All language subtitles for House.Of.The.Spirits.1993.PROPER.DvDrip.DIVX.CD2-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,990 --> 00:00:57,670 Ferula died. 2 00:01:27,990 --> 00:01:29,350 that is impossible! 3 00:01:29,510 --> 00:01:33,420 still two days ago I saw her and it was perfectly well. 4 00:01:34,340 --> 00:01:35,900 I know that it is true. 5 00:01:50,880 --> 00:01:52,160 please... 6 00:01:54,920 --> 00:01:56,550 ... leave me the alone ones with her. 7 00:02:14,170 --> 00:02:17,090 If you knew as we felt your lack... 8 00:02:19,400 --> 00:02:20,840 ... me and Blanca. 9 00:02:22,360 --> 00:02:24,880 spoke about you almost everyday. 10 00:02:34,340 --> 00:02:36,620 would be so proud of Blanca. 11 00:02:38,980 --> 00:02:41,450 Esteban expelled the man that she loves, 12 00:02:42,290 --> 00:02:45,290 but they continue to be seen hidden �s to the foot of the river. 13 00:02:49,320 --> 00:02:51,600 she is so courageous... 14 00:02:53,080 --> 00:02:54,480 ... strong... 15 00:02:55,790 --> 00:02:57,950 ... and honest to her own. 16 00:03:03,380 --> 00:03:05,380 will always remember of you. 17 00:03:17,450 --> 00:03:19,360 until we find ourselves again. 18 00:03:36,180 --> 00:03:37,740 listen all! 19 00:03:38,580 --> 00:03:40,810 are entitled of to speak and to demand! 20 00:03:41,090 --> 00:03:44,490 are entitled of facing your oppressors! 21 00:03:45,370 --> 00:03:48,920 The owners of the earth need of you, that you/they work her. 22 00:03:50,080 --> 00:03:52,360 are you that make possible them the comfort! 23 00:03:52,520 --> 00:03:55,000 you make possible that they live well! 24 00:03:56,750 --> 00:03:59,030 are entitled of adhering to unions! 25 00:04:00,110 --> 00:04:04,700 should demand, to form unions and to organize! 26 00:04:06,620 --> 00:04:10,450 If they leave of working, they will leave of patrones to exist! 27 00:04:32,470 --> 00:04:35,340 To turn you to see for here, I burst you the insides! 28 00:04:35,620 --> 00:04:38,380 did you hear!? 29 00:05:50,040 --> 00:05:51,440 excuse me, but... 30 00:05:53,040 --> 00:05:56,910 didn't get to sleep and for that I went to the river... 31 00:05:58,670 --> 00:06:00,030 were there that I saw them. 32 00:06:00,430 --> 00:06:04,020 I saw my future bride completely nude... 33 00:06:04,940 --> 00:06:06,900 ... in the arms of that... 34 00:06:07,060 --> 00:06:09,020 Of who? Tell me. Who was he? 35 00:06:09,980 --> 00:06:11,410 tell me! 36 00:06:12,090 --> 00:06:15,050 of that Indian. Of that revolutionary. 37 00:06:15,210 --> 00:06:17,570 kill him!I will kill that crooked one! 38 00:06:31,510 --> 00:06:32,900 where it is that he is? 39 00:06:34,100 --> 00:06:35,300 tell me! 40 00:06:35,620 --> 00:06:39,340 where he is? I kill him! Where is he? 41 00:06:40,610 --> 00:06:41,930 never lho will say! 42 00:06:42,890 --> 00:06:44,090 I kill him/it! 43 00:06:44,770 --> 00:06:46,330 tell me where he is! 44 00:07:01,150 --> 00:07:02,350 Abram the gate! 45 00:07:16,610 --> 00:07:17,760 The fault is yours! 46 00:07:17,920 --> 00:07:20,280 created her/it without any morals sense, 47 00:07:20,440 --> 00:07:24,280 without religion nor beginnings. Nor he/she makes idea of who is! 48 00:07:24,440 --> 00:07:25,750 she is my daughter! 49 00:07:25,950 --> 00:07:29,630 If it had been with somebody decent, he/she could understand. 50 00:07:29,790 --> 00:07:34,660 but with that disgraced, with that crooked one! I kill him! 51 00:07:34,820 --> 00:07:38,380 interest for my mother's soul that he will never want... 52 00:07:38,540 --> 00:07:41,490 Pedro didn't make anything that you no longer you had done. 53 00:07:41,850 --> 00:07:45,290 also went to the bed with women doutras classes. 54 00:07:46,530 --> 00:07:49,640 but he made him/it for love and Blanca also... 55 00:07:56,790 --> 00:07:57,950 Clara, my angel. 56 00:07:59,270 --> 00:08:00,590 walk... 57 00:08:00,830 --> 00:08:02,190 walk. - Not. 58 00:08:08,660 --> 00:08:09,940 walk there... - Not. 59 00:08:21,600 --> 00:08:23,760 will never again speak to you. 60 00:08:28,670 --> 00:08:29,990 never again! 61 00:08:41,770 --> 00:08:45,810 Soon we will return for my parents' house in the city. 62 00:08:49,400 --> 00:08:51,960 all will feel his/her lack, Se�ora Clara. 