All language subtitles for S 2023 S01E07 1080p WEB h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:47,348 --> 00:00:48,582 PERSON: Previously on Spellbound... 20 00:00:48,649 --> 00:00:50,050 - The Mystics use reflective surfaces 21 00:00:50,116 --> 00:00:51,118 to trap their targets. 22 00:00:51,184 --> 00:00:52,519 Do not let Cece 23 00:00:52,586 --> 00:00:53,654 leave that school. 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,155 - We're stuck in here. 25 00:00:55,222 --> 00:00:56,790 - Why don't we just throw a party here instead? 26 00:00:56,857 --> 00:00:59,927 - Kev, we've got company, and I think they're after Cece. 27 00:00:59,993 --> 00:01:01,728 - I was thinking I'd like to dance. 28 00:01:01,795 --> 00:01:02,729 - With me? 29 00:01:02,796 --> 00:01:03,864 - Yeah, you and everybody. 30 00:01:03,931 --> 00:01:05,232 - Right. Sure. 31 00:01:05,299 --> 00:01:08,202 [all cheering] 32 00:01:08,268 --> 00:01:09,770 - Here is our winner. 33 00:01:09,836 --> 00:01:10,937 - Yes! 34 00:01:11,004 --> 00:01:12,640 I'm the reigning witch of Paris. 35 00:01:12,707 --> 00:01:14,842 [screaming] 36 00:01:14,908 --> 00:01:16,576 Are they gone? - Are you okay? 37 00:01:16,643 --> 00:01:17,577 What happened? 38 00:01:17,644 --> 00:01:19,513 - Guys, where's Mia? 39 00:01:19,580 --> 00:01:21,581 ♪♪ ♪♪ 40 00:01:22,883 --> 00:01:25,753 [siren blaring] 41 00:01:25,819 --> 00:01:29,290 - It's kind of hard to explain, but we were dancing, 42 00:01:29,356 --> 00:01:31,024 and suddenly, there were shadows floating 43 00:01:31,091 --> 00:01:33,660 towards me but in the mirror. 44 00:01:33,727 --> 00:01:35,028 And then I fainted. 45 00:01:35,095 --> 00:01:36,229 - It's important to determine 46 00:01:36,296 --> 00:01:38,465 what caused the fainting spell. 47 00:01:38,532 --> 00:01:43,971 - Yeah, you know, the spell that caused the fainting. 48 00:01:44,038 --> 00:01:45,138 ♪♪ ♪♪ 49 00:01:45,205 --> 00:01:47,441 - Oh, Simone knows everything. 50 00:01:47,507 --> 00:01:49,776 She's my bestie. Don't worry. It's okay. 51 00:01:49,843 --> 00:01:51,311 - Okay, for future record, 52 00:01:51,378 --> 00:01:53,280 choosing a pedestrian to share your Wizen identity 53 00:01:53,347 --> 00:01:55,182 must be carefully handled. CECE: Fine. 54 00:01:55,248 --> 00:01:56,716 I told her carefully. 55 00:01:56,783 --> 00:01:57,984 And what's a pedestrian? 56 00:01:58,051 --> 00:02:01,221 - A regular non-Wizen type person. 57 00:02:01,288 --> 00:02:04,257 - Hi, pedestrian, otherwise known as Simone. 58 00:02:05,759 --> 00:02:08,295 - Okay. So facts. 59 00:02:08,362 --> 00:02:10,797 The eclipse weakens our protection 60 00:02:10,864 --> 00:02:12,499 and the Mystic gain power. 61 00:02:12,566 --> 00:02:13,600 - Right. 62 00:02:13,667 --> 00:02:15,068 It's why you cover your crystals 63 00:02:15,135 --> 00:02:16,436 and hide your cards in a secure place. 64 00:02:16,503 --> 00:02:17,637 - Right. 65 00:02:17,704 --> 00:02:19,473 And another fact. You give off a vibe. 66 00:02:19,540 --> 00:02:20,474 - Like what? 67 00:02:20,541 --> 00:02:21,942 A super-famous pop star vibe? 68 00:02:22,009 --> 00:02:23,543 - Mm, more like, "I'm a baby Wizen 69 00:02:23,610 --> 00:02:26,147 with special abilities, so come and get me" vibe. 70 00:02:26,213 --> 00:02:27,782 Halloween night is tricky for us. 71 00:02:27,848 --> 00:02:29,049 And there was an eclipse. 72 00:02:29,116 --> 00:02:31,918 - During eclipses, Wizens lay low. 73 00:02:31,985 --> 00:02:33,387 - I wouldn't call her laying low. 74 00:02:33,453 --> 00:02:34,488 - Which isn't ideal, because 75 00:02:34,555 --> 00:02:36,257 the Mystics come out to hunt. 76 00:02:36,323 --> 00:02:37,658 Now, I don't want to freak anybody out. 77 00:02:37,724 --> 00:02:39,226 But this could be a bigger deal than we think. 78 00:02:39,293 --> 00:02:40,761 - Bigger than Mia missing? 79 00:02:40,827 --> 00:02:41,861 - Bigger. 80 00:02:41,928 --> 00:02:43,730 Like, it's possible the Mystics 81 00:02:43,797 --> 00:02:45,533 took Mia thinking she was you. 82 00:02:45,599 --> 00:02:47,268 [dramatic music] 83 00:02:47,334 --> 00:02:49,003 [notification chimes] 84 00:02:49,070 --> 00:02:50,904 - Curfew. You guys have to go. 85 00:02:50,971 --> 00:02:51,972 - Okay, search the whole school. 86 00:02:52,039 --> 00:02:53,106 We'll be back later. 87 00:02:53,173 --> 00:02:54,474 - Okay. 88 00:02:54,541 --> 00:02:55,475 See you later. 89 00:02:55,542 --> 00:02:56,677 - Yeah. 90 00:02:56,744 --> 00:02:59,380 - Okay. Off we go. 91 00:02:59,446 --> 00:03:02,382 Girls, search everywhere. 92 00:03:06,086 --> 00:03:07,687 - What if this is all my fault? 