All language subtitles for Das. r.2023.German.EAC3.1080p.WEB.H264-ZeroTwo.en (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,792 --> 00:00:26,657 Hm. 2 00:00:27,833 --> 00:00:29,949 Yes I understand. 3 00:00:34,208 --> 00:00:36,620 As I said, We had that last week... 4 00:00:41,167 --> 00:00:42,908 Uh... second. 5 00:00:48,208 --> 00:00:49,664 Yes, I'm still there. 6 00:00:51,875 --> 00:00:52,831 Um... 7 00:00:53,167 --> 00:00:54,532 Yes. Um... 8th 00:00:57,250 --> 00:01:00,083 0153... 9 00:01:05,333 --> 00:01:06,994 ... 4. Yes. 10 00:01:08,500 --> 00:01:12,494 Yes, we will stay in touch. I've written everything down and am taking care of it. 11 00:01:12,667 --> 00:01:14,032 Fine. Listen again. 12 00:01:30,583 --> 00:01:31,994 Hello Ms. Nowak. -Hi. 13 00:01:48,000 --> 00:01:50,037 Please excuse. - No problem. 14 00:01:50,417 --> 00:01:52,533 Mr. Liebenwerda outlined the topic. 15 00:01:52,708 --> 00:01:55,040 Good. So you know? 16 00:01:55,375 --> 00:01:58,163 Yes, but as I said we don't know anything. 17 00:01:58,333 --> 00:02:01,997 It is not about, what you know, but for clues. 18 00:02:02,167 --> 00:02:04,499 Is recent to you noticed anything? 19 00:02:05,042 --> 00:02:07,249 Are classmates behaving abnormally? 20 00:02:09,958 --> 00:02:12,620 I know, the situation is unpleasant. 21 00:02:12,792 --> 00:02:14,078 Not just for you. 22 00:02:14,250 --> 00:02:16,662 But move in the situation of the victims. 23 00:02:16,958 --> 00:02:19,575 We have to do this together put an end to it. 24 00:02:19,750 --> 00:02:22,117 Class representative bear responsibility. 25 00:02:22,292 --> 00:02:24,659 What should we say? We don't know anything. 26 00:02:27,042 --> 00:02:28,328 Luke? 27 00:02:29,250 --> 00:02:30,786 Can't think of anyone? 28 00:02:31,542 --> 00:02:33,158 Someone has a new mobile phone? 29 00:02:33,333 --> 00:02:35,574 Or branded clothes? Bragged about money? 30 00:02:35,750 --> 00:02:37,536 I don't want to talk about it. - Hey. 31 00:02:37,708 --> 00:02:39,665 You do not have to. 32 00:02:40,167 --> 00:02:43,034 Correct. We don't even have to talk. 33 00:02:46,875 --> 00:02:48,036 Just look. 34 00:02:51,667 --> 00:02:56,366 I go over the list of names with my pen and all you have to do 35 00:02:56,542 --> 00:02:59,000 is to nod, if you have any idea. 36 00:02:59,292 --> 00:03:00,157 Yes? 37 00:03:07,958 --> 00:03:09,949 Mr. Liebenwerda? 38 00:03:11,625 --> 00:03:14,413 Of course you don't have to if you dont want to. 39 00:03:14,625 --> 00:03:15,456 Yes? 40 00:03:16,208 --> 00:03:19,280 But I would carry on. We're almost through. 41 00:03:24,792 --> 00:03:25,953 This here? - Mmm. 42 00:03:26,125 --> 00:03:26,990 The? 43 00:03:27,875 --> 00:03:29,161 Fine. Thanks, Luke. 44 00:03:30,417 --> 00:03:31,532 OK. 45 00:03:34,167 --> 00:03:37,705 As a reminder: What was discussed here remains between us. 46 00:03:38,292 --> 00:03:39,782 - Yes? - Okay. 47 00:03:40,542 --> 00:03:41,873 - Yes? - Yes. 48 00:03:52,458 --> 00:03:53,619 People. 49 00:03:59,708 --> 00:04:03,281 Good day, good, good, good day, day... 50 00:04:13,583 --> 00:04:15,244 I see all the books. 51 00:04:19,958 --> 00:04:22,199 I see all folders and notebooks. 52 00:04:25,667 --> 00:04:28,989 Fine. Please get out your homework, I'm coming around. 53 00:04:29,167 --> 00:04:33,331 And in the meantime, please watch yourselves the warm-up on. And stay quiet. 54 00:04:39,083 --> 00:04:40,164 Good. 55 00:04:43,167 --> 00:04:44,498 Yes, good. 56 00:04:45,583 --> 00:04:46,698 Ali... 57 00:04:48,542 --> 00:04:49,452 Uh... 58 00:04:50,083 --> 00:04:52,495 Look at task 2 again exactly. 59 00:04:52,750 --> 00:04:54,286 Phileas, will you explain it to him? 60 00:04:55,625 --> 00:04:57,161 You have to expand, 61 00:04:57,333 --> 00:04:59,950 to get to the same denominator. 62 00:05:00,458 --> 00:05:01,948 Oh right! 63 00:05:04,458 --> 00:05:05,323 Hey! 64 00:05:07,833 --> 00:05:08,698 OK. 65 00:05:08,917 --> 00:05:10,828 who would solve the warmup? 66 00:05:11,125 --> 00:05:15,289 Is 0.9 period the same number as 1? 67 00:05:16,667 --> 00:05:19,739 Hatice, yes? - Actually, it's not the same number. 68 00:05:19,917 --> 00:05:20,952 Actually? 69 00:05:21,875 --> 00:05:24,537 Then come on please go to the board 70 00:05:25,083 --> 00:05:29,577 and show us why. - Well, if you subtract 0.9 period from 1, 71 00:05:29,750 --> 00:05:31,411 then there remains a remainder. 72 00:05:31,667 --> 00:05:35,490 0.00... lots of zeros and then 1. 73 00:05:35,958 --> 00:05:39,952 So you believe there is another number between 0.9 period and 1? 74 00:05:40,125 --> 00:05:41,081 - Mmm. 75 00:05:42,083 --> 00:05:45,075 What do you all mean? Is this evidence or a claim? 76 00:05:52,583 --> 00:05:55,325 OK. Oskar wants to try it. Thank you, Hatice. 77 00:05:55,500 --> 00:05:56,990 Nerd alert! 78 00:06:02,417 --> 00:06:05,409 So, 0.1 period... 79 00:06:05,917 --> 00:06:07,749 is equal to one ninth. 80 00:06:09,083 --> 00:06:12,747 And nine times a ninth 81 00:06:13,417 --> 00:06:14,578 are equal to 1. 82 00:06:15,375 --> 00:06:17,958 So 0.9 is period 83 00:06:18,417 --> 00:06:19,748 the same as 1. 84 00:06:20,167 --> 00:06:22,875 - What do you all mean? - I do not get it. 85 00:06:23,042 --> 00:06:25,625 There must be a gap there between 9 and 1. 86 00:06:26,958 --> 00:06:28,039 Thanks, Oscar. 87 00:06:28,875 --> 00:06:31,082 Does anyone else understand it? Anyone not? 88 00:06:31,458 --> 00:06:32,289 Oh. 89 00:06:33,167 --> 00:06:35,909 Well, the task was a little more demanding. 90 00:06:36,083 --> 00:06:38,450 But the most important, that you have to understand 91 00:06:38,625 --> 00:06:42,198 is that a proof requires a derivation. Step by step. 92 00:06:42,375 --> 00:06:44,992 We're getting there. Yes, please? 93 00:06:45,500 --> 00:06:47,707 Excuse me. I'll take over for a moment, okay? 94 00:06:49,417 --> 00:06:50,578 Hello everyone, 95 00:06:50,750 --> 00:06:53,492 we have to do the lessons interrupt briefly. 96 00:06:53,917 --> 00:06:56,784 Mr. Dudek? - All girls please stand up. 97 00:06:56,958 --> 00:06:58,494 - How come? - Stands up. 98 00:06:59,208 --> 00:07:01,040 Just stand up. - And now? 99 00:07:01,417 --> 00:07:03,499 And now leave please the room. 100 00:07:04,042 --> 00:07:05,248 Come on, go out. 101 00:07:05,750 --> 00:07:06,831 Wait outside. 102 00:07:07,625 --> 00:07:08,615 Yes? 103 00:07:08,833 --> 00:07:12,326 - We'll get you in right away. - Don't run away. 104 00:07:14,125 --> 00:07:15,115 Close the door. 105 00:07:16,000 --> 00:07:19,493 Good. Everyone who is still here now listen carefully. 106 00:07:20,208 --> 00:07:22,745 We would like look in your wallets. 107 00:07:23,167 --> 00:07:26,159 Please put it on the table and comes forward. 108 00:07:26,333 --> 00:07:29,041 Do we have to do this? - It's voluntary, of course. 109 00:07:29,250 --> 00:07:32,538 But whoever has nothing to hide don't have to worry. 110 00:07:32,708 --> 00:07:35,871 Wallets out and come forward. 111 00:07:36,042 --> 00:07:37,203 What is this about? 112 00:07:38,250 --> 00:07:40,582 Have you been Not present in the survey? 113 00:07:58,125 --> 00:07:59,286 Who is sitting here? 114 00:08:00,083 --> 00:08:01,244 Oscar. 115 00:08:01,875 --> 00:08:03,832 Oskar, where is your wallet? 116 00:08:04,667 --> 00:08:07,580 I do not have one. - You don't have to show it, Oskar. 117 00:08:08,542 --> 00:08:10,749 I said I don't have one. - And this? 118 00:08:15,542 --> 00:08:17,499 Friends, whose place is this? 119 00:08:19,875 --> 00:08:21,240 Ms. Nowak? 120 00:08:22,500 --> 00:08:24,241 This is Ali's place. 121 00:08:25,958 --> 00:08:27,699 Ali, please come with me. 122 00:08:29,417 --> 00:08:30,327 Come on. 123 00:08:35,000 --> 00:08:38,618 I gave him money in the morning, so that he buys the gift. 124 00:08:38,875 --> 00:08:40,081 For his cousin. 125 00:08:40,292 --> 00:08:42,374 What should he buy? 126 00:08:42,625 --> 00:08:44,366 I think a computer game. 127 00:08:45,208 --> 00:08:46,073 Or? 128 00:08:48,167 --> 00:08:49,783 Yes, for a computer game. 129 00:08:51,792 --> 00:08:52,953 Dear Ali, 130 00:08:53,125 --> 00:08:56,618 Ms. and Mr. Yilmaz, I think we now have clarity 131 00:08:56,792 --> 00:08:58,874 and can put the matter aside. 132 00:08:59,375 --> 00:09:01,332 How did you come up with that? 133 00:09:01,542 --> 00:09:03,658 - Please? - Why my Ali? 134 00:09:04,167 --> 00:09:07,285 - He had a lot of money with him. - So what? 135 00:09:07,500 --> 00:09:10,367 What if I give my child like to slip money? 136 00:09:10,542 --> 00:09:11,498 Yes. 137 00:09:12,542 --> 00:09:15,159 Ms. Yilmaz... - Carrying money is not a crime. 138 00:09:15,333 --> 00:09:16,539 True. 139 00:09:17,292 --> 00:09:20,956 We have at school a so-called zero-tolerance policy. 140 00:09:21,125 --> 00:09:25,198 That means, in short, that we follow every little thing. 141 00:09:28,542 --> 00:09:32,080 But what do others think now? You know what children are like. 142 00:09:32,250 --> 00:09:35,038 No worries. We're putting this right. 143 00:09:35,208 --> 00:09:37,040 Set the record straight? - Yes indeed. 144 00:09:37,208 --> 00:09:40,166 We can be happy that the suspicion was unfounded. 145 00:09:40,333 --> 00:09:44,657 Otherwise there would be a big problem. - We're sorry you had to come. 146 00:09:44,833 --> 00:09:46,073 Yes, we're sorry. 147 00:10:02,125 --> 00:10:04,742 I would ask them, To speak German. 148 00:10:07,750 --> 00:10:10,993 German? Okay, then I speak German. 149 00:10:12,375 --> 00:10:14,537 My son doesn't steal. Never. 150 00:10:15,333 --> 00:10:18,041 Because if he steals, I'll break his legs. 151 00:10:41,167 --> 00:10:44,705 Ms. Nowak, the new representation plan is in your field. 152 00:10:44,875 --> 00:10:47,867 Ms. Holbach is sick. - I know. Thank you, Ms. Kuhn. 153 00:10:48,042 --> 00:10:49,999 ... no one was frisked. It was voluntary. 154 00:10:50,167 --> 00:10:53,205 None of this was voluntary. You know that. 155 00:10:53,375 --> 00:10:56,413 It would have been collegial to let me know. 156 00:10:56,583 --> 00:10:58,494 Why are you sitting? 157 00:10:58,667 --> 00:11:02,911 I understand your outrage, but you don't know how long this has been going on. 158 00:11:03,542 --> 00:11:08,867 Unfortunately there are people at school who steal whatever they can get their hands on, for no reason. 159 00:11:09,042 --> 00:11:11,579 We should seize the opportunity and act. 160 00:11:11,750 --> 00:11:14,082 Are the pencils appeared again? 161 00:11:14,250 --> 00:11:16,491 No. - That's something like that too. 1000 pencils! 162 00:11:16,667 --> 00:11:18,749 Who needs 1000 pencils? 