Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,184 --> 00:00:04,719
RUSH: This is what Destiny intended from
the moment it entered the star system.
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,056
YOUNG: That ship is the best chance
we have of getting home.
3
00:00:08,057 --> 00:00:10,599
- Are we done?
- We'll never be done.
4
00:00:11,461 --> 00:00:13,169
WRAY: You shouldn't have
left him on the planet.
5
00:00:13,196 --> 00:00:14,801
YOUNG: You think I don't know that?
6
00:00:15,098 --> 00:00:18,800
CHLOE: Everyone thinks we're safe.
They think that they'll never find us again.
7
00:00:18,801 --> 00:00:20,652
Why did you take
one of our people prisoner?
8
00:00:20,670 --> 00:00:21,725
(SNARLS)
9
00:00:22,305 --> 00:00:23,746
CHLOE: We're not safe, are we?
10
00:00:23,773 --> 00:00:25,659
- TELFORD: They're coming!
- Who's coming?
11
00:00:25,665 --> 00:00:27,544
Lucian Alliance,
they're coming to take Destiny.
12
00:00:27,545 --> 00:00:29,460
RUSH: There's only one way
this is gonna end if we wait.
13
00:00:29,465 --> 00:00:30,965
YOUNG: I'm not
surrendering this ship.
14
00:00:31,180 --> 00:00:35,417
This planet was created for us.
We were led here for a reason.
15
00:00:35,418 --> 00:00:36,928
Some of the people have decided
16
00:00:36,952 --> 00:00:38,873
that they would like to stay behind
on the planet.
17
00:00:38,887 --> 00:00:42,423
WRAY: Colonel Telford admitted to being
a mole for the Lucian Alliance.
18
00:00:42,424 --> 00:00:43,830
YOUNG: We're going to have to do this
the hard way.
19
00:00:43,859 --> 00:00:44,949
(SHOUTING)
20
00:00:44,968 --> 00:00:48,137
YOUNG: I'm going to save
every one of those hostages
21
00:00:48,138 --> 00:00:50,095
and I'm going to retake this ship.
22
00:00:50,273 --> 00:00:51,993
(GUN FIRING)
(CHLOE GROANING)
23
00:00:52,009 --> 00:00:53,685
- CHLOE: What happened?
- You were shot.
24
00:00:53,960 --> 00:00:57,142
There's no countdown. We dropped
out of FTL because someone was gating in.
25
00:00:57,147 --> 00:00:58,117
Why haven't we jumped back?
26
00:00:58,123 --> 00:01:00,689
TELFORD: The Destiny came out of FTL
within range of a pulsar.
27
00:01:00,692 --> 00:01:02,063
We don't have much time
before the shield fails.
28
00:01:02,094 --> 00:01:03,840
RUSH: Look, someone's going to
have to go for a walk.
29
00:01:03,862 --> 00:01:06,397
It should buy us enough time
to restore FTL capability.
30
00:01:06,398 --> 00:01:08,798
Transfer control of the ship
and surrender yourselves.
31
00:01:08,825 --> 00:01:10,852
They'll herd all of the prisoners
into one compartment.
32
00:01:10,861 --> 00:01:12,466
I'll access one of the
Gate Room consoles
33
00:01:12,496 --> 00:01:14,582
and transfer control of the ship
back to Rush.
34
00:01:16,199 --> 00:01:18,320
CALVOS: Kiva and Telford
have both been shot.
35
00:01:18,335 --> 00:01:21,103
SCOTT: (OVER RADIO) The shield is still up!
We cannot get back inside!
36
00:01:21,104 --> 00:01:23,225
RUSH: I need you to head back
towards the front of the ship.
37
00:01:23,240 --> 00:01:25,941
- That's the way in.
- I'm getting a message. I gotta go.
38
00:01:41,091 --> 00:01:42,626
(MOANS SOFTLY)
39
00:02:05,147 --> 00:02:06,682
(GASPS SOFTLY)
40
00:02:12,855 --> 00:02:14,741
(BABY COOING)
41
00:02:19,595 --> 00:02:21,106
(BABY CRYING)
42
00:02:34,443 --> 00:02:36,294
CAINE: Beautiful, isn't she?
43
00:02:39,181 --> 00:02:40,306
Caine?
44
00:02:40,549 --> 00:02:42,506
It's good to see you again, T.J.
45
00:02:43,652 --> 00:02:45,503
What... What is this?
46
00:02:46,755 --> 00:02:48,501
Where am I? How did I get here?
47
00:02:48,524 --> 00:02:54,769
I know it's a lot to process right now,
so just take your time, okay?
48
00:02:55,296 --> 00:02:57,862
We left you on that planet,
and we left the galaxy.
49
00:02:57,865 --> 00:03:00,601
You can't be surprised
that aliens who built a solar system
50
00:03:00,602 --> 00:03:04,235
are capable of
a little intergalactic transport.
51
00:03:05,006 --> 00:03:08,744
- Are you saying they brought me here?
- Well, you're here, right?
52
00:03:10,311 --> 00:03:12,678
- So this is...
- Your baby, of course.
53
00:03:13,481 --> 00:03:17,840
You don't have to worry anymore, T.J.
She's safe now.
54
00:03:29,904 --> 00:03:34,904
Stargate Universe: "Intervention"
Season 2 Episode 1
55
00:03:34,910 --> 00:03:36,910
Original Airdate Sept. 28, 2010
56
00:03:44,846 --> 00:03:46,252
(WHOOSHING)
57
00:03:46,414 --> 00:03:47,679
(BEEPS)
58
00:03:53,921 --> 00:03:55,397
(PANTING)
59
00:03:57,125 --> 00:03:58,180
(DEVICE BEEPING)
60
00:03:58,226 --> 00:04:00,523
- We're getting a message.
- It's Eli.
61
00:04:07,467 --> 00:04:08,627
They didn't make it.
62
00:04:16,677 --> 00:04:18,493
There just wasn't enough time.
63
00:04:20,280 --> 00:04:22,436
(OVER RADIO) This is Scott!
Come in, please!
64
00:04:27,321 --> 00:04:28,621
Lieutenant, where are you?
65
00:04:28,722 --> 00:04:30,913
SCOTT: Well, we're still outside.
66
00:04:30,924 --> 00:04:33,559
I had a hunch we weren't going to
make it to the airlock in time,
67
00:04:33,560 --> 00:04:36,923
so we made a beeline
for the underside of the ship.
68
00:04:37,631 --> 00:04:40,232
I'm guessing the hull protected us.
69
00:04:40,834 --> 00:04:42,205
(CHUCKLES)
70
00:04:42,636 --> 00:04:44,206
I guess it did.
71
00:04:44,571 --> 00:04:45,942
Well, the radiation spike has passed.
72
00:04:45,972 --> 00:04:48,507
You should be safe
to make it to the airlock now.
73
00:04:48,508 --> 00:04:50,769
Roger that. We're on our way.
