All language subtitles for Trolls.Band.Together.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,256 --> 00:01:14,841 Satu menit lagi sebelum waktu pertunjukan. 2 00:01:14,841 --> 00:01:17,552 BroZone, BroZone, BroZone. 3 00:01:17,552 --> 00:01:20,179 BroZone! BroZone, yeah! 4 00:01:20,179 --> 00:01:21,848 Kami mencintaimu, BroZone! 5 00:01:23,057 --> 00:01:25,643 Baiklah, teman-teman. Penampilan kita akan dimulai dengan "Girl, Baby, Baby" 6 00:01:25,643 --> 00:01:27,729 dan diakhiri dengan "Baby, Baby, Girl." 7 00:01:27,729 --> 00:01:29,522 Tunggu, tidak. Kedengarannya aneh. Ooh! 8 00:01:29,522 --> 00:01:31,691 Aku mengerti. Dimulai dengan "Baby, Baby, Girl," 9 00:01:31,691 --> 00:01:34,235 diakhiri dengan "Baby, Baby, Girl, Woman." 10 00:01:34,235 --> 00:01:36,029 Ya! 11 00:01:36,029 --> 00:01:38,364 Kita akan membuat sejarah boyband malam ini. 12 00:01:38,364 --> 00:01:40,825 - 510. 511. 512. - Aku menyukainya, Saudaraku. 13 00:01:40,825 --> 00:01:43,077 Aku mau melihat kau melakukan itu seratus kali lagi sebelum waktu pertunjukan, Spruce. 14 00:01:43,077 --> 00:01:45,705 Otot perutmu harus lebih nampak lagi, sayang. 15 00:01:45,705 --> 00:01:48,166 Oh! Yang benar saja. 16 00:01:48,166 --> 00:01:50,335 Tuhan, aku ingin merebus telur diatas otot perut itu. 17 00:01:50,335 --> 00:01:53,713 John Dory, apa aku harus tetap memakai pakaian ini? 18 00:01:53,713 --> 00:01:56,633 Ya, benar, Clay. Pakaian itu penyandang dana. 19 00:01:56,633 --> 00:01:59,135 Ini pakaian dalam, tapi 76% lebih menyenangkan. 20 00:01:59,135 --> 00:02:00,678 Ayo lihat gerakan tarianmu, saudara. 21 00:02:00,678 --> 00:02:01,846 Baiklah. 22 00:02:01,846 --> 00:02:04,098 Robot Berkarat, berubah jadi Cacing Bergoyang, 23 00:02:04,098 --> 00:02:06,309 berakhir di Boneka Caliente. Ya. 24 00:02:06,309 --> 00:02:08,602 Bro, kau terlihat stres. Bernafaslah. 25 00:02:08,602 --> 00:02:10,522 Yah, tentu saja aku stres, Floyd. 26 00:02:10,522 --> 00:02:12,148 Ini pertunjukan pertama dalam tur. 27 00:02:12,148 --> 00:02:14,526 Kita harus mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 28 00:02:14,526 --> 00:02:17,111 - Kita sudah berjanji pada para penggemar. - Oke, tenanglah. 29 00:02:17,111 --> 00:02:18,863 Kau membuat Baby Branch gugup. 30 00:02:18,863 --> 00:02:20,365 BroZone! BroZone! 31 00:02:20,365 --> 00:02:21,366 Apa? Gugup? 32 00:02:21,366 --> 00:02:22,909 Tidak, tidak, tidak. 33 00:02:22,909 --> 00:02:24,160 Dia tidak boleh gugup. 34 00:02:24,160 --> 00:02:25,411 Dia harus sempurna. 35 00:02:25,411 --> 00:02:28,039 Beri dia sedikit kelonggaran, John Dory. Ini pertunjukan pertamanya. 36 00:02:28,039 --> 00:02:29,165 Ayo, otot perut. 37 00:02:30,291 --> 00:02:31,876 Hei, Branch. Bagaimana perasaanmu? 38 00:02:31,876 --> 00:02:35,255 Rasanya aku mau muntah dan pingsan dan-- 39 00:02:35,255 --> 00:02:36,422 Kencing celana sekaligus? 40 00:02:36,422 --> 00:02:37,590 Bagaimana kau tahu? 41 00:02:37,590 --> 00:02:39,050 Ah, gelisah sebelum pertunjukan. 42 00:02:39,050 --> 00:02:40,134 Hal yang sangat normal. 43 00:02:40,134 --> 00:02:43,263 Semua orang pernah mengalaminya. Kau mau tahu apa yang kulakukan saat sedang gelisah? 44 00:02:44,305 --> 00:02:46,099 Muntah, pingsan dan buang air kecil di celana? 45 00:02:46,099 --> 00:02:48,142 Aku ingat kalau aku sedang bersama saudara-saudaraku, 46 00:02:48,142 --> 00:02:49,686 dan saat kita bersama, 47 00:02:49,686 --> 00:02:51,729 tidak ada yang tidak bisa kita lakukan. 48 00:02:51,729 --> 00:02:54,899 Tapi, belum pernah ada yang bisa mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna sebelumnya. 49 00:02:54,899 --> 00:02:57,610 Apa keharmonisan itu benar-benar bisa menghancurkan berlian? 50 00:02:57,610 --> 00:02:59,529 Ya, sekuat itu. 51 00:02:59,529 --> 00:03:00,613 Baiklah, anak-anak, ingatlah, 52 00:03:00,613 --> 00:03:02,949 apa pun yang kalian lakukan, ikuti petunjukku. 53 00:03:02,949 --> 00:03:04,117 Atau mungkin, 54 00:03:04,117 --> 00:03:05,869 kita ke sana saja dan bersenang-senang bersama. 55 00:03:05,869 --> 00:03:08,538 Tekanannya begitu besar. 56 00:03:08,538 --> 00:03:09,664 Sepuluh detik! 57 00:03:09,664 --> 00:03:12,125 sDan apa yang terjadi kalau kita tidak bisa mencapainya? 58 00:03:12,125 --> 00:03:13,334 Oh, itu bukan pilihan. 59 00:03:13,334 --> 00:03:14,961 Kalau kita tidak bisa mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna, 60 00:03:14,961 --> 00:03:16,212 kita tidaklah sempurna. 61 00:03:16,212 --> 00:03:18,590 Dan kalau kita tidak sempurna, kita bukan apa-apa. 62 00:03:18,590 --> 00:03:21,134 Ikuti saja petunjukku, dan keharmonisan akan terjadi. 63 00:03:21,134 --> 00:03:22,176 64 00:03:22,176 --> 00:03:23,428 Ayo bro! 65 00:03:23,428 --> 00:03:26,139 Tuan-tuan dan Nona-nona, ini dia. 66 00:03:26,806 --> 00:03:27,891 The heartthrob. 67 00:03:30,101 --> 00:03:31,728 The fun boy. 68 00:03:32,896 --> 00:03:34,314 The sensitive one. 69 00:03:35,356 --> 00:03:36,649 The leader. 70 00:03:37,400 --> 00:03:39,235 And the baby. 71 00:03:40,820 --> 00:03:44,282 Beri tepuk tangan untuk BroZone! 72 00:03:44,282 --> 00:03:46,409 ? Well, there she goes ? 73 00:03:47,285 --> 00:03:49,913 ? On the floor, let's do this No more talkin' ? 74 00:03:49,913 --> 00:03:51,331 75 00:03:52,665 --> 00:03:54,709 ? Did anybody notice ? 76 00:03:55,668 --> 00:03:58,546 ? The energy just shifted When we dropped in ? 77 00:03:59,172 --> 00:04:01,966 ? Ooh, let it drop in, hmm ? 78 00:04:01,966 --> 00:04:03,885 ? I don't flex, but I might ? 79 00:04:03,885 --> 00:04:05,053 ? Groove about To take flight ? 80 00:04:05,053 --> 00:04:06,137 ? Take flight ? 81 00:04:06,137 --> 00:04:08,181 ? 'Cause the night is young And the music's on ? 82 00:04:08,181 --> 00:04:10,183 ? And we got love on sight ? 83 00:04:10,183 --> 00:04:12,018 ? The sky was the limit ? 84 00:04:12,018 --> 00:04:14,145 ? Now the stars Where we livin' ? 85 00:04:14,145 --> 00:04:16,189 ? It's the vibe When we're in it ? 86 00:04:16,189 --> 00:04:18,316 - ? It'll blow your mind ? - Bitty B! 87 00:04:18,316 --> 00:04:20,777 ? It's so perfect, Perfect, perfect ? 88 00:04:21,319 --> 00:04:22,612 ? A hundred percent ? 89 00:04:23,279 --> 00:04:24,364 ? Put us together... ? 90 00:04:24,364 --> 00:04:26,199 Oke, bagus. Berhasil. 91 00:04:26,199 --> 00:04:27,867 Ya. Ayo, kawan-kawan. 92 00:04:27,867 --> 00:04:30,370 ? ...perfect, perfect Harmony so cold ? 93 00:04:30,370 --> 00:04:32,163 Apa yang dia lakukan? Ini bukan koreoku. 94 00:04:32,163 --> 00:04:34,249 ? You'll never ever Wanna let it ? 95 00:04:34,249 --> 00:04:38,044 - ? Go ? - ? Go ? 96 00:04:38,044 --> 00:04:39,879 ? Go ? 97 00:04:43,508 --> 00:04:45,009 98 00:04:45,009 --> 00:04:46,261 99 00:04:47,345 --> 00:04:48,263 Whoa! 100 00:04:49,389 --> 00:04:51,057 101 00:04:52,141 --> 00:04:53,226 102 00:04:56,896 --> 00:05:01,150 - Bro! 103 00:05:06,072 --> 00:05:07,949 Hadirin sekalian, mohon tunggu. 104 00:05:07,949 --> 00:05:11,202 Eh, kami sedang mengalami, eh, masalah. 105 00:05:11,202 --> 00:05:13,997 Hei. Setidaknya kita tidak jatuh. 106 00:05:14,581 --> 00:05:15,790 107 00:05:15,790 --> 00:05:16,791 Kita jatuh. 108 00:05:16,791 --> 00:05:17,792 109 00:05:17,792 --> 00:05:19,627 Lihat apa yang terjadi saat kau tidak mengikuti petunjukku? 110 00:05:19,627 --> 00:05:21,212 Coi, itu yang sebenarnya terjadi 111 00:05:21,212 --> 00:05:22,630 saat kami mengikuti petunjukmu. 112 00:05:22,630 --> 00:05:24,215 Oh, jadi ini salahku. 113 00:05:24,215 --> 00:05:25,383 Itu maksudmu? 114 00:05:25,383 --> 00:05:28,094 Aku tahu kita bisa mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 115 00:05:28,094 --> 00:05:29,846 Bagaimana kalau kami tidak mau? 116 00:05:29,846 --> 00:05:32,056 Ya, coi. Ini dulu sangat menyenangkan. 117 00:05:32,056 --> 00:05:34,017 Sekarang ini semua berubah menjadi kesempurnaan. 118 00:05:34,017 --> 00:05:36,186 Kau tahu? Aku sudah selesai memainkan peran heartthrob. 119 00:05:36,186 --> 00:05:39,272 Otot perut sekeras batu yang kupahat dengan sangat indah dan aku berhenti. 120 00:05:39,272 --> 00:05:42,108 Aku juga berhenti, dan kau boleh menyimpan ini. 121 00:05:42,108 --> 00:05:43,735 Aku lebih dari sekadar the fun one. 122 00:05:43,735 --> 00:05:45,737 Aku tergabung dalam klub buku yang menyedihkan. Apa kau tahu? 123 00:05:45,737 --> 00:05:47,197 Klub buku yang menyedihkan. 124 00:05:47,197 --> 00:05:49,365 Akan kutemukan troll yang menghargaiku. 125 00:05:49,365 --> 00:05:50,992 Baiklah. Aku tidak butuh ini. 126 00:05:50,992 --> 00:05:52,744 Aku keluar. Aku sudah selesai. Maafkan aku. 127 00:05:52,744 --> 00:05:56,247 Aku akan pergi mendaki Neverglade Trail sendirian. 128 00:05:56,247 --> 00:05:57,707 Bro-lone. 129 00:05:57,707 --> 00:06:00,376 Ya, itu benar. Bro-bro going solo. 130 00:06:00,376 --> 00:06:01,586 YOLO. 131 00:06:01,586 --> 00:06:02,962 Selamat tinggal untuk selamanya. 132 00:06:02,962 --> 00:06:04,380 133 00:06:04,380 --> 00:06:05,465 Baiklah. Aku keluar dari sini. 134 00:06:05,465 --> 00:06:06,841 - Sampai jumpa, pecundang. - Aku juga. 135 00:06:06,841 --> 00:06:08,843 Teman-teman, kumohon. Ayolah. 136 00:06:08,843 --> 00:06:10,428 137 00:06:10,428 --> 00:06:13,223 Ini kesalahanku. Aku menghancurkan segalanya. 138 00:06:13,223 --> 00:06:15,725 Tidak, tidak. Branch, ini bukan kesalahanmu. 139 00:06:15,725 --> 00:06:17,185 Pandangan kita berbeda. 140 00:06:17,185 --> 00:06:18,686 Kita sudah berubah dari remaja laki-laki menjadi laki-laki dewasa, 141 00:06:18,686 --> 00:06:20,688 dan sekarang hanya ada satu arah yang harus kita tuju: 142 00:06:20,688 --> 00:06:22,190 jalan belakang. 143 00:06:22,190 --> 00:06:23,525 Tapi bukan kau, Floyd? 144 00:06:23,525 --> 00:06:25,818 Kau tidak akan pergi juga? 145 00:06:25,818 --> 00:06:28,738 Tidak selamanya. Aku akan kembali. Aku janji. 146 00:06:28,738 --> 00:06:30,031 Tapi sekarang, aku-- 147 00:06:30,740 --> 00:06:32,200 Aku harus mengikuti kata hatiku. 148 00:06:32,200 --> 00:06:34,661 Hatiku bilang kalau sudah waktunya untuk memulai karier solo. 149 00:06:34,661 --> 00:06:37,539 Tapi, apa yang harus kulakukan? 150 00:06:37,539 --> 00:06:41,000 Branch, kau akan melakukan hal yang paling penting dari semuanya. 151 00:06:41,626 --> 00:06:42,627 Kau akan... 152 00:06:43,419 --> 00:06:45,046 merawat Nenek. 153 00:06:45,046 --> 00:06:48,800 Oh, ayolah, Branch. Ayo main remi. 154 00:06:48,800 --> 00:06:50,260 Tapi, tidak akan kubiarkan kau menang, 155 00:06:50,802 --> 00:06:52,929 karena aku mau berjudi. 156 00:06:53,930 --> 00:06:55,598 Kau mungkin harus membiarkannya menang. 157 00:06:55,598 --> 00:06:56,599 Kadang-kadang. 158 00:06:58,351 --> 00:06:59,394 Saat kau merindukanku, 159 00:06:59,394 --> 00:07:00,812 kau bisa memakai ini. 160 00:07:02,021 --> 00:07:03,982 Rasanya seakan-akan aku ada di sisimu. 161 00:07:04,649 --> 00:07:06,067 Dan saat kau kembali, 162 00:07:06,067 --> 00:07:07,318 kita akan membuat tempat persembunyian. 163 00:07:08,027 --> 00:07:09,112 Tentu saja. 164 00:07:10,446 --> 00:07:13,032 Wow! Apa itu seluncuran air sepuluh lantai? 165 00:07:13,032 --> 00:07:15,535 Ya. Begitulah cara kita mandi. 166 00:07:15,535 --> 00:07:17,620 Sebaiknya kita simpan ini di tempat yang aman. 167 00:07:21,958 --> 00:07:23,167 168 00:07:26,087 --> 00:07:27,714 Sampai jumpa lagi, Baby Branch. 169 00:07:38,474 --> 00:07:39,475 Sampai jumpa. 170 00:07:40,685 --> 00:07:42,061 Sampai jumpa lagi. 171 00:07:45,190 --> 00:07:47,567 ? ...about to take flight 'Cause the night is young ? 172 00:07:47,567 --> 00:07:50,570 ? And the music's on And we got love on sight ? 173 00:07:51,154 --> 00:07:52,530 ? Sky was the limit ? 174 00:07:52,530 --> 00:07:54,866 ? Now the stars Where we livin' ? 175 00:07:54,866 --> 00:07:56,784 ? It's the vibe When we're in it ? 176 00:07:56,784 --> 00:07:58,995 ? It'll blow your mind ? 177 00:07:58,995 --> 00:08:01,539 ? It's so perfect, Perfect, perfect ? 178 00:08:01,539 --> 00:08:03,833 ? A hundred percent ? 179 00:08:03,833 --> 00:08:05,960 Baby Branch. 180 00:08:05,960 --> 00:08:07,587 Apa? Oh. Hey. 181 00:08:07,587 --> 00:08:08,630 Kau baik-baik saja? 182 00:08:08,630 --> 00:08:10,256 Kau tersenyum dan menangis di saat yang bersamaan. 183 00:08:10,256 --> 00:08:12,091 Kelihatannya kau seperti menyakiti wajahmu sendiri. 184 00:08:12,091 --> 00:08:13,718 Ini memang menyakiti wajahku. 185 00:08:13,718 --> 00:08:16,638 Sepertinya aku cuma merindukan, um... nenek. 186 00:08:16,638 --> 00:08:19,557 Aku mendengarkan beberapa rekaman lamanya. 187 00:08:19,557 --> 00:08:20,725 BroZone? 188 00:08:20,725 --> 00:08:22,810 Tidak mungkin. Aku suka BroZone. 189 00:08:22,810 --> 00:08:24,687 Benarkah? Maksudku, benarkah? 190 00:08:24,687 --> 00:08:25,939 Aku tidak tahu kau juga menyukainya. 191 00:08:25,939 --> 00:08:27,023 Memang. 192 00:08:27,023 --> 00:08:29,275 Aku sebenarnya mendengarkan untuk bisa membenci. Ini hal baru. 193 00:08:29,275 --> 00:08:31,194 Nenekku memiliki selera yang patut dipertanyakan. 194 00:08:31,194 --> 00:08:33,655 Maksudku, lihat saja caranya mendekorasi tempat ini. 195 00:08:33,655 --> 00:08:34,572 Maafkan aku, 196 00:08:34,572 --> 00:08:36,699 tapi ada beberapa hal yang seharusnya tidak dijadikan anyaman. 197 00:08:36,699 --> 00:08:37,867 Benar, kan? 198 00:08:39,327 --> 00:08:40,495 Um, sepertinya 199 00:08:40,495 --> 00:08:42,539 ada sesuatu yang tidak kau beritahukan padaku. 200 00:08:42,539 --> 00:08:45,625 - Apa? Pfft. Konyol. Tidak. - Hei. 201 00:08:45,625 --> 00:08:47,502 Aku mau kau jujur padaku. 202 00:08:47,502 --> 00:08:50,129 Sepertinya ini lebih dari masalah anyaman. 203 00:08:50,922 --> 00:08:52,423 Kalau kau sedang merasakan emosi, 204 00:08:52,423 --> 00:08:54,384 kau membicarakannya denganku. 205 00:08:55,260 --> 00:08:56,678 Oke. 206 00:08:56,678 --> 00:08:57,762 Kau benar. 207 00:09:02,725 --> 00:09:04,018 Oh, hey. Lihat waktunya. 208 00:09:04,018 --> 00:09:05,562 Kita akan terlambat ke pernikahan kerajaan. 209 00:09:05,562 --> 00:09:07,105 - Ayo menikah. - Branch! 210 00:09:07,105 --> 00:09:11,359 Apa? Maksudku, ayo nikahkan Bridget dan Gristle. 211 00:09:11,359 --> 00:09:12,735 Ya... Oh. 212 00:09:12,735 --> 00:09:15,071 Karena kalau kita yang menikah pasti aneh. 213 00:09:15,071 --> 00:09:17,031 - Ya. Aneh sekali. Duh. - Wow. Paling aneh. Ha. 214 00:09:17,031 --> 00:09:18,533 Rasanya, seperti, aneh kalau kita masih membahas 215 00:09:18,533 --> 00:09:19,659 seberapa aneh kalau kita menikah. 216 00:09:19,659 --> 00:09:21,077 - Seperti 15 detik kemudian. - Ya. 217 00:09:21,077 --> 00:09:22,871 - Blech. - Blech. 218 00:09:22,871 --> 00:09:24,539 Duh. 219 00:09:26,082 --> 00:09:27,667 220 00:09:27,667 --> 00:09:28,751 ? Hey ? 221 00:09:29,836 --> 00:09:31,838 ? Ooh, yeah ? 222 00:09:31,838 --> 00:09:32,922 ? Hey ? 223 00:09:33,715 --> 00:09:38,094 ? Keep it coming, love Keep it coming, love ? 224 00:09:38,094 --> 00:09:40,054 ? Don't stop it now Don't stop it, no ? 225 00:09:40,054 --> 00:09:41,931 ? Don't stop it now, Don't stop ? 226 00:09:41,931 --> 00:09:44,517 ? Keep it coming, love ? 227 00:09:44,517 --> 00:09:46,311 ? We are family ? 228 00:09:46,311 --> 00:09:48,313 ? Don't stop it now Don't stop it, no ? 229 00:09:48,313 --> 00:09:51,065 ? Got my brothers And my sisters with me ? 230 00:09:51,941 --> 00:09:55,987 ? Everyone can see We're together ? 231 00:09:55,987 --> 00:09:59,115 ? As we walk on by ? 232 00:10:00,283 --> 00:10:04,329 ? And we fly just like Birds of a feather ? 233 00:10:04,329 --> 00:10:07,165 ? I won't tell no lie ? 234 00:10:07,165 --> 00:10:09,042 ? We are family ? 235 00:10:09,042 --> 00:10:12,503 ? All of the people About us they say ? 236 00:10:12,503 --> 00:10:14,255 ? Can they be that close? ? 237 00:10:15,381 --> 00:10:16,925 ? We are family ? 238 00:10:16,925 --> 00:10:19,302 ?Just let me state For the record ? 239 00:10:19,302 --> 00:10:21,763 ? We're giving love In a family dose ? 240 00:10:21,763 --> 00:10:23,473 ? Push it real good ? 241 00:10:23,473 --> 00:10:27,101 Oh, Wow. Itu tadi pesta bujangan yang gila. 242 00:10:27,101 --> 00:10:29,312 Cloud Guy sedang tidak enak badan. 243 00:10:31,189 --> 00:10:33,483 - ? Brush it ? - ? Brush it ? 244 00:10:33,483 --> 00:10:35,193 - ? Wax it ? - ? Wax it ? 245 00:10:35,193 --> 00:10:37,654 - ? Shave it ? - ? Shave it ? 246 00:10:37,654 --> 00:10:40,031 ? Push it real good ? 247 00:10:41,783 --> 00:10:43,952 Yo, kau keren, King G. 248 00:10:43,952 --> 00:10:45,411 Kau bisa mengatakannya lagi. 249 00:10:46,663 --> 00:10:49,123 ? I do my hair toss Check my nails ? 250 00:10:49,123 --> 00:10:51,167 - ? Baby, how you feelin'? ? - ? Feelin' good as-- ? 251 00:10:51,167 --> 00:10:54,087 ? I do my hair toss Check my nails ? 252 00:10:54,087 --> 00:10:56,047 - ? Baby, how you feelin'? ? - ? Feelin' good as... ? 253 00:10:56,047 --> 00:10:57,840 ? Hello ? 254 00:10:57,840 --> 00:10:59,342 ? It's me he's looking for ? 255 00:10:59,342 --> 00:11:00,343 Yeah, benar! 256 00:11:00,343 --> 00:11:02,136 ? I can see it in his eyes ?257 257 00:11:03,263 --> 00:11:05,098 Sekarang kita perbaiki gaun ini. 258 00:11:06,266 --> 00:11:07,600 Eh, tidak. 259 00:11:08,101 --> 00:11:09,936 Uh-uh. Tidak, selanjutnya. 260 00:11:11,479 --> 00:11:13,189 Satin, Chenille. 261 00:11:13,189 --> 00:11:15,358 - Fesyen... - ... darurat. 262 00:11:16,609 --> 00:11:18,486 Lihat dirimu, Tiny Diamond. 263 00:11:18,486 --> 00:11:21,739 Kau jadi anak-anak pembawa bunga yang lucu. 264 00:11:21,739 --> 00:11:24,534 Yang benar saja, Ayah. Aku sudah bukan anak kecil lagi. 265 00:11:24,534 --> 00:11:26,995 Aku adalah pria pembawa bunga yang paling lucu. 266 00:11:26,995 --> 00:11:28,830 Tapi, Tiny, usiamu baru 1 bulan. 267 00:11:28,830 --> 00:11:30,039 268 00:11:30,039 --> 00:11:32,041 ? Everybody treats me Like I'm just a little baby ? 269 00:11:32,041 --> 00:11:33,960 ? But I'm walking And I'm talking on the daily ? 