All language subtitles for Come.pecore.in.mezzo.ai.lupi.2023.WEBRip.Netflix.ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,791 --> 00:00:34,375 [suona "Say Aha", cantata da Santigold] 2 00:01:46,125 --> 00:01:47,708 [uomo in serbo] Era un albergo famoso. 3 00:01:47,833 --> 00:01:49,416 Siamo andati lì perché sapevamo 4 00:01:49,500 --> 00:01:52,166 che lei gira il mondo con una borsa piena di gioielli. 5 00:01:52,333 --> 00:01:55,416 Abbiamo fatto sette milioni di euro quella notte. 6 00:01:55,791 --> 00:01:58,583 Lei stava al terzo piano di questo albergo. 7 00:01:58,791 --> 00:02:00,291 - Da sola. - Da sola? 8 00:02:00,416 --> 00:02:03,416 Senza il marito. Come si chiama il marito? 9 00:02:05,208 --> 00:02:07,291 - Kanye West? - Esatto, Kanye, lui non c'era… 10 00:02:07,500 --> 00:02:10,541 [in italiano] Non c'era nessuno, neanche le sorelle. 11 00:02:10,708 --> 00:02:13,500 [in serbo] Siamo entrati in albergo alle 2:00, 12 00:02:13,625 --> 00:02:17,541 vestiti da poliziotti, abbiamo preso a schiaffi il portiere, lo abbiamo legato, 13 00:02:17,708 --> 00:02:19,833 e siamo saliti dritti al terzo piano. 14 00:02:20,291 --> 00:02:23,083 Abbiamo bussato, tranquilli, lei ha aperto 15 00:02:23,208 --> 00:02:26,208 e aveva un pigiama di flanella. 16 00:02:27,291 --> 00:02:33,291 [in italiano] Io mi aspettavo Kim Kardashian in babydoll, nuda… 17 00:02:33,500 --> 00:02:35,583 [in serbo] Ricordi, Dragan? 18 00:02:35,708 --> 00:02:38,000 Aveva un pigiama di flanella di merda! 19 00:02:39,708 --> 00:02:40,708 Gira qua. 20 00:02:46,625 --> 00:02:47,625 Fermati qua. 21 00:02:53,708 --> 00:02:57,500 - Che faccio? Vengo? - Aspetta qui. Due minuti e torniamo. 22 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 [grida] 23 00:03:31,833 --> 00:03:33,041 [antifurto dell'auto] 24 00:03:58,041 --> 00:03:59,250 ["Say Aha" dalla radio] 25 00:03:59,416 --> 00:04:00,416 [in serbo] Vai! 26 00:04:14,208 --> 00:04:15,833 - Chi era? - Chi? 27 00:04:19,208 --> 00:04:20,416 E quindi io le dico: 28 00:04:20,625 --> 00:04:22,458 [in italiano] "Kim, tesoro… 29 00:04:22,666 --> 00:04:24,416 [in serbo] ti devo legare le mani". 30 00:04:24,500 --> 00:04:26,833 E lei calma, si è messa in un angolo del bagno, 31 00:04:26,916 --> 00:04:29,750 faccia al muro, e si è fatta legare senza dire una parola. 32 00:04:29,916 --> 00:04:32,458 Io resto con lei, con la pistola puntata. 33 00:04:32,625 --> 00:04:35,125 [in inglese] E le dico: "Ma com'è che sei sola?". 34 00:04:35,416 --> 00:04:38,458 Perché mi sembrava troppo strano che dormisse sola in albergo. 35 00:04:38,625 --> 00:04:40,500 Con tutte le sorelle, i manager, i figli, il marito. 36 00:04:40,625 --> 00:04:44,708 E lei con una voce bellissima mi dice: "Perché sono triste". 37 00:04:46,250 --> 00:04:49,208 [in italiano] Era triste. Capisci? 38 00:04:49,833 --> 00:04:52,833 Kim Kardashian quando è triste non vuole intristire gli altri 39 00:04:52,958 --> 00:04:56,666 e allora si prende una suite in un albergo e aspetta che passi la tristezza 40 00:04:56,791 --> 00:04:58,583 senza rompere i coglioni agli altri. 41 00:04:58,833 --> 00:05:00,916 [in italiano] Capisci che persona stupenda? 42 00:05:02,916 --> 00:05:04,375 Mi sono inventato qualcosa? 43 00:05:17,416 --> 00:05:19,625 Per qualche giorno non saremo a Roma. 44 00:05:20,208 --> 00:05:23,541 Per quando torniamo ci procuri due telefoni e le schede nuove. 45 00:05:23,791 --> 00:05:24,791 Va bene. 46 00:05:25,416 --> 00:05:26,791 L'appartamento va bene? 47 00:05:27,125 --> 00:05:29,166 Posso trovarne un altro se vuoi. 48 00:05:29,333 --> 00:05:31,833 No, l'appartamento è perfetto. 49 00:05:34,500 --> 00:05:36,041 Goran, aspetta… 50 00:05:39,916 --> 00:05:41,750 Perché ce l'ha con me? 51 00:05:42,416 --> 00:05:43,833 Ma no, lui ti adora. 52 00:05:44,333 --> 00:05:46,041 Non mi parla mai… 53 00:05:48,083 --> 00:05:49,083 non è normale. 54 00:05:49,916 --> 00:05:54,458 Da quando gli hai detto che conosci i vangeli a memoria lo hai conquistato. 55 00:05:56,208 --> 00:05:58,416 Hai qualcosa in faccia. 56 00:05:59,708 --> 00:06:00,875 Non è niente. 57 00:06:03,916 --> 00:06:04,916 [in italiano] Ciao. 58 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 - [in italiano] Ciao. - Ok. 59 00:06:09,541 --> 00:06:11,166 Stammi bene, Vera. 60 00:06:17,083 --> 00:06:18,375 [motore che si avvia] 61 00:07:02,208 --> 00:07:04,208 [gemiti di piacere] 62 00:07:20,916 --> 00:07:22,916 [gemiti di piacere] 63 00:07:41,333 --> 00:07:43,583 [uomo] Chi è? Chi è? 64 00:07:46,541 --> 00:07:49,750 - Puoi uscire, per favore? - [uomo] Stefania? 65 00:07:50,833 --> 00:07:53,500 - Esci, per cortesia. - Un attimo. 66 00:07:53,708 --> 00:07:56,916 - Mi hai fatto prendere un colpo! - Esci o ti spacco la casa! 67 00:07:57,041 --> 00:07:59,875 Stai calma, stai calma. Sto uscendo. 68 00:08:05,416 --> 00:08:07,541 Ma tu che cazzo vuoi da me? 69 00:08:16,708 --> 00:08:18,458 Ti ho comprato dei fiori. 70 00:08:19,833 --> 00:08:21,875 Cosa me ne frega dei fiori? 71 00:08:22,458 --> 00:08:25,583 - Ti amo. - Stefania, che cazzo stai dicendo? 72 00:08:25,708 --> 00:08:27,750 Sei tu che mi hai mollato, te lo ricordi? 73 00:08:28,125 --> 00:08:31,500 - Fausto, per favore, chiama la polizia. - Dai, ti prego. 74 00:08:33,625 --> 00:08:36,208 - Questa chi cazzo è? - Non sono cazzi tuoi, va bene? 75 00:08:36,333 --> 00:08:38,208 Sono Viviana, tu chi cazzo sei? 76 00:08:38,416 --> 00:08:40,791 - Stai tranquilla, ci penso io. - Una pazza… 77 00:08:42,041 --> 00:08:44,458 Stefania, così non va bene. 78 00:08:44,833 --> 00:08:46,625 Come cazzo stai messa? 79 00:08:47,250 --> 00:08:49,750 Non è normale come ti comporti, mi fai preoccupare. 80 00:08:50,125 --> 00:08:52,791 Entri in casa, fai tutto questo casino. Non va bene! 81 00:08:53,333 --> 00:08:54,333 No. 82 00:09:04,750 --> 00:09:07,583 - Voglio andare via, mi vergogno. - [Viviana] E fai bene! 83 00:09:23,750 --> 00:09:25,250 [clacson] 84 00:09:31,875 --> 00:09:34,750 [musica in diffusione] 85 00:09:45,916 --> 00:09:47,583 Me ne dà un'altra? 86 00:10:13,291 --> 00:10:14,750 [brusio] 87 00:10:30,458 --> 00:10:31,916 [gemiti di piacere] 88 00:10:50,125 --> 00:10:52,500 - Buongiorno, chi è il direttore? - Sono io. 89 00:10:52,625 --> 00:10:56,166 Al muro, dai! Fuori da lì, fuori tutti. 90 00:10:56,291 --> 00:10:59,750 Fuori. Forza, forza. Via! 91 00:11:00,041 --> 00:11:01,958 Via, vai. 92 00:11:02,125 --> 00:11:04,375 - Apri la cassa. - Devo prendere i codici. 93 00:11:04,458 --> 00:11:06,083 - Cosa? - Devo prendere i codici. 94 00:11:06,208 --> 00:11:09,791 - Vai a prenderli, muoviti. - Calmo, però. 95 00:11:10,750 --> 00:11:12,500 E cammina dritto, cazzo! 96 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 Forza! Non fare cazzate. 97 00:11:18,625 --> 00:11:21,541 Oh! Che cazzo stai facendo? 