Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,791 --> 00:00:34,375
[suona "Say Aha", cantata da Santigold]
2
00:01:46,125 --> 00:01:47,708
[uomo in serbo] Era un albergo famoso.
3
00:01:47,833 --> 00:01:49,416
Siamo andati lì perché sapevamo
4
00:01:49,500 --> 00:01:52,166
che lei gira il mondo
con una borsa piena di gioielli.
5
00:01:52,333 --> 00:01:55,416
Abbiamo fatto sette milioni
di euro quella notte.
6
00:01:55,791 --> 00:01:58,583
Lei stava al terzo piano
di questo albergo.
7
00:01:58,791 --> 00:02:00,291
- Da sola.
- Da sola?
8
00:02:00,416 --> 00:02:03,416
Senza il marito. Come si chiama il marito?
9
00:02:05,208 --> 00:02:07,291
- Kanye West?
- Esatto, Kanye, lui non c'era…
10
00:02:07,500 --> 00:02:10,541
[in italiano]
Non c'era nessuno, neanche le sorelle.
11
00:02:10,708 --> 00:02:13,500
[in serbo]
Siamo entrati in albergo alle 2:00,
12
00:02:13,625 --> 00:02:17,541
vestiti da poliziotti, abbiamo preso
a schiaffi il portiere, lo abbiamo legato,
13
00:02:17,708 --> 00:02:19,833
e siamo saliti dritti al terzo piano.
14
00:02:20,291 --> 00:02:23,083
Abbiamo bussato, tranquilli, lei ha aperto
15
00:02:23,208 --> 00:02:26,208
e aveva un pigiama di flanella.
16
00:02:27,291 --> 00:02:33,291
[in italiano] Io mi aspettavo
Kim Kardashian in babydoll, nuda…
17
00:02:33,500 --> 00:02:35,583
[in serbo] Ricordi, Dragan?
18
00:02:35,708 --> 00:02:38,000
Aveva un pigiama di flanella di merda!
19
00:02:39,708 --> 00:02:40,708
Gira qua.
20
00:02:46,625 --> 00:02:47,625
Fermati qua.
21
00:02:53,708 --> 00:02:57,500
- Che faccio? Vengo?
- Aspetta qui. Due minuti e torniamo.
22
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
[grida]
23
00:03:31,833 --> 00:03:33,041
[antifurto dell'auto]
24
00:03:58,041 --> 00:03:59,250
["Say Aha" dalla radio]
25
00:03:59,416 --> 00:04:00,416
[in serbo] Vai!
26
00:04:14,208 --> 00:04:15,833
- Chi era?
- Chi?
27
00:04:19,208 --> 00:04:20,416
E quindi io le dico:
28
00:04:20,625 --> 00:04:22,458
[in italiano] "Kim, tesoro…
29
00:04:22,666 --> 00:04:24,416
[in serbo] ti devo legare le mani".
30
00:04:24,500 --> 00:04:26,833
E lei calma, si è messa
in un angolo del bagno,
31
00:04:26,916 --> 00:04:29,750
faccia al muro,
e si è fatta legare senza dire una parola.
32
00:04:29,916 --> 00:04:32,458
Io resto con lei, con la pistola puntata.
33
00:04:32,625 --> 00:04:35,125
[in inglese]
E le dico: "Ma com'è che sei sola?".
34
00:04:35,416 --> 00:04:38,458
Perché mi sembrava troppo strano
che dormisse sola in albergo.
35
00:04:38,625 --> 00:04:40,500
Con tutte le sorelle,
i manager, i figli, il marito.
36
00:04:40,625 --> 00:04:44,708
E lei con una voce bellissima
mi dice: "Perché sono triste".
37
00:04:46,250 --> 00:04:49,208
[in italiano] Era triste. Capisci?
38
00:04:49,833 --> 00:04:52,833
Kim Kardashian quando è triste
non vuole intristire gli altri
39
00:04:52,958 --> 00:04:56,666
e allora si prende una suite in un albergo
e aspetta che passi la tristezza
40
00:04:56,791 --> 00:04:58,583
senza rompere i coglioni agli altri.
41
00:04:58,833 --> 00:05:00,916
[in italiano]
Capisci che persona stupenda?
42
00:05:02,916 --> 00:05:04,375
Mi sono inventato qualcosa?
43
00:05:17,416 --> 00:05:19,625
Per qualche giorno non saremo a Roma.
44
00:05:20,208 --> 00:05:23,541
Per quando torniamo ci procuri
due telefoni e le schede nuove.
45
00:05:23,791 --> 00:05:24,791
Va bene.
46
00:05:25,416 --> 00:05:26,791
L'appartamento va bene?
47
00:05:27,125 --> 00:05:29,166
Posso trovarne un altro se vuoi.
48
00:05:29,333 --> 00:05:31,833
No, l'appartamento è perfetto.
49
00:05:34,500 --> 00:05:36,041
Goran, aspetta…
50
00:05:39,916 --> 00:05:41,750
Perché ce l'ha con me?
51
00:05:42,416 --> 00:05:43,833
Ma no, lui ti adora.
52
00:05:44,333 --> 00:05:46,041
Non mi parla mai…
53
00:05:48,083 --> 00:05:49,083
non è normale.
54
00:05:49,916 --> 00:05:54,458
Da quando gli hai detto che conosci
i vangeli a memoria lo hai conquistato.
55
00:05:56,208 --> 00:05:58,416
Hai qualcosa in faccia.
56
00:05:59,708 --> 00:06:00,875
Non è niente.
57
00:06:03,916 --> 00:06:04,916
[in italiano] Ciao.
58
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
- [in italiano] Ciao.
- Ok.
59
00:06:09,541 --> 00:06:11,166
Stammi bene, Vera.
60
00:06:17,083 --> 00:06:18,375
[motore che si avvia]
61
00:07:02,208 --> 00:07:04,208
[gemiti di piacere]
62
00:07:20,916 --> 00:07:22,916
[gemiti di piacere]
63
00:07:41,333 --> 00:07:43,583
[uomo] Chi è? Chi è?
64
00:07:46,541 --> 00:07:49,750
- Puoi uscire, per favore?
- [uomo] Stefania?
65
00:07:50,833 --> 00:07:53,500
- Esci, per cortesia.
- Un attimo.
66
00:07:53,708 --> 00:07:56,916
- Mi hai fatto prendere un colpo!
- Esci o ti spacco la casa!
67
00:07:57,041 --> 00:07:59,875
Stai calma, stai calma. Sto uscendo.
68
00:08:05,416 --> 00:08:07,541
Ma tu che cazzo vuoi da me?
69
00:08:16,708 --> 00:08:18,458
Ti ho comprato dei fiori.
70
00:08:19,833 --> 00:08:21,875
Cosa me ne frega dei fiori?
71
00:08:22,458 --> 00:08:25,583
- Ti amo.
- Stefania, che cazzo stai dicendo?
72
00:08:25,708 --> 00:08:27,750
Sei tu che mi hai mollato, te lo ricordi?
73
00:08:28,125 --> 00:08:31,500
- Fausto, per favore, chiama la polizia.
- Dai, ti prego.
74
00:08:33,625 --> 00:08:36,208
- Questa chi cazzo è?
- Non sono cazzi tuoi, va bene?
75
00:08:36,333 --> 00:08:38,208
Sono Viviana, tu chi cazzo sei?
76
00:08:38,416 --> 00:08:40,791
- Stai tranquilla, ci penso io.
- Una pazza…
77
00:08:42,041 --> 00:08:44,458
Stefania, così non va bene.
78
00:08:44,833 --> 00:08:46,625
Come cazzo stai messa?
79
00:08:47,250 --> 00:08:49,750
Non è normale come ti comporti,
mi fai preoccupare.
80
00:08:50,125 --> 00:08:52,791
Entri in casa, fai tutto questo casino.
Non va bene!
81
00:08:53,333 --> 00:08:54,333
No.
82
00:09:04,750 --> 00:09:07,583
- Voglio andare via, mi vergogno.
- [Viviana] E fai bene!
83
00:09:23,750 --> 00:09:25,250
[clacson]
84
00:09:31,875 --> 00:09:34,750
[musica in diffusione]
85
00:09:45,916 --> 00:09:47,583
Me ne dà un'altra?
86
00:10:13,291 --> 00:10:14,750
[brusio]
87
00:10:30,458 --> 00:10:31,916
[gemiti di piacere]
88
00:10:50,125 --> 00:10:52,500
- Buongiorno, chi è il direttore?
- Sono io.
89
00:10:52,625 --> 00:10:56,166
Al muro, dai! Fuori da lì, fuori tutti.
90
00:10:56,291 --> 00:10:59,750
Fuori. Forza, forza. Via!
91
00:11:00,041 --> 00:11:01,958
Via, vai.
92
00:11:02,125 --> 00:11:04,375
- Apri la cassa.
- Devo prendere i codici.
93
00:11:04,458 --> 00:11:06,083
- Cosa?
- Devo prendere i codici.
94
00:11:06,208 --> 00:11:09,791
- Vai a prenderli, muoviti.
- Calmo, però.
95
00:11:10,750 --> 00:11:12,500
E cammina dritto, cazzo!
96
00:11:13,625 --> 00:11:15,500
Forza! Non fare cazzate.
97
00:11:18,625 --> 00:11:21,541
Oh! Che cazzo stai facendo?
98
00:11:21,750 --> 00:11:23,250
- Calmo.
- Che cazzo fai?
99
00:11:23,375 --> 00:11:26,166
- Devo prendere…
- Hai premuto qualcosa?
100
00:11:26,333 --> 00:11:28,333
- No.
- Apri queste cazzo di cassetto!