74
00:04:51,645 --> 00:04:53,180
(BEEPING)
75
00:05:08,528 --> 00:05:10,929
Just another day in outer space.
76
00:05:14,033 --> 00:05:15,474
VARRO: Dannic!
77
00:05:15,501 --> 00:05:17,587
The military personnel are a liability.
78
00:05:17,603 --> 00:05:20,059
Kiva's still alive.
The medic's been injured. She was shot.
79
00:05:20,906 --> 00:05:24,339
She was military as well.
It was a mistake to trust her.
80
00:05:24,518 --> 00:05:25,818
(GROANING)
81
00:05:35,179 --> 00:05:39,182
- You son of a... Son of a...
- I want him dead! I want him dead.
82
00:05:39,183 --> 00:05:43,420
Dannic, listen to me! Listen to me!
We need their cooperation.
83
00:05:43,421 --> 00:05:46,890
We can use the communication stones
to get a team of doctors onboard.
84
00:05:46,891 --> 00:05:49,258
- We can't spare the men.
- VARRO: We can use some of them.
85
00:05:49,260 --> 00:05:50,666
It doesn't matter what they report back.
86
00:05:50,695 --> 00:05:52,656
There's nothing anyone on Earth can do
about this.
87
00:05:54,031 --> 00:05:56,984
All right. But if Kiva dies, they all die.
88
00:06:04,208 --> 00:06:05,508
(DOOR WHOOSHING OPEN)
89
00:06:07,545 --> 00:06:08,775
(BEEPS)
90
00:06:13,918 --> 00:06:15,523
(EX CLAIMING IN DELIGHT)
91
00:06:15,553 --> 00:06:17,885
Thank God.
I thought you two were fried for sure.
92
00:06:17,954 --> 00:06:20,923
SCOTT: No, we're fine.
GREER: I'd say we're anything but fine.
93
00:06:20,924 --> 00:06:23,631
Yeah? You'd rather be back out there?
94
00:06:24,027 --> 00:06:25,468
CHLOE: Eli?
95
00:06:26,162 --> 00:06:29,044
- Chloe?
- Hey, what happened?
96
00:06:29,566 --> 00:06:31,827
- She was shot in the leg.
- I'm okay, I'm okay.
97
00:06:31,835 --> 00:06:32,960
How are you even walking right now?
98
00:06:33,002 --> 00:06:34,853
Ten minutes ago,
you were almost passed out.
99
00:06:34,871 --> 00:06:37,929
I don't know, the bleeding stopped.
I got my strength back.
100
00:06:38,341 --> 00:06:40,087
- What?
- CHLOE: Yeah.
101
00:06:43,346 --> 00:06:44,881
(CHLOE GROANS)
102
00:06:46,182 --> 00:06:47,998
She's right. The bleeding's stopped.
103
00:06:48,017 --> 00:06:50,058
- SCOTT: Are you sure you're okay?
- Yeah, I'm fine.
104
00:06:51,321 --> 00:06:52,997
Everybody's fine.
105
00:06:54,924 --> 00:06:56,119
CHLOE: So?
106
00:06:57,427 --> 00:06:58,622
What do we do now?
107
00:07:08,471 --> 00:07:10,217
Who are you?
108
00:07:10,340 --> 00:07:14,543
Um... I'm Dr. Brightman.
109
00:07:14,544 --> 00:07:20,110
This is Dr. Ziegler, Dr.
Finch and Dr. Tyman.
110
00:07:22,452 --> 00:07:24,303
All right, follow me.
111
00:07:33,395 --> 00:07:34,485
(DEVICE BEEPING)
112
00:07:36,165 --> 00:07:37,876
What now?
(COUNTDOWN CLOCK ACTIVATES)
113
00:07:39,568 --> 00:07:41,619
Looks like it's working.
114
00:07:42,871 --> 00:07:45,027
What are you talking about?
115
00:07:46,608 --> 00:07:48,284
The countdown clock?
116
00:07:48,310 --> 00:07:52,447
With all the shield strength concentrated
in the direction of the pulsar,
117
00:07:52,448 --> 00:07:56,117
the engines are protected enough
to generate an FTL jump.
118
00:07:56,118 --> 00:07:57,454
Yeah, but that's a good thing, right?
119
00:07:57,486 --> 00:07:59,853
I mean, this whole area of space
is a dead zone.
120
00:08:00,122 --> 00:08:03,040
The sooner we get out of here, the better.
121
00:08:13,569 --> 00:08:15,795
All right, we're close enough.
You two meet up with Rush and Brody...
122
00:08:15,804 --> 00:08:16,823
ELI: Whoa, whoa, wait a minute.
123
00:08:16,872 --> 00:08:18,477
SCOTT: They would've figured out
who's missing by now.
124
00:08:18,507 --> 00:08:19,562
They will be looking, so be careful.
125
00:08:19,608 --> 00:08:20,838
- Where are you going?
- Recon.
126
00:08:20,876 --> 00:08:22,317
- We need to find out what's happening.
- Scott...
127
00:08:22,344 --> 00:08:24,465
Eli, just go.
128
00:08:28,083 --> 00:08:30,555
CIVILIAN: Yeah, I need some help over here.
129
00:08:31,987 --> 00:08:33,698
Is he going to make it?
130
00:08:33,755 --> 00:08:36,015
Yeah, he'll be fine.
The bullet passed clean through.
131
00:08:36,023 --> 00:08:37,804
Let me know when he wakes up.
I want to talk to him.
132
00:08:37,825 --> 00:08:39,676
Listen, your commander wasn't so lucky.
133
00:08:39,894 --> 00:08:43,152
Dr. Finch is working on her right now,
but it isn't looking good.
134
00:08:43,297 --> 00:08:45,383
We think the bullet may have lodged
in her liver.
135
00:08:45,399 --> 00:08:48,835
It would be in everyone's best interest
if she survived.
136
00:08:48,836 --> 00:08:49,996
Yeah, I get that.
137
00:08:51,906 --> 00:08:54,273
What about Lieutenant Johansen?
138
00:08:54,509 --> 00:08:56,150
Well, we've managed to stem the bleeding,
139
00:08:56,177 --> 00:08:58,509
but the baby's heart rate
is dangerously low.
140
00:08:58,513 --> 00:09:01,414
We may have to take it out prematurely.
141
00:09:01,415 --> 00:09:04,403
Right now, there's no guarantee
that either one of them will survive.
142
00:09:04,952 --> 00:09:06,323
Excuse me.
143
00:09:14,195 --> 00:09:15,706
(BABY COOING)
144
00:09:18,165 --> 00:09:19,465
(SHUSHING)
145
00:09:29,877 --> 00:09:32,138
CAINE: How about some coffee?
146
00:09:32,914 --> 00:09:34,484
JOHANSEN: Sure.
147
00:09:37,652 --> 00:09:40,218
Where did all this stuff come from?