98 00:11:21,750 --> 00:11:23,250 - Calmo. - Che cazzo fai? 99 00:11:23,375 --> 00:11:26,166 - Devo prendere… - Hai premuto qualcosa? 100 00:11:26,333 --> 00:11:28,333 - No. - Apri queste cazzo di cassetto! 101 00:11:28,458 --> 00:11:29,916 Stai calmo. 102 00:11:30,041 --> 00:11:33,416 - Prendi queste cazzo di chiavi! - Non urlare, stai calmo! 103 00:11:33,625 --> 00:11:35,625 Oh? Che cazzo… 104 00:11:35,833 --> 00:11:38,958 - Che stai facendo? - Che cazzo è successo? 105 00:11:39,250 --> 00:11:43,583 Stai facendo finta? Smettila, alzati! Mettiti in piedi! 106 00:11:43,750 --> 00:11:46,416 Non sta facendo finta, andiamo fuori. Via! Via! 107 00:11:47,333 --> 00:11:49,000 - Giù, giù. - Tutti quanti giù. 108 00:11:49,125 --> 00:11:50,125 Vai! 109 00:11:53,208 --> 00:11:54,750 Vai! Vai! Vai! 110 00:12:14,458 --> 00:12:15,916 Cazzo! 111 00:12:17,250 --> 00:12:18,625 Hai rotto il vetro. 112 00:12:21,333 --> 00:12:23,333 Hai fatto il matto, sei contento? Bravo. 113 00:12:25,625 --> 00:12:26,916 E se muore d'infarto? 114 00:12:28,250 --> 00:12:30,916 Gaetano, l'hai detto tu! Parole tue! 115 00:12:31,041 --> 00:12:34,375 Bruno, mi raccomando, stiamo tranquilli, facciamo le cose con calma! 116 00:12:34,541 --> 00:12:36,916 E invece urli, minacci! Ma che cazzo ti urli? 117 00:12:37,125 --> 00:12:39,625 Se muore d'infarto è omicidio colposo! Cazzo! 118 00:12:40,416 --> 00:12:42,083 Ma che bisogno c'era di urlare? 119 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 È colposo sicuro. 120 00:12:46,541 --> 00:12:48,208 Hai preso il litio, sì? 121 00:12:49,541 --> 00:12:51,833 Hai preso questo cazzo di litio o no? 122 00:12:52,416 --> 00:12:55,916 Coglione di merda, non hai preso 'sto cazzo di litio! 123 00:12:56,500 --> 00:12:58,375 [tuoni] 124 00:13:27,541 --> 00:13:29,500 Amore mio, scusa, scusami. 125 00:13:33,458 --> 00:13:35,708 Mamma mia, sei fradicia. 126 00:13:36,458 --> 00:13:38,125 Asciugati con questo. 127 00:13:38,250 --> 00:13:40,458 Papà, fa schifo questo coso! 128 00:13:40,583 --> 00:13:43,458 Ma sei tutta bagnata, amore, dai. 129 00:13:48,916 --> 00:13:51,291 Ma perché stavi sotto l'acqua? 130 00:13:51,541 --> 00:13:55,583 Mamma mi ha chiuso fuori quando ha visto che facevi ritardo. 131 00:13:55,708 --> 00:13:57,583 Ora 20 minuti è ritardo? 132 00:13:58,166 --> 00:14:01,250 Tua madre non ti poteva far aspettare dentro casa? No? 133 00:14:01,416 --> 00:14:03,208 Ha detto che così impari. 134 00:14:05,250 --> 00:14:06,666 [sottovoce] Stronza pazza. 135 00:14:06,791 --> 00:14:09,708 Non mi piace che parli così di mamma. 136 00:14:10,833 --> 00:14:13,333 Scusa, hai ragione. Scusami. 137 00:14:14,333 --> 00:14:16,916 - Comunque ti ho preso un regalo. - Cos'è? 138 00:14:17,125 --> 00:14:18,916 - Lo vuoi vedere? - Sì. 139 00:14:23,041 --> 00:14:27,333 - Questo è per profumare la macchina! - Senti che profumo che fa. 140 00:14:27,541 --> 00:14:28,541 Tieni. 141 00:14:29,125 --> 00:14:32,833 Lo metti nello zaino e sarai la più profumata della scuola. 142 00:14:50,625 --> 00:14:52,458 C'è una che è volata dalla finestra. 143 00:14:54,833 --> 00:14:58,083 - La vita è triste. - Non fare la simpatica, è in coma. 144 00:15:01,541 --> 00:15:03,833 - Chi era? - Un'albanese. 145 00:15:04,416 --> 00:15:05,541 Non sappiamo altro. 146 00:15:08,166 --> 00:15:12,041 Mi hanno lasciato in macchina, io non c'ero, non ho potuto fare nulla. 147 00:15:13,333 --> 00:15:14,458 Come stai? 148 00:15:16,916 --> 00:15:18,791 - Bene. - Non sembra. 149 00:15:23,500 --> 00:15:25,625 Avete portato i cellulari nuovi? 150 00:15:29,458 --> 00:15:31,416 Le schede sono dentro. 151 00:15:33,166 --> 00:15:35,166 - Se mi chiedono armi? - Ce le hai. 152 00:15:35,625 --> 00:15:38,541 Codici abrasi, 13 carabine Savage, sei Uzi. 153 00:15:38,750 --> 00:15:40,958 Mettici anche delle Beretta col silenziatore. 154 00:15:41,375 --> 00:15:44,833 Abbiamo una cava sotto sequestro, te le facciamo trovare lì. 155 00:15:46,916 --> 00:15:49,333 - I soldi per il frigo? - Che frigo? 156 00:15:50,041 --> 00:15:51,791 L'ho detto a lui l'altra volta. 157 00:15:51,958 --> 00:15:54,375 Ho anticipato dei soldi per comprarmi il frigorifero. 158 00:15:54,500 --> 00:15:56,791 L'amministrazione non mi ha saldato la fattura. 159 00:15:56,958 --> 00:15:58,458 Sono solo 150 euro! 160 00:15:58,625 --> 00:16:01,625 Invece dei frigo, pensa alla gente che vola dai balconi! 161 00:16:01,791 --> 00:16:03,708 Credi che ce l'ho buttata io di sotto? 162 00:16:03,875 --> 00:16:08,083 È preoccupato per te, solo che è un uomo e non sa esprimersi. 163 00:16:10,625 --> 00:16:13,125 - Sai che vita sto facendo, no? - Lo so. 164 00:16:13,583 --> 00:16:16,500 Se non sei tranquilla, molla, basta che lo dici. Annulliamo. 165 00:16:16,666 --> 00:16:19,041 - Ma che annulliamo? - Capito, Stefania? 166 00:16:19,583 --> 00:16:23,750 Non chiamarmi Stefania, chiamami Vera. Mi confondo. 167 00:16:34,250 --> 00:16:35,708 Millecinquecento a testa. 168 00:16:36,541 --> 00:16:38,166 Un cazzo di niente. 169 00:16:39,500 --> 00:16:40,625 Levati i pantaloni. 170 00:16:42,625 --> 00:16:46,875 - Ho bisogno di soldi, Gaetano. - Tu non fai mai niente che ti rilassa. 171 00:16:48,208 --> 00:16:51,083 - Io sono rilassatissimo. - Non è vero, sei teso. 172 00:16:52,333 --> 00:16:56,083 Guarda, io stiro e mi rilasso. Tu, invece, sei teso. 173 00:16:56,541 --> 00:16:59,666 Scusa. Stirare non mi rilassa. 174 00:17:01,208 --> 00:17:03,500 Mi rilasso quando ho qualche soldo in tasca. 175 00:17:04,958 --> 00:17:06,041 Non ho più niente. 176 00:17:16,375 --> 00:17:19,583 - Che cazzo guardi? - Sto pensando. 177 00:17:20,583 --> 00:17:21,583 A cosa? 178 00:17:25,750 --> 00:17:27,708 La vuoi fare veramente una cosa grossa? 179 00:17:29,458 --> 00:17:30,458 Che roba? 180 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Un portavalori. 181 00:17:33,958 --> 00:17:37,291 Ho un contatto mio, però non ti posso dire più niente. 182 00:17:37,500 --> 00:17:41,208 La cosa che mi fa diventare importante è che queste informazioni le tengo solo io, 183 00:17:41,291 --> 00:17:44,541 e se la dico pure a te, diventa un'informazione del cazzo. 184 00:17:45,791 --> 00:17:48,916 - Non mi devi dire più niente, io ci sto. - Vediamo, Bruno. 185 00:17:49,125 --> 00:17:52,541 Non lo so ancora se ci puoi stare, per adesso ho contattato gli Jugo. 186 00:17:53,916 --> 00:17:56,166 - Chi? - È gente ad alto livello, Bruno. 187 00:17:56,416 --> 00:17:58,041 Però sono molto pericolosi. 188 00:17:58,208 --> 00:18:01,291 Questa è gente che ha fatto il genocidio. Io ti sto avvertendo. 189 00:18:01,458 --> 00:18:03,625 Se non te la senti, non ti preoccupare. 190 00:18:03,791 --> 00:18:06,625 Però me lo devi dire adesso, dopo non voglio indecisioni. 191 00:18:30,833 --> 00:18:32,333 [abbaio] 192 00:18:52,083 --> 00:18:54,333 Oh! Fermo! 193 00:19:10,750 --> 00:19:13,666 Su, su! Fermo, vieni qua. 194 00:19:14,125 --> 00:19:15,125 [campanello] 195 00:19:23,583 --> 00:19:27,166 - Bernie! - L'ho trovato sul mio balcone. 