All language subtitles for The.Good.House.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.2e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,542 --> 00:01:26,545 [Waves crashing] 2 00:01:29,131 --> 00:01:33,677 [Woman] So, my family's lived in wendover for almost 300 years. 3 00:01:35,846 --> 00:01:40,100 The town was settled in 1629 as a fishing village. 4 00:01:40,767 --> 00:01:43,228 Clamming and shipbuilding followed. 5 00:01:43,312 --> 00:01:46,815 Of course, those industries are long gone. 6 00:01:46,898 --> 00:01:51,028 But we still have the beaches and the breezes and the salt air. 7 00:01:51,111 --> 00:01:53,155 Wendover has never lost its appeal. 8 00:01:53,238 --> 00:01:56,950 Because we've got the best damn views on the north shore of Boston. 9 00:01:57,034 --> 00:01:58,577 It's so beautiful. 10 00:01:58,660 --> 00:02:00,454 I feel like I'm cheating... [chuckles] 11 00:02:00,537 --> 00:02:03,248 Showing you this house with this view on a day like today. 12 00:02:03,332 --> 00:02:04,750 I wouldn't change a thing. 13 00:02:04,833 --> 00:02:06,084 Except for the price. 14 00:02:06,168 --> 00:02:08,170 Wait till you see the root cellar, Robert. 15 00:02:08,253 --> 00:02:09,796 It's gonna knock your socks off. 16 00:02:09,880 --> 00:02:12,215 "Root cellar"? I've always wanted one of those. 17 00:02:12,299 --> 00:02:13,550 You have? 18 00:02:14,926 --> 00:02:18,889 The sandersons are living in a two-bedroom condo in swampscott. 19 00:02:18,972 --> 00:02:20,599 They can't afford this place. 20 00:02:20,682 --> 00:02:22,559 I know it, they know it. 21 00:02:22,643 --> 00:02:24,519 But I'm giving them an education, 22 00:02:24,603 --> 00:02:26,855 and this is how it always begins. 23 00:02:26,938 --> 00:02:28,357 With denial. 24 00:02:36,156 --> 00:02:38,325 - I don't want to bug her. - Ask her to call back. 25 00:02:39,868 --> 00:02:42,579 [Woman] I don't think they'll come down much on the asking price. 26 00:02:42,663 --> 00:02:47,334 The good news is it's not the only house for sale in wendover. 27 00:02:47,417 --> 00:02:50,045 So, this is wendover crossing, 28 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 our version of downtown. 29 00:02:52,339 --> 00:02:53,965 I love it here. 30 00:02:54,049 --> 00:02:56,301 We will find you the right house. 31 00:02:56,385 --> 00:03:00,263 Buying a house that's out of reach is a recipe for misery. 32 00:03:01,014 --> 00:03:02,224 I should know. 33 00:03:02,307 --> 00:03:04,643 I bought a house I could almost afford. 34 00:03:04,726 --> 00:03:08,939 And if everything had gone according to plan, I'd be fine. 35 00:03:09,022 --> 00:03:10,857 That's not what happened. 36 00:03:18,573 --> 00:03:20,325 That's the Dwight house. 37 00:03:20,409 --> 00:03:22,494 Just two miles from hathaway elementary, 38 00:03:22,577 --> 00:03:24,287 which is an excellent public school. 39 00:03:24,371 --> 00:03:25,789 It's so adorable. 40 00:03:25,872 --> 00:03:27,874 Well, I can't get you in there today, 41 00:03:27,958 --> 00:03:30,252 but I think it could be a really good fit. 42 00:03:35,924 --> 00:03:37,634 [Woman] It wouldn't be the full tour 43 00:03:37,718 --> 00:03:39,636 without showing you wendover rise. 44 00:03:39,720 --> 00:03:41,638 You can see the tidal marshes. 45 00:03:41,722 --> 00:03:43,515 Excellent clamming still. 46 00:03:43,598 --> 00:03:45,183 What is that house? 47 00:03:46,309 --> 00:03:49,062 I sold that a year ago to the McAllisters. 48 00:03:49,146 --> 00:03:50,522 Lovely couple from Boston. 49 00:03:50,605 --> 00:03:52,274 He runs a hedge fund. 50 00:03:52,357 --> 00:03:54,943 Gorgeous property. 20 acres. 51 00:03:55,026 --> 00:03:58,155 They did a big renovation and just recently moved in. 52 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 It looks pricey. 53 00:04:00,157 --> 00:04:01,783 - It was. - Mmm. 54 00:04:06,705 --> 00:04:08,206 Is that Rebecca? 55 00:04:12,627 --> 00:04:14,254 Hi, Rebecca! 56 00:04:14,337 --> 00:04:15,756 Hope we didn't startle you. 57 00:04:17,090 --> 00:04:18,675 Rebecca, Lisa and Rob Sanderson. 58 00:04:18,759 --> 00:04:20,802 They're thinking of moving from swampscott. 59 00:04:20,886 --> 00:04:24,431 Oh. Well, wendover is a special place. 60 00:04:24,514 --> 00:04:28,101 I ride my horse every day. There are so many beautiful trails. 61 00:04:28,185 --> 00:04:30,105 I'm dying to see what you've done with the house. 62 00:04:30,187 --> 00:04:31,396 I'll bring a casserole. 63 00:04:31,480 --> 00:04:33,440 I would really, really love that. 64 00:04:34,232 --> 00:04:35,692 It's chilly outside, dear. 65 00:04:35,776 --> 00:04:37,527 Do me a favor and put on a sweater. 66 00:04:37,611 --> 00:04:39,696 - Oh. [Chuckles] - And a hat. 67 00:04:39,780 --> 00:04:42,532 - Some leggings. [Chuckles] - [Rebecca chuckles] Yes. 68 00:04:42,616 --> 00:04:46,077 Sometimes I get carried away. I don't really think things through. [Laughs] 69 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 - All right. - Take care, Rebecca. 70 00:04:57,005 --> 00:04:58,548 Hello, Kendall. 71 00:04:58,632 --> 00:04:59,716 Any calls? 72 00:04:59,800 --> 00:05:02,636 No, and I've texted him, like, 20 times. 73 00:05:02,719 --> 00:05:04,805 I meant, did I get any calls? 74 00:05:04,888 --> 00:05:05,972 I don't think so. 75 00:05:06,056 --> 00:05:08,058 It's a yes or no question, dear. 76 00:05:08,141 --> 00:05:09,601 No. 77 00:05:09,684 --> 00:05:10,685 Okay. 78 00:05:12,521 --> 00:05:15,023 Oh, I forgot, um, your daughter called. 79 00:05:15,106 --> 00:05:16,691 Which one? Tess or Emily? 80 00:05:16,775 --> 00:05:17,776 Um... 81 00:05:17,859 --> 00:05:19,027 I'll figure it out. 82 00:05:20,445 --> 00:05:22,781 Yikes, mom, is everything okay with your new assistant? 83 00:05:22,864 --> 00:05:24,282 I'm doing her mother a favor. 84 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 Kendall's on a gap year. 85 00:05:25,700 --> 00:05:27,786 She didn't get into any of her top schools, 86 00:05:27,869 --> 00:05:29,412 and her boyfriend's at Cornell. 87 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 Poor thing. Have some sympathy. 88 00:05:31,581 --> 00:05:32,749 Oh, please. 89 00:05:32,833 --> 00:05:34,835 I worked my way through umass, 90 00:05:34,918 --> 00:05:37,254 and I'm the top broker on the north shore. 91 00:05:37,337 --> 00:05:38,964 Or at least I was until... 92 00:05:39,047 --> 00:05:41,842 So, I'm calling because my bummer landlord is raising the rent. 93 00:05:43,468 --> 00:05:46,096 Your apartment is criminally overpriced as it is. 94 00:05:46,179 --> 00:05:48,348 I know, but it's a good deal for Brooklyn. 95 00:05:48,431 --> 00:05:51,268 [Sighs] All right. Email me the amount. 96 00:05:51,351 --> 00:05:53,728 Just make sure they fix the toilet, okay? 97 00:05:53,812 --> 00:05:56,147 You're the best, mom. I really, really appreciate it. 98 00:05:56,231 --> 00:05:57,732 I'm happy I can help, 99 00:05:57,816 --> 00:06:00,694 and I'm hoping I won't have to help forever. 100 00:06:00,777 --> 00:06:03,655 Me too. But I'm trying to build a career as an artist, 101 00:06:03,738 --> 00:06:05,323 and I need to be in New York. 102 00:06:05,407 --> 00:06:08,493 Do you think I'm excited to ask you for money? 103 00:06:08,577 --> 00:06:11,288 No. I'm sure it's very hard. 104 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 It is hard. It's embarrassing. 105 00:06:13,456 --> 00:06:16,185 But I hope you know, all my roommates get help from their parents too, 106 00:06:16,209 --> 00:06:17,794 and we all feel like losers. I mean... 107 00:06:17,878 --> 00:06:21,381 Well, chin up, sweetheart, and let's talk soon, okay? 108 00:06:21,464 --> 00:06:22,464 Bye. 109 00:06:23,508 --> 00:06:25,302 God. [Inhales] 110 00:06:28,513 --> 00:06:30,015 I need a good year. 111 00:06:41,359 --> 00:06:43,445 [Phone ringing, beeps] 112 00:06:43,528 --> 00:06:44,529 - Tess. - Hi, mom. 113 00:06:44,613 --> 00:06:45,614 How are you? 114 00:06:45,697 --> 00:06:47,032 I'm so sorry, but lottie is sick. 115 00:06:47,115 --> 00:06:48,635 We don't need you to babysit tomorrow. 116 00:06:48,700 --> 00:06:50,410 Poor baby. What's wrong with her? 117 00:06:50,493 --> 00:06:51,536 Hand, foot and mouth. 118 00:06:51,620 --> 00:06:53,538 [Lottie] My tongue hurts, mommy. 119 00:06:53,622 --> 00:06:57,000 Well, I'm not afraid of any hand, foot and mouth. 120 00:06:57,083 --> 00:06:59,502 It seems pretty miserable. Thank god for popsicles. 121 00:06:59,586 --> 00:07:01,171 Oh. I gotta go, Tess. 122 00:07:01,254 --> 00:07:04,007 Let me know if you change your mind, okay? I'm here if you need me. 123 00:07:04,090 --> 00:07:06,885 - Thanks, mom. I'll call you tomorrow. Bye. - Bye. 124 00:07:06,968 --> 00:07:10,263 ["Time of the season" plays on car stereo] 125 00:07:13,475 --> 00:07:16,603 Frank, I've been calling you for days. 126 00:07:16,686 --> 00:07:17,896 Hey, hildy. 127 00:07:18,772 --> 00:07:20,106 Remember this one? 128 00:07:20,190 --> 00:07:23,485 J“ ...Name? Who's your daddy? J“ 129 00:07:23,568 --> 00:07:25,946 do you ever answer your phone? 130 00:07:26,029 --> 00:07:27,030 No. 131 00:07:27,113 --> 00:07:28,740 Well, there's a lawyer from Boston 132 00:07:28,823 --> 00:07:31,117 who's very interested in your waterfront lot. 133 00:07:31,201 --> 00:07:33,370 - What for? - What do you think he wants it for? 134 00:07:33,453 --> 00:07:35,705 It's one of the best lots left in wendover. 135 00:07:35,789 --> 00:07:37,999 I could get you a wicked good price for it. 136 00:07:38,083 --> 00:07:39,960 [Chuckles] "Wicked"? 137 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 You're talking townie to me. 138 00:07:41,878 --> 00:07:44,714 You're a businessman, frank. Don't you wanna make money? 139 00:07:44,798 --> 00:07:46,508 Not as much as you do. 140 00:07:46,591 --> 00:07:48,885 Don't you wanna find out what he's willing to pay? 141 00:07:48,969 --> 00:07:50,929 You'll lose your access to getchell cove. 142 00:07:51,638 --> 00:07:54,432 I have plenty of coastline to avail myself of. 143 00:07:54,516 --> 00:07:58,728 "Avail." where you heading in that getup? 144 00:07:59,312 --> 00:08:01,189 I'm going to Wendy heatherton's party, 145 00:08:01,272 --> 00:08:03,108 not that it's any of your business. 146 00:08:03,692 --> 00:08:06,027 The butcher's daughter's gone fancy-pants. 147 00:08:06,111 --> 00:08:09,364 Yeah, and Frankie getchell still can't carry a tune. 148 00:08:09,948 --> 00:08:11,199 Never could, never will. 149 00:08:11,282 --> 00:08:13,827 Let me know if you change your mind. 150 00:08:14,661 --> 00:08:15,996 I answer my phone. 151 00:08:16,079 --> 00:08:18,540 J“ hildy answers her phone! J“ 152 00:08:27,132 --> 00:08:29,634 [Thinking] I used to love going to parties. 153 00:08:29,718 --> 00:08:31,970 But that was before the ambush. 154 00:08:32,053 --> 00:08:33,847 So many cars out there, I had to park... 155 00:08:33,930 --> 00:08:36,182 [Hildy] I should have turned around and run. 156 00:08:36,975 --> 00:08:39,185 Where's my little lottie-Lou? 157 00:08:39,269 --> 00:08:41,855 - In here, mom. - I want my lottie time 158 00:08:41,938 --> 00:08:44,733 before grandma Nancy swoops in. 159 00:08:46,651 --> 00:08:48,778 [Hildy] What's going on? 160 00:08:48,862 --> 00:08:51,072 - Is lottie all right? - Yeah, she's fine, mom. 161 00:08:51,156 --> 00:08:53,575 - She's right here. - [Hildy] Oh. [Sighs] 162 00:08:53,658 --> 00:08:54,826 Is it my birthday? 163 00:08:55,535 --> 00:08:56,911 Mom, come sit down. 164 00:08:57,787 --> 00:08:58,913 Yes, dear. 165 00:09:00,206 --> 00:09:02,208 Let me introduce everyone first. 166 00:09:03,251 --> 00:09:05,086 This is my eldest daughter, Tess, 167 00:09:05,170 --> 00:09:06,546 and her husband, Michael. 168 00:09:06,629 --> 00:09:07,797 This is lottie, 169 00:09:07,881 --> 00:09:10,258 my granddaughter, my imp. 170 00:09:10,341 --> 00:09:12,802 - [Uusses] - Yes, I know. 171 00:09:12,886 --> 00:09:16,097 I babysit her whenever I can. Don't I, sweetheart? 172 00:09:16,181 --> 00:09:18,808 This is their lovely house in Beverly, 173 00:09:18,892 --> 00:09:20,977 which I happily financed. 174 00:09:21,061 --> 00:09:23,688 This is my younger daughter, Emily. 175 00:09:23,772 --> 00:09:25,315 She's a little dramatic. 176 00:09:25,398 --> 00:09:29,027 Emily drove all the way up from New York City for this. 177 00:09:29,110 --> 00:09:30,487 Isn't that thoughtful? 178 00:09:31,071 --> 00:09:34,449 This is my ex-husband Scott, to whom I pay alimony, 179 00:09:34,532 --> 00:09:39,329 even though he left me for a man after 22 years of marriage. 180 00:09:40,371 --> 00:09:41,915 That's Wendy heatherton. 181 00:09:41,998 --> 00:09:45,835 This is 18 months ago when she still worked for me, 182 00:09:45,919 --> 00:09:49,756 before raiding my rolodex and stealing all my clients. 183 00:09:49,839 --> 00:09:52,634 And I didn't know who this person was. 184 00:09:52,717 --> 00:09:53,927 I'm Joyce, hildy. 185 00:09:54,010 --> 00:09:55,970 Would you like to have a seat? 186 00:09:56,054 --> 00:09:57,722 We have people here who love you 187 00:09:57,806 --> 00:10:00,850 and have some things they'd like to say to you if you'll listen. 188 00:10:01,810 --> 00:10:03,645 I'm gonna go put lottie to bed. 189 00:10:03,728 --> 00:10:04,729 Okay. 190 00:10:05,355 --> 00:10:06,940 What a good girl. 191 00:10:11,277 --> 00:10:12,654 [Sighs] 192 00:10:15,406 --> 00:10:17,867 Well, if we're really gonna do this, I need a drink. 193 00:10:17,951 --> 00:10:19,160 - Oh, my god. - [Emily] What? 194 00:10:19,244 --> 00:10:21,663 - Mom! - You've hit the whole point. 195 00:10:21,746 --> 00:10:23,373 - Kidding. - [Scott scoffs] 196 00:10:23,456 --> 00:10:25,166 [Sighs] 197 00:10:25,250 --> 00:10:28,503 It was my graduation. It was my party. 198 00:10:28,586 --> 00:10:30,130 And I spent the whole night 199 00:10:30,213 --> 00:10:33,508 terrified that you'd drink too much and dance with all of my friends, 200 00:10:33,591 --> 00:10:35,677 which is exactly what you did. 201 00:10:35,760 --> 00:10:38,263 Well, since when is dancing a crime? 202 00:10:38,346 --> 00:10:41,850 If it were, your father and I would have been thrown in jail in college. 203 00:10:41,933 --> 00:10:43,810 We drank too much in college. 204 00:10:45,311 --> 00:10:48,106 Last Thanksgiving, you passed out in front of Michael's parents. 205 00:10:48,189 --> 00:10:49,607 It's called napping. 206 00:10:49,691 --> 00:10:52,443 You know I was going, going, going all week. 207 00:10:52,527 --> 00:10:55,989 I had to make two dozen little pumpkins stuffed with corn pudding. 208 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 Then there was the dui. 209 00:10:58,158 --> 00:10:59,868 I tapped the car. 210 00:10:59,951 --> 00:11:02,954 I tapped it. There was no damage, no one was hurt. 211 00:11:03,037 --> 00:11:05,915 It just happened to be that idiot state trooper. 212 00:11:07,375 --> 00:11:08,877 You were drinking and driving. 213 00:11:08,960 --> 00:11:11,212 Sweetheart, do you think I was the only one 214 00:11:11,296 --> 00:11:13,464 who drove home from mamie's that night? 215 00:11:13,548 --> 00:11:16,634 Are you gonna go off to all their houses after this? 216 00:11:16,718 --> 00:11:20,513 Hildy, the first step is admitting you have a problem. 217 00:11:20,597 --> 00:11:25,185 I was one of the top 50 business owners in all of Massachusetts. 218 00:11:25,268 --> 00:11:27,145 Does that sound like a problem to you? 219 00:11:27,228 --> 00:11:29,147 Stop, mom. Just stop! 220 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 The clients are asking questions. 