All language subtitles for Shiny.Happy.People.Duggar.Family.Secrets.S01E04 ALL AMZN WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:07,967 ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΘΕΜΑΤΑ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΕΠΙΘΕΣΗΣ, 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,844 ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΩΝ ΚΑΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΟΡΝΟΓΡΑΦΙΑ. 3 00:00:09,927 --> 00:00:10,761 ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΘΕΑΤΗ. 4 00:00:14,557 --> 00:00:15,933 Τζος Ντάγκαρ: Για ποιον λόγο είστε εδώ; 5 00:00:16,225 --> 00:00:17,393 Ομοσπονδιακός Ερευνητής: Είμαστε μέρος μιας ειδικής ομάδας δράσης, 6 00:00:17,476 --> 00:00:18,602 η οποία ονομάζεται 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,813 "Ομάδα Δράσης για Διαδικτυακά Εγκλήματα κατά Παιδιών". 8 00:00:20,896 --> 00:00:21,731 Ναι. 9 00:00:21,814 --> 00:00:24,108 Βάσει μιας έρευνας εν εξελίξει 10 00:00:24,191 --> 00:00:27,194 μπορέσαμε να πάρουμε από αυτήν τη διεύθυνση IP 11 00:00:28,279 --> 00:00:30,698 ένα συγκεκριμένο βίντεο παιδικής πορνογραφίας 12 00:00:30,781 --> 00:00:35,244 και έναν φάκελο που περιέχει περίπου 65 εικόνες παιδικής πορνογραφίας. 13 00:00:35,327 --> 00:00:36,454 Τζος Ντάγκαρ: Εντάξει. 14 00:00:36,579 --> 00:00:39,206 Συμβαίνει κάτι με τις συσκευές μου; 15 00:00:39,373 --> 00:00:40,458 Ομοσπονδιακός Ερευνητής: Αυτό είναι που μας οδήγησε εδώ, ναι. 16 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 Τζος Ντάγκαρ: Εντάξει. 17 00:00:42,293 --> 00:00:43,836 Η HSI ήταν στο Σπρίνγκντεϊλ 18 00:00:43,919 --> 00:00:47,047 κάνοντας μια έρευνα σχετικά με τον Τζος Ντάγκαρ. 19 00:00:47,715 --> 00:00:49,550 Μίλησα με τον αδερφό μου και μου είπε 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,595 "Είναι ένας πρώην κατάδικος εργαζόμενος στο πάρκινγκ του... 21 00:00:52,678 --> 00:00:54,013 "και όλα θα πάνε καλά. 22 00:00:54,096 --> 00:00:55,514 ΝΤΙΑΝΑ ΝΤΑΓΚΑΡ ΑΔΕΡΦΗ ΤΟΥ ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ ΝΤΑΓΚΑΡ 23 00:00:55,598 --> 00:00:58,893 "Θα ξεχαστούν όλα. Δεν είναι αλήθεια, τίποτα δεν είναι αλήθεια". 24 00:01:00,936 --> 00:01:04,647 Τι πράγματα κάνουν τα παιδιά όταν δεν είναι κοντά οι γονείς τους. 25 00:01:04,732 --> 00:01:06,650 Ξέρετε αυτόν τον στίχο που λέει 26 00:01:06,734 --> 00:01:09,987 "Ένα παιδί αφημένο μόνο του θα ντροπιάσει τη μητέρα του"; 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,197 Είναι μεγάλη αλήθεια. 28 00:01:11,530 --> 00:01:13,991 Η Sun εμφανίστηκε στην πόρτα μας λέγοντας 29 00:01:14,074 --> 00:01:16,327 "Αληθεύει ότι ο αδερφός σας θα συλληφθεί;" 30 00:01:16,410 --> 00:01:18,704 Και είπα "Δεν θέλω να κάνω σχόλια". 31 00:01:18,788 --> 00:01:19,872 ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ FOX NEWS CHANNEL 32 00:01:19,955 --> 00:01:21,457 Ο σταρ ριάλιτι Τζος Ντάγκαρ, 33 00:01:21,539 --> 00:01:23,083 με τη φήμη του 19 and Counting 34 00:01:23,167 --> 00:01:25,044 συνελήφθη από Ομοσπονδιακούς Αστυνομικούς. 35 00:01:25,127 --> 00:01:28,255 Ανατριχιαστικοί ισχυρισμοί για μέλος της οικογένειας Ντάγκαρ. 36 00:01:28,339 --> 00:01:30,424 Δεν μπορούσα να πιστέψω τι ήταν στις ειδήσεις. 37 00:01:30,508 --> 00:01:33,426 Είπα "Νομίζω ότι ζούμε στη Ζώνη του Λυκόφωτος". 38 00:01:33,636 --> 00:01:37,890 Ο Τζος Ντάγκαρ κατηγορείται για κατέβασμα και κατοχή παιδικής πορνογραφίας. 39 00:01:38,182 --> 00:01:41,393 Αντιμετωπίζει δύο κατηγορίες για λήψη και κατοχή παιδικής πορνογραφίας. 40 00:01:41,519 --> 00:01:45,189 Κύριε Ντάγκαρ, κατεβάσατε παιδική πορνογραφία στον υπολογιστή σας; 41 00:01:45,271 --> 00:01:46,816 Δεν είπε τίποτα στα ΜΜΕ. 42 00:01:46,899 --> 00:01:50,194 Μπήκε σε ένα μαύρο όχημα που τον περίμενε κι έφυγε. 43 00:01:50,277 --> 00:01:51,737 Εκπρόσωπος του TLC λέει στο ET 44 00:01:51,821 --> 00:01:52,947 ΕΤ ΧΑΛΙ ΣΤΙΒΕΝΣ 45 00:01:53,030 --> 00:01:55,407 ότι το δίκτυο δεν θα προχωρήσει 46 00:01:55,491 --> 00:01:57,910 με τη σειρά ριάλιτι της οικογένειας Ντάγκαρ. 47 00:01:59,703 --> 00:02:03,290 Είναι η επιτομή του κακού. Δεν νομίζω ότι υπάρχει κάτι χειρότερο. 48 00:02:09,213 --> 00:02:14,009 Ευλογημένες Οικογένειες ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ 49 00:02:14,510 --> 00:02:15,970 ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟ ΑΡΚΑΝΣΑΣ 50 00:02:16,053 --> 00:02:19,431 Η Μπόμπι λέει "Τζιμ, έχουμε παρέα, είναι η Εθνική Ασφάλεια". 51 00:02:19,515 --> 00:02:21,517 Είπαν "Κύριε Χολτ, ξέρετε γιατί ήρθαμε". 52 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 ΤΖΙΜ ΧΟΛΤ - ΜΠΟΜΠΙ ΧΟΛΤ ΦΙΛΟΙ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ 53 00:02:22,685 --> 00:02:25,145 Αρχίζει να λέει "Αφορά τον Τζος Ντάγκαρ". 54 00:02:25,228 --> 00:02:29,233 Είπαν ότι δεν ήταν για το παρελθόν του. 55 00:02:29,316 --> 00:02:30,693 CHAMPION MOTORCARS ΧΟΝΔΡΙΚΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΙΝΟ 56 00:02:30,818 --> 00:02:32,486 Ήταν κάτι διαφορετικό. 57 00:02:33,195 --> 00:02:34,864 Έστειλα μήνυμα στον Τζος και είπα 58 00:02:34,947 --> 00:02:38,033 "Ακούω φήμες. Είναι αλήθεια;" 59 00:02:38,117 --> 00:02:41,328 Λέει "Απολύτως όχι, ειδικά κάτι τέτοιο". 60 00:02:41,662 --> 00:02:45,249 Η οικογένεια Ντάγκαρ δήλωσε "Όσον αφορά κάθε έρευνα που διεξάγεται, 61 00:02:45,332 --> 00:02:49,336 "απ' όσο γνωρίζουμε, δεν γίνεται έρευνα για κανέναν από την οικογένειάς μας". 62 00:02:49,420 --> 00:02:51,922 Από τη μέρα που βγήκε η δήλωση της οικογένειάς μας, 63 00:02:52,006 --> 00:02:54,133 ξέρουμε ότι η οικογένεια γνώριζε ότι 64 00:02:54,216 --> 00:02:56,927 γίνεται έρευνα παιδικής πορνογραφίας εναντίον του Τζος, 65 00:02:57,011 --> 00:02:59,763 και το γνώριζε την ημέρα της δήλωσης. 66 00:02:59,847 --> 00:03:02,558 Ναι, μπορεί να ξεγέλασες το κοινό, αλλά τελικά, 67 00:03:02,641 --> 00:03:05,394 αν αληθεύει, ο κόσμος θα το καταλάβει. 68 00:03:05,519 --> 00:03:09,899 Νομίζω ότι ήμασταν περίεργοι να δούμε πώς εξελίχθηκε και να μάθουμε την αλήθεια. 69 00:03:09,982 --> 00:03:11,483 ΠΡΩΤΗ ΗΜΕΡΑ ΚΑΤΑΘΕΣΕΩΝ ΣΤΗ ΔΙΚΗ ΤΟΥ ΤΖΟΣΟΥΑ ΝΤΑΓΚΑΡ 70 00:03:11,567 --> 00:03:14,361 Οι καταθέσεις ξεκίνησαν σήμερα στη δίκη του Τζος Ντάγκαρ. 71 00:03:14,445 --> 00:03:15,863 Μετά τις εναρκτήριες δηλώσεις, 72 00:03:15,946 --> 00:03:18,198 οι εισαγγελείς έδειξαν έναν υπολογιστή στους ενόρκους 73 00:03:18,282 --> 00:03:20,576 που βρέθηκε στην επιχείρηση του Ντάγκαρ. 74 00:03:20,659 --> 00:03:25,079 Όλη η κοινότητα των FundieSnark προφανώς είχε ίδιο συμφέρον από αυτήν την ιστορία, 75 00:03:25,164 --> 00:03:26,332 την ακολούθησα πολύ στενά. 76 00:03:26,457 --> 00:03:29,084 Η εισαγγελία ήταν σε θέση να καταδείξει 77 00:03:29,168 --> 00:03:31,462 κάθε φορά που ο Τζος κατέβασε αυτές τις εικόνες. 78 00:03:31,545 --> 00:03:32,463 ΤΖΕΝ ΣΑΤΦΙΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ YOUTUBE, FUNDIE FRIDAYS 79 00:03:32,588 --> 00:03:34,924 Έχουν εντοπίσει τις συγκεκριμένες στιγμές. 