All language subtitles for Bastardo, vamos a matar

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,520 --> 00:03:41,160 Zn�silnil jsi ji. - To nen� pravda, co ��k�te. 2 00:03:41,280 --> 00:03:43,440 Ale je. - Jsem naprosto nevinnej. 3 00:03:43,480 --> 00:03:46,260 Zneuctil jsi na�i sestru. �ek�, �e to nech�me jen tak? 4 00:03:46,320 --> 00:03:48,120 Co mysl�? - Ale pro� vin�te jen m�. 5 00:03:48,140 --> 00:03:49,020 Hni se, ty bastarde! 6 00:03:49,040 --> 00:03:50,217 M��u to vysv�tlit. 7 00:03:50,440 --> 00:03:52,785 Jsi jako tvoje matka. - Jsem nevinnej. 8 00:03:52,800 --> 00:03:55,305 B�h je mi sv�dkem. - Nevyslovuj jm�no P�n� nadarmo. 9 00:03:55,320 --> 00:03:57,105 Nerouhej se, ty synu ��bla. - Po�kejte. 10 00:03:57,120 --> 00:03:59,520 Jak si m��ete bejt tak jist�. - To zjist� zatracen� rychle. 11 00:03:59,580 --> 00:04:03,800 Kdy� m� pov�s�te, poru��te z�kon. 12 00:04:04,280 --> 00:04:05,625 To nem��ete ud�lat. 13 00:04:05,640 --> 00:04:08,225 Byla mimo m�sto a po n�vratu u� nebyla panna. 14 00:04:08,240 --> 00:04:09,905 T�eba bych se s n� mohl o�enit. 15 00:04:09,920 --> 00:04:12,465 Jak jste p�i�li na to, �e bych to moh' bejt j�? 16 00:04:12,480 --> 00:04:15,545 Mo�n� na to vypad�m. Byli jste na�tvan�. To ch�pu. 17 00:04:15,560 --> 00:04:19,129 Vysad�me ho na kon�. - D�lej, vylez do sedla! 18 00:04:19,600 --> 00:04:24,101 Nahoru. - Adi�s, Chaco, p�jde�, kam pat��. 19 00:04:25,256 --> 00:04:26,276 Zat�hneme v�ichni nar�z. 20 00:04:41,200 --> 00:04:46,305 Susanno, Susanno... 21 00:04:46,320 --> 00:04:49,785 Susanno, co jsi to, sakra, ud�lala? Po�kej, j� ti uk�u! 22 00:04:49,800 --> 00:04:54,095 Takhle zostudit celou McDavisovu rodinu. 23 00:08:09,480 --> 00:08:11,442 U� jsi uklidil l�hev, Same? 24 00:08:12,120 --> 00:08:13,145 Po�kej, Same. 25 00:08:13,160 --> 00:08:16,105 Jsme p�ece dva tvoji nejlep�� klienti. - Jd�te dom�. Zav�r�m. 26 00:08:16,920 --> 00:08:18,696 Je�t� jednu, posledn�. 27 00:08:18,920 --> 00:08:23,385 Co jsi sl�bil, kdy� jsi sem p�i�el? - No tak. Jen jednu. 28 00:08:23,400 --> 00:08:27,194 Dob�e. Dal�� ale u� nebude. Jasn�? - Jo, jo. 29 00:08:28,280 --> 00:08:30,465 No jo, v�m moc dob�e, kde je. 30 00:08:40,727 --> 00:08:45,339 Bude� muset zaplatit ty. - Jist�. P�t dolar�. 31 00:08:46,520 --> 00:08:48,322 L�hev tequily, ��fe. 32 00:08:56,920 --> 00:08:59,693 Vra� mi zp�tky, Same. - Z �eho? 33 00:09:00,440 --> 00:09:02,105 Dal jsem ti p�t dolar�. 34 00:09:02,120 --> 00:09:04,025 Ne, Timothy. To se ti muselo zd�t. 35 00:09:04,040 --> 00:09:05,849 Tu minci mi dal tenhle chl�pek. 36 00:09:17,680 --> 00:09:19,745 Myslel jsem, �e jsem mu dal p�t dolar�. 37 00:09:19,760 --> 00:09:23,680 Mo�n� jsi moc pil, Timothy, nem�l bys to p�eh�n�t. 38 00:09:24,120 --> 00:09:26,023 Tak mu zapla�. 39 00:09:26,240 --> 00:09:29,208 Jestli dovol�te, amigos, j� v�m to pit� zaplat�m. 40 00:09:29,360 --> 00:09:32,149 D�ky. - To pot��. 41 00:09:32,640 --> 00:09:34,945 To byl Mexi�an. 42 00:09:34,960 --> 00:09:37,560 A pak �e jsou Mexik�nci nevychovan�. 43 00:09:38,160 --> 00:09:42,415 Adios. A� ti B�h �ehn�. - Amigo. 44 00:09:55,440 --> 00:09:59,341 Dobrou noc. - Hezkou noc. 45 00:10:04,000 --> 00:10:05,703 Takhle se mi to l�b�. 46 00:10:08,640 --> 00:10:12,903 Nejlep�� na tom je, �e n�s pozval. 47 00:10:21,817 --> 00:10:24,029 Ur�it� je to on, p�ipravil m� o pen�ze. 48 00:10:24,640 --> 00:10:28,142 Pr�v� tady byl a okradl jednoho z m�ch klient�. 49 00:10:28,400 --> 00:10:31,580 Tu�il jsem, �e je nebezpe�n�, �erife. - Nejsem �erif. 50 00:10:40,240 --> 00:10:42,624 Hej, posly�te, nem��e b�t daleko. 51 00:10:43,080 --> 00:10:45,480 Vra�te se dovnit�. - Jste lovec odm�n? 52 00:10:45,600 --> 00:10:46,961 �ekl jsem dovnit�. 53 00:10:47,920 --> 00:10:50,345 Co jsi cht�l ��ct? - Cht�l jsem ti pov�d�t, 54 00:10:50,360 --> 00:10:56,508 jak jsme byli tam dole ve Virg�nii. 55 00:10:56,928 --> 00:10:57,676 Dej mi trochu. 56 00:10:57,696 --> 00:11:01,425 Ut�kal jsem... - Jak ti Sherman �ekl. 57 00:11:30,680 --> 00:11:33,000 Cel� odd�l se pot�eboval prospat. 58 00:11:33,360 --> 00:11:37,625 M�li jsme �t�st�. Tak�e jsme se ut�bo�ili. 59 00:11:37,640 --> 00:11:42,814 Ser�ant Warren zastavil, a �ekl, �e je tu dobr� m�sto. 60 00:11:44,322 --> 00:11:47,036 Ale postavil hl�dku. 61 00:11:47,086 --> 00:11:55,565 O�rali se a chr�pali jako cel� t�bor. Nestarali se o nic. 62 00:11:55,680 --> 00:11:57,072 A najednou... 63 00:12:15,200 --> 00:12:17,345 Douf�m, �e m� nechyt�. 64 00:12:41,640 --> 00:12:43,992 Jste p��buznej McDavise? 65 00:12:44,280 --> 00:12:46,560 Ne, ale na tvoji hlavu je vypsan� odm�na a j� si ji chci vybrat. 66 00:12:47,120 --> 00:12:49,305 Ani nev�te, co se vlastn� stalo? 67 00:12:49,320 --> 00:12:51,289 Zaj�m� m� jen ta odm�na. 68 00:12:51,520 --> 00:12:54,345 Kolik to je? - P�t set dolar�. 69 00:12:54,360 --> 00:12:55,905 To je zruinuje. 70 00:12:55,920 --> 00:12:59,002 Nevid� si na �pi�ku nosu. To se od nich dalo �ekat. 71 00:13:23,819 --> 00:13:25,587 Tak�e m� p�ivedete �iv�ho, se�ore? 72 00:13:26,000 --> 00:13:27,174 Vyd�l�te dobr� pen�ze. 73 00:13:27,960 --> 00:13:30,028 Vsad�m se, �e brzy na�et��te dost, abyste si mohl koupit ran�. 74 00:13:32,400 --> 00:13:33,625 To z�le�� na ryb�ch. 75 00:13:33,640 --> 00:13:36,793 Pokud budou v�echny tak mal� jako ty, bude to trvat dlouho. 76 00:13:37,240 --> 00:13:39,602 Amigo, tak pro� ztr�cet �as? 77 00:13:39,880 --> 00:13:42,385 Pus�te malou rybu. A m��ete pak j�t po t�ch v�t��ch. 78 00:13:42,500 --> 00:13:43,741 Nem�m pravdu? 79 00:13:46,160 --> 00:13:47,596 Moc ti to mluv�. 80 00:13:49,360 --> 00:13:50,973 Kdy� to ��k�te... 81 00:14:00,480 --> 00:14:01,551 Nasedni na kon�. 82 00:14:04,120 --> 00:14:07,570 �eknu v�m tajemstv�. Moje matka byla Ameri�anka. 83 00:14:08,560 --> 00:14:13,988 Jako vy, blond�na, se sv�tlou plet� a bohat�. 84 00:14:14,520 --> 00:14:19,450 Otec se mi podobal, amigo. Byl taky hezkej a obletovanej. 85 00:14:22,960 --> 00:14:24,105 Ona ho milovala. 86 00:14:24,120 --> 00:14:26,200 Vzdala by se pro n�j v�eho. 87 00:14:27,360 --> 00:14:29,473 Ale v�s l�ska nezaj�m�. 88 00:14:31,360 --> 00:14:35,848 Jen zab�jen�. - P�ijde mi, �e moc �van�. 89 00:15:29,640 --> 00:15:32,880 V�te, co ��k�val m�j d�da? Nikdy bys nem�l v��it �en�. 90 00:15:34,080 --> 00:15:35,625 V�echny jsou to dcery ��bla. 91 00:15:35,640 --> 00:15:38,200 A jakmile na tebe up�ou svoje o�i, je s tebou konec. 