221 00:11:34,527 --> 00:11:36,279 I'm sorry, mom, 222 00:11:36,362 --> 00:11:40,033 but if you don't get help, Michael and I can't leave you alone with lottie anymore. 223 00:11:46,748 --> 00:11:48,917 [Joyce] I can take you tonight, hildy. 224 00:11:53,087 --> 00:11:55,256 So I let them send me away. 225 00:11:56,799 --> 00:12:00,887 All I could think was it was too bad the girls never met my mother, 226 00:12:00,970 --> 00:12:04,015 because then they'd know what a real alcoholic looks like. 227 00:12:09,062 --> 00:12:10,563 Hildy good! 228 00:12:11,189 --> 00:12:12,440 - Peter. - Hey. 229 00:12:12,523 --> 00:12:14,192 - Good to see you. - Good to see you. 230 00:12:14,275 --> 00:12:16,069 And, Elise, we haven't seen you in a while. 231 00:12:16,152 --> 00:12:19,030 Well, I do what I can to avoid these kinds of things. 232 00:12:19,113 --> 00:12:20,323 Love the new glasses. 233 00:12:20,406 --> 00:12:22,242 They're not new. 234 00:12:22,325 --> 00:12:24,494 Rebecca McAllister, Peter and Elise newbold. 235 00:12:24,577 --> 00:12:26,162 - —Peter grew up here... - Hi. 236 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 But now they're in Cambridge. 237 00:12:27,664 --> 00:12:29,540 Yeah, we come up every weekend. 238 00:12:29,624 --> 00:12:30,917 Rebecca's from Boston. 239 00:12:31,000 --> 00:12:34,003 Via Brazil. I grew up all over the world, actually. 240 00:12:34,087 --> 00:12:35,713 I met my husband on a plane. 241 00:12:35,797 --> 00:12:37,674 - Here he is. - Hey there, hildy. 242 00:12:37,757 --> 00:12:40,677 - Brian, how are you? - Thirsty as shit. 243 00:12:40,760 --> 00:12:44,472 Hildy and I used to babysit Dr. Newbold. 244 00:12:44,555 --> 00:12:47,725 Mamie lang, one of my oldest friends. 245 00:12:47,809 --> 00:12:50,436 We haven't been seeing much of each other lately. 246 00:12:50,520 --> 00:12:53,982 You should have seen him skipping around in these little short pants. 247 00:12:54,065 --> 00:12:56,109 - Good grief! - I was eight. 248 00:12:56,192 --> 00:12:58,569 Peter is our resident psychiatrist. 249 00:12:58,653 --> 00:13:00,613 Well, I spend most of the week at mclean, 250 00:13:00,697 --> 00:13:03,074 and then I practice up here a couple days a week. 251 00:13:03,157 --> 00:13:05,076 Wendover keeps him very busy. 252 00:13:05,159 --> 00:13:06,286 The worried well. 253 00:13:06,369 --> 00:13:08,913 Hildy, Carl and I are so glad 254 00:13:08,997 --> 00:13:10,999 you could join us at our little soiree. 255 00:13:11,082 --> 00:13:12,667 Uh-oh! 256 00:13:12,750 --> 00:13:15,044 Got the two real estate queens here. 257 00:13:15,128 --> 00:13:17,213 This town big enough for the both of them? 258 00:13:19,382 --> 00:13:21,092 [Chuckles] 259 00:13:21,175 --> 00:13:24,012 Shall we say, uh, pistols at dawn? 260 00:13:25,013 --> 00:13:26,347 I like to sleep in. 261 00:13:26,431 --> 00:13:28,516 [All chuckling] 262 00:13:28,599 --> 00:13:32,353 Aren't the McAllisters a wonderful addition to wendover? 263 00:13:32,437 --> 00:13:34,605 - Delightful. - Mmm. 264 00:13:34,689 --> 00:13:37,442 How are you doing? 265 00:13:37,525 --> 00:13:39,152 I think I'm doing just fine. 266 00:13:40,528 --> 00:13:42,864 Carl, the servers aren't circulating. 267 00:13:42,947 --> 00:13:44,282 Say something. 268 00:13:45,199 --> 00:13:48,619 I'm just so proud of you, hildy. 269 00:13:48,703 --> 00:13:50,955 So, so proud. 270 00:13:52,415 --> 00:13:54,876 I get a bit too much of that these days. 271 00:13:55,668 --> 00:14:00,089 [Laughing, chattering] 272 00:14:00,173 --> 00:14:03,843 It's true! Brian thinks I can destroy things with my mind. 273 00:14:03,926 --> 00:14:07,180 No, it's her body chemistry 274 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 or static electricity or something, 275 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 but every time I buy her a watch, the thing stops working. 276 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Rolex, cartier, doesn't matter. 277 00:14:13,478 --> 00:14:14,937 Brian thinks I'm a witch. 278 00:14:15,021 --> 00:14:17,940 I think maybe your wife just has bad luck with watches. 279 00:14:18,024 --> 00:14:19,442 You know who's a witch? 280 00:14:20,526 --> 00:14:23,488 - Oh. - I knew I liked you for a reason. 281 00:14:23,571 --> 00:14:25,865 Her great-great-great... 282 00:14:25,948 --> 00:14:27,742 - Eight generations. - [Rebecca chuckles] 283 00:14:27,825 --> 00:14:29,327 My ancestor, Sarah good, 284 00:14:29,410 --> 00:14:31,954 was one of the first accused witches in Salem. 285 00:14:32,914 --> 00:14:34,624 Hildy can read minds. 286 00:14:34,707 --> 00:14:36,209 Can you please read Brian's mind? 287 00:14:36,292 --> 00:14:38,878 I'm sure there's more in there than just numbers. 288 00:14:38,961 --> 00:14:41,297 [Chuckles] I think she gives me too much credit. 289 00:14:41,381 --> 00:14:43,341 Do it, hildy. 290 00:14:43,424 --> 00:14:46,260 All right, but only if you promise not to hang me. 291 00:14:46,344 --> 00:14:48,054 [Rebecca, Brian laugh] 292 00:14:51,432 --> 00:14:52,517 Brian, 293 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 give me your hand. 294 00:14:56,646 --> 00:14:57,730 Mmm. 295 00:14:59,941 --> 00:15:01,067 [Exhales] 296 00:15:03,277 --> 00:15:04,277 Now... 297 00:15:06,406 --> 00:15:10,326 I'm gonna ask you to think about something that happened in your past, a memory. 298 00:15:10,410 --> 00:15:12,662 I'll present you with a few questions. 299 00:15:12,745 --> 00:15:15,665 Just try not to nod or give anything away with your eyes. 300 00:15:15,748 --> 00:15:17,458 Oh, I got a killer poker face. 301 00:15:17,542 --> 00:15:18,793 Now just look at me, 302 00:15:18,876 --> 00:15:21,129 try not to blink, don't nod, 303 00:15:21,212 --> 00:15:22,713 and think about... 304 00:15:25,716 --> 00:15:29,429 It's a happy memory. It's from your childhood. 305 00:15:30,471 --> 00:15:31,556 No. 306 00:15:31,639 --> 00:15:33,766 - Don't nod. - I didn't nod. 307 00:15:33,850 --> 00:15:36,102 - I didn't see him nod. - He nodded with his eyes. 308 00:15:37,520 --> 00:15:39,772 It wasn't a regular day. 309 00:15:39,856 --> 00:15:43,067 It was a special day. It was Christmas. 310 00:15:44,026 --> 00:15:46,529 No, it wasn't Christmas. It was... 311 00:15:47,321 --> 00:15:48,698 It was your birthday. 312 00:15:48,781 --> 00:15:49,949 You're good. 313 00:15:50,032 --> 00:15:51,576 Stop helping me. 314 00:15:52,994 --> 00:15:55,705 It was when you were still a child. 315 00:15:55,788 --> 00:15:57,999 You were nine? 316 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 No. 317 00:16:01,043 --> 00:16:02,753 I believe you were ten. 318 00:16:04,338 --> 00:16:07,383 It was something you were given, a gift. 319 00:16:08,676 --> 00:16:11,012 Try to remember where you were when you first saw it. 320 00:16:11,095 --> 00:16:12,805 You weren't in the house. 321 00:16:12,889 --> 00:16:14,348 You were outside. 322 00:16:14,432 --> 00:16:18,102 You were led outside and you saw 323 00:16:18,186 --> 00:16:21,898 the yellow bicycle your parents gave you for your tenth birthday. 324 00:16:22,565 --> 00:16:23,566 Holy crap. 325 00:16:23,649 --> 00:16:25,818 It happens every time. It gives me chills. 326 00:16:25,902 --> 00:16:28,654 That is... that is freaky. 327 00:16:28,738 --> 00:16:30,698 That's not even a major memory for me. 328 00:16:30,781 --> 00:16:33,034 [Peter] She told you to think of it. 329 00:16:33,117 --> 00:16:34,452 Didn't you, hildy? 330 00:16:34,535 --> 00:16:36,537 Brilliantly, by the way. 331 00:16:36,621 --> 00:16:39,248 Do you mind if I try to deconstruct what you just did? 332 00:16:39,332 --> 00:16:40,333 [Hildy] Be my guest. 333 00:16:40,416 --> 00:16:41,751 Okay, so, 334 00:16:41,834 --> 00:16:45,129 first thing I noticed was some suggestive things. 335 00:16:45,213 --> 00:16:48,591 You said, um, "I'm going to present you with some questions." 336 00:16:48,674 --> 00:16:49,675 Present. 337 00:16:49,759 --> 00:16:52,303 Uh, and then you said several times, 338 00:16:52,386 --> 00:16:55,723 "don't give anything away." "Give me your hand." 339 00:16:55,806 --> 00:17:00,645 So, you suggested that he recall a memory of a present or a gift. 340 00:17:00,728 --> 00:17:02,563 I must be very clever. 341 00:17:02,647 --> 00:17:05,483 And then it was a classic cold reading from there. 342 00:17:05,566 --> 00:17:07,360 There's more to it. 343 00:17:07,443 --> 00:17:09,362 I've seen it too many times. 344 00:17:10,446 --> 00:17:12,073 Well, cheers to you, hildy good. 345 00:17:12,156 --> 00:17:14,242 To the witches of wendover. 346 00:17:15,409 --> 00:17:16,661 To hildy! 347 00:17:19,539 --> 00:17:22,542 ["Season of the witch" by Donovan begins] 348 00:17:30,508 --> 00:17:32,885 - —[Dogs barking] - Hello, girls. 349 00:17:32,969 --> 00:17:36,514 Hello, my beautiful bitches. How are you? 350 00:17:39,308 --> 00:17:41,561 [Man] J“ many sights to see j“ 351 00:17:43,688 --> 00:17:46,691 j“ and when I look in my window j“ 352 00:17:48,859 --> 00:17:51,654 j“ so many different people to be j“ 353 00:17:53,030 --> 00:17:56,701 j“ you've got to pick up every stitch j“ 354 00:17:57,702 --> 00:18:00,371 immml 355 00:18:00,454 --> 00:18:04,542 j“ must be the season of the witch j“ 356 00:18:04,625 --> 00:18:09,463 my daughters know perfectly well that I have never had a drink before 5:00. 357 00:18:09,547 --> 00:18:10,798 Never. 358 00:18:10,881 --> 00:18:13,509 Alcoholics drink during the day. 359 00:18:13,593 --> 00:18:15,511 They binge drink. 360 00:18:15,595 --> 00:18:17,179 They drink alone. 361 00:18:19,473 --> 00:18:21,892 I never drank alone... 362 00:18:23,019 --> 00:18:25,187 Before rehab. 363 00:18:26,897 --> 00:18:30,651 I was born three drinks short of comfortable. 364 00:18:30,735 --> 00:18:32,069 That's all. 365 00:18:37,283 --> 00:18:40,202 Girls, this Merlot is divine. 366 00:18:42,997 --> 00:18:46,125 Scott always said I should stop after my third drink. 367 00:18:46,208 --> 00:18:48,794 That's when you start to get out of control. 368 00:18:48,878 --> 00:18:50,880 What are you talking about? 369 00:18:50,963 --> 00:18:54,550 Three drinks is when I start to feel in control. 370 00:18:56,010 --> 00:18:59,889 J“ you've got to pick up every stitch, yeah j“ 371 00:19:01,557 --> 00:19:03,893 who wants to go for a swim? 372 00:19:03,976 --> 00:19:06,979 Do you want to go? Do you want to go, huh? 373 00:19:07,063 --> 00:19:09,231 Yes, yes, we're gonna go. [Makes kissing sound] 374 00:19:09,315 --> 00:19:10,941 Go, go, go. Come on. 375 00:19:11,025 --> 00:19:12,985 [Sighs] 376 00:19:13,069 --> 00:19:14,671 J“ must be the season of the witch, yeah j“ 377 00:19:14,695 --> 00:19:17,239 they'd think this was sad, my daughters. 378 00:19:17,323 --> 00:19:18,866 [Chuckles] 379 00:19:18,949 --> 00:19:20,910 -But I'm happy. —[Dog barks] 380 00:19:20,993 --> 00:19:22,662 All right. Come on. [Makes kissing sound] 381 00:19:22,745 --> 00:19:25,206 Yes. What a good puppy. 382 00:19:26,207 --> 00:19:29,335 -[Waves crashing] —[Dog barking] 383 00:19:30,544 --> 00:19:31,796 [Boy] No, no, no! 384 00:19:31,879 --> 00:19:34,256 - Come on, Jake. Jake, it's okay, honey. - No, no, no! 385 00:19:34,340 --> 00:19:35,925 No, no, no! 386 00:19:36,008 --> 00:19:37,468 - Patch! - No, no, no! 387 00:19:37,551 --> 00:19:38,803 - —Jake, honey. - Jake. 388 00:19:38,886 --> 00:19:40,947 - [Patch] Jake, Jake. Jake. - He's having a total meltdown. 389 00:19:40,971 --> 00:19:43,641 - No! No! No! - —no, Jake, Jake, Jake. Stop. 390 00:19:43,724 --> 00:19:45,601 - [Woman shushes] - —[Patch] It's okay. 391 00:19:45,685 --> 00:19:48,354 [Patch] It's okay. Okay? 392 00:19:48,437 --> 00:19:50,189 Wanna go watch a show? 393 00:19:51,107 --> 00:19:52,149 [Patch] Yeah? 394 00:19:53,067 --> 00:19:55,569 I saw this and thought of Jake. 395 00:19:57,863 --> 00:20:00,908 - Hey, hildy. - Hey, patch. 396 00:20:00,991 --> 00:20:01,992 Hey, Cassie. 397 00:20:02,076 --> 00:20:04,245 Thank you. [Chuckles] 398 00:20:04,328 --> 00:20:05,329 God. [Sighs] 399 00:20:05,413 --> 00:20:07,873 [Chuckles] We, uh... 400 00:20:08,999 --> 00:20:11,001 We had to move the locks up last week 401 00:20:11,085 --> 00:20:12,878 because Jake got out. 402 00:20:12,962 --> 00:20:14,797 Took us two hours to find him. 403 00:20:15,381 --> 00:20:18,968 Turns out he was in Bob crandall's yard just staring at a backhoe. 404 00:20:19,593 --> 00:20:21,345 - I have good news. - Yeah? 405 00:20:21,429 --> 00:20:23,597 I have some potential buyers. 406 00:20:23,681 --> 00:20:26,100 The fixer-upper angle isn't working. 407 00:20:26,183 --> 00:20:27,977 House has great curb appeal, 408 00:20:28,060 --> 00:20:30,563 but inside we need some tlc. 409 00:20:30,646 --> 00:20:34,191 Well, I'd love to, but patch is already working three jobs. 410 00:20:34,275 --> 00:20:37,528 - He doesn't have the time. - That's why I wanna call frank getchell. 411 00:20:37,611 --> 00:20:40,197 Getchell? We can't afford one of frank's crews. 412 00:20:40,281 --> 00:20:41,991 I would pay Frankie myself. 413 00:20:42,074 --> 00:20:44,034 No, hildy, I'm not taking your money. 414 00:20:44,118 --> 00:20:47,204 Cassie, I need to sell this house as much as you do. 415 00:20:47,288 --> 00:20:50,040 You can pay me back when we close. 416 00:20:50,124 --> 00:20:51,124 Now, 417 00:20:52,168 --> 00:20:53,878 what do you think is under that carpet? 418 00:20:54,962 --> 00:20:57,339 Disgusting stains. I don't know, hildy. [Chuckles] 419 00:20:57,423 --> 00:20:59,175 -[Hildy] Huh. —[Cassie sighs] 420 00:21:05,431 --> 00:21:07,558 [Announced oh and two the count. Swing and a miss. 421 00:21:07,641 --> 00:21:09,351 Lambert notches another k. 422 00:21:09,435 --> 00:21:11,604 A good slider, and it's one away. 423 00:21:11,687 --> 00:21:13,814 - The sox's season is... - Hey, hildy. 424 00:21:15,107 --> 00:21:16,984 What happened, did you take the wrong driveway? 425 00:21:17,067 --> 00:21:19,987 I would've called, but we've established you don't answer your phone. 426 00:21:20,571 --> 00:21:21,989 Recovered from last night? 427 00:21:23,240 --> 00:21:24,450 Last night... 428 00:21:25,284 --> 00:21:26,827 [Laughing] 429 00:21:27,745 --> 00:21:29,246 Whoo-hoo! 430 00:21:33,375 --> 00:21:35,252 Pretty cold for a midnight dip. 431 00:21:38,672 --> 00:21:40,216 Good night, hil. 432 00:21:40,299 --> 00:21:43,052 Oh, frank. You scared the shit out of me. 433 00:21:43,135 --> 00:21:44,970 What are you doing here? [Chuckles] 434 00:21:45,054 --> 00:21:47,306 Fishing. Or trying to. 435 00:21:47,389 --> 00:21:49,350 You were spying on me. 436 00:21:49,433 --> 00:21:50,893 I came here for peace and quiet. 437 00:21:50,976 --> 00:21:52,144 - Uh-huh. - Yeah. 438 00:21:52,228 --> 00:21:53,562 Instead, I got an eyeful. 439 00:21:53,646 --> 00:21:55,689 Bring back any happy memories? 440 00:21:55,773 --> 00:21:57,525 - You look good, hil. - Oh, Frankie. 441 00:21:57,608 --> 00:21:58,609 Thanks for the show. 442 00:21:58,692 --> 00:22:00,069 Whoo! 443 00:22:00,152 --> 00:22:02,530 [Baseball game broadcast continues] 444 00:22:02,613 --> 00:22:05,741 Water's warmest this time of year, frank. You know that. 445 00:22:06,408 --> 00:22:08,202 - Water was 58 last night. - Listen, 446 00:22:08,285 --> 00:22:09,954 I need work done at the dwights'. 447 00:22:10,037 --> 00:22:11,705 Drywall needs patching, 448 00:22:11,789 --> 00:22:14,124 whole place needs paint, pull up the old carpet. 449 00:22:14,208 --> 00:22:17,586 I got all my guys on a job over in Manchester this week. 450 00:22:18,420 --> 00:22:19,547 All your guys? 451 00:22:19,630 --> 00:22:20,840 Yep. Big job. 452 00:22:20,923 --> 00:22:22,758 Some hotshot biotech guy 453 00:22:22,842 --> 00:22:24,760 decided he wanted to move his swimming pool. 454 00:22:24,844 --> 00:22:26,512 The dwights are moving to Newton. 