93 00:03:07,754 --> 00:03:09,456 - Come on. We'll find her. 94 00:03:12,493 --> 00:03:13,893 Mia! CECE: Mia! 95 00:03:13,960 --> 00:03:15,696 SIMONE: Mia! CECE: Mia, where are you? 96 00:03:15,763 --> 00:03:17,598 Mia! 97 00:03:17,664 --> 00:03:19,599 [mysterious music] 98 00:03:19,666 --> 00:03:21,335 She's not here. - You check the classrooms. 99 00:03:21,402 --> 00:03:22,769 - You check the studio. 100 00:03:22,836 --> 00:03:29,776 ♪♪ ♪♪ 101 00:03:29,843 --> 00:03:31,178 Come on. 102 00:03:31,245 --> 00:03:32,646 Where are you? 103 00:03:32,713 --> 00:03:39,753 ♪♪ ♪♪ 104 00:03:53,500 --> 00:03:55,502 I'm so worried, I feel like I'm going to throw up. 105 00:03:55,569 --> 00:03:57,504 - We looked everywhere last night. 106 00:03:57,571 --> 00:03:58,505 Where is she? 107 00:03:58,572 --> 00:03:59,807 - I know. We've triple-checked 108 00:03:59,873 --> 00:04:02,276 every inch of this place. 109 00:04:02,343 --> 00:04:04,411 I'm going to check the studio one more time. 110 00:04:04,478 --> 00:04:05,779 I'll meet you in class. 111 00:04:05,846 --> 00:04:06,847 - Okay. 112 00:04:06,914 --> 00:04:08,315 I'll cover for you. 113 00:04:10,684 --> 00:04:13,620 [suspenseful music] 114 00:04:13,687 --> 00:04:19,159 ♪♪ ♪♪ 115 00:04:19,226 --> 00:04:21,228 [knocking] 116 00:04:21,295 --> 00:04:27,534 ♪♪ ♪♪ 117 00:04:27,601 --> 00:04:29,169 - Hello? 118 00:04:29,236 --> 00:04:33,674 ♪♪ ♪♪ 119 00:04:33,741 --> 00:04:35,609 [screaming] 120 00:04:35,676 --> 00:04:37,845 [both screaming] 121 00:04:37,912 --> 00:04:39,279 - Finally! - Mia! 122 00:04:39,346 --> 00:04:40,880 We've been looking all over for you. 123 00:04:40,947 --> 00:04:42,949 I'm so relieved. - Relieved? 124 00:04:43,016 --> 00:04:45,586 I've been stuck in here all night! 125 00:04:45,652 --> 00:04:47,688 - What do you mean, you're stuck in there? 126 00:04:47,755 --> 00:04:49,990 How can you be stuck inside a mirror? 127 00:04:50,057 --> 00:04:51,458 - Do you not have eyes? 128 00:04:51,525 --> 00:04:54,962 Yes, I'm stuck inside a mirror. 129 00:04:55,029 --> 00:04:56,197 Get me out of here now! 130 00:04:56,263 --> 00:04:57,831 - This is impossible. 131 00:04:57,898 --> 00:04:59,200 How did you even get in there? 132 00:04:59,266 --> 00:05:01,401 - I don't know, Cece. 133 00:05:01,468 --> 00:05:04,171 - Wait. What are you doing? 134 00:05:04,237 --> 00:05:05,572 Oh, no, what's happening? 135 00:05:05,639 --> 00:05:06,907 - Why are you looking at me like that? 136 00:05:06,974 --> 00:05:08,975 - Don't move. - What? Why? 137 00:05:09,042 --> 00:05:10,877 - You're fading. - I'm what? 138 00:05:10,944 --> 00:05:12,046 - Oh, no. You're disappearing! 139 00:05:12,113 --> 00:05:13,213 - I am not! 140 00:05:13,280 --> 00:05:15,182 Am I? Make it stop. 141 00:05:15,249 --> 00:05:16,650 Make it stop! - You make it stop. 142 00:05:16,717 --> 00:05:18,018 BOTH: I don't know how! 143 00:05:18,084 --> 00:05:20,554 - Mia! 144 00:05:20,621 --> 00:05:23,157 [upbeat music] 145 00:05:23,224 --> 00:05:25,359 - So last night... 146 00:05:25,426 --> 00:05:27,360 - I was horrible. - Not at all. 147 00:05:27,427 --> 00:05:28,962 I was just about to give you some praise. 148 00:05:29,029 --> 00:05:30,030 - I was good? 149 00:05:30,097 --> 00:05:31,131 - No. - Oh. 150 00:05:31,198 --> 00:05:32,800 - You put yourself out there. 151 00:05:32,866 --> 00:05:34,335 You even did broom limbo, 152 00:05:34,401 --> 00:05:36,236 which is not your strength. 153 00:05:36,303 --> 00:05:39,073 - My spine does not bend that way. 154 00:05:39,139 --> 00:05:40,073 - Yes! 155 00:05:40,140 --> 00:05:41,441 [sighs, chuckles] 156 00:05:41,508 --> 00:05:44,911 So, hey, want to go out with me? 157 00:05:44,978 --> 00:05:48,182 - Um, I'm very flattered, truly. 158 00:05:48,249 --> 00:05:49,816 But I like Cece. 159 00:05:49,883 --> 00:05:52,353 - Uh, yeah. I know. 160 00:05:52,419 --> 00:05:54,154 So let's do a fake date for practice 161 00:05:54,221 --> 00:05:55,822 during halftime period. 162 00:05:55,889 --> 00:05:57,024 Don't be late! 163 00:05:57,091 --> 00:05:59,059 [laughs] Yes! 164 00:06:00,294 --> 00:06:01,762 That's how you win. 165 00:06:01,829 --> 00:06:03,097 See you later. 166 00:06:03,164 --> 00:06:06,099 [upbeat music] 167 00:06:06,166 --> 00:06:08,335 ♪♪ ♪♪ 168 00:06:10,837 --> 00:06:13,974 [soft music] 169 00:06:14,041 --> 00:06:15,575 - She'll need to do this one herself. 170 00:06:15,642 --> 00:06:17,244 - I'll leave her a note. 171 00:06:17,310 --> 00:06:19,079 Just a wee hint to get her started. 172 00:06:19,146 --> 00:06:20,214 - Yeah. 173 00:06:20,280 --> 00:06:21,648 Oh, whatever happens, 174 00:06:21,715 --> 00:06:23,584 we can't tell Ginger about last night. 175 00:06:23,651 --> 00:06:24,585 - Obviously. 176 00:06:24,652 --> 00:06:25,686 - Holy crap. 177 00:06:25,753 --> 00:06:30,457 ♪♪ ♪♪ 178 00:06:30,524 --> 00:06:32,493 - Girls? 