270 00:11:33,960 --> 00:11:35,169 ? I'm rolling dice ? 271 00:11:35,169 --> 00:11:36,504 ? Drinking coffee Getting wild ? 272 00:11:36,504 --> 00:11:38,673 ? Daddy, I'm a man now Not a little child ? 273 00:11:38,673 --> 00:11:40,300 Ayo, kawan-kawan. Sudah waktunya. 274 00:11:40,300 --> 00:11:41,593 Ooh! Balon! 275 00:11:41,593 --> 00:11:45,555 ? We are family Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ? 276 00:11:45,555 --> 00:11:47,849 ? I got all my sisters With me ? 277 00:11:49,684 --> 00:11:52,145 ? We are family ? 278 00:11:53,605 --> 00:11:56,524 ? Get up everybody and sing ? 279 00:11:56,524 --> 00:11:57,901 ? Get up, get up, get up ? 280 00:11:57,901 --> 00:11:59,944 ? We are family ? 281 00:11:59,944 --> 00:12:01,988 ? Hey, yeah ? 282 00:12:01,988 --> 00:12:04,365 ? I got all my sisters With me ? 283 00:12:04,365 --> 00:12:05,992 ? Feeling good as hell ? 284 00:12:05,992 --> 00:12:08,745 ? We are family ? 285 00:12:10,163 --> 00:12:12,540 ? Get up everybody and sing ? 286 00:12:12,540 --> 00:12:14,918 ? Sing it to me Sing it to me ? 287 00:12:14,918 --> 00:12:17,921 ? Sing it to me ? 288 00:12:20,673 --> 00:12:21,883 Oh. 289 00:12:24,260 --> 00:12:25,470 - Bridget. - Poppy! 290 00:12:25,470 --> 00:12:27,013 Kau cantik sekali. 291 00:12:27,013 --> 00:12:29,974 Terima kasih banyak karena menjadi maid of honor-ku. 292 00:12:29,974 --> 00:12:31,809 Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu. 293 00:12:31,809 --> 00:12:33,478 Oh, tentu saja, Bridget. 294 00:12:33,478 --> 00:12:35,647 Aku mencintaimu seperti saudariku. Mungkin. 295 00:12:35,647 --> 00:12:37,857 Aku tidak punya saudari, jadi aku tidak akan tahu. Tidak apa-apa. 296 00:12:37,857 --> 00:12:39,776 Ini sesuatu yang perlahan-lahan mulai kuterima. Pelan-pelan. 297 00:12:39,776 --> 00:12:41,027 Uh, Poppy? 298 00:12:41,027 --> 00:12:43,738 Apa kita membahas soal saudari setelah sumpah? 299 00:12:43,738 --> 00:12:45,698 Aah! Ya. Tidak. Tentu saja. 300 00:12:45,698 --> 00:12:46,866 Semangat. 301 00:12:46,866 --> 00:12:48,368 Sebelum aku yang semangat. 302 00:12:52,413 --> 00:12:53,790 303 00:12:53,790 --> 00:12:55,750 304 00:12:55,750 --> 00:12:58,169 Seperti malaikat cantik yang dikirim dari surga. 305 00:12:58,169 --> 00:12:59,170 306 00:12:59,170 --> 00:13:02,632 307 00:13:06,594 --> 00:13:08,721 308 00:13:11,808 --> 00:13:14,435 309 00:13:15,770 --> 00:13:18,857 Hei, Bridget, kau masih punya waktu untuk itu. 310 00:13:18,857 --> 00:13:21,234 - Lucu sekali, Bibi Smead. 311 00:13:21,234 --> 00:13:23,152 Aku senang kau bisa datang. 312 00:13:23,152 --> 00:13:25,113 Untuk yang terkasih, 313 00:13:25,113 --> 00:13:26,990 kita berkumpul di sini hari ini 314 00:13:26,990 --> 00:13:31,369 untuk merayakan cinta yang manis dari Bridget - 315 00:13:31,369 --> 00:13:32,537 Hei, cewek-- 316 00:13:32,537 --> 00:13:35,999 dan Tuan Yummy-Tummy sendiri, Raja Gristle. 317 00:13:35,999 --> 00:13:38,918 Sekarang, jatuh cinta itu mudah. 318 00:13:38,918 --> 00:13:40,336 Kita semua pernah merasakannya. 319 00:13:40,336 --> 00:13:41,921 Aku sudah ratusan kali merasakannya. 320 00:13:41,921 --> 00:13:43,464 Ribuan, bahkan, 321 00:13:43,464 --> 00:13:46,092 kalau kalian menghitung semester yang kuhabiskan di luar negeri. 322 00:13:46,801 --> 00:13:48,428 Hentikan pernikahannya! 323 00:13:48,428 --> 00:13:49,846 324 00:13:51,890 --> 00:13:54,058 Uh, Bridget, Kau kenal orang ini? 325 00:13:54,058 --> 00:13:56,769 Aku tidak mengingat orang-orang yang pernah melamarku, Grissy. 326 00:13:57,437 --> 00:13:59,439 327 00:14:04,652 --> 00:14:05,987 328 00:14:05,987 --> 00:14:07,947 Maaf, apa ini waktu yang buruk? 329 00:14:07,947 --> 00:14:08,948 330 00:14:08,948 --> 00:14:10,450 Aku cuma berusaha menemukan troll yang bernama-- 331 00:14:10,450 --> 00:14:12,702 Baby Branch! 332 00:14:12,702 --> 00:14:14,245 Eh, kau keliru, 333 00:14:14,245 --> 00:14:16,456 orang-asing-yang-tampak-mirip-denganku. 334 00:14:16,456 --> 00:14:17,457 Tidak ada Branch di sini. 335 00:14:17,457 --> 00:14:19,751 Lihat dirimu. Kau sudah begitu besar. 336 00:14:19,751 --> 00:14:22,503 Kau sudah bukan Branch (cabang) lagi. Kau lebih seperti batang. 337 00:14:22,503 --> 00:14:23,671 Junk in the trunk. 338 00:14:23,671 --> 00:14:24,923 Ow! 339 00:14:24,923 --> 00:14:27,091 Aku yakin aku masih bisa menggendongmu. Ayolah. 340 00:14:27,091 --> 00:14:28,259 - Ooh, kau berat sekali. - Aah! 341 00:14:28,259 --> 00:14:30,345 Encok deh. 342 00:14:30,345 --> 00:14:33,223 Oh! Kuda charley. Oh, Tuhan. Dua kuda charley. 343 00:14:33,223 --> 00:14:35,308 Hei. Berhenti. Turunkan pacarku. 344 00:14:35,308 --> 00:14:36,935 Katakan kau ini siapa dan apa yang kau inginkan. 345 00:14:36,935 --> 00:14:39,854 - Aduh. - Hei. Bagaimana kabarmu? 346 00:14:39,854 --> 00:14:41,481 Kau benar. Aku benar-benar tidak sopan. 347 00:14:41,481 --> 00:14:42,857 Tidak memperkenalkan diriku. 348 00:14:42,857 --> 00:14:45,068 Aku saudara Branch. 349 00:14:45,068 --> 00:14:46,236 Apa? 350 00:14:48,279 --> 00:14:50,782 Ooh, drama! beri aku jagung, Dinkles. 351 00:14:50,782 --> 00:14:51,866 352 00:14:52,951 --> 00:14:54,035 Koreksi: 353 00:14:54,035 --> 00:14:56,162 Dulu saudaraku. Sekarang sudah bukan. 354 00:14:56,162 --> 00:14:58,289 Hei, um, kau ingat 355 00:14:58,289 --> 00:15:00,500 saat kubilang kau harus membuka dirimu padaku dan jujur? 356 00:15:00,500 --> 00:15:01,417 Begini-- 357 00:15:01,417 --> 00:15:02,585 Kau bisa saja mulai dengan memberitahuku kalau 358 00:15:02,585 --> 00:15:03,753 kau punya saudara rahasia! 359 00:15:03,753 --> 00:15:06,214 - Mantan saudara. - Cara kerja DNA tidak seperti itu! 360 00:15:06,214 --> 00:15:07,423 Apa ayah tahu soal ini? 361 00:15:07,423 --> 00:15:11,344 Hah? Ayah tahu apa soal anggota keluarga rahasia? 362 00:15:11,344 --> 00:15:13,304 363 00:15:13,304 --> 00:15:15,056 Ya ampun. Aku tidak sopan sekali. 364 00:15:15,056 --> 00:15:16,850 Aku belum pernah bertemu dengan keluarga Branch sebelumnya. 365 00:15:16,850 --> 00:15:18,059 Aku Poppy, Pacar Branch. 366 00:15:18,059 --> 00:15:20,019 Haruskah kita berpelukan, salam tinju, tersenyum dan melambaikan tangan untuk saat ini 367 00:15:20,019 --> 00:15:21,479 dan lihat ke mana malam ini membawa kita? 368 00:15:21,479 --> 00:15:22,856 Kita lakukan semuanya. 369 00:15:22,856 --> 00:15:24,023 Tunggu, aku mengenalmu. 370 00:15:24,023 --> 00:15:25,692 Kau orang itu yang dari BroZone! 371 00:15:25,692 --> 00:15:27,402 Kami baru saja mendengarkan BroZone. 372 00:15:27,402 --> 00:15:28,653 Ya, BroZone! 373 00:15:28,653 --> 00:15:30,405 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. Jangan beritahu aku, um... 374 00:15:30,405 --> 00:15:31,781 Oke, baiklah, kau bukan heartthrob. 375 00:15:31,781 --> 00:15:33,074 Nah, itu pendapatmu. Aku-- 376 00:15:33,074 --> 00:15:34,450 The fun one? Tidak, kau agak tegang. 377 00:15:34,450 --> 00:15:35,493 Tegang? 378 00:15:35,493 --> 00:15:36,953 Hmm. Bukan juga sensitive one. 379 00:15:36,953 --> 00:15:38,288 Oke, dugaanmu banyak sekali 380 00:15:38,288 --> 00:15:40,039 untuk orang yang baru saja kau temui 30 detik yang lalu-- 381 00:15:40,039 --> 00:15:42,375 Oh, oh! Aku tahu. Kau John Dory. 382 00:15:42,375 --> 00:15:43,751 - Pemimpin. - Si tua! 383 00:15:43,751 --> 00:15:45,086 384 00:15:45,086 --> 00:15:47,839 Eh, maaf mengganggu, sewa venue ini akan berakhir pada pukul 11:00, jadi-- 385 00:15:47,839 --> 00:15:50,091 Ssst, aku sedang berusaha mendengarkan. Gosip yang sangat panas. 386 00:15:50,091 --> 00:15:54,012 Jadi, kalau-- kalau kau adalah saudara Branch, itu berarti 387 00:15:54,012 --> 00:15:55,680 semua anggota BroZone yang lain 388 00:15:55,680 --> 00:15:57,682 adalah saudara Branch juga. 389 00:15:57,682 --> 00:16:00,852 Branch, bisa-bisanya kau tidak pernah memberitahuku? 390 00:16:00,852 --> 00:16:02,228 Karena itu rumit. 391 00:16:02,228 --> 00:16:03,521 Oh, sayang. 392 00:16:03,521 --> 00:16:06,107 Karena kau bukan anggota band. 393 00:16:06,107 --> 00:16:07,901 Branch memang anggota band. 394 00:16:07,901 --> 00:16:09,777 Apa? Tidak mungkin. Dia yang mana? 395 00:16:09,777 --> 00:16:11,738 - Bitty B. - Bitty B? 396 00:16:11,738 --> 00:16:13,031 Tidak, mustahil. 397 00:16:13,031 --> 00:16:14,949 - Bitty B berkacamata. - Oh, dan popok. 398 00:16:14,949 --> 00:16:19,120 Dan falsetto yang terbuat dari emas. 399 00:16:19,120 --> 00:16:20,371 Bukan karena ada yang peduli. 400 00:16:20,371 --> 00:16:21,706 Itu semua sudah berlalu. 401 00:16:21,706 --> 00:16:23,374 Karena mereka sudah berhenti menjadi saudaraku 402 00:16:23,374 --> 00:16:26,085 saat mereka meninggalkanku dan tidak pernah kembali. 403 00:16:26,085 --> 00:16:28,004 Whoa, whoa, whoa. Itu tidak adil, Branch. 404 00:16:28,004 --> 00:16:29,964 Aku kembali, tapi tidak ada seorang pun di sana. 405 00:16:29,964 --> 00:16:31,925 Tidak ada sampai aku mendengar kau menyelamatkan dunia 406 00:16:31,925 --> 00:16:33,343 dari kiamat batu 407 00:16:33,343 --> 00:16:35,345 dan aku sadar kalau kau masih hidup. 408 00:16:35,345 --> 00:16:36,930 Oh, itu-- baik sekali. 409 00:16:36,930 --> 00:16:38,389 Dia menyadari kalau aku masih hidup. 410 00:16:38,389 --> 00:16:39,599 Terlambat 20 tahun! 411 00:16:39,599 --> 00:16:41,851 Hai. Maaf. Dia jadi lapar dan marah kalau tidak sarapan. 412 00:16:41,851 --> 00:16:43,603 Aku sudah sarapan. 413 00:16:43,603 --> 00:16:45,647 Aku sarapan roti bakar alpukat dengan dua butir telur rebus, 414 00:16:45,647 --> 00:16:47,065 cabe rawit untuk membuatku bersemangat. 415 00:16:47,065 --> 00:16:48,566 Dan kau tahu apa? Rasanya luar biasa. 416 00:16:48,566 --> 00:16:50,276 Branch, apa yang terjadi padamu? 417 00:16:50,276 --> 00:16:51,945 Pertanyaan harus kita tanyakan adalah, 418 00:16:51,945 --> 00:16:53,488 ada apa dengannya? 419 00:16:53,488 --> 00:16:55,615 Aku yakin dia datang ke sini karena membutuhkan sesuatu. 420 00:16:55,615 --> 00:16:57,534 Itu tidak benar. Dia saudaramu. 421 00:16:57,534 --> 00:16:59,536 Branch, aku akan jujur padamu. Aku butuh sesuatu. 422 00:16:59,536 --> 00:17:00,703 Kan? 423 00:17:00,703 --> 00:17:02,205 Ayolah, bung. Aku sedang berusaha di sini. 424 00:17:02,205 --> 00:17:03,456 Tunggu - Tunggu. Tunggu, Branch. 425 00:17:04,164 --> 00:17:05,208 Ini soal Floyd. 426 00:17:05,874 --> 00:17:06,960 Apa maksudmu? 427 00:17:06,960 --> 00:17:08,378 Dia dalam bahaya, kawan. 428 00:17:11,089 --> 00:17:13,423 Aku belum pernah mendengar kabar darinya setelah band kita bubar. 429 00:17:13,423 --> 00:17:16,219 430 00:17:17,095 --> 00:17:18,513 Sampai... 431 00:17:21,181 --> 00:17:22,851 Aku mendapat surat darinya. 432 00:17:23,768 --> 00:17:25,103 "John Dory yang terhormat, 433 00:17:25,103 --> 00:17:26,646 Aku ditahan di luar kehendakku 434 00:17:26,646 --> 00:17:28,606 oleh superstar Velvet dan Veneer. 435 00:17:28,606 --> 00:17:32,110 Datanglah ke Gunung Rageous dan bawalah saudara-saudara kita. 436 00:17:32,110 --> 00:17:33,486 Dengan cinta, Floyd. 437 00:17:35,697 --> 00:17:37,490 Aku tidak tahu kalian semua ada di mana, 438 00:17:37,490 --> 00:17:39,492 jadi aku pergi ke Gunung Rageous sendirian. 439 00:17:40,368 --> 00:17:42,537 440 00:17:58,595 --> 00:18:00,513 Aku menemukan tempat di mana Velvet and Veneer 441 00:18:00,513 --> 00:18:02,265 tampil malam itu. 442 00:18:02,265 --> 00:18:05,143 ? Sweet dreams Are made of this ? 443 00:18:05,143 --> 00:18:09,606 ? Who am I to disagree? ? 444 00:18:09,606 --> 00:18:13,276 ? I traveled the world And the seven seas ? 445 00:18:13,276 --> 00:18:17,030 ? Everybody's looking For something ? 446 00:18:17,030 --> 00:18:19,490 - ? Hold your head up ? - ? Movin' on ? 447 00:18:19,490 --> 00:18:21,367 - ? Keep your head up ? - ? Movin' on ? 448 00:18:21,367 --> 00:18:23,494 - ? Hold your head up ? - ? Movin' on ? 449 00:18:23,494 --> 00:18:25,288 - ? Keep your head up ? - ? Movin' on ? 450 00:18:25,288 --> 00:18:29,542 ? Traveled the world And the seven seas ? 451 00:18:32,253 --> 00:18:34,547 ? Yeah ? 452 00:18:42,222 --> 00:18:44,599 Dan Floyd ada di sana. 453 00:18:50,480 --> 00:18:52,482 454 00:18:53,900 --> 00:18:54,817 Yo, Floyd! 455 00:18:55,818 --> 00:18:58,613 John Dory? Tidak bisa kupercaya. 456 00:18:58,613 --> 00:19:00,907 Tidak pernah kubayangkan bisa bertemu salah satu saudaraku lagi. 457 00:19:00,907 --> 00:19:02,283 Aku akan membuatmu keluar dari sini, bro. 458 00:19:02,283 --> 00:19:04,994 Tidak, kau yang harus keluar dari sini. Kau tidak mengerti. 459 00:19:04,994 --> 00:19:06,412 Velvet and Veneer adalah raksasa, 460 00:19:06,412 --> 00:19:07,747 succubus yang terobsesi dengan pop yang tidak memiliki bakat, 461 00:19:07,747 --> 00:19:09,374 dan mereka sudah mencuri bakat milikku. 462 00:19:09,374 --> 00:19:11,042 Dan mereka akan kembali sebentar untuk bakat yang lebih banyak lagi. 463 00:19:11,042 --> 00:19:13,503 Apa? Itu bahkan lebih buruk dari lip-sync. 464 00:19:13,503 --> 00:19:15,296 Jangan saudaraku. Tidak hari ini. 465 00:19:15,964 --> 00:19:17,382 466 00:19:23,221 --> 00:19:24,389 John. John. Berhenti. 467 00:19:25,056 --> 00:19:26,432 Botolnya terbuat dari berlian. 468 00:19:26,432 --> 00:19:27,809 Dan hanya ada satu hal 469 00:19:27,809 --> 00:19:29,894 yang cukup kuat untuk menghancurkan berlian. 470 00:19:30,770 --> 00:19:33,690 Benar. Palu yang bisa menghancurkan berlian. 471 00:19:33,690 --> 00:19:35,525 Di mana kita bisa mendapatkannya? 472 00:19:35,525 --> 00:19:36,776 Tidak, John. 473 00:19:36,776 --> 00:19:39,320 Itu adalah keharmonisan keluarga yang sempurna. 474 00:19:39,320 --> 00:19:41,364 Tentu saja. 475 00:19:41,364 --> 00:19:43,533 Keharmonisan keluarga yang sempurna. 476 00:19:44,576 --> 00:19:46,619 Suara kita terdengar seperti sampah. 477 00:19:46,619 --> 00:19:48,788 Kita kesusahan di luar sana. 478 00:19:48,788 --> 00:19:50,707 Kita membutuhkan lebih banyak troll. 479 00:19:50,707 --> 00:19:53,084 Lari, John Dory. Selamatkan dirimu. 480 00:19:53,084 --> 00:19:56,212 Jangan khawatir, Floyd. Aku akan kembali dengan saudara kita. 481 00:19:56,212 --> 00:19:57,589 Aku berjanji. 482 00:20:00,675 --> 00:20:01,718 Floyd. 483 00:20:01,718 --> 00:20:03,845 Jadi, kau datang ke sini untuk menyatukan kembali band kembali 484 00:20:03,845 --> 00:20:05,388 dan menyanyikan keharmonisan keluarga yang sempurna. 485 00:20:05,388 --> 00:20:06,681 - Ya. - Oh, ya. 486 00:20:06,681 --> 00:20:07,974 Jadi, kita bisa mencoba menyanyikan sesuatu 487 00:20:07,974 --> 00:20:09,058 yang hanya kita coba sekali 488 00:20:09,058 --> 00:20:11,186 dan gagal total sampai-sampai kita bubar 489 00:20:11,186 --> 00:20:12,645 dan tidak pernah saling berbicara lagi. 490 00:20:12,645 --> 00:20:15,565 - Kami ikut. - Apa? Uh... 491 00:20:15,565 --> 00:20:17,901 Kau bisa memberi kami waktu sebentar? 492 00:20:17,901 --> 00:20:18,943 Hah? 493 00:20:18,943 --> 00:20:21,321 Oke, apa yang kau lakukan? 494 00:20:21,321 --> 00:20:23,615 Ini kesempatan kedua untukmu dan saudara-saudaramu, Branch. 495 00:20:23,615 --> 00:20:26,159 Tidak semudah itu, oke? 496 00:20:26,159 --> 00:20:28,077 Kau tidak mengerti. Kau tidak punya saudara. 497 00:20:28,077 --> 00:20:29,245 Itu maksudku. 498 00:20:29,245 --> 00:20:32,373 Branch, kau sangat beruntung karena memiliki saudara yang bisa kau perjuangkan. 499 00:20:32,373 --> 00:20:34,209 Maksudku, seandainya aku punya saudari... 500 00:20:34,209 --> 00:20:35,376 ...itu akan sangat sempurna. 501 00:20:35,376 --> 00:20:37,128 Kami akan menjadi teman baik dan akan saling mengajari satu sama lain. 502 00:20:37,128 --> 00:20:38,671 Kami tidak akan pernah bertengkar, saling mendukung satu sama lain. 503 00:20:38,671 --> 00:20:40,381 Kami tidak perlu bicara karena memikirkan hal yang sama. 504 00:20:40,381 --> 00:20:41,633 Semua orang akan bertanya apa kami kembar, 505 00:20:41,633 --> 00:20:43,801 dan kami akan menjawab, "Yah, secara teknis tidak" - 506 00:20:43,801 --> 00:20:45,511 - Poppy. - Tapi... 507 00:20:46,512 --> 00:20:48,473 kalau dia berada dalam masalah, 508 00:20:48,473 --> 00:20:51,059 akan kulakukan semua yang bisa kulakukan untuk membantunya. 509 00:20:51,059 --> 00:20:52,727 Aku akan datang. 510 00:20:52,727 --> 00:20:54,604 Oke, dengarkan. 511 00:20:54,604 --> 00:20:57,607 Kalau aku memiliki saudara yang bisa kuperjuangkan, 512 00:20:57,607 --> 00:20:59,108 dan aku tidak bilang ada, 513 00:21:00,193 --> 00:21:01,152 Floyd-lah orangnya. 514 00:21:01,152 --> 00:21:02,737 Aku tidak mendengar kata "tidak." 515 00:21:02,737 --> 00:21:04,405 - Ya! Baiklah. - Ya! 516 00:21:04,405 --> 00:21:05,698 BroZone 2.0. 517 00:21:05,698 --> 00:21:07,867 Reuni BroZone. BroZone, here we bro again. 518 00:21:07,867 --> 00:21:08,993 BroZone, mereka pergi ke mana? 519 00:21:08,993 --> 00:21:10,203 Aku tidak tahu. Kita akan menemukan mereka. 520 00:21:10,203 --> 00:21:11,162 521 00:21:11,162 --> 00:21:12,705 Whoa! 522 00:21:12,705 --> 00:21:15,208 Hei, Sepertinya tumpangan kita sudah sampai. 523 00:21:15,208 --> 00:21:16,834 524 00:21:16,834 --> 00:21:18,711 Ini dia! 525 00:21:20,922 --> 00:21:21,965 526 00:21:21,965 --> 00:21:23,841 Ooh. Biaya perbaikannya akan diambil dari deposit. 527 00:21:23,841 --> 00:21:25,301 Semuanya, perkenalkan ini Rhonda. 528 00:21:25,301 --> 00:21:26,386 Bukankah dia cantik? 529 00:21:26,386 --> 00:21:27,512 530 00:21:29,847 --> 00:21:32,600 Dia, eh, benar-benar luar biasa. 531 00:21:32,600 --> 00:21:35,436 - Um, sepertinya dia menyukaiku? - Ya, benar. 532 00:21:35,436 --> 00:21:37,522 Atau dia menandaimu sebagai mangsa. 533 00:21:37,522 --> 00:21:39,357 Kau tidak bisa menebak Rhonda. 534 00:21:39,357 --> 00:21:40,650 535 00:21:41,317 --> 00:21:43,778 Eh, kawan-kawan? Kalau kalian tidak keberatan, 536 00:21:43,778 --> 00:21:45,655 Aku sudah tidak sabar lagi 537 00:21:45,655 --> 00:21:48,074 untuk menikahi spesimen yang cantik ini. 538 00:21:48,074 --> 00:21:49,826 539 00:21:49,826 --> 00:21:52,954 Aku nyatakan kalian sebagai suami dan istri. 