80 00:03:35,049 --> 00:03:39,136 Ο Ντάγκαρ είχε ένα πρόγραμμα στον υπολογιστή με τίτλο Covenant Eyes, 81 00:03:39,219 --> 00:03:42,097 το οποίο ο πράκτορας αποκάλεσε "λογισμικό λογοδοσίας". 82 00:03:42,180 --> 00:03:45,351 Με το Covenant Eyes, κερδίζω τον αγώνα ενάντια στο πορνό. 83 00:03:45,434 --> 00:03:48,562 Κάνει αναφορές για όλες τις ιστοσελίδες που επισκέπτεσαι, 84 00:03:48,646 --> 00:03:51,774 και τις στέλνει σε έναν υπεύθυνο έμπιστο φίλο. 85 00:03:51,857 --> 00:03:54,777 Ενώ η δημόσια εικόνα του υπολογιστή 86 00:03:54,860 --> 00:03:56,862 φαινόταν να σχετίζεται κυρίως με τη δουλειά, 87 00:03:56,946 --> 00:03:59,323 ο σκληρός δίσκος είχε χωριστεί στα δύο. 88 00:03:59,448 --> 00:04:02,451 Ο Τζος ήταν πάντα καλός στην τεχνολογία. 89 00:04:02,534 --> 00:04:04,745 Θα ήταν ο μόνος που ήξερε 90 00:04:04,828 --> 00:04:07,081 πώς να παρακάμψει το λογισμικό Covenant Eyes. 91 00:04:07,164 --> 00:04:10,084 Ο πράκτορας περιέγραψε τις εικόνες ως μέσα στην πεντάδα 92 00:04:10,167 --> 00:04:13,253 από τις απόλυτα χειρότερες που έχει εξετάσει ποτέ. 93 00:04:13,337 --> 00:04:15,172 Τα πράγματα που κοίταζε 94 00:04:15,255 --> 00:04:18,050 και τα πράγματα τα οποία απολάμβανε και χαιρόταν 95 00:04:18,175 --> 00:04:19,551 ΕΪΜΙ ΚΙΝΓΚ ΞΑΔΕΡΦΗ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ 96 00:04:19,635 --> 00:04:22,179 μου ραγίζουν την καρδιά σε εκατομμύρια κομμάτια. 97 00:04:24,640 --> 00:04:27,810 Ήταν φρικτό, γιατί μερικές φορές νιώθεις ότι απέτυχες. 98 00:04:27,893 --> 00:04:29,269 Μπορούσαμε περισσότερα; 99 00:04:31,063 --> 00:04:35,275 Όταν ένας φίλος κάνει πράγματα που είναι τόσο αισχρά, 100 00:04:35,359 --> 00:04:37,569 και τόσο μοχθηρά, 101 00:04:37,653 --> 00:04:40,447 σε πονάει πολύ. Γι' αυτό κλαίω. 102 00:04:43,117 --> 00:04:45,244 Φαινόντουσαν πολύ καλοί άνθρωποι. 103 00:04:46,787 --> 00:04:47,913 Η πιο γλυκιά οικογένεια. 104 00:04:48,664 --> 00:04:51,417 Η εκπομπή τους παρουσίαζε ως τέλειους. 105 00:04:53,335 --> 00:04:57,172 Όλα ήταν πάντα ηλιόλουστα και ρόδινα. 106 00:04:58,215 --> 00:05:00,884 Πραγματικά πιστεύω ότι ο κόσμος τους έβαλε σε βάθρο. 107 00:05:00,968 --> 00:05:04,096 Αλλά ξέρουμε σίγουρα ότι υπήρξε τόση πολλή στεναχώρια 108 00:05:04,179 --> 00:05:06,765 που πραγματικά έπρεπε να δείξουν δύναμη. 109 00:05:08,767 --> 00:05:10,644 Πρέπει να είναι χαρούμενοι συνεχώς. 110 00:05:10,728 --> 00:05:13,480 Δεν μπορούν να δείξουν πραγματικό συναίσθημα. 111 00:05:14,606 --> 00:05:19,236 Δεν μπορούν ποτέ να αντιμετωπίσουν ό,τι σιγοκαίει στην καρδιά τους. 112 00:05:19,319 --> 00:05:21,238 Όχι φιλιά, μόνο να κρατήσετε χέρια. 113 00:05:21,321 --> 00:05:22,531 -Σωστά. -Το πρώτο σου φιλί... 114 00:05:22,614 --> 00:05:24,700 -Θα φιληθούμε εμείς. -Θα φιληθούμε εμείς. 115 00:05:24,783 --> 00:05:27,286 Αν θέλετε να φιληθείτε, πείτε το και θα φιληθούμε εμείς. 116 00:05:28,620 --> 00:05:31,498 Τον προετοιμάζαμε πολλά χρόνια γι' αυτήν τη στιγμή. 117 00:05:32,124 --> 00:05:35,419 Κι είμαι ενθουσιασμένη για το μέλλον τους. 118 00:05:37,546 --> 00:05:41,175 Ο Τζος Ντάγκαρ κατηγορείται για κατοχή παιδικής πορνογραφίας 119 00:05:41,258 --> 00:05:44,887 κι αν καταδικαστεί, ίσως αντιμετωπίσει έως 20 χρόνια φυλάκιση και πρόστιμο. 120 00:05:44,970 --> 00:05:46,930 Υπήρξε μια ακρόαση αποδεικτικών στοιχείων 121 00:05:47,014 --> 00:05:50,183 για να καθοριστεί ποια στοιχεία θα δίνονταν στη δίκη. 122 00:05:50,267 --> 00:05:54,354 Η εισαγγελία ήθελε να δει αν θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει παλιότερους ισχυρισμούς 123 00:05:54,438 --> 00:05:56,356 ότι κακοποίησε τις αδελφές του. 124 00:05:56,440 --> 00:05:58,275 Φυσικά κανείς δεν θέλει να καταθέσει, 125 00:05:58,358 --> 00:06:01,111 μα εγώ ήμουν έτοιμη να καταθέσω εναντίον του αδελφού μου. 126 00:06:01,236 --> 00:06:03,572 Πήραν αυτό που χρειάζονταν από κάποιον άλλο 127 00:06:03,655 --> 00:06:05,407 και δεν χρειάστηκε να καταθέσω. 128 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 Σήμερα, οι ένορκοι άκουσαν πρώην οικογενειακούς φίλους. 129 00:06:09,411 --> 00:06:12,206 Έκατσα στο εδώλιο, και πραγματικά ένιωσα 130 00:06:12,289 --> 00:06:16,043 ότι ήταν σημαντικό να παραδεχτώ σε όλους στην αίθουσα 131 00:06:16,126 --> 00:06:17,920 και σε όποιον ίσως άκουγε 132 00:06:18,045 --> 00:06:20,297 πως ο Θεός ξέρει ότι θα πω την αλήθεια. 133 00:06:20,422 --> 00:06:22,966 Και θα πρέπει να σταθώ μπροστά Του μια μέρα 134 00:06:23,092 --> 00:06:27,179 για όσα λέω ή δεν λέω, ή όσα κάνω ή δεν κάνω. 135 00:06:27,262 --> 00:06:30,349 Κι έτσι, το έκανα. Είπα "Ορκίζομαι, μάρτυς μου ο Θεός". 136 00:06:31,225 --> 00:06:35,187 Οι ένορκοι πρέπει να δουν ότι υπάρχει ένα μοτίβο στη ζωή του Τζος 137 00:06:35,270 --> 00:06:37,397 που ξεκίνησε από νωρίς, 138 00:06:38,148 --> 00:06:41,193 και το έκανε ξανά και ξανά. 139 00:06:43,362 --> 00:06:47,116 Η Μπόμπι Χολτ εξέθεσε τους πάντες επειδή έλεγε 140 00:06:47,199 --> 00:06:49,576 "Όλοι το ήξεραν, ήταν κοινό μυστικό". 141 00:06:49,659 --> 00:06:53,747 Ο Τζος κακοποίησε κάποιες αδελφές του και το κράτησαν κρυφό. 142 00:06:55,874 --> 00:07:00,170 Ένιωσα τεράστια ανακούφιση όταν τελείωσα. 143 00:07:00,254 --> 00:07:03,298 Ήταν σαν να περιμέναμε τόσα χρόνια... 144 00:07:03,382 --> 00:07:06,927 -Ναι. -...για να μπορέσω να το πω αυτό. 145 00:07:07,010 --> 00:07:09,555 -Και μας πήραν στα σοβαρά. -Ναι. 146 00:07:09,638 --> 00:07:11,932 Κάποια στιγμή, ο Τζιμ Μπομπ σού είπε ότι ζηλεύεις. 147 00:07:12,015 --> 00:07:13,600 Είπε "Τζιμ Μπομπ, 148 00:07:13,684 --> 00:07:17,479 "δεν θα άλλαζα θέση μαζί σου ούτε για ένα δισεκατομμύριο δολάρια". 149 00:07:18,730 --> 00:07:20,899 Καλημέρα, Τζιμ Μπομπ. Πώς είστε σήμερα, κύριε; 150 00:07:20,983 --> 00:07:23,235 Ο Τζιμ Μπομπ, που εδώ μπαίνει στο δικαστήριο, 151 00:07:23,318 --> 00:07:25,612 κατέθεσε επίσης, για όσα του είπε ο γιος του. 152 00:07:26,321 --> 00:07:29,616 Κάποια στιγμή, η εισαγγελέας τον πλησίασε και του είπε 153 00:07:29,700 --> 00:07:30,868 "Η αναφορά της αστυνομίας. 154 00:07:30,951 --> 00:07:33,245 "Αναγνωρίζεις εδώ όσα είπες;" 155 00:07:33,328 --> 00:07:35,539 Και λέει "Λοιπόν, δεν θυμάμαι, πραγματικά". 156 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Το γεγονός ότι μπορεί να λέει ότι δεν θυμάται 157 00:07:38,082 --> 00:07:42,421 την κακοποίηση της ίδιας του της κόρης με αηδιάζει. 158 00:07:42,504 --> 00:07:44,756 Απαντούσε σε όλες τις ερωτήσεις 159 00:07:44,840 --> 00:07:47,634 "Δεν θυμάμαι. Ήταν πριν από πολύ καιρό". 160 00:07:47,718 --> 00:07:48,844 Απλώς είπε ψέματα. 161 00:07:49,136 --> 00:07:50,345 Ο δικαστής θύμωσε μαζί του 162 00:07:50,429 --> 00:07:52,681 και είπε ότι δεν θα συνέχιζε λόγω κακής μνήμης. 163 00:07:52,806 --> 00:07:55,475 Από εκείνη τη στιγμή, ναι, τελείωσε. 164 00:07:55,683 --> 00:07:57,144 Τα δυσκολότερα σημεία για μένα 165 00:07:57,227 --> 00:07:59,479 ήταν όσα αναφέρθηκαν από το παρελθόν 166 00:07:59,563 --> 00:08:01,481 που δεν θα έπρεπε να ειπωθούν. 