Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,177 --> 00:00:01,782
previously on "Betrayal"...
2
00:00:01,782 --> 00:00:03,576
I thought
This wasn't gonna happen.
3
00:00:03,576 --> 00:00:04,577
It won't.
4
00:00:04,577 --> 00:00:06,046
She's a problem, jack.
5
00:00:06,046 --> 00:00:07,547
You haven't seen my phone,
Have you?
6
00:00:07,547 --> 00:00:08,815
Nope. Sorry.
7
00:00:08,815 --> 00:00:13,177
I don't know
What I did with it.
8
00:00:13,177 --> 00:00:14,387
Just answer me.
9
00:00:14,387 --> 00:00:16,122
Are you having an affair?
10
00:00:16,122 --> 00:00:18,425
No.
This is a test shot.
11
00:00:18,425 --> 00:00:21,060
Case is dismissed.
12
00:00:21,060 --> 00:00:22,562
Now that it's over,
We can get back to business.
13
00:00:22,562 --> 00:00:23,730
I quit.
14
00:00:23,730 --> 00:00:26,032
Thatcher, I'm not working
For you anymore.
15
00:01:03,303 --> 00:01:08,107
I've never been
So happy.
16
00:01:15,682 --> 00:01:17,016
Hey.
17
00:01:17,016 --> 00:01:18,418
Hey.
18
00:01:18,418 --> 00:01:20,687
I'm exhausted.
I'm heading to bed.
19
00:01:23,656 --> 00:01:25,825
Did you hear
About the karsten case?
20
00:01:25,825 --> 00:01:26,960
No. What?
21
00:01:26,960 --> 00:01:28,027
Ah, forget it.
22
00:01:28,027 --> 00:01:30,330
You don't want
To hear about my work.
23
00:01:30,330 --> 00:01:32,499
It bores you,
Right?
24
00:01:32,499 --> 00:01:34,834
No.
I never said that.
25
00:01:34,834 --> 00:01:37,003
Case was dismissed.
26
00:01:37,003 --> 00:01:38,538
No evidence.
27
00:01:38,538 --> 00:01:41,541
Really?
What happened?
28
00:01:41,541 --> 00:01:42,842
What's it matter?
29
00:01:42,842 --> 00:01:46,279
It's all a whitewash
By their lawyer -- mcallister.
30
00:01:46,279 --> 00:01:48,214
Well, I'm sorry that --
31
00:01:48,214 --> 00:01:50,617
This mcallister
Is such a lowlife.
32
00:01:50,617 --> 00:01:53,520
All he does
Is mop up after karsten's mess.
33
00:01:53,520 --> 00:01:55,922
His hands are so dirty,
It's only a matter of time
34
00:01:55,922 --> 00:01:58,191
Before he ends up behind bars,
A real scumbag.
35
00:01:59,325 --> 00:02:04,631
Well I'm tired,
Drew.
36
00:02:04,631 --> 00:02:06,332
I'm heading to bed.
37
00:02:06,332 --> 00:02:07,534
Oh, I'm sorry.
38
00:02:07,534 --> 00:02:09,068
I thought you wanted
To hear about the case.
39
00:02:09,068 --> 00:02:11,638
I did. I do.
40
00:02:11,638 --> 00:02:13,673
I'm just exhausted.
41
00:02:20,313 --> 00:02:22,482
Hey,
You ever find your phone?
42
00:02:26,319 --> 00:02:28,288
No,
I didn't.
43
00:02:39,399 --> 00:02:42,435
You got
A bunch of calls.
44
00:02:44,504 --> 00:02:47,106
Who's j.M.?
45
00:03:00,186 --> 00:03:02,455
I didn't say
Anything before,
46
00:03:02,455 --> 00:03:05,792
But he's interested
In buying a print.
47
00:03:05,792 --> 00:03:07,527
Don't do that.
48
00:03:07,527 --> 00:03:09,028
Don't lie to me.
49
00:03:09,028 --> 00:03:12,465
You've been having sex
With him, right?
50
00:03:12,465 --> 00:03:14,801
Right?
51
00:03:17,270 --> 00:03:19,639
Get out.
52
00:03:21,274 --> 00:03:22,976
Come on --
Out.
53
00:03:22,976 --> 00:03:23,977
Please --
54
00:03:23,977 --> 00:03:25,144
Get out!
55
00:03:25,144 --> 00:03:27,080
Don't talk to me
Like that.
56
00:03:27,080 --> 00:03:28,114
Mommy?
57
00:03:28,114 --> 00:03:30,149
Don't let him see this,
Okay?
58
00:03:30,149 --> 00:03:31,217
Mommy?
59
00:03:31,217 --> 00:03:32,352
Hi, oliver.
60
00:03:32,352 --> 00:03:34,854
Mommy and daddy
Are just talking, okay?
61
00:03:34,854 --> 00:03:37,423
You're gonna go back
To sleep, okay?
62
00:03:37,423 --> 00:03:38,658
Go back to sleep.
63
00:03:38,658 --> 00:03:40,493
Okay. All right.
64
00:03:42,328 --> 00:03:43,396
Please.
It's not fair.
65
00:03:43,396 --> 00:03:44,797
If I'm not here
In the morning,
66
00:03:44,797 --> 00:03:46,099
He's not
Gonna understand --
67
00:03:46,099 --> 00:03:47,567
You are not
Sleeping here tonight.
68
00:03:47,567 --> 00:03:48,901
It's not fair to him.
Please.
69
00:03:48,901 --> 00:03:50,503
Drew, we can just talk
About it, okay?
70
00:03:50,503 --> 00:03:51,638
No, we can't.
71
00:03:51,638 --> 00:03:54,073
Please.
Not now!
72
00:04:08,254 --> 00:04:11,257
-- captions by vitac --
73
00:04:37,617 --> 00:04:40,219
I'm so sorry.
74
00:04:44,724 --> 00:04:46,826
What now?
75
00:04:46,826 --> 00:04:49,495
I don't know.
76
00:04:49,495 --> 00:04:52,131
What are we doing?
77
00:04:52,131 --> 00:04:54,667
It'll be okay.
78
00:04:54,667 --> 00:04:57,637
Yes. I'll stay
With you tonight.
79
00:04:57,637 --> 00:04:59,138
You shouldn't be alone.
80
00:05:00,440 --> 00:05:02,108
No, I-I need
To think.
81
00:05:02,108 --> 00:05:04,310
Let's just --
Let's talk tomorrow.
82
00:05:04,310 --> 00:05:05,812
Okay.