101
00:11:28,458 --> 00:11:29,916
Stai calmo.
102
00:11:30,041 --> 00:11:33,416
- Prendi queste cazzo di chiavi!
- Non urlare, stai calmo!
103
00:11:33,625 --> 00:11:35,625
Oh? Che cazzo…
104
00:11:35,833 --> 00:11:38,958
- Che stai facendo?
- Che cazzo è successo?
105
00:11:39,250 --> 00:11:43,583
Stai facendo finta? Smettila, alzati!
Mettiti in piedi!
106
00:11:43,750 --> 00:11:46,416
Non sta facendo finta, andiamo fuori.
Via! Via!
107
00:11:47,333 --> 00:11:49,000
- Giù, giù.
- Tutti quanti giù.
108
00:11:49,125 --> 00:11:50,125
Vai!
109
00:11:53,208 --> 00:11:54,750
Vai! Vai! Vai!
110
00:12:14,458 --> 00:12:15,916
Cazzo!
111
00:12:17,250 --> 00:12:18,625
Hai rotto il vetro.
112
00:12:21,333 --> 00:12:23,333
Hai fatto il matto, sei contento? Bravo.
113
00:12:25,625 --> 00:12:26,916
E se muore d'infarto?
114
00:12:28,250 --> 00:12:30,916
Gaetano, l'hai detto tu! Parole tue!
115
00:12:31,041 --> 00:12:34,375
Bruno, mi raccomando, stiamo
tranquilli, facciamo le cose con calma!
116
00:12:34,541 --> 00:12:36,916
E invece urli, minacci!
Ma che cazzo ti urli?
117
00:12:37,125 --> 00:12:39,625
Se muore d'infarto è omicidio colposo!
Cazzo!
118
00:12:40,416 --> 00:12:42,083
Ma che bisogno c'era di urlare?
119
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
È colposo sicuro.
120
00:12:46,541 --> 00:12:48,208
Hai preso il litio, sì?
121
00:12:49,541 --> 00:12:51,833
Hai preso questo cazzo di litio o no?
122
00:12:52,416 --> 00:12:55,916
Coglione di merda,
non hai preso 'sto cazzo di litio!
123
00:12:56,500 --> 00:12:58,375
[tuoni]
124
00:13:27,541 --> 00:13:29,500
Amore mio, scusa, scusami.
125
00:13:33,458 --> 00:13:35,708
Mamma mia, sei fradicia.
126
00:13:36,458 --> 00:13:38,125
Asciugati con questo.
127
00:13:38,250 --> 00:13:40,458
Papà, fa schifo questo coso!
128
00:13:40,583 --> 00:13:43,458
Ma sei tutta bagnata, amore, dai.
129
00:13:48,916 --> 00:13:51,291
Ma perché stavi sotto l'acqua?
130
00:13:51,541 --> 00:13:55,583
Mamma mi ha chiuso fuori
quando ha visto che facevi ritardo.
131
00:13:55,708 --> 00:13:57,583
Ora 20 minuti è ritardo?
132
00:13:58,166 --> 00:14:01,250
Tua madre non ti poteva far aspettare
dentro casa? No?
133
00:14:01,416 --> 00:14:03,208
Ha detto che così impari.
134
00:14:05,250 --> 00:14:06,666
[sottovoce] Stronza pazza.
135
00:14:06,791 --> 00:14:09,708
Non mi piace che parli così di mamma.
136
00:14:10,833 --> 00:14:13,333
Scusa, hai ragione. Scusami.
137
00:14:14,333 --> 00:14:16,916
- Comunque ti ho preso un regalo.
- Cos'è?
138
00:14:17,125 --> 00:14:18,916
- Lo vuoi vedere?
- Sì.
139
00:14:23,041 --> 00:14:27,333
- Questo è per profumare la macchina!
- Senti che profumo che fa.
140
00:14:27,541 --> 00:14:28,541
Tieni.
141
00:14:29,125 --> 00:14:32,833
Lo metti nello zaino
e sarai la più profumata della scuola.
142
00:14:50,625 --> 00:14:52,458
C'è una che è volata dalla finestra.
143
00:14:54,833 --> 00:14:58,083
- La vita è triste.
- Non fare la simpatica, è in coma.
144
00:15:01,541 --> 00:15:03,833
- Chi era?
- Un'albanese.
145
00:15:04,416 --> 00:15:05,541
Non sappiamo altro.
146
00:15:08,166 --> 00:15:12,041
Mi hanno lasciato in macchina,
io non c'ero, non ho potuto fare nulla.
147
00:15:13,333 --> 00:15:14,458
Come stai?
148
00:15:16,916 --> 00:15:18,791
- Bene.
- Non sembra.
149
00:15:23,500 --> 00:15:25,625
Avete portato i cellulari nuovi?
150
00:15:29,458 --> 00:15:31,416
Le schede sono dentro.
151
00:15:33,166 --> 00:15:35,166
- Se mi chiedono armi?
- Ce le hai.
152
00:15:35,625 --> 00:15:38,541
Codici abrasi,
13 carabine Savage, sei Uzi.
153
00:15:38,750 --> 00:15:40,958
Mettici anche delle Beretta
col silenziatore.
154
00:15:41,375 --> 00:15:44,833
Abbiamo una cava sotto sequestro,
te le facciamo trovare lì.
155
00:15:46,916 --> 00:15:49,333
- I soldi per il frigo?
- Che frigo?
156
00:15:50,041 --> 00:15:51,791
L'ho detto a lui l'altra volta.
157
00:15:51,958 --> 00:15:54,375
Ho anticipato dei soldi
per comprarmi il frigorifero.
158
00:15:54,500 --> 00:15:56,791
L'amministrazione
non mi ha saldato la fattura.
159
00:15:56,958 --> 00:15:58,458
Sono solo 150 euro!
160
00:15:58,625 --> 00:16:01,625
Invece dei frigo, pensa alla gente
che vola dai balconi!
161
00:16:01,791 --> 00:16:03,708
Credi che ce l'ho buttata io di sotto?
162
00:16:03,875 --> 00:16:08,083
È preoccupato per te, solo che è un uomo
e non sa esprimersi.
163
00:16:10,625 --> 00:16:13,125
- Sai che vita sto facendo, no?
- Lo so.
164
00:16:13,583 --> 00:16:16,500
Se non sei tranquilla, molla,
basta che lo dici. Annulliamo.
165
00:16:16,666 --> 00:16:19,041
- Ma che annulliamo?
- Capito, Stefania?
166
00:16:19,583 --> 00:16:23,750
Non chiamarmi Stefania, chiamami Vera.
Mi confondo.
167
00:16:34,250 --> 00:16:35,708
Millecinquecento a testa.
168
00:16:36,541 --> 00:16:38,166
Un cazzo di niente.
169
00:16:39,500 --> 00:16:40,625
Levati i pantaloni.
170
00:16:42,625 --> 00:16:46,875
- Ho bisogno di soldi, Gaetano.
- Tu non fai mai niente che ti rilassa.
171
00:16:48,208 --> 00:16:51,083
- Io sono rilassatissimo.
- Non è vero, sei teso.
172
00:16:52,333 --> 00:16:56,083
Guarda, io stiro e mi rilasso.
Tu, invece, sei teso.
173
00:16:56,541 --> 00:16:59,666
Scusa. Stirare non mi rilassa.
174
00:17:01,208 --> 00:17:03,500
Mi rilasso quando
ho qualche soldo in tasca.
175
00:17:04,958 --> 00:17:06,041
Non ho più niente.
176
00:17:16,375 --> 00:17:19,583
- Che cazzo guardi?
- Sto pensando.
177
00:17:20,583 --> 00:17:21,583
A cosa?
178
00:17:25,750 --> 00:17:27,708
La vuoi fare veramente una cosa grossa?
179
00:17:29,458 --> 00:17:30,458
Che roba?
180
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
Un portavalori.
181
00:17:33,958 --> 00:17:37,291
Ho un contatto mio,
però non ti posso dire più niente.
182
00:17:37,500 --> 00:17:41,208
La cosa che mi fa diventare importante è
che queste informazioni le tengo solo io,
183
00:17:41,291 --> 00:17:44,541
e se la dico pure a te,
diventa un'informazione del cazzo.
184
00:17:45,791 --> 00:17:48,916
- Non mi devi dire più niente, io ci sto.
- Vediamo, Bruno.
185
00:17:49,125 --> 00:17:52,541
Non lo so ancora se ci puoi stare,
per adesso ho contattato gli Jugo.
186
00:17:53,916 --> 00:17:56,166
- Chi?
- È gente ad alto livello, Bruno.
187
00:17:56,416 --> 00:17:58,041
Però sono molto pericolosi.
188
00:17:58,208 --> 00:18:01,291
Questa è gente che ha fatto il genocidio.
Io ti sto avvertendo.
189
00:18:01,458 --> 00:18:03,625
Se non te la senti, non ti preoccupare.
190
00:18:03,791 --> 00:18:06,625
Però me lo devi dire adesso,
dopo non voglio indecisioni.
191
00:18:30,833 --> 00:18:32,333
[abbaio]
192
00:18:52,083 --> 00:18:54,333
Oh! Fermo!
193
00:19:10,750 --> 00:19:13,666
Su, su! Fermo, vieni qua.
194
00:19:14,125 --> 00:19:15,125
[campanello]
195
00:19:23,583 --> 00:19:27,166
- Bernie!
- L'ho trovato sul mio balcone.
196
00:19:27,333 --> 00:19:30,750
- Deve aver scavalcato.
- Ma tu abiti qui?
197
00:19:32,625 --> 00:19:35,791
- E stai qui da quando?