92 00:15:38,720 --> 00:15:40,385 Tak�e se na n� nikdy ned�v�m. 93 00:15:40,400 --> 00:15:43,594 Ale a� jsou o�kliv� nebo hezk�, jdou po mn� jako v�ely. 94 00:15:43,614 --> 00:15:45,685 Je to z�ejm� osud moj� rodiny. 95 00:15:46,400 --> 00:15:48,585 D�du jsem doprov�zel v�ude mo�n�. 96 00:15:48,600 --> 00:15:50,303 ��kaly mu Hezk� Billy. 97 00:15:50,880 --> 00:15:52,505 Nedaly mu pokoj. 98 00:15:53,520 --> 00:15:54,705 Chud�k starej. 99 00:15:54,720 --> 00:15:57,711 Sm�l jsem se mu, ale te� u� to ch�pu. 100 00:15:57,926 --> 00:15:59,489 Zav�i hubu, bastarde. 101 00:16:01,440 --> 00:16:05,254 I kdy� jsem polovi�n� Mexi�an, nem�l byste se mnou takhle mluvit. 102 00:16:07,200 --> 00:16:11,587 Nem�te n�s r�d? - Jak chce�, tak si mluv. 103 00:16:11,880 --> 00:16:13,186 Dlouho nebude�. 104 00:16:15,600 --> 00:16:18,565 Nemysl�m si, �e m� pov�s�, gringo. 105 00:16:21,720 --> 00:16:22,925 Zn�silnil jsi b�lou �enu 106 00:16:23,640 --> 00:16:27,239 a tam dole v�� Mexi�any jen za to, �e se na ni pod�vaj�. 107 00:16:27,960 --> 00:16:30,075 Nemohla ona zn�silnit m�? 108 00:16:30,520 --> 00:16:32,880 To pov�z soudci. - S�, se�ore. 109 00:16:33,360 --> 00:16:35,380 To p�esn� ud�l�m. 110 00:18:10,360 --> 00:18:11,847 �emu se sm�je�, ty bastarde? 111 00:19:22,139 --> 00:19:24,681 Rodr�guezi! Probu� se, Rodr�guezi! 112 00:19:25,280 --> 00:19:26,865 Co je? - N�jak� gringo. 113 00:19:26,880 --> 00:19:27,515 Gringo? 114 00:19:50,789 --> 00:19:55,917 Bastarde! Nepoznal jsi m�, Chaca? - To je Chaco. 115 00:19:56,120 --> 00:19:57,561 J� t� poznal, Chaco. 116 00:19:59,606 --> 00:20:01,147 Chaco! - Po�kej, amigo. 117 00:20:02,640 --> 00:20:04,588 Dlouho jsme se nevid�li, Chaco. 118 00:20:06,017 --> 00:20:07,094 Cherokee a Rodr�guez. 119 00:20:07,240 --> 00:20:11,880 Promi�, Chaco, �patn� vid�m. Za to m��e to slunce a horko. 120 00:20:12,120 --> 00:20:14,340 A taky nem�, co j�st, �e? 121 00:20:15,120 --> 00:20:19,880 S�, Chaco, m� pravdu. M�me hlad. �asto... 122 00:20:19,920 --> 00:20:21,785 V San Rosariu se �ije �patn�? 123 00:20:21,800 --> 00:20:25,038 Jako v�dy. P�ijel jsi peon�m pomoct? 124 00:20:25,600 --> 00:20:27,542 Pro� tu z�st�v�te? 125 00:20:27,815 --> 00:20:29,625 V Americe je dost pro ka�d�ho. 126 00:20:29,640 --> 00:20:31,145 Skv�l� zem�. 127 00:20:31,160 --> 00:20:32,865 Sm�j� se ti, �e jsi ze San Rosaria? - S�. 128 00:20:32,880 --> 00:20:34,145 A� se bude� vracet, p�jdeme s tebou. 129 00:20:35,082 --> 00:20:37,525 V�, �e d�l�m s�m. - Mohlo by se n�m da�it, 130 00:20:37,545 --> 00:20:40,160 kdybychom se v�ichni t�i spojili. 131 00:20:42,080 --> 00:20:43,613 Zvl�dnu to? Kdo v�. 132 00:21:04,440 --> 00:21:07,560 Ale najdu ho. I kdybych m�l uj�t tis�c mil. 133 00:21:48,532 --> 00:21:51,697 Lituju, ale neberu do z�stavy domy jen tak. 134 00:21:51,771 --> 00:21:53,660 I kdyby to bylo jen na dva roky? 135 00:21:54,200 --> 00:21:57,060 Poskytnu ti jako z�ruku sv�j pozemek. 136 00:21:57,520 --> 00:21:59,025 10.000 pesos je p��li� moc. 137 00:21:59,040 --> 00:22:01,185 Tolik nem�m. - Nevykl�dej. 138 00:22:01,200 --> 00:22:03,560 Jsi bohat�� ne� don Felipe Morena. 139 00:22:03,840 --> 00:22:05,560 Pro� teda nejde� za n�m? 140 00:22:06,520 --> 00:22:09,866 Promluv�me si o tom jindy, Peralto. Te� m�m pr�ci. 141 00:22:10,560 --> 00:22:13,915 M��u p�ij�t kter�koli jin� den. - Uvid�me. 142 00:22:18,884 --> 00:22:24,069 Carmelito! Chaco je zp�tky! 143 00:22:41,632 --> 00:22:45,835 Hej, amigos! Muchachos, poj�te sem. 144 00:22:46,280 --> 00:22:47,470 Paquito... 145 00:22:48,280 --> 00:22:50,605 Z�stane� u� v San Rosariu? 146 00:22:50,625 --> 00:22:53,972 S�, Paquito. Kdy� to p�jde, u�ijeme si spoustu z�bavy. 147 00:22:57,360 --> 00:23:00,959 Ne, jste banda zlod�j�, rozum�te? 148 00:23:00,960 --> 00:23:02,825 Takovou cenu nezaplat�m. 149 00:23:02,840 --> 00:23:04,105 Se�ore, kolik n�m d�te? 150 00:23:04,120 --> 00:23:06,486 Koukejte odsud zmizet! Nic nekoup�m. Je�te! 151 00:23:06,506 --> 00:23:09,104 Nech�pu to. - Co chce�? - Mus�m s v�mi mluvit. 152 00:23:10,200 --> 00:23:12,385 Jsem tu t�den a nev�m, co m�m d�lat. 153 00:23:12,400 --> 00:23:14,025 O to se nemus� starat. 154 00:23:14,040 --> 00:23:16,160 Vzal jsem t� sem z Texasu a m�m pro to sv�j d�vod. 155 00:23:16,400 --> 00:23:17,835 Ten se brzy dozv�. 156 00:23:19,000 --> 00:23:20,505 Pod�vejte, kovboj je u�ite�n�, 157 00:23:20,520 --> 00:23:24,189 kdy� m� na starost dobytek. - Neboj se, pr�ci m�t bude�. 158 00:23:24,680 --> 00:23:28,080 O tom pochybuju. Pro n�j tady nen� dost vody. 159 00:23:28,480 --> 00:23:30,806 Plat�m ti, i kdy� nic ned�l�. 160 00:23:37,200 --> 00:23:39,133 V�te, �e jsem dostal jinou nab�dku? 161 00:23:40,040 --> 00:23:43,604 Jestli chcete, abych tu z�stal, mus�te mi ��ct, co pl�nujete 162 00:23:44,406 --> 00:23:45,985 a kam hodl�te hn�t kr�vy. 163 00:23:46,000 --> 00:23:49,902 O tom si promluv�me pozd�ji. Zrovna te� m�m n�co na pr�ci. 164 00:24:17,080 --> 00:24:18,849 Nazdar, Sanchezi, jak� m� novinky? 165 00:24:20,960 --> 00:24:23,194 Mysl�m, �e Peraltovi na�li n�koho, kdo jim p�j�� pen�ze. 166 00:24:23,214 --> 00:24:27,619 Kdo? - Toby Velasquez. - Ten lichv�� v San Rosariu? 167 00:24:27,639 --> 00:24:29,576 Nab�zej� mu p�du jako z�ruku. 168 00:24:29,596 --> 00:24:32,385 Tomu nev���m. Co by d�lal s ran�em? 169 00:24:32,400 --> 00:24:34,295 T�ko ��ct, ale Toby nen� hlup�k. 170 00:24:34,880 --> 00:24:37,760 P�i�el by k p�d� s dobr�mi pastvinami a dostatkem vody. 171 00:24:37,840 --> 00:24:41,456 No jo, po��d mi to p�ipom�nej! 172 00:24:45,520 --> 00:24:46,591 Done Felipe, 173 00:24:46,640 --> 00:24:49,115 n�co v�m pov�m. Pr�v� te� je �as za�to�it. 174 00:24:49,440 --> 00:24:51,825 Ne. Je to p��li� nebezpe�n�. - O v�echno se postar�m. 175 00:24:51,840 --> 00:24:55,585 Nemus�te d�lat v�bec nic. - Jen platit, �e? 176 00:24:55,600 --> 00:24:57,865 P�irozen�. - Jsi chytr�, co? 177 00:24:57,880 --> 00:25:00,200 Jen jeden z va�ich spolehliv�ch mu��, kter� to za v�s za��d�. 178 00:25:01,320 --> 00:25:06,306 R�d v�m pom��u v jak�koli situaci, kter� by mohla nastat. 179 00:25:06,440 --> 00:25:08,321 Dob�e. Ale odve� dobrou pr�ci. 180 00:25:08,880 --> 00:25:10,138 Nem�jte obavy. 181 00:25:18,880 --> 00:25:22,225 Toho gringa, done Felipe, mus�me dostat na svou stranu. 182 00:25:22,240 --> 00:25:24,347 Je to snadno nahraditeln� kovboj z Texasu. 183 00:25:24,720 --> 00:25:26,519 Je�t� se n�m hod�. 184 00:25:27,600 --> 00:25:29,847 Ano, ale pro� jste chv�li nepo�kal? 185 00:25:30,160 --> 00:25:32,172 V�echno m� sv�j �as, done Felipe. 