All language subtitles for A.Christmas.Vintage.2023.WEBRip-YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,903 --> 00:01:19,169 You're too slow. 2 00:01:19,253 --> 00:01:21,301 Not fair, your legs are longer. 3 00:01:37,836 --> 00:01:40,361 Sam, Sam. 4 00:01:48,238 --> 00:01:50,632 Hey, Emily, I got you, okay? 5 00:01:53,417 --> 00:01:56,377 How are we gonna find our way out? 6 00:01:57,421 --> 00:01:59,554 First, this is for you. 7 00:02:12,610 --> 00:02:14,050 Mom gave this to me. 8 00:02:14,134 --> 00:02:16,052 She said I'm always safe when I wear it. 9 00:02:16,136 --> 00:02:18,616 It's gonna keep you safe, okay? 10 00:02:20,140 --> 00:02:24,361 Now don't let go of my hand till we're out, got it? 11 00:02:25,188 --> 00:02:26,188 Mom, mom? 12 00:02:43,337 --> 00:02:45,037 Where are you off to? 13 00:02:45,121 --> 00:02:46,992 Just going on a date. 14 00:02:49,908 --> 00:02:52,653 When am I gonna meet this new suitor of yours? 15 00:02:52,737 --> 00:02:56,396 New suitor, dad, it's the 21st century. 16 00:02:56,480 --> 00:02:58,134 He's my boyfriend. 17 00:02:59,483 --> 00:03:01,314 Ah, boyfriend, right, okay. 18 00:03:01,398 --> 00:03:04,100 Well, you guys have been spending a lot of time together. 19 00:03:04,184 --> 00:03:07,103 I think it's time I meet this boyfriend. 20 00:03:07,187 --> 00:03:10,233 Yes, you should, and I want you to. 21 00:03:11,539 --> 00:03:16,024 There's just some things, it's little complicated. 22 00:03:16,108 --> 00:03:18,984 Ooh, goodness, I'm gonna be late. 23 00:03:19,068 --> 00:03:21,331 All right, I love you, Dad. 24 00:03:23,246 --> 00:03:24,595 Complicated how? 25 00:03:26,293 --> 00:03:28,208 Nope, no, no, no, no. 26 00:03:30,993 --> 00:03:33,825 Tony, why did we hire the local preschoolers 27 00:03:33,909 --> 00:03:35,218 to design these labels? 28 00:03:35,302 --> 00:03:36,219 These labels are awful. 29 00:03:36,303 --> 00:03:37,481 I might as well fire the kids 30 00:03:37,565 --> 00:03:39,352 and finger paint these labels on myself. 31 00:03:39,436 --> 00:03:44,441 You know, it would I help if you gave me some guidance. 32 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 Guidance? 33 00:03:50,360 --> 00:03:51,555 You know how when you try my Norton, 34 00:03:51,579 --> 00:03:54,280 you get these notes of black cherry? 35 00:03:54,364 --> 00:03:56,037 Or if I blend the Norton with the Chambourcin, 36 00:03:56,061 --> 00:03:57,544 it curbs the acidity, 37 00:03:57,628 --> 00:03:59,807 giving it more fruit-forward taste with a dry finish? 38 00:03:59,891 --> 00:04:02,332 That's what these labels need to feel like. 39 00:04:02,416 --> 00:04:05,509 I mean, do any of these labels 40 00:04:05,593 --> 00:04:08,030 make you think black cherry? 41 00:04:09,466 --> 00:04:12,994 I mean, come on, this isn't rocket science. 42 00:04:13,078 --> 00:04:15,388 What do I even pay you for? 43 00:04:15,472 --> 00:04:17,521 I'm the co-owner and technically I do payroll, 44 00:04:17,605 --> 00:04:18,522 so I pay you. 45 00:04:18,606 --> 00:04:19,827 You're missing the point. 46 00:04:19,911 --> 00:04:21,438 I need you to fully realize my vision. 47 00:04:21,522 --> 00:04:22,961 Our vision, Parker. 48 00:04:23,045 --> 00:04:24,876 Okay, I get enough frustration from the staff. 49 00:04:24,960 --> 00:04:26,921 If you can't get this, then maybe we should, 50 00:04:27,005 --> 00:04:30,055 I don't know, I'll figure something else out. 51 00:04:30,139 --> 00:04:31,943 I'll put you anywhere else if you can't do this. 52 00:04:31,967 --> 00:04:33,189 We'll pull even more numbers. 53 00:04:33,273 --> 00:04:36,754 I need to know what are these charges, well? 54 00:04:38,495 --> 00:04:39,495 Toys. 55 00:04:42,107 --> 00:04:43,370 Or that cherry. 56 00:04:47,548 --> 00:04:49,161 Every kid deserves a toy for Christmas, 57 00:04:49,245 --> 00:04:52,556 even if they suck at finger painting. 58 00:04:52,640 --> 00:04:54,645 Besides, we can use that as a write-off. 59 00:04:58,689 --> 00:05:00,014 Hey, listen, Parker, it's late, okay? 60 00:05:00,038 --> 00:05:03,262 Let's table this till tomorrow, huh? 61 00:05:27,631 --> 00:05:29,549 Hi, my love, I'm here. 62 00:05:29,633 --> 00:05:31,551 Well, I'm glad you could make it. 63 00:05:31,635 --> 00:05:32,552 Are you kidding me? 64 00:05:32,636 --> 00:05:34,946 You're the highlight of my day. 65 00:05:35,030 --> 00:05:37,731 I wouldn't be anywhere else, 66 00:05:37,815 --> 00:05:40,473 but I did think Parker would never let me leave. 67 00:05:40,557 --> 00:05:43,691 That guy is so difficult. 68 00:05:44,648 --> 00:05:46,305 Anyway, did you order already? 69 00:05:46,389 --> 00:05:48,525 Oh, just a glass of wine. 70 00:05:48,609 --> 00:05:49,830 Two Nortons. 71 00:05:49,914 --> 00:05:51,441 One Reserve Cellar for the lady. 72 00:05:51,525 --> 00:05:53,617 One Hermannhof for the gentleman. 73 00:05:53,701 --> 00:05:55,358 Right on time. 74 00:05:57,139 --> 00:05:58,056 You spoil me. 75 00:05:58,140 --> 00:05:59,318 Are we ready to order? 76 00:05:59,402 --> 00:06:00,014 Can you actually give us a couple minutes? 77 00:06:00,098 --> 00:06:01,625 Of course. 78 00:06:01,709 --> 00:06:03,121 Uh, with tonight's wine, might I suggest the steak? 79 00:06:03,145 --> 00:06:04,712 Thank you so much. 80 00:06:07,192 --> 00:06:08,458 You know, it feels naughty 81 00:06:08,542 --> 00:06:11,548 drinking competition's wine. 82 00:06:11,632 --> 00:06:14,028 It does, doesn't it? 83 00:06:16,724 --> 00:06:18,160 Can I be honest? 84 00:06:19,770 --> 00:06:23,168 I really don't understand the whole rivalry thing. 85 00:06:23,252 --> 00:06:28,257 I mean, you need diversity to inspire innovation, right? 86 00:06:28,910 --> 00:06:29,566 I'll toast to that. 87 00:06:29,650 --> 00:06:30,567 Right? 88 00:06:30,651 --> 00:06:32,308 - Yeah. - Yes. 89 00:06:36,787 --> 00:06:39,224 You know, it is pretty good. 90 00:06:40,400 --> 00:06:43,449 That is, but I think I like yours more. 91 00:06:43,533 --> 00:06:45,625 Oh, you admit it. 92 00:06:45,709 --> 00:06:46,709 I don't know know. 93 00:06:48,625 --> 00:06:49,625 Oh no. 94 00:06:51,280 --> 00:06:52,458 What? 95 00:06:52,542 --> 00:06:53,372 Emily, hon, can you get under the table? 96 00:06:53,456 --> 00:06:54,456 No. 97 00:06:54,501 --> 00:06:57,245 Please get under the table. 98 00:06:57,329 --> 00:06:58,682 No, not again. 99 00:06:58,766 --> 00:07:02,207 Please, get under the table, please. 100 00:07:02,291 --> 00:07:03,948 Great, last time. 101 00:07:04,032 --> 00:07:05,642 Yes, thank you. 102 00:07:15,347 --> 00:07:16,914 Ah, there you are. 103 00:07:18,046 --> 00:07:19,311 I think I figured it out. 104 00:07:19,395 --> 00:07:21,748 We have to approach this whole thing differently. 105 00:07:21,832 --> 00:07:22,832 Hear me out. 106 00:07:22,877 --> 00:07:24,534 Please, have a seat. 107 00:07:24,618 --> 00:07:27,232 I say we treat this like a pirate's treasure map. 108 00:07:27,316 --> 00:07:28,756 We have the edges torn a little bit, 109 00:07:28,796 --> 00:07:30,513 but the color palette has to match the flavor profile, 110 00:07:30,537 --> 00:07:32,190 you know what I mean? 111 00:07:33,409 --> 00:07:34,584 Oh, thank you. 112 00:07:36,368 --> 00:07:37,607 How do you even know I was here? 113 00:07:37,631 --> 00:07:39,200 I tracked your phone. 114 00:07:39,284 --> 00:07:40,332 What? 115 00:07:40,416 --> 00:07:41,594 You did what? 116 00:07:41,678 --> 00:07:42,813 It's a company phone. 117 00:07:42,897 --> 00:07:44,902 I have to know where you're at at all times. 118 00:07:44,986 --> 00:07:46,643 How'd you know I was coming? 119 00:07:46,727 --> 00:07:48,993 And why'd you get the 2020? 120 00:07:49,077 --> 00:07:50,690 Well, that's all they had. 121 00:07:50,774 --> 00:07:55,126 Nonsense, the 2020's vastly inferior to the 2021. 122 00:07:56,258 --> 00:07:57,567 Where's the waiter? 123 00:07:57,651 --> 00:07:58,651 I want this removed now. 124 00:07:58,695 --> 00:07:59,612 Excuse me. 125 00:07:59,696 --> 00:08:00,613 Parker, brother? 126 00:08:00,697 --> 00:08:01,614 Which one's yours? 127 00:08:01,698 --> 00:08:04,138 Everybody likes the 2020 128 00:08:04,222 --> 00:08:07,664 as well as they like the 2021 and the 2022. 129 00:08:07,748 --> 00:08:11,102 You make good wine, let it rest. 130 00:08:11,186 --> 00:08:13,713 Most people wouldn't know good wine from grape juice. 131 00:08:13,797 --> 00:08:16,281 What are you drinking? 132 00:08:16,365 --> 00:08:18,196 Just Norton. 133 00:08:20,804 --> 00:08:24,507 Wait a minute, this is a Hermannhof. 134 00:08:24,591 --> 00:08:26,900 Why are you drinking this? 135 00:08:26,984 --> 00:08:29,947 'Cause I just felt like drinking Hermannhof. 136 00:08:30,031 --> 00:08:32,163 It's quite good actually. 137 00:08:35,123 --> 00:08:37,520 While I question your taste, 138 00:08:37,604 --> 00:08:39,604 guess it's not a bad idea to know your competition, 139 00:08:39,649 --> 00:08:43,177 even if George is a total has-been. 140 00:08:43,261 --> 00:08:44,178 Has-been? 141 00:08:44,262 --> 00:08:45,484 May I take your order? 142 00:08:45,568 --> 00:08:47,088 Yes, let's talk about this right here. 143 00:08:47,135 --> 00:08:51,838 This vintage, the 2020, it's not as good as the 2021. 144 00:08:51,922 --> 00:08:54,624 Could you please not serve it here anymore? 145 00:08:54,708 --> 00:08:56,277 Wait, what? 146 00:08:56,361 --> 00:08:58,628 That's not an answer, look, this is a local place. 147 00:08:58,712 --> 00:08:59,890 I'd hate to think the locals 148 00:08:59,974 --> 00:09:02,675 aren't getting the best from our winery. 149 00:09:02,759 --> 00:09:03,676 I'm sorry. 150 00:09:03,760 --> 00:09:05,765 Don't be sorry, be better. 151 00:09:05,849 --> 00:09:08,420 Could I just talk with a manager? 152 00:09:08,504 --> 00:09:10,640 As I was saying, Hermannhof's old news, 153 00:09:10,724 --> 00:09:11,989 George is washed up, 154 00:09:12,073 --> 00:09:13,485 and if it weren't for us buying his grapes, 155 00:09:13,509 --> 00:09:15,035 then he'd probably be out of. 156 00:09:15,119 --> 00:09:16,820 That's enough. 157 00:09:16,904 --> 00:09:20,171 How dare you talk about my father like that? 158 00:09:20,255 --> 00:09:22,260 What, are you spying on us? 159 00:09:22,344 --> 00:09:23,626 Wait, Tony, what is she doing here? 160 00:09:23,650 --> 00:09:25,089 Emily. 161 00:09:25,173 --> 00:09:26,525 I am his girlfriend. 162 00:09:26,609 --> 00:09:29,177 Seriously, I am your girlfriend, 163 00:09:30,439 --> 00:09:31,879 and you wanna talk about this later? 164 00:09:31,919 --> 00:09:36,100 You're dating the princess of that has-been winery? 165 00:09:36,184 --> 00:09:37,797 Has-been, how dare you? 166 00:09:37,881 --> 00:09:40,974 Tony, I need to speak with you outside right now. 167 00:09:41,058 --> 00:09:42,258 Apologies, the manager's left. 168 00:09:42,320 --> 00:09:43,760 Forget it, forget it, forget it. 169 00:09:43,844 --> 00:09:44,761 With this guy. 170 00:09:44,845 --> 00:09:46,760 Get the steak au poivre. 171 00:09:48,196 --> 00:09:51,289 It'll pair better with that below-average wine. 172 00:09:51,373 --> 00:09:53,770 I'll make it up to you. 173 00:09:53,854 --> 00:09:55,946 Have a good night. 174 00:09:56,030 --> 00:09:57,034 I'm so sorry. 175 00:09:57,118 --> 00:09:58,383 What? 176 00:09:58,467 --> 00:10:00,559 I am so sorry, I'm sorry, I'm sorry. 177 00:10:03,603 --> 00:10:04,955 What are you thinking? 178 00:10:05,039 --> 00:10:08,306 This is idiotic, moronic and simultaneously insane. 179 00:10:08,390 --> 00:10:10,613 Yeah, no, Parker, but I really care about her, man. 180 00:10:10,697 --> 00:10:11,761 Forget it, you know the deal. 181 00:10:11,785 --> 00:10:12,789 Dump her or you're out. 182 00:10:12,873 --> 00:10:15,226 That contract was stupid. 183 00:10:15,310 --> 00:10:17,576 Why can't I be with a girl that I like? 184 00:10:17,660 --> 00:10:19,883 Because the girl you like is the competition 185 00:10:19,967 --> 00:10:22,625 and that jeopardizes our winery. 186 00:10:22,709 --> 00:10:25,671 This is not classified military intelligence, Parker. 187 00:10:25,755 --> 00:10:26,977 It's just wine making. 188 00:10:27,061 --> 00:10:28,282 Oh, just wine making. 189 00:10:28,366 --> 00:10:29,545 And you know, the only one 190 00:10:29,629 --> 00:10:30,954 who cares about competition is you. 191 00:10:30,978 --> 00:10:33,807 End it with her or you're out. 192 00:10:34,982 --> 00:10:35,982 Got it. 193 00:10:36,984 --> 00:10:38,031 See you in the morning. 194 00:10:38,115 --> 00:10:39,467 Don't be late. 195 00:10:39,551 --> 00:10:40,814 Right. 196 00:10:44,818 --> 00:10:46,736 I seriously do not know how much more 197 00:10:46,820 --> 00:10:49,869 of your wicked stepbrother I can take. 198 00:10:49,953 --> 00:10:52,219 Right, yes, I don't know what to do. 199 00:10:52,303 --> 00:10:53,716 You should not have to put up with this. 200 00:10:53,740 --> 00:10:55,701 How are you putting up with this? 201 00:10:55,785 --> 00:10:56,963 He's family. 202 00:10:59,093 --> 00:11:01,402 And besides, you know how much the winery means to him. 203 00:11:01,486 --> 00:11:02,486 I know. 204 00:11:03,793 --> 00:11:05,466 And I would never wanna get in the way of your dreams. 