Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,966 --> 00:00:03,634
(mellow music)
(crickets chirping)
2
00:00:03,634 --> 00:00:06,989
(animal bleating)
3
00:00:06,989 --> 00:00:09,739
(dramatic music)
4
00:01:30,380 --> 00:01:31,680
- [Narrator] There once was a time
5
00:01:31,680 --> 00:01:33,680
in a place called Avonlea
6
00:01:33,680 --> 00:01:35,360
when life was simpler.
7
00:01:35,360 --> 00:01:37,880
Children grew and years went by,
8
00:01:37,880 --> 00:01:41,650
and yet it always seemed that
nothing would ever change.
9
00:01:41,650 --> 00:01:43,420
- We have one life to live.
10
00:01:44,773 --> 00:01:46,690
Let's live it.
11
00:01:46,690 --> 00:01:48,943
We've decided to leave Avonlea.
12
00:01:49,980 --> 00:01:52,610
Jasper has been offered
and has now accepted
13
00:01:52,610 --> 00:01:55,730
a permanent position
with the Royal Society.
14
00:01:55,730 --> 00:01:57,040
- Leave Avonlea?
15
00:01:58,425 --> 00:01:59,258
You can't.
16
00:02:00,100 --> 00:02:01,866
- Well, we're doing it, Hetty.
17
00:02:01,866 --> 00:02:03,988
- [Narrator] And Avonlea it remained,
18
00:02:03,988 --> 00:02:06,020
though some would go and others stayed.
19
00:02:06,020 --> 00:02:09,036
- [Blond Boy] Miss King says
you'll be going on a honeymoon.
20
00:02:09,036 --> 00:02:11,200
Will you be away long?
21
00:02:11,200 --> 00:02:13,680
- No, when we come back here though,
22
00:02:13,680 --> 00:02:16,011
I mean, thought maybe we'd
take a stab at living with you
23
00:02:16,011 --> 00:02:17,773
and the other kids at the foundling home.
24
00:02:19,292 --> 00:02:21,875
(mellow music)
25
00:02:24,500 --> 00:02:26,340
- Mr. Jermaine says you have to nowadays.
26
00:02:26,340 --> 00:02:29,000
I mean, he thinks the way
things are going with Germany,
27
00:02:29,000 --> 00:02:30,972
there could be a war in Europe.
28
00:02:30,972 --> 00:02:33,763
- Oh, I don't know about that.
29
00:02:33,763 --> 00:02:35,550
I can't believe Germany would want a war
30
00:02:35,550 --> 00:02:36,823
any more than we would.
31
00:02:38,383 --> 00:02:39,216
- Well, I've been reading.
32
00:02:39,216 --> 00:02:42,222
It sounds like they're
trying to start something.
33
00:02:42,222 --> 00:02:44,900
And if England gets involved,
we'll be in it, too.
34
00:02:44,900 --> 00:02:48,230
- Oh, that's just talk designed
to sell newspapers, Felix.
35
00:02:48,230 --> 00:02:52,430
I'm sure that in the end,
good sense will prevail.
36
00:02:52,430 --> 00:02:54,510
- Albert had this brochure,
37
00:02:54,510 --> 00:02:56,550
opportunities in Canada for young men,
38
00:02:56,550 --> 00:02:58,343
a whole list of things.
39
00:02:59,410 --> 00:03:00,847
- That's what's on your mind.
40
00:03:00,847 --> 00:03:02,810
- I haven't told anyone else but you.
41
00:03:02,810 --> 00:03:04,670
My parents will have a fit.
42
00:03:04,670 --> 00:03:07,293
- People will leave our town.
43
00:03:08,420 --> 00:03:09,563
Some may have to.
44
00:03:11,200 --> 00:03:12,823
But Avonlea will never vanish.
45
00:03:14,334 --> 00:03:16,610
Gus and Felicity'll be staying here
46
00:03:16,610 --> 00:03:18,790
to carry on with the foundling home.
47
00:03:18,790 --> 00:03:23,400
And to one day start a
family of their own perhaps.
48
00:03:23,400 --> 00:03:27,470
But wherever they go, all
the young people of Avonlea,
49
00:03:27,470 --> 00:03:31,337
whatever glorious
adventures lie ahead of you,
50
00:03:31,337 --> 00:03:34,883
you can rest easy knowing
you've a place to come home to.
51
00:03:36,188 --> 00:03:38,667
The dearest spot on Earth, our Avonlea.
52
00:03:40,755 --> 00:03:42,422
- [All] Our Avonlea.
53
00:03:44,980 --> 00:03:47,990
- [Narrator] But we were to
learn that all things change,
54
00:03:47,990 --> 00:03:52,280
for beyond our shores, the
clouds of a distant war loomed
55
00:03:52,280 --> 00:03:54,743
and soon nothing would ever be the same.
56
00:03:57,396 --> 00:04:00,229
(plaintive music)
57
00:04:05,663 --> 00:04:08,663
(suspenseful music)
58
00:04:14,533 --> 00:04:16,700
(heaving)
59
00:04:18,694 --> 00:04:20,694
(planes whining)
60
00:04:20,694 --> 00:04:22,026
(exploding)
61
00:04:22,026 --> 00:04:23,868
(thuds)
62
00:04:23,868 --> 00:04:28,868
(Guns booming)
(planes whining)
63
00:04:44,593 --> 00:04:46,676
- Sir, these are for you,
64
00:04:48,830 --> 00:04:50,380
orders from field headquarters.
65
00:04:57,990 --> 00:04:59,423
- Company, ready positions.
66
00:05:00,654 --> 00:05:03,237
(mellow music)
67
00:05:07,910 --> 00:05:12,060
- Felix, if anything
happens, can you promise
68
00:05:12,060 --> 00:05:13,463
that you'll go see my folks?
69
00:05:14,970 --> 00:05:16,470
- We'll both go see them.
70
00:05:16,470 --> 00:05:19,000
We'll both be back in Avonlea before long.
71
00:05:19,000 --> 00:05:20,607
I promise you that.
72
00:05:20,607 --> 00:05:23,190
(mellow music)
73
00:05:25,951 --> 00:05:26,784
- Advance!
74
00:05:29,168 --> 00:05:33,585
(clamoring)
(firing)
75
00:05:40,972 --> 00:05:44,059
(exploding)
76
00:05:44,059 --> 00:05:45,112
(yells)
(thuds)
77
00:05:45,112 --> 00:05:46,529
- [Felix] Albert!
78
00:05:47,551 --> 00:05:49,801
(groaning)
79
00:05:52,608 --> 00:05:54,691
(firing)
80
00:05:56,308 --> 00:05:57,228
(groaning)
81
00:05:57,228 --> 00:05:58,251
Come on, Albert, come on.
82
00:05:58,251 --> 00:06:01,214
We got to get out of here, come on.
83
00:06:01,214 --> 00:06:02,385
(exploding)
84
00:06:02,385 --> 00:06:04,114
We're going to make it, Albert, come on.
85
00:06:04,114 --> 00:06:05,747
We're going to go home.
86
00:06:05,747 --> 00:06:08,431
(guns booming)
87
00:06:08,431 --> 00:06:09,322
Come on!
88
00:06:09,322 --> 00:06:10,784
(planes roaring)
89
00:06:10,784 --> 00:06:14,257
♪ Silent night ♪
90
00:06:14,257 --> 00:06:18,497
♪ Holy night ♪
91
00:06:18,497 --> 00:06:22,598
♪ All is calm ♪
92
00:06:22,598 --> 00:06:26,715
♪ All is bright ♪
93
00:06:26,715 --> 00:06:31,715
♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
94
00:06:34,898 --> 00:06:39,898
♪ Holy infant so tender and mild ♪
95
00:06:42,555 --> 00:06:47,555
♪ Sleep in heavenly peace ♪
96
00:06:49,767 --> 00:06:53,267
♪ Sleep in heavenly peace ♪
97
00:06:57,725 --> 00:06:59,975
(clapping)
98
00:07:02,036 --> 00:07:05,030
- Thank you, ladies,
for your kind applause,
99
00:07:05,030 --> 00:07:10,030
although as yet such performance
hardly warrants an ovation.
100
00:07:10,260 --> 00:07:13,470
Libby Hubble, a semitone flatter, my girl,
101
00:07:13,470 --> 00:07:15,270
you'll be singing the alto line.
102
00:07:15,270 --> 00:07:17,750
Now, I intend that this concert
103
00:07:17,750 --> 00:07:21,450
be Avonlea School's finest hour,
104
00:07:21,450 --> 00:07:23,060
so that our proceeds may lend
105
00:07:23,060 --> 00:07:25,180
valuable aid to the war effort.
106
00:07:25,180 --> 00:07:27,460
With this in mind, it's up to each
107
00:07:27,460 --> 00:07:30,147
and every one of you to give your all.
108
00:07:31,150 --> 00:07:35,280
And as your teacher, I
expect and will accept
109
00:07:35,280 --> 00:07:38,093
nothing less than your very best.
110
00:07:39,410 --> 00:07:40,967
Am I understood?
111
00:07:40,967 --> 00:07:42,305
- [All] Yes, Miss King.
112
00:07:42,305 --> 00:07:43,600
- [Hetty] A drill.
113
00:07:43,600 --> 00:07:46,200
- [All] Yes, Miss King.
114
00:07:46,200 --> 00:07:49,383
- Very well, well, I
release you to your mothers.
115
00:07:51,820 --> 00:07:54,470
On the table, books on
the table carefully.
116
00:07:54,470 --> 00:07:56,803
- [Woman] Edgar, Duffy
Dean, I have your coats.
117
00:08:06,500 --> 00:08:09,531
- Choir will be in form
by concert time, Hetty.
118
00:08:09,531 --> 00:08:11,490
- It will, to be sure.
119
00:08:11,490 --> 00:08:13,020
Let it be said that Avonlea School
120
00:08:13,020 --> 00:08:15,583
can always be counted
upon to do their bit.
121
00:08:16,800 --> 00:08:18,190
- I only wish--
122
00:08:18,190 --> 00:08:19,720
- Wish what?
123
00:08:19,720 --> 00:08:21,610
- Well, I wish the children's concert
124
00:08:21,610 --> 00:08:24,660
didn't have to be so tied up with the war.
125
00:08:24,660 --> 00:08:27,070
Couldn't Christmas be the one part
126
00:08:27,070 --> 00:08:28,800
of their life it didn't touch?
127
00:08:28,800 --> 00:08:30,710
- Oh, Janet, a sense of duty
128
00:08:30,710 --> 00:08:33,280
is the most important
lesson I teach a child,
129
00:08:33,280 --> 00:08:37,340
and this Christmas, it's
their God-given duty
130
00:08:37,340 --> 00:08:39,337
to support the Empire and our King.
131
00:08:41,997 --> 00:08:44,580
(mellow music)
132
00:08:50,460 --> 00:08:52,660
- Hetty King hasn't changed a wit
133
00:08:52,660 --> 00:08:54,320
since she taught any of us.
134
00:08:54,320 --> 00:08:57,820
- You can't change Miss King,
there's no point in trying.
135
00:08:57,820 --> 00:08:59,740
- The woman should be retired.
136
00:08:59,740 --> 00:09:01,320
- I can't wait to see Aunt Olivia
137
00:09:01,320 --> 00:09:03,083
and Jasper and the children.
138
00:09:04,140 --> 00:09:04,973
- Here.
139
00:09:06,870 --> 00:09:07,900
- If only Gus could have waited
140
00:09:07,900 --> 00:09:10,480
until after the holidays
to leave for Halifax.
141
00:09:10,480 --> 00:09:12,830
- When duty beckons, one's bound to follow
142
00:09:12,830 --> 00:09:15,170
and Gus understands that, Felicity.
143
00:09:15,170 --> 00:09:16,420
- I know.
144
00:09:16,420 --> 00:09:17,710
He would've enlisted with Felix
145
00:09:17,710 --> 00:09:19,060
if his eyesight had been better.
146
00:09:19,060 --> 00:09:20,700
- Of course, he would have.
147
00:09:20,700 --> 00:09:23,300
And never mind, it's a vital contribution
148
00:09:23,300 --> 00:09:25,070
our Gus is making to the war effort now,
149
00:09:25,070 --> 00:09:28,653
doing this Naval telegraphy in Halifax.
150
00:09:29,693 --> 00:09:31,417
We're all mighty proud of him.
151
00:09:32,760 --> 00:09:34,074
Blast this thing.
152
00:09:34,074 --> 00:09:36,423
(mischievous music)
153
00:09:36,423 --> 00:09:37,256
- Miss King?
154
00:09:38,920 --> 00:09:42,230
Miss King, I feel I must comment
155
00:09:42,230 --> 00:09:44,740
on your methods of teaching music.
156
00:09:44,740 --> 00:09:46,068
- Must you?
157
00:09:46,068 --> 00:09:48,530
- There are modern modes of instruction
158
00:09:48,530 --> 00:09:51,637
more effective than
bullying and the drill.
159
00:09:51,637 --> 00:09:53,380
- (scoffs) Modern modes did nothing
160
00:09:53,380 --> 00:09:55,880
to that niece of yours, Ada Hubble.
161
00:09:55,880 --> 00:09:58,960
Hannah was your ward, lest we forget,
162
00:09:58,960 --> 00:10:01,690
letting her run off to
the city chasing a boy.
163
00:10:01,690 --> 00:10:05,150
- Miss King, I did
everything for that girl.
164
00:10:05,150 --> 00:10:07,020
- Clearly, that was her problem.
165
00:10:07,020 --> 00:10:07,853
Good day to you.
166
00:10:08,770 --> 00:10:09,603
(horse neighing)
167
00:10:09,603 --> 00:10:12,500
- Aunt Hetty, in Mrs. Hubble's defense,
168
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
Hannah was incorrigible.
169
00:10:14,500 --> 00:10:18,490
- No time today for the
prattling likes of Ada Hubble.
170
00:10:18,490 --> 00:10:22,320
Now, Felicity dear, if you'll excuse me,
171
00:10:22,320 --> 00:10:23,927
I have a train to meet
172
00:10:25,170 --> 00:10:30,170
your Aunt Olivia and Uncle Jasper.
173
00:10:31,032 --> 00:10:32,645
Up now.
174
00:10:32,645 --> 00:10:35,228
(upbeat music)
175
00:10:50,860 --> 00:10:53,391
Olivia?
176
00:10:53,391 --> 00:10:54,583
- Oh, my God.
177
00:10:54,583 --> 00:10:55,750
There you are.
178
00:10:57,697 --> 00:11:00,245
It's so good to see you.
179
00:11:00,245 --> 00:11:01,210
(mumbles)
180
00:11:01,210 --> 00:11:03,244
Oh, no, we wouldn't do that.
181
00:11:03,244 --> 00:11:04,887
Look, that's Alicia.
182
00:11:04,887 --> 00:11:06,670
And where's Monty, where'd he go?
183
00:11:06,670 --> 00:11:08,775
- Where is he?
- Monty, come on.
184
00:11:08,775 --> 00:11:11,399
(baby wailing)
185
00:11:11,399 --> 00:11:13,773
- Oh, well, Montgomery.
186
00:11:15,680 --> 00:11:17,000
Cat got your tongue?
187
00:11:17,000 --> 00:11:18,580
- Cat's got my what?
188
00:11:19,420 --> 00:11:20,810
- Gracious providence, Olivia,
189
00:11:20,810 --> 00:11:22,723
he sounds like an Englishman (laughs).
190
00:11:22,723 --> 00:11:24,730
- Well, it's been two years.
191
00:11:24,730 --> 00:11:27,030
- And he's grown to look
more like his father.
192
00:11:27,890 --> 00:11:30,820
Well, let's hope you got
more than his sense, boy.
193
00:11:30,820 --> 00:11:32,260
- Oh, Hetty, don't start on Jasper.
194
00:11:32,260 --> 00:11:35,110
- Well, where is he?
- Who?
195
00:11:35,110 --> 00:11:36,490
- [Hetty] Jasper.
196
00:11:36,490 --> 00:11:38,660
- Oh, he couldn't get away.
197
00:11:38,660 --> 00:11:39,520
- [Hetty] He what?
198
00:11:39,520 --> 00:11:41,510
- Oh, it was a last minute.
199
00:11:41,510 --> 00:11:42,737
- You can't mean, that
scatter wit sent you
200
00:11:42,737 --> 00:11:44,720
and the children on this sea voyage alone?
201
00:11:44,720 --> 00:11:45,553
And in--
202
00:11:45,553 --> 00:11:47,261
- Not in front of the children.
203
00:11:47,261 --> 00:11:48,950
Now, come on, let's just
enjoy being together.
204
00:11:48,950 --> 00:11:49,783
It's Christmas.
205
00:11:51,295 --> 00:11:55,593
- Well, I'll have a porter
put your luggage on the cart.
206
00:11:56,674 --> 00:11:57,587
Porter!
207
00:11:57,587 --> 00:12:00,170
(mellow music)
208
00:12:01,010 --> 00:12:04,130
Rachel, be so good as to keep
an eye on the little ones
209
00:12:04,130 --> 00:12:06,713
whilst I have a word with my sister.
