All language subtitles for An Avonlea Christmas AKA Happy Christmas, Miss King

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:03,634 (mellow music) (crickets chirping) 2 00:00:03,634 --> 00:00:06,989 (animal bleating) 3 00:00:06,989 --> 00:00:09,739 (dramatic music) 4 00:01:30,380 --> 00:01:31,680 - [Narrator] There once was a time 5 00:01:31,680 --> 00:01:33,680 in a place called Avonlea 6 00:01:33,680 --> 00:01:35,360 when life was simpler. 7 00:01:35,360 --> 00:01:37,880 Children grew and years went by, 8 00:01:37,880 --> 00:01:41,650 and yet it always seemed that nothing would ever change. 9 00:01:41,650 --> 00:01:43,420 - We have one life to live. 10 00:01:44,773 --> 00:01:46,690 Let's live it. 11 00:01:46,690 --> 00:01:48,943 We've decided to leave Avonlea. 12 00:01:49,980 --> 00:01:52,610 Jasper has been offered and has now accepted 13 00:01:52,610 --> 00:01:55,730 a permanent position with the Royal Society. 14 00:01:55,730 --> 00:01:57,040 - Leave Avonlea? 15 00:01:58,425 --> 00:01:59,258 You can't. 16 00:02:00,100 --> 00:02:01,866 - Well, we're doing it, Hetty. 17 00:02:01,866 --> 00:02:03,988 - [Narrator] And Avonlea it remained, 18 00:02:03,988 --> 00:02:06,020 though some would go and others stayed. 19 00:02:06,020 --> 00:02:09,036 - [Blond Boy] Miss King says you'll be going on a honeymoon. 20 00:02:09,036 --> 00:02:11,200 Will you be away long? 21 00:02:11,200 --> 00:02:13,680 - No, when we come back here though, 22 00:02:13,680 --> 00:02:16,011 I mean, thought maybe we'd take a stab at living with you 23 00:02:16,011 --> 00:02:17,773 and the other kids at the foundling home. 24 00:02:19,292 --> 00:02:21,875 (mellow music) 25 00:02:24,500 --> 00:02:26,340 - Mr. Jermaine says you have to nowadays. 26 00:02:26,340 --> 00:02:29,000 I mean, he thinks the way things are going with Germany, 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,972 there could be a war in Europe. 28 00:02:30,972 --> 00:02:33,763 - Oh, I don't know about that. 29 00:02:33,763 --> 00:02:35,550 I can't believe Germany would want a war 30 00:02:35,550 --> 00:02:36,823 any more than we would. 31 00:02:38,383 --> 00:02:39,216 - Well, I've been reading. 32 00:02:39,216 --> 00:02:42,222 It sounds like they're trying to start something. 33 00:02:42,222 --> 00:02:44,900 And if England gets involved, we'll be in it, too. 34 00:02:44,900 --> 00:02:48,230 - Oh, that's just talk designed to sell newspapers, Felix. 35 00:02:48,230 --> 00:02:52,430 I'm sure that in the end, good sense will prevail. 36 00:02:52,430 --> 00:02:54,510 - Albert had this brochure, 37 00:02:54,510 --> 00:02:56,550 opportunities in Canada for young men, 38 00:02:56,550 --> 00:02:58,343 a whole list of things. 39 00:02:59,410 --> 00:03:00,847 - That's what's on your mind. 40 00:03:00,847 --> 00:03:02,810 - I haven't told anyone else but you. 41 00:03:02,810 --> 00:03:04,670 My parents will have a fit. 42 00:03:04,670 --> 00:03:07,293 - People will leave our town. 43 00:03:08,420 --> 00:03:09,563 Some may have to. 44 00:03:11,200 --> 00:03:12,823 But Avonlea will never vanish. 45 00:03:14,334 --> 00:03:16,610 Gus and Felicity'll be staying here 46 00:03:16,610 --> 00:03:18,790 to carry on with the foundling home. 47 00:03:18,790 --> 00:03:23,400 And to one day start a family of their own perhaps. 48 00:03:23,400 --> 00:03:27,470 But wherever they go, all the young people of Avonlea, 49 00:03:27,470 --> 00:03:31,337 whatever glorious adventures lie ahead of you, 50 00:03:31,337 --> 00:03:34,883 you can rest easy knowing you've a place to come home to. 51 00:03:36,188 --> 00:03:38,667 The dearest spot on Earth, our Avonlea. 52 00:03:40,755 --> 00:03:42,422 - [All] Our Avonlea. 53 00:03:44,980 --> 00:03:47,990 - [Narrator] But we were to learn that all things change, 54 00:03:47,990 --> 00:03:52,280 for beyond our shores, the clouds of a distant war loomed 55 00:03:52,280 --> 00:03:54,743 and soon nothing would ever be the same. 56 00:03:57,396 --> 00:04:00,229 (plaintive music) 57 00:04:05,663 --> 00:04:08,663 (suspenseful music) 58 00:04:14,533 --> 00:04:16,700 (heaving) 59 00:04:18,694 --> 00:04:20,694 (planes whining) 60 00:04:20,694 --> 00:04:22,026 (exploding) 61 00:04:22,026 --> 00:04:23,868 (thuds) 62 00:04:23,868 --> 00:04:28,868 (Guns booming) (planes whining) 63 00:04:44,593 --> 00:04:46,676 - Sir, these are for you, 64 00:04:48,830 --> 00:04:50,380 orders from field headquarters. 65 00:04:57,990 --> 00:04:59,423 - Company, ready positions. 66 00:05:00,654 --> 00:05:03,237 (mellow music) 67 00:05:07,910 --> 00:05:12,060 - Felix, if anything happens, can you promise 68 00:05:12,060 --> 00:05:13,463 that you'll go see my folks? 69 00:05:14,970 --> 00:05:16,470 - We'll both go see them. 70 00:05:16,470 --> 00:05:19,000 We'll both be back in Avonlea before long. 71 00:05:19,000 --> 00:05:20,607 I promise you that. 72 00:05:20,607 --> 00:05:23,190 (mellow music) 73 00:05:25,951 --> 00:05:26,784 - Advance! 74 00:05:29,168 --> 00:05:33,585 (clamoring) (firing) 75 00:05:40,972 --> 00:05:44,059 (exploding) 76 00:05:44,059 --> 00:05:45,112 (yells) (thuds) 77 00:05:45,112 --> 00:05:46,529 - [Felix] Albert! 78 00:05:47,551 --> 00:05:49,801 (groaning) 79 00:05:52,608 --> 00:05:54,691 (firing) 80 00:05:56,308 --> 00:05:57,228 (groaning) 81 00:05:57,228 --> 00:05:58,251 Come on, Albert, come on. 82 00:05:58,251 --> 00:06:01,214 We got to get out of here, come on. 83 00:06:01,214 --> 00:06:02,385 (exploding) 84 00:06:02,385 --> 00:06:04,114 We're going to make it, Albert, come on. 85 00:06:04,114 --> 00:06:05,747 We're going to go home. 86 00:06:05,747 --> 00:06:08,431 (guns booming) 87 00:06:08,431 --> 00:06:09,322 Come on! 88 00:06:09,322 --> 00:06:10,784 (planes roaring) 89 00:06:10,784 --> 00:06:14,257 ♪ Silent night ♪ 90 00:06:14,257 --> 00:06:18,497 ♪ Holy night ♪ 91 00:06:18,497 --> 00:06:22,598 ♪ All is calm ♪ 92 00:06:22,598 --> 00:06:26,715 ♪ All is bright ♪ 93 00:06:26,715 --> 00:06:31,715 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 94 00:06:34,898 --> 00:06:39,898 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 95 00:06:42,555 --> 00:06:47,555 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 96 00:06:49,767 --> 00:06:53,267 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 97 00:06:57,725 --> 00:06:59,975 (clapping) 98 00:07:02,036 --> 00:07:05,030 - Thank you, ladies, for your kind applause, 99 00:07:05,030 --> 00:07:10,030 although as yet such performance hardly warrants an ovation. 100 00:07:10,260 --> 00:07:13,470 Libby Hubble, a semitone flatter, my girl, 101 00:07:13,470 --> 00:07:15,270 you'll be singing the alto line. 102 00:07:15,270 --> 00:07:17,750 Now, I intend that this concert 103 00:07:17,750 --> 00:07:21,450 be Avonlea School's finest hour, 104 00:07:21,450 --> 00:07:23,060 so that our proceeds may lend 105 00:07:23,060 --> 00:07:25,180 valuable aid to the war effort. 106 00:07:25,180 --> 00:07:27,460 With this in mind, it's up to each 107 00:07:27,460 --> 00:07:30,147 and every one of you to give your all. 108 00:07:31,150 --> 00:07:35,280 And as your teacher, I expect and will accept 109 00:07:35,280 --> 00:07:38,093 nothing less than your very best. 110 00:07:39,410 --> 00:07:40,967 Am I understood? 111 00:07:40,967 --> 00:07:42,305 - [All] Yes, Miss King. 112 00:07:42,305 --> 00:07:43,600 - [Hetty] A drill. 113 00:07:43,600 --> 00:07:46,200 - [All] Yes, Miss King. 114 00:07:46,200 --> 00:07:49,383 - Very well, well, I release you to your mothers. 115 00:07:51,820 --> 00:07:54,470 On the table, books on the table carefully. 116 00:07:54,470 --> 00:07:56,803 - [Woman] Edgar, Duffy Dean, I have your coats. 117 00:08:06,500 --> 00:08:09,531 - Choir will be in form by concert time, Hetty. 118 00:08:09,531 --> 00:08:11,490 - It will, to be sure. 119 00:08:11,490 --> 00:08:13,020 Let it be said that Avonlea School 120 00:08:13,020 --> 00:08:15,583 can always be counted upon to do their bit. 121 00:08:16,800 --> 00:08:18,190 - I only wish-- 122 00:08:18,190 --> 00:08:19,720 - Wish what? 123 00:08:19,720 --> 00:08:21,610 - Well, I wish the children's concert 124 00:08:21,610 --> 00:08:24,660 didn't have to be so tied up with the war. 125 00:08:24,660 --> 00:08:27,070 Couldn't Christmas be the one part 126 00:08:27,070 --> 00:08:28,800 of their life it didn't touch? 127 00:08:28,800 --> 00:08:30,710 - Oh, Janet, a sense of duty 128 00:08:30,710 --> 00:08:33,280 is the most important lesson I teach a child, 129 00:08:33,280 --> 00:08:37,340 and this Christmas, it's their God-given duty 130 00:08:37,340 --> 00:08:39,337 to support the Empire and our King. 131 00:08:41,997 --> 00:08:44,580 (mellow music) 132 00:08:50,460 --> 00:08:52,660 - Hetty King hasn't changed a wit 133 00:08:52,660 --> 00:08:54,320 since she taught any of us. 134 00:08:54,320 --> 00:08:57,820 - You can't change Miss King, there's no point in trying. 135 00:08:57,820 --> 00:08:59,740 - The woman should be retired. 136 00:08:59,740 --> 00:09:01,320 - I can't wait to see Aunt Olivia 137 00:09:01,320 --> 00:09:03,083 and Jasper and the children. 138 00:09:04,140 --> 00:09:04,973 - Here. 139 00:09:06,870 --> 00:09:07,900 - If only Gus could have waited 140 00:09:07,900 --> 00:09:10,480 until after the holidays to leave for Halifax. 141 00:09:10,480 --> 00:09:12,830 - When duty beckons, one's bound to follow 142 00:09:12,830 --> 00:09:15,170 and Gus understands that, Felicity. 143 00:09:15,170 --> 00:09:16,420 - I know. 144 00:09:16,420 --> 00:09:17,710 He would've enlisted with Felix 145 00:09:17,710 --> 00:09:19,060 if his eyesight had been better. 146 00:09:19,060 --> 00:09:20,700 - Of course, he would have. 147 00:09:20,700 --> 00:09:23,300 And never mind, it's a vital contribution 148 00:09:23,300 --> 00:09:25,070 our Gus is making to the war effort now, 149 00:09:25,070 --> 00:09:28,653 doing this Naval telegraphy in Halifax. 150 00:09:29,693 --> 00:09:31,417 We're all mighty proud of him. 151 00:09:32,760 --> 00:09:34,074 Blast this thing. 152 00:09:34,074 --> 00:09:36,423 (mischievous music) 153 00:09:36,423 --> 00:09:37,256 - Miss King? 154 00:09:38,920 --> 00:09:42,230 Miss King, I feel I must comment 155 00:09:42,230 --> 00:09:44,740 on your methods of teaching music. 156 00:09:44,740 --> 00:09:46,068 - Must you? 157 00:09:46,068 --> 00:09:48,530 - There are modern modes of instruction 158 00:09:48,530 --> 00:09:51,637 more effective than bullying and the drill. 159 00:09:51,637 --> 00:09:53,380 - (scoffs) Modern modes did nothing 160 00:09:53,380 --> 00:09:55,880 to that niece of yours, Ada Hubble. 161 00:09:55,880 --> 00:09:58,960 Hannah was your ward, lest we forget, 162 00:09:58,960 --> 00:10:01,690 letting her run off to the city chasing a boy. 163 00:10:01,690 --> 00:10:05,150 - Miss King, I did everything for that girl. 164 00:10:05,150 --> 00:10:07,020 - Clearly, that was her problem. 165 00:10:07,020 --> 00:10:07,853 Good day to you. 166 00:10:08,770 --> 00:10:09,603 (horse neighing) 167 00:10:09,603 --> 00:10:12,500 - Aunt Hetty, in Mrs. Hubble's defense, 168 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 Hannah was incorrigible. 169 00:10:14,500 --> 00:10:18,490 - No time today for the prattling likes of Ada Hubble. 170 00:10:18,490 --> 00:10:22,320 Now, Felicity dear, if you'll excuse me, 171 00:10:22,320 --> 00:10:23,927 I have a train to meet 172 00:10:25,170 --> 00:10:30,170 your Aunt Olivia and Uncle Jasper. 173 00:10:31,032 --> 00:10:32,645 Up now. 174 00:10:32,645 --> 00:10:35,228 (upbeat music) 175 00:10:50,860 --> 00:10:53,391 Olivia? 176 00:10:53,391 --> 00:10:54,583 - Oh, my God. 177 00:10:54,583 --> 00:10:55,750 There you are. 178 00:10:57,697 --> 00:11:00,245 It's so good to see you. 179 00:11:00,245 --> 00:11:01,210 (mumbles) 180 00:11:01,210 --> 00:11:03,244 Oh, no, we wouldn't do that. 181 00:11:03,244 --> 00:11:04,887 Look, that's Alicia. 182 00:11:04,887 --> 00:11:06,670 And where's Monty, where'd he go? 183 00:11:06,670 --> 00:11:08,775 - Where is he? - Monty, come on. 184 00:11:08,775 --> 00:11:11,399 (baby wailing) 185 00:11:11,399 --> 00:11:13,773 - Oh, well, Montgomery. 186 00:11:15,680 --> 00:11:17,000 Cat got your tongue? 187 00:11:17,000 --> 00:11:18,580 - Cat's got my what? 188 00:11:19,420 --> 00:11:20,810 - Gracious providence, Olivia, 189 00:11:20,810 --> 00:11:22,723 he sounds like an Englishman (laughs). 190 00:11:22,723 --> 00:11:24,730 - Well, it's been two years. 191 00:11:24,730 --> 00:11:27,030 - And he's grown to look more like his father. 192 00:11:27,890 --> 00:11:30,820 Well, let's hope you got more than his sense, boy. 193 00:11:30,820 --> 00:11:32,260 - Oh, Hetty, don't start on Jasper. 194 00:11:32,260 --> 00:11:35,110 - Well, where is he? - Who? 195 00:11:35,110 --> 00:11:36,490 - [Hetty] Jasper. 196 00:11:36,490 --> 00:11:38,660 - Oh, he couldn't get away. 197 00:11:38,660 --> 00:11:39,520 - [Hetty] He what? 198 00:11:39,520 --> 00:11:41,510 - Oh, it was a last minute. 199 00:11:41,510 --> 00:11:42,737 - You can't mean, that scatter wit sent you 200 00:11:42,737 --> 00:11:44,720 and the children on this sea voyage alone? 201 00:11:44,720 --> 00:11:45,553 And in-- 202 00:11:45,553 --> 00:11:47,261 - Not in front of the children. 203 00:11:47,261 --> 00:11:48,950 Now, come on, let's just enjoy being together. 204 00:11:48,950 --> 00:11:49,783 It's Christmas. 