455 00:22:26,595 --> 00:22:30,224 They found a good school there for Jake, but they have to sell their house first. 456 00:22:30,307 --> 00:22:32,268 Sorry. Bad timing. 457 00:22:32,935 --> 00:22:34,520 Forget I asked. 458 00:22:34,603 --> 00:22:36,063 I'll see who else I can get. 459 00:22:39,525 --> 00:22:40,525 Hildy. 460 00:22:42,862 --> 00:22:45,531 I'll drive over there later, see what they need. 461 00:22:45,614 --> 00:22:47,449 I can probably spare one or two guys. 462 00:22:47,533 --> 00:22:49,118 Well, that would be wonderful. 463 00:22:49,201 --> 00:22:51,328 Patch and Cassie can really use the help. 464 00:22:51,412 --> 00:22:53,205 Biotech guy's a real jackass. 465 00:22:53,289 --> 00:22:55,624 Swimming pool looked fine where it was. 466 00:22:56,166 --> 00:22:58,627 [Breathes deep] Must be nice to be that rich. 467 00:22:59,712 --> 00:23:01,547 Look like you're doing all right, hildy. 468 00:23:04,300 --> 00:23:05,801 So, I'll see you on the beach? 469 00:23:05,885 --> 00:23:07,553 I'll be the guy in the parka. 470 00:23:09,638 --> 00:23:13,726 - Come on. Those are my clients. - [Door closes] 471 00:23:13,809 --> 00:23:18,022 - [Man] Hey, Kendall. Is hildy around? - [Kendall] I don't, uh... 472 00:23:18,105 --> 00:23:20,107 Uh, Peter newbold is here to see you. 473 00:23:20,190 --> 00:23:22,359 Do you want me to get rid of him? 474 00:23:22,443 --> 00:23:24,069 Uh, no, Kendall. Thank you. 475 00:23:24,153 --> 00:23:26,155 Peter, come in. 476 00:23:28,532 --> 00:23:29,867 Is now a bad time? 477 00:23:29,950 --> 00:23:31,994 Not at all. What can I do for you? 478 00:23:32,077 --> 00:23:35,372 Well... [sighs] ...You might need a new tenant upstairs. 479 00:23:35,456 --> 00:23:37,625 I'm up for a big job in San Francisco. 480 00:23:38,208 --> 00:23:40,377 - Long way from wendover. - [Peter sighs] 481 00:23:40,461 --> 00:23:42,880 Could be nice to practice medicine somewhere 482 00:23:42,963 --> 00:23:45,007 where no one's ever seen me in iederhosen. 483 00:23:45,090 --> 00:23:48,344 [Chuckles] Your legs were like two little toothpicks. 484 00:23:50,304 --> 00:23:53,515 Um, does that mean you and Elise would be selling the house? 485 00:23:53,599 --> 00:23:56,018 Um, yeah, if I got the position. 486 00:23:56,101 --> 00:23:58,354 Yeah. Well, I'm happy to take a look. 487 00:23:58,437 --> 00:24:00,940 Give you an idea of what it's worth. 488 00:24:01,023 --> 00:24:05,152 I remember your father sitting right up here. His perch. 489 00:24:05,235 --> 00:24:07,488 He could be pretty intimidating. 490 00:24:07,571 --> 00:24:08,906 Hmm. 491 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 - Yeah, his patients loved him. - Mmm. 492 00:24:12,618 --> 00:24:14,411 I can walk through a house once 493 00:24:14,495 --> 00:24:16,288 and know more about its occupants 494 00:24:16,372 --> 00:24:20,042 than a psychiatrist like Peter could in a year of sessions. 495 00:24:20,834 --> 00:24:23,128 I like a house that looks lived in. 496 00:24:26,298 --> 00:24:28,968 General wear and tear is a healthy sign. 497 00:24:32,554 --> 00:24:36,934 A house that's too clean speaks as much to me of domestic discord 498 00:24:37,017 --> 00:24:39,103 as a house in complete disarray. 499 00:24:39,895 --> 00:24:44,525 Alcoholics, hoarders, binge eaters, depressives. You name it. 500 00:24:44,608 --> 00:24:48,070 I could see it all in the worn edges of their nests. 501 00:24:48,153 --> 00:24:50,114 I'll run some comps. 502 00:24:50,197 --> 00:24:54,994 Okay. Just so you know, I'm not really talking about this to anyone. 503 00:24:55,077 --> 00:24:58,831 I won't tell a soul. Not even the ghosts. 504 00:24:58,914 --> 00:25:00,124 Thanks, hildy. 505 00:25:03,544 --> 00:25:06,380 It's one of the sad truths about being a realtor. 506 00:25:07,256 --> 00:25:09,258 Divorce is good for business. 507 00:25:13,512 --> 00:25:15,389 [Lottie chattering] 508 00:25:25,149 --> 00:25:26,400 Look at this, though. 509 00:25:26,483 --> 00:25:30,362 I'm gonna put all kinds of strange things 510 00:25:30,446 --> 00:25:31,989 in the cup. 511 00:25:32,990 --> 00:25:34,283 - There you go. - I wish your mom 512 00:25:34,366 --> 00:25:37,369 had been around to play with us when we were little. 513 00:25:38,203 --> 00:25:40,456 My mom didn't do this stuff. 514 00:25:40,539 --> 00:25:44,084 Well, she was obviously clinically depressed. 515 00:25:44,168 --> 00:25:46,920 No one ever used those words when we were growing up. 516 00:25:48,964 --> 00:25:51,341 Come on, mom. Why do you refuse to talk about it? 517 00:25:51,425 --> 00:25:53,093 -I'm talking about it. —[Scoffs] 518 00:25:53,177 --> 00:25:55,095 You know, it's just what it was. 519 00:25:55,179 --> 00:25:57,848 If mom was in a mood, we went outside. 520 00:25:57,931 --> 00:25:59,433 That's what kids did back then. 521 00:26:00,309 --> 00:26:02,311 Right. The good old days. 522 00:26:02,394 --> 00:26:04,271 - Well, I turned out fine. - —[Blows raspberry] 523 00:26:04,354 --> 00:26:06,482 Hey. So, uh, 524 00:26:06,565 --> 00:26:10,069 what's she doing here and not at the anhawan beach club, huh? [Chuckles] 525 00:26:10,152 --> 00:26:11,361 [Hildy] Oh. 526 00:26:12,488 --> 00:26:14,740 I'm sure she wants to meet some people. 527 00:26:15,407 --> 00:26:17,576 Well, she didn't come say hello. 528 00:26:17,659 --> 00:26:18,786 The dinosaurs can. 529 00:26:18,869 --> 00:26:20,996 - [Hildy] Rebecca. - Hi. 530 00:26:21,080 --> 00:26:22,539 Have you met Cassie Dwight? 531 00:26:22,623 --> 00:26:23,916 No. 532 00:26:23,999 --> 00:26:26,585 Hey. I'm, uh, patch Dwight's wife. 533 00:26:26,668 --> 00:26:28,545 He did all the plumbing for your Reno. 534 00:26:28,629 --> 00:26:31,590 - Oh, yeah. Patch did a great job for us. - —[Cassie chuckles] 535 00:26:31,673 --> 00:26:33,050 And who's this handsome boy? 536 00:26:33,133 --> 00:26:36,011 - —Uh, this is my son Jake. - Hi. 537 00:26:36,095 --> 00:26:38,472 We're here almost every afternoon if it's not raining. 538 00:26:38,555 --> 00:26:40,808 - You should join us. - Oh, we would love that. 539 00:26:40,891 --> 00:26:42,518 Thank you so much. [Chuckles] 540 00:26:42,601 --> 00:26:45,395 - Jake. Jake, honey. Jake. - [Jake] My truck! Mine! 541 00:26:45,479 --> 00:26:47,606 - My truck! - I'm sorry. He loves trucks. 542 00:26:47,689 --> 00:26:49,650 It's okay. Why don't we just take turns? 543 00:26:49,733 --> 00:26:51,419 - —No, Rebecca, don't touch... - No, no, no... 544 00:26:51,443 --> 00:26:52,736 It's okay, sweetie. It's okay. 545 00:26:52,820 --> 00:26:54,822 J“ the wheels on the truck go round and round j“ 546 00:26:54,905 --> 00:26:56,615 Jake is autistic. 547 00:26:56,698 --> 00:26:58,898 - I didn't know. He doesn't look... - Doesn't look what? 548 00:26:58,951 --> 00:27:01,995 Cassie, Rebecca's meeting Jake for the very first time. 549 00:27:02,079 --> 00:27:03,539 Doesn't look what? 550 00:27:04,998 --> 00:27:07,459 -J“ round and round... j“ —mom, that's my truck. 551 00:27:07,543 --> 00:27:09,086 I know, baby. 552 00:27:09,169 --> 00:27:11,130 - Mom, I want my truck. - [Speaks Portuguese] 553 00:27:11,213 --> 00:27:14,258 Rebecca, I'm so sorry. 554 00:27:14,341 --> 00:27:16,927 It's not your fault, hildy. It's not your fault. 555 00:27:17,010 --> 00:27:18,637 Cassie's under a lot of pressure. 556 00:27:18,720 --> 00:27:21,473 I'm happy to come back here with you any day. 557 00:27:21,557 --> 00:27:23,475 That was awful. 558 00:27:24,893 --> 00:27:26,603 [Engine starts] 559 00:27:31,817 --> 00:27:32,943 [Sighs] 560 00:27:38,198 --> 00:27:39,908 - [Frank] Hey! - [Hildy] Hey, yourself. 561 00:27:39,992 --> 00:27:42,536 Oh, sorry, hildy. [Grunts] 562 00:27:42,619 --> 00:27:44,121 It's coming along. What do you think? 563 00:27:44,204 --> 00:27:46,415 I think we should've talked budget. 564 00:27:46,498 --> 00:27:47,833 The sink was free. 565 00:27:47,916 --> 00:27:50,586 Had a little scratch in it, so the builders didn't want it. 566 00:27:50,669 --> 00:27:53,380 It's gonna fit perfectly, and patch can do all the plumbing. 567 00:27:53,463 --> 00:27:56,550 Fixtures will be here tomorrow. It's gonna be good. 568 00:27:56,633 --> 00:27:57,633 And the fridge? 569 00:27:58,260 --> 00:27:59,261 The dishwasher? 570 00:27:59,344 --> 00:28:01,597 I've always got stuff lying around. 571 00:28:02,890 --> 00:28:05,475 I thought you had all your guys on another job. 572 00:28:05,559 --> 00:28:08,270 I figured it out. No big deal. 573 00:28:09,813 --> 00:28:11,607 Guess I asked the right guy, huh? 574 00:28:11,690 --> 00:28:13,025 Wait till you see the bill. 575 00:28:13,108 --> 00:28:15,444 [Chuckles] 576 00:28:15,527 --> 00:28:16,778 Thank you, frank. 577 00:28:16,862 --> 00:28:18,030 Yeah. 578 00:28:20,490 --> 00:28:24,119 [Hildy] There was a time in my life I was quite in love with Frankie getchell. 579 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 You would've been too, if you could've seen him. 580 00:28:29,374 --> 00:28:31,251 All my friends were. 581 00:28:31,335 --> 00:28:33,921 It was the summer before college. 582 00:28:34,880 --> 00:28:36,423 He taught me to sail. 583 00:28:36,506 --> 00:28:38,091 [Chuckles] 584 00:28:38,175 --> 00:28:41,678 He rebuilt this whole boat by himself. 585 00:28:41,762 --> 00:28:44,973 Named it after my notorious ancestor. 586 00:28:47,726 --> 00:28:49,978 Which, for him, was pretty romantic. 587 00:28:51,438 --> 00:28:53,315 Frankie was my first. 588 00:28:54,942 --> 00:28:59,112 I cried all the way to umass that fall. [Chuckles] 589 00:28:59,196 --> 00:29:00,781 Frank went into the army, 590 00:29:01,823 --> 00:29:03,367 and I met Scott. 591 00:29:04,243 --> 00:29:06,203 He was oh-so dapper. 592 00:29:07,162 --> 00:29:10,415 Introduced me to the world of high-thread-count linens 593 00:29:10,499 --> 00:29:12,709 and good wine. 594 00:29:18,757 --> 00:29:20,884 I do miss sailing. 595 00:29:25,806 --> 00:29:28,058 [People chattering] 596 00:29:29,685 --> 00:29:32,896 Seriously? A cup of coffee is 4.50? 597 00:29:35,816 --> 00:29:37,901 You know what? I'm good. 598 00:29:40,195 --> 00:29:41,446 What a racket. 599 00:29:42,990 --> 00:29:44,783 Hildy. How are ya? 600 00:29:46,243 --> 00:29:48,453 I'm experiencing a little bit of sticker shock 601 00:29:48,537 --> 00:29:50,831 over what they're charging for a cup of coffee. 602 00:29:50,914 --> 00:29:52,374 Wicked good coffee though. 603 00:29:52,457 --> 00:29:54,626 Fair trade. Organic microlots. 604 00:29:54,710 --> 00:29:56,837 You can really taste the vanilla notes. 605 00:29:57,546 --> 00:29:59,756 Where'd you get four dollars for coffee, Henry? 606 00:29:59,840 --> 00:30:02,050 [Chuckles] I drink it real slow. 607 00:30:02,134 --> 00:30:03,677 Okay, Henry. Have a good one. 608 00:30:03,760 --> 00:30:05,387 You too, hildy. Take it easy. 609 00:30:05,470 --> 00:30:07,472 Maybe I'll see you at a meeting sometime. 610 00:30:07,556 --> 00:30:08,598 You know me, Henry. 611 00:30:08,682 --> 00:30:10,434 - Never been much of a joiner. - Hmm. 612 00:30:10,517 --> 00:30:12,811 We got here early. Did a little window-shopping. 613 00:30:12,894 --> 00:30:14,187 Yeah, this place is great. 614 00:30:14,271 --> 00:30:16,398 Does a top-notch chai latte. 615 00:30:16,481 --> 00:30:17,607 Great foam art. 616 00:30:17,691 --> 00:30:19,901 - I got the cutest owl. - And I got a panda. 617 00:30:19,985 --> 00:30:22,863 Have you read about the panda that was born in the Providence zoo? 618 00:30:22,946 --> 00:30:25,282 Terrific addition to our town, right? 619 00:30:25,365 --> 00:30:27,117 Shall we head over to the Dwight house? 620 00:30:27,200 --> 00:30:28,618 Don't work too hard, hildy. 621 00:30:28,702 --> 00:30:31,913 I won't, Henry. And I know you won't either. 622 00:30:31,997 --> 00:30:35,292 ["Reflections of my life" by the marmalade begins] 623 00:30:45,010 --> 00:30:46,386 [Man] J“ the changing j“ 624 00:30:47,804 --> 00:30:52,434 j“ of sunlight to moonlight j“ 625 00:30:52,517 --> 00:30:56,855 j“ reflections of my life j“ 626 00:30:56,938 --> 00:30:59,274 screw the mug. Tonight's special. 627 00:30:59,358 --> 00:31:01,860 [Dogs barking] —tonight's a celebration. 628 00:31:01,943 --> 00:31:03,195 [Treats clatter on floor] 629 00:31:08,075 --> 00:31:09,117 Cheers. 630 00:31:09,201 --> 00:31:10,869 J“ the greetings of people j“ 631 00:31:12,037 --> 00:31:13,872 j“ in trouble j“ 632 00:31:13,955 --> 00:31:17,751 j“ reflections of my life j“ 633 00:31:18,877 --> 00:31:24,216 j“ oh, how they fill my eyes j“ 634 00:31:24,299 --> 00:31:25,759 damn it, Kendall. 635 00:31:26,843 --> 00:31:28,845 This is the wrong property. 636 00:31:28,929 --> 00:31:30,639 Sold that four years ago. 637 00:31:30,722 --> 00:31:34,935 Now, girls, I know when I got back from rehab 638 00:31:35,018 --> 00:31:38,980 I promised I would never ever drive 639 00:31:39,064 --> 00:31:44,361 if I had even one drop of alcohol in my system. 640 00:31:44,444 --> 00:31:47,322 But I have barely had anything. 641 00:31:47,406 --> 00:31:49,241 I'm totally fine, 642 00:31:49,324 --> 00:31:51,701 and I will be extra careful. 643 00:31:53,912 --> 00:31:56,164 [Exhales] So, we're good, right? 644 00:31:59,626 --> 00:32:01,837 All right. High five. 645 00:32:05,006 --> 00:32:06,299 See you in 20. 646 00:32:08,051 --> 00:32:10,137 J“ take me back j“ 647 00:32:10,220 --> 00:32:11,221 j“ take me back j“ 648 00:32:11,304 --> 00:32:12,514 [song fades] 649 00:32:19,855 --> 00:32:21,356 [Woman laughs] 650 00:32:24,484 --> 00:32:26,862 - [Man] Um... [chuckles] - [Woman laughs] 651 00:32:47,048 --> 00:32:48,300 [Clears throat] 652 00:32:55,932 --> 00:32:57,684 [Phone ringing] 653 00:32:57,767 --> 00:32:58,768 Hildy good. 654 00:32:58,852 --> 00:33:02,022 Hildy, Andy over at north shore range rover. 655 00:33:02,105 --> 00:33:03,648 - Hi, Andy. - Yeah, hi. 656 00:33:03,732 --> 00:33:05,442 I heard from Judy at the bank, 657 00:33:05,525 --> 00:33:07,819 and I don't know if there's like a snafu, maybe. 658 00:33:07,903 --> 00:33:09,821 Something with your lease payments and such? 659 00:33:09,905 --> 00:33:12,824 Are you serious? My assistant is so hopeless. 660 00:33:12,908 --> 00:33:14,826 I will take care of this right away. 661 00:33:14,910 --> 00:33:16,870 Okay, good. I thought it was something like that. 662 00:33:16,953 --> 00:33:19,956 Anyway, come in soon. The 2023s are beautiful. 663 00:33:20,040 --> 00:33:21,917 Will do. See you soon. 664 00:33:22,000 --> 00:33:24,252 - [Beeps] - [Sighs] 665 00:33:24,336 --> 00:33:27,088 [Whinnies, snorts] 666 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 I want your life. 667 00:33:30,091 --> 00:33:31,676 I've been meaning to have you over 668 00:33:31,760 --> 00:33:33,762 since that terrible day at the beach, 669 00:33:33,845 --> 00:33:36,806 but after, I just went in a spiral. 670 00:33:36,890 --> 00:33:38,892 Oh, I'm sorry to hear that. 671 00:33:38,975 --> 00:33:40,685 I'm better now. 672 00:33:40,769 --> 00:33:42,312 I started seeing Peter newbold. 673 00:33:42,395 --> 00:33:45,440 Oh. Peter's a good man. 674 00:33:45,524 --> 00:33:47,943 I'm sure he's a very good psychiatrist. 675 00:33:51,738 --> 00:33:55,367 It was always my secret plan to convert the boathouse into a studio. 676 00:33:55,867 --> 00:33:57,035 Huh. 677 00:33:57,118 --> 00:33:58,495 Have you always painted? 678 00:33:58,578 --> 00:34:00,830 I went to the royal college of art. 679 00:34:00,914 --> 00:34:05,168 Picture me with purple hair, bangs covering my face, 680 00:34:05,252 --> 00:34:08,129 - smoking a cigarette, brooding. - [Chuckles] 681 00:34:14,177 --> 00:34:17,472 Got a bottle of red open, but I'm happy to open some white if you prefer. 