167 00:08:01,607 --> 00:08:02,983 Απλώς ελπίζω και προσεύχομαι 168 00:08:03,066 --> 00:08:05,944 να μη συμβεί ποτέ σε κανέναν αυτό ξανά. 169 00:08:06,862 --> 00:08:07,863 ΕΚΤΗ ΜΕΡΑ ΤΗΣ ΔΙΚΗΣ ΤΟΥ ΤΖΟΣ ΝΤΑΓΚΑΡ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΟΡΝΟΓΡΑΦΙΑ 170 00:08:07,946 --> 00:08:11,408 Η υπόθεση είναι στα χέρια των ενόρκων και θα πρέπει να μάθουμε αύριο 171 00:08:11,491 --> 00:08:13,827 τι ακριβώς θα γίνει με τον Τζόσουα Ντάγκαρ. 172 00:08:17,539 --> 00:08:21,335 Απόψε, ο σταρ του 19 Kids and Counting, ανακοινώνει ότι 173 00:08:21,418 --> 00:08:23,545 κατεβαίνει υποψήφιος για τη Γερουσία του Αρκάνσας. 174 00:08:23,670 --> 00:08:27,507 Όταν το άκουσα, δεν μπορούσα να το πιστέψω. 175 00:08:28,091 --> 00:08:30,344 Σου έστειλε μήνυμα, έτσι δεν είναι; 176 00:08:30,427 --> 00:08:34,014 Και σου έστειλε την ιστοσελίδα του με τις δωρεές. 177 00:08:34,097 --> 00:08:35,140 -Ναι. -Ναι. 178 00:08:35,224 --> 00:08:37,308 Η είδηση της υποψηφιότητας έρχεται εν μέσω 179 00:08:37,392 --> 00:08:40,062 μιας έρευνας παιδικής πορνογραφίας εναντίον του γιου του. 180 00:08:40,145 --> 00:08:44,441 Έλαβα μια ειδοποίηση στο κινητό μου, και είπα "Τι στο καλό;" 181 00:08:44,524 --> 00:08:46,068 Ο ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ ΝΤΑΓΚΑΡ ΑΝΑΚΟΙΝΩΝΕΙ ΟΤΙ ΚΑΤΕΒΑΙΝΕΙ ΥΠΟΨΗΦΙΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΟΥΣΙΑ 182 00:08:46,151 --> 00:08:48,278 Είναι πολύ τολμηρό να κατέβεις υποψήφιος 183 00:08:48,362 --> 00:08:52,199 ενώ ο γιος σου δικάζεται για κατοχή υλικού σεξουαλικής κακοποίησης ανηλίκου. 184 00:08:52,324 --> 00:08:55,327 Μα έτσι είναι βασικά η ενσάρκωση ενός φονταμενταλιστή πατέρα. 185 00:08:55,410 --> 00:08:56,536 ΧΕΔΕΡ ΧΙΘ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 186 00:08:56,620 --> 00:08:58,664 Ο Ντάγκαρ σήμερα είπε στις ειδήσεις ότι 187 00:08:58,747 --> 00:09:02,292 κατεβαίνει εξαιτίας όπως είπε των "εκτός ελέγχου γραφειοκρατών". 188 00:09:02,376 --> 00:09:04,795 Ακούσαμε αναφορές για θεωρίες συνωμοσίας. 189 00:09:04,920 --> 00:09:08,799 Όπως "Η δίκη του Τζος δεν θα γινόταν αν ο Τραμπ ήταν ακόμα Πρόεδρος". 190 00:09:08,966 --> 00:09:11,176 "Ο δικαστής διορίστηκε από τον Ομπάμα". 191 00:09:11,677 --> 00:09:13,720 Προσπαθούσε να πιαστεί από παντού. 192 00:09:13,804 --> 00:09:17,224 Δεν νομίζω ότι πίστεψε έστω για μια στιγμή ότι έκανε λάθος. 193 00:09:17,933 --> 00:09:20,269 "Ο Σατανάς το χρησιμοποιεί ως αντιπερισπασμό 194 00:09:20,352 --> 00:09:21,853 "και για να μειώσει το έργο σας, 195 00:09:21,937 --> 00:09:25,816 "άρα να συνεχίσεις να είσαι υποψήφιος γιατί ακόμα θα κάνεις το έργο του Θεού". 196 00:09:25,899 --> 00:09:29,444 Ο Σατανάς ελέγχει ένα σύστημα, που πρέπει να αντιμετωπιστεί. 197 00:09:29,528 --> 00:09:31,863 Αυτή η νοοτροπία προέρχεται από το Ινστιτούτο. 198 00:09:31,947 --> 00:09:33,573 Είμαστε σε πολιτιστικό πόλεμο. 199 00:09:33,657 --> 00:09:36,994 Θέλουμε να δούμε αυτόν τον πόλεμο να τον κερδίζει ο Κύριος. 200 00:09:37,077 --> 00:09:37,995 ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΙΒΑΖ 201 00:09:38,203 --> 00:09:43,542 Ο Τζιμ Μπομπ έχασε. Αλλά ο στόχος τους ήταν να έχουν μια γενιά 202 00:09:43,625 --> 00:09:48,005 να ξεκινήσει την αλυσίδα των γεγονότων που θα ενισχύσει η επόμενη γενιά, 203 00:09:48,130 --> 00:09:51,925 έως ότου ουσιαστικά να κατακτήσουμε ολόκληρο τον κόσμο για τον Χριστό. 204 00:09:52,009 --> 00:09:53,260 Αυτός ήταν ο στόχος τους. 205 00:09:53,343 --> 00:09:55,846 Πάντα υπάρχει κάποια ανώτερη ατζέντα. 206 00:09:55,971 --> 00:09:57,723 -Κουνήσου! -Μάλιστα, κύριε! 207 00:09:57,806 --> 00:10:00,434 Στην αρχαιότητα δεν θα πήγαινες στον πόλεμο 208 00:10:00,517 --> 00:10:03,478 με μια φαρέτρα που έχει μέσα μόνο ένα ή δύο βέλη. 209 00:10:03,562 --> 00:10:04,479 ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ ΕΓΡΗΓΟΡΣΗΣ 210 00:10:06,064 --> 00:10:09,693 Θες όσα περισσότερα βέλη μπορείς να έχεις, για να ρίξεις στον εχθρό. 211 00:10:09,818 --> 00:10:12,446 Αυτό πρέπει να κάνουμε με τα παιδιά μας. 212 00:10:12,529 --> 00:10:16,116 Να τα αναθρέψεις, να τα μεγαλώσεις, και μετά να τα βγάλεις στον κόσμο 213 00:10:16,199 --> 00:10:18,618 ως ισχυρά βέλη για να έχουν αντίκτυπο στον κόσμο. 214 00:10:22,372 --> 00:10:26,585 Η αληθινή ιστορία πίσω από τους Ντάγκαρ είναι πολύ μεγαλύτερη. 215 00:10:27,002 --> 00:10:28,295 Η Joshua Generation είναι 216 00:10:28,378 --> 00:10:30,130 ΑΛΕΞ ΧΑΡΙΣ - ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ, ΠΡΩΗΝ ΑΡΧΗΓΟΣ JOSHUA GENERATION 217 00:10:30,213 --> 00:10:33,508 ένα από τα πιο φιλόδοξα σχέδια της σύγχρονης ευαγγελικής ιστορίας, 218 00:10:33,592 --> 00:10:35,677 και δεν το έχει ακούσει ποτέ σχεδόν κανείς. 219 00:10:37,679 --> 00:10:39,056 ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ 220 00:10:39,139 --> 00:10:41,224 Είναι ένα μακροχρόνιο σχέδιο πολλών γενεών 221 00:10:41,308 --> 00:10:45,812 ανάπτυξης μιας ελίτ δύναμης χριστιανών αποφοίτων κατ' οίκον διδασκαλίας 222 00:10:45,896 --> 00:10:48,732 για να διεισδύσουν στα υψηλότερα κλιμάκια της κυβέρνησης. 223 00:10:48,815 --> 00:10:50,317 Ονομάζομαι Άλεξ Χάρις. 224 00:10:50,400 --> 00:10:52,861 Είμαι απόφοιτος της Νομικής Σχολής του Χάρβαρντ, 225 00:10:52,944 --> 00:10:54,863 και ήμουν δικαστικός υπάλληλος 226 00:10:54,946 --> 00:10:57,991 για τον δικαστή Άντονι Κένεντι στο Ανώτατο Δικαστήριο. 227 00:10:58,075 --> 00:11:02,496 Προηγουμένως ήμουν ένας από τους αρχηγούς του κινήματος Joshua Generation. 228 00:11:03,372 --> 00:11:07,959 Πολλοί από τους άντρες που σκέφτηκαν την ιδέα για την Joshua Generation 229 00:11:08,043 --> 00:11:09,753 επηρεάστηκαν από τον Γκόθαρντ. 230 00:11:09,920 --> 00:11:15,509 Παρακολούθησαν σεμινάρια του ΙΒΑΖ κι ενστερνίζονται το Quiverfull. 231 00:11:15,592 --> 00:11:18,678 Ο Γκόθαρντ ήταν το πρότυπο. Έχει τα πάντα υπό τον έλεγχό του. 232 00:11:19,679 --> 00:11:21,932 Τα παιδιά τους έπρεπε να είναι αυτή η δύναμη 233 00:11:22,015 --> 00:11:24,851 που θα κατακτούσε για τη βασιλεία του Θεού. 234 00:11:26,728 --> 00:11:29,356 Ο σκοπός ήταν στ' αλήθεια να τοποθετήσουν 235 00:11:29,439 --> 00:11:32,776 τους εξυπνότερους του χριστιανικού κινήματος κατ' οίκον διδασκαλίας 236 00:11:32,901 --> 00:11:37,614 σε θέσεις εξουσίας και επιρροής στην κυβέρνηση και στον νόμο. 237 00:11:38,573 --> 00:11:39,658 ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ TEENPACT 238 00:11:39,783 --> 00:11:41,618 Ο στόχος ήταν οι χριστιανοί απόφοιτοι 239 00:11:41,701 --> 00:11:43,495 που θα γινόντουσαν γερουσιαστές, 240 00:11:43,578 --> 00:11:45,247 που θα γινόντουσαν πρόεδροι, 241 00:11:45,330 --> 00:11:49,042 και το πιο σημαντικό, που θα ήταν δικαστές του Ανώτατου Δικαστηρίου των ΗΠΑ, 242 00:11:49,126 --> 00:11:53,213 ώστε να επαναφέρουν την Αμερική στη θέση που της αξίζει 243 00:11:53,296 --> 00:11:55,382 ως ένα πραγματικά χριστιανικό έθνος. 244 00:11:55,507 --> 00:11:56,967 Αρχίζει στο γυμνάσιο 245 00:11:57,050 --> 00:11:59,719 με οργανισμούς όπως το TeenPact και η Generation Joshua, 246 00:11:59,803 --> 00:12:03,181 που μάθαιναν στους εφήβους αγωγή του πολίτη και οργάνωση. 