Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,704
[Superbus'
"Invincible and Reckless"]
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,141
SINGER:
♪♪ I'm under your spell ♪♪
3
00:00:07,208 --> 00:00:08,975
♪♪ But I'm okay ♪♪
4
00:00:09,042 --> 00:00:11,244
♪♪ You dance it so well ♪♪
5
00:00:11,311 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,549
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
7
00:00:15,616 --> 00:00:17,317
♪♪ But I'm okay ♪♪
8
00:00:17,384 --> 00:00:19,286
♪♪ It's magical, physical ♪♪
9
00:00:19,353 --> 00:00:22,155
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
10
00:00:22,222 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
11
00:00:26,793 --> 00:00:30,096
♪♪ And reckless symphony ♪♪
12
00:00:30,163 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,034
♪♪ But I'm okay ♪♪
14
00:00:34,101 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
15
00:00:36,170 --> 00:00:37,504
♪♪ Don't go away ♪♪
16
00:00:37,571 --> 00:00:40,307
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
17
00:00:40,374 --> 00:00:42,209
♪♪ But I'm okay ♪♪
18
00:00:42,276 --> 00:00:44,110
♪♪ It's magical ♪♪
19
00:00:46,647 --> 00:00:48,415
PERSON:
Previously on Spellbound...
20
00:00:48,481 --> 00:00:50,284
Why you being so hard on Cece?
She's not so bad, you know.
21
00:00:50,351 --> 00:00:52,319
- Don't tell me you like her.
BENOIT: I'm just saying,
22
00:00:52,385 --> 00:00:53,687
she's not so horrible.
JACK: Do you want to go grab
23
00:00:53,754 --> 00:00:55,422
something to eat?
- I'd be delighted.
24
00:00:55,489 --> 00:00:56,890
JACK:
Who wants to celebrate?
25
00:00:56,957 --> 00:00:58,191
ALL:
Whoo!
26
00:00:58,258 --> 00:00:59,627
- I didn't think it was a date.
27
00:00:59,694 --> 00:01:00,961
- It's his loss.
28
00:01:01,028 --> 00:01:02,463
ADRIAN:
Hi. I'm Adrian.
29
00:01:02,530 --> 00:01:04,264
CECE:
He's super cute.
30
00:01:05,933 --> 00:01:08,102
LOLA: Whatever drained
our magic is after Cece.
31
00:01:08,169 --> 00:01:11,905
GINGER: The Mystic was able
to take that dust and use it
32
00:01:11,972 --> 00:01:14,708
as the Mystic's ultimate
weapon against Wizens.
33
00:01:14,775 --> 00:01:16,377
BOTH: A giant dust bowl
was after Cece
34
00:01:16,443 --> 00:01:17,878
and we lost our magic.
35
00:01:17,944 --> 00:01:19,480
- We have to protect her.
36
00:01:19,546 --> 00:01:21,348
Roll up your sleeves, girls.
37
00:01:21,415 --> 00:01:22,983
We're going to make
the motherload
38
00:01:23,050 --> 00:01:24,751
of protection packages.
39
00:01:29,123 --> 00:01:30,624
[owl hoots]
40
00:01:30,691 --> 00:01:31,691
[door creaks]
41
00:01:31,758 --> 00:01:34,695
[upbeat music playing]
42
00:01:34,762 --> 00:01:41,635
♪♪ ♪♪
43
00:01:45,806 --> 00:01:47,007
FINN:
[screams]
44
00:01:48,108 --> 00:01:53,247
♪♪ ♪♪
45
00:01:53,313 --> 00:01:55,349
SIMONE: Why are you so giddy?
CECE: It's Halloween!
46
00:01:55,416 --> 00:01:57,117
FINN: A fun fact...
[students groan]
47
00:01:57,184 --> 00:01:58,886
FINN:
About Halloween.
48
00:01:58,952 --> 00:02:01,989
Dressing in costume originated
as a way for the Celts
49
00:02:02,055 --> 00:02:03,791
to hide from the spirits.
50
00:02:03,858 --> 00:02:07,027
In fact,
people left bowls of food
51
00:02:07,094 --> 00:02:09,496
outside their home
to make the ghosts happy.
52
00:02:09,562 --> 00:02:11,432
- Which the Americans turned
53
00:02:11,498 --> 00:02:14,468
into children
begging strangers for candy.
54
00:02:14,535 --> 00:02:16,470
It's very dangerous.
CECE: Nah-uh.
55
00:02:16,537 --> 00:02:17,538
It's awesome.
56
00:02:17,605 --> 00:02:19,172
Some of my favorite
stomachaches
57
00:02:19,239 --> 00:02:20,641
are after
a good Halloween haul.
58
00:02:20,707 --> 00:02:22,009
And after, we'd come home
59
00:02:22,075 --> 00:02:23,477
to a bonfire in the backyard
60
00:02:23,544 --> 00:02:24,711
and we'd dance around it
to ward off
61
00:02:24,778 --> 00:02:26,680
the evil spirits.
62
00:02:26,747 --> 00:02:29,717
Okay, now that I think of it,
that is a little weird.
63
00:02:29,783 --> 00:02:31,585
- Another fact...
[notification chimes]
64
00:02:31,651 --> 00:02:33,119
- Halloween was a time
when the boundary
65
00:02:33,186 --> 00:02:34,455
between the world of the living
66
00:02:34,521 --> 00:02:36,423
and the world of the dead
became blurred
67
00:02:36,490 --> 00:02:39,326
and ghosts visited the earth.
68
00:02:39,393 --> 00:02:42,162
- You guys, there's
an epic Halloween festival
69
00:02:42,229 --> 00:02:43,864
at the Tuileries tonight.
Let's go!