- Un paio di mesi.
198
00:19:36,833 --> 00:19:39,791
Ci metto qualcosa per bloccare
il passaggio tra i due balconi.
199
00:19:39,916 --> 00:19:41,333
Ecco, grazie.
200
00:19:41,750 --> 00:19:43,458
Vai, su!
201
00:19:45,041 --> 00:19:47,875
Dai, vieni! Bernie, andiamo!
202
00:19:53,333 --> 00:19:57,083
GORAN
VEDIAMOCI STASERA AL BAR
203
00:20:17,916 --> 00:20:19,875
[Goran] Ehi, gente.
204
00:20:20,125 --> 00:20:22,208
Come va? Siediti.
205
00:20:22,833 --> 00:20:24,791
- Ciao.
- Ciao.
206
00:20:26,333 --> 00:20:27,333
Lei è Vera.
207
00:20:29,041 --> 00:20:31,541
- Hai portato una donna?
- Lavora con noi.
208
00:20:32,083 --> 00:20:33,791
Se serve qualcosa lei lo trova.
209
00:20:35,125 --> 00:20:36,416
Sei sicuro?
210
00:20:36,625 --> 00:20:39,458
Non preoccuparti,
ci ha procurato una macchina fantastica.
211
00:20:40,416 --> 00:20:42,291
- Possiamo fidarci?
- Sì.
212
00:20:42,625 --> 00:20:44,375
- C'è qualcosa che mi puzza.
- Cosa?
213
00:20:44,625 --> 00:20:45,625
Suca, coglione.
214
00:20:46,250 --> 00:20:47,458
Ti capisco.
215
00:20:49,458 --> 00:20:51,125
Vera è mezza italiana.
216
00:20:54,416 --> 00:20:56,875
- Sempre donna è.
- E tu sei un maiale.
217
00:20:59,000 --> 00:21:01,208
Abbiamo donne e maiali.
218
00:21:01,625 --> 00:21:02,958
Che aspettiamo?
219
00:21:06,083 --> 00:21:07,416
Vieni con me.
220
00:21:09,041 --> 00:21:10,041
Dai.
221
00:21:20,625 --> 00:21:22,333
[Goran] Una volta Milorad è morto.
222
00:21:23,833 --> 00:21:25,041
Ha avuto un infarto.
223
00:21:26,750 --> 00:21:29,916
La famiglia lo stava
seppellendo nella bara,
224
00:21:30,125 --> 00:21:33,416
ma lui ha aperto gli occhi e ha urlato.
È resuscitato.
225
00:21:33,625 --> 00:21:35,333
- Davvero?
- Davvero.
226
00:21:35,541 --> 00:21:37,416
Non scherzare mai con lui.
227
00:21:41,458 --> 00:21:43,083
Sono arrivati gli italiani.
228
00:22:03,625 --> 00:22:06,416
- Oh! Gaetano!
- Ciao, Milorad.
229
00:22:06,625 --> 00:22:08,750
- Ciao, amico mio.
- Ciao.
230
00:22:08,916 --> 00:22:12,625
- Come stanno i cani di tuo fratello?
- I cani stanno bene.
231
00:22:12,958 --> 00:22:15,666
- Tuo fratello?
- È morto, l'anno scorso.
232
00:22:15,958 --> 00:22:18,916
- Mi dispiace.
- L'ha ammazzato un cane.
233
00:22:19,625 --> 00:22:20,625
Insomma?
234
00:22:22,000 --> 00:22:23,708
Digli di presentare il piccoletto.
235
00:22:24,625 --> 00:22:25,958
Presenta il tuo amico.
236
00:22:26,250 --> 00:22:28,458
Sì. Lui è Bruno.
237
00:22:29,000 --> 00:22:31,916
Ci siamo fatti un anno insieme
a San Vittore, è fidato.
238
00:22:32,833 --> 00:22:34,500
Garantisco io per lui a 100%.
239
00:22:35,125 --> 00:22:38,000
Se lui sbaglia, sei tu il responsabile.
240
00:22:40,125 --> 00:22:41,125
Non sbaglia.
241
00:22:44,833 --> 00:22:45,833
Traduci.
242
00:22:46,333 --> 00:22:47,625
Si chiama Bruno.
243
00:22:48,208 --> 00:22:49,833
Garantisce per lui al 100%.
244
00:22:55,041 --> 00:22:58,583
[Gaetano] Milorad vi ha detto
delle informazioni che posso passarvi, no?
245
00:22:59,625 --> 00:23:02,958
[parla in serbo]
246
00:23:06,791 --> 00:23:09,750
[parla in serbo]
247
00:23:18,041 --> 00:23:20,500
Ha detto che dovete solo stare tranquilli.
248
00:23:20,750 --> 00:23:22,583
Poi vi contatteranno.
249
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
- [parla in serbo]
- Adesso preghiamo.
250
00:23:28,833 --> 00:23:29,833
Preghiamo.
251
00:23:32,416 --> 00:23:35,041
A me piace pregare. Preghiamo, dai.
252
00:23:36,833 --> 00:23:37,833
Oh!
253
00:23:57,416 --> 00:23:59,083
Se ci scoprono ci ammazzano.
254
00:23:59,625 --> 00:24:01,750
Stai muto, ci stanno guardando.
255
00:24:05,750 --> 00:24:07,500
Che cazzo ridi, ritardato?
256
00:24:21,291 --> 00:24:22,958
Anche tu sei delle parti loro?
257
00:24:25,625 --> 00:24:29,458
Questa è gente in gamba,
hanno fatto grandi cose.
258
00:24:32,250 --> 00:24:35,875
- Mi raccomando, Bruno, comportati bene.
- Sì.
259
00:24:38,708 --> 00:24:42,333
Questo ragazzo è forte,
glielo devi dire che si possono fidare.
260
00:24:45,625 --> 00:24:46,625
Dentro.
261
00:25:11,750 --> 00:25:12,750
Vaffanculo.
262
00:25:15,125 --> 00:25:16,791
[Ester] Quanti sono i serbi?
263
00:25:16,958 --> 00:25:19,708
[Vera] Tre, se n'è aggiunto un altro,
si chiama Milorad.
264
00:25:20,041 --> 00:25:21,333
Ha una faccia!
265
00:25:23,541 --> 00:25:26,583
- E Dragan c'era?
- [Vera] Sì, c'era anche Dragan Mikic.
266
00:25:27,333 --> 00:25:28,333
[parla in serbo]
267
00:25:31,750 --> 00:25:34,291
[Vera] Ci ha recitatotutto l'Ecclesiaste a memoria.
268
00:25:35,041 --> 00:25:38,041
Ma me lo ricordavo anche io
e questo l'ha colpito molto.
269
00:25:38,500 --> 00:25:40,416
"Vanità delle vanità, tutto è vanità."
270
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
[parla in serbo]
271
00:25:47,166 --> 00:25:48,833
"Quale guadagno viene all'uomo
272
00:25:49,041 --> 00:25:51,541
che si affanna
tutto il giorno sotto il sole?"
273
00:25:52,250 --> 00:25:54,208
[Ester] Perché sai la Bibbia a memoria?
274
00:25:54,625 --> 00:25:57,416
Mio padre mi obbligava a leggerla
tutte le sere.
275
00:25:59,416 --> 00:26:01,916
- Gli italiani?
- [Vera] Uno ha un accento del sud.
276
00:26:07,208 --> 00:26:09,166
È lui che ha proposto il colpo.
277
00:26:09,458 --> 00:26:11,750
- Come si chiama?
- Gaetano.
278
00:26:12,250 --> 00:26:15,750
Gaetano Acquafredda, è del Casertano.
L'altro?
279
00:26:16,916 --> 00:26:18,583
[Dragan] Una generazione va,
280
00:26:18,916 --> 00:26:20,708
una generazione viene.
281
00:26:22,750 --> 00:26:24,458
- Ci sei?
- Sì.
282
00:26:24,916 --> 00:26:25,916
Allora?
283
00:26:29,333 --> 00:26:32,666
- Non c'è un altro.
- Hai detto che erano due.
284
00:26:32,833 --> 00:26:36,208
No, uno solo. Ti chiamo dopo.
285
00:27:05,375 --> 00:27:08,208
[Bruno] Janine,
perché non mi apri la porta?
286
00:27:08,583 --> 00:27:09,708
[parole indistinte]
287
00:27:11,625 --> 00:27:14,708
Marta, mi apri la porta?
Mamma non vuole venire.
288
00:27:14,833 --> 00:27:17,750
- Chissà per quale cazzo di motivo!
- [in lingua straniera] Buona.
289
00:27:17,958 --> 00:27:20,041
- Amore, apri a papà, dai!
- Buona.
290
00:27:20,541 --> 00:27:24,416
Non mi fate questi cazzo di scherzi!
Porca troia, apri questa porta!
291
00:27:25,458 --> 00:27:27,000
[Bruno] Che cazzo succede?
292
00:27:27,750 --> 00:27:29,458
Porca di quella troia!
293
00:27:46,416 --> 00:27:49,583
- Cazzo, apri la porta, no?
- Mi hai spaccato il vetro!
294
00:27:49,750 --> 00:27:53,083
- Perché non hai aperto la porta?
- Mi hai spaccato il vetro!
295
00:27:53,250 --> 00:27:55,833
- Porca troia!
- Pezzo di merda!
296
00:27:55,958 --> 00:27:58,500
- Ogni volte le stesse cose!
- Dammi i soldi per il vetro.
297
00:27:58,625 --> 00:28:01,583
Oggi deve stare con me la bambina,
perché devi fare scenate?
298
00:28:01,708 --> 00:28:03,375
- Ogni volta!