682 00:34:19,057 --> 00:34:22,060 Uh, I'm getting over a cold. 683 00:34:27,732 --> 00:34:30,777 They're beautiful. I'm so glad. 684 00:34:30,860 --> 00:34:33,047 I was afraid you might be another rich lady with a hobby. 685 00:34:33,071 --> 00:34:35,699 [Laughs] You're honest. 686 00:34:35,782 --> 00:34:37,492 I paint from photographs. 687 00:34:37,576 --> 00:34:39,619 I know that... I know that spot. 688 00:34:39,703 --> 00:34:42,205 That's the... the newbold dock. 689 00:34:42,289 --> 00:34:43,290 Yes. 690 00:34:46,084 --> 00:34:47,961 I've always liked you, hildy. 691 00:34:48,044 --> 00:34:50,297 - I'm so glad you came over. - —me too. 692 00:34:50,380 --> 00:34:52,966 I was really looking forward to moving to wendover, 693 00:34:54,259 --> 00:34:56,386 then I just plummeted. 694 00:34:56,469 --> 00:34:59,389 I felt so lonely. I just couldn't find my footing. 695 00:34:59,472 --> 00:35:01,558 Coming into a small town can be hard 696 00:35:01,641 --> 00:35:05,395 and I'm sure the incident with Cassie didn't help anything. 697 00:35:05,478 --> 00:35:08,398 Well, it got me to get some help, so here I am. 698 00:35:08,481 --> 00:35:10,317 - —Here you are. - [Rebecca chuckles] 699 00:35:11,693 --> 00:35:15,405 Mmm. Hildy good looking good! 700 00:35:15,488 --> 00:35:17,907 Henry Barlow, always in the same chair. 701 00:35:17,991 --> 00:35:20,243 [Chuckles] So, you come around on the coffee? 702 00:35:20,327 --> 00:35:21,911 - I'm meeting clients. - Oh. 703 00:35:21,995 --> 00:35:24,289 I don't know how I ever sold a house in this town 704 00:35:24,372 --> 00:35:26,583 - before overpriced soy lattes. - Yeah. [Chuckles] 705 00:35:26,666 --> 00:35:28,084 Did you see the house 706 00:35:28,168 --> 00:35:30,629 the santorelli brothers are building out on gray's point? 707 00:35:30,712 --> 00:35:32,714 It's a real showplace. 708 00:35:32,797 --> 00:35:35,508 - Is it close to being done? - Oh, it's very close. 709 00:35:35,592 --> 00:35:37,510 This is why you should come to meetings. 710 00:35:37,594 --> 00:35:39,846 [Henry] People really spill the beans. 711 00:35:39,929 --> 00:35:42,974 Hildy! I heard you sold the Dwight place. 712 00:35:43,600 --> 00:35:44,601 Yes, I did. 713 00:35:44,684 --> 00:35:46,686 Good for you. 714 00:35:46,770 --> 00:35:48,438 That was a tricky sale. 715 00:35:49,314 --> 00:35:52,192 Excuse me, I'm meeting clients from California. [Chuckles] 716 00:35:52,275 --> 00:35:53,693 Isn't that fun? 717 00:35:54,736 --> 00:35:55,862 Hey, uh, uh, uh. 718 00:35:55,945 --> 00:35:57,614 Hey, careful there, hildy. 719 00:35:57,697 --> 00:36:00,241 You'll never get away with it. Too many witnesses. 720 00:36:00,325 --> 00:36:03,036 But you'll help me dispose of the body, won't you, Henry? 721 00:36:03,119 --> 00:36:04,871 Oh, right on, you know it. 722 00:36:04,954 --> 00:36:07,999 Us og wendovers, we gotta stick together. 723 00:36:13,380 --> 00:36:15,757 - [Car approaching] - —[Dog barking] 724 00:36:25,308 --> 00:36:28,061 Brian and I had a huge fight. I didn't know where else to go. 725 00:36:28,144 --> 00:36:30,146 I'm glad you came here. 726 00:36:31,106 --> 00:36:32,440 [Sniffles] 727 00:36:33,650 --> 00:36:35,610 Your house is so cozy. 728 00:36:35,694 --> 00:36:38,571 [Chuckles] Well, my ex-husband, Scott, 729 00:36:38,655 --> 00:36:41,241 chose nearly everything you see. 730 00:36:41,324 --> 00:36:42,784 He left me for a man. 731 00:36:43,535 --> 00:36:45,120 That must have been devastating. 732 00:36:45,203 --> 00:36:47,997 I'm surprised you didn't know, actually. 733 00:36:48,081 --> 00:36:50,417 Secrets are hard to keep in this town, 734 00:36:50,500 --> 00:36:52,919 although we do all try our damnedest. 735 00:36:53,712 --> 00:36:55,130 [Sniffles] 736 00:36:55,213 --> 00:36:56,840 Maybe you also haven't heard 737 00:36:56,923 --> 00:37:00,885 that I went to rehab a little bit ago for drinking. 738 00:37:00,969 --> 00:37:03,805 - A gay husband will do that to you. - [Laughing] 739 00:37:03,888 --> 00:37:05,432 [Laughing] 740 00:37:05,515 --> 00:37:07,934 I can't tell you how many of my friends have been to rehab. 741 00:37:08,017 --> 00:37:11,104 They're all fine, meaning they all drink. 742 00:37:11,187 --> 00:37:13,857 Cheers to that. They never tell you that in rehab. 743 00:37:13,940 --> 00:37:15,442 Mm-mmm. [Chuckles] 744 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 [Sighs] 745 00:37:18,319 --> 00:37:21,156 So, tell me. What's going on? 746 00:37:21,239 --> 00:37:24,242 Oh, well, Brian just announces tonight 747 00:37:24,325 --> 00:37:26,661 we're going to Zurich for Christmas. 748 00:37:26,745 --> 00:37:28,037 Doesn't even ask me. 749 00:37:28,121 --> 00:37:30,623 Zurich? Poor baby. 750 00:37:30,707 --> 00:37:32,167 Okay, I know how that must sound, 751 00:37:32,250 --> 00:37:34,544 but I moved around a lot when I was a kid. 752 00:37:34,627 --> 00:37:36,796 I just wanted to spend Christmas at home, 753 00:37:36,880 --> 00:37:38,965 not some soulless resort, 754 00:37:39,048 --> 00:37:42,635 wondering which of the many women I can see out of the corner of my eye 755 00:37:42,719 --> 00:37:44,304 is my husband's mistress. 756 00:37:44,387 --> 00:37:45,930 That's happening? 757 00:37:46,014 --> 00:37:47,932 I made it so easy for him. 758 00:37:48,725 --> 00:37:51,728 I'm up here, he's in Boston all week. 759 00:37:51,811 --> 00:37:53,855 What was I thinking? 760 00:37:53,938 --> 00:37:56,191 - He's an idiot. - Mm. Mm-hmm. 761 00:37:57,400 --> 00:37:58,610 [Sniffles] 762 00:38:00,111 --> 00:38:03,323 I feel like I should clear something up. Um... 763 00:38:03,406 --> 00:38:06,785 I may have led you to believe that Peter was my psychiatrist, 764 00:38:06,868 --> 00:38:09,704 but I've only consulted with him once or twice. 765 00:38:10,205 --> 00:38:11,706 He's not my doctor. 766 00:38:13,249 --> 00:38:15,919 Rebecca, I know you and Peter are involved. 767 00:38:20,507 --> 00:38:22,008 Okay. [Laughs] 768 00:38:22,091 --> 00:38:23,551 - [Chuckles] - Okay. [Laughs] 769 00:38:25,220 --> 00:38:26,221 Uh... 770 00:38:30,934 --> 00:38:32,393 What else do you know? 771 00:38:50,537 --> 00:38:51,704 You went to see him. 772 00:38:52,622 --> 00:38:55,333 It was more than just a session or two. 773 00:38:57,544 --> 00:39:01,548 You started thinking Peter was attractive during those sessions. 774 00:39:01,631 --> 00:39:04,217 He's so smart. And he makes me laugh. 775 00:39:04,300 --> 00:39:07,262 Then you started running into him all over town. 776 00:39:07,345 --> 00:39:09,597 The gas station, the beach. 777 00:39:09,681 --> 00:39:12,100 You'd think of him and he'd be there. 778 00:39:12,183 --> 00:39:13,560 It felt like fate. 779 00:39:13,643 --> 00:39:14,686 Yes. 780 00:39:14,769 --> 00:39:18,314 Peter started telling you about his life. 781 00:39:18,398 --> 00:39:20,525 His marriage had been dead for years. 782 00:39:20,608 --> 00:39:23,778 He wants to escape this tiny corner of the world. 783 00:39:23,862 --> 00:39:25,655 He feels trapped here. 784 00:39:25,738 --> 00:39:27,532 Stifled. 785 00:39:27,615 --> 00:39:29,617 How do you know all this? 786 00:39:31,119 --> 00:39:32,203 Well... 787 00:39:33,621 --> 00:39:36,916 It's true of most men in midlife, Rebecca. 788 00:39:37,750 --> 00:39:39,294 And most women too. 789 00:39:40,336 --> 00:39:43,673 Truth is we're all pretty much the same. 790 00:39:45,925 --> 00:39:47,343 Be careful. 791 00:39:49,220 --> 00:39:50,430 I need a drink. [Sighs] 792 00:39:50,513 --> 00:39:51,723 [Chuckles] 793 00:39:54,142 --> 00:39:55,852 - Do you want some apple? - No. 794 00:39:55,935 --> 00:39:57,604 Okay. [Sighs] 795 00:39:59,647 --> 00:40:01,566 I have to stop making snacks for lottie 796 00:40:01,649 --> 00:40:04,402 and face the fact that I'm just making snacks for myself. 797 00:40:04,485 --> 00:40:09,198 How does grandma Nancy have time to put together these inane scrapbooks? 798 00:40:09,282 --> 00:40:13,161 Be nice, mom. She really cares about them. 799 00:40:13,244 --> 00:40:15,622 She insisted I get that to you asap. 800 00:40:15,705 --> 00:40:18,374 She picks the worst pictures of me. 801 00:40:22,211 --> 00:40:23,546 [Hildy] God. 802 00:40:24,088 --> 00:40:27,008 So, I'm back in therapy. 803 00:40:27,091 --> 00:40:29,761 You are? What for? 804 00:40:30,511 --> 00:40:32,221 Anxiety. 805 00:40:32,305 --> 00:40:34,307 Feel like I'm not doing a good job at work, 806 00:40:34,390 --> 00:40:36,893 like I'm not doing a good job with... 807 00:40:37,936 --> 00:40:39,646 I'm kind of a mess. [Scoffs] 808 00:40:40,396 --> 00:40:42,357 Welcome to motherhood. 809 00:40:42,440 --> 00:40:44,317 Have you tried a Martini? 810 00:40:44,400 --> 00:40:45,735 Very funny. 811 00:40:48,446 --> 00:40:49,572 Good news. 812 00:40:49,656 --> 00:40:52,075 I can help pay, 813 00:40:52,158 --> 00:40:55,119 uh, for lottie's preschool tuition after all. 814 00:40:55,203 --> 00:40:57,121 I thought business was slow. 815 00:40:57,914 --> 00:41:00,833 I turned it around like I always do. 816 00:41:02,293 --> 00:41:04,253 Mom, you don't have to help us. 817 00:41:04,337 --> 00:41:05,755 I want to. 818 00:41:08,716 --> 00:41:10,802 I know you're hug-averse, but... 819 00:41:11,844 --> 00:41:15,598 Oh, I love that you're doing so well. 820 00:41:18,059 --> 00:41:20,561 Come for dinner tonight. Michael's making lemon chicken. 821 00:41:20,645 --> 00:41:22,522 Oh, that's so nice, dear. 822 00:41:22,605 --> 00:41:25,274 Another time. I have plans. 823 00:41:30,738 --> 00:41:34,200 My daughters would freak if they could see me right now. 824 00:41:34,283 --> 00:41:36,869 Oh. Don't they want you to be happy? 825 00:41:37,745 --> 00:41:38,871 No, 826 00:41:38,955 --> 00:41:41,582 - —they want me to be easy. - [Chuckles] 827 00:41:41,666 --> 00:41:42,875 [Hildy chuckles] 828 00:41:42,959 --> 00:41:44,168 You know, 829 00:41:44,252 --> 00:41:47,213 I can't tell you how nice these last weeks have been. 830 00:41:48,256 --> 00:41:50,717 [Sighs] I just feel like I'm part of the world again. 831 00:41:51,718 --> 00:41:53,177 - —Cheers to that. - [Hildy chuckles] 832 00:41:53,261 --> 00:41:54,595 Cheers! 833 00:41:54,679 --> 00:41:55,972 [Chuckles] 834 00:41:59,517 --> 00:42:02,270 Peter showed me this amazing photo of you. 835 00:42:02,353 --> 00:42:04,939 You were in cutoffs and a yellow bikini top 836 00:42:05,023 --> 00:42:06,983 leaping off the ferry dock. 837 00:42:08,568 --> 00:42:11,320 Well, Peter was always running around with his little camera. 838 00:42:11,404 --> 00:42:14,699 - Mmm. - He was like the town photojournalist. 839 00:42:14,782 --> 00:42:17,493 - He was good at it too. - Hmm. 840 00:42:17,577 --> 00:42:19,829 Well, his father put an end to that. 841 00:42:21,164 --> 00:42:24,375 Doctor newbold. He sounds like he was pretty severe. 842 00:42:24,459 --> 00:42:25,960 The town loved him, 843 00:42:26,044 --> 00:42:28,046 but he was hard on Peter. 844 00:42:29,630 --> 00:42:33,342 And I... I felt for the little peanut. 845 00:42:33,426 --> 00:42:34,927 I still do. 846 00:42:37,180 --> 00:42:38,806 Please don't call him peanut. 847 00:42:38,890 --> 00:42:41,559 No? [Laughs] No? 848 00:42:41,642 --> 00:42:43,186 What? It's not sexy? 849 00:42:43,269 --> 00:42:45,855 No, it's not sexy at all. 850 00:42:45,938 --> 00:42:48,566 I don't call him peanut to his face. 851 00:42:48,649 --> 00:42:49,901 I call him Dr. Peanut. 852 00:42:49,984 --> 00:42:53,071 [Both laughing] 853 00:42:59,619 --> 00:43:02,872 In rehab, a lot of people talked about having a drink 854 00:43:02,955 --> 00:43:05,249 to brace themselves for an occasion. 855 00:43:05,333 --> 00:43:08,503 I'm not like that. I like a drink, I don't need a drink. 856 00:43:08,586 --> 00:43:12,256 Still, Thanksgiving is a lot to ask of a sober person. 857 00:43:14,300 --> 00:43:15,843 [Man] Is the Turkey dry? 858 00:43:15,927 --> 00:43:17,637 I don't like dry. 859 00:43:19,680 --> 00:43:22,016 Hildy, what would you like to drink with dinner? 860 00:43:22,100 --> 00:43:23,601 I'll have a bloody Mary. 861 00:43:26,979 --> 00:43:28,356 Hold the vodka. 862 00:43:29,315 --> 00:43:30,817 You're wicked, hildy. 863 00:43:30,900 --> 00:43:33,027 - Wicked pissah. - [Chuckles] 864 00:43:33,111 --> 00:43:35,154 It's either that or a juice box, right? 865 00:43:35,947 --> 00:43:37,698 Don't skimp on the tabasco. 866 00:43:38,908 --> 00:43:40,451 Happy Thanksgiving, darling. 867 00:43:40,535 --> 00:43:42,912 [Sighs] Happy Thanksgiving. 868 00:43:42,995 --> 00:43:44,664 [Scott] I haven't been there for a while. 869 00:43:44,747 --> 00:43:48,334 Tess, have you shown your mother my latest lottie scrapbook? 870 00:43:48,417 --> 00:43:51,003 There are some terrific photos of you in it, hildy. 871 00:43:51,087 --> 00:43:52,380 Can't wait to see it. 872 00:43:52,463 --> 00:43:54,715 Oh, gosh, I forgot to put the pies in the oven. 873 00:43:54,799 --> 00:43:56,717 - I'll do it. - —get a spoon in this. 874 00:43:56,801 --> 00:43:59,220 All right. Let's eat, please. Everyone altogether. 875 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 [Tess] Perhaps wait till mom's back. 876 00:44:05,143 --> 00:44:06,978 [Nancy] This looks fantastic. 877 00:44:14,986 --> 00:44:16,362 [Scott] God, this is great! 878 00:44:16,445 --> 00:44:17,697 [Bill] Gravy's good. 879 00:44:18,781 --> 00:44:20,783 I haven't had anything but wine 880 00:44:20,867 --> 00:44:22,994 since I started drinking again. 881 00:44:23,077 --> 00:44:27,248 In my mind, somehow, wine is not really drinking. 882 00:44:30,501 --> 00:44:32,378 Vodka definitely is. 883 00:44:34,714 --> 00:44:35,798 [Bill] Very good. 884 00:44:35,882 --> 00:44:37,091 Nancy, 885 00:44:37,175 --> 00:44:39,886 I'm gonna go pull those pies out of the oven for you. 886 00:44:41,262 --> 00:44:43,097 Still can't believe you gave her a carrot. 887 00:44:43,181 --> 00:44:45,391 She'll eat vegetables if I give them to her. 888 00:44:45,474 --> 00:44:48,477 [Chattering] 889 00:44:50,771 --> 00:44:53,357 Nancy, the pies look incredible. 890 00:44:53,941 --> 00:44:55,860 Such beautiful latticework. 891 00:44:55,943 --> 00:44:58,154 I mean, you're a real artist. 892 00:44:58,237 --> 00:45:00,740 Mom, your cranberry sauce is the best. 893 00:45:00,823 --> 00:45:03,242 I always double the orange zest. 894 00:45:04,243 --> 00:45:05,995 [Scott] I can't get full of it. 895 00:45:06,078 --> 00:45:08,080 I look forward to this every year. Mmm. 896 00:45:08,164 --> 00:45:10,291 - [Bill] Fantastic. - [Tess] I'm so full. 897 00:45:10,374 --> 00:45:12,543 I think she's got a natural gift for music. 898 00:45:12,627 --> 00:45:13,753 I do. 899 00:45:13,836 --> 00:45:15,922 Doesn't take after our side of the family. 900 00:45:16,005 --> 00:45:17,423 She gets it from you and mom. 901 00:45:17,506 --> 00:45:19,133 They used to sing. 902 00:45:19,217 --> 00:45:21,385 [Bill] It's a very difficult profession. 903 00:45:21,469 --> 00:45:23,179 Musicians die younger, 904 00:45:23,262 --> 00:45:25,765 on average, than the general population. 905 00:45:28,226 --> 00:45:29,310 [Nancy chuckles] 906 00:45:29,393 --> 00:45:31,145 Thanks, dad. 907 00:45:31,229 --> 00:45:33,481 [All chuckling] 908 00:45:35,358 --> 00:45:38,778 It's just something we used to do for fun in college. 909 00:45:38,861 --> 00:45:40,696 Well, no, we made some money. 910 00:45:40,780 --> 00:45:43,282 We played in coffeehouses. 911 00:45:43,366 --> 00:45:45,284 People knew who we were in... 912 00:45:45,868 --> 00:45:46,953 In northampton. 913 00:45:47,036 --> 00:45:48,329 In northampton. 914 00:45:48,412 --> 00:45:51,249 Me want grammy and grandpa to sing, right? 