70
00:02:43,931 --> 00:02:45,732
JACK:
Yes! What should we wear?
71
00:02:45,799 --> 00:02:47,567
- Obviously fancy dress.
72
00:02:47,634 --> 00:02:49,637
- No! You can wear
a fancy dress any day.
73
00:02:49,703 --> 00:02:51,204
- No.
- That's what they call
74
00:02:51,271 --> 00:02:53,173
dressing in costume in the UK.
75
00:02:53,240 --> 00:02:55,575
- Oh.
Well, call it whatever you want,
76
00:02:55,642 --> 00:02:57,444
but tonight,
we're wearing cool costumes.
77
00:02:57,510 --> 00:02:58,645
Who's in?
78
00:02:58,712 --> 00:03:00,681
- But I don't like
fancy dress and costumes.
79
00:03:00,748 --> 00:03:03,083
But I like the Tuileries,
so I will come.
80
00:03:03,149 --> 00:03:05,218
But I won't dress up.
I'm not 8 years old.
81
00:03:05,285 --> 00:03:07,221
- Neither am I.
It's just for fun.
82
00:03:07,288 --> 00:03:08,589
Do you have anything
against fun?
83
00:03:08,656 --> 00:03:09,890
- I do not.
84
00:03:09,957 --> 00:03:11,224
- Great.
Wear something awesome.
85
00:03:11,291 --> 00:03:17,497
♪♪ ♪♪
86
00:03:17,564 --> 00:03:19,232
[Simone chuckles]
87
00:03:20,300 --> 00:03:26,973
♪♪ ♪♪
88
00:03:27,040 --> 00:03:29,610
- Yes, Lizzie,
I know it's tonight.
89
00:03:29,677 --> 00:03:31,211
Oh, hang on.
90
00:03:31,278 --> 00:03:32,713
You're breaking up.
91
00:03:32,780 --> 00:03:33,747
- I am not.
92
00:03:33,813 --> 00:03:35,616
- Well, you're frozen.
93
00:03:35,683 --> 00:03:37,785
Liz? Lizzie?
94
00:03:37,851 --> 00:03:40,053
- I can hear you perfectly.
95
00:03:40,120 --> 00:03:42,823
- Ah, I can't hear you.
96
00:03:42,890 --> 00:03:45,659
You're frozen
in the most unflattering pose.
97
00:03:45,726 --> 00:03:47,795
- I'm not frozen.
98
00:03:47,862 --> 00:03:49,396
- I'll let you go.
99
00:03:49,462 --> 00:03:51,332
Um, no need to worry.
100
00:03:51,398 --> 00:03:55,802
Everything is just great.
101
00:03:55,869 --> 00:03:57,404
Um...
[clears throat]
102
00:03:57,471 --> 00:03:59,540
I--I--If you can hear me,
some customers just came in,
103
00:03:59,607 --> 00:04:01,975
so I better run.
104
00:04:02,042 --> 00:04:03,878
Talk soon?
Uh, next week,
105
00:04:03,944 --> 00:04:05,345
or, uh, even the week after.
106
00:04:05,412 --> 00:04:07,781
Or after.
[chuckles]
107
00:04:07,847 --> 00:04:10,050
I promise Cece's safe and sound.
108
00:04:11,651 --> 00:04:13,219
I think
that was very convincing.
109
00:04:13,286 --> 00:04:14,988
- Oh, yeah.
- For sure.
110
00:04:15,055 --> 00:04:16,290
GINGER:
I hope so.
111
00:04:16,356 --> 00:04:19,359
That woman can sense
a sneezing fly.
112
00:04:19,426 --> 00:04:21,428
Okay, girls, it's a big night.
113
00:04:21,495 --> 00:04:23,397
The eclipse tonight
happens only once
114
00:04:23,463 --> 00:04:26,300
every 19 years on Halloween,
which means...
115
00:04:26,366 --> 00:04:27,534
- The veil will be
at its thinnest.
116
00:04:27,601 --> 00:04:29,136
- It's called
the mirror effect.
117
00:04:29,203 --> 00:04:30,671
- Ah, correct.
118
00:04:30,738 --> 00:04:33,073
And thank you for doing
your homework.
119
00:04:33,139 --> 00:04:34,675
The Mystics use
reflective surfaces
120
00:04:34,741 --> 00:04:35,842
to trap their targets.
121
00:04:35,909 --> 00:04:37,311
It's a little party trick
they use.
122
00:04:37,378 --> 00:04:40,480
So I just hang towels
on the mirrors.
123
00:04:40,547 --> 00:04:42,949
Are the protection bags ready?
LOLA: All 20 of them
124
00:04:43,016 --> 00:04:44,951
outfitted with
the finest amulets,
125
00:04:45,018 --> 00:04:47,354
enchanted herbs,
and grounding metals.
126
00:04:47,420 --> 00:04:48,622
GINGER:
Good.
127
00:04:48,689 --> 00:04:50,156
I really don't want
to leave you,
128
00:04:50,223 --> 00:04:52,660
but I have to be at this bonfire
with the Elders.
129
00:04:52,726 --> 00:04:53,894
It's mandatory.
130
00:04:53,961 --> 00:04:55,562
- Well, according
to the Wizalmanac,
131
00:04:55,629 --> 00:04:57,831
the eclipse only lasts,
like, three minutes.
132
00:04:57,898 --> 00:05:00,067
- Do not,
under any circumstances,
133
00:05:00,133 --> 00:05:01,835
let Cece leave that school.
134
00:05:01,902 --> 00:05:03,704
Don't take your eyes off her,
135
00:05:03,770 --> 00:05:06,474
especially for those
three eclipse minutes.
136
00:05:06,540 --> 00:05:08,943
Got it?