148
00:09:40,488 --> 00:09:42,023
There's no way you could have made it all.
149
00:09:42,123 --> 00:09:43,903
You got that right.
150
00:09:44,357 --> 00:09:47,755
We were still working on lean-to's
with dirt floors,
151
00:09:48,261 --> 00:09:50,558
and the winter was coming.
152
00:09:50,564 --> 00:09:53,236
Frankly, I was getting a bit worried.
153
00:09:53,366 --> 00:09:56,354
And then one day, on a scout, we found 'em.
154
00:09:57,370 --> 00:10:00,932
Half a dozen just like this,
scattered over the valley.
155
00:10:01,474 --> 00:10:04,732
We did an aerial survey.
We would have seen them.
156
00:10:05,979 --> 00:10:07,104
I know.
157
00:10:07,814 --> 00:10:11,997
So they just appear out of nowhere
and that's good enough for you?
158
00:10:12,018 --> 00:10:15,588
Well, I don't think we would have
survived the winter without them,
159
00:10:15,589 --> 00:10:17,886
and that's good enough for me.
160
00:10:21,828 --> 00:10:24,710
- So why did they bring me here?
- The ship was under attack, right?
161
00:10:25,265 --> 00:10:27,866
- How did you know that?
- You were wounded.
162
00:10:27,968 --> 00:10:31,636
A lot of people were wounded,
why would I be singled out?
163
00:10:32,706 --> 00:10:36,139
They were scanning us
the minute we set foot on this planet.
164
00:10:36,543 --> 00:10:39,109
They knew everything
there is to know about us.
165
00:10:39,579 --> 00:10:41,020
They knew you were pregnant.
166
00:10:44,351 --> 00:10:47,644
- What are you saying?
- You were bleeding out on the table.
167
00:10:47,754 --> 00:10:51,152
This was the only way,
or your baby would have died.
168
00:10:58,831 --> 00:11:00,096
Report.
169
00:11:00,132 --> 00:11:01,843
The countdown clock has started again.
170
00:11:01,867 --> 00:11:04,269
It's probably a result of the adjustments
made to the shield.
171
00:11:04,403 --> 00:11:07,238
- How long till we jump?
- Just under 30 minutes.
172
00:11:07,239 --> 00:11:10,262
(OVER RADIO)
General, this is Dr. Brightman.
173
00:11:11,777 --> 00:11:12,937
Go ahead.
174
00:11:14,313 --> 00:11:16,574
I'm sorry to have to tell you this,
but we did all we could.
175
00:11:16,582 --> 00:11:18,363
It just wasn't enough.
176
00:11:18,951 --> 00:11:21,517
(OVER RADIO) Your commander is dead.
177
00:11:39,838 --> 00:11:41,654
Down here, this way.
178
00:11:51,717 --> 00:11:52,982
(GREER SIGHS)
179
00:11:53,018 --> 00:11:54,658
We need weapons.
180
00:11:55,087 --> 00:11:58,005
There's something else we need even more.
181
00:12:02,727 --> 00:12:04,367
(CLOCK WHIRRING)
182
00:12:05,063 --> 00:12:06,504
(DOOR WINDING)
183
00:12:06,531 --> 00:12:08,382
(DOOR OPENS)
184
00:12:25,483 --> 00:12:26,889
(BOTH GASP)
185
00:12:27,618 --> 00:12:28,848
(SIGHING) You guys are back.
186
00:12:28,886 --> 00:12:32,589
You know,
this ship is really, really, really big.
187
00:12:33,324 --> 00:12:34,695
BRODY: Whoa, what's that?
What happened?
188
00:12:34,726 --> 00:12:37,394
Oh, nothing we need to worry about
right now.
189
00:12:37,395 --> 00:12:40,172
What are we doing to get the ship back?
190
00:12:41,432 --> 00:12:43,518
- What?
- It's his idea.
191
00:12:43,534 --> 00:12:48,472
Colonel Telford's efforts to
divert control were not entirely in vain.
192
00:12:48,473 --> 00:12:51,590
We still have a limited ability
to manipulate power distribution,
193
00:12:51,743 --> 00:12:56,688
so I've begun a slow process of
sequestering power away from the shields.
194
00:12:57,381 --> 00:13:02,256
The same shields that are protecting us
from the deadly pulsar radiation?
195
00:13:02,553 --> 00:13:04,604
- That's right.
- BRODY: Like I said, his idea.
196
00:13:04,622 --> 00:13:08,191
RUSH: Well, if I don't do it,
the ship's going to jump.
197
00:13:08,192 --> 00:13:10,726
- Good.
- No, no, no, Eli. You don't understand.
198
00:13:10,727 --> 00:13:13,949
You see, that pulsar
levels the playing field.
199
00:13:14,197 --> 00:13:16,798
It's just as deadly to them as it is to us.
200
00:13:17,334 --> 00:13:21,763
Once they realize what's happening
they'll have no option but to deal.
201
00:13:22,572 --> 00:13:24,248
We need to kill them all.
202
00:13:24,274 --> 00:13:26,325
The original plan
was to keep some of the scientists
203
00:13:26,343 --> 00:13:27,854
and drop the rest on a habitable planet.
204
00:13:27,878 --> 00:13:30,034
The original plan
didn't involve Kiva being killed.
205
00:13:31,681 --> 00:13:35,017
I admit it may have been optimistic
to expect any of them to work with us,
206
00:13:35,018 --> 00:13:37,486
but going on a bloody rampage now
isn't going to solve anything.
207
00:13:37,487 --> 00:13:39,338
You got another idea?
208
00:13:41,024 --> 00:13:42,430
Tell them.
209
00:13:42,459 --> 00:13:44,960
We found one address we can dial
from this position.
210
00:13:44,961 --> 00:13:48,998
It's currently locked out, probably because
it's at the extreme range of the gate.
211
00:13:48,999 --> 00:13:51,085
But I can get around that.
212
00:13:51,701 --> 00:13:54,033
VARRO: We check it out.
If it's viable, we send them.
213
00:13:54,037 --> 00:13:57,916
Everyone except the doctors.
They're still working on some of our men.
214
00:13:59,176 --> 00:14:01,297
And Lieutenant Johansen.
215
00:14:04,114 --> 00:14:05,930
She could prove to be useful down the road,
216
00:14:05,949 --> 00:14:08,035
and moving her now
would be as good as killing her.
217
00:14:08,051 --> 00:14:10,723
What about Rush
and the others that are still missing?
218
00:14:10,854 --> 00:14:13,526
VARRO: Search parties
will find them.
219
00:14:16,960 --> 00:14:18,189
(SIGHS)
220
00:14:22,364 --> 00:14:24,906
- We got to tell the others.
- Yeah.
221
00:14:30,539 --> 00:14:33,011
You never did answer my question.
222
00:14:33,142 --> 00:14:35,193
How do you know
what's happening on the ship?