915 00:45:51,332 --> 00:45:52,333 [Chuckles] 916 00:45:52,416 --> 00:45:55,002 - Yes! Michael, go get my guitar. - No. 917 00:45:56,629 --> 00:45:57,630 All right. 918 00:45:58,422 --> 00:45:59,422 Lightfoot? 919 00:46:00,132 --> 00:46:01,300 Yes-foot. 920 00:46:06,847 --> 00:46:10,601 J“ that's what you get for lovin' me j“ 921 00:46:11,978 --> 00:46:17,316 j“ that's what you get for lovin' me j“ 922 00:46:17,400 --> 00:46:21,070 j“ every thing you had is gone j“ 923 00:46:21,153 --> 00:46:24,949 j“ as you can see j“ 924 00:46:25,032 --> 00:46:28,786 j“ that's what you get for lovin' me j“ 925 00:46:30,246 --> 00:46:35,376 j“ I ain't the kind to hang around j“ 926 00:46:35,459 --> 00:46:40,923 j“ with any new love I have found j“ 927 00:46:41,007 --> 00:46:44,510 j“ movin' is my stock-in-trade j“ 928 00:46:44,593 --> 00:46:47,346 j“ I'm movin' on j“ 929 00:46:48,639 --> 00:46:52,268 j“ I won't think of you when I'm gone j“ 930 00:46:53,811 --> 00:46:57,648 j“ so don't you shed a tear for me j“ 931 00:46:58,983 --> 00:47:03,904 j“ I ain't the love you thought I'd be j“ 932 00:47:03,988 --> 00:47:06,991 - [hildy stammers] - J“ someday when your poor heart... j“ 933 00:47:07,074 --> 00:47:08,200 I think, that is. 934 00:47:08,284 --> 00:47:10,745 -J“ is on the mend... j“ -well done. 935 00:47:12,079 --> 00:47:15,624 J“ I just might pass this way again j“ 936 00:47:15,708 --> 00:47:17,168 [Scott] One more time. 937 00:47:17,251 --> 00:47:21,172 J“ that's what you get for lovin' me j“ 938 00:47:21,964 --> 00:47:23,758 [applauding] 939 00:47:23,841 --> 00:47:25,301 Haven't forgot a thing. 940 00:47:28,137 --> 00:47:29,805 [Scott] You were delightful tonight. 941 00:47:29,889 --> 00:47:31,557 I was, wasn't I? 942 00:47:31,640 --> 00:47:33,642 I left my broomstick at home. 943 00:47:44,653 --> 00:47:47,365 Why'd you have to be so fucking gay? 944 00:47:48,407 --> 00:47:50,242 [Chucang] 945 00:47:50,326 --> 00:47:52,328 God, I think I better call a taxi. 946 00:47:52,411 --> 00:47:54,789 The girls are on me to cut back on the booze too. 947 00:47:54,872 --> 00:47:56,582 [Tess] Thank you. Get home safe. 948 00:47:56,665 --> 00:47:59,210 Oh, thank you, sweetheart. 949 00:48:02,588 --> 00:48:04,965 - Oh, wow, mom. A real hug! - [Chuckles] 950 00:48:05,049 --> 00:48:06,801 I'll be back home in a couple of weeks. 951 00:48:06,884 --> 00:48:09,011 - I can't wait. - It's so late, mom. 952 00:48:09,095 --> 00:48:12,556 - Why don't you just spend the night? - Oh, I wish I could, dear. 953 00:48:12,640 --> 00:48:14,392 But I have the dogs, 954 00:48:14,475 --> 00:48:16,602 I have clients in the morning. 955 00:48:16,685 --> 00:48:19,480 Oh. You have to work the day after Thanksgiving? 956 00:48:19,563 --> 00:48:22,942 My mortgage doesn't pay itself, Nancy. 957 00:48:23,025 --> 00:48:24,151 [Nancy] Oh. 958 00:48:27,905 --> 00:48:28,989 [Man] J“ for your love j“ 959 00:48:32,701 --> 00:48:34,787 - whoops! - [Tires squeal] 960 00:48:38,124 --> 00:48:39,291 J“ for your love j“ 961 00:48:39,375 --> 00:48:41,627 j“ I give you everything and more j“ 962 00:48:41,710 --> 00:48:44,004 -j“ and that's for sure j“ -j“ for your love j“ 963 00:48:44,088 --> 00:48:48,426 j“ I bring you diamond rings and things right to your door j“ 964 00:48:48,509 --> 00:48:51,804 -j“ for your love j“ -j“ to thrill you with delight j“ 965 00:48:51,887 --> 00:48:54,181 j“ I give you diamonds bright j“ 966 00:48:54,265 --> 00:48:56,016 j“ there'll be days that will excite j“ 967 00:48:56,100 --> 00:49:00,438 you know, in rehab, everyone had to talk about their "jackpots." 968 00:49:00,521 --> 00:49:02,565 That's when you get wicked drunk 969 00:49:02,648 --> 00:49:06,318 and embarrass yourself in a way you wish you could forget. 970 00:49:07,194 --> 00:49:10,197 Now, I've had my share ofjackpots. 971 00:49:10,865 --> 00:49:11,949 Who hasn't? 972 00:49:13,492 --> 00:49:17,371 But I never told anyone anywhere about my Frankie getchell jackpot. 973 00:49:19,373 --> 00:49:22,751 [Hildy] It was nine years ago, 974 00:49:22,835 --> 00:49:24,879 right before Scott left me. 975 00:49:30,217 --> 00:49:33,554 Frankie. I thought it would be one of your guys. 976 00:49:33,637 --> 00:49:34,805 No, me. 977 00:49:34,889 --> 00:49:37,308 I just have a flat. 978 00:49:37,391 --> 00:49:39,310 Yeah, I'm gonna take care of it, 979 00:49:39,393 --> 00:49:41,103 but I wanna get you home first. 980 00:49:41,187 --> 00:49:42,938 - Okay? - Wait! 981 00:49:43,022 --> 00:49:44,273 Wait, wait. 982 00:49:44,356 --> 00:49:46,650 I have to ask you a very serious question. 983 00:49:46,734 --> 00:49:48,319 What? 984 00:49:50,029 --> 00:49:53,407 Why do you wear that little tablecloth on top of your head? 985 00:49:53,491 --> 00:49:55,784 - [Chuckles] - [Hildy laughs] 986 00:49:55,868 --> 00:49:57,286 Gee, hil. 987 00:49:57,369 --> 00:49:59,330 Why don't you tell me what you're really thinking? 988 00:49:59,413 --> 00:50:02,625 I just did. I hate your bandanna. 989 00:50:02,708 --> 00:50:05,336 - Well, ju... - You have such pretty hair. 990 00:50:06,337 --> 00:50:07,838 Where's Scott at? 991 00:50:07,922 --> 00:50:09,924 Mmm. He's, uh... 992 00:50:10,758 --> 00:50:13,886 Uh, he's in upstate New York. 993 00:50:13,969 --> 00:50:16,347 He's, um, antiquing. 994 00:50:19,600 --> 00:50:22,228 It's just me. I'm all alone. 995 00:50:24,355 --> 00:50:25,940 Uh, okay. 996 00:50:27,149 --> 00:50:30,528 But... I'm alone even when he's home. [Chuckles] 997 00:50:30,611 --> 00:50:31,820 What does that mean? 998 00:50:32,863 --> 00:50:36,492 He doesn't even look at me. He doesn't even come near me. 999 00:50:36,575 --> 00:50:37,826 You serious? 1000 00:50:37,910 --> 00:50:39,036 Yes. 1001 00:50:45,334 --> 00:50:46,627 -This... no. 1002 00:50:46,710 --> 00:50:47,962 Let's not go there, okay? 1003 00:50:48,045 --> 00:50:49,880 - Hildy, no. - What, what, what? 1004 00:50:49,964 --> 00:50:52,258 No, no, no. 1005 00:50:53,801 --> 00:50:54,802 No. 1006 00:50:54,885 --> 00:50:57,221 You think I'm unattractive. 1007 00:50:57,304 --> 00:51:00,349 I think you're married, and hammered. 1008 00:51:00,432 --> 00:51:01,976 You sleep it off. 1009 00:51:02,059 --> 00:51:04,144 You're gonna feel different in the morning. 1010 00:51:04,228 --> 00:51:06,397 You used to be fun. 1011 00:51:06,480 --> 00:51:07,856 [Engine starts] 1012 00:51:07,940 --> 00:51:09,441 [Exhales sharply] 1013 00:51:09,525 --> 00:51:11,694 Where are blackouts when you need them? 1014 00:51:13,028 --> 00:51:16,574 Anyway, I'm not about to start having jackpots now. 1015 00:51:16,657 --> 00:51:20,911 Not when everything is starting to look up, up, up. 1016 00:51:22,204 --> 00:51:23,204 [Sighs] 1017 00:51:25,207 --> 00:51:27,459 Happy Thanksgiving, Frankie. 1018 00:51:27,543 --> 00:51:32,298 J“ for your love j“ 1019 00:51:32,381 --> 00:51:37,428 j“ for your love j“ 1020 00:51:37,511 --> 00:51:43,225 j“ for your love j“ 1021 00:51:43,309 --> 00:51:45,311 [engine accelerates] 1022 00:51:47,688 --> 00:51:51,567 J“ for your love, for your love j“ 1023 00:51:51,650 --> 00:51:54,987 j“ I would give the stars above j“ 1024 00:51:55,070 --> 00:51:58,949 j“ for your love, for your love j“ 1025 00:51:59,033 --> 00:52:05,205 j“ I would give you all I could j“ 1026 00:52:06,832 --> 00:52:08,292 [song fades] 1027 00:52:09,710 --> 00:52:11,295 Hildy, thank god! 1028 00:52:11,378 --> 00:52:13,339 I've been looking for you. Are you okay? 1029 00:52:13,422 --> 00:52:16,216 Uh, I'm fine, Rebecca. How are you? How was your Thanksgiving? 1030 00:52:16,300 --> 00:52:18,969 Wait, what? Hildy, I've been trying to reach you. 1031 00:52:19,053 --> 00:52:20,971 Last night really scared me. 1032 00:52:22,848 --> 00:52:24,099 You don't remember. 1033 00:52:24,183 --> 00:52:25,976 Of course I remember. 1034 00:52:26,060 --> 00:52:28,228 You came to the house at 2:00 in the morning. 1035 00:52:28,312 --> 00:52:29,730 You woke Ben up. 1036 00:52:29,813 --> 00:52:34,109 You tried to convince me to egg Wendy heatherton's house. 1037 00:52:34,193 --> 00:52:36,862 Brian was gonna drive you home, but you just took off. 1038 00:52:36,945 --> 00:52:38,947 You're sweet to check on me. 1039 00:52:39,031 --> 00:52:41,617 I'm sorry if I disturbed Ben. 1040 00:52:42,868 --> 00:52:44,870 Are you really gonna lose your house? 1041 00:52:44,953 --> 00:52:47,790 If you need to, Brian might be able to loan you some money. 1042 00:52:47,873 --> 00:52:51,669 I have clients coming from Connecticut any moment, 1043 00:52:51,752 --> 00:52:54,296 so I have to go prepare for them. 1044 00:52:55,506 --> 00:52:57,508 You really shouldn't be driving around like that. 1045 00:52:57,591 --> 00:52:59,927 I certainly don't make a habit of it. [Laughs] 1046 00:53:01,220 --> 00:53:03,472 I hope you haven't told anybody about me and Peter. 1047 00:53:03,555 --> 00:53:04,932 Jesus. 1048 00:53:05,015 --> 00:53:07,160 What's going on between you and Peter is none of my business. 1049 00:53:07,184 --> 00:53:08,644 Because he could lose his license, 1050 00:53:08,727 --> 00:53:11,480 which is ridiculous because I barely even saw him professionally. 1051 00:53:11,563 --> 00:53:13,232 I have told no one. 1052 00:53:13,315 --> 00:53:14,650 That you remember. 1053 00:53:16,360 --> 00:53:20,239 You know, Rebecca, I don't have a rich husband. I have to work for a living. 1054 00:53:20,322 --> 00:53:21,824 And I wouldn't be this successful 1055 00:53:21,907 --> 00:53:23,909 if I was in the habit of running around town 1056 00:53:23,992 --> 00:53:25,911 blabbing about matters that don't concern me. 1057 00:53:25,994 --> 00:53:29,248 Now, if you don't mind, I'm gonna get ready for my fucking clients! 1058 00:53:32,710 --> 00:53:35,921 [Sighs] Obviously Rebecca is a tad unstable. 1059 00:53:37,297 --> 00:53:39,425 Should probably keep my distance. 1060 00:53:41,844 --> 00:53:45,514 [Sniffles] Maybe I did have a little too much last night. 1061 00:53:46,932 --> 00:53:47,933 [Sighs] 1062 00:53:48,976 --> 00:53:52,438 Needless to say, it won't happen again. 1063 00:53:54,773 --> 00:53:56,775 [Patch] You don't think the sandersons could push? 1064 00:53:56,859 --> 00:53:58,026 I know they can't. 1065 00:53:58,110 --> 00:54:00,779 They have to be out of their condo February 1. 1066 00:54:00,863 --> 00:54:02,614 [Cassie] Right, it's just... 1067 00:54:02,698 --> 00:54:05,659 That school in Newton said they were holding a spot for Jake, 1068 00:54:05,743 --> 00:54:08,203 and now they can't take him until fall. 1069 00:54:08,287 --> 00:54:11,707 [Patch] We were just wondering, what would happen if we back out? 1070 00:54:11,790 --> 00:54:13,459 We'll lose the sandersons. 1071 00:54:13,542 --> 00:54:15,461 [Cassie] I know this sucks, hildy. 1072 00:54:15,544 --> 00:54:18,380 We 're sorry. You've done so much to help us out. 1073 00:54:18,464 --> 00:54:20,507 We I! Sell in the summer. 1074 00:54:20,591 --> 00:54:23,051 We all want what's best for Jake. 1075 00:54:23,886 --> 00:54:25,637 - Right? - [Phone beeps] 1076 00:54:25,721 --> 00:54:28,223 Hildy, Andy over at north shore range rover. 1077 00:54:28,307 --> 00:54:30,058 And this is awkward, but your assistant 1078 00:54:30,142 --> 00:54:32,144 still hasn't dealt with your payment situation, 1079 00:54:32,227 --> 00:54:34,396 - but apropos of our discussion... - [Phone beeps] 1080 00:54:35,647 --> 00:54:37,983 Hey, lady, wake up! Hey! 1081 00:54:40,444 --> 00:54:43,363 You gotta... you gotta be careful, hildy. 1082 00:54:43,447 --> 00:54:44,990 You're gonna end up roadkill. 1083 00:54:45,657 --> 00:54:48,202 I hope you can wait a little longer for me to pay you. 1084 00:54:48,285 --> 00:54:50,621 The dwights just backed out of the sale. 1085 00:54:50,704 --> 00:54:53,457 Ah... [mumbles] Oh, I thought of you. 1086 00:54:53,540 --> 00:54:55,918 I was out fishing with Manny Briggs the other day, 1087 00:54:56,001 --> 00:54:58,420 and I saw that spread the santorellis are putting up. 1088 00:54:58,504 --> 00:55:01,423 Is it huge? Is it ugly? 1089 00:55:01,507 --> 00:55:04,259 They got a chain over the drive. I can't get in to see it. 1090 00:55:04,343 --> 00:55:06,470 It's mighty. Takes up the whole point. 1091 00:55:06,553 --> 00:55:09,348 You think Manny would take me out to get a look sometime? 1092 00:55:10,307 --> 00:55:12,226 Why don't you come out with us some morning? 1093 00:55:12,309 --> 00:55:14,061 You're gonna have to haul traps though. 1094 00:55:14,853 --> 00:55:15,938 [Horn honks] 1095 00:55:16,021 --> 00:55:18,106 Go around me, you asshole! 1096 00:55:18,190 --> 00:55:19,566 [Laughing] 1097 00:55:21,109 --> 00:55:22,402 People. 1098 00:55:22,486 --> 00:55:23,862 I'd like that, Frankie. 1099 00:55:39,711 --> 00:55:41,630 Where's your hat? It's freezing out there. 1100 00:55:41,713 --> 00:55:43,340 I look terrible in hats. 1101 00:55:44,341 --> 00:55:46,301 I like that you didn't clean up for me. 1102 00:55:50,305 --> 00:55:52,850 - I did. - [Chuckles] Really? 1103 00:55:56,645 --> 00:55:57,729 Hey, Manny. 1104 00:55:57,813 --> 00:55:59,022 Hiya, hildy. 1105 00:55:59,606 --> 00:56:00,607 [Hildy] Hi, bill. 1106 00:56:01,441 --> 00:56:03,277 She baked, uh, muffins. 1107 00:56:04,403 --> 00:56:07,573 They got bran in them? I'm pretty clogged up. 1108 00:56:08,448 --> 00:56:09,783 See what you've been missing? 1109 00:56:27,342 --> 00:56:29,803 [Woman] J“ call me the sea j“ 1110 00:56:31,221 --> 00:56:33,807 j“ call me the stream j“ 1111 00:56:35,392 --> 00:56:37,436 all right. You're gonna borrow this. 1112 00:56:38,812 --> 00:56:40,397 [Chuckles] 1113 00:56:40,480 --> 00:56:42,941 I told you I look terrible in hats. [Chuckles] 1114 00:56:43,025 --> 00:56:44,026 Nah. 1115 00:56:45,652 --> 00:56:46,987 Cute as a button. 1116 00:56:48,822 --> 00:56:50,032 Go pats. 1117 00:56:50,115 --> 00:56:51,116 Go pats. 1118 00:56:52,743 --> 00:56:55,120 - Frank, coming up. - Oh. 1119 00:56:58,749 --> 00:56:59,791 You all set? 1120 00:56:59,875 --> 00:57:02,210 - Yep. Ready to go. - [Frank] Okay. 1121 00:57:02,294 --> 00:57:05,297 J“ call me the air j“ 1122 00:57:06,715 --> 00:57:08,675 j“ call me the grass j“ 1123 00:57:08,759 --> 00:57:10,093 [frank] Okay. 1124 00:57:10,177 --> 00:57:12,804 J“ the silence of the hare j“ 1125 00:57:15,557 --> 00:57:17,935 j“ hear my call j“ 1126 00:57:18,018 --> 00:57:22,230 j“ hello, lo, lo, lo, io, io, lo, lo j“ 1127 00:57:27,152 --> 00:57:28,362 [hildy] I'm ready. 1128 00:57:30,489 --> 00:57:32,199 You do the honors. 1129 00:57:32,282 --> 00:57:33,367 Look at them. 1130 00:57:34,242 --> 00:57:36,536 J“ call me the bark j“ 1131 00:57:37,996 --> 00:57:40,582 j“ call me the stone j“ 1132 00:57:41,959 --> 00:57:44,503 j“ call me the [ark j“ 1133 00:57:45,796 --> 00:57:49,257 -j“ call j“ -j“ hear the sound j“ 1134 00:57:49,341 --> 00:57:52,511 j“ hello, lo, lo, lo, io, io, lo, lo j“ 1135 00:57:52,594 --> 00:57:53,595 yep. 1136 00:57:59,518 --> 00:58:00,519 [Song ends] 1137 00:58:00,602 --> 00:58:02,938 Know anyone working on it? 1138 00:58:03,021 --> 00:58:05,399 Uh, bill Rudolph's doing the tiling. 1139 00:58:05,482 --> 00:58:09,069 [Manny] I hear it's got a upstairs laundry and a downstairs laundry. 1140 00:58:09,152 --> 00:58:12,155 And a movie theater with a popcorn machine. 1141 00:58:12,239 --> 00:58:16,493 Gotta get this listing ahead of Wendy heatherton. 1142 00:58:16,576 --> 00:58:19,121 [Shutter clicking] 1143 00:58:23,500 --> 00:58:24,501 Um... 1144 00:58:25,585 --> 00:58:26,712 Uh, frank. 1145 00:58:27,963 --> 00:58:29,506 You wanna come over for dinner? 1146 00:58:29,589 --> 00:58:31,216 Help me eat these? 1147 00:58:32,718 --> 00:58:34,511 - Dinner? - Yeah. 1148 00:58:34,594 --> 00:58:37,431 It's this meal people eat at the end of the day. 1149 00:58:37,514 --> 00:58:38,974 It's pretty popular. 