179 00:06:32,560 --> 00:06:35,061 [both chuckling] 180 00:06:35,128 --> 00:06:37,164 BOTH: Just cleaning. 181 00:06:37,231 --> 00:06:39,833 ♪♪ ♪♪ 182 00:06:39,900 --> 00:06:41,401 [both sighing] 183 00:06:41,468 --> 00:06:42,670 - That was a close one. 184 00:06:42,736 --> 00:06:43,671 LOLA: So close! 185 00:06:43,737 --> 00:06:45,372 - Aha! 186 00:06:45,439 --> 00:06:48,409 You two never clean up without me asking. 187 00:06:48,475 --> 00:06:51,812 So I thought to myself, hmm, Ginger, 188 00:06:51,878 --> 00:06:53,780 is there something going on? 189 00:06:55,149 --> 00:06:57,551 Anything about last night, maybe? 190 00:06:58,285 --> 00:06:59,687 - Totally uneventful. 191 00:06:59,753 --> 00:07:02,223 - Nothing unusual at all. 192 00:07:02,289 --> 00:07:04,958 - Shall I be more direct? 193 00:07:05,025 --> 00:07:08,195 How was the protection circle? 194 00:07:08,262 --> 00:07:09,630 - It was 95% good. 195 00:07:09,697 --> 00:07:10,463 - Yeah. - Yeah. 196 00:07:10,530 --> 00:07:11,865 - And you always round up. 197 00:07:11,932 --> 00:07:13,634 [both speaking at once] 198 00:07:13,701 --> 00:07:14,534 So 95 becomes 100. 199 00:07:14,601 --> 00:07:16,336 - So it's a really good score. 200 00:07:18,505 --> 00:07:21,241 We're sorry, but Cece is safe and secure. 201 00:07:21,308 --> 00:07:22,743 So it's all good. 202 00:07:22,809 --> 00:07:25,713 - It would be a lot less nail-biting 203 00:07:25,779 --> 00:07:28,182 if we had our magic back. 204 00:07:28,249 --> 00:07:30,251 - You did promise you'd get to it. 205 00:07:30,317 --> 00:07:31,852 - You're right. 206 00:07:31,919 --> 00:07:33,887 It's safer for everyone. 207 00:07:33,954 --> 00:07:34,888 Get my cloak. 208 00:07:34,955 --> 00:07:37,958 [upbeat music] 209 00:07:38,025 --> 00:07:45,232 ♪♪ ♪♪ 210 00:07:52,439 --> 00:07:54,041 - I just got your text. 211 00:07:54,107 --> 00:07:55,342 What are you talking about? 212 00:07:55,409 --> 00:07:56,743 - She's trapped in the mirror. 213 00:07:56,810 --> 00:07:57,945 - What? 214 00:07:58,011 --> 00:07:59,413 Like an actual mirror? 215 00:07:59,480 --> 00:08:01,815 - Yep. Inside the actual mirror. 216 00:08:01,882 --> 00:08:02,916 In the studio. 217 00:08:02,983 --> 00:08:04,284 I need the Wizens. 218 00:08:04,351 --> 00:08:05,719 What if she's stuck in there forever? 219 00:08:05,785 --> 00:08:07,220 I'm totally freaking out. 220 00:08:07,287 --> 00:08:09,023 Cover for me? 221 00:08:09,089 --> 00:08:10,023 [both grunting] 222 00:08:10,090 --> 00:08:11,024 Oh. 223 00:08:11,091 --> 00:08:12,225 Hey. 224 00:08:12,292 --> 00:08:13,660 So pumped for class today. 225 00:08:13,727 --> 00:08:14,661 Good afternoon, sir. 226 00:08:14,728 --> 00:08:15,863 - Cece. 227 00:08:15,930 --> 00:08:17,697 Let's not be late. 228 00:08:17,764 --> 00:08:19,600 [clapping] 229 00:08:19,666 --> 00:08:22,569 [dramatic music] 230 00:08:22,636 --> 00:08:29,676 ♪♪ ♪♪ 231 00:08:30,944 --> 00:08:32,045 MIA: Seriously? 232 00:08:32,112 --> 00:08:33,347 Do something. 233 00:08:33,413 --> 00:08:35,115 I'm right here. Cece. 234 00:08:35,182 --> 00:08:36,116 [knocking] 235 00:08:36,183 --> 00:08:37,551 - I can't see you. 236 00:08:37,618 --> 00:08:38,685 Just hold on. 237 00:08:38,752 --> 00:08:39,687 MIA: Aren't you a riot? 238 00:08:39,754 --> 00:08:40,888 I'm not holding. 239 00:08:40,955 --> 00:08:42,055 - Oh, okay. 240 00:08:42,122 --> 00:08:43,123 Do you want me to try to explain 241 00:08:43,190 --> 00:08:44,324 this sitch to the class then? 242 00:08:44,391 --> 00:08:45,625 MIA: Cece Parker Jones, 243 00:08:45,692 --> 00:08:47,327 if you don't do something right now-- 244 00:08:47,394 --> 00:08:49,396 - Would you just stop shouting at me? 245 00:08:55,670 --> 00:08:56,937 It's a new song. 246 00:08:57,003 --> 00:08:58,439 Haven't you heard it? 247 00:08:58,506 --> 00:09:02,008 ♪♪ Just stop shouting at me ♪♪ 248 00:09:02,843 --> 00:09:03,978 No? 249 00:09:04,044 --> 00:09:05,478 It's stuck in my head. 250 00:09:06,480 --> 00:09:07,248 - Okay. 251 00:09:07,314 --> 00:09:09,116 Gather round, please. 252 00:09:09,182 --> 00:09:10,985 [clears throat] 253 00:09:11,052 --> 00:09:12,286 Good. Okay. 254 00:09:12,352 --> 00:09:14,821 Strengths and weaknesses. 255 00:09:14,888 --> 00:09:15,890 We all have them. 256 00:09:15,956 --> 00:09:17,757 So today, I'm going to 257 00:09:17,824 --> 00:09:19,593 pair you up with your opposite. 258 00:09:19,660 --> 00:09:21,695 - Sounds cool. 259 00:09:21,762 --> 00:09:23,930 - Well, while I'm thrilled you think so, Jack, 260 00:09:23,997 --> 00:09:25,999 it's not really the point of the exercise. 261 00:09:26,066 --> 00:09:27,601 - Noted, Sir. 262 00:09:27,667 --> 00:09:29,369 - Benoit, I'm sure you've noticed 263 00:09:29,436 --> 00:09:32,205 how smooth Simone goes into her turns. 