196 00:19:27,333 --> 00:19:30,750 - Deve aver scavalcato. - Ma tu abiti qui? 197 00:19:32,625 --> 00:19:35,791 - E stai qui da quando? - Un paio di mesi. 198 00:19:36,833 --> 00:19:39,791 Ci metto qualcosa per bloccare il passaggio tra i due balconi. 199 00:19:39,916 --> 00:19:41,333 Ecco, grazie. 200 00:19:41,750 --> 00:19:43,458 Vai, su! 201 00:19:45,041 --> 00:19:47,875 Dai, vieni! Bernie, andiamo! 202 00:19:53,333 --> 00:19:57,083 GORAN VEDIAMOCI STASERA AL BAR 203 00:20:17,916 --> 00:20:19,875 [Goran] Ehi, gente. 204 00:20:20,125 --> 00:20:22,208 Come va? Siediti. 205 00:20:22,833 --> 00:20:24,791 - Ciao. - Ciao. 206 00:20:26,333 --> 00:20:27,333 Lei è Vera. 207 00:20:29,041 --> 00:20:31,541 - Hai portato una donna? - Lavora con noi. 208 00:20:32,083 --> 00:20:33,791 Se serve qualcosa lei lo trova. 209 00:20:35,125 --> 00:20:36,416 Sei sicuro? 210 00:20:36,625 --> 00:20:39,458 Non preoccuparti, ci ha procurato una macchina fantastica. 211 00:20:40,416 --> 00:20:42,291 - Possiamo fidarci? - Sì. 212 00:20:42,625 --> 00:20:44,375 - C'è qualcosa che mi puzza. - Cosa? 213 00:20:44,625 --> 00:20:45,625 Suca, coglione. 214 00:20:46,250 --> 00:20:47,458 Ti capisco. 215 00:20:49,458 --> 00:20:51,125 Vera è mezza italiana. 216 00:20:54,416 --> 00:20:56,875 - Sempre donna è. - E tu sei un maiale. 217 00:20:59,000 --> 00:21:01,208 Abbiamo donne e maiali. 218 00:21:01,625 --> 00:21:02,958 Che aspettiamo? 219 00:21:06,083 --> 00:21:07,416 Vieni con me. 220 00:21:09,041 --> 00:21:10,041 Dai. 221 00:21:20,625 --> 00:21:22,333 [Goran] Una volta Milorad è morto. 222 00:21:23,833 --> 00:21:25,041 Ha avuto un infarto. 223 00:21:26,750 --> 00:21:29,916 La famiglia lo stava seppellendo nella bara, 224 00:21:30,125 --> 00:21:33,416 ma lui ha aperto gli occhi e ha urlato. È resuscitato. 225 00:21:33,625 --> 00:21:35,333 - Davvero? - Davvero. 226 00:21:35,541 --> 00:21:37,416 Non scherzare mai con lui. 227 00:21:41,458 --> 00:21:43,083 Sono arrivati gli italiani. 228 00:22:03,625 --> 00:22:06,416 - Oh! Gaetano! - Ciao, Milorad. 229 00:22:06,625 --> 00:22:08,750 - Ciao, amico mio. - Ciao. 230 00:22:08,916 --> 00:22:12,625 - Come stanno i cani di tuo fratello? - I cani stanno bene. 231 00:22:12,958 --> 00:22:15,666 - Tuo fratello? - È morto, l'anno scorso. 232 00:22:15,958 --> 00:22:18,916 - Mi dispiace. - L'ha ammazzato un cane. 233 00:22:19,625 --> 00:22:20,625 Insomma? 234 00:22:22,000 --> 00:22:23,708 Digli di presentare il piccoletto. 235 00:22:24,625 --> 00:22:25,958 Presenta il tuo amico. 236 00:22:26,250 --> 00:22:28,458 Sì. Lui è Bruno. 237 00:22:29,000 --> 00:22:31,916 Ci siamo fatti un anno insieme a San Vittore, è fidato. 238 00:22:32,833 --> 00:22:34,500 Garantisco io per lui a 100%. 239 00:22:35,125 --> 00:22:38,000 Se lui sbaglia, sei tu il responsabile. 240 00:22:40,125 --> 00:22:41,125 Non sbaglia. 241 00:22:44,833 --> 00:22:45,833 Traduci. 242 00:22:46,333 --> 00:22:47,625 Si chiama Bruno. 243 00:22:48,208 --> 00:22:49,833 Garantisce per lui al 100%. 244 00:22:55,041 --> 00:22:58,583 [Gaetano] Milorad vi ha detto delle informazioni che posso passarvi, no? 245 00:22:59,625 --> 00:23:02,958 [parla in serbo] 246 00:23:06,791 --> 00:23:09,750 [parla in serbo] 247 00:23:18,041 --> 00:23:20,500 Ha detto che dovete solo stare tranquilli. 248 00:23:20,750 --> 00:23:22,583 Poi vi contatteranno. 249 00:23:26,083 --> 00:23:28,500 - [parla in serbo] - Adesso preghiamo. 250 00:23:28,833 --> 00:23:29,833 Preghiamo. 251 00:23:32,416 --> 00:23:35,041 A me piace pregare. Preghiamo, dai. 252 00:23:36,833 --> 00:23:37,833 Oh! 253 00:23:57,416 --> 00:23:59,083 Se ci scoprono ci ammazzano. 254 00:23:59,625 --> 00:24:01,750 Stai muto, ci stanno guardando. 255 00:24:05,750 --> 00:24:07,500 Che cazzo ridi, ritardato? 256 00:24:21,291 --> 00:24:22,958 Anche tu sei delle parti loro? 257 00:24:25,625 --> 00:24:29,458 Questa è gente in gamba, hanno fatto grandi cose. 258 00:24:32,250 --> 00:24:35,875 - Mi raccomando, Bruno, comportati bene. - Sì. 259 00:24:38,708 --> 00:24:42,333 Questo ragazzo è forte, glielo devi dire che si possono fidare. 260 00:24:45,625 --> 00:24:46,625 Dentro. 261 00:25:11,750 --> 00:25:12,750 Vaffanculo. 262 00:25:15,125 --> 00:25:16,791 [Ester] Quanti sono i serbi? 263 00:25:16,958 --> 00:25:19,708 [Vera] Tre, se n'è aggiunto un altro, si chiama Milorad. 264 00:25:20,041 --> 00:25:21,333 Ha una faccia! 265 00:25:23,541 --> 00:25:26,583 - E Dragan c'era? - [Vera] Sì, c'era anche Dragan Mikic. 266 00:25:27,333 --> 00:25:28,333 [parla in serbo] 267 00:25:31,750 --> 00:25:34,291 [Vera] Ci ha recitato tutto l'Ecclesiaste a memoria. 268 00:25:35,041 --> 00:25:38,041 Ma me lo ricordavo anche io e questo l'ha colpito molto. 269 00:25:38,500 --> 00:25:40,416 "Vanità delle vanità, tutto è vanità." 270 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 [parla in serbo] 271 00:25:47,166 --> 00:25:48,833 "Quale guadagno viene all'uomo 272 00:25:49,041 --> 00:25:51,541 che si affanna tutto il giorno sotto il sole?" 273 00:25:52,250 --> 00:25:54,208 [Ester] Perché sai la Bibbia a memoria? 274 00:25:54,625 --> 00:25:57,416 Mio padre mi obbligava a leggerla tutte le sere. 275 00:25:59,416 --> 00:26:01,916 - Gli italiani? - [Vera] Uno ha un accento del sud. 276 00:26:07,208 --> 00:26:09,166 È lui che ha proposto il colpo. 277 00:26:09,458 --> 00:26:11,750 - Come si chiama? - Gaetano. 278 00:26:12,250 --> 00:26:15,750 Gaetano Acquafredda, è del Casertano. L'altro? 279 00:26:16,916 --> 00:26:18,583 [Dragan] Una generazione va, 280 00:26:18,916 --> 00:26:20,708 una generazione viene. 281 00:26:22,750 --> 00:26:24,458 - Ci sei? - Sì. 282 00:26:24,916 --> 00:26:25,916 Allora? 283 00:26:29,333 --> 00:26:32,666 - Non c'è un altro. - Hai detto che erano due. 284 00:26:32,833 --> 00:26:36,208 No, uno solo. Ti chiamo dopo. 285 00:27:05,375 --> 00:27:08,208 [Bruno] Janine, perché non mi apri la porta? 286 00:27:08,583 --> 00:27:09,708 [parole indistinte] 287 00:27:11,625 --> 00:27:14,708 Marta, mi apri la porta? Mamma non vuole venire. 288 00:27:14,833 --> 00:27:17,750 - Chissà per quale cazzo di motivo! - [in lingua straniera] Buona. 289 00:27:17,958 --> 00:27:20,041 - Amore, apri a papà, dai! - Buona. 290 00:27:20,541 --> 00:27:24,416 Non mi fate questi cazzo di scherzi! Porca troia, apri questa porta! 291 00:27:25,458 --> 00:27:27,000 [Bruno] Che cazzo succede? 292 00:27:27,750 --> 00:27:29,458 Porca di quella troia! 293 00:27:46,416 --> 00:27:49,583 - Cazzo, apri la porta, no? - Mi hai spaccato il vetro! 294 00:27:49,750 --> 00:27:53,083 - Perché non hai aperto la porta? - Mi hai spaccato il vetro! 295 00:27:53,250 --> 00:27:55,833 - Porca troia! - Pezzo di merda! 296 00:27:55,958 --> 00:27:58,500 - Ogni volte le stesse cose! - Dammi i soldi per il vetro. 