205 00:11:51,295 --> 00:11:55,593 - Well, I'll have a porter put your luggage on the cart. 206 00:11:56,674 --> 00:11:57,587 Porter! 207 00:11:57,587 --> 00:12:00,170 (mellow music) 208 00:12:01,010 --> 00:12:04,130 Rachel, be so good as to keep an eye on the little ones 209 00:12:04,130 --> 00:12:06,713 whilst I have a word with my sister. 210 00:12:09,227 --> 00:12:11,310 - [Rachel] Oh, Monty, what do you-- 211 00:12:12,223 --> 00:12:13,556 - Well, finally. 212 00:12:14,950 --> 00:12:17,320 - Hetty, if we're inconveniencing you, 213 00:12:17,320 --> 00:12:19,220 the children and I can stay elsewhere. 214 00:12:20,290 --> 00:12:21,640 - Rose Cottage was your home when you off 215 00:12:21,640 --> 00:12:23,090 and married that Jasper Dale. 216 00:12:24,287 --> 00:12:25,640 It's your home still. 217 00:12:25,640 --> 00:12:28,140 - Do you really, you have to call him that Jasper? 218 00:12:29,390 --> 00:12:32,300 - Where is Jasper, Olivia? 219 00:12:32,300 --> 00:12:34,370 - Hetty, I told you he couldn't come. 220 00:12:34,370 --> 00:12:36,800 - He couldn't come? 221 00:12:36,800 --> 00:12:39,620 - Jasper is doing very necessary work 222 00:12:39,620 --> 00:12:41,393 with the Royal Engineers in London. 223 00:12:43,380 --> 00:12:45,940 His work has an important military application. 224 00:12:45,940 --> 00:12:48,510 - That man, Olivia, has always been 225 00:12:48,510 --> 00:12:52,970 an idol dreamer, prone to distraction. 226 00:12:52,970 --> 00:12:56,570 - Hetty, you're entitled to your opinion of Jasper, 227 00:12:56,570 --> 00:12:59,370 but I don't need to hear it and neither do the children. 228 00:13:01,610 --> 00:13:04,217 - My opinion's neither here nor there. 229 00:13:04,217 --> 00:13:05,900 It's a plain and simple fact the man you married 230 00:13:05,900 --> 00:13:07,570 hasn't the sense God gave geese. 231 00:13:07,570 --> 00:13:08,900 - Oh, that's it. 232 00:13:09,810 --> 00:13:11,050 This was a mistake. 233 00:13:11,050 --> 00:13:12,220 We'll stay at the hotel. 234 00:13:12,220 --> 00:13:14,733 - A hotel, no, preposterous. 235 00:13:14,733 --> 00:13:17,050 No King'll ever stay in a hotel in Avonlea if I have-- 236 00:13:17,050 --> 00:13:19,160 - Fine, then we'll stay with Alec and Janet. 237 00:13:19,160 --> 00:13:20,690 - Oh, don't be ridiculous. 238 00:13:20,690 --> 00:13:22,480 Can't you even try to be reasonable? 239 00:13:22,480 --> 00:13:23,380 - Me? 240 00:13:23,380 --> 00:13:24,740 Me be reasonable? 241 00:13:24,740 --> 00:13:26,925 - Oh, give me that suitcase. - No. 242 00:13:26,925 --> 00:13:29,560 - Oh! 243 00:13:29,560 --> 00:13:30,780 Go on with you then. 244 00:13:31,920 --> 00:13:35,255 If you insist on playing the fool, go, go, go on. 245 00:13:35,255 --> 00:13:38,060 (melancholic music) 246 00:13:38,060 --> 00:13:41,980 - Hetty, I have changed in the two years 247 00:13:41,980 --> 00:13:43,995 since I've been away from here. 248 00:13:43,995 --> 00:13:46,460 - Changed. 249 00:13:46,460 --> 00:13:49,160 Change isn't so simple as you'd like to think, Olivia King. 250 00:13:49,160 --> 00:13:51,890 - Well, apparently not for you, Hetty King. 251 00:13:51,890 --> 00:13:55,250 You are still as inflexible and narrow-minded as ever. 252 00:13:55,250 --> 00:13:57,180 When you can learn to treat me and Jasper 253 00:13:57,180 --> 00:14:00,486 with a little respect, then you'll find me at King Farm. 254 00:14:00,486 --> 00:14:03,486 (melancholic music) 255 00:14:05,027 --> 00:14:07,223 Alec will be back for our luggage. 256 00:14:08,988 --> 00:14:10,613 (door bangs) 257 00:14:10,613 --> 00:14:13,613 (melancholic music) 258 00:14:16,300 --> 00:14:18,360 - What did you say to your sister? 259 00:14:18,360 --> 00:14:19,760 Go after her and apologize. 260 00:14:19,760 --> 00:14:20,853 - [Hetty] I will not. 261 00:14:22,680 --> 00:14:24,080 Suffice it to say I have nothing 262 00:14:24,080 --> 00:14:25,690 for which to apologize. 263 00:14:25,690 --> 00:14:26,710 - Typical Hetty. 264 00:14:26,710 --> 00:14:28,340 What'll you do? 265 00:14:28,340 --> 00:14:31,280 Stomp your feet and hold your breath till you turn blue? 266 00:14:31,280 --> 00:14:33,523 Merciful providence, it's Christmas. 267 00:14:34,370 --> 00:14:35,670 - The whole world can go ahead 268 00:14:35,670 --> 00:14:37,093 and change if it wants to. 269 00:14:38,140 --> 00:14:40,714 Needn't expect the same of Hetty King. 270 00:14:40,714 --> 00:14:42,656 (mellow music) 271 00:14:42,656 --> 00:14:44,788 (sighs) 272 00:14:44,788 --> 00:14:48,560 (melancholic music) 273 00:14:48,560 --> 00:14:51,676 - Olivia, how could you let Hetty upset you like this? 274 00:14:51,676 --> 00:14:52,905 You know how she is. 275 00:14:52,905 --> 00:14:55,593 - I wasn't going to give her the satisfaction. 276 00:14:56,789 --> 00:14:59,343 - The satisfaction? (sighing) 277 00:15:00,860 --> 00:15:02,343 - Promise you won't tell her. 278 00:15:03,960 --> 00:15:04,873 - Tell her what? 279 00:15:07,410 --> 00:15:10,700 - Jasper... (sighs) 280 00:15:10,700 --> 00:15:13,278 He missed the boat. (sighs) 281 00:15:13,278 --> 00:15:14,111 - He what? 282 00:15:15,200 --> 00:15:17,810 - He missed the train to the docks. 283 00:15:17,810 --> 00:15:20,420 And then he missed the sailing of our ship. 284 00:15:20,420 --> 00:15:24,300 And then he even managed to miss 285 00:15:24,300 --> 00:15:26,747 the launch for late passengers (sobs). 286 00:15:32,700 --> 00:15:35,180 He's so irresponsible, Alec. 287 00:15:35,180 --> 00:15:40,180 It's like having a third child and no husband at all. 288 00:15:40,740 --> 00:15:43,530 - And was he ever otherwise? 289 00:15:43,530 --> 00:15:45,808 - I know. (sniffles) 290 00:15:45,808 --> 00:15:49,160 I know that when something's important to Jasper, 291 00:15:49,160 --> 00:15:53,180 really important, he doesn't just forget things. 292 00:15:53,180 --> 00:15:55,200 - Olivia, you know that he has-- 293 00:15:55,200 --> 00:15:57,190 - I know, I know, Alec, 294 00:15:57,190 --> 00:16:00,104 he has important work occupying his mind. 295 00:16:00,104 --> 00:16:01,503 And I am so proud of him. 296 00:16:04,810 --> 00:16:07,930 But maybe until all this is over, 297 00:16:07,930 --> 00:16:09,230 it would just be better if 298 00:16:10,559 --> 00:16:12,753 the children and I didn't go back. 299 00:16:15,568 --> 00:16:16,440 I don't know. 300 00:16:16,440 --> 00:16:20,119 - Wait, is there anything I can do to help? 301 00:16:20,119 --> 00:16:21,786 - I don't know what. 302 00:16:23,099 --> 00:16:26,575 - Well, how about this just for starters. 303 00:16:26,575 --> 00:16:29,575 (melancholic music) 304 00:16:32,981 --> 00:16:35,564 (upbeat music) 305 00:16:38,670 --> 00:16:41,140 - Quarter of eight, there goes Hetty King, 306 00:16:41,140 --> 00:16:43,992 regular as clockwork and twice as reliable. 307 00:16:43,992 --> 00:16:46,575 (mellow music) 308 00:16:53,409 --> 00:16:56,795 - Miss King just went by, time to open. 309 00:16:56,795 --> 00:16:59,378 (upbeat music) 310 00:17:01,585 --> 00:17:04,203 - [Woman] Kids, kids, hurry on. 311 00:17:04,203 --> 00:17:06,074 King's gone past already. 312 00:17:06,074 --> 00:17:08,657 (upbeat music) 313 00:17:11,733 --> 00:17:13,626 - [Hetty] Good morning, Rodney. 314 00:17:13,626 --> 00:17:14,459 - [Rodney] Morning, Miss King. 315 00:17:14,459 --> 00:17:15,441 - [Hetty] Morning. 316 00:17:15,441 --> 00:17:18,267 - We got it for you. - That's good. 317 00:17:18,267 --> 00:17:20,060 - It's chilly. - Yes. 318 00:17:20,060 --> 00:17:22,110 - Hope you've got that kindling chopped for the stove. 319 00:17:22,110 --> 00:17:22,990 Have you, Rodney? 320 00:17:22,990 --> 00:17:25,193 - Sure do, Miss, and the stove's already going. 321 00:17:28,760 --> 00:17:29,880 - Thank you, Rodney. 322 00:17:29,880 --> 00:17:30,963 No, no, I'm fine. 323 00:17:33,940 --> 00:17:35,470 - Oh, Miss King. 324 00:17:35,470 --> 00:17:37,435 Miss King, I've the most wonderful news. 325 00:17:37,435 --> 00:17:39,670 - I'm rather too busy to chat now, Ada. 326 00:17:39,670 --> 00:17:40,970 Libby inside. 327 00:17:40,970 --> 00:17:43,640 - My dear old chum has been made 328 00:17:43,640 --> 00:17:45,953 superintendent of school, Margaret Powell. 329 00:17:47,630 --> 00:17:49,620 - [Hetty] New superintendent? 330 00:17:49,620 --> 00:17:51,050 - Isn't it wonderful? 331 00:17:51,050 --> 00:17:53,320 - But Margaret Powell? 332 00:17:53,320 --> 00:17:56,880 Why, she's scarcely 40. 333 00:17:56,880 --> 00:18:01,880 She hasn't the life experience for such a position. 334 00:18:02,460 --> 00:18:05,310 - I gather the education ministry appreciates 335 00:18:05,310 --> 00:18:07,203 her progressive views on teaching. 336 00:18:08,180 --> 00:18:10,320 - Does it? (clears throat) 337 00:18:10,320 --> 00:18:12,960 Well then, you must pass on 338 00:18:12,960 --> 00:18:15,660 my good wishes to Miss Powell. 339 00:18:15,660 --> 00:18:17,220 - Tell her yourself. 340 00:18:17,220 --> 00:18:20,180 I've invited Margaret to your big concert. 341 00:18:20,180 --> 00:18:22,172 We'll see what she thinks about it. 342 00:18:22,172 --> 00:18:25,172 (mischievous music) 343 00:18:27,800 --> 00:18:29,600 - [Boy] Miss King, won't the soldiers 344 00:18:29,600 --> 00:18:31,141 get homesick at Christmas? 345 00:18:31,141 --> 00:18:35,558 - Oh yes, well, life does bring us vicissitudes, boy. 346 00:18:36,750 --> 00:18:40,330 But the solution to our each and every problem 347 00:18:40,330 --> 00:18:42,893 presents itself how, Mr. Dean? 348 00:18:43,930 --> 00:18:45,500 - Head high and shoulders back 349 00:18:45,500 --> 00:18:47,930 with purpose firm and never slack. 350 00:18:47,930 --> 00:18:48,920 - Yes, indeed. 351 00:18:50,890 --> 00:18:53,273 Well, though life may test us, 352 00:18:54,190 --> 00:18:56,720 we'll not tread far from the path, 353 00:18:56,720 --> 00:19:00,470 so long as we keep our traveling companions three. 354 00:19:00,470 --> 00:19:01,860 Class? 355 00:19:01,860 --> 00:19:06,860 - [All] Industry, constancy, and punctuality. 356 00:19:07,040 --> 00:19:08,410 - Quite right. 357 00:19:08,410 --> 00:19:12,253 If we respect certain unalterable laws, 358 00:19:13,636 --> 00:19:16,177 then we may deal with whatever comes our way. 359 00:19:16,177 --> 00:19:18,760 (upbeat music) 360 00:19:20,739 --> 00:19:23,250 (mellow music) 361 00:19:23,250 --> 00:19:25,220 - Cecily, you going to walk home with me? 362 00:19:25,220 --> 00:19:27,193 - Daniel, I've got messages coming in. 363 00:19:28,060 --> 00:19:29,310 Listen, why don't you go, 364 00:19:30,930 --> 00:19:32,380 why don't you go over to the foundling home 365 00:19:32,380 --> 00:19:33,970 and visit Felicity, all right? 366 00:19:33,970 --> 00:19:35,430 - What is it, Cecily? 367 00:19:37,430 --> 00:19:38,403 - The war office. 368 00:19:40,240 --> 00:19:41,270 Run along, please. 369 00:19:47,485 --> 00:19:50,068 (somber music) 370 00:20:08,868 --> 00:20:12,035 - Oh, Cecily, what are you doing home? 371 00:20:13,290 --> 00:20:14,601 - Is father inside? 372 00:20:14,601 --> 00:20:16,263 - No, he's down at the barn. 373 00:20:17,100 --> 00:20:18,550 - Maybe we should go get him. 374 00:20:19,950 --> 00:20:20,960 - Why? 375 00:20:20,960 --> 00:20:24,257 (somber music) 376 00:20:24,257 --> 00:20:25,620 What is it, dear? 377 00:20:25,620 --> 00:20:28,203 (somber music) 378 00:20:37,470 --> 00:20:38,303 Tell me. 379 00:20:42,370 --> 00:20:45,908 - Felix is listed as missing in action. 380 00:20:45,908 --> 00:20:50,825 (somber music) (sniffling) 381 00:21:01,025 --> 00:21:03,525 - Cecily, are they all inside? 382 00:21:04,690 --> 00:21:06,140 - [Cecily] Yes. 383 00:21:06,140 --> 00:21:07,840 - How are they managing? 384 00:21:07,840 --> 00:21:11,260 - Father's holding up, mother's not so good. 385 00:21:11,260 --> 00:21:13,700 - I'm sorry you had to bear such news, child. 386 00:21:13,700 --> 00:21:15,300 - I'll take care of your horse for you. 387 00:21:15,300 --> 00:21:16,600 - [Hetty] Thank you, dear. 388 00:21:31,853 --> 00:21:34,620 - Hetty, I'm so glad you're here. 389 00:21:34,620 --> 00:21:36,640 - Of course, I'm here, Olivia. 390 00:21:36,640 --> 00:21:38,240 Where would I be at such a time? 391 00:21:39,690 --> 00:21:42,790 - Hetty, we're all terribly upset. 392 00:21:42,790 --> 00:21:46,820 - Then I advise you, Olivia, pull yourself together. 393 00:21:46,820 --> 00:21:48,050 - [Olivia] Oh, Hetty. 394 00:21:48,050 --> 00:21:52,060 - Janet needs our strength, Olivia, not our blubbering. 395 00:21:52,060 --> 00:21:52,963 Go wash your face. 396 00:22:17,630 --> 00:22:19,830 All my prayers are with you, Janet dear, 397 00:22:21,748 --> 00:22:23,363 and with our Felix. 398 00:22:24,997 --> 00:22:29,010 That we are called upon to make such sacrifices 399 00:22:29,010 --> 00:22:32,793 hard to bear, yet, bear it we must. 400 00:22:34,610 --> 00:22:35,743 - I beg your pardon? 401 00:22:36,740 --> 00:22:39,510 - I mean, it's precisely in times of hardship 402 00:22:39,510 --> 00:22:42,463 that strength of character is revealed. 403 00:22:43,530 --> 00:22:48,010 - Hetty, my son is missing, my son. 404 00:22:50,400 --> 00:22:52,010 - I know, my dear girl, I-- 405 00:22:52,010 --> 00:22:54,490 - Don't you call me my dear girl. 406 00:22:54,490 --> 00:22:55,910 He shouldn't have even been over there. 407 00:22:55,910 --> 00:22:58,317 - Sweetheart, don't upset yourself. 408 00:22:58,317 --> 00:22:59,650 - Now, now, I... 409 00:23:01,170 --> 00:23:02,680 It's natural to feel-- 410 00:23:02,680 --> 00:23:04,082 - Natural? 