247 00:12:03,265 --> 00:12:04,266 ΙΒ ΕΤΙΝΓΚΕΡ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΩΗΝ QUIVERFULL 248 00:12:04,349 --> 00:12:05,684 Ψηφίστε τον Μάικ! 249 00:12:05,767 --> 00:12:10,272 Αυτοί οι εθελοντές είναι ο στρατός του Χακ που τον έφερε εδώ ο Άλεξ κι ο Μπρετ Χάρις. 250 00:12:10,355 --> 00:12:13,733 Υπήρχαν κατασκηνώσεις κοσμοθεωρίας, και λέσχες συζήτησης στο σπίτι 251 00:12:13,817 --> 00:12:15,110 που μπορούσες να πάρεις 252 00:12:15,193 --> 00:12:16,194 ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ TEENPACT 253 00:12:16,278 --> 00:12:20,240 κάθε φιλελεύθερη ή άθεη δήλωση ή επιχειρηματολογία και να την καταρρίψεις. 254 00:12:20,365 --> 00:12:22,033 Έτσι υπερασπιζόμαστε την πίστη μας. 255 00:12:22,117 --> 00:12:23,660 ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ 256 00:12:23,785 --> 00:12:26,455 Το πεδίο εκπαίδευσης για το πραγματικό πεδίο μάχης 257 00:12:26,538 --> 00:12:28,248 που είναι ο σκοτεινός έξω κόσμος. 258 00:12:28,373 --> 00:12:31,293 Πηγαίναμε στο Καπιτώλιο όλη την ώρα. 259 00:12:31,376 --> 00:12:34,713 Γνώριζα όλους τους εκπροσώπους μας και τους γερουσιαστές. 260 00:12:34,796 --> 00:12:35,881 Μπορούσαμε να πούμε 261 00:12:35,964 --> 00:12:38,425 "Αυτό θέλουμε. Έτσι θέλουμε να ψηφίσεις". 262 00:12:38,550 --> 00:12:40,343 Κάναμε φασαρία, πολιτικά. 263 00:12:41,261 --> 00:12:42,304 ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ TEENPACT 264 00:12:42,429 --> 00:12:47,017 Παίρνεις αυτά τα παιδιά και τα εκπαιδεύεις στην πολιτική ενασχόληση, 265 00:12:47,184 --> 00:12:48,351 ΚΡΙΣΤΙΝ ΚΟΜΠΕΣ ΝΤΟΥ ΜΕΪ 266 00:12:48,435 --> 00:12:50,812 και μετά τα στέλνεις στις αίθουσες του Κογκρέσου, 267 00:12:50,896 --> 00:12:53,190 μέσα στον Λευκό Οίκο, ως ασκούμενους. 268 00:12:53,273 --> 00:12:55,442 Είχες ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, 269 00:12:55,525 --> 00:12:57,611 πρώτο και καλύτερο, το κολέγιο Πάτρικ Χένρι, 270 00:12:57,694 --> 00:13:02,365 όπου τοποθετήθηκα να κάνω όλα όσα έχω κάνει από τότε. 271 00:13:02,491 --> 00:13:05,785 Κάτοχοι διδακτορικών υπήρξαν γραμματείς Τύπου στον Λευκό Οίκο, 272 00:13:05,869 --> 00:13:07,078 ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ ΚΟΛΕΓΙΟΥ ΠΑΤΡΙΚ ΧΕΝΡΙ 273 00:13:07,204 --> 00:13:10,790 στη Γερουσία, τη Βουλή των Αντιπροσώπων, κι έχουν διαπρέψει σε FBI, CIA, 274 00:13:10,874 --> 00:13:12,667 και στο Υπουργείο Εθνικής Ασφάλειας. 275 00:13:12,751 --> 00:13:16,379 Υπάλληλοι του Ανωτάτου Δικαστηρίου, στο υπουργικό συμβούλιο του Τραμπ. 276 00:13:16,463 --> 00:13:19,007 Ξεφυτρώνουν παντού, αν τους ψάξεις. 277 00:13:19,591 --> 00:13:20,967 Γνωρίστε την Ελίζ Χολ. 278 00:13:21,051 --> 00:13:23,386 Είναι 21, και μόλις κέρδισε τις εκλογές 279 00:13:23,470 --> 00:13:26,348 στη Βουλή των Αντιπροσώπων της Οκλαχόμα. 280 00:13:26,473 --> 00:13:28,975 Το αριστερό σας κίνημα αναγκάζει τα παιδιά 281 00:13:29,059 --> 00:13:31,520 να υπομείνουν ακραίες εκφράσεις σεξουαλικότητας. 282 00:13:31,603 --> 00:13:34,523 Το πιο εξέχον μέλος της Joshua Generation 283 00:13:34,606 --> 00:13:35,899 ήταν ο Μάντισον Κόθορν. 284 00:13:36,024 --> 00:13:39,778 Κυρία Πρόεδρε, μια σιωπηλή γενοκτονία υπέπεσε από τη συνείδηση της Αμερικής. 285 00:13:39,903 --> 00:13:42,447 Ελπίζω το Δικαστήριο να ακυρώσει τη Ρόου εναντίον Γουέιντ. 286 00:13:43,031 --> 00:13:45,742 Και κατάφερε να μπει στο Κογκρέσο. 287 00:13:45,825 --> 00:13:46,826 Σήμερα το πρωί μάθαμε 288 00:13:46,910 --> 00:13:48,787 ότι το μέλος του Κογκρέσου Μάντισον Κόθορν 289 00:13:48,870 --> 00:13:51,206 αντιμετωπίζει έναν νέο γύρο ισχυρισμών. 290 00:13:51,289 --> 00:13:55,752 Ο Κόθορν ήταν επιθετικός, μισογύνης, και απρεπής απέναντι στις γυναίκες. 291 00:13:55,877 --> 00:13:58,004 Οι πιο εξέχοντες αρχηγοί σε αυτό το κίνημα 292 00:13:58,088 --> 00:14:00,465 ΟΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΠΟΥ ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΝ ΤΟΝ ΚΟΘΟΡΝ ΜΟΙΡΑΖΟΝΤΑΙ ΤΙΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥΣ 293 00:14:00,549 --> 00:14:03,677 ενέχονται κατά καιρούς σε σκάνδαλα κακοποίησης, 294 00:14:03,802 --> 00:14:07,180 και οι κοινότητές τους είναι πραγματικά εκπαιδευμένες να προχωράνε. 295 00:14:07,264 --> 00:14:11,351 Ένας από τους Ντάγκαρ είναι τώρα υποψήφιος για αντιπρόσωπος του Αρκάνσας το 2020. 296 00:14:11,977 --> 00:14:14,646 Είμαι χριστιανός και υπέρ των θρησκευτικών ελευθεριών. 297 00:14:14,729 --> 00:14:17,107 Υπέρ της ζωής, και θα είμαι συνήγορος των αγέννητων. 298 00:14:17,190 --> 00:14:20,986 Σε μια σαρωτική απόφαση που ανατρέπει μισό αιώνα δεδικασμένων, 299 00:14:21,069 --> 00:14:23,697 πέντε δικαστές αφαίρεσαν το δικαίωμα των Αμερικανίδων 300 00:14:23,780 --> 00:14:25,824 να επιλέξουν την έκτρωση βάσει συντάγματος. 301 00:14:25,907 --> 00:14:29,703 Δεν αφορά μόνο την ψήφιση ενός νόμου αυτήν τη στιγμή, 302 00:14:29,786 --> 00:14:31,621 έχει να κάνει με πολλά περισσότερα. 303 00:14:31,705 --> 00:14:33,665 Κοιτάζουν γενιές μπροστά. 304 00:14:34,499 --> 00:14:35,834 Βλέπουν μακροπρόθεσμα. 305 00:14:37,377 --> 00:14:42,882 Πάντα ενθαρρύνονται να χρησιμοποιούν οποιαδήποτε διαθέσιμη τεχνολογία 306 00:14:42,966 --> 00:14:45,051 για να προωθήσουν τη χριστιανική ατζέντα. 307 00:14:45,135 --> 00:14:49,556 Όπως οι Ντάγκαρ. Οπότε τώρα έχουμε την κουλτούρα των ινφλουένσερ. 308 00:14:49,639 --> 00:14:54,269 Έχει αυξηθεί η χριστιανική επιρροή στο Instagram, στο TikTok. 309 00:14:54,352 --> 00:14:57,272 Όχι, ο Θεός δεν σε έκανε ομοφυλόφιλο. 310 00:14:57,355 --> 00:14:59,899 Ο κλέφτης γεννιέται κλέφτης; 311 00:14:59,983 --> 00:15:03,486 Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης είναι σχεδόν φτιαγμένα για τον φονταμενταλισμό, 312 00:15:03,570 --> 00:15:05,780 επειδή προσφέρουν σε αυτές τις ιδέες 313 00:15:05,864 --> 00:15:08,700 ένα ευρύτερο κοινό από ό,τι είχαν ποτέ. 314 00:15:08,825 --> 00:15:10,368 Μουσείο Δημιουργίας! 315 00:15:10,452 --> 00:15:11,828 Εδώ είναι! 316 00:15:11,911 --> 00:15:15,874 Και λένε με τόση τόλμη και αυτοπεποίθηση 317 00:15:15,957 --> 00:15:18,918 "Η Βίβλος είναι αληθινή, η Δημιουργία είναι αληθινή". 318 00:15:19,002 --> 00:15:20,670 Το πιστεύουμε. 319 00:15:20,754 --> 00:15:24,507 Ένα καλό παράδειγμα είναι ένα κανάλι που ονομάζεται Paul and Morgan. 320 00:15:24,591 --> 00:15:25,800 Παιδιά, αν μόλις ήρθατε, 321 00:15:25,884 --> 00:15:30,055 γυρίζουμε βίντεο με χριστιανικές συμβουλές για τη ζωή, την αγάπη και τα ραντεβού. 322 00:15:33,141 --> 00:15:37,270 Γνωριστήκαμε με έναν αντισυμβατικό τρόπο. 323 00:15:37,395 --> 00:15:38,813 Για τους χριστιανούς. 324 00:15:38,938 --> 00:15:41,024 ΜΟΡΓΚΑΝ ΟΛΙΓΚΕΣ - ΠΟΛ ΟΛΙΓΚΕΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ 325 00:15:41,107 --> 00:15:42,192 Γνωριστήκαμε στο Tinder. 326 00:15:44,194 --> 00:15:45,737 Έκτακτες ειδήσεις. 327 00:15:45,820 --> 00:15:50,408 Παπαγαλίζουν τα ιδανικά της παλαιότερης γενιάς. 