83
00:05:25,698 --> 00:05:27,633
Come on.
84
00:05:29,469 --> 00:05:30,970
Hey.
Oh, hey.
85
00:05:30,970 --> 00:05:32,004
Sorry.
86
00:05:32,004 --> 00:05:33,139
I've been meaning
To scrape that down.
87
00:05:33,139 --> 00:05:34,607
Well,
That's okay.
88
00:05:34,607 --> 00:05:36,709
You've been very busy keeping
My little brother out of jail.
89
00:05:36,709 --> 00:05:38,478
Why didn't you come
To the restaurant?
90
00:05:38,478 --> 00:05:40,513
Everyone
Was so happy.
91
00:05:40,513 --> 00:05:42,482
Oh, I was trying to finish
Some stuff at the office.
92
00:05:42,482 --> 00:05:43,649
Well, it's okay,
93
00:05:43,649 --> 00:05:45,985
Because I brought champagne
For the two of us.
94
00:05:48,488 --> 00:05:49,989
What's the matter?
95
00:05:49,989 --> 00:05:52,725
You're like
8,000 miles away.
96
00:05:52,725 --> 00:05:55,461
I have something
To tell you.
97
00:06:01,033 --> 00:06:04,070
What, babe?
98
00:06:09,442 --> 00:06:11,444
I-I quit
Karsten allied.
99
00:06:11,444 --> 00:06:15,114
What? When?
100
00:06:15,114 --> 00:06:18,050
On my way out
Of the courthouse today.
101
00:06:18,050 --> 00:06:20,920
My dad didn't say anything
To me.
102
00:06:20,920 --> 00:06:23,456
It was
A long time coming.
103
00:06:23,456 --> 00:06:25,491
I need
A new start.
104
00:06:25,491 --> 00:06:27,326
Jack.
105
00:06:27,326 --> 00:06:29,162
Oh, jack!
106
00:06:29,162 --> 00:06:30,329
Finally.
107
00:06:30,329 --> 00:06:34,100
Oh, you know how long
I've been waiting for this.
108
00:06:34,100 --> 00:06:35,935
You know,
We can have a normal life now.
109
00:06:35,935 --> 00:06:37,303
We're not tied
To my father.
110
00:06:37,303 --> 00:06:38,337
I can't believe this.
111
00:06:38,337 --> 00:06:39,939
You know what?
We have to go somewhere.
112
00:06:39,939 --> 00:06:42,909
We should go to --
To door county, right?
113
00:06:42,909 --> 00:06:46,279
Get one of the cabins up there,
Just you and me.
114
00:06:46,279 --> 00:06:48,314
Baileys harbor.
Remember?
115
00:06:48,314 --> 00:06:50,483
We love that place --
The sunsets and the great wine
116
00:06:50,483 --> 00:06:52,084
And the long naps
In the hammock.
117
00:06:52,084 --> 00:06:54,687
I'm so excited.
118
00:06:55,922 --> 00:06:57,156
Mm.
Mwah!
119
00:06:57,156 --> 00:06:58,958
Cheers.
120
00:06:58,958 --> 00:07:02,261
To freedom.
121
00:07:19,679 --> 00:07:22,748
Daddy,
I had a bad dream.
122
00:07:22,748 --> 00:07:25,084
It's okay,
Buddy.
123
00:07:25,084 --> 00:07:26,452
Come here.
124
00:07:32,124 --> 00:07:34,160
Where's mommy?
125
00:07:34,160 --> 00:07:35,962
Don't worry.
126
00:07:35,962 --> 00:07:38,631
She'll be back soon.
127
00:07:56,337 --> 00:07:59,841
I let myself in.
128
00:07:59,841 --> 00:08:02,010
I just -- I didn't want
To wake him.
129
00:08:03,978 --> 00:08:05,513
How are you,
Sweetheart?
130
00:08:05,513 --> 00:08:06,748
You're up early.
131
00:08:06,748 --> 00:08:09,484
Today's show-and-tell --
Aunt chloe's toy!
132
00:08:09,484 --> 00:08:10,685
Oh, no.
133
00:08:10,685 --> 00:08:12,186
I left it
In my room.
134
00:08:12,186 --> 00:08:14,689
Okay.
135
00:08:19,193 --> 00:08:21,462
Can we find some time
To talk?
136
00:08:21,462 --> 00:08:24,532
There's nothing
To talk about.
137
00:08:28,336 --> 00:08:31,172
Well, amy's gonna finish
The school year,
138
00:08:31,172 --> 00:08:33,741
And then we plan
To move to ann arbor.
139
00:08:33,741 --> 00:08:36,811
My friend has a waitressing job
For me there --
140
00:08:36,811 --> 00:08:37,845
A great place.
141
00:08:37,845 --> 00:08:40,214
Don't do that.
Stay.
142
00:08:40,214 --> 00:08:43,618
I-I've been thinking --
Maybe if --
143
00:08:43,618 --> 00:08:45,119
If you don't leave,
144
00:08:45,119 --> 00:08:48,856
Then I could bring some clothes
Over to your place,
145
00:08:48,856 --> 00:08:53,094
And I could leave them there,
Like, all the time, you know?
146
00:08:53,094 --> 00:08:55,763
We could --
We could live together.
147
00:08:57,765 --> 00:09:00,435
You're a good guy.
148
00:09:00,435 --> 00:09:04,238
You've been real nice to me
And amy --
149
00:09:04,238 --> 00:09:05,606
A real friend.
150
00:09:08,009 --> 00:09:09,677
Don't you like me?
151
00:09:09,677 --> 00:09:12,847
I do.
152
00:09:12,847 --> 00:09:15,416
T.J.,
I-I do, but --
153
00:09:15,416 --> 00:09:16,517
What?
154
00:09:16,517 --> 00:09:19,153
Well,
There are many reasons.
155
00:09:19,153 --> 00:09:21,923
The biggest one
Is your father.
156
00:09:21,923 --> 00:09:23,524
Well,
What do you mean?
157
00:09:23,524 --> 00:09:25,393
Listen,
T.J., I know this --
158
00:09:25,393 --> 00:09:27,528
Your father will do
Whatever it takes
159
00:09:27,528 --> 00:09:29,831
To make sure
It never happens between us.
160
00:09:32,066 --> 00:09:36,204
We can't get
Around that.
161
00:09:55,556 --> 00:09:57,391
Are --
Are you -- do you --
162
00:09:57,391 --> 00:09:59,927
Do you want to take him
To school today?
163
00:09:59,927 --> 00:10:02,396
You ready,
Bud?