210
00:12:09,227 --> 00:12:11,310
- [Rachel] Oh, Monty, what do you--
211
00:12:12,223 --> 00:12:13,556
- Well, finally.
212
00:12:14,950 --> 00:12:17,320
- Hetty, if we're inconveniencing you,
213
00:12:17,320 --> 00:12:19,220
the children and I can stay elsewhere.
214
00:12:20,290 --> 00:12:21,640
- Rose Cottage was your home when you off
215
00:12:21,640 --> 00:12:23,090
and married that Jasper Dale.
216
00:12:24,287 --> 00:12:25,640
It's your home still.
217
00:12:25,640 --> 00:12:28,140
- Do you really, you have
to call him that Jasper?
218
00:12:29,390 --> 00:12:32,300
- Where is Jasper, Olivia?
219
00:12:32,300 --> 00:12:34,370
- Hetty, I told you he couldn't come.
220
00:12:34,370 --> 00:12:36,800
- He couldn't come?
221
00:12:36,800 --> 00:12:39,620
- Jasper is doing very necessary work
222
00:12:39,620 --> 00:12:41,393
with the Royal Engineers in London.
223
00:12:43,380 --> 00:12:45,940
His work has an important
military application.
224
00:12:45,940 --> 00:12:48,510
- That man, Olivia, has always been
225
00:12:48,510 --> 00:12:52,970
an idol dreamer, prone to distraction.
226
00:12:52,970 --> 00:12:56,570
- Hetty, you're entitled
to your opinion of Jasper,
227
00:12:56,570 --> 00:12:59,370
but I don't need to hear it
and neither do the children.
228
00:13:01,610 --> 00:13:04,217
- My opinion's neither here nor there.
229
00:13:04,217 --> 00:13:05,900
It's a plain and simple
fact the man you married
230
00:13:05,900 --> 00:13:07,570
hasn't the sense God gave geese.
231
00:13:07,570 --> 00:13:08,900
- Oh, that's it.
232
00:13:09,810 --> 00:13:11,050
This was a mistake.
233
00:13:11,050 --> 00:13:12,220
We'll stay at the hotel.
234
00:13:12,220 --> 00:13:14,733
- A hotel, no, preposterous.
235
00:13:14,733 --> 00:13:17,050
No King'll ever stay in a
hotel in Avonlea if I have--
236
00:13:17,050 --> 00:13:19,160
- Fine, then we'll stay
with Alec and Janet.
237
00:13:19,160 --> 00:13:20,690
- Oh, don't be ridiculous.
238
00:13:20,690 --> 00:13:22,480
Can't you even try to be reasonable?
239
00:13:22,480 --> 00:13:23,380
- Me?
240
00:13:23,380 --> 00:13:24,740
Me be reasonable?
241
00:13:24,740 --> 00:13:26,925
- Oh, give me that suitcase.
- No.
242
00:13:26,925 --> 00:13:29,560
- Oh!
243
00:13:29,560 --> 00:13:30,780
Go on with you then.
244
00:13:31,920 --> 00:13:35,255
If you insist on playing
the fool, go, go, go on.
245
00:13:35,255 --> 00:13:38,060
(melancholic music)
246
00:13:38,060 --> 00:13:41,980
- Hetty, I have changed in the two years
247
00:13:41,980 --> 00:13:43,995
since I've been away from here.
248
00:13:43,995 --> 00:13:46,460
- Changed.
249
00:13:46,460 --> 00:13:49,160
Change isn't so simple as you'd
like to think, Olivia King.
250
00:13:49,160 --> 00:13:51,890
- Well, apparently not
for you, Hetty King.
251
00:13:51,890 --> 00:13:55,250
You are still as inflexible
and narrow-minded as ever.
252
00:13:55,250 --> 00:13:57,180
When you can learn to treat me and Jasper
253
00:13:57,180 --> 00:14:00,486
with a little respect, then
you'll find me at King Farm.
254
00:14:00,486 --> 00:14:03,486
(melancholic music)
255
00:14:05,027 --> 00:14:07,223
Alec will be back for our luggage.
256
00:14:08,988 --> 00:14:10,613
(door bangs)
257
00:14:10,613 --> 00:14:13,613
(melancholic music)
258
00:14:16,300 --> 00:14:18,360
- What did you say to your sister?
259
00:14:18,360 --> 00:14:19,760
Go after her and apologize.
260
00:14:19,760 --> 00:14:20,853
- [Hetty] I will not.
261
00:14:22,680 --> 00:14:24,080
Suffice it to say I have nothing
262
00:14:24,080 --> 00:14:25,690
for which to apologize.
263
00:14:25,690 --> 00:14:26,710
- Typical Hetty.
264
00:14:26,710 --> 00:14:28,340
What'll you do?
265
00:14:28,340 --> 00:14:31,280
Stomp your feet and hold your
breath till you turn blue?
266
00:14:31,280 --> 00:14:33,523
Merciful providence, it's Christmas.
267
00:14:34,370 --> 00:14:35,670
- The whole world can go ahead
268
00:14:35,670 --> 00:14:37,093
and change if it wants to.
269
00:14:38,140 --> 00:14:40,714
Needn't expect the same of Hetty King.
270
00:14:40,714 --> 00:14:42,656
(mellow music)
271
00:14:42,656 --> 00:14:44,788
(sighs)
272
00:14:44,788 --> 00:14:48,560
(melancholic music)
273
00:14:48,560 --> 00:14:51,676
- Olivia, how could you let
Hetty upset you like this?
274
00:14:51,676 --> 00:14:52,905
You know how she is.
275
00:14:52,905 --> 00:14:55,593
- I wasn't going to give
her the satisfaction.
276
00:14:56,789 --> 00:14:59,343
- The satisfaction?
(sighing)
277
00:15:00,860 --> 00:15:02,343
- Promise you won't tell her.
278
00:15:03,960 --> 00:15:04,873
- Tell her what?
279
00:15:07,410 --> 00:15:10,700
- Jasper...
(sighs)
280
00:15:10,700 --> 00:15:13,278
He missed the boat.
(sighs)
281
00:15:13,278 --> 00:15:14,111
- He what?
282
00:15:15,200 --> 00:15:17,810
- He missed the train to the docks.
283
00:15:17,810 --> 00:15:20,420
And then he missed the
sailing of our ship.
284
00:15:20,420 --> 00:15:24,300
And then he even managed to miss
285
00:15:24,300 --> 00:15:26,747
the launch for late passengers (sobs).
286
00:15:32,700 --> 00:15:35,180
He's so irresponsible, Alec.
287
00:15:35,180 --> 00:15:40,180
It's like having a third
child and no husband at all.
288
00:15:40,740 --> 00:15:43,530
- And was he ever otherwise?
289
00:15:43,530 --> 00:15:45,808
- I know.
(sniffles)
290
00:15:45,808 --> 00:15:49,160
I know that when something's
important to Jasper,
291
00:15:49,160 --> 00:15:53,180
really important, he
doesn't just forget things.
292
00:15:53,180 --> 00:15:55,200
- Olivia, you know that he has--
293
00:15:55,200 --> 00:15:57,190
- I know, I know, Alec,
294
00:15:57,190 --> 00:16:00,104
he has important work occupying his mind.
295
00:16:00,104 --> 00:16:01,503
And I am so proud of him.
296
00:16:04,810 --> 00:16:07,930
But maybe until all this is over,
297
00:16:07,930 --> 00:16:09,230
it would just be better if
298
00:16:10,559 --> 00:16:12,753
the children and I didn't go back.
299
00:16:15,568 --> 00:16:16,440
I don't know.
300
00:16:16,440 --> 00:16:20,119
- Wait, is there anything
I can do to help?
301
00:16:20,119 --> 00:16:21,786
- I don't know what.
302
00:16:23,099 --> 00:16:26,575
- Well, how about this just for starters.
303
00:16:26,575 --> 00:16:29,575
(melancholic music)
304
00:16:32,981 --> 00:16:35,564
(upbeat music)
305
00:16:38,670 --> 00:16:41,140
- Quarter of eight, there goes Hetty King,
306
00:16:41,140 --> 00:16:43,992
regular as clockwork
and twice as reliable.
307
00:16:43,992 --> 00:16:46,575
(mellow music)
308
00:16:53,409 --> 00:16:56,795
- Miss King just went by, time to open.
309
00:16:56,795 --> 00:16:59,378
(upbeat music)
310
00:17:01,585 --> 00:17:04,203
- [Woman] Kids, kids, hurry on.
311
00:17:04,203 --> 00:17:06,074
King's gone past already.
312
00:17:06,074 --> 00:17:08,657
(upbeat music)
313
00:17:11,733 --> 00:17:13,626
- [Hetty] Good morning, Rodney.
314
00:17:13,626 --> 00:17:14,459
- [Rodney] Morning, Miss King.
315
00:17:14,459 --> 00:17:15,441
- [Hetty] Morning.
316
00:17:15,441 --> 00:17:18,267
- We got it for you.
- That's good.
317
00:17:18,267 --> 00:17:20,060
- It's chilly.
- Yes.
318
00:17:20,060 --> 00:17:22,110
- Hope you've got that
kindling chopped for the stove.
319
00:17:22,110 --> 00:17:22,990
Have you, Rodney?
320
00:17:22,990 --> 00:17:25,193
- Sure do, Miss, and the
stove's already going.
321
00:17:28,760 --> 00:17:29,880
- Thank you, Rodney.
322
00:17:29,880 --> 00:17:30,963
No, no, I'm fine.
323
00:17:33,940 --> 00:17:35,470
- Oh, Miss King.
324
00:17:35,470 --> 00:17:37,435
Miss King, I've the most wonderful news.
325
00:17:37,435 --> 00:17:39,670
- I'm rather too busy to chat now, Ada.
326
00:17:39,670 --> 00:17:40,970
Libby inside.
327
00:17:40,970 --> 00:17:43,640
- My dear old chum has been made
328
00:17:43,640 --> 00:17:45,953
superintendent of school, Margaret Powell.
329
00:17:47,630 --> 00:17:49,620
- [Hetty] New superintendent?
330
00:17:49,620 --> 00:17:51,050
- Isn't it wonderful?
331
00:17:51,050 --> 00:17:53,320
- But Margaret Powell?
332
00:17:53,320 --> 00:17:56,880
Why, she's scarcely 40.
333
00:17:56,880 --> 00:18:01,880
She hasn't the life experience
for such a position.
334
00:18:02,460 --> 00:18:05,310
- I gather the education
ministry appreciates
335
00:18:05,310 --> 00:18:07,203
her progressive views on teaching.
336
00:18:08,180 --> 00:18:10,320
- Does it?
(clears throat)
337
00:18:10,320 --> 00:18:12,960
Well then, you must pass on
338
00:18:12,960 --> 00:18:15,660
my good wishes to Miss Powell.
339
00:18:15,660 --> 00:18:17,220
- Tell her yourself.
340
00:18:17,220 --> 00:18:20,180
I've invited Margaret to your big concert.
341
00:18:20,180 --> 00:18:22,172
We'll see what she thinks about it.
342
00:18:22,172 --> 00:18:25,172
(mischievous music)
343
00:18:27,800 --> 00:18:29,600
- [Boy] Miss King, won't the soldiers
344
00:18:29,600 --> 00:18:31,141
get homesick at Christmas?
345
00:18:31,141 --> 00:18:35,558
- Oh yes, well, life does
bring us vicissitudes, boy.
346
00:18:36,750 --> 00:18:40,330
But the solution to our
each and every problem
347
00:18:40,330 --> 00:18:42,893
presents itself how, Mr. Dean?
348
00:18:43,930 --> 00:18:45,500
- Head high and shoulders back
349
00:18:45,500 --> 00:18:47,930
with purpose firm and never slack.
350
00:18:47,930 --> 00:18:48,920
- Yes, indeed.
351
00:18:50,890 --> 00:18:53,273
Well, though life may test us,
352
00:18:54,190 --> 00:18:56,720
we'll not tread far from the path,
353
00:18:56,720 --> 00:19:00,470
so long as we keep our
traveling companions three.
354
00:19:00,470 --> 00:19:01,860
Class?
355
00:19:01,860 --> 00:19:06,860
- [All] Industry,
constancy, and punctuality.
356
00:19:07,040 --> 00:19:08,410
- Quite right.
357
00:19:08,410 --> 00:19:12,253
If we respect certain unalterable laws,
358
00:19:13,636 --> 00:19:16,177
then we may deal with
whatever comes our way.
359
00:19:16,177 --> 00:19:18,760
(upbeat music)
360
00:19:20,739 --> 00:19:23,250
(mellow music)
361
00:19:23,250 --> 00:19:25,220
- Cecily, you going to walk home with me?
362
00:19:25,220 --> 00:19:27,193
- Daniel, I've got messages coming in.
363
00:19:28,060 --> 00:19:29,310
Listen, why don't you go,
364
00:19:30,930 --> 00:19:32,380
why don't you go over
to the foundling home
365
00:19:32,380 --> 00:19:33,970
and visit Felicity, all right?
366
00:19:33,970 --> 00:19:35,430
- What is it, Cecily?
367
00:19:37,430 --> 00:19:38,403
- The war office.
368
00:19:40,240 --> 00:19:41,270
Run along, please.
369
00:19:47,485 --> 00:19:50,068
(somber music)
370
00:20:08,868 --> 00:20:12,035
- Oh, Cecily, what are you doing home?
371
00:20:13,290 --> 00:20:14,601
- Is father inside?
372
00:20:14,601 --> 00:20:16,263
- No, he's down at the barn.
373
00:20:17,100 --> 00:20:18,550
- Maybe we should go get him.
374
00:20:19,950 --> 00:20:20,960
- Why?
375
00:20:20,960 --> 00:20:24,257
(somber music)
376
00:20:24,257 --> 00:20:25,620
What is it, dear?
377
00:20:25,620 --> 00:20:28,203
(somber music)
378
00:20:37,470 --> 00:20:38,303
Tell me.
379
00:20:42,370 --> 00:20:45,908
- Felix is listed as missing in action.
380
00:20:45,908 --> 00:20:50,825
(somber music)
(sniffling)
381
00:21:01,025 --> 00:21:03,525
- Cecily, are they all inside?
382
00:21:04,690 --> 00:21:06,140
- [Cecily] Yes.
383
00:21:06,140 --> 00:21:07,840
- How are they managing?
384
00:21:07,840 --> 00:21:11,260
- Father's holding up,
mother's not so good.
385
00:21:11,260 --> 00:21:13,700
- I'm sorry you had to
bear such news, child.
386
00:21:13,700 --> 00:21:15,300
- I'll take care of your horse for you.
387
00:21:15,300 --> 00:21:16,600
- [Hetty] Thank you, dear.
388
00:21:31,853 --> 00:21:34,620
- Hetty, I'm so glad you're here.
389
00:21:34,620 --> 00:21:36,640
- Of course, I'm here, Olivia.
390
00:21:36,640 --> 00:21:38,240
Where would I be at such a time?
391
00:21:39,690 --> 00:21:42,790
- Hetty, we're all terribly upset.
392
00:21:42,790 --> 00:21:46,820
- Then I advise you, Olivia,
pull yourself together.
393
00:21:46,820 --> 00:21:48,050
- [Olivia] Oh, Hetty.
394
00:21:48,050 --> 00:21:52,060
- Janet needs our strength,
Olivia, not our blubbering.
395
00:21:52,060 --> 00:21:52,963
Go wash your face.
396
00:22:17,630 --> 00:22:19,830
All my prayers are with you, Janet dear,
397
00:22:21,748 --> 00:22:23,363
and with our Felix.
398
00:22:24,997 --> 00:22:29,010
That we are called upon
to make such sacrifices
399
00:22:29,010 --> 00:22:32,793
hard to bear, yet, bear it we must.
400
00:22:34,610 --> 00:22:35,743
- I beg your pardon?
401
00:22:36,740 --> 00:22:39,510
- I mean, it's precisely
in times of hardship
402
00:22:39,510 --> 00:22:42,463
that strength of character is revealed.
403
00:22:43,530 --> 00:22:48,010
- Hetty, my son is missing, my son.
404
00:22:50,400 --> 00:22:52,010
- I know, my dear girl, I--
405
00:22:52,010 --> 00:22:54,490
- Don't you call me my dear girl.
406
00:22:54,490 --> 00:22:55,910
He shouldn't have even been over there.
407
00:22:55,910 --> 00:22:58,317
- Sweetheart, don't upset yourself.
408
00:22:58,317 --> 00:22:59,650
- Now, now, I...
409
00:23:01,170 --> 00:23:02,680
It's natural to feel--
410
00:23:02,680 --> 00:23:04,082
- Natural?
411
00:23:04,082 --> 00:23:05,200
It was you who filled his head
412
00:23:05,200 --> 00:23:08,083
with that nonsense about honor and duty.
413
00:23:09,000 --> 00:23:09,833
- Nonsense?