297 00:27:58,625 --> 00:28:01,583 Oggi deve stare con me la bambina, perché devi fare scenate? 298 00:28:01,708 --> 00:28:03,375 - Ogni volta! - Io faccio delle scenate? 299 00:28:03,500 --> 00:28:05,333 - Dammi i soldi per la finestra! - Stai calma. 300 00:28:05,416 --> 00:28:08,916 - La fai spaventare. - Dammi i soldi per la finestra! 301 00:28:09,125 --> 00:28:10,625 - Pezzo di merda! - Amore. 302 00:28:10,833 --> 00:28:13,625 Io non sto facendo niente, vedi la mamma come sta? 303 00:28:13,833 --> 00:28:16,500 - Che facevate nell'armadio? - Cosa? 304 00:28:16,708 --> 00:28:19,416 Bravo, fai il buono, il bravo papà! 305 00:28:19,625 --> 00:28:22,125 - Bravo! - Ogni volta così! 306 00:28:22,333 --> 00:28:24,250 Sei il miglior padre del mondo! 307 00:28:24,500 --> 00:28:26,583 [urla in lingua straniera] 308 00:28:30,750 --> 00:28:33,250 - Scusa. - Tu che c'entri, amore? 309 00:28:33,625 --> 00:28:36,333 Io volevo uscire, era la mamma che non voleva. 310 00:28:36,541 --> 00:28:39,083 - Lo so, lo so. - Mi credi, papà? 311 00:28:44,625 --> 00:28:46,125 Io credo solo a te. 312 00:28:47,916 --> 00:28:49,416 Lo sai questo, sì? 313 00:28:50,041 --> 00:28:53,083 Lo sai? Andiamo. 314 00:29:00,791 --> 00:29:03,583 Alex, tu sai che questa vasca è una tomba, 315 00:29:03,708 --> 00:29:06,958 perché noi adesso seppelliremo il vecchio Alex, l'ateo, 316 00:29:07,041 --> 00:29:11,750 e dalle acque risorgerà il nuovo Alex, disposto a fare la volontà di Dio. 317 00:29:15,625 --> 00:29:19,166 Alex, devi guardare Gesù, ma anche noi, 318 00:29:19,583 --> 00:29:23,625 perché devi obbedire a Gesù Cristo, ma anche a questa famiglia. 319 00:29:25,250 --> 00:29:28,958 Alex, credi che Gesù Cristo sia figlio di Dio? 320 00:29:29,041 --> 00:29:30,041 Sì. 321 00:29:38,333 --> 00:29:39,416 Il prossimo. 322 00:29:40,041 --> 00:29:42,000 [voci sovrapposte] 323 00:29:45,625 --> 00:29:47,458 Papà? Papà? 324 00:29:49,541 --> 00:29:51,708 Ma la torta che ho portato dove l'hai messa? 325 00:29:52,833 --> 00:29:55,333 - Quale torta? - Era… 326 00:29:55,500 --> 00:29:57,791 - Non lo so, chiedi a Gabriela. - Gabriela? 327 00:29:58,041 --> 00:30:00,250 - La torta mia dov'è? - Non lo so, bello mio. 328 00:30:00,458 --> 00:30:02,833 - L'ho data a… - L'hai data a me? 329 00:30:03,000 --> 00:30:05,083 - Sì, te l'ho data prima. - Ma quale torta? 330 00:30:05,541 --> 00:30:09,166 Era quella scatola colore dell'argento. 331 00:30:09,500 --> 00:30:12,458 - Era una torta così. - Buttata. 332 00:30:14,083 --> 00:30:17,875 - Era la torta del mio compleanno. - È il tuo compleanno? 333 00:30:18,250 --> 00:30:19,250 Auguri. 334 00:30:21,916 --> 00:30:24,250 - Hai messo la testa a posto? - Sì. 335 00:30:24,958 --> 00:30:28,166 - Sì. - Ti vuoi battezzare? 336 00:30:29,708 --> 00:30:32,541 La prossima volta. Hai salutato il nonno? 337 00:30:32,916 --> 00:30:37,625 Ciao, vuoi fare amicizia con la tua cugina filippina? 338 00:30:38,041 --> 00:30:39,916 Non è la cugina, è la zia. 339 00:30:44,791 --> 00:30:46,291 Hai paura di me? 340 00:30:48,833 --> 00:30:50,333 Hai paura di me? 341 00:30:51,458 --> 00:30:52,833 Dai, su… 342 00:30:55,333 --> 00:30:57,208 Non mi piace come la stai crescendo. 343 00:31:13,375 --> 00:31:14,833 A te non ti ho invitata. 344 00:31:16,500 --> 00:31:17,916 Devo parlare con Bruno. 345 00:31:19,333 --> 00:31:21,000 Non ho piacere che vieni qua. 346 00:31:22,083 --> 00:31:23,833 Lo fai uscire o entro io? 347 00:31:38,625 --> 00:31:39,708 Stai zitto! 348 00:31:40,333 --> 00:31:44,000 Stai zitto, domani parti e torni fra un anno. 349 00:31:44,958 --> 00:31:46,833 Capito cosa ti ho detto? 350 00:31:46,958 --> 00:31:48,625 - Mi fai male. - Hai capito o no? 351 00:31:50,833 --> 00:31:53,541 Fai sì con la testa. Fai di sì con la testa! 352 00:31:53,666 --> 00:31:54,666 Sì! 353 00:31:55,750 --> 00:31:58,708 Cazzo! Mi hai lesionato la trachea! 354 00:32:11,041 --> 00:32:12,500 Hai i soldi per l'aereo? 355 00:32:13,166 --> 00:32:14,166 No! 356 00:32:15,833 --> 00:32:18,000 - Domani ti faccio arrestare. - Stefania… 357 00:32:18,208 --> 00:32:21,041 Bruno! Bruno, io non sto giocando. 358 00:32:21,458 --> 00:32:24,333 Non stiamo giocando! Lo capisci, è la mia vita! 359 00:32:25,833 --> 00:32:28,666 Stai mandando a puttane un'operazione di polizia. 360 00:32:28,833 --> 00:32:30,125 È chiaro questo? 361 00:32:32,500 --> 00:32:34,500 - Posso parlare? - No! 362 00:32:35,208 --> 00:32:37,750 Devi solo dire: "Domani parto per il Brasile!". 363 00:32:37,916 --> 00:32:38,916 Non posso! 364 00:32:39,250 --> 00:32:42,416 Mi servono i soldi per la bambina, la devo portare via da qua! 365 00:32:43,833 --> 00:32:46,916 Metti in mezzo la bambina adesso? Ma non ti fai schifo? 366 00:32:47,041 --> 00:32:50,916 - La madre di Marta, Janine, è matta. - Ma che cazzo me ne frega di Janine! 367 00:32:51,041 --> 00:32:52,708 Non me la daranno mai in affido! 368 00:32:54,458 --> 00:32:58,083 Coi precedenti che ho, con le cazzate che ho fatto, non me la daranno mai! 369 00:32:59,916 --> 00:33:04,083 Ho bisogno di soldi, poi prendo Marta e me ne vado dall'Italia. 370 00:33:04,208 --> 00:33:07,416 Sparisco, non mi vedi più. Te lo giuro. 371 00:33:08,500 --> 00:33:11,250 Senti una cosa, se tu non parti… 372 00:33:11,708 --> 00:33:15,625 giuro sulla mamma che rivedrai tua figlia quando prende la patente. 373 00:33:18,458 --> 00:33:20,041 Vaffanculo! 374 00:33:21,416 --> 00:33:25,333 Tu non hai mai capito un cazzo delle persone! Mai! 375 00:33:29,041 --> 00:33:30,708 Perché le hai detto così? 376 00:33:33,750 --> 00:33:35,958 [Bruno] È un gioco di quando eravamo piccoli. 377 00:33:36,625 --> 00:33:41,208 Lo sai chi è lei? È zia Stefania. Te la ricordi? 378 00:33:42,500 --> 00:33:45,833 Sei diversa nella foto che mi ha fatto vedere papà. 379 00:33:48,083 --> 00:33:50,083 Tu, invece, sei sempre più bella. 380 00:33:50,500 --> 00:33:52,625 Anche tu mi hai visto in una foto? 381 00:33:53,708 --> 00:33:55,750 Io ti ho vista quando sei nata. 382 00:34:45,083 --> 00:34:46,166 Quindi hai deciso? 383 00:34:47,291 --> 00:34:49,333 Sì, mi chiamo fuori. 384 00:34:50,375 --> 00:34:53,625 - Perché? - Mi stanno addosso, non si fidano. 385 00:34:54,708 --> 00:34:58,000 Ci ho perso un anno appresso a questo, mi viene da piangere, cazzo. 386 00:34:58,333 --> 00:35:02,333 - Mi dispiace, non mi sento tranquilla. - [Ester] Va bene così. 387 00:35:02,916 --> 00:35:05,000 Non va bene Ester, non va bene per niente. 388 00:35:05,208 --> 00:35:07,666 Vai a farti un giro. Vai. 389 00:35:19,750 --> 00:35:20,833 Adesso che faccio? 390 00:35:22,708 --> 00:35:25,041 Non ho più nessuno, non ho una casa. 391 00:35:26,041 --> 00:35:28,833 Domani lasci l'appartamento, senza fare bagagli, 392 00:35:29,416 --> 00:35:31,583 esci la mattina presto come se niente fosse. 393 00:35:32,333 --> 00:35:35,291 Io ti faccio avere un biglietto del treno, te ne vai nelle Marche. 