186 00:25:34,000 --> 00:25:36,350 �ek� na moje p��kazy. 187 00:25:36,800 --> 00:25:38,288 Chci v�m jen pomoci. 188 00:25:38,760 --> 00:25:44,255 ��k�m jen, �e bez Ameri�ana bychom se mohli obej�t. 189 00:25:45,120 --> 00:25:46,918 S n�m je to dost riskantn�. 190 00:25:47,176 --> 00:25:50,350 Prost� jen d�lej, co ti �eknu. Ostatn� nech to na m�. 191 00:25:57,183 --> 00:25:59,763 D�m 750. - 950. 192 00:26:00,073 --> 00:26:03,265 Nev�, �e jen samotn� kolt m� cenu 1.000 pesos? 193 00:26:03,280 --> 00:26:05,185 Koho v dne�n� dob� zaj�maj� zbran�? 194 00:26:05,200 --> 00:26:06,558 800 za v�e. 195 00:26:06,600 --> 00:26:08,538 8.000. - 850. - 8.000. 196 00:26:08,600 --> 00:26:12,185 Sakra, tak 900. Ani peso nav�c. 197 00:26:12,200 --> 00:26:14,400 950 a p�iho� tyhle dv�. 198 00:26:15,360 --> 00:26:19,440 Dob�e, dob�e. 199 00:26:26,400 --> 00:26:28,611 M�l jsem pocit, �e se u� nevr�t�, Chaco. 200 00:26:28,631 --> 00:26:30,091 Chyb�l bych ti, �e? 201 00:26:30,440 --> 00:26:33,636 Mn� ne. Ale Asunci�n. 202 00:26:33,880 --> 00:26:35,910 Vid�l jsi ji? - V�era. 203 00:26:36,520 --> 00:26:40,583 Je do tebe zamilovan�. - A� moc. 204 00:26:41,080 --> 00:26:42,910 Je to moc hezk� holka, ne? 205 00:26:42,960 --> 00:26:45,270 A co v�c, m�te k sob� bl�zko. 206 00:26:45,967 --> 00:26:47,912 Nikdy nev�... 207 00:26:49,840 --> 00:26:51,849 M� na sv� stran� ml�d�. 208 00:26:54,120 --> 00:26:57,202 Co bys mohl cht�t v�c? - Volnost. 209 00:27:04,204 --> 00:27:06,319 Hezkej den, d�v�e. - Tob� taky, amigo. 210 00:27:06,319 --> 00:27:10,170 Chaco, ur�it� jsi uzav�el obchod, p�isp�j mi drobnou minc�. 211 00:27:10,989 --> 00:27:13,441 Tady m�, hop! - Ty se� ale parchant! 212 00:27:25,320 --> 00:27:28,065 P��tel�! �eny! 213 00:27:28,080 --> 00:27:33,088 Chaco! - Manuelo! 214 00:27:36,160 --> 00:27:37,395 P�inesl jsi pen�ze? 215 00:27:37,540 --> 00:27:42,842 Ov�em, Conchito, tady m�m pen�ze. Splat�m ti dluh a pit� pro v�echny! 216 00:29:26,760 --> 00:29:29,905 Asunci�n, ne�ekl bych ti to, kdybych nebyl tv�j p��tel. 217 00:29:29,927 --> 00:29:31,440 Jenom tlach�. Kolik chce�? 218 00:29:31,800 --> 00:29:32,905 Dvacet, sta�� deset. 219 00:29:32,920 --> 00:29:35,198 Dvacka za tu zpr�vu... - Tady m� deset. 220 00:29:47,040 --> 00:29:48,283 Poj� sem, Manuelo. 221 00:30:06,000 --> 00:30:09,922 To ne, Asunci�n, m�j slitov�n�! - Nejrad�i bych t� zabila. 222 00:30:10,005 --> 00:30:12,432 Mrz� m� to. P��sah�m. - Asunci�n, ne! 223 00:30:12,620 --> 00:30:14,025 Nezm�nil ses. 224 00:30:14,040 --> 00:30:16,465 Tak to nen�, Asunci�n. Nech m� to vysv�tlit. 225 00:30:16,480 --> 00:30:19,829 Nev���m ti! - Asunci�n, aspo� m� vyslechni! 226 00:30:19,840 --> 00:30:22,061 Madre de D�os... 227 00:30:24,168 --> 00:30:25,680 Nech toho, ty bl�zniv� �ensk�! 228 00:30:25,800 --> 00:30:27,187 Kdo si mysl�, �e jsi? 229 00:30:27,320 --> 00:30:29,576 Vypadni odsud! - Ne! 230 00:30:31,080 --> 00:30:33,080 Miluju ho... 231 00:30:33,160 --> 00:30:34,841 Chyb�la jsi mi, Asunci�n. 232 00:30:37,080 --> 00:30:39,158 M�j slitov�n�, pros�m, Asunci�n. 233 00:30:40,938 --> 00:30:43,920 Asunci�n, ne! - U� se v�bec neovl�d�. 234 00:30:44,080 --> 00:30:46,200 J� �e jsem se p�estala ovl�dat? 235 00:30:46,240 --> 00:30:48,905 Jsem naprosto klidn�. Dok�u ti to! 236 00:30:48,920 --> 00:30:52,379 Pros�m, nech m�. Ned�lej to! 237 00:30:52,523 --> 00:30:53,790 Zabiju t�! 238 00:30:54,140 --> 00:30:55,257 U� dost! 239 00:31:08,880 --> 00:31:12,745 Tady jsou dv� stovky, mysl�m, �e to sta�� na �hradu �kody. 240 00:31:12,760 --> 00:31:14,314 Ur�it�. 241 00:31:22,520 --> 00:31:24,355 Asunci�n, po�kej chv�li. 242 00:31:25,120 --> 00:31:25,985 Pro�? 243 00:31:26,760 --> 00:31:28,976 Za 400 pesos ho m��u nechat j�t. 244 00:31:29,760 --> 00:31:32,280 Ne, p�r dn� ve v�zen� mu jen prosp�je. 245 00:31:32,520 --> 00:31:36,000 Byla by �koda, kdyby tu m�l z�stat zav�en� po celou fiestu. 246 00:31:36,640 --> 00:31:38,760 Hern�ndezi, v�, jak moc m�m r�da sv�ho Chaca. 247 00:31:38,920 --> 00:31:41,760 Tak ho co nejd��ve pus�. 248 00:31:42,920 --> 00:31:44,425 Ale nejd��v a� si odpyk� trest. 249 00:31:44,440 --> 00:31:48,722 Ale i tak, pokud zm�n� n�zor, v�, �e m�m srdce na dlani. 250 00:31:48,742 --> 00:31:50,681 A hlavu plnou pesos. 251 00:31:50,791 --> 00:31:53,711 Asunci�n, za 450 ho pust�m hned. - Ne. 252 00:31:54,280 --> 00:31:56,145 Mus�m odolat poku�en�. 253 00:31:56,160 --> 00:31:57,662 Nechce� ho na chv�li vid�t? 254 00:31:58,440 --> 00:31:59,985 Jsi ��bel, Hern�ndezi. 255 00:32:00,000 --> 00:32:02,500 Jen dv� minuty. - �ekla jsem ne! 256 00:32:19,658 --> 00:32:22,600 Se�ore, m�m n�co, co byste mohl pot�ebovat. Poj�te dovnit�. 257 00:32:22,880 --> 00:32:25,040 Co byste �ekl na p�r kvalitn�ch bot? 258 00:32:26,600 --> 00:32:28,960 P�ijdou v�s jen na �edes�t pesos. Poj�te. 259 00:32:29,880 --> 00:32:31,785 U mn� najdete v�echno. 260 00:32:31,800 --> 00:32:33,367 M�m i zbra�, jestli chcete. 261 00:32:43,440 --> 00:32:45,265 Str�vil jsem spoustu �asu p�em��len�m, 262 00:32:45,280 --> 00:32:47,280 jak bychom si mohli p�ivyd�lat. 263 00:32:48,240 --> 00:32:49,545 Z platu nezbohatneme. 264 00:32:49,560 --> 00:32:52,726 Je to almu�na, co n�m pos�laj� ka�dej m�s�c ze Santa Fe. 265 00:32:52,960 --> 00:32:53,705 J� jsem spokojenej. 266 00:32:53,720 --> 00:32:57,481 Na nic si nest�uju, ser�ante. - J� ale nejsem hlup�k. 267 00:32:58,120 --> 00:33:00,487 Hern�ndezi! Hern�ndezi! 268 00:33:02,640 --> 00:33:07,136 Otev�i, Hern�ndezi, otev�i ty dve�e! - P�esta� vy�v�vat. 269 00:33:07,240 --> 00:33:08,785 Zbl�znil ses? 270 00:33:08,800 --> 00:33:10,840 M�l jsem u sebe skoro tis�c pesos. Kde jsou? 271 00:33:11,080 --> 00:33:12,709 Pro� se nezept� Asunci�n? 272 00:33:13,360 --> 00:33:15,785 Co s n� m�m spole�n�ho? Nejsem s n� ani �enatej. 273 00:33:15,800 --> 00:33:18,385 Vzpome� si. Nechal jsem t� vyndat pen�ze. 274 00:33:18,400 --> 00:33:20,301 Pr�v�. - No a? 275 00:33:20,393 --> 00:33:22,026 Jsou pry�. O to jde. 276 00:33:22,248 --> 00:33:25,191 Chaco, chv�li si tu pobude�. Nem�n� mi snad d�lat probl�my? 277 00:33:25,360 --> 00:33:26,745 Jak dlouho tu budu? 278 00:33:26,760 --> 00:33:29,851 Mysl�m, �e t�den nebo i v�c. - Tejden nebo v�c? 279 00:33:29,880 --> 00:33:32,868 V�dy� jsem nic neprovedl. Jedn� se mnou jako se zlo�incem? 280 00:33:33,760 --> 00:33:34,905 Nejsem ani Mexi�an. 281 00:33:34,920 --> 00:33:36,345 Jsem syn Ameri�ana. 282 00:33:36,360 --> 00:33:40,086 Se� synem... - D�vky, ale Ameri�anky. 283 00:33:40,440 --> 00:33:41,865 Ty m� p�ivede� do bl�zince. 