414
00:23:09,833 --> 00:23:13,820
- You pushed him to rush out and sign up.
415
00:23:13,820 --> 00:23:16,010
- Janet, stop that now.
416
00:23:16,010 --> 00:23:18,850
Missing does not mean the worst.
417
00:23:18,850 --> 00:23:20,640
Felix is a good boy, he's level-headed,
418
00:23:20,640 --> 00:23:22,133
and he is going to come home.
419
00:23:23,865 --> 00:23:26,865
(melancholic music)
420
00:23:28,000 --> 00:23:29,170
- I'm just going to move my lips
421
00:23:29,170 --> 00:23:30,400
till the day of the concert,
422
00:23:30,400 --> 00:23:32,000
and then I'm going to
screech any old thing
423
00:23:32,000 --> 00:23:33,270
that comes out of my mouth.
424
00:23:33,270 --> 00:23:34,967
- Miss King'll kill you.
425
00:23:34,967 --> 00:23:36,739
- Let her try.
426
00:23:36,739 --> 00:23:38,230
(horse whinnying)
427
00:23:38,230 --> 00:23:41,269
- [Hetty] Rachel, give
me a hand, will you?
428
00:23:41,269 --> 00:23:43,240
- Did you see that the
Carmody School concert
429
00:23:43,240 --> 00:23:45,551
has the Bell River Bell Ringers?
430
00:23:45,551 --> 00:23:46,390
- Bell River?
431
00:23:46,390 --> 00:23:47,550
They can't.
432
00:23:47,550 --> 00:23:49,010
- Well, they do, it says right here.
433
00:23:49,010 --> 00:23:53,010
They'll be doing a featured
rendition of O Holy Night.
434
00:23:53,010 --> 00:23:53,843
- That's a breach of,
435
00:23:53,843 --> 00:23:55,940
well, the Bill River Bell Ringers
436
00:23:55,940 --> 00:23:59,207
are practically semi-professional.
437
00:23:59,207 --> 00:24:00,940
- And look, they've changed their date
438
00:24:00,940 --> 00:24:03,710
to accommodate the Bell Ringer's schedule.
439
00:24:03,710 --> 00:24:05,520
- The same night as us?
440
00:24:05,520 --> 00:24:08,253
Oh, this is nothing short of provocation.
441
00:24:09,410 --> 00:24:11,870
We've been advertising ours for weeks.
442
00:24:11,870 --> 00:24:13,400
- Well, what can we do?
443
00:24:13,400 --> 00:24:16,152
It's just a Christmas concert.
444
00:24:16,152 --> 00:24:16,985
- It's a good deal of more
445
00:24:16,985 --> 00:24:19,120
than just a Christmas concert, Rachel.
446
00:24:20,009 --> 00:24:23,492
Why, that Ada Hubble, she'd
like nothing better than to
447
00:24:23,492 --> 00:24:25,810
(mumbles) Miss Powell into an empty hall.
448
00:24:25,810 --> 00:24:27,030
Don't you see?
449
00:24:27,030 --> 00:24:30,873
Why, the success of this
event could mean my very job.
450
00:24:32,140 --> 00:24:33,290
Something must be done.
451
00:24:34,160 --> 00:24:37,160
(melancholic music)
452
00:25:03,090 --> 00:25:05,967
- So many memories in
this old ornament box.
453
00:25:05,967 --> 00:25:09,273
All the bits and pieces the
children made over the years.
454
00:25:10,903 --> 00:25:13,053
(sighs) Trimming the tree.
455
00:25:14,330 --> 00:25:16,040
It was Felix that liked to do that.
456
00:25:16,040 --> 00:25:18,030
It's hard to start without him.
457
00:25:18,030 --> 00:25:19,880
- Everything's going to be all right.
458
00:25:21,010 --> 00:25:21,960
- How can you know?
459
00:25:23,853 --> 00:25:25,920
- We have to keep hope, Janet.
460
00:25:25,920 --> 00:25:27,487
We have to believe that Felix is all right
461
00:25:27,487 --> 00:25:29,300
and keep Christmas as usual.
462
00:25:29,300 --> 00:25:30,750
We owe him that much.
463
00:25:30,750 --> 00:25:32,526
- You signed the papers, Alec.
464
00:25:32,526 --> 00:25:33,359
- What?
465
00:25:33,359 --> 00:25:34,590
- I didn't want him to go.
466
00:25:35,520 --> 00:25:36,353
- [Alec] Janet.
467
00:25:36,353 --> 00:25:38,820
- He couldn't have signed
on without your permission.
468
00:25:38,820 --> 00:25:40,610
I didn't want him to leave Avonlea.
469
00:25:40,610 --> 00:25:42,710
- He was 19 years old,
he knew his own mind.
470
00:25:42,710 --> 00:25:44,213
How could I stop him?
471
00:25:44,213 --> 00:25:46,377
- You didn't try.
472
00:25:46,377 --> 00:25:48,043
You didn't even try.
473
00:25:48,043 --> 00:25:51,043
(melancholic music)
474
00:25:57,612 --> 00:26:00,201
- Aunt Hetty, look at my angel wings.
475
00:26:00,201 --> 00:26:03,049
- Of course, I couldn't even (mumbles).
476
00:26:03,049 --> 00:26:05,980
They're insisting that
this door be locked.
477
00:26:05,980 --> 00:26:06,913
Hasn't been in need of a locked door
478
00:26:06,913 --> 00:26:09,300
in Avonlea in all my years.
479
00:26:09,300 --> 00:26:12,480
- Aunt Hetty, you ever see a real angel?
480
00:26:12,480 --> 00:26:14,227
- No, not yet, my boy.
481
00:26:14,227 --> 00:26:16,620
Not for some time to
come, if I have my way.
482
00:26:16,620 --> 00:26:19,914
- That's just providence,
remember wee Will Ainsley?
483
00:26:19,914 --> 00:26:21,930
- Wilfred, indeed, I do.
484
00:26:21,930 --> 00:26:23,740
Fourth form only, mind you.
485
00:26:23,740 --> 00:26:27,753
The year his father was the
Reverend, Avonlea Presbyterian.
486
00:26:31,317 --> 00:26:33,517
- "Renowned elocutionist Wilfred Ainsley
487
00:26:33,517 --> 00:26:35,200
"has returned from Britain."
488
00:26:35,200 --> 00:26:36,760
Apparently, with all the
theaters blacked out,
489
00:26:36,760 --> 00:26:38,730
it's slim pickings for the actor types.
490
00:26:38,730 --> 00:26:40,660
- Hm, is that so?
491
00:26:40,660 --> 00:26:42,587
I've read of his stage success.
492
00:26:42,587 --> 00:26:44,637
- "He will be performing
at the Prince Eddie
493
00:26:44,637 --> 00:26:46,767
"in Charlottetown over
the Christmas season,
494
00:26:46,767 --> 00:26:50,167
"a performance of Christmas classics."
495
00:26:51,610 --> 00:26:54,663
Why doesn't he join the
army if he wants employment?
496
00:26:56,700 --> 00:26:59,560
- Perhaps because there are better ways
497
00:26:59,560 --> 00:27:02,293
such a man may serve the war effort.
498
00:27:03,458 --> 00:27:05,100
Wilfred.
499
00:27:05,100 --> 00:27:09,300
Surely, we could convince
Mr. Wilfred Ainsley
500
00:27:09,300 --> 00:27:11,170
to perform at our concert.
501
00:27:11,170 --> 00:27:13,150
He's practically a native son.
502
00:27:13,150 --> 00:27:13,983
- We?
503
00:27:13,983 --> 00:27:14,939
We who?
504
00:27:14,939 --> 00:27:17,710
- (chuckles) It'd blow
those Carmody Bell Ringers
505
00:27:17,710 --> 00:27:18,963
clear out of the water.
506
00:27:20,440 --> 00:27:23,090
You're looking for an angel,
are you, Daniel, my boy?
507
00:27:24,470 --> 00:27:25,887
Look right there.
508
00:27:27,210 --> 00:27:28,043
- Hetty.
509
00:27:28,043 --> 00:27:29,240
Hetty King?
510
00:27:29,240 --> 00:27:30,683
- A real angel?
511
00:27:31,982 --> 00:27:34,565
(upbeat music)
512
00:27:50,973 --> 00:27:55,520
- Most attentive pupil, albeit a bit,
513
00:27:55,520 --> 00:27:58,730
oh yes, I recall his reading loud in class
514
00:27:58,730 --> 00:28:03,324
from William Wordsworth, "There
was a boy, I knew him well."
515
00:28:03,324 --> 00:28:04,157
He--
- Shh!
516
00:28:05,830 --> 00:28:07,250
- [Announcer] Ladies and gentlemen,
517
00:28:07,250 --> 00:28:09,600
the Prince Edward Theater
is pleased to present
518
00:28:09,600 --> 00:28:12,750
one of the finest
elocutionists in the empire.
519
00:28:12,750 --> 00:28:15,490
Direct from the stages
of London's West End,
520
00:28:15,490 --> 00:28:19,543
the pride of the island,
Mr. Wilfred Ainsley.
521
00:28:20,640 --> 00:28:23,390
- And the chain he drew was long,
522
00:28:23,390 --> 00:28:26,233
and it wound around him like a tail.
523
00:28:27,200 --> 00:28:30,090
And it was made of cash boxes and keys,
524
00:28:30,090 --> 00:28:32,717
padlocks and deeds.
525
00:28:32,717 --> 00:28:36,793
"Who are you?" Scrooge
called out, at last.
526
00:28:37,877 --> 00:28:41,573
"Ask me who I was," said the shade.
527
00:28:42,581 --> 00:28:45,813
"I was your partner, Jacob Marley."
528
00:28:53,539 --> 00:28:56,622
(mellow piano music)
529
00:28:58,630 --> 00:29:03,043
Merry Christmas to all,
and to all, a good night.
530
00:29:05,705 --> 00:29:07,955
(clapping)
531
00:29:25,244 --> 00:29:30,244
- Ah, ah, ah, ah, ah,
backstage personnel only.
532
00:29:30,460 --> 00:29:32,797
- It's all right, we're
here to see Mr. Ainsley.
533
00:29:32,797 --> 00:29:36,200
- He's a wee bit young for you, isn't he?
534
00:29:36,200 --> 00:29:37,033
- Beg your pardon?
535
00:29:37,033 --> 00:29:38,590
- We're personal
acquaintances of Mr. Ainsley.
536
00:29:38,590 --> 00:29:40,200
- So you see.
537
00:29:40,200 --> 00:29:41,590
Stanley.
538
00:29:41,590 --> 00:29:43,470
Live ones looking for the stage door.
539
00:29:43,470 --> 00:29:45,190
Come on, ladies, let's go.
540
00:29:45,190 --> 00:29:46,813
This way, ladies.
541
00:29:47,670 --> 00:29:48,800
- [Hetty] Oh, my good man.
542
00:29:48,800 --> 00:29:52,063
Are you accusing us of prevarication?
543
00:29:52,063 --> 00:29:53,230
- Hetty, look!
544
00:29:54,529 --> 00:29:55,362
- Wilfred.
545
00:29:56,890 --> 00:29:58,550
Yoohoo.
546
00:29:58,550 --> 00:29:59,653
Mr. Ainsley.
547
00:30:00,520 --> 00:30:01,683
Mr. Ainsley.
548
00:30:05,330 --> 00:30:06,730
- That's it.
549
00:30:06,730 --> 00:30:07,723
- Oh, but--
- Out, out you go.
550
00:30:07,723 --> 00:30:10,233
- I just need to speak
with him, oh, please.
551
00:30:11,510 --> 00:30:13,053
- Show them the air, Stan.
552
00:30:14,707 --> 00:30:15,780
- What?
553
00:30:15,780 --> 00:30:17,010
Fine.
554
00:30:17,010 --> 00:30:19,400
May then we shall stand right here
555
00:30:19,400 --> 00:30:21,700
until Mr. Ainsley comes out,
556
00:30:21,700 --> 00:30:23,340
however long that will be.
557
00:30:23,340 --> 00:30:25,910
- Oh, Hetty, Wilfred didn't
recognize either of us,
558
00:30:25,910 --> 00:30:27,643
and I feel like a ripe old fool.
559
00:30:28,540 --> 00:30:30,520
- Like, you're to concede, Rachel?
560
00:30:30,520 --> 00:30:32,360
We're so close to victory.
561
00:30:32,360 --> 00:30:34,040
- Hetty King, I have shopping
562
00:30:34,040 --> 00:30:35,803
and baking to do for Christmas.
563
00:30:37,010 --> 00:30:38,820
I'm not going to loll around here
564
00:30:38,820 --> 00:30:40,290
like some stage door doxy.
565
00:30:40,290 --> 00:30:41,294
Come along now.
566
00:30:41,294 --> 00:30:42,127
- A doxy?
567
00:30:42,127 --> 00:30:43,700
Oh, shh.
568
00:30:43,700 --> 00:30:45,700
- If we wait 10 minutes longer,
569
00:30:45,700 --> 00:30:48,130
we'll miss the last train
of the day to Avonlea.
570
00:30:50,400 --> 00:30:51,323
- Very well, then.
571
00:30:54,420 --> 00:30:59,420
You, tell Mr. Ainsley
that Ms. King called.
572
00:31:01,546 --> 00:31:04,546
(mischievous music)
573
00:31:08,177 --> 00:31:12,590
(mellow music)
(dog barking)
574
00:31:12,590 --> 00:31:14,703
- Here's more corn relish,
bread and butters, and dills.
575
00:31:17,130 --> 00:31:19,290
- This Christmas, the needy of Avonlea
576
00:31:19,290 --> 00:31:21,060
will eat better than we do.
577
00:31:21,060 --> 00:31:23,180
- Certainly in the pickle department.
578
00:31:23,180 --> 00:31:24,160
- Must know more than we've done
579
00:31:24,160 --> 00:31:25,900
for white gifts any other year.
580
00:31:25,900 --> 00:31:27,420
- Aunt Hetty read from the paper
581
00:31:27,420 --> 00:31:28,900
that it's our duty to the Empire
582
00:31:28,900 --> 00:31:30,457
to have lots of presents
and goodies at Christmas.
583
00:31:30,457 --> 00:31:33,680
- Oh, I wanna bet that
just suits you fine.
584
00:31:33,680 --> 00:31:37,200
- Well, Christmas as usual is
better for the war economy.
585
00:31:37,200 --> 00:31:39,310
- One of the more original excuses
586
00:31:39,310 --> 00:31:41,130
I've ever heard for overdoing it.
587
00:31:41,130 --> 00:31:42,060
- Felicity, Felicity.
588
00:31:42,060 --> 00:31:44,090
- [Felicity] Whoa, fellas, I'm right here.
589
00:31:44,090 --> 00:31:45,340
What's the hullabaloo?
590
00:31:45,340 --> 00:31:48,366
- This got delivered at the
Foundling Home, special for you.
591
00:31:48,366 --> 00:31:49,370
- What is it, dear?
592
00:31:49,370 --> 00:31:51,020
- Lawyer's office in Fredericton.
593
00:31:54,810 --> 00:31:56,410
- Nothing wrong, is there?
594
00:31:56,410 --> 00:31:59,993
- Lawyer for Mr. And Mrs.
Alden Dean of Monkton.
595
00:32:03,620 --> 00:32:06,400
Aunt and uncle to the Dean children?
596
00:32:06,400 --> 00:32:08,361
Boys, have you ever heard of them?
597
00:32:08,361 --> 00:32:11,361
(melancholic music)
598
00:32:17,260 --> 00:32:19,193
They lay claim to custody.
599
00:32:19,193 --> 00:32:22,193
(melancholic music)
600
00:32:24,370 --> 00:32:27,170
Where has this uncle been
601
00:32:27,170 --> 00:32:28,700
while Gus and I were mother and father
602
00:32:28,700 --> 00:32:32,050
to those children for two years?
603
00:32:32,050 --> 00:32:33,193
- It's getting late.
604
00:32:34,120 --> 00:32:35,480
I could telegraph this lawyer for you
605
00:32:35,480 --> 00:32:36,830
first thing in the morning.
606
00:32:40,410 --> 00:32:42,243
- Cecily, are you all right?
607
00:32:43,550 --> 00:32:45,030
- I had to deliver another telegram
608
00:32:45,030 --> 00:32:46,730
from the War Office earlier today,
609
00:32:49,860 --> 00:32:53,430
to the Reeds, over by Collins Bay.
610
00:32:53,430 --> 00:32:55,870
- Oh, Cecily, Danny Reed?
611
00:32:55,870 --> 00:32:56,933
- Killed in action.
612
00:32:59,363 --> 00:33:01,166
- Poor Reeds.
613
00:33:01,166 --> 00:33:04,356
(somber music)
614
00:33:04,356 --> 00:33:06,222
- Pull up a chair.
615
00:33:06,222 --> 00:33:10,581
Let's figure out what you're
going to say to this lawyer.
616
00:33:10,581 --> 00:33:15,164
(somber music)
(sighs)
617
00:33:19,683 --> 00:33:23,414
- Avonlea is the children's home, Cecily.