223
00:14:35,277 --> 00:14:38,464
CAINE: I just do.
It's kind of hard to explain.
224
00:14:38,914 --> 00:14:40,730
The aliens told you?
225
00:14:41,617 --> 00:14:43,808
Well, not face to face.
226
00:14:44,220 --> 00:14:45,825
(KNOCK AT DOOR)
227
00:14:52,361 --> 00:14:53,451
Hey, come on in.
228
00:14:53,495 --> 00:14:56,998
- Hi! Oh, it's getting cold out there.
- CAINE: Right.
229
00:14:58,434 --> 00:14:59,699
Dana, Peter?
230
00:15:00,402 --> 00:15:04,831
T.J. Oh, my God! It's good to see you.
231
00:15:05,140 --> 00:15:07,642
- How are you? Oh!
- I'm fine. I'm fine.
232
00:15:07,643 --> 00:15:09,154
How are you? How are all of you?
233
00:15:09,178 --> 00:15:11,913
We're good, T.J. We're good.
We're surviving.
234
00:15:11,914 --> 00:15:15,016
The others will be along soon.
Word's getting around.
235
00:15:15,017 --> 00:15:17,009
We were hoping we could see the baby.
236
00:15:18,220 --> 00:15:20,306
Sure. Yeah, she's sleeping...
237
00:15:20,322 --> 00:15:21,962
Don't worry, we'll be really quiet.
238
00:15:21,991 --> 00:15:24,182
- JOHANSEN: Okay. Okay.
- Okay?
239
00:15:31,733 --> 00:15:36,022
It's big news around here.
You want to take a walk?
240
00:15:37,438 --> 00:15:40,340
- It's getting kind of dark, isn't it?
- It'll be fine.
241
00:15:40,341 --> 00:15:42,192
They can look after the baby.
242
00:15:42,210 --> 00:15:43,956
There's something I want to show you.
243
00:15:44,779 --> 00:15:46,349
(GROANS SOFTLY)
244
00:15:50,852 --> 00:15:52,223
SIMEON: He's back.
245
00:15:56,824 --> 00:15:58,054
Simeon.
246
00:16:02,597 --> 00:16:04,308
Hurts, doesn't it?
247
00:16:04,632 --> 00:16:05,722
(TELFORD GRUNTING SOFTLY)
248
00:16:10,104 --> 00:16:11,674
What happened?
249
00:16:12,240 --> 00:16:13,681
I was hoping you could tell me.
250
00:16:19,881 --> 00:16:21,521
- Where's Kiva?
- Dead.
251
00:16:22,517 --> 00:16:24,333
She was shot, just like you.
252
00:16:24,752 --> 00:16:27,389
But we're a little unclear on the details.
253
00:16:28,189 --> 00:16:29,700
(SIGHS)
254
00:16:32,994 --> 00:16:35,494
We were in the Gate Room.
We were attacked.
255
00:16:35,495 --> 00:16:38,237
- They came out of nowhere.
- They? There was more than one?
256
00:16:39,866 --> 00:16:40,921
I'm not sure.
257
00:16:40,968 --> 00:16:42,889
- Did you see them?
- No.
258
00:16:45,405 --> 00:16:46,846
Interesting.
259
00:16:48,008 --> 00:16:50,680
Because you weren't shot from behind.
260
00:16:54,881 --> 00:16:56,521
It was dark, it happened fast.
261
00:16:56,550 --> 00:17:01,085
I saw Kiva get shot.
I turned, everything went black.
262
00:17:06,526 --> 00:17:08,272
What's going on with the ship?
What's the situation?
263
00:17:08,295 --> 00:17:09,490
The ship is ours.
264
00:17:09,830 --> 00:17:12,912
The shields are repaired. It's over.
265
00:17:15,102 --> 00:17:17,059
What about Colonel Young and his crew?
266
00:17:18,905 --> 00:17:22,198
We won't have to worry about them
too much longer.
267
00:17:26,480 --> 00:17:28,812
We've found a planet
with a breathable atmosphere.
268
00:17:28,815 --> 00:17:30,936
We're putting you and your people
off the ship.
269
00:17:33,387 --> 00:17:36,785
There is no way you've had enough time
to determine long-term viability.
270
00:17:37,157 --> 00:17:38,598
There's not a lot of options here.
271
00:17:38,625 --> 00:17:41,707
- It's a death sentence.
- Not necessarily.
272
00:17:47,533 --> 00:17:49,759
VARRO: Now you're thinking
you've got nothing to lose.
273
00:17:50,102 --> 00:17:53,671
You could jump me, take my gun,
kill the guard outside.
274
00:17:53,672 --> 00:17:55,828
But how far do you really think you'd get?
275
00:17:56,342 --> 00:17:59,377
You'd be shot, and your people
would still be sent to the planet,
276
00:17:59,378 --> 00:18:01,429
only without their leader.
277
00:18:01,447 --> 00:18:04,435
For their sake, I recommend you stay alive.
278
00:18:05,985 --> 00:18:07,942
(INDISTINCT CHATTERING)
279
00:18:45,724 --> 00:18:47,681
(INDISTINCT CHATTERING)
280
00:19:08,613 --> 00:19:11,976
- Hey, Sergeant, how you feeling?
- I'll be all right, sir.
281
00:19:12,317 --> 00:19:14,403
Nice place.
(THUNDER RUMBLING)
282
00:19:14,419 --> 00:19:15,954
JAMES: Looks like a storm's coming.
283
00:19:22,227 --> 00:19:24,594
We need to find shelter, fast.
284
00:19:25,430 --> 00:19:26,555
(JAMES SIGHS)
285
00:19:27,999 --> 00:19:29,956
Where the hell are Scott and Greer?
286
00:19:30,768 --> 00:19:32,209
They should have been back by now.
287
00:19:32,237 --> 00:19:35,539
- You have to calm down, Eli.
- Splitting up never works.
288
00:19:35,540 --> 00:19:36,700
Everyone knows this.
289
00:19:36,841 --> 00:19:38,376
(DOOR WINDING)
290
00:19:38,476 --> 00:19:40,808
(DOOR OPENS)
291
00:19:44,616 --> 00:19:46,022
It's got to be them.
292
00:19:53,691 --> 00:19:54,710
(FOOTSTEPS APPROACHING)
293
00:19:54,759 --> 00:19:56,505
No. No, not them.
294
00:19:56,961 --> 00:19:59,363
Back away from the consoles.
295
00:19:59,364 --> 00:20:00,628
Dannic, come in.
296
00:20:01,865 --> 00:20:02,990
Go ahead.
297
00:20:03,033 --> 00:20:04,779
(OVER RADIO)
We got Rush and three others.
298
00:20:04,801 --> 00:20:05,961
Well done.
299
00:20:06,069 --> 00:20:07,440
(COUNTDOWN CLOCK DEACTIVATES)
300
00:20:08,839 --> 00:20:11,206
- What happened?