- Io faccio delle scenate?
299
00:28:03,500 --> 00:28:05,333
- Dammi i soldi per la finestra!
- Stai calma.
300
00:28:05,416 --> 00:28:08,916
- La fai spaventare.
- Dammi i soldi per la finestra!
301
00:28:09,125 --> 00:28:10,625
- Pezzo di merda!
- Amore.
302
00:28:10,833 --> 00:28:13,625
Io non sto facendo niente,
vedi la mamma come sta?
303
00:28:13,833 --> 00:28:16,500
- Che facevate nell'armadio?
- Cosa?
304
00:28:16,708 --> 00:28:19,416
Bravo, fai il buono, il bravo papà!
305
00:28:19,625 --> 00:28:22,125
- Bravo!
- Ogni volta così!
306
00:28:22,333 --> 00:28:24,250
Sei il miglior padre del mondo!
307
00:28:24,500 --> 00:28:26,583
[urla in lingua straniera]
308
00:28:30,750 --> 00:28:33,250
- Scusa.
- Tu che c'entri, amore?
309
00:28:33,625 --> 00:28:36,333
Io volevo uscire,
era la mamma che non voleva.
310
00:28:36,541 --> 00:28:39,083
- Lo so, lo so.
- Mi credi, papà?
311
00:28:44,625 --> 00:28:46,125
Io credo solo a te.
312
00:28:47,916 --> 00:28:49,416
Lo sai questo, sì?
313
00:28:50,041 --> 00:28:53,083
Lo sai? Andiamo.
314
00:29:00,791 --> 00:29:03,583
Alex, tu sai che questa vasca è una tomba,
315
00:29:03,708 --> 00:29:06,958
perché noi adesso seppelliremo
il vecchio Alex, l'ateo,
316
00:29:07,041 --> 00:29:11,750
e dalle acque risorgerà il nuovo Alex,
disposto a fare la volontà di Dio.
317
00:29:15,625 --> 00:29:19,166
Alex, devi guardare Gesù, ma anche noi,
318
00:29:19,583 --> 00:29:23,625
perché devi obbedire a Gesù Cristo,
ma anche a questa famiglia.
319
00:29:25,250 --> 00:29:28,958
Alex, credi che Gesù Cristo
sia figlio di Dio?
320
00:29:29,041 --> 00:29:30,041
Sì.
321
00:29:38,333 --> 00:29:39,416
Il prossimo.
322
00:29:40,041 --> 00:29:42,000
[voci sovrapposte]
323
00:29:45,625 --> 00:29:47,458
Papà? Papà?
324
00:29:49,541 --> 00:29:51,708
Ma la torta che ho portato
dove l'hai messa?
325
00:29:52,833 --> 00:29:55,333
- Quale torta?
- Era…
326
00:29:55,500 --> 00:29:57,791
- Non lo so, chiedi a Gabriela.
- Gabriela?
327
00:29:58,041 --> 00:30:00,250
- La torta mia dov'è?
- Non lo so, bello mio.
328
00:30:00,458 --> 00:30:02,833
- L'ho data a…
- L'hai data a me?
329
00:30:03,000 --> 00:30:05,083
- Sì, te l'ho data prima.
- Ma quale torta?
330
00:30:05,541 --> 00:30:09,166
Era quella scatola colore dell'argento.
331
00:30:09,500 --> 00:30:12,458
- Era una torta così.
- Buttata.
332
00:30:14,083 --> 00:30:17,875
- Era la torta del mio compleanno.
- È il tuo compleanno?
333
00:30:18,250 --> 00:30:19,250
Auguri.
334
00:30:21,916 --> 00:30:24,250
- Hai messo la testa a posto?
- Sì.
335
00:30:24,958 --> 00:30:28,166
- Sì.
- Ti vuoi battezzare?
336
00:30:29,708 --> 00:30:32,541
La prossima volta. Hai salutato il nonno?
337
00:30:32,916 --> 00:30:37,625
Ciao, vuoi fare amicizia
con la tua cugina filippina?
338
00:30:38,041 --> 00:30:39,916
Non è la cugina, è la zia.
339
00:30:44,791 --> 00:30:46,291
Hai paura di me?
340
00:30:48,833 --> 00:30:50,333
Hai paura di me?
341
00:30:51,458 --> 00:30:52,833
Dai, su…
342
00:30:55,333 --> 00:30:57,208
Non mi piace come la stai crescendo.
343
00:31:13,375 --> 00:31:14,833
A te non ti ho invitata.
344
00:31:16,500 --> 00:31:17,916
Devo parlare con Bruno.
345
00:31:19,333 --> 00:31:21,000
Non ho piacere che vieni qua.
346
00:31:22,083 --> 00:31:23,833
Lo fai uscire o entro io?
347
00:31:38,625 --> 00:31:39,708
Stai zitto!
348
00:31:40,333 --> 00:31:44,000
Stai zitto,
domani parti e torni fra un anno.
349
00:31:44,958 --> 00:31:46,833
Capito cosa ti ho detto?
350
00:31:46,958 --> 00:31:48,625
- Mi fai male.
- Hai capito o no?
351
00:31:50,833 --> 00:31:53,541
Fai sì con la testa.
Fai di sì con la testa!
352
00:31:53,666 --> 00:31:54,666
Sì!
353
00:31:55,750 --> 00:31:58,708
Cazzo! Mi hai lesionato la trachea!
354
00:32:11,041 --> 00:32:12,500
Hai i soldi per l'aereo?
355
00:32:13,166 --> 00:32:14,166
No!
356
00:32:15,833 --> 00:32:18,000
- Domani ti faccio arrestare.
- Stefania…
357
00:32:18,208 --> 00:32:21,041
Bruno! Bruno, io non sto giocando.
358
00:32:21,458 --> 00:32:24,333
Non stiamo giocando!
Lo capisci, è la mia vita!
359
00:32:25,833 --> 00:32:28,666
Stai mandando a puttane
un'operazione di polizia.
360
00:32:28,833 --> 00:32:30,125
È chiaro questo?
361
00:32:32,500 --> 00:32:34,500
- Posso parlare?
- No!
362
00:32:35,208 --> 00:32:37,750
Devi solo dire:
"Domani parto per il Brasile!".
363
00:32:37,916 --> 00:32:38,916
Non posso!
364
00:32:39,250 --> 00:32:42,416
Mi servono i soldi per la bambina,
la devo portare via da qua!
365
00:32:43,833 --> 00:32:46,916
Metti in mezzo la bambina adesso?
Ma non ti fai schifo?
366
00:32:47,041 --> 00:32:50,916
- La madre di Marta, Janine, è matta.
- Ma che cazzo me ne frega di Janine!
367
00:32:51,041 --> 00:32:52,708
Non me la daranno mai in affido!
368
00:32:54,458 --> 00:32:58,083
Coi precedenti che ho, con le cazzate
che ho fatto, non me la daranno mai!
369
00:32:59,916 --> 00:33:04,083
Ho bisogno di soldi,
poi prendo Marta e me ne vado dall'Italia.
370
00:33:04,208 --> 00:33:07,416
Sparisco, non mi vedi più. Te lo giuro.
371
00:33:08,500 --> 00:33:11,250
Senti una cosa, se tu non parti…
372
00:33:11,708 --> 00:33:15,625
giuro sulla mamma che rivedrai tua figlia
quando prende la patente.
373
00:33:18,458 --> 00:33:20,041
Vaffanculo!
374
00:33:21,416 --> 00:33:25,333
Tu non hai mai capito un cazzo
delle persone! Mai!
375
00:33:29,041 --> 00:33:30,708
Perché le hai detto così?
376
00:33:33,750 --> 00:33:35,958
[Bruno]
È un gioco di quando eravamo piccoli.
377
00:33:36,625 --> 00:33:41,208
Lo sai chi è lei? È zia Stefania.
Te la ricordi?
378
00:33:42,500 --> 00:33:45,833
Sei diversa nella foto
che mi ha fatto vedere papà.
379
00:33:48,083 --> 00:33:50,083
Tu, invece, sei sempre più bella.
380
00:33:50,500 --> 00:33:52,625
Anche tu mi hai visto in una foto?
381
00:33:53,708 --> 00:33:55,750
Io ti ho vista quando sei nata.
382
00:34:45,083 --> 00:34:46,166
Quindi hai deciso?
383
00:34:47,291 --> 00:34:49,333
Sì, mi chiamo fuori.
384
00:34:50,375 --> 00:34:53,625
- Perché?
- Mi stanno addosso, non si fidano.
385
00:34:54,708 --> 00:34:58,000
Ci ho perso un anno appresso
a questo, mi viene da piangere, cazzo.
386
00:34:58,333 --> 00:35:02,333
- Mi dispiace, non mi sento tranquilla.
- [Ester] Va bene così.
387
00:35:02,916 --> 00:35:05,000
Non va bene Ester, non va bene per niente.
388
00:35:05,208 --> 00:35:07,666
Vai a farti un giro. Vai.
389
00:35:19,750 --> 00:35:20,833
Adesso che faccio?
390
00:35:22,708 --> 00:35:25,041
Non ho più nessuno, non ho una casa.
391
00:35:26,041 --> 00:35:28,833
Domani lasci l'appartamento,
senza fare bagagli,
392
00:35:29,416 --> 00:35:31,583
esci la mattina presto
come se niente fosse.
393
00:35:32,333 --> 00:35:35,291
Io ti faccio avere un biglietto del treno,
te ne vai nelle Marche.
394
00:35:35,541 --> 00:35:37,916
Te ne stai lì un paio di mesi
e poi ci sentiamo.
395
00:35:39,125 --> 00:35:40,125
Dai, su.