- Don't worry, Ginge.
137
00:05:09,009 --> 00:05:11,378
We've got this.
- Mission accepted.
138
00:05:11,445 --> 00:05:13,047
- Make sure you place
the protection spells
139
00:05:13,113 --> 00:05:15,215
in the shape of a "W"
before the eclipse.
140
00:05:15,282 --> 00:05:16,816
AMY:
Don't worry.
141
00:05:16,883 --> 00:05:19,252
GINGER: [chuckles] Mm.
AMY: See you soon.
142
00:05:19,319 --> 00:05:20,954
[chimes ring]
143
00:05:21,021 --> 00:05:22,222
GINGER:
Ah.
144
00:05:22,289 --> 00:05:24,124
BOTH:
Bye.
145
00:05:25,359 --> 00:05:28,896
- What could possibly go wrong?
146
00:05:28,963 --> 00:05:30,163
LOLA:
[chuckles]
147
00:05:32,199 --> 00:05:34,001
[upbeat music]
148
00:05:34,067 --> 00:05:35,269
FINN:
What was that earlier?
149
00:05:35,335 --> 00:05:37,270
- What?
- With Cece?
150
00:05:37,337 --> 00:05:40,240
- Oh, I know.
[chuckles]
151
00:05:40,307 --> 00:05:41,909
I talked to her.
FINN: [scoffs]
152
00:05:41,975 --> 00:05:44,511
No, you talked at her.
153
00:05:44,578 --> 00:05:45,646
- Wait, what?
154
00:05:45,712 --> 00:05:47,748
But I had
a whole conversation with her.
155
00:05:47,815 --> 00:05:49,049
FINN:
No, you didn't.
156
00:05:49,115 --> 00:05:50,751
And I say this
with love and respect
157
00:05:50,817 --> 00:05:52,385
and in awe of your dancing,
158
00:05:52,452 --> 00:05:55,689
but that "conversation" was...
[chuckles]
159
00:05:55,756 --> 00:05:58,392
Nothing but a nightmare
for all of us.
160
00:05:58,459 --> 00:06:01,161
- Oh, no.
You used the air quotes?
161
00:06:01,228 --> 00:06:04,131
- I did.
- But she talks so fast
162
00:06:04,198 --> 00:06:06,033
and about, like,
three things at once.
163
00:06:06,099 --> 00:06:07,567
It's so hard to focus.
164
00:06:07,634 --> 00:06:10,371
Plus, she's so...
she's so beautiful.
165
00:06:10,438 --> 00:06:14,107
- Exactly, so that's why
that can never happen again.
166
00:06:14,174 --> 00:06:17,845
- [sighs]
I will never speak to her again.
167
00:06:17,912 --> 00:06:19,246
- [sighs]
Listen up.
168
00:06:19,312 --> 00:06:22,048
This is a one-time offer.
I'm gonna teach you.
169
00:06:22,115 --> 00:06:25,952
I'll be your dating coach,
life coach, social translator.
170
00:06:26,019 --> 00:06:27,854
- It was that bad?
- Yes.
171
00:06:27,921 --> 00:06:30,857
[slow piano music playing]
172
00:06:30,924 --> 00:06:35,629
♪♪ ♪♪
173
00:06:35,696 --> 00:06:37,498
JENNY:
And one.
174
00:06:37,565 --> 00:06:39,866
And extend.
175
00:06:39,933 --> 00:06:43,804
And watch the bend in the arm.
176
00:06:43,871 --> 00:06:48,174
And lift through your center.
177
00:06:49,476 --> 00:06:51,979
- I know. I'm a bit distracted.
178
00:06:52,046 --> 00:06:54,014
Just so excited.
179
00:06:54,081 --> 00:06:56,350
- And what's so exciting,
Miss Parker Jones?
180
00:06:56,416 --> 00:06:58,085
- Only the best day of the year.
181
00:06:58,151 --> 00:06:59,853
It's Halloween.
182
00:06:59,920 --> 00:07:07,127
♪♪ ♪♪
183
00:07:14,935 --> 00:07:16,603
- Okay. Much better.
184
00:07:16,670 --> 00:07:19,472
That's enough for today.
Class dismissed.
185
00:07:22,443 --> 00:07:25,145
- I couldn't focus all class.
So many costume choices.
186
00:07:25,212 --> 00:07:27,081
- I know.
I can't decide either.
187
00:07:27,147 --> 00:07:29,149
Should we go to W
and brainstorm?
188
00:07:32,319 --> 00:07:34,488
- Hey, did you want to join us?
189
00:07:34,555 --> 00:07:37,357
- I don't have time.
I've had zero advance notice,
190
00:07:37,424 --> 00:07:39,993
and now I have to spend
my 30 minutes of free time
191
00:07:40,060 --> 00:07:41,895
finding a costume.
192
00:07:41,962 --> 00:07:44,898
[upbeat music]
193
00:07:44,965 --> 00:07:52,138
♪♪ ♪♪
194
00:07:56,944 --> 00:07:58,511
- Bingo.
195
00:08:00,280 --> 00:08:02,449
Ginger used to dress up with me
when I was a kid.
196
00:08:02,516 --> 00:08:05,686
I can't believe she still has
all this stuff.
197
00:08:05,753 --> 00:08:07,821
What about this?
198
00:08:07,888 --> 00:08:10,758
- [laughs]
199
00:08:10,825 --> 00:08:12,492
CECE:
Ooh.
200
00:08:14,795 --> 00:08:16,796
Or this.
201
00:08:18,265 --> 00:08:19,766
Okay, fine.
202
00:08:19,833 --> 00:08:21,034
I thought a witch was too obvs,
203
00:08:21,101 --> 00:08:24,738
but this cloak is wicked
in a good way.