164
00:10:07,568 --> 00:10:09,537
Wave to mommy.
165
00:10:09,537 --> 00:10:11,405
Bye.
Bye.
166
00:10:30,424 --> 00:10:33,227
Ah, you are a little early,
Don't you think?
167
00:10:33,227 --> 00:10:35,296
You're not supposed to be here
Until 3:00.
168
00:10:35,296 --> 00:10:36,998
Well,
I was in the neighborhood,
169
00:10:36,998 --> 00:10:38,299
And I thought,
170
00:10:38,299 --> 00:10:40,134
"You know, I should show elaine
This new malbec."
171
00:10:40,134 --> 00:10:42,637
You think you can just come
In here whenever you like, huh?
172
00:10:42,637 --> 00:10:45,106
It's fun to come up with excuses
To be in the neighborhood
173
00:10:45,106 --> 00:10:48,109
So that I can just drop by
And say,
174
00:10:48,109 --> 00:10:51,312
"Hey, I was
In the neighborhood."
175
00:10:52,313 --> 00:10:54,115
What do you mean,
"Excuses"?
176
00:10:54,115 --> 00:10:55,616
To see you.
177
00:10:55,616 --> 00:10:59,954
Look, elaine,
Am I crazy?
178
00:10:59,954 --> 00:11:02,623
Am I imagining this thing
Between us?
179
00:11:02,623 --> 00:11:04,058
There's no thing.
180
00:11:04,058 --> 00:11:05,793
You're married.
I know.
181
00:11:05,793 --> 00:11:06,828
Yes.
182
00:11:06,828 --> 00:11:09,130
Now, that doesn't mean
I can't be attracted
183
00:11:09,130 --> 00:11:10,331
To other people,
But --
184
00:11:10,331 --> 00:11:11,532
You're attracted
To me?
185
00:11:11,532 --> 00:11:13,201
What I'm trying to say
Is that I --
186
00:11:13,201 --> 00:11:14,435
Are you attracted
To me?
187
00:11:14,435 --> 00:11:16,137
We can't have this conversation.
188
00:11:16,137 --> 00:11:17,405
Because I-I am attracted
To you.
189
00:11:17,405 --> 00:11:19,473
Stop.
190
00:11:19,473 --> 00:11:22,443
Stop what?
191
00:11:29,851 --> 00:11:31,319
I think
192
00:11:31,319 --> 00:11:33,588
I think maybe
You should start
193
00:11:33,588 --> 00:11:34,922
Doing your deliveries
In the evening,
194
00:11:34,922 --> 00:11:36,457
And I'm gonna have
My night manager, marco,
195
00:11:36,457 --> 00:11:37,758
Do the buying.
196
00:11:37,758 --> 00:11:40,127
Wait, seriously?
You mean that?
197
00:11:42,363 --> 00:11:43,731
Okay.
198
00:11:43,731 --> 00:11:47,068
I totally hear you.
199
00:11:47,068 --> 00:11:49,103
You have
A customer.
200
00:11:54,175 --> 00:11:56,344
We're closed.
Sorry.
201
00:11:56,344 --> 00:11:59,080
Mrs. Mcallister,
Hi.
202
00:11:59,080 --> 00:12:03,017
I, uh -- I'd like
To talk to you.
203
00:12:03,017 --> 00:12:05,386
It's personal.
204
00:12:05,386 --> 00:12:06,587
What is it?
205
00:12:06,587 --> 00:12:09,056
There's something
I wanted to let you know.
206
00:12:10,892 --> 00:12:12,393
Your...
207
00:12:14,729 --> 00:12:17,665
Your husband --
He, um --
208
00:12:17,665 --> 00:12:19,934
Well,
He and I...
209
00:12:23,704 --> 00:12:25,907
Um...
210
00:12:25,907 --> 00:12:27,742
We fought
A hard battle.
211
00:12:27,742 --> 00:12:31,045
And now that the case
Has been dismissed, I just --
212
00:12:31,045 --> 00:12:33,714
I wanted to apologize
For any annoyance
213
00:12:33,714 --> 00:12:36,250
I might have caused you
Or your family.
214
00:12:36,250 --> 00:12:37,451
Annoyance?
215
00:12:37,451 --> 00:12:39,954
My brother was in jail
For three days because of you.
216
00:12:39,954 --> 00:12:42,223
Well, we may have been
Too aggressive.
217
00:12:42,223 --> 00:12:46,027
I may have been
Too aggressive.
218
00:12:46,027 --> 00:12:49,764
And for that, I'm sorry --
Truly.
219
00:12:52,800 --> 00:12:56,837
Thank you
For hearing me out.
220
00:13:02,410 --> 00:13:05,546
You know,
There is one more thing.
221
00:13:09,050 --> 00:13:11,719
Hey, um, I've left you
A few messages.
222
00:13:11,719 --> 00:13:14,889
Well, I'm on my way down,
So I'll see you soon.
223
00:13:18,559 --> 00:13:20,895
Mr. Mcallister, I was brought in
To manage this office
224
00:13:20,895 --> 00:13:23,064
To clean up the mess made
By drew stafford
225
00:13:23,064 --> 00:13:25,833
And larry abrams on the, uh,
Mrozek murder investigation.
226
00:13:25,833 --> 00:13:28,135
We acknowledge that case
Spun out of control.
227
00:13:28,135 --> 00:13:29,904
Well,
We can agree on that,
228
00:13:29,904 --> 00:13:33,474
But I don't understand
Why you wanted me to come in.
229
00:13:33,474 --> 00:13:35,242
We respect
The contributions made
230
00:13:35,242 --> 00:13:37,578
By the karstens
To the community, to the mayor,
231
00:13:37,578 --> 00:13:38,579
The state's attorney,
232
00:13:38,579 --> 00:13:39,680
To both
Of their election campaigns.
233
00:13:39,680 --> 00:13:41,082
I just wanted
To make sure we're good.
234
00:13:41,082 --> 00:13:44,752
I no longer work
For thatcher karsten.
235
00:13:44,752 --> 00:13:46,587
Really?
I had no idea.
236
00:13:46,587 --> 00:13:48,089
Well, I'm sorry
To have wasted your time.
237
00:13:48,089 --> 00:13:49,156
Yeah.
238
00:13:49,156 --> 00:13:51,659
Don't be too hard
On stafford.
239
00:13:51,659 --> 00:13:53,260
He was just
Doing his job.
240
00:14:00,301 --> 00:14:02,003
I saw elaine today.