63 00:09:00,590 --> 00:09:03,460 I will also feel your lack... 64 00:09:32,310 --> 00:09:33,740 leave although, patr�n. 65 00:09:36,100 --> 00:09:37,260 reason? 66 00:09:39,900 --> 00:09:42,810 don't want to be present, when it picks my son. 67 00:10:02,310 --> 00:10:03,500 Did he/she already discover him/it? 68 00:10:03,700 --> 00:10:06,100 still no, patr�n, we continued � seeks. 69 00:10:06,260 --> 00:10:09,780 swallow-millstone. I offer reward, be which goes. 70 00:10:10,210 --> 00:10:12,170 because it is to take that so to chest? 71 00:10:12,330 --> 00:10:13,530 It is a personal subject. 72 00:10:13,690 --> 00:10:16,770 should inform him... - I know the laws of this country. 73 00:10:33,220 --> 00:10:35,620 what was? Don't you see that I am to eat? 74 00:10:36,820 --> 00:10:39,020 know where Pedro is hidden. 75 00:10:41,410 --> 00:10:42,850 as it is that you know? 76 00:10:43,810 --> 00:10:45,370 give me the reward... 77 00:10:46,250 --> 00:10:47,450 ... Patr�n? 78 00:10:49,560 --> 00:10:50,800 as it is that you know? 79 00:10:54,560 --> 00:10:56,510 all know where he is... 80 00:10:57,630 --> 00:10:58,870 ... except you. 81 00:10:59,630 --> 00:11:01,030 show me, 82 00:11:01,190 --> 00:11:05,340 for me to know that you are not to lie. - Does he/she give me the reward, patr�n? 83 00:11:23,960 --> 00:11:25,200 take care of the horses. 84 00:12:44,410 --> 00:12:45,450 shit! 85 85 00:13:09,820 --> 00:13:11,770 A telegram for itself, se�or. 86 00:13:20,800 --> 00:13:22,400 The reward, patr�n. 87 00:13:24,600 --> 00:13:26,870 informers they don't deserve rewards. 88 00:14:07,700 --> 00:14:09,700 you will marry my daughter! 89 00:14:11,090 --> 00:14:13,090 It is exactamente that told him/her. 90 00:14:13,330 --> 00:14:14,530 A whiskey. 91 00:14:15,010 --> 00:14:16,330 received a telegram 92 00:14:16,490 --> 00:14:19,600 to say that she is pregnant, therefore he/she will marry her. 93 00:14:19,760 --> 00:14:22,840 but I didn't go me. It was that revolutionary Indian. 94 00:14:23,480 --> 00:14:24,880 don't know than he/she speaks. 95 00:14:26,110 --> 00:14:27,510 must have dreamed. 96 00:14:28,550 --> 00:14:30,110 There is a misunderstanding here. 97 00:14:31,070 --> 00:14:34,300 know that man's species is. I am not foolish! 98 00:14:35,300 --> 00:14:37,780 for that, we will make an agreement. 99 00:14:38,380 --> 00:14:41,930 I offer him/her that always wanted, my money... 100 00:14:42,850 --> 00:14:46,810 for my grandson to use his/her stupid name! 101 00:14:48,040 --> 00:14:49,360 did understand? 102 00:14:58,510 --> 00:15:00,670 Your mother? - She doesn't want to see him/it. 103 00:15:02,430 --> 00:15:04,460 arranged you a husband... - I won't get married. 104 00:15:04,620 --> 00:15:07,140 ... a father for your bastard. - I won't get married. 105 00:15:07,340 --> 00:15:09,620 go yes.You will marry him. 106 00:15:10,020 --> 00:15:11,170 will be a senator. 107 00:15:11,370 --> 00:15:14,290 don't want him to be known that there are bastard in the family. 108 00:15:15,050 --> 00:15:16,970 thought that there was already several. 109 00:15:18,080 --> 00:15:20,800 besides, I am passionate for other person. 110 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 should find out that Pedro As it is dead. 111 00:15:25,870 --> 00:15:27,190 killed. 112 00:15:27,350 --> 00:15:30,190 find better than forget him immediately. 113 00:15:40,220 --> 00:15:44,370 piece to my husband and his friend that leave this house. 114 00:15:45,490 --> 00:15:48,880 Mister, lament but I should ask him to remove. 115 00:16:08,980 --> 00:16:11,010 my God! As I hate the dad. 116 00:16:14,970 --> 00:16:17,010 don't cry, my love. 117 00:16:19,800 --> 00:16:22,400 tears in surplus they will make � beb� badly... 118 00:16:22,880 --> 00:16:24,760 and turn-la-�o unhappy. 119 00:16:26,350 --> 00:16:28,030 were capable killing. 120 00:16:29,750 --> 00:16:33,020 never seek the revenge. It is not good for anybody. 121 00:16:35,020 --> 00:16:37,180 besides, Pedro continues alive. 122 00:16:38,860 --> 00:16:40,300 as it is that he/she knows? 123 00:16:41,850 --> 00:16:43,170 dreamed. 124 00:16:46,450 --> 00:16:51,080 won't see him for a long time. He has to hide. 125 00:16:52,280 --> 00:16:54,920 cannot be exposed until that the world changes. 