411 00:23:04,082 --> 00:23:05,200 It was you who filled his head 412 00:23:05,200 --> 00:23:08,083 with that nonsense about honor and duty. 413 00:23:09,000 --> 00:23:09,833 - Nonsense? 414 00:23:09,833 --> 00:23:13,820 - You pushed him to rush out and sign up. 415 00:23:13,820 --> 00:23:16,010 - Janet, stop that now. 416 00:23:16,010 --> 00:23:18,850 Missing does not mean the worst. 417 00:23:18,850 --> 00:23:20,640 Felix is a good boy, he's level-headed, 418 00:23:20,640 --> 00:23:22,133 and he is going to come home. 419 00:23:23,865 --> 00:23:26,865 (melancholic music) 420 00:23:28,000 --> 00:23:29,170 - I'm just going to move my lips 421 00:23:29,170 --> 00:23:30,400 till the day of the concert, 422 00:23:30,400 --> 00:23:32,000 and then I'm going to screech any old thing 423 00:23:32,000 --> 00:23:33,270 that comes out of my mouth. 424 00:23:33,270 --> 00:23:34,967 - Miss King'll kill you. 425 00:23:34,967 --> 00:23:36,739 - Let her try. 426 00:23:36,739 --> 00:23:38,230 (horse whinnying) 427 00:23:38,230 --> 00:23:41,269 - [Hetty] Rachel, give me a hand, will you? 428 00:23:41,269 --> 00:23:43,240 - Did you see that the Carmody School concert 429 00:23:43,240 --> 00:23:45,551 has the Bell River Bell Ringers? 430 00:23:45,551 --> 00:23:46,390 - Bell River? 431 00:23:46,390 --> 00:23:47,550 They can't. 432 00:23:47,550 --> 00:23:49,010 - Well, they do, it says right here. 433 00:23:49,010 --> 00:23:53,010 They'll be doing a featured rendition of O Holy Night. 434 00:23:53,010 --> 00:23:53,843 - That's a breach of, 435 00:23:53,843 --> 00:23:55,940 well, the Bill River Bell Ringers 436 00:23:55,940 --> 00:23:59,207 are practically semi-professional. 437 00:23:59,207 --> 00:24:00,940 - And look, they've changed their date 438 00:24:00,940 --> 00:24:03,710 to accommodate the Bell Ringer's schedule. 439 00:24:03,710 --> 00:24:05,520 - The same night as us? 440 00:24:05,520 --> 00:24:08,253 Oh, this is nothing short of provocation. 441 00:24:09,410 --> 00:24:11,870 We've been advertising ours for weeks. 442 00:24:11,870 --> 00:24:13,400 - Well, what can we do? 443 00:24:13,400 --> 00:24:16,152 It's just a Christmas concert. 444 00:24:16,152 --> 00:24:16,985 - It's a good deal of more 445 00:24:16,985 --> 00:24:19,120 than just a Christmas concert, Rachel. 446 00:24:20,009 --> 00:24:23,492 Why, that Ada Hubble, she'd like nothing better than to 447 00:24:23,492 --> 00:24:25,810 (mumbles) Miss Powell into an empty hall. 448 00:24:25,810 --> 00:24:27,030 Don't you see? 449 00:24:27,030 --> 00:24:30,873 Why, the success of this event could mean my very job. 450 00:24:32,140 --> 00:24:33,290 Something must be done. 451 00:24:34,160 --> 00:24:37,160 (melancholic music) 452 00:25:03,090 --> 00:25:05,967 - So many memories in this old ornament box. 453 00:25:05,967 --> 00:25:09,273 All the bits and pieces the children made over the years. 454 00:25:10,903 --> 00:25:13,053 (sighs) Trimming the tree. 455 00:25:14,330 --> 00:25:16,040 It was Felix that liked to do that. 456 00:25:16,040 --> 00:25:18,030 It's hard to start without him. 457 00:25:18,030 --> 00:25:19,880 - Everything's going to be all right. 458 00:25:21,010 --> 00:25:21,960 - How can you know? 459 00:25:23,853 --> 00:25:25,920 - We have to keep hope, Janet. 460 00:25:25,920 --> 00:25:27,487 We have to believe that Felix is all right 461 00:25:27,487 --> 00:25:29,300 and keep Christmas as usual. 462 00:25:29,300 --> 00:25:30,750 We owe him that much. 463 00:25:30,750 --> 00:25:32,526 - You signed the papers, Alec. 464 00:25:32,526 --> 00:25:33,359 - What? 465 00:25:33,359 --> 00:25:34,590 - I didn't want him to go. 466 00:25:35,520 --> 00:25:36,353 - [Alec] Janet. 467 00:25:36,353 --> 00:25:38,820 - He couldn't have signed on without your permission. 468 00:25:38,820 --> 00:25:40,610 I didn't want him to leave Avonlea. 469 00:25:40,610 --> 00:25:42,710 - He was 19 years old, he knew his own mind. 470 00:25:42,710 --> 00:25:44,213 How could I stop him? 471 00:25:44,213 --> 00:25:46,377 - You didn't try. 472 00:25:46,377 --> 00:25:48,043 You didn't even try. 473 00:25:48,043 --> 00:25:51,043 (melancholic music) 474 00:25:57,612 --> 00:26:00,201 - Aunt Hetty, look at my angel wings. 475 00:26:00,201 --> 00:26:03,049 - Of course, I couldn't even (mumbles). 476 00:26:03,049 --> 00:26:05,980 They're insisting that this door be locked. 477 00:26:05,980 --> 00:26:06,913 Hasn't been in need of a locked door 478 00:26:06,913 --> 00:26:09,300 in Avonlea in all my years. 479 00:26:09,300 --> 00:26:12,480 - Aunt Hetty, you ever see a real angel? 480 00:26:12,480 --> 00:26:14,227 - No, not yet, my boy. 481 00:26:14,227 --> 00:26:16,620 Not for some time to come, if I have my way. 482 00:26:16,620 --> 00:26:19,914 - That's just providence, remember wee Will Ainsley? 483 00:26:19,914 --> 00:26:21,930 - Wilfred, indeed, I do. 484 00:26:21,930 --> 00:26:23,740 Fourth form only, mind you. 485 00:26:23,740 --> 00:26:27,753 The year his father was the Reverend, Avonlea Presbyterian. 486 00:26:31,317 --> 00:26:33,517 - "Renowned elocutionist Wilfred Ainsley 487 00:26:33,517 --> 00:26:35,200 "has returned from Britain." 488 00:26:35,200 --> 00:26:36,760 Apparently, with all the theaters blacked out, 489 00:26:36,760 --> 00:26:38,730 it's slim pickings for the actor types. 490 00:26:38,730 --> 00:26:40,660 - Hm, is that so? 491 00:26:40,660 --> 00:26:42,587 I've read of his stage success. 492 00:26:42,587 --> 00:26:44,637 - "He will be performing at the Prince Eddie 493 00:26:44,637 --> 00:26:46,767 "in Charlottetown over the Christmas season, 494 00:26:46,767 --> 00:26:50,167 "a performance of Christmas classics." 495 00:26:51,610 --> 00:26:54,663 Why doesn't he join the army if he wants employment? 496 00:26:56,700 --> 00:26:59,560 - Perhaps because there are better ways 497 00:26:59,560 --> 00:27:02,293 such a man may serve the war effort. 498 00:27:03,458 --> 00:27:05,100 Wilfred. 499 00:27:05,100 --> 00:27:09,300 Surely, we could convince Mr. Wilfred Ainsley 500 00:27:09,300 --> 00:27:11,170 to perform at our concert. 501 00:27:11,170 --> 00:27:13,150 He's practically a native son. 502 00:27:13,150 --> 00:27:13,983 - We? 503 00:27:13,983 --> 00:27:14,939 We who? 504 00:27:14,939 --> 00:27:17,710 - (chuckles) It'd blow those Carmody Bell Ringers 505 00:27:17,710 --> 00:27:18,963 clear out of the water. 506 00:27:20,440 --> 00:27:23,090 You're looking for an angel, are you, Daniel, my boy? 507 00:27:24,470 --> 00:27:25,887 Look right there. 508 00:27:27,210 --> 00:27:28,043 - Hetty. 509 00:27:28,043 --> 00:27:29,240 Hetty King? 510 00:27:29,240 --> 00:27:30,683 - A real angel? 511 00:27:31,982 --> 00:27:34,565 (upbeat music) 512 00:27:50,973 --> 00:27:55,520 - Most attentive pupil, albeit a bit, 513 00:27:55,520 --> 00:27:58,730 oh yes, I recall his reading loud in class 514 00:27:58,730 --> 00:28:03,324 from William Wordsworth, "There was a boy, I knew him well." 515 00:28:03,324 --> 00:28:04,157 He-- - Shh! 516 00:28:05,830 --> 00:28:07,250 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 517 00:28:07,250 --> 00:28:09,600 the Prince Edward Theater is pleased to present 518 00:28:09,600 --> 00:28:12,750 one of the finest elocutionists in the empire. 519 00:28:12,750 --> 00:28:15,490 Direct from the stages of London's West End, 520 00:28:15,490 --> 00:28:19,543 the pride of the island, Mr. Wilfred Ainsley. 521 00:28:20,640 --> 00:28:23,390 - And the chain he drew was long, 522 00:28:23,390 --> 00:28:26,233 and it wound around him like a tail. 523 00:28:27,200 --> 00:28:30,090 And it was made of cash boxes and keys, 524 00:28:30,090 --> 00:28:32,717 padlocks and deeds. 525 00:28:32,717 --> 00:28:36,793 "Who are you?" Scrooge called out, at last. 526 00:28:37,877 --> 00:28:41,573 "Ask me who I was," said the shade. 527 00:28:42,581 --> 00:28:45,813 "I was your partner, Jacob Marley." 528 00:28:53,539 --> 00:28:56,622 (mellow piano music) 529 00:28:58,630 --> 00:29:03,043 Merry Christmas to all, and to all, a good night. 530 00:29:05,705 --> 00:29:07,955 (clapping) 531 00:29:25,244 --> 00:29:30,244 - Ah, ah, ah, ah, ah, backstage personnel only. 532 00:29:30,460 --> 00:29:32,797 - It's all right, we're here to see Mr. Ainsley. 533 00:29:32,797 --> 00:29:36,200 - He's a wee bit young for you, isn't he? 534 00:29:36,200 --> 00:29:37,033 - Beg your pardon? 535 00:29:37,033 --> 00:29:38,590 - We're personal acquaintances of Mr. Ainsley. 536 00:29:38,590 --> 00:29:40,200 - So you see. 537 00:29:40,200 --> 00:29:41,590 Stanley. 538 00:29:41,590 --> 00:29:43,470 Live ones looking for the stage door. 539 00:29:43,470 --> 00:29:45,190 Come on, ladies, let's go. 540 00:29:45,190 --> 00:29:46,813 This way, ladies. 541 00:29:47,670 --> 00:29:48,800 - [Hetty] Oh, my good man. 542 00:29:48,800 --> 00:29:52,063 Are you accusing us of prevarication? 543 00:29:52,063 --> 00:29:53,230 - Hetty, look! 544 00:29:54,529 --> 00:29:55,362 - Wilfred. 545 00:29:56,890 --> 00:29:58,550 Yoohoo. 546 00:29:58,550 --> 00:29:59,653 Mr. Ainsley. 547 00:30:00,520 --> 00:30:01,683 Mr. Ainsley. 548 00:30:05,330 --> 00:30:06,730 - That's it. 549 00:30:06,730 --> 00:30:07,723 - Oh, but-- - Out, out you go. 550 00:30:07,723 --> 00:30:10,233 - I just need to speak with him, oh, please. 551 00:30:11,510 --> 00:30:13,053 - Show them the air, Stan. 552 00:30:14,707 --> 00:30:15,780 - What? 553 00:30:15,780 --> 00:30:17,010 Fine. 554 00:30:17,010 --> 00:30:19,400 May then we shall stand right here 555 00:30:19,400 --> 00:30:21,700 until Mr. Ainsley comes out, 556 00:30:21,700 --> 00:30:23,340 however long that will be. 557 00:30:23,340 --> 00:30:25,910 - Oh, Hetty, Wilfred didn't recognize either of us, 558 00:30:25,910 --> 00:30:27,643 and I feel like a ripe old fool. 559 00:30:28,540 --> 00:30:30,520 - Like, you're to concede, Rachel? 560 00:30:30,520 --> 00:30:32,360 We're so close to victory. 561 00:30:32,360 --> 00:30:34,040 - Hetty King, I have shopping 562 00:30:34,040 --> 00:30:35,803 and baking to do for Christmas. 563 00:30:37,010 --> 00:30:38,820 I'm not going to loll around here 564 00:30:38,820 --> 00:30:40,290 like some stage door doxy. 565 00:30:40,290 --> 00:30:41,294 Come along now. 566 00:30:41,294 --> 00:30:42,127 - A doxy? 567 00:30:42,127 --> 00:30:43,700 Oh, shh. 568 00:30:43,700 --> 00:30:45,700 - If we wait 10 minutes longer, 569 00:30:45,700 --> 00:30:48,130 we'll miss the last train of the day to Avonlea. 570 00:30:50,400 --> 00:30:51,323 - Very well, then. 571 00:30:54,420 --> 00:30:59,420 You, tell Mr. Ainsley that Ms. King called. 572 00:31:01,546 --> 00:31:04,546 (mischievous music) 573 00:31:08,177 --> 00:31:12,590 (mellow music) (dog barking) 574 00:31:12,590 --> 00:31:14,703 - Here's more corn relish, bread and butters, and dills. 575 00:31:17,130 --> 00:31:19,290 - This Christmas, the needy of Avonlea 576 00:31:19,290 --> 00:31:21,060 will eat better than we do. 577 00:31:21,060 --> 00:31:23,180 - Certainly in the pickle department. 578 00:31:23,180 --> 00:31:24,160 - Must know more than we've done 579 00:31:24,160 --> 00:31:25,900 for white gifts any other year. 580 00:31:25,900 --> 00:31:27,420 - Aunt Hetty read from the paper 581 00:31:27,420 --> 00:31:28,900 that it's our duty to the Empire 582 00:31:28,900 --> 00:31:30,457 to have lots of presents and goodies at Christmas. 583 00:31:30,457 --> 00:31:33,680 - Oh, I wanna bet that just suits you fine. 584 00:31:33,680 --> 00:31:37,200 - Well, Christmas as usual is better for the war economy. 585 00:31:37,200 --> 00:31:39,310 - One of the more original excuses 586 00:31:39,310 --> 00:31:41,130 I've ever heard for overdoing it. 587 00:31:41,130 --> 00:31:42,060 - Felicity, Felicity. 588 00:31:42,060 --> 00:31:44,090 - [Felicity] Whoa, fellas, I'm right here. 589 00:31:44,090 --> 00:31:45,340 What's the hullabaloo? 590 00:31:45,340 --> 00:31:48,366 - This got delivered at the Foundling Home, special for you. 591 00:31:48,366 --> 00:31:49,370 - What is it, dear? 592 00:31:49,370 --> 00:31:51,020 - Lawyer's office in Fredericton. 593 00:31:54,810 --> 00:31:56,410 - Nothing wrong, is there? 594 00:31:56,410 --> 00:31:59,993 - Lawyer for Mr. And Mrs. Alden Dean of Monkton. 595 00:32:03,620 --> 00:32:06,400 Aunt and uncle to the Dean children? 596 00:32:06,400 --> 00:32:08,361 Boys, have you ever heard of them? 597 00:32:08,361 --> 00:32:11,361 (melancholic music) 598 00:32:17,260 --> 00:32:19,193 They lay claim to custody. 599 00:32:19,193 --> 00:32:22,193 (melancholic music) 600 00:32:24,370 --> 00:32:27,170 Where has this uncle been 601 00:32:27,170 --> 00:32:28,700 while Gus and I were mother and father 602 00:32:28,700 --> 00:32:32,050 to those children for two years? 603 00:32:32,050 --> 00:32:33,193 - It's getting late. 604 00:32:34,120 --> 00:32:35,480 I could telegraph this lawyer for you 605 00:32:35,480 --> 00:32:36,830 first thing in the morning. 606 00:32:40,410 --> 00:32:42,243 - Cecily, are you all right? 607 00:32:43,550 --> 00:32:45,030 - I had to deliver another telegram 608 00:32:45,030 --> 00:32:46,730 from the War Office earlier today, 609 00:32:49,860 --> 00:32:53,430 to the Reeds, over by Collins Bay. 610 00:32:53,430 --> 00:32:55,870 - Oh, Cecily, Danny Reed? 611 00:32:55,870 --> 00:32:56,933 - Killed in action. 612 00:32:59,363 --> 00:33:01,166 - Poor Reeds. 