204
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
Okay, don't be mad,
205
00:08:28,075 --> 00:08:30,944
but I have something
to tell you.
206
00:08:31,011 --> 00:08:32,246
And I would have told you
right away,
207
00:08:32,312 --> 00:08:34,548
except saying it out loud
makes it real.
208
00:08:34,615 --> 00:08:36,817
- Cece, what?
209
00:08:36,884 --> 00:08:38,318
Are you okay?
210
00:08:38,385 --> 00:08:40,554
- I've become
an official Wizen.
211
00:08:40,621 --> 00:08:44,191
- Oh, this is so cool!
[laughs]
212
00:08:44,257 --> 00:08:46,227
- You're not mad
I didn't tell you?
213
00:08:46,293 --> 00:08:49,129
- Nah. It's a lot. I get it.
214
00:08:49,863 --> 00:08:52,232
- It's no big deal.
I had to do this ceremony,
215
00:08:52,299 --> 00:08:54,301
and I'm a sister
of the Wizen club now.
216
00:08:54,368 --> 00:08:56,704
- This is so cool.
BOTH: [laugh]
217
00:08:56,770 --> 00:08:58,438
- Turns out it's genetic.
218
00:08:58,505 --> 00:09:00,241
My mom is going to get
an earful
219
00:09:00,307 --> 00:09:02,676
when I finally confront her.
220
00:09:02,743 --> 00:09:04,178
- You still haven't
said anything?
221
00:09:04,245 --> 00:09:05,780
- Nope. Not gonna.
222
00:09:05,846 --> 00:09:07,648
Come on. Let's get ready.
223
00:09:07,715 --> 00:09:10,484
Wait until you see
what I have planned.
224
00:09:10,551 --> 00:09:13,487
- No, not now.
You'll spoil the reveal.
225
00:09:13,554 --> 00:09:15,022
Wait till we get
back to school.
226
00:09:15,089 --> 00:09:17,091
- Ooh. Good call.
227
00:09:17,157 --> 00:09:19,727
- [giggles]
- Okay, let's get ready then.
228
00:09:19,793 --> 00:09:22,563
This is serious stuff.
229
00:09:22,630 --> 00:09:24,431
- [chuckles]
230
00:09:28,635 --> 00:09:30,070
[door clicks]
231
00:09:30,137 --> 00:09:32,072
- [chuckles]
That looks great.
232
00:09:32,139 --> 00:09:33,073
- You too.
233
00:09:33,140 --> 00:09:35,909
I mean, thank you.
234
00:09:35,976 --> 00:09:37,778
- Hey, wanna hear
a Halloween joke?
235
00:09:37,845 --> 00:09:39,446
- Is that even a question?
- [chuckles]
236
00:09:39,512 --> 00:09:42,282
- Why did the vampire
love baseball?
237
00:09:43,283 --> 00:09:45,819
'Cause he loved
turning into a bat.
238
00:09:45,886 --> 00:09:49,089
- [giggling]
239
00:09:51,358 --> 00:09:53,327
You might be my soulmate.
240
00:09:53,393 --> 00:09:55,729
I mean, we both like jokes.
241
00:09:55,796 --> 00:09:58,365
Anyhoo.
[chuckles]
242
00:09:58,432 --> 00:09:59,900
Oh, we're going
to a Halloween festival
243
00:09:59,967 --> 00:10:02,536
at the Tuileries tonight,
if you wanted to come.
244
00:10:02,603 --> 00:10:03,804
We're leaving from school
at 7:00.
245
00:10:03,871 --> 00:10:05,306
- Sounds good.
246
00:10:05,372 --> 00:10:07,040
I'll meet you
once I close up shop.
247
00:10:07,107 --> 00:10:08,175
- Cool.
248
00:10:08,241 --> 00:10:10,143
You're cool. That's cool.
249
00:10:10,210 --> 00:10:11,479
- Cool.
250
00:10:11,545 --> 00:10:14,314
- We're all cool.
And we're late.
251
00:10:14,381 --> 00:10:15,782
Bye.
ADRIAN: Bye.
252
00:10:18,886 --> 00:10:20,153
[door bell tinkles]
253
00:10:20,220 --> 00:10:23,156
[dark, pulsing music]
254
00:10:23,223 --> 00:10:30,430
♪♪ ♪♪
255
00:10:34,735 --> 00:10:37,070
[indistinct chatter]
256
00:10:38,672 --> 00:10:40,207
- [laughs]
257
00:10:51,051 --> 00:10:53,587
BOTH:
No!
258
00:10:54,655 --> 00:10:55,689
- [scoffs]
259
00:11:01,995 --> 00:11:04,030
[door clicks]
[bell tinkles]
260
00:11:06,233 --> 00:11:08,068
- Aww.
[giggles]
261
00:11:08,135 --> 00:11:11,571
You look adorable.
Where are you going?
262
00:11:11,638 --> 00:11:13,808
- To the Halloween festival
at the Tuileries
263
00:11:13,874 --> 00:11:15,308
with Cece after work.
264
00:11:15,375 --> 00:11:18,245
- Excuse me.
Did you say with Cece?
265
00:11:18,312 --> 00:11:20,580
- Yeah. She's going
with her friends from school.
266
00:11:20,647 --> 00:11:22,316
- Out, as in,
267
00:11:22,383 --> 00:11:24,985
out in public
with people everywhere?
268
00:11:25,052 --> 00:11:27,354
- Uh, yeah.
269
00:11:30,190 --> 00:11:32,426
- Actually,
we need to head back out.
270
00:11:32,493 --> 00:11:33,827
- Mm.
ADRIAN: Are you going
271
00:11:33,893 --> 00:11:36,129
to the festival too?