241
00:14:02,003 --> 00:14:04,505
The ossobucco
At her place --
242
00:14:04,505 --> 00:14:08,142
Best I ever had.
243
00:14:23,929 --> 00:14:25,097
Howard?
244
00:14:25,097 --> 00:14:26,598
May I ask why jack mcallister
Was just --
245
00:14:26,598 --> 00:14:27,666
No,
You may not.
246
00:14:27,666 --> 00:14:29,268
Here's how it goes
From now on --
247
00:14:29,268 --> 00:14:31,779
I talk,
And you nod appreciatively.
248
00:14:31,779 --> 00:14:33,281
You're on probation,
Stafford.
249
00:14:33,281 --> 00:14:35,650
I'm well aware
I was a little ambitious and --
250
00:14:35,650 --> 00:14:36,651
Good.
251
00:14:36,651 --> 00:14:38,920
Then be aware
Of these.
252
00:14:38,920 --> 00:14:44,159
New cases, all yours,
The only cases you'll work.
253
00:14:44,159 --> 00:14:45,693
Sir, I'm
A first-chair prosecutor.
254
00:14:45,693 --> 00:14:47,762
You're giving me d.U.I.S?
I am.
255
00:14:47,762 --> 00:14:49,364
And let me
Be crystal clear --
256
00:14:49,364 --> 00:14:51,166
Your eyeballs wander
One millimeter
257
00:14:51,166 --> 00:14:52,634
From those
Sons of bitches,
258
00:14:52,634 --> 00:14:55,670
And you can kiss your career
In government goodbye.
259
00:14:55,670 --> 00:14:59,374
The lou mrozek case
Is over.
260
00:15:11,786 --> 00:15:13,021
Hey.
Hey.
261
00:15:13,021 --> 00:15:15,156
I was
At the prosecutor's office,
262
00:15:15,156 --> 00:15:17,659
Wrapping up some stuff
With t.J.'s case.
263
00:15:17,659 --> 00:15:19,827
I ran
Into drew stafford.
264
00:15:19,827 --> 00:15:22,564
He said
He came by the restaurant.
265
00:15:22,564 --> 00:15:26,668
Yes, he did.
266
00:15:26,668 --> 00:15:29,571
What did he want?
267
00:15:29,571 --> 00:15:30,939
Well,
Believe it or not,
268
00:15:30,939 --> 00:15:33,808
He wanted to apologize for
Putting our family through hell.
269
00:15:33,808 --> 00:15:35,043
Anything else?
270
00:15:35,043 --> 00:15:37,679
Yeah, he said he read a review
Of my ossobucco
271
00:15:37,679 --> 00:15:39,981
And he wanted
To make a reservation,
272
00:15:39,981 --> 00:15:43,384
That his wife's birthday
Was coming up.
273
00:15:43,384 --> 00:15:45,820
Wh-wh-what
Are you doing?
274
00:15:45,820 --> 00:15:47,455
Oh, well, I was packing
For the trip,
275
00:15:47,455 --> 00:15:50,024
But I did get a little carried
Away in cleaning everything out.
276
00:15:50,024 --> 00:15:52,460
It's my new mission --
Simplify everything.
277
00:15:52,460 --> 00:15:53,595
What trip?
278
00:15:53,595 --> 00:15:57,232
Last night.
279
00:15:57,232 --> 00:15:59,267
Door county?
280
00:15:59,267 --> 00:16:02,637
I got us that same place
In baileys harbor --
281
00:16:02,637 --> 00:16:04,572
The cabin
By the lake.
282
00:16:04,572 --> 00:16:05,707
Okay?
283
00:16:05,707 --> 00:16:08,776
So, we are going to have
Four days of nothing --
284
00:16:08,776 --> 00:16:11,412
No kids, no case,
No karsten allied.
285
00:16:11,412 --> 00:16:13,648
It's just you
And me.
286
00:16:13,648 --> 00:16:16,618
Elaine,
Please.
287
00:16:16,618 --> 00:16:20,321
We're not going
To baileys harbor.
288
00:16:43,011 --> 00:16:45,346
Sara?
289
00:16:49,751 --> 00:16:52,053
4:00 in the morning?
Yeah.
290
00:16:52,053 --> 00:16:54,555
The sister I grew up with
Never got up before noon.
291
00:16:54,555 --> 00:16:56,791
Well, this job at the bakery
Relaxes me.
292
00:16:56,791 --> 00:16:59,627
And also getting up so early
Keeps me out of trouble.
293
00:16:59,627 --> 00:17:02,130
I mean, can't really show up
To work hung over
294
00:17:02,130 --> 00:17:03,598
At 4:00
In the morning.
295
00:17:03,598 --> 00:17:05,300
How long
Has it been?
296
00:17:05,300 --> 00:17:07,435
10 months.
And you feel good?
297
00:17:07,435 --> 00:17:09,971
I feel really good
Most of the time.
298
00:17:09,971 --> 00:17:11,139
And when
I have a bad day,
299
00:17:11,139 --> 00:17:14,008
I just call my sponsor,
Go to a meeting.
300
00:17:14,008 --> 00:17:16,277
Sometimes,
I call mom and dad.
301
00:17:16,277 --> 00:17:19,480
All they do is talk about you
All the time --
302
00:17:19,480 --> 00:17:22,817
Well, mostly about
Their one and only grandson.
303
00:17:24,585 --> 00:17:26,854
You all right,
Sara?
304
00:17:26,854 --> 00:17:29,490
Yeah.
Why? I'm fine.
305
00:17:29,490 --> 00:17:30,925
Don't take this
The wrong way,
306
00:17:30,925 --> 00:17:34,362
But what the hell
Are you doing here?
307
00:17:34,362 --> 00:17:35,496
What do you mean?
308
00:17:35,496 --> 00:17:37,365
I came to see you.
Come on.
309
00:17:37,365 --> 00:17:39,534
We've barely spoken
In years.
310
00:17:39,534 --> 00:17:42,704
You drive all the way down here
Just to say hi.
311
00:17:42,704 --> 00:17:43,905
What's going on?
312
00:17:45,973 --> 00:17:49,977
It wasn't something
I was looking for...
313
00:17:49,977 --> 00:17:51,779
Or ever imagined.
314
00:17:51,779 --> 00:17:56,884
And everything you believed
About us, I believed, too.
315
00:17:56,884 --> 00:17:58,286
I was happy.
316
00:17:58,286 --> 00:18:02,657
And then this...
317
00:18:02,657 --> 00:18:07,228
Well,
It happened.