618
00:33:23,414 --> 00:33:25,514
- But if these people are blood relations,
619
00:33:27,140 --> 00:33:29,387
then you'll have to let them go.
620
00:33:29,387 --> 00:33:32,387
(melancholic music)
621
00:33:33,980 --> 00:33:34,813
- Kids?
622
00:33:40,342 --> 00:33:41,425
They're here.
623
00:33:44,137 --> 00:33:47,137
(melancholic music)
624
00:33:49,351 --> 00:33:50,851
Won't you come in?
625
00:33:56,860 --> 00:33:59,690
- I'm Alden Dean, this is Marly.
626
00:33:59,690 --> 00:34:00,690
- I'm Felicity Pike.
627
00:34:02,310 --> 00:34:03,190
It's nice to meet you.
628
00:34:03,190 --> 00:34:04,140
- Nice to meet you.
629
00:34:05,370 --> 00:34:07,663
- Kids, come and meet your aunt and uncle.
630
00:34:12,880 --> 00:34:14,830
- Oh, we've got some Christmas parcels.
631
00:34:15,980 --> 00:34:17,080
You fellas got a tree?
632
00:34:18,830 --> 00:34:20,180
- Yeah, come on, follow me.
633
00:34:21,032 --> 00:34:23,615
(mellow music)
634
00:34:28,397 --> 00:34:31,480
(toy train whirring)
635
00:34:34,807 --> 00:34:36,244
- Here you are.
- Thank you.
636
00:34:36,244 --> 00:34:37,615
- You're welcome.
637
00:34:37,615 --> 00:34:40,198
(mellow music)
638
00:34:41,686 --> 00:34:44,199
Do you have any children of your own?
639
00:34:44,199 --> 00:34:45,613
- No.
640
00:34:45,613 --> 00:34:47,840
That doesn't seem very
likely at this stage,
641
00:34:47,840 --> 00:34:50,350
but we've always wanted them, always.
642
00:34:53,853 --> 00:34:55,082
- How am I doing?
- Pretty good.
643
00:34:55,082 --> 00:34:57,165
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
644
00:34:58,510 --> 00:35:00,130
- It will be very difficult to go home
645
00:35:00,130 --> 00:35:02,630
to our big empty house for
Christmas without them.
646
00:35:03,555 --> 00:35:06,138
(mellow music)
647
00:35:07,942 --> 00:35:10,690
- An uncle claiming those Dean children
648
00:35:10,690 --> 00:35:11,850
after these two years?
649
00:35:11,850 --> 00:35:13,690
Ooh, what a shock to Felicity.
650
00:35:13,690 --> 00:35:16,010
- Oh, you'd have to call
that Foundling Home a bust.
651
00:35:16,010 --> 00:35:18,680
How many orphans has she had
through there beside the Deans?
652
00:35:18,680 --> 00:35:20,180
Three babies, tops?
653
00:35:20,180 --> 00:35:22,910
- Oh, and she found good
homes for all the wee bairns.
654
00:35:22,910 --> 00:35:24,702
- Well, now she's found
homes for the Deans.
655
00:35:24,702 --> 00:35:26,266
- [Mabel] Well, what are you suggesting?
656
00:35:26,266 --> 00:35:29,290
- [Mrs. Potts] Avonlea
keeping a Foundling Home open
657
00:35:29,290 --> 00:35:31,190
with no foundlings in it?
658
00:35:33,257 --> 00:35:35,840
(mellow music)
659
00:35:47,600 --> 00:35:51,023
Dear me, Felicity, the last
of your foundlings is gone.
660
00:35:52,156 --> 00:35:57,156
- (sighs) Mrs. Potts, yes, it appears so.
661
00:35:58,210 --> 00:36:01,810
- You have done such
a job of placing them.
662
00:36:01,810 --> 00:36:04,040
It seems there aren't
enough orphans to go around.
663
00:36:04,040 --> 00:36:07,003
I mean, a place the size
of Avonlea, after all.
664
00:36:08,780 --> 00:36:10,500
- What are you trying to say?
665
00:36:10,500 --> 00:36:13,530
- Only, well, old lady
Lloyd did leave that place
666
00:36:13,530 --> 00:36:15,900
to the Church and Avonlea Presbyterian
667
00:36:15,900 --> 00:36:17,633
is your sole benefactor.
668
00:36:19,300 --> 00:36:22,053
- Mrs. Potts, excuse me, but,
669
00:36:22,920 --> 00:36:25,330
how could this be of the
least concern to you?
670
00:36:25,330 --> 00:36:28,320
- Well, I am on the executive
of the Church Women,
671
00:36:28,320 --> 00:36:30,030
and I feel I would be
remiss not to suggest
672
00:36:30,030 --> 00:36:32,510
you find some other line of work.
673
00:36:32,510 --> 00:36:34,130
- You'd evict me?
674
00:36:34,130 --> 00:36:38,040
- Oh, Felicity Pike, no one wants to do
675
00:36:38,040 --> 00:36:40,330
that sort of thing so close to Christmas,
676
00:36:40,330 --> 00:36:42,660
but if you're looking for employment,
677
00:36:42,660 --> 00:36:45,673
there is a regional orphanage
right here in Carmody.
678
00:36:46,770 --> 00:36:47,603
- Fine.
679
00:36:49,600 --> 00:36:50,593
Mrs. Potts, fine.
680
00:36:52,610 --> 00:36:53,790
You're right.
681
00:36:53,790 --> 00:36:54,623
- I am?
682
00:36:56,070 --> 00:36:59,355
- Tell the executive to put
the Foundling Home up for sale.
683
00:36:59,355 --> 00:37:02,355
(melancholic music)
684
00:37:08,330 --> 00:37:09,400
- [Alec] Felicity, you shouldn't let
685
00:37:09,400 --> 00:37:11,260
that old busy body get to you.
686
00:37:11,260 --> 00:37:14,070
- Well, I couldn't deny
a thing she said, father.
687
00:37:14,070 --> 00:37:17,553
How can I ask Avonlea to
support a charity home when,
688
00:37:17,553 --> 00:37:19,203
when the only charity case is me?
689
00:37:20,490 --> 00:37:23,170
- So what do you think you'll do instead?
690
00:37:23,170 --> 00:37:24,083
- Something else.
691
00:37:26,440 --> 00:37:27,820
I realize you have a full house
692
00:37:27,820 --> 00:37:29,670
with Aunt Olivia and the children.
693
00:37:29,670 --> 00:37:31,720
- We'll move you back into your old room.
694
00:37:35,690 --> 00:37:37,350
- Thank you.
695
00:37:37,350 --> 00:37:38,840
It won't be more than a month or two
696
00:37:38,840 --> 00:37:40,670
until I get my bearings.
697
00:37:40,670 --> 00:37:43,420
- Well, I could use an extra
pair of hands around here,
698
00:37:44,260 --> 00:37:46,428
at least until Felix gets back.
699
00:37:46,428 --> 00:37:49,470
(mellow music)
700
00:37:49,470 --> 00:37:50,520
- How's mother doing?
701
00:37:53,770 --> 00:37:54,603
- Give her time.
702
00:37:56,114 --> 00:37:58,697
(mellow music)
703
00:38:06,180 --> 00:38:08,130
- You know, I always wanted
704
00:38:08,130 --> 00:38:11,000
one of those music boxes in there.
705
00:38:11,000 --> 00:38:13,903
I must have dropped 1.001 hints to Jasper,
706
00:38:14,950 --> 00:38:18,293
but picking up clues was
never one of his strong suits.
707
00:38:19,740 --> 00:38:22,523
I sometimes wonder if he's
ever heard a word I said.
708
00:38:24,330 --> 00:38:26,050
- Do you want to go in?
709
00:38:26,050 --> 00:38:27,270
- Oh, no, no.
710
00:38:27,270 --> 00:38:30,400
No, we better get to the
station and collect my package.
711
00:38:30,400 --> 00:38:33,090
So you telephoned the orphanage
at Carmody this morning?
712
00:38:33,090 --> 00:38:34,510
- [Felicity] About an
appointment for a job.
713
00:38:34,510 --> 00:38:35,600
- [Olivia] Uh-huh.
714
00:38:35,600 --> 00:38:38,008
Couldn't that have waited
until after Christmas?
715
00:38:38,008 --> 00:38:40,260
- [Felicity] Oh, well, you
taught me better than that.
716
00:38:40,260 --> 00:38:41,234
- [Olivia] I did?
717
00:38:41,234 --> 00:38:43,300
- Hm, when I was about 12
718
00:38:43,300 --> 00:38:45,000
and I lost mother's cameo pin
719
00:38:45,000 --> 00:38:46,247
in the Merryweather's hay field
720
00:38:46,247 --> 00:38:48,530
and I didn't want to tell her.
721
00:38:48,530 --> 00:38:50,840
Well, you said problems only dog you.
722
00:38:50,840 --> 00:38:53,180
They're never solved by running away.
723
00:38:53,180 --> 00:38:54,013
- I said that?
724
00:38:55,640 --> 00:38:58,150
- Support our boys.
725
00:38:58,150 --> 00:38:59,833
Keep Christmas as usual.
726
00:39:02,010 --> 00:39:03,480
- It's strange, isn't it?
727
00:39:03,480 --> 00:39:05,240
How life seems to burble along
728
00:39:05,240 --> 00:39:06,650
as though nothing will ever change,
729
00:39:06,650 --> 00:39:08,360
and then all of a sudden,
730
00:39:08,360 --> 00:39:12,337
it's as though nothing will
ever be as usual again.
731
00:39:12,337 --> 00:39:15,337
(melancholic music)
732
00:39:25,606 --> 00:39:27,890
- Ah, good, you two are back.
- Yep.
733
00:39:27,890 --> 00:39:29,330
- So what do they have
for you at the station?
734
00:39:29,330 --> 00:39:31,850
- [Olivia] Oh, I think it's
Jasper's gifts for the children.
735
00:39:31,850 --> 00:39:33,580
- [Felicity] Are you off, now?
736
00:39:33,580 --> 00:39:35,020
- Well, your mother and
I were supposed to be
737
00:39:35,020 --> 00:39:37,290
delivering the white gifts to the needy.
738
00:39:37,290 --> 00:39:40,270
- Oh, Janet still hasn't
come out of your room?
739
00:39:40,270 --> 00:39:43,650
- I'll just tell my church
that she's not up to it.
740
00:39:43,650 --> 00:39:45,773
- Well, she has to come down before long.
741
00:39:46,900 --> 00:39:49,063
Do you want me to go with you?
742
00:39:49,063 --> 00:39:52,060
- No, sweetheart, you
carry on in your day.
743
00:39:52,060 --> 00:39:52,893
I'll be fine.
744
00:40:06,836 --> 00:40:07,669
Hooo.
745
00:40:08,690 --> 00:40:10,200
Good afternoon, Mrs. McGuire.
746
00:40:10,200 --> 00:40:11,850
Let me give you a hand with that.
747
00:40:13,310 --> 00:40:16,718
I've got a basket from
Avonlea Presbyterian,
748
00:40:16,718 --> 00:40:18,300
the compliments of the season.
749
00:40:18,300 --> 00:40:19,716
- That's kind of you.
750
00:40:19,716 --> 00:40:22,810
(horse whinnying)
751
00:40:22,810 --> 00:40:23,830
- Something wrong, Mrs. McGuire?
752
00:40:23,830 --> 00:40:24,663
Can I help?
753
00:40:25,840 --> 00:40:27,619
- You don't know?
754
00:40:27,619 --> 00:40:28,452
- What?
755
00:40:29,430 --> 00:40:30,280
- They're killed.
756
00:40:31,979 --> 00:40:36,375
Both my boys, Dalton and Finn.
757
00:40:36,375 --> 00:40:37,248
- No.
758
00:40:37,248 --> 00:40:39,532
(somber music)
759
00:40:39,532 --> 00:40:41,555
I'm deeply sorry.
760
00:40:41,555 --> 00:40:42,555
- It's done.
761
00:40:45,033 --> 00:40:47,498
I'll not see them again.
762
00:40:47,498 --> 00:40:50,081
(somber music)
763
00:40:53,376 --> 00:40:54,393
- Well, I...
764
00:40:54,393 --> 00:40:56,976
(somber music)
765
00:41:02,000 --> 00:41:03,200
- [Woman] And what would you hope to do
766
00:41:03,200 --> 00:41:05,650
for this orphanage, Ms. King?
767
00:41:05,650 --> 00:41:08,230
- [Felicity] I realize
from my curriculum vitae,
768
00:41:08,230 --> 00:41:11,063
my career's begun in fits and starts.
769
00:41:13,310 --> 00:41:16,320
- Excellent matriculation,
and this enabled you
770
00:41:16,320 --> 00:41:18,263
to teach at a primary school level.
771
00:41:19,270 --> 00:41:23,250
But unfortunately, we have no
opening here in that regard.
772
00:41:23,250 --> 00:41:27,280
- I have my medical studies,
although incomplete,
773
00:41:27,280 --> 00:41:30,580
combined with two years of running my own,
774
00:41:30,580 --> 00:41:33,430
admittedly small, foundling home.
775
00:41:33,430 --> 00:41:35,430
Well, I must be qualified for something.
776
00:41:36,420 --> 00:41:38,750
- It's clear that your
heart is in the right place,
777
00:41:38,750 --> 00:41:41,200
but are you sure you want to work here?
778
00:41:41,200 --> 00:41:42,820
- My family is in Avonlea.
779
00:41:43,860 --> 00:41:46,043
Might there be any options open to me?
780
00:41:47,600 --> 00:41:49,670
- It would seem that you're overqualified
781
00:41:49,670 --> 00:41:52,990
to join us as a nursing
aide, but truthfully,
782
00:41:52,990 --> 00:41:55,653
you haven't the certification
for anything more.
783
00:41:59,050 --> 00:42:00,230
- I understand.
784
00:42:01,850 --> 00:42:03,847
Thank you very much for your time.
785
00:42:03,847 --> 00:42:05,493
- Oh, it's so nice to have met you.
786
00:42:07,260 --> 00:42:09,074
- [Felicity] Well, hello there.
787
00:42:09,074 --> 00:42:10,310
Aren't you a sweetheart?
788
00:42:10,310 --> 00:42:11,670
What's your name?
789
00:42:11,670 --> 00:42:12,923
Don't you know your name?
790
00:42:15,000 --> 00:42:16,650
- She can't hear you, she's deaf.
791
00:42:17,860 --> 00:42:19,330
- Oh, how sad.
792
00:42:19,330 --> 00:42:20,580
- The fever epidemic that left
793
00:42:20,580 --> 00:42:22,910
so many of these children orphans
794
00:42:22,910 --> 00:42:26,170
also rendered a number of infants deaf,
795
00:42:26,170 --> 00:42:27,500
like little Alice here.
796
00:42:28,599 --> 00:42:29,900
- [Felicity] She seems a happy wee thing.
797
00:42:29,900 --> 00:42:30,923
- She's a dear.
798
00:42:32,110 --> 00:42:34,960
It's being with her siblings
that's done so much for her.
799
00:42:36,120 --> 00:42:37,810
But sadly, we're going
to have to send her away
800
00:42:37,810 --> 00:42:41,160
to an institution on the
mainland before long.
801
00:42:41,160 --> 00:42:43,787
- You wouldn't send her
away, surely if she's...
802
00:42:43,787 --> 00:42:45,130
- There are no facilities on the island
803
00:42:45,130 --> 00:42:46,480
equipped to teach the deaf.
804
00:42:49,344 --> 00:42:50,516
- Poor Alice.
805
00:42:50,516 --> 00:42:53,099
(mellow music)
806
00:42:54,880 --> 00:42:57,920
- Hear thou my prayer for lasting peace.
807
00:42:57,920 --> 00:43:02,140
Bid bloody warring nations
cease, and bring the hour,
808
00:43:02,140 --> 00:43:07,140
the whole world o'er when
sinful men shall war no more.
809
00:43:11,730 --> 00:43:13,920
- We printed that in the Halifax Herald?
810
00:43:13,920 --> 00:43:16,950
Bit dreary for boosting
the war spirit, isn't it?
811
00:43:16,950 --> 00:43:19,270
- Christmas is the
season of peace on Earth.
812
00:43:19,270 --> 00:43:23,410
- But we've got to get behind
our boys and do our bit.
813
00:43:23,410 --> 00:43:25,023
- Indeed we do, Mabel.
814
00:43:25,890 --> 00:43:26,740
Thank you, Janet.
815
00:43:28,000 --> 00:43:30,370
And now, Mrs. Potts, you have the list
816
00:43:30,370 --> 00:43:31,830
from the Red Cross, do you?
817
00:43:31,830 --> 00:43:34,033
- Indeed, I have, Madame President.
818
00:43:35,830 --> 00:43:39,490
Fellow ladies of the Red
Cross, there is no greater way
819
00:43:39,490 --> 00:43:41,860
the wives and mothers, sisters,
and daughters of Avonlea
820
00:43:41,860 --> 00:43:45,540
can support the cause than by sewing.