- I'm not sure.
301
00:20:12,476 --> 00:20:15,358
- The countdown stopped.
- DANNIC: Well, start it again.
302
00:20:16,046 --> 00:20:17,171
(DEVICE BUZZING)
303
00:20:17,214 --> 00:20:19,300
- I can't.
- Stand by.
304
00:20:19,316 --> 00:20:21,751
The radiation
must be affecting the engines again.
305
00:20:21,752 --> 00:20:23,017
(DEVICE BUZZING)
306
00:20:23,053 --> 00:20:24,729
You said the shield would prevent that.
307
00:20:24,755 --> 00:20:27,016
It should. I don't understand it.
308
00:20:27,925 --> 00:20:29,882
Then what good are you?
309
00:20:30,694 --> 00:20:33,987
(GASPS)
Dannic! Dannic!
310
00:20:39,636 --> 00:20:43,034
Bring Rush to the gate room.
I have some questions for him.
311
00:20:43,640 --> 00:20:46,558
- What about the others?
- DANNIC: Kill them.
312
00:20:51,615 --> 00:20:53,021
You don't want to kill anyone.
313
00:21:01,658 --> 00:21:03,029
(GRUNTING)
314
00:21:07,598 --> 00:21:10,163
SCOTT: You okay? Is everybody okay?
315
00:21:12,134 --> 00:21:13,434
Dannic, this is Rush.
316
00:21:14,203 --> 00:21:18,316
I'm sorry to say your men
were unable to carry out their orders.
317
00:21:18,641 --> 00:21:21,278
Anyway, by now you'll have noticed
that the countdown has stopped.
318
00:21:21,711 --> 00:21:23,632
That's because I've been draining
power from the shields,
319
00:21:23,646 --> 00:21:27,865
and I will continue to do so
until your men lay down their weapons.
320
00:21:28,517 --> 00:21:30,708
You and your people would die
with the rest of us.
321
00:21:31,654 --> 00:21:34,089
We're willing to die
to prevent you taking over this ship.
322
00:21:34,090 --> 00:21:35,976
Can you say the same?
323
00:21:39,762 --> 00:21:41,203
(PANTING)
324
00:21:42,732 --> 00:21:44,068
(GRUNTS)
325
00:21:45,568 --> 00:21:47,044
Find them.
326
00:21:49,238 --> 00:21:51,089
Dannic, listen to me.
327
00:21:52,408 --> 00:21:54,365
VARRO: Don't do this.
DANNIC: This is your fault.
328
00:21:55,111 --> 00:21:58,280
If you had listened to me from the
beginning we wouldn't be in this position.
329
00:21:58,281 --> 00:21:59,921
Take his weapon.
330
00:22:02,051 --> 00:22:05,684
There can only be one commander,
and Kiva's dead.
331
00:22:06,922 --> 00:22:08,492
Any objections?
332
00:22:15,031 --> 00:22:17,912
- ELI: What do we know about the planet?
- Not much.
333
00:22:17,966 --> 00:22:21,259
Presumably, it has breathable atmosphere,
other than that...
334
00:22:21,369 --> 00:22:23,290
CHLOE: We have to do something.
GREER: Amen.
335
00:22:23,305 --> 00:22:27,148
No, no, this is perfect.
It couldn't have worked out better.
336
00:22:27,342 --> 00:22:29,979
- They're gonna be stranded down there.
- No, no, the ship won't jump.
337
00:22:30,045 --> 00:22:34,381
We can pick them back up later.
Plus, the planet is out of range of the pulsar.
338
00:22:34,382 --> 00:22:36,749
Believe me, they're better off.
339
00:22:37,686 --> 00:22:39,537
What does that say for the rest of us?
340
00:22:39,554 --> 00:22:41,300
We've done some calculations,
341
00:22:41,356 --> 00:22:43,547
certain areas of the ship
are better protected than others
342
00:22:43,558 --> 00:22:46,851
because of their location within the hull.
Hydroponics, for one.
343
00:22:46,961 --> 00:22:49,521
We go there, seal ourselves in,
we might be able to outlast them.
344
00:22:49,531 --> 00:22:51,687
ELI: What about the damage
to the ship itself?
345
00:22:51,700 --> 00:22:53,821
Without the shields, the
next pulsar blast...
346
00:22:53,835 --> 00:22:58,005
Damage will be minimal.
Organic matter will suffer the most.
347
00:22:58,006 --> 00:23:00,513
Wait a minute,
not everyone's been sent off the ship.
348
00:23:00,642 --> 00:23:02,903
He mentioned something about T.J.
349
00:23:02,911 --> 00:23:05,746
It sounded like she'd been injured
and something about doctors?
350
00:23:05,747 --> 00:23:07,012
They might have used some of our people
351
00:23:07,048 --> 00:23:09,516
to get extra medical personnel on board
with the stones.
352
00:23:09,517 --> 00:23:13,946
Well, we can't just leave them out there.
Not if we're going to go through with this.
353
00:23:14,489 --> 00:23:16,090
All right, Greer and I will go get them.
354
00:23:16,725 --> 00:23:19,748
Give us 15 minutes to meet you back
in hydroponics.
355
00:23:20,395 --> 00:23:23,453
After that, seal the door.
356
00:23:29,737 --> 00:23:31,764
(WIND BLOWING VIOLENTLY)
357
00:23:32,740 --> 00:23:34,310
JAMES: Colonel!
358
00:23:34,808 --> 00:23:39,272
We found a system of small caves
just over that ridge about two klicks!
359
00:23:39,313 --> 00:23:43,049
Should be enough to shelter everyone
if we break into smaller groups!
360
00:23:43,050 --> 00:23:44,491
(THUNDER RUMBLING)
361
00:23:44,518 --> 00:23:46,569
MAN: Whoa, did you see that!
Look at that! Look at that!
362
00:23:46,587 --> 00:23:48,063
That's good enough!
363
00:23:51,325 --> 00:23:53,141
Guys, guys, back up.
364
00:24:09,810 --> 00:24:13,173
Dannic's taken control.
These men were loyal to me.
365
00:24:14,281 --> 00:24:16,542
All right, people, listen up!
366
00:24:16,884 --> 00:24:20,727
We're going to move out, but stay together.
Let's go!
367
00:24:24,925 --> 00:24:27,222
- Colonel!
- I've nothing to say to you.
368
00:24:27,294 --> 00:24:30,001
We're here because I stood up for you!
369
00:24:30,397 --> 00:24:32,658
He would have killed you all!
370
00:24:39,038 --> 00:24:40,479
(GUN FIRING)
371
00:24:46,212 --> 00:24:47,583
(GASPS)
372
00:24:49,182 --> 00:24:50,998
Wait, Camile? What are you doing here?