613 00:33:01,166 --> 00:33:04,356 (somber music) 614 00:33:04,356 --> 00:33:06,222 - Pull up a chair. 615 00:33:06,222 --> 00:33:10,581 Let's figure out what you're going to say to this lawyer. 616 00:33:10,581 --> 00:33:15,164 (somber music) (sighs) 617 00:33:19,683 --> 00:33:23,414 - Avonlea is the children's home, Cecily. 618 00:33:23,414 --> 00:33:25,514 - But if these people are blood relations, 619 00:33:27,140 --> 00:33:29,387 then you'll have to let them go. 620 00:33:29,387 --> 00:33:32,387 (melancholic music) 621 00:33:33,980 --> 00:33:34,813 - Kids? 622 00:33:40,342 --> 00:33:41,425 They're here. 623 00:33:44,137 --> 00:33:47,137 (melancholic music) 624 00:33:49,351 --> 00:33:50,851 Won't you come in? 625 00:33:56,860 --> 00:33:59,690 - I'm Alden Dean, this is Marly. 626 00:33:59,690 --> 00:34:00,690 - I'm Felicity Pike. 627 00:34:02,310 --> 00:34:03,190 It's nice to meet you. 628 00:34:03,190 --> 00:34:04,140 - Nice to meet you. 629 00:34:05,370 --> 00:34:07,663 - Kids, come and meet your aunt and uncle. 630 00:34:12,880 --> 00:34:14,830 - Oh, we've got some Christmas parcels. 631 00:34:15,980 --> 00:34:17,080 You fellas got a tree? 632 00:34:18,830 --> 00:34:20,180 - Yeah, come on, follow me. 633 00:34:21,032 --> 00:34:23,615 (mellow music) 634 00:34:28,397 --> 00:34:31,480 (toy train whirring) 635 00:34:34,807 --> 00:34:36,244 - Here you are. - Thank you. 636 00:34:36,244 --> 00:34:37,615 - You're welcome. 637 00:34:37,615 --> 00:34:40,198 (mellow music) 638 00:34:41,686 --> 00:34:44,199 Do you have any children of your own? 639 00:34:44,199 --> 00:34:45,613 - No. 640 00:34:45,613 --> 00:34:47,840 That doesn't seem very likely at this stage, 641 00:34:47,840 --> 00:34:50,350 but we've always wanted them, always. 642 00:34:53,853 --> 00:34:55,082 - How am I doing? - Pretty good. 643 00:34:55,082 --> 00:34:57,165 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 644 00:34:58,510 --> 00:35:00,130 - It will be very difficult to go home 645 00:35:00,130 --> 00:35:02,630 to our big empty house for Christmas without them. 646 00:35:03,555 --> 00:35:06,138 (mellow music) 647 00:35:07,942 --> 00:35:10,690 - An uncle claiming those Dean children 648 00:35:10,690 --> 00:35:11,850 after these two years? 649 00:35:11,850 --> 00:35:13,690 Ooh, what a shock to Felicity. 650 00:35:13,690 --> 00:35:16,010 - Oh, you'd have to call that Foundling Home a bust. 651 00:35:16,010 --> 00:35:18,680 How many orphans has she had through there beside the Deans? 652 00:35:18,680 --> 00:35:20,180 Three babies, tops? 653 00:35:20,180 --> 00:35:22,910 - Oh, and she found good homes for all the wee bairns. 654 00:35:22,910 --> 00:35:24,702 - Well, now she's found homes for the Deans. 655 00:35:24,702 --> 00:35:26,266 - [Mabel] Well, what are you suggesting? 656 00:35:26,266 --> 00:35:29,290 - [Mrs. Potts] Avonlea keeping a Foundling Home open 657 00:35:29,290 --> 00:35:31,190 with no foundlings in it? 658 00:35:33,257 --> 00:35:35,840 (mellow music) 659 00:35:47,600 --> 00:35:51,023 Dear me, Felicity, the last of your foundlings is gone. 660 00:35:52,156 --> 00:35:57,156 - (sighs) Mrs. Potts, yes, it appears so. 661 00:35:58,210 --> 00:36:01,810 - You have done such a job of placing them. 662 00:36:01,810 --> 00:36:04,040 It seems there aren't enough orphans to go around. 663 00:36:04,040 --> 00:36:07,003 I mean, a place the size of Avonlea, after all. 664 00:36:08,780 --> 00:36:10,500 - What are you trying to say? 665 00:36:10,500 --> 00:36:13,530 - Only, well, old lady Lloyd did leave that place 666 00:36:13,530 --> 00:36:15,900 to the Church and Avonlea Presbyterian 667 00:36:15,900 --> 00:36:17,633 is your sole benefactor. 668 00:36:19,300 --> 00:36:22,053 - Mrs. Potts, excuse me, but, 669 00:36:22,920 --> 00:36:25,330 how could this be of the least concern to you? 670 00:36:25,330 --> 00:36:28,320 - Well, I am on the executive of the Church Women, 671 00:36:28,320 --> 00:36:30,030 and I feel I would be remiss not to suggest 672 00:36:30,030 --> 00:36:32,510 you find some other line of work. 673 00:36:32,510 --> 00:36:34,130 - You'd evict me? 674 00:36:34,130 --> 00:36:38,040 - Oh, Felicity Pike, no one wants to do 675 00:36:38,040 --> 00:36:40,330 that sort of thing so close to Christmas, 676 00:36:40,330 --> 00:36:42,660 but if you're looking for employment, 677 00:36:42,660 --> 00:36:45,673 there is a regional orphanage right here in Carmody. 678 00:36:46,770 --> 00:36:47,603 - Fine. 679 00:36:49,600 --> 00:36:50,593 Mrs. Potts, fine. 680 00:36:52,610 --> 00:36:53,790 You're right. 681 00:36:53,790 --> 00:36:54,623 - I am? 682 00:36:56,070 --> 00:36:59,355 - Tell the executive to put the Foundling Home up for sale. 683 00:36:59,355 --> 00:37:02,355 (melancholic music) 684 00:37:08,330 --> 00:37:09,400 - [Alec] Felicity, you shouldn't let 685 00:37:09,400 --> 00:37:11,260 that old busy body get to you. 686 00:37:11,260 --> 00:37:14,070 - Well, I couldn't deny a thing she said, father. 687 00:37:14,070 --> 00:37:17,553 How can I ask Avonlea to support a charity home when, 688 00:37:17,553 --> 00:37:19,203 when the only charity case is me? 689 00:37:20,490 --> 00:37:23,170 - So what do you think you'll do instead? 690 00:37:23,170 --> 00:37:24,083 - Something else. 691 00:37:26,440 --> 00:37:27,820 I realize you have a full house 692 00:37:27,820 --> 00:37:29,670 with Aunt Olivia and the children. 693 00:37:29,670 --> 00:37:31,720 - We'll move you back into your old room. 694 00:37:35,690 --> 00:37:37,350 - Thank you. 695 00:37:37,350 --> 00:37:38,840 It won't be more than a month or two 696 00:37:38,840 --> 00:37:40,670 until I get my bearings. 697 00:37:40,670 --> 00:37:43,420 - Well, I could use an extra pair of hands around here, 698 00:37:44,260 --> 00:37:46,428 at least until Felix gets back. 699 00:37:46,428 --> 00:37:49,470 (mellow music) 700 00:37:49,470 --> 00:37:50,520 - How's mother doing? 701 00:37:53,770 --> 00:37:54,603 - Give her time. 702 00:37:56,114 --> 00:37:58,697 (mellow music) 703 00:38:06,180 --> 00:38:08,130 - You know, I always wanted 704 00:38:08,130 --> 00:38:11,000 one of those music boxes in there. 705 00:38:11,000 --> 00:38:13,903 I must have dropped 1.001 hints to Jasper, 706 00:38:14,950 --> 00:38:18,293 but picking up clues was never one of his strong suits. 707 00:38:19,740 --> 00:38:22,523 I sometimes wonder if he's ever heard a word I said. 708 00:38:24,330 --> 00:38:26,050 - Do you want to go in? 709 00:38:26,050 --> 00:38:27,270 - Oh, no, no. 710 00:38:27,270 --> 00:38:30,400 No, we better get to the station and collect my package. 711 00:38:30,400 --> 00:38:33,090 So you telephoned the orphanage at Carmody this morning? 712 00:38:33,090 --> 00:38:34,510 - [Felicity] About an appointment for a job. 713 00:38:34,510 --> 00:38:35,600 - [Olivia] Uh-huh. 714 00:38:35,600 --> 00:38:38,008 Couldn't that have waited until after Christmas? 715 00:38:38,008 --> 00:38:40,260 - [Felicity] Oh, well, you taught me better than that. 716 00:38:40,260 --> 00:38:41,234 - [Olivia] I did? 717 00:38:41,234 --> 00:38:43,300 - Hm, when I was about 12 718 00:38:43,300 --> 00:38:45,000 and I lost mother's cameo pin 719 00:38:45,000 --> 00:38:46,247 in the Merryweather's hay field 720 00:38:46,247 --> 00:38:48,530 and I didn't want to tell her. 721 00:38:48,530 --> 00:38:50,840 Well, you said problems only dog you. 722 00:38:50,840 --> 00:38:53,180 They're never solved by running away. 723 00:38:53,180 --> 00:38:54,013 - I said that? 724 00:38:55,640 --> 00:38:58,150 - Support our boys. 725 00:38:58,150 --> 00:38:59,833 Keep Christmas as usual. 726 00:39:02,010 --> 00:39:03,480 - It's strange, isn't it? 727 00:39:03,480 --> 00:39:05,240 How life seems to burble along 728 00:39:05,240 --> 00:39:06,650 as though nothing will ever change, 729 00:39:06,650 --> 00:39:08,360 and then all of a sudden, 730 00:39:08,360 --> 00:39:12,337 it's as though nothing will ever be as usual again. 731 00:39:12,337 --> 00:39:15,337 (melancholic music) 732 00:39:25,606 --> 00:39:27,890 - Ah, good, you two are back. - Yep. 733 00:39:27,890 --> 00:39:29,330 - So what do they have for you at the station? 734 00:39:29,330 --> 00:39:31,850 - [Olivia] Oh, I think it's Jasper's gifts for the children. 735 00:39:31,850 --> 00:39:33,580 - [Felicity] Are you off, now? 736 00:39:33,580 --> 00:39:35,020 - Well, your mother and I were supposed to be 737 00:39:35,020 --> 00:39:37,290 delivering the white gifts to the needy. 738 00:39:37,290 --> 00:39:40,270 - Oh, Janet still hasn't come out of your room? 739 00:39:40,270 --> 00:39:43,650 - I'll just tell my church that she's not up to it. 740 00:39:43,650 --> 00:39:45,773 - Well, she has to come down before long. 741 00:39:46,900 --> 00:39:49,063 Do you want me to go with you? 742 00:39:49,063 --> 00:39:52,060 - No, sweetheart, you carry on in your day. 743 00:39:52,060 --> 00:39:52,893 I'll be fine. 744 00:40:06,836 --> 00:40:07,669 Hooo. 745 00:40:08,690 --> 00:40:10,200 Good afternoon, Mrs. McGuire. 746 00:40:10,200 --> 00:40:11,850 Let me give you a hand with that. 747 00:40:13,310 --> 00:40:16,718 I've got a basket from Avonlea Presbyterian, 748 00:40:16,718 --> 00:40:18,300 the compliments of the season. 749 00:40:18,300 --> 00:40:19,716 - That's kind of you. 750 00:40:19,716 --> 00:40:22,810 (horse whinnying) 751 00:40:22,810 --> 00:40:23,830 - Something wrong, Mrs. McGuire? 752 00:40:23,830 --> 00:40:24,663 Can I help? 753 00:40:25,840 --> 00:40:27,619 - You don't know? 754 00:40:27,619 --> 00:40:28,452 - What? 755 00:40:29,430 --> 00:40:30,280 - They're killed. 756 00:40:31,979 --> 00:40:36,375 Both my boys, Dalton and Finn. 757 00:40:36,375 --> 00:40:37,248 - No. 758 00:40:37,248 --> 00:40:39,532 (somber music) 759 00:40:39,532 --> 00:40:41,555 I'm deeply sorry. 760 00:40:41,555 --> 00:40:42,555 - It's done. 761 00:40:45,033 --> 00:40:47,498 I'll not see them again. 762 00:40:47,498 --> 00:40:50,081 (somber music) 763 00:40:53,376 --> 00:40:54,393 - Well, I... 764 00:40:54,393 --> 00:40:56,976 (somber music) 765 00:41:02,000 --> 00:41:03,200 - [Woman] And what would you hope to do 766 00:41:03,200 --> 00:41:05,650 for this orphanage, Ms. King? 767 00:41:05,650 --> 00:41:08,230 - [Felicity] I realize from my curriculum vitae, 768 00:41:08,230 --> 00:41:11,063 my career's begun in fits and starts. 769 00:41:13,310 --> 00:41:16,320 - Excellent matriculation, and this enabled you 770 00:41:16,320 --> 00:41:18,263 to teach at a primary school level. 771 00:41:19,270 --> 00:41:23,250 But unfortunately, we have no opening here in that regard. 772 00:41:23,250 --> 00:41:27,280 - I have my medical studies, although incomplete, 773 00:41:27,280 --> 00:41:30,580 combined with two years of running my own, 774 00:41:30,580 --> 00:41:33,430 admittedly small, foundling home. 775 00:41:33,430 --> 00:41:35,430 Well, I must be qualified for something. 776 00:41:36,420 --> 00:41:38,750 - It's clear that your heart is in the right place, 777 00:41:38,750 --> 00:41:41,200 but are you sure you want to work here? 778 00:41:41,200 --> 00:41:42,820 - My family is in Avonlea. 779 00:41:43,860 --> 00:41:46,043 Might there be any options open to me? 780 00:41:47,600 --> 00:41:49,670 - It would seem that you're overqualified 781 00:41:49,670 --> 00:41:52,990 to join us as a nursing aide, but truthfully, 782 00:41:52,990 --> 00:41:55,653 you haven't the certification for anything more. 783 00:41:59,050 --> 00:42:00,230 - I understand. 784 00:42:01,850 --> 00:42:03,847 Thank you very much for your time. 785 00:42:03,847 --> 00:42:05,493 - Oh, it's so nice to have met you. 786 00:42:07,260 --> 00:42:09,074 - [Felicity] Well, hello there. 787 00:42:09,074 --> 00:42:10,310 Aren't you a sweetheart? 788 00:42:10,310 --> 00:42:11,670 What's your name? 789 00:42:11,670 --> 00:42:12,923 Don't you know your name? 790 00:42:15,000 --> 00:42:16,650 - She can't hear you, she's deaf. 791 00:42:17,860 --> 00:42:19,330 - Oh, how sad. 792 00:42:19,330 --> 00:42:20,580 - The fever epidemic that left 793 00:42:20,580 --> 00:42:22,910 so many of these children orphans 794 00:42:22,910 --> 00:42:26,170 also rendered a number of infants deaf, 795 00:42:26,170 --> 00:42:27,500 like little Alice here. 796 00:42:28,599 --> 00:42:29,900 - [Felicity] She seems a happy wee thing. 797 00:42:29,900 --> 00:42:30,923 - She's a dear. 798 00:42:32,110 --> 00:42:34,960 It's being with her siblings that's done so much for her. 799 00:42:36,120 --> 00:42:37,810 But sadly, we're going to have to send her away 800 00:42:37,810 --> 00:42:41,160 to an institution on the mainland before long. 801 00:42:41,160 --> 00:42:43,787 - You wouldn't send her away, surely if she's... 802 00:42:43,787 --> 00:42:45,130 - There are no facilities on the island 803 00:42:45,130 --> 00:42:46,480 equipped to teach the deaf. 804 00:42:49,344 --> 00:42:50,516 - Poor Alice. 805 00:42:50,516 --> 00:42:53,099 (mellow music) 806 00:42:54,880 --> 00:42:57,920 - Hear thou my prayer for lasting peace. 807 00:42:57,920 --> 00:43:02,140 Bid bloody warring nations cease, and bring the hour, 808 00:43:02,140 --> 00:43:07,140 the whole world o'er when sinful men shall war no more. 809 00:43:11,730 --> 00:43:13,920 - We printed that in the Halifax Herald? 810 00:43:13,920 --> 00:43:16,950 Bit dreary for boosting the war spirit, isn't it? 811 00:43:16,950 --> 00:43:19,270 - Christmas is the season of peace on Earth. 