396
00:35:42,125 --> 00:35:45,500
Ti fai due mesi a scrocco nel Conero.
Che vuoi di più?
397
00:35:59,916 --> 00:36:03,125
- Ciao Rino, come stai?
- [Rino] Oh, che dici?
398
00:36:03,541 --> 00:36:06,166
- Non dovevi venire domani?
- Sì.
399
00:36:08,500 --> 00:36:10,500
Comunque hanno fatto un gran bel lavoro.
400
00:36:10,958 --> 00:36:13,291
Sembrano usciti adesso dalla Questura.
401
00:36:15,333 --> 00:36:20,083
Però ti do un consiglio, prenditi il
passaporto di tua moglie e nascondilo bene
402
00:36:20,250 --> 00:36:23,750
perché se si porta la ragazzina in Canada,
tu non la rivedi più.
403
00:36:23,958 --> 00:36:26,625
È stata la prima cosa che ho fatto
uscito dal carcere.
404
00:36:26,750 --> 00:36:29,083
Ma se l'è già rifatto il passaporto.
405
00:36:33,250 --> 00:36:35,333
Oh! Non toccarlo.
406
00:36:35,750 --> 00:36:38,291
Dai, sta in ufficio.
407
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Te la ricordi Ester?
408
00:36:43,416 --> 00:36:44,625
Tua moglie? Sì.
409
00:36:44,833 --> 00:36:49,125
Si è portata mia figlia in Danimarca
e non l'ho vista per sei anni.
410
00:36:50,208 --> 00:36:52,541
- E ti ha riconosciuto?
- No.
411
00:36:54,708 --> 00:36:58,875
E non mi vuole vedere mai più.
Chissà che gli ha raccontato.
412
00:37:12,291 --> 00:37:15,250
- Buono, no?
- Quello di mia figlia?
413
00:37:15,416 --> 00:37:17,583
Quello te lo do quando mi paghi tutto.
414
00:37:18,333 --> 00:37:21,083
Mi devi dare i 2.000 di anticipo.
415
00:37:25,500 --> 00:37:26,583
Grazie, amico mio!
416
00:37:31,541 --> 00:37:32,541
[campanello]
417
00:37:42,750 --> 00:37:43,750
[campanello]
418
00:37:59,833 --> 00:38:02,041
- Cazzo!
- Sorpresa.
419
00:38:04,833 --> 00:38:06,833
Sei venuto a controllarmi?
420
00:38:08,041 --> 00:38:09,333
Metti questa in frigo.
421
00:38:14,625 --> 00:38:16,166
[fischio]
422
00:38:17,000 --> 00:38:18,250
Dov'è Goran?
423
00:38:28,541 --> 00:38:30,208
Perché hai un frigo così piccolo?
424
00:38:31,625 --> 00:38:32,833
Non mi serve grande.
425
00:38:34,416 --> 00:38:36,666
Io mangio solo pasta e olio.
426
00:38:38,541 --> 00:38:40,791
- Pasta e olio?
- Sì.
427
00:38:47,416 --> 00:38:48,416
Che c'è?
428
00:38:52,833 --> 00:38:56,625
Almeno un cavatappi ce l'hai,
o bevi solo dal lavandino?
429
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Fermo.
430
00:39:02,833 --> 00:39:03,833
Aspetta.
431
00:39:18,833 --> 00:39:19,833
È nuovo.
432
00:39:34,333 --> 00:39:36,333
Sei troppo tesa…
433
00:39:37,333 --> 00:39:39,416
perché non ti rilassi?
434
00:39:43,208 --> 00:39:45,625
Smettila.
435
00:39:49,208 --> 00:39:51,833
- Rilassati.
- Coglione…
436
00:40:15,625 --> 00:40:16,625
Puttanella.
437
00:40:22,458 --> 00:40:24,208
Milorad, Milorad.
438
00:40:24,416 --> 00:40:26,708
Fanculo anche tu! Mi ha spaccato la testa.
439
00:40:41,708 --> 00:40:44,166
[in italiano] La prossima volta
ti sparo in bocca.
440
00:40:44,625 --> 00:40:46,041
Capito, testa di cazzo?
441
00:40:54,083 --> 00:40:56,458
- Che volete da me?
- Ci servono le armi.
442
00:40:57,708 --> 00:41:01,166
Dovevamo averle ieri,
carabine Zastava M76,
443
00:41:01,625 --> 00:41:04,500
ma il contatto si è fatto sequestrare
il carico in Svizzera.
444
00:41:05,708 --> 00:41:08,041
Ci serve una roba veloce.
445
00:41:09,416 --> 00:41:10,416
Non lo so.
446
00:41:11,416 --> 00:41:13,625
- Mi serve tempo.
- Non ce l'hai.
447
00:41:14,000 --> 00:41:15,500
Il carico viaggia lunedì.
448
00:41:35,083 --> 00:41:36,208
Tu sei in credito?
449
00:41:38,625 --> 00:41:39,625
Con chi?
450
00:41:40,291 --> 00:41:41,291
Con Dio.
451
00:41:44,000 --> 00:41:45,333
Che vuol dire?
452
00:41:47,291 --> 00:41:48,750
Io sono in credito.
453
00:41:51,000 --> 00:41:55,250
A 23 anni ho visto mia figlia morire
sotto le bombe.
454
00:41:57,625 --> 00:41:59,041
Sono in credito.
455
00:42:01,041 --> 00:42:02,500
Me l'ha detto Dio.
456
00:42:04,083 --> 00:42:06,583
Mi ha detto che posso
prendermi quello che voglio.
457
00:42:10,125 --> 00:42:11,125
E tu?
458
00:42:16,333 --> 00:42:18,208
Anche io ho perso tutto.
459
00:42:20,000 --> 00:42:22,041
Ma Dio non c'entra.
460
00:42:24,416 --> 00:42:25,833
Anche tu sei in credito.
461
00:42:28,000 --> 00:42:30,125
Tre milioni di euro ti bastano?
462
00:42:31,833 --> 00:42:32,833
Sì.
463
00:42:33,500 --> 00:42:34,875
Allora trovaci le armi.
464
00:42:48,208 --> 00:42:49,208
[Bruno] Che c'è?
465
00:42:52,375 --> 00:42:53,375
Che c'è?
466
00:42:57,041 --> 00:42:59,250
Mi ha detto che ha paura per me.
467
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
Perché?
468
00:43:03,458 --> 00:43:05,333
Sono caduta ieri sera.
469
00:43:06,083 --> 00:43:09,416
Lei mi ha portato… a letto.
470
00:43:11,041 --> 00:43:12,333
Eri sbronza?
471
00:43:21,541 --> 00:43:23,208
Voglio che tutto vada meglio.
472
00:43:25,125 --> 00:43:27,458
Stavolta ci provo a stare meglio.
473
00:43:29,083 --> 00:43:30,958
Brava Janine, dai.
474
00:43:31,208 --> 00:43:34,333
Ti giuro, non bevo più, mi prendo…
475
00:43:35,375 --> 00:43:38,541
le medicine giuste, senza esagerare.
476
00:43:40,333 --> 00:43:44,000
Tu puoi prenderti la bambina quando vuoi,
io non faccio più storie.
477
00:43:46,333 --> 00:43:49,500
Io ci provo a fidarmi un'altra volta,
però…
478
00:44:07,083 --> 00:44:09,083
Perché mi hai fatto venire qui?
479
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
Mollo tutto.
480
00:44:16,625 --> 00:44:18,458
Contenta? Me ne vado.
481
00:44:20,708 --> 00:44:22,125
Come pensi di fare?
482
00:44:22,333 --> 00:44:24,541
Non ti preoccupare,
ho già organizzato tutto.
483
00:44:25,541 --> 00:44:27,708
Sparisco per qualche giorno e basta.
484
00:44:28,541 --> 00:44:30,541
Hai ragione te, è troppo pericoloso.
485
00:44:32,250 --> 00:44:34,375
L'amico tuo sa qualcosa di me?
486
00:44:35,208 --> 00:44:38,166
- Gaetano? No.
- Pensaci bene, sei sicuro?
487
00:44:38,333 --> 00:44:40,625
No, sono un coglione,
ma non fino a questo punto!
488
00:44:40,750 --> 00:44:43,000
Non racconto i cazzi miei agli altri! No!
489
00:44:45,625 --> 00:44:48,583
Stai tranquilla, non sa niente.
490
00:45:01,000 --> 00:45:03,250
Hai messo su famiglia? Hai qualcuno?
491
00:45:06,333 --> 00:45:07,333
Devo andare.
492
00:45:09,083 --> 00:45:12,541
Papà, questa giostra è una merda.
Voglio andare sulla torre.
493
00:45:12,708 --> 00:45:16,833
- Possiamo non dire "merda"?
- Questa giostra è una cacca.
494
00:45:17,291 --> 00:45:21,416
- Adesso andiamo sulla torre?
- Cos'è questa torre?
495
00:45:23,416 --> 00:45:26,833
Ah, questa torre? No, tu sei matta.
496
00:45:27,041 --> 00:45:29,250
- Ti prego!
- Muoio, ci crepo lassù.
497
00:45:29,625 --> 00:45:32,708
- Dai, ti prego!
- No, non ci riesco, lo sai.
498
00:45:32,916 --> 00:45:35,500
Andiamo a fare qualcosa da un'altra parte.
499
00:45:36,125 --> 00:45:37,625
Mi accompagni tu?
500
00:46:04,291 --> 00:46:05,750
[grida]
501
00:46:56,250 --> 00:46:57,250
Perché mi guardi?
502
00:47:00,333 --> 00:47:01,791
Ti odio, cazzo.
