 00:07:32,820 --> 00:07:34,750 The elderly, women, and children 73 00:07:34,750 --> 00:07:36,690 who had been hiding in the forests 74 00:07:36,690 --> 00:07:38,403 now slip across the border. 75 00:07:41,070 --> 00:07:43,683 How much have these people had to suffer? 76 00:07:44,690 --> 00:07:46,853 Just because they are Germans! 77 00:08:00,910 --> 00:08:02,980 The Luftwaffe has swapped its airfields 78 00:08:02,980 --> 00:08:06,333 with East Prussia, Pomerania, and the Baltic Sea. 79 00:08:08,700 --> 00:08:09,533 High Alert. 80 00:08:10,550 --> 00:08:12,573 Any hour can bring the order for action. 81 00:08:24,370 --> 00:08:26,610 Borders and coastline, large cities, 82 00:08:26,610 --> 00:08:30,052 bridges and industry, are under our protection. 83 00:09:00,258 --> 00:09:02,440 On the field airstrip, the aircraft are camouflaged 84 00:09:02,440 --> 00:09:03,943 against surprise attacks. 85 00:09:07,540 --> 00:09:08,593 Bombs are loaded. 86 00:09:09,730 --> 00:09:12,410 It's just like on maneuvers, 87 00:09:12,410 --> 00:09:14,043 but now the bombs are live. 88 00:09:15,550 --> 00:09:17,670 A dangerous cargo, 89 00:09:17,670 --> 00:09:20,509 geared to break any resistance. 90 00:10:09,220 --> 00:10:10,420 The engines are checked. 91 00:10:17,020 --> 00:10:17,853 Fueling up. 92 00:10:19,290 --> 00:10:21,250 It must be said. 93 00:10:21,250 --> 00:10:23,180 Even the best airplane, 94 00:10:23,180 --> 00:10:25,430 the most courageous crew, 95 00:10:25,430 --> 00:10:27,810 are lost if the ground personnel 96 00:10:27,810 --> 00:10:29,573 are not absolutely reliable. 97 00:10:33,123 --> 00:10:35,033 Wabu means Arms Bunker. 98 00:10:47,440 --> 00:10:49,277 Machine gun munitions are girded. 99 00:11:08,090 --> 00:11:09,713 The MG in the bow is ready. 100 00:11:19,980 --> 00:11:22,273 The last bomb is hung. 101 00:11:23,130 --> 00:11:25,433 The bomb bay closes. 102 00:11:26,590 --> 00:11:29,723 Woe betide if it opens above enemy territory! 103 00:11:48,530 --> 00:11:51,433 Germany's air power is ready. 104 00:11:53,030 --> 00:11:56,473 Anyone who wants peace must be armed for war. 105 00:11:57,800 --> 00:12:00,110 The Führer still makes a final attempt 106 00:12:00,110 --> 00:12:02,100 to rescue the peace. 107 00:12:02,100 --> 00:12:04,893 The world holds its breath. 108 00:12:27,450 --> 00:12:28,770 September first! 109 00:12:28,770 --> 00:12:30,234 Ambushes on Reich's territory! 110 00:12:34,450 --> 00:12:36,140 Beuthen is shelled by Polish artillery. 111 00:12:36,140 --> 00:12:39,460 Two are known dead, 35 injured. 112 00:12:39,460 --> 00:12:40,857 This is war! 113 00:14:51,740 --> 00:14:53,290 - Brick blocks away. 114 00:15:00,660 --> 00:15:03,243 The German Luftwaffe starts its first enemy flight. 115 00:15:07,194 --> 00:15:08,027 Stukas. 116 00:15:31,200 --> 00:15:32,753 Reconnaissance aircraft. 117 00:15:50,098 --> 00:15:50,931 Seaplanes. 118 00:16:08,174 --> 00:16:09,007 Fighters. 119 00:16:30,675 --> 00:16:31,508 Bombers. 120 00:17:27,370 --> 00:17:29,393 The first flight over enemy territory. 121 00:17:30,840 --> 00:17:35,143 Deep into Poland's heart, the German sword is thrust. 122 00:17:36,110 --> 00:17:40,333 In cockpits and tailfins, men are at their MGs. 123 00:17:41,300 --> 00:17:43,430 Like flying fish, the fast fighters 124 00:17:43,430 --> 00:17:45,424 pull alongside the bombers. 