163 00:11:18,917 --> 00:11:22,706 Didn't that start since the new company started cleaning here? 164 00:11:22,875 --> 00:11:24,991 Vanessa, they are really nice. 165 00:11:25,167 --> 00:11:27,283 What about a private investigator? 166 00:11:27,458 --> 00:11:31,998 Then a guy with a pipe sits in the schoolyard and convicts thieves? 167 00:11:32,167 --> 00:11:35,159 - Like in retail. - I will continue. 168 00:11:35,750 --> 00:11:38,788 Act, right, Mr. Liebenwerda? - Aww. 169 00:11:49,833 --> 00:11:53,155 Hands on your knees! One two! 170 00:11:58,333 --> 00:12:01,041 We lift on three the arms and legs. 171 00:12:01,208 --> 00:12:02,994 - Together? - Yes. 172 00:12:03,333 --> 00:12:05,745 One two three. 173 00:12:08,542 --> 00:12:11,614 And who can is still welcome to move. 174 00:12:20,792 --> 00:12:21,953 Come on, Enno! 175 00:12:23,833 --> 00:12:25,073 Dribbled nicely. 176 00:12:29,250 --> 00:12:30,456 Is everything okay with you? 177 00:12:38,958 --> 00:12:40,198 Great, Vera! 178 00:12:40,583 --> 00:12:42,165 Passport. Yes! Very good. 179 00:12:44,125 --> 00:12:45,490 Very good, Vera! 180 00:12:50,375 --> 00:12:52,707 Hey! Hey people! 181 00:12:53,542 --> 00:12:54,782 Stay sporty. 182 00:12:54,958 --> 00:12:56,448 Ali, up. Happens. 183 00:12:56,625 --> 00:13:00,323 I don't want anymore. Luise and Jieun also do what they want. 184 00:13:00,500 --> 00:13:01,740 Where are they anyway? 185 00:13:01,917 --> 00:13:04,124 Calm down and keep playing, okay? 186 00:13:04,292 --> 00:13:06,078 Not so bad. Go on. 187 00:13:07,750 --> 00:13:08,740 Uh... 188 00:13:09,500 --> 00:13:12,663 Jenny, take a look to Jieun and Luise please? 189 00:13:14,958 --> 00:13:16,869 But we can not playing. 190 00:13:40,792 --> 00:13:41,873 Great, Luke. 191 00:13:46,375 --> 00:13:50,915 Ruben, come here. Are you the referee? I'll be right back. 192 00:13:53,000 --> 00:13:53,990 Jieun? 193 00:13:55,167 --> 00:13:56,157 Luise? 194 00:14:18,375 --> 00:14:19,536 Oh. 195 00:14:22,375 --> 00:14:26,039 Are you coming back in? - We were just getting some fresh air. 196 00:14:26,208 --> 00:14:28,870 Luise, what's wrong? hidden between the legs? 197 00:14:29,042 --> 00:14:30,874 Nothing. - Come on, show it here. 198 00:14:35,542 --> 00:14:38,034 Have you smoked? - Nope. Not us. 199 00:14:38,208 --> 00:14:41,701 Why the lighter? - Um... to make the heroin hot. 200 00:14:41,875 --> 00:14:44,162 That's not funny. - I think so. 201 00:14:44,333 --> 00:14:46,665 I believed that you are not feeling well. 202 00:14:46,833 --> 00:14:50,030 - We were just gasping for air. - That's correct. 203 00:14:50,792 --> 00:14:52,328 OK. Everyone back in. 204 00:15:02,000 --> 00:15:03,866 What about my lighter? 205 00:15:04,333 --> 00:15:06,700 That stays with me for now. - How long? 206 00:15:06,875 --> 00:15:09,037 Until I see your parents have spoken. 207 00:15:09,333 --> 00:15:11,199 Please do Don't do that. 208 00:15:12,333 --> 00:15:16,907 Because of me. But please unsubscribe in the future, when you leave the hall, okay? 209 00:15:17,250 --> 00:15:19,241 And the lighter? - Understood? 210 00:15:19,583 --> 00:15:21,039 Yes, Ms. Nowak. - Yes. 211 00:15:21,792 --> 00:15:22,657 Good. 212 00:15:23,167 --> 00:15:25,454 You get the lighter at the end of the day. 213 00:15:25,750 --> 00:15:27,036 Now get in with you. 214 00:15:37,208 --> 00:15:40,530 - Behind the wardrobe. - I'll see you at home. 215 00:15:40,708 --> 00:15:41,664 Hey, Oscar. 216 00:15:42,708 --> 00:15:43,698 Hello. 217 00:15:44,000 --> 00:15:44,990 Hello. - Um... 218 00:15:45,292 --> 00:15:48,830 It was in the gym. It doesn't belong to my students. 219 00:15:49,500 --> 00:15:52,572 Diary from a Steffi. Unfortunately no last name. 220 00:15:52,917 --> 00:15:55,249 Diary? And? Have you already read it? 221 00:15:55,542 --> 00:15:58,864 I would never do that. - Honestly? Me neither. 222 00:15:59,333 --> 00:16:02,576 I continued yesterday Problems with my email account. 223 00:16:03,083 --> 00:16:06,451 - Could IT check the access data? - Ms. Kuhn? 224 00:16:06,625 --> 00:16:08,332 Fear not. Yes? 225 00:16:08,500 --> 00:16:10,707 I would need a hygiene item. 226 00:16:10,875 --> 00:16:12,036 T or B? - T please. 227 00:16:12,208 --> 00:16:13,448 And you? - Am good. 228 00:16:13,958 --> 00:16:15,369 How many? - Two. 229 00:16:21,333 --> 00:16:22,823 Thanks. Bye. - Bye. 230 00:16:27,042 --> 00:16:28,373 Ms. Kuhn? - Yes? 231 00:16:28,750 --> 00:16:32,072 The access data? - I'm afraid I can't do that, unfortunately. 232 00:16:33,083 --> 00:16:36,041 Why not? - Because Mariam already did it. 233 00:16:36,208 --> 00:16:38,324 Uh! - Everything is in your area. 234 00:16:39,250 --> 00:16:40,866 They are great! Thanks. 235 00:16:41,667 --> 00:16:43,533 Please? - "You're great." 236 00:17:53,333 --> 00:17:54,789 Are you finished? 237 00:17:57,667 --> 00:18:00,455 Do you want the answers? check again? 238 00:18:01,208 --> 00:18:03,074 Can I go out? 239 00:18:03,458 --> 00:18:04,948 But stay quiet. 240 00:18:26,917 --> 00:18:28,453 Tom. - That's not mine. 241 00:18:29,958 --> 00:18:31,665 This is your handwriting. 242 00:18:34,833 --> 00:18:36,699 Will you give me the job? - No. 243 00:18:37,167 --> 00:18:38,373 Give them to me. - No. 244 00:18:38,542 --> 00:18:40,499 He said, it doesn't belong to him. 245 00:18:40,667 --> 00:18:42,249 Ali, quiet! Give it here, come on. 246 00:18:43,458 --> 00:18:44,619 No. 247 00:18:45,625 --> 00:18:46,535 Tom. 248 00:18:49,333 --> 00:18:50,573 Please carry on. 249 00:18:57,000 --> 00:18:57,990 Here. 250 00:18:58,500 --> 00:19:01,208 Start over. You still have 20 minutes. 251 00:19:02,708 --> 00:19:06,372 What should I do with it? - Try it again. Otherwise it's a 6. 252 00:19:06,542 --> 00:19:09,079 The note doesn't belong to me. - No discussion 253 00:19:15,708 --> 00:19:17,824 Please come to the end and give it up. 254 00:19:18,000 --> 00:19:19,081 Thanks. 255 00:19:21,750 --> 00:19:23,411 Tom, please stay here for a moment. 256 00:19:23,958 --> 00:19:25,540 \I'm waiting outside. 257 00:19:27,333 --> 00:19:28,414 So, Tom. 258 00:19:28,667 --> 00:19:30,704 Your behavior wasn't okay. 259 00:19:30,875 --> 00:19:32,661 What have I done? 260 00:19:32,833 --> 00:19:37,657 You spat and then argued. This distracted your classmates. 261 00:19:37,833 --> 00:19:40,074 I have looked at the cheat sheet. 262 00:19:40,417 --> 00:19:44,581 If you're going to make the effort, at least write the right thing on it. 263 00:19:45,083 --> 00:19:47,745 You have your mistakes 1:1 copied into the work. 264 00:19:47,917 --> 00:19:49,533 And this was not your note? 265 00:19:51,458 --> 00:19:53,495 Do you want, that I'm lying to you? 266 00:19:54,375 --> 00:19:55,831 Definitely not, or? 267 00:19:57,208 --> 00:19:58,198 Tom. 268 00:19:59,333 --> 00:20:00,823 What should I saying? 269 00:20:01,000 --> 00:20:05,494 I want you to understand that your behavior is not fair. 270 00:20:05,667 --> 00:20:08,034 Rules are there for everyone, do you understand? 271 00:20:09,917 --> 00:20:13,205 Do you understand that, Tom? - Yes. I'm not stupid. 272 00:20:14,958 --> 00:20:16,619 Do you want me? say anything else? 273 00:20:18,625 --> 00:20:20,457 Sorry? - "Sorry". 274 00:20:20,875 --> 00:20:22,582 That's what you want to hear or? 275 00:20:26,792 --> 00:20:27,827 Can I go? 276 00:20:29,667 --> 00:20:30,953 Yes, you can go. 277 00:20:35,625 --> 00:20:37,411 Um... 278 00:20:37,583 --> 00:20:39,324 We'll let the parents know. 279 00:20:39,667 --> 00:20:40,907 Okay, great. 280 00:20:41,083 --> 00:20:42,949 when did you the list of participants? 281 00:20:43,417 --> 00:20:46,000 Hopefully by the end of next month, OK? 282 00:20:46,750 --> 00:20:48,081 Morning, Carla. 283 00:20:49,833 --> 00:20:51,039 A question. - Hello. 284 00:20:51,208 --> 00:20:53,870 - Are you almost in the hall? - Second. 285 00:20:54,042 --> 00:20:56,124 Yes. - Sorry, I wanted to ask, 286 00:20:56,292 --> 00:20:59,535 whether we'll come back later be able to talk about a student? 287 00:20:59,708 --> 00:21:00,573 Um, sure. 288 00:21:00,750 --> 00:21:02,616 It's about Ali. - Yet again? 289 00:21:02,833 --> 00:21:07,407 It was already close last semester. If he continues like this, he won't get anywhere. 290 00:21:08,250 --> 00:21:09,331 Hey. - Good morning. 291 00:21:09,500 --> 00:21:12,492 We're talking about Ali, Thomas. - Oh yes, difficult. 292 00:21:12,667 --> 00:21:13,873 Why difficult? 293 00:21:14,250 --> 00:21:17,413 Just difficult. I would say at risk of transfer. 294 00:21:17,583 --> 00:21:19,745 - Absolutely. - Wait a minute. Uh, Tim? 295 00:21:20,250 --> 00:21:23,914 We have to talk differently when, Unfortunately I have to go. 296 00:21:25,500 --> 00:21:28,288 - Okay. Okay. - That's enough for now. 297 00:21:28,792 --> 00:21:31,784 Um, is it about Ali's oral? - Also yes. 298 00:21:32,125 --> 00:21:33,206 Also? -Sorry... 299 00:21:33,375 --> 00:21:34,331 Bye, Tim. 300 00:21:36,333 --> 00:21:39,075 The semester has just begun. Um... 301 00:21:39,458 --> 00:21:41,665 Do you have talked to the parents? 302 00:21:41,833 --> 00:21:45,906 Not me yet. - Do you know what the parents do for a living? 303 00:21:46,083 --> 00:21:49,326 The father drives a taxi, I think. - What does that matter? 304 00:21:49,500 --> 00:21:53,073 Maybe he's missing someone at home, who supports him. 305 00:21:53,250 --> 00:21:55,241 Oh, do you believe them? - To the parents? 306 00:21:55,417 --> 00:21:56,248 Yes. 307 00:21:57,250 --> 00:21:59,833 Is it about Ali's grades? or the thefts? 308 00:22:00,000 --> 00:22:03,664 Nonsense, it's playing no role at all. 309 00:22:03,833 --> 00:22:07,246 Even. But to your question, dear Vanessa: Yes, I believe them. 310 00:22:07,417 --> 00:22:10,489 I believe they have integrity and Ali doesn't steal. 311 00:22:10,667 --> 00:22:14,240 It was a question, Carla, just a simple question, okay? 312 00:22:14,417 --> 00:22:15,498 It's okay, Vanessa. 313 00:22:15,667 --> 00:22:18,034 Yes. Everyone here is too busy for me. 314 00:22:19,708 --> 00:22:21,073 Thank you, Carla. 315 00:22:21,333 --> 00:22:24,906 Then we all go once again about our work. 316 00:24:55,250 --> 00:24:56,706 Hey Carla. -Hi. 317 00:25:05,917 --> 00:25:07,157 - Hey. - Hey. 318 00:25:07,958 --> 00:25:10,996 I wanted to apologize. - What do you think? 319 00:25:11,167 --> 00:25:14,785 Searching your class wasn't okay. 320 00:25:16,583 --> 00:25:18,244 It's okay. Swam over it. 321 00:25:21,500 --> 00:25:22,956 And do me a favor: 322 00:25:23,333 --> 00:25:25,574 let us speak German at work. 323 00:25:27,917 --> 00:25:30,204 How come? Do you feel ashamed? - No. 324 00:25:30,375 --> 00:25:33,083 I think it's better because of the colleagues. 325 00:25:34,958 --> 00:25:36,995 Fine, as far as I'm concerned. 326 00:25:38,833 --> 00:25:39,914 Thank you. 327 00:27:21,792 --> 00:27:24,580 Ms. Kuhn, the printers are on strike again. 