- Yup! See you there.
272
00:11:36,196 --> 00:11:38,165
- Take the bags.
- What? You take them.
273
00:11:38,232 --> 00:11:40,367
No, the other bags.
Those we need for you know what.
274
00:11:40,434 --> 00:11:42,269
[bags crash]
- [chuckles]
275
00:11:43,503 --> 00:11:45,539
AMY:
Here. Got them.
276
00:11:47,474 --> 00:11:49,309
[bell tinkles, door clicks]
277
00:11:49,376 --> 00:11:50,944
JACK: It's gonna be okay.
278
00:11:51,011 --> 00:11:53,747
MIA: She copied me.
CECE: Oh, as if.
279
00:11:53,814 --> 00:11:55,382
- Did you hack my ideas page?
280
00:11:55,449 --> 00:11:57,784
- You're not even a legit witch,
so there.
281
00:11:57,851 --> 00:11:59,152
- [scoffs]
282
00:12:01,388 --> 00:12:02,389
SIMONE:
Aww.
283
00:12:02,456 --> 00:12:05,092
- Hey, guys.
Hey, Cece.
284
00:12:05,159 --> 00:12:07,628
- Hi.
- Do you like movies?
285
00:12:07,695 --> 00:12:09,296
I hate horror,
but I love action.
286
00:12:09,362 --> 00:12:10,831
What about you?
What do you do to relax?
287
00:12:10,898 --> 00:12:12,666
Do you cook? Can you cook?
Because I love cooking.
288
00:12:12,732 --> 00:12:14,334
What's your favorite food?
Ooh, do you have any allergies?
289
00:12:14,401 --> 00:12:16,670
- Okay, Mr. Vogue
with your 73 questions.
290
00:12:16,736 --> 00:12:19,639
Sorry, he's a little wrapped up
in himself tonight.
291
00:12:19,706 --> 00:12:20,941
Literally.
292
00:12:21,007 --> 00:12:22,710
- Aren't mimes
supposed to be silent?
293
00:12:22,777 --> 00:12:24,578
- I need some air.
294
00:12:24,645 --> 00:12:26,847
[quirky music]
295
00:12:26,913 --> 00:12:28,215
[thud]
[Jack grunts]
296
00:12:28,282 --> 00:12:29,716
STUDENT:
It isn't open.
297
00:12:33,587 --> 00:12:36,123
[keys jangle]
- I locked all the doors.
298
00:12:36,189 --> 00:12:39,059
- Where did you even find
the caretaker's keyring?
299
00:12:39,125 --> 00:12:41,662
- Ironically, he left it
in an unlocked drawer.
300
00:12:41,728 --> 00:12:43,196
- [sighs]
301
00:12:44,297 --> 00:12:46,400
So, uh, we have
302
00:12:46,466 --> 00:12:50,571
a super, teeny weeny,
tiny, wee problem
303
00:12:50,637 --> 00:12:53,274
with our safety protocol.
304
00:12:53,340 --> 00:12:55,075
I just counted
the protection spells
305
00:12:55,142 --> 00:12:57,978
and amulets,
and there's one missing.
306
00:12:58,044 --> 00:13:00,113
- Oh, no.
307
00:13:02,983 --> 00:13:04,251
Let's go.
308
00:13:04,318 --> 00:13:09,023
♪♪ ♪♪
309
00:13:09,089 --> 00:13:11,691
- Okay. Sorry about this.
310
00:13:14,394 --> 00:13:16,463
The caretaker
lives in the 'burbs.
311
00:13:16,529 --> 00:13:19,933
With traffic,
he's a couple hours away.
312
00:13:20,000 --> 00:13:21,969
[all groan]
We're stuck in here.
313
00:13:22,035 --> 00:13:23,770
STUDENT: What?
FINN: No festival for us.
314
00:13:23,837 --> 00:13:26,273
STUDENT 2: Oh, God.
STUDENT 3: Are you kidding me?
315
00:13:26,340 --> 00:13:29,209
- Hey, why don't we just
throw a party here instead?
316
00:13:29,276 --> 00:13:30,577
- I love that idea.
317
00:13:30,644 --> 00:13:32,479
- I can't believe
I didn't think about that.
318
00:13:32,546 --> 00:13:34,381
Let's move into
the small studio
319
00:13:34,448 --> 00:13:36,083
where we'll have enough room
for dancing.
320
00:13:36,149 --> 00:13:38,018
- Who wants a tarot reading?
STUDENT: I do!
321
00:13:38,085 --> 00:13:39,553
- I'll get my deck!
322
00:13:39,620 --> 00:13:41,655
- I'll raid the dining hall
for snacks.
323
00:13:41,721 --> 00:13:44,224
- Guys, go on.
What you waiting for?
324
00:13:44,290 --> 00:13:47,828
- Hey, go with Jack.
You know you want to.
325
00:13:47,895 --> 00:13:50,564
[upbeat music]
326
00:13:50,631 --> 00:13:56,436
♪♪ ♪♪
327
00:13:58,638 --> 00:14:01,242
AMY: We must have lost it
in our rush over.
328
00:14:01,308 --> 00:14:03,710
LOLA:
We? You were carrying the bag.
329
00:14:03,777 --> 00:14:07,348
- I feel terrible.
We have to go back and find it.
330
00:14:07,414 --> 00:14:09,082
- We don't have time.
331
00:14:09,149 --> 00:14:11,952
It could literally be anywhere,
and the eclipse is in an hour.