125 00:17:57,950 --> 00:18:00,770 Pilots and observers know their orders 126 00:18:00,770 --> 00:18:04,820 find military targets, march routes, 127 00:18:04,820 --> 00:18:09,365 rail lines, airfields, and supply columns. 128 00:18:48,330 --> 00:18:49,360 Attention! 129 00:18:49,360 --> 00:18:50,573 Deployment road! 130 00:18:58,420 --> 00:18:59,253 Get ready! 131 00:19:07,854 --> 00:19:10,270 In the flight path, small tufts. 132 00:19:10,270 --> 00:19:12,210 The Poles are shooting. 133 00:19:12,210 --> 00:19:13,800 Just wait! 134 00:19:13,800 --> 00:19:15,713 We will answer with bombs. 135 00:19:20,670 --> 00:19:22,183 A last glance at the map. 136 00:19:24,430 --> 00:19:26,348 There's the railway junction! 137 00:19:33,778 --> 00:19:35,156 Ready. 138 00:19:35,156 --> 00:19:35,989 Go! 139 00:20:18,780 --> 00:20:22,950 Bursting flames and billowing smoke on the streets 140 00:20:22,950 --> 00:20:25,393 cover junctions and rail lines. 141 00:20:26,460 --> 00:20:29,893 German air power has discharged a torrent of steel. 142 00:20:32,820 --> 00:20:34,483 Course, homeward. 143 00:20:35,710 --> 00:20:37,313 The mission is accomplished. 144 00:20:43,810 --> 00:20:46,600 As the wind plays, our fighters buzz around 145 00:20:46,600 --> 00:20:48,073 the conquered air space. 146 00:20:56,374 --> 00:20:57,670 On the flight back, 147 00:20:57,670 --> 00:20:59,810 we see the effect of the air strikes 148 00:21:01,170 --> 00:21:03,023 Railroad tracks are torn up. 149 00:21:04,470 --> 00:21:06,513 Stations lie in ash and rubble. 150 00:21:08,310 --> 00:21:10,093 Long trains stand abandoned. 151 00:21:11,930 --> 00:21:13,923 An indescribable chaos. 152 00:21:40,990 --> 00:21:42,590 Beneath us the tattered land 153 00:21:42,590 --> 00:21:44,393 looks like a cratered landscape. 154 00:21:55,540 --> 00:21:56,853 We are in our home port, 155 00:21:57,820 --> 00:21:59,433 back from our first sortie. 156 00:22:05,870 --> 00:22:08,120 Hello, comrades of the ground crew! 157 00:22:08,120 --> 00:22:09,990 There is work to do! 158 00:22:09,990 --> 00:22:10,940 Yes, Sir! 159 00:22:10,940 --> 00:22:12,750 Let's do this! 160 00:22:12,750 --> 00:22:15,540 When machines come back, they are thirsty. 161 00:22:15,540 --> 00:22:18,631 And we have to fly a few more times today. 162 00:23:52,960 --> 00:23:57,493 Like hungry maws, the bays open for a new bombfeed. 163 00:24:11,510 --> 00:24:13,293 A reconnaissance plane has landed. 164 00:24:14,470 --> 00:24:16,053 They are the eyes of the Army. 165 00:24:17,260 --> 00:24:20,220 They see deep into enemy territory, 166 00:24:20,220 --> 00:24:22,503 and nothing stays hidden from their cameras. 167 00:24:35,280 --> 00:24:37,333 The photo lab is set up in a forest. 168 00:24:51,750 --> 00:24:54,650 Specialists and trained teams evaluate 169 00:24:54,650 --> 00:24:56,720 the strategic and tactical information 170 00:24:56,720 --> 00:24:58,453 from the reconnaissance material. 171 00:25:02,000 --> 00:25:03,630 This gives commanders the basis 172 00:25:03,630 --> 00:25:06,142 for planning further operations. 173 00:25:10,040 --> 00:25:11,830 These pictures reveal the strength 174 00:25:11,830 --> 00:25:13,393 and weakness of the enemy. 175 00:25:16,230 --> 00:25:17,530 These photos show what will be 176 00:25:17,530 --> 00:25:19,523 put into action on our next flight. 177 00:25:21,590 --> 00:25:24,913 Westerplatte, Poland's bulwark against Danzig. 