126 00:17:00,310 --> 00:17:01,550 are so... 127 00:17:01,910 --> 00:17:04,700 ... proud for you have refused to get married. 128 00:17:09,180 --> 00:17:12,130 because it married with the dad? - Because he/she loved him. 129 00:17:13,890 --> 00:17:15,010 as he/she loved him! 130 00:17:16,050 --> 00:17:17,920 were fascinated by him. 131 00:17:20,600 --> 00:17:23,080 were strong and courageous. 132 00:17:27,390 --> 00:17:29,710 fought all his/her life. 133 00:17:32,550 --> 00:17:34,140 but I want you to know... 134 00:17:36,340 --> 00:17:39,620 that anything than your father does it is for cruelty. 135 00:17:41,490 --> 00:17:43,410 have energy more 136 00:17:49,320 --> 00:17:51,040 And I continue to love him. 137 00:17:54,320 --> 00:17:55,430 It is true. 138 00:18:00,870 --> 00:18:02,390 he is my life... 139 00:18:03,620 --> 00:18:05,020 ... just as you you are. 140 00:18:15,170 --> 00:18:17,210 ... to assure the values... 141 00:18:18,160 --> 00:18:21,080 ... that all of the people of well rock. 142 00:18:54,520 --> 00:18:57,070 don't want to return to the hotel? - No... 143 00:19:00,510 --> 00:19:02,830 do you prefer to return for Three Marias? 144 00:19:02,980 --> 00:19:04,060 no... 145 00:19:07,460 --> 00:19:08,740 continue to guide. 146 00:19:11,210 --> 00:19:12,650 I later tell him/her. 147 00:19:51,800 --> 00:19:53,000 Clara? 148 00:20:33,780 --> 00:20:35,100 excuse. 149 00:20:35,780 --> 00:20:37,380 The door was open. Me... 150 00:20:39,580 --> 00:20:41,010 forgive me. 151 00:20:47,450 --> 00:20:48,720 forgive me for... 152 00:20:49,280 --> 00:20:50,680 ... everything that I did you. 153 00:20:55,390 --> 00:20:57,670 forgive me for the that I made � Blanca. 154 00:21:03,500 --> 00:21:05,020 forgive me, Clara. 155 00:21:08,540 --> 00:21:12,690 would like to be with you some times, if you don't care. 156 00:21:35,220 --> 00:21:37,300 don't want to return for Three Marias. 157 00:21:42,010 --> 00:21:43,610 feel your lack so much. 158 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 feel the lack of our family. 159 00:21:55,950 --> 00:21:57,790 don't need to speak with me. 160 00:21:59,910 --> 00:22:01,710 but it lets to be me with you. 161 00:22:07,500 --> 00:22:08,780 noticed... 162 00:22:11,090 --> 00:22:12,530 ... that I am already av 163 00:22:17,250 --> 00:22:19,040 ... and that I never saw my granddaughter. 164 00:22:51,160 --> 00:22:54,520 turn off them all of only one time. Only one time! Blow! 165 00:23:00,830 --> 00:23:02,710 were a lit one, Dawn. 166 00:23:03,340 --> 00:23:05,660 mean that you have a secret love. 167 00:23:05,940 --> 00:23:08,940 will tell us who is? He/she counts � mother. 168 00:23:10,610 --> 00:23:11,810 It is the av 169 00:23:12,530 --> 00:23:15,370 don't make jealousies � grandmother. It seats you and let us cut the cake. 170 00:23:15,530 --> 00:23:17,650 Does he/she already know the last surveys? 171 00:23:17,850 --> 00:23:19,760 don't worry about that. 172 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 It is always like this. 173 00:23:22,720 --> 00:23:25,200 will get the best results always. 174 00:23:25,360 --> 00:23:26,470 It is good to the country. 175 00:23:26,630 --> 00:23:28,950 should not despise the opposition. 176 00:23:29,190 --> 00:23:32,310 don't understand as somebody can take them seriously. 177 00:23:33,220 --> 00:23:35,260 dreamer and rom�nticos. 178 00:23:35,420 --> 00:23:36,860 eat the cake, wanted. 179 00:23:37,100 --> 00:23:40,570 The Left already won some democratic election? 180 00:23:42,570 --> 00:23:43,610 never! 181 00:23:43,770 --> 00:23:45,570 until a child see... 182 00:23:46,370 --> 00:23:49,560 ... that the leftists they are enemies of the democracy. 183 00:23:49,760 --> 00:23:51,000 The History testifies him/it. 184 00:23:51,160 --> 00:23:54,680 when it is that the revolutionaries were some time chosen? 185 00:23:54,920 --> 00:23:57,350 for itself are very easy. - I know what am to say. 186 00:23:57,510 --> 00:23:58,950 know than this country needs. 187 00:23:59,230 --> 00:24:01,910 If it depended on the dad, never nothing would change. 188 00:24:03,140 --> 00:24:06,940 He/she only sees the things to black and white. The law of the more fort. 189 00:24:07,260 --> 00:24:09,740 It is the law of the nature. - It is the law of the jungle. 