373
00:24:51,017 --> 00:24:52,177
(WRAY STUTTERING)
374
00:24:52,218 --> 00:24:55,554
They used some of us
to connect with a team of doctors.
375
00:24:55,555 --> 00:24:57,852
Me, Volker, Kemp and Rieder.
376
00:24:58,224 --> 00:25:00,556
- All right, where are the others?
- WRAY: I don't know.
377
00:25:00,660 --> 00:25:03,226
There were more injured, and...
378
00:25:04,096 --> 00:25:07,283
- Anyway, they severed the connection...
- Lieutenant...
379
00:25:15,374 --> 00:25:16,674
What happened?
380
00:25:17,610 --> 00:25:20,492
She was shot. She's going to make it.
381
00:25:21,781 --> 00:25:23,597
What about the baby?
382
00:25:29,021 --> 00:25:31,212
Camile, what about the baby?
383
00:25:33,159 --> 00:25:34,835
(SOBBING)
384
00:25:43,702 --> 00:25:48,272
- Where are you taking me?
- It's just over here. You'll get a better view.
385
00:25:53,778 --> 00:25:57,481
- Oh, my God. That's beautiful.
- CAINE: Yeah.
386
00:26:00,018 --> 00:26:01,529
JOHANSEN: That wasn't here.
387
00:26:01,553 --> 00:26:04,755
No, it showed up last night
just before you did.
388
00:26:04,756 --> 00:26:06,467
Any idea what it means?
389
00:26:07,993 --> 00:26:09,188
Not a clue.
390
00:26:11,897 --> 00:26:15,084
- Listen, I wanted to thank you.
- What for?
391
00:26:15,333 --> 00:26:18,269
Well, if you hadn't decided
to go back with Colonel Young,
392
00:26:18,270 --> 00:26:20,016
he would have taken all of us.
393
00:26:20,372 --> 00:26:22,844
I know what a sacrifice that was.
394
00:26:23,675 --> 00:26:24,800
And the aliens knew.
395
00:26:25,010 --> 00:26:27,963
I think that's why they were willing
to bring your daughter here.
396
00:26:29,581 --> 00:26:30,776
But...
397
00:26:32,017 --> 00:26:33,107
But what?
398
00:26:33,785 --> 00:26:35,941
Well, you made your choice.
399
00:26:37,222 --> 00:26:38,593
What are you talking about?
400
00:26:39,291 --> 00:26:40,556
The baby can stay.
401
00:26:41,726 --> 00:26:45,429
We'll take care of her, I promise you,
but you have to go back.
402
00:26:45,931 --> 00:26:47,958
- No.
- I'm sorry.
403
00:26:49,134 --> 00:26:51,020
- No, no, no!
- T.J!
404
00:26:52,870 --> 00:26:54,956
Let's get her out of here.
405
00:26:55,272 --> 00:26:58,459
- ALLIANCE SOLDIER: This way!
- We've got company.
406
00:26:58,842 --> 00:27:00,002
Take cover.
407
00:27:04,982 --> 00:27:06,458
(GUNS FIRING)
408
00:27:12,056 --> 00:27:13,427
(GROANING)
409
00:27:20,297 --> 00:27:22,383
Is that really necessary?
410
00:27:23,567 --> 00:27:25,207
Well, they're gonna figure out
where we are sooner or later.
411
00:27:25,436 --> 00:27:27,877
Even if they can't get in,
they can still vent the atmosphere.
412
00:27:28,806 --> 00:27:30,411
And don't worry,
the plants are producing oxygen.
413
00:27:30,441 --> 00:27:32,362
We'll have enough breathable air.
414
00:27:32,376 --> 00:27:34,368
- For a while, anyway.
- That's 15 minutes.
415
00:27:34,378 --> 00:27:36,979
CHLOE: No, you have to
give them more time.
416
00:27:37,047 --> 00:27:40,116
RUSH: The longer we wait,
the greater the chance of being discovered.
417
00:27:40,117 --> 00:27:43,653
- Eli!
- We can give them a few more minutes.
418
00:27:43,654 --> 00:27:45,505
This is our only chance.
419
00:27:45,522 --> 00:27:47,889
If we fail and they take the ship,
we're as good as dead.
420
00:27:47,891 --> 00:27:49,942
Mr. Brody, seal the door.
421
00:28:03,640 --> 00:28:07,409
The next pulsar blast will be deadly
to anybody outside this room.
422
00:28:07,410 --> 00:28:09,296
That's the whole point, isn't it?
423
00:28:12,148 --> 00:28:13,413
Damn it!
424
00:28:14,117 --> 00:28:16,168
Sergeant! I'm moving!
425
00:28:18,855 --> 00:28:20,847
Rush, this is Scott, come in, please.
426
00:28:22,291 --> 00:28:24,037
Scott, this is Eli.
427
00:28:24,060 --> 00:28:25,595
(OVER RADIO) Where are you?
428
00:28:25,628 --> 00:28:28,497
SCOTT: We are cut off.
We can't shoot our way through.
429
00:28:28,498 --> 00:28:30,938
ELI: Well, we haven't sealed the door yet.
There's still time.
430
00:28:31,067 --> 00:28:32,828
We'll dial up the shields
until you get back.
431
00:28:32,835 --> 00:28:36,605
That'll just give them more time to find you.
Our only chance is to stick with the plan.
432
00:28:36,606 --> 00:28:38,141
Seal the door.
433
00:28:41,044 --> 00:28:42,239
Do it.
434
00:28:53,056 --> 00:28:54,181
T.J?
435
00:28:54,957 --> 00:28:57,478
- What have you done with her?
- DANA: We haven't done anything.
436
00:28:59,495 --> 00:29:01,065
(BABY GURGLING)
437
00:29:21,083 --> 00:29:23,274
I'm not leaving without her.
438
00:29:24,019 --> 00:29:25,554
(BABY CRYING)
439
00:29:26,421 --> 00:29:28,167
It's not up to us.
440
00:29:28,924 --> 00:29:31,326
They can send you back
whenever they want,
441
00:29:31,359 --> 00:29:34,136
and there's nothing we can do about it.
I'm so sorry.
442
00:29:35,363 --> 00:29:37,765
At least this way you'll know,
443
00:29:38,066 --> 00:29:43,245
you'll always know
that she's being taken care of.
444
00:30:02,724 --> 00:30:04,435
(THUNDER RUMBLING)
445
00:30:08,864 --> 00:30:11,887
- Everyone still alive in here?
- For now.
446
00:30:12,768 --> 00:30:16,237
YOUNG: There's no sign
the storm's letting up, so get comfortable.
447
00:30:16,238 --> 00:30:19,389
- How much longer can it last?
- I don't know, you tell me.
448
00:30:19,707 --> 00:30:22,414
You're the one who picked this place.
It could go on for days, for all we know.
449
00:30:22,610 --> 00:30:25,012
It was this or the barrel of a gun,
and you know it.