394 00:35:35,541 --> 00:35:37,916 Te ne stai lì un paio di mesi e poi ci sentiamo. 395 00:35:39,125 --> 00:35:40,125 Dai, su. 396 00:35:42,125 --> 00:35:45,500 Ti fai due mesi a scrocco nel Conero. Che vuoi di più? 397 00:35:59,916 --> 00:36:03,125 - Ciao Rino, come stai? - [Rino] Oh, che dici? 398 00:36:03,541 --> 00:36:06,166 - Non dovevi venire domani? - Sì. 399 00:36:08,500 --> 00:36:10,500 Comunque hanno fatto un gran bel lavoro. 400 00:36:10,958 --> 00:36:13,291 Sembrano usciti adesso dalla Questura. 401 00:36:15,333 --> 00:36:20,083 Però ti do un consiglio, prenditi il passaporto di tua moglie e nascondilo bene 402 00:36:20,250 --> 00:36:23,750 perché se si porta la ragazzina in Canada, tu non la rivedi più. 403 00:36:23,958 --> 00:36:26,625 È stata la prima cosa che ho fatto uscito dal carcere. 404 00:36:26,750 --> 00:36:29,083 Ma se l'è già rifatto il passaporto. 405 00:36:33,250 --> 00:36:35,333 Oh! Non toccarlo. 406 00:36:35,750 --> 00:36:38,291 Dai, sta in ufficio. 407 00:36:40,833 --> 00:36:42,041 Te la ricordi Ester? 408 00:36:43,416 --> 00:36:44,625 Tua moglie? Sì. 409 00:36:44,833 --> 00:36:49,125 Si è portata mia figlia in Danimarca e non l'ho vista per sei anni. 410 00:36:50,208 --> 00:36:52,541 - E ti ha riconosciuto? - No. 411 00:36:54,708 --> 00:36:58,875 E non mi vuole vedere mai più. Chissà che gli ha raccontato. 412 00:37:12,291 --> 00:37:15,250 - Buono, no? - Quello di mia figlia? 413 00:37:15,416 --> 00:37:17,583 Quello te lo do quando mi paghi tutto. 414 00:37:18,333 --> 00:37:21,083 Mi devi dare i 2.000 di anticipo. 415 00:37:25,500 --> 00:37:26,583 Grazie, amico mio! 416 00:37:31,541 --> 00:37:32,541 [campanello] 417 00:37:42,750 --> 00:37:43,750 [campanello] 418 00:37:59,833 --> 00:38:02,041 - Cazzo! - Sorpresa. 419 00:38:04,833 --> 00:38:06,833 Sei venuto a controllarmi? 420 00:38:08,041 --> 00:38:09,333 Metti questa in frigo. 421 00:38:14,625 --> 00:38:16,166 [fischio] 422 00:38:17,000 --> 00:38:18,250 Dov'è Goran? 423 00:38:28,541 --> 00:38:30,208 Perché hai un frigo così piccolo? 424 00:38:31,625 --> 00:38:32,833 Non mi serve grande. 425 00:38:34,416 --> 00:38:36,666 Io mangio solo pasta e olio. 426 00:38:38,541 --> 00:38:40,791 - Pasta e olio? - Sì. 427 00:38:47,416 --> 00:38:48,416 Che c'è? 428 00:38:52,833 --> 00:38:56,625 Almeno un cavatappi ce l'hai, o bevi solo dal lavandino? 429 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 Fermo. 430 00:39:02,833 --> 00:39:03,833 Aspetta. 431 00:39:18,833 --> 00:39:19,833 È nuovo. 432 00:39:34,333 --> 00:39:36,333 Sei troppo tesa… 433 00:39:37,333 --> 00:39:39,416 perché non ti rilassi? 434 00:39:43,208 --> 00:39:45,625 Smettila. 435 00:39:49,208 --> 00:39:51,833 - Rilassati. - Coglione… 436 00:40:15,625 --> 00:40:16,625 Puttanella. 437 00:40:22,458 --> 00:40:24,208 Milorad, Milorad. 438 00:40:24,416 --> 00:40:26,708 Fanculo anche tu! Mi ha spaccato la testa. 439 00:40:41,708 --> 00:40:44,166 [in italiano] La prossima volta ti sparo in bocca. 440 00:40:44,625 --> 00:40:46,041 Capito, testa di cazzo? 441 00:40:54,083 --> 00:40:56,458 - Che volete da me? - Ci servono le armi. 442 00:40:57,708 --> 00:41:01,166 Dovevamo averle ieri, carabine Zastava M76, 443 00:41:01,625 --> 00:41:04,500 ma il contatto si è fatto sequestrare il carico in Svizzera. 444 00:41:05,708 --> 00:41:08,041 Ci serve una roba veloce. 445 00:41:09,416 --> 00:41:10,416 Non lo so. 446 00:41:11,416 --> 00:41:13,625 - Mi serve tempo. - Non ce l'hai. 447 00:41:14,000 --> 00:41:15,500 Il carico viaggia lunedì. 448 00:41:35,083 --> 00:41:36,208 Tu sei in credito? 449 00:41:38,625 --> 00:41:39,625 Con chi? 450 00:41:40,291 --> 00:41:41,291 Con Dio. 451 00:41:44,000 --> 00:41:45,333 Che vuol dire? 452 00:41:47,291 --> 00:41:48,750 Io sono in credito. 453 00:41:51,000 --> 00:41:55,250 A 23 anni ho visto mia figlia morire sotto le bombe. 454 00:41:57,625 --> 00:41:59,041 Sono in credito. 455 00:42:01,041 --> 00:42:02,500 Me l'ha detto Dio. 456 00:42:04,083 --> 00:42:06,583 Mi ha detto che posso prendermi quello che voglio. 457 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 E tu? 458 00:42:16,333 --> 00:42:18,208 Anche io ho perso tutto. 459 00:42:20,000 --> 00:42:22,041 Ma Dio non c'entra. 460 00:42:24,416 --> 00:42:25,833 Anche tu sei in credito. 461 00:42:28,000 --> 00:42:30,125 Tre milioni di euro ti bastano? 462 00:42:31,833 --> 00:42:32,833 Sì. 463 00:42:33,500 --> 00:42:34,875 Allora trovaci le armi. 464 00:42:48,208 --> 00:42:49,208 [Bruno] Che c'è? 465 00:42:52,375 --> 00:42:53,375 Che c'è? 466 00:42:57,041 --> 00:42:59,250 Mi ha detto che ha paura per me. 467 00:43:01,458 --> 00:43:02,458 Perché? 468 00:43:03,458 --> 00:43:05,333 Sono caduta ieri sera. 469 00:43:06,083 --> 00:43:09,416 Lei mi ha portato… a letto. 470 00:43:11,041 --> 00:43:12,333 Eri sbronza? 471 00:43:21,541 --> 00:43:23,208 Voglio che tutto vada meglio. 472 00:43:25,125 --> 00:43:27,458 Stavolta ci provo a stare meglio. 473 00:43:29,083 --> 00:43:30,958 Brava Janine, dai. 474 00:43:31,208 --> 00:43:34,333 Ti giuro, non bevo più, mi prendo… 475 00:43:35,375 --> 00:43:38,541 le medicine giuste, senza esagerare. 476 00:43:40,333 --> 00:43:44,000 Tu puoi prenderti la bambina quando vuoi, io non faccio più storie. 477 00:43:46,333 --> 00:43:49,500 Io ci provo a fidarmi un'altra volta, però… 478 00:44:07,083 --> 00:44:09,083 Perché mi hai fatto venire qui? 479 00:44:14,041 --> 00:44:15,041 Mollo tutto. 480 00:44:16,625 --> 00:44:18,458 Contenta? Me ne vado. 481 00:44:20,708 --> 00:44:22,125 Come pensi di fare? 482 00:44:22,333 --> 00:44:24,541 Non ti preoccupare, ho già organizzato tutto. 483 00:44:25,541 --> 00:44:27,708 Sparisco per qualche giorno e basta. 484 00:44:28,541 --> 00:44:30,541 Hai ragione te, è troppo pericoloso. 485 00:44:32,250 --> 00:44:34,375 L'amico tuo sa qualcosa di me? 486 00:44:35,208 --> 00:44:38,166 - Gaetano? No. - Pensaci bene, sei sicuro? 487 00:44:38,333 --> 00:44:40,625 No, sono un coglione, ma non fino a questo punto! 488 00:44:40,750 --> 00:44:43,000 Non racconto i cazzi miei agli altri! No! 489 00:44:45,625 --> 00:44:48,583 Stai tranquilla, non sa niente. 490 00:45:01,000 --> 00:45:03,250 Hai messo su famiglia? Hai qualcuno? 491 00:45:06,333 --> 00:45:07,333 Devo andare. 492 00:45:09,083 --> 00:45:12,541 Papà, questa giostra è una merda. Voglio andare sulla torre. 493 00:45:12,708 --> 00:45:16,833 - Possiamo non dire "merda"? - Questa giostra è una cacca. 494 00:45:17,291 --> 00:45:21,416 - Adesso andiamo sulla torre? - Cos'è questa torre? 495 00:45:23,416 --> 00:45:26,833 Ah, questa torre? No, tu sei matta. 496 00:45:27,041 --> 00:45:29,250 - Ti prego! - Muoio, ci crepo lassù. 497 00:45:29,625 --> 00:45:32,708 - Dai, ti prego! - No, non ci riesco, lo sai. 498 00:45:32,916 --> 00:45:35,500 Andiamo a fare qualcosa da un'altra parte. 