821
00:43:45,540 --> 00:43:48,560
A great deal of enthusiastic
work is required,
822
00:43:48,560 --> 00:43:51,240
given the onset of winter weather,
823
00:43:51,240 --> 00:43:54,310
and the intensity of
fighting at the front.
824
00:43:54,310 --> 00:43:59,310
And so ladies, it is that
we must apply our energy
825
00:43:59,460 --> 00:44:03,370
with all the art and heart, a
beat, and patriotic fervor--
826
00:44:03,370 --> 00:44:06,340
- Clara Potts, perhaps
you could just simply
827
00:44:06,340 --> 00:44:07,863
hand around the list.
828
00:44:09,076 --> 00:44:11,159
- [Mrs. Potts] Certainly.
829
00:44:15,520 --> 00:44:18,083
- If we're short a few,
ladies, please share.
830
00:44:21,905 --> 00:44:23,053
Well, as you can see,
there's a good deal of sewing
831
00:44:26,300 --> 00:44:30,230
to be done at every level
of needleship so as--
832
00:44:30,230 --> 00:44:33,180
- Anyone can sew pillowcases and sheets.
833
00:44:33,180 --> 00:44:35,880
And for the knitters,
there's socks, nightcaps,
834
00:44:35,880 --> 00:44:37,670
and hot water bottle covers.
835
00:44:37,670 --> 00:44:39,963
And who can't tear a bandage, eh?
836
00:44:39,963 --> 00:44:41,869
(laughing)
837
00:44:41,869 --> 00:44:43,980
- [Hetty] Well, afterwards,
I shall demonstrate
838
00:44:43,980 --> 00:44:46,420
the proper bandage rolling technique, so--
839
00:44:46,420 --> 00:44:49,800
- [Mrs. Potts] And also
needed are tourniquets,
840
00:44:49,800 --> 00:44:51,180
split and slings.
841
00:44:51,180 --> 00:44:52,820
And for the more able seamstress,
842
00:44:52,820 --> 00:44:54,057
they want (music drowns out audio).
843
00:44:57,646 --> 00:45:00,229
(somber music)
844
00:45:02,512 --> 00:45:04,181
(shattering)
845
00:45:04,181 --> 00:45:05,014
- Sorry.
846
00:45:05,014 --> 00:45:06,897
(melancholic music)
847
00:45:06,897 --> 00:45:07,730
I'm sorry.
848
00:45:08,928 --> 00:45:09,761
Sorry.
849
00:45:12,354 --> 00:45:13,187
Sorry.
850
00:45:15,257 --> 00:45:16,833
- [Hetty] There.
851
00:45:16,833 --> 00:45:17,666
- Sorry.
852
00:45:18,550 --> 00:45:21,950
- If you're unwell, Janet,
you may go upstairs.
853
00:45:21,950 --> 00:45:22,783
- No.
854
00:45:23,981 --> 00:45:26,814
(plaintive music)
855
00:45:27,803 --> 00:45:28,886
No, I'm fine.
856
00:45:29,875 --> 00:45:32,093
It was just a little spill.
857
00:45:32,093 --> 00:45:34,926
(plaintive music)
858
00:45:37,402 --> 00:45:38,235
I'm fine!
859
00:45:39,241 --> 00:45:41,288
(mellow music)
860
00:45:41,288 --> 00:45:43,788
- You were saying, Mrs. Potts?
861
00:45:44,706 --> 00:45:46,956
(burbling)
862
00:45:53,613 --> 00:45:55,423
Last of the ladies gone.
863
00:45:58,365 --> 00:46:00,520
It looks as if there'll
be a good number here
864
00:46:00,520 --> 00:46:02,720
for my dinner Christmas Eve, hmm,
865
00:46:02,720 --> 00:46:05,930
now that Olivia and her brood are home.
866
00:46:05,930 --> 00:46:08,463
- If you want to forego the big
Christmas Eve dinner, Hetty,
867
00:46:08,463 --> 00:46:10,530
I don't think anyone would mind.
868
00:46:10,530 --> 00:46:11,703
- Forego it?
869
00:46:12,770 --> 00:46:15,460
- Well, it's so much work for you, Hetty.
870
00:46:15,460 --> 00:46:18,393
- It's a labor I gladly undertake, Janet.
871
00:46:19,660 --> 00:46:24,660
Certain King traditions
are sacrosanct, after all.
872
00:46:25,100 --> 00:46:28,340
I see it as my duty that
this dinner be served.
873
00:46:28,340 --> 00:46:31,140
- Duty is a bit strong, don't you think?
874
00:46:31,140 --> 00:46:32,040
- Not a bit of it.
875
00:46:32,930 --> 00:46:37,560
Why, I'll observe this Christmas
exactly as did my mother,
876
00:46:37,560 --> 00:46:42,030
her mother before her, served
on grandmother's china.
877
00:46:42,030 --> 00:46:44,280
Great-aunt Arabella's silver salver
878
00:46:44,280 --> 00:46:45,853
is all polished and ready.
879
00:46:46,720 --> 00:46:50,153
I've dusted Cousin Hekibus'
cranberry glass compote dish.
880
00:46:51,050 --> 00:46:52,860
I'm near done with the baking.
881
00:46:52,860 --> 00:46:55,860
- I'm only saying that
under the circumstances,
882
00:46:55,860 --> 00:46:58,423
I don't know how festive
this season can be.
883
00:47:00,930 --> 00:47:05,660
- Janet, truly the King family
has suffered a severe blow,
884
00:47:05,660 --> 00:47:10,540
but know that the eyes of
the community are upon us,
885
00:47:10,540 --> 00:47:13,970
so it's up to us to show leadership,
886
00:47:13,970 --> 00:47:16,240
especially at this time.
887
00:47:16,240 --> 00:47:17,073
- I see.
888
00:47:17,073 --> 00:47:20,700
- Your little spell or whatever that was
889
00:47:20,700 --> 00:47:24,130
this evening's understandable, I suppose,
890
00:47:24,130 --> 00:47:29,130
but really, you must try with
every fiber of your being
891
00:47:29,360 --> 00:47:32,810
to think of others,
and behave like a King.
892
00:47:32,810 --> 00:47:34,380
- Oh, I am thinking of others, Hetty.
893
00:47:34,380 --> 00:47:36,570
I'm thinking of Finn and Dalton Maguire,
894
00:47:36,570 --> 00:47:38,850
and all the other boys we have packed off
895
00:47:38,850 --> 00:47:42,650
to be killed or maimed in a
war a thousand miles away.
896
00:47:42,650 --> 00:47:46,350
- And if more boys go
like those brave Maguires,
897
00:47:46,350 --> 00:47:48,540
then other boys may come home safe.
898
00:47:48,540 --> 00:47:51,030
- How can you be so cold-hearted?
899
00:47:51,030 --> 00:47:52,970
What happened to you, Hetty King?
900
00:47:52,970 --> 00:47:56,193
- When tragedy strikes,
Janet, duty requires one to--
901
00:47:56,193 --> 00:47:57,170
- Stop it, stop it, stop it.
902
00:47:57,170 --> 00:47:59,163
I won't listen to this, Hetty.
903
00:48:00,120 --> 00:48:02,280
You can keep your moldy traditions
904
00:48:02,280 --> 00:48:06,320
and your trumped up
sense of duty and pride,
905
00:48:06,320 --> 00:48:08,070
because at the end of the day, Hetty King,
906
00:48:08,070 --> 00:48:09,883
that is all you will have.
907
00:48:12,200 --> 00:48:14,000
And I will not set a foot in this house
908
00:48:14,000 --> 00:48:16,300
on Christmas Eve or any
other day of the year.
909
00:48:18,867 --> 00:48:21,867
(melancholic music)
910
00:48:25,820 --> 00:48:28,860
- [Felicity] And the
address of the institute?
911
00:48:28,860 --> 00:48:29,693
Mm-hmm.
912
00:48:29,693 --> 00:48:34,510
It's Lexington Avenue,
New York City, right.
913
00:48:36,800 --> 00:48:38,350
Well, thank you very much.
914
00:48:38,350 --> 00:48:39,840
You've been a great help.
915
00:48:39,840 --> 00:48:41,440
This gives me a lot to consider.
916
00:48:44,140 --> 00:48:44,973
Bye-bye.
917
00:48:47,700 --> 00:48:49,640
- What did you find out?
918
00:48:49,640 --> 00:48:51,720
- Oh, well, this is a program that
919
00:48:51,720 --> 00:48:55,430
not only teaches the deaf
but trains teachers as well.
920
00:48:55,430 --> 00:48:57,230
- Do you think you'll write to them?
921
00:48:58,370 --> 00:49:01,060
- I actually touched on
communication with the deaf
922
00:49:01,060 --> 00:49:01,893
when I was at Dalhousie.
923
00:49:01,893 --> 00:49:04,800
So, maybe if they send me the materials,
924
00:49:04,800 --> 00:49:07,550
I could teach myself and
little Alice at the same time.
925
00:49:08,709 --> 00:49:11,563
- What about the course
right at the institute?
926
00:49:13,130 --> 00:49:14,080
- What do you mean?
927
00:49:14,080 --> 00:49:16,630
- Well, there's obviously
a need for such services.
928
00:49:16,630 --> 00:49:19,180
It's something that you
should seriously consider.
929
00:49:19,180 --> 00:49:21,230
- It would be a whole year away from home.
930
00:49:21,230 --> 00:49:23,330
- Maybe you should talk to Gus about it.
931
00:49:23,330 --> 00:49:24,967
- Oh, I know what Gus would say.
932
00:49:24,967 --> 00:49:27,707
"Felicity, make up your mind."
933
00:49:30,210 --> 00:49:32,520
He'll support whatever I want to do.
934
00:49:32,520 --> 00:49:35,550
- Well, if I were you, I'd
telephone the institute back
935
00:49:35,550 --> 00:49:37,470
and find out a little bit more information
936
00:49:37,470 --> 00:49:38,855
about that course.
937
00:49:38,855 --> 00:49:41,438
(mellow music)
938
00:49:44,170 --> 00:49:46,420
- Ms. King, the way you
remember every student
939
00:49:46,420 --> 00:49:48,850
at Christmas is so thoughtful.
940
00:49:48,850 --> 00:49:51,700
- Simply the done thing, Eunice.
941
00:49:51,700 --> 00:49:53,930
I've given the same
gifts to the same grades
942
00:49:53,930 --> 00:49:57,333
every Christmas for the past 40 years.
943
00:50:00,250 --> 00:50:02,500
- [Woman In Black Hat] Clara
Potts, what's the excitement?
944
00:50:02,500 --> 00:50:04,980
- Guess who I was just
talking to long distance?
945
00:50:04,980 --> 00:50:06,600
My Sally.
946
00:50:06,600 --> 00:50:07,680
- Yes, thank you.
947
00:50:07,680 --> 00:50:12,290
And three hair ribbons for
three fifth-form girls.
948
00:50:12,290 --> 00:50:14,010
- Since she went to secretarial
school in Charlottetown,
949
00:50:14,010 --> 00:50:16,530
Sally's ever so popular.
950
00:50:16,530 --> 00:50:19,070
- We have yellow, pink, and blue.
951
00:50:19,070 --> 00:50:20,310
- I play no favorites.
952
00:50:20,310 --> 00:50:22,490
Make it three blue, please.
953
00:50:22,490 --> 00:50:24,650
- This afternoon, she is
going to a Christmas tea
954
00:50:24,650 --> 00:50:27,140
hosted by the Lieutenant Governor.
955
00:50:27,140 --> 00:50:28,830
- Clara Potts, you
needn't to make it sound
956
00:50:28,830 --> 00:50:31,690
as though Sally'd received
an engraved invitation.
957
00:50:31,690 --> 00:50:34,280
It's an annual event, is it not?
958
00:50:34,280 --> 00:50:36,510
It's open to the public.
959
00:50:36,510 --> 00:50:38,410
- Well, I imagine you'd like to go.
960
00:50:38,410 --> 00:50:40,610
The guest of honor is
to be Wilfred Ainsley.
961
00:50:41,800 --> 00:50:42,840
- Ainsley?
962
00:50:42,840 --> 00:50:44,570
- And all of Charlottetown society
963
00:50:44,570 --> 00:50:46,873
is to be there, along with my Sally.
964
00:50:47,846 --> 00:50:50,846
(mischievous music)
965
00:50:52,910 --> 00:50:54,013
- Tally it up, will you?
966
00:50:55,150 --> 00:50:58,178
I'm a bit rushed today.
967
00:50:58,178 --> 00:50:59,085
Thank you.
968
00:50:59,085 --> 00:51:02,500
(upbeat music)
969
00:51:02,500 --> 00:51:04,650
- [Rachel] Now, Hetty, you're
not going to that party
970
00:51:04,650 --> 00:51:06,174
just to track down Ainsley.
971
00:51:06,174 --> 00:51:07,880
- Well, of course not.
972
00:51:07,880 --> 00:51:09,110
I left my card.
973
00:51:09,110 --> 00:51:11,290
If the lad hasn't the decency to respond,
974
00:51:11,290 --> 00:51:14,123
then clearly, celebrity's
gone to his head.
975
00:51:15,230 --> 00:51:18,730
- Ms. King, I was so
hoping we'd bump into you.
976
00:51:18,730 --> 00:51:20,590
You've met Ms. Powell?
977
00:51:20,590 --> 00:51:21,820
- Of course, we have.
978
00:51:21,820 --> 00:51:25,830
- Ms. Powell, this is Mrs. Rachel Lynde.
979
00:51:25,830 --> 00:51:30,640
Ms. Powell is the new
Superintendent of Schools, Rachel.
980
00:51:30,640 --> 00:51:31,480
- Pleased to meet you.
981
00:51:31,480 --> 00:51:34,830
- So Ms. King, you're
still at Avonlea School?
982
00:51:34,830 --> 00:51:36,403
- Still, to be sure.
983
00:51:37,650 --> 00:51:39,050
Where else would I be?
984
00:51:39,050 --> 00:51:40,890
- It's been a good many years, hasn't it?
985
00:51:40,890 --> 00:51:42,763
- More than some, perhaps.
986
00:51:43,820 --> 00:51:45,050
Not so many as others.
987
00:51:45,050 --> 00:51:48,840
- How I look forward to visiting
your little schoolhouse.
988
00:51:48,840 --> 00:51:51,170
Friday, perhaps, when I'm
back for your concert.
989
00:51:51,170 --> 00:51:52,323
- Friday, this Friday?
990
00:51:53,988 --> 00:51:56,210
Well, by all means, any day will be fine.
991
00:51:56,210 --> 00:51:57,540
- Friday next then.
992
00:51:57,540 --> 00:51:59,190
Pleasure to meet you, Mrs. Lynde.
993
00:52:03,232 --> 00:52:05,807
- Did you hear that?
994
00:52:05,807 --> 00:52:07,500
"Still at the Avonlea School."
995
00:52:07,500 --> 00:52:08,333
Still.
996
00:52:10,250 --> 00:52:11,630
I know the meaning of that still.
997
00:52:11,630 --> 00:52:13,730
- What are you going on about?
998
00:52:13,730 --> 00:52:15,640
- The woman means to retire me, Rachel.
999
00:52:15,640 --> 00:52:18,520
Get rid of me, out the door,
1000
00:52:18,520 --> 00:52:20,520
as though I was so much chalk dust.
1001
00:52:21,420 --> 00:52:22,720
- Oh, Hetty.
1002
00:52:22,720 --> 00:52:24,983
- And that Ada Hubble is behind it.
1003
00:52:25,860 --> 00:52:27,743
She was contentious as a child.
1004
00:52:28,620 --> 00:52:31,730
Small wonder that Hanna
ran off to Charlottetown.
1005
00:52:33,379 --> 00:52:35,130
Charlottetown.
1006
00:52:35,130 --> 00:52:38,160
Oh, if I caught the 10 o'clock train,
1007
00:52:38,160 --> 00:52:40,600
I could be back for choir practice by two.
1008
00:52:40,600 --> 00:52:42,730
- Hetty, I'm not throwing
good money after bad.
1009
00:52:42,730 --> 00:52:44,533
I've got too much to do for Christmas.
1010
00:52:44,533 --> 00:52:47,540
- Rachel, with Wilfred
Ainsley in my pocket,
1011
00:52:47,540 --> 00:52:49,780
oh, the concert will be such a success.
1012
00:52:49,780 --> 00:52:51,700
They'd never dare touch me.
1013
00:52:51,700 --> 00:52:54,680
- With Hetty King, it's one
misadventure after another.
1014
00:52:54,680 --> 00:52:56,513
You go again, you'll go alone.
1015
00:52:58,173 --> 00:52:59,223
- Then go I must.
1016
00:53:01,997 --> 00:53:05,120
Desperate times demand desperate deeds.
1017
00:53:05,120 --> 00:53:07,200
Mr. Parker, would you be so kind
1018
00:53:07,200 --> 00:53:09,420
as to drive me to the station?