205 00:11:05,490 --> 00:11:10,150 I just, I wish you hadn't put that stupid clause 206 00:11:10,234 --> 00:11:11,587 in your contract, baby. 207 00:11:11,671 --> 00:11:15,329 I mean, okay, we gotta strategize on this. 208 00:11:15,413 --> 00:11:17,201 There's gotta be something we can do. 209 00:11:17,285 --> 00:11:18,285 Yeah. 210 00:11:19,330 --> 00:11:20,596 You're right. 211 00:11:20,680 --> 00:11:22,815 Can you send him on a extended trip 212 00:11:22,899 --> 00:11:24,861 somewhere very far away? 213 00:11:24,945 --> 00:11:28,078 But then he's just gonna come back. 214 00:11:29,645 --> 00:11:30,645 I got it. 215 00:11:30,690 --> 00:11:31,868 What? 216 00:11:31,952 --> 00:11:33,478 It is so obvious. 217 00:11:33,562 --> 00:11:34,740 What's obvious? 218 00:11:34,824 --> 00:11:37,743 Okay, what is one of the only things 219 00:11:37,827 --> 00:11:39,832 that can make someone change? 220 00:11:39,916 --> 00:11:41,138 Therapy? 221 00:11:41,222 --> 00:11:43,967 No, not therapy, something so much better. 222 00:11:44,051 --> 00:11:47,318 But we're gonna need help, come on. 223 00:12:10,991 --> 00:12:12,082 This is my bag. 224 00:12:12,166 --> 00:12:12,952 That's definitely my bag. 225 00:12:13,036 --> 00:12:16,042 No, it's not, this is my bag. 226 00:12:16,126 --> 00:12:17,391 This is most definitely my bag. 227 00:12:17,475 --> 00:12:18,958 I bought it right before we left. 228 00:12:19,042 --> 00:12:20,699 Well, maybe you left your bag at home. 229 00:12:20,783 --> 00:12:21,700 This is my bag. 230 00:12:21,784 --> 00:12:22,483 Are you kidding? 231 00:12:22,567 --> 00:12:23,746 How many times? 232 00:12:23,830 --> 00:12:24,703 Hi, what seems to be the problem? 233 00:12:24,787 --> 00:12:26,270 He's trying to take my bag. 234 00:12:26,354 --> 00:12:27,532 Okay, I get it. 235 00:12:27,616 --> 00:12:28,359 There's tons of bags that look alike. 236 00:12:28,443 --> 00:12:29,665 Is there a possibility 237 00:12:29,749 --> 00:12:31,309 that one of you guys could be mistaken? 238 00:12:31,359 --> 00:12:33,886 We can just look at the luggage tag. 239 00:12:33,970 --> 00:12:35,382 The tag must have gotten ripped off. 240 00:12:35,406 --> 00:12:36,846 Well, we can just open it up 241 00:12:36,930 --> 00:12:38,978 and get this fixed really quickly. 242 00:12:39,062 --> 00:12:40,847 No, all right, fine. 243 00:12:43,850 --> 00:12:46,203 What about this bag? 244 00:12:46,287 --> 00:12:47,944 This belong to one of you? 245 00:12:48,028 --> 00:12:49,859 I'm so sorry. 246 00:12:49,943 --> 00:12:51,861 This is my suitcase. 247 00:12:51,945 --> 00:12:53,036 Thank you so much. 248 00:12:53,120 --> 00:12:54,690 You guys are welcome. 249 00:12:54,774 --> 00:12:57,257 And I know traveling can be stressful, so happy holidays. 250 00:12:57,341 --> 00:12:58,341 You too. 251 00:13:08,831 --> 00:13:10,790 What, 10 missed calls? 252 00:13:13,488 --> 00:13:14,405 Hey. 253 00:13:14,489 --> 00:13:16,886 Sam, I need you to come home. 254 00:13:16,970 --> 00:13:17,887 I'm working. 255 00:13:17,971 --> 00:13:19,192 You are always working. 256 00:13:19,276 --> 00:13:21,978 All right, well, I just happened 257 00:13:22,062 --> 00:13:25,326 to land in St. Louis, so what's going on? 258 00:13:44,084 --> 00:13:47,090 It's like not much has changed. 259 00:14:01,492 --> 00:14:02,409 Sam. 260 00:14:02,493 --> 00:14:03,493 Emily. 261 00:14:03,538 --> 00:14:04,977 Hi. 262 00:14:06,062 --> 00:14:07,284 Oh, I missed you so much. 263 00:14:07,368 --> 00:14:08,285 Oh, me too, I am so glad you're home. 264 00:14:08,369 --> 00:14:10,113 Oh, dad went out for a run. 265 00:14:10,197 --> 00:14:13,943 Okay, I'll see you when he get here, what's going on? 266 00:14:14,027 --> 00:14:15,027 Let me tell you. 267 00:14:15,071 --> 00:14:15,988 Okay. 268 00:14:16,072 --> 00:14:18,774 Oh, I've missed you. 269 00:14:20,163 --> 00:14:23,953 It's just so complicated, and the thing is, 270 00:14:24,037 --> 00:14:25,998 to me, it's really frustrating 271 00:14:26,082 --> 00:14:28,566 because emotionally I'm ready, you know? 272 00:14:28,650 --> 00:14:31,090 I'm 100% ready to go public 273 00:14:31,174 --> 00:14:33,919 with our relationship, but we can't. 274 00:14:34,003 --> 00:14:36,139 Because you're the competition. 275 00:14:36,223 --> 00:14:37,357 Yes. 276 00:14:37,441 --> 00:14:39,707 Okay, what does this have to do with me? 277 00:14:39,791 --> 00:14:44,103 Well, I was thinking that you could distract Parker 278 00:14:44,187 --> 00:14:46,149 or possibly date. 279 00:14:48,496 --> 00:14:49,674 Date Parker? 280 00:14:49,758 --> 00:14:51,154 You literally just went on a rant 281 00:14:51,238 --> 00:14:52,258 about that he's such a jerk, 282 00:14:52,282 --> 00:14:53,199 and now you want me to date him. 283 00:14:53,283 --> 00:14:54,635 Yes, I did, I did do that, 284 00:14:54,719 --> 00:14:56,115 but I'm telling you, Tony and I, 285 00:14:56,199 --> 00:14:58,291 we cannot officially be seen together. 286 00:14:58,375 --> 00:15:00,511 Otherwise, he will lose his shares in the company, 287 00:15:00,595 --> 00:15:03,685 and that man has worked so hard, Sam. 288 00:15:05,078 --> 00:15:06,647 And? 289 00:15:06,731 --> 00:15:10,347 And, okay, if you do this, Parker will be distracted, 290 00:15:10,431 --> 00:15:14,177 number one, and he will also be dating the competition, 291 00:15:14,261 --> 00:15:16,657 number two, so if both of them are dating competition, 292 00:15:16,741 --> 00:15:20,400 then it really makes the whole thing null and void, right? 293 00:15:20,484 --> 00:15:22,098 I mean, it's kind of perfect. 294 00:15:22,182 --> 00:15:24,840 And what makes you think he's even gonna like me? 295 00:15:24,924 --> 00:15:27,016 Is that a serious question? 296 00:15:27,100 --> 00:15:29,189 Sam, everybody loves you. 297 00:15:30,451 --> 00:15:34,281 I have all the faith in the world in my sister. 298 00:15:36,109 --> 00:15:37,026 Hi. 299 00:15:37,110 --> 00:15:38,375 Oh my god. 300 00:15:38,459 --> 00:15:40,290 Sorry, I didn't mean to scare you. 301 00:15:40,374 --> 00:15:43,162 Sam, this is my boyfriend, Tony. 302 00:15:43,246 --> 00:15:44,511 Hi. 303 00:15:44,595 --> 00:15:46,644 Boyfriend, yeah, just heard so much about you. 304 00:15:46,728 --> 00:15:48,254 Does Dad know? 305 00:15:48,338 --> 00:15:50,996 No, but I'm, I'm sure it'll be just fine. 306 00:15:51,080 --> 00:15:54,130 And he definitely won't fire you. 307 00:15:54,214 --> 00:15:55,958 So Tony, your stepbrother really needs 308 00:15:56,042 --> 00:15:58,003 to sign off on your dating life? 309 00:15:58,087 --> 00:16:00,701 Yeah, I mean, basically we have this agreement 310 00:16:00,785 --> 00:16:02,415 that we drew up when we first went into business. 311 00:16:02,439 --> 00:16:04,227 It lists reasons for termination, 312 00:16:04,311 --> 00:16:05,711 forfeiting of shares in the winery. 313 00:16:05,790 --> 00:16:08,231 One of them is putting the company in jeopardy, 314 00:16:08,315 --> 00:16:10,973 and Parker thinks I'm doing that by dating Emily. 315 00:16:11,057 --> 00:16:12,278 Wow. 316 00:16:12,362 --> 00:16:14,759 You don't have to do anything crazy. 317 00:16:14,843 --> 00:16:18,154 We just need you to, you know, run interference. 318 00:16:18,238 --> 00:16:20,417 Take him on a date or two. 319 00:16:20,501 --> 00:16:22,114 Yeah, I mean, he's got a one-track mind, 320 00:16:22,198 --> 00:16:24,116 so we think that a little bit of romance 321 00:16:24,200 --> 00:16:26,075 will make him less. 322 00:16:26,159 --> 00:16:29,336 Persnickety, petulant, perturbed. 323 00:16:30,902 --> 00:16:32,037 I don't know. 324 00:16:32,121 --> 00:16:34,083 He's actually, he's pretty much just awful. 325 00:16:34,167 --> 00:16:35,606 Yeah, he's awful, sorry. 326 00:16:35,690 --> 00:16:40,132 Okay, and this is the best idea you two came up with? 327 00:16:40,216 --> 00:16:41,699 It's great. 328 00:16:41,783 --> 00:16:45,395 So you can't date Emily until I date Parker. 329 00:16:48,094 --> 00:16:49,272 Yeah. 330 00:16:49,356 --> 00:16:51,796 I wanted to deal with difficult people, 331 00:16:51,880 --> 00:16:54,581 I would just stick to my day job, you know? 332 00:16:54,665 --> 00:16:57,193 No, I mean, he's a good person. 333 00:16:57,277 --> 00:16:59,935 He's just shrewd when it comes to the winery. 334 00:17:00,019 --> 00:17:03,892 Look, Sam, Tony and I are, we are so in love. 335 00:17:05,459 --> 00:17:10,336 I mean, really, like, I'm crazy about this guy, okay? 336 00:17:10,420 --> 00:17:11,772 But the truth is 337 00:17:11,856 --> 00:17:14,297 is that we can't be together unless Parker changes, 338 00:17:14,381 --> 00:17:17,865 so I am really needing my big sister. 339 00:17:17,949 --> 00:17:18,949 No. 340 00:17:20,343 --> 00:17:21,494 No, no, no, that's cheating, don't make that face. 341 00:17:21,518 --> 00:17:23,741 Do not make that, she does this all the time. 342 00:17:23,825 --> 00:17:26,697 Okay, okay, fine, fine, I will try. 343 00:17:28,873 --> 00:17:29,790 Okay. 344 00:17:29,874 --> 00:17:31,575 Under one condition. 345 00:17:31,659 --> 00:17:36,275 If you do have kids, you have to name one of them after me. 346 00:17:36,359 --> 00:17:37,363 Deal. 347 00:17:37,447 --> 00:17:38,364 Deal. 348 00:17:38,448 --> 00:17:39,975 Deal, you heard that? 349 00:17:40,059 --> 00:17:41,237 Well played. 350 00:17:41,321 --> 00:17:44,240 All right, where do I find this Parker guy? 351 00:18:12,482 --> 00:18:14,330 Excuse me, I was hoping to speak to the winemaker. 352 00:18:14,354 --> 00:18:17,273 Yes, that's me, but if you'd like to do a tasting, 353 00:18:17,357 --> 00:18:21,625 you can speak with that woman by the counter. 354 00:18:21,709 --> 00:18:23,798 I wanna speak with you. 355 00:18:25,191 --> 00:18:26,191 Me? 356 00:18:27,193 --> 00:18:28,474 I was wondering what inspired you 357 00:18:28,498 --> 00:18:30,025 to make your Norton Chambourcin blend, 358 00:18:30,109 --> 00:18:32,027 the one with and without oak. 359 00:18:32,111 --> 00:18:34,116 I was surprised at how much I like 360 00:18:34,200 --> 00:18:36,463 the non-oak version better. 361 00:18:38,073 --> 00:18:41,471 You like the Archer's Red more than the Crossbow? 362 00:18:41,555 --> 00:18:43,355 I thought I would like the oak version better, 363 00:18:43,383 --> 00:18:46,476 but this one has the plum and cherry notes, 364 00:18:46,560 --> 00:18:49,087 and then it's also super sweet with that spicy finish. 365 00:18:49,171 --> 00:18:50,262 I loved it. 366 00:18:50,346 --> 00:18:51,497 Most palates aren't sharp enough 367 00:18:51,521 --> 00:18:52,542 to discern the difference. 368 00:18:52,566 --> 00:18:54,266 Are you a sommelier? 369 00:18:54,350 --> 00:18:57,832 No, I love wine, but I'm not an expert. 370 00:18:59,312 --> 00:19:02,492 Well, you're probably better than most of my staff. 371 00:19:02,576 --> 00:19:04,146 Years of practice. 372 00:19:04,230 --> 00:19:05,147 Really, what's that mean? 373 00:19:05,231 --> 00:19:06,536 I'm Samantha. 374 00:19:07,450 --> 00:19:08,367 Parker. 375 00:19:08,451 --> 00:19:09,455 Nice to meet you. 376 00:19:09,539 --> 00:19:10,587 Nice to meet you. 377 00:19:11,933 --> 00:19:13,590 No, no, no, no, no, no, no, no, no, 378 00:19:13,674 --> 00:19:15,461 no, no, no, no, hey, hey, hey. 379 00:19:15,545 --> 00:19:17,376 You're doing it wrong, excuse me. 380 00:19:17,460 --> 00:19:18,481 Well, we just finished the tasting 381 00:19:18,505 --> 00:19:19,683 and they just wanted. 382 00:19:19,767 --> 00:19:21,005 That white won't be appreciated 383 00:19:21,029 --> 00:19:24,380 for its subtle notes after tasting the reds. 384 00:19:26,165 --> 00:19:28,561 Guys, we're gonna get you some water and crackers. 385 00:19:28,645 --> 00:19:30,172 On it. 386 00:19:30,256 --> 00:19:32,565 So that you could really appreciate our latest vino. 387 00:19:32,649 --> 00:19:34,176 It'll help you cleanse your palate. 388 00:19:34,260 --> 00:19:36,613 Is this a full-bodied rose? 389 00:19:36,697 --> 00:19:38,093 Yes. 390 00:19:38,177 --> 00:19:41,270 You don't see a lot of these in the States. 391 00:19:41,354 --> 00:19:43,750 So Parker, it's Parker, right? 392 00:19:43,834 --> 00:19:45,361 Yeah. 393 00:19:45,445 --> 00:19:47,450 What about that private tour you promised me? 394 00:19:47,534 --> 00:19:49,060 I don't do tours. 395 00:19:49,144 --> 00:19:50,366 Come on, it says right here 396 00:19:50,450 --> 00:19:54,239 you have a proprietary cold press process. 397 00:19:54,323 --> 00:19:55,474 I don't even know what that is, 398 00:19:55,498 --> 00:19:57,895 but I'm sure you could explain it to me. 399 00:19:57,979 --> 00:19:59,505 Yeah, it's simple. 400 00:19:59,589 --> 00:20:03,074 We cool down our harvested grapes prior to fermentation. 401 00:20:03,158 --> 00:20:04,507 Can you show me? 402 00:20:06,074 --> 00:20:07,423 Okay, follow me. 403 00:20:11,166 --> 00:20:12,779 Oh, you're welcome. 404 00:20:12,863 --> 00:20:14,041 So are you from around here? 405 00:20:14,125 --> 00:20:15,485 From everywhere, flight attendant. 406 00:20:15,562 --> 00:20:17,219 Eh, must be nice to travel. 407 00:20:17,303 --> 00:20:19,221 Tasted wines from all over the world. 408 00:20:19,305 --> 00:20:22,441 Well, the wine here in Missouri's a little different 409 00:20:22,525 --> 00:20:24,704 from what you'd find in other places like California. 410 00:20:24,788 --> 00:20:25,788 Really? 411 00:20:25,833 --> 00:20:27,098 Our grapes have to be heartier 412 00:20:27,182 --> 00:20:28,420 to deal with the wide ranges of temperature, 413 00:20:28,444 --> 00:20:30,580 humidity, frost and floods. 