540 00:21:52,954 --> 00:21:55,164 541 00:21:55,164 --> 00:21:56,332 542 00:21:56,332 --> 00:21:57,834 543 00:21:59,127 --> 00:22:01,337 Oke, yang mau ikut naik. 544 00:22:01,921 --> 00:22:04,799 Sampai jumpa, semuanya. Kami akan menyatukan band. 545 00:22:04,799 --> 00:22:07,051 - Sampai jumpa, Poppy. - Sampai jumpa, Poppy. 546 00:22:07,051 --> 00:22:09,095 Bersenang-senanglah, anak-anak gila. 547 00:22:09,095 --> 00:22:10,513 Selamat menikmati bulan madu yang luar biasa. 548 00:22:10,513 --> 00:22:12,640 - Terima kasih, Poppy. - Aku mencintai kalian. 549 00:22:12,640 --> 00:22:14,267 - Salam, Poppy. - Sampai jumpa, Poppy. 550 00:22:14,267 --> 00:22:15,351 551 00:22:18,396 --> 00:22:19,439 Bip-bip. 552 00:22:19,439 --> 00:22:21,065 Hari ini dalam episode yang sangat spesial 553 00:22:21,065 --> 00:22:22,358 dari The Bop on Top, 554 00:22:22,358 --> 00:22:25,361 kita membahas tentang superstar dalam semalam, Velvet and Veneer! 555 00:22:25,361 --> 00:22:26,446 ? Never gets old ? 556 00:22:26,446 --> 00:22:29,991 ? No matter how much I'm told I'm amazing ? 557 00:22:29,991 --> 00:22:32,368 ? You're amazing ? 558 00:22:32,368 --> 00:22:36,247 {\an8}? You gotta work hard To make it look easy ? 559 00:22:36,247 --> 00:22:40,335 ? You gotta live fast To keep making that money ? 560 00:22:40,335 --> 00:22:44,214 ? If you want to be As famous as me ? 561 00:22:44,214 --> 00:22:48,051 ? You gotta work, Gotta work, gotta work ? 562 00:22:48,051 --> 00:22:49,260 ? Watch me work ? 563 00:22:49,260 --> 00:22:50,762 Jadi, kau mau tahu apa? 564 00:22:50,762 --> 00:22:52,555 - Aku mudah dipahami. - Sangat mudah. 565 00:22:52,555 --> 00:22:54,349 Kami sangat mudah dipahami. 566 00:22:54,349 --> 00:22:57,101 Oke, baiklah, siapa saja yang paling berpengaruh untukmu? 567 00:22:57,101 --> 00:23:01,022 Sejujurnya, Vel selalu menjadi inspirasiku. 568 00:23:01,022 --> 00:23:02,440 Inspirasi terbesarku? 569 00:23:02,440 --> 00:23:05,485 Mmm. jawabannya aku. 570 00:23:05,485 --> 00:23:08,154 Satu hal yang pasti, setelah dua bulan di panggung hiburan, 571 00:23:08,154 --> 00:23:11,491 duo superstar ini akan menerima penghargaan bergengsi Lifer Award. 572 00:23:11,491 --> 00:23:13,493 Itu seperti merayakan pencapaian seumur hidup. 573 00:23:13,493 --> 00:23:15,453 Pastikan untuk menyaksikan penampilan mereka. 574 00:23:15,453 --> 00:23:17,580 Akhir pekan ini di Rage Dome. 575 00:23:17,580 --> 00:23:18,748 Pertanyaan terakhir. 576 00:23:18,748 --> 00:23:20,875 Bagaimana cara kalian tetap menjadi superstar terbesar 577 00:23:20,875 --> 00:23:22,710 yang pernah diketahui di Gunung Rageous? 578 00:23:22,710 --> 00:23:24,671 - Apa rahasianya? - Rahasia? 579 00:23:24,671 --> 00:23:26,214 Kami tidak memiliki rahasia. 580 00:23:26,214 --> 00:23:27,840 Siapa bilang kami punya rahasia? 581 00:23:27,840 --> 00:23:30,385 Yang dimaksud saudaraku yang sungguh tenang dan terdengar santai 582 00:23:30,385 --> 00:23:32,095 sebenarnya sederhana. 583 00:23:32,095 --> 00:23:33,888 Perlu lebih banyak kerja keras 584 00:23:33,888 --> 00:23:36,307 dan bakat alami. 585 00:23:36,307 --> 00:23:38,476 586 00:23:40,687 --> 00:23:41,688 587 00:23:41,688 --> 00:23:43,648 Kalau kita mau berhasil di pertunjukan Rage Dome, 588 00:23:43,648 --> 00:23:45,316 kita membutuhkan lebih banyak troll. 589 00:23:45,984 --> 00:23:47,861 Crimp, apa yang kau lakukan? 590 00:23:47,861 --> 00:23:49,112 Kenapa kau selalu melayang-layang? 591 00:23:49,779 --> 00:23:51,322 Eh, aku berdiri. 592 00:23:51,322 --> 00:23:52,782 Baiklah, jadilah asisten kecil yang baik 593 00:23:52,782 --> 00:23:54,075 dan berdiri di sudut. 594 00:23:54,075 --> 00:23:55,285 Oh, ya. 595 00:23:55,285 --> 00:23:58,830 Um, oh, sayang. Sepertinya ini semacam sudut-c. 596 00:23:59,873 --> 00:24:02,083 Oke, aku tidak tahan dengannya. 597 00:24:02,083 --> 00:24:03,376 - Ini benar-benar terlalu berlebihan. - Whoo. 598 00:24:03,376 --> 00:24:05,169 Nah, waktunya untuk bersenang-senang. 599 00:24:05,169 --> 00:24:06,337 Tidak, kumohon! 600 00:24:06,337 --> 00:24:08,423 Aku hampir tidak punya bakat apa pun yang tersisa untuk diberikan. 601 00:24:08,423 --> 00:24:10,758 Maksudku, mungkin seperti album Natal yang putus asa 602 00:24:10,758 --> 00:24:13,052 atau satu pertunjukan lagu kebangsaan, 603 00:24:13,052 --> 00:24:14,262 tapi hanya itu saja! 604 00:24:14,262 --> 00:24:15,680 Oh, benarkah? Kau tidak mau? 605 00:24:15,680 --> 00:24:17,015 Oke, tidak apa-apa. 606 00:24:17,015 --> 00:24:18,474 Kita pensiun saja 607 00:24:18,474 --> 00:24:20,560 dan fokuskan upaya kita untuk amal. 608 00:24:20,560 --> 00:24:21,811 Bagus. 609 00:24:24,731 --> 00:24:26,191 610 00:24:28,193 --> 00:24:30,195 611 00:24:33,615 --> 00:24:35,783 Kurang lebih seperti itu. 612 00:24:35,783 --> 00:24:38,786 Kami sudah hampir memiliki semua hal yang selalu 613 00:24:38,786 --> 00:24:41,414 kita anggap pantas untuk kita miliki. 614 00:24:41,414 --> 00:24:43,666 Veneer, ada apa dengan vibe dan wajahmu? 615 00:24:43,666 --> 00:24:45,418 Kenapa kau murung? 616 00:24:45,418 --> 00:24:47,212 Tidak, aku tahu kita pantas jadi terkenal 617 00:24:47,212 --> 00:24:48,588 karena kita menginginkannya. 618 00:24:48,588 --> 00:24:51,424 Tapi jujur saja, pria itu kelihatannya tersiksa. 619 00:24:51,424 --> 00:24:53,593 - Dia baik-baik saja. - Dan dia semakin pucat. 620 00:24:53,593 --> 00:24:56,512 Dan tidak seperti gaya Victoria yang menakjubkan. 621 00:24:57,347 --> 00:24:59,724 Apa kau tidak menyadari yang kau lakukan? 622 00:24:59,724 --> 00:25:01,643 Kau benar-benar menghisap kehidupan dari diriku. 623 00:25:01,643 --> 00:25:03,561 Itu yang kuberitahukan pada Crimp setiap hari. 624 00:25:03,561 --> 00:25:04,729 625 00:25:04,729 --> 00:25:05,980 Apa yang akan kita lakukan? 626 00:25:05,980 --> 00:25:07,232 Kita jelas tidak bisa mengandalkan troll ini 627 00:25:07,232 --> 00:25:09,025 untuk membawa kita melalui gladi resik ini. 628 00:25:09,025 --> 00:25:10,568 Apalagi pertunjukan Rage Dome. 629 00:25:10,568 --> 00:25:14,072 Semuanya akan berubah setelah kita mendapatkan BroZone. 630 00:25:14,072 --> 00:25:15,782 - BroZone? - Yep! 631 00:25:15,782 --> 00:25:19,244 Aku memalsukan surat untuk memohon mereka agar datang dan menyelamatkanmu. 632 00:25:19,244 --> 00:25:20,912 Aku mencintai diriku. 633 00:25:20,912 --> 00:25:22,997 Tidak! Jangan ganggu saudara-saudaraku. 634 00:25:22,997 --> 00:25:26,125 Ugh. Aku lelah dengan drama ini. 635 00:25:26,125 --> 00:25:27,669 Hei, apa kau mau beli kapal pesiar? 636 00:25:27,669 --> 00:25:28,878 Oh, ide bagus. 637 00:25:28,878 --> 00:25:31,089 Ayo beli kapal pesiar yang serasi. 638 00:25:34,634 --> 00:25:35,635 639 00:25:36,719 --> 00:25:41,266 ? This is for All the lonely people ? 640 00:25:43,560 --> 00:25:47,981 ? Thinking that life Has passed us by ? 641 00:25:50,650 --> 00:25:56,823 ? We won't give up until We drink from the silver cup ? 642 00:25:57,407 --> 00:26:01,911 ? And ride that highway In the sky ? 643 00:26:04,247 --> 00:26:05,915 Keterampilanmu memainkan ukulele meningkat. 644 00:26:06,541 --> 00:26:07,542 Terima kasih. 645 00:26:11,170 --> 00:26:14,340 Operasi Keluarga Harmoni sedang berlangsung! 646 00:26:15,008 --> 00:26:16,467 - Apa? - Apa? Oh, tidak ada! 647 00:26:16,467 --> 00:26:18,261 Aku cuma-- Kalau aku tidak mengenalmu, aku-- 648 00:26:18,261 --> 00:26:19,679 Aku menganggapmu bersemangat. 649 00:26:19,679 --> 00:26:22,348 Ini tidak ada hubungannya dengan saudaraku. 650 00:26:22,348 --> 00:26:24,309 Baiklah. Baiklah. 651 00:26:24,309 --> 00:26:26,352 Tiny, Branch, Poppy, orang antah berantah ini... 652 00:26:26,352 --> 00:26:27,520 Apa? 653 00:26:27,520 --> 00:26:29,147 ...pada petualangan musik lainnya 654 00:26:29,147 --> 00:26:32,317 dipenuhi dengan hati, kegembiraan dan kebahagiaan. 655 00:26:32,317 --> 00:26:34,569 Tiny! Apa yang kau lakukan di sini? 656 00:26:34,569 --> 00:26:36,487 Nah, Bibi Poppy, agar kau tahu, 657 00:26:36,487 --> 00:26:38,156 aku sudah bukan anak kecil lagi. 658 00:26:38,156 --> 00:26:39,991 Aku sudah besar sekarang. 659 00:26:39,991 --> 00:26:42,619 Dan aku sedang dalam perjalanan 660 00:26:42,619 --> 00:26:47,040 untuk mempelajari pelajaran hidup, keberanian dan mungkin cinta. 661 00:26:48,124 --> 00:26:49,209 Aw. 662 00:26:49,209 --> 00:26:50,919 Apa kita harus membiarkan bayi yang menyetir? 663 00:26:50,919 --> 00:26:52,212 Tidak perlu khawatir, teman-teman dewasaku. 664 00:26:52,212 --> 00:26:54,881 Aku sudah mendapatkan SIM khusus pelajarku. 665 00:26:54,881 --> 00:26:57,342 Siapa itu Adulty McManface? 666 00:26:57,342 --> 00:27:00,345 Pertanyaan yang lebih baik adalah, apa kau seorang polisi narkoba? 667 00:27:00,345 --> 00:27:02,096 Apa? Tidak. Tidak. 668 00:27:02,096 --> 00:27:03,097 Kenapa? Benarkah? 669 00:27:04,349 --> 00:27:06,518 Cukup basa-basinya, Adulty McManface. Tancap gas! 670 00:27:06,518 --> 00:27:08,978 671 00:27:08,978 --> 00:27:10,230 Oke, teman-teman, tadi sudah sampai di mana? 672 00:27:10,230 --> 00:27:11,981 Kita harus cepat dan menemukan saudara kita. 673 00:27:11,981 --> 00:27:13,233 Tapi jangan khawatir. 674 00:27:13,233 --> 00:27:15,193 Old Branch sudah menanganinya. 675 00:27:15,193 --> 00:27:17,362 Yang harus kita lakukan adalah mengikuti petunjuknya. 676 00:27:17,362 --> 00:27:19,614 Wow. Lihatlah pakaian lamamu. 677 00:27:19,614 --> 00:27:21,199 Jaket yang menggembung. 678 00:27:21,199 --> 00:27:23,368 Kalung kerang Puka. Tuksedo denim? 679 00:27:23,368 --> 00:27:26,788 Branch, apa rambutmu pernah jabrik? 680 00:27:26,788 --> 00:27:28,748 Ya. Itu adalah sebuah era. 681 00:27:28,748 --> 00:27:30,333 Jangan lupakan saat rambutnya keriting. 682 00:27:30,917 --> 00:27:33,044 Tidak mungkin! No pic hoax. 683 00:27:33,586 --> 00:27:36,923 Lihat dirimu! Kau sangat lucu. Aku menyukainya. 684 00:27:36,923 --> 00:27:38,716 685 00:27:38,716 --> 00:27:40,218 Tapi kami harus mencegahnya 686 00:27:40,218 --> 00:27:42,011 saat dia mencoba untuk membekukan rambut keritingnya. 687 00:27:42,011 --> 00:27:44,055 - Itu adalah sebuah era! - Tragis. 688 00:27:44,055 --> 00:27:46,099 Selagi kalian berdua reunian, 689 00:27:46,099 --> 00:27:47,642 aku akan berusaha menemukan Spruce. 690 00:27:47,642 --> 00:27:48,852 Aku butuh salinan dari foto itu. 691 00:27:48,852 --> 00:27:49,769 Ukuran dompet. 692 00:27:49,769 --> 00:27:51,187 Dengar, adikku, 693 00:27:51,187 --> 00:27:53,439 kita tidak membutuhkan papan kecilmu untuk menemukan Spruce... 694 00:27:53,439 --> 00:27:55,692 - Ini tidak kecil. - ... karena aku punya ini! 695 00:27:55,692 --> 00:27:57,318 Ha! Booyah. 696 00:27:57,318 --> 00:27:59,988 Kartu pos yang bertuliskan, "Kuharap kau ada di sini"? 697 00:27:59,988 --> 00:28:01,656 Itu saja? Bahkan tidak ditandatangani. 698 00:28:01,656 --> 00:28:03,241 Sudah pasti Spruce. 699 00:28:03,241 --> 00:28:06,202 Maksudku, dia satu-satunya kenalanku yang berbicara seperti itu. 700 00:28:06,202 --> 00:28:08,872 Tidak ada alamat pengirim. Ini kosong. 701 00:28:08,872 --> 00:28:10,248 Ini bisa berasal dari mana saja. 702 00:28:10,248 --> 00:28:12,041 Kita tidak bisa menemukan Spruce dengan ini. 703 00:28:12,041 --> 00:28:13,251 Ya, kita bisa! 704 00:28:13,251 --> 00:28:15,295 Yang harus kita lakukan adalah menemukan matahari terbenam ini. 705 00:28:15,295 --> 00:28:17,338 Aku suka optimisme itu, Poppy seed. 706 00:28:17,338 --> 00:28:20,049 Branch, satu kata. Penjaga! 707 00:28:20,049 --> 00:28:23,052 Hei, bung. Aku paham tentang diperlakukan seperti bayi. 708 00:28:23,052 --> 00:28:25,054 Selagi cuma ada kita berdua, 709 00:28:25,054 --> 00:28:26,806 - Kau mau ini? - Tidak. 710 00:28:26,806 --> 00:28:29,184 Terima kasih, bung. Aku-aku tidak bisa kembali ke sana. 711 00:28:29,184 --> 00:28:30,351 Terserah kau. 712 00:28:30,351 --> 00:28:31,728 Maksudku, hei, lihat ini. 713 00:28:31,728 --> 00:28:33,855 Kita tidak akan pernah menemukan Spruce dengan ini. 714 00:28:33,855 --> 00:28:35,940 Aku yakin matahari terbenam ini bahkan tidak ada. 715 00:28:37,275 --> 00:28:38,902 Oh, hot dog! 716 00:28:38,902 --> 00:28:40,320 Oh, astaga. 717 00:28:40,320 --> 00:28:41,654 Tentu saja. 718 00:28:41,654 --> 00:28:44,407 Hei, kawan-kawan! Kalian pasti mau melihat ini. 719 00:28:44,407 --> 00:28:46,159 Sudah kuduga kita akan menemukannya. 720 00:28:46,159 --> 00:28:47,744 Spruce pasti ada di pulau itu. 721 00:28:47,744 --> 00:28:49,370 Wah, santai, kacamata. 722 00:28:49,370 --> 00:28:51,414 Baiklah, kalian semua. Ayo bergerak! 723 00:28:51,414 --> 00:28:53,041 Ya, teruslah mengayuh, JD. 724 00:28:56,502 --> 00:28:58,630 - Apa yang kau lakukan? - Jangan khawatir, teman-teman. 725 00:28:58,630 --> 00:29:01,341 Rhonda tahan air. 726 00:29:02,091 --> 00:29:03,593 727 00:29:04,636 --> 00:29:06,012 728 00:29:06,012 --> 00:29:08,890 729 00:29:09,724 --> 00:29:10,725 730 00:29:20,360 --> 00:29:21,361 Oh, Grissy, 731 00:29:21,361 --> 00:29:25,281 ini bulan madu paling romantis yang pernah kualami. 732 00:29:25,281 --> 00:29:26,282 Paling romantis. 733 00:29:26,282 --> 00:29:28,618 Whoo! Malam ini penuh kejutan! 734 00:29:28,618 --> 00:29:30,912 735 00:29:32,622 --> 00:29:35,333 Ke taman air! Whoo-hoo! 736 00:29:39,003 --> 00:29:41,005 737 00:29:42,257 --> 00:29:44,759 738 00:29:44,759 --> 00:29:46,094 Good old Rhonda. 739 00:29:46,094 --> 00:29:48,888 Benar-benar tahan air, ya? 740 00:29:48,888 --> 00:29:49,973 Jadi, John Dory, 741 00:29:49,973 --> 00:29:51,641 siapa yang menulis lagu "Girl, I Love Your Love, Girl"? 742 00:29:51,641 --> 00:29:52,851 - Aku. - Keren. 743 00:29:52,851 --> 00:29:54,310 Siapa yang menulis, "Girl, You Break My Heart, Girl?"? 744 00:29:54,310 --> 00:29:56,062 - Aku. - Keren sekali. 745 00:29:56,062 --> 00:29:57,564 Siapa yang menulis, "Girl, I Love Your Love, Girl, 746 00:29:57,564 --> 00:29:59,065 You Break My Heart, Girl, I Still Love You, 747 00:29:59,065 --> 00:30:00,483 But I Seriously Think We Should Have a Talk 748 00:30:00,483 --> 00:30:01,651 About Our Relationship, Girl"? 749 00:30:01,651 --> 00:30:02,944 - Branch yang menulisnya. - Diam! 750 00:30:02,944 --> 00:30:04,571 Itu Lagu BroZone favoritku, seperti, paling favoritku. 751 00:30:04,571 --> 00:30:07,156 JK! Aku juga yang menulisnya. 752 00:30:07,156 --> 00:30:08,658 Branch tidak pernah menulis lagu. 753 00:30:08,658 --> 00:30:09,909 Aku dulu masih bayi. 754 00:30:09,909 --> 00:30:11,911 Kau mau aku menulis apa, ruam popok? 755 00:30:11,911 --> 00:30:14,414 Oke, tenang saja, Bitty B. 756 00:30:15,290 --> 00:30:17,292 Hei, ada apa? 757 00:30:17,292 --> 00:30:18,626 Tidak ada. Sangat senang. 758 00:30:18,626 --> 00:30:20,795 Ini adalah misi kita yang paling menyenangkan. Yay. 759 00:30:21,504 --> 00:30:23,840 Branch, apa kau tahu seberapa beruntungnya dirimu? 760 00:30:23,840 --> 00:30:25,925 Saudara adalah teman yang tidak akan pernah meninggalkanmu. 761 00:30:25,925 --> 00:30:27,594 Itu adalah ikatan terkuat di dunia. 762 00:30:27,594 --> 00:30:30,179 Aku rela membunuh untuk bisa memiliki saudara kandung yang bisa kuajak untuk bernyanyi bersama, Branch. 763 00:30:30,179 --> 00:30:32,891 Ha! Ya, kalau begitu, ambil saja semua saudaraku. 764 00:30:32,891 --> 00:30:34,058 Oke. Baiklah. 765 00:30:35,018 --> 00:30:36,477 Poppy, tunggu. 766 00:30:36,477 --> 00:30:37,478 767 00:30:37,478 --> 00:30:40,398 Ini urusan orang dewasa. Benar, kan? 768 00:30:40,398 --> 00:30:42,609 Kau tahu, aku masih punya itu, kalau kau menginginkannya. 769 00:30:42,609 --> 00:30:44,986 Whoa, whoa. Jangan pamerkan benda itu. 770 00:30:46,613 --> 00:30:47,572 Baiklah, kalian semua. 771 00:30:47,572 --> 00:30:49,574 Kita semakin dekat. 772 00:30:49,574 --> 00:30:51,159 Aku bisa merasakannya. 773 00:30:52,452 --> 00:30:53,786 Whoa. 774 00:30:53,786 --> 00:30:55,205 Ada apa di sini? 775 00:30:55,205 --> 00:30:58,166 Hei, teman-teman. Sepertinya aku menemukan beberapa rekan pemanjat tebing. 776 00:30:59,167 --> 00:31:01,628 - Hai! - Selamat datang di Pulau Vacay. 777 00:31:01,628 --> 00:31:04,422 Setiap hari di sini adalah hari libur. 778 00:31:04,422 --> 00:31:08,676 ? When you're on a holiday ? 779 00:31:08,676 --> 00:31:13,097 ? You can't find The words to say ? 780 00:31:13,097 --> 00:31:17,352 ? On an island in the sun ? 781 00:31:17,352 --> 00:31:21,189 ? We'll be playin' And havin' fun ? 782 00:31:21,731 --> 00:31:28,613 ? And it makes me feel so fine I can't control my brain ? 783 00:31:30,782 --> 00:31:34,160 ? She call me Mr. Boombastic Tell me fantastic ? 784 00:31:34,160 --> 00:31:36,913 ? Touch me on me back She says I'm Mr. Ro... ? 785 00:31:37,580 --> 00:31:38,873 ? Smooth ? 786 00:31:40,625 --> 00:31:42,794 ? Sailing ? 787 00:31:42,794 --> 00:31:44,671 ? Takes me away ? 788 00:31:44,671 --> 00:31:48,258 ? To where I've always heard It could be ? 789 00:31:48,258 --> 00:31:49,801 Heartthrob? 790 00:31:51,135 --> 00:31:54,264 ? Just a dream And the wind to carry me ? 791 00:31:54,264 --> 00:31:59,352 ? And soon I will be free ? 792 00:32:00,937 --> 00:32:02,814 Oh, ya. Aku benar-benar melihatnya. 793 00:32:03,731 --> 00:32:05,775 Cannonball! 794 00:32:06,276 --> 00:32:08,152 Bawakan minuman ke dua bagian belakang atas. 795 00:32:08,152 --> 00:32:10,238 Lenny! Rumput laut mengapung hampir habis. 796 00:32:10,238 --> 00:32:11,155 Terima kasih, bos. 797 00:32:11,155 --> 00:32:13,032 Hei, yo, Spruce! Spruce! Hei! 798 00:32:13,032 --> 00:32:14,117 Menu spesial ada di bagian belakang. 799 00:32:14,117 --> 00:32:15,618 Jangan pesan kerang. Jangan tanyakan alasannya. 800 00:32:15,618 --> 00:32:17,912 Cumi-cumi rebus dan satu slider ubur-ubur. 801 00:32:17,912 --> 00:32:18,997 Spruce, tunggu. 802 00:32:18,997 --> 00:32:21,291 Hah? Oh, tidak. Aku tahu ini akan terjadi suatu hari nanti. 803 00:32:21,291 --> 00:32:23,251 Dengar, aku tahu kau mengenalku dari BroZone, 804 00:32:23,251 --> 00:32:25,336 dan aku senang untuk memberikanmu tanda tangan atau apa pun. 805 00:32:25,336 --> 00:32:27,005 Tapi apa kau bisa lebih berhati-hati soal ini? 806 00:32:27,005 --> 00:32:29,132 Spruce, ini kami. Saudaramu. 