264 00:09:32,272 --> 00:09:35,743 And Simone, you must have noticed Benoit's extension. 265 00:09:35,809 --> 00:09:37,978 You can all learn from each other's strengths. 266 00:09:38,045 --> 00:09:41,948 And you'll find I've cleverly exposed your weaknesses. 267 00:09:42,015 --> 00:09:43,850 Like Cece and Mia... 268 00:09:43,917 --> 00:09:45,619 Mi--Mia. 269 00:09:46,187 --> 00:09:47,722 Where's Mia? 270 00:09:47,788 --> 00:09:48,955 [dramatic music] 271 00:09:49,022 --> 00:09:50,791 Where is Mia? 272 00:09:50,858 --> 00:09:52,326 - She's sick. 273 00:09:52,392 --> 00:09:54,428 She has a cough-headache. 274 00:09:54,495 --> 00:09:56,163 I forgot to notify the office for her. 275 00:09:56,230 --> 00:09:57,464 I'm so sorry. 276 00:09:57,530 --> 00:09:58,632 - Well, you can catch her up, then. 277 00:09:58,699 --> 00:09:59,633 - Love to. 278 00:09:59,700 --> 00:10:00,634 Can't wait. 279 00:10:00,701 --> 00:10:02,069 MIA: No, really? 280 00:10:02,135 --> 00:10:03,103 - Shh. 281 00:10:03,169 --> 00:10:04,304 STUDENT: What is she doing? 282 00:10:04,371 --> 00:10:06,373 [indistinct whispering] 283 00:10:06,440 --> 00:10:07,574 - Sorry. 284 00:10:07,641 --> 00:10:08,875 Not you, sir. 285 00:10:08,942 --> 00:10:10,410 Um, just that song in my head. 286 00:10:10,477 --> 00:10:11,678 - Okay. 287 00:10:11,745 --> 00:10:14,481 Well, I'm going to leave you all to rehearse. 288 00:10:14,548 --> 00:10:16,483 You already know the choreography. 289 00:10:16,550 --> 00:10:20,154 However, here are your new pairs. 290 00:10:20,220 --> 00:10:22,289 So please take a look. 291 00:10:22,356 --> 00:10:24,691 CECE: I call dibs on the studio first. 292 00:10:24,758 --> 00:10:26,293 I mean, Mia does. 293 00:10:26,360 --> 00:10:28,862 She told me this morning before she got sick. 294 00:10:28,929 --> 00:10:31,498 MIA: That's the first thing you've done right all day. 295 00:10:31,565 --> 00:10:34,067 - Now, I'll be looking for some clear improvements 296 00:10:34,134 --> 00:10:36,670 when I see these pieces later. 297 00:10:36,737 --> 00:10:39,073 ♪♪ ♪♪ 298 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 - Are you okay? 299 00:10:40,207 --> 00:10:41,775 - No, I need the Wizens. 300 00:10:41,842 --> 00:10:43,644 I can't cast a spell if I don't know any. 301 00:10:43,710 --> 00:10:46,079 I need a spell book, some tips and tricks, 302 00:10:46,146 --> 00:10:47,814 a guide to getting people out of mirrors. 303 00:10:47,881 --> 00:10:49,182 You know, anything. 304 00:10:49,249 --> 00:10:50,951 MIA: Spell? What are you talking about? 305 00:10:51,018 --> 00:10:52,919 - You need to seriously zip it. 306 00:10:52,986 --> 00:10:54,721 I can't have you talking when I'm talking. 307 00:10:54,788 --> 00:10:56,256 Makes my head spin. 308 00:10:56,323 --> 00:10:57,625 I need your help. 309 00:10:57,691 --> 00:10:58,959 - I would really love to, 310 00:10:59,026 --> 00:11:00,494 but I've got physio. 311 00:11:00,561 --> 00:11:01,661 I'll be back as soon as I can. 312 00:11:01,728 --> 00:11:02,663 I promise. 313 00:11:02,729 --> 00:11:04,064 MIA: Blah, blah, blah. 314 00:11:04,131 --> 00:11:05,465 Stop avoiding me. 315 00:11:05,532 --> 00:11:07,601 You better start explaining right now, Cece. 316 00:11:07,668 --> 00:11:08,602 - Okay. 317 00:11:08,669 --> 00:11:10,437 Look, I'm a Wizen, 318 00:11:10,504 --> 00:11:11,572 which is a witch. 319 00:11:11,638 --> 00:11:13,173 And you're probably not going to believe 320 00:11:13,240 --> 00:11:14,775 a word of this, but it's true. 321 00:11:14,841 --> 00:11:16,343 MIA: Yeah, right. What else? 322 00:11:16,410 --> 00:11:17,377 Were you raised by gnomes? 323 00:11:17,444 --> 00:11:19,313 - Yep. And garden fairies. 324 00:11:19,380 --> 00:11:20,380 You want to come up with other reasons 325 00:11:20,447 --> 00:11:21,581 why you're trapped in a mirror 326 00:11:21,648 --> 00:11:23,150 or just trust me? 327 00:11:23,216 --> 00:11:25,719 Now, I need to go get help. 328 00:11:25,786 --> 00:11:26,920 MIA: Cece Parker Jones, 329 00:11:26,987 --> 00:11:28,889 don't you dare leave me alone. 330 00:11:28,955 --> 00:11:30,290 - [sighs] Quick question. 331 00:11:30,357 --> 00:11:31,725 I-- - Yes! 332 00:11:31,791 --> 00:11:33,294 You stay and rehearse. 333 00:11:33,360 --> 00:11:35,595 Just make sure nobody else comes to the studio, okay? 334 00:11:35,662 --> 00:11:36,497 I'll be right back. 335 00:11:36,563 --> 00:11:38,599 [whispering] You're welcome. 336 00:11:38,666 --> 00:11:40,433 [Mia sighs] 337 00:11:42,136 --> 00:11:45,339 [smooth music] 338 00:11:45,405 --> 00:11:48,775 MIA: Well, hello, handsome. 