414 00:20:30,664 --> 00:20:33,496 Is that why the Norton wine is here in Missouri? 415 00:20:33,580 --> 00:20:34,497 Correct. 416 00:20:34,581 --> 00:20:36,063 The Norton grape is less finicky 417 00:20:36,147 --> 00:20:39,371 and produces a nice full-bodied dry red wine. 418 00:20:39,455 --> 00:20:40,851 We also have a Chardonel, 419 00:20:40,935 --> 00:20:44,333 which is a blend of the Chardonnay grape with a Seyval. 420 00:20:44,417 --> 00:20:45,899 Is it buttery like Chardonnay? 421 00:20:45,983 --> 00:20:48,511 Fruit forward, but dry. 422 00:20:48,595 --> 00:20:50,991 Some people like it better than the Chardonnay. 423 00:20:51,075 --> 00:20:52,618 It's got a superior wine quality to it, 424 00:20:52,642 --> 00:20:57,299 while also having high productivity and cold-hardiness. 425 00:20:58,605 --> 00:21:02,089 I take it most people don't see this part of the tour? 426 00:21:02,173 --> 00:21:03,586 I've been wanting to add it to the tour, 427 00:21:03,610 --> 00:21:05,240 but as you can see, the climate has to stay 428 00:21:05,264 --> 00:21:06,850 within a certain temperature for the wine. 429 00:21:06,874 --> 00:21:08,400 You got it. 430 00:21:08,484 --> 00:21:10,462 So those over there will be bottled later this week, 431 00:21:10,486 --> 00:21:12,709 and these over here will be aging 432 00:21:12,793 --> 00:21:16,492 in stainless on oak for the next few years. 433 00:21:18,233 --> 00:21:19,471 You said you just bottled some whites. 434 00:21:19,495 --> 00:21:22,414 Can you show me how you bottle them? 435 00:21:22,498 --> 00:21:23,763 Aren't you nosy? 436 00:21:23,847 --> 00:21:24,764 What? 437 00:21:24,848 --> 00:21:26,244 Sure you're not a spy? 438 00:21:26,328 --> 00:21:30,683 No, I'm just really interested in all this stuff, so. 439 00:21:30,767 --> 00:21:33,683 It is pretty interesting, huh? 440 00:21:34,684 --> 00:21:38,691 I love what I do, but to answer your question, 441 00:21:38,775 --> 00:21:39,779 we use a mobile bottler. 442 00:21:39,863 --> 00:21:41,128 Helps cut overhead costs, 443 00:21:41,212 --> 00:21:42,712 and I don't have to deal with the equipment. 444 00:21:42,736 --> 00:21:44,480 Smart, we should be using that. 445 00:21:44,564 --> 00:21:45,481 What's that? 446 00:21:45,565 --> 00:21:47,309 Oh, nothing, nothing. 447 00:21:49,438 --> 00:21:51,313 So do you want to try an early tasting? 448 00:21:51,397 --> 00:21:52,488 From the tanks? 449 00:21:52,572 --> 00:21:53,445 That's right. 450 00:21:53,529 --> 00:21:54,577 Yeah. 451 00:21:54,661 --> 00:21:57,707 They haven't fully matured yet, but 452 00:22:04,497 --> 00:22:06,586 I think it's coming along. 453 00:22:08,414 --> 00:22:10,503 Let me know what you think. 454 00:22:14,507 --> 00:22:15,507 So? 455 00:22:16,291 --> 00:22:17,817 It's good. 456 00:22:17,901 --> 00:22:22,169 There's like pepper notes on black cherry, no, plum, right? 457 00:22:23,429 --> 00:22:25,172 Are you sure you're not a sommelier? 458 00:22:25,256 --> 00:22:26,576 If I was, I'd be able to tell you 459 00:22:26,649 --> 00:22:30,656 the year of your grapes, and sadly I can't. 460 00:22:30,740 --> 00:22:32,484 We'll just have to have you try some more. 461 00:22:33,656 --> 00:22:34,878 Ah, excuse me. 462 00:22:34,962 --> 00:22:36,923 I have a delivery, I'll be right back. 463 00:22:38,531 --> 00:22:40,623 George, how's it going? 464 00:22:40,707 --> 00:22:42,625 I got four pallets out in the truck for you. 465 00:22:42,709 --> 00:22:44,366 All right, let me radio the team. 466 00:22:44,450 --> 00:22:45,628 I'll notify them right away. 467 00:22:45,712 --> 00:22:48,758 Pope is in the Vatican, boys and girls. 468 00:22:50,586 --> 00:22:52,112 It's gotta eat you up a little to know 469 00:22:52,196 --> 00:22:54,637 that I win more awards with your grapes than you do. 470 00:22:54,721 --> 00:22:59,465 Wine is wine, I'm just happy we can all do what we love. 471 00:23:00,727 --> 00:23:02,471 George, Hermannhof's been the leader 472 00:23:02,555 --> 00:23:04,908 in Herman for generations. 473 00:23:04,992 --> 00:23:06,213 It's gotta be hard to see 474 00:23:06,297 --> 00:23:08,172 some new kids winning the C. McWilliams Award 475 00:23:08,256 --> 00:23:11,001 and the Senator's Cup these past few years. 476 00:23:11,085 --> 00:23:13,090 We lost to this guy? 477 00:23:13,174 --> 00:23:14,456 Well, Parker, without challenges, 478 00:23:14,480 --> 00:23:15,745 we can't better ourselves. 479 00:23:15,829 --> 00:23:19,789 It's a good philosophy, if you can apply it. 480 00:23:22,270 --> 00:23:23,753 Hey, I hope you bring your A game 481 00:23:23,837 --> 00:23:25,494 to this year's Christmas blender. 482 00:23:25,578 --> 00:23:30,583 Though that may have been your legacy, soon it'll be mine. 483 00:23:31,279 --> 00:23:32,588 Whatever you say. 484 00:23:32,672 --> 00:23:34,040 See you at the city council meeting tomorrow. 485 00:23:34,064 --> 00:23:35,373 Yep. 486 00:23:39,679 --> 00:23:41,248 What was that? 487 00:23:41,332 --> 00:23:46,210 That was the legendary wine maker at Hermannhof. 488 00:23:46,294 --> 00:23:48,691 I used to look up to him. 489 00:23:48,775 --> 00:23:50,301 What happened? 490 00:23:50,385 --> 00:23:51,406 Couldn't keep up with the times. 491 00:23:51,430 --> 00:23:53,649 Tastes change, people change. 492 00:23:55,695 --> 00:23:57,526 If I win this year's local blender. 493 00:23:57,610 --> 00:23:58,831 Blender? 494 00:23:58,915 --> 00:24:02,574 Oh, it's a red blend holiday competition. 495 00:24:02,658 --> 00:24:05,269 If I win, we will finally become 496 00:24:06,445 --> 00:24:09,059 the most award-winning winery in Hermann. 497 00:24:09,143 --> 00:24:12,233 You love being the best, don't you? 498 00:24:14,017 --> 00:24:16,588 I accept nothing less. 499 00:24:16,672 --> 00:24:18,503 Wow, well, would you look at the time? 500 00:24:18,587 --> 00:24:20,462 This has been educational. 501 00:24:20,546 --> 00:24:23,334 Thank you so much, but I'm gonna have to go. 502 00:24:23,418 --> 00:24:26,032 Hey, look, I don't really make new friends easily, 503 00:24:26,116 --> 00:24:29,993 but I really enjoyed spending time with you. 504 00:24:30,077 --> 00:24:34,780 Would you wanna talk more about wine at a later date? 505 00:24:34,864 --> 00:24:35,864 Sure. 506 00:24:38,781 --> 00:24:41,134 How will I find you? 507 00:24:41,218 --> 00:24:42,614 Don't worry, I'll find you. 508 00:24:48,617 --> 00:24:50,230 He's pompous, he's conceited. 509 00:24:50,314 --> 00:24:52,494 He just talks about himself, you should have heard him. 510 00:24:52,578 --> 00:24:55,497 He's on and on and on, it was nauseating. 511 00:24:55,581 --> 00:24:56,628 Tried to warn you. 512 00:24:56,712 --> 00:24:58,021 I get it. 513 00:24:58,105 --> 00:25:00,719 He's good looking, but that's probably about it, 514 00:25:00,803 --> 00:25:02,286 and what is this 515 00:25:02,370 --> 00:25:04,419 about us selling our grapes to Reserve Sellers? 516 00:25:04,503 --> 00:25:06,333 Well, Reserve Sellers does things differently 517 00:25:06,417 --> 00:25:07,577 than a lot of other wineries. 518 00:25:07,636 --> 00:25:09,554 They outsource parts of their process 519 00:25:09,638 --> 00:25:11,050 to keep their overhead down, which is actually 520 00:25:11,074 --> 00:25:12,775 a really great idea when you think about it 521 00:25:12,859 --> 00:25:15,212 because if you don't have to focus on growing the grapes 522 00:25:15,296 --> 00:25:19,521 and the bottling, you can focus on the actual wine. 523 00:25:19,605 --> 00:25:21,784 That's exactly what Parker likes. 524 00:25:21,868 --> 00:25:23,350 You see his genius. 525 00:25:23,434 --> 00:25:24,787 He's still a jerk. 526 00:25:24,871 --> 00:25:27,180 Sometimes those two things go hand in hand. 527 00:25:27,264 --> 00:25:31,358 I don't know, I don't think I can soften this guy up. 528 00:25:31,442 --> 00:25:32,463 Well, if anyone can, you can. 529 00:25:32,487 --> 00:25:33,749 Not this one. 530 00:25:35,055 --> 00:25:37,495 He's worse than my first class passengers. 531 00:25:37,579 --> 00:25:38,670 That is bad. 532 00:25:38,754 --> 00:25:39,758 It's terrible. 533 00:25:39,842 --> 00:25:40,842 Dad. 534 00:25:40,887 --> 00:25:41,804 Hey. 535 00:25:41,888 --> 00:25:42,888 Hey, dad. 536 00:25:44,107 --> 00:25:45,107 Sam. 537 00:25:47,241 --> 00:25:48,854 Wow, you're a. 538 00:25:48,938 --> 00:25:49,938 Surprise. 539 00:25:51,201 --> 00:25:52,118 Hi, honey. 540 00:25:52,202 --> 00:25:53,202 Hi, Dad. 541 00:25:54,161 --> 00:25:56,729 We missed you at Thanksgiving. 542 00:25:58,731 --> 00:26:00,518 Yeah, I was stuck in New York. 543 00:26:00,602 --> 00:26:01,780 Ah, yeah. 544 00:26:01,864 --> 00:26:03,494 Well, your sister made the cranberry sauce 545 00:26:03,518 --> 00:26:06,698 and it was as good as your mom's. 546 00:26:06,782 --> 00:26:08,001 Can we talk? 547 00:26:09,045 --> 00:26:11,007 Can it wait till tomorrow? 548 00:26:11,091 --> 00:26:12,704 Honey, I've had a day 549 00:26:12,788 --> 00:26:14,924 and then we've got another one tomorrow with the. 550 00:26:15,008 --> 00:26:15,925 Christmas. 551 00:26:16,009 --> 00:26:16,926 Christmas Blender. 552 00:26:17,010 --> 00:26:18,493 Yeah. 553 00:26:18,577 --> 00:26:19,755 We can talk in the morning. 554 00:26:19,839 --> 00:26:20,883 Sure. 555 00:26:22,232 --> 00:26:23,889 Welcome home. 556 00:26:26,323 --> 00:26:29,588 Okay, you girls don't stay up too late. 557 00:26:31,764 --> 00:26:35,292 Wow, new record, made it a whole day. 558 00:26:35,376 --> 00:26:36,293 What do you mean? 559 00:26:36,377 --> 00:26:37,294 What do you mean? 560 00:26:37,378 --> 00:26:39,339 Don't play dumb, you know. 561 00:26:39,423 --> 00:26:41,907 It's the same fight every time I come home. 562 00:26:41,991 --> 00:26:44,562 Well, you could come home more often. 563 00:26:44,646 --> 00:26:46,608 We would just fight more. 564 00:26:46,692 --> 00:26:49,611 Sam, you guys really need to work it out. 565 00:26:49,695 --> 00:26:52,614 We're family, we're supposed to stick together. 566 00:26:52,698 --> 00:26:54,264 You tell him that? 567 00:26:58,268 --> 00:27:00,317 Do you remember when I made this for you? 568 00:27:00,401 --> 00:27:01,971 I do, how old were you, five? 569 00:27:02,055 --> 00:27:03,059 Yes. 570 00:27:03,143 --> 00:27:04,060 It's pretty cute. 571 00:27:04,144 --> 00:27:06,363 It's the cutest. 572 00:27:13,588 --> 00:27:14,723 Oh, hey. 573 00:27:14,807 --> 00:27:16,417 Good morning, dad. 574 00:27:17,679 --> 00:27:20,250 I wasn't sure you were still an early riser. 575 00:27:20,334 --> 00:27:21,381 I'm a flight attendant. 576 00:27:21,465 --> 00:27:22,644 I have to be at the airport 577 00:27:22,728 --> 00:27:23,792 at four in the morning sometimes. 578 00:27:23,816 --> 00:27:25,211 Is this for me? 579 00:27:25,295 --> 00:27:26,295 Bless you. 580 00:27:26,949 --> 00:27:28,647 Oh, not too shabby. 581 00:27:33,129 --> 00:27:34,960 I missed your coffee. 582 00:27:35,044 --> 00:27:36,195 I think I'm just a little bit more patient 583 00:27:36,219 --> 00:27:38,921 when it comes to brewing it than you are. 584 00:27:39,005 --> 00:27:40,005 Oh, is that what it is? 585 00:27:45,315 --> 00:27:49,758 Dad, why didn't you tell me about reserve sellers? 586 00:27:49,842 --> 00:27:51,324 What about them? 587 00:27:51,408 --> 00:27:54,545 I don't know, that they're kicking our butts. 588 00:27:54,629 --> 00:27:57,940 Ah, honey, you can't stay champs forever. 589 00:27:58,024 --> 00:27:59,985 That boy genius makes good wine. 590 00:28:00,069 --> 00:28:03,072 Besides, I was never the wine maker. 591 00:28:05,074 --> 00:28:06,074 Your mom was. 592 00:28:07,903 --> 00:28:10,909 At least our Nortons are still the best, huh? 593 00:28:10,993 --> 00:28:12,432 We can take this guy. 594 00:28:15,302 --> 00:28:18,613 You gonna come home and help? 595 00:28:18,697 --> 00:28:19,697 Yeah. 596 00:28:20,655 --> 00:28:22,791 No, I didn't think so. 597 00:28:22,875 --> 00:28:26,925 Would it really kill you just to stay a little longer? 598 00:28:27,009 --> 00:28:28,971 What about the Christmas Blender dad? 599 00:28:29,055 --> 00:28:31,582 I can make a blend that'll get us back on top. 600 00:28:31,666 --> 00:28:33,628 We have the talent, we have the grapes. 601 00:28:33,712 --> 00:28:36,108 We just have to think outside the box. 602 00:28:36,192 --> 00:28:37,544 I don't think so. 603 00:28:37,628 --> 00:28:38,628 Why not? 604 00:28:40,414 --> 00:28:43,376 The Christmas Blend was your mom's specialty. 605 00:28:43,460 --> 00:28:45,047 And even mom knew that we had to change the blend 606 00:28:45,071 --> 00:28:46,858 every year depending on the harvest set. 607 00:28:46,942 --> 00:28:49,252 I don't know how many times I have to say this to you. 608 00:28:49,336 --> 00:28:51,863 We don't change the Christmas blend. 609 00:28:51,947 --> 00:28:53,299 Dad. 610 00:28:53,383 --> 00:28:55,223 We do not change your mother's Christmas blend. 611 00:28:55,298 --> 00:28:56,298 You got it? 612 00:28:57,953 --> 00:28:58,954 Yeah. 613 00:28:59,868 --> 00:29:01,177 Now, if you really wanna help, 614 00:29:01,261 --> 00:29:04,960 you can help me get these boxes outta the truck. 615 00:29:10,096 --> 00:29:11,535 Oh, hey Parker, there you are. 616 00:29:11,619 --> 00:29:13,058 I just wanted to remind you 617 00:29:13,142 --> 00:29:14,554 about the Chamber of Commerce meeting tonight. 