503
00:47:03,916 --> 00:47:05,916
- Mi odi?
- Sì.
504
00:47:08,375 --> 00:47:09,833
Addirittura.
505
00:47:14,708 --> 00:47:15,708
Perché?
506
00:47:20,166 --> 00:47:23,083
Perché ti voglio bene, pensa che scemo.
507
00:47:30,208 --> 00:47:35,958
Ti ricordi quando sono caduto dall'albero?
Avevo circa sei o sette anni.
508
00:47:36,916 --> 00:47:39,250
- No.
- Dai, come no?
509
00:47:39,541 --> 00:47:41,750
Tu avevi tipo 14 anni.
510
00:47:41,958 --> 00:47:45,708
Mi hai portato in ospedale, in autostop.
Autostop, io e te?
511
00:47:45,958 --> 00:47:48,041
Questa cosa mi ha segnato troppo.
512
00:47:57,625 --> 00:47:59,583
Perché te ne sei andata di casa?
513
00:48:05,083 --> 00:48:06,625
Perché non ero felice.
514
00:48:10,833 --> 00:48:12,666
Adesso sei felice?
515
00:48:19,583 --> 00:48:23,458
[sottovoce] Bellissimo! Lo voglio pure io!
516
00:48:23,916 --> 00:48:24,916
Pure io.
517
00:48:32,333 --> 00:48:34,541
[Bruno] Io sono pazzo di questa bambina.
518
00:48:36,125 --> 00:48:39,208
Ma la vedi quant'è bella,
a volte penso che non sia mia figlia.
519
00:48:42,375 --> 00:48:43,833
Si merita tutto.
520
00:48:45,666 --> 00:48:48,166
Devo dargli tutto quello che posso,
pure di più.
521
00:48:49,541 --> 00:48:51,083
Non mi devo distrarre.
522
00:48:54,500 --> 00:48:55,500
Bruno.
523
00:48:58,333 --> 00:49:00,666
- Non ti distrarre.
- No.
524
00:49:01,916 --> 00:49:04,333
Voglio fare le cose per bene.
525
00:49:04,708 --> 00:49:07,458
Voglio lavorare, portarla a scuola.
526
00:49:07,833 --> 00:49:10,500
Voglio prendere una casa
con una stanza tutta per lei.
527
00:49:10,625 --> 00:49:12,916
Se la colora, la arreda come le pare.
528
00:49:16,708 --> 00:49:20,083
La voglio far tenere pure a Janine,
se sta meglio, perché alla fine…
529
00:49:21,500 --> 00:49:24,458
chi sono io per togliere
una figlia a sua madre?
530
00:49:27,708 --> 00:49:29,958
Io sono felice solo quando lavoro.
531
00:49:37,833 --> 00:49:40,166
Ti sei scelta il nome di mamma,
quando lavori.
532
00:49:43,250 --> 00:49:44,541
Mi porta bene.
533
00:49:48,833 --> 00:49:50,750
Ti sei divertita con noi?
534
00:49:51,833 --> 00:49:53,125
Tantissimo.
535
00:49:53,958 --> 00:49:58,083
Io non così tanto come te,
però un po' mi sono divertita.
536
00:49:59,416 --> 00:50:01,000
Ho la macchina qua.
537
00:50:02,250 --> 00:50:04,500
Papà, posso dormire da te?
538
00:50:06,583 --> 00:50:10,666
Amore… sarebbe bellissimo, lo sai.
539
00:50:11,166 --> 00:50:13,166
Vuoi far dormire da sola mamma?
540
00:50:16,416 --> 00:50:19,916
Oh! Come mi hai promesso.
Domani mattina parti.
541
00:50:20,083 --> 00:50:21,083
Sì.
542
00:50:48,833 --> 00:50:50,791
Di Franco, ascoltami.
543
00:50:51,708 --> 00:50:54,875
Fammi parlare, mi servono le armi.
544
00:50:56,916 --> 00:50:58,500
Hai detto che ce le avevi.
545
00:51:00,416 --> 00:51:02,333
Questi fra sei giorni fanno l'assalto,
546
00:51:02,458 --> 00:51:04,833
se fai come dico, li prendiamo prima.
547
00:51:05,375 --> 00:51:07,625
Sì, sono sicura.
548
00:51:10,000 --> 00:51:12,083
[vibrazione del cellulare]
549
00:51:33,166 --> 00:51:35,250
[vibrazione del cellulare]
550
00:51:39,833 --> 00:51:40,833
Dimmi, Janine.
551
00:51:43,958 --> 00:51:44,958
Cosa?
552
00:51:47,958 --> 00:51:50,375
Parla piano, non capisco niente.
553
00:51:56,833 --> 00:51:58,666
E Marta come sta?
554
00:52:02,375 --> 00:52:04,250
[vibrazione del cellulare]
555
00:52:07,541 --> 00:52:09,458
[vibrazione del cellulare]
556
00:52:09,958 --> 00:52:10,958
Amore mio!
557
00:52:11,541 --> 00:52:12,541
Sono il papà.
558
00:52:15,333 --> 00:52:17,625
Che è successo? Che è successo?
559
00:52:18,125 --> 00:52:19,541
Ci hanno allertato i vicini,
560
00:52:19,625 --> 00:52:22,708
siamo arrivati appena in tempo,
poteva esplodere tutto l'edificio.
561
00:52:22,958 --> 00:52:24,916
È stata una fuga di gas, non ho capito?
562
00:52:25,250 --> 00:52:28,833
Stiamo cercando di capire
che cosa sia successo.
563
00:52:29,541 --> 00:52:32,125
Presumibilmente è stata una fuga di gas.
564
00:52:32,750 --> 00:52:35,916
Sembra ci fossero tutti i fornelli
della cucina aperti.
565
00:52:40,208 --> 00:52:43,083
Ok. Grazie, grazie.
566
00:52:45,708 --> 00:52:46,708
Ehi?
567
00:52:48,375 --> 00:52:50,291
Tutto ok? Sì?
568
00:52:54,833 --> 00:52:56,333
È stato un incidente.
569
00:52:56,541 --> 00:52:58,291
- Te lo giuro.
- Sì.
570
00:52:58,458 --> 00:52:59,791
[vibrazione del cellulare]
571
00:53:00,041 --> 00:53:04,583
L'importante è che stiate bene.
Ora i Vigili del Fuoco controllano tutto.
572
00:53:05,833 --> 00:53:07,666
Mi porto via Marta, però. Ok?
573
00:53:08,041 --> 00:53:12,666
Te lo giuro! Ho lasciato il gas aperto
per sbaglio.
574
00:53:13,541 --> 00:53:16,458
Sì, va bene.
Ti sei distratta, sono cose che capitano.
575
00:53:16,625 --> 00:53:19,250
- Mi devi credere.
- Sì, tranquilla.
576
00:53:19,416 --> 00:53:21,791
Tranquilla, ci pensano loro, ok?
Stai calma.
577
00:53:22,208 --> 00:53:23,208
Stai calma.
578
00:53:27,291 --> 00:53:29,083
[abbaio]
579
00:53:41,000 --> 00:53:42,458
[abbaio]
580
00:53:44,125 --> 00:53:45,583
[notifica dal cellulare]
581
00:54:08,916 --> 00:54:11,166
Goran, abbiamo le armi.
582
00:54:18,458 --> 00:54:20,083
Dobbiamo partire, bimba.
583
00:54:27,541 --> 00:54:30,250
- Sei stanca?
- Sì.
584
00:54:31,833 --> 00:54:34,208
- Vuoi dormire un po'?
- Sì.
585
00:54:36,291 --> 00:54:37,291
Va bene.
586
00:54:40,041 --> 00:54:41,500
Ci mettiamo qua.
587
00:54:46,166 --> 00:54:48,625
Così. Vieni qua.
588
00:55:01,833 --> 00:55:02,833
Marta…
589
00:55:04,500 --> 00:55:06,625
è stata mamma ad aprire il gas?
590
00:55:11,833 --> 00:55:13,250
Non lo so.
591
00:55:19,958 --> 00:55:21,583
Va bene, amore.
592
00:55:23,125 --> 00:55:24,625
Stiamo un po' qua.
593
00:55:40,833 --> 00:55:42,333
[colpi alla porta]
594
00:55:48,416 --> 00:55:49,875
[colpi alla porta]
595
00:56:00,958 --> 00:56:03,625
- Chi è?
- Sono Gaetano, apri.
596
00:56:06,458 --> 00:56:07,458
Apri!
597
00:56:16,958 --> 00:56:18,875
Apri questa porta.
598
00:56:30,833 --> 00:56:34,291
- Scusa, non ti ho risposto al telef…
- Che cazzo fai?
599
00:56:34,375 --> 00:56:38,416
- Che cazzo fai?
- Oh… aspetta…
600
00:56:41,125 --> 00:56:43,625
Perché non rispondi
a questo cazzo di telefono?
601
00:56:45,041 --> 00:56:47,458
Si era fatto la valigia, la merda.
602
00:56:47,791 --> 00:56:50,125
[Gaetano] Dove cazzo volevi andare?
603
00:56:50,333 --> 00:56:52,333
Aspetta…
604
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
Questi ammazzano prima te e poi a me.
605
00:56:55,250 --> 00:56:58,666
Non te ne puoi andare così,
testa di cazzo!
606
00:57:00,208 --> 00:57:03,166
Aspetta. C'è la bambina! Ti prego!
607
00:57:03,500 --> 00:57:05,000
Aspetta!
608
00:57:13,416 --> 00:57:14,500
[Milorad] Muoviti!
609
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
Aspetta…
610
00:57:24,750 --> 00:57:27,500
Non è successo niente,
non è successo niente.