339 00:11:51,545 --> 00:11:53,147 [duck quacking] 340 00:11:53,213 --> 00:11:56,149 [soft music] 341 00:11:56,216 --> 00:12:03,423 ♪♪ ♪♪ 342 00:12:08,895 --> 00:12:11,197 LOLA: This is amazing. 343 00:12:12,633 --> 00:12:14,902 I've never seen this place in real life. 344 00:12:14,968 --> 00:12:16,536 - Really? 345 00:12:16,603 --> 00:12:18,104 I'm from a water family. 346 00:12:18,171 --> 00:12:19,806 They used to call me the Wee Waterwizzy. 347 00:12:19,873 --> 00:12:21,108 - [laughs] 348 00:12:21,174 --> 00:12:22,510 Well, I trained with the North Elder 349 00:12:22,576 --> 00:12:24,278 and saw her underground apothecary. 350 00:12:24,344 --> 00:12:26,547 They use a snow hut instead of a fountain. 351 00:12:26,613 --> 00:12:27,548 - No way. 352 00:12:27,614 --> 00:12:28,715 - Way. [laughs] 353 00:12:28,782 --> 00:12:31,018 - That's so cool. 354 00:12:31,084 --> 00:12:34,388 My mom always brought me here to learn new water spells 355 00:12:34,454 --> 00:12:38,291 or seek answers, find peace. 356 00:12:38,358 --> 00:12:39,993 GINGER: To the east and north, I put these two forth... 357 00:12:40,060 --> 00:12:41,295 LOLA: It's amazing. 358 00:12:41,361 --> 00:12:42,462 GINGER: To gain the power they once had. 359 00:12:42,529 --> 00:12:43,363 Yep. 360 00:12:43,430 --> 00:12:44,731 They lost it, and it was bad. 361 00:12:44,798 --> 00:12:47,101 - She realizes the water is over here, right? 362 00:12:47,168 --> 00:12:48,402 - I would hope so. 363 00:12:48,469 --> 00:12:49,803 GINGER: A Wizen's magic shines so bright. 364 00:12:49,869 --> 00:12:51,305 And I'll be grateful to make things right. 365 00:12:51,371 --> 00:12:52,773 Come on, Mother Earth! 366 00:12:52,840 --> 00:12:54,274 Hear my plea! 367 00:12:55,276 --> 00:12:56,343 - Guys, emergency. 368 00:12:56,410 --> 00:12:57,344 I found Mia in the mirror. 369 00:12:57,411 --> 00:12:59,113 We have to get her out. 370 00:12:59,179 --> 00:13:00,314 Hello? 371 00:13:00,381 --> 00:13:01,782 Oh, come on, seriously. 372 00:13:01,849 --> 00:13:04,118 Where are you? 373 00:13:04,184 --> 00:13:07,120 [mysterious music] 374 00:13:07,187 --> 00:13:14,394 ♪♪ ♪♪ 375 00:13:21,402 --> 00:13:23,637 "For a special Wizen who knows her special place. 376 00:13:23,704 --> 00:13:25,372 "Even when it feels like a race, 377 00:13:25,439 --> 00:13:27,374 "you can do anything you set your mind to, Cece. 378 00:13:27,440 --> 00:13:29,409 Just believe in your fate." 379 00:13:29,476 --> 00:13:31,011 It's my own spell book. 380 00:13:31,077 --> 00:13:33,113 How cool. 381 00:13:33,180 --> 00:13:36,016 But how do I even know what to use? 382 00:13:36,083 --> 00:13:37,685 ♪♪ ♪♪ 383 00:13:37,752 --> 00:13:40,454 "Cece, here are some spell and ingredient packets 384 00:13:40,521 --> 00:13:43,056 we put together for you to get you started." 385 00:13:43,123 --> 00:13:44,124 Perfect. 386 00:13:44,191 --> 00:13:45,559 I've got this. 387 00:13:45,626 --> 00:13:52,666 ♪♪ ♪♪ 388 00:13:58,705 --> 00:14:01,008 MIA: Is this actually happening right now? 389 00:14:01,075 --> 00:14:03,677 He's so cute. 390 00:14:03,744 --> 00:14:05,479 - Okay. 391 00:14:05,546 --> 00:14:06,546 My turn. 392 00:14:06,613 --> 00:14:08,114 Bye-bye, now. 393 00:14:08,181 --> 00:14:09,917 - Hey, can I ask you something? 394 00:14:09,984 --> 00:14:10,984 What's Mia's deal? 395 00:14:11,051 --> 00:14:12,119 MIA: Me? My deal? 396 00:14:12,186 --> 00:14:13,153 I don't have a deal. 397 00:14:13,219 --> 00:14:14,254 Unless that's a good thing. 398 00:14:14,321 --> 00:14:15,823 Is it? - There's no deal. 399 00:14:15,890 --> 00:14:17,124 She's just sick. 400 00:14:17,190 --> 00:14:18,325 She's got that cough-headache thing, 401 00:14:18,392 --> 00:14:19,760 so she wants to recover, 402 00:14:19,827 --> 00:14:21,628 alone in her bed, 403 00:14:21,695 --> 00:14:23,430 located at school. 404 00:14:23,497 --> 00:14:24,765 - Okay. 405 00:14:24,832 --> 00:14:26,299 I meant last night. 406 00:14:26,366 --> 00:14:28,836 I tried to ask her to dance, but she was like-- 407 00:14:28,903 --> 00:14:30,804 MIA: She was like what? 408 00:14:30,871 --> 00:14:33,240 - Like what? 409 00:14:33,306 --> 00:14:36,243 - Standoffish, kind of cold. 410 00:14:36,310 --> 00:14:37,811 Frosty, even. 411 00:14:37,878 --> 00:14:39,813 MIA: No, but you called me "bro." 412 00:14:39,880 --> 00:14:42,716 I thought--no, no, no, no! 413 00:14:42,783 --> 00:14:43,984 - Yeah. 414 00:14:44,051 --> 00:14:45,619 She can be pretty icy sometimes. 415 00:14:45,686 --> 00:14:47,087 Part of her charm. 416 00:14:47,154 --> 00:14:48,922 Okay, bye. 417 00:14:48,989 --> 00:14:50,624 - Okay. 418 00:14:52,993 --> 00:14:55,295 MIA: Do you really think I'm frosty? 419 00:14:55,362 --> 00:14:57,664 - I mean, sort of. 420 00:14:57,731 --> 00:15:01,769 In the States, Frosties are a totally awesome dessert. 