499 00:45:36,125 --> 00:45:37,625 Mi accompagni tu? 500 00:46:04,291 --> 00:46:05,750 [grida] 501 00:46:56,250 --> 00:46:57,250 Perché mi guardi? 502 00:47:00,333 --> 00:47:01,791 Ti odio, cazzo. 503 00:47:03,916 --> 00:47:05,916 - Mi odi? - Sì. 504 00:47:08,375 --> 00:47:09,833 Addirittura. 505 00:47:14,708 --> 00:47:15,708 Perché? 506 00:47:20,166 --> 00:47:23,083 Perché ti voglio bene, pensa che scemo. 507 00:47:30,208 --> 00:47:35,958 Ti ricordi quando sono caduto dall'albero? Avevo circa sei o sette anni. 508 00:47:36,916 --> 00:47:39,250 - No. - Dai, come no? 509 00:47:39,541 --> 00:47:41,750 Tu avevi tipo 14 anni. 510 00:47:41,958 --> 00:47:45,708 Mi hai portato in ospedale, in autostop. Autostop, io e te? 511 00:47:45,958 --> 00:47:48,041 Questa cosa mi ha segnato troppo. 512 00:47:57,625 --> 00:47:59,583 Perché te ne sei andata di casa? 513 00:48:05,083 --> 00:48:06,625 Perché non ero felice. 514 00:48:10,833 --> 00:48:12,666 Adesso sei felice? 515 00:48:19,583 --> 00:48:23,458 [sottovoce] Bellissimo! Lo voglio pure io! 516 00:48:23,916 --> 00:48:24,916 Pure io. 517 00:48:32,333 --> 00:48:34,541 [Bruno] Io sono pazzo di questa bambina. 518 00:48:36,125 --> 00:48:39,208 Ma la vedi quant'è bella, a volte penso che non sia mia figlia. 519 00:48:42,375 --> 00:48:43,833 Si merita tutto. 520 00:48:45,666 --> 00:48:48,166 Devo dargli tutto quello che posso, pure di più. 521 00:48:49,541 --> 00:48:51,083 Non mi devo distrarre. 522 00:48:54,500 --> 00:48:55,500 Bruno. 523 00:48:58,333 --> 00:49:00,666 - Non ti distrarre. - No. 524 00:49:01,916 --> 00:49:04,333 Voglio fare le cose per bene. 525 00:49:04,708 --> 00:49:07,458 Voglio lavorare, portarla a scuola. 526 00:49:07,833 --> 00:49:10,500 Voglio prendere una casa con una stanza tutta per lei. 527 00:49:10,625 --> 00:49:12,916 Se la colora, la arreda come le pare. 528 00:49:16,708 --> 00:49:20,083 La voglio far tenere pure a Janine, se sta meglio, perché alla fine… 529 00:49:21,500 --> 00:49:24,458 chi sono io per togliere una figlia a sua madre? 530 00:49:27,708 --> 00:49:29,958 Io sono felice solo quando lavoro. 531 00:49:37,833 --> 00:49:40,166 Ti sei scelta il nome di mamma, quando lavori. 532 00:49:43,250 --> 00:49:44,541 Mi porta bene. 533 00:49:48,833 --> 00:49:50,750 Ti sei divertita con noi? 534 00:49:51,833 --> 00:49:53,125 Tantissimo. 535 00:49:53,958 --> 00:49:58,083 Io non così tanto come te, però un po' mi sono divertita. 536 00:49:59,416 --> 00:50:01,000 Ho la macchina qua. 537 00:50:02,250 --> 00:50:04,500 Papà, posso dormire da te? 538 00:50:06,583 --> 00:50:10,666 Amore… sarebbe bellissimo, lo sai. 539 00:50:11,166 --> 00:50:13,166 Vuoi far dormire da sola mamma? 540 00:50:16,416 --> 00:50:19,916 Oh! Come mi hai promesso. Domani mattina parti. 541 00:50:20,083 --> 00:50:21,083 Sì. 542 00:50:48,833 --> 00:50:50,791 Di Franco, ascoltami. 543 00:50:51,708 --> 00:50:54,875 Fammi parlare, mi servono le armi. 544 00:50:56,916 --> 00:50:58,500 Hai detto che ce le avevi. 545 00:51:00,416 --> 00:51:02,333 Questi fra sei giorni fanno l'assalto, 546 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 se fai come dico, li prendiamo prima. 547 00:51:05,375 --> 00:51:07,625 Sì, sono sicura. 548 00:51:10,000 --> 00:51:12,083 [vibrazione del cellulare] 549 00:51:33,166 --> 00:51:35,250 [vibrazione del cellulare] 550 00:51:39,833 --> 00:51:40,833 Dimmi, Janine. 551 00:51:43,958 --> 00:51:44,958 Cosa? 552 00:51:47,958 --> 00:51:50,375 Parla piano, non capisco niente. 553 00:51:56,833 --> 00:51:58,666 E Marta come sta? 554 00:52:02,375 --> 00:52:04,250 [vibrazione del cellulare] 555 00:52:07,541 --> 00:52:09,458 [vibrazione del cellulare] 556 00:52:09,958 --> 00:52:10,958 Amore mio! 557 00:52:11,541 --> 00:52:12,541 Sono il papà. 558 00:52:15,333 --> 00:52:17,625 Che è successo? Che è successo? 559 00:52:18,125 --> 00:52:19,541 Ci hanno allertato i vicini, 560 00:52:19,625 --> 00:52:22,708 siamo arrivati appena in tempo, poteva esplodere tutto l'edificio. 561 00:52:22,958 --> 00:52:24,916 È stata una fuga di gas, non ho capito? 562 00:52:25,250 --> 00:52:28,833 Stiamo cercando di capire che cosa sia successo. 563 00:52:29,541 --> 00:52:32,125 Presumibilmente è stata una fuga di gas. 564 00:52:32,750 --> 00:52:35,916 Sembra ci fossero tutti i fornelli della cucina aperti. 565 00:52:40,208 --> 00:52:43,083 Ok. Grazie, grazie. 566 00:52:45,708 --> 00:52:46,708 Ehi? 567 00:52:48,375 --> 00:52:50,291 Tutto ok? Sì? 568 00:52:54,833 --> 00:52:56,333 È stato un incidente. 569 00:52:56,541 --> 00:52:58,291 - Te lo giuro. - Sì. 570 00:52:58,458 --> 00:52:59,791 [vibrazione del cellulare] 571 00:53:00,041 --> 00:53:04,583 L'importante è che stiate bene. Ora i Vigili del Fuoco controllano tutto. 572 00:53:05,833 --> 00:53:07,666 Mi porto via Marta, però. Ok? 573 00:53:08,041 --> 00:53:12,666 Te lo giuro! Ho lasciato il gas aperto per sbaglio. 574 00:53:13,541 --> 00:53:16,458 Sì, va bene. Ti sei distratta, sono cose che capitano. 575 00:53:16,625 --> 00:53:19,250 - Mi devi credere. - Sì, tranquilla. 576 00:53:19,416 --> 00:53:21,791 Tranquilla, ci pensano loro, ok? Stai calma. 577 00:53:22,208 --> 00:53:23,208 Stai calma. 578 00:53:27,291 --> 00:53:29,083 [abbaio] 579 00:53:41,000 --> 00:53:42,458 [abbaio] 580 00:53:44,125 --> 00:53:45,583 [notifica dal cellulare] 581 00:54:08,916 --> 00:54:11,166 Goran, abbiamo le armi. 582 00:54:18,458 --> 00:54:20,083 Dobbiamo partire, bimba. 583 00:54:27,541 --> 00:54:30,250 - Sei stanca? - Sì. 584 00:54:31,833 --> 00:54:34,208 - Vuoi dormire un po'? - Sì. 585 00:54:36,291 --> 00:54:37,291 Va bene. 586 00:54:40,041 --> 00:54:41,500 Ci mettiamo qua. 587 00:54:46,166 --> 00:54:48,625 Così. Vieni qua. 588 00:55:01,833 --> 00:55:02,833 Marta… 589 00:55:04,500 --> 00:55:06,625 è stata mamma ad aprire il gas? 590 00:55:11,833 --> 00:55:13,250 Non lo so. 591 00:55:19,958 --> 00:55:21,583 Va bene, amore. 592 00:55:23,125 --> 00:55:24,625 Stiamo un po' qua. 593 00:55:40,833 --> 00:55:42,333 [colpi alla porta] 594 00:55:48,416 --> 00:55:49,875 [colpi alla porta] 595 00:56:00,958 --> 00:56:03,625 - Chi è? - Sono Gaetano, apri. 596 00:56:06,458 --> 00:56:07,458 Apri! 597 00:56:16,958 --> 00:56:18,875 Apri questa porta. 598 00:56:30,833 --> 00:56:34,291 - Scusa, non ti ho risposto al telef… - Che cazzo fai? 599 00:56:34,375 --> 00:56:38,416 - Che cazzo fai? - Oh… aspetta… 600 00:56:41,125 --> 00:56:43,625 Perché non rispondi a questo cazzo di telefono? 601 00:56:45,041 --> 00:56:47,458 Si era fatto la valigia, la merda. 602 00:56:47,791 --> 00:56:50,125 [Gaetano] Dove cazzo volevi andare? 603 00:56:50,333 --> 00:56:52,333 Aspetta… 604 00:56:52,791 --> 00:56:55,041 Questi ammazzano prima te e poi a me. 605 00:56:55,250 --> 00:56:58,666 Non te ne puoi andare così, testa di cazzo! 606 00:57:00,208 --> 00:57:03,166 Aspetta. C'è la bambina! Ti prego! 607 00:57:03,500 --> 00:57:05,000 Aspetta! 