318
00:18:09,297 --> 00:18:10,798
I'm sitting here,
319
00:18:10,798 --> 00:18:14,969
And I'm waiting for you
To tell me that you love me,
320
00:18:14,969 --> 00:18:16,804
That you love our kids,
321
00:18:16,804 --> 00:18:19,140
And that you don't want
To break up our family
322
00:18:19,140 --> 00:18:23,978
And that...
You want to be forgiven
323
00:18:23,978 --> 00:18:27,949
For your selfishness
And your stupidity.
324
00:18:30,318 --> 00:18:32,653
Oh, wait.
325
00:18:33,988 --> 00:18:35,289
It just hit me --
326
00:18:35,289 --> 00:18:38,192
You won't say that
Because you love her.
327
00:18:38,192 --> 00:18:40,828
You're in love
With her.
328
00:18:40,828 --> 00:18:44,832
You -- you think
You're in love with her.
329
00:18:50,505 --> 00:18:53,174
No.
330
00:18:55,743 --> 00:18:58,579
I should have responded
To your e-mails,
331
00:18:58,579 --> 00:19:00,982
Come down and helped you
During rehab.
332
00:19:00,982 --> 00:19:01,983
I get it.
333
00:19:01,983 --> 00:19:04,085
I made your life miserable
For years.
334
00:19:04,085 --> 00:19:06,187
You miss
A lot of birthdays,
335
00:19:06,187 --> 00:19:08,756
You've got a lot of making up
To do.
336
00:19:08,756 --> 00:19:10,825
Yeah,
But I was too hard on you.
337
00:19:10,825 --> 00:19:12,360
I was
Too judgmental.
338
00:19:12,360 --> 00:19:13,361
It wasn't fair.
339
00:19:13,361 --> 00:19:19,300
The truth is
That I --
340
00:19:19,300 --> 00:19:21,736
I didn't understand
How you could mess your life up
341
00:19:21,736 --> 00:19:23,738
Over and over.
342
00:19:23,738 --> 00:19:30,077
But now I do because
I'm in a bit of a mess myself.
343
00:19:32,713 --> 00:19:36,217
I'm -- I'm having
An affair.
344
00:19:36,217 --> 00:19:38,586
He's married.
345
00:19:38,586 --> 00:19:41,856
And drew found out.
346
00:19:44,158 --> 00:19:46,160
I love him.
347
00:19:48,329 --> 00:19:50,431
Tell me
That I'm not crazy.
348
00:19:50,431 --> 00:19:52,767
Tell me
I'm not losing my mind.
349
00:19:52,767 --> 00:19:55,703
I don't think
I can do that, sara.
350
00:19:55,703 --> 00:19:58,206
I think
You're being a fool.
351
00:20:02,777 --> 00:20:03,845
A connection?
352
00:20:03,845 --> 00:20:05,746
Do you really think
That this is gonna last?
353
00:20:05,746 --> 00:20:09,016
I mean, after -- after 20 years
Of marriage, do you --
354
00:20:13,187 --> 00:20:15,189
That's hers,
Isn't it?
355
00:20:28,035 --> 00:20:30,137
I have been walking by
This thing
356
00:20:30,137 --> 00:20:32,940
In my own house,
357
00:20:32,940 --> 00:20:34,609
And you let me!
358
00:20:34,609 --> 00:20:36,444
You son of a bitch!
359
00:20:36,444 --> 00:20:38,212
You lying coward!
360
00:20:38,212 --> 00:20:39,580
You...
361
00:20:46,988 --> 00:20:51,559
You've destroyed this family.
362
00:21:05,378 --> 00:21:07,213
Are you guys okay?
363
00:21:13,720 --> 00:21:15,888
You did this.
364
00:21:15,888 --> 00:21:18,157
You tell them.
365
00:21:29,569 --> 00:21:36,209
Uh, your mom and I --
We're dealing with some stuff.
366
00:21:36,209 --> 00:21:39,312
We want you both to know,
Though, no matter what happens,
367
00:21:39,312 --> 00:21:40,780
We --
We love you very --
368
00:21:40,780 --> 00:21:43,349
What stuff?
369
00:21:50,490 --> 00:21:52,392
I've met someone.
370
00:21:56,963 --> 00:21:58,564
What does that mean?
371
00:21:58,564 --> 00:22:01,067
It means
He's cheating on mom.
372
00:22:16,816 --> 00:22:21,888
Ducking the feds,
Fixing that alderman situation.
373
00:22:21,888 --> 00:22:25,258
I hope everything I've been
Doing is helpful, thatcher.
374
00:22:25,258 --> 00:22:27,560
No,
I appreciate it.
375
00:22:27,560 --> 00:22:32,799
Well, I want you to know
You can rely on me for anything.
376
00:22:32,799 --> 00:22:37,403
The stuff jack did,
The stuff jack never would --
377
00:22:37,403 --> 00:22:39,372
Whatever you need --
I can handle it.
378
00:22:39,372 --> 00:22:42,742
You a lawyer?
379
00:22:43,843 --> 00:22:47,146
Did you even make it
Past the 10th grade?
380
00:22:47,146 --> 00:22:52,285
It's not that easy
To step into jack's shoes.
381
00:22:53,886 --> 00:22:59,592
Maybe not, but I have
Other skills that are useful.
382
00:23:02,161 --> 00:23:04,330
Take a look.
383
00:23:57,016 --> 00:23:58,184
I really never thought
384
00:23:58,184 --> 00:23:59,652
That you'd react
Like this.
385
00:23:59,652 --> 00:24:02,188
I thought because you've been
There yourself, that maybe --
386
00:24:02,188 --> 00:24:03,423
That maybe what?
387
00:24:03,423 --> 00:24:05,758
I'd just encourage you
To blow your life up?
388
00:24:05,758 --> 00:24:07,360
No,
But understand.
389
00:24:07,360 --> 00:24:08,728
I get it.
390
00:24:08,728 --> 00:24:14,634
I just can't be a cheerleader
For you while you self-destruct.
391
00:24:14,634 --> 00:24:16,369
What if
I'm getting happier?
392
00:24:16,369 --> 00:24:18,304
Isn't that
What happened to you?
393
00:24:18,304 --> 00:24:19,672
You bounced back better.
394
00:24:19,672 --> 00:24:21,140
You're kidding,
Right?
395
00:24:21,140 --> 00:24:25,378
I'm estranged from everyone
Who ever loved me.
396
00:24:25,378 --> 00:24:29,882
And all those people you hurt --
They never forgive you.
397
00:24:29,882 --> 00:24:33,386
They might say they do.