421 00:15:01,835 --> 00:15:03,337 Totally delish. 422 00:15:04,071 --> 00:15:05,772 Sometimes you can be a little cold. 423 00:15:05,839 --> 00:15:08,842 MIA: On a scale from ice cubes to blizzards? 424 00:15:08,908 --> 00:15:11,278 - I mean, I love Blizzards. 425 00:15:11,345 --> 00:15:13,146 MIA: Well, you've got weak ankles, 426 00:15:13,213 --> 00:15:14,982 and you're a horrible wizard! 427 00:15:15,049 --> 00:15:16,517 - It's Wizen, 428 00:15:16,583 --> 00:15:18,485 and you have horrible social skills. 429 00:15:18,552 --> 00:15:20,887 MIA: I can't believe you did this to me! 430 00:15:20,954 --> 00:15:21,989 - I didn't do this. 431 00:15:22,056 --> 00:15:23,256 MIA: Yes, you did! 432 00:15:23,323 --> 00:15:24,825 And I'm not frosty. 433 00:15:24,891 --> 00:15:26,860 I have a sunny disposition. 434 00:15:26,927 --> 00:15:28,762 Now get me out of here! 435 00:15:28,829 --> 00:15:30,397 - I'm sorry. I can't hear you 436 00:15:30,464 --> 00:15:31,698 because my eardrums are frozen 437 00:15:31,765 --> 00:15:33,500 because you're so cold. 438 00:15:33,567 --> 00:15:34,869 MIA: You should have been cut! 439 00:15:34,935 --> 00:15:37,170 - [gasps] 440 00:15:37,237 --> 00:15:38,238 Good luck. 441 00:15:38,305 --> 00:15:40,007 MIA: What? No. Cece, wait. 442 00:15:40,074 --> 00:15:43,510 Come back. Cece! 443 00:15:43,577 --> 00:15:46,513 [upbeat music] 444 00:15:46,580 --> 00:15:53,620 ♪♪ ♪♪ 445 00:15:54,288 --> 00:15:56,123 - Great date. 446 00:15:56,190 --> 00:15:57,624 See ya. 447 00:15:57,691 --> 00:15:58,525 - Wait. 448 00:15:58,592 --> 00:16:00,060 I didn't know I should start. 449 00:16:00,127 --> 00:16:01,595 - You should always be prepared to start. 450 00:16:01,662 --> 00:16:03,597 Be flexible. Adapt. 451 00:16:03,663 --> 00:16:06,166 Let's see your opener. 452 00:16:06,233 --> 00:16:08,636 - I like ballet. 453 00:16:08,703 --> 00:16:09,903 - You don't say. 454 00:16:09,970 --> 00:16:12,139 We're at an elite ballet school. 455 00:16:12,205 --> 00:16:14,708 It's like, duh. 456 00:16:14,775 --> 00:16:15,943 - When I was a kid, 457 00:16:16,009 --> 00:16:17,178 I used to build models airplanes. 458 00:16:17,244 --> 00:16:18,512 I thought I'd be a pilot. 459 00:16:18,578 --> 00:16:19,513 I was obsessed. 460 00:16:19,580 --> 00:16:20,781 - Oh, yeah? 461 00:16:20,847 --> 00:16:22,048 - But my mom took me on a small plane once. 462 00:16:22,115 --> 00:16:23,350 And right at cruising altitude, 463 00:16:23,417 --> 00:16:24,985 the plane's right engine failed. 464 00:16:25,052 --> 00:16:26,586 - No way. I would have lost it. 465 00:16:26,653 --> 00:16:27,721 - I was brave. 466 00:16:27,787 --> 00:16:29,423 I had memorized every part of the plane. 467 00:16:29,489 --> 00:16:30,457 So I crawled onto the wing. 468 00:16:30,524 --> 00:16:32,126 - You did not. - I did. 469 00:16:32,192 --> 00:16:34,761 My mom was yelling, "Benoit, non! Benoit!" 470 00:16:34,828 --> 00:16:36,897 But I reached forward and spun the propeller. 471 00:16:36,964 --> 00:16:37,931 - Are you serious? 472 00:16:37,998 --> 00:16:38,933 Did it start? 473 00:16:38,999 --> 00:16:40,534 - No. 474 00:16:40,600 --> 00:16:42,202 The operator shut down the ride immediately 475 00:16:42,269 --> 00:16:43,704 and we got kicked out of the theme park. 476 00:16:43,771 --> 00:16:46,674 - [chuckles] 477 00:16:46,740 --> 00:16:47,741 So what's next? 478 00:16:47,808 --> 00:16:48,976 - My mom got me cotton candy. 479 00:16:49,043 --> 00:16:50,945 - No, next on the date. 480 00:16:51,011 --> 00:16:53,046 - Are you guys on a date? 481 00:16:53,113 --> 00:16:54,048 [chuckles] 482 00:16:54,114 --> 00:16:55,048 Nice one. 483 00:16:55,115 --> 00:16:56,717 - I'm coaching him. 484 00:16:56,784 --> 00:16:58,052 - Ah, fake date. 485 00:16:58,118 --> 00:16:59,119 Cool. 486 00:16:59,185 --> 00:17:00,520 At least Cece talks to you. 487 00:17:00,587 --> 00:17:02,022 Mia wouldn't even look at me last night. 488 00:17:02,089 --> 00:17:04,091 - You--you know? 489 00:17:04,158 --> 00:17:05,392 About Cece? 490 00:17:05,459 --> 00:17:06,794 - [chuckling] - Everybody knows. 491 00:17:06,860 --> 00:17:07,995 - Literally everybody. 492 00:17:08,062 --> 00:17:10,564 [chuckling] 493 00:17:10,631 --> 00:17:17,637 ♪♪ ♪♪ 494 00:17:18,672 --> 00:17:23,010 - It's important to remember electron, proton, neutron. 495 00:17:23,077 --> 00:17:25,546 Can you summarize Newton's law of motion? 496 00:17:25,613 --> 00:17:27,347 Miss Parker Jones. 497 00:17:30,450 --> 00:17:32,519 - Cece and I were marveling just this morning. 498 00:17:32,586 --> 00:17:34,554 As we fast-walked here, we took note of the force 499 00:17:34,621 --> 00:17:35,990 in which our feet hit the ground 500 00:17:36,056 --> 00:17:37,123 that every action has 501 00:17:37,190 --> 00:17:38,659 an equal and opposite reaction. 