807 00:32:29,132 --> 00:32:31,968 - Whoa. Bitty B? - Apa? 808 00:32:31,968 --> 00:32:33,720 Whoa! 809 00:32:33,720 --> 00:32:36,222 Jangan melempar, oke? Terlalu besar untuk dilempar. 810 00:32:36,222 --> 00:32:38,808 Terakhir kali aku melihatmu, kau masih memakai popok. 811 00:32:38,808 --> 00:32:40,185 Popok. Benar. 812 00:32:40,185 --> 00:32:41,394 Wet willy! 813 00:32:41,394 --> 00:32:43,271 Hentikan. Itu menjijikkan. 814 00:32:43,271 --> 00:32:45,523 - Aku sudah dewasa. - Oh, maaf. 815 00:32:45,523 --> 00:32:46,733 Wet william. 816 00:32:46,733 --> 00:32:47,817 Hai, Spruce. Aku Poppy. 817 00:32:47,817 --> 00:32:50,445 Wow. Rasanya, seperti - Ini sangat keren bisa bertemu denganmu atau apa pun. 818 00:32:50,445 --> 00:32:51,487 Ini Tiny Diamond. 819 00:32:51,487 --> 00:32:52,614 Hei, bagaimana kabarmu? 820 00:32:52,614 --> 00:32:54,699 Ngomong-ngomong, nachomu ini enak sekali. 821 00:32:54,699 --> 00:32:56,534 - Ya! - Baiklah! 822 00:32:56,534 --> 00:32:58,453 Oke, Spruce. Kami di sini karena Floyd-- 823 00:32:58,453 --> 00:33:01,039 Tidak ada yang memanggilku Spruce selama bertahun-tahun. Namaku Bruce sekarang. 824 00:33:01,039 --> 00:33:02,373 Maafkan aku. Apa kau tadi bilang Bruce? 825 00:33:02,373 --> 00:33:05,627 Ya. Aku mau melupakan soal band 826 00:33:05,627 --> 00:33:06,794 karena aku sekarang sudah menjadi ayah. 827 00:33:06,794 --> 00:33:08,755 Tunggu sebentar. Kau seorang ayah? 828 00:33:08,755 --> 00:33:11,633 Ya. Aku sudah tidak sabar untuk memperkenalkanmu dengan semua orang. 829 00:33:11,633 --> 00:33:14,385 Hai, sayang. Ini semua saudaraku, yang datang tiba-tiba. 830 00:33:14,385 --> 00:33:18,723 Oh. Oh! Oh, halo. Senang sekali akhirnya bisa bertemu dengan kalian. 831 00:33:18,723 --> 00:33:19,974 - Hai! - Halo. 832 00:33:19,974 --> 00:33:22,435 Ini istri dan mitra bisnisku, Brandy. 833 00:33:22,435 --> 00:33:24,020 Dia belahan jiwaku. 834 00:33:24,020 --> 00:33:25,855 Belahan jiwaku yang sangat tinggi. 835 00:33:25,855 --> 00:33:27,273 Tapi kami membuatnya berhasil. 836 00:33:27,273 --> 00:33:28,608 Bagaimana? 837 00:33:28,608 --> 00:33:30,360 Kami bahkan tidak benar-benar tahu bagaimana caranya. 838 00:33:30,360 --> 00:33:32,737 Aku bercanda. Aku-- Aku tidak. Aku-- aku tidak tahu. 839 00:33:32,737 --> 00:33:34,364 Ayah, ayah, apa aku boleh minta kue? 840 00:33:34,364 --> 00:33:35,698 Menjadi seorang ayah itu rasanya-- 841 00:33:35,698 --> 00:33:37,492 seperti terjadi pergeseran seismik di otakku. 842 00:33:37,492 --> 00:33:39,410 - Ayah, Bruce Jr. menggigitku. - Jangan menggigit. 843 00:33:39,410 --> 00:33:41,996 Ayah, aku tidak melihat ada pemerintah yang memiliki peluang. 844 00:33:41,996 --> 00:33:43,122 Kau tidak salah, nak. 845 00:33:43,122 --> 00:33:44,666 Aku terjebak di dalam botol kecap ini. 846 00:33:44,666 --> 00:33:46,000 Oke. Harus kutangani itu semua. 847 00:33:46,000 --> 00:33:48,753 Beri Ayah waktu dua detik, Oke? Aku mencintaimu. 848 00:33:48,753 --> 00:33:49,837 Sebagai seorang ayah-- 849 00:33:49,837 --> 00:33:50,922 Ayah, Ayah, Ayah! Coba tebak? 850 00:33:50,922 --> 00:33:52,257 Mataku iritasi. 851 00:33:52,257 --> 00:33:53,800 Oh, astaga - Iritasi mata. 852 00:33:53,800 --> 00:33:54,926 Oh,--- 853 00:33:54,926 --> 00:33:56,511 Begini, Spruce, tidak usah basa-basi. 854 00:33:56,511 --> 00:33:58,555 Kami ke sini bukan untuk berbincang-bincang. Kami ke sini karena kami harus 855 00:33:58,555 --> 00:34:00,348 mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 856 00:34:00,348 --> 00:34:02,559 Oh, tidak. Kau masih mengejar itu? 857 00:34:02,559 --> 00:34:04,978 Hei. Bawakan pesanan orang-orang ini. 858 00:34:04,978 --> 00:34:06,646 Tidak, tidak, tidak. Kau tidak mengerti. 859 00:34:06,646 --> 00:34:09,023 Ini demi Floyd. Dia ditahan. 860 00:34:09,023 --> 00:34:10,858 Apa? Baiklah, kalau begitu, tunggu apa lagi? 861 00:34:10,858 --> 00:34:12,110 Kita harus menghubungi pihak berwenang. 862 00:34:12,110 --> 00:34:13,610 Mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 863 00:34:13,610 --> 00:34:15,989 Spruce, kita-kita yang harus melakukannya. 864 00:34:15,989 --> 00:34:18,532 Floyd ditahan di penjara berlian. 865 00:34:19,534 --> 00:34:20,827 Oh. Kalau begitu, 866 00:34:20,827 --> 00:34:22,619 kau harus mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna untuk itu. 867 00:34:22,619 --> 00:34:23,872 Tepat sekali. 868 00:34:23,872 --> 00:34:24,956 Tunggu. Tapi bagaimana? 869 00:34:24,956 --> 00:34:26,791 Kita bahkan hampir tidak perncah mencapainya. 870 00:34:26,791 --> 00:34:28,918 Kau ingat pertunjukan terakhir kita, kan? 871 00:34:28,918 --> 00:34:32,338 Kalau kita berlatih, aku yakin kita pasti bisa mencapainya. 872 00:34:32,338 --> 00:34:33,338 Kita harus melakukannya. 873 00:34:33,338 --> 00:34:35,465 Di usiaku yang segini? Aku benar-benar tidak berpikir kalau-- 874 00:34:35,465 --> 00:34:38,595 Begini, teman-teman. Sudah kubilang Ayahku tidak pernah menjadi anggota band. 875 00:34:38,595 --> 00:34:41,389 Oh, aku pernah jadi anggota band. aku pernah jadi anggota band. 876 00:34:41,389 --> 00:34:43,266 Tanyakan ke Ibumu soal itu. 877 00:34:43,266 --> 00:34:46,811 Oh, dia pernah jadi anggota band. 878 00:34:46,811 --> 00:34:47,979 Buktikan! 879 00:34:47,979 --> 00:34:50,940 Buktikan! Buktikan! Buktikan! 880 00:34:50,940 --> 00:34:52,275 Baiklah. Aku akan - Akan kubuktikan. 881 00:34:52,275 --> 00:34:53,860 Akan kubuktikan sekarang. 882 00:34:53,860 --> 00:34:56,487 - Ya! Ayo, Bro. - Ayo, Ayah! 883 00:34:56,487 --> 00:34:58,823 Branch, naik ke sana. Bernyanyilah dengan saudaramu. 884 00:34:58,823 --> 00:35:00,909 Aku akan bernyanyi untuk menyelamatkan Floyd saat aku harus melakukannya. 885 00:35:00,909 --> 00:35:03,369 Tapi aku tidak bernyanyi untuk "bersenang-senang". 886 00:35:03,369 --> 00:35:04,996 Oh, ya. Oke, kau mungkin benar. 887 00:35:04,996 --> 00:35:06,623 Tidak, tidak, tidak. Kaulah yang-- 888 00:35:06,623 --> 00:35:07,916 Tunggu. Apa yang kau katakan? 889 00:35:07,916 --> 00:35:09,584 Kau takut kalau 890 00:35:09,584 --> 00:35:11,461 bernyanyi dengan saudaramu lagi setelah bertahun-tahun 891 00:35:11,461 --> 00:35:12,879 akan membuatmu kewalahan dengan emosi yang 892 00:35:12,879 --> 00:35:15,048 terlalu kuat yang bisa kau tangani. Aku setuju denganmu. 893 00:35:15,048 --> 00:35:16,382 Menurutku kau tidak bisa mengatasinya, 894 00:35:16,382 --> 00:35:17,425 jadi kupikir kau tidak boleh melakukannya. 895 00:35:17,425 --> 00:35:18,927 Menurutku aku bisa menyanyikan sebuah lagu. 896 00:35:18,927 --> 00:35:20,261 Buktikan! 897 00:35:20,261 --> 00:35:23,681 - Buktikan! Buktikan! Buktikan! - Baiklah. Baiklah. 898 00:35:24,349 --> 00:35:25,934 Tapi aku tidak cocok dengan ini. 899 00:35:25,934 --> 00:35:27,810 Ya! Whoo! 900 00:35:29,562 --> 00:35:31,481 ? My girl's like candy A candy treat ? 901 00:35:31,481 --> 00:35:33,858 ? She knocks me right up Off my feet ? 902 00:35:33,858 --> 00:35:36,027 ? She's so fine as can be ? 903 00:35:36,027 --> 00:35:38,196 ? It's like A perfect harmony ? 904 00:35:38,196 --> 00:35:41,783 ? Candy girl You are my world ? 905 00:35:42,408 --> 00:35:45,703 ? You look so sweet Come back to me ? 906 00:35:46,829 --> 00:35:49,249 ? All I know When I'm with you ? 907 00:35:49,249 --> 00:35:50,291 Yay! 908 00:35:50,291 --> 00:35:54,170 ? You got the right stuff Baby ? 909 00:35:55,171 --> 00:35:57,423 ? Love the way You turn me on ? 910 00:35:57,423 --> 00:35:59,175 ? Oh, oh, oh ? 911 00:35:59,175 --> 00:36:03,388 ? You got the right stuff Baby ? 912 00:36:03,388 --> 00:36:06,307 ? You're the reason Why I sing this song ? 913 00:36:06,933 --> 00:36:11,104 ? You're all I ever wanted Baby ? 914 00:36:11,104 --> 00:36:14,482 ? You're all I ever needed Yeah ? 915 00:36:14,482 --> 00:36:16,276 Aku tidak percaya ini benar-benar terjadi! 916 00:36:16,276 --> 00:36:18,194 ? So, tell me what to do now ? 917 00:36:18,194 --> 00:36:21,698 ? When I want you back ? 918 00:36:21,698 --> 00:36:23,783 919 00:36:26,995 --> 00:36:29,247 ? BroZone's back, all right! ? 920 00:36:29,247 --> 00:36:31,416 ? Whether you're a mother Or whether you're a brother ? 921 00:36:31,416 --> 00:36:33,668 ? You're stayin' alive Stayin' alive ? 922 00:36:33,668 --> 00:36:35,503 ? Feel the city breaking And everybody shaking ? 923 00:36:35,503 --> 00:36:37,797 ? People stayin' alive Stayin' alive ? 924 00:36:38,298 --> 00:36:41,301 ? BroZone's Really back again ? 925 00:36:42,552 --> 00:36:45,054 926 00:36:45,054 --> 00:36:47,056 ? I want you back ? 927 00:36:47,056 --> 00:36:49,309 928 00:36:49,976 --> 00:36:51,936 Ah, ya. Kita masih bisa melakukannya. 929 00:36:51,936 --> 00:36:53,688 Oh, katakan padaku. yang tadi itu tidak nyaman. 930 00:36:53,688 --> 00:36:56,482 Tidak bisa kupercaya aku masih mengingat setiap kata dan langkah. 931 00:36:56,482 --> 00:36:58,860 Sepertinya kau belum melupakan hari-harimu sebagai anggota band. 932 00:36:58,860 --> 00:37:00,945 Um, Brandy, sayangku. 933 00:37:00,945 --> 00:37:03,323 Jadi, aku tahu kalau banyak hal yang terjadi di sini, 934 00:37:03,323 --> 00:37:06,409 tetapi apa kau pikir ini akan aneh kalau aku-- 935 00:37:06,409 --> 00:37:07,785 Eh, meninggalkanku di sini sendirian 936 00:37:07,785 --> 00:37:09,454 untuk mengelola restoran dan mengawasi anak-anak ini 937 00:37:09,454 --> 00:37:11,331 supaya kau bisa pergi ke misi penyelamatan musikal 938 00:37:11,331 --> 00:37:12,415 dengan saudaramu? 939 00:37:12,415 --> 00:37:15,001 - Ya. Itu. - Akan sangat aneh kalau kau tidak melakukannya. 940 00:37:15,001 --> 00:37:16,169 Kau tidak akan pernah memaafkan dirimu sendiri 941 00:37:16,169 --> 00:37:17,253 kalau kau tidak membantu saudaramu. 942 00:37:17,253 --> 00:37:18,296 943 00:37:18,296 --> 00:37:19,422 Dan kau bisa menggantikan saat aku pergi 944 00:37:19,422 --> 00:37:21,216 yoga retreat bulan depan. 945 00:37:21,216 --> 00:37:22,258 Sebulan penuh. 946 00:37:22,258 --> 00:37:24,886 Tapi kau harus pergi sekarang sebelum matamu juga iritasi. 947 00:37:24,886 --> 00:37:26,137 - Selamatkan dirimu! - Ayah. 948 00:37:26,137 --> 00:37:28,306 - Ayah! - Ayah! 949 00:37:29,349 --> 00:37:30,767 Menjijikan! Aku mencintaimu. 950 00:37:31,267 --> 00:37:33,561 - Cepat. - Kau bisa melakukannya. 951 00:37:33,561 --> 00:37:34,854 952 00:37:38,358 --> 00:37:39,275 953 00:37:40,568 --> 00:37:42,904 ? Tumble out of bed And I stumble to the kitchen ? 954 00:37:42,904 --> 00:37:44,864 ? Pour myself A cup of ambition ? 955 00:37:44,864 --> 00:37:48,117 ? And yawn and stretch And try to come to life ? 956 00:37:48,618 --> 00:37:50,954 ? Jump in the shower And the blood starts pumping ? 957 00:37:50,954 --> 00:37:52,997 ? Out on the street The traffic starts jumping ? 958 00:37:52,997 --> 00:37:57,168 ? And folks like me On the job from 9:00 to 5:00 ? 959 00:37:57,168 --> 00:37:59,170 ? Working 9:00 to 5:00-- ? 960 00:37:59,170 --> 00:38:01,631 - Ow! Kau membakarku. - Oh, Tuhan! Maafkan aku! 961 00:38:01,631 --> 00:38:05,093 Um, mungkin akan lebih mudah kalau kau melepas bajumu? 962 00:38:05,093 --> 00:38:07,136 Jangan malas. 963 00:38:07,136 --> 00:38:09,764 Oh, ngomong-ngomong, kau tahu hal yang kau minta padaku? 964 00:38:09,764 --> 00:38:11,224 Memberiku ruang. 965 00:38:11,224 --> 00:38:14,978 Oh, tidak. Ya, tidak... Uh, apa? 966 00:38:14,978 --> 00:38:17,230 Lagi pula, kau bilang kau membutuhkan cara 967 00:38:17,230 --> 00:38:19,399 untuk membuat smoothie-mu lebih manis di atas panggung. 968 00:38:19,399 --> 00:38:21,192 - Benarkah? - Shh. Ya. 969 00:38:21,192 --> 00:38:23,319 Itu yang kuinginkan. Ayo. 970 00:38:23,319 --> 00:38:25,905 Yah, aku punya ide. 971 00:38:25,905 --> 00:38:26,990 Ta-da! 972 00:38:26,990 --> 00:38:28,783 Crimp, sayang, itu bukan ide. 973 00:38:28,783 --> 00:38:29,784 Itu bantalan bahu. 974 00:38:29,784 --> 00:38:31,244 Pendapatku berbeda. 975 00:38:31,244 --> 00:38:32,996 Ini ruang hampa bertenaga tinggi. 976 00:38:32,996 --> 00:38:34,873 Aku akhirnya menggunakan gelar masterku di bidang teknik 977 00:38:34,873 --> 00:38:35,874 untuk digunakan dengan baik. 978 00:38:35,874 --> 00:38:36,958 Lihat? 979 00:38:36,958 --> 00:38:38,960 Masukkan anggur atau stroberi 980 00:38:38,960 --> 00:38:41,462 atau irisan blueberry atau jambu biji, 981 00:38:41,462 --> 00:38:42,672 tepat di sini. 982 00:38:42,672 --> 00:38:44,716 Dan sari buahnya akan dikeluarkan lewat sini. 983 00:38:44,716 --> 00:38:48,344 Saat kau berada di atas panggung, ketuk perlahan tombol ini, 984 00:38:48,344 --> 00:38:50,638 dengan sangat hati-hati, kau tahu, seperti, sekali. 985 00:38:54,642 --> 00:38:55,560 Oh! 986 00:38:55,560 --> 00:38:57,353 Oh, Tuhan. Tunggu. Tunggu. 987 00:38:57,353 --> 00:38:58,438 988 00:38:59,314 --> 00:39:05,862 ? Hey, yeah ? 989 00:39:05,862 --> 00:39:07,906 Kau bilang ini untuk smoothie. 990 00:39:07,906 --> 00:39:10,116 Itu namanya berbohong, Primp. Kenali diriku. 991 00:39:10,116 --> 00:39:11,743 Kalau kau menggunakan terlalu banyak, kau akan membunuhnya. 992 00:39:11,743 --> 00:39:14,454 Buah plum yang kuujikan langsung kering! 993 00:39:14,454 --> 00:39:16,623 Yah, aku tidak mau membunuh si kecil. 994 00:39:16,623 --> 00:39:18,666 Mereka agak lucu saat mereka sudah sehat, 995 00:39:18,666 --> 00:39:21,002 menggedor-gedor dinding, berteriak untuk pulang. 996 00:39:21,002 --> 00:39:22,295 Apa kau mau kehilangan semua ini 997 00:39:22,295 --> 00:39:25,048 dan kembali ke tempat gelap saat kita tidak punya apa-apa? 998 00:39:25,840 --> 00:39:28,009 Kumohon, Pak, aku mau lagi. 999 00:39:28,009 --> 00:39:29,219 Cewek, kita dibesarkan di pinggiran kota. 1000 00:39:29,219 --> 00:39:30,386 Orang tua kita dokter gigi. 1001 00:39:31,429 --> 00:39:33,014 Jadi, bagaimana sekolahmu hari ini? 1002 00:39:33,014 --> 00:39:36,059 Berhenti menyerangku! 1003 00:39:36,059 --> 00:39:38,686 Orang tua kita bukan siapa-siapa, dan kita bukan siapa-siapa. 1004 00:39:38,686 --> 00:39:39,979 Dan saat aku bertemu denganmu, 1005 00:39:39,979 --> 00:39:41,773 Kau secara harfiah menghisap jempolmu 1006 00:39:41,773 --> 00:39:43,525 dan buang air besar di semua tempat. 1007 00:39:43,525 --> 00:39:45,318 Kau bertemu denganku saat aku masih bayi, jadi-- 1008 00:39:45,318 --> 00:39:47,237 Di semua tempat. Itu gila! 1009 00:39:47,237 --> 00:39:49,948 Kau tidak ingin melepaskan semua kapal pesiar dan gemerlap 1010 00:39:49,948 --> 00:39:52,534 dan monyet peliharaan ilegalmu, kan? 1011 00:39:52,534 --> 00:39:54,661 Oke. Aku sudah berdamai dengan hal itu. 1012 00:39:54,661 --> 00:39:55,954 Kerja bagus, Cringe. 1013 00:39:55,954 --> 00:39:57,580 Kau lebih pintar dari yang kubayangkan. 1014 00:39:57,580 --> 00:39:58,790 Sekarang aku tidak mempercayaimu. 1015 00:39:58,790 --> 00:40:00,208 Itu mungkin bukan respon rasional. 1016 00:40:00,208 --> 00:40:01,960 Aku tidak--- Kumohon jangan masukkan aku ke dalam lemari. 1017 00:40:01,960 --> 00:40:03,127 Sekarang ayo. 1018 00:40:03,127 --> 00:40:06,214 Kita akan berhenti menjadi bintang dan menjadi megabintang. 1019 00:40:06,214 --> 00:40:07,465 Tolong, Veneer. 1020 00:40:07,465 --> 00:40:09,092 Ini bukan masalah pribadi. 1021 00:40:09,092 --> 00:40:10,593 Aku sangat menyayangi saudariku. 1022 00:40:10,593 --> 00:40:11,970 Dan semua ketenaranku. 1023 00:40:11,970 --> 00:40:13,763 Dan uang. Dan barang-barang yang kubeli. 1024 00:40:13,763 --> 00:40:14,681 1025 00:40:14,681 --> 00:40:16,391 Ya, tentu saja, mati itu memang payah, 1026 00:40:16,391 --> 00:40:18,268 tapi setidaknya kau mati untuk beberapa "bling-a-ding" yang manis 1027 00:40:18,268 --> 00:40:20,270 dan beberapa boho-chic perabot rumah tangga. 1028 00:40:20,270 --> 00:40:21,563 Kau mengerti. 1029 00:40:21,563 --> 00:40:22,856 1030 00:40:22,856 --> 00:40:24,691 Ow! Ooh! 1031 00:40:27,318 --> 00:40:29,988 Wi-Fiku tidak berfungsi dengan baik di dalam lemari. 1032 00:40:30,780 --> 00:40:32,031 ? Never gets old ? 1033 00:40:32,031 --> 00:40:35,451 ? No matter how much I'm told I'm amazing ? 1034 00:40:35,451 --> 00:40:36,578 ? You're amazing ? 1035 00:40:36,578 --> 00:40:38,496 Oh, anak-anakku menyukai orang-orang ini. 1036 00:40:38,496 --> 00:40:40,206 Kami adalah keseluruhan Rumah tangga veneer. 1037 00:40:40,206 --> 00:40:42,292 Mereka adalah orang-orang yang menahan Floyd. 1038 00:40:42,292 --> 00:40:43,543 Ugh. Akan sulit 1039 00:40:43,543 --> 00:40:44,961 untuk memisahkan seni dari sang seniman. 1040 00:40:44,961 --> 00:40:46,379 Itu single baru dari 1041 00:40:46,379 --> 00:40:47,964 Velvet and Veneer, "Watch Me Work." 1042 00:40:47,964 --> 00:40:49,632 Tangkap mereka besok malam di Rage Dome 1043 00:40:49,632 --> 00:40:52,677 saat mereka menerima Penghargaan Lifer. 1044 00:40:52,677 --> 00:40:53,678 Penghargaan Lifer! 1045 00:40:54,429 --> 00:40:56,681 Kawan-kawan, apa Floyd masih hidup setelah acara itu? 1046 00:40:56,681 --> 00:40:58,474 Jangan khawatir. Kita akan berhasil. 1047 00:40:58,474 --> 00:41:00,101 Kita sudah mencari petunjuk untuk menemukan Clay. 1048 00:41:00,894 --> 00:41:03,479 Oh, maafkan aku. Papan petunjuk? Maksudmu papan petunjukku? 1049 00:41:04,189 --> 00:41:05,273 Yang kubuat? 1050 00:41:06,274 --> 00:41:08,943 - Kita suka papan petunjuk sekarang? - Apa yang dia kenakan? 1051 00:41:08,943 --> 00:41:10,612 Oh. Itu cuma... 1052 00:41:10,612 --> 00:41:12,864 ? Perfect, perfect, perfect ? 1053 00:41:13,740 --> 00:41:15,116 ...penyandang dana. 1054 00:41:15,825 --> 00:41:17,202 Ooh, bau. 1055 00:41:17,202 --> 00:41:18,328 Oh, Tuhan. 1056 00:41:18,328 --> 00:41:20,997 John Dory, aku tidak tahu alasanmu menyimpan ini. 1057 00:41:20,997 --> 00:41:22,582 Sangat menjijikkan, 1058 00:41:22,582 --> 00:41:24,000 tapi aku senang kau melakukannya. 1059 00:41:24,000 --> 00:41:25,668 Apa? Ini kenang-kenangan. 