398
00:24:33,386 --> 00:24:35,888
No,
They never get over it.
399
00:24:42,728 --> 00:24:45,898
Jack asked me
Not to show you.
400
00:24:45,898 --> 00:24:49,335
I was trying
To be a team player.
401
00:24:49,335 --> 00:24:50,436
I tried real --
402
00:24:50,436 --> 00:24:52,405
I need to talk to you,
Dad.
403
00:24:52,405 --> 00:24:54,440
This isn't
A good time, t.J.
404
00:24:54,440 --> 00:24:55,441
I don't care.
405
00:24:55,441 --> 00:24:57,977
I'm tired of you
Controlling my life.
406
00:24:57,977 --> 00:25:00,713
From now on,
I work where I want to work,
407
00:25:00,713 --> 00:25:03,149
And if I want brandy
To be my girl,
408
00:25:03,149 --> 00:25:04,617
Then you
Stay out of it.
409
00:25:04,617 --> 00:25:06,185
Brandy is no good
For you.
410
00:25:06,185 --> 00:25:07,286
I get to say.
411
00:25:07,286 --> 00:25:08,921
you don't get
To say.
412
00:25:08,921 --> 00:25:11,290
I don't want to talk
About this now.
413
00:25:11,290 --> 00:25:14,060
I'm gonna marry her.
414
00:25:15,628 --> 00:25:17,864
You're what?
415
00:25:17,864 --> 00:25:19,832
I need
To get mom's ring.
416
00:25:19,832 --> 00:25:23,336
When she died, she gave it
To me to give to my wife.
417
00:25:23,336 --> 00:25:25,771
Don't be stupid.
418
00:25:25,771 --> 00:25:27,607
Don't call me that.
The woman's a whore.
419
00:25:27,607 --> 00:25:28,841
You don't say that.
420
00:25:28,841 --> 00:25:30,676
I paid her to be nice to you,
To spend time with you.
421
00:25:30,676 --> 00:25:31,677
That's not true.
422
00:25:31,677 --> 00:25:33,079
She likes me.
423
00:25:33,079 --> 00:25:35,281
She's an fbi informant.
424
00:25:35,281 --> 00:25:37,049
They want
To put me in prison.
425
00:25:37,049 --> 00:25:39,085
You don't want me
To be happy.
426
00:25:39,085 --> 00:25:40,119
You never have.
427
00:25:40,119 --> 00:25:41,254
You'll say anything.
428
00:25:41,254 --> 00:25:42,488
Damn it, t.J.!
429
00:25:44,557 --> 00:25:46,859
You stay away
From her.
430
00:25:46,859 --> 00:25:48,060
You hear me?
431
00:25:48,060 --> 00:25:52,832
The best thing would be
For that girl to disappear
432
00:25:52,832 --> 00:25:57,303
From both our lives forever.
433
00:25:59,839 --> 00:26:05,745
I used to think I was so lucky
Being your son.
434
00:26:05,745 --> 00:26:09,181
I never
Think that anymore.
435
00:26:25,069 --> 00:26:29,240
■
436
00:26:29,240 --> 00:26:30,448
You the owner?
437
00:26:30,448 --> 00:26:32,316
Are you a cop?
438
00:26:33,963 --> 00:26:36,520
Cook county
Prosecutor.
439
00:26:39,724 --> 00:26:41,800
Darius miller.
440
00:26:41,800 --> 00:26:45,404
He worked here,
Right?
441
00:26:48,607 --> 00:26:50,542
So, you know
He was shot?
442
00:26:50,542 --> 00:26:54,479
I saw it
On the tv.
443
00:26:56,948 --> 00:26:59,282
Sweet impala.
444
00:26:59,282 --> 00:27:01,083
Fancy clientele,
Huh?
445
00:27:01,083 --> 00:27:04,320
Not really,
But we do all right.
446
00:27:07,390 --> 00:27:09,292
You know
If lil' d was connected
447
00:27:09,292 --> 00:27:11,394
With the karsten family
At all?
448
00:27:11,394 --> 00:27:12,495
The who family?
449
00:27:12,495 --> 00:27:14,530
Thatcher karsten --
Real-estate business.
450
00:27:14,530 --> 00:27:17,033
I don't know anyone
Named thatcher,
451
00:27:17,033 --> 00:27:19,769
And I don't imagine
Lil' d did, either.
452
00:27:19,769 --> 00:27:22,071
Would you consider him
A friend?
453
00:27:22,071 --> 00:27:25,841
He was a good kid.
454
00:27:25,841 --> 00:27:27,076
I liked him.
455
00:27:27,076 --> 00:27:28,744
Capable of murder?
456
00:27:28,744 --> 00:27:31,881
He didn't kill
That old white man by the river
457
00:27:31,881 --> 00:27:33,783
If that's
What you mean.
458
00:27:33,783 --> 00:27:38,788
I don't think he did, either,
But I can't prove it.
459
00:27:38,788 --> 00:27:43,225
Now everyone I work with
Thinks I've lost it.
460
00:27:45,878 --> 00:27:47,279
Sounds rough
For you.
461
00:28:02,494 --> 00:28:04,530
Cheers.
462
00:28:05,864 --> 00:28:08,534
Hey, remember when I came
To chicago to visit you
463
00:28:08,534 --> 00:28:09,768
To make amends?
464
00:28:09,768 --> 00:28:11,770
Which time?
465
00:28:11,770 --> 00:28:14,640
We went for that walk
In lincoln park.
466
00:28:14,640 --> 00:28:16,842
I kept trying
To apologize,
467
00:28:16,842 --> 00:28:20,713
But you'd just say it was fine
And change the subject.
468
00:28:20,713 --> 00:28:22,815
You never really wanted
To talk to me
469
00:28:22,815 --> 00:28:24,616
About all
Those bad times.
470
00:28:24,616 --> 00:28:27,720
Yeah, well, it just seemed
Easier to leave it alone.
471
00:28:27,720 --> 00:28:32,057
Hey, you know, you are allowed
To be angry at me.
472
00:28:32,057 --> 00:28:33,192
Yeah,
I know.
473
00:28:33,192 --> 00:28:34,560
Do you?
474
00:28:34,560 --> 00:28:36,995
Yeah, but what's the point
In saying all those things?
475
00:28:36,995 --> 00:28:38,530
Where does it
Get us?
476
00:28:38,530 --> 00:28:42,201
Well, closer,
Maybe.
477
00:28:44,369 --> 00:28:46,371
Well, thanks for the coffee
And the bread.
478
00:28:46,371 --> 00:28:49,007
Right.