450
00:30:26,013 --> 00:30:27,583
(JAMES GROANS)
YOUNG: James!
451
00:30:28,849 --> 00:30:31,966
Hey, James! James!
452
00:30:32,253 --> 00:30:33,964
Easy, easy.
453
00:30:34,388 --> 00:30:36,954
I got you. Easy.
(GROANING) That really hurt.
454
00:30:37,057 --> 00:30:38,428
I'll bet.
455
00:30:38,926 --> 00:30:40,637
Don't move. You're going to be okay.
456
00:30:41,061 --> 00:30:42,596
(GROANING)
457
00:30:47,234 --> 00:30:48,910
Have you restored the shields yet?
458
00:30:48,936 --> 00:30:50,893
Rush is still bleeding power
from the system.
459
00:30:51,005 --> 00:30:52,716
We can't stop him.
460
00:30:54,275 --> 00:30:55,646
It's worse than we thought.
461
00:30:55,676 --> 00:30:59,238
The next radiation spike from the pulsar
will collapse the shields completely.
462
00:30:59,613 --> 00:31:01,148
Now they know.
463
00:31:01,582 --> 00:31:03,398
They've no choice but to surrender.
464
00:31:07,955 --> 00:31:09,255
They found us.
465
00:31:09,557 --> 00:31:11,959
ALLIANCE SOLDIER: (ON RADIO) Dannic,
we've found a door we can't open.
466
00:31:11,959 --> 00:31:13,880
Hydroponics. It appears to
be sealed from the inside.
467
00:31:13,894 --> 00:31:17,597
We've got them. Get some explosives.
We'll blow the door.
468
00:31:17,998 --> 00:31:19,990
(PANTING) You can't do that.
469
00:31:20,234 --> 00:31:23,554
Any blast big enough to get you through the
door will kill the people on the inside.
470
00:31:23,637 --> 00:31:27,034
- We need Rush to restore the shields.
- GINN: There isn't enough time anyway.
471
00:31:27,073 --> 00:31:29,615
The next pulsar wave
is in less than five minutes.
472
00:31:30,243 --> 00:31:31,438
Dannic, this is Rush.
473
00:31:32,378 --> 00:31:33,714
By now you know the situation.
474
00:31:34,347 --> 00:31:37,159
You have no choice.
Lay down your weapons
475
00:31:37,217 --> 00:31:40,752
and order your people to assemble
in the observation deck.
476
00:31:40,753 --> 00:31:45,733
Once I receive visual confirmation of your
compliance, I'll dial up the shields.
477
00:31:49,262 --> 00:31:51,453
I still say you're bluffing.
478
00:31:51,764 --> 00:31:53,580
RUSH: Our position
is well protected.
479
00:31:53,633 --> 00:31:57,852
Even without the shields
we'll survive the next wave. You won't.
480
00:31:58,104 --> 00:32:00,576
Either way, we take the ship back.
481
00:32:04,444 --> 00:32:07,256
I don't know. It's possible.
482
00:32:07,580 --> 00:32:10,082
The man is a coward.
He wouldn't sacrifice himself.
483
00:32:10,083 --> 00:32:12,040
He's telling the truth.
484
00:32:14,087 --> 00:32:17,590
You still have people out here.
You'd be killing them, too.
485
00:32:23,463 --> 00:32:25,384
A necessary sacrifice.
486
00:32:30,403 --> 00:32:31,528
He won't do it.
487
00:32:31,571 --> 00:32:32,626
- Dannic!
- Enough.
488
00:32:32,672 --> 00:32:34,592
- You don't have a choice...
- I said enough!
489
00:32:38,143 --> 00:32:40,440
We're not giving up this ship.
490
00:32:44,316 --> 00:32:47,118
- He's not bluffing.
- Just wait.
491
00:32:47,119 --> 00:32:49,931
He doesn't even know we're watching.
This isn't an act.
492
00:32:54,359 --> 00:32:57,476
You can't do this. You'll kill us all.
493
00:32:59,331 --> 00:33:02,694
We were prepared to die the moment
we stepped through that gate.
494
00:33:04,102 --> 00:33:05,613
You're insane.
495
00:33:06,738 --> 00:33:08,003
(GROANS)
496
00:33:09,174 --> 00:33:11,225
Did you... Did you just see that?
497
00:33:11,476 --> 00:33:14,909
This guy is nuts.
You can't reason with someone like that.
498
00:33:21,119 --> 00:33:25,302
So, what about the others?
What about Scott and Greer, T.J?
499
00:33:34,700 --> 00:33:36,071
I'm sorry.
500
00:33:52,116 --> 00:33:53,651
Listen to me.
501
00:33:55,152 --> 00:33:57,238
You know why we came here.
502
00:33:58,823 --> 00:34:01,120
You know what this ship means.
503
00:34:01,792 --> 00:34:06,011
Are you really prepared to let it go
just when it's in our grasp?
504
00:34:06,430 --> 00:34:08,035
You mean your grasp.
505
00:34:08,966 --> 00:34:11,768
Don't listen to him. He's crazy.
He will kill all of us.
506
00:34:11,769 --> 00:34:15,648
No. Just anyone who tries to get in my way.
507
00:34:16,640 --> 00:34:17,976
(GUN FIRING)
508
00:34:28,619 --> 00:34:31,947
Telford is right. He was crazy.
509
00:34:40,131 --> 00:34:41,256
Rush?
510
00:34:42,066 --> 00:34:45,218
Dannic is dead.
We'll comply with your demands.
511
00:35:05,055 --> 00:35:06,285
Carmen.
512
00:35:08,391 --> 00:35:10,031
That's her name.
513
00:35:10,994 --> 00:35:12,951
After her grandmother.
514
00:35:17,233 --> 00:35:19,494
I know it's not perfect here,
515
00:35:19,903 --> 00:35:23,161
but you said yourself
it's better than that ship.
516
00:35:24,274 --> 00:35:27,391
I still think there's a chance
they're going to help us get back home.
517
00:35:30,413 --> 00:35:33,715
If they could do that,
then why haven't they done it already?
518
00:35:33,716 --> 00:35:35,227
I don't know.
519
00:35:36,186 --> 00:35:38,752
Look, T.J., I have to warn you.
520
00:35:39,956 --> 00:35:42,803
No one on the ship is going to understand.
521
00:35:43,359 --> 00:35:45,280
I barely understand myself.
522
00:35:45,728 --> 00:35:49,607
No, I... I mean they won't believe,
523
00:35:50,533 --> 00:35:53,310
because what they've seen is different.
524
00:35:55,371 --> 00:35:57,527
What are you talking about?
525
00:35:59,308 --> 00:36:03,843
(SIGHS) I have learned one thing
in all of this,
526
00:36:05,180 --> 00:36:08,543
and it's that out here
on the edge of the universe,
527
00:36:09,318 --> 00:36:13,466
who you are and what you believe
is everything.