618 00:29:14,578 --> 00:29:16,105 Oh, I know, are you joining me? 619 00:29:16,189 --> 00:29:18,760 Miss a chance to see you yell at the chamber 620 00:29:18,844 --> 00:29:20,065 for some obtuse reason, 621 00:29:20,149 --> 00:29:23,199 I wouldn't miss it with the world, bro. 622 00:29:23,283 --> 00:29:25,767 You know our booth place last year was bogus, right? 623 00:29:25,851 --> 00:29:26,851 Could you care that? 624 00:29:26,895 --> 00:29:27,812 No it wasn't. 625 00:29:27,896 --> 00:29:28,813 Yeah, it was. 626 00:29:28,897 --> 00:29:29,814 No it wasn't. 627 00:29:29,898 --> 00:29:30,898 Yes it was. 628 00:29:30,943 --> 00:29:31,860 No it wasn't. 629 00:29:31,944 --> 00:29:33,032 Yes it was. 630 00:29:34,076 --> 00:29:35,951 Well, I see you didn't forget 631 00:29:36,035 --> 00:29:38,954 how we do things around here. 632 00:29:39,038 --> 00:29:40,564 Dad, remember when Emily and I 633 00:29:40,648 --> 00:29:43,001 used to play down here when you mom used to work? 634 00:29:43,085 --> 00:29:45,525 I remember, you girls used to love 635 00:29:45,609 --> 00:29:47,484 to play hide and seek when your mom 636 00:29:47,568 --> 00:29:49,613 would work on her blends. 637 00:29:51,180 --> 00:29:52,921 Those were good times. 638 00:29:55,010 --> 00:29:56,580 Yeah. 639 00:29:56,664 --> 00:30:00,932 Okay, so this, this is my batch for the Christmas Blender. 640 00:30:01,016 --> 00:30:04,022 Should we give it a taste? 641 00:30:04,106 --> 00:30:05,807 Ah, I've got that Chamber of Commerce thing 642 00:30:05,891 --> 00:30:08,244 I need to get to, but. 643 00:30:08,328 --> 00:30:10,112 Yeah, no, no you go. 644 00:30:12,985 --> 00:30:14,511 You wanna come? 645 00:30:14,595 --> 00:30:17,076 Your sister's gonna be there. 646 00:30:18,077 --> 00:30:21,210 No, it's not my world anymore, dad. 647 00:30:22,124 --> 00:30:23,169 Yeah. 648 00:30:24,170 --> 00:30:26,128 Well, it was worth a shot. 649 00:30:27,216 --> 00:30:28,216 I'll see you. 650 00:30:41,361 --> 00:30:44,059 Wish you were still here mom. 651 00:30:45,756 --> 00:30:46,673 Looks like you were the only one 652 00:30:46,757 --> 00:30:49,195 that could get through to Dad. 653 00:30:54,940 --> 00:30:56,161 Hey, Samantha, hey. 654 00:30:56,245 --> 00:30:57,772 What the heck are you doing here? 655 00:30:57,856 --> 00:30:59,121 Sorry. 656 00:30:59,205 --> 00:31:00,312 More importantly, how did you get in? 657 00:31:00,336 --> 00:31:01,950 Oh, I have a key, Emily gave me a key 658 00:31:02,034 --> 00:31:03,315 so I can just have it from the parking. 659 00:31:03,339 --> 00:31:05,475 Okay, you have a key. 660 00:31:05,559 --> 00:31:07,172 I just wanted to give you this. 661 00:31:07,256 --> 00:31:09,044 Before heading over to the chamber meeting. 662 00:31:09,128 --> 00:31:11,263 Chamber of Commerce meeting, you too? 663 00:31:11,347 --> 00:31:13,570 Must be the hot ticket in town. 664 00:31:13,654 --> 00:31:15,093 What? 665 00:31:15,177 --> 00:31:16,178 Nevermind. 666 00:31:17,745 --> 00:31:20,838 This is everything you need to know about Parker. 667 00:31:20,922 --> 00:31:22,013 What is this? 668 00:31:22,097 --> 00:31:23,362 This is a dossier. 669 00:31:23,446 --> 00:31:25,234 This is like borderline spy craft. 670 00:31:25,318 --> 00:31:26,235 Dossi-what? 671 00:31:26,319 --> 00:31:28,280 No, no, this is everything. 672 00:31:28,364 --> 00:31:30,560 All the information I thought you'd want on my stepbrother. 673 00:31:30,584 --> 00:31:31,501 He likes, his dislikes. 674 00:31:31,585 --> 00:31:33,895 Favorite movies, music, TV shows. 675 00:31:33,979 --> 00:31:35,070 Wait, wait, wait, wait. 676 00:31:35,154 --> 00:31:36,941 He doesn't like dogs. 677 00:31:37,025 --> 00:31:38,025 Yeah, no. 678 00:31:41,247 --> 00:31:42,247 Okay. 679 00:31:43,553 --> 00:31:47,734 All right, well, next time maybe you can just email me. 680 00:31:47,818 --> 00:31:49,649 I should have done that. 681 00:31:49,733 --> 00:31:51,390 Hey, it's okay. 682 00:31:51,474 --> 00:31:53,392 I got some reading to do. 683 00:31:53,476 --> 00:31:54,829 Wait, and I gotta run. 684 00:31:54,913 --> 00:31:57,092 Okay, don't get lost. 685 00:31:57,176 --> 00:31:58,267 Yes. 686 00:32:11,538 --> 00:32:12,538 Hi. 687 00:32:16,586 --> 00:32:17,286 Sorry I'm late. 688 00:32:17,370 --> 00:32:19,372 It's okay, no worries. 689 00:32:23,637 --> 00:32:24,771 Am I too casual? 690 00:32:24,855 --> 00:32:26,382 Dad, you look great. 691 00:32:26,466 --> 00:32:28,123 These things make me so nervous. 692 00:32:28,207 --> 00:32:29,646 Just fine. 693 00:32:32,254 --> 00:32:33,737 Where were you? 694 00:32:33,821 --> 00:32:36,348 Oh, I had to swing by the printers. 695 00:32:36,432 --> 00:32:39,003 And how do they look? 696 00:32:39,087 --> 00:32:40,962 No, I didn't get them. 697 00:32:41,046 --> 00:32:43,747 I was hurrying to get here. 698 00:32:43,831 --> 00:32:45,093 What you got? 699 00:32:46,312 --> 00:32:47,229 We've been talking about this for weeks. 700 00:32:47,313 --> 00:32:48,230 How did you not get them? 701 00:32:48,314 --> 00:32:49,231 Why did you get them? 702 00:32:49,315 --> 00:32:50,972 Okay, welcome. 703 00:32:51,056 --> 00:32:53,104 And thank you for joining us, as you know, 704 00:32:53,188 --> 00:32:55,193 this is the final planning meeting 705 00:32:55,277 --> 00:32:56,803 for the Kris Kringle market 706 00:32:56,887 --> 00:32:58,283 and the Christmas Blender. 707 00:32:58,367 --> 00:33:00,285 I just wanna go through and wrap up 708 00:33:00,369 --> 00:33:03,245 some last minute details for both events. 709 00:33:03,329 --> 00:33:07,858 Please go to your itinerary and let's review. 710 00:33:07,942 --> 00:33:09,378 Yes, Mr. Williams. 711 00:33:10,901 --> 00:33:14,734 Are you gonna announce the prize for the wine contest? 712 00:33:14,818 --> 00:33:16,432 Yes, I can go ahead and do that. 713 00:33:16,516 --> 00:33:17,737 Yeah, let's go ahead. 714 00:33:17,821 --> 00:33:19,234 I know a lot of you are very anxious about it. 715 00:33:19,258 --> 00:33:22,177 As you know, the winner of the wine competition 716 00:33:22,261 --> 00:33:24,396 obviously is gonna have great bragging rights 717 00:33:24,480 --> 00:33:28,139 and distributors be fighting over representing your wine. 718 00:33:28,223 --> 00:33:31,664 However, this year, the city is going to be giving away 719 00:33:31,748 --> 00:33:36,104 a very special prize to the winner of the Christmas Blender. 720 00:33:36,188 --> 00:33:38,149 One acre of Norton grapes, 721 00:33:38,233 --> 00:33:42,066 including the planting of the vines in the spring. 722 00:33:42,150 --> 00:33:43,150 Wow. 723 00:33:43,195 --> 00:33:44,112 That's huge. 724 00:33:44,196 --> 00:33:46,288 I know, I know, I know. 725 00:33:46,372 --> 00:33:47,808 That is huge. 726 00:33:50,680 --> 00:33:51,680 Wow. 727 00:33:53,770 --> 00:33:55,993 Of course, the red blends will be judged 728 00:33:56,077 --> 00:33:58,427 according to the Davis system. 729 00:34:10,352 --> 00:34:12,789 That is one serious price. 730 00:34:20,275 --> 00:34:22,237 Okay, Debbie Downer. 731 00:34:22,321 --> 00:34:23,673 What? 732 00:34:23,757 --> 00:34:25,501 Oh, no, nothing. 733 00:34:25,585 --> 00:34:28,460 But don't forget, there's audience voting. 734 00:34:28,544 --> 00:34:31,768 So I recommend you get out there and spread Christmas cheer 735 00:34:31,852 --> 00:34:34,640 and you promote your wines, so let's get back to work. 736 00:34:34,724 --> 00:34:37,513 Everybody look at number one on the itinerary. 737 00:34:37,597 --> 00:34:39,381 Okay, booth placement. 738 00:34:41,166 --> 00:34:42,344 I know some of you were upset 739 00:34:42,428 --> 00:34:44,389 about your placement last year. 740 00:34:46,997 --> 00:34:49,391 Hey, great to see you too. 741 00:34:52,742 --> 00:34:53,743 Take this. 742 00:34:56,485 --> 00:34:57,485 And read the. 743 00:35:02,317 --> 00:35:04,165 You weren't talking to that Hermannhof girl, were you? 744 00:35:04,189 --> 00:35:05,320 No, Parker. 745 00:35:06,539 --> 00:35:07,934 Hey honey, you ready? 746 00:35:08,018 --> 00:35:09,018 Let's go. 747 00:35:10,978 --> 00:35:12,330 Good. 748 00:35:12,414 --> 00:35:14,419 Because we have to temperature check those reds. 749 00:35:14,503 --> 00:35:15,594 At this time of the night? 750 00:35:15,678 --> 00:35:17,248 Especially at this time of the night. 751 00:35:17,332 --> 00:35:20,118 What kind of question is that? 752 00:35:22,294 --> 00:35:26,953 Do you see this note Tony wrote me, so romantic. 753 00:35:27,037 --> 00:35:28,433 Oh, while you're on cloud nine, 754 00:35:28,517 --> 00:35:30,131 I'm reading about the other guy. 755 00:35:30,215 --> 00:35:31,654 All right, love to hear it. 756 00:35:31,738 --> 00:35:33,003 What have we got? 757 00:35:33,087 --> 00:35:34,961 He's just, he's so oddly specific. 758 00:35:35,045 --> 00:35:39,227 Okay, so he likes classical music over jazz, of course. 759 00:35:39,311 --> 00:35:40,489 Okay. 760 00:35:40,573 --> 00:35:41,985 He prefers to watch the news over sitcoms. 761 00:35:42,009 --> 00:35:43,318 It's a little weird. 762 00:35:43,402 --> 00:35:45,146 And then the worst thing that I found 763 00:35:45,230 --> 00:35:47,844 is that he doesn't like dogs. 764 00:35:47,928 --> 00:35:48,845 What? 765 00:35:48,929 --> 00:35:49,929 Yeah. 766 00:35:49,973 --> 00:35:51,413 That's an actual preference? 767 00:35:51,497 --> 00:35:52,501 I know. 768 00:35:52,585 --> 00:35:54,416 Wow, I'm sure dogs can sense that. 769 00:35:54,500 --> 00:35:57,071 It's crazy that someone can be this good looking. 770 00:35:57,155 --> 00:36:00,767 I mean, look at him, and then be such a jerk. 771 00:36:02,508 --> 00:36:04,643 So what are you gonna do about it? 772 00:36:04,727 --> 00:36:08,386 I am going to dazzle him, my dear sister. 773 00:36:08,470 --> 00:36:10,298 Of course you are. 774 00:36:11,473 --> 00:36:15,176 Oh, and what about Anita's wine blender? 775 00:36:15,260 --> 00:36:17,134 I can only fix one problem at a time. 776 00:36:17,218 --> 00:36:22,180 Dad's not gonna listen to me, so that's all I can do. 777 00:36:22,876 --> 00:36:24,010 Whatever you say. 778 00:36:24,094 --> 00:36:26,184 And where's this place? 779 00:36:37,369 --> 00:36:39,635 Hi, I'm here picking up an order under Williams. 780 00:36:39,719 --> 00:36:41,262 Sure, lemme check on that, be right back. 781 00:36:41,286 --> 00:36:42,896 Cool, sounds good. 782 00:36:45,420 --> 00:36:47,422 Told you I'd find you. 783 00:36:48,641 --> 00:36:49,775 Well, hello again. 784 00:36:49,859 --> 00:36:51,777 Hi, nice surprise. 785 00:36:51,861 --> 00:36:52,778 That it is. 786 00:36:52,862 --> 00:36:53,779 What'd you order? 787 00:36:53,863 --> 00:36:56,042 I got the blue Hawaiian burger. 788 00:36:56,126 --> 00:36:57,914 Makes me feel tropical when it's cold. 789 00:36:57,998 --> 00:36:59,394 You? 790 00:36:59,478 --> 00:37:00,351 The spinout. 791 00:37:00,435 --> 00:37:01,352 Never had that before. 792 00:37:01,436 --> 00:37:02,614 You should try it. 793 00:37:02,698 --> 00:37:03,719 Even though I thought winemakers only eat wine 794 00:37:03,743 --> 00:37:06,488 for breakfast, lunch and dinner. 795 00:37:06,572 --> 00:37:08,577 Well, even when your wine is as lovely as ours, 796 00:37:08,661 --> 00:37:10,535 as you can only have it in moderation. 797 00:37:10,619 --> 00:37:13,886 Besides, sometimes I just need a burger, you know? 798 00:37:13,970 --> 00:37:14,970 Get it. 799 00:37:17,583 --> 00:37:19,976 So what are you doing tonight? 800 00:37:21,500 --> 00:37:23,331 What do you have in mind? 801 00:37:23,415 --> 00:37:24,720 Dinner, 1837, 802 00:37:26,766 --> 00:37:29,206 good food, good wine. 803 00:37:29,290 --> 00:37:31,121 That's my favorite spot. 804 00:37:31,205 --> 00:37:32,205 Is it? 805 00:37:34,339 --> 00:37:35,403 What time should I pick you up? 806 00:37:35,427 --> 00:37:38,172 I'll meet you there, seven. 807 00:37:40,258 --> 00:37:41,262 It's a date. 808 00:37:41,346 --> 00:37:42,564 It's a date. 809 00:37:43,522 --> 00:37:46,571 Here you go sir, have a good day. 810 00:37:46,655 --> 00:37:47,877 Well, I. 811 00:37:47,961 --> 00:37:48,878 Yeah, same. 812 00:37:48,962 --> 00:37:49,962 Right. 813 00:38:07,328 --> 00:38:10,160 Hey Sam, I'm out to up at 1837 with Tony. 814 00:38:10,244 --> 00:38:13,250 I'll be back later tonight. 815 00:38:23,866 --> 00:38:25,044 That was phenomenal. 816 00:38:25,128 --> 00:38:29,179 Did the wine pairing meet with your approval? 817 00:38:29,263 --> 00:38:32,443 I think you tied it all together. 818 00:38:33,441 --> 00:38:34,532 Very happy you liked it. 819 00:38:34,616 --> 00:38:36,749 So do you come here often? 820 00:38:39,012 --> 00:38:43,451 You know, I used to, before we started getting busy 821 00:38:44,757 --> 00:38:47,415 in the early days of reserves, my stepbrother Tony and I, 822 00:38:47,499 --> 00:38:48,650 we would come here and we'd have 823 00:38:48,674 --> 00:38:51,506 our business brainstorm sessions. 824 00:38:51,590 --> 00:38:54,465 What brought you to Herman? 825 00:38:54,549 --> 00:38:57,642 California was, is too expensive 826 00:38:57,726 --> 00:39:00,166 and France was out of the question. 827 00:39:00,250 --> 00:39:01,385 The more research I did, 828 00:39:01,469 --> 00:39:04,432 the more I realized Hermann was the future. 