328 00:15:51,326 --> 00:15:52,494 ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΙΒΑΖ 329 00:15:52,577 --> 00:15:56,456 Ένας σημαντικός τομέας τον οποίο ο Θεός δούλεψε σ' εμένα ήταν η υποταγή. 330 00:15:56,539 --> 00:16:00,001 Ο σύζυγός μου μού είχε ζητήσει να μη φοράω παντελόνια, 331 00:16:00,752 --> 00:16:03,213 και είχα βγει από την εξουσία του ξανά. 332 00:16:03,296 --> 00:16:06,966 Το διαδίδουν και το κάνουν ωραίο και μοντέρνο. 333 00:16:07,092 --> 00:16:08,718 Ίδιο βιβλίο, άλλο εξώφυλλο. 334 00:16:09,135 --> 00:16:10,970 Ποιος είναι ο ρόλος της συζύγου; 335 00:16:11,596 --> 00:16:17,185 Λοιπόν, ο ρόλος της συζύγου είναι να υποτάσσεται στον σύζυγό της, 336 00:16:17,268 --> 00:16:20,480 είναι τρομακτική η λέξη "υποτάσσω". 337 00:16:20,563 --> 00:16:21,564 Πολύ τρομακτική. 338 00:16:21,690 --> 00:16:23,566 Είναι επιλογή το να υποτάσσεσαι. 339 00:16:24,067 --> 00:16:28,446 Έχουμε το κανάλι μας στο YouTube και μοιραζόμαστε τον λόγο του Θεού, 340 00:16:28,530 --> 00:16:32,534 γιατί αν μπορούμε να αποτελέσουμε φάρο έστω και σε ένα άτομο στο εκατομμύριο, 341 00:16:32,659 --> 00:16:33,952 λέμε δόξα τω Θεώ. 342 00:16:34,035 --> 00:16:36,996 Δεν μπορείτε να είστε "αυτοί, αυτά", παιδιά! Δεν μπορείτε! 343 00:16:37,080 --> 00:16:39,290 Λυπάμαι. Διαλέξτε το ένα ή το άλλο, τουλάχιστον. 344 00:16:39,415 --> 00:16:41,960 Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης κάνουν κάτι περιθωριακό... 345 00:16:42,043 --> 00:16:45,255 Ντραγκ κουίνς. Είναι πολύ αηδιαστικό, σοκαριστικό. 346 00:16:45,338 --> 00:16:48,425 ...αντικείμενο συζήτησης. 347 00:16:48,508 --> 00:16:50,260 Κάποιοι ίσως πάτε στην Κόλαση, 348 00:16:50,343 --> 00:16:52,804 να βασανίζεστε μέρα και νύχτα στην αιωνιότητα. 349 00:16:52,887 --> 00:16:54,431 Το παρουσιάζουν σαν ωραίο. 350 00:16:54,514 --> 00:16:57,684 Οι επτά συμβουλές μου για το πώς να μιλάς θηλυκά. 351 00:16:57,767 --> 00:17:01,229 Βλέπω χριστιανούς να δημοσιεύουν την Ομπρέλα της Εξουσίας. 352 00:17:01,354 --> 00:17:04,315 Να φέρεσαι στον άντρα σου σαν αρχηγό και να τον υπακούς. 353 00:17:04,398 --> 00:17:07,109 Και θέλω να τους αρπάξω από τους ώμους και να τους πω 354 00:17:07,193 --> 00:17:09,319 "Όχι, αυτό έγινε από έναν αρχηγό αίρεσης". 355 00:17:09,404 --> 00:17:12,115 Οι χριστιανές πρέπει να ντύνονται σεμνά. 356 00:17:12,198 --> 00:17:15,242 Δεν θα πόσταρες κάτι του Τσαρλς Μάνσον. Μην κάνεις κι αυτό. 357 00:17:15,326 --> 00:17:16,953 Ο Θεός προσπαθεί να μας προειδοποιήσει. 358 00:17:17,036 --> 00:17:18,954 Σατανά. Ο Κύριος είναι ο ποιμήν μου. 359 00:17:19,038 --> 00:17:20,415 Ο λόγος του Θεού, της αλήθειας. 360 00:17:20,498 --> 00:17:21,624 Βιβλική ηθική. 361 00:17:21,708 --> 00:17:24,127 Εκεί σε βρίσκει ο διάβολος, μόνο στο δωμάτιό σου. 362 00:17:26,296 --> 00:17:28,590 Και αυτή είναι η Joshua Generation. 363 00:17:30,049 --> 00:17:34,220 Έχω την τιμή και το προνόμιο να συμμετέχω στην ανακοίνωση της ετυμηγορίας ενοχής 364 00:17:34,304 --> 00:17:36,973 στην υπόθεση Ηνωμένες Πολιτείες κατά Τζος Ντάγκαρ. 365 00:17:37,056 --> 00:17:40,059 Κανείς υπεράνω του νόμου, κι αυτό αποδεικνύει η υπόθεση. 366 00:17:40,143 --> 00:17:41,561 Ο ΤΖΟΣ ΝΤΑΓΚΑΡ ΚΡΙΘΗΚΕ ΕΝΟΧΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΟΡΝΟΓΡΑΦΙΑ 367 00:17:41,644 --> 00:17:44,481 Η Έιμι μου τηλεφώνησε για την ετυμηγορία, 368 00:17:44,564 --> 00:17:49,235 και είπα "Λοιπόν, Έιμι, αποδόθηκε δικαιοσύνη". 369 00:17:51,029 --> 00:17:53,490 Ο ΤΖΟΣ ΝΤΑΓΚΑΡ ΚΑΤΑΔΙΚΑΖΕΤΑΙ ΣΕ 12 ΕΤΗ ΦΥΛΑΚΙΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΟΡΝΟΓΡΑΦΙΑ 370 00:17:53,573 --> 00:17:56,659 Ένιωσα ένα κύμα ανακούφισης για τα κορίτσια. 371 00:17:56,785 --> 00:18:01,372 Δεν χρειάστηκε να πω "Σε συγχωρώ, δεν έκανες τίποτα λάθος, όλα καλά". 372 00:18:01,456 --> 00:18:06,586 Δεν χρειάστηκε να τον αντιμετωπίσω ξέροντας τι έκανε, και να μην ακουστώ. 373 00:18:07,545 --> 00:18:08,880 Και απλώς αγκαλιαστήκαμε. 374 00:18:08,963 --> 00:18:12,926 Απλώς καθίσαμε εκεί αγκαλιασμένοι για περίπου δύο ή τρία λεπτά. 375 00:18:13,802 --> 00:18:14,886 Ναι. 376 00:18:16,179 --> 00:18:19,849 Γιατί ένιωσα ότι επιτέλους θα τελείωνε. 377 00:18:20,767 --> 00:18:22,519 Θέλετε να πείτε κάτι, κύριε; 378 00:18:22,644 --> 00:18:25,396 Συγγνώμη, έχετε κάποιο σχόλιο για σήμερα, κύριε; 379 00:18:25,480 --> 00:18:28,983 Έως τώρα, δεν έχω μιλήσει στον αδελφό μου για όλα αυτά. 380 00:18:29,067 --> 00:18:30,777 Ο ΤΖΟΣ ΝΤΑΓΚΑΡ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ 12,5 ΧΡΟΝΙΑ ΦΥΛΑΚΙΣΗΣ 381 00:18:30,860 --> 00:18:33,988 Πρέπει να απολογηθεί σε πολλούς ανθρώπους. 382 00:18:35,448 --> 00:18:38,618 Ο μπαμπάς μου όντως ελέγχει πολλά πράγματα στην οικογένεια. 383 00:18:38,701 --> 00:18:40,995 Οι οικογενειακές σχέσεις ήταν ήδη δύσκολες. 384 00:18:41,079 --> 00:18:44,415 Επικοινώνησα με το TLC 385 00:18:44,541 --> 00:18:48,711 για να ζητήσω όλα τα συμβόλαια που περιλαμβανόμουν. 386 00:18:50,129 --> 00:18:53,341 Οι γονείς μου είχαν υπογράψει για κάποια από τα παιδιά 387 00:18:53,424 --> 00:18:57,345 που δεν ήταν πλέον ανήλικοι, συμπεριλαμβανομένου του εαυτού μου. 388 00:18:58,096 --> 00:19:00,431 Ενηλικιώθηκα το 2009. 389 00:19:01,307 --> 00:19:03,601 Ενώ τα παιδιά ενηλικιώνονταν, 390 00:19:03,685 --> 00:19:06,354 παρέμεναν καταχωρημένα ως ανήλικα, χωρίς να διορθωθεί. 391 00:19:07,397 --> 00:19:11,192 Η δυναμική της οικογένειας έχει αλλάξει, 392 00:19:11,276 --> 00:19:12,986 κι όχι προς το καλύτερο. 393 00:19:13,152 --> 00:19:15,530 Έχουμε αποκοπεί από την οικογένεια. 394 00:19:15,613 --> 00:19:19,701 Δεν μας μιλάνε, οπότε δεν ξέρουμε τι συμβαίνει. 395 00:19:19,784 --> 00:19:20,785 Δεν έχουμε ιδέα. 396 00:19:20,869 --> 00:19:22,579 Συνήθως ανακαλύπτουμε τι συμβαίνει, 397 00:19:22,662 --> 00:19:24,789 -από το περιοδικό People... -Από τα ΜΜΕ. 398 00:19:24,873 --> 00:19:26,416 από το In Touch, από το E! 399 00:19:27,584 --> 00:19:31,921 Προσπαθώ να θυμηθώ τον Τζιμ Μπομπ και τη Μισέλ που αγαπήσαμε. 400 00:19:32,630 --> 00:19:35,758 Ήταν δύσκολο, γιατί είναι σαν να έχασες τον καλύτερό σου φίλο. 401 00:19:37,260 --> 00:19:39,178 Θα αλλάξει την οικογένειά μας. 402 00:19:39,846 --> 00:19:41,472 Ήδη το έχει κάνει, εντελώς. 403 00:19:44,601 --> 00:19:49,147 Έχω ένα σημειωματάριο γεμάτο κανόνες του ΙΒΑΖ. 404 00:19:49,230 --> 00:19:51,441 Έτσι, πήγα με αυτές τις σημειώσεις στο σαλόνι 405 00:19:51,524 --> 00:19:53,860 με τα άλλα παιδιά, τα άλλα ξαδέρφια μου. 406 00:19:53,985 --> 00:19:55,528 Ποιος σου μίλησε; 407 00:19:55,653 --> 00:19:56,863 Ο Τζιμ Μπομπ, φυσικά. 408 00:19:57,947 --> 00:20:00,033 "Αξίες ώστε να είσαι μια καλή σύζυγος". 409 00:20:00,450 --> 00:20:04,787 Λέει "Είναι ο αρχηγός σου. Ο σύζυγός σου είναι ο αρχηγός σου". 410 00:20:04,871 --> 00:20:07,582 Θα ονειρευόσουν ποτέ, στα 20ά γενέθλιά σου... 411 00:20:07,665 --> 00:20:11,836 "Η πίστη μπορεί να αποδειχτεί μόνο υπό αντιξοότητες". 412 00:20:12,587 --> 00:20:13,796 Σκέψου το αυτό. 413 00:20:14,213 --> 00:20:15,715 Σκέψου τι διδάσκει αυτό. 414 00:20:17,175 --> 00:20:19,427 Σου διδάσκει ότι δεν έχεις διέξοδο, 415 00:20:19,510 --> 00:20:21,638 και ό,τι κι αν κάνεις 416 00:20:21,721 --> 00:20:24,974 "η πίστη θα λάμψει μέσα στις αντιξοότητες". 