1019
00:53:09,420 --> 00:53:12,230
It's emergency, please, fast.
1020
00:53:12,230 --> 00:53:14,813
(upbeat music)
1021
00:53:20,197 --> 00:53:22,354
(mellow music)
1022
00:53:22,354 --> 00:53:26,867
(chattering)
(laughing)
1023
00:53:26,867 --> 00:53:29,450
(mellow music)
1024
00:53:58,290 --> 00:53:59,190
- Please allow me.
1025
00:54:01,520 --> 00:54:03,970
My word, is that you, Ms. King?
1026
00:54:03,970 --> 00:54:05,263
It's Arthur Pettibone.
1027
00:54:05,263 --> 00:54:07,013
- Well, I know who you are, Arthur.
1028
00:54:09,993 --> 00:54:12,966
I see you didn't take off to
Halifax with your parents then.
1029
00:54:12,966 --> 00:54:13,966
- No, ma'am.
1030
00:54:15,070 --> 00:54:18,840
- Well, and what is a veterinarian doing
1031
00:54:18,840 --> 00:54:20,993
at these proceedings, may I ask?
1032
00:54:22,136 --> 00:54:24,070
Is there a horse in need?
1033
00:54:24,070 --> 00:54:25,190
- Not that I'm aware.
1034
00:54:25,190 --> 00:54:26,290
I'm a private citizen.
1035
00:54:27,330 --> 00:54:29,360
Actually, I gave up veterinary medicine
1036
00:54:29,360 --> 00:54:31,880
since last I saw you and
entered medical college.
1037
00:54:31,880 --> 00:54:34,360
I'm interning now at the
Charlottetown Hospital.
1038
00:54:34,360 --> 00:54:35,913
- Oh, then, the people of Charlottetown
1039
00:54:35,913 --> 00:54:39,050
will be in good hands,
should they experience
1040
00:54:39,050 --> 00:54:41,028
an outbreak of bovine contagion.
1041
00:54:41,028 --> 00:54:43,861
(guests clapping)
1042
00:54:45,770 --> 00:54:47,520
- Mr. Ainsley, it's very good of you
1043
00:54:47,520 --> 00:54:49,110
to attend our little gathering.
1044
00:54:49,110 --> 00:54:50,640
- My pleasure, Excellency.
1045
00:54:50,640 --> 00:54:52,480
I can't tell you how good it
is to be back on the Island.
1046
00:54:52,480 --> 00:54:55,944
- You must tell me, Ms. King,
how is everyone in Avonlea?
1047
00:54:55,944 --> 00:54:57,867
- Oh, fine, fine, we're all fine.
1048
00:54:58,716 --> 00:55:01,883
(mellow violin music)
1049
00:55:07,380 --> 00:55:09,680
- Mr. Ainsley, I know for
a fact that my daughter
1050
00:55:09,680 --> 00:55:12,260
is bursting to have a dance.
1051
00:55:12,260 --> 00:55:14,271
- Will you honor me, Miss?
1052
00:55:14,271 --> 00:55:16,854
(upbeat music)
1053
00:55:29,309 --> 00:55:30,902
- Ms. King, did you want to dance?
1054
00:55:30,902 --> 00:55:31,735
- No, I...
1055
00:55:33,324 --> 00:55:35,003
I mean, yes, yes.
1056
00:55:35,003 --> 00:55:38,119
- Yes?
- Oh, thank you, Arthur.
1057
00:55:38,119 --> 00:55:39,885
Dance me that way.
1058
00:55:39,885 --> 00:55:42,468
(upbeat music)
1059
00:55:45,138 --> 00:55:49,543
(grunts)
(thuds)
1060
00:55:49,543 --> 00:55:51,599
Oh, no, leave me.
1061
00:55:51,599 --> 00:55:53,090
My back.
1062
00:55:53,090 --> 00:55:53,923
My back.
1063
00:55:53,923 --> 00:55:54,756
- Lie still.
1064
00:55:54,756 --> 00:55:55,589
Are you injured?
1065
00:55:59,720 --> 00:56:03,503
- Can't move my whole lower limbs.
1066
00:56:04,750 --> 00:56:07,550
- Quickly, send to the hospital
for a stretcher at once.
1067
00:56:09,113 --> 00:56:11,150
We'll be admitting you shortly, Ms. King.
1068
00:56:11,150 --> 00:56:12,450
- No, no, don't you see, I cannot be ill.
1069
00:56:12,450 --> 00:56:13,860
I have duties to perform--
1070
00:56:13,860 --> 00:56:16,170
- Don't make me be firm with you.
1071
00:56:16,170 --> 00:56:17,570
- Look here, Arthur Pettibone.
1072
00:56:17,570 --> 00:56:21,310
I have no intention of being
examined by a horse doctor.
1073
00:56:21,310 --> 00:56:23,090
- A surgeon will examine you,
1074
00:56:23,090 --> 00:56:24,190
but if you insist on moving,
1075
00:56:24,190 --> 00:56:25,530
I can order you restrained
1076
00:56:25,530 --> 00:56:27,330
to avoid further injury to yourself.
1077
00:56:29,080 --> 00:56:30,530
Nurse, please admit Ms. King.
1078
00:56:39,550 --> 00:56:41,397
- It's so unlike Hetty.
1079
00:56:41,397 --> 00:56:45,160
- "Thou shall not be late"
is her 11th commandment.
1080
00:56:45,160 --> 00:56:47,090
- Someone else could
have led choir practice,
1081
00:56:47,090 --> 00:56:49,020
but she's got the only key to the hall.
1082
00:56:49,020 --> 00:56:51,050
- So we decided to
bring you your materials
1083
00:56:51,050 --> 00:56:52,930
for the Red Cross sewing, Janet.
1084
00:56:52,930 --> 00:56:55,600
- Yes, we have assigned you
half a dozen nightshirts,
1085
00:56:55,600 --> 00:56:57,510
and save any scraps for bandages.
1086
00:56:57,510 --> 00:56:59,140
- Oh, I...
1087
00:56:59,140 --> 00:57:01,410
- Oh, we all know that
it's a busy time of year.
1088
00:57:01,410 --> 00:57:03,780
- But with a little extra
effort, we are hoping
1089
00:57:03,780 --> 00:57:05,910
to pick up the finished goods at New Year.
1090
00:57:05,910 --> 00:57:08,730
- I don't feel able to
participate at this time.
1091
00:57:08,730 --> 00:57:11,380
- We all know you're
distressed, but busy work
1092
00:57:11,380 --> 00:57:13,680
is the best way to occupy a woman's mind.
1093
00:57:13,680 --> 00:57:16,830
- No, I'm saying that I
no longer feel willing
1094
00:57:16,830 --> 00:57:19,543
to participate in the
encouragement of this war.
1095
00:57:20,397 --> 00:57:24,100
- Are you saying you're a pacifist?
1096
00:57:24,100 --> 00:57:26,160
No King could be a pacifist.
1097
00:57:26,160 --> 00:57:28,230
- Gracious Providence!
1098
00:57:28,230 --> 00:57:31,080
Your sister-in-law's the
president of our chapter.
1099
00:57:31,080 --> 00:57:34,660
- Hetty and I are two
very different women.
1100
00:57:34,660 --> 00:57:36,490
- But surely Janet King, you want to see
1101
00:57:36,490 --> 00:57:38,500
the Kaiser get a good kick in the pants?
1102
00:57:38,500 --> 00:57:40,310
- I don't give a tinker's
damn about the Kaiser.
1103
00:57:40,310 --> 00:57:42,730
I only want my son to come home.
1104
00:57:42,730 --> 00:57:45,593
- Yes, but--
- Good day, ladies.
1105
00:57:52,810 --> 00:57:54,070
- Don't be brave.
1106
00:57:54,070 --> 00:57:56,569
Let me know when it hurts.
1107
00:57:56,569 --> 00:57:59,030
(groans)
1108
00:57:59,030 --> 00:57:59,863
Sorry, Ms. King.
1109
00:58:00,870 --> 00:58:02,320
The pain is specific here,
1110
00:58:02,320 --> 00:58:04,760
but it radiates around the trunk?
1111
00:58:04,760 --> 00:58:05,593
- Yes.
1112
00:58:06,430 --> 00:58:10,060
- And you have no sensation
here to temperature or touch?
1113
00:58:10,060 --> 00:58:13,793
- No, I feel nothing, doctor, nothing.
1114
00:58:18,400 --> 00:58:23,080
What could be the cause
of this malfunction?
1115
00:58:23,080 --> 00:58:24,430
- Based on what you've told me, Ms. King,
1116
00:58:24,430 --> 00:58:26,650
and what I can see, I'm confident
1117
00:58:26,650 --> 00:58:29,530
we're dealing with some variety of growth,
1118
00:58:29,530 --> 00:58:31,193
exerting pressure on your spine.
1119
00:58:32,425 --> 00:58:35,060
- I've had back sensitivity for years.
1120
00:58:35,060 --> 00:58:37,980
- This is unrelated to
any bouts of sciatica.
1121
00:58:37,980 --> 00:58:38,813
- Oh.
1122
00:58:40,790 --> 00:58:42,310
Growth, you say?
1123
00:58:42,310 --> 00:58:44,840
- The nature of a tumor
and its seriousness,
1124
00:58:44,840 --> 00:58:46,800
we cannot know without surgery.
1125
00:58:46,800 --> 00:58:49,490
The best possible outcome,
it will be benign.
1126
00:58:49,490 --> 00:58:52,910
We'll simply remove it and have
you up and about in no time.
1127
00:58:52,910 --> 00:58:56,740
- Might there be other possible outcomes?
1128
00:58:56,740 --> 00:58:58,950
- All spinal surgery is delicate,
1129
00:58:58,950 --> 00:59:02,708
but without it, you will never walk again.
1130
00:59:02,708 --> 00:59:07,708
- And if this growth
is not benign, doctor?
1131
00:59:08,040 --> 00:59:12,350
- Surgery is unlikely to halt
the spread of a malignancy.
1132
00:59:12,350 --> 00:59:14,430
In some cases, it can accelerate it.
1133
00:59:14,430 --> 00:59:19,430
- Then I'd like time to
consider my decision.
1134
00:59:20,630 --> 00:59:23,000
- Of course, but we will need your consent
1135
00:59:23,000 --> 00:59:24,563
fairly quickly, Ms. King.
1136
00:59:25,420 --> 00:59:27,177
Time is of the essence.
1137
00:59:27,177 --> 00:59:28,444
- I understand.
1138
00:59:28,444 --> 00:59:31,444
(melancholic music)
1139
00:59:37,847 --> 00:59:40,638
- Ms. King, would you like
me to call your family?
1140
00:59:40,638 --> 00:59:41,471
- No.
1141
00:59:42,430 --> 00:59:45,300
No, that won't be necessary, Arthur.
1142
00:59:45,300 --> 00:59:48,840
In the end, I'm alone in this world,
1143
00:59:48,840 --> 00:59:52,381
so, the decision is mine.
1144
00:59:52,381 --> 00:59:55,381
(melancholic music)
1145
01:00:23,284 --> 01:00:26,117
(nostalgic music)
1146
01:00:52,569 --> 01:00:53,402
- Mother?
1147
01:00:55,040 --> 01:00:55,873
Mother?
1148
01:00:58,320 --> 01:01:00,200
Could you use some help?
1149
01:01:00,200 --> 01:01:01,083
- If you like.
1150
01:01:06,250 --> 01:01:10,783
- I've been thinking lately
about my next logical step.
1151
01:01:12,590 --> 01:01:13,880
My future.
1152
01:01:13,880 --> 01:01:16,920
- Felicity, we're
delighted to have you here.
1153
01:01:16,920 --> 01:01:20,110
Please, stay as long as you need.
1154
01:01:20,110 --> 01:01:22,160
- I was considering going back to school.
1155
01:01:24,180 --> 01:01:25,923
- Oh, Felicity.
- What?
1156
01:01:27,012 --> 01:01:28,640
- Why must you fly from
one thing to another
1157
01:01:28,640 --> 01:01:29,830
without thinking it through?
1158
01:01:29,830 --> 01:01:32,250
Why can't you use the sense
that God gave you and--
1159
01:01:32,250 --> 01:01:33,180
- And what?
1160
01:01:33,180 --> 01:01:34,423
Stay here forever?
1161
01:01:36,180 --> 01:01:37,013
- I'm sorry.
1162
01:01:41,780 --> 01:01:43,150
I just don't think I can bear to have
1163
01:01:43,150 --> 01:01:45,000
any more of my children away from me.
1164
01:01:52,362 --> 01:01:54,570
(melancholic music)
1165
01:01:54,570 --> 01:01:56,937
What do they mean, "missing?"
1166
01:01:58,030 --> 01:01:59,680
It's as though he's been mislaid.
1167
01:02:00,550 --> 01:02:02,763
Lost like a button or a pin.
1168
01:02:05,020 --> 01:02:10,020
Fallen through the
cracks, and gone, forever.
1169
01:02:11,020 --> 01:02:12,413
- Felix isn't lost.
1170
01:02:14,060 --> 01:02:15,500
How many times has he worn you
1171
01:02:15,500 --> 01:02:17,763
to a fiddle string and always come home?
1172
01:02:18,730 --> 01:02:21,644
Do you remember when he and
Sarah rode to Pine Island
1173
01:02:21,644 --> 01:02:23,744
and the tide went out and took their boat?
1174
01:02:24,820 --> 01:02:28,169
Or when we thought he was
lost at the Avonlea Fair
1175
01:02:28,169 --> 01:02:30,269
and found him asleep under the grandstand.
1176
01:02:33,550 --> 01:02:34,430
He'll come home.
1177
01:02:36,024 --> 01:02:36,857
I know it.
1178
01:02:38,724 --> 01:02:40,376
Felix will come home.
1179
01:02:40,376 --> 01:02:43,376
(melancholic music)
1180
01:02:53,634 --> 01:02:54,884
- Hanna Hubble?
1181
01:02:55,763 --> 01:02:57,997
Here's a fine how'd-you-do.
1182
01:02:57,997 --> 01:03:00,380
So this is what's become of you.
1183
01:03:00,380 --> 01:03:03,460
- Ms. King, you remember me?
1184
01:03:03,460 --> 01:03:06,013
- I remember all my pupils.
1185
01:03:06,880 --> 01:03:08,783
Even those with heads so full of boys,
1186
01:03:08,783 --> 01:03:11,310
there's no room for study.
1187
01:03:11,310 --> 01:03:14,230
- Well, it's not Hanna
Hubble anymore, Ms. King.
1188
01:03:14,230 --> 01:03:15,330
I'm Mrs. Donnie Lester.
1189
01:03:15,330 --> 01:03:17,100
- Is that so?
1190
01:03:17,100 --> 01:03:20,344
And is married life all that you'd hoped?
1191
01:03:20,344 --> 01:03:24,010
- Well, I can't honestly say that it is.
1192
01:03:24,010 --> 01:03:25,930
I've got a baby girl now.
1193
01:03:25,930 --> 01:03:27,980
Donnie, he'd no luck finding work,
1194
01:03:27,980 --> 01:03:30,430
so he's enlisted, and oh, his paychecks
1195
01:03:30,430 --> 01:03:32,690
aren't coming back as regular as I'd like.
1196
01:03:32,690 --> 01:03:33,523
- No doubt.
1197
01:03:34,520 --> 01:03:36,510
But who's minding your baby?
1198
01:03:36,510 --> 01:03:37,350
- A neighbor.
1199
01:03:37,350 --> 01:03:38,700
Oh, she's real good to her.
1200
01:03:39,770 --> 01:03:42,980
I guess, you know what,
I just never imagined
1201
01:03:42,980 --> 01:03:44,650
that this is how I'd end up.
1202
01:03:44,650 --> 01:03:46,310
You know, earning my keep
1203
01:03:46,310 --> 01:03:48,640
and changing soiled bed clothes and so on.
1204
01:03:48,640 --> 01:03:50,910
- You came to me too late, child.
1205
01:03:50,910 --> 01:03:51,743
What could I do?
1206
01:03:54,600 --> 01:03:56,600
We just have to accept the vicissitudes
1207
01:03:56,600 --> 01:03:58,083
of this world, that's that.
1208
01:03:59,790 --> 01:04:03,590
Life of honest drudgery
isn't the worst faith
1209
01:04:03,590 --> 01:04:05,220
that could befall a girl.
1210
01:04:05,220 --> 01:04:06,053
- No, Ms. King.
1211
01:04:07,048 --> 01:04:07,948
I'm sure it isn't.
1212
01:04:09,340 --> 01:04:13,410
Well, it's good to see
that you haven't changed.
1213
01:04:13,410 --> 01:04:14,243
- Changed?
1214
01:04:15,610 --> 01:04:17,563
What do you mean, why should I change?
1215
01:04:18,550 --> 01:04:19,850
- I must get back to work.
1216
01:04:21,217 --> 01:04:23,800
(mellow music)
1217
01:04:31,640 --> 01:04:32,820
Wait here with Daniel.