190 00:24:10,060 --> 00:24:11,370 It is so primitive. 191 00:24:11,770 --> 00:24:14,850 His/her world it is so infinitely small. 192 00:24:15,930 --> 00:24:19,080 Blanca, my wanted, you are a true one Utopian. 193 00:24:19,440 --> 00:24:22,480 P 194 00:24:22,640 --> 00:24:26,230 that it respects the facto of being today my granddaughter's birthday? 195 00:24:26,590 --> 00:24:27,830 yes, Se�ora. 196 00:24:28,670 --> 00:24:30,910 It is my duty to ask to the Senator that... - It excuses, Clara. 197 00:24:31,510 --> 00:24:35,180 piece to my husband that serves the drinks to the guests. 198 00:24:38,580 --> 00:24:40,420 take cognac or liqueur? 199 00:24:41,090 --> 00:24:42,490 Blanca, a liqueur? 200 00:24:42,650 --> 00:24:44,850 cognac, please. I will see who is. 201 00:24:54,760 --> 00:24:57,190 who are you? - He/she wanted to speak with the Senator. 202 00:24:57,630 --> 00:24:59,350 The Senator is busy. 203 00:25:03,140 --> 00:25:04,420 Are you Blanca? 204 00:25:06,060 --> 00:25:07,340 yes. 205 00:25:11,650 --> 00:25:13,770 didn't see him/it in some side? 206 00:25:14,370 --> 00:25:15,530 yes. 207 00:25:19,840 --> 00:25:21,040 who are you? 208 00:25:21,520 --> 00:25:23,480 are a relative of the Senator. 209 00:25:26,990 --> 00:25:28,110 wait here. 210 00:25:40,970 --> 00:25:42,010 with license. 211 00:25:48,360 --> 00:25:50,840 that he/she talks are that of my beings relative? 212 00:25:51,760 --> 00:25:54,200 don't remember of me, patr�n? 213 00:25:58,550 --> 00:25:59,750 what want? 214 00:26:00,510 --> 00:26:02,190 dispatch you. I am with visits. 215 00:26:02,350 --> 00:26:05,260 want to go for the troop. I need money. 216 00:26:06,460 --> 00:26:08,420 should have been in the earth. 217 00:26:09,740 --> 00:26:11,730 continue to be due that reward. 218 00:26:11,890 --> 00:26:12,930 I know. 219 00:26:15,050 --> 00:26:17,610 tomorrow in the morning I call the Military Academy. 220 00:26:19,920 --> 00:26:23,120 will get that you/they give you a scholarship. 221 00:26:29,190 --> 00:26:30,470 now are going you away. 222 00:26:32,030 --> 00:26:33,700 don't importune again. 223 00:26:38,260 --> 00:26:40,140 "Partido Conservador" 224 00:26:50,640 --> 00:26:52,440 senator Trueba, with the counting almost it completes, 225 00:26:52,600 --> 00:26:54,920 seem that the votes they lost temper, this time. 226 00:26:55,080 --> 00:26:57,150 Did the Conservatives lose? 227 00:26:57,390 --> 00:26:58,590 In way none! 228 00:26:58,750 --> 00:27:02,910 will expire. The country will win. I trust the common sense of the people. 229 00:27:03,060 --> 00:27:05,380 seem that the tide he/she is against you. 230 00:27:05,540 --> 00:27:08,260 are the defenders of our democracy. 231 00:27:08,700 --> 00:27:11,130 always expired and we will expire again. 232 00:27:11,290 --> 00:27:13,410 The Pap� is an old one very stubborn! 233 00:27:13,570 --> 00:27:16,010 wait for the results for all we be celebrated. 234 00:27:41,690 --> 00:27:42,890 leaning... 235 00:27:43,570 --> 00:27:45,770 ... that we already have the final results. 236 00:27:47,610 --> 00:27:50,480 while we awaited the results... 237 00:27:51,880 --> 00:27:54,840 continue the counting of the last votes. 238 00:27:58,510 --> 00:28:02,870 The Popular Front expired for a smashing majority. 239 00:28:04,620 --> 00:28:06,420 expired! We expired! 240 00:28:06,580 --> 00:28:08,260 mammy, we expired! 241 00:28:14,730 --> 00:28:18,440 after a generation in the power, the Conservatives lost. 242 00:28:18,680 --> 00:28:21,120 were rejected out by the voters by the country. 243 00:28:21,640 --> 00:28:24,640 were a sensational victory front Popular. 244 00:28:25,000 --> 00:28:28,590 The before labeled as subversive, revolutionary 245 00:28:28,750 --> 00:28:31,990 and enemies of the State, they are celebrated today in freedom. 246 00:28:40,970 --> 00:28:42,130 are? 247 00:28:46,010 --> 00:28:47,170 One moment. 248 00:28:47,890 --> 00:28:49,480 Blanca, telephone. 249 00:29:02,350 --> 00:29:03,580 who is? 250 00:29:22,840 --> 00:29:24,000 where you are? 251 00:32:15,170 --> 00:32:17,490 dawn,this is a my great friend. 252 00:32:18,120 --> 00:32:20,160 greet him. - Hello. 253 00:32:21,440 --> 00:32:22,640 will sit down. 254 00:32:49,760 --> 00:32:51,240 want to come with the mammy? 