178 00:25:29,330 --> 00:25:33,373 German Stukas will hammer down on the bunkers. 179 00:26:24,220 --> 00:26:25,690 Attention! 180 00:26:25,690 --> 00:26:26,523 Start the dive! 181 00:26:55,750 --> 00:26:57,853 Direct hit on Westerplatte! 182 00:27:18,940 --> 00:27:23,370 Back at base, our Stukas are many kilos lighter. 183 00:27:23,370 --> 00:27:25,843 But the lost weight will soon be compensated. 184 00:27:45,560 --> 00:27:46,803 There's a mishap. 185 00:27:49,220 --> 00:27:51,920 An aircraft comes back without its undercarriage. 186 00:27:51,920 --> 00:27:53,460 Shot away. 187 00:27:53,460 --> 00:27:55,380 A final loop over the field. 188 00:27:55,380 --> 00:27:57,270 Start the belly landing. 189 00:27:57,270 --> 00:27:59,904 Catch it slowly, do not flip! 190 00:28:02,050 --> 00:28:02,883 Bravo! 191 00:28:12,160 --> 00:28:15,110 You cannot make an omelet without breaking eggs. 192 00:28:15,110 --> 00:28:18,763 Our young Luftwaffe has received its baptism of fire. 193 00:28:20,700 --> 00:28:24,470 The experience thrills every heart, and everyone is eager 194 00:28:24,470 --> 00:28:26,183 to engage the enemy anew. 195 00:28:27,310 --> 00:28:29,293 Discussing maps for the next mission. 196 00:28:30,200 --> 00:28:31,463 We want to go again. 197 00:28:32,650 --> 00:28:33,973 Bring up a new bomb! 198 00:28:35,830 --> 00:28:39,177 You have to take your time with such a heavy load. 199 00:28:58,530 --> 00:29:02,893 Refueling finished, now off to a new attack! 200 00:29:58,230 --> 00:30:00,784 Dive-bomb attack on a freight yard! 201 00:30:56,176 --> 00:30:57,009 Release! 202 00:31:11,764 --> 00:31:12,597 - Attention! 203 00:31:12,597 --> 00:31:13,650 Enemy column on the road! 204 00:31:21,430 --> 00:31:24,475 Report of the Wehrmacht High Command. 205 00:31:24,475 --> 00:31:26,630 On September first, the Luftwaffe attacks 206 00:31:26,630 --> 00:31:28,223 many Polish airfields. 207 00:31:35,700 --> 00:31:38,170 On the second, the Luftwaffe furiously 208 00:31:38,170 --> 00:31:40,443 strikes other military objectives. 209 00:31:45,320 --> 00:31:48,470 September third, the two air fleets have 210 00:31:48,470 --> 00:31:51,093 absolute control of Polish air space. 211 00:31:52,950 --> 00:31:55,890 In the following days, the Luftwaffe supports the Army 212 00:31:55,890 --> 00:31:57,263 by joining ground battle. 213 00:31:58,380 --> 00:32:00,940 Military transports are bombed, 214 00:32:00,940 --> 00:32:03,910 marching columns and trains are attacked. 215 00:32:03,910 --> 00:32:06,903 The enemy's retreat is thwarted. 216 00:32:21,946 --> 00:32:23,410 - We're in enemy territory to see 217 00:32:23,410 --> 00:32:25,257 the ground after an air strike. 218 00:33:36,380 --> 00:33:38,420 This is how all important military 219 00:33:38,420 --> 00:33:41,573 targets were destroyed from the air within a few days. 220 00:33:54,270 --> 00:33:57,053 And here is what was left of the Polish Air Force. 221 00:33:58,080 --> 00:34:03,080 Skeleton after skeleton, a pile of wreckage. 222 00:35:01,360 --> 00:35:05,010 At Thorn, we capture factory-new fighters. 223 00:35:05,010 --> 00:35:08,190 These plucked birds never got to fly. 224 00:35:08,190 --> 00:35:11,470 By the woods, a camouflaged reconnaissance plane 225 00:35:11,470 --> 00:35:13,003 falls into our hands. 226 00:35:17,760 --> 00:35:20,913 At Bromberg, the German Luftwaffe 227 00:35:20,913 --> 00:35:23,383 occupies the first enemy airbase. 