328 00:27:25,250 --> 00:27:28,663 Strike again? We'll probably have to talk to the works council. 329 00:27:28,833 --> 00:27:30,119 Paper Jam. 330 00:27:30,833 --> 00:27:34,497 Have you tried the flap on the right? That's usually where it's at. 331 00:27:34,667 --> 00:27:39,036 - Things are going fast for you. - Mr. will take care of us when the opportunity arises. 332 00:27:39,708 --> 00:27:41,073 Thank you, Ms. Kuhn. 333 00:27:46,625 --> 00:27:49,458 He wants, that we do this for him. 334 00:27:53,625 --> 00:27:54,581 Ms Nowak. 335 00:27:55,208 --> 00:27:57,370 What can we do for you? - Um... 336 00:27:58,625 --> 00:28:02,289 You know, Ms. Kuhn, I have a huge problem. 337 00:28:03,333 --> 00:28:05,620 Yes. And how can we help? 338 00:28:06,625 --> 00:28:07,660 So... 339 00:28:08,333 --> 00:28:10,700 How do I put this elegantly? Hm... 340 00:28:13,583 --> 00:28:17,781 Sorry, can I Ms. Kuhn talk briefly in private? 341 00:28:18,500 --> 00:28:20,207 Yes, sure. Should I go out? 342 00:28:21,458 --> 00:28:24,621 Oh Mariam, take a look at the printer. 343 00:28:24,792 --> 00:28:28,831 Apparently studying physics isn't enough to solve the problem. 344 00:28:31,375 --> 00:28:33,582 Do you want to sit down? - No thanks. 345 00:28:34,417 --> 00:28:39,583 So, Ms. Kuhn, I was in physical education class and my jacket was hanging in the teachers' room. 346 00:28:39,833 --> 00:28:40,698 Aha. 347 00:28:41,500 --> 00:28:44,413 What's with the jacket? - The jacket is still there. 348 00:28:45,167 --> 00:28:46,749 Then what? the problem? 349 00:28:47,792 --> 00:28:51,831 My wallet was in the jacket and in the wallet was... 350 00:28:52,708 --> 00:28:55,040 ... Money? - Money, right. Yes. 351 00:28:55,250 --> 00:28:56,331 Uh, was. 352 00:28:56,750 --> 00:28:58,866 They mean, someone from the faculty? 353 00:28:59,250 --> 00:29:01,207 How do you get to the college? 354 00:29:01,500 --> 00:29:05,368 If the jacket was hanging in the teacher's room, Students are not eligible. 355 00:29:05,792 --> 00:29:07,078 In! 356 00:29:07,583 --> 00:29:08,698 Ah, good. 357 00:29:13,208 --> 00:29:15,074 So who was there? 358 00:29:17,958 --> 00:29:18,868 Thanks! 359 00:29:20,042 --> 00:29:22,283 Liebenwerda was there, 360 00:29:23,375 --> 00:29:26,413 Ms. Semnik... Unfortunately I wasn't there the whole time. 361 00:29:26,583 --> 00:29:27,414 Hm-hmm. 362 00:29:27,792 --> 00:29:31,581 Mariam, of course... - Liebenwerda, Semnik, Ms. Irfan. 363 00:29:33,292 --> 00:29:35,033 Trust them that too? 364 00:29:37,417 --> 00:29:38,452 Ms. Kuhn. 365 00:29:39,083 --> 00:29:40,994 Do you have mine? something to say? 366 00:29:41,417 --> 00:29:42,407 What? 367 00:29:43,958 --> 00:29:46,575 Her blouse... I've never seen them before. 368 00:29:47,958 --> 00:29:50,325 My blouse? What's wrong with my blouse? 369 00:29:50,500 --> 00:29:54,573 Ms. Kuhn, it makes me very uncomfortable. But there are clear indications 370 00:29:54,750 --> 00:29:55,956 that it was you. 371 00:29:57,250 --> 00:29:58,991 That I was what? 372 00:30:03,458 --> 00:30:04,619 This is a joke. 373 00:30:04,792 --> 00:30:08,160 This isn't supposed to cause any waves. Give the money back, 374 00:30:08,333 --> 00:30:12,247 promise this will stop and we'll forget about it, okay? 375 00:30:15,708 --> 00:30:18,541 Do you mean that? Really? 376 00:30:18,708 --> 00:30:22,281 See it as an opportunity to have the matter off the table. 377 00:30:22,458 --> 00:30:23,948 As an opportunity? Impudence! 378 00:30:26,500 --> 00:30:27,990 Please leave now. 379 00:30:29,750 --> 00:30:31,115 Please go out. 380 00:30:36,542 --> 00:30:37,532 Out! 381 00:30:42,292 --> 00:30:44,033 Uh, can I go back in? 382 00:31:08,667 --> 00:31:10,203 Can I show you something? 383 00:31:18,208 --> 00:31:21,405 Ms. Kuhn, please follow me to my office. 384 00:31:23,958 --> 00:31:25,039 Mummy! 385 00:31:25,542 --> 00:31:29,661 Did you eat? - Let's do it together. Wait for me. 386 00:31:29,833 --> 00:31:31,995 Hurry up. I'm hungry. 387 00:31:33,250 --> 00:31:34,536 Take a seat. 388 00:31:41,125 --> 00:31:44,823 Ms. Kuhn, you can probably imagine what it's about. 389 00:31:46,417 --> 00:31:48,203 Do you want us? say something? 390 00:31:51,208 --> 00:31:53,870 This assumption is absolutely cheeky. 391 00:31:55,458 --> 00:31:59,531 Good, but we have a problem and we need to talk about that. 392 00:32:00,042 --> 00:32:01,532 That is no insinuation. 393 00:32:02,417 --> 00:32:03,578 Well, yes. 394 00:32:04,375 --> 00:32:06,241 Because... do you have any evidence? 395 00:32:10,542 --> 00:32:11,703 Give it to me. 396 00:32:14,833 --> 00:32:15,948 Ms Nowak. 397 00:32:31,458 --> 00:32:32,448 Hmm? 398 00:32:46,250 --> 00:32:49,948 Ms. Kuhn, I can't believe what I see there. 399 00:32:50,250 --> 00:32:53,538 This is your proof? You can't recognize anyone. 400 00:32:54,458 --> 00:32:55,619 But the blouse? 401 00:32:56,917 --> 00:32:57,782 Yes? 402 00:32:58,208 --> 00:33:02,247 If I'm not mistaken, that's the blouse, that you are currently wearing. 403 00:33:04,417 --> 00:33:07,830 And you checked that none of the 70 people 404 00:33:08,000 --> 00:33:10,958 who come and go here, wearing the same blouse? 405 00:33:11,125 --> 00:33:14,743 50 percent of them are men, they don't wear things like that, 406 00:33:14,917 --> 00:33:17,534 and the rest is in class or sick. 407 00:33:19,708 --> 00:33:24,248 If there is no common solution now, Unfortunately I have to report this. 408 00:33:24,958 --> 00:33:28,076 What kind of solution? - A common solution. 409 00:33:29,542 --> 00:33:33,160 A start would be that Ms. Nowak gets her money back. 410 00:33:33,542 --> 00:33:34,532 So... 411 00:33:36,250 --> 00:33:38,617 You have your judgment So I already like it. 412 00:33:40,417 --> 00:33:41,373 Here please. 413 00:33:44,417 --> 00:33:45,407 N/a! 414 00:33:45,583 --> 00:33:47,620 There! Why don't you take it? 415 00:33:48,083 --> 00:33:48,948 Oh! 416 00:33:49,667 --> 00:33:51,908 Well, as luck would have it, 417 00:33:52,333 --> 00:33:56,156 do I have to go to the ATM because I don't have any money. 418 00:33:56,333 --> 00:33:57,869 Or is there something 419 00:33:58,792 --> 00:34:02,080 that belongs to you? There you go, take it. 420 00:34:02,417 --> 00:34:04,624 Or do you want to frisking me? 421 00:34:05,083 --> 00:34:06,244 Here! 422 00:34:06,833 --> 00:34:09,621 That belongs now on the agenda here. 423 00:34:20,708 --> 00:34:22,369 Is everything okay? - Wait a minute. 424 00:34:24,792 --> 00:34:27,329 - Mom, what's wrong? - Ms. Kuhn? 425 00:34:27,542 --> 00:34:28,873 Nothing. - Tell me! 426 00:34:29,042 --> 00:34:32,660 - Come. - Ms. Kuhn, please let's talk. 427 00:34:32,833 --> 00:34:34,540 Where are we going? 428 00:34:35,375 --> 00:34:37,833 Ms. Kuhn, stop for a moment. 429 00:34:38,167 --> 00:34:39,953 Say, what is up. 430 00:34:43,125 --> 00:34:44,115 Come. 431 00:34:44,292 --> 00:34:46,078 Just let go! - Now! 432 00:34:47,458 --> 00:34:49,540 Come! Please come now. 433 00:35:02,208 --> 00:35:04,745 ...I'll say later. 434 00:35:06,750 --> 00:35:11,119 Can we speak among ourselves? - You can speak freely in front of Mr. Dudek. 435 00:35:14,167 --> 00:35:17,034 I think we are making a big mistake. - Oh? 436 00:35:17,208 --> 00:35:19,916 Strictly speaking, the video is no clear evidence. 437 00:35:20,083 --> 00:35:22,415 For fear of their courage Is it late. 438 00:35:22,583 --> 00:35:26,827 There's another problem, Carla. Your video violates personal rights. 439 00:35:27,000 --> 00:35:29,788 Not just Ms. Kuhn's, but of all colleagues. 440 00:35:29,958 --> 00:35:30,993 Crap. 441 00:35:31,792 --> 00:35:35,831 We shouldn't have shown her the video. - Spilled milk. 442 00:35:36,167 --> 00:35:37,202 What now? 443 00:35:37,375 --> 00:35:41,744 I'll call legal advice, they'll advise to give the video to the police 444 00:35:41,917 --> 00:35:45,831 Police? Is that important? - ... to file a complaint against unknown people. 445 00:35:46,042 --> 00:35:50,081 Until then, we'll agree on a language regulation, a wording, yes? 446 00:35:50,250 --> 00:35:54,448 And we forbid accusations, Suspicions and prejudices. 447 00:35:54,667 --> 00:35:56,453 Understood. Is communicated. 448 00:35:57,542 --> 00:35:58,532 Understood? 449 00:36:01,333 --> 00:36:02,494 What about Oscar? 450 00:36:03,958 --> 00:36:04,948 Hm. 451 00:36:44,833 --> 00:36:46,323 Luise, not bad. 452 00:36:49,792 --> 00:36:50,748 Well done. 453 00:36:50,917 --> 00:36:52,453 Ruby. - Thank you very much. 454 00:36:52,917 --> 00:36:56,490 And Ela. Learned together? - Yes. 455 00:36:57,583 --> 00:36:58,573 Tom. 456 00:36:59,250 --> 00:37:00,911 You still have to do something. 457 00:37:03,667 --> 00:37:06,375 Ali, much better. - Wow, a 3! 458 00:37:06,542 --> 00:37:08,124 Phileas. - I have a 3! 459 00:37:08,292 --> 00:37:11,455 What was happening? Otherwise you can get a 3. 460 00:37:14,792 --> 00:37:17,705 Congratulations. Very good, Oscar. 461 00:37:18,417 --> 00:37:19,578 Really good. 462 00:37:20,375 --> 00:37:21,615 Vera, good too. - Yes! 463 00:37:25,417 --> 00:37:26,498 Reuben. 464 00:37:27,125 --> 00:37:28,160 Not bad. 465 00:37:31,333 --> 00:37:32,823 So I'm happy. 466 00:37:34,083 --> 00:37:35,073 What do you have? 467 00:37:35,583 --> 00:37:37,620 People! Hey! 468 00:37:40,750 --> 00:37:46,496 I contacted your parents about the down payment for emailed the England exchange. Do you remember her? 469 00:37:46,667 --> 00:37:47,748 Yes. 470 00:37:48,292 --> 00:37:50,374 Good. Josephine? 471 00:37:50,792 --> 00:37:53,375 Write the grade report on the board? 472 00:37:53,542 --> 00:37:54,998 - Yes! - Please. 473 00:37:55,333 --> 00:37:56,789 No! For what? 474 00:37:58,917 --> 00:38:01,625 Who would like the transcript? see on the board? 475 00:38:04,875 --> 00:38:06,957 There are... Who of you... 476 00:38:07,292 --> 00:38:10,250 Which one of you wants it? don't see it on the board? 477 00:38:12,292 --> 00:38:13,123 Hey! 478 00:38:13,375 --> 00:38:15,742 Josephine, why is this important to you? 479 00:38:16,542 --> 00:38:18,658 I'd like to know, where I stand. 480 00:38:19,125 --> 00:38:20,957 You are sitting on a chair. 481 00:38:24,125 --> 00:38:24,990 Tom. 482 00:38:25,167 --> 00:38:29,035 What if you have the worst grade? - Bad luck, you should have learned. 483 00:38:29,208 --> 00:38:31,449 Yes. What if you get a bad grade? 484 00:38:31,917 --> 00:38:34,124 And everyone wants it see on the board? 485 00:38:34,625 --> 00:38:35,615 Ruby? 486 00:38:35,792 --> 00:38:38,409 Oh well, That will get better again. 487 00:38:38,625 --> 00:38:42,198 In 1-2 weeks it will be forgotten again, who has a 1 and who has a 6. 