528
00:36:14,089 --> 00:36:19,268
So it's up to you to decide
if this is a blessing or a curse.
529
00:36:25,634 --> 00:36:27,145
Goodbye, T.J.
530
00:36:40,582 --> 00:36:43,818
- Camile? (GROANS)
- Ah, it's okay.
531
00:36:43,819 --> 00:36:46,116
Just take it easy.
532
00:36:50,359 --> 00:36:51,929
How long was I gone?
533
00:36:53,262 --> 00:36:56,414
- What do you mean?
- How long was I off the ship?
534
00:36:58,667 --> 00:37:02,850
You were here the whole time,
and the doctors worked on you.
535
00:37:05,207 --> 00:37:07,808
They did the best they could, but...
536
00:37:10,444 --> 00:37:12,120
I'm so sorry.
537
00:37:22,490 --> 00:37:24,482
(INDISTINCT CHATTERING)
538
00:37:25,326 --> 00:37:26,896
Welcome back.
539
00:37:28,062 --> 00:37:30,113
You take care, all right?
540
00:37:32,733 --> 00:37:34,924
That way! That way.
541
00:37:40,241 --> 00:37:43,123
- Welcome back, sir.
- Well done, Sergeant.
542
00:37:43,945 --> 00:37:45,175
Well done, Lieutenant.
543
00:37:45,213 --> 00:37:48,576
It wasn't really us, sir.
Mostly it was Rush.
544
00:37:51,319 --> 00:37:52,479
So, what about them?
545
00:37:54,155 --> 00:37:56,112
YOUNG: Well, let's put them
with the others.
546
00:37:56,591 --> 00:37:57,962
Excuse me.
547
00:37:58,326 --> 00:38:00,517
Sir... Sir?
548
00:38:04,482 --> 00:38:06,439
There's something else.
549
00:38:08,019 --> 00:38:10,280
(AFTER THE STORM PLAYING)
550
00:38:13,491 --> 00:38:16,233
MAN: (SINGING)
♪And after the storm ♪
551
00:38:18,995 --> 00:38:22,231
♪ I run and run as the rains come ♪
552
00:38:22,232 --> 00:38:25,349
♪ And I look up ♪
553
00:38:26,136 --> 00:38:28,257
♪ I look up ♪
554
00:38:29,472 --> 00:38:32,708
♪ On my knees and out of luck ♪
555
00:38:32,709 --> 00:38:34,666
♪ I look up ♪
556
00:38:37,314 --> 00:38:41,157
♪ Night has always pushed up day ♪
557
00:38:43,353 --> 00:38:46,622
♪ You must know life to see decay ♪
558
00:38:46,623 --> 00:38:49,705
♪ But I won't rot ♪
559
00:38:50,794 --> 00:38:52,575
♪ I won't rot ♪
560
00:38:53,897 --> 00:38:57,066
♪ Not this mind and not this heart ♪
561
00:38:57,067 --> 00:38:58,778
♪ I won't rot ♪
562
00:39:01,805 --> 00:39:04,992
♪ And I took you by the hand ♪
563
00:39:06,309 --> 00:39:08,195
♪ And we stood tall ♪
564
00:39:09,813 --> 00:39:13,035
♪ And remembered our own land ♪
565
00:39:14,117 --> 00:39:16,343
♪ What we lived for ♪
566
00:39:21,157 --> 00:39:25,175
♪ But there will come ♪
♪ a time, you'll see ♪
567
00:39:25,794 --> 00:39:27,434
♪ With no more tears ♪
568
00:39:27,463 --> 00:39:31,576
♪ And love will not break your heart ♪
569
00:39:31,600 --> 00:39:33,791
♪ But dismiss your fears ♪
570
00:39:33,802 --> 00:39:36,471
♪ Get over your hill ♪
571
00:39:36,472 --> 00:39:39,941
♪ And see what you find there ♪
572
00:39:39,942 --> 00:39:42,710
♪ With grace in your heart ♪
573
00:39:42,711 --> 00:39:46,625
♪ And flowers in your hair ♪
574
00:39:54,690 --> 00:39:57,983
♪ Well, I guess I'll just go home ♪
575
00:39:58,994 --> 00:40:01,080
♪ Oh, God knows where ♪
576
00:40:02,464 --> 00:40:05,757
♪ Because death is just so full ♪
577
00:40:06,802 --> 00:40:08,923
♪ And mine so small ♪
578
00:40:10,406 --> 00:40:13,769
♪ Well, I'm scared of what's behind ♪
579
00:40:14,676 --> 00:40:16,633
♪ And what's before ♪
580
00:40:21,617 --> 00:40:23,293
That was a quick jump.
581
00:40:23,318 --> 00:40:24,853
This is where
we were supposed to come out
582
00:40:24,887 --> 00:40:26,738
before the Lucian Alliance dialed in.
583
00:40:26,755 --> 00:40:29,052
Is there any deadly radiation?
584
00:40:32,828 --> 00:40:34,467
- Brody?
- Hold on.
585
00:40:38,399 --> 00:40:40,215
(DEVICE CALIBRATING)
586
00:40:45,206 --> 00:40:46,612
We're good.
587
00:40:57,452 --> 00:40:58,823
(GROANING)
588
00:41:07,662 --> 00:41:10,720
T.J! You should not be getting up...
589
00:41:11,799 --> 00:41:15,572
(SOFTLY) I'm fine.
I just need to clear my head right now.
590
00:41:19,740 --> 00:41:21,076
(SIGHS)
591
00:41:26,597 --> 00:41:30,265
(SINGING)
There will come a time, you'll see
592
00:41:30,968 --> 00:41:32,679
♪ With no more tears ♪
593
00:41:32,703 --> 00:41:36,816
♪ And love will not break your heart ♪
594
00:41:36,841 --> 00:41:38,927
♪ But dismiss your fears ♪
595
00:41:38,943 --> 00:41:41,678
♪ Get over your hill ♪
596
00:41:41,679 --> 00:41:45,180
♪ And see what you find there ♪
597
00:41:45,181 --> 00:41:47,983
♪ With grace in your heart ♪
598
00:41:47,984 --> 00:41:51,620
♪ And flowers in your hair ♪
599
00:41:51,621 --> 00:41:55,675
♪ And there will come ♪
♪ a time, you'll see ♪
600
00:41:56,226 --> 00:41:57,761
♪ With no more tears ♪
601
00:41:57,794 --> 00:42:01,964
♪ And love will not break your heart ♪
602
00:42:01,965 --> 00:42:04,121
♪ But dismiss your fears ♪
603
00:42:04,134 --> 00:42:06,869
♪ Get over your hill ♪
604
00:42:06,870 --> 00:42:10,372
♪ And see what you find there ♪
605
00:42:10,373 --> 00:42:13,208
♪ With grace in your heart ♪
606
00:42:13,209 --> 00:42:17,193
♪ And flowers in your hair ♪
47753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.