228 00:36:08,480 --> 00:36:09,923 They work on this site. 229 00:36:10,830 --> 00:36:12,800 Craters are shoveled in, 230 00:36:12,800 --> 00:36:15,330 and the runway is leveled off. 231 00:36:15,330 --> 00:36:18,400 In just 12 hours, this Polish airfield 232 00:36:18,400 --> 00:36:20,256 has become a German one. 233 00:36:47,820 --> 00:36:50,503 But Polish signs forbid unauthorized entry. 234 00:36:55,920 --> 00:36:58,053 We're flying from Bromberg to Thorn. 235 00:36:59,160 --> 00:37:01,580 The railroad station in Bromberg. 236 00:37:01,580 --> 00:37:04,743 Air-raid trenches, bomb hits. 237 00:37:09,990 --> 00:37:12,963 The Poles did not leave a single bridge undamaged. 238 00:37:14,890 --> 00:37:18,080 Between Polish flight and German advance, 239 00:37:18,080 --> 00:37:19,773 all bridges are destroyed. 240 00:37:21,420 --> 00:37:22,463 The Weichsel River. 241 00:37:25,110 --> 00:37:28,490 Between Bromberg and Thorn, between the Brahe and Weichsel, 242 00:37:28,490 --> 00:37:30,263 is ancestral German land. 243 00:37:36,350 --> 00:37:39,603 Ethnic Germans cross over to their liberated homes. 244 00:37:58,930 --> 00:38:00,183 The advance goes on. 245 00:38:02,780 --> 00:38:04,483 The September sun is hot. 246 00:38:05,740 --> 00:38:08,053 Dust hangs over Poland like a fog. 247 00:38:22,751 --> 00:38:25,773 And impassable as these roads may be, 248 00:38:27,270 --> 00:38:30,453 Poland's bad roads have been called her Maginot Line, 249 00:38:32,430 --> 00:38:34,453 the German advance continues. 250 00:38:36,410 --> 00:38:38,666 It is unstoppable. 251 00:38:55,200 --> 00:38:57,783 - Report from Wehrmacht September 10th. 252 00:38:58,720 --> 00:39:00,953 Many units near Radom are surrounded. 253 00:39:02,804 --> 00:39:04,610 To support the Army, air formations 254 00:39:04,610 --> 00:39:06,193 join in the ground fighting. 255 00:39:07,180 --> 00:39:10,250 The Wehrmacht High Command announces On September 11th, 256 00:39:10,250 --> 00:39:12,560 the surrounded Polish group at Radom 257 00:39:12,560 --> 00:39:14,230 has ceased to exist. 258 00:39:14,230 --> 00:39:16,883 The number of prisoners cannot be assessed yet. 259 00:39:58,959 --> 00:40:00,070 - The great battle in Poland 260 00:40:00,070 --> 00:40:02,270 is approaching its climax. 261 00:40:02,270 --> 00:40:03,530 On September 12th, 262 00:40:03,530 --> 00:40:06,973 the ring around the Polish capital is closed to the east. 263 00:40:11,770 --> 00:40:14,630 Nine Polish divisions and three cavalry brigades 264 00:40:14,630 --> 00:40:16,863 are surrounded in the Kutno arena. 265 00:40:19,070 --> 00:40:20,310 Desperate attempts by the enemy 266 00:40:20,310 --> 00:40:21,853 to break through are thwarted. 267 00:40:26,060 --> 00:40:28,030 The unit's concentric counterattack 268 00:40:28,030 --> 00:40:29,890 is in full swing. 269 00:40:29,890 --> 00:40:31,240 Again on the 13th, 270 00:40:31,240 --> 00:40:33,203 Polish troops seek a way out. 271 00:40:35,530 --> 00:40:38,130 The ring around Kutno is strengthened and tightened. 272 00:40:41,020 --> 00:40:44,263 On the 14th, more desperate counterattacks are thwarted. 273 00:40:46,340 --> 00:40:47,650 Camp log. 274 00:40:47,650 --> 00:40:48,560 By the 15th, 275 00:40:48,560 --> 00:40:50,893 the Polish Army is encircled. 276 00:40:52,780 --> 00:40:54,763 September 16th. 277 00:40:54,763 --> 00:40:55,983 Kutno is taken. 