488 00:38:42,708 --> 00:38:44,949 If it doesn't matter, I won't write it down. 489 00:38:45,167 --> 00:38:46,908 Hey! 490 00:38:48,250 --> 00:38:51,413 We continue and I don't write down the cut. 491 00:38:51,583 --> 00:38:53,665 If you... 492 00:38:56,000 --> 00:38:59,743 If you want to know where you stand, come to me after class. 493 00:39:02,917 --> 00:39:04,828 Please put chairs up. Thanks. 494 00:39:09,375 --> 00:39:11,787 Ms Nowak, I need the class register. 495 00:39:14,250 --> 00:39:15,536 So. - Thank you very much. 496 00:39:15,708 --> 00:39:16,948 Please. - Bye. 497 00:39:20,708 --> 00:39:22,949 Are you waiting for something, Oscar? 498 00:39:25,458 --> 00:39:28,075 You can be proud be proud of your great work. 499 00:39:31,542 --> 00:39:32,623 Here, take a look. 500 00:39:35,833 --> 00:39:37,369 I wanted that give you. 501 00:39:39,667 --> 00:39:40,953 Do you know what that is? 502 00:39:42,500 --> 00:39:44,082 This is a Rubik's cube. 503 00:39:44,250 --> 00:39:47,038 But it has nothing to do with magic but with math. 504 00:39:48,875 --> 00:39:50,411 There are algorithms 505 00:39:52,958 --> 00:39:56,280 with which you can solve the cube immediately. Do you know what that is? 506 00:39:57,917 --> 00:40:02,366 This is a clear sequence of actions, to solve a problem. 507 00:40:02,667 --> 00:40:03,657 Look. 508 00:40:17,833 --> 00:40:19,073 Do you want to try? 509 00:40:28,917 --> 00:40:31,124 If you want, I'll lend it to you. 510 00:40:31,542 --> 00:40:32,953 What do i have to do? 511 00:40:33,292 --> 00:40:36,455 You have to turn until all pages are solid color. 512 00:40:41,708 --> 00:40:43,164 It's only getting worse. 513 00:40:43,500 --> 00:40:46,242 Keep him, until you solve it. 514 00:40:50,417 --> 00:40:53,250 And if something bothers you, can you talk to me. 515 00:40:56,500 --> 00:41:00,789 Or with Ms. Semnik, the guidance counselor. - Why did mom cry yesterday? 516 00:41:02,958 --> 00:41:04,744 You haven't talked about it? 517 00:41:06,667 --> 00:41:07,657 Understand. 518 00:41:09,500 --> 00:41:11,116 Did you have an argument? with her? 519 00:41:17,708 --> 00:41:19,119 Hello Oscar. Come in. 520 00:41:19,417 --> 00:41:20,578 Sit down. 521 00:41:21,125 --> 00:41:22,786 Hello Oscar. 522 00:41:26,792 --> 00:41:31,161 We wanted to talk to your mom, but she doesn't answer. 523 00:41:31,750 --> 00:41:33,081 Do you like a candy? 524 00:41:36,792 --> 00:41:39,454 She slept this morning and didn't want to talk. 525 00:41:42,292 --> 00:41:45,284 Could you please? call with your cell phone? 526 00:41:45,542 --> 00:41:46,782 What can I say? 527 00:41:47,458 --> 00:41:49,244 That we they want to talk. 528 00:41:55,833 --> 00:42:00,248 Hello mom, I'm with Dr. Böhm's office. She wants to talk to you. 529 00:42:01,708 --> 00:42:02,698 Hm-hmm. 530 00:42:05,667 --> 00:42:06,702 Yes. 531 00:42:07,125 --> 00:42:09,332 OK. Yes Mama. Bye. 532 00:42:13,792 --> 00:42:15,658 Yes and? What did she say? 533 00:42:16,667 --> 00:42:20,240 That she... she doesn't want to talk to you. And... 534 00:42:21,958 --> 00:42:23,039 And? 535 00:42:23,292 --> 00:42:25,533 That you should not interfere. 536 00:42:27,083 --> 00:42:28,949 What's wrong with mom? wrong? 537 00:42:29,750 --> 00:42:31,957 Better discuss this with your mother. 538 00:42:32,125 --> 00:42:34,036 No, why? Just say it. 539 00:42:34,792 --> 00:42:38,831 All right, you're already big and in the end you will find out anyway: 540 00:42:39,667 --> 00:42:42,125 Your mom will for now not work any more. 541 00:42:42,292 --> 00:42:46,616 I consciously say for now, because it first needs to be clarified what happened. 542 00:42:47,125 --> 00:42:48,365 And what happened? 543 00:42:48,958 --> 00:42:51,666 I say yes, That still needs to be clarified. 544 00:42:51,958 --> 00:42:53,414 I want to know now. 545 00:42:53,583 --> 00:42:55,824 At the moment I can you say no more. 546 00:42:58,000 --> 00:42:59,786 Is it okay about the thefts? 547 00:43:01,042 --> 00:43:04,455 How did you get it? We're not even talking about that. 548 00:43:04,625 --> 00:43:08,368 They keep things from me and say that mom doesn't work anymore. 549 00:43:13,875 --> 00:43:15,115 It wasn't her. 550 00:43:15,417 --> 00:43:17,624 That has no one claims. 551 00:43:17,792 --> 00:43:19,624 Nobody blamed your mum. 552 00:43:20,208 --> 00:43:22,449 But tell her we have to speak to them. 553 00:43:22,625 --> 00:43:25,117 Oskar, come We're going out. 554 00:43:46,375 --> 00:43:49,208 That was so unnecessary. - Yes, that was unnecessary. 555 00:43:51,375 --> 00:43:53,241 I thought, we keep it small? 556 00:43:53,417 --> 00:43:56,250 language regulation, wording, those were your words. 557 00:43:57,208 --> 00:44:00,496 Firstly, I didn't say anything, what he didn't already know. 558 00:44:00,667 --> 00:44:02,908 Second, you have brought him here! 559 00:44:03,083 --> 00:44:05,290 But not, to make vague hints! 560 00:44:05,458 --> 00:44:09,952 We wanted to avoid that. - Trust my many years of experience. 561 00:44:10,125 --> 00:44:13,288 Experience... Don't you see how confused he is? 562 00:44:13,458 --> 00:44:16,576 The boy is crystal clear. He can add 1+1 together. 563 00:44:16,792 --> 00:44:19,124 We are the ones who are confused. 564 00:45:11,292 --> 00:45:14,410 The children are great. You are friendly. 565 00:45:14,583 --> 00:45:16,290 They help each other. 566 00:45:16,708 --> 00:45:20,030 It's total a very cooperative class. 567 00:45:21,000 --> 00:45:24,743 - Of course there is still room for improvement... - Understood. Ciao. 568 00:45:25,542 --> 00:45:26,828 - Um... - Hello. 569 00:45:27,000 --> 00:45:29,662 Hello, uh, Nauhaus, I'm Tom's father. 570 00:45:30,083 --> 00:45:32,415 Ah yes, uh, take a seat. - Yes. 571 00:45:32,958 --> 00:45:36,531 Um, I was just about to to describe my impressions. 572 00:45:36,708 --> 00:45:41,157 It is very important that the children work on your own initiative. Um... 573 00:45:42,875 --> 00:45:44,786 Here is information about the school trip. 574 00:45:44,958 --> 00:45:46,574 I also emailed. - Thanks. 575 00:45:46,750 --> 00:45:49,708 Jieun said the math work turned out badly? 576 00:45:49,875 --> 00:45:53,573 That's true, unfortunately. - Then it's not just the children who failed, right? 577 00:45:54,458 --> 00:45:57,905 I wouldn't rate it that way. “Failure” is too strong. 578 00:45:58,083 --> 00:46:01,155 I understand the tasks also just a train station. 579 00:46:02,083 --> 00:46:06,782 A black box for me, to be honest. These are not tasks for twelve year olds. 580 00:46:07,250 --> 00:46:10,948 It's 7th grade material. I stick to the curriculum. 581 00:46:12,125 --> 00:46:14,662 Ms Nowak, I also have a topic. 582 00:46:14,875 --> 00:46:16,081 Yes, please. 583 00:46:16,542 --> 00:46:20,581 And Jenny said, that there was an interrogation. 584 00:46:21,000 --> 00:46:25,164 And that she was forced Disclosing information about classmates. 585 00:46:25,542 --> 00:46:28,250 I don't know, whether everyone noticed that. 586 00:46:28,417 --> 00:46:31,079 It was also an issue in the parent WhatsApp group. 587 00:46:31,250 --> 00:46:34,914 - Maybe you could say something more about that? - Hm-hmm. 588 00:46:35,583 --> 00:46:37,540 So no one was forced. 589 00:46:37,708 --> 00:46:42,532 We have the conversation wanted with the class representatives, um... 590 00:46:43,333 --> 00:46:47,247 and asked them to help in this matter. - This has an effect on me 591 00:46:47,417 --> 00:46:49,203 as if the children were forced... 592 00:46:50,208 --> 00:46:52,825 been instigated, to denounce others. 593 00:46:53,042 --> 00:46:55,830 I also like the choice of words here very drastic. 594 00:46:56,000 --> 00:46:58,082 We have the children asked for help. 595 00:46:58,250 --> 00:47:01,993 And made to snitch on classmates and to be silent about it. 596 00:47:02,167 --> 00:47:06,411 You have to know that creates immense psychological pressure. 597 00:47:06,583 --> 00:47:11,453 Confidentiality should be given to the children allow to speak without pressure, 598 00:47:11,625 --> 00:47:12,990 as a protected space. 599 00:47:13,417 --> 00:47:16,614 We're welcome after the big round... 600 00:47:16,792 --> 00:47:19,079 But that's everyone's business. 601 00:47:19,250 --> 00:47:20,490 In. 602 00:47:20,667 --> 00:47:22,533 Everyone should hear it... 603 00:47:27,958 --> 00:47:28,948 Ms. Kuhn. 604 00:47:33,292 --> 00:47:34,532 Go on. 605 00:47:35,125 --> 00:47:36,240 Uh, okay. 606 00:47:37,458 --> 00:47:38,448 Um... 607 00:47:39,500 --> 00:47:40,661 Where were we? 608 00:47:40,875 --> 00:47:43,742 What happened to Ali? I didn't notice. 609 00:47:44,583 --> 00:47:48,372 There was a procedure that I didn't think was okay myself either 610 00:47:48,583 --> 00:47:50,915 but I can assure you 611 00:47:51,333 --> 00:47:54,997 - that we have the problem under control. - What does “under control” mean? 612 00:47:55,333 --> 00:47:57,665 Everything else gladly in a personal conversation. 613 00:47:58,458 --> 00:48:01,246 Why don't you tell me the rest of the story? 614 00:48:01,583 --> 00:48:03,165 What rest? 615 00:48:04,792 --> 00:48:05,782 Hm? 616 00:48:06,625 --> 00:48:08,707 Parents have a right to experience, 617 00:48:08,875 --> 00:48:12,163 what's happened. - This is not the right moment... 618 00:48:12,333 --> 00:48:15,997 Parents have a right to know that their children's teacher 619 00:48:16,917 --> 00:48:18,453 will end up in court. 620 00:48:18,708 --> 00:48:21,075 What? - Ms. Kuhn, that is inappropriate. 621 00:48:21,250 --> 00:48:22,160 Ending! 622 00:48:23,958 --> 00:48:28,247 Do you want to know what happened? - Yes, of course! 623 00:48:29,458 --> 00:48:33,326 This woman recorded videos. Secretly. At school. 624 00:48:33,583 --> 00:48:37,451 - What? From whom? - From the college, imagine that. 625 00:48:38,292 --> 00:48:40,454 Spying. Denunciation. 626 00:48:41,542 --> 00:48:44,614 Defamation! Character assassination! Everything that belongs to! 627 00:48:46,042 --> 00:48:51,742 Entire existences are destroyed here, just based on some assumptions. 628 00:48:53,042 --> 00:48:55,784 Me in your place wouldn't believe a word she said! 629 00:49:02,458 --> 00:49:03,869 Shame yourself. 630 00:49:06,083 --> 00:49:07,573 Yes, shame on you. 631 00:49:19,042 --> 00:49:21,249 Ms. Nowak, what is it? 632 00:49:23,833 --> 00:49:25,995 Excuse me. 633 00:50:22,708 --> 00:50:27,828 It was taken as a sign of calamity, a punishment from divine powers. 634 00:50:28,000 --> 00:50:29,832 But then came Thales of Miletus. 635 00:50:30,542 --> 00:50:35,161 He was a mathematician and knew that a solar eclipse occurs as a result, 636 00:50:35,500 --> 00:50:38,413 that the moon between the sun and the earth. 637 00:50:38,750 --> 00:50:39,740 There. 