502 00:17:38,725 --> 00:17:40,293 - Yep. Totally. 503 00:17:40,360 --> 00:17:41,895 Every single action. 504 00:17:41,962 --> 00:17:43,397 [upbeat music] 505 00:17:43,464 --> 00:17:45,533 [whispering] Thanks. I can't find a single spell 506 00:17:45,599 --> 00:17:47,268 that gets a person out of a mirror. 507 00:17:47,334 --> 00:17:50,838 MRS. LEGREST: Another example of Newton's third law. 508 00:17:50,905 --> 00:17:52,139 Miss Parker Jones? 509 00:17:52,206 --> 00:17:54,542 ♪♪ ♪♪ 510 00:17:54,608 --> 00:17:56,143 - Oh. 511 00:17:56,210 --> 00:17:57,177 Okay, yeah. 512 00:17:57,243 --> 00:17:58,412 My dad was huge on this one. 513 00:17:58,479 --> 00:18:00,680 If the dishes interacted with dinner, 514 00:18:00,747 --> 00:18:01,982 there would be force if I didn't get them 515 00:18:02,049 --> 00:18:03,049 to the dishwasher. 516 00:18:03,116 --> 00:18:06,053 [laughter] 517 00:18:06,120 --> 00:18:08,889 ♪♪ ♪♪ 518 00:18:08,956 --> 00:18:10,758 [tense music] 519 00:18:10,824 --> 00:18:14,161 MIA: [screaming] Hey! Cece! 520 00:18:14,228 --> 00:18:17,431 Help, help! 521 00:18:17,497 --> 00:18:18,765 - Can I go to the bathroom, please? 522 00:18:18,832 --> 00:18:20,000 - Quickly. 523 00:18:20,067 --> 00:18:22,870 ♪♪ ♪♪ 524 00:18:22,936 --> 00:18:24,505 - Mia? 525 00:18:24,572 --> 00:18:25,572 What's going on? 526 00:18:25,639 --> 00:18:27,374 MIA: There's shadows everywhere. 527 00:18:27,441 --> 00:18:29,643 Hurry. You have to get me out of here. 528 00:18:29,710 --> 00:18:31,144 Something's coming. 529 00:18:31,211 --> 00:18:33,347 - I'm trying. 530 00:18:33,413 --> 00:18:35,782 But just so you know, I didn't ask for any of this. 531 00:18:35,849 --> 00:18:38,019 I don't need another thing that makes me different. 532 00:18:38,085 --> 00:18:39,286 MIA: Seriously? 533 00:18:39,353 --> 00:18:40,587 You just need to believe in yourself. 534 00:18:40,654 --> 00:18:41,822 You're so unique. 535 00:18:41,888 --> 00:18:43,957 And I'm so not. 536 00:18:44,024 --> 00:18:45,158 - You're a perfect dancer. 537 00:18:45,225 --> 00:18:46,893 You should celebrate that. 538 00:18:46,960 --> 00:18:48,495 ♪♪ ♪♪ 539 00:18:48,562 --> 00:18:50,230 Why are there so many spells? 540 00:18:50,297 --> 00:18:51,999 And do the packets go with the spells? 541 00:18:52,065 --> 00:18:54,001 Nobody explained this. 542 00:18:54,067 --> 00:18:56,970 I don't know what to use. 543 00:18:57,037 --> 00:18:59,273 Mia? 544 00:18:59,339 --> 00:19:01,408 Mia, answer me. 545 00:19:01,475 --> 00:19:02,843 Mia. 546 00:19:02,910 --> 00:19:04,444 No. 547 00:19:04,511 --> 00:19:06,179 ♪♪ ♪♪ 548 00:19:06,246 --> 00:19:07,881 "Return to me and be stress free." 549 00:19:07,948 --> 00:19:10,250 ♪♪ ♪♪ 550 00:19:10,317 --> 00:19:11,619 "Feeling uptight. 551 00:19:11,686 --> 00:19:13,153 Feel the light." 552 00:19:13,220 --> 00:19:17,090 ♪♪ ♪♪ 553 00:19:17,157 --> 00:19:18,458 Aim spell. 554 00:19:18,525 --> 00:19:20,127 Aim for what? 555 00:19:20,194 --> 00:19:21,895 Two objects interact and apply forces 556 00:19:21,962 --> 00:19:23,264 to each other of equal magnitude 557 00:19:23,330 --> 00:19:24,865 in opposite direction. 558 00:19:24,932 --> 00:19:30,738 ♪♪ ♪♪ 559 00:19:30,804 --> 00:19:32,005 Now what? 560 00:19:32,072 --> 00:19:33,874 These instructions are too vague. 561 00:19:33,941 --> 00:19:35,108 Who was in charge of this? 562 00:19:35,175 --> 00:19:38,178 Because this is so unhelpful. 563 00:19:41,014 --> 00:19:42,049 - [breathing rhythmically] 564 00:19:42,115 --> 00:19:44,251 Mother Water, Mother Earth. 565 00:19:44,317 --> 00:19:46,787 Show me kindness, not your mirth. 566 00:19:46,854 --> 00:19:48,421 Mother Water, Mother Earth... 567 00:19:48,488 --> 00:19:51,258 - [whispering] Should we check on Cece? 568 00:19:51,325 --> 00:19:52,726 - We'll intervene only if we have to. 569 00:19:52,793 --> 00:19:54,261 This is how she'll find her magic. 570 00:19:54,328 --> 00:19:57,831 GINGER: Show me truth and not a prank. 571 00:19:57,898 --> 00:19:59,566 Oh, please. 572 00:19:59,633 --> 00:20:01,335 I love you, water Wizen. 573 00:20:01,402 --> 00:20:02,902 CECE: If I'm supposed to be a Wizen, 574 00:20:02,969 --> 00:20:04,738 why isn't the magic working? 575 00:20:04,805 --> 00:20:07,574 ♪♪ ♪♪ 576 00:20:11,178 --> 00:20:13,580 - Is this part of your performance? 577 00:20:16,049 --> 00:20:17,384 Uh, I think it is, guys. 578 00:20:17,451 --> 00:20:18,552 Let's... 579 00:20:18,619 --> 00:20:21,555 [tense music] 580 00:20:21,622 --> 00:20:22,622 ♪♪ ♪♪ 581 00:20:22,689 --> 00:20:23,824 So no Mia. 582 00:20:23,891 --> 00:20:26,059 [speaking indistinctly] 583 00:20:26,126 --> 00:20:27,394 - Mia... 584 00:20:27,461 --> 00:20:30,164 if you can hear me, I'm so sorry. 