278 00:40:58,270 --> 00:41:01,510 The retreat to Warsaw is also cut off. 279 00:41:01,510 --> 00:41:03,670 About a quarter of the Polish Army 280 00:41:03,670 --> 00:41:07,360 is cramped together awaiting dissolution. 281 00:41:07,360 --> 00:41:10,613 Mass attacks by the Luftwaffe hasten the dissolution. 282 00:41:19,550 --> 00:41:21,170 - September 17. 283 00:41:21,170 --> 00:41:23,720 The last day of the battle for the Polish campaign, 284 00:41:25,020 --> 00:41:26,373 the annihilating blow. 285 00:41:27,680 --> 00:41:29,580 The Luftwaffe joins the ground battle. 286 00:42:02,830 --> 00:42:04,893 Long dust trails are churned up. 287 00:43:37,200 --> 00:43:39,250 We are over the battlefield. 288 00:43:39,250 --> 00:43:40,985 Below us are the huge forests 289 00:43:40,985 --> 00:43:43,737 between the Weichsel and the Bzura. 290 00:43:43,737 --> 00:43:47,362 And now, on with the death and destruction! 291 00:44:07,830 --> 00:44:10,310 Bombs rain from the sky! 292 00:44:10,310 --> 00:44:11,973 A hailstorm of steel. 293 00:44:17,720 --> 00:44:20,900 Smoke and flames mark the retreat 294 00:44:20,900 --> 00:44:22,683 of the shattered Polish Army. 295 00:44:38,550 --> 00:44:42,660 Squadron after squadron take off late into the evening. 296 00:44:42,660 --> 00:44:44,440 Each crew flying six, seven, 297 00:44:44,440 --> 00:44:47,670 or eight missions, a hot day! 298 00:45:45,900 --> 00:45:50,223 Once more we take off to experience the nightly battlefield. 299 00:45:51,890 --> 00:45:54,283 We will never forget the images of this flight. 300 00:46:06,680 --> 00:46:08,890 Below us the Bzura, 301 00:46:08,890 --> 00:46:11,800 the river where nine Polish Divisions met their fate. 302 00:46:22,450 --> 00:46:23,533 The Weichsel. 303 00:46:24,673 --> 00:46:28,090 A heavy thunderstorm lies over the river. 304 00:46:29,208 --> 00:46:33,716 Modlin, the last fortress before Warsaw. 305 00:47:34,570 --> 00:47:39,570 The battlefield, blaze upon blaze. 306 00:47:41,070 --> 00:47:44,356 All around a burning landscape. 307 00:47:59,220 --> 00:48:01,810 The next morning we drive to the area 308 00:48:01,810 --> 00:48:04,083 where Poland's defeat was sealed. 309 00:48:05,610 --> 00:48:09,333 This is Sochaczew, the bridgehead on the Bzura. 310 00:48:12,980 --> 00:48:14,820 Through the deserted streets, 311 00:48:14,820 --> 00:48:18,451 the wind spreads the fire from house to house. 312 00:49:26,650 --> 00:49:30,957 Air-signal-corps troops are among the first to the city. 313 00:49:30,957 --> 00:49:32,800 The communications between leaders 314 00:49:32,800 --> 00:49:35,143 and the front must never be disrupted. 315 00:50:08,930 --> 00:50:11,680 In long columns, the defeated army 316 00:50:11,680 --> 00:50:13,263 moves through the streets. 317 00:50:14,570 --> 00:50:16,143 The war is behind them. 318 00:50:17,050 --> 00:50:18,963 Ahead is captivity. 319 00:50:43,840 --> 00:50:47,263 We're on the road from Sochaczew to Wyszogrod. 320 00:50:49,780 --> 00:50:52,003 It's the road of the lost divisions. 321 00:50:56,990 --> 00:50:59,670 Here perished the Polish Army 322 00:50:59,670 --> 00:51:01,490 that after the battle of Kutno 323 00:51:01,490 --> 00:51:04,570 tried to withdraw east over the Bzura 324 00:51:04,570 --> 00:51:05,704 and go to Warsaw. 325 00:51:11,533 --> 00:51:16,366 Not a single man from these nine divisions reached Warsaw. 