1060 00:41:25,668 --> 00:41:27,670 Tapi aku akan masuk neraka 1061 00:41:27,670 --> 00:41:29,964 kalau aku tahu bagaimana cara mereka membantu kita menemukan Clay. 1062 00:41:31,299 --> 00:41:32,926 1063 00:41:32,926 --> 00:41:34,010 Tolong kami, Rhonda. 1064 00:41:34,010 --> 00:41:36,179 Dia mendapatkan baunya. 1065 00:41:36,179 --> 00:41:38,389 Hei, Tiny. Kau lihat tombol itu? 1066 00:41:40,433 --> 00:41:43,311 - Uh, ya. - Tombol yang indah dan berkilau itu? 1067 00:41:43,311 --> 00:41:45,063 Oh, maksudmu tombol yang meminta 1068 00:41:45,063 --> 00:41:47,565 seluruh serat dalam diriku untuk tidak ditekan? 1069 00:41:47,565 --> 00:41:48,566 Ya, aku melihatnya. 1070 00:41:49,400 --> 00:41:50,401 Tekan. 1071 00:41:50,401 --> 00:41:52,987 Oh, heck yeah! 1072 00:41:52,987 --> 00:41:55,114 Ooh! Ayo cepat, ayah! 1073 00:41:55,114 --> 00:41:56,407 1074 00:41:57,367 --> 00:42:01,579 1075 00:42:01,579 --> 00:42:02,830 ? Do it ? 1076 00:42:04,749 --> 00:42:05,833 Whoa! 1077 00:42:05,833 --> 00:42:07,043 - ? Do it ? - [gasping] 1078 00:42:09,337 --> 00:42:10,630 ? Do the hustle ? 1079 00:42:11,422 --> 00:42:13,424 ? Yeah ? 1080 00:42:13,424 --> 00:42:16,386 - ? Do the hustle ? - ? Everyday I'm hustling ? 1081 00:42:16,386 --> 00:42:18,346 - ? Do the hustle, baby ? - ? Do the hustle ? 1082 00:42:18,346 --> 00:42:20,056 - ? Do it ? - ? Ooh ? 1083 00:42:29,482 --> 00:42:30,775 Hustle! 1084 00:42:30,775 --> 00:42:32,026 ? Do it ? 1085 00:42:32,861 --> 00:42:33,945 ? Do it ? 1086 00:42:34,904 --> 00:42:35,989 ? Do it ? 1087 00:42:36,739 --> 00:42:38,283 1088 00:42:38,283 --> 00:42:39,492 Wow. 1089 00:42:39,492 --> 00:42:41,494 Terlalu banyak kesibukan adalah masalah. 1090 00:42:41,494 --> 00:42:43,580 Huh. Lihat itu. 1091 00:42:45,373 --> 00:42:47,333 1092 00:42:52,255 --> 00:42:54,299 Apa kita benar-benar yakin kalau Clay tinggal di sini? 1093 00:42:55,633 --> 00:42:56,759 Apa kita yakin? 1094 00:42:56,759 --> 00:43:00,847 GPS kita adalah bus armadillo yang mengendus celana dalam bekas. 1095 00:43:00,847 --> 00:43:02,473 Jadi, tidak, kita tidak yakin. 1096 00:43:04,184 --> 00:43:05,977 Menurutku di sinilah tempat 1097 00:43:05,977 --> 00:43:09,355 semua podcast kejahatan yang pernah kudengarkan. 1098 00:43:20,575 --> 00:43:21,701 Berhenti! 1099 00:43:21,701 --> 00:43:23,536 Siapa di sana? 1100 00:43:23,536 --> 00:43:24,996 1101 00:43:24,996 --> 00:43:26,789 1102 00:43:27,874 --> 00:43:30,501 Siapa yang berani masuk tanpa izin ke atas tanah suci ini? 1103 00:43:31,836 --> 00:43:33,046 Branch, apa yang kau lakukan? 1104 00:43:33,755 --> 00:43:34,672 Dengar, 1105 00:43:34,672 --> 00:43:39,719 kami tidak menginginkannya masalah yang berhubungan dengan badut, oke? 1106 00:43:39,719 --> 00:43:41,638 Kami di sini hanya untuk mencari CLay, sudara kami. 1107 00:43:43,932 --> 00:43:46,059 Tunggu sebentar. 1108 00:43:46,059 --> 00:43:47,769 Kau troll? 1109 00:43:47,769 --> 00:43:49,312 Jadi kenapa? 1110 00:43:49,312 --> 00:43:50,605 Kau badut. 1111 00:43:53,399 --> 00:43:54,776 Whoa! 1112 00:43:58,488 --> 00:44:01,449 Astaga. Halo! 1113 00:44:02,033 --> 00:44:03,701 Namaku Viva! 1114 00:44:03,701 --> 00:44:06,996 Sungguh "fantastamazing" bisa melihat troll lainnya. 1115 00:44:06,996 --> 00:44:08,456 1116 00:44:09,123 --> 00:44:10,833 - Hai! Ha! 1117 00:44:10,833 --> 00:44:13,670 Jadi, "fantastamazing" adalah kata-kata pribadiku sendiri. 1118 00:44:13,670 --> 00:44:15,838 Artinya, um, fantastis dan menakjubkan. 1119 00:44:15,838 --> 00:44:17,006 Aku dulu menggunakan "amastis," 1120 00:44:17,006 --> 00:44:18,383 tapi menurutku, "Hmm, itu tidak terlalu bagus." 1121 00:44:18,383 --> 00:44:20,468 "Fantastamawesome." 1122 00:44:20,468 --> 00:44:22,595 Itu berbeda, tapi itu juga bisa. 1123 00:44:22,595 --> 00:44:23,888 Bagus. 1124 00:44:23,888 --> 00:44:25,431 Apa ini yang dirasakan orang saat mereka bertemu denganku? 1125 00:44:25,431 --> 00:44:26,808 - Ya. - Apa aku terlalu berlebihan? 1126 00:44:26,808 --> 00:44:28,142 Kadang-kadang aku agak berlebihan. 1127 00:44:28,142 --> 00:44:30,520 Aku tidak yakin kita berada di tempat yang tepat. 1128 00:44:30,520 --> 00:44:31,688 Tentu saja kau berada di tempat yang tepat. 1129 00:44:31,688 --> 00:44:33,439 Setiap troll diterima di sini bersama kami. 1130 00:44:33,439 --> 00:44:35,358 Oke, troll Putt-Putt. 1131 00:44:35,358 --> 00:44:36,818 Nyalakan lampu untuk teman baru kita! 1132 00:44:36,818 --> 00:44:37,902 Putt-Putt! Putt-Putt! 1133 00:44:43,199 --> 00:44:44,868 - Wow. - Ya ampun. 1134 00:44:44,868 --> 00:44:46,828 Apa kalian lapar? Apa kalian haus? 1135 00:44:46,828 --> 00:44:47,954 Ya! 1136 00:44:47,954 --> 00:44:49,873 Kentang goreng? Kentang goreng! Kalian mau kentang goreng. 1137 00:44:49,873 --> 00:44:50,999 Aku melihat kentang goreng! 1138 00:44:50,999 --> 00:44:52,500 - Tunjukkan hasilnya! - Kentang goreng! 1139 00:44:52,500 --> 00:44:54,919 Milkshake untuk merayakannya! 1140 00:44:54,919 --> 00:44:56,087 Awas! 1141 00:44:56,087 --> 00:44:58,131 1142 00:44:59,048 --> 00:45:00,633 Whoo-hoo! Itu lebih baik. 1143 00:45:00,633 --> 00:45:02,969 Sekarang aku akhirnya memiliki energi! 1144 00:45:02,969 --> 00:45:04,137 Apa kau baru saja mengepang rambutku? 1145 00:45:04,137 --> 00:45:05,597 Sama-sama. Kelihatannya sangat bagus. 1146 00:45:05,597 --> 00:45:07,181 - Aku menyukainya! - Wow. 1147 00:45:07,181 --> 00:45:08,933 Kentang goreng ini luar biasa. 1148 00:45:08,933 --> 00:45:10,560 Ini semua akan serasi dengan burger. 1149 00:45:10,560 --> 00:45:12,312 1150 00:45:13,730 --> 00:45:16,024 Apa yang terjadi? 1151 00:45:16,024 --> 00:45:18,359 Ya, kami mencoba untuk tidak menggunakan kata itu di sekitar sini. 1152 00:45:18,359 --> 00:45:20,653 Hanya saja, "burger" terdengar seperti sedikit terlalu mirip, eh... 1153 00:45:21,613 --> 00:45:23,281 "Bergens." 1154 00:45:23,281 --> 00:45:24,949 Kami menyebut burger dengan... 1155 00:45:27,368 --> 00:45:28,870 "lingkaran daging". 1156 00:45:28,870 --> 00:45:29,787 Clay? 1157 00:45:29,787 --> 00:45:31,164 Clay. Hei, bagaimana kabarmu, Bung? 1158 00:45:31,164 --> 00:45:32,707 Hei! Bagaimana kabarmu, bung? 1159 00:45:32,707 --> 00:45:34,459 - Clay! - Hmm. 1160 00:45:34,459 --> 00:45:36,002 - John. - Apa-- 1161 00:45:36,669 --> 00:45:40,465 - Spruce! Apa yang kau tahu? - Sebenarnya, namaku Bruce sekarang. 1162 00:45:40,465 --> 00:45:41,799 Bruce. Oh. 1163 00:45:41,799 --> 00:45:43,801 Ada yang mengenakan barang mewah. Aku menyukainya. 1164 00:45:43,801 --> 00:45:45,470 Lihat siapa yang bicara. 1165 00:45:45,470 --> 00:45:47,555 - Apa itu baju hangat? - Apa yang bisa kukatakan? 1166 00:45:47,555 --> 00:45:49,974 Saat kau ikut mengelola sebuah tempat, kau harus memamerkannya. 1167 00:45:49,974 --> 00:45:51,518 Ya, aku berada di sisi operasi yang menyenangkan, 1168 00:45:51,518 --> 00:45:53,520 dan Tn. Clay mengurus hal-hal yang membosankan! 1169 00:45:53,520 --> 00:45:54,687 Bersalah! 1170 00:45:55,438 --> 00:45:57,357 Whoa! Baby Branch? 1171 00:45:57,357 --> 00:45:58,316 Tidak mungkin! 1172 00:45:58,316 --> 00:45:59,943 Namaku Big Branch sekarang. 1173 00:45:59,943 --> 00:46:01,444 Atau hanya Branch. 1174 00:46:01,444 --> 00:46:03,863 - Branch baik-baik saja. - Kemarilah. Kemarilah. 1175 00:46:04,489 --> 00:46:07,283 - Jadi, Clay, ini Poppy. - Hai, Clay. 1176 00:46:07,283 --> 00:46:09,118 Senang sekali aku akhirnya bisa bertemu denganmu. 1177 00:46:09,118 --> 00:46:10,912 Apa kau bisa melakukan gerakan Robot Berkarat untukku? 1178 00:46:10,912 --> 00:46:14,123 Ya, tidak, aku tidak melakukan itu lagi, oke? 1179 00:46:14,123 --> 00:46:16,334 Cuma bercanda. Ha! Apa kau bisa membayangkannya? 1180 00:46:16,334 --> 00:46:17,502 Aku tidak akan memintamu untuk melakukan itu 1181 00:46:17,502 --> 00:46:18,920 setelah baru saja bertemu denganmu dua detik yang lalu. 1182 00:46:18,920 --> 00:46:20,004 Siapa yang akan melakukan itu? 1183 00:46:20,004 --> 00:46:22,715 Ya, hanya saja Fun Boy Clay sudah mati. 1184 00:46:22,715 --> 00:46:26,427 Serious Boy Clay hanya melakukan gerakan Robot yang diminyaki dengan baik. 1185 00:46:26,427 --> 00:46:29,222 Dan itu tidak... menyenangkan. 1186 00:46:29,222 --> 00:46:31,558 Maksudku, itu masih cukup menyenangkan. 1187 00:46:31,558 --> 00:46:33,393 Ya, Clay tidak pernah berubah. 1188 00:46:33,393 --> 00:46:35,311 Tidak. Itu tidak benar. 1189 00:46:35,311 --> 00:46:37,021 Kalau aku masih orang yang menyenangkan, 1190 00:46:37,021 --> 00:46:39,941 apa aku akan memilih bangunan admin sebagai kamar tidurku? 1191 00:46:40,817 --> 00:46:42,151 1192 00:46:42,151 --> 00:46:45,905 Hah? Hah? Ajukan pertanyaan sulit, teman-teman. 1193 00:46:45,905 --> 00:46:48,449 - Ajukan pertanyaan sulit. - Oh, benar. 1194 00:46:48,449 --> 00:46:51,077 Pokoknya, tidak bisa kupercaya kalian semua ada di sini. 1195 00:46:51,077 --> 00:46:52,328 Tunggu, di mana Floyd? 1196 00:46:52,328 --> 00:46:53,496 Floyd adalah alasan kami datang ke sini. 1197 00:46:53,496 --> 00:46:55,707 Floyd ditawan di Gunung Rageous 1198 00:46:55,707 --> 00:46:57,834 oleh penyanyi superstar Velvet and Veneer... 1199 00:46:57,834 --> 00:47:00,211 Dan satu-satunya hal cukup kuat untuk bisa membebaskannya 1200 00:47:00,211 --> 00:47:01,671 adalah keharmonisan keluarga yang sempurna. 1201 00:47:02,338 --> 00:47:04,632 Oke, entah mereka hanya mengada-ada, 1202 00:47:04,632 --> 00:47:06,843 atau aku yang tidak terlalu memperhatikan. 1203 00:47:06,843 --> 00:47:09,053 Nah, kenapa kalian tidak menghubungi pihak berwenang? 1204 00:47:09,053 --> 00:47:11,598 Oh, kecuali Floyd ditahan 1205 00:47:11,598 --> 00:47:13,725 dalam penjara berlian yang tidak bisa ditembus. 1206 00:47:13,725 --> 00:47:16,269 - Ya. Itu. - Aku ikut. 1207 00:47:16,269 --> 00:47:18,855 Aku juga ingin menjadi sukarelawan untuk melacak pengeluaran kita. 1208 00:47:18,855 --> 00:47:20,523 Hanya karena kupikir kalian akan membutuhkan seseorang 1209 00:47:20,523 --> 00:47:21,691 untuk mengurusi itu semua. 1210 00:47:21,691 --> 00:47:24,360 Ya, menurutku kau tidak akan mendapatkan penolakan di bagian itu. 1211 00:47:24,360 --> 00:47:27,280 Bagus, tapi kita harus pergi ke Gunung Rageous, sekarang juga. 1212 00:47:27,280 --> 00:47:29,324 Kalian tidak boleh pergi sekarang. Kalian baru saja sampai di sini. 1213 00:47:29,324 --> 00:47:30,658 Ayolah. Biarkan aku mengajak kalian berkeliling. 1214 00:47:30,658 --> 00:47:32,869 Waktunya berpelukan! 1215 00:47:33,536 --> 00:47:35,246 - Uh... - Ya, tidak. 1216 00:47:35,914 --> 00:47:38,666 Ah, lucu sekali. Dari mana kau mendapatkan gelang waktu pelukan itu? 1217 00:47:38,666 --> 00:47:40,084 Ayahku yang memberikannya padaku. 1218 00:47:40,084 --> 00:47:42,921 Oke, ini benar-benar random, 1219 00:47:42,921 --> 00:47:44,964 tapi aku dulu punya satu yang seperti itu. 1220 00:47:44,964 --> 00:47:46,132 Apa aku boleh melihatnya? 1221 00:47:47,008 --> 00:47:48,509 Wow. Ini cocok sekali denganmu. 1222 00:47:49,219 --> 00:47:50,303 Ya. 1223 00:47:56,601 --> 00:47:58,603 Whoa. 1224 00:47:58,603 --> 00:47:59,938 Maafkan aku. 1225 00:47:59,938 --> 00:48:01,814 Namamu tadi siapa? 1226 00:48:01,814 --> 00:48:03,107 Aku Poppy. 1227 00:48:04,359 --> 00:48:05,276 Poppy? 1228 00:48:16,079 --> 00:48:19,332 Oke, satu lagi pertanyaan aneh yang random, 1229 00:48:19,332 --> 00:48:22,919 tapi apa ayahmu Raja Peppy? 1230 00:48:23,920 --> 00:48:25,880 Uh, ya? 1231 00:48:26,548 --> 00:48:27,674 Kau-- 1232 00:48:27,674 --> 00:48:29,175 Oh, kau-- kau masih hidup. 1233 00:48:29,175 --> 00:48:31,761 - Aku masih hidup. - Ini tidak bisa dipercaya! 1234 00:48:31,761 --> 00:48:33,555 Tidak pernah kuduga kita akan bertemu lagi. 1235 00:48:33,555 --> 00:48:34,472 Lagi? 1236 00:48:34,472 --> 00:48:36,307 Poppy, ini aku, Viva. 1237 00:48:36,307 --> 00:48:37,433 Uh... 1238 00:48:38,101 --> 00:48:39,102 Aku saudarimu. 1239 00:48:39,102 --> 00:48:41,020 Apa? 1240 00:48:41,020 --> 00:48:43,106 Saudarimu. hermanamu! 1241 00:48:43,106 --> 00:48:44,232 Whoa. 1242 00:48:44,232 --> 00:48:47,110 Hei, bung. Apa cuma aku satu-satunya orang yang tidak memiliki saudara kandung yang telah lama hilang? 1243 00:48:47,110 --> 00:48:48,653 Apa maksudmu, kita bersaudara? 1244 00:48:48,653 --> 00:48:49,946 Bagaimana bisa aku tidak tahu apapun tentangmu? 1245 00:48:49,946 --> 00:48:52,198 Tidak bisa kupercaya Ayah tidak memberitahu kalau aku punya saudari. 1246 00:48:52,198 --> 00:48:53,658 - Itu benar... - ... benar Ayah. 1247 00:48:53,658 --> 00:48:55,368 Oh! Aku tid-- Tidak bisa kupercaya. 1248 00:48:55,368 --> 00:48:56,786 Aku selalu bermimpi memiliki saudara perempuan. 1249 00:48:56,786 --> 00:48:58,538 Aku baru saja mengatakan ini. Bukankah aku baru saja mengatakan ini? 1250 00:48:58,538 --> 00:49:00,415 Ini berarti kita bisa saling merencanakan pesta ulang tahun satu sama lain. 1251 00:49:00,415 --> 00:49:01,624 - Ya! Dan pernikahan. - Ya! 1252 00:49:01,624 --> 00:49:02,709 Sahabatku melangsungkan pernikahannya, 1253 00:49:02,709 --> 00:49:03,835 dan itu berjalan tanpa hambatan. 1254 00:49:03,835 --> 00:49:04,919 Aku adalah pendamping pengantin terbaik. 1255 00:49:04,919 --> 00:49:06,462 Kau akan jadi pendamping pengantin terbaik. 1256 00:49:06,462 --> 00:49:07,839 Kau dan Bridget akan saling menyukai! 1257 00:49:07,839 --> 00:49:08,923 Aku akan menyukai. 1258 00:49:08,923 --> 00:49:10,466 - Aku menyukai yang kau sukai. - Ya! 1259 00:49:10,466 --> 00:49:11,676 Ya! 1260 00:49:11,676 --> 00:49:13,344 ? Kaleidoscopic ? 1261 00:49:13,344 --> 00:49:16,848 ? I'm seeing different When I look at you ? 1262 00:49:16,848 --> 00:49:19,517 ? Everything's Looking bright ? 1263 00:49:19,517 --> 00:49:21,519 ? No, I can't stop it now ? 1264 00:49:21,519 --> 00:49:25,273 ? I'm getting swept up In a feel-good mood ? 1265 00:49:25,273 --> 00:49:27,525 ? Feeling I can't deny ? 1266 00:49:27,525 --> 00:49:30,403 ? Now that you're with me I can finally see ? 1267 00:49:30,403 --> 00:49:33,323 ? Colors that were up In my mind ? 1268 00:49:33,323 --> 00:49:35,575 ? Didn't know I was blind ? 1269 00:49:35,575 --> 00:49:38,828 ? Now that I'm with you Sparks are flying loose ? 1270 00:49:38,828 --> 00:49:41,831 ? Fireworks go off In my brain ? 1271 00:49:41,831 --> 00:49:43,958 ? And I'll never be the same ? 1272 00:49:43,958 --> 00:49:46,544 ? I didn't know Until I found you ? 1273 00:49:46,544 --> 00:49:49,088 ? Having the time Of our lives ? 1274 00:49:49,088 --> 00:49:51,424 - ? It takes two ? - ? It takes two ? 1275 00:49:52,217 --> 00:49:54,552 ? When I look up The stars are brighter ? 1276 00:49:54,552 --> 00:49:58,389 ? Now I know Everything's better with you ? 1277 00:49:58,389 --> 00:50:00,558 - ? It takes two ? - ? Ooh ? 1278 00:50:00,558 --> 00:50:02,268 ? Now, now that ? 1279 00:50:02,268 --> 00:50:04,437 ? Now that we got it All together ? 1280 00:50:04,437 --> 00:50:06,356 ? Now we're together ? 1281 00:50:06,356 --> 00:50:08,191 - ? We got it all ? - ? Hey! ? 1282 00:50:08,191 --> 00:50:09,317 [echoing] ? Now ? 1283 00:50:09,317 --> 00:50:10,443 ? Now that ? 1284 00:50:10,443 --> 00:50:12,195 ? Now that We got it all together ? 1285 00:50:12,195 --> 00:50:14,489 Now we're together ? 1286 00:50:14,489 --> 00:50:15,573 ? We got it all ? 1287 00:50:15,573 --> 00:50:17,742 ? You've got me feeling right Feeling right ? 1288 00:50:17,742 --> 00:50:20,370 ? Feeling like good vibes Are at my door ? 1289 00:50:20,370 --> 00:50:22,664 ? Every day Every night, ooh! ? 1290 00:50:22,664 --> 00:50:24,666 ? It takes two ? 1291 00:50:24,666 --> 00:50:27,377 ? I didn't know Until I found you ? 1292 00:50:27,377 --> 00:50:29,796 ? Having the time Of our lives ? 1293 00:50:29,796 --> 00:50:31,798 - ? It takes two ? - ? It takes two ? 1294 00:50:31,798 --> 00:50:37,345 ? It takes me and you ? 1295 00:50:38,096 --> 00:50:39,597 1296 00:50:39,597 --> 00:50:41,558 Jadi aku sedang mempertimbangkan untuk lebih sering membaca, seperti, 1297 00:50:41,558 --> 00:50:43,810 cerita pendek dan esai, daripada novel. 1298 00:50:43,810 --> 00:50:46,271 - Ooh, aku suka kau melakukan itu. - Ya. 1299 00:50:46,271 --> 00:50:48,940 Tapi, um-- kita kembali untuk membahas yang sebelumnya. 1300 00:50:48,940 --> 00:50:51,693 Aku masih punya sejuta pertanyaan tentang apa yang terjadi. 1301 00:50:51,693 --> 00:50:52,986 Aku dulu tinggal di Pohon Troll. 1302 00:50:52,986 --> 00:50:54,195 Aku ada di sana saat kau lahir. 1303 00:50:54,195 --> 00:50:55,530 Dan kau sangat lucu. 1304 00:50:55,530 --> 00:50:58,408 Mirip seperti dirimu sekarang, hanya kau lebih kecil--- 1305 00:50:58,408 --> 00:50:59,325 1306 00:50:59,325 --> 00:51:01,286 Apa kau mau membuat kalung permen yang tidak pernah kita selesaikan 1307 00:51:01,286 --> 00:51:03,580 - karena kita memakan semua permennya? - Tentu saja! 1308 00:51:03,580 --> 00:51:06,958 Tapi, Veev, aku mau kau fokus dan-- 1309 00:51:06,958 --> 00:51:08,459 dan ceritakan semuanya. 1310 00:51:08,459 --> 00:51:10,378 Kenapa aku baru tahu soal dirimu sekarang? 1311 00:51:10,378 --> 00:51:12,046 Apa yang terjadi? 1312 00:51:12,046 --> 00:51:14,591 Kita terpisah secara kebetulan. 1313 00:51:14,591 --> 00:51:16,551 Dan aku hidup di sini sejak saat itu. Tamat. 1314 00:51:16,551 --> 00:51:18,344 Kau mau membuat cincin jari kaki permen berikutnya? 1315 00:51:18,344 --> 00:51:20,889 Eh, terpisah secara kebetulan? 1316 00:51:20,889 --> 00:51:23,057 Viva tidak suka membicarakannya. 1317 00:51:23,057 --> 00:51:24,392 Itu terlalu menyakitkan baginya. 1318 00:51:24,392 --> 00:51:25,727 Tapi dia sudah ada di sini sejak 1319 00:51:25,727 --> 00:51:27,061 malam saat penyerang besar Bergen. 1320 00:51:27,061 --> 00:51:28,521 1321 00:51:28,521 --> 00:51:30,148 Viva, apa kau membahas tentang malam 1322 00:51:30,148 --> 00:51:32,317 saat troll melarikan diri dari Kota Bergen? 1323 00:51:32,317 --> 00:51:33,943 Oh, ya. 1324 00:51:33,943 --> 00:51:35,653 Ya, sepertinya malam itu. 1325 00:51:35,653 --> 00:51:37,530 1326 00:51:37,530 --> 00:51:39,782 Tidak semua orang berhasil keluar dari pohon itu. 1327 00:51:40,491 --> 00:51:42,368 Beberapa dari mereka terjebak oleh Bergens. 