638 00:50:41,083 --> 00:50:43,415 There is a partial, 639 00:50:44,083 --> 00:50:47,701 a ring-shaped one and a total solar eclipse. 640 00:50:48,500 --> 00:50:50,867 Help mathematical calculations 641 00:50:51,042 --> 00:50:55,036 Thales could do the next Predict solar eclipse accurately. 642 00:50:56,250 --> 00:50:58,662 The unpredictable became predictable. 643 00:50:59,792 --> 00:51:01,703 Thanks. End of announcement. 644 00:51:05,000 --> 00:51:07,037 Thanks, you can sit down. 645 00:51:07,958 --> 00:51:12,782 What did that do to people? that the unpredictable became predictable? 646 00:51:13,000 --> 00:51:14,161 Jieun? 647 00:51:14,333 --> 00:51:17,826 Um... people have no longer believed in God? 648 00:51:18,000 --> 00:51:21,413 Thanks Lukas, the phone you can pick it up from me later. 649 00:51:22,458 --> 00:51:25,371 No longer believed in God. Good point. 650 00:51:25,542 --> 00:51:27,704 Through a new critical spirit 651 00:51:27,875 --> 00:51:31,618 Thales has something like that ushered in modern astronomy. 652 00:51:32,625 --> 00:51:35,413 You know astronomy, right? - What about star signs? 653 00:51:35,833 --> 00:51:38,416 You mean astrology. That is something different. 654 00:51:38,917 --> 00:51:41,249 Who knows, what astronomy means? 655 00:51:41,417 --> 00:51:43,533 Something to do with star exploration? - Exactly. 656 00:51:44,458 --> 00:51:48,122 Astronomy is science the celestial body. 657 00:51:48,792 --> 00:51:53,116 You no longer have the phenomena of the world explained as God or higher powers, 658 00:51:53,708 --> 00:51:57,201 but according to a universal verifiable truth sought. 659 00:51:57,375 --> 00:51:59,491 Based on that modern science. 660 00:52:00,958 --> 00:52:01,914 Yes, Luke. 661 00:52:02,083 --> 00:52:06,077 Please put my cell phone in your pocket, so that no one steals it? 662 00:52:07,000 --> 00:52:09,788 Your phone is safe in this class. 663 00:52:10,042 --> 00:52:11,953 That's where I would be not so sure. 664 00:52:12,625 --> 00:52:16,323 - What do you mean by that? - He means me. But it wasn't me. 665 00:52:17,000 --> 00:52:19,583 Correct. This was clarified in a parent meeting. 666 00:52:19,750 --> 00:52:24,119 I don't mean Ali. We learned in organic that characteristics are hereditary. 667 00:52:24,292 --> 00:52:25,953 Keep your mouth shut! 668 00:52:26,250 --> 00:52:28,457 I do not understand that. Please explain that. 669 00:52:28,625 --> 00:52:30,536 For example from mother to son. 670 00:52:30,708 --> 00:52:33,621 If the mother is fat, the child also becomes fat. 671 00:52:35,083 --> 00:52:36,573 Keep your mouth shut! 672 00:52:37,583 --> 00:52:38,618 Flap! 673 00:52:38,792 --> 00:52:40,453 So simple... 674 00:52:40,625 --> 00:52:41,581 Hey. 675 00:52:42,292 --> 00:52:46,581 It's not that easy, But you're obviously referring to something else. 676 00:52:46,750 --> 00:52:49,663 So please explain to me who here bequeaths what to whom? 677 00:52:49,833 --> 00:52:51,415 Doesn't matter now, does it? 678 00:52:51,833 --> 00:52:54,871 So you don't say anything about it? - No, we're at... 679 00:52:55,042 --> 00:52:57,283 - Coward! - ... another topic. 680 00:52:57,583 --> 00:52:59,324 Nothing left to say? 681 00:52:59,500 --> 00:53:03,073 That was a steep thesis, Lukas. First think, then talk. 682 00:53:03,250 --> 00:53:05,958 - I think so too. - Such an idiot. 683 00:53:08,167 --> 00:53:09,657 Hello? 684 00:53:09,958 --> 00:53:12,370 Hello, is that Ms. Wizorek speaking? - Yes? 685 00:53:12,750 --> 00:53:17,039 This is Carla Nowak, Lukas' teacher. Do you have time to talk? 686 00:53:17,208 --> 00:53:19,950 I'm on break, But it's good that you're calling. 687 00:53:20,125 --> 00:53:23,413 What happened at parents' evening yesterday? - Hmm. 688 00:53:23,708 --> 00:53:25,870 A pity, that you couldn't. 689 00:53:26,042 --> 00:53:29,205 In the parent chat it was said, They don't have the situation under control. 690 00:53:29,375 --> 00:53:31,707 You don't want to know the rest. - Good. 691 00:53:31,875 --> 00:53:34,287 But I actually shouted because of Luke. 692 00:53:34,542 --> 00:53:38,866 So we become parents again Talk to the school management. 693 00:53:39,042 --> 00:53:42,990 Understand. Then we should too talk about Luke's behavior. 694 00:53:43,167 --> 00:53:44,953 What about his behavior? 695 00:53:45,375 --> 00:53:46,536 Uh, one second. 696 00:53:46,875 --> 00:53:49,037 Oscar, you are not allowed to be here. 697 00:53:49,833 --> 00:53:51,323 Ms. Nowak? 698 00:53:53,708 --> 00:53:56,450 Um, do you want to sit here? 699 00:54:03,542 --> 00:54:05,408 Why is everyone so sure? 700 00:54:06,042 --> 00:54:09,489 Nobody is sure. The whole thing is currently being reviewed. 701 00:54:09,917 --> 00:54:12,204 And why works not my mother? 702 00:54:12,375 --> 00:54:14,082 She is officially on vacation. 703 00:54:14,417 --> 00:54:15,498 Is there evidence? 704 00:54:15,667 --> 00:54:17,874 For what? - For your accusation. 705 00:54:18,042 --> 00:54:21,455 There are clear indications but we can't tell you anything about that. 706 00:54:21,625 --> 00:54:24,492 What kind of clues? - We're not allowed to tell you. 707 00:54:26,083 --> 00:54:27,869 I can with Ms. Nowak to be alone? 708 00:54:29,750 --> 00:54:30,865 Why now? 709 00:54:34,542 --> 00:54:36,283 Good. I'll wait outside. 710 00:54:56,458 --> 00:54:57,493 What is that? 711 00:54:57,958 --> 00:54:59,790 63 euros and 45 cents. 712 00:55:00,292 --> 00:55:02,829 My savings. You can have that. 713 00:55:03,958 --> 00:55:06,290 says your mom, should you give it to me? 714 00:55:07,167 --> 00:55:10,080 - Oskar, it's not about money. - Then why? 715 00:55:11,333 --> 00:55:13,074 Therefore, that was stolen. 716 00:55:13,250 --> 00:55:17,244 No matter whether 1 cent or 100 euros. It's about being honest. 717 00:55:17,583 --> 00:55:19,290 Pack up the money again. 718 00:55:27,583 --> 00:55:29,119 It wasn't my mom. 719 00:55:29,583 --> 00:55:31,244 Yes, okay. I understood. 720 00:55:31,417 --> 00:55:34,535 Not only should you understand it, but also say. 721 00:55:34,708 --> 00:55:37,325 - That I say something? - Say it. 722 00:55:37,833 --> 00:55:40,495 Yes what? - That she is innocent. 723 00:55:43,125 --> 00:55:46,038 Your mom is innocent, Oskar. Satisfied? 724 00:55:46,667 --> 00:55:50,456 Apologize publicly and straighten it again. 725 00:55:50,625 --> 00:55:53,583 Sorry, I don't do that. - Yes, because otherwise... 726 00:55:53,750 --> 00:55:56,242 Anything else? - Otherwise you will regret it. 727 00:55:56,417 --> 00:55:58,579 Are you threatening me right now? - Perhaps. 728 00:55:59,125 --> 00:56:01,116 I want to overhear that... 729 00:56:01,292 --> 00:56:06,037 They publicly apologize otherwise you will see what you get out of it! 730 00:56:30,417 --> 00:56:32,033 Hey! Carla, right? 731 00:56:32,542 --> 00:56:34,749 A piece of cake? - Is there something to celebrate? 732 00:56:34,917 --> 00:56:37,909 It's my birthday. - Congratulations. Are you celebrating? 733 00:56:38,083 --> 00:56:43,578 No, I have to make copies later prepare the rooms for the parent representatives, 734 00:56:43,750 --> 00:56:45,787 and I would have to... - Can I help? 735 00:56:45,958 --> 00:56:47,574 Oh no, that's fine. 736 00:56:48,167 --> 00:56:51,330 Say, the other day, That must have been quite a show. 737 00:56:51,542 --> 00:56:53,328 What do you think? - Parents' evening. 738 00:56:53,500 --> 00:56:56,492 I do not want to talk about it. - Good. Otherwise just come. 739 00:56:56,667 --> 00:56:58,999 2... that you were born... - Delicious, right? 740 00:56:59,167 --> 00:57:00,453 What's the matter? - About Kuhn. 741 00:57:00,625 --> 00:57:05,290 Speaking of which, I will Take legal action against Ms. Kuhn. 742 00:57:06,375 --> 00:57:08,161 And supposedly is there a video? 743 00:57:09,000 --> 00:57:12,868 Just because she stole from me Didn't she steal from you too? 744 00:57:13,042 --> 00:57:15,784 - That could have been someone else. - True. 745 00:57:15,958 --> 00:57:17,824 Have you? made a video? 746 00:57:20,125 --> 00:57:23,038 Hmm. And... can we see that? 747 00:57:24,125 --> 00:57:27,789 Not at the moment, no. - Stupid question, but: Why not? 748 00:57:28,250 --> 00:57:29,786 It's for the police. 749 00:57:29,958 --> 00:57:32,120 I can't show it around. - Showing off? 750 00:57:32,292 --> 00:57:36,115 I am also one of the injured parties, was also stolen, several times. 751 00:57:36,417 --> 00:57:40,957 And you refuse to help me? - The one has nothing to do with the other. 752 00:57:41,125 --> 00:57:44,572 You Carla, honestly I feel uncomfortable about it, 753 00:57:44,750 --> 00:57:48,493 that there are secret video recordings here were made. So... 754 00:57:49,042 --> 00:57:52,660 Who else is on the video? - I guarantee you: not you. 755 00:57:53,000 --> 00:57:55,708 I still don't think it's good. - Is noted. 756 00:57:55,875 --> 00:57:58,617 - Is there still cake? - Have more! 757 00:57:59,625 --> 00:58:04,199 I understand that this is a bit much for you. Maybe you are overwhelmed. 758 00:58:04,375 --> 00:58:05,957 Not at all. S all good. 759 00:58:06,125 --> 00:58:10,870 But maybe we can still take joint action against Ms. Kuhn. 760 00:58:11,042 --> 00:58:15,161 The poor woman is already losing her job. - "The poor woman"? Seriously? 761 00:58:15,333 --> 00:58:16,664 Does this look like fun? 762 00:58:16,833 --> 00:58:20,997 Your condolences, but you have also a responsibility towards us. 763 00:58:21,167 --> 00:58:25,491 That's exactly why I can you Unfortunately I can't help, I'm sorry. 764 00:58:25,667 --> 00:58:28,705 Incredible. - May I remind you, Mr. Liebenwerda, 765 00:58:28,875 --> 00:58:32,948 that you have a private detective wanted to sneak into the college? 766 00:58:33,125 --> 00:58:36,447 That was a joke! - And there is a difference, Carla. 767 00:58:36,625 --> 00:58:41,916 Everyone would have known about the detective. What you did was behind our backs. 768 00:58:42,083 --> 00:58:45,451 Excuse me, There are a few students outside for you. 769 00:58:50,667 --> 00:58:51,998 Hello Ms. Nowak! 770 00:58:52,208 --> 00:58:54,916 Hello folks. What can I do for you? 771 00:58:55,208 --> 00:58:57,996 They wanted the school postille give an interview. 772 00:58:58,167 --> 00:59:00,283 We were arranged for Tuesday? 773 00:59:00,458 --> 00:59:04,076 We have to go to print sooner because our room will be occupied. 774 00:59:04,250 --> 00:59:05,832 Exactly. 775 00:59:07,708 --> 00:59:09,995 It takes time even just 15 minutes. 776 00:59:12,125 --> 00:59:13,286 Do you want cake? 777 00:59:13,458 --> 00:59:16,371 Let's go. 778 00:59:26,833 --> 00:59:32,533 These are Paul, Daniel, Bine, Krissi, Mitra, Flo. The rest is not so important. 