255 00:32:53,960 --> 00:32:55,000 everything well. 256 00:33:23,320 --> 00:33:26,110 are my old angel wings. 257 00:33:26,830 --> 00:33:28,630 were my mother that made them. 258 00:33:31,550 --> 00:33:33,300 press them for here. 259 00:33:36,100 --> 00:33:38,900 no there is food, clothing, shoe, 260 00:33:39,340 --> 00:33:42,130 nor ask for sobresselentes. There is nothing. 261 00:33:42,330 --> 00:33:45,650 It is a losing bad. He/she knows who is behind these strikes. 262 00:33:45,890 --> 00:33:47,810 all know.It is pure sabotage. 263 00:33:47,970 --> 00:33:49,800 occupied Three Marias. 264 00:33:50,280 --> 00:33:53,680 are to distribute what built with my work. 265 00:33:54,080 --> 00:33:55,670 are to give everything to the people! 266 00:33:56,950 --> 00:33:59,950 My property! - We will be well. 267 00:34:01,750 --> 00:34:04,500 some thing has to be done. Fast. 268 00:34:04,660 --> 00:34:08,020 have the solution for everything. - You don't understand. 269 00:34:08,220 --> 00:34:10,770 more police and more crazy generals. 270 00:34:10,970 --> 00:34:13,290 because you call them crazy generals? 271 00:34:13,730 --> 00:34:16,370 worry about the country just as me. 272 00:34:17,210 --> 00:34:19,320 want to reestablish the order. 273 00:34:32,870 --> 00:34:33,900 grandmother! 274 00:34:51,120 --> 00:34:55,830 think will leave for my calm sea of blue silk. 275 00:34:57,430 --> 00:34:59,270 are you very sick, grandmother? 276 00:34:59,950 --> 00:35:03,380 leaning that beginning to abandon this world, wanted. 277 00:35:07,580 --> 00:35:10,260 but you should never fear the death, Dawn. 278 00:35:13,490 --> 00:35:17,010 to die it is only a change, how to be born. 279 00:35:19,840 --> 00:35:23,360 always contacted with the spirits on the other side. 280 00:35:25,280 --> 00:35:26,990 when there to arrive... 281 00:35:27,670 --> 00:35:30,230 ... I will be in contact with you... 282 00:35:31,230 --> 00:35:33,110 ... and with all the other ones. 283 00:35:35,380 --> 00:35:36,940 do you understand, done want? 284 00:35:46,130 --> 00:35:48,600 please, he/she gives them your � mother. 285 00:35:49,440 --> 00:35:50,840 Ajud�-la-�o... 286 00:35:52,720 --> 00:35:54,440 ... to recover the past. 287 00:35:55,990 --> 00:35:57,070 maybe... 288 00:35:58,070 --> 00:35:59,430 ... help her... 289 00:36:00,230 --> 00:36:01,670 ... to see... 290 00:36:02,750 --> 00:36:06,540 ... the relationship among the factos with more clarity. 291 00:36:10,500 --> 00:36:13,010 And one day she can need this... 292 00:36:15,850 --> 00:36:18,130 ... for something more than... 293 00:36:19,000 --> 00:36:20,640 ... simple decoration. 294 00:37:00,430 --> 00:37:01,870 tell to the av 295 00:37:06,460 --> 00:37:09,740 tell to the av 296 00:37:12,730 --> 00:37:14,130 ... for taking. 297 00:38:08,340 --> 00:38:10,420 what happens? - The grandmother died... 298 00:41:35,780 --> 00:41:37,740 It is difficult to evaluate the situation. 299 00:41:37,900 --> 00:41:40,020 The events they are to develop quickly. 300 00:41:40,180 --> 00:41:43,610 The government elect democraticamente is to be attacked by the troops. 301 00:41:43,770 --> 00:41:48,320 The army is under the command of officials followers of the blow. 302 00:41:48,680 --> 00:41:52,240 consist that the Conservatives they are from behind of this blow 303 00:41:52,600 --> 00:41:53,840 and that you/they will take the power, 304 00:41:54,080 --> 00:41:57,990 as soon as the military ones they retake the order in the country. 305 00:41:58,190 --> 00:42:00,990 It is known now that the country it was controlled by the armed forces. 306 00:42:01,150 --> 00:42:02,230 for the country! 307 00:42:18,090 --> 00:42:19,040 shit! 308 00:42:19,560 --> 00:42:20,640 go! 309 00:42:26,110 --> 00:42:27,430 push! 310 00:42:32,950 --> 00:42:33,940 Abram the door! 311 00:42:47,530 --> 00:42:49,760 cover the rearguard. We were here. 312 00:42:52,040 --> 00:42:53,280 senator! 313 00:42:54,120 --> 00:42:55,280 what happens? 314 00:42:55,680 --> 00:42:57,630 would like to speak with his/her daughter. 315 00:42:57,910 --> 00:42:59,150 with my daughter? 316 00:42:59,310 --> 00:43:02,950 she is suspicious of subversive actos and we have a capture order. 317 00:43:03,780 --> 00:43:05,220 are you crazy? 