608 00:57:13,416 --> 00:57:14,500 [Milorad] Muoviti! 609 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Aspetta… 610 00:57:24,750 --> 00:57:27,500 Non è successo niente, non è successo niente. 611 00:57:28,833 --> 00:57:29,833 Aspettate. 612 00:57:31,416 --> 00:57:33,166 È tutto a posto, piccola. 613 00:57:34,375 --> 00:57:35,375 Vieni. 614 00:57:36,416 --> 00:57:39,041 È tutto a posto. Ascolta un attimo. 615 00:57:39,916 --> 00:57:43,083 Il papà deve andare un attimo con loro, ok? 616 00:57:45,541 --> 00:57:47,750 Tu stai qua, ok? 617 00:57:48,083 --> 00:57:50,458 Tu stai qua e papà torna subito. 618 00:57:51,416 --> 00:57:55,250 Poi ce ne andiamo via come abbiamo detto, ok? 619 00:57:55,625 --> 00:57:58,625 Bruno, mettiti qualcosa e ce ne andiamo. 620 00:58:03,333 --> 00:58:07,833 Non mi guardare così. Vai nella stanza e resta un po' lì. 621 00:58:08,041 --> 00:58:09,041 Ok, amore? 622 00:58:10,375 --> 00:58:13,458 Vai in camera e dormi un po'. 623 00:58:15,000 --> 00:58:17,333 Vai, su! Vai! 624 00:58:18,083 --> 00:58:19,708 Vai, vai! 625 00:58:54,416 --> 00:58:57,208 - Lo avete trovato? - Voleva partire. 626 00:58:57,625 --> 00:59:00,583 Ma Gaetano gli ha fatto un'offerta che non poteva rifiutare. 627 00:59:22,458 --> 00:59:24,250 - Scusa. - Stai zitto. 628 00:59:28,916 --> 00:59:31,625 Dopo che mi hai arrestato vai da me e prenditi Marta. 629 00:59:34,583 --> 00:59:35,583 Per favore. 630 00:59:37,041 --> 00:59:40,750 Non la riportare alla madre, ti prego, tieni te la con te. Ti prego. 631 01:00:09,125 --> 01:00:10,125 Vai. 632 01:00:37,333 --> 01:00:39,041 Eccoli, stanno arrivando. 633 01:00:52,000 --> 01:00:54,791 Milorad, non fare cazzate, eh? 634 01:01:12,000 --> 01:01:13,000 [Vera] Andiamo. 635 01:01:23,375 --> 01:01:25,416 Dai, andiamo. Andiamo! 636 01:01:29,666 --> 01:01:32,083 Ecco, quello è il capanno. 637 01:01:32,833 --> 01:01:34,750 - Le armi sono lì. - Va bene. 638 01:01:44,500 --> 01:01:46,875 Nessuno faccia nulla finché non lo dico io. 639 01:01:56,458 --> 01:01:57,458 Stop! 640 01:02:13,958 --> 01:02:16,041 - Che succede? - Non lo so. 641 01:02:17,041 --> 01:02:18,041 [parla in serbo] 642 01:02:21,875 --> 01:02:23,666 [parlano in serbo] 643 01:02:33,625 --> 01:02:34,625 [Gaetano] Che dice? 644 01:02:36,250 --> 01:02:39,916 - Dice che ci sono due furgoni. - [Gaetano] Cos'hanno quei furgoni, dai! 645 01:02:43,625 --> 01:02:45,083 [parla in serbo] 646 01:02:45,500 --> 01:02:47,250 - Dobbiamo andarcene. - Perché? 647 01:02:47,416 --> 01:02:49,083 Digli di rientrare in macchina. 648 01:02:49,291 --> 01:02:51,333 - Non ti capiamo. - Ora! 649 01:02:54,041 --> 01:02:56,250 Andiamo alla macchina, veloci! 650 01:02:56,666 --> 01:02:58,166 Dai, veloci! 651 01:03:02,625 --> 01:03:05,250 - Prendiamoli! - Cosa cazzo prendo? 652 01:03:05,458 --> 01:03:07,750 Non è neppure violazione di domicilio! 653 01:03:40,333 --> 01:03:41,708 Uno di loro ha cantato. 654 01:03:43,208 --> 01:03:44,416 Magari sei stato tu? 655 01:03:44,750 --> 01:03:46,250 [Gaetano] Parla italiano. 656 01:03:46,375 --> 01:03:48,333 - O forse sei stata tu? - Fottiti! 657 01:03:48,458 --> 01:03:51,041 Lui voleva tirarsi fuori, non rispondeva al telefono. 658 01:03:51,250 --> 01:03:53,500 Non c'era nessuno in quel furgone! 659 01:03:53,625 --> 01:03:54,791 Vai lì con loro tu! 660 01:03:55,458 --> 01:03:57,250 Cosa state facendo? 661 01:03:57,458 --> 01:04:00,333 La tua amica ci ha portati dritti dalla polizia. 662 01:04:01,333 --> 01:04:03,750 Guarda il piccoletto come sta zitto! 663 01:04:03,958 --> 01:04:05,791 Non capisco, non parlo la tua lingua. 664 01:04:05,958 --> 01:04:06,958 Forse… 665 01:04:07,625 --> 01:04:09,625 non c'era nessuno in quel furgone. 666 01:04:21,625 --> 01:04:22,625 Che cazzo vuoi? 667 01:04:23,083 --> 01:04:24,083 Che vuoi? 668 01:04:28,500 --> 01:04:29,541 Dagli la pistola. 669 01:04:30,833 --> 01:04:32,791 - Che c'è? No, no! - Ehi! 670 01:04:33,291 --> 01:04:35,291 [grida] 671 01:04:42,625 --> 01:04:45,416 - Che ci devo fare? - Uccidi la ragazza. 672 01:04:48,500 --> 01:04:50,958 - Goran… - Vieni qui! 673 01:04:51,083 --> 01:04:53,333 No, aspetta! Che cazzo dici? 674 01:04:54,208 --> 01:04:58,916 - Tu non sei poliziotto? Allora spara. - No, non sparo a nessuno! 675 01:04:59,041 --> 01:05:00,333 [Vera in serbo] Ti prego. 676 01:05:00,500 --> 01:05:03,125 - Non sparo a nessuno. - È della polizia. 677 01:05:03,291 --> 01:05:05,833 - Ammazzala! - No! No, smettila! 678 01:05:06,000 --> 01:05:08,833 - Sparagli. - No, non gli voglio sparare! 679 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 Ti prego! 680 01:05:10,250 --> 01:05:12,458 - Sparale. - Non sparo un cazzo! 681 01:05:12,583 --> 01:05:14,750 - Sparale! - No! 682 01:05:14,833 --> 01:05:17,458 Digli che nessuno ha fatto l'infame! 683 01:05:17,541 --> 01:05:19,291 - Sparale! - Nessuno… 684 01:05:22,416 --> 01:05:24,083 [Gaetano] Che cazzo hai fatto? 685 01:05:26,000 --> 01:05:27,541 [Gaetano] L'hai ammazzato! 686 01:06:00,041 --> 01:06:01,833 Sono cambiate le cose… 687 01:06:02,916 --> 01:06:04,833 adesso sei in debito. 688 01:06:29,041 --> 01:06:30,333 Fate le pulizie. 689 01:07:43,708 --> 01:07:44,916 Pesa lo stronzo, eh? 690 01:07:58,541 --> 01:07:59,833 Lo buttiamo lì? 691 01:08:53,208 --> 01:08:55,083 [campanello] 692 01:08:58,250 --> 01:08:59,333 [colpi alla porta] 693 01:08:59,916 --> 01:09:01,375 [Vera] Marta, apri! 694 01:09:04,458 --> 01:09:05,916 [campanello] 695 01:09:10,416 --> 01:09:11,875 [colpi alla porta] 696 01:09:16,333 --> 01:09:18,375 - Chi è? - Sono la zia, apri. 697 01:09:23,500 --> 01:09:25,000 Dov'è papà? 698 01:09:26,125 --> 01:09:28,666 - Prendi le tue cose, dobbiamo andare. - In pigiama? 699 01:09:28,833 --> 01:09:31,500 Sì, in pigiama, metti le scarpe. 700 01:09:36,333 --> 01:09:37,833 Metti questo. 701 01:09:39,500 --> 01:09:40,500 Hai solo questo? 702 01:09:58,166 --> 01:10:00,375 Sono queste la chiavi della macchina di papà? 703 01:10:00,541 --> 01:10:01,875 Bene, andiamo. 704 01:10:14,083 --> 01:10:16,166 Dove stiamo andando? 705 01:10:17,500 --> 01:10:19,375 Adesso ti porto da tua madre. 706 01:10:20,708 --> 01:10:21,708 E papà? 707 01:10:28,541 --> 01:10:30,750 Non c'è più, è morto. 708 01:10:32,958 --> 01:10:34,875 [musica triste in sottofondo] 709 01:11:15,416 --> 01:11:16,416 Adesso vai. 710 01:11:25,750 --> 01:11:26,750 Ciao. 711 01:11:27,541 --> 01:11:29,458 [musica triste in sottofondo] 712 01:12:43,041 --> 01:12:45,708 Abbiamo trovato il corpo di tuo fratello sulla riva. 713 01:12:47,083 --> 01:12:49,708 Duecento metri più avanti a dove pensavi tu. 714 01:12:52,625 --> 01:12:54,041 Trovati un lavoro. 715 01:12:55,125 --> 01:12:56,791 Non puoi più tornare in Polizia. 716 01:12:57,833 --> 01:13:00,250 Vai via da Roma, ti verranno a cercare. 717 01:13:00,500 --> 01:13:02,125 Io non ti posso proteggere. 