611
00:57:28,833 --> 00:57:29,833
Aspettate.
612
00:57:31,416 --> 00:57:33,166
È tutto a posto, piccola.
613
00:57:34,375 --> 00:57:35,375
Vieni.
614
00:57:36,416 --> 00:57:39,041
È tutto a posto. Ascolta un attimo.
615
00:57:39,916 --> 00:57:43,083
Il papà deve andare
un attimo con loro, ok?
616
00:57:45,541 --> 00:57:47,750
Tu stai qua, ok?
617
00:57:48,083 --> 00:57:50,458
Tu stai qua e papà torna subito.
618
00:57:51,416 --> 00:57:55,250
Poi ce ne andiamo via
come abbiamo detto, ok?
619
00:57:55,625 --> 00:57:58,625
Bruno, mettiti qualcosa e ce ne andiamo.
620
00:58:03,333 --> 00:58:07,833
Non mi guardare così.
Vai nella stanza e resta un po' lì.
621
00:58:08,041 --> 00:58:09,041
Ok, amore?
622
00:58:10,375 --> 00:58:13,458
Vai in camera e dormi un po'.
623
00:58:15,000 --> 00:58:17,333
Vai, su! Vai!
624
00:58:18,083 --> 00:58:19,708
Vai, vai!
625
00:58:54,416 --> 00:58:57,208
- Lo avete trovato?
- Voleva partire.
626
00:58:57,625 --> 00:59:00,583
Ma Gaetano gli ha fatto
un'offerta che non poteva rifiutare.
627
00:59:22,458 --> 00:59:24,250
- Scusa.
- Stai zitto.
628
00:59:28,916 --> 00:59:31,625
Dopo che mi hai arrestato vai da me
e prenditi Marta.
629
00:59:34,583 --> 00:59:35,583
Per favore.
630
00:59:37,041 --> 00:59:40,750
Non la riportare alla madre,
ti prego, tieni te la con te. Ti prego.
631
01:00:09,125 --> 01:00:10,125
Vai.
632
01:00:37,333 --> 01:00:39,041
Eccoli, stanno arrivando.
633
01:00:52,000 --> 01:00:54,791
Milorad, non fare cazzate, eh?
634
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
[Vera] Andiamo.
635
01:01:23,375 --> 01:01:25,416
Dai, andiamo. Andiamo!
636
01:01:29,666 --> 01:01:32,083
Ecco, quello è il capanno.
637
01:01:32,833 --> 01:01:34,750
- Le armi sono lì.
- Va bene.
638
01:01:44,500 --> 01:01:46,875
Nessuno faccia nulla
finché non lo dico io.
639
01:01:56,458 --> 01:01:57,458
Stop!
640
01:02:13,958 --> 01:02:16,041
- Che succede?
- Non lo so.
641
01:02:17,041 --> 01:02:18,041
[parla in serbo]
642
01:02:21,875 --> 01:02:23,666
[parlano in serbo]
643
01:02:33,625 --> 01:02:34,625
[Gaetano] Che dice?
644
01:02:36,250 --> 01:02:39,916
- Dice che ci sono due furgoni.
- [Gaetano] Cos'hanno quei furgoni, dai!
645
01:02:43,625 --> 01:02:45,083
[parla in serbo]
646
01:02:45,500 --> 01:02:47,250
- Dobbiamo andarcene.
- Perché?
647
01:02:47,416 --> 01:02:49,083
Digli di rientrare in macchina.
648
01:02:49,291 --> 01:02:51,333
- Non ti capiamo.
- Ora!
649
01:02:54,041 --> 01:02:56,250
Andiamo alla macchina, veloci!
650
01:02:56,666 --> 01:02:58,166
Dai, veloci!
651
01:03:02,625 --> 01:03:05,250
- Prendiamoli!
- Cosa cazzo prendo?
652
01:03:05,458 --> 01:03:07,750
Non è neppure violazione di domicilio!
653
01:03:40,333 --> 01:03:41,708
Uno di loro ha cantato.
654
01:03:43,208 --> 01:03:44,416
Magari sei stato tu?
655
01:03:44,750 --> 01:03:46,250
[Gaetano] Parla italiano.
656
01:03:46,375 --> 01:03:48,333
- O forse sei stata tu?
- Fottiti!
657
01:03:48,458 --> 01:03:51,041
Lui voleva tirarsi fuori,
non rispondeva al telefono.
658
01:03:51,250 --> 01:03:53,500
Non c'era nessuno in quel furgone!
659
01:03:53,625 --> 01:03:54,791
Vai lì con loro tu!
660
01:03:55,458 --> 01:03:57,250
Cosa state facendo?
661
01:03:57,458 --> 01:04:00,333
La tua amica
ci ha portati dritti dalla polizia.
662
01:04:01,333 --> 01:04:03,750
Guarda il piccoletto come sta zitto!
663
01:04:03,958 --> 01:04:05,791
Non capisco, non parlo la tua lingua.
664
01:04:05,958 --> 01:04:06,958
Forse…
665
01:04:07,625 --> 01:04:09,625
non c'era nessuno in quel furgone.
666
01:04:21,625 --> 01:04:22,625
Che cazzo vuoi?
667
01:04:23,083 --> 01:04:24,083
Che vuoi?
668
01:04:28,500 --> 01:04:29,541
Dagli la pistola.
669
01:04:30,833 --> 01:04:32,791
- Che c'è? No, no!
- Ehi!
670
01:04:33,291 --> 01:04:35,291
[grida]
671
01:04:42,625 --> 01:04:45,416
- Che ci devo fare?
- Uccidi la ragazza.
672
01:04:48,500 --> 01:04:50,958
- Goran…
- Vieni qui!
673
01:04:51,083 --> 01:04:53,333
No, aspetta! Che cazzo dici?
674
01:04:54,208 --> 01:04:58,916
- Tu non sei poliziotto? Allora spara.
- No, non sparo a nessuno!
675
01:04:59,041 --> 01:05:00,333
[Vera in serbo] Ti prego.
676
01:05:00,500 --> 01:05:03,125
- Non sparo a nessuno.
- È della polizia.
677
01:05:03,291 --> 01:05:05,833
- Ammazzala!
- No! No, smettila!
678
01:05:06,000 --> 01:05:08,833
- Sparagli.
- No, non gli voglio sparare!
679
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
Ti prego!
680
01:05:10,250 --> 01:05:12,458
- Sparale.
- Non sparo un cazzo!
681
01:05:12,583 --> 01:05:14,750
- Sparale!
- No!
682
01:05:14,833 --> 01:05:17,458
Digli che nessuno ha fatto l'infame!
683
01:05:17,541 --> 01:05:19,291
- Sparale!
- Nessuno…
684
01:05:22,416 --> 01:05:24,083
[Gaetano] Che cazzo hai fatto?
685
01:05:26,000 --> 01:05:27,541
[Gaetano] L'hai ammazzato!
686
01:06:00,041 --> 01:06:01,833
Sono cambiate le cose…
687
01:06:02,916 --> 01:06:04,833
adesso sei in debito.
688
01:06:29,041 --> 01:06:30,333
Fate le pulizie.
689
01:07:43,708 --> 01:07:44,916
Pesa lo stronzo, eh?
690
01:07:58,541 --> 01:07:59,833
Lo buttiamo lì?
691
01:08:53,208 --> 01:08:55,083
[campanello]
692
01:08:58,250 --> 01:08:59,333
[colpi alla porta]
693
01:08:59,916 --> 01:09:01,375
[Vera] Marta, apri!
694
01:09:04,458 --> 01:09:05,916
[campanello]
695
01:09:10,416 --> 01:09:11,875
[colpi alla porta]
696
01:09:16,333 --> 01:09:18,375
- Chi è?
- Sono la zia, apri.
697
01:09:23,500 --> 01:09:25,000
Dov'è papà?
698
01:09:26,125 --> 01:09:28,666
- Prendi le tue cose, dobbiamo andare.
- In pigiama?
699
01:09:28,833 --> 01:09:31,500
Sì, in pigiama, metti le scarpe.
700
01:09:36,333 --> 01:09:37,833
Metti questo.
701
01:09:39,500 --> 01:09:40,500
Hai solo questo?
702
01:09:58,166 --> 01:10:00,375
Sono queste
la chiavi della macchina di papà?
703
01:10:00,541 --> 01:10:01,875
Bene, andiamo.
704
01:10:14,083 --> 01:10:16,166
Dove stiamo andando?
705
01:10:17,500 --> 01:10:19,375
Adesso ti porto da tua madre.
706
01:10:20,708 --> 01:10:21,708
E papà?
707
01:10:28,541 --> 01:10:30,750
Non c'è più, è morto.
708
01:10:32,958 --> 01:10:34,875
[musica triste in sottofondo]
709
01:11:15,416 --> 01:11:16,416
Adesso vai.
710
01:11:25,750 --> 01:11:26,750
Ciao.
711
01:11:27,541 --> 01:11:29,458
[musica triste in sottofondo]
712
01:12:43,041 --> 01:12:45,708
Abbiamo trovato il corpo di tuo fratello
sulla riva.
713
01:12:47,083 --> 01:12:49,708
Duecento metri più avanti
a dove pensavi tu.
714
01:12:52,625 --> 01:12:54,041
Trovati un lavoro.
715
01:12:55,125 --> 01:12:56,791
Non puoi più tornare in Polizia.
716
01:12:57,833 --> 01:13:00,250
Vai via da Roma, ti verranno a cercare.
717
01:13:00,500 --> 01:13:02,125
Io non ti posso proteggere.
718
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Buona fortuna.