318 00:43:08,140 --> 00:43:10,460 It is mistake.Let to see me that order. 319 00:43:10,740 --> 00:43:13,450 everything will run well. The mammy returns soon. 320 00:43:17,810 --> 00:43:18,920 come with me. 321 00:43:24,680 --> 00:43:25,720 that is a mistake. 322 00:43:27,230 --> 00:43:28,590 are Senator Trueba. 323 00:43:28,910 --> 00:43:30,110 don't recognize me? 324 00:43:33,340 --> 00:43:35,060 for love of God! - Remain silent! 325 00:43:35,220 --> 00:43:36,540 In my own house? 326 00:43:37,060 --> 00:43:38,300 are quiet! 327 00:43:39,940 --> 00:43:41,370 his/her old one crazy! 328 00:43:46,370 --> 00:43:49,920 His/her daughter walks with Pedro Segundo, a revolutionary! 329 00:43:52,720 --> 00:43:54,720 My father is a senior man. 330 00:43:55,800 --> 00:43:59,630 can give me one moments with him, only to say good-bye? 331 00:44:00,830 --> 00:44:01,790 please. 332 00:44:14,930 --> 00:44:16,170 dad, listen to me. 333 00:44:17,250 --> 00:44:18,400 Pedro is here. 334 00:44:19,240 --> 00:44:20,640 are in the it digs. 335 00:44:20,960 --> 00:44:22,280 no... no! 336 00:44:24,720 --> 00:44:27,910 If they find him, mat�-lo-�o. Do understand? 337 00:44:28,470 --> 00:44:31,590 these men are dangerous. They can kill me... 338 00:44:31,750 --> 00:44:33,700 and to itself also. They can kill us to all. 339 00:44:35,580 --> 00:44:37,140 know how the love is. 340 00:44:37,980 --> 00:44:38,940 master Pedro, as the father loved the mammy. 341 00:44:42,530 --> 00:44:44,650 he is my life, dad... 342 00:44:45,730 --> 00:44:47,490 ... and he/she is the father of the Dawn. 343 00:44:48,170 --> 00:44:51,080 have influential friends. If it can helps him. 344 00:44:51,520 --> 00:44:53,400 help him to leave the country. 345 00:44:56,790 --> 00:44:59,110 don't do an orphan of his granddaughter. 346 00:45:01,670 --> 00:45:03,460 do you hear me? I beg him/her... 347 00:45:03,980 --> 00:45:06,300 that it helps the Dawn to not to lose the father. 348 00:45:06,860 --> 00:45:08,420 she needs him. 349 00:45:19,000 --> 00:45:20,240 they won't play you. 350 00:45:20,920 --> 00:45:22,320 are not afraid, my wanted. 351 00:45:22,480 --> 00:45:26,830 will speak to the Minister. That is a mistake. Be not afraid. 352 00:45:31,790 --> 00:45:32,750 join the hands. 353 00:45:34,340 --> 00:45:35,380 go! 354 00:46:11,050 --> 00:46:12,170 stop! 355 00:46:15,610 --> 00:46:16,730 where they go? 356 00:46:17,490 --> 00:46:18,760 where take her? 357 00:47:23,320 --> 00:47:24,720 good night, Blanca. 358 00:47:31,830 --> 00:47:32,790 Blanca, 359 00:47:33,740 --> 00:47:36,460 would like you to tell us where is your lover. 360 00:47:43,490 --> 00:47:45,450 need to go � marries of bath. 361 00:47:53,160 --> 00:47:56,070 would be wise you cooperate. 362 00:47:56,990 --> 00:47:58,790 want to go � marries of bath. 363 00:48:25,950 --> 00:48:27,190 stop! 364 00:48:29,510 --> 00:48:31,390 Their roles? - I am Trueba. I came to see the Minister. 365 00:48:31,550 --> 00:48:32,910 can move forward. 366 00:48:55,360 --> 00:48:56,350 you there! 367 00:48:57,070 --> 00:48:59,030 what happens? Leave me alone! 368 00:49:13,650 --> 00:49:14,850 skirt of the road! 369 00:49:15,090 --> 00:49:17,370 stop! - I am Senator Trueba! 370 00:49:17,850 --> 00:49:19,360 demand to see the Minister! 371 00:49:19,760 --> 00:49:21,520 sit down! - Now! 372 00:49:22,000 --> 00:49:23,640 sit down! 373 00:49:40,100 --> 00:49:41,210 can enter. 374 00:50:03,030 --> 00:50:06,020 because it is that my daughter was it arrested last night? 375 00:50:08,460 --> 00:50:10,660 answer me! Where is my daughter? 376 00:50:13,210 --> 00:50:14,850 feel the keys of the car. 377 00:50:16,090 --> 00:50:19,840 The Congress closed and the congressional privileges ended. 378 00:50:27,950 --> 00:50:29,470 are whole crazy. 379 00:50:32,590 --> 00:50:36,220 who he/she thinks that it established the contact with the generals? 380 00:50:37,260 --> 00:50:39,940 who he/she made the contacts with the Americans? 381 00:50:41,370 --> 00:50:43,890 Of who was the money and the reputation... 382 00:50:44,410 --> 00:50:46,330 what guaranteed your weapons? 383 00:50:47,530 --> 00:50:48,960 do you know I am? 384 00:50:50,400 --> 00:50:52,720 now arrest my daughter... 