326 00:52:23,444 --> 00:52:25,694 The pass through the Bzura, 327 00:52:27,323 --> 00:52:30,267 Napoleon's crossroad over the Berezina. 328 00:53:19,250 --> 00:53:24,250 And now on this road of horror, the first refugees return, 329 00:53:26,070 --> 00:53:30,210 victims of the ruthless warmongers. 330 00:54:53,430 --> 00:54:55,090 The great German victory 331 00:54:55,090 --> 00:54:57,193 was not obtained without losses. 332 00:54:58,870 --> 00:55:03,323 The Ju 52 is used as a military hospital, 333 00:55:04,210 --> 00:55:06,330 safely transporting those who could 334 00:55:06,330 --> 00:55:09,100 only be saved by an emergency operation 335 00:55:09,100 --> 00:55:11,733 to Berlin in just two hours. 336 00:55:35,317 --> 00:55:37,420 The Weichsel battle has ended. 337 00:55:37,420 --> 00:55:41,473 The Polish army is destroyed in just 18 days. 338 00:55:42,600 --> 00:55:45,780 This war cannot go down in history as the obliteration 339 00:55:45,780 --> 00:55:50,083 of a small, poorly equipped force by a modern giant army. 340 00:55:51,390 --> 00:55:55,220 The German soldier had to fight a well equipped opponent, 341 00:55:55,220 --> 00:55:57,723 often while badly outnumbered. 342 00:56:07,850 --> 00:56:12,733 The advance continues across the Bzura toward Warsaw. 343 00:56:17,900 --> 00:56:20,800 - From the Wehrmacht Report of September 20th. 344 00:56:22,370 --> 00:56:25,303 Only Modlin and Warsaw still offer resistance. 345 00:56:29,240 --> 00:56:30,860 - We must consider the magnitude 346 00:56:30,860 --> 00:56:32,280 of the Polish defeat 347 00:56:32,280 --> 00:56:34,101 to grasp the criminal madness 348 00:56:34,101 --> 00:56:37,300 with which the people in Warsaw were persuaded 349 00:56:37,300 --> 00:56:39,213 that Poland was not yet lost. 350 00:56:47,010 --> 00:56:50,113 Charred villages, burned in battle or in retreat. 351 00:56:51,540 --> 00:56:55,023 Only chimneys remain, like tombstones in a graveyard. 352 00:57:00,710 --> 00:57:03,500 Below us the Weichsel, sand-choked 353 00:57:03,500 --> 00:57:06,859 and ruined, like Poland's life blood. 354 00:57:11,040 --> 00:57:13,563 Demolished bridges, blocked waterways. 355 00:57:28,604 --> 00:57:32,187 There are prison camps throughout the land. 356 00:57:37,700 --> 00:57:40,893 Poland's rail network has been torn apart by the Luftwaffe. 357 00:57:44,730 --> 00:57:46,343 Those were supply trains. 358 00:57:49,580 --> 00:57:52,723 This was a railway embankment where a munitions train stood. 359 00:57:53,640 --> 00:57:57,170 Our Stukas hit with deadly accuracy. 360 00:57:57,170 --> 00:57:59,133 Poland is lost! 361 00:58:00,230 --> 00:58:03,820 But her leaders still hope for a miracle of England's favor 362 00:58:03,820 --> 00:58:05,700 promised them by the lying London 363 00:58:05,700 --> 00:58:07,973 radio network until the very last day. 364 00:58:09,700 --> 00:58:13,043 It is the final battle for Poland's capital. 365 00:58:15,630 --> 00:58:17,653 The bombardment of the forts has begun. 366 00:58:43,470 --> 00:58:45,330 The outer forts are taken. 367 00:58:45,330 --> 00:58:47,393 The Poles withdraw into the inner city. 368 00:58:48,230 --> 00:58:50,113 Our troops stand in the suburbs. 369 00:59:25,480 --> 00:59:27,653 In the burning suburbs, the mob is looting. 