1328 00:51:42,368 --> 00:51:43,870 Mereka sudah hampir dimakan... 1329 00:51:43,870 --> 00:51:44,954 ... sampai Viva 1330 00:51:44,954 --> 00:51:46,956 dan beberapa troll lainnya melawan mereka. 1331 00:51:46,956 --> 00:51:48,541 1332 00:51:48,541 --> 00:51:49,626 Tapi saat itu... 1333 00:51:50,752 --> 00:51:51,920 terowongannya sudah runtuh, 1334 00:51:51,920 --> 00:51:53,671 dan mereka terpisah dari yang lain. 1335 00:51:53,671 --> 00:51:56,841 Aku terus berteriak, "Tidak ada troll yang tertinggal!" 1336 00:51:56,841 --> 00:52:00,261 Tapi saat aku kembali masuk, terowongannya sudah runtuh. 1337 00:52:00,261 --> 00:52:03,139 Saat itulah saya menemukan Gelang waktu pelukan Viva. 1338 00:52:03,139 --> 00:52:06,559 Viva menemukan lapangan golf tua di Bergen yang sudah lama ditinggalkan 1339 00:52:06,559 --> 00:52:08,394 dan menjadikannya utopia utnuk troll. 1340 00:52:08,394 --> 00:52:11,356 Kami membentuk tempat perlindungan ini bagi para penyintas. 1341 00:52:11,356 --> 00:52:12,649 Aku menambahkan pintu keluar darurat. 1342 00:52:12,649 --> 00:52:14,067 Dia menambahkan hati dan jiwanya. 1343 00:52:14,067 --> 00:52:17,070 Aku sudah berpikir berkali-kali untuk pergi, kau tahu, 1344 00:52:17,070 --> 00:52:20,823 untuk mencarimu dan Ayah, tapi di luar sana tidak aman. 1345 00:52:20,823 --> 00:52:25,328 Seharusnya aku memberitahu Poppy, tapi hatiku hancur. 1346 00:52:25,328 --> 00:52:27,038 Aku merasa gagal. 1347 00:52:27,038 --> 00:52:29,791 Bukan hanya sebagai raja, tapi sebagai seorang ayah. 1348 00:52:29,791 --> 00:52:31,292 Aku merasa sangat bersalah. 1349 00:52:31,292 --> 00:52:32,752 Apa yang harus kulakukan? 1350 00:52:33,711 --> 00:52:35,713 Aku khawatir hari ini sampai di sini saja. 1351 00:52:35,713 --> 00:52:38,174 Tapi aku baru saja mengungkapkan trauma yang besar. 1352 00:52:39,342 --> 00:52:40,260 1353 00:52:42,053 --> 00:52:44,180 Oke. Jelas-jelas ini luar biasa, 1354 00:52:44,180 --> 00:52:45,765 dan kau harus bisa membuka dirimu tentang hal ini 1355 00:52:45,765 --> 00:52:46,891 di waktumu sendiri. 1356 00:52:46,891 --> 00:52:48,476 Tapi kita masih punya banyak waktu untuk mengatasi hal ini 1357 00:52:48,476 --> 00:52:49,644 dalam perjalanan ke Gunung Rageous. 1358 00:52:49,644 --> 00:52:52,397 Whoa! Aku tidak mau pergi ke Gunung Rageous. 1359 00:52:52,397 --> 00:52:53,815 Begitu juga denganmu, konyol. 1360 00:52:53,815 --> 00:52:55,441 Kau tidak akan pernah pergi lagi. 1361 00:52:58,778 --> 00:53:01,072 Tunggu, apa itu-- Yang terakhir tadi itu apa? 1362 00:53:01,739 --> 00:53:03,074 Oke, teman-teman, kalau kita mau menyelamatkan Floyd, 1363 00:53:03,074 --> 00:53:04,367 kita harus segera pergi. 1364 00:53:04,367 --> 00:53:05,451 Aku akan pergi menjemput Poppy. 1365 00:53:05,451 --> 00:53:07,161 Tidak, tidak, tidak, tunggu. Tunggu sebentar. 1366 00:53:07,161 --> 00:53:08,913 Viva tidak akan membiarkannya pergi. 1367 00:53:08,913 --> 00:53:10,832 Apa? Apa yang kau bicarakan? 1368 00:53:10,832 --> 00:53:13,459 Seperti yang kukatakan, dia lagi ada masalah, kawan. 1369 00:53:13,459 --> 00:53:16,713 Kalau kita tidak mau terjebak, kita harus menyelinap keluar sekarang. 1370 00:53:21,175 --> 00:53:22,135 1371 00:53:25,805 --> 00:53:29,309 Oh, hei... Viva. Bagaimana kabarmu? 1372 00:53:29,309 --> 00:53:31,561 Viva! Apa yang kau lakukan? 1373 00:53:31,561 --> 00:53:34,522 Kalian tidak boleh pergi dari sini apapun alasannya, karena - 1374 00:53:35,023 --> 00:53:37,233 di luar sana tidak aman. Sama-sama. 1375 00:53:37,233 --> 00:53:38,651 Tunggu, apa ini soal Bergens? 1376 00:53:38,651 --> 00:53:41,070 Karena mereka sudah berhenti memakan kita. 1377 00:53:41,070 --> 00:53:42,113 Itu semua sudah ada di masa lalu. 1378 00:53:42,113 --> 00:53:43,281 Ya, benar. 1379 00:53:43,281 --> 00:53:45,658 Lucu sekali, Poppy. Aku tertawa terbahak-bahak. 1380 00:53:45,658 --> 00:53:47,076 Aku serius, Viva. 1381 00:53:47,076 --> 00:53:48,745 Bridget, sahabatku yang kuceritakan padamu, 1382 00:53:48,745 --> 00:53:50,413 dia itu Bergen. 1383 00:53:50,413 --> 00:53:52,916 Dengar. Bridget dan aku melakukan sejuta hal menyenangkan bersama. 1384 00:53:52,916 --> 00:53:54,959 Kami berbicara dan bermain game dan kami menyanyikan lagu. 1385 00:53:54,959 --> 00:53:56,461 Dan membuat tarian yang sangat buruk ini. 1386 00:53:56,461 --> 00:53:58,213 Ini sangat mirip-- 1387 00:53:58,213 --> 00:53:59,130 Sebenarnya, 1388 00:53:59,130 --> 00:54:01,132 ini sangat mirip dengan apa yang kita berdua lakukan. 1389 00:54:01,132 --> 00:54:03,760 Dunia sudah jauh berbeda dibandingkan sebelumnya. 1390 00:54:03,760 --> 00:54:06,512 Viva, dengar, aku dulu juga sepertimu. 1391 00:54:06,512 --> 00:54:07,764 Aku membangun bunker, 1392 00:54:07,764 --> 00:54:10,266 dan tinggal di dalamnya selama bertahun-tahun karena aku tahu di dalam bunker aman. 1393 00:54:10,266 --> 00:54:13,269 Dan, tentu saja, i-itu membuatku tetap hidup. 1394 00:54:13,269 --> 00:54:15,897 Dan aku tidak pernah memakai celana. 1395 00:54:16,523 --> 00:54:20,193 Tapi aku hidup tanpa celana. 1396 00:54:20,777 --> 00:54:22,111 Apa itu masuk akal? 1397 00:54:22,111 --> 00:54:23,321 Yah, aku merasa dihakimi. 1398 00:54:23,321 --> 00:54:25,031 Kau tidak mengerti. 1399 00:54:25,031 --> 00:54:27,200 Aku baru saja mendapatkan adikku kembali. 1400 00:54:27,200 --> 00:54:29,786 Aku tidak akan kehilanganmu. 1401 00:54:34,791 --> 00:54:36,000 Clay? 1402 00:54:36,000 --> 00:54:38,378 Maafkan aku, Viva, tapi kami harus pergi. 1403 00:54:39,212 --> 00:54:40,755 Aku juga tidak ingin kehilangan saudaraku. 1404 00:54:43,174 --> 00:54:44,300 Ayo pergi! 1405 00:54:45,510 --> 00:54:47,637 Tidak, tidak, Poppy, tunggu! 1406 00:54:49,889 --> 00:54:50,890 1407 00:54:52,183 --> 00:54:54,018 Poppy, kumohon! 1408 00:54:55,103 --> 00:54:56,437 Aku mau kau tinggal! 1409 00:54:57,021 --> 00:54:58,565 Viva, aku tidak bisa melakukan itu. 1410 00:54:59,274 --> 00:55:00,567 Tapi kau bisa ikut bersama kami. 1411 00:55:00,567 --> 00:55:02,193 Dan aku tahu kau menganggapnya berisiko, 1412 00:55:02,193 --> 00:55:04,153 dan mungkin memang benar, tapi itu akan sepadan. 1413 00:55:04,988 --> 00:55:06,531 Keluarga selalu berharga. 1414 00:55:09,701 --> 00:55:11,119 Tidak, tidak, tidak, aku-- 1415 00:55:12,036 --> 00:55:13,121 Aku tidak bisa. 1416 00:55:38,021 --> 00:55:38,938 1417 00:55:38,938 --> 00:55:41,274 Tok, tok. Hampir waktunya pertunjukan. 1418 00:55:41,274 --> 00:55:42,358 Ugh. 1419 00:55:42,358 --> 00:55:43,443 Tidak ada tanda-tanda dari BroZone? 1420 00:55:43,443 --> 00:55:45,820 Tidak. Tapi aku punya ide. 1421 00:55:45,820 --> 00:55:48,698 Kita bisa berlatih. 1422 00:55:48,698 --> 00:55:50,700 Aku mau menjadi terkenal, 1423 00:55:50,700 --> 00:55:53,077 tapi aku tidak mau bersusah payah untuk itu. Ew. 1424 00:55:53,077 --> 00:55:54,329 Ayolah. 1425 00:55:54,329 --> 00:55:55,705 Kita dulu membuat tarian kecil bersama 1426 00:55:55,705 --> 00:55:57,165 sepanjang waktu, ingat? 1427 00:55:57,165 --> 00:55:59,000 Pinggul, pinggul. Memutar. Flip. 1428 00:55:59,000 --> 00:56:00,501 Tarian kita payah. 1429 00:56:00,501 --> 00:56:02,128 Menurutmu berapa banyak penggemar yang bisa 1430 00:56:02,128 --> 00:56:03,796 kita dapatkan dengan tarian payah? 1431 00:56:03,796 --> 00:56:06,424 Hei, halo? Halo di sana. 1432 00:56:06,424 --> 00:56:08,259 Bangun. Bangun-bangun. 1433 00:56:08,259 --> 00:56:09,260 Oh. 1434 00:56:09,260 --> 00:56:11,304 Dia sudah mati? Oh, astaga. 1435 00:56:11,304 --> 00:56:12,639 Apa yang sudah kita lakukan? 1436 00:56:12,639 --> 00:56:14,224 Apa yang harus kita lakukan? 1437 00:56:14,224 --> 00:56:16,184 Kau ingat ikan mas peliharaanmu saat masih kecil? 1438 00:56:16,184 --> 00:56:17,519 Maksudmu Sparkles? 1439 00:56:18,937 --> 00:56:20,897 Baiklah. Selamat tinggal, si kecil. 1440 00:56:20,897 --> 00:56:22,357 Kumohon, cepatlah dan siram. 1441 00:56:22,357 --> 00:56:24,108 Sedekat ini denganmu di toilet... 1442 00:56:24,108 --> 00:56:25,652 membuatku tidak nyaman. 1443 00:56:27,737 --> 00:56:28,655 Wow. 1444 00:56:28,655 --> 00:56:30,448 Kupikir hantu melayang begitu saja. 1445 00:56:30,448 --> 00:56:32,367 Nah, jangan cuma berdiri saja. Tangkap dia! 1446 00:56:32,367 --> 00:56:33,535 Kenapa harus aku? 1447 00:56:33,535 --> 00:56:36,120 Karena Crimp terkunci di dalam lemari. Sekarang, pergi! 1448 00:56:36,120 --> 00:56:37,747 Tolong! Tolong! 1449 00:56:39,958 --> 00:56:41,084 Tolong aku, kumohon. 1450 00:56:41,084 --> 00:56:42,085 1451 00:56:42,085 --> 00:56:43,253 Tolong! 1452 00:56:46,047 --> 00:56:47,048 1453 00:56:47,048 --> 00:56:48,132 Kena kau. 1454 00:56:49,842 --> 00:56:51,886 Kumohon, Veneer, biarkan aku berlari melewatimu. 1455 00:56:51,886 --> 00:56:53,680 Kau bisa berpura-pura tidak pernah melihatku. 1456 00:56:53,680 --> 00:56:55,265 Ini-- Ini akan jadi rahasia kecil kita. 1457 00:56:56,307 --> 00:56:57,517 Tidak bisa. 1458 00:56:57,517 --> 00:56:59,936 Aku tahu. Velvet akan membunuhmu. 1459 00:57:00,895 --> 00:57:02,564 Tapi hanya karena dia adalah saudaramu 1460 00:57:02,564 --> 00:57:05,024 tidak berarti kau harus membiarkan dia memperlakukanmu seperti sampah. 1461 00:57:06,276 --> 00:57:07,610 - Bukankah begitu? - Tidak. 1462 00:57:07,610 --> 00:57:11,072 Saudara kandung atau bukan, kau layak untuk diperlakukan dengan baik 1463 00:57:11,072 --> 00:57:12,782 dan berada di sekitar orang-orang yang tidak akan pernah mencoba 1464 00:57:12,782 --> 00:57:14,701 untuk mengubah dirimu. 1465 00:57:15,702 --> 00:57:16,619 Kau menangkapnya. 1466 00:57:17,370 --> 00:57:19,747 Hei, aku mungkin tidak sering mengatakan ini, 1467 00:57:19,747 --> 00:57:21,457 tapi kerja bagus. 1468 00:57:23,501 --> 00:57:25,420 Kita benar-benar tim yang hebat. Bukankah begitu, bro? 1469 00:57:27,755 --> 00:57:28,840 Sekarang, ayo. 1470 00:57:28,840 --> 00:57:30,758 Kita mungkin juga harus mempekerjakan asisten baru, 1471 00:57:30,758 --> 00:57:33,303 yang rasanya seperti pekerjaan untukmu. 1472 00:57:33,303 --> 00:57:36,014 Crimp! Carikan kami asisten baru! 1473 00:57:36,014 --> 00:57:37,307 Aku sedang mengerjakannya! 1474 00:57:38,391 --> 00:57:40,852 1475 00:57:40,852 --> 00:57:42,187 BroZone. 1476 00:57:42,187 --> 00:57:44,230 1477 00:57:46,941 --> 00:57:49,360 ? There ain't no stoppin' us Stoppin' us ? 1478 00:57:49,360 --> 00:57:51,070 ? We ain't pressin' rewind ? 1479 00:57:51,070 --> 00:57:54,949 ? Rewind ? 1480 00:57:54,949 --> 00:57:56,618 ? The sky was the limit ? 1481 00:57:56,618 --> 00:57:58,745 ? Now the stars Where we're livin' ? 1482 00:57:58,745 --> 00:58:00,830 ? It's the vibe When we're in it ? 1483 00:58:00,830 --> 00:58:03,041 ? It'll blow your mind ? 1484 00:58:03,041 --> 00:58:05,877 ? It's so perfect Perfect, perfect ? 1485 00:58:05,877 --> 00:58:07,629 ? Harmony so cold ? 1486 00:58:07,629 --> 00:58:09,881 ? Perfect, perfect, perfect ? 1487 00:58:09,881 --> 00:58:13,718 ? Let it go ? 1488 00:58:13,718 --> 00:58:15,762 Berhenti. Berhenti. Time-out. 1489 00:58:15,762 --> 00:58:17,013 Ayo lakukan lagi dari awal. 1490 00:58:17,013 --> 00:58:18,890 Spruce, aku ingin melihat ada yang membara di mata itu. 1491 00:58:18,890 --> 00:58:21,851 Clay, kau terlalu kaku. Kita butuh robot yang lebih konyol. 1492 00:58:21,851 --> 00:58:23,478 Bitty B, mungkin popok yang lebih kecil. 1493 00:58:23,478 --> 00:58:26,022 Kalau ada popok yang lebih kecil, aku pasti bisa merasakannya. 1494 00:58:26,022 --> 00:58:27,815 Itu alasanku tidak mengenakan pakaian itu. 1495 00:58:27,815 --> 00:58:29,651 Hal ini sulit dilakukan. 1496 00:58:29,651 --> 00:58:32,111 Catatan yang sangat bagus, John Dory. Sangat membantu. Terima kasih. Terima kasih. 1497 00:58:32,111 --> 00:58:33,738 Sekarang saya punya catatan kreatif untukmu. 1498 00:58:33,738 --> 00:58:35,740 - Berhentilah menganggap dirimu sebagai bos! - Apa? 1499 00:58:35,740 --> 00:58:38,159 Aku tidak menganggap diriku sebagai bos. Aku membantu kita menjadi lebih baik. 1500 00:58:38,159 --> 00:58:39,536 Tidak. Tidak, bung. 1501 00:58:39,536 --> 00:58:40,662 Kau memaksa kami untuk menjadi sempurna, 1502 00:58:40,662 --> 00:58:41,746 seperti yang selalu kau lakukan, 1503 00:58:41,746 --> 00:58:43,498 supaya kami bisa mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 1504 00:58:43,498 --> 00:58:44,999 Ya. Untuk Floyd. 1505 00:58:44,999 --> 00:58:46,000 Benarkah? 1506 00:58:46,000 --> 00:58:48,127 Atau ini semua agar kau bisa memberitahu orang lain apa yang harus dilakukan lagi? 1507 00:58:48,127 --> 00:58:49,462 - Apa? - Teman-teman. 1508 00:58:49,462 --> 00:58:50,463 Perdebatan ini tidak membantu. 1509 00:58:50,463 --> 00:58:51,589 Ayo istirahat 5 menit, oke? 1510 00:58:51,589 --> 00:58:53,341 Ini tidak akan berhasil kalau kau terus menjadi 1511 00:58:53,341 --> 00:58:54,467 John Dory yang dulu. 1512 00:58:54,467 --> 00:58:55,969 Ya. Kita semua sudah berubah. 1513 00:58:55,969 --> 00:58:57,136 Bruce sudah hidup dengan tenang. 1514 00:58:57,136 --> 00:58:59,931 Branch sedikit lebih tinggi, tanpa kacamata. 1515 00:58:59,931 --> 00:59:01,349 Dan aku adalah CPA berlisensi. 1516 00:59:01,349 --> 00:59:02,892 Tunjukkan rasa hormat untuk namaku, bodoh! 1517 00:59:02,892 --> 00:59:04,727 Baiklah, aku tidak diizinkan untuk berubah. 1518 00:59:04,727 --> 00:59:06,813 Aku yang paling tua. Aku harus menjadi pemimpin. 1519 00:59:06,813 --> 00:59:09,399 Kau suka menyuruh-nyuruh kami. Akui saja. 1520 00:59:09,399 --> 00:59:11,192 Kau pikir apa alasanku pindah ke negeri antah berantah? 1521 00:59:11,192 --> 00:59:12,944 Supaya aku tidak perlu bertanggung jawab atas siapa pun. 1522 00:59:12,944 --> 00:59:15,196 Empat orang adik adalah tanggung jawab yang besar. 1523 00:59:15,196 --> 00:59:16,698 Menurutmu kenapa aku pergi? 1524 00:59:16,698 --> 00:59:18,575 Supaya tidak ada orang yang memperlakukanku seperti caramu memperlakukanku. 1525 00:59:18,575 --> 00:59:21,077 - Kau tahu apa, Spruce-- - Namaku Bruce! 1526 00:59:21,077 --> 00:59:22,203 Terima kasih, Clay. 1527 00:59:22,203 --> 00:59:23,997 Teman-teman. Kita tidak bisa melupakan Floyd. 1528 00:59:23,997 --> 00:59:25,999 Dengar, Branch benar. Kita di sini untuk Floyd. 1529 00:59:25,999 --> 00:59:28,167 Ayo selesaikan ini lalu berpisah. 1530 00:59:28,167 --> 00:59:29,294 Baiklah. 1531 00:59:29,294 --> 00:59:30,295 Tunggu. Apa? 1532 00:59:30,962 --> 00:59:33,006 Apa? Misi tetaplah misi. 1533 00:59:33,006 --> 00:59:34,424 Kau tidak berpikir kita semua akan hidup bersama 1534 00:59:34,424 --> 00:59:35,717 saat semua ini berakhir, kan? 1535 00:59:35,717 --> 00:59:38,386 Menyanyikan lagu dan memanggang marshmallow? 1536 00:59:38,386 --> 00:59:41,639 Oh, maafkan aku. Apa itu lucu bagimu? 1537 00:59:41,639 --> 00:59:44,475 Aku mungkin ingin kita semua benar-benar menjadi keluarga lagi? 1538 00:59:46,895 --> 00:59:49,355 Tiny Diamond, menepi. Sekarang. 1539 00:59:49,355 --> 00:59:50,732 1540 00:59:51,399 --> 00:59:53,109 1541 00:59:53,943 --> 00:59:55,361 Jangan cengeng, Branch. 1542 00:59:56,654 --> 00:59:57,906 Kau marah padanya, 1543 00:59:57,906 --> 01:00:00,200 tapi kalian juga melakukan hal yang sama padaku. 1544 01:00:00,200 --> 01:00:02,660 Kalian semua masih memperlakukanku seperti bayi. 1545 01:00:02,660 --> 01:00:04,078 Tapi coba tebak? 1546 01:00:04,078 --> 01:00:07,290 Aku sudah berhenti menjadi bayi saat kalian meninggalkanku, 1547 01:00:07,290 --> 01:00:08,917 karena aku harus melakukannya. 1548 01:00:08,917 --> 01:00:10,043 Kemudian Nenek dimakan, 1549 01:00:10,043 --> 01:00:11,836 dan tidak ada orang lain yang bisa menjagaku. 1550 01:00:11,836 --> 01:00:15,006 Kali ini, Aku yang akan meninggalkan kalian. 1551 01:00:21,596 --> 01:00:23,223 Ini bunker Branch. 1552 01:00:24,599 --> 01:00:27,393 Dia membangun ini untuk kalian. 1553 01:00:29,562 --> 01:00:30,730 Aku tidak tahu. 1554 01:00:32,607 --> 01:00:33,900 Sepertinya kau tidak pernah bertanya. 1555 01:00:36,945 --> 01:00:37,946 Tunggu. 1556 01:00:37,946 --> 01:00:39,656 Nenek dimakan? 1557 01:00:42,951 --> 01:00:44,160 Branch, tunggu! 1558 01:00:44,786 --> 01:00:45,787 Branch! 1559 01:00:45,787 --> 01:00:47,163 Kau mau kemana? 1560 01:00:47,163 --> 01:00:49,499 Untuk menyelamatkan Floyd. Sendirian. 1561 01:00:49,499 --> 01:00:51,918 Aku tidak butuh mereka saat aku beranjak dewasa, dan aku tidak membutuhkan mereka sekarang. 1562 01:00:51,918 --> 01:00:54,045 Apa-- Apa yang kau lakukan? 1563 01:00:54,045 --> 01:00:55,922 Apa maksudmu? Aku ikut denganmu. 1564 01:00:56,673 --> 01:00:58,007 Kenapa repot-repot? 1565 01:00:58,007 --> 01:01:00,343 Bukannya kau juga akan meninggalkanku pada akhirnya? 1566 01:01:00,843 --> 01:01:02,136 Semua orang meninggalkanku. 1567 01:01:07,016 --> 01:01:09,686 Aku sudah berada di sisimu sejak pertama kali kita bertemu. 1568 01:01:09,686 --> 01:01:11,563 Dan kau juga sudah berada di sisiku. 1569 01:01:11,563 --> 01:01:13,648 Kita harus saling mengakui ini satu sama lain. 1570 01:01:13,648 --> 01:01:15,066 Benar. 1571 01:01:15,066 --> 01:01:17,151 Eh, aku minta maaf. Terima kasih. 1572 01:01:17,819 --> 01:01:18,820 Sama-sama. 1573 01:01:19,654 --> 01:01:20,947 Dan aku tidak akan pergi ke mana-mana. 1574 01:01:22,073 --> 01:01:23,283 Kecuali aku pergi bersamamu. 1575 01:01:24,409 --> 01:01:25,618 Untuk menyelamatkan Floyd. 1576 01:01:28,913 --> 01:01:30,248 1577 01:01:31,332 --> 01:01:33,626 Tiny! Kau ikut juga? 1578 01:01:33,626 --> 01:01:34,627 Hei, apa yang bisa kukatakan? 1579 01:01:34,627 --> 01:01:36,671 Aku tersentuh oleh pidato Branch 1580 01:01:36,671 --> 01:01:39,007 dan gambarnya yang sendu dan menyedihkan. 1581 01:01:39,007 --> 01:01:40,216 Sekarang, ayo jalan. 1582 01:01:42,176 --> 01:01:43,428 1583 01:01:49,184 --> 01:01:50,226 Wow, Grissy. 