284 00:33:41,880 --> 00:33:43,585 Jen dva dny. Nem��e� m� tu dr�et, rozum�? 285 00:33:43,600 --> 00:33:46,880 Ne v�c ne� dva dny. Pak p�jdu na fiestu. 286 00:33:46,920 --> 00:33:49,036 Dob�e. Trochu jsem to... - Jak jsem �ekl. 287 00:33:49,056 --> 00:33:52,486 Jak si to vlastn� p�edstavuje�? Hlup�ku! 288 00:33:52,840 --> 00:33:54,945 Hej, po�kej. Promluvme si. 289 00:33:54,960 --> 00:33:56,985 Nem��u tu tr�et tak dlouho. V�, jak se na ni t��m? 290 00:33:57,000 --> 00:33:59,350 Po�kej! Jinak to tady nep�e�iju. 291 00:33:59,440 --> 00:34:02,480 Jestli m� nechce� m�t na sv�dom�, mysli na to, Hern�ndezi! 292 00:34:03,080 --> 00:34:05,359 V ned�li je v San Rosariu fiesta. 293 00:34:05,400 --> 00:34:06,737 Hern�ndezi... 294 00:34:24,554 --> 00:34:29,520 Co se stalo? - P�i�el jsem o 950 pesos... 295 00:34:30,280 --> 00:34:32,440 Ob�v�m se, �e jsme p�i�li v nevhodnou dobu. 296 00:34:32,600 --> 00:34:34,505 Matka m� pravdu. Nem�l bys b�t tak nesm�l�. 297 00:34:34,520 --> 00:34:38,214 Mysl�m, �e to ur�it� vy�e��me. 298 00:35:20,080 --> 00:35:22,347 Ser�ante. Ser�ante Hern�ndezi... 299 00:35:23,840 --> 00:35:26,402 Je tu mu�, kter� v�s chce vid�t. - Kdo je to? 300 00:35:26,480 --> 00:35:28,025 Nev�m. Nikdy p�edt�m jsem ho nevid�l. 301 00:35:28,040 --> 00:35:30,520 ��kal jsem ti, aby ses v�dycky zeptal na jm�no. 302 00:35:30,880 --> 00:35:33,385 Copak si neuv�domuje�, jak� jsem d�le�it� osoba? 303 00:35:33,400 --> 00:35:35,345 Nikdy to nepochop�? 304 00:35:35,360 --> 00:35:37,840 K �emu m� hlavu, idiote? �ekni mu, �e tu nejsem. 305 00:35:37,920 --> 00:35:39,132 Je to Ameri�an. 306 00:35:39,520 --> 00:35:41,265 Pro� jsi to ne�ekl hned? 307 00:35:41,280 --> 00:35:43,926 Pozvi ho d�l, Ameri�ana... 308 00:35:47,578 --> 00:35:49,094 Ser�ant v�s �ek�, se�ore. 309 00:35:54,385 --> 00:35:55,625 T�� m�, se�ore. 310 00:35:55,780 --> 00:35:58,363 Ser�ant Hern�ndez? - S�, se�ore, k slu�b�m. 311 00:35:58,800 --> 00:36:01,348 Hled�m mu�e z toho zatyka�e. 312 00:36:01,920 --> 00:36:03,065 Nem�te ho tu? 313 00:36:03,200 --> 00:36:04,886 Nem� co na pr�ci? 314 00:36:06,720 --> 00:36:08,105 P�t set dolar�? 315 00:36:09,680 --> 00:36:10,851 To je hodn� pen�z. 316 00:36:11,040 --> 00:36:12,107 Sly�el jste o n�m? 317 00:36:13,440 --> 00:36:17,218 Se�ore, �li jsme po tom chl�pkovi hodn� dlouho. 318 00:36:17,240 --> 00:36:20,320 V��te mi, m�li jsme velk� �t�st�, �e n�m kone�n� padl do rukou. 319 00:36:20,760 --> 00:36:23,149 �lov�k se nedo�k� ani odm�ny. 320 00:36:23,480 --> 00:36:27,423 P�t set dolar� je hodn�. - Kolik? 321 00:36:28,000 --> 00:36:29,465 Promi�te, p�eslechl jsem se... 322 00:36:29,480 --> 00:36:31,440 Kolik chcete za v�zn�? 323 00:36:32,798 --> 00:36:35,649 Se�ore, co to po m� ��d�te? 324 00:36:36,400 --> 00:36:39,280 J� jsem �estn� mu�, kter� slou�� mexick� republice. 325 00:36:39,480 --> 00:36:43,745 P�elo�ili m� sem, abych tady dbal na z�kon a po��dek 326 00:36:43,760 --> 00:36:47,440 a to jsem v�dycky vykon�val poctiv� a s odvahou. 327 00:36:47,840 --> 00:36:50,441 Tady vl�dne z�kon. S�. 328 00:36:51,920 --> 00:36:56,185 D�u jako mezek. V�echna ta pr�ce m� zm�h�. 329 00:36:56,200 --> 00:36:57,119 Tak kolik? 330 00:36:57,302 --> 00:37:00,481 Chcete, abych riskoval, �e se to dozv� v Santa Fe? 331 00:37:01,595 --> 00:37:04,690 Dv� st�. - Pesos? 332 00:37:07,320 --> 00:37:08,286 Dolar�. 333 00:37:10,840 --> 00:37:12,451 Samoz�ejm�, se�ore. 334 00:37:16,240 --> 00:37:17,349 Je vedle. 335 00:37:40,512 --> 00:37:42,318 Dob�e, p�esv�d�il jsi m�. 336 00:37:43,694 --> 00:37:45,945 Tady jsou, osm tis�c pesos. 337 00:37:45,960 --> 00:37:48,071 Dvacet procent bere� za svoje slu�by, Toby. 338 00:37:48,360 --> 00:37:49,705 To u� se ti vyplat�. 339 00:37:49,720 --> 00:37:51,545 Mus�m z n��eho ��t, chlap�e. 340 00:37:51,560 --> 00:37:53,352 Sbohem, p��teli. A d�ky. 341 00:37:54,400 --> 00:37:57,157 Bu�te opatrn�. - Neboj se, Toby. 342 00:37:57,800 --> 00:37:59,905 Tady m� v�ci. - Nech m� tu! 343 00:37:59,920 --> 00:38:03,320 Nech� toho gringa, aby m� odvedl? - L�me mi to srdce. 344 00:38:04,040 --> 00:38:06,600 U� to ch�pu. Zaprodal jsi m�. 345 00:38:06,680 --> 00:38:11,537 J�? To ty jsi hledan�! Vamos. 346 00:38:12,940 --> 00:38:14,625 Jak je, p��teli? - Ten n�� ti nezapomenu, Chaco. 347 00:38:14,640 --> 00:38:17,295 Jakej n��? Kde jsi ho vzal? 348 00:38:18,476 --> 00:38:22,882 Madre de D�os! Cht�l jsi ho zab�t? �ert t� vem! 349 00:38:34,214 --> 00:38:36,684 Jak dlouho budete pry�? - Asi �ty�i t�dny. 350 00:38:36,760 --> 00:38:38,265 Nen� to s n� lehk�, d�do. 351 00:38:38,280 --> 00:38:40,312 Moly se vzpouz�, kdy� m� tahat v�z. 352 00:38:41,423 --> 00:38:43,529 Rad�i vezmi toho nejv�t��ho a nejsiln�j��ho. 353 00:38:44,120 --> 00:38:47,160 Jist�, ot�e. Moly nem��e tahat cokoliv. 354 00:38:47,800 --> 00:38:49,545 Adi�s, d�do. Adi�s. 355 00:38:52,920 --> 00:38:56,133 Adi�s, Francisco. - Adi�s. 356 00:39:13,960 --> 00:39:16,019 Pades�t mil? - Jen jdi. 357 00:39:20,720 --> 00:39:23,783 Fakt chcete vid�t, jak m� v��? - P�esn� tak. 358 00:39:24,400 --> 00:39:26,703 McDavis m� pozval jako hosta. 359 00:39:27,920 --> 00:39:29,585 Ameri�ani nemaj� srdce. 360 00:39:29,600 --> 00:39:32,632 D�kuju bohu, �e jsem nap�l Mexi�an. 361 00:39:35,600 --> 00:39:37,479 Susanna McDavisov�. 362 00:39:38,240 --> 00:39:42,668 Asunci�n Mar�a Magdalena Juanita Hermandariz. M�m jich pln� zuby! 363 00:39:51,160 --> 00:39:52,585 Zachra� m�, Rosario. 364 00:39:52,600 --> 00:39:54,579 U� se nikdy nepod�v�m na jinou �enskou. 365 00:40:05,240 --> 00:40:07,624 St�t! Odho� tu zbra�, gringo. 366 00:40:09,080 --> 00:40:10,068 Slez! 367 00:40:25,005 --> 00:40:28,503 Manueli! Rozva� m�! 368 00:40:28,779 --> 00:40:31,150 Po�kej, t�mhle je n�kdo, kdo t� chce vid�t. 369 00:40:34,111 --> 00:40:36,671 Posly�, Asunci�n, o tomhle se nikdo nesm� dozv�d�t. 370 00:40:36,760 --> 00:40:38,704 Neboj se. Hned odjedeme. 371 00:40:39,188 --> 00:40:40,839 A co nejd�l. 372 00:40:41,040 --> 00:40:43,531 Kam p�jdeme? - To je �pln� jedno, kam. 373 00:40:44,359 --> 00:40:46,568 M�l bys d�kovat v�em svat�m. 374 00:40:46,960 --> 00:40:49,732 No jo, jsem ti za to vd��n�. 375 00:40:55,240 --> 00:40:57,360 Te� mi �ekni, kam jdeme? 376 00:40:57,440 --> 00:40:58,400 Santa Fe. 377 00:40:59,400 --> 00:41:01,465 T�mhle tempem tam doraz�me za dva roky. 378 00:41:01,480 --> 00:41:02,985 Nikam nesp�ch�m. 379 00:41:03,000 --> 00:41:05,305 A� se dostaneme do Santa Fe, co bude pak? 380 00:41:05,320 --> 00:41:07,680 Bude� m�t d�m, milou �enu a d�ti. 381 00:41:07,760 --> 00:41:09,665 Ale j� nejsem ten prav� chlap na �en�n�. 