829 00:39:04,516 --> 00:39:05,516 Future? 830 00:39:06,518 --> 00:39:10,089 Well, the future for me at least. 831 00:39:10,173 --> 00:39:12,045 That's a bold claim. 832 00:39:14,656 --> 00:39:17,572 Look, wine doesn't just happen. 833 00:39:19,574 --> 00:39:21,666 It exists because we choose to make it. 834 00:39:21,750 --> 00:39:23,886 It's no accident that the grapes here in Hermann 835 00:39:23,970 --> 00:39:25,801 are less vulnerable than other places. 836 00:39:25,885 --> 00:39:27,455 They have to be. 837 00:39:27,539 --> 00:39:30,806 They don't have a choice, to survive they need to adapt. 838 00:39:30,890 --> 00:39:33,548 And these people, this place, these grapes, 839 00:39:33,632 --> 00:39:36,464 they all adapt to these ever-changing environments. 840 00:39:36,548 --> 00:39:39,510 And in turn, they produce something so beautiful. 841 00:39:39,594 --> 00:39:42,208 Something so beautiful everyone can enjoy of age. 842 00:39:42,292 --> 00:39:45,165 But I think the same applies to us. 843 00:39:47,080 --> 00:39:51,522 We always have an opportunity to overcome something 844 00:39:51,606 --> 00:39:55,654 difficult in order to create something beautiful. 845 00:39:59,484 --> 00:40:01,355 Wow, that was amazing. 846 00:40:04,532 --> 00:40:09,537 I can imagine being vulnerable is difficult for you. 847 00:40:10,843 --> 00:40:12,473 You know, you're starting to sound like my stepbrother. 848 00:40:12,497 --> 00:40:13,762 Are you guys close? 849 00:40:13,846 --> 00:40:17,418 Very, we're practically attached at the hip. 850 00:40:17,502 --> 00:40:19,724 Look, I would never say this to his face, 851 00:40:19,808 --> 00:40:21,984 I couldn't live without him. 852 00:40:23,421 --> 00:40:28,077 He's everything I'm not, thoughtful, sensitive, friendly. 853 00:40:29,339 --> 00:40:31,997 And for some reason he puts up with me. 854 00:40:32,081 --> 00:40:33,303 You're not that bad. 855 00:40:33,387 --> 00:40:36,695 I have a sister too, she's pretty amazing. 856 00:40:37,609 --> 00:40:38,609 Yeah. 857 00:40:40,655 --> 00:40:42,704 To our siblings. 858 00:40:42,788 --> 00:40:44,401 To our siblings. 859 00:40:55,104 --> 00:40:56,282 You all right? 860 00:40:56,366 --> 00:40:57,366 Yeah. 861 00:40:58,543 --> 00:40:59,416 Was there a cork in your wine? 862 00:40:59,500 --> 00:41:00,504 No, no, no, please. 863 00:41:00,588 --> 00:41:02,463 I'll go, I'll talk to them. 864 00:41:02,547 --> 00:41:04,247 I'll talk to the, you just sit there, 865 00:41:04,331 --> 00:41:05,770 can I get you anything? 866 00:41:05,854 --> 00:41:06,684 Yeah. 867 00:41:06,768 --> 00:41:08,988 That's my favorite part. 868 00:41:10,250 --> 00:41:11,950 I just love the way that they cook it. 869 00:41:12,034 --> 00:41:12,951 What are you doing here? 870 00:41:13,035 --> 00:41:13,952 I'm having dinner with Tony. 871 00:41:14,036 --> 00:41:14,953 In a public place? 872 00:41:15,037 --> 00:41:15,954 What's the problem? 873 00:41:16,038 --> 00:41:16,955 You didn't get my note. 874 00:41:17,039 --> 00:41:18,522 What note? 875 00:41:18,606 --> 00:41:19,175 The note that said I'm taking Parker here tonight. 876 00:41:19,259 --> 00:41:20,176 Parker's here? 877 00:41:20,260 --> 00:41:21,177 Yes. 878 00:41:21,261 --> 00:41:22,178 Oh, no. 879 00:41:22,262 --> 00:41:23,179 Oh yes. 880 00:41:23,263 --> 00:41:24,263 I'll pull the fire alarm. 881 00:41:24,307 --> 00:41:25,486 No, no, no, no. 882 00:41:25,570 --> 00:41:26,764 Don't, don't pull the fire alarm. 883 00:41:26,788 --> 00:41:27,618 What's gonna happen when he sees us, 884 00:41:27,702 --> 00:41:28,940 you're gonna loose your shares. 885 00:41:28,964 --> 00:41:30,333 Okay just relax, I will run interference. 886 00:41:30,357 --> 00:41:32,397 You guys go to the door, but you have to be careful. 887 00:41:45,807 --> 00:41:47,856 Welcome back, what's this? 888 00:41:47,940 --> 00:41:49,248 Just a free glass of sherry 889 00:41:49,332 --> 00:41:51,773 for the cork we found in the last one. 890 00:41:51,857 --> 00:41:52,857 Nice work. 891 00:41:52,901 --> 00:41:53,731 Thank you. 892 00:41:53,815 --> 00:41:55,080 Love me a good dessert wine. 893 00:41:55,164 --> 00:41:56,164 Ooh, sherry. 894 00:41:59,255 --> 00:42:01,478 The lightest and most dryable cherries 895 00:42:01,562 --> 00:42:03,695 with nutty and tart flavors. 896 00:42:05,305 --> 00:42:07,089 How do you like it? 897 00:42:10,919 --> 00:42:12,617 I love this song. 898 00:42:15,228 --> 00:42:16,751 Me too, me too. 899 00:42:18,187 --> 00:42:19,453 Is that a jukebox? 900 00:42:19,537 --> 00:42:20,584 You wanna dance with me? 901 00:42:20,668 --> 00:42:21,668 What, no. 902 00:42:23,889 --> 00:42:25,543 So stiff, so stiff. 903 00:42:29,590 --> 00:42:31,723 ♪ Mistletoe 904 00:42:34,639 --> 00:42:37,598 Got him to dance, that's not good. 905 00:42:38,860 --> 00:42:39,905 Yeah. 906 00:42:45,475 --> 00:42:49,871 ♪ First on my Christmas list is you ♪ 907 00:42:57,052 --> 00:42:58,579 I can't believe you got me to do that. 908 00:42:58,663 --> 00:42:59,841 You got some moves. 909 00:42:59,925 --> 00:43:02,931 I didn't wanna go that far, but it was fun, 910 00:43:03,015 --> 00:43:04,149 I'll give you that. 911 00:43:04,233 --> 00:43:05,471 I'm just glad nobody recorded that. 912 00:43:05,495 --> 00:43:06,821 Oh, you didn't see me recording it? 913 00:43:06,845 --> 00:43:07,845 Don't even. 914 00:43:09,195 --> 00:43:10,634 Jerk. 915 00:43:10,718 --> 00:43:12,810 I guess my dreams of running for public office 916 00:43:12,894 --> 00:43:14,374 are out the window. 917 00:43:15,505 --> 00:43:16,505 Tough. 918 00:43:17,682 --> 00:43:19,469 I had a really good time. 919 00:43:20,554 --> 00:43:21,554 Yeah, I did too. 920 00:43:21,599 --> 00:43:24,735 But it's, it's getting late, so. 921 00:43:24,819 --> 00:43:25,819 Yeah. 922 00:43:25,864 --> 00:43:27,822 You wanna do this again? 923 00:43:35,830 --> 00:43:37,835 How about this weekend? 924 00:43:37,919 --> 00:43:38,967 This weekend. 925 00:43:39,051 --> 00:43:40,838 I have to go to this Christmas party 926 00:43:40,922 --> 00:43:44,752 and I was wondering if you'd be my plus one. 927 00:43:45,797 --> 00:43:46,972 Plus one, huh? 928 00:43:48,277 --> 00:43:49,934 You know what I mean. 929 00:43:50,018 --> 00:43:51,370 Okay. 930 00:43:51,454 --> 00:43:52,454 Come on, it'll be fun. 931 00:43:52,499 --> 00:43:54,936 Everyone will be there, please? 932 00:43:56,416 --> 00:43:58,160 Okay, yeah. 933 00:43:58,244 --> 00:43:59,727 Yeah. 934 00:43:59,811 --> 00:44:02,077 Great, the Chamber of Commerce director's having, 935 00:44:02,161 --> 00:44:04,209 and so all the top winemakers will be there. 936 00:44:04,293 --> 00:44:06,908 The folks from Bancroft, Ashbury, Cloud Wine. 937 00:44:06,992 --> 00:44:08,562 I'm sure even Hermannhof will pop in, 938 00:44:08,646 --> 00:44:11,260 they are the legacy winery. 939 00:44:11,344 --> 00:44:12,566 Hermannhof. 940 00:44:12,650 --> 00:44:14,045 Yeah, you ever tried them? 941 00:44:14,129 --> 00:44:18,307 The folks I get my grapes from, but be quite honest, 942 00:44:19,787 --> 00:44:21,417 I miss how much longer they'll be around. 943 00:44:21,441 --> 00:44:24,186 I didn't know it was that bad. 944 00:44:24,270 --> 00:44:25,404 What's that? 945 00:44:25,488 --> 00:44:26,838 That sounds bad. 946 00:44:27,969 --> 00:44:30,192 Yeah, it is what it is. 947 00:44:30,276 --> 00:44:31,541 Things change. 948 00:44:31,625 --> 00:44:34,846 I wish them the best, but that's you, right? 949 00:44:36,674 --> 00:44:38,023 Yeah, that's me. 950 00:44:41,026 --> 00:44:44,249 So I'll see you Saturday, I'll pick you up 6:30. 951 00:44:44,333 --> 00:44:46,338 I'll meet you there. 952 00:44:46,422 --> 00:44:49,690 What, I'm still getting to know you, so. 953 00:44:49,774 --> 00:44:50,774 Okay. 954 00:44:52,951 --> 00:44:54,303 Good night, Samantha. 955 00:44:54,387 --> 00:44:56,044 Good night, Parker. 956 00:45:06,486 --> 00:45:08,970 And how could you be so careless? 957 00:45:09,054 --> 00:45:12,147 I don't know, Parker doesn't eat there very much anymore. 958 00:45:12,231 --> 00:45:13,539 At his favorite spot. 959 00:45:13,623 --> 00:45:14,845 To be fair, Tony says 960 00:45:14,929 --> 00:45:17,021 he mostly just does delivery these days. 961 00:45:17,105 --> 00:45:19,284 It's really hard to yell at you when you're eating 962 00:45:19,368 --> 00:45:21,635 all of these Christmas cookies. 963 00:45:21,719 --> 00:45:22,719 So good. 964 00:45:24,112 --> 00:45:26,857 Guess I'll just have to make more of them then. 965 00:45:26,941 --> 00:45:29,204 You want me to help, right? 966 00:45:31,511 --> 00:45:33,951 Did I ever do to deserve you? 967 00:45:34,035 --> 00:45:35,471 I am not worthy. 968 00:45:37,256 --> 00:45:38,739 Aside from your dramatic love life, 969 00:45:38,823 --> 00:45:41,611 I think we have some bigger fish to fry. 970 00:45:41,695 --> 00:45:42,695 What? 971 00:45:43,697 --> 00:45:45,354 Has dad told you how the winery's doing? 972 00:46:00,758 --> 00:46:02,020 Good morning. 973 00:46:02,934 --> 00:46:04,329 Good morning. 974 00:46:04,413 --> 00:46:07,028 You're in an awfully good mood today. 975 00:46:07,112 --> 00:46:08,112 Am I? 976 00:46:09,114 --> 00:46:11,946 Did you like the labels from the printer? 977 00:46:12,030 --> 00:46:13,512 The labels, yeah, they were great. 978 00:46:13,596 --> 00:46:15,471 You're happy with them? 979 00:46:15,555 --> 00:46:16,774 No, I'm not. 980 00:46:18,688 --> 00:46:19,688 Of course. 981 00:46:19,733 --> 00:46:20,868 Well, lemme guess. 982 00:46:20,952 --> 00:46:22,451 Did you dream up a new blend last night? 983 00:46:22,475 --> 00:46:23,697 Nope. 984 00:46:23,781 --> 00:46:24,975 You yelled at the cable provider 985 00:46:24,999 --> 00:46:26,830 and you got to keep the introductory prize. 986 00:46:26,914 --> 00:46:28,916 No, but good reminder. 987 00:46:30,788 --> 00:46:34,095 Seems impossible, but you met a girl. 988 00:46:35,880 --> 00:46:37,058 Maybe. 989 00:46:37,142 --> 00:46:38,233 I knew it. 990 00:46:38,317 --> 00:46:39,511 For knowing it, you got it wrong twice. 991 00:46:39,535 --> 00:46:40,686 I won't forget about that, tell me about her. 992 00:46:40,710 --> 00:46:41,845 Who is she, what's her name? 993 00:46:41,929 --> 00:46:43,064 I don't gossip. 994 00:46:43,148 --> 00:46:44,021 Come on. 995 00:46:44,105 --> 00:46:45,150 Sorry. 996 00:46:46,368 --> 00:46:47,546 If you want come meet her 997 00:46:47,630 --> 00:46:51,072 at the Christmas party this weekend. 998 00:46:51,156 --> 00:46:52,156 Yes. 999 00:47:00,469 --> 00:47:01,473 Hey dad. 1000 00:47:01,557 --> 00:47:02,736 Yeah. 1001 00:47:02,820 --> 00:47:04,169 We need to talk. 1002 00:47:15,658 --> 00:47:16,658 Let's go. 1003 00:47:22,361 --> 00:47:24,801 Well, I didn't wanna have this conversation. 1004 00:47:24,885 --> 00:47:27,456 Clearly, I work here and I didn't even know 1005 00:47:27,540 --> 00:47:29,240 what was going on. 1006 00:47:29,324 --> 00:47:30,938 How bad is it Dad? 1007 00:47:31,022 --> 00:47:35,069 The short version, our overhead is too high. 1008 00:47:36,375 --> 00:47:40,164 The costs to plant, tend to the vines process the grapes, 1009 00:47:40,248 --> 00:47:43,385 this bottling machine keeps breaking down. 1010 00:47:43,469 --> 00:47:44,707 If there's stuff weighing us down, 1011 00:47:44,731 --> 00:47:47,212 we should just get rid of it. 1012 00:47:48,778 --> 00:47:51,262 If we could just win this contest. 1013 00:47:51,346 --> 00:47:52,437 The Christmas Blender. 1014 00:47:52,521 --> 00:47:54,523 Yeah, if we could win, 1015 00:47:56,003 --> 00:47:59,314 it would lower our growing costs and increase our sales. 1016 00:47:59,398 --> 00:48:00,941 Why don't we just solve part of the winery 1017 00:48:00,965 --> 00:48:02,273 and the equipment? 1018 00:48:02,357 --> 00:48:03,144 There's nothing wrong with going to a third party 1019 00:48:03,228 --> 00:48:05,102 if our costs are too high. 1020 00:48:05,186 --> 00:48:09,451 No, I'm not gonna change the way we do business. 1021 00:48:10,931 --> 00:48:14,195 Now we are a legacy winery from seeds to Cork. 1022 00:48:15,109 --> 00:48:16,200 Sam. 1023 00:48:16,284 --> 00:48:17,506 She might be onto something. 1024 00:48:17,590 --> 00:48:19,247 And and when did you become an expert 1025 00:48:19,331 --> 00:48:22,032 at growingand selling wine? 1026 00:48:22,116 --> 00:48:23,117 Dad, stop. 1027 00:48:24,771 --> 00:48:26,907 I don't know, maybe 'cause I've been around it 1028 00:48:26,991 --> 00:48:28,166 my whole life. 1029 00:48:29,384 --> 00:48:30,911 I love you, dad. 1030 00:48:30,995 --> 00:48:34,915 But you are using Christmas blends from mom from years ago. 1031 00:48:34,999 --> 00:48:36,090 And you're not innovating. 1032 00:48:36,174 --> 00:48:40,007 You're imitating, and that's the problem. 1033 00:48:40,091 --> 00:48:41,922 And guess what? 1034 00:48:42,006 --> 00:48:44,228 None of it brings mom back 1035 00:48:44,312 --> 00:48:46,927 and you are running this winery into the ground. 1036 00:48:47,011 --> 00:48:48,011 That's enough. 1037 00:48:48,055 --> 00:48:51,192 Okay, look, I love you both. 1038 00:48:51,276 --> 00:48:52,514 I'm not trying to choose sides here, 1039 00:48:52,538 --> 00:48:55,976 but honestly I think Sam's on to something. 1040 00:48:58,065 --> 00:49:01,158 Look, let me just help with the Christmas Blender. 