1218
01:04:32,820 --> 01:04:34,070
Sorry, hospital rules.
1219
01:04:34,070 --> 01:04:35,373
No visitors under 12.
1220
01:04:38,436 --> 01:04:39,680
- [Janet] I told you, you
should have stayed home
1221
01:04:39,680 --> 01:04:41,550
with Cecily and Monty and Alicia.
1222
01:04:41,550 --> 01:04:42,823
- But I wanted to come.
1223
01:04:45,410 --> 01:04:47,930
- Well, You two better
catch up with Olivia.
1224
01:04:47,930 --> 01:04:50,040
I'll stay here with Daniel.
1225
01:04:50,040 --> 01:04:51,590
- Actually, it would be better
1226
01:04:51,590 --> 01:04:54,100
if you just went in two at a time.
1227
01:04:54,100 --> 01:04:55,527
- I'll stay here with mother and Daniel.
1228
01:04:55,527 --> 01:04:56,363
You go ahead.
1229
01:05:00,950 --> 01:05:02,107
- Father.
- Mm-hm?
1230
01:05:03,330 --> 01:05:05,380
- Can you please take this to Aunt Hetty?
1231
01:05:08,990 --> 01:05:09,823
- All right.
1232
01:05:11,250 --> 01:05:12,600
I'll make sure she gets it.
1233
01:05:19,990 --> 01:05:21,110
- Oh, go on, Ms. King.
1234
01:05:21,110 --> 01:05:23,510
It's come all the way
from China just for you.
1235
01:05:23,510 --> 01:05:24,853
- Oh, it is good.
1236
01:05:31,142 --> 01:05:34,870
- You know, as a lad, I
dreamed of traveling to China.
1237
01:05:34,870 --> 01:05:37,973
- Oh, then you should go,
while you're still young.
1238
01:05:39,070 --> 01:05:41,950
I had watched the ships sail
past the shore near Avonlea
1239
01:05:41,950 --> 01:05:45,073
when I was young, with my mother.
1240
01:05:47,250 --> 01:05:49,873
We'd imagine them bound for exotic places.
1241
01:05:51,494 --> 01:05:55,340
Fijis, maybe, the islands of spice.
1242
01:05:55,340 --> 01:05:57,100
- Have you ever traveled, Ms. King?
1243
01:05:57,100 --> 01:05:58,213
- No, no.
1244
01:05:59,200 --> 01:06:01,870
I always did want to visit those places
1245
01:06:02,710 --> 01:06:05,243
I only taught out of an atlas at school.
1246
01:06:06,563 --> 01:06:11,563
Europe, you know, Paris,
Belgian Congo, China, oh.
1247
01:06:14,200 --> 01:06:15,650
- Well, there's still time.
1248
01:06:15,650 --> 01:06:16,850
- May we come in?
1249
01:06:16,850 --> 01:06:18,030
- Visitors.
1250
01:06:18,030 --> 01:06:20,330
You mean, I have to share
my favorite patient?
1251
01:06:21,240 --> 01:06:22,950
- Hello there, old girl.
1252
01:06:22,950 --> 01:06:23,950
How are you keeping?
1253
01:06:26,000 --> 01:06:26,833
- Miserably.
1254
01:06:28,414 --> 01:06:31,203
- Here, it's from Daniel.
1255
01:06:35,480 --> 01:06:37,190
- How'd you know to come?
1256
01:06:37,190 --> 01:06:40,646
- Rachel called as soon as
she heard from the hospital.
1257
01:06:40,646 --> 01:06:41,479
- Hetty.
1258
01:06:43,069 --> 01:06:44,560
- Olivia, you're here, too.
1259
01:06:44,560 --> 01:06:46,060
- Of course, I'm here.
1260
01:06:46,060 --> 01:06:47,910
Where else would I be at such a time?
1261
01:06:49,746 --> 01:06:52,230
Oh, I'm sorry, Hetty.
1262
01:06:52,230 --> 01:06:54,669
I'm here, I'll always be here.
1263
01:06:54,669 --> 01:06:57,252
(mellow music)
1264
01:07:09,410 --> 01:07:11,017
- You go in, Felicity.
1265
01:07:13,363 --> 01:07:14,313
- It's this way.
1266
01:07:18,763 --> 01:07:21,138
- [Daniel] Can I have a drink of water?
1267
01:07:21,138 --> 01:07:22,471
- Sure, come on.
1268
01:07:31,052 --> 01:07:33,635
(upbeat music)
1269
01:07:38,848 --> 01:07:39,765
- A parade!
1270
01:07:41,430 --> 01:07:43,794
- Can you see all right?
1271
01:07:43,794 --> 01:07:45,272
Let's pull this up.
1272
01:07:45,272 --> 01:07:47,855
(upbeat music)
1273
01:07:49,609 --> 01:07:51,526
- I can see the pipers.
1274
01:07:52,761 --> 01:07:55,344
(upbeat music)
1275
01:08:21,217 --> 01:08:22,050
- Felix.
1276
01:08:23,461 --> 01:08:24,294
Felix.
1277
01:08:25,820 --> 01:08:26,653
Felix.
1278
01:08:28,143 --> 01:08:28,976
Felix!
1279
01:08:29,871 --> 01:08:30,815
Felix!
1280
01:08:30,815 --> 01:08:33,398
(upbeat music)
1281
01:08:38,386 --> 01:08:40,386
(gasps)
1282
01:08:42,079 --> 01:08:43,349
- Mother!
1283
01:08:43,349 --> 01:08:45,970
- Oh, I didn't know where you'd gotten to.
1284
01:08:45,970 --> 01:08:47,750
- We're going to follow the parade.
1285
01:08:47,750 --> 01:08:50,510
- No, no, I don't want any of that.
1286
01:08:50,510 --> 01:08:51,950
- Janet, are you all right?
1287
01:08:51,950 --> 01:08:54,010
- I want Daniel to stay inside.
1288
01:08:54,010 --> 01:08:55,430
- We were going out for some fresh air.
1289
01:08:55,430 --> 01:08:56,340
There's a parade.
1290
01:08:56,340 --> 01:08:57,760
- I want to go.
1291
01:08:57,760 --> 01:08:59,430
- No, you'll stay inside with me.
1292
01:08:59,430 --> 01:09:00,860
- What harm can there be?
1293
01:09:00,860 --> 01:09:02,990
- [Janet] I said no.
1294
01:09:02,990 --> 01:09:06,520
- Janet, these are local boys, farm boys.
1295
01:09:06,520 --> 01:09:09,030
- Boys who ought to be at
home with their families.
1296
01:09:09,030 --> 01:09:11,890
- These are boys who are
prepared to give everything.
1297
01:09:11,890 --> 01:09:13,340
- Then they're fools.
1298
01:09:13,340 --> 01:09:15,170
- These boys are going over there to bring
1299
01:09:15,170 --> 01:09:17,750
our Felix home and I'll
tell you something, Janet,
1300
01:09:17,750 --> 01:09:21,810
if they'll take me, I'll go
myself and I'll go gladly.
1301
01:09:21,810 --> 01:09:23,163
- Then you're a fool, too.
1302
01:09:24,190 --> 01:09:25,840
- You stay here with your mother.
1303
01:09:28,705 --> 01:09:31,288
(upbeat music)
1304
01:09:34,332 --> 01:09:36,542
(honking)
1305
01:09:36,542 --> 01:09:39,125
(upbeat music)
1306
01:10:22,830 --> 01:10:25,018
Janet blames me, you know.
1307
01:10:25,018 --> 01:10:26,603
- Well, Janet's upset.
1308
01:10:31,515 --> 01:10:33,182
- I'd give anything,
1309
01:10:35,160 --> 01:10:38,330
anything in the world to have Felix back.
1310
01:10:38,330 --> 01:10:39,163
- I know.
1311
01:10:41,104 --> 01:10:43,287
- I'd even go myself if...
1312
01:10:43,287 --> 01:10:46,287
(melancholic music)
1313
01:11:10,930 --> 01:11:13,780
We have to leave soon if we
want to catch the last train.
1314
01:11:15,530 --> 01:11:16,363
- I see.
1315
01:11:18,834 --> 01:11:19,720
(sighs)
1316
01:11:19,720 --> 01:11:21,690
- I'm going in to say goodnight to Hetty.
1317
01:11:21,690 --> 01:11:22,523
Will you go in?
1318
01:11:24,990 --> 01:11:25,923
- I can't.
1319
01:11:35,626 --> 01:11:38,209
(somber music)
1320
01:11:40,768 --> 01:11:44,173
- What's to happen with
the concert, Olivia?
1321
01:11:44,173 --> 01:11:45,613
What about exams?
1322
01:11:47,580 --> 01:11:49,223
My dinner Christmas eve?
1323
01:11:51,097 --> 01:11:52,180
The bandages?
1324
01:11:52,180 --> 01:11:54,700
- Hetty, you mustn't worry about that.
1325
01:11:54,700 --> 01:11:56,974
You mustn't worry about any of it.
1326
01:11:56,974 --> 01:11:58,570
- But I do worry.
1327
01:11:58,570 --> 01:12:01,640
Don't you see, I worry about everything,
1328
01:12:03,120 --> 01:12:04,673
for all the good it's done me,
1329
01:12:05,660 --> 01:12:07,733
for all that anyone cares.
1330
01:12:09,390 --> 01:12:11,273
40 years in the classroom,
1331
01:12:12,230 --> 01:12:16,450
now I'm to be discarded
as easily as chalk dust.
1332
01:12:16,450 --> 01:12:17,720
- Now, stop that.
1333
01:12:17,720 --> 01:12:20,616
You know your students have
a great affection for you.
1334
01:12:20,616 --> 01:12:22,860
- Respect, maybe.
1335
01:12:22,860 --> 01:12:25,543
Some probably fear me.
1336
01:12:26,850 --> 01:12:30,540
But it is pathetic to think such feelings
1337
01:12:30,540 --> 01:12:32,033
could be turned to affection.
1338
01:12:33,260 --> 01:12:34,300
- Well.
1339
01:12:34,300 --> 01:12:35,133
- Olivia.
1340
01:12:36,250 --> 01:12:39,423
All these years I've been
so critical of Jasper.
1341
01:12:40,680 --> 01:12:42,630
Oh, certainly, he has his faults.
1342
01:12:42,630 --> 01:12:44,950
- Hetty, please, don't let's begin this.
1343
01:12:44,950 --> 01:12:49,950
- No, no, I'm saying I was wrong.
1344
01:12:53,214 --> 01:12:55,387
You have at least been loved
1345
01:12:56,648 --> 01:12:59,970
and that's a rare and wonderful thing.
1346
01:13:00,980 --> 01:13:04,420
- Now, you talk as though
you had no one at all.
1347
01:13:04,420 --> 01:13:05,673
Look at your family.
1348
01:13:07,730 --> 01:13:09,430
- Believe me, I have no illusions.
1349
01:13:10,620 --> 01:13:13,540
When I'm gone, I'll be
no better remembered
1350
01:13:13,540 --> 01:13:18,010
than great aunt Arabelle.
1351
01:13:18,010 --> 01:13:22,288
- Hetty King, it'll do you
no good to think this way.
1352
01:13:22,288 --> 01:13:25,195
Good night, I'll see you in the morning.
1353
01:13:25,195 --> 01:13:28,195
(melancholic music)
1354
01:13:32,120 --> 01:13:33,933
- Children, I have an announcement.
1355
01:13:35,740 --> 01:13:38,740
Miss King is unable to be with
you for the rest of the term.
1356
01:13:40,230 --> 01:13:43,492
So this week, I'll conduct
class in her place.
1357
01:13:43,492 --> 01:13:44,560
(chattering)
1358
01:13:44,560 --> 01:13:47,430
Well, now, now, quiet down, please.
1359
01:13:47,430 --> 01:13:48,780
- What about the concert?
1360
01:13:48,780 --> 01:13:52,200
- Well, the concert will
go ahead as planned,
1361
01:13:52,200 --> 01:13:53,931
but without Miss king.
1362
01:13:53,931 --> 01:13:56,510
- Without Miss King, how?
1363
01:13:56,510 --> 01:13:57,343
- Well, I...
1364
01:13:59,020 --> 01:14:01,223
I have Miss King's trusty pitch pipe.
1365
01:14:02,708 --> 01:14:05,291
(pipe blowing)
1366
01:14:08,340 --> 01:14:09,560
Everything will be fine.
1367
01:14:09,560 --> 01:14:11,500
- But what of Miss King?
1368
01:14:11,500 --> 01:14:12,980
- Miss King's never sick.
1369
01:14:12,980 --> 01:14:15,370
- It must be serious.
1370
01:14:15,370 --> 01:14:17,660
- There's no need for concern.
1371
01:14:17,660 --> 01:14:22,660
Miss King just requires a little surgery.
1372
01:14:22,706 --> 01:14:24,039
- [All] Surgery?
1373
01:14:26,479 --> 01:14:29,312
(plaintive music)
1374
01:14:30,328 --> 01:14:33,314
- [Girl] Wait until my mom hears this.
1375
01:14:33,314 --> 01:14:36,147
(plaintive music)
1376
01:14:43,160 --> 01:14:43,993
- Lord, love us.
1377
01:14:43,993 --> 01:14:46,087
The guys are landed and (mumbles)?
1378
01:14:46,087 --> 01:14:47,500
- No, it's much, much worse.
1379
01:14:47,500 --> 01:14:49,203
Miss King is in hospital.
1380
01:14:50,220 --> 01:14:51,603
- What?
1381
01:14:51,603 --> 01:14:52,770
What happened?
1382
01:14:54,920 --> 01:14:57,230
- Apparently she's on death's doorstep.
1383
01:14:57,230 --> 01:14:58,430
- This is awful.
1384
01:14:58,430 --> 01:14:59,650
It's too much.
1385
01:14:59,650 --> 01:15:01,880
- Hetty King, of all people.
1386
01:15:01,880 --> 01:15:02,740
- Dear God.
1387
01:15:02,740 --> 01:15:04,580
- Ada, did you hear it?
- Hear what?
1388
01:15:04,580 --> 01:15:06,400
- Hetty King is up in Charlottetown,
1389
01:15:06,400 --> 01:15:08,270
going under the surgeon's knife.
1390
01:15:08,270 --> 01:15:09,380
- Miss King?
1391
01:15:09,380 --> 01:15:12,050
- Hanging by a thread over an open grave.
1392
01:15:12,050 --> 01:15:15,020
- I never ever wished, poor Miss King.
1393
01:15:15,020 --> 01:15:16,520
- Of all the news we've heard of late,
1394
01:15:16,520 --> 01:15:18,770
the war and everything combined,
1395
01:15:18,770 --> 01:15:21,870
why does this seem so much
more than a body can bear?
1396
01:15:21,870 --> 01:15:23,260
- Because it's Hetty.
1397
01:15:23,260 --> 01:15:25,860
If the unsinkable Hetty King can falter,
1398
01:15:25,860 --> 01:15:28,462
then surely so may we all.
1399
01:15:28,462 --> 01:15:30,629
(sobbing)
1400
01:15:40,790 --> 01:15:43,063
- Hey, you want to smell something?
1401
01:15:44,309 --> 01:15:45,409
You know what that is?
1402
01:15:47,750 --> 01:15:48,683
- Disinfectant?
1403
01:15:52,400 --> 01:15:53,233
- Try again.
1404
01:15:54,260 --> 01:15:56,250
(sniffing)
1405
01:15:56,250 --> 01:15:58,490
It's that penny bottle of eau de toilette.
1406
01:15:58,490 --> 01:16:01,240
You know, the one you gave all us girls
1407
01:16:01,240 --> 01:16:04,080
for final year at Christmas
at Avonlea School.
1408
01:16:04,080 --> 01:16:04,913
- Oh.
1409
01:16:05,890 --> 01:16:07,447
- You told us to dab just
a little bit at a time
1410
01:16:07,447 --> 01:16:09,273
and to always wash first.
1411
01:16:10,460 --> 01:16:13,430
See, I heard everything you said,
1412
01:16:13,430 --> 01:16:16,065
even if I didn't always listen too well.
1413
01:16:16,065 --> 01:16:19,350
- But Hanna, why was that?
1414
01:16:20,550 --> 01:16:22,110
- I don't know.
1415
01:16:22,110 --> 01:16:24,210
There's a lot being asked of me it seemed,
1416
01:16:25,190 --> 01:16:27,423
from you and my Aunt Ada.
1417
01:16:30,570 --> 01:16:31,863
You're both so perfect,
1418
01:16:33,860 --> 01:16:36,453
just felt a lot to live up to, I guess.
1419
01:16:38,240 --> 01:16:40,573
Now, you have a big day tomorrow.
1420
01:16:42,413 --> 01:16:45,183
- She's a Hubble who's
far from perfect, child.
1421
01:16:47,470 --> 01:16:49,814
And then, none of us are.
1422
01:16:49,814 --> 01:16:52,150
- Well, it doesn't matter much.