779 00:59:32,792 --> 00:59:35,375 - Thank you for joining us. - Clear. 780 00:59:35,542 --> 00:59:37,032 Sit down. 781 00:59:38,375 --> 00:59:40,366 Shoot away. What do you want to know? 782 00:59:40,542 --> 00:59:44,331 Can we record the conversation? It'll be easier for us later. 783 00:59:44,708 --> 00:59:45,539 Uh... 784 00:59:45,833 --> 00:59:47,744 OK. 785 00:59:47,917 --> 00:59:50,989 They have been since the beginning of the semester at our school. 786 00:59:51,167 --> 00:59:52,532 How do you like it? 787 00:59:53,167 --> 00:59:57,582 I feel good and the students are all really nice too. 788 00:59:58,000 --> 01:00:02,324 The staff is great too. There are differences of opinion, but... 789 01:00:03,250 --> 01:00:05,833 I became warm accepted into the school family. 790 01:00:06,000 --> 01:00:07,866 What disagreements? 791 01:00:08,042 --> 01:00:11,080 What happens in the teachers' room stays in the teacher's room. 792 01:00:11,833 --> 01:00:13,289 Next question: 793 01:00:13,583 --> 01:00:15,870 Nowak, that's it a Polish name? 794 01:00:16,042 --> 01:00:19,785 That's correct. But I am a native of Westphalia 795 01:00:19,958 --> 01:00:25,078 and my parents are from nearby in the late 80s came to Germany from Danzig. 796 01:00:25,417 --> 01:00:26,782 Do you speak Polish? 797 01:00:27,292 --> 01:00:29,454 Curiosity is the death of cats. 798 01:00:30,208 --> 01:00:33,701 - What does that mean? - This is part of your research. 799 01:00:33,875 --> 01:00:35,240 Okay, um... 800 01:00:35,583 --> 01:00:37,790 Do you have tattoos? And if so, where? 801 01:00:37,958 --> 01:00:39,323 Um... 802 01:00:40,708 --> 01:00:42,949 I always wanted some, but was too cowardly. 803 01:00:43,208 --> 01:00:44,073 Fortunately. 804 01:00:44,250 --> 01:00:46,457 Do you have a tip? for her younger self? 805 01:00:46,625 --> 01:00:48,866 How do I say this, oWithout seeming precocious? 806 01:00:50,167 --> 01:00:54,661 The insecurities that you as a young person are completely normal. 807 01:00:54,833 --> 01:00:58,622 I wish I had back then Someone told you everything would be fine. 808 01:00:58,792 --> 01:01:02,581 Or that everything is fine and I can also listen to my gut feeling. 809 01:01:02,750 --> 01:01:04,366 I have to get involved there. 810 01:01:04,542 --> 01:01:07,955 You said at the beginning, They feel comfortable at the school. 811 01:01:08,125 --> 01:01:10,742 My gut feeling can do that cannot understand. 812 01:01:10,917 --> 01:01:13,909 I like the atmosphere bad at our school. 813 01:01:14,250 --> 01:01:18,414 OK. What do you think? - It's no secret that people steal. 814 01:01:19,417 --> 01:01:22,910 Do you know how it came about, that students were suspected? 815 01:01:23,083 --> 01:01:24,949 Those were yes false accusations. 816 01:01:25,125 --> 01:01:28,493 You're right. But something had to be done 817 01:01:28,667 --> 01:01:32,035 also to protect those who had nothing to do with it. 818 01:01:32,500 --> 01:01:35,572 I'm sorry, that the wrong people were suspected. 819 01:01:35,750 --> 01:01:40,415 That doesn't answer the question. So, how did we come to be suspected? 820 01:01:41,042 --> 01:01:44,706 There were indications but they weren't effective. 821 01:01:45,542 --> 01:01:46,907 That didn't go well. 822 01:01:47,083 --> 01:01:50,576 And Ms. Kuhn is allowed after 14 years no longer work here? 823 01:01:51,000 --> 01:01:52,832 - Weren't there 15? - Nope. 824 01:01:53,333 --> 01:01:55,825 That's a matter the school supervision. 825 01:01:56,000 --> 01:01:59,072 So Ms. Kuhn was suspended for stealing? - Um... 826 01:01:59,625 --> 01:02:01,866 I can not do that Leave a Comment. 827 01:02:02,042 --> 01:02:05,956 Was there secret video surveillance? - I can't say anything about that either. 828 01:02:06,125 --> 01:02:09,117 Don't you want to or don't you know? - Are you not allowed? 829 01:02:09,458 --> 01:02:12,871 I should probably, but I think it wouldn't be right. 830 01:02:13,042 --> 01:02:16,410 Is it none of our students’ business? - Yes, sure. 831 01:02:16,917 --> 01:02:18,703 - Yes. - And? 832 01:02:19,833 --> 01:02:23,952 When there are no more questions... - But. Should Oskar Kuhn change schools? 833 01:02:24,292 --> 01:02:26,033 Where did you get that? - Well. 834 01:02:26,208 --> 01:02:28,540 Who says that? - Just the bush radio. 835 01:02:28,708 --> 01:02:32,121 I'm sure you understand that we protect our sources. 836 01:02:32,292 --> 01:02:33,202 Your sources? 837 01:02:33,958 --> 01:02:37,531 Stop spreading rumors. This is totally disingenuous. 838 01:02:37,708 --> 01:02:39,915 We want to know, what's going on at school. 839 01:02:42,292 --> 01:02:45,159 We are through. Or do you still have questions? - Nope. 840 01:02:45,458 --> 01:02:46,619 Thank you, Ms. Nowak. 841 01:02:46,875 --> 01:02:48,206 Thanks. - Thank you very much. 842 01:02:51,333 --> 01:02:53,119 You send it to me the interview in advance? 843 01:02:53,292 --> 01:02:54,202 Clear. - When? 844 01:02:54,375 --> 01:02:55,661 When it is finished. 845 01:02:56,500 --> 01:03:00,164 Good. - I need a photo of you. May I? 846 01:03:03,000 --> 01:03:04,035 Thanks. 847 01:03:07,708 --> 01:03:08,539 Thanks. 848 01:03:19,167 --> 01:03:20,282 Hey Carla. 849 01:03:50,625 --> 01:03:51,911 Hey Carla. 850 01:04:06,625 --> 01:04:08,457 Impudence! 851 01:04:13,625 --> 01:04:14,706 Out! 852 01:04:28,250 --> 01:04:29,615 Good day... 853 01:04:35,583 --> 01:04:37,073 At least it's quiet. 854 01:04:37,583 --> 01:04:40,325 Then we go over the homework. Who starts? 855 01:04:41,750 --> 01:04:44,617 Ali, you wanted to say something? - No, not at all. 856 01:04:46,458 --> 01:04:49,871 If no one reports, I have to ask you individually. 857 01:04:50,417 --> 01:04:52,954 Jieun, you did did your homework? 858 01:04:54,625 --> 01:04:55,615 Jieun! 859 01:04:58,500 --> 01:05:00,457 OK. Hatice? You maybe? 860 01:05:09,625 --> 01:05:12,993 Good. Then I sit down too and we remain silent. 861 01:05:16,125 --> 01:05:17,741 Stupid cow. 862 01:05:29,875 --> 01:05:33,072 Finally say what's going on! - Is Oskar expelled from school? 863 01:05:33,250 --> 01:05:38,074 No idea where this rumor comes from, but if anyone knows, it's Oskar himself. 864 01:05:38,708 --> 01:05:40,574 Do you want to say something about it? Oscar? 865 01:05:42,542 --> 01:05:45,455 Apparently not. Let's continue with the homework. 866 01:05:45,625 --> 01:05:48,788 First tell us what happened and what will happen. 867 01:05:48,958 --> 01:05:53,577 If you want to talk about a topic, bring it up in the class council. Now let's do lessons. 868 01:05:53,750 --> 01:05:57,072 - We have a right to know. - Exactly. 869 01:05:57,250 --> 01:06:00,083 Nobody apologized to me. - That's not true. 870 01:06:00,250 --> 01:06:03,663 I apologized and Dr. Boehm too. In the office, remember? 871 01:06:03,833 --> 01:06:06,871 What about the video? - There's no video, for God's sake. 872 01:06:09,333 --> 01:06:11,916 Calm now. Give me the homework books. 873 01:06:12,542 --> 01:06:14,909 - Bring it on. - You won't get mine. 874 01:06:15,083 --> 01:06:17,245 Luke. - Why are you starting at the back? 875 01:06:17,417 --> 01:06:18,532 Bring it on. - Why? 876 01:06:18,708 --> 01:06:19,914 Luke, bring it on. 877 01:06:20,792 --> 01:06:23,250 Where is the homework? - All because of that! 878 01:06:23,417 --> 01:06:26,079 Just do your homework. - I said quiet! 879 01:06:39,417 --> 01:06:41,658 Well, who's doing the math? the homework in front? 880 01:06:41,833 --> 01:06:43,744 - Nobody. - Just it. None. 881 01:06:43,917 --> 01:06:45,248 Tom, very good. 882 01:06:54,333 --> 01:06:55,573 Traitor. 883 01:06:55,750 --> 01:06:56,990 Who was that? 884 01:06:58,417 --> 01:07:00,374 Who shouted "traitor"? - I. 885 01:07:01,083 --> 01:07:02,539 That's not okay, Jieun. 886 01:07:02,792 --> 01:07:05,454 - We should show solidarity. - Exactly! 887 01:07:05,625 --> 01:07:09,038 You can do that with your grades. Otherwise I'll stay put. 888 01:07:09,208 --> 01:07:10,494 Traitor. - Jieun? 889 01:07:10,667 --> 01:07:13,534 If you say that again, I have to send you out. 890 01:07:13,708 --> 01:07:15,699 All because of that. 891 01:07:16,208 --> 01:07:18,245 Leave Oscar alone and carry on. 892 01:07:18,417 --> 01:07:20,749 - Because of his criminal mother. - What? 893 01:07:20,917 --> 01:07:22,783 Because of his criminal mother. - Out. 894 01:07:22,958 --> 01:07:25,120 I'm the only one taking part! - Out! 895 01:07:35,542 --> 01:07:37,158 By the way, Ms. Nowak, 896 01:07:37,833 --> 01:07:41,371 the crazy welcoming ceremony we do it just for you. 897 01:07:41,542 --> 01:07:42,703 Exactly. 898 01:07:42,875 --> 01:07:46,368 Totally banana, you can do that in first grade. 899 01:07:55,458 --> 01:07:57,870 Do you know, how embarrassing is that? 900 01:08:23,458 --> 01:08:25,574 I have it yes already mentioned: 901 01:08:26,667 --> 01:08:29,705 The last days and weeks were not okay. 902 01:08:30,000 --> 01:08:31,616 Something has to change. 903 01:08:32,667 --> 01:08:35,409 Can anyone imagine what I mean? 904 01:08:35,875 --> 01:08:38,162 Jonas? - Are we still doing sports today? 905 01:08:39,167 --> 01:08:42,705 We do sports first, when we have discussed some things. 906 01:08:44,542 --> 01:08:47,204 We can do that Discuss in the class council! 907 01:08:47,375 --> 01:08:50,242 We have to be different deal with each other. 908 01:08:51,708 --> 01:08:54,450 That's why I want today do a few exercises. 909 01:08:54,625 --> 01:08:58,072 For the first exercise I need six volunteers. 910 01:08:58,458 --> 01:08:59,619 Who feels like? 911 01:09:00,000 --> 01:09:02,241 One two three, four, five, six. 912 01:09:02,458 --> 01:09:03,573 Excellent. 913 01:09:03,750 --> 01:09:04,865 Please stand up. 914 01:09:05,542 --> 01:09:08,000 For the first task, um... 915 01:09:08,917 --> 01:09:10,703 you introduce yourself on this box. 916 01:09:11,583 --> 01:09:13,494 But no one is allowed to fall down. 917 01:09:14,125 --> 01:09:15,365 Try it. 918 01:09:29,500 --> 01:09:31,036 Those standing outside: 919 01:09:31,208 --> 01:09:34,621 Do you have any suggestions, what could be done better? Thai? 920 01:09:35,375 --> 01:09:37,992 Maybe hold on tight on the shoulders? 921 01:09:38,667 --> 01:09:39,782 Try this. 922 01:09:52,000 --> 01:09:54,287 Is there another solution? 923 01:09:55,750 --> 01:09:57,912 Oscar, Surely you have an idea? 924 01:09:58,583 --> 01:09:59,664 Say something. 925 01:10:00,833 --> 01:10:01,823 Hm? 926 01:10:02,542 --> 01:10:04,658 We have to each other shake hands. 