1041 00:49:01,242 --> 00:49:02,263 I think I have some really good ideas. 1042 00:49:02,287 --> 00:49:03,327 I can surprise the judges. 1043 00:49:03,375 --> 00:49:06,247 No, and this conversation is over. 1044 00:49:09,424 --> 00:49:10,951 Now if you two will, excuse me, 1045 00:49:11,035 --> 00:49:14,038 there's work to be done around here. 1046 00:49:18,738 --> 00:49:20,221 It didn't go too well. 1047 00:49:20,305 --> 00:49:21,480 It never does. 1048 00:49:27,834 --> 00:49:29,752 Are you sure he is gonna be there? 1049 00:49:29,836 --> 00:49:32,233 Yes, okay, Tony already text me 1050 00:49:32,317 --> 00:49:34,121 and he said that him and Parker are on their way. 1051 00:49:34,145 --> 00:49:35,540 So we gotta get a move on. 1052 00:49:35,624 --> 00:49:37,281 I felt bad pretending to be festive 1053 00:49:37,365 --> 00:49:38,685 when dad's in the cellar stewing. 1054 00:49:38,714 --> 00:49:39,980 He's not stewing. 1055 00:49:40,064 --> 00:49:42,504 He's just doing his grumbling Dad thing. 1056 00:49:42,588 --> 00:49:43,809 Come on, let's go. 1057 00:49:49,856 --> 00:49:52,209 Welcome everyone to the city of Hermann's 1058 00:49:52,293 --> 00:49:55,125 annual Christmas tree lighting. 1059 00:49:59,387 --> 00:50:00,478 Are you ready? 1060 00:50:00,562 --> 00:50:01,827 Yes. 1061 00:50:01,911 --> 00:50:04,091 Let's start the countdown. 1062 00:50:04,175 --> 00:50:06,307 10, nine, eight, seven. 1063 00:50:09,528 --> 00:50:11,794 Tall enough to the tree, huh? 1064 00:50:11,878 --> 00:50:14,402 Three, two, one. 1065 00:50:21,757 --> 00:50:23,501 It's a pleasure doing business with you. 1066 00:50:23,585 --> 00:50:25,587 You too. Mr. Williams. 1067 00:50:41,429 --> 00:50:42,694 Busted. 1068 00:50:42,778 --> 00:50:43,957 What? 1069 00:50:44,041 --> 00:50:45,088 Looks like you're enjoying 1070 00:50:45,172 --> 00:50:47,090 our Hermann Christmas celebrations. 1071 00:50:47,174 --> 00:50:48,483 You caught me. 1072 00:50:48,567 --> 00:50:50,093 Maybe you'll stay a little longer. 1073 00:50:50,177 --> 00:50:51,529 Maybe. 1074 00:50:51,613 --> 00:50:54,619 I do love small towns, especially during the holidays. 1075 00:50:54,703 --> 00:50:56,290 Well, in that case, could I interest you 1076 00:50:56,314 --> 00:50:58,232 in some mulled wine? 1077 00:50:58,316 --> 00:50:59,316 Sure. 1078 00:51:04,539 --> 00:51:05,539 I think it's working. 1079 00:51:05,584 --> 00:51:06,584 It looks like it. 1080 00:51:06,628 --> 00:51:07,676 You wanna get outta here? 1081 00:51:07,760 --> 00:51:08,761 Let's go. 1082 00:51:10,763 --> 00:51:14,639 So I'd really love to know more about you. 1083 00:51:14,723 --> 00:51:16,380 Right, well, you know I love wine. 1084 00:51:16,464 --> 00:51:18,339 Yep, cheers to that. 1085 00:51:18,423 --> 00:51:21,255 You know I love small towns. 1086 00:51:21,339 --> 00:51:22,256 Clearly. 1087 00:51:22,340 --> 00:51:23,561 And I love Christmas. 1088 00:51:23,645 --> 00:51:26,086 What else else do you wanna know? 1089 00:51:26,170 --> 00:51:27,756 Okay, well, will you be spending Christmas 1090 00:51:27,780 --> 00:51:29,741 with your family? 1091 00:51:29,825 --> 00:51:31,238 Where are they, where did you grow up? 1092 00:51:31,262 --> 00:51:32,674 I mean, I don't even know your last name. 1093 00:51:32,698 --> 00:51:33,718 You need to know my last name. 1094 00:51:33,742 --> 00:51:36,618 You could spare no details. 1095 00:51:36,702 --> 00:51:39,142 I'm just on a little break from work right now. 1096 00:51:39,226 --> 00:51:42,189 And as far as the holidays go, 1097 00:51:42,273 --> 00:51:45,670 my mom passed seven years ago, so. 1098 00:51:45,754 --> 00:51:46,932 Gotcha. 1099 00:51:47,016 --> 00:51:49,370 It's just never the same without her. 1100 00:51:49,454 --> 00:51:50,936 What about you? 1101 00:51:51,020 --> 00:51:55,460 Well, growing up my dad was in the military and widowed. 1102 00:51:56,330 --> 00:51:57,769 So Christmas was kind of rough. 1103 00:51:57,853 --> 00:52:00,291 But then he met my mom, stepmom, 1104 00:52:01,422 --> 00:52:03,906 Tony's mom and things got much better. 1105 00:52:03,990 --> 00:52:06,952 She made sure Christmas was always very special for us. 1106 00:52:07,036 --> 00:52:10,608 It must have been hard without your mom. 1107 00:52:10,692 --> 00:52:13,391 Yeah, but Tony's mom is my mom. 1108 00:52:15,306 --> 00:52:16,223 I love that. 1109 00:52:16,307 --> 00:52:17,307 Yeah, so. 1110 00:52:20,485 --> 00:52:22,794 I hate to drink and run. 1111 00:52:22,878 --> 00:52:23,578 Then don't. 1112 00:52:23,662 --> 00:52:24,361 I have to. 1113 00:52:24,445 --> 00:52:25,580 No, you don't, stay. 1114 00:52:25,664 --> 00:52:27,147 I can't. 1115 00:52:27,231 --> 00:52:28,626 Well, can I walk you 1116 00:52:28,710 --> 00:52:30,645 to your hotel or your car or wherever you're going? 1117 00:52:30,669 --> 00:52:33,414 No, I'm good, I appreciate it though. 1118 00:52:33,498 --> 00:52:35,198 Well, don't forget about tomorrow. 1119 00:52:35,282 --> 00:52:36,286 What's tomorrow? 1120 00:52:38,677 --> 00:52:40,357 I won't even joke around like that, please? 1121 00:52:40,418 --> 00:52:42,858 I'm kidding, I'll meet you there. 1122 00:52:42,942 --> 00:52:44,251 Seven. 1123 00:52:44,335 --> 00:52:45,423 See you then. 1124 00:53:29,380 --> 00:53:30,819 Maybe I did. 1125 00:53:30,903 --> 00:53:31,903 You. 1126 00:53:33,514 --> 00:53:37,217 Thank you, you look pretty nice yourself there. 1127 00:53:37,301 --> 00:53:39,828 And that wouldn't be such a bad thing wouldn't? 1128 00:53:39,912 --> 00:53:42,393 Hey Dad, you're looking nice. 1129 00:53:44,395 --> 00:53:48,663 In my day this was just a sweater, not an ugly sweater. 1130 00:53:48,747 --> 00:53:52,449 My opinion, if there was a contest, you would win. 1131 00:53:52,533 --> 00:53:54,321 There you are. 1132 00:53:54,405 --> 00:53:57,498 Oh my, I did not know you wore nice clothes. 1133 00:53:57,582 --> 00:53:59,413 Didn't, I just bought this. 1134 00:53:59,497 --> 00:54:01,502 Oh, you just bought this. 1135 00:54:01,586 --> 00:54:03,457 Oh, tag is still on it. 1136 00:54:04,850 --> 00:54:06,159 Thanks. 1137 00:54:06,243 --> 00:54:07,722 So hoe do I look? 1138 00:54:08,984 --> 00:54:11,294 You look like you could own a winery. 1139 00:54:11,378 --> 00:54:13,250 I'll take it, George. 1140 00:54:14,773 --> 00:54:16,691 How's it going? 1141 00:54:16,775 --> 00:54:18,388 Parker, Merry Christmas. 1142 00:54:18,472 --> 00:54:20,303 Tis' the season. 1143 00:54:20,387 --> 00:54:21,261 How's your Christmas blend coming along? 1144 00:54:21,345 --> 00:54:23,608 Couldn't be better, yours? 1145 00:54:24,783 --> 00:54:26,440 It's my best to date. 1146 00:54:26,524 --> 00:54:28,268 The judges and crowd should be pleased. 1147 00:54:28,352 --> 00:54:30,400 I'm very excited to try yours. 1148 00:54:30,484 --> 00:54:33,534 Wow, I'm very excited about the grand prize. 1149 00:54:33,618 --> 00:54:34,682 Well, don't get too excited, 1150 00:54:34,706 --> 00:54:36,537 I'm pretty sure we have this one. 1151 00:54:36,621 --> 00:54:38,927 Well, we'll see about that. 1152 00:54:40,146 --> 00:54:41,471 You plan on bringing that same dull blend 1153 00:54:41,495 --> 00:54:45,894 you brought last year George, you're in trouble. 1154 00:54:45,978 --> 00:54:49,547 Have a good evening, I have to find my date. 1155 00:54:51,723 --> 00:54:52,723 Excuse me. 1156 00:54:58,295 --> 00:55:02,302 Who could possibly be on a date with that narcissist? 1157 00:55:02,386 --> 00:55:03,386 He is. 1158 00:55:04,605 --> 00:55:06,523 Okay, Dad, look, you promise not to get too mad. 1159 00:55:13,788 --> 00:55:14,788 See her? 1160 00:55:15,660 --> 00:55:16,878 No, not yet. 1161 00:55:19,272 --> 00:55:21,582 Hope she didn't forget. 1162 00:55:21,666 --> 00:55:22,409 Nervous? 1163 00:55:22,493 --> 00:55:24,495 No, I'm getting nervous. 1164 00:55:25,626 --> 00:55:27,022 Hey. 1165 00:55:28,760 --> 00:55:30,327 Hey, is that her? 1166 00:55:31,937 --> 00:55:32,937 Yeah. 1167 00:55:37,029 --> 00:55:39,336 I'll leave you two alone. 1168 00:55:40,989 --> 00:55:42,426 Wow, just wow. 1169 00:55:46,255 --> 00:55:48,040 Hi, you look stunning. 1170 00:55:49,128 --> 00:55:50,132 Sorry. 1171 00:55:50,216 --> 00:55:51,655 Thank you. 1172 00:55:51,739 --> 00:55:54,351 Do you wanna go try some wine? 1173 00:55:55,526 --> 00:55:56,530 Yes, yes. 1174 00:55:56,614 --> 00:55:58,488 You have to try Alpine's newest red, 1175 00:55:58,572 --> 00:56:00,664 it's a blend of Missouri Nord 1176 00:56:00,748 --> 00:56:02,184 with California. 1177 00:56:03,272 --> 00:56:05,710 Hi, two general Fremont please. 1178 00:56:11,063 --> 00:56:12,063 Thank you. 1179 00:56:14,762 --> 00:56:16,941 To a very merry Christmas. 1180 00:56:17,025 --> 00:56:18,508 And a happy New Year. 1181 00:56:27,775 --> 00:56:29,214 Wow. 1182 00:56:29,298 --> 00:56:30,215 Wow, that's good. 1183 00:56:30,299 --> 00:56:31,299 Right? 1184 00:56:32,040 --> 00:56:33,128 Dark berries. 1185 00:56:34,086 --> 00:56:35,830 Black plum. 1186 00:56:35,914 --> 00:56:36,831 Dark chocolate. 1187 00:56:36,915 --> 00:56:37,962 Black cherry. 1188 00:56:38,046 --> 00:56:39,268 And a touch of liquorish. 1189 00:56:39,352 --> 00:56:42,358 And wood showing the long finish. 1190 00:56:42,442 --> 00:56:46,144 Wow, you really do have an excellent palette. 1191 00:56:46,228 --> 00:56:47,228 Thanks. 1192 00:56:49,754 --> 00:56:52,020 You should come work for me. 1193 00:56:52,104 --> 00:56:53,543 I can't. 1194 00:56:53,627 --> 00:56:56,329 And plus all my passengers need help with their carry-ons. 1195 00:56:56,413 --> 00:56:57,634 I'm serious. 1196 00:56:57,718 --> 00:56:59,419 Why don't you move here out? 1197 00:56:59,503 --> 00:57:03,205 I'll hire you and you can help me make new wines. 1198 00:57:03,289 --> 00:57:04,424 It's really sweet, 1199 00:57:04,508 --> 00:57:07,815 but I really don't even know what to say. 1200 00:57:09,774 --> 00:57:11,518 Say yes. 1201 00:57:11,602 --> 00:57:13,821 What do you have to lose? 1202 00:57:16,520 --> 00:57:20,744 You have the talent, you just need an opportunity. 1203 00:57:20,828 --> 00:57:23,396 I need to go wash my hands. 1204 00:57:25,267 --> 00:57:27,490 I will be right back. 1205 00:57:36,017 --> 00:57:37,195 What is wrong with me? 1206 00:57:37,279 --> 00:57:39,589 You don't actually like this guy. 1207 00:57:39,673 --> 00:57:40,895 He's a jerk. 1208 00:57:40,979 --> 00:57:43,767 He's a real, he's an attractive jerk. 1209 00:57:43,851 --> 00:57:46,640 But, get it together Samantha. 1210 00:57:46,724 --> 00:57:49,030 Why are you acting like this? 1211 00:57:49,944 --> 00:57:51,642 He's not that cute. 1212 00:57:52,730 --> 00:57:54,122 Everything's good. 1213 00:57:55,472 --> 00:57:56,951 Hi, are you okay? 1214 00:57:58,126 --> 00:58:01,347 I think I might actually like Parker. 1215 00:58:03,218 --> 00:58:05,659 What, are you kidding me? 1216 00:58:05,743 --> 00:58:08,397 That's awful and that's great. 1217 00:58:10,399 --> 00:58:12,143 That's awful and great at the same time. 1218 00:58:12,227 --> 00:58:13,710 Is it? 1219 00:58:13,794 --> 00:58:17,061 Totally, okay, if Parker finds out who you are 1220 00:58:17,145 --> 00:58:19,760 then there's no way he's gonna have a problem 1221 00:58:19,844 --> 00:58:21,979 with Tony and I and then we can all. 1222 00:58:22,063 --> 00:58:23,546 We can all live happily after. 1223 00:58:23,630 --> 00:58:25,722 You make it look so easy. 1224 00:58:25,806 --> 00:58:26,806 Trust me. 1225 00:58:28,505 --> 00:58:31,511 And I may have already told dad 1226 00:58:31,595 --> 00:58:32,746 about Parker and Tony anyways. 1227 00:58:32,770 --> 00:58:33,687 Wait what? 1228 00:58:33,771 --> 00:58:34,772 It's okay. 1229 00:58:38,515 --> 00:58:39,535 He wasn't angry per se, just grumbly. 1230 00:58:39,559 --> 00:58:40,476 Great. 1231 00:58:40,560 --> 00:58:41,782 Look, Sam. 1232 00:58:41,866 --> 00:58:43,914 Everything is gonna be just fine, look at me. 1233 00:58:43,998 --> 00:58:48,528 Go in there and get yourself some true love. 1234 00:58:48,612 --> 00:58:49,659 Thanks. 1235 00:58:49,743 --> 00:58:50,743 Welcome. 1236 00:58:53,530 --> 00:58:54,530 Wow. 1237 00:58:58,447 --> 00:58:59,816 Can I please see your after dinner drink selection? 1238 00:58:59,840 --> 00:59:01,758 Thank you so much. 1239 00:59:01,842 --> 00:59:02,887 Miss me? 1240 00:59:04,062 --> 00:59:05,849 Caught me. 1241 00:59:05,933 --> 00:59:07,634 So what is next on our taste menu? 1242 00:59:07,718 --> 00:59:09,505 Well, I was looking at the dessert menu 1243 00:59:09,589 --> 00:59:10,869 and I thought that could be fun. 1244 00:59:10,895 --> 00:59:13,770 Someone likes to skip dessert I see. 1245 00:59:13,854 --> 00:59:17,510 Sometimes I enjoy things that are sweet. 1246 00:59:21,645 --> 00:59:25,518 You really should consider staying in Hermann. 1247 00:59:27,520 --> 00:59:28,920 It seems like a nice place to live. 1248 00:59:28,956 --> 00:59:32,180 Hermann's turning into a huge wine destination. 1249 00:59:32,264 --> 00:59:35,879 And you would be great in the wine business. 1250 00:59:35,963 --> 00:59:38,012 I'm not just saying that. 1251 00:59:38,096 --> 00:59:39,361 Look Parker, 1252 00:59:39,445 --> 00:59:43,318 there's something that I need to tell you that I. 1253 00:59:44,755 --> 00:59:47,891 Your father has outdone himself this year. 1254 00:59:47,975 --> 00:59:51,939 This Hermann Hoff Norton is, oh, it's amazing. 