1150 00:58:39,057 --> 00:58:40,142 [Chuckles] 1151 00:58:42,310 --> 00:58:43,311 Sure. 1152 00:58:43,395 --> 00:58:45,313 - Yeah? - Yeah. 1153 00:58:47,315 --> 00:58:48,315 Dinner. 1154 00:59:00,412 --> 00:59:01,538 What? 1155 00:59:01,621 --> 00:59:05,292 I know it looks bad, but really, it's fine. 1156 00:59:05,375 --> 00:59:07,544 We're supposed to have our first freeze tonight, 1157 00:59:07,627 --> 00:59:10,881 and I don't want all these bottles exploding and making a mess. 1158 00:59:10,964 --> 00:59:14,009 I mean, come on. I'm just gonna tuck them away in the cellar. 1159 00:59:14,092 --> 00:59:17,012 I'm not gonna sneak them under my bed or anything. 1160 00:59:51,963 --> 00:59:53,507 It's a really... 1161 00:59:53,590 --> 00:59:55,342 - I got this recipe... - Great kitchen. 1162 00:59:56,384 --> 00:59:58,386 I got this recipe out of the globe. 1163 00:59:58,470 --> 01:00:00,931 You got a good... it's a great kitchen. 1164 01:00:03,100 --> 01:00:05,268 You really lucked out with this house, hildy. 1165 01:00:05,352 --> 01:00:07,312 "Lucked out"? [Scoffs] 1166 01:00:07,395 --> 01:00:09,606 Didn't exactly win it in the lottery. 1167 01:00:11,942 --> 01:00:15,070 You've done real good for yourself. That's what I meant to say. 1168 01:00:15,153 --> 01:00:17,989 You haven't done so badly yourself, Frankie. 1169 01:00:18,073 --> 01:00:20,534 You should let me sell that lot next door for you. 1170 01:00:20,617 --> 01:00:23,620 You really want some Boston lawyer to build some mcmonster there 1171 01:00:23,703 --> 01:00:25,372 that you have to look at every day? 1172 01:00:25,455 --> 01:00:27,040 I don't think so. 1173 01:00:27,124 --> 01:00:29,584 Why are you so protective of my view? 1174 01:00:30,919 --> 01:00:32,796 I've seen you make some pretty big mistakes. 1175 01:00:34,297 --> 01:00:35,590 You have? 1176 01:00:35,674 --> 01:00:37,008 Name one. 1177 01:00:37,092 --> 01:00:39,594 Taking Wendy heatherton under your wing. 1178 01:00:41,346 --> 01:00:42,681 Agreed. 1179 01:00:43,723 --> 01:00:45,308 Driving that stupid car. 1180 01:00:46,268 --> 01:00:48,562 Well, I needed to project success. 1181 01:00:48,645 --> 01:00:50,647 Marrying a gay guy. 1182 01:00:53,066 --> 01:00:58,155 Okay. Clearly you're on top of my many mistakes. 1183 01:01:08,373 --> 01:01:09,499 Whoa. 1184 01:01:10,250 --> 01:01:11,960 Should I get another bottle? 1185 01:01:12,836 --> 01:01:14,588 I don't know. Should you? 1186 01:01:17,883 --> 01:01:19,885 [Song starts] 1187 01:01:31,271 --> 01:01:37,152 [Man] J“ if you ever change your mind j“ 1188 01:01:37,235 --> 01:01:40,238 - do you mind if I, uh... - Be my guest. 1189 01:01:40,322 --> 01:01:43,992 J“ about leavin', leavin' me behind j“ 1190 01:01:44,075 --> 01:01:47,245 j“ baby, bring it to me j“ 1191 01:01:47,329 --> 01:01:49,623 j“ bring your sweet lovin' j“ 1192 01:01:49,706 --> 01:01:52,876 why don't you put that jazz cabbage down and come over here? 1193 01:01:52,959 --> 01:01:55,003 Ja... "Jazz cabbage"? 1194 01:01:55,086 --> 01:01:56,379 -J“ yeah j“ -j“ yeah j“ 1195 01:01:56,463 --> 01:01:58,173 -j“ yeah j“ -j“ yeah j“ 1196 01:01:58,256 --> 01:02:03,553 j“ I know I laughed when you left j“ 1197 01:02:04,054 --> 01:02:05,305 hmm. 1198 01:02:05,388 --> 01:02:10,936 J“ but now I know I only hurt myself j“ 1199 01:02:11,019 --> 01:02:14,314 j“ baby, bring it to me j“ 1200 01:02:14,397 --> 01:02:17,692 j“ bring your sweet lovin' j“ 1201 01:02:17,776 --> 01:02:19,778 j“ bring it on home to me j“ 1202 01:02:19,861 --> 01:02:20,904 mmm. 1203 01:02:20,987 --> 01:02:22,697 -J“ yeah j“ -j“ yeah j“ 1204 01:02:22,781 --> 01:02:25,242 -j“ yeah, yeah j“ -j“ yeah j“ 1205 01:02:25,325 --> 01:02:27,327 j“ I I! Give you jewelry j“ 1206 01:02:28,495 --> 01:02:30,872 j“ and money too j“ 1207 01:02:30,956 --> 01:02:32,958 - oh... - [Hildy laughs] 1208 01:02:33,041 --> 01:02:37,087 J“ that ain't all that ain't all I 'd do for you j“ 1209 01:02:37,170 --> 01:02:38,296 - [barking] - [Frank grunts] 1210 01:02:38,380 --> 01:02:39,381 [Hildy] Yes. 1211 01:02:40,215 --> 01:02:41,591 [Frank, hildy grunting] 1212 01:02:41,675 --> 01:02:44,344 - You're really throwing me off. - [Dog whimpers, barks] 1213 01:02:44,427 --> 01:02:46,638 - Molly, lie down. - —[Dog whimpers] 1214 01:02:46,721 --> 01:02:50,642 [Frank grunting] 1215 01:02:50,725 --> 01:02:51,726 Yes. 1216 01:02:51,810 --> 01:02:53,353 [Knocking] 1217 01:02:53,436 --> 01:02:55,605 [Emily] Mom? Are you in there? 1218 01:02:55,689 --> 01:02:58,024 - Oh. No, no, no. - Are you with somebody? 1219 01:02:58,108 --> 01:02:59,943 - Emily. - [Grunting] 1220 01:03:00,026 --> 01:03:01,987 As a matter of fact, I am. 1221 01:03:02,070 --> 01:03:04,072 Did you forget I was coming home tonight? 1222 01:03:04,155 --> 01:03:05,532 Can I help you? 1223 01:03:05,615 --> 01:03:09,077 Are there any toothbrushes? I left my toothbrush in New York. 1224 01:03:09,160 --> 01:03:12,247 - Oh, god. - Uh... 1225 01:03:12,330 --> 01:03:15,333 Have you tried under the sink in the guest bath? 1226 01:03:15,417 --> 01:03:19,546 I did. Those are all medium. I like soft. 1227 01:03:19,629 --> 01:03:23,300 Just use a medium and brush soft! 1228 01:03:23,383 --> 01:03:26,136 - Oh. Uh, I guess I could floss. - There you go. 1229 01:03:26,219 --> 01:03:28,054 And maybe rinse my mouth out with... 1230 01:03:28,138 --> 01:03:31,349 - Good night, Emily. - Oh. Okay, bye. 1231 01:03:31,433 --> 01:03:32,934 [Emily] Is this a new rug? 1232 01:03:33,018 --> 01:03:34,644 [Grunting] 1233 01:03:34,728 --> 01:03:36,563 - Frank. - Yeah? 1234 01:03:38,523 --> 01:03:41,526 Did we... did we leave a bottle downstairs? 1235 01:03:41,609 --> 01:03:44,654 Uh... probably, yeah. 1236 01:03:44,738 --> 01:03:46,698 - Oh, my god. - What? 1237 01:03:46,781 --> 01:03:49,075 - I'm supposed to be in recovery. - [Grunts] 1238 01:03:49,159 --> 01:03:51,036 My daughters think I go to aa. 1239 01:03:51,119 --> 01:03:52,120 Oh, come on. 1240 01:03:52,203 --> 01:03:54,122 They're gonna send me back there again. 1241 01:03:54,205 --> 01:03:56,708 Hildy. You're the mom. You can do whatever you want. 1242 01:03:58,668 --> 01:04:00,587 - Frank. - Yeah? 1243 01:04:00,670 --> 01:04:03,256 - Frank, I... - [Moans] What? 1244 01:04:03,340 --> 01:04:06,509 Will you please, please, please go? 1245 01:04:07,218 --> 01:04:08,303 Hmm? 1246 01:04:08,386 --> 01:04:10,638 I'm sorry. I just have to... 1247 01:04:10,722 --> 01:04:13,224 Yeah. No. Sure. Yeah. 1248 01:04:13,308 --> 01:04:14,809 - It's just that... - Okay. 1249 01:04:14,893 --> 01:04:16,978 No, no. I understand. I understand. 1250 01:04:17,062 --> 01:04:18,772 [Grunts, pants] 1251 01:04:19,439 --> 01:04:21,816 Oh, god. The snow already started. 1252 01:04:21,900 --> 01:04:24,736 I gotta get my guys out with their plows anyways. 1253 01:04:26,654 --> 01:04:28,198 [Groans] 1254 01:04:28,281 --> 01:04:32,035 [Breathes heavily] 1255 01:04:32,118 --> 01:04:33,328 So, I'll, uh... 1256 01:04:34,829 --> 01:04:36,790 I'll see you around, hil. 1257 01:04:36,873 --> 01:04:38,792 - Take this bottle. - Yeah. 1258 01:04:38,875 --> 01:04:43,505 And then, uh, take the one downstairs... take it out. 1259 01:04:43,588 --> 01:04:46,466 Yeah. Wow, it's coming down. I gotta go. 1260 01:04:46,549 --> 01:04:47,675 Is there anything else? 1261 01:04:47,759 --> 01:04:50,428 Yeah, I've got everything. 1262 01:04:50,512 --> 01:04:52,055 Okay. 1263 01:04:52,138 --> 01:04:53,807 Oh. Pants on. 1264 01:04:55,350 --> 01:04:57,352 In case I run into your daughter. 1265 01:04:59,062 --> 01:05:02,482 Don't want her coming after me like your old man did. Remember? 1266 01:05:02,565 --> 01:05:03,733 Frankie. 1267 01:05:04,609 --> 01:05:06,361 Give me a kiss before you go. 1268 01:05:06,444 --> 01:05:07,654 Okay, sure. 1269 01:05:08,530 --> 01:05:09,739 Okay. 1270 01:05:18,206 --> 01:05:21,292 Thanks for the lobsters. They were perfectly cooked. 1271 01:05:23,753 --> 01:05:26,548 [Door opens, closes] 1272 01:05:28,633 --> 01:05:31,678 [Coffee grinder whirring] 1273 01:05:31,761 --> 01:05:33,430 Morning, Emily. 1274 01:05:33,513 --> 01:05:35,807 Can you turn the heat up? It's freezing in here. 1275 01:05:35,890 --> 01:05:37,851 It's winter, kiddo. 1276 01:05:37,934 --> 01:05:40,687 Put on a sweater and some socks. 1277 01:05:40,770 --> 01:05:42,939 I told you I'd be home on the 17th. 1278 01:05:43,022 --> 01:05:45,233 Well, it's been very busy at work. 1279 01:05:48,319 --> 01:05:51,531 Was that frank getchell's truck in the driveway last night? 1280 01:05:52,115 --> 01:05:53,783 It was, yes. 1281 01:05:53,867 --> 01:05:57,036 Were you in bed with frank getchell? 1282 01:05:57,120 --> 01:05:58,413 What if I was? 1283 01:05:59,622 --> 01:06:01,624 Are you dating frank getchell? 1284 01:06:05,920 --> 01:06:06,920 Maybe. 1285 01:06:08,047 --> 01:06:10,800 [Chuckles] He's the garbageman. 1286 01:06:10,884 --> 01:06:13,011 He owns a maintenance company 1287 01:06:13,094 --> 01:06:14,971 that happens to handle garbage removal. 1288 01:06:15,054 --> 01:06:17,557 One of his many lucrative businesses. 1289 01:06:17,640 --> 01:06:21,936 He happens to be one of the wealthiest people in town, Emily. 1290 01:06:22,020 --> 01:06:23,480 He wears a do—rag. 1291 01:06:23,563 --> 01:06:27,484 Well, that was a bad look. And he got rid of that years ago. 1292 01:06:28,443 --> 01:06:30,111 Were you drinking last night? 1293 01:06:31,863 --> 01:06:33,990 I found a bottle of wine in the trash. 1294 01:06:34,073 --> 01:06:36,493 And it smelled like somebody was smoking weed. 1295 01:06:36,576 --> 01:06:38,495 Frank drinks. And he smokes. 1296 01:06:38,578 --> 01:06:41,873 All of my friends drink. As do my daughters. 1297 01:06:41,956 --> 01:06:43,166 But you weren't? 1298 01:06:43,249 --> 01:06:45,752 No, Emily. Of course not. 1299 01:06:49,422 --> 01:06:52,133 The relief on Emily's face, 1300 01:06:52,217 --> 01:06:55,261 you'd think she and Tess had spent their entire childhoods 1301 01:06:55,345 --> 01:06:57,013 carrying me out of bars. 1302 01:06:57,096 --> 01:07:02,018 Now, look, I know it must seem awful to blatantly lie to one's own daughter, 1303 01:07:02,101 --> 01:07:04,187 but it's for Emily's own good. 1304 01:07:04,270 --> 01:07:05,605 Her peace of mind. 1305 01:07:07,565 --> 01:07:09,901 Does he smell like garbage? 1306 01:07:09,984 --> 01:07:12,195 He smells like a man. 1307 01:07:13,404 --> 01:07:14,614 [Chuckles] 1308 01:07:16,074 --> 01:07:18,910 Kendall, have you seen my tape measure? I thought I left... 1309 01:07:18,993 --> 01:07:20,703 I can't talk right now. 1310 01:07:21,412 --> 01:07:22,705 Who else was there? 1311 01:07:22,789 --> 01:07:24,040 Okay. 1312 01:07:24,123 --> 01:07:26,209 I can't believe she said that. 1313 01:07:30,922 --> 01:07:33,591 Hildy, what happened to the range rover? 1314 01:07:33,675 --> 01:07:34,884 Is it in the shop? 1315 01:07:34,968 --> 01:07:37,720 No, Wendy. This is my new car. 1316 01:07:39,222 --> 01:07:42,475 I can't believe that you can fold yourself into that thing 1317 01:07:42,559 --> 01:07:45,311 with those amazing, long legs of yours. 1318 01:07:45,395 --> 01:07:49,023 I'm a grandmother now. I wanted to do something for the planet. 1319 01:07:49,107 --> 01:07:52,193 My clients seem to really appreciate the gesture. 1320 01:07:52,277 --> 01:07:55,321 Of course. We all need to do our part. 1321 01:07:55,405 --> 01:07:56,614 We do. 1322 01:08:00,451 --> 01:08:02,078 You know Lisa and Robert. 1323 01:08:05,498 --> 01:08:07,250 Good to see you, hildy. 1324 01:08:12,672 --> 01:08:14,632 Hey, hildy. You left me a message? 1325 01:08:14,716 --> 01:08:17,844 Oh. Uh, yes, Peter. Uh, come in. 1326 01:08:17,927 --> 01:08:18,970 Um... 1327 01:08:19,887 --> 01:08:24,017 So, I was just wondering what was happening with the house. 1328 01:08:24,767 --> 01:08:27,228 Um... no decisions yet. 1329 01:08:28,271 --> 01:08:30,064 Elise and Sam coming up for the weekend? 1330 01:08:30,148 --> 01:08:32,900 No, Elise has a faculty thing, 1331 01:08:32,984 --> 01:08:34,902 and Sam's got a soccer tournament. 1332 01:08:34,986 --> 01:08:37,739 Oh. You're on your own quite a bit these days. 1333 01:08:38,573 --> 01:08:40,158 Yeah. Uh, well... 1334 01:08:40,241 --> 01:08:42,076 I'm working on my book. 1335 01:08:43,411 --> 01:08:46,456 How's Rebecca? I haven't seen her for a while. 1336 01:08:51,794 --> 01:08:54,172 Hildy, this isn't my place, 1337 01:08:54,255 --> 01:08:58,551 but Rebecca mentioned that you'd been drinking again. 1338 01:08:59,594 --> 01:09:01,137 Is everything okay? 1339 01:09:03,348 --> 01:09:06,517 I drink with my friends from time to time. 1340 01:09:06,601 --> 01:09:09,479 It's a social thing. No big deal. 1341 01:09:09,562 --> 01:09:13,566 Well, we all self-medicate in our own ways. 1342 01:09:13,650 --> 01:09:16,819 I know you were very young when your mother committed suicide. 1343 01:09:16,903 --> 01:09:21,032 And they didn't have anything like grief counseling back then. 1344 01:09:21,115 --> 01:09:22,283 So some of your... 1345 01:09:24,952 --> 01:09:26,537 I don't think anybody... 1346 01:09:29,791 --> 01:09:31,959 In all the many years since my mother's death 1347 01:09:32,043 --> 01:09:35,129 had ever actually stated the fact of it so plainly to me. 1348 01:09:35,213 --> 01:09:39,550 [Inhales sharply] People talked about my mother's "tragic passing" 1349 01:09:39,634 --> 01:09:42,303 and her "untimely death", 1350 01:09:42,387 --> 01:09:45,223 but never ever did anyone say the word "suicide." 1351 01:09:48,184 --> 01:09:50,019 [Hildy] She drank, of course. 1352 01:09:50,103 --> 01:09:52,105 But everyone did back then. 1353 01:09:52,188 --> 01:09:54,565 Nobody was an "alcoholic." 1354 01:09:58,277 --> 01:10:01,197 Ma, is it okay if I have supper at mamie's? 1355 01:10:03,074 --> 01:10:04,075 Ma? 1356 01:10:27,807 --> 01:10:28,891 Emily? 1357 01:10:31,436 --> 01:10:33,104 Hey, pups. 1358 01:10:33,187 --> 01:10:34,647 Hey, girls. 1359 01:10:34,731 --> 01:10:36,190 How are you? Yes. 1360 01:10:36,274 --> 01:10:39,277 Who wants to come down to the cellar with me 1361 01:10:39,360 --> 01:10:42,196 and get a little bottle of Merlot? 1362 01:10:42,280 --> 01:10:44,532 That yummy Merlot. Huh? 1363 01:10:46,075 --> 01:10:48,327 I don't blame you. It's pretty creepy. 1364 01:10:48,411 --> 01:10:51,164 I'm just gonna get a little something. 1365 01:10:51,247 --> 01:10:52,331 Take the edge off. 1366 01:11:06,429 --> 01:11:07,722 [Door closes] 1367 01:11:08,306 --> 01:11:09,307 [Emily] Mom? 1368 01:11:10,016 --> 01:11:11,476 Hello? 1369 01:11:11,559 --> 01:11:12,894 I'm here with Hailey. 1370 01:11:12,977 --> 01:11:14,604 Hi, Ms. Good. 1371 01:11:14,687 --> 01:11:16,063 Mom? 1372 01:11:16,147 --> 01:11:17,690 Maybe she's at her boyfriend's. 1373 01:11:17,774 --> 01:11:20,151 Do you think they have sex? Aren't they too old? 1374 01:11:20,234 --> 01:11:22,028 No, because I heard them. 1375 01:11:22,111 --> 01:11:24,280 - [Hailey gags, laughs] - [Emily laughs] 1376 01:11:24,363 --> 01:11:27,366 - —[Loud dance music plays] - [Young women laughing, chattering] 1377 01:11:27,450 --> 01:11:28,910 [Laughing] 1378 01:11:28,993 --> 01:11:30,953 [Inhales, sighs] Oh. 1379 01:11:31,037 --> 01:11:35,082 [Laughing] 1380 01:11:35,166 --> 01:11:38,169 [Laughing, chattering continue] 1381 01:11:38,878 --> 01:11:41,756 [Dog tags jingling] 1382 01:11:41,839 --> 01:11:44,842 [Whining, licking] 1383 01:12:40,940 --> 01:12:42,525 You can do this. 1384 01:12:43,734 --> 01:12:45,444 You can stop. 1385 01:12:45,528 --> 01:12:48,489 You can stop right now. 1386 01:12:48,573 --> 01:12:50,241 You don't need it. 1387 01:12:51,367 --> 01:12:54,495 [Sobs] You don't need it. 1388 01:12:55,329 --> 01:12:56,873 You just... 1389 01:12:56,956 --> 01:13:00,918 You just have to stop now. 1390 01:13:43,044 --> 01:13:45,713 - [Phone beeps] - [Line rings] 1391 01:13:45,796 --> 01:13:47,006 [Frank] Hey, hil. 1392 01:13:48,215 --> 01:13:49,592 You answered your phone. 