1584 01:01:50,226 --> 01:01:51,603 Aku belum pernah melihat ada orang 1585 01:01:51,603 --> 01:01:53,479 yang diusir dari taman air seperti itu. 1586 01:01:53,479 --> 01:01:54,647 Baiklah, sebagai catatan, 1587 01:01:54,647 --> 01:01:56,566 yang merobek-robek celanaku adalah seluncuran air. 1588 01:01:56,566 --> 01:01:58,443 Ooh, sexy sekali. 1589 01:01:58,443 --> 01:01:59,527 1590 01:01:59,527 --> 01:02:01,362 Tunggu. 1591 01:02:01,362 --> 01:02:02,697 Apa kau mencium bau... 1592 01:02:02,697 --> 01:02:03,907 1593 01:02:03,907 --> 01:02:05,200 Kentang goreng! 1594 01:02:05,200 --> 01:02:07,160 Kentang goreng. 1595 01:02:11,623 --> 01:02:13,416 1596 01:02:16,794 --> 01:02:18,421 Ew. 1597 01:02:18,421 --> 01:02:19,631 Siapa di sana? 1598 01:02:19,631 --> 01:02:21,132 1599 01:02:21,132 --> 01:02:23,426 Putt-Putt. Putt-Putt. Putt-Putt. 1600 01:02:25,637 --> 01:02:27,222 Apa itu bola golf? 1601 01:02:27,931 --> 01:02:28,848 Putt-Putt. 1602 01:02:28,848 --> 01:02:31,809 Oh, bagus. Mereka hanya troll. Lihatlah betapa lucunya. 1603 01:02:31,809 --> 01:02:32,727 1604 01:02:32,727 --> 01:02:33,895 1605 01:02:35,772 --> 01:02:37,106 Apa yang terjadi? 1606 01:02:37,106 --> 01:02:39,067 Aduh! 1607 01:02:39,067 --> 01:02:40,360 1608 01:02:40,360 --> 01:02:43,238 Grissy, aku tidak pernah menduga kalau kita berdua akan terikat 1609 01:02:43,238 --> 01:02:44,531 pada bulan madu ini. 1610 01:02:45,782 --> 01:02:46,824 1611 01:02:46,824 --> 01:02:48,993 1612 01:02:51,621 --> 01:02:52,872 Baiklah, dengar. 1613 01:02:52,872 --> 01:02:54,249 Keamanannya sangat ketat. 1614 01:02:54,249 --> 01:02:56,334 Jadi kita tidak akan bisa masuk dengan mudah. 1615 01:02:56,334 --> 01:02:58,836 Kau tahu artinya. Kita harus memanjat dinding. 1616 01:02:58,836 --> 01:03:00,797 Kita? Melakukan apa? Kapan? 1617 01:03:01,464 --> 01:03:02,882 Kita harus merencanakan untuk melakukan pendakian 1618 01:03:02,882 --> 01:03:04,676 sekitar 200 meter ke arah timur dari pintu masuk. 1619 01:03:05,843 --> 01:03:07,595 Untung aku membawa sarung tangan ekstra. 1620 01:03:07,595 --> 01:03:10,014 Aku lelah. Gendong aku. 1621 01:03:10,014 --> 01:03:11,349 Kau harus berjalan sendiri, Tiny. 1622 01:03:11,349 --> 01:03:12,600 Kau harus jadi dewasa. 1623 01:03:12,600 --> 01:03:15,144 Tapi kakiku sakit. Aku tidak mau. 1624 01:03:15,144 --> 01:03:16,980 Cara tercepat untuk masuk ada di atap. 1625 01:03:16,980 --> 01:03:18,356 Sistem HVAC. 1626 01:03:18,356 --> 01:03:21,734 - Ooh. Aku suka caramu mengatakan HVAC. - Terima kasih. 1627 01:03:21,734 --> 01:03:24,320 Tapi kita harus mematikan bilah kipas, 1628 01:03:24,320 --> 01:03:26,990 supaya cupcake kita tidak terbelah dua. 1629 01:03:26,990 --> 01:03:29,450 - Ooh! Kita membawa cupcakes? - Tidak. 1630 01:03:29,450 --> 01:03:31,119 Bukan itu maksudku. Tidak masalah. 1631 01:03:43,298 --> 01:03:44,799 Setelah itu, kita perlu memutus aliran listrik, 1632 01:03:44,799 --> 01:03:45,925 supaya kita bisa bergerak dengan bebas 1633 01:03:45,925 --> 01:03:47,552 melalui saluran udara interior. 1634 01:03:47,552 --> 01:03:49,429 Bagaimana kau bisa tahu kabel mana yang harus dipotong? 1635 01:03:49,429 --> 01:03:50,430 Aku tidak tahu. 1636 01:03:50,430 --> 01:03:52,807 Akan kupotong semuanya sampai ada yang mati. 1637 01:03:54,475 --> 01:03:55,727 Halo? 1638 01:03:56,311 --> 01:03:58,313 Dari sana, kita akan harus menjelajah, 1639 01:03:58,313 --> 01:04:00,523 Tapi kita akan menemukan Floyd di salah satu kamar yang ada di sana. 1640 01:04:01,065 --> 01:04:02,525 Lihat. Itu dia. 1641 01:04:06,988 --> 01:04:08,072 Ayolah. 1642 01:04:11,034 --> 01:04:12,368 Floyd. 1643 01:04:13,578 --> 01:04:15,830 Branch? Apa itu benar-benar kau? 1644 01:04:15,830 --> 01:04:16,998 Ya. 1645 01:04:16,998 --> 01:04:18,416 Ini benar-benar aku. 1646 01:04:19,083 --> 01:04:21,753 Wow. Badanmu sudah muat mengenakan rompi itu. 1647 01:04:21,753 --> 01:04:23,087 Kau sudah dewasa sekarang. 1648 01:04:23,755 --> 01:04:26,799 Oh! Akhirnya, ada yang memahamiku. 1649 01:04:29,427 --> 01:04:31,387 Tapi kau harus pergi. Sekarang. 1650 01:04:31,387 --> 01:04:33,431 Tidak, Floyd. Tidak apa-apa. Kami datang untuk menyelamatkanmu. 1651 01:04:33,431 --> 01:04:34,849 Tidak. Ini jebakan. 1652 01:04:34,849 --> 01:04:37,101 Velvet and Veneer, mereka-- mereka menjebakmu ke sini. 1653 01:04:37,101 --> 01:04:39,270 Kau harus pergi sebelum mereka kembali. Cepat! 1654 01:04:39,270 --> 01:04:41,564 Tidak, aku tidak akan pergi dari sini tanpamu. 1655 01:04:41,564 --> 01:04:42,899 Branch, kumohon. 1656 01:04:42,899 --> 01:04:44,359 - Lakukan untukku. - Nyaris. 1657 01:04:44,359 --> 01:04:46,152 Sudah kubilang BroZone akan muncul. 1658 01:04:46,152 --> 01:04:48,154 Suratku berhasil. Aku jenius. 1659 01:04:48,154 --> 01:04:50,198 Apa kau yakin soal ini? 1660 01:04:54,619 --> 01:04:55,453 1661 01:05:00,291 --> 01:05:01,417 Oh, tidak. 1662 01:05:01,417 --> 01:05:03,127 Oh! Aduh! 1663 01:05:03,127 --> 01:05:04,963 Makhluk ini menggigitku. Letakkan dia dalam lemari. 1664 01:05:04,963 --> 01:05:06,422 Taruh di dalam lemari! 1665 01:05:06,923 --> 01:05:08,007 Halo. 1666 01:05:09,217 --> 01:05:11,177 - Floyd! - Bro. 1667 01:05:11,177 --> 01:05:13,388 Senang sekali bertemu denganmu. Kami seharusnya bisa tiba di sini lebih cepat, 1668 01:05:13,388 --> 01:05:15,390 tapi mereka ini tidak berhenti saling berteriak. 1669 01:05:15,390 --> 01:05:16,516 Teman-teman, tolong. 1670 01:05:16,516 --> 01:05:18,059 John Dory, kau adalah orang yang memarkir kendaraanmu 1671 01:05:18,059 --> 01:05:19,978 di tempat yang ditandai "Disimpan untuk BroZone." 1672 01:05:19,978 --> 01:05:21,813 Bukankah itu tampak sedikit mencurigakan bagimu? 1673 01:05:21,813 --> 01:05:24,107 - Oh, jadi ini salahku? - Oh, lihat. 1674 01:05:24,107 --> 01:05:25,984 Mereka bahkan lucu saat bertengkar. 1675 01:05:25,984 --> 01:05:27,527 - Boop, boop, boop. - Hei. Berhenti. 1676 01:05:27,527 --> 01:05:28,611 Apa yang kau lakukan? 1677 01:05:28,611 --> 01:05:30,113 Ayolah, bung. Kai lebih baik dari ini. 1678 01:05:30,113 --> 01:05:31,114 Baiklah, terima kasih. 1679 01:05:31,114 --> 01:05:32,740 Aku benar-benar tidak mengerti kenapa kalian sangat kesal. 1680 01:05:32,740 --> 01:05:34,951 Setidaknya kami memanfaatkan bakan kalian dengan baik. 1681 01:05:34,951 --> 01:05:36,828 Maksudku, terima kasih kembali. 1682 01:05:36,828 --> 01:05:38,079 Apa? Kau sakit. 1683 01:05:38,079 --> 01:05:39,497 Seharusnya kau mengatakan, 1684 01:05:39,497 --> 01:05:41,875 "Terima kasih karena tidak membiarkan talenta kami terbuang sia-sia, 1685 01:05:41,875 --> 01:05:43,418 Velvet and Veneer." 1686 01:05:43,418 --> 01:05:46,880 Ayo. Mereka sedang menunggu kita di karpet merah. 1687 01:05:46,880 --> 01:05:48,756 Ayo tandatangani beberapa pantat. 1688 01:05:48,756 --> 01:05:51,217 Oh, itu menyenangkan. Akan kuambil spidol pantatku. 1689 01:06:00,059 --> 01:06:01,060 1690 01:06:01,060 --> 01:06:02,395 1691 01:06:02,395 --> 01:06:04,731 Oh, sepertinya kau butuh pelukan. 1692 01:06:05,732 --> 01:06:07,483 1693 01:06:10,111 --> 01:06:12,238 Oke, sekarang, saudara kandung siapa ini? 1694 01:06:12,238 --> 01:06:13,406 1695 01:06:13,406 --> 01:06:15,533 Bergens! Bergens! 1696 01:06:15,533 --> 01:06:18,995 Bergens! Bergens! Bergens! 1697 01:06:19,621 --> 01:06:20,622 Bridgey, 1698 01:06:20,622 --> 01:06:23,082 mencintaimu adalah hal terbaik yang pernah terjadi padaku. 1699 01:06:23,750 --> 01:06:26,586 Um, apa aneh kalau kita bermesraan? 1700 01:06:27,253 --> 01:06:29,797 Sayang, akan aneh kalau kita tidak melakukannya. 1701 01:06:29,797 --> 01:06:31,466 1702 01:06:39,432 --> 01:06:41,559 1703 01:06:41,559 --> 01:06:42,727 Tunggu! 1704 01:06:44,395 --> 01:06:45,730 1705 01:06:53,738 --> 01:06:54,864 Apa ini kau? 1706 01:06:55,698 --> 01:06:58,243 Hei. Itu aku dan sahabatku. 1707 01:06:58,243 --> 01:07:01,663 Ya. Poppy. Dia-- 1708 01:07:02,539 --> 01:07:03,581 Dia saudariku. 1709 01:07:04,249 --> 01:07:05,959 Kau sudarinya Poppy? 1710 01:07:05,959 --> 01:07:08,127 Itu membuat kita jadi sahabat terbaik juga. 1711 01:07:08,127 --> 01:07:10,380 Ya. Dia menceritakan pernikahanmu padaku 1712 01:07:10,880 --> 01:07:13,091 - Selamat. - Terima kasih. 1713 01:07:13,758 --> 01:07:14,759 1714 01:07:14,759 --> 01:07:16,803 Sepertinya aku membuat kesalahan besar. 1715 01:07:16,803 --> 01:07:19,138 Tidak apa-apa. Kami tidak akan mengajukan tuntutan. 1716 01:07:19,138 --> 01:07:20,848 Sepertinya bukan itu yang dia maksud. 1717 01:07:20,848 --> 01:07:23,226 Ya, tidak. Bukan itu maksudku. 1718 01:07:24,310 --> 01:07:26,229 Jadi, kau benar-benar tidak akan memakan kami? 1719 01:07:26,229 --> 01:07:28,898 Tidak. Tapi aku memahami perasaan takutmu. 1720 01:07:28,898 --> 01:07:31,526 Kalau kau mau, aku bisa membuka mulutku 1721 01:07:31,526 --> 01:07:33,945 dan kau bisa melangkah menuju mulutku, 1722 01:07:34,612 --> 01:07:35,989 membiarkan dirimu merasakan emosi 1723 01:07:35,989 --> 01:07:39,659 dan bernapas untuk bisa melalui kecemasan. 1724 01:07:39,659 --> 01:07:43,079 Ini disebut desensitisasi sistematis. 1725 01:07:43,079 --> 01:07:45,665 1726 01:07:46,332 --> 01:07:50,712 Atau aku melepaskanmu, dan kau berjanji untuk tidak memakan kami. 1727 01:07:51,379 --> 01:07:52,505 Oh, itu juga tidak masalah. 1728 01:07:54,632 --> 01:07:56,634 Baiklah, Rageons. 1729 01:07:56,634 --> 01:07:59,387 Sekarang adalah saat yang kita semua tunggu-tunggu. 1730 01:07:59,387 --> 01:08:02,390 Semuanya angkat tanganmu untuk para penerima Penghargaan Lifer, 1731 01:08:02,390 --> 01:08:05,602 untuk pasangan yang menggiurkan, Velvet and Veneer! 1732 01:08:05,602 --> 01:08:07,270 ♪ If the top Is where you wanna stay ♪ 1733 01:08:07,270 --> 01:08:08,855 1734 01:08:08,855 --> 01:08:11,024 ♪ You gotta work hard... ♪ 1735 01:08:11,024 --> 01:08:12,984 Aku mencintaimu! 1736 01:08:12,984 --> 01:08:14,652 Terima kasih! 1737 01:08:14,652 --> 01:08:16,905 Kami juga mencintaimu! 1738 01:08:16,905 --> 01:08:18,615 Oke, bagaimana auraku? 1739 01:08:18,615 --> 01:08:20,116 Percaya diri namun penuh rasa syukur pada-gurumu- 1740 01:08:20,116 --> 01:08:21,784 dan-semua orang-yang-membawamu-sampai-ke-tahap-ini-malam-ini? 1741 01:08:21,784 --> 01:08:23,119 Itu tujuanku. 1742 01:08:23,119 --> 01:08:25,288 1743 01:08:25,997 --> 01:08:27,207 ♪ Never gets old ♪ 1744 01:08:27,207 --> 01:08:30,585 No matter how much I'm told I'm amazing ♪ 1745 01:08:30,585 --> 01:08:31,960 1746 01:08:33,629 --> 01:08:34,881 1747 01:08:34,881 --> 01:08:36,799 Velvet and Veneer! 1748 01:08:37,926 --> 01:08:39,844 Kembalikan saudaraku. 1749 01:08:39,844 --> 01:08:41,387 Ya! Yang dia katakan! 1750 01:08:41,387 --> 01:08:43,640 Kau tidak tahu apa yang kau bicarakan, troll. 1751 01:08:43,640 --> 01:08:45,141 Kalian mencuri Bakat BroZone 1752 01:08:45,141 --> 01:08:47,060 karena kalian tidak punya bakat kalian sendiri, dasar-- 1753 01:08:47,060 --> 01:08:48,895 Oh, dasar pembohong besar! 1754 01:08:48,895 --> 01:08:50,437 1755 01:08:52,147 --> 01:08:53,149 Apa? 1756 01:08:53,942 --> 01:08:54,942 1757 01:08:54,942 --> 01:08:57,236 Oke, kita harus pergi. Sekarang. 1758 01:09:00,740 --> 01:09:02,659 1759 01:09:02,659 --> 01:09:04,410 Ikuti kendaraan mewah itu. 1760 01:09:04,410 --> 01:09:05,411 Baiklah, Poppy! 1761 01:09:16,129 --> 01:09:18,132 Ada apa, Gunung Rageous? 1762 01:09:18,132 --> 01:09:20,009 Kalian tidak berpikir kami baru saja akan memberikan 1763 01:09:20,009 --> 01:09:22,469 pertunjukan panggung kolot dan membosankan, bukan? 1764 01:09:22,469 --> 01:09:25,265 Itu alasan kami membeli tiket. 1765 01:09:25,265 --> 01:09:28,726 Kami akan membawakan acara ini di jalanan! 1766 01:09:28,726 --> 01:09:29,727 Whoo-hoo! 1767 01:09:30,812 --> 01:09:31,728 Astaga. 1768 01:09:31,728 --> 01:09:33,022 Aku berusaha untuk melewatinya, 1769 01:09:33,022 --> 01:09:35,024 tapi mereka tidak punya rasa hormat untuk blinker. 1770 01:09:35,942 --> 01:09:37,110 Bip-bip. 1771 01:09:43,741 --> 01:09:45,285 1773 01:09:51,040 --> 01:09:54,502 ♪ Who am I to disagree? ♪ 1774 01:09:54,502 --> 01:09:58,381 ♪ I traveled the world And the seven seas ♪ 1775 01:09:58,381 --> 01:10:02,218 ♪ Everybody's looking For something ♪ 1776 01:10:04,095 --> 01:10:08,141 Oh! Ini terlalu berlebihan. Aku cuma punya SIM untuk pelajar! 1777 01:10:08,141 --> 01:10:10,185 Tiny, berikan benda itu padaku. 1778 01:10:10,185 --> 01:10:12,520 - Benda apa? - Kau tahu, yang itu. 1779 01:10:12,520 --> 01:10:13,605 Mm-mmm. 1780 01:10:13,605 --> 01:10:15,106 Ayolah, Tiny, jangan lakukan itu padaku. 1781 01:10:15,773 --> 01:10:18,318 Ya, aku mengerti yang kau bicarakan. 1782 01:10:18,318 --> 01:10:20,528 1783 01:10:20,528 --> 01:10:21,905 Oh. Oh, baguslah. 1784 01:10:21,905 --> 01:10:23,072 Branch, itu mereka. 1785 01:10:23,072 --> 01:10:24,282 ♪ Some of them ♪ 1786 01:10:24,282 --> 01:10:25,909 ♪ Want to use you ♪ 1787 01:10:26,910 --> 01:10:29,037 ♪ Some of them wanna Get used by you ♪ 1788 01:10:29,037 --> 01:10:31,164 Tahan, Tiny. 1789 01:10:31,164 --> 01:10:33,833 ♪ Some of Them want to abuse you ♪ 1790 01:10:33,833 --> 01:10:38,213 ♪ Some of them Want to be abused ♪ 1791 01:10:38,213 --> 01:10:39,214 Branch! 1792 01:10:39,214 --> 01:10:41,466 Bertahanlah, Floyd! Kami akan mengeluarkan kalian. 1793 01:10:41,466 --> 01:10:42,383 ♪ Movin' on ♪ 1794 01:10:42,383 --> 01:10:43,551 Tidak! 1795 01:10:43,551 --> 01:10:45,261 ♪ Hold your head up Movin' on ♪ 1796 01:10:45,261 --> 01:10:47,222 ♪ Keep your head up Movin' on ♪ 1797 01:10:47,222 --> 01:10:49,599 ♪ Hold your head up Movin' on ♪ 1798 01:10:49,599 --> 01:10:51,601 Eh, teman-teman, apa arti dari "Ujung Jalan"? 1799 01:10:51,601 --> 01:10:53,061 ♪ Keep your head up ♪ 1800 01:10:53,061 --> 01:10:54,062 ♪ Movin' on ♪ 1801 01:10:54,062 --> 01:10:55,480 1802 01:10:55,480 --> 01:10:57,815 ♪ Yeah ♪ 1803 01:11:00,235 --> 01:11:01,444 1804 01:11:02,111 --> 01:11:04,113 ♪ Yeah ♪ 1805 01:11:06,491 --> 01:11:07,909 ♪ Fame! ♪ 1806 01:11:07,909 --> 01:11:10,745 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1807 01:11:11,454 --> 01:11:14,791 - ♪I'm gonna learn how to fly ♪ - ♪ High ♪ 1808 01:11:14,791 --> 01:11:18,253 ♪ I feel it coming together ♪ 1809 01:11:18,253 --> 01:11:20,338 ♪ People will see me and cry ♪ 1810 01:11:20,338 --> 01:11:21,631 ♪ Fame! ♪ 1811 01:11:21,631 --> 01:11:22,840 - Oh, tidak. - Apa yang harus kita lakukan? 1812 01:11:22,840 --> 01:11:24,217 Ayo bergegas! 1813 01:11:24,217 --> 01:11:25,635 1814 01:11:28,263 --> 01:11:29,556 Hei, ini orang yang bergegas! 1815 01:11:29,556 --> 01:11:32,016 Apa kau bisa mengantarkan kami ke perahu di bawah sana? 1816 01:11:32,016 --> 01:11:33,810 Abso-hustle-y! 1817 01:11:34,394 --> 01:11:36,479 Bukan secara harfiah! 1818 01:11:40,441 --> 01:11:42,485 Bridget! Gristle! Waktu yang tepat! 1819 01:11:42,485 --> 01:11:44,028 Kami seharusnya bisa berada di sini lebih cepat, 1820 01:11:44,028 --> 01:11:46,781 tapi kami harus melakukan penjemputan terlebih dulu. 1821 01:11:46,781 --> 01:11:48,408 Viva! Kau datang! 1822 01:11:48,408 --> 01:11:50,410 Ya, aku tahu, kan? 1823 01:11:50,410 --> 01:11:51,995 Aku agak sedikit panik. 1824 01:11:52,912 --> 01:11:54,789 Kau memiliki saudari yang sangat berani. 1825 01:11:54,789 --> 01:11:57,083 Sebenarnya, aku memiliki dua saudari yang sangat berani. 1826 01:12:00,086 --> 01:12:02,964 Poppy, aku benar-benar minta maaf soal yang dulu. 1827 01:12:02,964 --> 01:12:04,507 Tidak apa-apa. 1828 01:12:04,507 --> 01:12:06,676 Kisah kita sangat rumit. 1829 01:12:06,676 --> 01:12:09,929 Siapa yang peduli kalau kita tidak sempurna? Yang penting kita bersama. 1830 01:12:11,222 --> 01:12:13,016 Seharusnya aku ikut denganmu. Aku cuma-- 1831 01:12:13,016 --> 01:12:14,809 - Apa kau baru saja mengepang rambutku? - Ya. 1832 01:12:14,809 --> 01:12:16,227 Aku belajar dari yang terbaik. 1833 01:12:16,227 --> 01:12:18,980 Ya ampun. Ini fantastamazing. 1834 01:12:18,980 --> 01:12:21,357 Oh, tidak! Pegang cupcakemu! 1835 01:12:22,108 --> 01:12:23,860 Pegangan yang erat, Grissy! 1836 01:12:23,860 --> 01:12:25,111 Bridgey, apa yang kau lakukan? 1837 01:12:26,863 --> 01:12:30,575 Bulan madu terbaik yang pernah ada! 1838 01:12:31,743 --> 01:12:34,746 ♪ If the top Is where you wanna stay ♪ 1839 01:12:34,746 --> 01:12:36,581 ♪ You gotta work hard ♪ 1840 01:12:36,581 --> 01:12:37,999 ♪ To make it look easy ♪ 1841 01:12:37,999 --> 01:12:40,210 ♪ You gotta live fast... ♪ 1842 01:12:40,210 --> 01:12:42,503 Tangkap mereka, saudariku yang luar biasa! 1843 01:12:42,503 --> 01:12:45,465 ♪ If you want to be As famous as me ♪ 1844 01:12:45,465 --> 01:12:49,219 ♪ You gotta work Gotta work, gotta work ♪ 1845 01:12:49,219 --> 01:12:51,262 ♪ You gotta work hard ♪ 1846 01:12:52,764 --> 01:12:54,098 ♪ You gotta live fast... ♪ 1847 01:12:55,433 --> 01:12:56,351 1848 01:12:56,351 --> 01:12:57,894 Viva la Viva, sayang. 1849 01:12:57,894 --> 01:12:59,103 Kalian baik-baik saja? 1850 01:12:59,103 --> 01:13:00,772 Ya, tapi kami belum selesai. 1851 01:13:00,772 --> 01:13:01,856 Ayo bro! 1852 01:13:04,567 --> 01:13:05,777 ♪ Fame! ♪ 1853 01:13:05,777 --> 01:13:08,988 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1854 01:13:10,323 --> 01:13:12,700 - ♪ Learn how to fly ♪ - ♪ High ♪ 1855 01:13:13,243 --> 01:13:15,161 1856 01:13:15,161 --> 01:13:18,039 ♪ If the top is Where you wanna stay ♪ 1857 01:13:18,039 --> 01:13:19,040 ♪ Yeah! ♪ 1858 01:13:19,040 --> 01:13:20,124 ♪ Fame! ♪ 1859 01:13:22,043 --> 01:13:22,877 1860 01:13:25,255 --> 01:13:26,130 ♪ You gotta work... ♪ 1861 01:13:26,130 --> 01:13:27,215 Floyd! 1862 01:13:27,715 --> 01:13:30,593 ♪ Baby, remember my name ♪ 1863 01:13:30,593 --> 01:13:32,512 ♪ Remember Remember, remember ♪ 1864 01:13:32,512 --> 01:13:35,348 ♪ Remember Remember, remember ♪ 1865 01:13:35,348 --> 01:13:37,934 ♪ Remember, remember Remember, remember ♪ 1866 01:13:40,061 --> 01:13:41,896 Kami mau lagi! Kami mau lagi! 1867 01:13:41,896 --> 01:13:42,939 Baiklah. 1868 01:13:42,939 --> 01:13:45,275 Kalian mau encore? 