718 01:13:09,625 --> 01:13:10,916 Buona fortuna. 719 01:13:31,625 --> 01:13:34,708 [padre] "Dio della mia lode, non tacere, 720 01:13:35,125 --> 01:13:39,791 perché contro di me si sono aperte la bocca malvagia 721 01:13:40,041 --> 01:13:41,916 e la bocca ingannatrice, 722 01:13:43,833 --> 01:13:49,083 e mi parlano con lingua bugiarda a chi…" 723 01:13:49,416 --> 01:13:50,791 [si schiarisce la voce] 724 01:13:54,833 --> 01:13:55,833 Preghiamo. 725 01:14:15,333 --> 01:14:17,000 [Janine] Ce l'hai una sigaretta? 726 01:14:19,041 --> 01:14:20,208 No. 727 01:14:30,500 --> 01:14:34,458 "A chi ha fatto del male nessuno dimostri clemenza, 728 01:14:34,625 --> 01:14:38,083 nessuno abbia pietà dei suoi orfani, 729 01:14:38,500 --> 01:14:41,791 la sua discendenza sia votata allo sterminio. 730 01:14:41,958 --> 01:14:46,250 La colpa dei suoi padri sia ricordata al Signore." 731 01:14:50,916 --> 01:14:53,208 Scusate, non ce la faccio, non… 732 01:14:54,625 --> 01:14:55,625 No. 733 01:14:59,625 --> 01:15:01,083 La colpa è tua. 734 01:15:02,708 --> 01:15:06,375 Non ti sei mai occupata di lui. Lo hai lasciato solo! 735 01:15:09,500 --> 01:15:12,500 Ti faccio pietà? Che cazzo hai da guardare con quella faccia? 736 01:15:16,458 --> 01:15:17,625 Vattene via da qua. 737 01:15:21,791 --> 01:15:24,583 Ho detto vattene via. Vattene via da qua! 738 01:15:34,208 --> 01:15:36,041 [abbaio] 739 01:15:39,333 --> 01:15:40,333 [tonfo] 740 01:15:40,916 --> 01:15:41,916 Oddio! 741 01:15:42,541 --> 01:15:44,875 Dio mio! Hai visto? 742 01:15:46,250 --> 01:15:50,791 È caduto un cane dal balcone! È di qualcuno questo cane? 743 01:15:51,916 --> 01:15:53,583 Dio, che schifo! 744 01:16:05,250 --> 01:16:07,083 [notifica dal cellulare] 745 01:16:12,291 --> 01:16:16,000 ABBIAMO TUTTO. TRA POCO DETTAGLI APPUNTAMENTO 746 01:16:55,666 --> 01:16:57,000 D'ACCORDO 747 01:18:05,208 --> 01:18:06,208 Grazie. 748 01:18:09,916 --> 01:18:11,458 Non so cosa vuoi fare. 749 01:18:25,375 --> 01:18:27,041 Era nel portafoglio di Bruno. 750 01:18:32,916 --> 01:18:33,916 Chi sei? 751 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 Fidati di me. 752 01:18:40,958 --> 01:18:42,083 Sei una poliziotta? 753 01:18:45,041 --> 01:18:46,041 No. 754 01:18:53,458 --> 01:18:58,708 Se vuoi metterlo nel culo a questi assassini del cazzo, fai solo che bene. 755 01:20:12,416 --> 01:20:15,041 Signore Dio nostro, che sei nei cieli 756 01:20:16,541 --> 01:20:19,208 peccherò in questo giorno con la parola, 757 01:20:19,708 --> 01:20:20,916 con l'opera 758 01:20:21,625 --> 01:20:22,708 e con il pensiero. 759 01:20:24,041 --> 01:20:27,916 Invia il tuo angelo custode, affinché mi protegga da ogni male 760 01:20:29,375 --> 01:20:32,458 perché Tu sei il custode delle nostre anime e dei nostri corpi, 761 01:20:32,625 --> 01:20:34,000 e a te rendiamo gloria. 762 01:20:38,333 --> 01:20:41,625 Nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo, 763 01:20:41,916 --> 01:20:45,125 ora e sempre e nei secoli dei secoli. 764 01:20:45,541 --> 01:20:47,333 - Amen. - Amen. 765 01:20:47,500 --> 01:20:49,416 - Amen. - Amen. 766 01:21:38,458 --> 01:21:40,125 [in serbo] Cinquecento metri. 767 01:21:41,750 --> 01:21:42,750 Ok. 768 01:22:17,791 --> 01:22:19,291 [spari] 769 01:23:24,500 --> 01:23:26,958 Butta la pistola! Buttala! 770 01:23:36,041 --> 01:23:37,958 Fai come ti dico o ci ammazzano tutti. 771 01:23:42,041 --> 01:23:43,333 Dammi il cavo. 772 01:23:45,333 --> 01:23:46,958 Dammi 'sto cazzo di cavo! 773 01:24:12,458 --> 01:24:13,458 Via! 774 01:25:32,541 --> 01:25:33,666 Questi sono i tuoi. 775 01:25:36,208 --> 01:25:37,833 - E basta? - Sì. 776 01:25:39,041 --> 01:25:40,541 Così resti in credito. 777 01:25:42,708 --> 01:25:46,375 - Perché gliene hai dati così pochi? - Ognuno prende per ciò che ha fatto. 778 01:25:46,500 --> 01:25:48,958 No, io voglio un quarto di tutto. 779 01:25:50,208 --> 01:25:51,375 Che cazzo vuole? 780 01:25:52,083 --> 01:25:53,083 Niente. 781 01:25:53,541 --> 01:25:55,750 Siamo in quattro? Ne voglio un quarto. 782 01:25:57,166 --> 01:25:58,166 Vuoi un quarto? 783 01:26:00,625 --> 01:26:02,791 - Vuoi tutto? - Ne voglio un quarto. 784 01:26:04,291 --> 01:26:05,416 Anzi, fai una cosa. 785 01:26:07,083 --> 01:26:10,166 - Voglio pure la parte di Bruno. - Che dici, Gaetano? 786 01:26:10,625 --> 01:26:13,833 Stai fermo, butta la pistola! Butta la pistola! 787 01:26:17,625 --> 01:26:19,291 Mi devi dare la parte di Bruno. 788 01:26:20,416 --> 01:26:24,083 Ha lasciato una moglie e una figlia. Glieli porto io i soldi alla famiglia. 789 01:26:25,458 --> 01:26:27,416 Aiutami, digli che ho ragione. 790 01:26:27,625 --> 01:26:30,416 - Metti via la pistola. - Metti la mia parte nella borsa. 791 01:26:30,625 --> 01:26:31,625 Dai, spara! 792 01:26:31,916 --> 01:26:35,375 Lo ammazzo! Metti i soldi nella borsa! Metti la mia parte nella borsa! 793 01:26:35,541 --> 01:26:36,833 Spara! 794 01:26:37,125 --> 01:26:40,041 - Ci prendiamo tutto! - Gaetano, ti ammazzano. 795 01:26:40,208 --> 01:26:42,875 Li ammazzo io, capito? Metti la mia parte nella borsa! 796 01:26:43,041 --> 01:26:45,125 Stai calmo, Gaetano! 797 01:26:46,750 --> 01:26:47,750 Calmati. 798 01:26:49,541 --> 01:26:52,166 Così non combiniamo niente, lo capisci? 799 01:26:53,250 --> 01:26:54,250 Tranquillo. 800 01:27:16,541 --> 01:27:17,541 A posto così. 801 01:27:17,833 --> 01:27:19,041 Che Dio ti protegga. 802 01:27:44,458 --> 01:27:46,250 [sirene della polizia] 803 01:27:47,583 --> 01:27:48,583 [spari] 804 01:28:53,041 --> 01:28:54,625 [poliziotto] Signore, fuori! 805 01:29:26,500 --> 01:29:29,458 - Sei sola? - No, c'è mamma che dorme. 806 01:29:32,166 --> 01:29:36,083 Devi venire con me, l'ho promesso a tuo padre. 807 01:29:38,750 --> 01:29:40,541 E quando torniamo? 808 01:29:47,541 --> 01:29:48,791 Non torniamo più. 809 01:29:52,208 --> 01:29:55,041 La mamma non sta bene, lo sappiamo, no? 810 01:30:02,625 --> 01:30:04,166 Dai, andiamo a salutarla. 811 01:30:51,625 --> 01:30:52,625 Ciao. 812 01:31:03,708 --> 01:31:05,458 [Vera] Forza, andiamo. 813 01:31:37,416 --> 01:31:40,291 - A cosa stai pensando? - A niente. 814 01:31:45,333 --> 01:31:47,750 - Vuoi tornare dalla mamma? - No. 815 01:32:09,916 --> 01:32:10,916 Visto? 816 01:32:12,916 --> 01:32:14,708 Da oggi ti chiamerai Isabella. 817 01:32:16,625 --> 01:32:17,625 E tu? 818 01:32:23,291 --> 01:32:25,500 Va beh… dai! 819 01:32:26,458 --> 01:32:29,041 Se vieni qui, vicino vicino, te lo dico all'orecchio. 820 01:32:30,958 --> 01:32:31,958 Vicino, eh? 821 01:32:34,125 --> 01:32:35,750 [voce non udibile] 822 01:33:37,250 --> 01:33:38,791 Vuoi una caramella? 823 01:33:39,541 --> 01:33:40,541 No. 824 01:33:43,541 --> 01:33:44,791 Hai paura? 825 01:33:49,291 --> 01:33:50,291 Sì. 826 01:34:10,833 --> 01:34:12,250 Ho un po' fame. 827 01:34:14,750 --> 01:34:15,750 Anch'io. 55578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.