1393 01:13:49,675 --> 01:13:51,385 Well, it's you. 1394 01:13:53,304 --> 01:13:55,056 [Hildy] May Santa come early. 1395 01:13:55,139 --> 01:13:56,682 - —[Scott] And often. - [Chuckling] 1396 01:13:56,766 --> 01:13:58,643 Merry Christmas, everyone. 1397 01:13:58,726 --> 01:14:01,354 - —[Scott] Merry Christmas. - [Tess] Merry Christmas. 1398 01:14:01,437 --> 01:14:02,939 - Emily. - Merry Christmas. 1399 01:14:05,191 --> 01:14:08,319 [Scott] Darling. Merry Christmas. Mmm. 1400 01:14:19,622 --> 01:14:22,041 You don't wanna have the whole ocean in front of you, 1401 01:14:22,124 --> 01:14:25,044 because the ocean in front of you can be very threatening. 1402 01:14:25,127 --> 01:14:26,127 [Chuckling] Okay. 1403 01:14:27,254 --> 01:14:28,506 [Whimpering] 1404 01:14:28,589 --> 01:14:30,758 [Frank] These sheets are great. 1405 01:14:33,844 --> 01:14:36,180 My girls really like you. 1406 01:14:36,263 --> 01:14:38,182 Well, they're good girls. 1407 01:14:38,265 --> 01:14:41,811 Which one is older? Is it Tess or... 1408 01:14:43,562 --> 01:14:45,606 I was talking about my dogs. 1409 01:14:46,148 --> 01:14:47,942 - Oh. - Bottom line is, 1410 01:14:48,025 --> 01:14:49,777 none of the four has bitten you, 1411 01:14:49,860 --> 01:14:51,404 and that's a good sign. 1412 01:14:51,487 --> 01:14:52,697 Of what? 1413 01:14:52,780 --> 01:14:55,741 You know, that I'm happy. 1414 01:14:56,826 --> 01:14:59,578 - Hmm. - I feel like myself with you. 1415 01:15:00,371 --> 01:15:04,166 Usually I only feel like myself when I have a drink in my hand. 1416 01:15:04,250 --> 01:15:06,585 I like when you're not drinking, 1417 01:15:06,669 --> 01:15:08,629 because then I know that you're... 1418 01:15:10,006 --> 01:15:12,049 You know, where you wanna be, 1419 01:15:12,133 --> 01:15:14,301 and you're with who you wanna be with. 1420 01:15:15,970 --> 01:15:18,431 And I'm not just some... 1421 01:15:19,682 --> 01:15:21,308 Piece of meat? 1422 01:15:22,810 --> 01:15:23,811 Yeah. 1423 01:15:23,894 --> 01:15:27,106 Some... tough old pot roast. 1424 01:15:28,649 --> 01:15:31,318 Tough old pot roast. 1425 01:15:31,402 --> 01:15:34,405 - [Phone ringing] - [Frank] It's a little late. 1426 01:15:35,156 --> 01:15:37,199 Who could that be? 1427 01:15:37,283 --> 01:15:39,076 [Ringing] 1428 01:15:39,160 --> 01:15:40,494 Rebecca. 1429 01:15:41,704 --> 01:15:43,205 - Rebecca? - I know it's late, 1430 01:15:43,289 --> 01:15:45,791 and we haven't been talking, but I'm really freaking out. 1431 01:15:45,875 --> 01:15:47,168 What's going on? 1432 01:15:47,251 --> 01:15:49,604 Peter and I were supposed to spend Valentine's day together, 1433 01:15:49,628 --> 01:15:50,921 but now I can't reach him. 1434 01:15:51,005 --> 01:15:53,549 He's not answering his phone, and I have a terrible feeling 1435 01:15:53,632 --> 01:15:56,218 - —that something bad is gonna happen. - Hang up. It's late. 1436 01:15:56,302 --> 01:15:58,721 It's late, Rebecca. Let's talk tomorrow. 1437 01:15:58,804 --> 01:16:00,890 He wants to change his life, but he's panicking. 1438 01:16:00,973 --> 01:16:03,601 He thinks he'll lose everything. Will you please call him? 1439 01:16:03,684 --> 01:16:05,686 No, I won't call him. 1440 01:16:05,770 --> 01:16:08,105 I can't get involved in this. 1441 01:16:08,189 --> 01:16:10,191 Peter warned me not to trust you. 1442 01:16:10,274 --> 01:16:12,985 He said you were a manipulative old drunk feeding on gossip, 1443 01:16:13,069 --> 01:16:14,904 but I know you care about him. 1444 01:16:14,987 --> 01:16:16,614 Go to bed, you fruitcake. 1445 01:16:22,244 --> 01:16:24,997 Is that what people think of me? 1446 01:16:25,081 --> 01:16:28,959 Oh, hildy. I don't give a care what people think. 1447 01:16:29,043 --> 01:16:30,586 Neither should you. 1448 01:16:30,669 --> 01:16:33,047 I do. I care what people think. 1449 01:16:33,130 --> 01:16:34,298 [Sighs] 1450 01:16:34,381 --> 01:16:36,383 Women who don't care what people think 1451 01:16:36,467 --> 01:16:38,803 end up hanged in the public square. 1452 01:16:39,470 --> 01:16:41,555 Oh. Not anymore. 1453 01:16:49,313 --> 01:16:51,899 Cash offer, at asking... 1454 01:16:51,982 --> 01:16:52,983 You're shitting me. 1455 01:16:53,067 --> 01:16:54,860 Closing to be mutually determined. 1456 01:16:54,944 --> 01:16:56,862 Jake can finish out the school year. 1457 01:16:56,946 --> 01:16:58,697 We haven't told him yet. 1458 01:16:58,781 --> 01:17:00,282 It sounds fishy. 1459 01:17:00,366 --> 01:17:02,076 Would you sit down? You're being rude. 1460 01:17:02,159 --> 01:17:04,745 I called the bank. It all checks out. 1461 01:17:04,829 --> 01:17:08,040 But who are these people? We haven't had a showing in weeks. 1462 01:17:08,124 --> 01:17:09,667 It's this couple from New York. 1463 01:17:09,750 --> 01:17:12,378 They saw the pictures on my website and fell in love. 1464 01:17:13,462 --> 01:17:15,089 [All chuckling] 1465 01:17:15,172 --> 01:17:16,298 Sign the papers. 1466 01:17:16,382 --> 01:17:17,591 [Laughs] 1467 01:17:19,343 --> 01:17:20,886 Henry! 1468 01:17:20,970 --> 01:17:23,889 Let me buy you a hundred-dollar cup of coffee. 1469 01:17:23,973 --> 01:17:25,224 You're in a good mood. 1470 01:17:25,307 --> 01:17:27,685 Well, springtime, business is picking up. 1471 01:17:27,768 --> 01:17:30,855 Not to mention what's picking up between you and Frankie garbage. 1472 01:17:30,938 --> 01:17:34,066 Henry, you would have made a great realtor. 1473 01:17:34,150 --> 01:17:36,402 [Laughing] Yeah. 1474 01:17:36,485 --> 01:17:39,905 What did they ask for the newbold place? I thought they'd never sell. 1475 01:17:40,865 --> 01:17:42,616 - They're not selling. - Oh, yeah? 1476 01:17:42,700 --> 01:17:45,035 Linda Barlow is up there now going through the attic, 1477 01:17:45,119 --> 01:17:47,454 packing and pitching stuff. 1478 01:17:47,538 --> 01:17:49,623 I figured you'd be the agent on that one. 1479 01:17:49,707 --> 01:17:51,709 You used to babysit Peter peanut. 1480 01:17:53,711 --> 01:17:56,213 See, now? This is why you need to come to meetings. 1481 01:18:00,926 --> 01:18:02,136 [Sighs] 1482 01:18:04,597 --> 01:18:05,973 Hey, hildy. 1483 01:18:06,056 --> 01:18:08,225 I heard you and Elise are selling the house. 1484 01:18:08,309 --> 01:18:10,811 Yeah. I was just coming to talk to you about that. 1485 01:18:10,895 --> 01:18:12,771 You gave the listing to Wendy heatherton. 1486 01:18:12,855 --> 01:18:14,982 [Sighs] 1487 01:18:15,065 --> 01:18:16,066 It's not personal. 1488 01:18:16,150 --> 01:18:17,985 It's extremely personal. 1489 01:18:18,068 --> 01:18:21,697 I'm a manipulative old drunk who feeds on gossip? 1490 01:18:23,949 --> 01:18:26,535 I was feeling backed into a corner when I said that. 1491 01:18:27,620 --> 01:18:29,538 You got the job in San Francisco. 1492 01:18:29,622 --> 01:18:31,415 Rebecca wants to go with you. 1493 01:18:32,625 --> 01:18:35,836 Look, Brian McAllister knows that Rebecca was my patient. 1494 01:18:35,920 --> 01:18:39,256 The second he finds out about us, he'll destroy me and my career. 1495 01:18:39,340 --> 01:18:42,176 We can't be together, but I don't know how to tell her. 1496 01:18:42,259 --> 01:18:45,846 Peter, I'm not interested in telling your secrets or ruining your career, 1497 01:18:45,930 --> 01:18:47,973 but you have to list your house with me. 1498 01:18:48,724 --> 01:18:51,018 - You're threatening me? - I'm the local realtor. 1499 01:18:51,101 --> 01:18:52,686 I've known you your whole life. 1500 01:18:52,770 --> 01:18:54,605 If you don't stick with me, nobody will. 1501 01:18:54,688 --> 01:18:56,440 You're gonna call Wendy heatherton 1502 01:18:56,523 --> 01:18:59,276 and tell her you are listing your house with me. 1503 01:19:19,755 --> 01:19:21,507 [Screaming] 1504 01:19:22,216 --> 01:19:23,217 What is it? 1505 01:19:23,300 --> 01:19:26,011 - I got into dartmouth! - You did? 1506 01:19:26,095 --> 01:19:28,806 - Can I go meet my mom for lunch? - Yes, absolutely. 1507 01:19:28,889 --> 01:19:30,349 Oh! Mmm! 1508 01:19:31,141 --> 01:19:33,435 Thank you! [Sighs] 1509 01:19:34,895 --> 01:19:36,897 - Whoo-hoo! - Oh! [Chuckles] Hi. 1510 01:19:36,981 --> 01:19:38,232 Okay. 1511 01:19:39,858 --> 01:19:41,568 I've never seen her happy before. 1512 01:19:41,652 --> 01:19:44,321 She just got into an Ivy, so, you know, 1513 01:19:44,405 --> 01:19:47,116 she thinks the rest of her life's gonna be a cakewalk. 1514 01:19:47,199 --> 01:19:48,450 [Chuckles] 1515 01:19:49,368 --> 01:19:53,330 Hildy, I wanted to apologize for dragging you into my drama. 1516 01:19:53,414 --> 01:19:55,416 You were my only friend in wendover. 1517 01:19:56,875 --> 01:19:58,168 This is for you. 1518 01:20:01,088 --> 01:20:02,506 My house. 1519 01:20:02,589 --> 01:20:04,591 [Chuckles] I finally convinced Peter 1520 01:20:04,675 --> 01:20:06,760 that we have to tell Brian and Elise. 1521 01:20:07,594 --> 01:20:09,054 No more sneaking around. 1522 01:20:10,180 --> 01:20:12,683 And I really wanna introduce Peter to Ben. 1523 01:20:14,226 --> 01:20:15,644 Not my business. 1524 01:20:16,979 --> 01:20:18,981 We're moving to San Francisco. 1525 01:20:19,064 --> 01:20:20,149 Starting over. 1526 01:20:21,817 --> 01:20:25,529 You think Brian is gonna let you take Ben to San Francisco? 1527 01:20:25,612 --> 01:20:28,949 Well, I think there are definitely gonna be some fireworks, 1528 01:20:29,033 --> 01:20:30,451 but I think, in the end, 1529 01:20:30,534 --> 01:20:32,536 Brian will do what's best for Ben. 1530 01:20:34,538 --> 01:20:36,915 I wish you both well, Rebecca. I really do. 1531 01:20:36,999 --> 01:20:38,667 I wish everybody well. 1532 01:20:38,751 --> 01:20:40,169 [Chuckles] 1533 01:20:46,467 --> 01:20:48,886 [Door opens, closes] 1534 01:20:50,804 --> 01:20:53,057 It was on the strength of the newbold listing, 1535 01:20:53,140 --> 01:20:55,184 and my snazzy presentation, 1536 01:20:55,267 --> 01:20:59,021 that I landed the santorelli brothers and their premium property. 1537 01:20:59,104 --> 01:21:02,232 I gave it a name: "Clementine's cove." 1538 01:21:02,316 --> 01:21:04,234 [Chuckles] Oh, yeah. 1539 01:21:04,318 --> 01:21:06,904 Hildy. To Clementine's cove. 1540 01:21:06,987 --> 01:21:09,948 Uh, you know, I can't. I'm being good. 1541 01:21:10,032 --> 01:21:12,534 Oh, come on, hildy. You can't leave us hanging here. 1542 01:21:12,618 --> 01:21:14,370 Yeah, deal's not closed till we toast. 1543 01:21:17,122 --> 01:21:19,875 Okay, if you insist. Just a sip. 1544 01:21:19,958 --> 01:21:21,919 All right. Chindon. 1545 01:21:22,002 --> 01:21:23,462 Clementine's cove. 1546 01:21:23,545 --> 01:21:25,172 Clementine's cove. 1547 01:21:32,179 --> 01:21:34,598 [Laughing] 1548 01:21:38,018 --> 01:21:39,520 Oh, my god. Mamie? 1549 01:21:40,854 --> 01:21:43,023 - Mamie lang! - Oh, my god. 1550 01:21:43,107 --> 01:21:44,483 Mamie lang! 1551 01:21:44,566 --> 01:21:45,859 - Hildy good! - Oh. 1552 01:21:45,943 --> 01:21:48,028 - [Chuckling] - [Mamie] Oh! 1553 01:21:48,112 --> 01:21:50,072 Looks like you're having fun. 1554 01:21:50,155 --> 01:21:51,907 You guys know mamie lang? 1555 01:21:51,990 --> 01:21:53,784 - Uh, no. - Mamie lang! 1556 01:21:53,867 --> 01:21:55,160 Get in here, mamie. 1557 01:21:55,244 --> 01:21:57,496 - We're celebrating. - [Mamie] I love a party. 1558 01:21:58,789 --> 01:22:00,124 What are we celebrating? 1559 01:22:00,207 --> 01:22:02,459 - A new partnership. - Hildy is good. 1560 01:22:02,543 --> 01:22:04,420 - [Hildy] Whoo! - [Mamie] Cheers! [Chuckles] 1561 01:22:05,462 --> 01:22:06,839 - Mamie. - Yes? 1562 01:22:06,922 --> 01:22:08,757 I got my mojo back. 1563 01:22:08,841 --> 01:22:10,843 You have the best mojo. 1564 01:22:10,926 --> 01:22:12,594 [Chucang] 1565 01:22:12,678 --> 01:22:14,179 - [Mamie] Mmm. - Oh, god. 1566 01:22:14,263 --> 01:22:16,390 - Oh, boy, I've missed you. - Oh. 1567 01:22:16,473 --> 01:22:18,642 I've missed me too. 1568 01:22:18,725 --> 01:22:21,645 [Brother 1] The king of the cove, the santorelli brothers... 1569 01:22:21,728 --> 01:22:23,939 [Laughing, chattering] 1570 01:22:25,065 --> 01:22:26,316 [Brother 1] Killing it, hildy! 1571 01:22:27,484 --> 01:22:29,528 - [Brother 2] Thirteen mill. - [Brother 1] Whoa! 1572 01:22:29,611 --> 01:22:31,488 Where you going? That's it? 1573 01:22:31,572 --> 01:22:33,657 I'm going... somewhere. 1574 01:22:33,740 --> 01:22:34,992 We'll wait. 1575 01:22:35,659 --> 01:22:36,702 Sorry. 1576 01:22:36,785 --> 01:22:38,787 Hildy, I'm so glad I ran into you. 1577 01:22:38,871 --> 01:22:41,707 What you said about the environment really stuck with me. 1578 01:22:41,790 --> 01:22:44,084 I bought Carl an electric bicycle, 1579 01:22:44,168 --> 01:22:46,044 and I bought myself a Tesla. 1580 01:22:46,128 --> 01:22:48,505 Good for you, Wendy. 1581 01:22:48,589 --> 01:22:50,591 Good for you. 1582 01:22:50,674 --> 01:22:52,801 And I got the santorellis. 1583 01:22:52,885 --> 01:22:56,513 Make sure you bring over some of those clients you stole from me, okay? 1584 01:22:57,181 --> 01:22:59,391 Don't forget to wear a helmet, Carl. 1585 01:23:00,809 --> 01:23:01,810 [Sighs] 1586 01:23:01,894 --> 01:23:04,313 [Horn honking] 1587 01:23:04,396 --> 01:23:05,397 [Tires screech] 1588 01:23:05,981 --> 01:23:08,233 [Knocking] 1589 01:23:11,653 --> 01:23:13,822 - What the... - Hiya, Frankie. 1590 01:23:14,615 --> 01:23:15,741 Hey, hildy. 1591 01:23:15,824 --> 01:23:17,534 What's going on? 1592 01:23:17,618 --> 01:23:19,369 Oh, I'm just having a hard time 1593 01:23:19,453 --> 01:23:21,955 dealing with my fabulousness, that's all. 1594 01:23:22,039 --> 01:23:23,665 Been doing a little drinking, huh? 1595 01:23:23,749 --> 01:23:26,376 [Laughs] A little. 1596 01:23:27,377 --> 01:23:28,629 Uh-huh. 1597 01:23:28,712 --> 01:23:30,047 Thought you gave that up. 1598 01:23:30,130 --> 01:23:31,173 No. 1599 01:23:31,256 --> 01:23:34,218 What idiot let you drive here like this, hmm? 1600 01:23:36,136 --> 01:23:38,055 This one. [Chuckles] 1601 01:23:38,138 --> 01:23:39,181 Can I have your keys? 1602 01:23:39,264 --> 01:23:41,266 Are you gonna invite me in or what? 1603 01:23:41,350 --> 01:23:42,434 Uh... 1604 01:23:42,518 --> 01:23:43,977 - I'm a little tired. - Yes! 1605 01:23:44,061 --> 01:23:46,939 - Nah, come on, let me get you home. - No, no, no. 1606 01:23:47,022 --> 01:23:48,190 Come on. Come on. 1607 01:23:48,273 --> 01:23:50,275 No, I'll... I'll drive you home. 1608 01:23:50,359 --> 01:23:52,361 Go to bed. You need to go to bed. 1609 01:23:53,195 --> 01:23:54,696 Don't judge me. 1610 01:23:55,864 --> 01:23:56,990 Give me my keys. 1611 01:23:57,074 --> 01:23:58,283 I'll drive you. 1612 01:23:58,367 --> 01:24:00,577 I will walk, thank you. 1613 01:24:02,496 --> 01:24:03,705 Go to bed. 1614 01:24:03,789 --> 01:24:05,290 That's why I came here. 1615 01:24:05,874 --> 01:24:10,921 I thought you'd wanna sleep with the top broker on the north shore. 1616 01:24:13,674 --> 01:24:14,716 Go to bed, hildy. 1617 01:24:14,800 --> 01:24:17,261 Don't tell me what to do, garbageman. 1618 01:24:17,344 --> 01:24:19,263 [Keys jangling] 1619 01:24:26,728 --> 01:24:27,938 [Door opens] 1620 01:24:29,147 --> 01:24:31,066 [Frank] Hildy. Hildy! 1621 01:24:32,234 --> 01:24:34,695 - Wake up. Wake up, hil. - No. No, no, no, no! 1622 01:24:34,778 --> 01:24:37,114 - What did you do? - Frank, what's wrong? 