812 00:43:19,270 --> 00:43:23,410 - But we've got to get behind our boys and do our bit. 813 00:43:23,410 --> 00:43:25,023 - Indeed we do, Mabel. 814 00:43:25,890 --> 00:43:26,740 Thank you, Janet. 815 00:43:28,000 --> 00:43:30,370 And now, Mrs. Potts, you have the list 816 00:43:30,370 --> 00:43:31,830 from the Red Cross, do you? 817 00:43:31,830 --> 00:43:34,033 - Indeed, I have, Madame President. 818 00:43:35,830 --> 00:43:39,490 Fellow ladies of the Red Cross, there is no greater way 819 00:43:39,490 --> 00:43:41,860 the wives and mothers, sisters, and daughters of Avonlea 820 00:43:41,860 --> 00:43:45,540 can support the cause than by sewing. 821 00:43:45,540 --> 00:43:48,560 A great deal of enthusiastic work is required, 822 00:43:48,560 --> 00:43:51,240 given the onset of winter weather, 823 00:43:51,240 --> 00:43:54,310 and the intensity of fighting at the front. 824 00:43:54,310 --> 00:43:59,310 And so ladies, it is that we must apply our energy 825 00:43:59,460 --> 00:44:03,370 with all the art and heart, a beat, and patriotic fervor-- 826 00:44:03,370 --> 00:44:06,340 - Clara Potts, perhaps you could just simply 827 00:44:06,340 --> 00:44:07,863 hand around the list. 828 00:44:09,076 --> 00:44:11,159 - [Mrs. Potts] Certainly. 829 00:44:15,520 --> 00:44:18,083 - If we're short a few, ladies, please share. 830 00:44:21,905 --> 00:44:23,053 Well, as you can see, there's a good deal of sewing 831 00:44:26,300 --> 00:44:30,230 to be done at every level of needleship so as-- 832 00:44:30,230 --> 00:44:33,180 - Anyone can sew pillowcases and sheets. 833 00:44:33,180 --> 00:44:35,880 And for the knitters, there's socks, nightcaps, 834 00:44:35,880 --> 00:44:37,670 and hot water bottle covers. 835 00:44:37,670 --> 00:44:39,963 And who can't tear a bandage, eh? 836 00:44:39,963 --> 00:44:41,869 (laughing) 837 00:44:41,869 --> 00:44:43,980 - [Hetty] Well, afterwards, I shall demonstrate 838 00:44:43,980 --> 00:44:46,420 the proper bandage rolling technique, so-- 839 00:44:46,420 --> 00:44:49,800 - [Mrs. Potts] And also needed are tourniquets, 840 00:44:49,800 --> 00:44:51,180 split and slings. 841 00:44:51,180 --> 00:44:52,820 And for the more able seamstress, 842 00:44:52,820 --> 00:44:54,057 they want (music drowns out audio). 843 00:44:57,646 --> 00:45:00,229 (somber music) 844 00:45:02,512 --> 00:45:04,181 (shattering) 845 00:45:04,181 --> 00:45:05,014 - Sorry. 846 00:45:05,014 --> 00:45:06,897 (melancholic music) 847 00:45:06,897 --> 00:45:07,730 I'm sorry. 848 00:45:08,928 --> 00:45:09,761 Sorry. 849 00:45:12,354 --> 00:45:13,187 Sorry. 850 00:45:15,257 --> 00:45:16,833 - [Hetty] There. 851 00:45:16,833 --> 00:45:17,666 - Sorry. 852 00:45:18,550 --> 00:45:21,950 - If you're unwell, Janet, you may go upstairs. 853 00:45:21,950 --> 00:45:22,783 - No. 854 00:45:23,981 --> 00:45:26,814 (plaintive music) 855 00:45:27,803 --> 00:45:28,886 No, I'm fine. 856 00:45:29,875 --> 00:45:32,093 It was just a little spill. 857 00:45:32,093 --> 00:45:34,926 (plaintive music) 858 00:45:37,402 --> 00:45:38,235 I'm fine! 859 00:45:39,241 --> 00:45:41,288 (mellow music) 860 00:45:41,288 --> 00:45:43,788 - You were saying, Mrs. Potts? 861 00:45:44,706 --> 00:45:46,956 (burbling) 862 00:45:53,613 --> 00:45:55,423 Last of the ladies gone. 863 00:45:58,365 --> 00:46:00,520 It looks as if there'll be a good number here 864 00:46:00,520 --> 00:46:02,720 for my dinner Christmas Eve, hmm, 865 00:46:02,720 --> 00:46:05,930 now that Olivia and her brood are home. 866 00:46:05,930 --> 00:46:08,463 - If you want to forego the big Christmas Eve dinner, Hetty, 867 00:46:08,463 --> 00:46:10,530 I don't think anyone would mind. 868 00:46:10,530 --> 00:46:11,703 - Forego it? 869 00:46:12,770 --> 00:46:15,460 - Well, it's so much work for you, Hetty. 870 00:46:15,460 --> 00:46:18,393 - It's a labor I gladly undertake, Janet. 871 00:46:19,660 --> 00:46:24,660 Certain King traditions are sacrosanct, after all. 872 00:46:25,100 --> 00:46:28,340 I see it as my duty that this dinner be served. 873 00:46:28,340 --> 00:46:31,140 - Duty is a bit strong, don't you think? 874 00:46:31,140 --> 00:46:32,040 - Not a bit of it. 875 00:46:32,930 --> 00:46:37,560 Why, I'll observe this Christmas exactly as did my mother, 876 00:46:37,560 --> 00:46:42,030 her mother before her, served on grandmother's china. 877 00:46:42,030 --> 00:46:44,280 Great-aunt Arabella's silver salver 878 00:46:44,280 --> 00:46:45,853 is all polished and ready. 879 00:46:46,720 --> 00:46:50,153 I've dusted Cousin Hekibus' cranberry glass compote dish. 880 00:46:51,050 --> 00:46:52,860 I'm near done with the baking. 881 00:46:52,860 --> 00:46:55,860 - I'm only saying that under the circumstances, 882 00:46:55,860 --> 00:46:58,423 I don't know how festive this season can be. 883 00:47:00,930 --> 00:47:05,660 - Janet, truly the King family has suffered a severe blow, 884 00:47:05,660 --> 00:47:10,540 but know that the eyes of the community are upon us, 885 00:47:10,540 --> 00:47:13,970 so it's up to us to show leadership, 886 00:47:13,970 --> 00:47:16,240 especially at this time. 887 00:47:16,240 --> 00:47:17,073 - I see. 888 00:47:17,073 --> 00:47:20,700 - Your little spell or whatever that was 889 00:47:20,700 --> 00:47:24,130 this evening's understandable, I suppose, 890 00:47:24,130 --> 00:47:29,130 but really, you must try with every fiber of your being 891 00:47:29,360 --> 00:47:32,810 to think of others, and behave like a King. 892 00:47:32,810 --> 00:47:34,380 - Oh, I am thinking of others, Hetty. 893 00:47:34,380 --> 00:47:36,570 I'm thinking of Finn and Dalton Maguire, 894 00:47:36,570 --> 00:47:38,850 and all the other boys we have packed off 895 00:47:38,850 --> 00:47:42,650 to be killed or maimed in a war a thousand miles away. 896 00:47:42,650 --> 00:47:46,350 - And if more boys go like those brave Maguires, 897 00:47:46,350 --> 00:47:48,540 then other boys may come home safe. 898 00:47:48,540 --> 00:47:51,030 - How can you be so cold-hearted? 899 00:47:51,030 --> 00:47:52,970 What happened to you, Hetty King? 900 00:47:52,970 --> 00:47:56,193 - When tragedy strikes, Janet, duty requires one to-- 901 00:47:56,193 --> 00:47:57,170 - Stop it, stop it, stop it. 902 00:47:57,170 --> 00:47:59,163 I won't listen to this, Hetty. 903 00:48:00,120 --> 00:48:02,280 You can keep your moldy traditions 904 00:48:02,280 --> 00:48:06,320 and your trumped up sense of duty and pride, 905 00:48:06,320 --> 00:48:08,070 because at the end of the day, Hetty King, 906 00:48:08,070 --> 00:48:09,883 that is all you will have. 907 00:48:12,200 --> 00:48:14,000 And I will not set a foot in this house 908 00:48:14,000 --> 00:48:16,300 on Christmas Eve or any other day of the year. 909 00:48:18,867 --> 00:48:21,867 (melancholic music) 910 00:48:25,820 --> 00:48:28,860 - [Felicity] And the address of the institute? 911 00:48:28,860 --> 00:48:29,693 Mm-hmm. 912 00:48:29,693 --> 00:48:34,510 It's Lexington Avenue, New York City, right. 913 00:48:36,800 --> 00:48:38,350 Well, thank you very much. 914 00:48:38,350 --> 00:48:39,840 You've been a great help. 915 00:48:39,840 --> 00:48:41,440 This gives me a lot to consider. 916 00:48:44,140 --> 00:48:44,973 Bye-bye. 917 00:48:47,700 --> 00:48:49,640 - What did you find out? 918 00:48:49,640 --> 00:48:51,720 - Oh, well, this is a program that 919 00:48:51,720 --> 00:48:55,430 not only teaches the deaf but trains teachers as well. 920 00:48:55,430 --> 00:48:57,230 - Do you think you'll write to them? 921 00:48:58,370 --> 00:49:01,060 - I actually touched on communication with the deaf 922 00:49:01,060 --> 00:49:01,893 when I was at Dalhousie. 923 00:49:01,893 --> 00:49:04,800 So, maybe if they send me the materials, 924 00:49:04,800 --> 00:49:07,550 I could teach myself and little Alice at the same time. 925 00:49:08,709 --> 00:49:11,563 - What about the course right at the institute? 926 00:49:13,130 --> 00:49:14,080 - What do you mean? 927 00:49:14,080 --> 00:49:16,630 - Well, there's obviously a need for such services. 928 00:49:16,630 --> 00:49:19,180 It's something that you should seriously consider. 929 00:49:19,180 --> 00:49:21,230 - It would be a whole year away from home. 930 00:49:21,230 --> 00:49:23,330 - Maybe you should talk to Gus about it. 931 00:49:23,330 --> 00:49:24,967 - Oh, I know what Gus would say. 932 00:49:24,967 --> 00:49:27,707 "Felicity, make up your mind." 933 00:49:30,210 --> 00:49:32,520 He'll support whatever I want to do. 934 00:49:32,520 --> 00:49:35,550 - Well, if I were you, I'd telephone the institute back 935 00:49:35,550 --> 00:49:37,470 and find out a little bit more information 936 00:49:37,470 --> 00:49:38,855 about that course. 937 00:49:38,855 --> 00:49:41,438 (mellow music) 938 00:49:44,170 --> 00:49:46,420 - Ms. King, the way you remember every student 939 00:49:46,420 --> 00:49:48,850 at Christmas is so thoughtful. 940 00:49:48,850 --> 00:49:51,700 - Simply the done thing, Eunice. 941 00:49:51,700 --> 00:49:53,930 I've given the same gifts to the same grades 942 00:49:53,930 --> 00:49:57,333 every Christmas for the past 40 years. 943 00:50:00,250 --> 00:50:02,500 - [Woman In Black Hat] Clara Potts, what's the excitement? 944 00:50:02,500 --> 00:50:04,980 - Guess who I was just talking to long distance? 945 00:50:04,980 --> 00:50:06,600 My Sally. 946 00:50:06,600 --> 00:50:07,680 - Yes, thank you. 947 00:50:07,680 --> 00:50:12,290 And three hair ribbons for three fifth-form girls. 948 00:50:12,290 --> 00:50:14,010 - Since she went to secretarial school in Charlottetown, 949 00:50:14,010 --> 00:50:16,530 Sally's ever so popular. 950 00:50:16,530 --> 00:50:19,070 - We have yellow, pink, and blue. 951 00:50:19,070 --> 00:50:20,310 - I play no favorites. 952 00:50:20,310 --> 00:50:22,490 Make it three blue, please. 953 00:50:22,490 --> 00:50:24,650 - This afternoon, she is going to a Christmas tea 954 00:50:24,650 --> 00:50:27,140 hosted by the Lieutenant Governor. 955 00:50:27,140 --> 00:50:28,830 - Clara Potts, you needn't to make it sound 956 00:50:28,830 --> 00:50:31,690 as though Sally'd received an engraved invitation. 957 00:50:31,690 --> 00:50:34,280 It's an annual event, is it not? 958 00:50:34,280 --> 00:50:36,510 It's open to the public. 959 00:50:36,510 --> 00:50:38,410 - Well, I imagine you'd like to go. 960 00:50:38,410 --> 00:50:40,610 The guest of honor is to be Wilfred Ainsley. 961 00:50:41,800 --> 00:50:42,840 - Ainsley? 962 00:50:42,840 --> 00:50:44,570 - And all of Charlottetown society 963 00:50:44,570 --> 00:50:46,873 is to be there, along with my Sally. 964 00:50:47,846 --> 00:50:50,846 (mischievous music) 965 00:50:52,910 --> 00:50:54,013 - Tally it up, will you? 966 00:50:55,150 --> 00:50:58,178 I'm a bit rushed today. 967 00:50:58,178 --> 00:50:59,085 Thank you. 968 00:50:59,085 --> 00:51:02,500 (upbeat music) 969 00:51:02,500 --> 00:51:04,650 - [Rachel] Now, Hetty, you're not going to that party 970 00:51:04,650 --> 00:51:06,174 just to track down Ainsley. 971 00:51:06,174 --> 00:51:07,880 - Well, of course not. 972 00:51:07,880 --> 00:51:09,110 I left my card. 973 00:51:09,110 --> 00:51:11,290 If the lad hasn't the decency to respond, 974 00:51:11,290 --> 00:51:14,123 then clearly, celebrity's gone to his head. 975 00:51:15,230 --> 00:51:18,730 - Ms. King, I was so hoping we'd bump into you. 976 00:51:18,730 --> 00:51:20,590 You've met Ms. Powell? 977 00:51:20,590 --> 00:51:21,820 - Of course, we have. 978 00:51:21,820 --> 00:51:25,830 - Ms. Powell, this is Mrs. Rachel Lynde. 979 00:51:25,830 --> 00:51:30,640 Ms. Powell is the new Superintendent of Schools, Rachel. 980 00:51:30,640 --> 00:51:31,480 - Pleased to meet you. 981 00:51:31,480 --> 00:51:34,830 - So Ms. King, you're still at Avonlea School? 982 00:51:34,830 --> 00:51:36,403 - Still, to be sure. 983 00:51:37,650 --> 00:51:39,050 Where else would I be? 984 00:51:39,050 --> 00:51:40,890 - It's been a good many years, hasn't it? 985 00:51:40,890 --> 00:51:42,763 - More than some, perhaps. 986 00:51:43,820 --> 00:51:45,050 Not so many as others. 987 00:51:45,050 --> 00:51:48,840 - How I look forward to visiting your little schoolhouse. 988 00:51:48,840 --> 00:51:51,170 Friday, perhaps, when I'm back for your concert. 989 00:51:51,170 --> 00:51:52,323 - Friday, this Friday? 990 00:51:53,988 --> 00:51:56,210 Well, by all means, any day will be fine. 991 00:51:56,210 --> 00:51:57,540 - Friday next then. 992 00:51:57,540 --> 00:51:59,190 Pleasure to meet you, Mrs. Lynde. 993 00:52:03,232 --> 00:52:05,807 - Did you hear that? 994 00:52:05,807 --> 00:52:07,500 "Still at the Avonlea School." 995 00:52:07,500 --> 00:52:08,333 Still. 996 00:52:10,250 --> 00:52:11,630 I know the meaning of that still. 997 00:52:11,630 --> 00:52:13,730 - What are you going on about? 998 00:52:13,730 --> 00:52:15,640 - The woman means to retire me, Rachel. 999 00:52:15,640 --> 00:52:18,520 Get rid of me, out the door, 1000 00:52:18,520 --> 00:52:20,520 as though I was so much chalk dust. 1001 00:52:21,420 --> 00:52:22,720 - Oh, Hetty. 1002 00:52:22,720 --> 00:52:24,983 - And that Ada Hubble is behind it. 1003 00:52:25,860 --> 00:52:27,743 She was contentious as a child. 1004 00:52:28,620 --> 00:52:31,730 Small wonder that Hanna ran off to Charlottetown. 1005 00:52:33,379 --> 00:52:35,130 Charlottetown. 