332
00:14:12,019 --> 00:14:13,720
AMY:
[sighs]
333
00:14:13,787 --> 00:14:16,690
[upbeat music playing]
334
00:14:16,757 --> 00:14:19,059
SINGER:
♪♪ The long-dead, lonely ♪♪
335
00:14:19,125 --> 00:14:20,594
♪♪ Time to drop ♪♪
336
00:14:20,661 --> 00:14:22,396
♪♪ Everything you've got ♪♪
337
00:14:22,462 --> 00:14:23,831
♪♪ Put it all on the floor ♪♪
338
00:14:23,897 --> 00:14:25,165
- Oh, no. No, no, no.
339
00:14:25,232 --> 00:14:26,633
Whatever it is,
I don't want to know.
340
00:14:26,700 --> 00:14:28,102
SINGER:
♪♪ It's gettin' hot ♪♪
341
00:14:28,168 --> 00:14:30,304
- Okay, what does it say?
342
00:14:30,370 --> 00:14:33,240
SIMONE:
It's The Lovers card.
343
00:14:33,306 --> 00:14:35,108
- Yes.
BOTH: [grunt]
344
00:14:36,443 --> 00:14:39,113
- You okay?
[chuckles]
345
00:14:39,179 --> 00:14:40,681
You look great tonight,
by the way.
346
00:14:40,748 --> 00:14:43,184
- [giggles]
347
00:14:43,250 --> 00:14:45,018
- Hey, can I borrow this?
348
00:14:45,085 --> 00:14:47,287
- Mm-hmm.
- Awesome.
349
00:14:47,354 --> 00:14:49,456
Who's up for broomstick limbo?
350
00:14:49,523 --> 00:14:51,592
[all cheer]
351
00:14:51,658 --> 00:14:53,961
Seriously, lookin' great.
352
00:14:54,027 --> 00:14:56,397
Have fun tonight, bro.
353
00:14:56,463 --> 00:14:59,266
SINGER: ♪♪ It's the right place
right time ♪♪
354
00:14:59,332 --> 00:15:00,868
♪♪ We're on top ♪♪
355
00:15:00,935 --> 00:15:02,970
♪♪ Yeah, let it rock,
put your hands up ♪♪
356
00:15:03,036 --> 00:15:04,571
- Bro?
357
00:15:04,638 --> 00:15:06,140
SINGER:
♪♪ In the spotlight ♪♪
358
00:15:06,207 --> 00:15:08,209
♪♪ I won't, please don't stop ♪♪
359
00:15:08,275 --> 00:15:10,544
- [gasps]
Uh-uh. Mm-mm. Mm.
360
00:15:12,746 --> 00:15:15,682
[soft suspenseful music]
361
00:15:15,749 --> 00:15:17,050
♪♪ ♪♪
362
00:15:17,117 --> 00:15:19,253
- Okay, we have 19
of the 20 spell bags,
363
00:15:19,320 --> 00:15:22,690
which is, like, a 95% chance
of the protection working.
364
00:15:22,756 --> 00:15:24,024
So we're good. It's good.
365
00:15:24,091 --> 00:15:25,726
It will hold, right?
366
00:15:25,793 --> 00:15:29,996
- Yeah, but that's still
a 5% chance of it not working.
367
00:15:30,063 --> 00:15:31,398
[groans]
368
00:15:32,165 --> 00:15:34,702
- [sighs]
You are the man.
369
00:15:34,768 --> 00:15:38,238
Well, you are the mummy,
but you know what I mean.
370
00:15:38,305 --> 00:15:39,907
This is your chance to shine.
371
00:15:39,974 --> 00:15:43,510
Just go over to Cece
and actually talk with her,
372
00:15:43,577 --> 00:15:45,011
not at her.
373
00:15:45,078 --> 00:15:46,213
Go.
374
00:15:46,279 --> 00:15:47,348
BENOIT:
No. Finn...
375
00:15:47,415 --> 00:15:49,549
- Benoit, it's your time.
Just go!
376
00:15:49,616 --> 00:15:50,784
BENOIT:
[grunts]
377
00:15:54,188 --> 00:15:56,524
- Okay, but a 5% chance
of a three-minute window
378
00:15:56,590 --> 00:15:57,624
every 19 years?
379
00:15:57,691 --> 00:15:59,393
What are the odds, like, 1%?
- [sighs]
380
00:15:59,459 --> 00:16:00,727
- That's basically nothing.
381
00:16:00,794 --> 00:16:02,662
- A 1% chance
of risking the Wise One
382
00:16:02,729 --> 00:16:05,499
and all of our futures--
- Not helping.
383
00:16:05,566 --> 00:16:07,367
Come on,
let's just be extra diligent
384
00:16:07,434 --> 00:16:09,703
and lay out the "W"
like Ginger said.
385
00:16:09,770 --> 00:16:11,706
Come on.
386
00:16:11,772 --> 00:16:12,907
STUDENT:
Come on!
387
00:16:12,973 --> 00:16:15,275
[cheers and applause]
388
00:16:15,342 --> 00:16:18,445
[upbeat music playing]
389
00:16:18,512 --> 00:16:19,947
♪♪ ♪♪
390
00:16:20,013 --> 00:16:22,115
- Cece.
- Benoit, yes. Come join.
391
00:16:22,182 --> 00:16:24,251
This is so fun.
I bet you'll be so good at it.
392
00:16:24,318 --> 00:16:25,385
Go, go. Take a turn.
393
00:16:25,452 --> 00:16:27,354
JACK:
Go, go, go.
394
00:16:27,421 --> 00:16:30,057
ALL:
Go, go, go, go, go!
395
00:16:30,124 --> 00:16:31,992
STUDENT 1: Go!
STUDENT 2: Get it!
396
00:16:32,059 --> 00:16:33,827
ALL:
[groan]
397
00:16:35,996 --> 00:16:38,064
JACK: I've been telling you
to tighten that core, bud.