382 00:41:09,680 --> 00:41:11,945 V�d�la jsem, �e t� nep�esv�d��m! 383 00:41:11,960 --> 00:41:13,767 Neum�u jako star� panna. 384 00:41:13,787 --> 00:41:15,960 Chov� se po�etile a hloup�. 385 00:41:16,200 --> 00:41:18,680 Jsem mlad�, chytr�, pracovit�, �estn� 386 00:41:19,080 --> 00:41:22,870 a nemus�m se t� dopro�ovat. Chci jen d�ti. 387 00:41:23,440 --> 00:41:24,465 T�i nebo �ty�i. 388 00:41:24,480 --> 00:41:26,092 Pro� je chce�? A zrovna ode m�. 389 00:41:27,400 --> 00:41:29,422 Proto�e jsi m�j typ. 390 00:41:32,760 --> 00:41:36,167 Co jsi provedl ve St�tech, �e po tob� �el lovec odm�n? 391 00:41:36,180 --> 00:41:39,151 Kdy� jsi tak chytr�, tak h�dej. - Vra�du? 392 00:41:39,600 --> 00:41:41,865 Ne, ty nejsi vrah. 393 00:41:41,880 --> 00:41:45,116 Zlod�j? To jo. Co jsi ud�lal, Chaco? 394 00:41:45,140 --> 00:41:49,525 Cht�li m� ob�sit za zn�siln�n�, Asunci�n. 395 00:41:50,400 --> 00:41:51,585 To nen� pravda. 396 00:41:51,600 --> 00:41:53,745 Jo, za zn�siln�n� mlad� holky. 397 00:41:53,760 --> 00:41:56,520 Ne, to ti nev���m, Chaco. 398 00:41:57,480 --> 00:41:59,031 Posly�, Asunci�n, 399 00:41:59,280 --> 00:42:02,793 nechme u� toho popichov�n�. - U� se to t�hne �est let. 400 00:42:02,840 --> 00:42:06,440 Kv�li tv�m �e�em jsem byla v San Rosariu v�em pro sm�ch. 401 00:42:06,480 --> 00:42:09,668 Takov�hle v�c by se m�la probrat. 402 00:42:09,960 --> 00:42:11,492 Man�elstv� nen� legrace. 403 00:42:11,880 --> 00:42:15,633 ��ct ano je snadn�, ale je t�eba si to rozv�it. 404 00:42:15,910 --> 00:42:19,889 A to nen� tak jednoduch�. - Jak to vid� ty? 405 00:42:20,286 --> 00:42:22,065 Pr�v� te�? 406 00:42:22,080 --> 00:42:24,330 Jo, Chaco, vyj�d�i se. 407 00:42:24,600 --> 00:42:27,436 Asunci�n, man�elstv� mi opravdu nah�n� strach. 408 00:42:28,200 --> 00:42:31,280 Ale jestli beze m� nem��e� ��t, mo�n� m�m lep�� �e�en�. 409 00:42:31,320 --> 00:42:32,154 Jak�? 410 00:42:39,760 --> 00:42:41,975 Mysl�m, �e jsi zdegenerovan� prase. 411 00:42:42,240 --> 00:42:44,760 Jsi jako tv�j d�da, nechce� se v�zat. 412 00:42:44,880 --> 00:42:48,065 Dol�z� za mnou a kdy� se do tebe zamiluju, tak zdrhne�. 413 00:42:48,080 --> 00:42:49,305 Nem� srdce, Chaco. 414 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 V�bec ��dn� srdce. - Dob�e, tak si t� vezmu. 415 00:42:52,200 --> 00:42:55,266 Co jsi to �ekl? - A� je po tv�m, zatracen� �arod�jnice. 416 00:42:55,286 --> 00:42:59,265 D�l� si srandu? - Ne. Vezmu si t�. 417 00:42:59,280 --> 00:43:01,960 �, svat� Rosario! Gracias. 418 00:43:05,000 --> 00:43:06,007 Chaco. 419 00:43:07,640 --> 00:43:10,287 M�j mil� Chaco. - Vyhr�la jsi. 420 00:43:20,193 --> 00:43:25,286 St�j, Chaco! Vra� se! J� t� zabiju! 421 00:45:26,560 --> 00:45:29,000 Bude m�t probl�m dok�zat, �e je nevinn�. 422 00:45:29,600 --> 00:45:32,400 Opravdu v���, �e ho z t�ch vra�d obvin�? 423 00:45:33,440 --> 00:45:37,199 Nezapome�, Sanchezi, �e nem�l t�ch 8.000 pesos. 424 00:45:39,880 --> 00:45:41,296 Je to jen peon. 425 00:45:41,560 --> 00:45:43,625 Ka�dou chv�li je zav�en�. 426 00:45:44,760 --> 00:45:47,760 Za kr�de�, zn�siln�n�, opilstv� nebo p�epaden�. 427 00:45:47,960 --> 00:45:49,305 A� ho postav� p�ed soud 428 00:45:49,320 --> 00:45:51,960 a uvid� ho soudce v Santa Fe, bude m�t jasno. 429 00:45:53,200 --> 00:45:55,760 Z�ejm� si bude myslet, �e m�l s sebou par��ka 430 00:45:56,000 --> 00:45:58,328 a omr��en byl ve rva�ce o pen�ze 431 00:45:59,040 --> 00:46:04,609 nebo si zran�n� zp�sobil s�m, a� kdy� ty pen�ze n�kam ukryl. 432 00:46:05,360 --> 00:46:09,060 Mohl by tak snadno vyv�znout, ale to se nikdy nedozv�. 433 00:46:09,960 --> 00:46:12,000 C�til bych se mnohem l�p, kdyby se ��dn� soud nekonal. 434 00:46:12,400 --> 00:46:14,920 Jestli chcete, m��u to za��dit. 435 00:46:15,320 --> 00:46:16,745 Ano, to bude lep��. 436 00:46:17,596 --> 00:46:20,066 Dej si pozor, aby ses nedostal do probl�m�, 437 00:46:20,560 --> 00:46:24,040 proto�e t� budu je�t� pot�ebovat, Sanchezi. Rozum�? 438 00:46:24,720 --> 00:46:26,659 Budu muset p�ibrat p��tele, aby mi pomohli. 439 00:46:27,600 --> 00:46:30,605 Jen to bude st�t n�jak� pen�ze. - Ch�pu. 440 00:46:30,800 --> 00:46:32,291 Kolik bude� pot�ebovat 441 00:46:33,240 --> 00:46:34,356 pro sv� p��tele? 442 00:46:35,600 --> 00:46:37,614 Minim�ln� patn�ct tis�c pesos. 443 00:46:38,722 --> 00:46:40,235 Tentokr�t jde o v�t�� riziko. 444 00:46:40,480 --> 00:46:44,160 Pochopte, chcete se zbavit d�le�it�ho v�zn�. 445 00:46:44,480 --> 00:46:47,520 Kv�li tomu, co se stalo, to nep�jde snadno. 446 00:46:47,760 --> 00:46:51,668 A 15.000 pesos je vcelku rozumn� cena, done Felipe. 447 00:46:52,680 --> 00:46:54,178 M� moji d�v�ru. 448 00:46:54,760 --> 00:46:56,189 To jsem �ekal, padrone. 449 00:46:59,520 --> 00:47:03,933 Mysl�m, �e bys m�l v�d�t, �e t� nem�m zrovna v oblib�. 450 00:47:05,640 --> 00:47:07,345 Ale n�co m�me spole�n�ho. 451 00:47:07,360 --> 00:47:11,102 J� si zase nev��m toho americk�ho zlod�je dobytka. 452 00:47:12,080 --> 00:47:15,207 Ale pro ran�ery m� slabost, �e, Sanchezi? 453 00:47:15,960 --> 00:47:19,624 Jen kdy� um� jednat jako vy, done Felipe. 454 00:47:20,302 --> 00:47:23,608 Tady m� n�co nav�c. - Gracias. 455 00:47:23,809 --> 00:47:25,900 �ekni sv�m p��tel�m, aby svou pr�ci dob�e odvedli. 456 00:47:26,336 --> 00:47:28,480 M��ete s t�m po��tat. - Sanchezi, 457 00:47:29,600 --> 00:47:33,400 ne� p�evezmeme Peraltovu p�du, mus�me p�r dn� po�kat. 458 00:47:33,880 --> 00:47:35,057 Ne�ekal bych. 459 00:47:35,800 --> 00:47:37,507 Otec Francisca Peralty 460 00:47:38,720 --> 00:47:40,305 ji bude muset okam�it� prodat. 461 00:47:40,320 --> 00:47:42,880 Nebude cht�t m�t probl�my s Tobym Velasquezem. 462 00:47:43,800 --> 00:47:45,840 Mysl�m, �e nev�te, jak� je ten star� li��k. 463 00:47:46,000 --> 00:47:49,880 Pokus� se z�skat tu p�du pro sebe. 464 00:47:50,040 --> 00:47:52,139 Proto�e v�, jakou m� cenu. 465 00:47:52,440 --> 00:47:56,711 V��te mi, m�l byste hned u�init Peraltovi nab�dku. 466 00:47:58,280 --> 00:48:01,420 Ne. To je p��li� velk� riziko. - Ale pro�? 467 00:48:02,120 --> 00:48:03,480 Nikdo v�s nebude podez�rat. 468 00:48:05,080 --> 00:48:06,201 Mn� ne. 469 00:48:08,720 --> 00:48:10,351 Jen tebe, Sanchezi. 470 00:48:10,680 --> 00:48:13,070 Omlouv�m se, padrone, moje chyba. 471 00:48:24,539 --> 00:48:27,065 Chaco by ho nezabil. - To ��k�te vy. 472 00:48:27,480 --> 00:48:29,640 A v�bec, kde jsou ty pesos? 