1006 00:52:35,130 --> 00:52:38,160 Oh, if I caught the 10 o'clock train, 1007 00:52:38,160 --> 00:52:40,600 I could be back for choir practice by two. 1008 00:52:40,600 --> 00:52:42,730 - Hetty, I'm not throwing good money after bad. 1009 00:52:42,730 --> 00:52:44,533 I've got too much to do for Christmas. 1010 00:52:44,533 --> 00:52:47,540 - Rachel, with Wilfred Ainsley in my pocket, 1011 00:52:47,540 --> 00:52:49,780 oh, the concert will be such a success. 1012 00:52:49,780 --> 00:52:51,700 They'd never dare touch me. 1013 00:52:51,700 --> 00:52:54,680 - With Hetty King, it's one misadventure after another. 1014 00:52:54,680 --> 00:52:56,513 You go again, you'll go alone. 1015 00:52:58,173 --> 00:52:59,223 - Then go I must. 1016 00:53:01,997 --> 00:53:05,120 Desperate times demand desperate deeds. 1017 00:53:05,120 --> 00:53:07,200 Mr. Parker, would you be so kind 1018 00:53:07,200 --> 00:53:09,420 as to drive me to the station? 1019 00:53:09,420 --> 00:53:12,230 It's emergency, please, fast. 1020 00:53:12,230 --> 00:53:14,813 (upbeat music) 1021 00:53:20,197 --> 00:53:22,354 (mellow music) 1022 00:53:22,354 --> 00:53:26,867 (chattering) (laughing) 1023 00:53:26,867 --> 00:53:29,450 (mellow music) 1024 00:53:58,290 --> 00:53:59,190 - Please allow me. 1025 00:54:01,520 --> 00:54:03,970 My word, is that you, Ms. King? 1026 00:54:03,970 --> 00:54:05,263 It's Arthur Pettibone. 1027 00:54:05,263 --> 00:54:07,013 - Well, I know who you are, Arthur. 1028 00:54:09,993 --> 00:54:12,966 I see you didn't take off to Halifax with your parents then. 1029 00:54:12,966 --> 00:54:13,966 - No, ma'am. 1030 00:54:15,070 --> 00:54:18,840 - Well, and what is a veterinarian doing 1031 00:54:18,840 --> 00:54:20,993 at these proceedings, may I ask? 1032 00:54:22,136 --> 00:54:24,070 Is there a horse in need? 1033 00:54:24,070 --> 00:54:25,190 - Not that I'm aware. 1034 00:54:25,190 --> 00:54:26,290 I'm a private citizen. 1035 00:54:27,330 --> 00:54:29,360 Actually, I gave up veterinary medicine 1036 00:54:29,360 --> 00:54:31,880 since last I saw you and entered medical college. 1037 00:54:31,880 --> 00:54:34,360 I'm interning now at the Charlottetown Hospital. 1038 00:54:34,360 --> 00:54:35,913 - Oh, then, the people of Charlottetown 1039 00:54:35,913 --> 00:54:39,050 will be in good hands, should they experience 1040 00:54:39,050 --> 00:54:41,028 an outbreak of bovine contagion. 1041 00:54:41,028 --> 00:54:43,861 (guests clapping) 1042 00:54:45,770 --> 00:54:47,520 - Mr. Ainsley, it's very good of you 1043 00:54:47,520 --> 00:54:49,110 to attend our little gathering. 1044 00:54:49,110 --> 00:54:50,640 - My pleasure, Excellency. 1045 00:54:50,640 --> 00:54:52,480 I can't tell you how good it is to be back on the Island. 1046 00:54:52,480 --> 00:54:55,944 - You must tell me, Ms. King, how is everyone in Avonlea? 1047 00:54:55,944 --> 00:54:57,867 - Oh, fine, fine, we're all fine. 1048 00:54:58,716 --> 00:55:01,883 (mellow violin music) 1049 00:55:07,380 --> 00:55:09,680 - Mr. Ainsley, I know for a fact that my daughter 1050 00:55:09,680 --> 00:55:12,260 is bursting to have a dance. 1051 00:55:12,260 --> 00:55:14,271 - Will you honor me, Miss? 1052 00:55:14,271 --> 00:55:16,854 (upbeat music) 1053 00:55:29,309 --> 00:55:30,902 - Ms. King, did you want to dance? 1054 00:55:30,902 --> 00:55:31,735 - No, I... 1055 00:55:33,324 --> 00:55:35,003 I mean, yes, yes. 1056 00:55:35,003 --> 00:55:38,119 - Yes? - Oh, thank you, Arthur. 1057 00:55:38,119 --> 00:55:39,885 Dance me that way. 1058 00:55:39,885 --> 00:55:42,468 (upbeat music) 1059 00:55:45,138 --> 00:55:49,543 (grunts) (thuds) 1060 00:55:49,543 --> 00:55:51,599 Oh, no, leave me. 1061 00:55:51,599 --> 00:55:53,090 My back. 1062 00:55:53,090 --> 00:55:53,923 My back. 1063 00:55:53,923 --> 00:55:54,756 - Lie still. 1064 00:55:54,756 --> 00:55:55,589 Are you injured? 1065 00:55:59,720 --> 00:56:03,503 - Can't move my whole lower limbs. 1066 00:56:04,750 --> 00:56:07,550 - Quickly, send to the hospital for a stretcher at once. 1067 00:56:09,113 --> 00:56:11,150 We'll be admitting you shortly, Ms. King. 1068 00:56:11,150 --> 00:56:12,450 - No, no, don't you see, I cannot be ill. 1069 00:56:12,450 --> 00:56:13,860 I have duties to perform-- 1070 00:56:13,860 --> 00:56:16,170 - Don't make me be firm with you. 1071 00:56:16,170 --> 00:56:17,570 - Look here, Arthur Pettibone. 1072 00:56:17,570 --> 00:56:21,310 I have no intention of being examined by a horse doctor. 1073 00:56:21,310 --> 00:56:23,090 - A surgeon will examine you, 1074 00:56:23,090 --> 00:56:24,190 but if you insist on moving, 1075 00:56:24,190 --> 00:56:25,530 I can order you restrained 1076 00:56:25,530 --> 00:56:27,330 to avoid further injury to yourself. 1077 00:56:29,080 --> 00:56:30,530 Nurse, please admit Ms. King. 1078 00:56:39,550 --> 00:56:41,397 - It's so unlike Hetty. 1079 00:56:41,397 --> 00:56:45,160 - "Thou shall not be late" is her 11th commandment. 1080 00:56:45,160 --> 00:56:47,090 - Someone else could have led choir practice, 1081 00:56:47,090 --> 00:56:49,020 but she's got the only key to the hall. 1082 00:56:49,020 --> 00:56:51,050 - So we decided to bring you your materials 1083 00:56:51,050 --> 00:56:52,930 for the Red Cross sewing, Janet. 1084 00:56:52,930 --> 00:56:55,600 - Yes, we have assigned you half a dozen nightshirts, 1085 00:56:55,600 --> 00:56:57,510 and save any scraps for bandages. 1086 00:56:57,510 --> 00:56:59,140 - Oh, I... 1087 00:56:59,140 --> 00:57:01,410 - Oh, we all know that it's a busy time of year. 1088 00:57:01,410 --> 00:57:03,780 - But with a little extra effort, we are hoping 1089 00:57:03,780 --> 00:57:05,910 to pick up the finished goods at New Year. 1090 00:57:05,910 --> 00:57:08,730 - I don't feel able to participate at this time. 1091 00:57:08,730 --> 00:57:11,380 - We all know you're distressed, but busy work 1092 00:57:11,380 --> 00:57:13,680 is the best way to occupy a woman's mind. 1093 00:57:13,680 --> 00:57:16,830 - No, I'm saying that I no longer feel willing 1094 00:57:16,830 --> 00:57:19,543 to participate in the encouragement of this war. 1095 00:57:20,397 --> 00:57:24,100 - Are you saying you're a pacifist? 1096 00:57:24,100 --> 00:57:26,160 No King could be a pacifist. 1097 00:57:26,160 --> 00:57:28,230 - Gracious Providence! 1098 00:57:28,230 --> 00:57:31,080 Your sister-in-law's the president of our chapter. 1099 00:57:31,080 --> 00:57:34,660 - Hetty and I are two very different women. 1100 00:57:34,660 --> 00:57:36,490 - But surely Janet King, you want to see 1101 00:57:36,490 --> 00:57:38,500 the Kaiser get a good kick in the pants? 1102 00:57:38,500 --> 00:57:40,310 - I don't give a tinker's damn about the Kaiser. 1103 00:57:40,310 --> 00:57:42,730 I only want my son to come home. 1104 00:57:42,730 --> 00:57:45,593 - Yes, but-- - Good day, ladies. 1105 00:57:52,810 --> 00:57:54,070 - Don't be brave. 1106 00:57:54,070 --> 00:57:56,569 Let me know when it hurts. 1107 00:57:56,569 --> 00:57:59,030 (groans) 1108 00:57:59,030 --> 00:57:59,863 Sorry, Ms. King. 1109 00:58:00,870 --> 00:58:02,320 The pain is specific here, 1110 00:58:02,320 --> 00:58:04,760 but it radiates around the trunk? 1111 00:58:04,760 --> 00:58:05,593 - Yes. 1112 00:58:06,430 --> 00:58:10,060 - And you have no sensation here to temperature or touch? 1113 00:58:10,060 --> 00:58:13,793 - No, I feel nothing, doctor, nothing. 1114 00:58:18,400 --> 00:58:23,080 What could be the cause of this malfunction? 1115 00:58:23,080 --> 00:58:24,430 - Based on what you've told me, Ms. King, 1116 00:58:24,430 --> 00:58:26,650 and what I can see, I'm confident 1117 00:58:26,650 --> 00:58:29,530 we're dealing with some variety of growth, 1118 00:58:29,530 --> 00:58:31,193 exerting pressure on your spine. 1119 00:58:32,425 --> 00:58:35,060 - I've had back sensitivity for years. 1120 00:58:35,060 --> 00:58:37,980 - This is unrelated to any bouts of sciatica. 1121 00:58:37,980 --> 00:58:38,813 - Oh. 1122 00:58:40,790 --> 00:58:42,310 Growth, you say? 1123 00:58:42,310 --> 00:58:44,840 - The nature of a tumor and its seriousness, 1124 00:58:44,840 --> 00:58:46,800 we cannot know without surgery. 1125 00:58:46,800 --> 00:58:49,490 The best possible outcome, it will be benign. 1126 00:58:49,490 --> 00:58:52,910 We'll simply remove it and have you up and about in no time. 1127 00:58:52,910 --> 00:58:56,740 - Might there be other possible outcomes? 1128 00:58:56,740 --> 00:58:58,950 - All spinal surgery is delicate, 1129 00:58:58,950 --> 00:59:02,708 but without it, you will never walk again. 1130 00:59:02,708 --> 00:59:07,708 - And if this growth is not benign, doctor? 1131 00:59:08,040 --> 00:59:12,350 - Surgery is unlikely to halt the spread of a malignancy. 1132 00:59:12,350 --> 00:59:14,430 In some cases, it can accelerate it. 1133 00:59:14,430 --> 00:59:19,430 - Then I'd like time to consider my decision. 1134 00:59:20,630 --> 00:59:23,000 - Of course, but we will need your consent 1135 00:59:23,000 --> 00:59:24,563 fairly quickly, Ms. King. 1136 00:59:25,420 --> 00:59:27,177 Time is of the essence. 1137 00:59:27,177 --> 00:59:28,444 - I understand. 1138 00:59:28,444 --> 00:59:31,444 (melancholic music) 1139 00:59:37,847 --> 00:59:40,638 - Ms. King, would you like me to call your family? 1140 00:59:40,638 --> 00:59:41,471 - No. 1141 00:59:42,430 --> 00:59:45,300 No, that won't be necessary, Arthur. 1142 00:59:45,300 --> 00:59:48,840 In the end, I'm alone in this world, 1143 00:59:48,840 --> 00:59:52,381 so, the decision is mine. 1144 00:59:52,381 --> 00:59:55,381 (melancholic music) 1145 01:00:23,284 --> 01:00:26,117 (nostalgic music) 1146 01:00:52,569 --> 01:00:53,402 - Mother? 1147 01:00:55,040 --> 01:00:55,873 Mother? 1148 01:00:58,320 --> 01:01:00,200 Could you use some help? 1149 01:01:00,200 --> 01:01:01,083 - If you like. 1150 01:01:06,250 --> 01:01:10,783 - I've been thinking lately about my next logical step. 1151 01:01:12,590 --> 01:01:13,880 My future. 1152 01:01:13,880 --> 01:01:16,920 - Felicity, we're delighted to have you here. 1153 01:01:16,920 --> 01:01:20,110 Please, stay as long as you need. 1154 01:01:20,110 --> 01:01:22,160 - I was considering going back to school. 1155 01:01:24,180 --> 01:01:25,923 - Oh, Felicity. - What? 1156 01:01:27,012 --> 01:01:28,640 - Why must you fly from one thing to another 1157 01:01:28,640 --> 01:01:29,830 without thinking it through? 1158 01:01:29,830 --> 01:01:32,250 Why can't you use the sense that God gave you and-- 1159 01:01:32,250 --> 01:01:33,180 - And what? 1160 01:01:33,180 --> 01:01:34,423 Stay here forever? 1161 01:01:36,180 --> 01:01:37,013 - I'm sorry. 1162 01:01:41,780 --> 01:01:43,150 I just don't think I can bear to have 1163 01:01:43,150 --> 01:01:45,000 any more of my children away from me. 1164 01:01:52,362 --> 01:01:54,570 (melancholic music) 1165 01:01:54,570 --> 01:01:56,937 What do they mean, "missing?" 1166 01:01:58,030 --> 01:01:59,680 It's as though he's been mislaid. 1167 01:02:00,550 --> 01:02:02,763 Lost like a button or a pin. 1168 01:02:05,020 --> 01:02:10,020 Fallen through the cracks, and gone, forever. 1169 01:02:11,020 --> 01:02:12,413 - Felix isn't lost. 1170 01:02:14,060 --> 01:02:15,500 How many times has he worn you 1171 01:02:15,500 --> 01:02:17,763 to a fiddle string and always come home? 1172 01:02:18,730 --> 01:02:21,644 Do you remember when he and Sarah rode to Pine Island 1173 01:02:21,644 --> 01:02:23,744 and the tide went out and took their boat? 1174 01:02:24,820 --> 01:02:28,169 Or when we thought he was lost at the Avonlea Fair 1175 01:02:28,169 --> 01:02:30,269 and found him asleep under the grandstand. 1176 01:02:33,550 --> 01:02:34,430 He'll come home. 1177 01:02:36,024 --> 01:02:36,857 I know it. 1178 01:02:38,724 --> 01:02:40,376 Felix will come home. 1179 01:02:40,376 --> 01:02:43,376 (melancholic music) 1180 01:02:53,634 --> 01:02:54,884 - Hanna Hubble? 1181 01:02:55,763 --> 01:02:57,997 Here's a fine how'd-you-do. 1182 01:02:57,997 --> 01:03:00,380 So this is what's become of you. 1183 01:03:00,380 --> 01:03:03,460 - Ms. King, you remember me? 1184 01:03:03,460 --> 01:03:06,013 - I remember all my pupils. 1185 01:03:06,880 --> 01:03:08,783 Even those with heads so full of boys, 1186 01:03:08,783 --> 01:03:11,310 there's no room for study. 1187 01:03:11,310 --> 01:03:14,230 - Well, it's not Hanna Hubble anymore, Ms. King. 1188 01:03:14,230 --> 01:03:15,330 I'm Mrs. Donnie Lester. 1189 01:03:15,330 --> 01:03:17,100 - Is that so? 1190 01:03:17,100 --> 01:03:20,344 And is married life all that you'd hoped? 1191 01:03:20,344 --> 01:03:24,010 - Well, I can't honestly say that it is. 1192 01:03:24,010 --> 01:03:25,930 I've got a baby girl now. 1193 01:03:25,930 --> 01:03:27,980 Donnie, he'd no luck finding work, 1194 01:03:27,980 --> 01:03:30,430 so he's enlisted, and oh, his paychecks 1195 01:03:30,430 --> 01:03:32,690 aren't coming back as regular as I'd like. 1196 01:03:32,690 --> 01:03:33,523 - No doubt. 1197 01:03:34,520 --> 01:03:36,510 But who's minding your baby? 1198 01:03:36,510 --> 01:03:37,350 - A neighbor. 1199 01:03:37,350 --> 01:03:38,700 Oh, she's real good to her. 1200 01:03:39,770 --> 01:03:42,980 I guess, you know what, I just never imagined 1201 01:03:42,980 --> 01:03:44,650 that this is how I'd end up. 1202 01:03:44,650 --> 01:03:46,310 You know, earning my keep 1203 01:03:46,310 --> 01:03:48,640 and changing soiled bed clothes and so on. 1204 01:03:48,640 --> 01:03:50,910 - You came to me too late, child. 