927 01:10:05,333 --> 01:10:06,323 OK. 928 01:10:06,833 --> 01:10:10,747 Would you show us how you? imagine that? Are you swapping with Luke? 929 01:10:11,667 --> 01:10:13,908 Thanks, Luke. - Have fun, nerd. 930 01:10:14,083 --> 01:10:15,073 Hey! 931 01:10:23,042 --> 01:10:24,953 That looks good. 932 01:10:25,875 --> 01:10:27,240 Are you four joining us? 933 01:10:28,708 --> 01:10:29,869 Crosswise, exactly. 934 01:10:31,500 --> 01:10:32,535 Yes! 935 01:10:34,375 --> 01:10:36,116 You have found the solution. 936 01:10:36,667 --> 01:10:37,953 Oscar! Hey! 937 01:10:42,458 --> 01:10:43,948 Apart, go! 938 01:10:44,750 --> 01:10:45,911 Tom! Tom! 939 01:10:48,250 --> 01:10:49,911 Now calm down! 940 01:10:50,875 --> 01:10:53,287 - Encore! - Come on, motherfucker! 941 01:10:53,542 --> 01:10:55,078 Oscar, listen to me! 942 01:10:55,750 --> 01:10:56,911 Get out, Oscar! 943 01:10:57,542 --> 01:10:58,998 Come on! - Out! 944 01:10:59,708 --> 01:11:01,790 Come in when you've calmed down. 945 01:11:10,375 --> 01:11:13,822 That was an example of what I meant. 946 01:11:14,042 --> 01:11:15,282 Ms. Nowak? 947 01:11:31,542 --> 01:11:32,532 Are you crazy? 948 01:11:33,083 --> 01:11:34,073 Ah! 949 01:11:40,583 --> 01:11:41,744 Oskar! 950 01:11:49,042 --> 01:11:50,077 Oskar! 951 01:11:50,750 --> 01:11:52,081 Oskar, stop! 952 01:11:54,250 --> 01:11:55,285 Oskar! 953 01:12:01,500 --> 01:12:03,616 Oskar! Stop! 954 01:12:05,875 --> 01:12:07,240 Give me the laptop. 955 01:12:30,500 --> 01:12:35,370 The events surrounding Oskar's mother create enormous psychological pressure. 956 01:12:35,542 --> 01:12:40,708 And even though he was from part of the class When he receives support, he is bullied by others. 957 01:12:41,417 --> 01:12:46,116 This leads to unrest and sometimes Zzu refusal to work in class. 958 01:12:46,542 --> 01:12:50,991 The student’s frustration is also expressed in increased readiness for violence, 959 01:12:51,167 --> 01:12:53,078 which manifests itself physically. 960 01:12:53,917 --> 01:12:56,955 I recommend first to consider changing classes. 961 01:12:57,125 --> 01:13:00,493 Should the situation change? not better for the student, 962 01:13:00,667 --> 01:13:03,989 you could also change schools take into consideration. 963 01:13:04,167 --> 01:13:07,910 A new beginning, of course the mother would have to agree. 964 01:13:09,083 --> 01:13:12,997 Thanks. Ms. Nowak, as Oskar's class teacher it's your turn now. 965 01:13:13,167 --> 01:13:18,662 I consider it a declaration of bankruptcy, to send the student to another school. 966 01:13:18,833 --> 01:13:22,497 But also in a parallel class is he still someone 967 01:13:22,667 --> 01:13:27,286 who, firstly, incites the class to boycott, secondly, classmates beat up 968 01:13:27,458 --> 01:13:30,371 and thirdly, breaking windows and steals laptops. 969 01:13:30,542 --> 01:13:32,453 He didn't want to steal it. - Rather? 970 01:13:32,625 --> 01:13:35,617 He wanted to protect his mother. - If you say so. 971 01:13:35,792 --> 01:13:37,703 That does the rest not undone. 972 01:13:37,875 --> 01:13:40,947 You know we have a... - ... zero tolerance policy. 973 01:13:41,125 --> 01:13:45,995 Yes, I know, Dr. Boehm. But this is something personal between Oskar and me. 974 01:13:46,167 --> 01:13:50,832 Apparently he sees me as responsible that his mother no longer works here. 975 01:13:51,000 --> 01:13:56,621 I think it's a mistake, the student to be taken out of its social context. 976 01:13:56,792 --> 01:14:00,456 Him for a possible misdemeanor on the part of the mother to punish is clannish. 977 01:14:00,625 --> 01:14:04,869 I want to make it clear: it works here solely about Oskar's behavior. 978 01:14:05,042 --> 01:14:08,535 Not about his mother. - But we are only discussing one perspective: 979 01:14:08,708 --> 01:14:11,541 What do we do with the student to solve the problem? 980 01:14:11,708 --> 01:14:14,621 Yes. - The others then bear the consequences. 981 01:14:14,792 --> 01:14:16,032 That must not be. 982 01:14:16,208 --> 01:14:17,539 I think so too. 983 01:14:17,708 --> 01:14:18,664 Please? 984 01:14:18,833 --> 01:14:22,121 I also find, that others then bear the consequences. 985 01:14:22,292 --> 01:14:23,908 So mostly us students. 986 01:14:24,125 --> 01:14:25,035 Aha. 987 01:14:26,542 --> 01:14:28,203 And what do you suggest? 988 01:14:29,583 --> 01:14:34,453 Since I am partly to blame for the matter, shouldn't it be Oskar who goes... 989 01:14:34,625 --> 01:14:35,865 Rather? - But me. 990 01:14:36,042 --> 01:14:38,659 Oh... - The school is already understaffed. 991 01:14:38,833 --> 01:14:41,200 There is almost nothing left Substitute teaching. 992 01:14:41,375 --> 01:14:45,198 - Then we can close soon. - No way. 993 01:14:46,000 --> 01:14:49,868 So, we now have the report heard by Ms. Semnik, 994 01:14:50,042 --> 01:14:51,578 we have Ms. Nowak... 995 01:14:51,750 --> 01:14:55,618 Now we decide over Oskar. We put the problem aside. 996 01:14:56,042 --> 01:15:00,491 First: We don't dismiss the problem, we are looking for a solution democratically. 997 01:15:01,375 --> 01:15:05,790 Second: see Oskar and his mother their wrongdoings at all. 998 01:15:05,958 --> 01:15:08,666 You had the opportunity to take a position here. 999 01:15:08,833 --> 01:15:11,325 But you have refused all communication. 1000 01:15:12,208 --> 01:15:14,870 When there are no more questions, let's vote. 1001 01:15:15,042 --> 01:15:17,409 I have still one question. - Please. 1002 01:15:17,583 --> 01:15:21,030 Ms. Nowak, what's wrong with your eye? - I fell, like I said. 1003 01:15:21,208 --> 01:15:22,915 - What? - Fell down. 1004 01:15:23,083 --> 01:15:27,247 This is not difficult to understand. - Your commitment to Oskar is admirable. 1005 01:15:27,417 --> 01:15:30,614 Thomas, what does this have to do with this? Can we... 1006 01:15:30,792 --> 01:15:34,285 I just want to make sure, that the boy doesn't hit teachers. 1007 01:15:34,458 --> 01:15:37,371 Oskar doesn't hit anyone. 1008 01:15:37,542 --> 01:15:38,998 I suggest, 1009 01:15:39,583 --> 01:15:41,824 - let's vote now. Yes? - Yes. 1010 01:15:42,000 --> 01:15:45,197 Does anyone mind that we vote openly? 1011 01:15:45,375 --> 01:15:47,286 I want to keep this anonymous. 1012 01:15:47,458 --> 01:15:52,282 Well, Ms. König would like it anonymously. Then let's vote on it now, 1013 01:15:52,792 --> 01:15:57,081 whether Oskar Kuhn receives a 10-day suspension receives from teaching, 1014 01:15:57,250 --> 01:16:00,697 and whether he is on the school trip can take part in England. 1015 01:16:01,042 --> 01:16:03,955 If after that the situation does not improve, 1016 01:16:04,125 --> 01:16:06,617 then we have to meet again 1017 01:16:06,958 --> 01:16:10,531 and stricter measures, like changing schools, discuss. 1018 01:16:15,792 --> 01:16:17,658 Give me the papers. 1019 01:16:18,000 --> 01:16:20,617 - Nice evening. - Take care. 1020 01:16:43,750 --> 01:16:46,412 Something is wrong. Left maybe... 1021 01:16:48,292 --> 01:16:49,578 Just look. Novak. 1022 01:16:51,792 --> 01:16:52,953 Is it starting yet? 1023 01:16:53,125 --> 01:16:55,708 Only Monday. But we're already preparing. 1024 01:16:56,083 --> 01:16:59,075 Do you want a copy? Two Euro. - Two Euro? 1025 01:16:59,250 --> 01:17:04,575 A bit expensive for a school newspaper, right? - We have some expenses: printing, research, 1026 01:17:05,000 --> 01:17:07,241 Technology, milk and coffee just cost. 1027 01:17:07,708 --> 01:17:09,949 Didn't you want me? send the text? 1028 01:17:10,125 --> 01:17:12,036 That was Krissi's job. - I got nothing. 1029 01:17:12,292 --> 01:17:15,910 Well, then you get an advance copy. For umme. 1030 01:17:27,917 --> 01:17:30,830 Are you serious? - We just wrote, 1031 01:17:31,000 --> 01:17:32,616 what you didn't want to say. 1032 01:17:32,792 --> 01:17:34,829 What are you doing? - What's that supposed to mean? 1033 01:17:37,542 --> 01:17:40,455 - You have to take out the pages. - Meso? 1034 01:17:40,625 --> 01:17:43,583 Because you twist statements and taken out of context. 1035 01:17:43,750 --> 01:17:46,287 Because that's something between Ms. Kuhn and I... 1036 01:17:46,458 --> 01:17:48,825 We see it differently. - This is journalism. 1037 01:17:49,000 --> 01:17:51,537 Is not it. Acceptance was promised. 1038 01:17:51,708 --> 01:17:54,575 We won't let ourselves be censored to make you look better. 1039 01:17:54,750 --> 01:17:57,492 It's not about looking better. - Not? 1040 01:17:57,667 --> 01:17:59,999 And not about censorship either, but about facts. 1041 01:18:00,167 --> 01:18:03,034 Which you denied us. We look at the downside. 1042 01:18:04,250 --> 01:18:07,288 You talked to Ms. Kuhn?! - Well, what do you think? 1043 01:18:10,708 --> 01:18:11,789 Okay, guys... 1044 01:18:12,750 --> 01:18:14,661 you are overshooting the mark. 1045 01:18:15,292 --> 01:18:16,828 This text is dubious! 1046 01:18:17,000 --> 01:18:19,742 You cause damage. - We bring the truth. 1047 01:18:19,917 --> 01:18:22,989 Your problem if you can't stand it. - Can you see it. 1048 01:18:24,500 --> 01:18:26,787 THE TRUTH OVERCOMES ALL BORDERS 1049 01:18:28,667 --> 01:18:30,203 Everything else is PR. 1050 01:18:51,958 --> 01:18:53,414 Do you want to talk? 1051 01:18:57,042 --> 01:18:58,453 Will you hug me once? 1052 01:19:39,542 --> 01:19:40,828 Hello, Ms. Nowak! 1053 01:19:42,958 --> 01:19:45,325 Where do you get it? a better deal? 1054 01:19:45,625 --> 01:19:47,787 Come on for the best information! 1055 01:19:49,750 --> 01:19:51,115 One euro for you! 1056 01:19:51,750 --> 01:19:52,785 Grab it! 1057 01:19:54,417 --> 01:19:56,033 Teachers pay more... 1058 01:19:58,208 --> 01:20:01,496 Why doesn't she ever come to us if something happens? - Team spirit... 1059 01:20:04,042 --> 01:20:06,454 - Morning, Mrs. Nowak. - Morning. 1060 01:20:08,625 --> 01:20:11,492 I wonder what's going on inside you. - Ah yes? 1061 01:20:11,667 --> 01:20:12,953 Morning, Carla. - Morning. 1062 01:20:13,125 --> 01:20:18,791 “The school is ideally a protected one Space for children and young people. Not with us. 1063 01:20:18,958 --> 01:20:22,576 "In the course of thefts things were expected of us students, 1064 01:20:22,750 --> 01:20:24,912 "the one only from unjust states. 1065 01:20:25,125 --> 01:20:31,906 "Ali Yilmaz was taken out of the country in a kind of raid Lessons ripped and wrongly suspected. 1066 01:20:32,208 --> 01:20:36,907 "The teachers involved were Milosz Dudek and Thomas Liebenwerda." So my humble self. 1067 01:20:37,083 --> 01:20:39,791 I know the text, you don't have to read it out loud. 1068 01:20:39,958 --> 01:20:41,494 I want to hear him. 1069 01:20:41,667 --> 01:20:45,865 "A child with a migrant background to suspect without evidence, 1070 01:20:46,042 --> 01:20:50,582 "shows that structural racism doesn't stop at our school either. 