473 00:48:29,760 --> 00:48:32,585 Mohl m�t par��ka a ten ho podrazil. Je to mo�n�, ne? 474 00:48:32,600 --> 00:48:34,554 Ud�lali, co m�li, a pak... 475 00:48:34,760 --> 00:48:36,753 Tohle by Chaco neud�lal, Toby. 476 00:48:36,880 --> 00:48:38,265 Zn�m ho od d�tstv�. 477 00:48:38,280 --> 00:48:39,585 Taky zn�m Chaca. 478 00:48:39,600 --> 00:48:41,670 Je to bastard, lh�� a zlod�j. 479 00:48:42,160 --> 00:48:44,202 Chci vid�t, a� ho budou v�et. 480 00:48:46,324 --> 00:48:48,904 Padre, co se stalo? - Nic, chlap�e, nic. 481 00:48:48,968 --> 00:48:51,985 Padre, p�iznal se v�m Chaco? 482 00:48:52,040 --> 00:48:53,385 P�ed bohem, ne. 483 00:48:53,400 --> 00:48:56,930 Jeho sp�sa spo��v� ve v��e a ta ho spas� p�ed fale�n�m obvin�n�m. 484 00:48:57,240 --> 00:48:58,802 Manuel vzal �platek, v� to? 485 00:49:00,000 --> 00:49:04,280 Manueli! - S�? Co je? 486 00:49:04,760 --> 00:49:07,118 Vzal jsi pen�ze od Asunci�n za propu�t�n� Chaca? 487 00:49:07,200 --> 00:49:10,238 Ser�ante, vy jste si je taky vzal od toho Ameri�ana. 488 00:49:10,888 --> 00:49:13,920 Hombre, tvoji pozici ti nez�vid�m. 489 00:49:14,400 --> 00:49:18,635 Tohle se jim v Santa Fe l�bit nebude, a� jim to pov�m. 490 00:49:19,320 --> 00:49:21,499 To je vyd�r�n�. - D� se to tak ��ct. 491 00:49:24,640 --> 00:49:27,945 U�� se velmi rychle, �e? A j� myslel, �e jsi idiot. 492 00:49:27,960 --> 00:49:31,920 �lov�k mus� um�t vyu��t p��le�itosti, jak jste s�m �ekl. 493 00:49:32,160 --> 00:49:35,589 Asunci�n, Asunci�n... 494 00:49:35,721 --> 00:49:36,745 Chaco je ve v�zen�. 495 00:49:36,760 --> 00:49:40,178 Cht�j� ho obvinit z Peraltovy vra�dy. - Jo, j� v�m. 496 00:49:41,200 --> 00:49:43,745 Vy�i� Chacovi, �e mu v���me. 497 00:49:43,760 --> 00:49:46,065 Jsem tady, abych si promluvila se ser�antem Hern�ndezem. 498 00:49:46,080 --> 00:49:48,560 Nesna� se m� zastavit, Jos�. Uhni mi z cesty! 499 00:49:48,680 --> 00:49:50,136 Nenech se odm�tnout, Asunci�n. 500 00:49:50,200 --> 00:49:54,705 Sly�el jsi, �ekla jsem, �e chci mluvit s Chacem. 501 00:49:54,720 --> 00:49:56,398 Nest�j tady, b� otev��t. 502 00:50:00,400 --> 00:50:03,470 Byli st�eleni do zad. Nevid�l jsi nikoho? - Ne. 503 00:50:03,745 --> 00:50:05,665 Ani nesly�el v�st�ely? - Ne. 504 00:50:05,816 --> 00:50:08,670 Ne, ne... To je v�e, co �ekne�, nem� nic, co bys k tomu dodal? 505 00:50:08,840 --> 00:50:11,800 Ne. Nic jsem nevid�l. - Nebyl to Ameri�an? 506 00:50:11,820 --> 00:50:12,938 S�m jsem Americano. 507 00:50:14,120 --> 00:50:17,287 Jak m��e ten hloup� ser�ant obvinit Chaca bez d�kaz�? 508 00:50:17,800 --> 00:50:20,440 No jo, jde o 8.000 pesos Tobyho Velasqueze. 509 00:50:20,460 --> 00:50:23,665 Buenos d�as, se�orito. - Sly�el jsi, co jsem �ekla? 510 00:50:23,680 --> 00:50:26,505 Jo, m�la jsi pravdu. Byl jsem hlup�k. 511 00:50:26,520 --> 00:50:27,785 Myslel jsem, �e Chaco... 512 00:50:27,800 --> 00:50:30,135 Chce to taky ob�as uva�ovat. 513 00:50:48,133 --> 00:50:49,168 Asunci�n... 514 00:50:49,440 --> 00:50:51,720 Ty hajzle, jsem ti pro legraci? 515 00:50:52,840 --> 00:50:53,585 V�bec ne! 516 00:50:54,240 --> 00:50:56,055 V�d�la jsi, �e jsem mohl um��t? 517 00:50:56,075 --> 00:50:57,525 Nebyla jsem sp� j� na pokraji smrti? 518 00:50:57,550 --> 00:50:59,825 T�icet mil na slunci bez kapky vody. 519 00:50:59,840 --> 00:51:02,748 R�d ti sklenici vody p�inesu. - Zklapni, ty zr�d�e! 520 00:51:02,916 --> 00:51:05,468 Manuel mi �ekl o tv� dohod� s Ameri�anem. 521 00:51:05,600 --> 00:51:08,000 Douf�m, �e toho oba litujete. - Tak nev�m. 522 00:51:08,120 --> 00:51:10,406 Mo�n� by ten provaz byl lep��. - Co jsi ��kal? 523 00:51:10,800 --> 00:51:12,934 Zrovna jsem si ��kal, �e jsi and�l. 524 00:51:17,560 --> 00:51:20,337 Chaco... L�sko moje. 525 00:51:21,360 --> 00:51:23,620 And�li, pros�m t�, odpus� mi, �e jsem utekl. 526 00:51:23,720 --> 00:51:24,825 Mohla jsem t� zab�t. 527 00:51:24,840 --> 00:51:27,120 Kdybych nedostal r�nu do hlavy, vr�til bych se pro tebe. 528 00:51:27,600 --> 00:51:29,465 To bys nemusel. - B�l jsem se o tebe. 529 00:51:29,480 --> 00:51:34,734 A� najdou d�kazy o moj� nevin�, moje pot�e skon��, �e, Hern�ndezi? 530 00:51:35,280 --> 00:51:38,425 Vypad� to tak. - Kdybys neutekl, 531 00:51:38,440 --> 00:51:41,899 neocitl by ses v t�hle hrozn� situaci. 532 00:51:42,320 --> 00:51:45,934 A� se do toho vlo�� Hern�ndez, v�echno vy�e��. 533 00:51:46,000 --> 00:51:48,442 On a Manuel brzy najdou vin�ky. 534 00:51:48,760 --> 00:51:50,180 Pak budu volnej. 535 00:51:50,480 --> 00:51:54,214 Skv�lej chlap, tenhle Hern�ndez. - To je dob�e. 536 00:51:55,640 --> 00:51:57,722 Vr�t�m se z�tra. - Budu t� tu �ekat. 537 00:52:01,440 --> 00:52:04,650 Dej mu v�e, co pot�ebuje. Zaplat�m to. 538 00:52:08,508 --> 00:52:10,228 M�j drah�... 539 00:52:24,320 --> 00:52:26,437 Mus� m� opravdu milovat. 540 00:52:29,960 --> 00:52:31,190 Doprdele! 541 00:52:33,080 --> 00:52:34,265 Nemysl�m si, �e to Chaco ud�lal. 542 00:52:34,280 --> 00:52:36,280 Kdo teda? Tak mi �ekni, kdo vzal ty pen�ze? 543 00:52:36,440 --> 00:52:39,529 Nev�m, ale Chaco ne. - Jsi na jeho stran�. 544 00:52:40,000 --> 00:52:41,745 Nech�pu, pro� jste na�tvan�, padrone. 545 00:52:41,760 --> 00:52:45,466 D�m a p�da Francisca Peralty maj� v�t�� hodnotu ne� t�ch 8.000. 546 00:52:45,840 --> 00:52:48,080 Ale dohoda byla, �e na pen�ze mus�m po�kat dva roky. 547 00:52:48,160 --> 00:52:50,644 S�, padrone. Tak �ekejte. - �ekat, �ekat... 548 00:52:56,027 --> 00:52:56,517 Hej... 549 00:52:59,320 --> 00:53:00,941 Pot�ebuju n�jak� informace. 550 00:53:05,705 --> 00:53:08,739 Uv�tal bych pomoc. - Dob�e, pov�m v�m, co v�m. 551 00:53:09,440 --> 00:53:11,145 �ekni mi v�echno, jak to bylo. 552 00:53:15,760 --> 00:53:18,483 Souc�t�me s tebou, Asunci�n. - Gracias. 553 00:53:18,733 --> 00:53:20,837 Chaco nen� vrah, Asunci�n. 554 00:53:20,920 --> 00:53:24,384 Mo�n� bys m�la p�esv�d�it Hern�ndeze. 555 00:53:25,480 --> 00:53:28,744 Chci ti ��ct, �e jestli Hern�ndez nenajde vraha, pod��znu mu hrdlo. 556 00:53:40,440 --> 00:53:41,549 Hej, kr�sko! 557 00:53:42,600 --> 00:53:44,460 To je moje zbra�, kterou dr��. 558 00:53:44,640 --> 00:53:48,130 Moje jm�no je Asunci�n Juanita Mar�a Magdalena Hermaterez, hombre. 559 00:55:20,040 --> 00:55:22,414 Tak�e ses nakonec rozhodl p�ijet? 560 00:55:22,520 --> 00:55:24,283 Cht�l jsem t� jet hledat. 561 00:55:25,920 --> 00:55:27,705 Nikdy bys nem�l sp�chat, Cherokee, 562 00:55:27,720 --> 00:55:30,105 zvl᚝ ne na obchod, kter� se ti chyst�m nab�dnout. 563 00:55:30,120 --> 00:55:32,516 Klid, se�ore. Dr��m se va�ich rad. 564 00:55:32,520 --> 00:55:35,945 ��kal jsem ti, bu� trp�liv�. - Jak dlouho? 