417 00:20:25,391 --> 00:20:26,851 Πόσο αρρωστημένο είναι αυτό; 418 00:20:27,769 --> 00:20:30,438 Να είστε πιστές στον Θεό, στους γονείς και την εξουσία, 419 00:20:30,521 --> 00:20:31,564 ΑΝΝΑ ΝΤΑΓΚΑΡ ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΤΖΟΣ 420 00:20:32,190 --> 00:20:36,486 και να είστε πρόθυμες να αγαπάτε τον σύζυγό σας ακόμη και όταν σας πονάει. 421 00:20:37,612 --> 00:20:39,197 Έχεις κανένα σχόλιο, Άννα; 422 00:20:39,822 --> 00:20:41,491 Είναι δίκαια τα 12 χρόνια; 423 00:20:41,783 --> 00:20:44,994 Αναφέρεται πολύ η Άννα Ντάγκαρ. "Γιατί δεν μπορεί απλώς να φύγει;" 424 00:20:45,078 --> 00:20:46,120 ΤΙΑ ΛΕΒΙΝΓΚΣ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 425 00:20:46,204 --> 00:20:48,247 Ας δούμε γιατί δεν μπορεί απλώς να φύγει. 426 00:20:48,331 --> 00:20:49,707 Μεγάλωσε χωρίς μόρφωση. 427 00:20:49,791 --> 00:20:51,834 Επιλέχθηκε για τον Τζόσουα Ντάγκαρ. 428 00:20:51,918 --> 00:20:55,964 Έχει καθήκον απέναντι σε αυτόν, να τον ευχαριστεί με κάθε τρόπο, πάντα, 429 00:20:56,047 --> 00:20:57,632 ακόμα κι αν δεν είναι εκεί. 430 00:20:57,715 --> 00:21:00,301 Έχει κάνει ένα τσούρμο παιδιά μαζί του. 431 00:21:00,385 --> 00:21:03,972 Όλοι εδώ ξέρουμε ότι κάποια σαν αυτή θα έβρισκε πόρους. 432 00:21:04,055 --> 00:21:06,724 Δεν ξέρει ότι θα έκλεινε συμφωνία για βιβλίο αμέσως. 433 00:21:06,808 --> 00:21:09,227 Μάλλον δεν ξέρει την αλήθεια για την κατάστασή της. 434 00:21:09,310 --> 00:21:11,813 Ο Τζος ήταν η πρώτη μου αγάπη, ο ένας και μοναδικός. 435 00:21:11,896 --> 00:21:15,274 Η μόνη μου ελπίδα ήταν να κρατηθώ στην πίστη μου, 436 00:21:15,358 --> 00:21:18,236 γιατί πιστεύω ότι μέσα στη ζάλη και στο σοκ μου 437 00:21:18,319 --> 00:21:19,862 προσευχόμουν στον Θεό για βοήθεια. 438 00:21:19,946 --> 00:21:22,782 "Βοήθησέ με να μάθω πώς να ανταποκριθώ σε όλα αυτά". 439 00:21:23,282 --> 00:21:25,034 Νέοι, ιδεαλιστές άνθρωποι 440 00:21:25,118 --> 00:21:28,454 μπλέκονται σε αυτά συνεχώς, όπως ξέρω από πρώτο χέρι. 441 00:21:30,039 --> 00:21:32,917 Κι εδώ είναι η Τία που πάλι πλένει πιάτα. 442 00:21:33,751 --> 00:21:36,629 Στον φονταμενταλισμό, ο πόνος σημαίνει αγιότητα. 443 00:21:36,713 --> 00:21:40,383 Πίστευα πως "Αν είσαι υπερβολικά χαρούμενος, κάτι δεν πάει καλά". 444 00:21:42,135 --> 00:21:43,803 Τον Οκτώβρη του 2007, 445 00:21:43,886 --> 00:21:47,724 ο σύζυγός μου με ακολουθούσε στο σπίτι για τέσσερις ώρες με ένα καυσόξυλο, 446 00:21:47,807 --> 00:21:49,726 κι υποσχόταν να με ξυλοκοπήσει έως θανάτου. 447 00:21:50,184 --> 00:21:52,478 Τότε ξαφνικά, λέει "Έφυγα". 448 00:21:52,562 --> 00:21:55,314 Και άκουσα μια φωνή μέσα μου να λέει "Φύγε, αμέσως". 449 00:21:55,398 --> 00:21:57,442 Πήρα τα παιδιά, τα έβαλα στο αυτοκίνητο, 450 00:21:57,525 --> 00:22:00,069 εκείνος πήγε στο γραφείο του για να πάρει το όπλο του. 451 00:22:00,153 --> 00:22:02,739 Αν είχα μείνει σπίτι, θα ήμασταν νεκροί. 452 00:22:02,822 --> 00:22:05,533 Γλίτωσα παρά τρίχα. 453 00:22:05,658 --> 00:22:07,618 Οπότε δεν θα πω ποτέ ότι είναι εύκολο. 454 00:22:10,163 --> 00:22:12,874 Σ' εμένα και πολλούς άλλους επιζώντες, 455 00:22:12,957 --> 00:22:16,210 η δίκη του Τζος μάς έδωσε πολλές ελπίδες. 456 00:22:16,294 --> 00:22:18,087 Ελπίζω σε ένα ξεκαθάρισμα. 457 00:22:18,212 --> 00:22:21,132 ΠΕΝΤΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΗΝΥΟΥΝ ΤΟ ΙΕΡΑΤΕΙΟ ΤΟΥ ΓΚΟΘΑΡΝΤ ΓΙΑ ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΝΤΑΓΚΑΡ 458 00:22:21,215 --> 00:22:25,261 Μια ομάδα γυναικών εμφανίστηκε και μήνυσε το ΙΒΑΖ, 459 00:22:25,344 --> 00:22:28,347 και λίγο αργότερα, πρόσθεσαν τον Γκόθαρντ στην αγωγή. 460 00:22:28,431 --> 00:22:29,390 ΤΖΟΣ ΠΙΣ ΠΑΣΤΟΡΑΣ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 461 00:22:29,474 --> 00:22:31,142 10 ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΗΝΥΟΥΝ ΠΡΩΗΝ ΗΓΕΤΗ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ ΓΙΑ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗ 462 00:22:31,225 --> 00:22:34,187 Ισχυρίζονται ότι ο Γκόθαρντ τις κακοποίησε και τις παρενόχλησε. 463 00:22:34,312 --> 00:22:36,481 ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΙΔΙΟ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΥ ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ Ο ΤΖΟΣ ΝΤΑΓΚΑΡ. 464 00:22:36,564 --> 00:22:38,316 ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΗΝΥΟΥΝ ΤΟΝ ΓΚΟΥΡΟΥ ΓΙΑ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΠΑΡΕΝΟΧΛΗΣΗ 465 00:22:38,399 --> 00:22:41,235 Το ΙΒΑΖ ως οργάνωση ήξερε και επέλεξε να το παραβλέψει. 466 00:22:41,360 --> 00:22:42,695 ΑΠΟΚΡΥΨΗ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΩΝ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΑΡΕΝΟΧΛΗΣΗΣ 467 00:22:42,779 --> 00:22:46,115 Ήξερα καλά για την αγωγή εναντίον του Γκόθαρντ, όταν εμφανίστηκε. 468 00:22:46,199 --> 00:22:47,784 ΛΙΝΤΣΕΪ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 469 00:22:47,909 --> 00:22:50,161 Το ήξερα πολύ πριν δημοσιοποιηθεί, 470 00:22:50,244 --> 00:22:51,913 γιατί μου ζητήθηκε να συμμετάσχω. 471 00:22:51,996 --> 00:22:56,501 Και αρνήθηκα γιατί ήμουν τρομοκρατημένη. 472 00:22:56,584 --> 00:22:59,587 Τότε, ένιωσα ότι θα κινδύνευα. 473 00:22:59,670 --> 00:23:01,172 ΕΜΙΛΙ ΕΛΙΖΑΜΠΕΘ ΑΝΤΕΡΣΟΝ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 474 00:23:01,255 --> 00:23:04,383 Έτσι, συμμετείχα στην αγωγή ως Κυρία Χ νούμερο τρία. 475 00:23:04,467 --> 00:23:05,593 ΚΥΡΙΑ Χ 3 476 00:23:05,718 --> 00:23:08,679 Όταν συμμετέχεις σε μια αγωγή, συνεχώς ξανασυζητάς 477 00:23:08,763 --> 00:23:09,764 ΤΡΙΤΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΓΡΑΠΤΗΣ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΑΣ 478 00:23:09,847 --> 00:23:14,185 τις τρομακτικότερες αναμνήσεις σου, και πρέπει να τις λες ξανά και ξανά. 479 00:23:14,268 --> 00:23:17,188 Ο ΜΠΙΛ ΓΚΟΘΑΡΝΤ ΠΡΟΕΒΗ ΣΕ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΣΩΜΑΤΙΚΗ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΕΠΑΦΗ 480 00:23:17,271 --> 00:23:19,398 Αν αποφασίσεις να προχωρήσεις μια υπόθεση, 481 00:23:19,482 --> 00:23:20,691 ΕΝΤΟΝΗ ΨΥΧΙΚΗ ΟΔΥΝΗ 482 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 πρέπει να συνειδητοποιήσεις το συναισθηματικό κόστος 483 00:23:23,402 --> 00:23:25,655 που θα συνεχίσει να έχει για εσένα. 484 00:23:25,780 --> 00:23:28,324 Ειλικρινά, το κόστος ήταν πολύ μεγάλο. 485 00:23:28,449 --> 00:23:31,369 Ένας από τους παράγοντές μας ήταν η παραγραφή. 486 00:23:31,452 --> 00:23:32,745 ΜΠΙΛ ΓΚΟΘΑΡΝΤ 487 00:23:32,829 --> 00:23:35,498 ΤΕΡΑΣΤΙΑ ΝΙΚΗ: ΑΠΟΚΑΛΥΠTΕΤΑΙ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑ, ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΑΙ Η ΑΓΩΓΗ 488 00:23:35,581 --> 00:23:37,750 Και η αγωγή απορρίφθηκε. 489 00:23:37,834 --> 00:23:39,919 Ήξερα ότι η οργάνωση ήταν αρκετά μεγάλη. 490 00:23:40,002 --> 00:23:41,879 Ήξερα ότι είχαν πολλά χρήματα. 491 00:23:42,004 --> 00:23:44,173 Είπα μόνο "Αποκλείεται". 