719
01:13:31,625 --> 01:13:34,708
[padre] "Dio della mia lode, non tacere,
720
01:13:35,125 --> 01:13:39,791
perché contro di me si sono aperte
la bocca malvagia
721
01:13:40,041 --> 01:13:41,916
e la bocca ingannatrice,
722
01:13:43,833 --> 01:13:49,083
e mi parlano con lingua bugiarda a chi…"
723
01:13:49,416 --> 01:13:50,791
[si schiarisce la voce]
724
01:13:54,833 --> 01:13:55,833
Preghiamo.
725
01:14:15,333 --> 01:14:17,000
[Janine] Ce l'hai una sigaretta?
726
01:14:19,041 --> 01:14:20,208
No.
727
01:14:30,500 --> 01:14:34,458
"A chi ha fatto del male
nessuno dimostri clemenza,
728
01:14:34,625 --> 01:14:38,083
nessuno abbia pietà dei suoi orfani,
729
01:14:38,500 --> 01:14:41,791
la sua discendenza
sia votata allo sterminio.
730
01:14:41,958 --> 01:14:46,250
La colpa dei suoi padri
sia ricordata al Signore."
731
01:14:50,916 --> 01:14:53,208
Scusate, non ce la faccio, non…
732
01:14:54,625 --> 01:14:55,625
No.
733
01:14:59,625 --> 01:15:01,083
La colpa è tua.
734
01:15:02,708 --> 01:15:06,375
Non ti sei mai occupata di lui.
Lo hai lasciato solo!
735
01:15:09,500 --> 01:15:12,500
Ti faccio pietà? Che cazzo hai da guardare
con quella faccia?
736
01:15:16,458 --> 01:15:17,625
Vattene via da qua.
737
01:15:21,791 --> 01:15:24,583
Ho detto vattene via. Vattene via da qua!
738
01:15:34,208 --> 01:15:36,041
[abbaio]
739
01:15:39,333 --> 01:15:40,333
[tonfo]
740
01:15:40,916 --> 01:15:41,916
Oddio!
741
01:15:42,541 --> 01:15:44,875
Dio mio! Hai visto?
742
01:15:46,250 --> 01:15:50,791
È caduto un cane dal balcone!
È di qualcuno questo cane?
743
01:15:51,916 --> 01:15:53,583
Dio, che schifo!
744
01:16:05,250 --> 01:16:07,083
[notifica dal cellulare]
745
01:16:12,291 --> 01:16:16,000
ABBIAMO TUTTO.
TRA POCO DETTAGLI APPUNTAMENTO
746
01:16:55,666 --> 01:16:57,000
D'ACCORDO
747
01:18:05,208 --> 01:18:06,208
Grazie.
748
01:18:09,916 --> 01:18:11,458
Non so cosa vuoi fare.
749
01:18:25,375 --> 01:18:27,041
Era nel portafoglio di Bruno.
750
01:18:32,916 --> 01:18:33,916
Chi sei?
751
01:18:39,166 --> 01:18:40,166
Fidati di me.
752
01:18:40,958 --> 01:18:42,083
Sei una poliziotta?
753
01:18:45,041 --> 01:18:46,041
No.
754
01:18:53,458 --> 01:18:58,708
Se vuoi metterlo nel culo a questi
assassini del cazzo, fai solo che bene.
755
01:20:12,416 --> 01:20:15,041
Signore Dio nostro, che sei nei cieli
756
01:20:16,541 --> 01:20:19,208
peccherò in questo giorno con la parola,
757
01:20:19,708 --> 01:20:20,916
con l'opera
758
01:20:21,625 --> 01:20:22,708
e con il pensiero.
759
01:20:24,041 --> 01:20:27,916
Invia il tuo angelo custode,
affinché mi protegga da ogni male
760
01:20:29,375 --> 01:20:32,458
perché Tu sei il custode
delle nostre anime e dei nostri corpi,
761
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
e a te rendiamo gloria.
762
01:20:38,333 --> 01:20:41,625
Nel nome del Padre,
del Figlio, e dello Spirito Santo,
763
01:20:41,916 --> 01:20:45,125
ora e sempre e nei secoli dei secoli.
764
01:20:45,541 --> 01:20:47,333
- Amen.
- Amen.
765
01:20:47,500 --> 01:20:49,416
- Amen.
- Amen.
766
01:21:38,458 --> 01:21:40,125
[in serbo] Cinquecento metri.
767
01:21:41,750 --> 01:21:42,750
Ok.
768
01:22:17,791 --> 01:22:19,291
[spari]
769
01:23:24,500 --> 01:23:26,958
Butta la pistola! Buttala!
770
01:23:36,041 --> 01:23:37,958
Fai come ti dico o ci ammazzano tutti.
771
01:23:42,041 --> 01:23:43,333
Dammi il cavo.
772
01:23:45,333 --> 01:23:46,958
Dammi 'sto cazzo di cavo!
773
01:24:12,458 --> 01:24:13,458
Via!
774
01:25:32,541 --> 01:25:33,666
Questi sono i tuoi.
775
01:25:36,208 --> 01:25:37,833
- E basta?
- Sì.
776
01:25:39,041 --> 01:25:40,541
Così resti in credito.
777
01:25:42,708 --> 01:25:46,375
- Perché gliene hai dati così pochi?
- Ognuno prende per ciò che ha fatto.
778
01:25:46,500 --> 01:25:48,958
No, io voglio un quarto di tutto.
779
01:25:50,208 --> 01:25:51,375
Che cazzo vuole?
780
01:25:52,083 --> 01:25:53,083
Niente.
781
01:25:53,541 --> 01:25:55,750
Siamo in quattro? Ne voglio un quarto.
782
01:25:57,166 --> 01:25:58,166
Vuoi un quarto?
783
01:26:00,625 --> 01:26:02,791
- Vuoi tutto?
- Ne voglio un quarto.
784
01:26:04,291 --> 01:26:05,416
Anzi, fai una cosa.
785
01:26:07,083 --> 01:26:10,166
- Voglio pure la parte di Bruno.
- Che dici, Gaetano?
786
01:26:10,625 --> 01:26:13,833
Stai fermo, butta la pistola!
Butta la pistola!
787
01:26:17,625 --> 01:26:19,291
Mi devi dare la parte di Bruno.
788
01:26:20,416 --> 01:26:24,083
Ha lasciato una moglie e una figlia.
Glieli porto io i soldi alla famiglia.
789
01:26:25,458 --> 01:26:27,416
Aiutami, digli che ho ragione.
790
01:26:27,625 --> 01:26:30,416
- Metti via la pistola.
- Metti la mia parte nella borsa.
791
01:26:30,625 --> 01:26:31,625
Dai, spara!
792
01:26:31,916 --> 01:26:35,375
Lo ammazzo! Metti i soldi nella borsa!
Metti la mia parte nella borsa!
793
01:26:35,541 --> 01:26:36,833
Spara!
794
01:26:37,125 --> 01:26:40,041
- Ci prendiamo tutto!
- Gaetano, ti ammazzano.
795
01:26:40,208 --> 01:26:42,875
Li ammazzo io, capito?
Metti la mia parte nella borsa!
796
01:26:43,041 --> 01:26:45,125
Stai calmo, Gaetano!
797
01:26:46,750 --> 01:26:47,750
Calmati.
798
01:26:49,541 --> 01:26:52,166
Così non combiniamo niente, lo capisci?
799
01:26:53,250 --> 01:26:54,250
Tranquillo.
800
01:27:16,541 --> 01:27:17,541
A posto così.
801
01:27:17,833 --> 01:27:19,041
Che Dio ti protegga.
802
01:27:44,458 --> 01:27:46,250
[sirene della polizia]
803
01:27:47,583 --> 01:27:48,583
[spari]
804
01:28:53,041 --> 01:28:54,625
[poliziotto] Signore, fuori!
805
01:29:26,500 --> 01:29:29,458
- Sei sola?
- No, c'è mamma che dorme.
806
01:29:32,166 --> 01:29:36,083
Devi venire con me,
l'ho promesso a tuo padre.
807
01:29:38,750 --> 01:29:40,541
E quando torniamo?
808
01:29:47,541 --> 01:29:48,791
Non torniamo più.
809
01:29:52,208 --> 01:29:55,041
La mamma non sta bene, lo sappiamo, no?
810
01:30:02,625 --> 01:30:04,166
Dai, andiamo a salutarla.
811
01:30:51,625 --> 01:30:52,625
Ciao.
812
01:31:03,708 --> 01:31:05,458
[Vera] Forza, andiamo.
813
01:31:37,416 --> 01:31:40,291
- A cosa stai pensando?
- A niente.
814
01:31:45,333 --> 01:31:47,750
- Vuoi tornare dalla mamma?
- No.
815
01:32:09,916 --> 01:32:10,916
Visto?
816
01:32:12,916 --> 01:32:14,708
Da oggi ti chiamerai Isabella.
817
01:32:16,625 --> 01:32:17,625
E tu?
818
01:32:23,291 --> 01:32:25,500
Va beh… dai!
819
01:32:26,458 --> 01:32:29,041
Se vieni qui, vicino vicino,
te lo dico all'orecchio.
820
01:32:30,958 --> 01:32:31,958
Vicino, eh?
821
01:32:34,125 --> 01:32:35,750
[voce non udibile]
822
01:33:37,250 --> 01:33:38,791
Vuoi una caramella?
823
01:33:39,541 --> 01:33:40,541
No.
824
01:33:43,541 --> 01:33:44,791
Hai paura?
825
01:33:49,291 --> 01:33:50,291
Sì.
826
01:34:10,833 --> 01:34:12,250
Ho un po' fame.
827
01:34:14,750 --> 01:34:15,750
Anch'io.
55578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.