565 00:55:35,960 --> 00:55:37,745 Postar�m se o v�s, amigo. 566 00:55:37,760 --> 00:55:40,707 Sl�bil jsem ti, �e v�m obstar�m pr�ci a to taky dodr��m. 567 00:56:01,071 --> 00:56:03,253 Tak co ��k�? - Skv�l�. 568 00:56:04,440 --> 00:56:05,851 Je to perfektn�, mysl�m. 569 00:56:06,960 --> 00:56:08,225 Na kolik bys to odhadl? 570 00:56:11,080 --> 00:56:14,427 V�echno tak 40.000 pesos. 571 00:56:14,480 --> 00:56:18,040 Dvacet. - M�lo. To nep�ijme. 572 00:56:18,360 --> 00:56:22,720 Chci, abys za p�r dn� p�edlo�il nab�dku otci 573 00:56:22,760 --> 00:56:25,709 toho Francisca Peralty. Mysl�m, �e neodm�tne. 574 00:56:55,320 --> 00:56:57,557 P�ijdete mi osam�l�, se�ore. 575 00:56:57,920 --> 00:56:59,705 Pro� se chv�li nezdr��te? 576 00:56:59,720 --> 00:57:02,536 Brzy po��d�me fiestu 577 00:57:03,080 --> 00:57:05,506 na po�est na�� patronky, svat� Rosarii. 578 00:57:05,640 --> 00:57:07,440 Byla by �koda si ji nechat uj�t, se�ore. 579 00:57:08,520 --> 00:57:09,905 Pro v�s, Ameri�ana, 580 00:57:09,920 --> 00:57:12,206 je to opravdu n�co, co se vyplat� vid�t, v�te? 581 00:57:13,840 --> 00:57:14,642 Z�stanete? 582 00:57:17,040 --> 00:57:17,842 Ne? 583 00:57:19,600 --> 00:57:20,738 �koda, se�ore. 584 00:57:21,360 --> 00:57:23,319 Vy se vyzn�te, Hern�ndezi. 585 00:57:23,679 --> 00:57:25,478 Juan Carlos m� to nau�il. 586 00:57:26,120 --> 00:57:29,800 P�i�la zpr�va? - Z ��adu v Santa Fe. 587 00:57:31,400 --> 00:57:32,369 Stop. 588 00:57:33,655 --> 00:57:39,001 Zajist�te d�kazy a sv�dky. 589 00:57:40,520 --> 00:57:41,275 Stop. 590 00:57:41,720 --> 00:57:44,320 Soud prob�hne neprodlen�. 591 00:57:46,920 --> 00:57:49,846 Stop. Podeps�n 592 00:57:51,600 --> 00:57:52,714 soudce 593 00:57:55,400 --> 00:57:56,499 L�pez. 594 00:58:01,440 --> 00:58:02,404 L�pez. 595 00:58:03,840 --> 00:58:05,990 L�pez. Ten nejhor�� ze v�ech. 596 00:58:06,143 --> 00:58:07,694 To je m�j konec. 597 00:58:09,560 --> 00:58:10,739 To ne, ser�ante. Nebojte se. 598 00:58:11,451 --> 00:58:12,621 Za to m��e� ty! 599 00:58:12,647 --> 00:58:15,080 Ser�ante, oba jsme se provinili. Je to tak. 600 00:58:15,240 --> 00:58:18,647 Co se stalo, ser�ante, u� nelze od�init. 601 00:58:18,840 --> 00:58:20,705 Ale te� mus�me situaci �e�it. 602 00:58:20,720 --> 00:58:24,370 N�jak� �e�en� bejt mus�, Madre de D�os. 603 00:58:27,720 --> 00:58:29,781 Budeme muset p�ij�t s n�padem, ser�ante. 604 00:58:31,682 --> 00:58:33,585 M� n�jakej? - Je�t� ne. 605 00:58:33,600 --> 00:58:36,207 Ale kdybychom to prov��ili... - Co chce� prov��ovat? 606 00:58:37,320 --> 00:58:40,368 Dva mu�i byli zavra�d�ni. 8.000 pesos zmizelo. 607 00:58:40,440 --> 00:58:42,673 Koho bychom m�li obvinit? 608 00:58:42,840 --> 00:58:45,465 Toho zlod�j��ka? Chaco je sice zav�enej. 609 00:58:45,480 --> 00:58:48,960 Ale copak by n�kdo uv��il, �e on je vrah? 610 00:58:49,080 --> 00:58:50,936 Ne, soudce L�pez, ne. 611 00:58:51,422 --> 00:58:53,783 V�, koho obvin�? Tebe a m�! 612 00:58:54,720 --> 00:58:58,800 �eknu ti, Manueli, jestli Chaco pov� L�pezovi, co se stalo, vyhod� m�. 613 00:58:58,960 --> 00:59:00,242 Budu naprosto vy��zenej. 614 00:59:01,200 --> 00:59:04,317 Co pot�ebujeme, je n�pad. N�pad... 615 00:59:06,480 --> 00:59:08,466 Nez�stanete. I tak d�ky. 616 00:59:09,400 --> 00:59:12,174 Vyd�v�te se na dlouhou cestu? - Jo. 617 00:59:12,180 --> 00:59:15,635 Ale vr�t�te se do San Rosaria? - Kdo v�? 618 00:59:17,946 --> 00:59:18,749 Sbohem. 619 00:59:33,720 --> 00:59:43,301 Kdo t� mohl zast�elit, Peralto? On? Ne... 620 00:59:45,918 --> 00:59:48,185 M�m to, ser�ante! M�m to! 621 00:59:48,200 --> 00:59:51,307 Co m�? - Dostal jsem n�pad. Je perfektn�. 622 00:59:51,440 --> 00:59:52,785 A jednoduch�. 623 00:59:52,800 --> 00:59:55,644 Sta�� n�m k tomu jen trochu odvahy. Poslouchejte... 624 01:00:39,407 --> 01:00:43,480 Padre! - Paquito, l�b� se ti fiesta? Pod�vej. 625 01:00:53,760 --> 01:00:55,673 Jos�, m��e� se j�t taky pobavit. 626 01:00:55,738 --> 01:00:56,883 Muchas gracias. 627 01:01:03,440 --> 01:01:06,076 S citem, ser�ante, jemn�, pros�m. 628 01:01:57,197 --> 01:01:58,199 Kam tak rychle, amigo? 629 01:02:17,640 --> 01:02:18,700 Stihl jsi to pr�v� v�as. 630 01:02:19,680 --> 01:02:23,444 Pro� tam jdou? N�koho hledaj�? 631 01:02:24,412 --> 01:02:25,361 �ekl bych, �e tebe. 632 01:02:27,720 --> 01:02:28,658 Jdou po m�? 633 01:02:31,160 --> 01:02:31,959 P�esn� tak. 634 01:02:33,240 --> 01:02:37,096 Ten zkurvysyn... - Ty jsi mal� ryba. 635 01:02:38,080 --> 01:02:40,125 Ale t�mhle je velk�. 636 01:02:43,696 --> 01:02:45,009 Kde je v�ze�? 637 01:02:46,403 --> 01:02:47,820 Na co �ek�te? Poj�me! 638 01:02:56,720 --> 01:02:59,237 Jdu po n�m u� p�es rok. 639 01:02:59,520 --> 01:03:01,314 Jestli mi ho pom��e� chytit, Chaco, 640 01:03:04,880 --> 01:03:06,526 nech�m t� j�t. 641 01:03:07,920 --> 01:03:13,024 To ti slibuju. Ale chci ho �iv�ho. - Dob�e. 642 01:03:34,044 --> 01:03:35,905 Tak jdi. Bu� opatrn�. 643 01:03:35,920 --> 01:03:37,945 Nic jin�ho m� nenapad�. 644 01:03:38,040 --> 01:03:39,105 Neboj se, amigo. 645 01:03:39,120 --> 01:03:41,339 Pot�ebuju toho mu�e, abych dok�zal svoji nevinu. 646 01:03:47,280 --> 01:03:49,319 Hej, amigos! - Tady je! 647 01:04:09,949 --> 01:04:10,946 Mus�te ho chytit. 648 01:04:11,760 --> 01:04:12,904 Jde o hodn� pen�z. 649 01:04:13,920 --> 01:04:15,829 Mus�me se rozd�lit a naj�t ho. 650 01:09:28,545 --> 01:09:32,455 Paquito, nevid�l jsi Asunci�n? - Mysl�m, �e je uvnit�. 651 01:09:32,720 --> 01:09:33,566 Pod�v�m se. 652 01:10:09,000 --> 01:10:11,477 Asunci�n! Asunci�n! 653 01:10:12,450 --> 01:10:13,581 Co se stalo? 654 01:10:14,560 --> 01:10:15,665 Kdo t� sv�zal? 655 01:10:15,680 --> 01:10:18,945 To je hrozn�. - Ten bastard! Zkurvysyn... 656 01:10:18,960 --> 01:10:22,785 Nebyl to Chaco? - Ne, n�jak� Ameri�an. 657 01:10:22,800 --> 01:10:26,342 Chaco je venku. - Ne, ten je zav�en�... 658 01:10:26,600 --> 01:10:28,636 Co jsi ��kal? - Chaco utekl. 659 01:10:30,000 --> 01:10:31,606 P�ed chv�l� jsem ho vid�l. 660 01:11:14,319 --> 01:11:15,433 St�j, Cherokee! 661 01:11:17,280 --> 01:11:20,668 Odho� zbra� a zvedni ruce. Pomalu. 662 01:11:23,719 --> 01:11:24,679 Ty prase! 663 01:11:25,760 --> 01:11:27,940 Kdo cht�l, aby ses m� zbavil? 664 01:11:29,180 --> 01:11:32,492 Koukej si vzpomenout. Tak naposledy. 665 01:11:32,760 --> 01:11:34,097 Kdo m� chce mrtv�ho? 666 01:11:36,720 --> 01:11:37,899 Kdo je tv�j ��f? 667 01:11:38,440 --> 01:11:41,142 Tak mluv, kdo to je? 668 01:11:45,080 --> 01:11:49,129 Rad�i mluv, Cherokee, kdo zabil ty dva? 669 01:11:50,020 --> 01:11:53,196 D�lej! Kdy� ne ty, tak kdo t� poslal? 