1623 01:24:37,197 --> 01:24:38,490 - Come here. - [Groans] 1624 01:24:38,574 --> 01:24:41,201 Can't believe I let you walk away. Come here. 1625 01:24:42,077 --> 01:24:43,120 - I don't know... - Come. 1626 01:24:43,203 --> 01:24:45,330 - Why are you so angry? - Come here. Come here! 1627 01:24:45,414 --> 01:24:47,791 - I wanna show you something. - What? 1628 01:24:47,874 --> 01:24:49,001 Come here. 1629 01:24:52,129 --> 01:24:54,172 - [Gasps] - Do you remember how that happened? 1630 01:24:56,174 --> 01:24:58,343 No, I... I gave you my keys. 1631 01:24:59,052 --> 01:25:02,222 Yeah. And then you snuck back and got your spare keys 1632 01:25:02,306 --> 01:25:03,932 - —and you went out again... - No, no... 1633 01:25:04,016 --> 01:25:06,518 And you hit something or someone. 1634 01:25:06,602 --> 01:25:08,020 I don't remember. 1635 01:25:08,103 --> 01:25:10,188 Hildy, Jake Dwight is missing. 1636 01:25:11,106 --> 01:25:12,106 He's missing. 1637 01:25:12,149 --> 01:25:14,693 Half the town's out looking for him. 1638 01:25:14,776 --> 01:25:16,612 - What? - And that's what your car looks like. 1639 01:25:16,695 --> 01:25:18,405 No, I would remember that. 1640 01:25:18,488 --> 01:25:20,907 No, you don't remember shit. You were wasted. 1641 01:25:24,661 --> 01:25:26,163 I will call the police. 1642 01:25:26,246 --> 01:25:28,123 - No, no, no. No. - I took... 1643 01:25:28,206 --> 01:25:30,417 What are you gonna say? Huh? 1644 01:25:32,502 --> 01:25:34,087 Where are you going? 1645 01:25:36,506 --> 01:25:38,383 I'm gonna pull your car around the back. 1646 01:25:39,051 --> 01:25:41,803 Then I'm gonna go out and I'm gonna look for that kid. 1647 01:25:42,512 --> 01:25:43,889 Don't do anything. 1648 01:25:44,806 --> 01:25:46,308 Don't drink anything! 1649 01:25:49,853 --> 01:25:50,854 Shit! 1650 01:25:50,937 --> 01:25:54,358 [Sobbing] 1651 01:25:55,442 --> 01:25:56,443 No. 1652 01:25:56,526 --> 01:26:00,197 [Whimpers, sobs] 1653 01:26:03,492 --> 01:26:07,329 I'm just gonna have one glass to calm my nerves. 1654 01:26:09,081 --> 01:26:10,707 Don't you judge me too. 1655 01:26:12,125 --> 01:26:13,125 Oh! 1656 01:26:17,798 --> 01:26:18,799 [Sobs] 1657 01:26:18,882 --> 01:26:20,175 We need to talk. 1658 01:26:21,259 --> 01:26:22,260 Peter. 1659 01:26:22,344 --> 01:26:25,305 [Chuckles] Is it raining? [Sniffs] 1660 01:26:25,389 --> 01:26:28,100 Suicide runs in families, hildy. 1661 01:26:28,183 --> 01:26:29,643 Have you considered suicide? 1662 01:26:29,726 --> 01:26:32,270 No. I never wanted to die. 1663 01:26:33,814 --> 01:26:36,358 My problem is I always wanted to live. 1664 01:26:36,441 --> 01:26:39,569 I thought we hid it from Brian, but he found out. 1665 01:26:40,570 --> 01:26:41,697 Didn't take it well. 1666 01:26:41,780 --> 01:26:43,615 Oh, I didn't say anything. 1667 01:26:43,699 --> 01:26:45,534 You don't know that, do you? 1668 01:26:45,617 --> 01:26:47,536 You don't know what you've done. 1669 01:26:51,289 --> 01:26:52,666 [Peter] Hildy. 1670 01:26:56,211 --> 01:26:58,505 - [Footsteps approaching] - [Stairs creaking] 1671 01:27:00,215 --> 01:27:01,215 [Peter] Hildy. 1672 01:27:04,010 --> 01:27:06,346 Oh, Peter, I've done a terrible thing. 1673 01:27:06,430 --> 01:27:09,349 Don't worry. Jake Dwight is okay. 1674 01:27:09,433 --> 01:27:12,477 - He is? - Yes, he's okay. 1675 01:27:12,561 --> 01:27:14,271 He'll be home soon. 1676 01:27:14,354 --> 01:27:15,939 Oh, thank god. 1677 01:27:16,022 --> 01:27:20,652 [Hildy breathes heavily] 1678 01:27:20,736 --> 01:27:22,487 It would be highly irregular 1679 01:27:22,571 --> 01:27:25,615 for a doctor to suggest that you take a drink right now, 1680 01:27:25,699 --> 01:27:27,367 but what the hell? 1681 01:27:27,451 --> 01:27:29,411 I'm not gonna be a doctor much longer. 1682 01:27:36,668 --> 01:27:38,628 What about San Francisco? 1683 01:27:39,546 --> 01:27:40,964 That's not gonna work out. 1684 01:27:43,133 --> 01:27:44,342 Oh, well. 1685 01:27:44,885 --> 01:27:46,344 - Onward. - [Peter chuckles] 1686 01:27:48,472 --> 01:27:50,182 Don't you get tired, hildy? 1687 01:27:51,057 --> 01:27:53,643 Maintaining that yankee stiff upper lip? 1688 01:27:54,227 --> 01:27:55,771 It takes atoll. 1689 01:27:57,355 --> 01:28:00,317 - It's worked for me my whole life. - [Chuckles] 1690 01:28:00,400 --> 01:28:03,987 Just stuff it all down and pour some alcohol over it? 1691 01:28:04,070 --> 01:28:06,782 Oh, dear. Is Dr. Newbold here to analyze me? 1692 01:28:06,865 --> 01:28:11,787 No. I'm here to tell you that it's okay to be angry 1693 01:28:11,870 --> 01:28:12,954 and lonely 1694 01:28:13,663 --> 01:28:15,916 and scared and sad. 1695 01:28:15,999 --> 01:28:18,627 I'm here to tell you that it's okay to ask for help. 1696 01:28:18,710 --> 01:28:19,836 I don't need help. 1697 01:28:20,796 --> 01:28:23,590 Hildy, you didn't kill anyone. 1698 01:28:24,841 --> 01:28:27,093 But next time, you might not be so lucky. 1699 01:28:28,595 --> 01:28:31,181 I just... I just don't think... 1700 01:28:32,891 --> 01:28:35,644 Whining to other people is... [sniffs] 1701 01:28:45,737 --> 01:28:46,822 [Tess] Mom? 1702 01:28:48,240 --> 01:28:49,241 Mom! 1703 01:28:50,659 --> 01:28:52,744 I've been calling and calling. Are you okay? 1704 01:28:55,622 --> 01:28:58,458 I'm driving into town. I wanna help find Jake Dwight. 1705 01:28:58,542 --> 01:29:00,669 Oh, they found him, dear. He's fine. 1706 01:29:00,752 --> 01:29:02,254 What? No, mom. 1707 01:29:02,337 --> 01:29:05,882 It's all over the news. I passed search parties on the way here. 1708 01:29:09,845 --> 01:29:11,930 [Chattering] 1709 01:29:12,013 --> 01:29:14,516 Be careful not to approach him. 1710 01:29:14,599 --> 01:29:16,393 [Wendy] Don't touch him. 1711 01:29:28,989 --> 01:29:32,033 Instructions on how to approach Jake if you find him. 1712 01:29:33,952 --> 01:29:36,162 He loves balloons. 1713 01:29:37,080 --> 01:29:38,874 -Thanks. —of course. 1714 01:29:41,126 --> 01:29:42,460 We're gonna find him. 1715 01:29:42,544 --> 01:29:45,630 Hildy, I... I told him we were moving. 1716 01:29:45,714 --> 01:29:49,426 Hildy, patch said that I shouldn't have, but I did and I'm so stupid. 1717 01:29:49,509 --> 01:29:51,928 No, no. He's okay. 1718 01:29:52,012 --> 01:29:54,222 You don't know that. [Sniffs] 1719 01:29:54,306 --> 01:29:55,807 [Sobbing] 1720 01:29:55,891 --> 01:29:58,894 - [Patch] We will find him. - Oh, god. [Crying] 1721 01:30:00,854 --> 01:30:05,567 I don't know why Peter would tell me that he was okay if he wasn't. 1722 01:30:05,650 --> 01:30:06,776 I don't know, mom. 1723 01:30:08,820 --> 01:30:10,864 [Man on bullhorn speaks indistinctly] 1724 01:30:15,410 --> 01:30:17,412 What makes you think he might be here? 1725 01:30:17,495 --> 01:30:20,081 This is where Cassie used to bring him when he was little 1726 01:30:20,165 --> 01:30:21,625 to look for mushrooms. 1727 01:30:21,708 --> 01:30:23,710 And sometimes I'd go with them. 1728 01:30:25,003 --> 01:30:26,087 You did? 1729 01:30:26,880 --> 01:30:28,381 That's weird. 1730 01:30:28,465 --> 01:30:31,426 Why is that weird? Cassie needed the help. 1731 01:30:34,804 --> 01:30:37,182 I just don't think of you as maternal like that. 1732 01:30:37,974 --> 01:30:39,392 Kind of you to say. 1733 01:30:40,185 --> 01:30:41,686 [Scoffs] I mean... 1734 01:30:43,897 --> 01:30:45,899 You were always so into your work, 1735 01:30:45,982 --> 01:30:48,610 and then after work, you'd be out drinking. 1736 01:30:48,693 --> 01:30:50,820 I supported this family for decades, 1737 01:30:50,904 --> 01:30:52,948 I put two girls through college, 1738 01:30:53,031 --> 01:30:55,659 I continue to pay rents, mortgages, tuitions. 1739 01:30:55,742 --> 01:30:58,328 All anyone can remember is my drinking! 1740 01:30:58,411 --> 01:31:01,373 Because it was really bad and you don't wanna deal with that. 1741 01:31:02,791 --> 01:31:04,417 And depression runs in our family, 1742 01:31:04,501 --> 01:31:07,420 and I would like to be able to talk to my mother about it. 1743 01:31:11,675 --> 01:31:14,135 I'm tired of sweeping everything under the rug. 1744 01:31:16,596 --> 01:31:18,598 I didn't realize I was doing that. 1745 01:31:25,689 --> 01:31:27,524 [Klaxon blaring] 1746 01:31:27,607 --> 01:31:28,775 No. 1747 01:31:31,653 --> 01:31:32,737 [Boat horn blows] 1748 01:31:32,821 --> 01:31:35,907 [Gasps] Oh, god. They've found something. 1749 01:31:35,991 --> 01:31:40,495 - [Tess breathes heavily] - [Sirens blare] 1750 01:31:41,496 --> 01:31:43,415 Oh, poor Cassie. [Sobs] 1751 01:31:43,498 --> 01:31:45,625 [Man on loudspeaker] Bring it around the port side. 1752 01:31:45,709 --> 01:31:46,710 [Crying] No. 1753 01:31:46,793 --> 01:31:49,045 There you go. Hold it there. 1754 01:31:49,129 --> 01:31:52,549 [Crying] 1755 01:31:54,551 --> 01:31:56,553 [Man 2 on radio] Shore 6, shore 4. 1756 01:31:56,636 --> 01:31:58,138 [Man 3 on radio] Shore 4, go. 1757 01:31:58,221 --> 01:32:01,850 [Man on radio] Uh, shore 1 is transporting db at this time. 1758 01:32:06,896 --> 01:32:10,233 Shore 2 will notify local pd, sergeant wynnan. 1759 01:32:11,109 --> 01:32:14,320 [Police, onlookers chattering] 1760 01:32:15,363 --> 01:32:16,656 They found him? 1761 01:32:17,532 --> 01:32:18,700 Not Jake. 1762 01:32:19,617 --> 01:32:20,952 It's Peter newbold. 1763 01:32:21,036 --> 01:32:22,704 Peter? No. [Stammers] 1764 01:32:22,787 --> 01:32:24,456 That can't be. I just saw him. 1765 01:32:24,539 --> 01:32:27,250 No, it's... it's-— it's Peter. Trust me. 1766 01:32:27,333 --> 01:32:29,878 No, I talked to him just this morning. 1767 01:32:29,961 --> 01:32:32,297 He... he came to see me. 1768 01:32:32,380 --> 01:32:34,799 The coroner said he's been dead for over 24 hours. 1769 01:32:34,883 --> 01:32:36,801 Mom said they had a whole conversation. 1770 01:32:36,885 --> 01:32:40,346 He sat with me and he told me Jake Dwight was okay. 1771 01:32:40,430 --> 01:32:44,017 I don't know what to tell you, hil. It's just not possible. 1772 01:32:49,856 --> 01:32:51,691 Mom? Mom? 1773 01:32:52,567 --> 01:32:54,527 - Cheers. - [Laughing] 1774 01:32:54,611 --> 01:32:56,780 [Peter] Next time, you might not be so lucky. 1775 01:32:56,863 --> 01:32:58,615 [Scott] We drank too much in college. 1776 01:32:58,698 --> 01:33:00,593 [Young hildy] Is it okay if I have supper at mamie 's? 1777 01:33:00,617 --> 01:33:02,243 [Emily] Oh, wow, mom. A real hug! 1778 01:33:02,327 --> 01:33:04,496 [Tess] I love that you're doing so well. 1779 01:33:04,579 --> 01:33:06,498 [Rebecca] To the witches of wendover. 1780 01:33:06,581 --> 01:33:08,583 [Gasps] Help me. 1781 01:33:09,167 --> 01:33:10,627 [Tess] Mom. 1782 01:33:10,710 --> 01:33:12,712 Will you help me? 1783 01:33:14,339 --> 01:33:16,591 [No audible dialogue] 1784 01:33:38,988 --> 01:33:42,450 [Hildy] While my daughter was scraping me up and getting me home, 1785 01:33:42,534 --> 01:33:44,911 Rebecca was in longfellow woods. 1786 01:33:44,994 --> 01:33:46,996 She'd been out riding all morning. 1787 01:33:47,080 --> 01:33:49,040 She didn't even know Jake was missing. 1788 01:33:50,500 --> 01:33:52,210 She didn't know Peter was gone. 1789 01:33:57,215 --> 01:33:59,384 I'm grateful Rebecca found Jake. 1790 01:34:00,218 --> 01:34:01,553 She was too. 1791 01:34:02,178 --> 01:34:04,389 She got to be part of a happy ending. 1792 01:34:06,766 --> 01:34:09,102 - [EMT 1] We need to move him quickly. - [EMT 2] Yeah. 1793 01:34:09,185 --> 01:34:11,563 [Hildy] Peter's death was ruled an accident. 1794 01:34:11,646 --> 01:34:12,814 But I knew better. 1795 01:34:12,897 --> 01:34:15,525 My mother didn't leave a suicide note either. 1796 01:34:16,067 --> 01:34:19,279 Peter and I were never taught to ask for help. 1797 01:34:19,362 --> 01:34:22,323 My facade finally crumbled on that dock. 1798 01:34:22,407 --> 01:34:25,952 And poor Peter, he couldn't imagine his life without one. 1799 01:34:31,207 --> 01:34:32,417 [Hildy] Hi, frank. 1800 01:34:34,169 --> 01:34:35,378 Hildy. 1801 01:34:37,922 --> 01:34:42,886 I, uh... I think this is what I owe you for fixing up the Dwight house. 1802 01:34:43,678 --> 01:34:45,138 Never did get a bill. 1803 01:34:45,847 --> 01:34:48,057 Yeah, I've been meaning to get to that. 1804 01:34:49,726 --> 01:34:53,021 I also know it was you that bought the house. 1805 01:34:54,647 --> 01:34:58,193 Yeah, well, I figured the dwights were due for some good luck. 1806 01:34:58,276 --> 01:34:59,402 I'll flip it. 1807 01:35:00,320 --> 01:35:02,989 I also want you to know I'm going into rehab. 1808 01:35:03,865 --> 01:35:07,702 And, uh, I'll probably be gone for a while. 1809 01:35:15,835 --> 01:35:19,589 I, uh, got something I wanna show you. Come here. 1810 01:35:32,310 --> 01:35:33,770 Where'd you find her? 1811 01:35:33,853 --> 01:35:38,107 Well, I lost track of her, um, when I went into the army. 1812 01:35:38,191 --> 01:35:40,193 And then I... [chuckles] ...Came across her 1813 01:35:40,276 --> 01:35:43,821 in a salvage yard around 20 years ago. 1814 01:35:46,908 --> 01:35:49,953 - You've had her all this time? - Yeah. 1815 01:35:50,036 --> 01:35:52,872 Well, I mean, she was in rough shape. I, uh... 1816 01:35:53,665 --> 01:35:55,124 I took care of her, fixed her up. 1817 01:35:55,792 --> 01:35:57,377 Why throw her away? 1818 01:35:57,460 --> 01:35:59,963 No reason for that. She's always been perfectly good. 1819 01:36:01,631 --> 01:36:02,882 Frankie. 1820 01:36:05,677 --> 01:36:07,470 Do what you need to do, hildy. 1821 01:36:08,179 --> 01:36:10,014 I'm not going anywhere. 1822 01:36:10,640 --> 01:36:11,766 I'll be right here. 1823 01:36:15,270 --> 01:36:16,646 Waited this long. 1824 01:36:17,272 --> 01:36:18,273 [Chuckles] 1825 01:36:19,023 --> 01:36:20,108 [Sniffles] 1826 01:36:24,487 --> 01:36:25,488 Mmm. 1827 01:36:28,032 --> 01:36:29,659 Mmm. [Chuckles] 1828 01:36:32,120 --> 01:36:33,746 [Hildy] I went back to rehab. 1829 01:36:34,539 --> 01:36:36,374 This time by choice. 1830 01:36:37,041 --> 01:36:38,543 Uh, well... [chuckles] 1831 01:36:39,711 --> 01:36:41,546 By necessity. 1832 01:36:41,629 --> 01:36:42,839 And, uh... 1833 01:36:43,965 --> 01:36:46,968 All I ever wanted was what we all want, 1834 01:36:47,051 --> 01:36:51,180 which is meet a friend after work for drinks 1835 01:36:51,264 --> 01:36:55,310 and have a couple of glasses of vino at a party. 1836 01:36:56,644 --> 01:36:58,730 Beer at a barbecue. 1837 01:36:59,731 --> 01:37:01,649 Of course, I wanted more than that. 1838 01:37:01,733 --> 01:37:05,903 I wanted to get hammered out of my mind and... 1839 01:37:07,155 --> 01:37:10,283 That's where I felt most comfortable. 1840 01:37:11,117 --> 01:37:12,452 [Clicks tongue] 1841 01:37:12,535 --> 01:37:14,537 Uh, now! Know I can't do that. 1842 01:37:15,079 --> 01:37:19,500 I can't have a sip or a nip or a taste. 1843 01:37:20,793 --> 01:37:22,462 I'm not special. I'm... 1844 01:37:23,629 --> 01:37:26,466 I'm your garden-variety alcoholic. 1845 01:37:27,884 --> 01:37:31,471 And I've gotta stop trying to convince the world 1846 01:37:31,554 --> 01:37:33,556 that I don't have a problem. 1847 01:37:34,807 --> 01:37:38,227 Because I do. And that's why I'm here. 1848 01:37:39,771 --> 01:37:43,733 It's hard... giving up the old version of yourself. 1849 01:37:46,069 --> 01:37:47,069 [Henry] Hmm. 1850 01:37:48,863 --> 01:37:50,865 Hildy good 2.0. 1851 01:37:52,325 --> 01:37:54,327 Even better than the original. 1852 01:38:02,460 --> 01:38:03,461 [Sighs] 1853 01:38:04,879 --> 01:38:07,256 ["Down to zero" by Joan armatrading plays] 1854 01:39:56,532 --> 01:39:58,034 [Song continues] 1855 01:41:48,978 --> 01:41:50,479 [Song ends] 127392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.