1869 01:13:45,275 --> 01:13:46,568 1870 01:13:47,485 --> 01:13:48,820 Encore? 1871 01:13:48,820 --> 01:13:50,029 Kak, ayolah. 1872 01:13:50,029 --> 01:13:51,656 Yang satu ini bahkan tidak akan bertahan setengah lagu. 1873 01:13:51,656 --> 01:13:53,491 Ayo berhenti saja selagi kita ada di atas. 1874 01:13:54,117 --> 01:13:56,786 Menyanyi saja, cantik bodoh. 1875 01:14:00,206 --> 01:14:01,332 1876 01:14:02,625 --> 01:14:05,712 ♪ Hey, yeah ♪ 1877 01:14:05,712 --> 01:14:07,839 Floyd tidak akan selamat. Dia sudah tidak punya apa-apa lagi. 1878 01:14:08,673 --> 01:14:11,259 Teman-teman. Poppy mengatakan sesuatu sebelumnya, 1879 01:14:11,259 --> 01:14:13,136 dan dia benar. 1880 01:14:13,136 --> 01:14:15,638 Kita tidak harus menjadi sempurna untuk menjadi harmonis. 1881 01:14:16,222 --> 01:14:18,141 Kita hanya harus menjadi diri kita sendiri. 1882 01:14:18,850 --> 01:14:20,101 Bersama-sama. 1883 01:14:20,643 --> 01:14:22,645 Kami akan mengikuti jejakmu, Branch. 1884 01:14:22,645 --> 01:14:24,355 Ini dia! 1885 01:14:26,608 --> 01:14:28,693 - Apa? - Siapa yang melakukan itu? 1886 01:14:30,445 --> 01:14:31,446 1887 01:14:39,078 --> 01:14:40,788 Ugh. Ayo! 1888 01:14:40,788 --> 01:14:43,875 ♪ It's some kinda love ♪ 1889 01:14:45,001 --> 01:14:48,129 ♪ It's some kinda fire ♪ 1890 01:14:49,380 --> 01:14:52,050 - ♪ I'm already up ♪ - ♪ Ooh ♪ 1891 01:14:52,050 --> 01:14:54,385 ♪ But you lift me higher ♪ 1892 01:14:54,385 --> 01:14:57,180 ♪ You know I'm not wrong ♪ 1893 01:14:57,180 --> 01:14:59,974 ♪ You know I'm not lying ♪ 1894 01:14:59,974 --> 01:15:02,560 ♪ We do it better ♪ 1895 01:15:02,560 --> 01:15:05,939 ♪ We do it better, yeah ♪ 1896 01:15:06,856 --> 01:15:08,942 ♪ And I don't mind ♪ 1897 01:15:08,942 --> 01:15:11,569 ♪ If the world spins faster ♪ 1898 01:15:11,569 --> 01:15:14,072 ♪ The music's louder ♪ 1899 01:15:14,072 --> 01:15:16,366 ♪ The waves get stronger ♪ 1900 01:15:16,366 --> 01:15:17,992 ♪ I don't mind ♪ 1901 01:15:17,992 --> 01:15:20,912 ♪ If the world spins faster ♪ 1902 01:15:20,912 --> 01:15:23,373 ♪ Faster, faster ♪ 1903 01:15:23,373 --> 01:15:27,210 ♪ Just let me take you To a better place ♪ 1904 01:15:28,253 --> 01:15:32,006 ♪ I'm gonna make you Kiss the sky tonight ♪ 1905 01:15:32,006 --> 01:15:36,469 ♪ Yeah, if you let me Show the way, okay ♪ 1906 01:15:36,469 --> 01:15:40,265 ♪ I'm so excited To see you excited ♪ 1907 01:15:40,265 --> 01:15:44,686 ♪ I'll take you To a better place ♪ 1908 01:15:44,686 --> 01:15:48,398 ♪ And, baby, you can love me On the way ♪ 1909 01:15:48,398 --> 01:15:52,819 ♪ We're flying up To outer space ♪ 1910 01:15:52,819 --> 01:15:54,737 - ♪ I'm so excited ♪ - ♪ I'm so excited ♪ 1911 01:15:54,737 --> 01:15:57,907 - ♪ To see you excited, yeah ♪ - ♪ To see you excited ♪ 1912 01:15:57,907 --> 01:16:01,661 ♪ I don't mind If the world spins faster ♪ 1913 01:16:01,661 --> 01:16:03,830 ♪ The music's louder ♪ 1914 01:16:03,830 --> 01:16:06,040 ♪ The waves get stronger ♪ 1915 01:16:06,040 --> 01:16:08,668 ♪ I don't mind If the world spins faster ♪ 1916 01:16:08,668 --> 01:16:10,211 1917 01:16:10,211 --> 01:16:14,132 ♪ Faster, faster, faster ♪ 1918 01:16:14,132 --> 01:16:18,595 ♪ Yeah! ♪ 1919 01:16:18,595 --> 01:16:22,098 ♪ Just let me take you To a better place ♪ 1920 01:16:42,118 --> 01:16:43,203 Floyd. 1921 01:16:44,579 --> 01:16:47,123 Ayo, bung, bangun. Bangun, Floyd. 1922 01:16:47,123 --> 01:16:48,708 Kami membutuhkanmu, Bro. 1923 01:16:50,084 --> 01:16:51,211 Oh, tidak. 1924 01:16:51,753 --> 01:16:53,838 Aku-- aku sudah membangun tempat persembunyian, Floyd. 1925 01:16:55,340 --> 01:16:57,175 Kecuali seluncuran air sepuluh lantai. 1926 01:17:01,721 --> 01:17:04,724 Tapi... bagaimana kita akan mandi? 1927 01:17:05,558 --> 01:17:06,935 - Floyd. - Floyd? 1928 01:17:06,935 --> 01:17:09,729 - Ya! - Floyd! Tidak mungkin! Ya! 1929 01:17:09,729 --> 01:17:11,064 1930 01:17:15,235 --> 01:17:16,945 Dengar, Gunung Rageons! 1931 01:17:16,945 --> 01:17:18,905 Kami... 1932 01:17:20,073 --> 01:17:20,990 penipu! 1933 01:17:20,990 --> 01:17:23,743 1934 01:17:23,743 --> 01:17:26,955 Dan kami benar-benar sudah menyiksa troll kecil. 1935 01:17:26,955 --> 01:17:28,414 1936 01:17:28,998 --> 01:17:30,500 Kami hanya ingin menjadi terkenal. 1937 01:17:30,500 --> 01:17:32,919 Sejujurnya, saudariku yang ingin menjadi terkenal, 1938 01:17:32,919 --> 01:17:35,672 dan, sungguh, aku terlalu takut untuk melawannya. 1939 01:17:35,672 --> 01:17:36,714 1940 01:17:36,714 --> 01:17:39,968 Rasanya seperti aku benar-benar tidak mengenalmu. 1941 01:17:39,968 --> 01:17:41,594 Ya, benar. 1942 01:17:41,594 --> 01:17:43,596 Dan kau memintaku padaku untuk tetap berubah. 1943 01:17:43,596 --> 01:17:45,473 Itu tidak baik. 1944 01:17:45,473 --> 01:17:46,850 Keluarga atau bukan. 1945 01:17:50,812 --> 01:17:52,230 Crimp, apa yang kau lakukan? 1946 01:17:53,356 --> 01:17:55,316 Aku berubah pikiran. 1947 01:17:55,316 --> 01:17:57,402 Anda juga terlibat dalam penculikan troll, 1948 01:17:57,402 --> 01:17:59,571 penyiksaan troll, penipu. 1949 01:17:59,571 --> 01:18:01,447 - Itu cuma-- - Dan penggelapan pajak. 1950 01:18:01,447 --> 01:18:03,032 Akan kuambil kembali kapalmu. 1951 01:18:03,032 --> 01:18:05,034 Cukup adil. Kalau begitu penjara. 1952 01:18:05,994 --> 01:18:07,495 Wow, rasanya sangat bebas! 1953 01:18:07,495 --> 01:18:09,330 1954 01:18:10,582 --> 01:18:12,667 Jadi, bagaimana perasaanmu? 1955 01:18:13,501 --> 01:18:14,627 Senang. 1956 01:18:14,627 --> 01:18:16,087 Bersyukur. 1957 01:18:16,087 --> 01:18:17,380 Dan... 1958 01:18:17,380 --> 01:18:18,756 Benar-benar menyesal karena aku butuh 1959 01:18:18,756 --> 01:18:20,091 waktu yang lama untuk membuka diriku padamu. 1960 01:18:20,091 --> 01:18:24,304 Whoa, terlalu banyak informasi! Batasan, kawan. Itu perasaan yang sangat banyak. 1961 01:18:24,304 --> 01:18:25,555 1962 01:18:27,599 --> 01:18:28,641 1963 01:18:33,521 --> 01:18:35,690 1964 01:18:36,900 --> 01:18:40,111 - Um, apa yang baru saja terjadi? - Oh, itu. 1965 01:18:40,111 --> 01:18:42,363 Viva baru saja mengepang rambutmu. Ini berarti dia menyukaimu. 1966 01:18:42,363 --> 01:18:43,948 Itu artinya aku menyukaimu. 1967 01:18:43,948 --> 01:18:45,867 Kita akan melaksanakan reuni keluarga terbaik yang pernah ada. 1968 01:18:45,867 --> 01:18:48,411 Dan percakapan panjang lebar dengan Ayah. 1969 01:18:48,411 --> 01:18:49,954 Raja rahasia, pria itu. 1970 01:18:49,954 --> 01:18:51,372 Benar, kan? Apa masalahnya? 1971 01:18:51,372 --> 01:18:53,833 Oh, dia akan sangat bahagia bertemu denganmu. 1972 01:18:56,878 --> 01:18:58,963 Hei, Viva, apa kau mau membuat kalung permen 1973 01:18:58,963 --> 01:19:01,341 yang tidak pernah kita selesaikan karena kita memakan semua permennya? 1974 01:19:01,341 --> 01:19:02,508 Kita memiliki ide yang sama, Ayah. 1975 01:19:02,508 --> 01:19:03,509 1976 01:19:03,509 --> 01:19:06,179 - Oof, penampilanmu keren, Bruce. - Tentu saja. 1977 01:19:06,179 --> 01:19:07,263 Hei, turun. 1978 01:19:07,263 --> 01:19:09,474 Jangan tarik bulu dada ayah! Ow! 1979 01:19:09,474 --> 01:19:11,017 Anak-anak, tutup telinga kalian. 1980 01:19:11,017 --> 01:19:12,769 Kau terlihat seksi. Sayang, semoga sukses. 1981 01:19:12,769 --> 01:19:15,271 Branch, aku minta maaf kami tidak bisa melihatmu tumbuh dewasa, 1982 01:19:15,271 --> 01:19:17,565 tapi aku senang bisa berkumpul denganmu sekarang. 1983 01:19:17,565 --> 01:19:19,067 Ya, aku juga begitu, Clay. 1984 01:19:19,067 --> 01:19:20,693 Hei, kau ingin bergabung klub buku sedihku? 1985 01:19:20,693 --> 01:19:21,778 Klubku benar-benar keren. 1986 01:19:21,778 --> 01:19:24,280 Kami hanya duduk-duduk dan berpelukan dan sebagainya. Dan menangis. 1987 01:19:24,280 --> 01:19:26,241 Ya, tentu saja. 1988 01:19:26,241 --> 01:19:27,867 BroZone! BroZone! BroZone! 1989 01:19:27,867 --> 01:19:30,411 Ada apa? Kau gugup sebelum pertunjukkan? 1990 01:19:30,411 --> 01:19:33,248 Tidak bisa kupercaya kita hampir melewatkan semua ini. 1991 01:19:33,248 --> 01:19:35,500 Kita mungkin bukan anak baru di blok lagi, 1992 01:19:35,500 --> 01:19:37,585 tapi aku suka edisi baru kita ini. 1993 01:19:37,585 --> 01:19:38,711 Kau tahu, aku sangat senang 1994 01:19:38,711 --> 01:19:40,880 perpisahan kita sudah berlalu. 1995 01:19:40,880 --> 01:19:43,049 Yang penting selama kita tetap bersama. 1996 01:19:43,049 --> 01:19:45,426 Mmm. Hei, kalian harus coba menudo ini. 1997 01:19:46,302 --> 01:19:48,763 Teman-teman, apa kita yakin ini tempatnya? 1998 01:19:48,763 --> 01:19:50,515 Ya, kartu posnya cocok. 1999 01:19:50,515 --> 01:19:51,599 "Wish You Were Here"? 2000 01:19:51,599 --> 01:19:53,726 Branch adalah satu-satunya kenalanku yang berbicara seperti itu. 2001 01:19:53,726 --> 01:19:55,562 Oh, ini dia! 2002 01:19:56,479 --> 01:19:58,648 Lagu baru itu sangat bagus, Branch! 2003 01:19:58,648 --> 01:20:00,149 Aku tahu kau bisa. 2004 01:20:00,149 --> 01:20:01,442 Oh, ya, terima kasih. 2005 01:20:01,442 --> 01:20:03,736 Ini, kau tahu, hanya sedikit sesuatu yang aku 2006 01:20:03,736 --> 01:20:05,363 dan beberapa temanku kerjakan. 2007 01:20:05,363 --> 01:20:06,364 Apa? 2008 01:20:07,115 --> 01:20:08,324 2009 01:20:08,324 --> 01:20:09,576 Hei, ini dia. 2010 01:20:09,576 --> 01:20:11,870 2011 01:20:12,662 --> 01:20:14,998 Apa? Kau tidak berpikir BroZone adalah satu-satunya band 2012 01:20:14,998 --> 01:20:16,541 yang pernah kumasuki, kan? 2013 01:20:16,541 --> 01:20:17,625 Ayolah. 2014 01:20:18,126 --> 01:20:20,795 Sekarang, orang-orang ini tahu caranya pamer. 2015 01:20:20,795 --> 01:20:22,213 Kalian selaras. 2016 01:20:22,213 --> 01:20:24,007 2017 01:20:24,007 --> 01:20:25,717 Apa kau mendengar apa yang dia katakan? 2018 01:20:25,717 --> 01:20:27,302 2019 01:20:27,302 --> 01:20:28,303 Aku tidak mengerti. 2020 01:20:28,303 --> 01:20:29,596 Hei, Branch, sudah hampir waktunya pertunjukan, 2021 01:20:29,596 --> 01:20:31,014 dan aku berpikir mungkin kita bisa - 2022 01:20:31,014 --> 01:20:31,931 Apa? 2023 01:20:31,931 --> 01:20:36,060 ♪ Just let me take you To a better place ♪ 2024 01:20:36,936 --> 01:20:40,940 ♪ I'm gonna make you Kiss the sky tonight ♪ 2025 01:20:40,940 --> 01:20:43,568 ♪ Yeah, if you let me Show the way ♪ 2026 01:20:43,568 --> 01:20:45,236 ♪ Show the way ♪ 2027 01:20:45,236 --> 01:20:49,032 ♪ I'm so excited To see you excited ♪ 2028 01:20:49,032 --> 01:20:49,991 Yeah! 2029 01:20:49,991 --> 01:20:52,076 ♪ I'll take you To a better place ♪ 2030 01:20:52,076 --> 01:20:53,369 ♪ Yoo-hoo ♪ 2031 01:20:53,369 --> 01:20:57,415 ♪ And, baby, You can love me on the way ♪ 2032 01:20:57,415 --> 01:21:01,628 ♪ We're flying up To outer space ♪ 2033 01:21:01,628 --> 01:21:07,383 ♪ I'm so excited To see you excited, yeah ♪ 2034 01:21:07,383 --> 01:21:11,804 ♪ I like to see you Lose control ♪ 2035 01:21:11,804 --> 01:21:13,097 ♪ Yeah, yeah ♪ 2036 01:21:13,097 --> 01:21:15,558 ♪ Ain't nobody better We do it better ♪ 2037 01:21:15,558 --> 01:21:21,314 ♪ I know a place Say that you'll go with me ♪ 2038 01:21:21,314 --> 01:21:23,107 ♪ Ain't nobody better We do it better ♪ 2039 01:21:23,107 --> 01:21:25,777 2040 01:21:25,777 --> 01:21:28,780 ♪ Just let me take you To a better place ♪ 2041 01:21:28,780 --> 01:21:30,198 ♪ Better place ♪ 2042 01:21:30,198 --> 01:21:34,285 ♪ I'm gonna make you Kiss the sky tonight ♪ 2043 01:21:34,285 --> 01:21:36,829 ♪ Yeah, if you let me Show the way ♪ 2044 01:21:36,829 --> 01:21:38,289 ♪ Show the way ♪ 2045 01:21:38,289 --> 01:21:42,669 ♪ I'm so excited To see you excited ♪ 2046 01:21:42,669 --> 01:21:45,296 ♪ I'ma take you To a better place ♪ 2047 01:21:45,296 --> 01:21:46,422 ♪ Yoo-hoo ♪ 2048 01:21:46,422 --> 01:21:50,843 ♪ And, baby, You can love me on the way ♪ 2049 01:21:50,843 --> 01:21:54,973 ♪ We're flying up To outer space ♪ 2050 01:21:54,973 --> 01:21:58,393 ♪ I'm so excited To see you excited, yeah ♪ 2051 01:21:58,393 --> 01:22:00,770 ♪ So excited ♪ 2052 01:22:00,770 --> 01:22:04,983 ♪ I like to see you Lose control ♪ 2053 01:22:04,983 --> 01:22:06,150 ♪ Yeah, yeah ♪ 2054 01:22:06,150 --> 01:22:08,611 ♪ Ain't nobody better We do it better ♪ 2055 01:22:08,611 --> 01:22:14,617 ♪ I know a place Say that you'll go with me ♪ 2056 01:22:14,617 --> 01:22:17,036 ♪ Ain't nobody better We do it better ♪ 2057 01:22:17,036 --> 01:22:19,205 2058 01:22:20,665 --> 01:22:22,166 - Yahoo! - Yeah! Whoo-hoo! 2059 01:22:22,166 --> 01:22:25,336 Poppy, Aku punya usulan kecil. 2060 01:22:25,336 --> 01:22:28,548 - Apa kau mau... - Bergabung dengan band? 2061 01:22:28,548 --> 01:22:31,134 Tentu saja. Kupikir kau tidak akan pernah memintaku. 2062 01:22:31,134 --> 01:22:33,469 Kau mengenalku dengan baik. Sekarang naiklah dan bernyanyi bersama kami. 2063 01:22:33,469 --> 01:22:35,013 Viva! 2064 01:22:35,013 --> 01:22:36,598 Viva, naik ke sini. Kita bergabung di dalam band! 2065 01:22:36,598 --> 01:22:37,765 2066 01:22:37,765 --> 01:22:39,392 Ini adalah kehidupan yang kuimpikan! 2067 01:22:39,392 --> 01:22:43,605 ♪ The only rule Is get on your feet ♪ 2068 01:22:44,189 --> 01:22:47,692 ♪ I don't wanna see nobody Heating up their seat ♪ 2069 01:22:48,568 --> 01:22:50,195 ♪ And if you believe it ♪ 2070 01:22:50,945 --> 01:22:52,405 ♪ If you about it ♪ 2071 01:22:53,156 --> 01:22:54,949 ♪ No matter Where you're from ♪ 2072 01:22:54,949 --> 01:22:56,951 The apple don't fall Far from it ♪ 2073 01:22:56,951 --> 01:22:59,579 ♪ Now people wanna know When they see us dancing ♪ 2074 01:22:59,579 --> 01:23:01,623 ♪ Wanna know How we got those moves ♪ 2075 01:23:01,623 --> 01:23:03,791 ♪ People wanna bottle it up Up, up, up ♪ 2076 01:23:03,791 --> 01:23:05,335 ♪ But no can do ♪ 2077 01:23:06,085 --> 01:23:08,463 ♪ People wanna know How to find that feeling ♪ 2078 01:23:08,463 --> 01:23:10,381 ♪ Wanna know How we got that groove ♪ 2079 01:23:10,381 --> 01:23:13,134 ♪ They're thirsty For the juice ♪ 2080 01:23:13,134 --> 01:23:14,886 ♪ But I'ma tell you The truth ♪ 2081 01:23:14,886 --> 01:23:18,014 ♪ Ooh ♪ 2082 01:23:18,014 --> 01:23:20,975 ♪ It runs in the family ♪ 2083 01:23:20,975 --> 01:23:23,144 2084 01:23:23,937 --> 01:23:26,606 ♪ Ooh ♪ 2085 01:23:26,606 --> 01:23:29,692 ♪ It runs in the family ♪ 2086 01:23:30,193 --> 01:23:33,112 ♪ It's all about you and me ♪ 2087 01:23:33,112 --> 01:23:37,283 ♪ Any color It doesn't matter ♪ 2088 01:23:37,283 --> 01:23:38,451 ♪ The way you're shining ♪ 2089 01:23:38,451 --> 01:23:40,870 ♪ On the inside's All I'm after ♪ 2090 01:23:41,871 --> 01:23:45,875 - ♪ A different mama ♪ -♪ A different mister ♪ 2091 01:23:45,875 --> 01:23:47,919 ♪ Talk your talk And walk your walk ♪ 2092 01:23:47,919 --> 01:23:49,879 ♪ You know I'm right there with you ♪ 2093 01:23:49,879 --> 01:23:50,880 ♪ And... ♪ 2094 01:23:50,880 --> 01:23:52,882 [trolls] ♪ People wanna know When they see us dancing ♪ 2095 01:23:52,882 --> 01:23:54,926 ♪ Wanna know How we got those moves ♪ 2096 01:23:54,926 --> 01:23:57,178 ♪ People wanna bottle it up Up, up, up ♪ 2097 01:23:57,178 --> 01:23:58,888 ♪ But no can do ♪ 2098 01:23:59,639 --> 01:24:01,891 ♪ People wanna know How to find that feeling ♪ 2099 01:24:01,891 --> 01:24:03,685 ♪ Wanna know How we got that groove ♪ 2100 01:24:03,685 --> 01:24:06,396 ♪ They're thirsty For the juice ♪ 2101 01:24:06,396 --> 01:24:08,565 [Branch] ♪ But I'ma tell you The truth ♪ 2102 01:24:08,565 --> 01:24:11,276 [trolls] ♪ Ooh ♪ 2103 01:24:11,276 --> 01:24:14,153 ♪ It runs in the family ♪ 2104 01:24:14,821 --> 01:24:16,823 [vocalizing] 2105 01:24:17,323 --> 01:24:20,201 ♪ Ooh ♪ 2106 01:24:20,201 --> 01:24:23,496 ♪ It runs in the family ♪ 2107 01:24:23,496 --> 01:24:26,165 ♪ It's all about you and me ♪ 2108 01:24:26,165 --> 01:24:28,835 ♪ Ooh ♪ 2109 01:24:28,835 --> 01:24:32,046 ♪ It runs in the family ♪ 2110 01:24:32,547 --> 01:24:34,591 [vocalizing] 2111 01:24:34,591 --> 01:24:38,094 ♪ Ooh ♪ 2112 01:24:38,094 --> 01:24:41,097 ♪ It runs in the family ♪ 2113 01:24:41,097 --> 01:24:44,517 ♪ It's all about you and me ♪ 2114 01:25:02,702 --> 01:25:04,704 Jadi, nachosnya sangat enak. Itu sangat menyenangkan. 2115 01:25:04,704 --> 01:25:06,915 Dan kemudian aku harus mengemudikan van. Itu keren. 2116 01:25:06,915 --> 01:25:08,833 Lalu kami terkunci di lapangan golf mini, 2117 01:25:08,833 --> 01:25:10,251 dan ada kepala badut raksasa 2118 01:25:10,251 --> 01:25:11,628 yang mulai berbicara kepada kami, kawan. 2119 01:25:11,628 --> 01:25:13,213 Terlalu gila. 2120 01:25:13,213 --> 01:25:15,215 Tapi aku menikmati perjalanan ini. Saya menikmati perjalanan ini. 2121 01:25:15,215 --> 01:25:17,008 Aku tumbuh. Aku berkembang. 2122 01:25:17,008 --> 01:25:18,509 Aku merasa kuat setiap hari. 2123 01:25:18,509 --> 01:25:20,887 Tapi, kau tahu, kupikir aku sudah siap untuk menjadi seorang pria. 2124 01:25:20,887 --> 01:25:23,389 Tapi aku akan tetap menjadi bayi untuk sementara waktu. 2125 01:25:23,389 --> 01:25:24,515 Berapa banyak yang harus kubayar? 2126 01:25:24,515 --> 01:25:25,975 Ini dibayarkan asuransi, kan? 2127 01:25:26,643 --> 01:25:28,228 Tidak, aku berada di luar jaringan. 2128 01:25:28,228 --> 01:25:30,730 Dukung saya di: Trakteer.id/8uck314 2129 01:25:30,730 --> 01:25:32,857 Dukung saya di: Trakteer.id/8uck314 2130 01:25:32,857 --> 01:25:35,276 Dukung saya di: Trakteer.id/8uck314 2131 01:25:35,276 --> 01:25:37,278 ♪ Wanna know How we got that feeling ♪ 2132 01:25:37,278 --> 01:25:39,614 ♪ People wanna know When they see us dancing ♪ 2133 01:25:39,614 --> 01:25:41,658 ♪ Wanna know How we got those moves ♪ 2134 01:25:41,658 --> 01:25:43,826 ♪ People wanna know How we got that feeling ♪ 2135 01:25:43,826 --> 01:25:47,330 ♪ It's all about you and me ♪ 2136 01:25:47,330 --> 01:25:49,290 2137 01:27:43,404 --> 01:27:45,406 2138 01:31:20,830 --> 01:31:23,833 Oh, wow. Ini seperti sinar matahari di lubang telingaku. 2139 01:31:24,000 --> 01:31:28,000 Diterjemahkan oleh 8uckminsterfullerena Jangan main judi online :D157011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.