670 01:11:53,976 --> 01:11:58,505 Nezn�m ho. U� toho nech. Pov�m ti to, nic jsem neud�lal. 671 01:11:58,520 --> 01:12:02,402 J� ty dva nezabil. V tom nejedu. Don Morena... 672 01:13:38,360 --> 01:13:39,658 Jak to �lo? 673 01:13:39,840 --> 01:13:42,604 �lo to dob�e, muy bien. 674 01:13:45,600 --> 01:13:47,585 Te� chci kl��e od trezoru. 675 01:13:47,600 --> 01:13:50,000 Zbl�znil ses? - Mo�n�. 676 01:13:51,720 --> 01:13:55,172 Nikdy jsem ti nem�l d�v��ovat. - Nesly�el jste? 677 01:14:02,460 --> 01:14:04,104 Tohle je ran� dona Felipe. 678 01:14:04,480 --> 01:14:07,103 Don Felipe Antonio de Morena. - S�. 679 01:14:07,640 --> 01:14:08,648 Zn� ho? 680 01:14:09,120 --> 01:14:10,485 Ne, ale d�v� to smysl. 681 01:14:12,726 --> 01:14:13,744 Mo�n� tob�. 682 01:14:24,840 --> 01:14:26,312 Vysv�tli mi to. 683 01:14:26,560 --> 01:14:30,761 Byl bys p�ekvapen�, co v�echno se m��e� dozv�d�t za 1.000 pesos. 684 01:14:30,781 --> 01:14:31,866 Od Tobyho Velasqueze? 685 01:14:32,160 --> 01:14:32,974 P�esn� tak. 686 01:14:36,320 --> 01:14:37,151 Te� pi�te. 687 01:14:38,214 --> 01:14:40,680 J�, Don Felipe de Morena 688 01:14:42,640 --> 01:14:45,720 prohla�uji, �e jsem zabil Francisca Peraltu 689 01:14:47,280 --> 01:14:48,982 i s jeho synem Miguelem. 690 01:14:50,440 --> 01:14:52,469 Ud�lal jsem to..., pi�te! 691 01:14:53,360 --> 01:14:55,924 Ud�lal jsem to, proto�e jsem cht�l jejich p�du. 692 01:15:01,022 --> 01:15:03,639 Hele, tohle je Sanchez. 693 01:15:03,840 --> 01:15:05,760 Jeho skute�n� jm�no je Manolo Cortez. 694 01:15:06,240 --> 01:15:08,495 M� cenu 13.000 $. 695 01:15:09,720 --> 01:15:11,535 To vypad� na velkou rybu. - Jo. 696 01:15:12,120 --> 01:15:14,160 ��d�m o odpu�t�n� za sv�j zlo�in 697 01:15:15,480 --> 01:15:19,660 a rovn�, aby se P�n smiloval nad moj� du�� za to, co te� ud�l�m. 698 01:15:19,826 --> 01:15:20,906 Geni�ln�. 699 01:15:21,480 --> 01:15:25,487 M�n� se ze sluhy na ��fa, �e? - Dokon�ete to! 700 01:15:25,507 --> 01:15:28,099 Sanchezi, m�m v bance v Santa Fe spoustu pen�z. 701 01:15:28,440 --> 01:15:30,025 M��e� je m�t v�echny, ale nech m� ��t. 702 01:15:31,027 --> 01:15:32,399 Necht�l bys j�t dovnit�? 703 01:15:34,440 --> 01:15:36,167 Mluv�m s tebou, amigo. 704 01:15:37,440 --> 01:15:39,212 Jist�. To zvl�dnu. 705 01:15:40,800 --> 01:15:42,800 Ty se neboj�? - Ne. 706 01:15:44,863 --> 01:15:46,639 Tak jednoduch� to m�t nebude�. 707 01:15:47,240 --> 01:15:51,700 Bert o v�em v�. - To nen� pravda. L�ete mi. 708 01:15:52,240 --> 01:15:57,067 M�l bys v�d�t, Sanchezi, �e Bert nen� tak hloup�, jak si mysl�. 709 01:15:58,880 --> 01:16:00,345 Bude� si to muset vybojovat. 710 01:16:00,360 --> 01:16:02,431 A pak bude konec tomuhle tv�mu pl�nu. 711 01:16:03,840 --> 01:16:07,225 Mo�n� se moje p�izn�n� hod� k dal��mu soudu. 712 01:16:08,120 --> 01:16:09,223 Skon�il jste? 713 01:16:22,752 --> 01:16:24,050 Kdo to je? - Ticho. 714 01:16:57,041 --> 01:16:58,138 St�j, Cortezi! 715 01:17:12,560 --> 01:17:16,435 Mus�m ho dostat, okay? - Okay. 716 01:17:35,724 --> 01:17:36,776 To se mi l�b�. 717 01:19:22,080 --> 01:19:22,916 Jel tudy. 718 01:19:23,920 --> 01:19:24,863 Je mrtv�. 719 01:19:25,800 --> 01:19:26,625 Moje pen�ze. 720 01:19:26,640 --> 01:19:28,800 Chci svoje pen�ze! - Dr� hubu, ty �akale! 721 01:19:28,920 --> 01:19:30,434 Chci svoje pen�ze... 722 01:19:32,576 --> 01:19:33,816 Vra� se, Asunci�n. 723 01:19:34,840 --> 01:19:37,252 Kam odvedli Chaca? 724 01:19:37,277 --> 01:19:38,888 Nev�m o n�m. P��sah�m. 725 01:19:39,840 --> 01:19:42,345 Bastarde. Na�li jste Chaca? 726 01:19:55,560 --> 01:19:58,000 Nechali jste se pozab�jet jako banda tupc�. 727 01:19:58,360 --> 01:20:00,914 Nebyli jste schopn� je ani zab�t. 728 01:20:01,640 --> 01:20:03,470 Te� se o to postar�me my, amigo. 729 01:20:03,729 --> 01:20:04,451 Chlapi! 730 01:20:05,365 --> 01:20:07,034 N�kdo p�ij�d�. 731 01:20:17,520 --> 01:20:19,342 Zaplat�m dal��ch 5.000 pesos. 732 01:20:19,480 --> 01:20:22,966 Ale jen, kdy� ty dva zab�jete. Rozum�te? 733 01:20:26,560 --> 01:20:30,762 Ale nejd��v chceme pen�ze, Sanchezi. - Tady jsou, Santano. 734 01:21:05,051 --> 01:21:06,427 Se�e� si n�jakou zbra�. 735 01:21:06,720 --> 01:21:08,959 Vysta��m si s rukama. - Hodn� �t�st�. 736 01:22:20,160 --> 01:22:23,085 To jsi ty? Myslel jsem, �e je to Sanchez. 737 01:22:25,680 --> 01:22:28,205 V�, kde je? - Tady, amigo. 738 01:22:29,485 --> 01:22:32,322 Zaho� tu zbra� nebo zabiju tv�ho p��tele jako psa! 739 01:22:34,120 --> 01:22:37,134 Ne, ned�lej to, gringo. Zast�el� t�, kdy� mu d� mo�nost. 740 01:22:37,160 --> 01:22:38,745 Ty dr� hubu a d�lej, co ��k�m! 741 01:22:38,760 --> 01:22:41,479 Nenech se nachytat, gringo! - �ek�m! 742 01:22:42,600 --> 01:22:45,727 Nebu� hlup�k! - �ekl jsem, abys ji odhodil! 743 01:22:55,200 --> 01:22:57,184 Velk� mu� s mal�m mozkem. 744 01:23:05,098 --> 01:23:06,855 Skoro jsem zapomn�l, �e m� m�j n��, gringo. 745 01:23:14,640 --> 01:23:15,879 Ruce vzh�ru, Chaco. 746 01:23:16,360 --> 01:23:19,592 D�l� si legraci? - Ne. 747 01:23:21,667 --> 01:23:24,184 Myslel jsem, �e m�me dohodu, gringo. 748 01:23:24,204 --> 01:23:27,797 A ty pak na m� vyt�hne� boucha�ku, hajzle prolhanej! 749 01:23:27,960 --> 01:23:33,914 Tob� nesta�� 18.000 $. Ty bys r�d v�echno, gringo. 750 01:23:33,934 --> 01:23:36,878 Jestli chce� i t�ch m�ch 500 $, ukradnu je a d�m ti je. 751 01:23:36,898 --> 01:23:38,363 Zved� se mi z tebe �aludek. 752 01:23:44,200 --> 01:23:45,598 Gracias, amigo. - Adi�s. 753 01:23:46,040 --> 01:23:47,156 Adi�s, gringo. 754 01:23:48,960 --> 01:23:49,776 Jsi prase. 755 01:23:50,680 --> 01:23:52,540 Se�ore, nem��ete ho odv�zt. 756 01:23:52,760 --> 01:23:54,450 Mus� j�t k soudu. 757 01:23:54,480 --> 01:23:56,443 Soudce L�pez chce vraha. 758 01:23:56,600 --> 01:23:57,585 A j� chci svoje pen�ze. 759 01:23:57,600 --> 01:24:02,164 Nechal jsem soudci L�pezovi dopis, ser�ante, najde m� ve Springfieldu. 760 01:24:02,680 --> 01:24:03,726 A� si rad�i posp��. 761 01:24:04,400 --> 01:24:08,000 Pov�m mu o Cort�zovi, a� si vyzvednu svoji odm�nu. 762 01:24:08,200 --> 01:24:10,267 A co moje pen�ze? - Zmiz odsud! 763 01:24:11,040 --> 01:24:11,942 Chci svoje pen�ze... 764 01:24:13,279 --> 01:24:15,637 Chaco! Chaco! 765 01:24:16,519 --> 01:24:17,884 Po�kej! 766 01:24:18,000 --> 01:24:19,500 Voln� p�eklad jahr, 5/2023.60290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.