1255 00:59:52,023 --> 00:59:53,114 Your father. 1256 00:59:53,198 --> 00:59:55,464 Hey Parker Williams, you made it. 1257 00:59:55,548 --> 00:59:56,813 Yeah. 1258 00:59:56,897 --> 00:59:59,424 Be good to this one, she's Hermannhof royalty. 1259 00:59:59,508 --> 01:00:01,775 I've noticed since she was a baby. 1260 01:00:01,859 --> 01:00:03,211 Royalty, huh? 1261 01:00:03,295 --> 01:00:04,865 I remember her and her sister Emily, 1262 01:00:04,949 --> 01:00:06,780 running around those wine cellars, 1263 01:00:06,864 --> 01:00:08,912 like it was their own personal playground. 1264 01:00:08,996 --> 01:00:10,566 You don't say. 1265 01:00:10,650 --> 01:00:11,782 Remember that? 1266 01:00:15,002 --> 01:00:17,834 Oh, and her mother made the most wonderful blends. 1267 01:00:17,918 --> 01:00:19,722 You know, we're kind of sad that you didn't get into wine. 1268 01:00:19,746 --> 01:00:20,663 Maybe someday. 1269 01:00:20,747 --> 01:00:22,273 Well, love the Norton. 1270 01:00:22,357 --> 01:00:23,884 I hope you guys have a good holiday. 1271 01:00:23,968 --> 01:00:26,756 I'll see you around, bye. 1272 01:00:26,840 --> 01:00:28,497 Those cookies were to die for. 1273 01:00:28,581 --> 01:00:30,934 Look, Parker, I can't explain. 1274 01:00:31,018 --> 01:00:35,243 What's there to explain, you're a Hermannhof? 1275 01:00:35,327 --> 01:00:36,853 I know, I tried to. 1276 01:00:36,937 --> 01:00:38,942 Should have seen this coming, I'm such an idiot. 1277 01:00:39,026 --> 01:00:42,859 No wonder you knew so much about wine. 1278 01:00:42,943 --> 01:00:45,645 No wonder you knew so much about me. 1279 01:00:45,729 --> 01:00:46,646 I'm sorry. 1280 01:00:46,730 --> 01:00:47,647 Wait a minute. 1281 01:00:47,731 --> 01:00:49,907 Did Tony put you up to this? 1282 01:00:51,735 --> 01:00:53,000 I mean. 1283 01:00:53,084 --> 01:00:54,825 Yes, it was my idea. 1284 01:00:58,916 --> 01:01:01,748 Are you trying to deliberately sink our winery? 1285 01:01:01,832 --> 01:01:03,706 No, I love Emily. 1286 01:01:03,790 --> 01:01:05,708 I just wanna be happy with her. 1287 01:01:05,792 --> 01:01:08,319 You've been dating her behind my back. 1288 01:01:08,403 --> 01:01:09,729 You've been dating the competition. 1289 01:01:09,753 --> 01:01:10,800 Yes Parker, I love her. 1290 01:01:10,884 --> 01:01:13,931 So you're giving up your shares. 1291 01:01:15,323 --> 01:01:16,890 You can't do that. 1292 01:01:18,457 --> 01:01:19,545 Yes, I can. 1293 01:01:20,677 --> 01:01:22,072 We made an agreement, 1294 01:01:22,156 --> 01:01:25,249 remember that if either of us jeopardized our winery, 1295 01:01:25,333 --> 01:01:28,426 the offending party would forfeit his. 1296 01:01:28,510 --> 01:01:29,689 Yes, yes. 1297 01:01:29,773 --> 01:01:30,690 Why don't you just let him be happy 1298 01:01:30,774 --> 01:01:31,691 and then maybe you be happy? 1299 01:01:31,775 --> 01:01:33,997 Hey, you can quit the act now. 1300 01:01:34,081 --> 01:01:36,391 You're real great, thank you so much for your work. 1301 01:01:36,475 --> 01:01:38,567 But we're done here. 1302 01:01:38,651 --> 01:01:41,309 You know what, no hard feelings, 1303 01:01:41,393 --> 01:01:46,006 let's just see who the best winemaker in town is, huh? 1304 01:01:48,879 --> 01:01:49,880 We are done. 1305 01:02:02,544 --> 01:02:04,027 I'm sorry. 1306 01:02:15,035 --> 01:02:19,692 I don't know, can't get her to come out of her room. 1307 01:02:22,521 --> 01:02:25,089 Well, I can't say I blame her. 1308 01:02:26,394 --> 01:02:29,749 Wait, are are you saying this is my fault? 1309 01:02:29,833 --> 01:02:32,926 She called me to come here, come home and help her. 1310 01:02:33,010 --> 01:02:36,233 But she was dating him long before I got here. 1311 01:02:36,317 --> 01:02:37,365 And that's the problem. 1312 01:02:37,449 --> 01:02:39,538 That I don't come home. 1313 01:02:41,105 --> 01:02:42,105 Bingo. 1314 01:02:44,412 --> 01:02:45,738 Dad, I don't know if you know this, 1315 01:02:45,762 --> 01:02:47,375 but I have a job so I can't just take off 1316 01:02:47,459 --> 01:02:48,898 massive amounts of time work. 1317 01:02:48,982 --> 01:02:51,901 But you can make an effort. 1318 01:02:51,985 --> 01:02:54,991 You pop in here for a day or two here and there 1319 01:02:55,075 --> 01:02:56,598 and then you leave. 1320 01:02:59,036 --> 01:03:00,236 Are you really that mad at me? 1321 01:03:00,298 --> 01:03:01,215 Yeah. 1322 01:03:01,299 --> 01:03:02,782 Why? 1323 01:03:02,866 --> 01:03:04,321 Because you're stubborn and we're gonna lose 1324 01:03:04,345 --> 01:03:06,699 this whole thing if you don't get with the times. 1325 01:03:06,783 --> 01:03:10,528 Are we really gonna argue about that again? 1326 01:03:10,612 --> 01:03:12,966 Yeah, because you don't trust me Dad. 1327 01:03:13,050 --> 01:03:14,636 I don't know how many times I have to tell you this, 1328 01:03:14,660 --> 01:03:17,057 but I'm good at making wine. 1329 01:03:17,141 --> 01:03:18,449 I'm really good at it. 1330 01:03:18,533 --> 01:03:21,014 And I never said you weren't. 1331 01:03:22,059 --> 01:03:23,059 But what? 1332 01:03:25,062 --> 01:03:27,110 You just are never willing to change. 1333 01:03:27,194 --> 01:03:28,805 Because I can't. 1334 01:03:32,852 --> 01:03:34,071 Because of mom. 1335 01:03:35,681 --> 01:03:38,600 I'm so sick of you using mom as an excuse. 1336 01:03:38,684 --> 01:03:41,298 Because even mom knew that we have to change our blends 1337 01:03:41,382 --> 01:03:44,040 every year, depending on the harvest. 1338 01:03:44,124 --> 01:03:46,518 And she listened to the vines. 1339 01:03:49,826 --> 01:03:52,962 I am not gonna let go of the last thing 1340 01:03:53,046 --> 01:03:55,095 I have of your mother. 1341 01:03:55,179 --> 01:03:56,833 Her formula Dad, 1342 01:04:00,749 --> 01:04:05,583 if you think that's the last thing that represents mom, 1343 01:04:05,667 --> 01:04:09,457 you're even more lost than I thought. 1344 01:04:09,541 --> 01:04:12,631 I don't know how to be without her. 1345 01:04:14,024 --> 01:04:15,939 And you think I do. 1346 01:04:20,204 --> 01:04:23,297 What I do know is that she wants us to move on 1347 01:04:23,381 --> 01:04:26,079 and she doesn't want us fighting. 1348 01:04:29,082 --> 01:04:32,390 And you wonder why I never come home Dad. 1349 01:04:33,957 --> 01:04:35,265 I'll be gone in the morning. 1350 01:04:49,450 --> 01:04:51,107 What were you thinking? 1351 01:04:51,191 --> 01:04:54,067 = Oh, good morning to you too. 1352 01:04:54,151 --> 01:04:56,762 Why can't you let me be happy? 1353 01:04:58,111 --> 01:04:59,115 = You can be happy. 1354 01:04:59,199 --> 01:05:00,987 You just can't take the competition. 1355 01:05:01,071 --> 01:05:02,115 You did. 1356 01:05:03,290 --> 01:05:04,904 Yeah, under false pretense. 1357 01:05:04,988 --> 01:05:07,251 So what, do you like her? 1358 01:05:10,341 --> 01:05:11,777 Do you like her? 1359 01:05:14,519 --> 01:05:18,352 Yes, I liked her, but I was tricked into it. 1360 01:05:18,436 --> 01:05:21,442 So that is a false pretense. 1361 01:05:21,526 --> 01:05:24,619 Okay, listen Parker, if you like Samantha, 1362 01:05:24,703 --> 01:05:26,507 why don't we just tear up the contracts and be happy? 1363 01:05:26,531 --> 01:05:29,189 Because that's not how this works. 1364 01:05:29,273 --> 01:05:32,932 We signed the contract because love makes people like us 1365 01:05:33,016 --> 01:05:34,498 make bad choices. 1366 01:05:34,582 --> 01:05:35,935 But they're our choices to make. 1367 01:05:36,019 --> 01:05:39,939 Sure, but if you wanna work at this winery, 1368 01:05:40,023 --> 01:05:41,154 there are rules. 1369 01:05:42,764 --> 01:05:47,247 And dating the competition is a flagrant violation of that. 1370 01:05:49,815 --> 01:05:51,164 Do you understand? 1371 01:05:55,342 --> 01:05:56,342 I'm sorry. 1372 01:06:08,138 --> 01:06:11,709 Dad, Sam's gone and she's not answering her phone. 1373 01:06:11,793 --> 01:06:13,407 Yeah, I know. 1374 01:06:13,491 --> 01:06:15,710 What did you say to her? 1375 01:06:17,016 --> 01:06:20,066 It's not your business little one. 1376 01:06:20,150 --> 01:06:24,070 Okay, Dad, whatever is going on between the two of you, 1377 01:06:24,154 --> 01:06:26,156 you need to work it out. 1378 01:06:27,418 --> 01:06:30,290 She wants me to change the blends. 1379 01:06:31,639 --> 01:06:33,032 I can't do that. 1380 01:06:34,251 --> 01:06:35,295 Why? 1381 01:06:37,341 --> 01:06:39,386 Because that was mom's job? 1382 01:06:44,130 --> 01:06:47,264 Dad, you still have mom in Sam and I, 1383 01:06:51,616 --> 01:06:52,837 but I'm telling you, 1384 01:06:52,921 --> 01:06:56,229 you are gonna lose Sam with your stubbornness. 1385 01:06:58,405 --> 01:07:01,281 Sam has been making blends for a long time 1386 01:07:01,365 --> 01:07:04,368 and she's really, really good at it. 1387 01:07:06,326 --> 01:07:11,114 In fact, she made a red blend and I put it in oak barrels. 1388 01:07:13,942 --> 01:07:16,296 I haven't touched it because I wanted to surprise. 1389 01:07:16,380 --> 01:07:18,295 Wait a minute, where? 1390 01:07:20,514 --> 01:07:25,218 Deep in the cellar, we had our own little secret operation 1391 01:07:25,302 --> 01:07:27,263 and the first blends we made 1392 01:07:27,347 --> 01:07:29,526 have been there for seven years. 1393 01:07:29,610 --> 01:07:30,829 Seven years. 1394 01:07:33,919 --> 01:07:34,919 Show me. 1395 01:07:45,452 --> 01:07:47,454 You've gotta be kidding. 1396 01:07:53,199 --> 01:07:54,247 Why did she say anything? 1397 01:07:54,331 --> 01:07:57,073 She did, but you weren't listening. 1398 01:07:58,422 --> 01:08:02,211 Look, dad, we will always have our traditional wines 1399 01:08:02,295 --> 01:08:05,214 like the Norton, but we've gotta get creative 1400 01:08:05,298 --> 01:08:06,858 with her blends, I mean, that's why mom 1401 01:08:06,908 --> 01:08:11,090 was changing her red blend every single year. 1402 01:08:11,174 --> 01:08:14,177 And Sam is brilliant at making wine. 1403 01:08:16,135 --> 01:08:18,920 I think she got the gift from mom. 1404 01:08:20,096 --> 01:08:22,275 Have you even tried any of these? 1405 01:08:22,359 --> 01:08:25,626 No, but I have just been saving them 1406 01:08:25,710 --> 01:08:27,712 for this very occasion. 1407 01:08:39,245 --> 01:08:40,245 Oh, go on. 1408 01:08:50,822 --> 01:08:53,129 Yeah, it's something right? 1409 01:08:56,001 --> 01:08:58,308 Look, dad, if we don't change, 1410 01:09:02,486 --> 01:09:04,551 we are not gonna be competitive with any other winery 1411 01:09:04,575 --> 01:09:07,578 and we are going to get left behind. 1412 01:09:13,236 --> 01:09:16,285 But you know what I really, truly believe 1413 01:09:16,369 --> 01:09:19,285 is that the best way to honor mom 1414 01:09:21,548 --> 01:09:26,162 is to simply strive to do our best and to make the best. 1415 01:09:33,734 --> 01:09:37,785 I think that's what she would really want. 1416 01:09:37,869 --> 01:09:39,091 You're right. 1417 01:09:39,175 --> 01:09:40,263 You're right. 1418 01:09:42,787 --> 01:09:44,354 Honey I am so sorry. 1419 01:09:47,487 --> 01:09:50,838 It's okay, just don't tell me, tell Sam. 1420 01:09:53,841 --> 01:09:56,670 Just tell Sam before it's too late. 1421 01:10:00,108 --> 01:10:01,113 I'll drive. 1422 01:10:21,391 --> 01:10:22,308 Samantha. 1423 01:10:22,392 --> 01:10:23,309 Sam. 1424 01:10:23,393 --> 01:10:24,310 Sam. 1425 01:10:24,394 --> 01:10:25,572 Wait. 1426 01:10:25,656 --> 01:10:27,400 Dad, Emily, what are you guys doing here? 1427 01:10:27,484 --> 01:10:30,530 Sam, I'm sorry about everything. 1428 01:10:33,229 --> 01:10:34,320 Emily told me about the. 1429 01:10:34,404 --> 01:10:35,930 Told you what? 1430 01:10:36,014 --> 01:10:38,498 I told him about the blends you made and we tasted 1431 01:10:38,582 --> 01:10:40,369 the one you made before you moved out. 1432 01:10:40,453 --> 01:10:43,372 Wait a minute, I thought those were long gone guys. 1433 01:10:43,456 --> 01:10:46,636 I stored them in oak barrels in the cellar. 1434 01:10:46,720 --> 01:10:51,380 Sam, your blend from seven years ago, it's amazing. 1435 01:10:51,464 --> 01:10:53,727 It's the key to this contest. 1436 01:10:54,598 --> 01:10:56,991 It's gonna save Hermannhof. 1437 01:10:58,645 --> 01:11:02,435 I'm sorry that I've been so focused in the past 1438 01:11:02,519 --> 01:11:04,567 and not seeing the future, but you're the future, 1439 01:11:04,651 --> 01:11:06,218 Sam, both of you. 1440 01:11:12,572 --> 01:11:14,534 Dad, are you sure? 1441 01:11:14,618 --> 01:11:18,102 That red blend of yours is spectacular. 1442 01:11:18,186 --> 01:11:22,669 You are our secret weapon to beating reserve sellers. 1443 01:11:26,891 --> 01:11:28,112 All right. 1444 01:11:28,196 --> 01:11:30,376 What do you say we go bottle some wine? 1445 01:11:30,460 --> 01:11:32,636 Let's go bottle some wine. 1446 01:11:35,378 --> 01:11:37,905 Let's go bottle some wine. 1447 01:11:47,651 --> 01:11:48,695 Ready? 