492 00:23:44,257 --> 00:23:47,009 Έχουμε κυριολεκτικά μια κατάσταση Δαβίδ και Γολιάθ εδώ. 493 00:23:47,969 --> 00:23:50,930 Ο Γκόθαρντ είχε πολλά χρήματα και γνωριμίες. 494 00:23:51,013 --> 00:23:55,351 Έτσι, αντιμήνυσε κάποιες από τις αρχικές ενάγουσες. 495 00:23:55,476 --> 00:24:00,690 Μας ζητούσε να πληρώσουμε περίπου 18.000 η κάθε μία. 496 00:24:00,773 --> 00:24:01,983 ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ 497 00:24:02,066 --> 00:24:04,110 Τώρα αμύνονταν οι ενάγουσες. 498 00:24:06,112 --> 00:24:10,533 Η φίλη μου η Έιμι κι εγώ ακούσαμε ότι θα κάνουν ακρόαση γι' αυτό στο Σικάγο. 499 00:24:10,616 --> 00:24:12,076 ΜΠΡΟΥΚ ΑΡΝΟΛΝΤ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 500 00:24:12,201 --> 00:24:14,328 Κι έτσι λέω στην Έιμι "Πρέπει να πάμε". 501 00:24:15,746 --> 00:24:19,542 Το να νιώσουν τα θύματα δικαίωση και ότι ακούγονται 502 00:24:19,625 --> 00:24:21,752 ήταν ό,τι πραγματικά διακυβεύονταν εδώ. 503 00:24:21,836 --> 00:24:24,797 Για μένα, αυτό δεν είναι ούτε το ελάχιστο 504 00:24:24,881 --> 00:24:27,842 από όσα χρωστάνε σ' εκείνες, 505 00:24:27,925 --> 00:24:30,553 και σε όλους μας. 506 00:24:30,678 --> 00:24:34,932 Υπήρχαν κυριολεκτικά εκατοντάδες χιλιάδες παιδιά που μεγάλωσαν με το πρόγραμμα ΙΠΚ 507 00:24:35,016 --> 00:24:36,434 υπό τις ίδιες διδασκαλίες. 508 00:24:36,517 --> 00:24:39,729 Ο Τζον Κόρνις, ένας από τους συνιδρυτές του Recovering Grace, 509 00:24:39,812 --> 00:24:42,398 μου δίνει το τηλέφωνο του Μπιλ Γκόθαρντ. 510 00:24:42,523 --> 00:24:44,775 Και έτσι αποφασίζω 511 00:24:44,859 --> 00:24:48,654 "Μιας και είμαστε στο Σικάγο, γιατί δεν πάμε στο σπίτι του;" 512 00:24:49,864 --> 00:24:54,285 Ο Μπιλ Γκόθαρντ δέσποζε στη ζωή μου, ακόμα και ως ενήλικας. 513 00:24:54,368 --> 00:24:58,039 Ο Μπιλ Γκόθαρντ συνήθιζε να μιλάει σε στάδια, ξέρετε, κάθε εβδομάδα, 514 00:24:58,122 --> 00:25:00,291 και τώρα κάθεται μόνος του στο σπίτι του. 515 00:25:01,876 --> 00:25:04,337 Αυτού του είδους ο χαρακτήρας, όμοιος του Πίτερ Παν 516 00:25:04,420 --> 00:25:06,839 να ζει στο σπίτι που έζησε όλη του τη ζωή. 517 00:25:09,175 --> 00:25:14,222 Περίμενε στην εξώπορτα, φορώντας κουστούμι, γραβάτα. 518 00:25:14,305 --> 00:25:15,598 Με χτενισμένα τα μαλλιά. 519 00:25:17,767 --> 00:25:21,145 Ολόκληρο το σαλόνι του είναι καλυμμένο με κουτιά, 520 00:25:21,312 --> 00:25:26,943 με αντίτυπα των 37 βιβλίων που έγραψε και εξέδωσε με δικά του έξοδα. 521 00:25:28,986 --> 00:25:33,032 Καθόμαστε και λέει ότι θέλει να προσευχηθεί για μένα. 522 00:25:33,157 --> 00:25:36,035 Και έτσι κοιτάζει το πάτωμα, και κλείνει τα μάτια του, 523 00:25:36,118 --> 00:25:38,204 και κοιτάζω το πάτωμα, κλείνω τα μάτια μου, 524 00:25:38,287 --> 00:25:41,499 και τότε συνειδητοποιώ ότι "Γιατί να προσποιούμαι τώρα;" 525 00:25:41,582 --> 00:25:45,253 Έτσι ανοίγω τα μάτια μου, και βλέπω 526 00:25:45,878 --> 00:25:49,924 ότι με κοιτάει. Τα μάτια του είναι ανοιχτά. 527 00:25:50,007 --> 00:25:53,177 Ήταν σαν να κοιτούσα τον διάβολο κατάματα. 528 00:25:54,262 --> 00:25:57,932 Εκείνη τη στιγμή, όλα έβγαλαν νόημα για μένα. 529 00:25:59,433 --> 00:26:00,893 Ο λόγος Του, οι αρχές Του. 530 00:26:01,018 --> 00:26:03,729 Αυτό είναι ό,τι ο Θεός κατόρθωσε μέσω εμού. 531 00:26:03,813 --> 00:26:05,731 Για τη σοφία. Και το θέλημα Θεού... 532 00:26:05,815 --> 00:26:09,193 Η αγάπη του Κυρίου. Προοπτική για το τι θα μπορούσατε να κάνετε... 533 00:26:13,406 --> 00:26:15,908 Ήταν απλώς ένας άνθρωπος εξαρχής. 534 00:26:16,617 --> 00:26:19,704 ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ 535 00:26:19,787 --> 00:26:23,165 Όταν κατέθεσα στο δικαστήριο, μπροστά του, 536 00:26:23,249 --> 00:26:25,501 κοίταξα τον Μπιλ στα μάτια. 537 00:26:26,168 --> 00:26:27,795 Είχα πάρει πίσω τη δύναμή μου. 538 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 Είχα πάρει πίσω τη φωνή μου. 539 00:26:31,424 --> 00:26:32,717 ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΑΙΘΟΥΣΑ 11Δ 540 00:26:32,800 --> 00:26:38,431 Μετά από μια ολόκληρη μέρα καταθέσεων, ο δικαστής αρνήθηκε τις κυρώσεις του. 541 00:26:38,514 --> 00:26:41,559 Βρήκε την κατάθεσή μας αξιόπιστη. 542 00:26:41,642 --> 00:26:45,104 Και καταφέραμε να βγούμε από αυτήν την αίθουσα νικήτριες. 543 00:26:46,355 --> 00:26:48,357 -Μαμά! -Τι; 544 00:26:48,524 --> 00:26:51,152 Αν πάτε στην ιστοσελίδα του ΙΠΚ, 545 00:26:51,235 --> 00:26:55,239 λέει ότι το ΙΠΚ ήταν ένα πρόγραμμα κατ' οίκον εκπαίδευσης 546 00:26:55,323 --> 00:26:57,658 από το 1984 έως το 2021. 547 00:26:59,952 --> 00:27:03,247 Εφεξής, το ΙΠΚ δεν "υπάρχει" πια, 548 00:27:03,372 --> 00:27:07,626 και απλώς πουλάνε όλα τα Βιβλία Σοφίας 549 00:27:07,710 --> 00:27:11,088 ως μια μελέτη της Βίβλου διαθέσιμη σε όποιον θέλει να την αγοράσει. 550 00:27:11,589 --> 00:27:15,259 Βιβλία που μας ανάγκασαν να χρησιμοποιήσουμε, 551 00:27:15,343 --> 00:27:17,762 τώρα τα μειώνουν σε 552 00:27:17,887 --> 00:27:19,263 μια απλή μελέτη της Βίβλου. 553 00:27:19,388 --> 00:27:23,559 Επιφανειακά, το παίρνω ως νίκη γιατί νομίζω ότι φοβούνται. 554 00:27:23,684 --> 00:27:25,478 Όμως το ΙΒΑΖ συνεχίζει να υπάρχει. 555 00:27:25,561 --> 00:27:29,940 Είναι η πρώτη φορά που ακούω γι' αυτό, όπως και αρκετοί επιζώντες του ΙΠΚ. 556 00:27:30,024 --> 00:27:32,318 Κάποια πράγματα που μας έκλεψε ο Μπιλ Γκόθαρντ 557 00:27:32,401 --> 00:27:34,862 όπως την παιδικότητά μας, δεν θα τα πάρουμε πίσω. 558 00:27:34,987 --> 00:27:37,573 Και υπάρχουν πολλοί άνθρωποι που μεγάλωσαν 559 00:27:37,656 --> 00:27:41,827 σε αυτό το εκπαιδευτικά αμελές κατ' οίκον πρόγραμμα 560 00:27:41,911 --> 00:27:45,581 και τώρα αγωνίζονται για να τα βγάλουν πέρα οικονομικά. 561 00:27:47,875 --> 00:27:51,087 Όταν μεγαλώνεις σε ένα τόσο αυστηρό σύστημα πεποιθήσεων 562 00:27:51,170 --> 00:27:54,799 νομίζω ότι η φυσική παρόρμηση είναι να επαναστατήσεις εναντίον του. 563 00:27:55,508 --> 00:27:59,595 Απέρριπτα την ανατροφή μου για τόσο πολύ καιρό, 564 00:27:59,678 --> 00:28:04,058 που συνειδητοποίησα ότι είχα καταλήξει να νιώθω κάπως άδεια μέσα μου. 565 00:28:06,685 --> 00:28:08,604 Διάβασα το Η Ιστορία της Θεραπαινίδας. 566 00:28:08,729 --> 00:28:09,647 ΜΑΡΓΚΑΡΕΤ ΑΤΓΟΥΝΤ Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΘΕΡΑΠΑΙΝΙΔΑΣ 567 00:28:09,772 --> 00:28:12,608 Σκέφτηκα "Αυτή είναι η ζωή μου". 568 00:28:13,734 --> 00:28:18,531 Εκείνη την περίοδο, ανάμεσα σ' εμένα και τον πατέρα μου συνέβαινε 569 00:28:18,614 --> 00:28:20,574 μια μάχη για την εξουσία, 570 00:28:20,658 --> 00:28:23,786 αν με θεωρούσε ή όχι ενήλικη, 571 00:28:23,869 --> 00:28:26,080 ή κάποια απόλυτα υπό την εξουσία του. 572 00:28:26,163 --> 00:28:30,126 Πραγματικά μου δημιουργούσε μια αίσθηση επείγοντος 573 00:28:30,209 --> 00:28:34,130 να αρχίσω να προσπαθώ να καταλάβω πώς είχα μεγαλώσει. 574 00:28:37,883 --> 00:28:42,763 Παντρευτήκαμε το 2005, και το 2012 έπεσε η αυλαία. 