1205 01:03:50,910 --> 01:03:51,743 What could I do? 1206 01:03:54,600 --> 01:03:56,600 We just have to accept the vicissitudes 1207 01:03:56,600 --> 01:03:58,083 of this world, that's that. 1208 01:03:59,790 --> 01:04:03,590 Life of honest drudgery isn't the worst faith 1209 01:04:03,590 --> 01:04:05,220 that could befall a girl. 1210 01:04:05,220 --> 01:04:06,053 - No, Ms. King. 1211 01:04:07,048 --> 01:04:07,948 I'm sure it isn't. 1212 01:04:09,340 --> 01:04:13,410 Well, it's good to see that you haven't changed. 1213 01:04:13,410 --> 01:04:14,243 - Changed? 1214 01:04:15,610 --> 01:04:17,563 What do you mean, why should I change? 1215 01:04:18,550 --> 01:04:19,850 - I must get back to work. 1216 01:04:21,217 --> 01:04:23,800 (mellow music) 1217 01:04:31,640 --> 01:04:32,820 Wait here with Daniel. 1218 01:04:32,820 --> 01:04:34,070 Sorry, hospital rules. 1219 01:04:34,070 --> 01:04:35,373 No visitors under 12. 1220 01:04:38,436 --> 01:04:39,680 - [Janet] I told you, you should have stayed home 1221 01:04:39,680 --> 01:04:41,550 with Cecily and Monty and Alicia. 1222 01:04:41,550 --> 01:04:42,823 - But I wanted to come. 1223 01:04:45,410 --> 01:04:47,930 - Well, You two better catch up with Olivia. 1224 01:04:47,930 --> 01:04:50,040 I'll stay here with Daniel. 1225 01:04:50,040 --> 01:04:51,590 - Actually, it would be better 1226 01:04:51,590 --> 01:04:54,100 if you just went in two at a time. 1227 01:04:54,100 --> 01:04:55,527 - I'll stay here with mother and Daniel. 1228 01:04:55,527 --> 01:04:56,363 You go ahead. 1229 01:05:00,950 --> 01:05:02,107 - Father. - Mm-hm? 1230 01:05:03,330 --> 01:05:05,380 - Can you please take this to Aunt Hetty? 1231 01:05:08,990 --> 01:05:09,823 - All right. 1232 01:05:11,250 --> 01:05:12,600 I'll make sure she gets it. 1233 01:05:19,990 --> 01:05:21,110 - Oh, go on, Ms. King. 1234 01:05:21,110 --> 01:05:23,510 It's come all the way from China just for you. 1235 01:05:23,510 --> 01:05:24,853 - Oh, it is good. 1236 01:05:31,142 --> 01:05:34,870 - You know, as a lad, I dreamed of traveling to China. 1237 01:05:34,870 --> 01:05:37,973 - Oh, then you should go, while you're still young. 1238 01:05:39,070 --> 01:05:41,950 I had watched the ships sail past the shore near Avonlea 1239 01:05:41,950 --> 01:05:45,073 when I was young, with my mother. 1240 01:05:47,250 --> 01:05:49,873 We'd imagine them bound for exotic places. 1241 01:05:51,494 --> 01:05:55,340 Fijis, maybe, the islands of spice. 1242 01:05:55,340 --> 01:05:57,100 - Have you ever traveled, Ms. King? 1243 01:05:57,100 --> 01:05:58,213 - No, no. 1244 01:05:59,200 --> 01:06:01,870 I always did want to visit those places 1245 01:06:02,710 --> 01:06:05,243 I only taught out of an atlas at school. 1246 01:06:06,563 --> 01:06:11,563 Europe, you know, Paris, Belgian Congo, China, oh. 1247 01:06:14,200 --> 01:06:15,650 - Well, there's still time. 1248 01:06:15,650 --> 01:06:16,850 - May we come in? 1249 01:06:16,850 --> 01:06:18,030 - Visitors. 1250 01:06:18,030 --> 01:06:20,330 You mean, I have to share my favorite patient? 1251 01:06:21,240 --> 01:06:22,950 - Hello there, old girl. 1252 01:06:22,950 --> 01:06:23,950 How are you keeping? 1253 01:06:26,000 --> 01:06:26,833 - Miserably. 1254 01:06:28,414 --> 01:06:31,203 - Here, it's from Daniel. 1255 01:06:35,480 --> 01:06:37,190 - How'd you know to come? 1256 01:06:37,190 --> 01:06:40,646 - Rachel called as soon as she heard from the hospital. 1257 01:06:40,646 --> 01:06:41,479 - Hetty. 1258 01:06:43,069 --> 01:06:44,560 - Olivia, you're here, too. 1259 01:06:44,560 --> 01:06:46,060 - Of course, I'm here. 1260 01:06:46,060 --> 01:06:47,910 Where else would I be at such a time? 1261 01:06:49,746 --> 01:06:52,230 Oh, I'm sorry, Hetty. 1262 01:06:52,230 --> 01:06:54,669 I'm here, I'll always be here. 1263 01:06:54,669 --> 01:06:57,252 (mellow music) 1264 01:07:09,410 --> 01:07:11,017 - You go in, Felicity. 1265 01:07:13,363 --> 01:07:14,313 - It's this way. 1266 01:07:18,763 --> 01:07:21,138 - [Daniel] Can I have a drink of water? 1267 01:07:21,138 --> 01:07:22,471 - Sure, come on. 1268 01:07:31,052 --> 01:07:33,635 (upbeat music) 1269 01:07:38,848 --> 01:07:39,765 - A parade! 1270 01:07:41,430 --> 01:07:43,794 - Can you see all right? 1271 01:07:43,794 --> 01:07:45,272 Let's pull this up. 1272 01:07:45,272 --> 01:07:47,855 (upbeat music) 1273 01:07:49,609 --> 01:07:51,526 - I can see the pipers. 1274 01:07:52,761 --> 01:07:55,344 (upbeat music) 1275 01:08:21,217 --> 01:08:22,050 - Felix. 1276 01:08:23,461 --> 01:08:24,294 Felix. 1277 01:08:25,820 --> 01:08:26,653 Felix. 1278 01:08:28,143 --> 01:08:28,976 Felix! 1279 01:08:29,871 --> 01:08:30,815 Felix! 1280 01:08:30,815 --> 01:08:33,398 (upbeat music) 1281 01:08:38,386 --> 01:08:40,386 (gasps) 1282 01:08:42,079 --> 01:08:43,349 - Mother! 1283 01:08:43,349 --> 01:08:45,970 - Oh, I didn't know where you'd gotten to. 1284 01:08:45,970 --> 01:08:47,750 - We're going to follow the parade. 1285 01:08:47,750 --> 01:08:50,510 - No, no, I don't want any of that. 1286 01:08:50,510 --> 01:08:51,950 - Janet, are you all right? 1287 01:08:51,950 --> 01:08:54,010 - I want Daniel to stay inside. 1288 01:08:54,010 --> 01:08:55,430 - We were going out for some fresh air. 1289 01:08:55,430 --> 01:08:56,340 There's a parade. 1290 01:08:56,340 --> 01:08:57,760 - I want to go. 1291 01:08:57,760 --> 01:08:59,430 - No, you'll stay inside with me. 1292 01:08:59,430 --> 01:09:00,860 - What harm can there be? 1293 01:09:00,860 --> 01:09:02,990 - [Janet] I said no. 1294 01:09:02,990 --> 01:09:06,520 - Janet, these are local boys, farm boys. 1295 01:09:06,520 --> 01:09:09,030 - Boys who ought to be at home with their families. 1296 01:09:09,030 --> 01:09:11,890 - These are boys who are prepared to give everything. 1297 01:09:11,890 --> 01:09:13,340 - Then they're fools. 1298 01:09:13,340 --> 01:09:15,170 - These boys are going over there to bring 1299 01:09:15,170 --> 01:09:17,750 our Felix home and I'll tell you something, Janet, 1300 01:09:17,750 --> 01:09:21,810 if they'll take me, I'll go myself and I'll go gladly. 1301 01:09:21,810 --> 01:09:23,163 - Then you're a fool, too. 1302 01:09:24,190 --> 01:09:25,840 - You stay here with your mother. 1303 01:09:28,705 --> 01:09:31,288 (upbeat music) 1304 01:09:34,332 --> 01:09:36,542 (honking) 1305 01:09:36,542 --> 01:09:39,125 (upbeat music) 1306 01:10:22,830 --> 01:10:25,018 Janet blames me, you know. 1307 01:10:25,018 --> 01:10:26,603 - Well, Janet's upset. 1308 01:10:31,515 --> 01:10:33,182 - I'd give anything, 1309 01:10:35,160 --> 01:10:38,330 anything in the world to have Felix back. 1310 01:10:38,330 --> 01:10:39,163 - I know. 1311 01:10:41,104 --> 01:10:43,287 - I'd even go myself if... 1312 01:10:43,287 --> 01:10:46,287 (melancholic music) 1313 01:11:10,930 --> 01:11:13,780 We have to leave soon if we want to catch the last train. 1314 01:11:15,530 --> 01:11:16,363 - I see. 1315 01:11:18,834 --> 01:11:19,720 (sighs) 1316 01:11:19,720 --> 01:11:21,690 - I'm going in to say goodnight to Hetty. 1317 01:11:21,690 --> 01:11:22,523 Will you go in? 1318 01:11:24,990 --> 01:11:25,923 - I can't. 1319 01:11:35,626 --> 01:11:38,209 (somber music) 1320 01:11:40,768 --> 01:11:44,173 - What's to happen with the concert, Olivia? 1321 01:11:44,173 --> 01:11:45,613 What about exams? 1322 01:11:47,580 --> 01:11:49,223 My dinner Christmas eve? 1323 01:11:51,097 --> 01:11:52,180 The bandages? 1324 01:11:52,180 --> 01:11:54,700 - Hetty, you mustn't worry about that. 1325 01:11:54,700 --> 01:11:56,974 You mustn't worry about any of it. 1326 01:11:56,974 --> 01:11:58,570 - But I do worry. 1327 01:11:58,570 --> 01:12:01,640 Don't you see, I worry about everything, 1328 01:12:03,120 --> 01:12:04,673 for all the good it's done me, 1329 01:12:05,660 --> 01:12:07,733 for all that anyone cares. 1330 01:12:09,390 --> 01:12:11,273 40 years in the classroom, 1331 01:12:12,230 --> 01:12:16,450 now I'm to be discarded as easily as chalk dust. 1332 01:12:16,450 --> 01:12:17,720 - Now, stop that. 1333 01:12:17,720 --> 01:12:20,616 You know your students have a great affection for you. 1334 01:12:20,616 --> 01:12:22,860 - Respect, maybe. 1335 01:12:22,860 --> 01:12:25,543 Some probably fear me. 1336 01:12:26,850 --> 01:12:30,540 But it is pathetic to think such feelings 1337 01:12:30,540 --> 01:12:32,033 could be turned to affection. 1338 01:12:33,260 --> 01:12:34,300 - Well. 1339 01:12:34,300 --> 01:12:35,133 - Olivia. 1340 01:12:36,250 --> 01:12:39,423 All these years I've been so critical of Jasper. 1341 01:12:40,680 --> 01:12:42,630 Oh, certainly, he has his faults. 1342 01:12:42,630 --> 01:12:44,950 - Hetty, please, don't let's begin this. 1343 01:12:44,950 --> 01:12:49,950 - No, no, I'm saying I was wrong. 1344 01:12:53,214 --> 01:12:55,387 You have at least been loved 1345 01:12:56,648 --> 01:12:59,970 and that's a rare and wonderful thing. 1346 01:13:00,980 --> 01:13:04,420 - Now, you talk as though you had no one at all. 1347 01:13:04,420 --> 01:13:05,673 Look at your family. 1348 01:13:07,730 --> 01:13:09,430 - Believe me, I have no illusions. 1349 01:13:10,620 --> 01:13:13,540 When I'm gone, I'll be no better remembered 1350 01:13:13,540 --> 01:13:18,010 than great aunt Arabelle. 1351 01:13:18,010 --> 01:13:22,288 - Hetty King, it'll do you no good to think this way. 1352 01:13:22,288 --> 01:13:25,195 Good night, I'll see you in the morning. 1353 01:13:25,195 --> 01:13:28,195 (melancholic music) 1354 01:13:32,120 --> 01:13:33,933 - Children, I have an announcement. 1355 01:13:35,740 --> 01:13:38,740 Miss King is unable to be with you for the rest of the term. 1356 01:13:40,230 --> 01:13:43,492 So this week, I'll conduct class in her place. 1357 01:13:43,492 --> 01:13:44,560 (chattering) 1358 01:13:44,560 --> 01:13:47,430 Well, now, now, quiet down, please. 1359 01:13:47,430 --> 01:13:48,780 - What about the concert? 1360 01:13:48,780 --> 01:13:52,200 - Well, the concert will go ahead as planned, 1361 01:13:52,200 --> 01:13:53,931 but without Miss king. 1362 01:13:53,931 --> 01:13:56,510 - Without Miss King, how? 1363 01:13:56,510 --> 01:13:57,343 - Well, I... 1364 01:13:59,020 --> 01:14:01,223 I have Miss King's trusty pitch pipe. 1365 01:14:02,708 --> 01:14:05,291 (pipe blowing) 1366 01:14:08,340 --> 01:14:09,560 Everything will be fine. 1367 01:14:09,560 --> 01:14:11,500 - But what of Miss King? 1368 01:14:11,500 --> 01:14:12,980 - Miss King's never sick. 1369 01:14:12,980 --> 01:14:15,370 - It must be serious. 1370 01:14:15,370 --> 01:14:17,660 - There's no need for concern. 1371 01:14:17,660 --> 01:14:22,660 Miss King just requires a little surgery. 1372 01:14:22,706 --> 01:14:24,039 - [All] Surgery? 1373 01:14:26,479 --> 01:14:29,312 (plaintive music) 1374 01:14:30,328 --> 01:14:33,314 - [Girl] Wait until my mom hears this. 1375 01:14:33,314 --> 01:14:36,147 (plaintive music) 1376 01:14:43,160 --> 01:14:43,993 - Lord, love us. 1377 01:14:43,993 --> 01:14:46,087 The guys are landed and (mumbles)? 1378 01:14:46,087 --> 01:14:47,500 - No, it's much, much worse. 1379 01:14:47,500 --> 01:14:49,203 Miss King is in hospital. 1380 01:14:50,220 --> 01:14:51,603 - What? 1381 01:14:51,603 --> 01:14:52,770 What happened? 1382 01:14:54,920 --> 01:14:57,230 - Apparently she's on death's doorstep. 1383 01:14:57,230 --> 01:14:58,430 - This is awful. 1384 01:14:58,430 --> 01:14:59,650 It's too much. 1385 01:14:59,650 --> 01:15:01,880 - Hetty King, of all people. 1386 01:15:01,880 --> 01:15:02,740 - Dear God. 1387 01:15:02,740 --> 01:15:04,580 - Ada, did you hear it? - Hear what? 1388 01:15:04,580 --> 01:15:06,400 - Hetty King is up in Charlottetown, 1389 01:15:06,400 --> 01:15:08,270 going under the surgeon's knife. 1390 01:15:08,270 --> 01:15:09,380 - Miss King? 1391 01:15:09,380 --> 01:15:12,050 - Hanging by a thread over an open grave. 1392 01:15:12,050 --> 01:15:15,020 - I never ever wished, poor Miss King. 1393 01:15:15,020 --> 01:15:16,520 - Of all the news we've heard of late, 1394 01:15:16,520 --> 01:15:18,770 the war and everything combined, 1395 01:15:18,770 --> 01:15:21,870 why does this seem so much more than a body can bear? 1396 01:15:21,870 --> 01:15:23,260 - Because it's Hetty. 1397 01:15:23,260 --> 01:15:25,860 If the unsinkable Hetty King can falter, 1398 01:15:25,860 --> 01:15:28,462 then surely so may we all. 1399 01:15:28,462 --> 01:15:30,629 (sobbing) 1400 01:15:40,790 --> 01:15:43,063 - Hey, you want to smell something? 1401 01:15:44,309 --> 01:15:45,409 You know what that is? 1402 01:15:47,750 --> 01:15:48,683 - Disinfectant? 1403 01:15:52,400 --> 01:15:53,233 - Try again. 1404 01:15:54,260 --> 01:15:56,250 (sniffing) 1405 01:15:56,250 --> 01:15:58,490 It's that penny bottle of eau de toilette. 1406 01:15:58,490 --> 01:16:01,240 You know, the one you gave all us girls 1407 01:16:01,240 --> 01:16:04,080 for final year at Christmas at Avonlea School. 1408 01:16:04,080 --> 01:16:04,913 - Oh. 1409 01:16:05,890 --> 01:16:07,447 - You told us to dab just a little bit at a time 1410 01:16:07,447 --> 01:16:09,273 and to always wash first. 1411 01:16:10,460 --> 01:16:13,430 See, I heard everything you said, 1412 01:16:13,430 --> 01:16:16,065 even if I didn't always listen too well. 1413 01:16:16,065 --> 01:16:19,350 - But Hanna, why was that? 1414 01:16:20,550 --> 01:16:22,110 - I don't know. 1415 01:16:22,110 --> 01:16:24,210 There's a lot being asked of me it seemed, 1416 01:16:25,190 --> 01:16:27,423 from you and my Aunt Ada. 1417 01:16:30,570 --> 01:16:31,863 You're both so perfect, 1418 01:16:33,860 --> 01:16:36,453 just felt a lot to live up to, I guess. 