See you around.
479
00:28:52,745 --> 00:28:54,613
What do you want from me,
Chlo?
480
00:28:54,613 --> 00:28:55,948
It's just the truth.
481
00:28:55,948 --> 00:28:58,350
You've been angry about it
For years.
482
00:28:58,350 --> 00:29:00,385
You really want
To hear it,
483
00:29:00,385 --> 00:29:03,088
How you consumed
Mom and dad's attention,
484
00:29:03,088 --> 00:29:06,058
All of it, how there's not
A drop left for me,
485
00:29:06,058 --> 00:29:07,926
How in high school,
I lay in bed
486
00:29:07,926 --> 00:29:10,362
Wondering how many car wrecks
You were away
487
00:29:10,362 --> 00:29:12,030
From getting yourself
Killed?
488
00:29:12,030 --> 00:29:15,100
Asking me to hide your coke
In my makeup bag
489
00:29:15,100 --> 00:29:16,735
Because mom
Checked yours?
490
00:29:16,735 --> 00:29:19,371
Or your druggie boyfriend,
Jimmy, hitting on me
491
00:29:19,371 --> 00:29:21,073
After you pass out
In the basement
492
00:29:21,073 --> 00:29:23,041
Because you were
So high?
493
00:29:23,041 --> 00:29:24,877
Or that time --
494
00:29:26,712 --> 00:29:28,547
Or the time I found you
495
00:29:28,547 --> 00:29:32,518
In the bathroom
With a razor and all the blood?
496
00:29:32,518 --> 00:29:34,720
Is that
What you want?
497
00:29:34,720 --> 00:29:37,489
Is that really
Gonna make us closer?
498
00:29:40,559 --> 00:29:42,561
I'm sorry I put you through
499
00:29:42,561 --> 00:29:44,997
All those things.
500
00:29:50,035 --> 00:29:52,037
I am.
501
00:29:56,542 --> 00:29:58,677
I know.
502
00:30:04,516 --> 00:30:06,418
Maybe now
We're both screw-ups,
503
00:30:06,418 --> 00:30:08,554
We can actually
Spend christmas together.
504
00:30:13,425 --> 00:30:15,494
I'd like that.
505
00:30:38,116 --> 00:30:39,918
Hi, dad.
506
00:31:02,374 --> 00:31:03,675
Don't scream.
507
00:31:07,079 --> 00:31:08,247
Sit.
508
00:31:11,149 --> 00:31:13,318
I'm not
Gonna hurt you.
509
00:31:19,758 --> 00:31:23,929
I'm here to make you a deal
On behalf of mr. Karsten.
510
00:31:27,332 --> 00:31:28,867
Where's your daughter?
511
00:31:28,867 --> 00:31:31,970
At the neighbor's.
512
00:31:31,970 --> 00:31:35,540
This is how
This is all gonna go down.
513
00:31:35,540 --> 00:31:39,678
Mr. Karsten will wire you
$250,000.
514
00:31:39,678 --> 00:31:41,580
It is
A one-time fee.
515
00:31:41,580 --> 00:31:42,948
You will take it,
516
00:31:42,948 --> 00:31:44,483
And you will move
With your daughter
517
00:31:44,483 --> 00:31:47,686
To another city
Within one week.
518
00:31:47,686 --> 00:31:51,089
Do you
Understand me?
519
00:31:51,089 --> 00:31:53,525
Yes or no?
520
00:31:53,525 --> 00:31:55,294
How do I just --
521
00:31:55,294 --> 00:31:58,497
No, that's not a yes
Or a no.
522
00:31:58,497 --> 00:32:01,266
Do you
Understand?
523
00:32:03,068 --> 00:32:04,169
Yes.
524
00:32:04,169 --> 00:32:06,672
Can you stay away
From mr. Karsten's son?
525
00:32:06,672 --> 00:32:08,740
Yes or no?
526
00:32:08,740 --> 00:32:10,676
Yes.
527
00:32:10,676 --> 00:32:13,078
Then we
Should have a toast.
528
00:32:13,078 --> 00:32:15,047
Do you have
Any booze?
529
00:32:15,047 --> 00:32:19,685
Um...
Gin under the sink.
530
00:32:19,685 --> 00:32:21,853
That'll do.
531
00:32:29,027 --> 00:32:30,996
Korskaya.
532
00:32:30,996 --> 00:32:33,198
That's, uh,
Lithuanian, right?
533
00:32:33,198 --> 00:32:34,366
Yeah.
534
00:32:34,366 --> 00:32:36,101
My people
Are polish.
535
00:32:36,101 --> 00:32:39,271
Grandparents are from,
Uh, elblag.
536
00:32:39,271 --> 00:32:42,507
That's near lithuania.
537
00:32:42,507 --> 00:32:46,845
You know, maybe our ancestors
Actually knew each other.
538
00:32:55,320 --> 00:32:57,155
Na zdrowie.
539
00:33:03,228 --> 00:33:04,429
I just never thought
540
00:33:04,429 --> 00:33:07,733
That he could do
Anything like this to me.
541
00:33:07,733 --> 00:33:09,234
Did you?
542
00:33:09,234 --> 00:33:12,070
No.
543
00:33:12,070 --> 00:33:16,842
He was acting strange lately,
But I thought it was...
544
00:33:16,842 --> 00:33:17,876
I don't know.
545
00:33:17,876 --> 00:33:19,611
I assumed
It was you.
546
00:33:19,611 --> 00:33:20,612
Me?
547
00:33:20,612 --> 00:33:24,249
I mean work,
You know, the case.
548
00:33:24,249 --> 00:33:28,487
Was I the only one
Who didn't know about this?
549
00:33:28,487 --> 00:33:29,955
Did you know?
550
00:33:29,955 --> 00:33:32,657
I had no idea.
551
00:33:32,657 --> 00:33:36,228
My grandmother used to make
This lithuanian soup.
552
00:33:36,228 --> 00:33:37,863
It was amazing.
553
00:33:37,863 --> 00:33:40,866
It was, uh,
Boiled potatoes,
554
00:33:40,866 --> 00:33:44,302
Sour cream, buttermilk,
And dill.
555
00:33:44,302 --> 00:33:45,771
Did you
Ever have it?
556
00:33:45,771 --> 00:33:46,972
Yeah.
557
00:33:46,972 --> 00:33:49,908
I feel --
The room is spinning.
558
00:33:49,908 --> 00:33:51,810
Here.
559
00:33:57,783 --> 00:34:00,018
Lie down,
Hon.