585 00:20:30,231 --> 00:20:32,365 It's all my fault. 586 00:20:32,432 --> 00:20:34,901 The truth is, it was me they were looking for. 587 00:20:34,968 --> 00:20:38,772 All you did was craft one fantastic witch costume. 588 00:20:38,839 --> 00:20:44,311 ♪♪ ♪♪ 589 00:20:44,377 --> 00:20:47,014 MIA: You just need to believe in yourself. 590 00:20:47,081 --> 00:20:49,616 ♪♪ ♪♪ 591 00:20:49,683 --> 00:20:50,984 CECE: Yes. 592 00:20:51,051 --> 00:20:53,788 I just need to believe and cast this spell. 593 00:20:53,854 --> 00:20:54,922 I'm a Wizen. 594 00:20:54,989 --> 00:20:57,224 [gasps] 595 00:20:59,326 --> 00:21:01,295 [soft music] 596 00:21:01,361 --> 00:21:03,597 A stick of lavender is all you need 597 00:21:03,663 --> 00:21:05,532 and trace the shape with your feet. 598 00:21:05,599 --> 00:21:07,701 One goes one way and one another. 599 00:21:07,768 --> 00:21:09,703 Be precise or be lost forever. 600 00:21:09,770 --> 00:21:12,539 ♪♪ ♪♪ 601 00:21:12,606 --> 00:21:13,907 [exhales shakily] 602 00:21:13,974 --> 00:21:18,245 ♪♪ ♪♪ 603 00:21:18,311 --> 00:21:20,080 ARMANDO: Cece, we're ready. 604 00:21:20,147 --> 00:21:26,153 ♪♪ ♪♪ 605 00:21:26,220 --> 00:21:28,055 - Back off, weirdo. Core tight. 606 00:21:28,121 --> 00:21:29,123 Let's go. 607 00:21:29,189 --> 00:21:30,157 Dance. 608 00:21:30,224 --> 00:21:32,860 - And music, please. 609 00:21:32,926 --> 00:21:35,862 [classical music] 610 00:21:35,929 --> 00:21:43,103 ♪♪ ♪♪ 611 00:22:18,038 --> 00:22:19,439 [applause] 612 00:22:19,506 --> 00:22:21,007 Yes, Cece. 613 00:22:21,074 --> 00:22:22,109 Yes. 614 00:22:22,175 --> 00:22:24,010 Bravo. 615 00:22:25,713 --> 00:22:27,515 - I came here once with my Granny 616 00:22:27,581 --> 00:22:29,917 and she made the water into a doorway 617 00:22:29,983 --> 00:22:31,785 to the land of the fairies. 618 00:22:31,852 --> 00:22:34,088 - I think you have a really good imagination. 619 00:22:34,154 --> 00:22:35,222 - No. 620 00:22:35,289 --> 00:22:37,190 It was real. 621 00:22:37,257 --> 00:22:40,928 - My Wizens here funny and fair, 622 00:22:40,995 --> 00:22:44,030 need their powers, do I dare? 623 00:22:44,097 --> 00:22:46,967 Left undone, they will fall to. 624 00:22:47,034 --> 00:22:52,072 And I seek power to see this through. 625 00:22:56,910 --> 00:22:59,546 - I don't feel anything. 626 00:22:59,613 --> 00:23:01,448 - Always the water. 627 00:23:01,515 --> 00:23:02,449 ♪♪ ♪♪ 628 00:23:02,516 --> 00:23:03,517 [sighs] 629 00:23:03,584 --> 00:23:05,118 My Wizens here funny and fair, 630 00:23:05,185 --> 00:23:07,888 need their powers, do I dare? 631 00:23:07,955 --> 00:23:11,225 Oh, water spirit. 632 00:23:11,291 --> 00:23:13,994 Water, my soul. 633 00:23:14,061 --> 00:23:16,897 Water, my heart! 634 00:23:16,963 --> 00:23:20,067 Move it around and soak my-- 635 00:23:20,133 --> 00:23:21,568 - [gasps] 636 00:23:21,635 --> 00:23:24,605 [coughing] 637 00:23:24,672 --> 00:23:25,873 - I think-- 638 00:23:25,939 --> 00:23:26,941 I think I swallowed a guppy. 639 00:23:27,007 --> 00:23:28,943 - [gasps] 640 00:23:29,009 --> 00:23:30,244 We got our magic back! 641 00:23:30,311 --> 00:23:31,578 [shrieking] LOLA: Yes! 642 00:23:31,645 --> 00:23:34,114 AMY: Mm, mm, mm, mm! LOLA: [laughs] 643 00:23:34,181 --> 00:23:35,749 BOTH: Boom. 644 00:23:35,816 --> 00:23:37,318 [laughter] 645 00:23:37,384 --> 00:23:39,319 - Oh, oh, no, no, no. 646 00:23:39,386 --> 00:23:40,353 CECE: You know what? 647 00:23:40,420 --> 00:23:41,655 She's not horrible. 648 00:23:41,721 --> 00:23:42,823 I think she just needs some friends. 649 00:23:42,890 --> 00:23:43,824 SIMONE: No. 650 00:23:43,890 --> 00:23:46,260 Just--no. 651 00:23:46,326 --> 00:23:47,661 - How's it going over there? 652 00:23:47,727 --> 00:23:48,762 MIA: Hey. 653 00:23:48,829 --> 00:23:50,197 Why did I sleep in my costume? 654 00:23:50,264 --> 00:23:53,500 - You were exhausted after all that winning. 655 00:23:53,567 --> 00:23:55,535 - I don't get it. 656 00:23:55,602 --> 00:23:56,704 - Broom limbo. 657 00:23:56,770 --> 00:23:57,971 It took a lot of bending. 658 00:23:58,038 --> 00:23:59,507 You could barely lift your torso. 659 00:23:59,573 --> 00:24:01,475 You came home and passed right out. 660 00:24:01,542 --> 00:24:02,943 - And I was the clear winner? 661 00:24:03,010 --> 00:24:04,945 - By a mile. 662 00:24:05,012 --> 00:24:06,647 [light music] 663 00:24:06,714 --> 00:24:09,750 MIA: So why can't I remember anything from today? 664 00:24:09,817 --> 00:24:13,286 ♪♪ ♪♪ 665 00:24:18,125 --> 00:24:21,061 [upbeat music] 666 00:24:21,128 --> 00:24:25,699 ♪♪ ♪♪ 42543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.