1448 01:11:55,528 --> 01:11:58,665 ♪ Time to celebrate 1449 01:11:58,749 --> 01:12:01,624 ♪ The moment we've been waiting for ♪ 1450 01:12:01,708 --> 01:12:04,323 ♪ Christmas 1451 01:12:04,407 --> 01:12:05,933 That's good, let me see. 1452 01:12:06,017 --> 01:12:07,584 Like that one too. 1453 01:12:11,544 --> 01:12:16,465 ♪ The party's about to start 1454 01:12:16,549 --> 01:12:19,381 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1455 01:12:19,465 --> 01:12:24,340 ♪ It's our favorite time of the year, yeah ♪ 1456 01:12:33,566 --> 01:12:36,787 ♪ Singing out of tune 1457 01:12:39,180 --> 01:12:41,095 Looks so good, so good. 1458 01:12:43,576 --> 01:12:48,581 ♪ Underneath the mistletoe and regret it tomorrow ♪ 1459 01:12:49,800 --> 01:12:52,719 ♪ It's perfect weather, it's perfect weather ♪ 1460 01:12:52,803 --> 01:12:55,765 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1461 01:12:55,849 --> 01:12:58,594 ♪ It's our favorite time 1462 01:12:58,678 --> 01:13:01,594 ♪ Of the year, yeah 1463 01:13:08,732 --> 01:13:09,732 Perfection. 1464 01:13:12,562 --> 01:13:17,567 ♪ Sit by the fireplace 1465 01:13:18,829 --> 01:13:22,096 ♪ It's perfect weather, it's perfect weather ♪ 1466 01:13:22,180 --> 01:13:25,317 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1467 01:13:25,401 --> 01:13:27,754 ♪ It's our favorite time 1468 01:13:27,838 --> 01:13:30,539 ♪ Of the year 1469 01:13:30,623 --> 01:13:31,975 It's really good. 1470 01:13:32,059 --> 01:13:33,800 That's fantastic. 1471 01:13:49,468 --> 01:13:50,468 Yes. 1472 01:13:52,689 --> 01:13:55,347 Can I have your intention, 1473 01:13:55,431 --> 01:13:58,045 we're gonna need to tally up those votes really soon. 1474 01:13:58,129 --> 01:14:00,787 So if you haven't had a chance to fill out your ballot, 1475 01:14:00,871 --> 01:14:02,702 I've asked that you please go over there, 1476 01:14:02,786 --> 01:14:05,266 taste the wines and vote, okay. 1477 01:14:06,616 --> 01:14:08,115 As you know, the grand prize this year 1478 01:14:08,139 --> 01:14:11,493 is going to be an acre of planted Norton grapes. 1479 01:14:11,577 --> 01:14:12,581 Pretty exciting. 1480 01:14:18,366 --> 01:14:19,588 They seem to really love it. 1481 01:14:19,672 --> 01:14:20,589 You think? 1482 01:14:20,673 --> 01:14:21,673 Did you make enough? 1483 01:14:21,718 --> 01:14:22,809 I hope so Dad. 1484 01:14:22,893 --> 01:14:26,157 Have you tried the Reserve Sellers in? 1485 01:14:28,725 --> 01:14:30,117 No, I'm nervous. 1486 01:14:31,771 --> 01:14:32,771 Go ahead. 1487 01:14:34,774 --> 01:14:35,819 Great. 1488 01:14:39,779 --> 01:14:41,215 Polaris, please. 1489 01:14:49,833 --> 01:14:50,834 Pretty good. 1490 01:14:53,750 --> 01:14:55,708 I thought you'd like it. 1491 01:14:57,057 --> 01:14:57,974 Hi. 1492 01:14:58,058 --> 01:14:59,058 Hi. 1493 01:15:00,147 --> 01:15:01,325 I'm surprised you came. 1494 01:15:01,409 --> 01:15:02,718 Just supporting my family. 1495 01:15:02,802 --> 01:15:05,112 Oh, the truth at last. 1496 01:15:05,196 --> 01:15:09,116 Everything I told you was the truth except that I'm. 1497 01:15:09,200 --> 01:15:10,117 Hermannhof, yeah. 1498 01:15:10,201 --> 01:15:11,727 I hate to break it to you, 1499 01:15:11,811 --> 01:15:14,774 but a lie of omissions still a lie, so. 1500 01:15:14,858 --> 01:15:17,559 Look, I get you can be angry at me, 1501 01:15:17,643 --> 01:15:19,605 but what I don't get is you continuously 1502 01:15:19,689 --> 01:15:22,216 not letting Tony and Emily be together. 1503 01:15:22,300 --> 01:15:25,045 Well, Tony's a big boy and he knows the rules. 1504 01:15:25,129 --> 01:15:27,656 We're dating the competition or you're out the winery. 1505 01:15:27,740 --> 01:15:29,353 You're the only one competing. 1506 01:15:29,437 --> 01:15:33,746 And nobody wins 'cause Tony and Emily can't be together. 1507 01:15:35,008 --> 01:15:36,508 And I would do anything to make my sister happy. 1508 01:15:36,532 --> 01:15:38,711 Including pretending to like me, right? 1509 01:15:38,795 --> 01:15:39,859 Do you wanna know the truth? 1510 01:15:39,883 --> 01:15:40,887 Go for it. 1511 01:15:40,971 --> 01:15:41,801 You seem like you know everything. 1512 01:15:41,885 --> 01:15:42,802 You wanna know the real truth. 1513 01:15:42,886 --> 01:15:44,238 Sure, let's see. 1514 01:15:44,322 --> 01:15:47,717 I actually started to really like you. 1515 01:15:51,721 --> 01:15:53,247 Under this abrasive personality 1516 01:15:53,331 --> 01:15:56,856 was someone that I started to care about. 1517 01:15:58,205 --> 01:16:00,820 Loved that you loved to make wine, but more importantly, 1518 01:16:00,904 --> 01:16:04,516 I loved how much you loved your stepbrother. 1519 01:16:05,822 --> 01:16:07,827 What's your point? 1520 01:16:07,911 --> 01:16:11,047 My point is, I saw the real you. 1521 01:16:11,131 --> 01:16:12,959 It's not that scary. 1522 01:16:15,483 --> 01:16:17,268 You made a good blend. 1523 01:16:19,836 --> 01:16:20,836 I know. 1524 01:16:21,881 --> 01:16:22,881 Thanks. 1525 01:16:24,275 --> 01:16:27,278 Hey, they're done with the tally. 1526 01:16:30,847 --> 01:16:32,504 Work calls. 1527 01:16:32,588 --> 01:16:34,633 Fine, you try my blend? 1528 01:16:36,287 --> 01:16:40,163 It's only been sitting in oak barrels for seven years. 1529 01:16:40,247 --> 01:16:42,859 Goes down smoother than yours. 1530 01:16:46,079 --> 01:16:48,781 How is that even possible? 1531 01:16:48,865 --> 01:16:51,781 What's your favorite? 1532 01:16:56,176 --> 01:16:59,919 Excuse me, could I, one Hermannhof please. 1533 01:17:20,026 --> 01:17:22,725 Okay, everyone gather around. 1534 01:17:24,640 --> 01:17:25,948 The votes have been counted 1535 01:17:26,032 --> 01:17:30,036 and the finalists this year are Reserve Sellers. 1536 01:17:38,044 --> 01:17:39,527 And Hermannhof. 1537 01:17:43,441 --> 01:17:44,967 Good job. 1538 01:17:45,051 --> 01:17:46,447 Now our two finalists 1539 01:17:46,531 --> 01:17:48,275 will have to go head to head with the judges 1540 01:17:48,359 --> 01:17:50,973 who will make the final decision. 1541 01:17:51,057 --> 01:17:52,975 Did you talk to Parker? 1542 01:17:53,059 --> 01:17:54,498 Outdid themselves. 1543 01:17:54,582 --> 01:17:55,582 Yeah. 1544 01:17:55,627 --> 01:17:56,805 Hope we crush him. 1545 01:17:56,889 --> 01:17:58,807 Winemakers, can I have you to the stage? 1546 01:17:58,891 --> 01:18:00,809 All the red blends were submitted this year 1547 01:18:00,893 --> 01:18:02,855 were so wonderful. 1548 01:18:02,939 --> 01:18:04,987 No, no, no, you. 1549 01:18:05,071 --> 01:18:06,989 Sam, this is your wine, you go. 1550 01:18:07,073 --> 01:18:09,165 You're a better winemaker than I could ever be. 1551 01:18:09,249 --> 01:18:11,077 Go get up there kid. 1552 01:18:23,002 --> 01:18:26,487 Sam, anything you'd like to say? 1553 01:18:26,571 --> 01:18:28,358 Thank you everyone for being here 1554 01:18:28,442 --> 01:18:30,230 and I hope you're having a great time 1555 01:18:30,314 --> 01:18:32,101 at our Christmas Bender. 1556 01:18:32,185 --> 01:18:35,275 Parker, anything you'd like to say? 1557 01:18:37,930 --> 01:18:39,453 Tip your waiters. 1558 01:18:40,716 --> 01:18:43,243 Really, tip your waiters. 1559 01:18:43,327 --> 01:18:48,117 Okay, it looks like Reserve Sellers is gonna be first, 1560 01:18:48,201 --> 01:18:49,201 judges. 1561 01:19:05,392 --> 01:19:07,003 9.5, 9.4, and 9.5. 1562 01:19:14,097 --> 01:19:17,100 That is an incredible, that's great. 1563 01:19:19,102 --> 01:19:21,800 On to the Hermannhof red blend. 1564 01:19:24,237 --> 01:19:25,938 I have a deal for you. 1565 01:19:26,022 --> 01:19:27,287 What? 1566 01:19:27,371 --> 01:19:30,333 It's so nice having her hop back on stage. 1567 01:19:30,417 --> 01:19:33,989 The judges seem to be discussing the Hermannhof red blend. 1568 01:19:34,073 --> 01:19:35,295 That's kind of unusual, okay, 1569 01:19:35,379 --> 01:19:38,907 so judges a little more time to deliberate. 1570 01:19:38,991 --> 01:19:40,191 Let Emily and Tony be together, 1571 01:19:40,253 --> 01:19:42,432 I'll forfeit the competition. 1572 01:19:42,516 --> 01:19:44,083 You can't forfeit. 1573 01:19:48,174 --> 01:19:49,195 I don't care about winning. 1574 01:19:49,219 --> 01:19:52,135 I just want my sister to be happy. 1575 01:20:08,542 --> 01:20:09,761 Judges, 9.8. 1576 01:20:15,549 --> 01:20:16,549 Yes. 1577 01:20:20,467 --> 01:20:21,468 Another 9.8. 1578 01:20:40,270 --> 01:20:41,970 9.9. 1579 01:20:42,054 --> 01:20:43,537 I'm gonna forfeit. 1580 01:20:43,621 --> 01:20:45,536 You deserve this, go. 1581 01:20:50,497 --> 01:20:52,720 Sam, can you say some words? 1582 01:20:52,804 --> 01:20:55,938 Come on over, congratulations sweetie. 1583 01:21:05,730 --> 01:21:07,343 For as long as I can remember, 1584 01:21:07,427 --> 01:21:10,778 I have always wanted to be a winemaker. 1585 01:21:15,392 --> 01:21:17,876 My mother, my father, 1586 01:21:17,960 --> 01:21:21,789 and my sister are all reasons why I love wine. 1587 01:21:28,274 --> 01:21:29,274 Girls. 1588 01:21:30,320 --> 01:21:31,320 Sam, Emily. 1589 01:21:32,452 --> 01:21:35,110 Mom, the lights went out. 1590 01:21:35,194 --> 01:21:37,243 I didn't know the two of you were still in here. 1591 01:21:37,327 --> 01:21:39,985 Don't worry, Sam was looking out for me. 1592 01:21:40,069 --> 01:21:42,248 That's what big sisters are for. 1593 01:21:42,332 --> 01:21:44,163 I'll always look out for you. 1594 01:21:44,247 --> 01:21:46,339 That's right, you guys will always have each other. 1595 01:21:46,423 --> 01:21:47,688 Okay, now listen. 1596 01:21:47,772 --> 01:21:49,141 Do you wanna see what I've been working on? 1597 01:21:49,165 --> 01:21:50,165 Yeah. 1598 01:21:50,993 --> 01:21:51,993 Let's go. 1599 01:21:54,213 --> 01:21:56,175 I'll need you both to take a deep breath 1600 01:21:56,259 --> 01:21:58,133 and then smell this, okay. 1601 01:21:59,088 --> 01:22:01,006 What do you smell? 1602 01:22:01,090 --> 01:22:02,090 Wine. 1603 01:22:02,743 --> 01:22:04,310 Anything else Sam? 1604 01:22:07,270 --> 01:22:08,404 Cherry. 1605 01:22:08,488 --> 01:22:09,794 Plum, cinnamon. 1606 01:22:11,230 --> 01:22:13,670 Very good Sam, you're gonna be a better winemaker 1607 01:22:13,754 --> 01:22:16,235 than me and your dad someday. 1608 01:22:17,280 --> 01:22:19,067 I'm a fifth generation winemaker 1609 01:22:19,151 --> 01:22:23,590 and I couldn't be more proud to stand up here today. 1610 01:22:24,809 --> 01:22:26,265 So I just wanna say thank you everyone 1611 01:22:26,289 --> 01:22:29,945 and I hope you guys all have a happy holiday. 1612 01:22:38,344 --> 01:22:39,432 Any comments? 1613 01:22:49,399 --> 01:22:51,096 Samantha's right, 1614 01:22:53,794 --> 01:22:55,799 Christmas is a time for joy and love 1615 01:22:55,883 --> 01:22:59,148 and helping those closest to us be happy. 1616 01:23:21,083 --> 01:23:22,304 Congratulations Hermannhof. 1617 01:23:22,388 --> 01:23:24,956 Wait Parker, wait, hold on. 1618 01:23:39,797 --> 01:23:41,062 Good job honey. 1619 01:23:41,146 --> 01:23:42,278 Thanks dad. 1620 01:23:43,105 --> 01:23:45,716 I want you to have this, here. 1621 01:23:54,812 --> 01:23:55,812 But why? 1622 01:23:56,509 --> 01:23:58,729 I don't need it anymore. 1623 01:23:59,860 --> 01:24:00,860 Go get him. 1624 01:24:02,776 --> 01:24:03,776 Go get him. 1625 01:24:06,128 --> 01:24:08,521 You hold this from your dad? 1626 01:24:10,306 --> 01:24:14,052 Your mom would be so proud of you. 1627 01:24:14,136 --> 01:24:15,441 I love you dad. 1628 01:24:16,877 --> 01:24:18,404 I love you too. 1629 01:24:20,359 --> 01:24:22,799 I think there's someone I need to go find. 1630 01:24:22,883 --> 01:24:24,363 Go get him, go. 1631 01:24:26,583 --> 01:24:30,282 Dad is there anything you have to do as well? 1632 01:24:34,634 --> 01:24:36,071 This is amazing. 1633 01:24:47,299 --> 01:24:49,258 You looking for someone? 1634 01:24:50,998 --> 01:24:52,394 Yeah. 1635 01:24:52,478 --> 01:24:54,875 Sorry, it was just a lot in there. 1636 01:24:54,959 --> 01:24:56,398 It was. 1637 01:24:56,482 --> 01:24:58,400 Congratulations. 1638 01:24:58,484 --> 01:25:00,185 I tasted your wine. 1639 01:25:00,269 --> 01:25:01,313 And? 1640 01:25:04,142 --> 01:25:09,104 And it was by far one of the best things I've ever tasted. 1641 01:25:10,322 --> 01:25:13,456 It was so smooth and bold and perfect. 1642 01:25:16,720 --> 01:25:18,069 Just like you. 1643 01:25:22,552 --> 01:25:26,211 Parker, I should have told you so many things. 1644 01:25:26,295 --> 01:25:28,909 Hey, look, if Tony can date the competition, 1645 01:25:28,993 --> 01:25:30,824 why can't I, right? 1646 01:25:30,908 --> 01:25:32,913 It's only fair. 1647 01:25:32,997 --> 01:25:34,259 It's only fair. 1648 01:25:36,522 --> 01:25:39,699 But I'm traveling and I don't live here. 1649 01:25:41,005 --> 01:25:43,532 Let's face it, your heart's in Hermann, 1650 01:25:43,616 --> 01:25:46,489 your family's here. I'm here, stay. 1651 01:25:52,321 --> 01:25:54,369 Besides, I don't think I could wait 1652 01:25:54,453 --> 01:25:58,634 another seven years to try a surprise blend from you again. 1653 01:25:58,718 --> 01:26:00,419 So it's the only reason why you want me 1654 01:26:00,503 --> 01:26:03,158 to stay because of my winemaking. 1655 01:26:04,985 --> 01:26:05,985 Not just, 1656 01:26:10,295 --> 01:26:14,259 maybe I'll take you up on your job offer. 1657 01:26:14,343 --> 01:26:18,303 Think I could pencil you in for an interview. 1658 01:26:25,092 --> 01:26:26,659 Merry Christmas Sam. 1659 01:26:28,226 --> 01:26:30,101 Merry Christmas Parker.114554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.