398
00:16:38,131 --> 00:16:40,167
- Sorry. That means you're out.
399
00:16:40,234 --> 00:16:42,970
- Can we talk for a second?
Alone?
400
00:16:43,037 --> 00:16:44,572
CECE:
No!
401
00:16:44,638 --> 00:16:47,508
Oh, no.
I meant her, not you.
402
00:16:47,575 --> 00:16:50,177
Hang on, I can't let this witch
outdo my witch.
403
00:16:50,244 --> 00:16:51,612
Can it wait?
404
00:16:51,679 --> 00:16:53,847
- Sure.
405
00:16:53,914 --> 00:16:55,616
JACK: Come on.
STUDENT: Whoo!
406
00:16:55,682 --> 00:16:58,618
[soft music]
407
00:16:58,685 --> 00:17:01,087
♪♪ ♪♪
408
00:17:01,154 --> 00:17:04,024
ALL:
Go, go, go, go, go.
409
00:17:04,091 --> 00:17:05,192
[message chimes]
410
00:17:05,258 --> 00:17:07,961
[cheers and applause]
411
00:17:08,028 --> 00:17:09,029
SIMONE:
Yes, girl!
412
00:17:09,096 --> 00:17:11,164
STUDENT:
Come on! Hey!
413
00:17:11,231 --> 00:17:12,299
JACK: Come on.
SIMONE: Cece.
414
00:17:12,365 --> 00:17:13,467
JACK:
Come on, Cece.
415
00:17:13,534 --> 00:17:15,002
SIMONE:
Come on, Cece!
416
00:17:15,068 --> 00:17:16,303
Come on, there we go.
417
00:17:16,370 --> 00:17:18,305
[cheers fade]
418
00:17:18,372 --> 00:17:21,308
[low rumbling]
419
00:17:21,375 --> 00:17:24,578
[distant cheers and applause]
420
00:17:27,448 --> 00:17:29,015
STUDENT:
You've got this.
421
00:17:32,153 --> 00:17:35,089
[device ticking]
422
00:17:35,155 --> 00:17:38,091
[foreboding music]
423
00:17:38,158 --> 00:17:42,696
♪♪ ♪♪
424
00:17:42,763 --> 00:17:45,799
[ethereal whirring]
425
00:17:49,637 --> 00:17:52,238
ADRIAN:
Kev, we've got company.
426
00:17:52,305 --> 00:17:53,707
And I think they're after Cece.
427
00:17:53,773 --> 00:17:55,676
- Of course. It's Halloween.
428
00:17:55,742 --> 00:17:57,644
The other Mystic families will
use the eclipse to find her.
429
00:17:57,711 --> 00:17:59,346
You have to get to her first.
Go!
430
00:17:59,413 --> 00:18:01,114
- On it.
431
00:18:06,486 --> 00:18:09,290
[upbeat music playing]
432
00:18:09,356 --> 00:18:11,925
ALL: [chanting]
Jack, Jack, Jack.
433
00:18:11,992 --> 00:18:13,727
STUDENT: Yes--
ALL: [groan]
434
00:18:13,794 --> 00:18:20,734
♪♪ ♪♪
435
00:18:20,801 --> 00:18:22,770
[muffled music playing]
436
00:18:22,837 --> 00:18:26,039
[indistinct voices whispering]
437
00:18:27,874 --> 00:18:29,242
FINN:
Let's go, Mia.
438
00:18:29,309 --> 00:18:31,011
Show us what you've got.
439
00:18:33,113 --> 00:18:35,649
[cheers and applause]
440
00:18:35,716 --> 00:18:42,056
♪♪ ♪♪
441
00:18:42,523 --> 00:18:45,325
ALL: [groan]
- Ooh, too bad.
442
00:18:45,392 --> 00:18:46,694
Mia is our winner!
443
00:18:46,761 --> 00:18:48,328
- Yes! Whoo-hoo!
444
00:18:48,395 --> 00:18:51,565
[laughs]
In your face.
445
00:18:51,632 --> 00:18:53,266
Yes!
446
00:18:53,333 --> 00:18:54,534
[giggles]
JACK: Well done.
447
00:18:54,601 --> 00:18:56,103
It's really not that deep,
though.
448
00:18:56,170 --> 00:18:57,938
- I'm the reigning witch
of Paris.
449
00:18:58,005 --> 00:19:00,574
Okay, that's enough. You won.
[laughs]
450
00:19:00,641 --> 00:19:01,575
We get it.
451
00:19:01,642 --> 00:19:04,812
Now...let's dance.
452
00:19:04,878 --> 00:19:06,146
[cheers and applause]
453
00:19:06,213 --> 00:19:13,420
♪♪ ♪♪
454
00:19:17,291 --> 00:19:19,192
BENOIT:
Will you dance with me?
455
00:19:20,327 --> 00:19:22,395
SINGER:
♪♪ I pack my suitcase ♪♪
456
00:19:22,462 --> 00:19:24,731
- If you're looking
for the second best witch,
457
00:19:24,798 --> 00:19:28,001
she's probably crying
in a corner.
458
00:19:28,068 --> 00:19:30,337
SINGER:
♪♪ To Californ-I-A ♪♪
459
00:19:30,404 --> 00:19:32,239
♪♪ I'll make big waves ♪♪
460
00:19:32,306 --> 00:19:33,840
♪♪ Don't try to stop me ♪♪
461
00:19:33,907 --> 00:19:36,510
♪♪ Nothing you can sa-ay ♪♪
462
00:19:36,577 --> 00:19:38,912
♪♪ I'll be on the next train ♪♪
463
00:19:38,979 --> 00:19:40,681
BENOIT:
Hey.
464
00:19:40,748 --> 00:19:44,051
I was thinking
I'd like to dance?