385 00:50:52,920 --> 00:50:55,120 and they want to confiscate my car. 386 00:50:55,400 --> 00:50:57,390 let to speak to me with the Minister. 387 00:50:57,830 --> 00:50:58,830 speak to me. 388 00:50:58,990 --> 00:51:02,430 want in speaking with the Minister! - No longer there is any Minister! 389 00:51:05,380 --> 00:51:07,060 deal with the matter with me. 390 00:51:07,460 --> 00:51:08,660 did understand? 391 00:51:12,410 --> 00:51:14,370 do you want to find his/her daughter? 392 00:51:14,570 --> 00:51:15,970 fill out these printed papers. 393 00:51:19,920 --> 00:51:23,480 you and their friends can still have the economic power, 394 00:51:23,880 --> 00:51:25,680 but we governed the country. 395 00:51:27,310 --> 00:51:28,430 now... 396 00:51:28,950 --> 00:51:30,790 ... feel the keys of the car. 397 00:52:16,970 --> 00:52:18,130 hello, Blanca. 398 00:52:25,400 --> 00:52:26,710 who are you? 399 00:52:31,310 --> 00:52:33,860 find better begin to speak, Blanca. 400 00:52:38,620 --> 00:52:40,220 recognize his/her voice. 401 00:52:45,090 --> 00:52:46,290 who is? 402 00:52:57,790 --> 00:52:59,590 want to go � marries of bath. 403 00:53:06,420 --> 00:53:08,620 will begin to speak! Did you hear? 404 00:53:08,780 --> 00:53:11,020 nothing has to say, crooked! - Speech! 405 00:53:11,170 --> 00:53:14,330 don't have anything to tell him/her, crooked! 406 00:53:16,010 --> 00:53:17,050 pig! 407 00:53:20,240 --> 00:53:21,520 who are you? 408 00:53:21,800 --> 00:53:23,720 do you want to know who I am? 409 00:53:25,520 --> 00:53:27,190 do you want to know who I am? 410 00:53:37,540 --> 00:53:38,940 smell well. 411 00:53:45,530 --> 00:53:49,640 imagine that he/she runs us the same blood in the veins? 412 00:53:59,470 --> 00:54:00,430 not! 413 00:54:06,220 --> 00:54:07,460 nobody. 414 00:54:09,540 --> 00:54:11,370 don't find anybody that... 415 00:54:11,770 --> 00:54:13,090 ... can... 416 00:54:13,250 --> 00:54:14,610 ... or want... 417 00:54:15,290 --> 00:54:17,650 ... to help me to find my daughter. 418 00:54:18,090 --> 00:54:20,720 You now are an important person, 419 00:54:21,680 --> 00:54:23,360 I know everyone. 420 00:54:23,520 --> 00:54:25,320 all of them come here. 421 00:54:28,550 --> 00:54:30,670 for the old times, I... 422 00:54:34,300 --> 00:54:35,620 please help me. 423 00:54:35,980 --> 00:54:37,900 help me to find my daughter. 424 00:54:38,140 --> 00:54:40,620 continue to be due a favor, patr�n. 425 00:54:43,650 --> 00:54:48,450 this man doesn't know what is good for him nor for anybody. 426 00:54:49,240 --> 00:54:52,440 should eat any thing, av 427 00:54:52,600 --> 00:54:57,270 of our lover people, to corrode our proud tradi� 428 00:55:01,230 --> 00:55:04,420 as worms and parasites, those demoniac forces... 429 00:55:05,900 --> 00:55:07,420 Does the Mammy return soon? 430 00:55:15,770 --> 00:55:18,010 as it is that I was able to to have deceived me so much? 431 00:55:24,960 --> 00:55:27,910 speak to Trueba.She would like to speak with the Ambassador. 432 00:55:34,060 --> 00:55:35,100 John! 433 00:55:37,860 --> 00:55:39,220 anything well, John. 434 00:55:40,420 --> 00:55:43,930 as it is that she can be well with this everything. It is terrible. 435 00:55:44,930 --> 00:55:46,090 feel... 436 00:55:46,370 --> 00:55:47,890 ... personally... 437 00:55:48,050 --> 00:55:49,400 ... embarrassed. 438 00:55:49,640 --> 00:55:51,680 are blamed of everything. 439 00:55:52,640 --> 00:55:56,350 but I didn't call for you feel sorry for me. I need help... 440 00:55:56,550 --> 00:55:57,910 for the old times. 441 00:55:59,510 --> 00:56:01,670 know that what will ask you... 442 00:56:02,550 --> 00:56:05,500 are for beyond of the one that the diplomacy allows... 443 00:56:06,380 --> 00:56:07,420 and it is dangerous. 444 00:56:08,580 --> 00:56:09,820 very dangerous. 445 00:56:10,420 --> 00:56:12,690 but I need to help a person. 446 00:56:40,780 --> 00:56:42,170 came to remove you of here. 447 00:56:46,490 --> 00:56:47,770 reason? 448 00:56:49,920 --> 00:56:52,000 because here you are not in safety. 449 00:56:55,160 --> 00:56:56,670 Go to the devil! 450 00:56:57,590 --> 00:56:59,470 please, it comes with me. 451 00:57:04,300 --> 00:57:05,540 please. 452 00:57:25,000 --> 00:57:26,190 " Embassy of Canada" 453 00:57:27,790 --> 00:57:30,510 Senator Trueba to speak with the Ambassador. 