1419 01:16:38,240 --> 01:16:40,573 Now, you have a big day tomorrow. 1420 01:16:42,413 --> 01:16:45,183 - She's a Hubble who's far from perfect, child. 1421 01:16:47,470 --> 01:16:49,814 And then, none of us are. 1422 01:16:49,814 --> 01:16:52,150 - Well, it doesn't matter much. 1423 01:16:52,150 --> 01:16:54,250 My aunt won't have anything to do with me. 1424 01:16:55,380 --> 01:16:57,283 Now, shut those eyes. 1425 01:17:13,348 --> 01:17:15,983 - (gasps) Alec, I didn't see you. 1426 01:17:15,983 --> 01:17:17,520 Are you coming to bed? 1427 01:17:17,520 --> 01:17:18,353 - Janet. 1428 01:17:19,690 --> 01:17:20,730 - What is it? 1429 01:17:20,730 --> 01:17:23,240 - I want you to have time, but I need you to know 1430 01:17:24,550 --> 01:17:27,160 that you're not the only one whose heart is breaking. 1431 01:17:27,160 --> 01:17:28,733 - I didn't suppose I was. 1432 01:17:31,580 --> 01:17:33,260 - You know than this. 1433 01:17:33,260 --> 01:17:35,363 It's hardest on the person who carries it. 1434 01:17:37,470 --> 01:17:39,120 I don't want this to consume you. 1435 01:17:40,070 --> 01:17:42,954 I need you to find your way back to us. 1436 01:17:42,954 --> 01:17:45,954 (melancholic music) 1437 01:17:54,450 --> 01:17:55,283 - There you go. 1438 01:17:56,240 --> 01:17:58,030 It's eau de toilette. 1439 01:17:58,030 --> 01:18:00,789 It can't hurt, it's mostly alcohol. 1440 01:18:00,789 --> 01:18:02,703 Okay. (groans) 1441 01:18:02,703 --> 01:18:04,286 Okay, there you go. 1442 01:18:07,450 --> 01:18:12,413 Head high, shoulders back, purpose firm and never slack. 1443 01:18:13,340 --> 01:18:15,923 See, there's two things I remembered. 1444 01:18:16,760 --> 01:18:18,038 I'll be back for you in a minute. 1445 01:18:18,038 --> 01:18:19,205 - [Hetty] Yes. 1446 01:18:25,930 --> 01:18:26,763 - Good luck. 1447 01:18:28,100 --> 01:18:29,850 The others have been in, I take it? 1448 01:18:30,750 --> 01:18:34,050 - Alec came and the girls. 1449 01:18:34,050 --> 01:18:35,800 No Janet, of course. 1450 01:18:35,800 --> 01:18:38,250 - Hetty, Janet'll built her bridge back 1451 01:18:38,250 --> 01:18:39,823 a bit at a time, you'll see. 1452 01:18:42,081 --> 01:18:45,113 - Before I go, Olivia, (sniffles) 1453 01:18:45,990 --> 01:18:47,280 regarding Jasper-- 1454 01:18:47,280 --> 01:18:51,610 - Oh, Hetty, you warned me that Jasper was irresponsible. 1455 01:18:51,610 --> 01:18:53,323 - But you love him, don't you? 1456 01:18:55,050 --> 01:18:58,873 He loves you and you do love him. 1457 01:19:02,756 --> 01:19:05,163 My sweetheart, that's what matters. 1458 01:19:07,710 --> 01:19:08,610 - It's time to go. 1459 01:19:09,519 --> 01:19:12,102 (mellow music) 1460 01:19:24,831 --> 01:19:26,362 - I have his angel. 1461 01:19:26,362 --> 01:19:28,195 Can I see him, please? 1462 01:19:29,463 --> 01:19:30,506 - All right. 1463 01:19:30,506 --> 01:19:33,089 (mellow music) 1464 01:19:48,490 --> 01:19:50,390 - You can rest easy, Miss King. 1465 01:19:50,390 --> 01:19:51,450 Your favorite horse doctor 1466 01:19:51,450 --> 01:19:53,640 is only assisting Dr. Paige, 1467 01:19:53,640 --> 01:19:55,093 not performing the surgery. 1468 01:19:57,280 --> 01:19:59,273 - A familiar face is, in fact, 1469 01:20:00,640 --> 01:20:02,473 a comfort, Dr. Pettibone. 1470 01:20:05,500 --> 01:20:09,980 - [Wilfred] And lo, the angel of the Lord came upon them 1471 01:20:09,980 --> 01:20:14,391 and the glory of the Lord shone round about them. 1472 01:20:14,391 --> 01:20:16,463 And they were so afraid. 1473 01:20:18,020 --> 01:20:22,807 And the angel said unto them, "Fear not." 1474 01:20:22,807 --> 01:20:25,807 (melancholic music) 1475 01:20:49,789 --> 01:20:52,539 (loud breathing) 1476 01:21:08,520 --> 01:21:10,958 (distant children singing) 1477 01:21:10,958 --> 01:21:14,247 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 1478 01:21:14,247 --> 01:21:17,511 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1479 01:21:17,511 --> 01:21:19,799 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1480 01:21:19,799 --> 01:21:22,182 ♪ Silent night ♪ 1481 01:21:22,182 --> 01:21:24,972 ♪ Holy night ♪ 1482 01:21:24,972 --> 01:21:27,472 ♪ All is calm ♪ 1483 01:21:29,961 --> 01:21:32,211 (chanting) 1484 01:21:33,685 --> 01:21:36,268 - Come back, please, come back. 1485 01:21:37,897 --> 01:21:39,730 Please don't leave me. 1486 01:21:54,940 --> 01:21:56,690 - The growth was benign, Miss King. 1487 01:21:57,630 --> 01:21:59,473 A full recovery is anticipated. 1488 01:22:00,840 --> 01:22:02,822 You're going to be just fine. 1489 01:22:02,822 --> 01:22:05,405 (mellow music) 1490 01:22:13,057 --> 01:22:16,323 - [Hanna] Don't you over exert yourself, Miss King. 1491 01:22:17,197 --> 01:22:19,963 - I'm much, much, much improved. 1492 01:22:21,328 --> 01:22:23,661 (chuckling) 1493 01:22:26,810 --> 01:22:27,723 - How's your hair? 1494 01:22:30,360 --> 01:22:31,603 - It's lovely. 1495 01:22:32,600 --> 01:22:34,180 Thank you. 1496 01:22:34,180 --> 01:22:38,640 Hannah, now, you'll promise me you'll telephone 1497 01:22:38,640 --> 01:22:41,328 your aunt before the holiday's through. 1498 01:22:41,328 --> 01:22:42,578 - I don't know. 1499 01:22:43,907 --> 01:22:47,037 - The things we will not do for fear of failing 1500 01:22:49,067 --> 01:22:51,603 are the things in life we often most should do. 1501 01:22:53,381 --> 01:22:55,340 Besides, since it can't get any worse, 1502 01:22:55,340 --> 01:22:57,127 might just get better (laughs). 1503 01:22:58,460 --> 01:23:00,847 Oh, will you try? 1504 01:23:00,847 --> 01:23:02,560 - You have a visitor. 1505 01:23:02,560 --> 01:23:04,590 - Good afternoon, Miss King, may I? 1506 01:23:04,590 --> 01:23:07,695 - Good grief, Mr. Ainsley. 1507 01:23:07,695 --> 01:23:10,210 - Miss King, I feel so responsible. 1508 01:23:10,210 --> 01:23:12,307 - Oh, no, no, no, not at all. 1509 01:23:13,490 --> 01:23:15,923 By all means, do come in, here. 1510 01:23:17,740 --> 01:23:19,770 - Miss King, I'm sorry, your card failed to reach me. 1511 01:23:19,770 --> 01:23:22,820 The stage doorman carried it in his waistcoat for a week. 1512 01:23:22,820 --> 01:23:25,140 - However did you know where to find me? 1513 01:23:25,140 --> 01:23:26,860 - Well, your nephew and sister-in-law, 1514 01:23:26,860 --> 01:23:28,793 they came backstage after the matinee. 1515 01:23:30,080 --> 01:23:33,932 - Janet did, with Daniel? 1516 01:23:33,932 --> 01:23:35,600 - Miss King, if you still want me, 1517 01:23:35,600 --> 01:23:38,210 I'd be delighted to recite at your concert tomorrow. 1518 01:23:38,210 --> 01:23:40,723 - Oh my, that would be splendid. 1519 01:23:43,270 --> 01:23:46,720 - Now, I believe your attention is required 1520 01:23:46,720 --> 01:23:48,293 at your hospital room window. 1521 01:23:49,127 --> 01:23:50,312 - What? 1522 01:23:50,312 --> 01:23:51,145 What? 1523 01:23:52,909 --> 01:23:53,742 What? 1524 01:24:02,730 --> 01:24:06,345 ♪ O come all ye faithful ♪ 1525 01:24:06,345 --> 01:24:09,488 ♪ Joyful and triumphant ♪ 1526 01:24:09,488 --> 01:24:14,488 ♪ O come ye, o come ye to Bethlehem ♪ 1527 01:24:16,516 --> 01:24:19,901 ♪ Come and behold Him ♪ 1528 01:24:19,901 --> 01:24:22,911 ♪ Born the King of Angels ♪ 1529 01:24:22,911 --> 01:24:26,228 ♪ O come let us adore Him ♪ 1530 01:24:26,228 --> 01:24:29,464 ♪ O come let us adore Him ♪ 1531 01:24:29,464 --> 01:24:33,351 ♪ O come let us adore Him ♪ 1532 01:24:33,351 --> 01:24:36,737 ♪ Christ the Lord ♪ 1533 01:24:36,737 --> 01:24:40,444 ♪ Sing choirs of angels ♪ 1534 01:24:40,444 --> 01:24:44,231 ♪ Sing with exultation ♪ 1535 01:24:44,231 --> 01:24:49,231 ♪ Sing all ye citizens of Bethlehem ♪ 1536 01:24:51,766 --> 01:24:55,427 ♪ Glory to God ♪ 1537 01:24:55,427 --> 01:24:58,370 ♪ In the highest ♪ 1538 01:24:58,370 --> 01:25:00,020 - I made a decision about school. 1539 01:25:01,800 --> 01:25:03,360 Dr. Snow says he'll write them 1540 01:25:03,360 --> 01:25:04,590 and endorse my application 1541 01:25:04,590 --> 01:25:06,140 for the correspondence program. 1542 01:25:07,130 --> 01:25:08,680 - You're not going to New York? 1543 01:25:09,730 --> 01:25:11,260 Felicity, mother would come around. 1544 01:25:11,260 --> 01:25:12,390 - No. 1545 01:25:12,390 --> 01:25:14,493 No, it'll be easier this way. 1546 01:25:16,930 --> 01:25:20,133 You remember what you said about life making you grow up? 1547 01:25:21,180 --> 01:25:22,013 - I guess. 1548 01:25:24,730 --> 01:25:26,363 - I telephoned Gus this morning. 1549 01:25:29,500 --> 01:25:31,070 In about six months time, 1550 01:25:33,431 --> 01:25:35,255 you're going to be an aunt. 1551 01:25:35,255 --> 01:25:38,255 (audience clapping) 1552 01:25:39,213 --> 01:25:41,802 (mellow music) 1553 01:25:41,802 --> 01:25:44,052 (clapping) 1554 01:25:50,001 --> 01:25:52,584 (mellow music) 1555 01:25:57,888 --> 01:26:00,048 - It's a darling. 1556 01:26:00,048 --> 01:26:01,616 - Mother? - Mm-hm. 1557 01:26:01,616 --> 01:26:03,942 - Won't you open a Christmas gift? 1558 01:26:03,942 --> 01:26:07,025 - Oh, I'll wait till tomorrow, Monty. 1559 01:26:16,128 --> 01:26:18,134 - Would you open this one? 1560 01:26:18,134 --> 01:26:19,134 - All right. 1561 01:26:39,912 --> 01:26:42,662 (tinkling music) 1562 01:26:49,610 --> 01:26:52,014 (chuckles) 1563 01:26:52,014 --> 01:26:55,307 (mellow music) 1564 01:26:55,307 --> 01:26:56,756 - Well, who has the clotted cream? 1565 01:26:56,756 --> 01:26:57,589 - I do, it's in here. 1566 01:26:57,589 --> 01:26:59,360 - All right, then go down to the sleigh. 1567 01:26:59,360 --> 01:27:00,193 Go, go, go. 1568 01:27:00,193 --> 01:27:01,411 Hetty will think we aren't coming. 1569 01:27:01,411 --> 01:27:03,033 - [Alec] Janet. 1570 01:27:03,033 --> 01:27:05,490 - [Elder Woman] Watch out, Alec, she's a whirling dervish. 1571 01:27:05,490 --> 01:27:06,471 - You know it might have been easier 1572 01:27:06,471 --> 01:27:07,590 to have done the dinner here. 1573 01:27:07,590 --> 01:27:09,473 - What, and break tradition? 1574 01:27:11,605 --> 01:27:13,746 All right, come on everyone, out at the sleigh. 1575 01:27:13,746 --> 01:27:17,056 Go, go, go or we're never going to get there. 1576 01:27:17,056 --> 01:27:19,958 (mellow music) 1577 01:27:19,958 --> 01:27:21,749 (sighs) 1578 01:27:21,749 --> 01:27:24,332 (mellow music) 1579 01:27:35,333 --> 01:27:38,383 (door creaks) (dog barks) 1580 01:27:38,383 --> 01:27:39,850 Now, who is that back in here? 1581 01:27:39,850 --> 01:27:40,710 Get out to the sleigh. 1582 01:27:40,710 --> 01:27:42,201 We have to get to Aunt Hetty's. 1583 01:27:42,201 --> 01:27:44,951 (dramatic music) 1584 01:28:01,641 --> 01:28:03,191 - Mother. 1585 01:28:03,191 --> 01:28:04,249 (gasps) 1586 01:28:04,249 --> 01:28:05,768 - Oh! 1587 01:28:05,768 --> 01:28:07,034 Oh, my God. 1588 01:28:07,034 --> 01:28:08,257 - It's okay. 1589 01:28:08,257 --> 01:28:11,007 (dramatic music) 1590 01:28:17,400 --> 01:28:19,163 - Merry Christmas, Jasper. 1591 01:28:21,290 --> 01:28:22,363 I miss you. 1592 01:28:24,880 --> 01:28:26,043 I love you. 1593 01:28:26,955 --> 01:28:29,400 (clicking) 1594 01:28:29,400 --> 01:28:30,749 Coming home. 1595 01:28:30,749 --> 01:28:33,332 (mellow music) 1596 01:28:39,590 --> 01:28:40,940 - [Alec] Well, here she is. 1597 01:28:42,002 --> 01:28:43,948 - [Olivia] A picture of health. 1598 01:28:43,948 --> 01:28:46,365 (chattering) 1599 01:28:47,949 --> 01:28:50,457 - [Hetty] Oh, my. 1600 01:28:50,457 --> 01:28:52,855 - [Janet] Oh, here, Rachel. 1601 01:28:52,855 --> 01:28:53,855 - Thank you. 1602 01:28:55,491 --> 01:28:56,475 Oh, my. 1603 01:28:56,475 --> 01:28:58,475 - [Rachel] Uh-huh, does it look good? 1604 01:28:58,475 --> 01:29:00,773 (chattering) 1605 01:29:00,773 --> 01:29:04,319 - Hey, Monty, Merry Christmas. 1606 01:29:04,319 --> 01:29:06,150 - Merry Christmas? 1607 01:29:06,150 --> 01:29:09,300 Don't you mean Happy Christmas, Aunt Hetty? 1608 01:29:09,300 --> 01:29:11,370 - [Janet] Happy Christmas. (all laughing) 1609 01:29:11,370 --> 01:29:13,685 - Yes, I suppose I do, Monty. 1610 01:29:13,685 --> 01:29:16,305 (all laughing) 1611 01:29:16,305 --> 01:29:19,472 Well (glasses clink). 1612 01:29:21,160 --> 01:29:22,863 We are blessed. 1613 01:29:25,650 --> 01:29:27,053 Here's a toast. 1614 01:29:29,110 --> 01:29:30,813 To the joys of the season, 1615 01:29:32,450 --> 01:29:33,773 to this family, 1616 01:29:35,020 --> 01:29:36,137 to those gathered here, 1617 01:29:36,137 --> 01:29:39,743 and to those in our hearts, 1618 01:29:42,270 --> 01:29:43,895 and to being loved. 1619 01:29:43,895 --> 01:29:46,645 (dramatic music) 1620 01:29:47,770 --> 01:29:50,620 A happy Christmas to us all. 1621 01:29:50,620 --> 01:29:52,093 Happy Christmas. 1622 01:29:53,129 --> 01:29:54,590 - Happy Christmas. - Happy Christmas. 1623 01:29:54,590 --> 01:29:57,253 (dramatic music) 1624 01:29:57,253 --> 01:29:58,740 - Happy Christmas. 1625 01:29:58,740 --> 01:30:02,541 (chattering) (glasses clinking) 1626 01:30:02,541 --> 01:30:03,645 (laughing) 1627 01:30:03,645 --> 01:30:06,395 (dramatic music) 1628 01:30:50,809 --> 01:30:55,309 (chirping) (bleating) 1629 01:30:56,539 --> 01:30:59,122 (mellow music) 115283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.