370 00:59:43,620 --> 00:59:44,860 Outside of the city 371 00:59:44,860 --> 00:59:48,333 lies an armored train hurled from the tracks like a toy. 372 00:59:57,530 --> 01:00:00,730 Okecie, the capital's airport, 373 01:00:00,730 --> 01:00:02,373 is a picture of devastation. 374 01:00:03,660 --> 01:00:06,510 Our bombers finished it off in the first days of the war. 375 01:00:42,060 --> 01:00:44,903 Warsaw's position is hopeless. 376 01:00:48,870 --> 01:00:51,833 The German High Command drop leaflets on the city. 377 01:01:09,240 --> 01:01:11,053 At the airfields around Warsaw, 378 01:01:12,400 --> 01:01:14,290 after this warning, the Luftwaffe 379 01:01:14,290 --> 01:01:16,450 is limited to reconnaissance. 380 01:01:16,450 --> 01:01:19,313 It has gotten cold in the second half of September, 381 01:01:20,200 --> 01:01:22,340 but you must make due, 382 01:01:22,340 --> 01:01:25,563 and an improvised barracks is livable. 383 01:01:36,320 --> 01:01:39,410 The days are spent waiting. 384 01:01:39,410 --> 01:01:42,490 But the German warning is unheeded. 385 01:01:42,490 --> 01:01:44,253 Warsaw will not be reasonable! 386 01:02:05,780 --> 01:02:08,093 The white flag along a street? 387 01:02:09,220 --> 01:02:10,173 Surrender? 388 01:02:11,080 --> 01:02:11,913 No! 389 01:02:13,610 --> 01:02:17,610 Diplomats and foreigners leave the capitol city 390 01:02:17,610 --> 01:02:19,173 and seek German protection. 391 01:02:32,120 --> 01:02:34,513 In Warsaw, madness still triumphs. 392 01:02:35,640 --> 01:02:39,540 The city commandant compels the people to resist, 393 01:02:39,540 --> 01:02:42,253 making the open city a fortress. 394 01:03:41,410 --> 01:03:44,163 September 25, Luftwaffe orders. 395 01:03:46,010 --> 01:03:48,860 The Luftwaffe is ordered to break military resistance 396 01:03:48,860 --> 01:03:52,580 in the Luftwaffe's last operation of the campaign. 397 01:03:52,580 --> 01:03:55,233 Even the Ju 52s see action. 398 01:03:59,780 --> 01:04:02,910 There, Warsaw on September 25th. 399 01:04:02,910 --> 01:04:05,563 The drama of a city draws to a close. 400 01:04:11,890 --> 01:04:13,913 The bombardment begins at dawn. 401 01:04:14,840 --> 01:04:17,060 Wherever the steel death falls, 402 01:04:17,060 --> 01:04:20,560 the flames rise from Warsaw's fortifications, 403 01:04:20,560 --> 01:04:22,463 batteries, and trenches. 404 01:04:28,730 --> 01:04:32,530 After only a few hours, a dark gray curtain of smoke 405 01:04:32,530 --> 01:04:34,113 drifts over the houses. 406 01:04:40,700 --> 01:04:43,690 Now it shows what a monstrous crime it was 407 01:04:43,690 --> 01:04:46,430 to make Poland's capital a fortress 408 01:04:46,430 --> 01:04:49,383 and to call the populace to senseless resistance! 409 01:07:06,620 --> 01:07:09,133 Between flights, a bite from the field kitchen. 410 01:07:11,530 --> 01:07:13,820 Then it's back over the city. 411 01:07:13,820 --> 01:07:15,163 Flight after flight. 412 01:07:24,500 --> 01:07:26,353 The wind drives the smoke eastward. 413 01:07:28,640 --> 01:07:31,233 The sun glares off the white cumulus clouds. 414 01:07:32,480 --> 01:07:35,190 The heat of the flames rising in bizarre formation 415 01:07:35,190 --> 01:07:37,123 like a gigantic mountain range. 416 01:07:38,100 --> 01:07:40,263 Below it lies Hell. 417 01:08:30,830 --> 01:08:34,510 36 hours later, Warsaw surrenders. 418 01:08:34,510 --> 01:08:37,900 The German Wehrmacht have struck their blow. 419 01:08:37,900 --> 01:08:40,319 Now the weapons are silent. 