465
00:19:44,118 --> 00:19:45,552
- With me?
- Yeah, you.
466
00:19:45,619 --> 00:19:48,155
And everybody.
The whole group.
467
00:19:48,222 --> 00:19:51,091
- Oh, right. Sure.
468
00:19:51,859 --> 00:19:54,795
[upbeat spooky music playing]
469
00:19:54,862 --> 00:20:02,035
♪♪ ♪♪
470
00:20:03,037 --> 00:20:05,438
[door creaks]
471
00:20:11,245 --> 00:20:14,447
[indistinct voices whispering]
472
00:20:18,719 --> 00:20:20,120
Do you hear that?
473
00:20:20,186 --> 00:20:21,789
- It's a great song, right?
474
00:20:21,856 --> 00:20:23,924
- [chuckles]
Whoa, cool moves.
475
00:20:23,991 --> 00:20:25,258
Can you teach us?
476
00:20:25,325 --> 00:20:26,860
CECE: Yeah.
- [chuckles]
477
00:20:26,926 --> 00:20:28,762
Come on, girls, follow Cece.
478
00:20:28,829 --> 00:20:32,399
Hey, Finn, from the top.
And film it for the socials.
479
00:20:34,235 --> 00:20:35,302
[music stops]
FINN: Let's do it.
480
00:20:35,369 --> 00:20:37,037
CECE:
Okay.
481
00:20:37,104 --> 00:20:38,171
All right.
482
00:20:38,238 --> 00:20:40,073
Five, six, seven, eight.
483
00:20:40,140 --> 00:20:47,347
♪♪ ♪♪
484
00:20:51,218 --> 00:20:53,186
[door creaks]
485
00:20:53,253 --> 00:21:00,460
♪♪ ♪♪
486
00:21:08,302 --> 00:21:09,303
FINN:
[screams]
487
00:21:09,369 --> 00:21:11,104
Jack, it's not funny.
488
00:21:11,171 --> 00:21:12,205
- You're right.
It wasn't funny.
489
00:21:12,272 --> 00:21:14,174
It was hilarious.
490
00:21:14,241 --> 00:21:21,448
♪♪ ♪♪
491
00:21:41,402 --> 00:21:43,203
- She really has got
some good moves.
492
00:21:43,270 --> 00:21:46,006
- We should get her
to teach us some.
493
00:21:48,408 --> 00:21:50,043
[giggles]
494
00:21:50,110 --> 00:21:52,345
[distant siren wailing]
495
00:21:54,014 --> 00:21:57,017
[indistinct voices whispering]
496
00:21:57,084 --> 00:21:58,752
It's happening. It's happening.
497
00:21:58,819 --> 00:22:01,755
[low rumbling]
498
00:22:01,821 --> 00:22:03,957
Is that your stomach?
499
00:22:04,024 --> 00:22:05,892
- You heard
that weird rumbling?
500
00:22:05,959 --> 00:22:07,160
- I did.
501
00:22:07,227 --> 00:22:09,996
- Oh, keys.
- You've got the keys.
502
00:22:10,063 --> 00:22:11,731
- Which one is it?
- I don't know.
503
00:22:11,798 --> 00:22:14,067
You locked the doors.
- [whimpers] I--
504
00:22:14,134 --> 00:22:17,070
AMY: Just try that one.
[keys jangle]
505
00:22:17,137 --> 00:22:24,077
♪♪ ♪♪
506
00:22:24,144 --> 00:22:27,114
[music distorting, slowing]
507
00:22:27,180 --> 00:22:30,383
[electricity sizzling]
508
00:22:35,856 --> 00:22:38,626
[rumbling crescendos]
509
00:22:38,693 --> 00:22:40,093
- [screams]
510
00:22:48,168 --> 00:22:49,303
SIMONE:
Cece?
511
00:22:49,369 --> 00:22:50,604
Cece? Can you hear me?
512
00:22:50,670 --> 00:22:53,006
FINN:
Has anyone seen what happened?
513
00:22:53,073 --> 00:22:55,075
SIMONE: Cece!
BENOIT: Are you all right?
514
00:22:57,044 --> 00:22:58,512
- Did you see them?
Are they gone?
515
00:22:58,578 --> 00:23:01,181
- Are you okay?
What happened?
516
00:23:01,248 --> 00:23:02,883
- I heard--I saw--
517
00:23:02,950 --> 00:23:05,953
ADRIAN:
It's okay.
518
00:23:06,020 --> 00:23:08,054
You're okay.
STUDENT: Who's that guy?
519
00:23:08,121 --> 00:23:09,589
[indistinct chatter]
520
00:23:09,656 --> 00:23:11,591
CECE:
I heard this weird sound.
521
00:23:11,658 --> 00:23:13,394
[door slams]
- Cece! [gasps]
522
00:23:13,460 --> 00:23:15,930
LOLA:
And everyone.
523
00:23:15,996 --> 00:23:18,332
Happy Halloween.
- Wait.
524
00:23:18,398 --> 00:23:20,734
H--how did you get in here?
525
00:23:20,800 --> 00:23:22,636
The caretaker must be here.
526
00:23:22,703 --> 00:23:26,840
- Uh, yeah.
He just got here and let us in.
527
00:23:26,906 --> 00:23:29,510
FINN: Well, that was quicker
than expected.
528
00:23:29,577 --> 00:23:32,713
[tense music]
529
00:23:32,780 --> 00:23:35,516
- Um, guys.
530
00:23:35,583 --> 00:23:38,118
Where's Mia?
531
00:23:43,657 --> 00:23:46,593
[dramatic music]
532
00:23:46,660 --> 00:23:50,797
♪♪ ♪♪
36355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.