454 00:57:33,150 --> 00:57:34,740 can see their documents? 455 00:57:51,520 --> 00:57:52,840 search the suitcase! 456 00:57:53,840 --> 00:57:54,800 open! 457 00:58:00,270 --> 00:58:02,430 please, leave the vehicle. 458 00:58:03,310 --> 00:58:04,700 have that searching. 459 00:58:07,220 --> 00:58:08,460 skirt of the car! 460 00:58:09,820 --> 00:58:10,940 skirt of the car! 461 00:58:15,290 --> 00:58:16,570 quiet there... 462 00:58:17,770 --> 00:58:19,040 ... his/her old one dizzy! 463 00:58:26,190 --> 00:58:27,270 are " clean." 464 00:58:35,180 --> 00:58:36,580 open the port 465 01:00:01,070 --> 01:00:02,430 her no longer he/she reacts. 466 01:01:08,740 --> 01:01:11,370 should not want the death, my daughter. 467 01:01:14,770 --> 01:01:16,330 that is not the important. 468 01:01:18,210 --> 01:01:20,200 Amorte comes in any way. 469 01:01:23,360 --> 01:01:25,480 should struggle to live... 470 01:01:27,790 --> 01:01:29,510 because the life is a miracle. 471 01:01:39,220 --> 01:01:40,820 And the Dawn needs you. 472 01:01:42,290 --> 01:01:44,010 she is your � wait. 473 01:02:16,250 --> 01:02:17,490 who speaks? 474 01:02:21,760 --> 01:02:22,840 did get? 475 01:02:28,150 --> 01:02:29,590 thank you 476 01:02:44,530 --> 01:02:46,210 I remember collecting obligatory. 477 01:02:46,370 --> 01:02:48,330 don't move to the sunrise. 478 01:04:01,950 --> 01:04:04,140 what made you, my daughter? 479 01:04:25,000 --> 01:04:26,990 thought that he/she would never again see you. 480 01:04:34,820 --> 01:04:36,980 thought that he/she would only die and unhappy... 481 01:04:39,260 --> 01:04:41,260 just as Ferula told me. - Dad... 482 01:04:46,930 --> 01:04:48,010 Pedro...? 483 01:04:55,240 --> 01:04:56,510 are in safety. 484 01:05:08,180 --> 01:05:09,780 are your � wait in Canada. 485 01:05:25,640 --> 01:05:28,190 hope he is better father than me went. 486 01:05:31,550 --> 01:05:33,110 made his/her best, dad. 487 01:05:35,260 --> 01:05:37,580 once got annoyed a lot get. 488 01:05:39,460 --> 01:05:41,180 did get to hate him/it. 489 01:05:43,170 --> 01:05:44,530 know reason. 490 01:05:47,290 --> 01:05:50,480 while I was arrested, I only thought about taking revenge... 491 01:05:51,800 --> 01:05:53,000 ... not of itself... 492 01:05:53,480 --> 01:05:56,710 ... but it was obsessed for revenge thoughts. 493 01:05:57,150 --> 01:05:59,710 would take revenge of all the one that deserve be avenged. 494 01:06:04,060 --> 01:06:07,180 but now no longer I am right of my hate for anybody. 495 01:06:09,780 --> 01:06:12,170 arrived � conclusion that should have... 496 01:06:13,050 --> 01:06:16,770 ... a relationship among the things, as the Mamma always said. 497 01:06:52,040 --> 01:06:53,480 that good to be of turn. 498 01:07:18,920 --> 01:07:22,280 what happens, dad? - I feel Clara's lack. 499 01:07:27,630 --> 01:07:28,910 come to lie down. 500 01:07:33,790 --> 01:07:34,980 thank you, Blanca. 501 01:07:42,050 --> 01:07:43,370 like this better? 502 01:07:52,280 --> 01:07:53,240 go, Blanca. 503 01:07:59,990 --> 01:08:01,390 are going to the foot of the Dawn. 504 01:08:37,660 --> 01:08:38,940 Clara. 505 01:08:52,720 --> 01:08:54,120 my wanted. 506 01:09:00,390 --> 01:09:02,110 my angel. 507 01:09:33,900 --> 01:09:35,500 My mother wrote everything... 508 01:09:35,900 --> 01:09:38,380 for not losing the contact with the reality. 509 01:09:39,380 --> 01:09:43,490 The one that she wrote, helped me to cross my terrors. 510 01:09:48,050 --> 01:09:50,320 nowadays,I wonder if I want to contribute 511 01:09:50,480 --> 01:09:54,360 for the endless history of the hate, blood and revenge. 512 01:09:58,270 --> 01:10:00,870 but no longer I find reason for such. 513 01:10:03,150 --> 01:10:04,620 for me the life is... 514 01:10:05,940 --> 01:10:07,340 ... my daughter... 515 01:10:08,060 --> 01:10:09,380 ... Pedro... 516 01:10:10,540 --> 01:10:11,690 ... the light... 517 01:10:12,170 --> 01:10:13,370 ... the day... 518 01:10:14,250 --> 01:10:16,130 ... the present moment... 519 01:10:17,410 --> 01:10:18,850 ... the memoirs... 520 01:10:20,000 --> 01:10:21,160 ... the future. 521 01:10:22,720 --> 01:10:26,360 for me, the own life became the most important. 36518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.