420 01:08:49,790 --> 01:08:52,030 Weapons at the ready, our guards 421 01:08:52,030 --> 01:08:53,780 stand at the outskirts of the city. 422 01:09:37,900 --> 01:09:41,290 After frightful days and nights, the starving populace leave 423 01:09:41,290 --> 01:09:43,510 their cellars and fill the streets. 424 01:09:59,593 --> 01:10:01,040 No one is allowed to leave the city, 425 01:10:01,040 --> 01:10:02,850 except for a group of orphans. 426 01:10:43,340 --> 01:10:47,500 During the negotiations, we fly over the city again. 427 01:10:47,500 --> 01:10:49,740 Without bombs this time. 428 01:10:49,740 --> 01:10:52,827 Mister Chamberlain is to accompany us on this flight! 429 01:13:21,090 --> 01:13:23,323 What do you say now, Mister Chamberlain? 430 01:13:25,240 --> 01:13:26,950 Here you can see for yourself 431 01:13:26,950 --> 01:13:28,863 the catastrophe you have wrought. 432 01:13:30,580 --> 01:13:33,563 Don't you fear the curse of a people betrayed? 433 01:13:34,440 --> 01:13:37,833 Here is the result of your ruthless war politics! 434 01:13:38,960 --> 01:13:40,523 This is all your doing! 435 01:13:41,790 --> 01:13:43,740 An offense you will have to answer for 436 01:13:43,740 --> 01:13:45,583 before the judgment of world! 437 01:13:46,580 --> 01:13:49,930 And take heed, this is how it is 438 01:13:49,930 --> 01:13:52,303 when the German Luftwaffe strikes. 439 01:13:53,170 --> 01:13:56,057 It will know how to find the most guilty of all. 440 01:15:39,065 --> 01:15:40,833 Our flight over Warsaw is over. 441 01:15:42,010 --> 01:15:45,423 The shadow of our aircraft glides over the negotiations, 442 01:15:49,050 --> 01:15:53,877 while in this hour the curtain falls on this Polish drama. 443 01:16:19,640 --> 01:16:21,143 The surrender is signed. 444 01:16:23,050 --> 01:16:25,480 Commandant and mayor return to the city 445 01:16:25,480 --> 01:16:27,230 to perform their last official act. 446 01:16:43,330 --> 01:16:45,163 The march out begins that night. 447 01:17:05,101 --> 01:17:08,010 One can understand the good spirits of these prisoners, 448 01:17:08,010 --> 01:17:10,320 knowing they are ethnic German students 449 01:17:10,320 --> 01:17:13,022 who were drafted into the Polish Army. 450 01:17:31,920 --> 01:17:34,233 The withdrawal continues into the next day. 451 01:17:46,390 --> 01:17:47,593 Railway workers. 452 01:17:55,450 --> 01:17:56,383 Firefighters. 453 01:18:05,239 --> 01:18:07,240 On the morning of September 28th, 454 01:18:07,240 --> 01:18:11,669 the German advance guard marches into Poland's capital. 455 01:18:18,220 --> 01:18:19,273 Barricades. 456 01:18:31,930 --> 01:18:33,530 The main train station. 457 01:18:49,760 --> 01:18:51,597 Bombed underground tracks. 458 01:20:36,290 --> 01:20:38,283 The military headquarters in Warsaw. 459 01:21:28,290 --> 01:21:30,920 Officers of two fronts face one another 460 01:21:32,010 --> 01:21:33,887 as surrender terms are read out. 461 01:22:06,673 --> 01:22:10,920 German troops march across Pilsudski Square. 462 01:22:10,920 --> 01:22:14,193 But at the city gates the rest of a defeated army gather. 463 01:22:15,110 --> 01:22:17,160 While those in power fled abroad 464 01:22:17,160 --> 01:22:19,413 like cowards shirking their duty. 465 01:22:39,740 --> 01:22:44,740 With man and horse and wagon, the Lord has struck them down! 32176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.