1071 01:20:50,750 --> 01:20:53,037 "That was just the beginning: Without concrete evidence 1072 01:20:53,208 --> 01:20:57,623 "also became the good soul of the school, Friederike Kuhn, suspended from duty. 1073 01:20:57,792 --> 01:21:01,786 “The method used is nothing for the faint of heart: a hidden camera!" 1074 01:21:01,958 --> 01:21:06,873 There we have them! "Since Ms. Nowak is ours Assumptions regarding secret video surveillance 1075 01:21:07,042 --> 01:21:09,659 "couldn't refute..." Couldn't refute! 1076 01:21:09,833 --> 01:21:13,952 "... we spoke to the person affected. Ms. Kuhn confirmed that...” And so on. 1077 01:21:14,125 --> 01:21:18,744 How can it be that you refuse to cooperate with us in the college, 1078 01:21:18,917 --> 01:21:22,956 but with pubescents in need of recognition talk about the video? 1079 01:21:23,125 --> 01:21:27,949 I think talking about things is still better than keeping quiet about things. 1080 01:21:28,125 --> 01:21:30,162 And when you had read carefully, 1081 01:21:30,333 --> 01:21:33,200 would you know that I about the video didn't say anything. 1082 01:21:33,375 --> 01:21:37,619 But we couldn't refute it either. I can read. Just unbelievable. 1083 01:21:37,792 --> 01:21:39,658 You really are one. - It is enough. 1084 01:21:39,833 --> 01:21:44,122 We can all read. - ... the main thing is that it is well received by the students... 1085 01:21:44,292 --> 01:21:47,250 ...gets us totally into shit. 1086 01:21:47,417 --> 01:21:49,249 No idea. Uh! 1087 01:21:50,792 --> 01:21:52,829 Vanessa had 25 emails. 1088 01:21:53,083 --> 01:21:57,953 May I have a moment's attention? Come on, everyone. 1089 01:21:58,125 --> 01:22:00,583 Quiet please. You too, Mr. Liebenwerda. 1090 01:22:00,917 --> 01:22:02,908 You've probably noticed 1091 01:22:03,083 --> 01:22:06,405 that it is an unfortunate article in the school newspaper. 1092 01:22:07,292 --> 01:22:10,705 I have with Mr. Dudek and the legal department. 1093 01:22:10,875 --> 01:22:15,790 We are forced to sell this Ban distribution on school grounds. 1094 01:22:16,000 --> 01:22:18,492 Ms. Böhm and I will take care of it around the stand in the foyer. 1095 01:22:18,667 --> 01:22:21,625 Please stop further distribution in the classes. 1096 01:22:21,792 --> 01:22:25,990 And the online edition? - Has already been removed from the school website. 1097 01:22:26,167 --> 01:22:29,580 The school is peaceful at the moment massively disturbed 1098 01:22:29,750 --> 01:22:34,290 That's why I forbid you from now on, to continue talking about this topic. 1099 01:22:34,500 --> 01:22:36,662 No more word, and that applies to everyone. 1100 01:22:37,083 --> 01:22:39,575 We're talking to you in the presence of the staff council. 1101 01:22:39,750 --> 01:22:44,039 Will we now be banned from speaking? - Stop it. It's not that difficult. 1102 01:22:44,208 --> 01:22:46,791 It's about the frame, in which this takes place. 1103 01:22:46,958 --> 01:22:49,746 Hello! Guys, hey! 1104 01:22:50,875 --> 01:22:53,617 We just ask you to keep your feet still for a moment. 1105 01:22:53,792 --> 01:22:57,160 We have to appear united. Even if we disagree. 1106 01:22:57,333 --> 01:23:00,291 I won't let myself be called racist. - Is good! 1107 01:23:00,458 --> 01:23:03,496 Milosz, you shouldn't do that either. - Got it. 1108 01:23:04,750 --> 01:23:08,038 We should care about the students and do our work. 1109 01:23:08,208 --> 01:23:09,790 Let's do our job! 1110 01:23:10,583 --> 01:23:14,406 Let's get the students through and let us dance around on our faces. 1111 01:23:14,583 --> 01:23:18,326 Your stupid cynicism you can just leave it at home! 1112 01:23:18,500 --> 01:23:22,198 I'm being called racist here. - I understand. Just go. 1113 01:23:22,792 --> 01:23:26,114 You can't dance away every problem. - Just go. 1114 01:23:26,292 --> 01:23:27,782 Just take a breath. 1115 01:23:27,958 --> 01:23:29,744 Carla, great. I'm just saying. 1116 01:23:35,417 --> 01:23:37,624 You would have what can say. 1117 01:23:38,417 --> 01:23:39,703 What? 1118 01:23:39,875 --> 01:23:42,993 What? Well, the interview! - This is Oscar. 1119 01:23:43,750 --> 01:23:45,457 You have to forget about the boy. 1120 01:23:45,625 --> 01:23:49,744 This is probably the most important qualification for this profession. Thanks for the tip. 1121 01:23:49,917 --> 01:23:53,035 You also have responsibility for the other students. 1122 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 Okay guys, Sorry for the delay. 1123 01:24:05,000 --> 01:24:07,458 May I ask you, to get up briefly? 1124 01:24:09,875 --> 01:24:11,661 I want... Stand up! 1125 01:24:12,125 --> 01:24:15,743 I want us all to scream so loud, as only we can. 1126 01:24:16,167 --> 01:24:18,374 Danger. Complete. Come on! 1127 01:24:20,875 --> 01:24:23,242 Okay, again. Dare. All. And! 1128 01:24:28,667 --> 01:24:29,657 Again! 1129 01:24:31,583 --> 01:24:32,664 Once again! 1130 01:24:40,167 --> 01:24:41,623 - Ouch. - Phew! 1131 01:24:44,500 --> 01:24:45,490 Thank you. 1132 01:24:53,167 --> 01:24:55,875 Before class a few clarifying words: 1133 01:24:58,875 --> 01:25:01,742 What happened in the gym Do you know. 1134 01:25:03,083 --> 01:25:07,031 Oskar will now be there for ten days suspended from school. 1135 01:25:07,375 --> 01:25:10,913 He's not coming with us either on the school trip. Aside from that... 1136 01:25:13,042 --> 01:25:17,115 The school newspaper is in the college caused some dissatisfaction. 1137 01:25:18,917 --> 01:25:23,662 The school management then spread the word prohibited on school grounds. 1138 01:25:23,833 --> 01:25:25,369 That's censorship! 1139 01:25:25,542 --> 01:25:28,864 I think it's crazy too that such measures be taken. 1140 01:25:29,042 --> 01:25:31,454 I hide my newspaper certainly not. 1141 01:25:33,417 --> 01:25:36,205 In principle I think it's great like you 1142 01:25:36,542 --> 01:25:39,204 in the newspaper organized and solidarity, 1143 01:25:39,375 --> 01:25:43,198 even if I read the text in terms of content find it highly questionable. 1144 01:25:44,583 --> 01:25:47,325 Yes? - I'm sorry. It wasn't against you. 1145 01:25:47,500 --> 01:25:48,490 Thank you, Hatice. 1146 01:25:50,083 --> 01:25:51,949 Okay, newspaper gone. 1147 01:26:01,875 --> 01:26:03,741 Oscar, what are you doing here? 1148 01:26:05,542 --> 01:26:07,829 Your mother has receive a letter. 1149 01:26:08,167 --> 01:26:10,033 A letter? - That's what I said. 1150 01:26:10,500 --> 01:26:12,616 I'm Oscar! I'm about to run amok! 1151 01:26:13,333 --> 01:26:14,789 Luke, sit down! 1152 01:26:15,417 --> 01:26:17,658 A round of applause for Oskar! 1153 01:26:19,208 --> 01:26:20,414 Oscar! Oscar! 1154 01:26:21,750 --> 01:26:22,740 Hey! 1155 01:26:25,125 --> 01:26:27,366 Oscar, We're going out for a moment now. 1156 01:26:29,125 --> 01:26:30,240 Oscar, come on. 1157 01:26:30,708 --> 01:26:32,039 That doesn't work. 1158 01:26:34,958 --> 01:26:36,665 You're not allowed to be here. 1159 01:26:37,458 --> 01:26:39,620 - Go home! - Hey! 1160 01:26:41,958 --> 01:26:44,165 Vera, are you looking after Oskar? - Yes. 1161 01:26:54,917 --> 01:26:58,205 We're talking about it. I'm not an idiot. - Good. 1162 01:26:58,583 --> 01:27:01,496 I just want to find a solution. 1163 01:27:02,250 --> 01:27:03,866 Mr. Liebenwerda, 1164 01:27:04,458 --> 01:27:06,199 may I have you to ask for help? 1165 01:27:14,708 --> 01:27:15,743 Thanks. 1166 01:27:19,583 --> 01:27:21,995 So people, we will move now. 1167 01:27:23,708 --> 01:27:25,449 Pack your things together. 1168 01:27:25,625 --> 01:27:28,663 We're going next door. Mr. Liebenwerda stays with Oskar. 1169 01:27:28,833 --> 01:27:31,791 Why do we have to go somewhere else? - No discussion. 1170 01:27:31,958 --> 01:27:34,620 Do that, what Ms. Nowak said. 1171 01:27:44,583 --> 01:27:45,573 Hey, Oscar. 1172 01:27:46,958 --> 01:27:48,289 This way. 1173 01:27:53,333 --> 01:27:54,539 Please hit... 1174 01:27:55,083 --> 01:27:56,448 Page... 1175 01:27:56,625 --> 01:27:57,831 ... 46 on. 1176 01:27:59,208 --> 01:28:01,119 And look at task 13, 1177 01:28:01,833 --> 01:28:03,164 Abis F. 1178 01:28:03,917 --> 01:28:05,407 I'll be right back. 1179 01:28:13,208 --> 01:28:16,041 Kuhn? - Hello, Ms. Kuhn. Carla Nowak here. 1180 01:28:16,208 --> 01:28:18,074 You have the nerve to call me? 1181 01:28:18,250 --> 01:28:23,370 It's about Oscar. Did you receive the letter? - Yes. Do you think we'll let this pass? 1182 01:28:23,542 --> 01:28:26,739 They exploit Oskar for something between the two of us. 1183 01:28:26,917 --> 01:28:28,783 Who is exploiting whom here? 1184 01:28:28,958 --> 01:28:32,826 Throwing Oskar out of school solves the problem? - I defended him. 1185 01:28:33,000 --> 01:28:36,493 That worked great. - But you could have come too. 1186 01:28:36,667 --> 01:28:39,329 Now it's my fault? - It's not about guilt... 1187 01:28:40,167 --> 01:28:42,955 Goes back to class. - We have to go to the bathroom. 1188 01:28:43,125 --> 01:28:46,083 Then goes. But come back quickly. - Okay. 1189 01:28:46,458 --> 01:28:49,655 How about an apology? - Pick up Oscar. 1190 01:28:49,833 --> 01:28:53,576 If Oskar wants, he can come home himself. 1191 01:28:53,750 --> 01:28:56,993 We told him to go. But he doesn't listen. 1192 01:28:57,167 --> 01:28:58,578 You can't even do that. 1193 01:28:59,208 --> 01:29:02,200 If you fail, that's not my problem. 1194 01:29:03,042 --> 01:29:06,205 It's your son. If we fail, we fail together. 1195 01:29:16,000 --> 01:29:17,866 I do not come through to him. 1196 01:29:18,917 --> 01:29:20,749 Have you contacted the mother? 1197 01:29:21,000 --> 01:29:22,035 And? 1198 01:29:23,958 --> 01:29:25,665 He has a reprimand. 1199 01:29:26,083 --> 01:29:28,199 We can enforce house rules. 1200 01:29:28,375 --> 01:29:29,957 I want to first talk with him. 1201 01:29:30,625 --> 01:29:31,786 Try it. 1202 01:29:32,917 --> 01:29:34,999 Come, you have to go home. 1203 01:29:35,167 --> 01:29:37,408 Otherwise we have to still call the police. 1204 01:29:37,625 --> 01:29:38,911 Understood? 1205 01:29:49,500 --> 01:29:51,161 Oscar, are you looking at me? 1206 01:29:58,208 --> 01:30:00,700 I wished, things would have turned out differently. 1207 01:30:02,333 --> 01:30:04,700 And I'm sorry, what's happened. 1208 01:30:06,417 --> 01:30:10,786 But if you don't go home by yourself, everything will get worse. 1209 01:30:24,667 --> 01:30:27,204 Colleagues, Let's just go to the door. 1210 01:30:36,042 --> 01:30:37,453 I do not know either. 1211 01:30:41,958 --> 01:30:44,746 Ms Nowak! What are you doing? 1212 01:33:17,833 --> 01:33:19,790 Don't you want to answer it? Oscar? 1213 01:38:28,292 --> 01:38:30,954 Untertitel: Way Film Translation, Danja Prahl, Gerrit Haas 92376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.