1423
01:16:52,150 --> 01:16:54,250
My aunt won't have anything to do with me.
1424
01:16:55,380 --> 01:16:57,283
Now, shut those eyes.
1425
01:17:13,348 --> 01:17:15,983
- (gasps) Alec, I didn't see you.
1426
01:17:15,983 --> 01:17:17,520
Are you coming to bed?
1427
01:17:17,520 --> 01:17:18,353
- Janet.
1428
01:17:19,690 --> 01:17:20,730
- What is it?
1429
01:17:20,730 --> 01:17:23,240
- I want you to have time,
but I need you to know
1430
01:17:24,550 --> 01:17:27,160
that you're not the only
one whose heart is breaking.
1431
01:17:27,160 --> 01:17:28,733
- I didn't suppose I was.
1432
01:17:31,580 --> 01:17:33,260
- You know than this.
1433
01:17:33,260 --> 01:17:35,363
It's hardest on the person who carries it.
1434
01:17:37,470 --> 01:17:39,120
I don't want this to consume you.
1435
01:17:40,070 --> 01:17:42,954
I need you to find your way back to us.
1436
01:17:42,954 --> 01:17:45,954
(melancholic music)
1437
01:17:54,450 --> 01:17:55,283
- There you go.
1438
01:17:56,240 --> 01:17:58,030
It's eau de toilette.
1439
01:17:58,030 --> 01:18:00,789
It can't hurt, it's mostly alcohol.
1440
01:18:00,789 --> 01:18:02,703
Okay.
(groans)
1441
01:18:02,703 --> 01:18:04,286
Okay, there you go.
1442
01:18:07,450 --> 01:18:12,413
Head high, shoulders back,
purpose firm and never slack.
1443
01:18:13,340 --> 01:18:15,923
See, there's two things I remembered.
1444
01:18:16,760 --> 01:18:18,038
I'll be back for you in a minute.
1445
01:18:18,038 --> 01:18:19,205
- [Hetty] Yes.
1446
01:18:25,930 --> 01:18:26,763
- Good luck.
1447
01:18:28,100 --> 01:18:29,850
The others have been in, I take it?
1448
01:18:30,750 --> 01:18:34,050
- Alec came and the girls.
1449
01:18:34,050 --> 01:18:35,800
No Janet, of course.
1450
01:18:35,800 --> 01:18:38,250
- Hetty, Janet'll built her bridge back
1451
01:18:38,250 --> 01:18:39,823
a bit at a time, you'll see.
1452
01:18:42,081 --> 01:18:45,113
- Before I go, Olivia, (sniffles)
1453
01:18:45,990 --> 01:18:47,280
regarding Jasper--
1454
01:18:47,280 --> 01:18:51,610
- Oh, Hetty, you warned me
that Jasper was irresponsible.
1455
01:18:51,610 --> 01:18:53,323
- But you love him, don't you?
1456
01:18:55,050 --> 01:18:58,873
He loves you and you do love him.
1457
01:19:02,756 --> 01:19:05,163
My sweetheart, that's what matters.
1458
01:19:07,710 --> 01:19:08,610
- It's time to go.
1459
01:19:09,519 --> 01:19:12,102
(mellow music)
1460
01:19:24,831 --> 01:19:26,362
- I have his angel.
1461
01:19:26,362 --> 01:19:28,195
Can I see him, please?
1462
01:19:29,463 --> 01:19:30,506
- All right.
1463
01:19:30,506 --> 01:19:33,089
(mellow music)
1464
01:19:48,490 --> 01:19:50,390
- You can rest easy, Miss King.
1465
01:19:50,390 --> 01:19:51,450
Your favorite horse doctor
1466
01:19:51,450 --> 01:19:53,640
is only assisting Dr. Paige,
1467
01:19:53,640 --> 01:19:55,093
not performing the surgery.
1468
01:19:57,280 --> 01:19:59,273
- A familiar face is, in fact,
1469
01:20:00,640 --> 01:20:02,473
a comfort, Dr. Pettibone.
1470
01:20:05,500 --> 01:20:09,980
- [Wilfred] And lo, the angel
of the Lord came upon them
1471
01:20:09,980 --> 01:20:14,391
and the glory of the Lord
shone round about them.
1472
01:20:14,391 --> 01:20:16,463
And they were so afraid.
1473
01:20:18,020 --> 01:20:22,807
And the angel said unto them, "Fear not."
1474
01:20:22,807 --> 01:20:25,807
(melancholic music)
1475
01:20:49,789 --> 01:20:52,539
(loud breathing)
1476
01:21:08,520 --> 01:21:10,958
(distant children singing)
1477
01:21:10,958 --> 01:21:14,247
♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
1478
01:21:14,247 --> 01:21:17,511
♪ Holy infant so tender and mild ♪
1479
01:21:17,511 --> 01:21:19,799
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1480
01:21:19,799 --> 01:21:22,182
♪ Silent night ♪
1481
01:21:22,182 --> 01:21:24,972
♪ Holy night ♪
1482
01:21:24,972 --> 01:21:27,472
♪ All is calm ♪
1483
01:21:29,961 --> 01:21:32,211
(chanting)
1484
01:21:33,685 --> 01:21:36,268
- Come back, please, come back.
1485
01:21:37,897 --> 01:21:39,730
Please don't leave me.
1486
01:21:54,940 --> 01:21:56,690
- The growth was benign, Miss King.
1487
01:21:57,630 --> 01:21:59,473
A full recovery is anticipated.
1488
01:22:00,840 --> 01:22:02,822
You're going to be just fine.
1489
01:22:02,822 --> 01:22:05,405
(mellow music)
1490
01:22:13,057 --> 01:22:16,323
- [Hanna] Don't you over
exert yourself, Miss King.
1491
01:22:17,197 --> 01:22:19,963
- I'm much, much, much improved.
1492
01:22:21,328 --> 01:22:23,661
(chuckling)
1493
01:22:26,810 --> 01:22:27,723
- How's your hair?
1494
01:22:30,360 --> 01:22:31,603
- It's lovely.
1495
01:22:32,600 --> 01:22:34,180
Thank you.
1496
01:22:34,180 --> 01:22:38,640
Hannah, now, you'll
promise me you'll telephone
1497
01:22:38,640 --> 01:22:41,328
your aunt before the holiday's through.
1498
01:22:41,328 --> 01:22:42,578
- I don't know.
1499
01:22:43,907 --> 01:22:47,037
- The things we will not
do for fear of failing
1500
01:22:49,067 --> 01:22:51,603
are the things in life
we often most should do.
1501
01:22:53,381 --> 01:22:55,340
Besides, since it can't get any worse,
1502
01:22:55,340 --> 01:22:57,127
might just get better (laughs).
1503
01:22:58,460 --> 01:23:00,847
Oh, will you try?
1504
01:23:00,847 --> 01:23:02,560
- You have a visitor.
1505
01:23:02,560 --> 01:23:04,590
- Good afternoon, Miss King, may I?
1506
01:23:04,590 --> 01:23:07,695
- Good grief, Mr. Ainsley.
1507
01:23:07,695 --> 01:23:10,210
- Miss King, I feel so responsible.
1508
01:23:10,210 --> 01:23:12,307
- Oh, no, no, no, not at all.
1509
01:23:13,490 --> 01:23:15,923
By all means, do come in, here.
1510
01:23:17,740 --> 01:23:19,770
- Miss King, I'm sorry, your
card failed to reach me.
1511
01:23:19,770 --> 01:23:22,820
The stage doorman carried it
in his waistcoat for a week.
1512
01:23:22,820 --> 01:23:25,140
- However did you know where to find me?
1513
01:23:25,140 --> 01:23:26,860
- Well, your nephew and sister-in-law,
1514
01:23:26,860 --> 01:23:28,793
they came backstage after the matinee.
1515
01:23:30,080 --> 01:23:33,932
- Janet did, with Daniel?
1516
01:23:33,932 --> 01:23:35,600
- Miss King, if you still want me,
1517
01:23:35,600 --> 01:23:38,210
I'd be delighted to recite
at your concert tomorrow.
1518
01:23:38,210 --> 01:23:40,723
- Oh my, that would be splendid.
1519
01:23:43,270 --> 01:23:46,720
- Now, I believe your
attention is required
1520
01:23:46,720 --> 01:23:48,293
at your hospital room window.
1521
01:23:49,127 --> 01:23:50,312
- What?
1522
01:23:50,312 --> 01:23:51,145
What?
1523
01:23:52,909 --> 01:23:53,742
What?
1524
01:24:02,730 --> 01:24:06,345
♪ O come all ye faithful ♪
1525
01:24:06,345 --> 01:24:09,488
♪ Joyful and triumphant ♪
1526
01:24:09,488 --> 01:24:14,488
♪ O come ye, o come ye to Bethlehem ♪
1527
01:24:16,516 --> 01:24:19,901
♪ Come and behold Him ♪
1528
01:24:19,901 --> 01:24:22,911
♪ Born the King of Angels ♪
1529
01:24:22,911 --> 01:24:26,228
♪ O come let us adore Him ♪
1530
01:24:26,228 --> 01:24:29,464
♪ O come let us adore Him ♪
1531
01:24:29,464 --> 01:24:33,351
♪ O come let us adore Him ♪
1532
01:24:33,351 --> 01:24:36,737
♪ Christ the Lord ♪
1533
01:24:36,737 --> 01:24:40,444
♪ Sing choirs of angels ♪
1534
01:24:40,444 --> 01:24:44,231
♪ Sing with exultation ♪
1535
01:24:44,231 --> 01:24:49,231
♪ Sing all ye citizens of Bethlehem ♪
1536
01:24:51,766 --> 01:24:55,427
♪ Glory to God ♪
1537
01:24:55,427 --> 01:24:58,370
♪ In the highest ♪
1538
01:24:58,370 --> 01:25:00,020
- I made a decision about school.
1539
01:25:01,800 --> 01:25:03,360
Dr. Snow says he'll write them
1540
01:25:03,360 --> 01:25:04,590
and endorse my application
1541
01:25:04,590 --> 01:25:06,140
for the correspondence program.
1542
01:25:07,130 --> 01:25:08,680
- You're not going to New York?
1543
01:25:09,730 --> 01:25:11,260
Felicity, mother would come around.
1544
01:25:11,260 --> 01:25:12,390
- No.
1545
01:25:12,390 --> 01:25:14,493
No, it'll be easier this way.
1546
01:25:16,930 --> 01:25:20,133
You remember what you said
about life making you grow up?
1547
01:25:21,180 --> 01:25:22,013
- I guess.
1548
01:25:24,730 --> 01:25:26,363
- I telephoned Gus this morning.
1549
01:25:29,500 --> 01:25:31,070
In about six months time,
1550
01:25:33,431 --> 01:25:35,255
you're going to be an aunt.
1551
01:25:35,255 --> 01:25:38,255
(audience clapping)
1552
01:25:39,213 --> 01:25:41,802
(mellow music)
1553
01:25:41,802 --> 01:25:44,052
(clapping)
1554
01:25:50,001 --> 01:25:52,584
(mellow music)
1555
01:25:57,888 --> 01:26:00,048
- It's a darling.
1556
01:26:00,048 --> 01:26:01,616
- Mother?
- Mm-hm.
1557
01:26:01,616 --> 01:26:03,942
- Won't you open a Christmas gift?
1558
01:26:03,942 --> 01:26:07,025
- Oh, I'll wait till tomorrow, Monty.
1559
01:26:16,128 --> 01:26:18,134
- Would you open this one?
1560
01:26:18,134 --> 01:26:19,134
- All right.
1561
01:26:39,912 --> 01:26:42,662
(tinkling music)
1562
01:26:49,610 --> 01:26:52,014
(chuckles)
1563
01:26:52,014 --> 01:26:55,307
(mellow music)
1564
01:26:55,307 --> 01:26:56,756
- Well, who has the clotted cream?
1565
01:26:56,756 --> 01:26:57,589
- I do, it's in here.
1566
01:26:57,589 --> 01:26:59,360
- All right, then go down to the sleigh.
1567
01:26:59,360 --> 01:27:00,193
Go, go, go.
1568
01:27:00,193 --> 01:27:01,411
Hetty will think we aren't coming.
1569
01:27:01,411 --> 01:27:03,033
- [Alec] Janet.
1570
01:27:03,033 --> 01:27:05,490
- [Elder Woman] Watch out,
Alec, she's a whirling dervish.
1571
01:27:05,490 --> 01:27:06,471
- You know it might have been easier
1572
01:27:06,471 --> 01:27:07,590
to have done the dinner here.
1573
01:27:07,590 --> 01:27:09,473
- What, and break tradition?
1574
01:27:11,605 --> 01:27:13,746
All right, come on
everyone, out at the sleigh.
1575
01:27:13,746 --> 01:27:17,056
Go, go, go or we're
never going to get there.
1576
01:27:17,056 --> 01:27:19,958
(mellow music)
1577
01:27:19,958 --> 01:27:21,749
(sighs)
1578
01:27:21,749 --> 01:27:24,332
(mellow music)
1579
01:27:35,333 --> 01:27:38,383
(door creaks)
(dog barks)
1580
01:27:38,383 --> 01:27:39,850
Now, who is that back in here?
1581
01:27:39,850 --> 01:27:40,710
Get out to the sleigh.
1582
01:27:40,710 --> 01:27:42,201
We have to get to Aunt Hetty's.
1583
01:27:42,201 --> 01:27:44,951
(dramatic music)
1584
01:28:01,641 --> 01:28:03,191
- Mother.
1585
01:28:03,191 --> 01:28:04,249
(gasps)
1586
01:28:04,249 --> 01:28:05,768
- Oh!
1587
01:28:05,768 --> 01:28:07,034
Oh, my God.
1588
01:28:07,034 --> 01:28:08,257
- It's okay.
1589
01:28:08,257 --> 01:28:11,007
(dramatic music)
1590
01:28:17,400 --> 01:28:19,163
- Merry Christmas, Jasper.
1591
01:28:21,290 --> 01:28:22,363
I miss you.
1592
01:28:24,880 --> 01:28:26,043
I love you.
1593
01:28:26,955 --> 01:28:29,400
(clicking)
1594
01:28:29,400 --> 01:28:30,749
Coming home.
1595
01:28:30,749 --> 01:28:33,332
(mellow music)
1596
01:28:39,590 --> 01:28:40,940
- [Alec] Well, here she is.
1597
01:28:42,002 --> 01:28:43,948
- [Olivia] A picture of health.
1598
01:28:43,948 --> 01:28:46,365
(chattering)
1599
01:28:47,949 --> 01:28:50,457
- [Hetty] Oh, my.
1600
01:28:50,457 --> 01:28:52,855
- [Janet] Oh, here, Rachel.
1601
01:28:52,855 --> 01:28:53,855
- Thank you.
1602
01:28:55,491 --> 01:28:56,475
Oh, my.
1603
01:28:56,475 --> 01:28:58,475
- [Rachel] Uh-huh, does it look good?
1604
01:28:58,475 --> 01:29:00,773
(chattering)
1605
01:29:00,773 --> 01:29:04,319
- Hey, Monty, Merry Christmas.
1606
01:29:04,319 --> 01:29:06,150
- Merry Christmas?
1607
01:29:06,150 --> 01:29:09,300
Don't you mean Happy
Christmas, Aunt Hetty?
1608
01:29:09,300 --> 01:29:11,370
- [Janet] Happy Christmas.
(all laughing)
1609
01:29:11,370 --> 01:29:13,685
- Yes, I suppose I do, Monty.
1610
01:29:13,685 --> 01:29:16,305
(all laughing)
1611
01:29:16,305 --> 01:29:19,472
Well (glasses clink).
1612
01:29:21,160 --> 01:29:22,863
We are blessed.
1613
01:29:25,650 --> 01:29:27,053
Here's a toast.
1614
01:29:29,110 --> 01:29:30,813
To the joys of the season,
1615
01:29:32,450 --> 01:29:33,773
to this family,
1616
01:29:35,020 --> 01:29:36,137
to those gathered here,
1617
01:29:36,137 --> 01:29:39,743
and to those in our hearts,
1618
01:29:42,270 --> 01:29:43,895
and to being loved.
1619
01:29:43,895 --> 01:29:46,645
(dramatic music)
1620
01:29:47,770 --> 01:29:50,620
A happy Christmas to us all.
1621
01:29:50,620 --> 01:29:52,093
Happy Christmas.
1622
01:29:53,129 --> 01:29:54,590
- Happy Christmas.
- Happy Christmas.
1623
01:29:54,590 --> 01:29:57,253
(dramatic music)
1624
01:29:57,253 --> 01:29:58,740
- Happy Christmas.
1625
01:29:58,740 --> 01:30:02,541
(chattering)
(glasses clinking)
1626
01:30:02,541 --> 01:30:03,645
(laughing)
1627
01:30:03,645 --> 01:30:06,395
(dramatic music)
1628
01:30:50,809 --> 01:30:55,309
(chirping)
(bleating)
1629
01:30:56,539 --> 01:30:59,122
(mellow music)
115283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.