560
00:34:00,018 --> 00:34:02,921
Yeah,
Just lie down right here.
561
00:34:04,189 --> 00:34:06,291
Yeah.
There you are.
562
00:34:20,505 --> 00:34:23,275
I love you,
Lainie.
563
00:34:23,275 --> 00:34:25,710
You're gonna get through
This thing.
564
00:34:25,710 --> 00:34:28,013
I know you feel
Really vulnerable
565
00:34:28,013 --> 00:34:32,117
And alone right now,
But you're not.
566
00:34:42,127 --> 00:34:44,596
I'm gonna take care
Of you...
567
00:34:49,367 --> 00:34:54,139
...Protect you.
568
00:35:35,614 --> 00:35:38,450
You're my daughter.
569
00:35:41,520 --> 00:35:44,856
We're a family
Of fighters...
570
00:35:44,856 --> 00:35:47,125
And survivors.
571
00:35:47,125 --> 00:35:50,162
We always
Come out on top.
572
00:36:15,250 --> 00:36:17,252
Can we talk?
573
00:36:20,856 --> 00:36:24,062
I'm sorry,
And I know how that sounds.
574
00:36:24,062 --> 00:36:26,131
Yeah.
575
00:36:26,131 --> 00:36:28,033
Pretty weak.
576
00:36:31,069 --> 00:36:35,741
Drew...
Please talk to me.
577
00:36:35,741 --> 00:36:37,242
Tell me
What you want to do now.
578
00:36:37,242 --> 00:36:39,377
What can I say?
579
00:36:40,879 --> 00:36:42,848
When did you first have sex
With him?
580
00:36:46,051 --> 00:36:47,719
When?
581
00:36:51,056 --> 00:36:53,358
A few days
After the gallery event.
582
00:36:53,358 --> 00:36:56,128
Where did you
First have sex?
583
00:36:56,128 --> 00:36:58,196
It's not about --
Where?
584
00:36:58,196 --> 00:37:00,532
My studio,
If you have to --
585
00:37:00,532 --> 00:37:01,800
How about here?
586
00:37:01,800 --> 00:37:03,368
Did you --
Stop.
587
00:37:03,368 --> 00:37:05,070
Did you?
No. Okay?
588
00:37:05,070 --> 00:37:06,104
Why not?
589
00:37:06,104 --> 00:37:07,873
Because I wouldn't.
590
00:37:07,873 --> 00:37:09,908
Out of guilt?
Drew.
591
00:37:09,908 --> 00:37:10,909
How about him?
592
00:37:10,909 --> 00:37:12,210
Did he want
To do it here?
593
00:37:12,210 --> 00:37:13,879
He's not like that.
594
00:37:13,879 --> 00:37:16,148
Oh, he's too honorable,
Right?
595
00:37:16,148 --> 00:37:17,415
Please.
596
00:37:17,415 --> 00:37:21,086
Why don't we talk about
Real things between us,
597
00:37:21,086 --> 00:37:22,154
You and me?
598
00:37:22,154 --> 00:37:24,489
Like what?
599
00:37:24,489 --> 00:37:28,059
How you've taken me for granted
For years.
600
00:37:28,059 --> 00:37:31,263
Oh, so now it's about
What I haven't done for you?
601
00:37:31,263 --> 00:37:35,233
No, but, drew, this didn't
Just happen in a vacuum.
602
00:37:35,233 --> 00:37:38,036
I met someone
At the exact moment
603
00:37:38,036 --> 00:37:40,505
That I was falling
Into unhappiness with our life.
604
00:37:40,505 --> 00:37:41,506
Our life?
605
00:37:41,506 --> 00:37:44,109
What the hell is wrong
With our life?
606
00:37:44,109 --> 00:37:46,845
It's all about you.
607
00:37:46,845 --> 00:37:49,848
Our marriage has always
Just been about you,
608
00:37:49,848 --> 00:37:51,883
Your plans,
Your ambitions.
609
00:37:51,883 --> 00:37:54,219
Oh, so I should feel ashamed
About my aspirations?
610
00:37:54,219 --> 00:37:57,189
No, but you've turned me
Into some sort of accessory,
611
00:37:57,189 --> 00:37:58,390
And I let it happen.
612
00:37:58,390 --> 00:37:59,591
We both did.
613
00:37:59,591 --> 00:38:01,760
I should have realized this
A long time ago.
614
00:38:01,760 --> 00:38:04,462
That's my fault.
615
00:38:04,462 --> 00:38:07,499
We haven't been happy,
Drew.
616
00:38:07,499 --> 00:38:09,701
We've been pretending.
617
00:38:09,701 --> 00:38:13,371
And I know that now.
618
00:38:13,371 --> 00:38:17,642
And I think
You know it, too.
619
00:38:25,283 --> 00:38:28,420
We were happy once,
Weren't we?
620
00:38:31,823 --> 00:38:34,960
I thought --
I thought so.
621
00:38:37,329 --> 00:38:39,030
I thought
That's what happy was.
622
00:38:45,503 --> 00:38:48,607
I'm sorry that it all
Happened like this.
623
00:39:28,580 --> 00:39:30,415
Brandy?
624
00:39:31,583 --> 00:39:33,418
Are you home?
625
00:39:37,689 --> 00:39:41,326
Brandy?
626
00:39:55,974 --> 00:39:57,108
What are you
Doing here?
627
00:39:57,108 --> 00:39:58,710
I thought
That you had the night off.
628
00:39:58,710 --> 00:40:01,746
I was
In the neighborhood.
629
00:41:12,817 --> 00:41:14,786
Are you okay?
630
00:41:17,122 --> 00:41:19,624
Well,
I've been better.
631
00:41:19,624 --> 00:41:22,460
Does your wife know?
632
00:41:29,467 --> 00:41:31,036
You know,
I've just --
633
00:41:31,036 --> 00:41:33,638
I've made
So many wrong choices in my life
634
00:41:33,638 --> 00:41:36,741
That I thought
Were right.
635
00:41:36,741 --> 00:41:39,944
Now I don't trust myself.
636
00:41:39,944 --> 00:41:42,580
I don't know
What I'm doing.
637
00:41:45,083 --> 00:41:46,584
Let's go inside.
638
00:41:48,253 --> 00:41:53,958
Maybe I should just get
A hotel room, raid the mini bar.
639
00:41:55,527 --> 00:41:57,662
Stay.
640
00:41:57,662 --> 00:42:01,032
Please.
641
00:42:01,032 --> 00:42:04,102
Let's not
Be alone tonight.
43129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.