575 00:28:43,514 --> 00:28:47,601 Κατέληξα να έχω πολλά προβλήματα υγείας αφού έκανα τον γιο μας. 576 00:28:47,685 --> 00:28:49,228 ΤΑΡΑ ΟΑΘΑΟΥΤ - ΦΛΟΪΝΤ ΟΑΘΑΟΥΤ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 577 00:28:49,353 --> 00:28:51,272 Εκδηλώνονταν διάφορα ιατρικά θέματα. 578 00:28:51,397 --> 00:28:53,524 Έχω εγκεφαλικά επεισόδια και είμαι άρρωστη, 579 00:28:53,607 --> 00:28:57,570 και εν αγνοία μου, γιατί ήμουν σε κατάσταση επιβίωσης. 580 00:28:57,695 --> 00:29:00,573 Ήμουν... Παραιτήθηκα. Απομακρύνθηκα. 581 00:29:00,656 --> 00:29:02,450 Άρχισα να πίνω. 582 00:29:02,533 --> 00:29:04,952 Και χωρίσαμε. 583 00:29:05,035 --> 00:29:08,080 Ήμουν ανύπαντρη μητέρα για λίγο. 584 00:29:08,622 --> 00:29:10,916 Και εκείνος είχε πολύ... 585 00:29:11,417 --> 00:29:12,877 Είχα πολύ χρόνο για να πίνω. 586 00:29:17,047 --> 00:29:22,511 Σε αυτήν την αίρεση, όλος ο φόβος ότι τα παιδιά σου θα καταλήξουν άσχημα, 587 00:29:22,595 --> 00:29:26,015 ή θα καταλήξουν να παίρνουν ναρκωτικά, στη φυλακή, ή κάτι άλλο... 588 00:29:26,098 --> 00:29:28,350 Κατέληξα στη φυλακή έτσι κι αλλιώς. 589 00:29:30,102 --> 00:29:32,021 Στα είκοσί μου, 590 00:29:32,897 --> 00:29:35,191 άρχισα να κλέβω από μαγαζιά. 591 00:29:35,274 --> 00:29:39,195 Και δεν ήξερα γιατί το έκανα, δεν χρειαζόμουν τίποτα. 592 00:29:39,320 --> 00:29:41,614 Μπήκα στη φυλακή αρκετές φορές. 593 00:29:41,697 --> 00:29:43,657 Μια φορά για περίπου μια εβδομάδα. 594 00:29:43,741 --> 00:29:46,535 Έψαξα για ένα πρόγραμμα αποτοξίνωσης. 595 00:29:46,619 --> 00:29:51,165 Το πρώτο πράγμα που με έβαλαν να κάνω στο πρόγραμμά τους των 12 βημάτων 596 00:29:52,333 --> 00:29:54,668 ήταν να αντιμετωπίσω την παιδική μου ηλικία, 597 00:29:54,752 --> 00:29:56,378 κάτι που δεν είχα ξανακάνει. 598 00:29:58,797 --> 00:30:00,132 Μια φορά στη δουλειά, 599 00:30:00,216 --> 00:30:05,054 με κατέβαλε μια αίσθηση πανικού. 600 00:30:05,137 --> 00:30:06,847 Έτσι άρχισα να πηγαίνω σε σύμβουλο. 601 00:30:06,931 --> 00:30:09,558 Περάσαμε σχεδόν τρεις ολόκληρες συνεδρίες συζητώντας 602 00:30:09,642 --> 00:30:13,103 "Λοιπόν, ας μιλήσουμε αρχικά για την ανατροφή σου. Πώς ήταν;" 603 00:30:14,396 --> 00:30:17,358 Είπε "Παρουσιάζεις πολλά από τα ίδια συμπτώματα 604 00:30:17,441 --> 00:30:21,111 "με ανθρώπους που ανατράφηκαν σε υψηλά ελεγχόμενες θρησκευτικές ομάδες". 605 00:30:21,195 --> 00:30:24,323 Είπε "Και ειλικρινά, πρέπει να αρχίσεις να σκέφτεσαι 606 00:30:24,406 --> 00:30:28,285 "να ξεφύγεις από αυτά που σε δίδαξαν, ίσως πηγαίνοντας σε άλλες εκκλησίες". 607 00:30:28,410 --> 00:30:31,372 Κατεβάστε το χέρι αν αποφασίσατε να κάνετε το πρώτο σας βίντεο 608 00:30:31,455 --> 00:30:33,832 για το πώς οι γονείς σας μπήκαν σε αίρεση στα 12 σας. 609 00:30:33,916 --> 00:30:37,711 Η αποδόμηση είναι να αποφασίζεις για τον εαυτό σου, αν όσα σου έμαθαν 610 00:30:37,795 --> 00:30:39,755 είναι όντως η αλήθεια που πιστεύεις, 611 00:30:39,838 --> 00:30:41,882 και αν δεν είναι, πώς θα έμοιαζε. 612 00:30:41,966 --> 00:30:43,634 Πιστεύεις καν στον Θεό; 613 00:30:43,717 --> 00:30:46,762 Γεια, είμαι η Χέδερ, και μεγάλωσα σε αυτήν την αίρεση. 614 00:30:46,845 --> 00:30:49,640 Η αποδόμηση είναι εξαντλητική διαδικασία. 615 00:30:49,765 --> 00:30:53,852 Όλα όσα πίστευες μόλις ανατράπηκαν, 616 00:30:53,936 --> 00:30:55,813 και τώρα έχεις νέο τρόπο σκέψης. 617 00:30:55,896 --> 00:30:57,773 ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΜΙΑ ΣΥΖΥΓΟΣ ΝΤΑΓΚΑΡ: ΜΕΓΑΛΩΣΑ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΕΚΚΛΗΣΙΑ, 618 00:30:57,856 --> 00:30:59,191 ΚΑΙ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΤΗΣ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΔΕΝ ΜΕ ΣΟΚΑΡΕΙ 619 00:30:59,275 --> 00:31:01,569 Το να γίνω το άτομο που ήθελα να ειμαι τώρα 620 00:31:01,652 --> 00:31:02,570 ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΡΟΥΚ ΑΡΝΟΛΝΤ 621 00:31:02,736 --> 00:31:04,697 είναι μεγάλο βήμα στην αποδόμησή μου. 622 00:31:04,780 --> 00:31:08,951 Μπήκα στο κολέγιο, και έπειτα σε ένα διδακτορικό πρόγραμμα. 623 00:31:09,034 --> 00:31:14,164 Έλεγα "Δες με, δες πόση μόρφωση μπορώ να αποκτήσω". 624 00:31:14,290 --> 00:31:16,875 Αμάρτησα, και δεν μπορώ να σώσω τον εαυτό μου. 625 00:31:16,959 --> 00:31:18,085 Σίγουρα έχω αλλάξει. 626 00:31:18,168 --> 00:31:19,003 ΤΖΙΝΤΖΕΡ ΝΤΑΓΚΑΡ ΒΟΥΟΛΟ 627 00:31:19,086 --> 00:31:23,257 Η Τζιντζ μιλάει για το πόσο φόβο ένιωθε μεγαλώνοντας. 628 00:31:23,340 --> 00:31:25,884 Ακολουθήσαμε έναν δάσκαλο ονόματι Μπιλ Γκόθαρντ. 629 00:31:25,968 --> 00:31:28,596 Η εκπομπή σίγουρα επηρέασε πολλούς ανθρώπους 630 00:31:28,679 --> 00:31:32,099 ώστε να ενταχθούν στη διδασκαλία του Μπιλ Γκόθαρντ με το ΙΒΑΖ. 631 00:31:32,182 --> 00:31:34,935 Και τώρα, αυτό είναι μια διόρθωση, που λέει 632 00:31:35,019 --> 00:31:37,271 "Μην ακολουθείτε τις διδασκαλίες, κάνουν κακό". 633 00:31:38,647 --> 00:31:43,277 Η αλλαγή της Τζιλ σε αυτό που είναι τώρα, είναι σαν τη μέρα με τη νύχτα. 634 00:31:43,402 --> 00:31:47,406 Και είμαι πραγματικά πάρα πολύ περήφανη γι' αυτήν. 635 00:31:47,489 --> 00:31:50,284 Αν ήσουν στο ΙΠΚ ή το ΙΒΑΖ, δυστυχώς, 636 00:31:50,367 --> 00:31:52,161 συχνά πρέπει να ζήσεις μια κόλαση, 637 00:31:52,244 --> 00:31:55,956 γιατί τότε μόνο θα ρισκάρεις τα πάντα για να γλιτώσεις 638 00:31:56,081 --> 00:31:58,083 από αυτές τις καταστάσεις. 639 00:31:59,126 --> 00:32:01,962 Τελικά, αρχίζεις να παίρνεις τις δικές σου αποφάσεις, 640 00:32:02,046 --> 00:32:03,714 όπως το σκουλαρίκι στη μύτη μου. 641 00:32:03,881 --> 00:32:07,593 Και κομμάτι κομμάτι, λίγο λίγο, 642 00:32:08,844 --> 00:32:11,096 κάνεις ό,τι χρειάζεται για να επιβιώσεις. 643 00:32:11,889 --> 00:32:14,808 Το να εκφράζεσαι είναι το τελευταίο βήμα 644 00:32:14,892 --> 00:32:18,270 στην αποδόμηση της ιδεολογίας του Γκόθαρντ. 645 00:32:18,979 --> 00:32:21,482 Το ζήσαμε. Μας ανάγκασαν να το ζήσουμε. 646 00:32:21,565 --> 00:32:23,651 Και έχουμε κάποια πράγματα να πούμε. 647 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 Η φωνούλα στο πίσω μέρος του μυαλού σου που λέει "Είναι λάθος". 648 00:32:27,988 --> 00:32:29,948 Έχει δίκιο. Μην τη χάσεις. 649 00:32:31,033 --> 00:32:33,952 Είσαι αξιόπιστος και μπορείς να πιστέψεις τον εαυτό σου. 650 00:32:34,036 --> 00:32:36,747 Ό,τι και να γίνει, ο Θεός σε αγαπάει. 651 00:32:36,830 --> 00:32:40,250 Σε ένα νεαρό κορίτσι που είναι ακόμα παγιδευμένο σε αυτόν τον κόσμο, 652 00:32:40,334 --> 00:32:43,337 δεν χρειάζεται να φορτώνεσαι την ντροπή 653 00:32:43,420 --> 00:32:47,049 που προσπαθεί να σου προσάψει ο καθένας. 654 00:32:47,883 --> 00:32:52,304 Ξυπνάω μερικές φορές με τη σκέψη "Αυτή είναι η ζωή μου. Εγώ την έφτιαξα. 655 00:32:52,471 --> 00:32:56,100 "Την έφτιαξα για μένα, και κανείς δεν μου είπε αν μπορούσα ή όχι". 656 00:32:57,518 --> 00:32:58,727 Είναι φοβερό, παιδιά. 657 00:32:59,812 --> 00:33:01,230 Συγγνώμη, είναι βαρύ. 658 00:33:02,856 --> 00:33:03,857 Γαμώτο. 659 00:33:06,110 --> 00:33:08,862 Είναι περίεργο, δεν έκλαψα για όσα νόμιζα ότι θα έκλαιγα. 660 00:33:08,946 --> 00:33:11,782 Και για όσα νόμιζα ότι θα ήμουν μια χαρά, κλαίω. 661 00:33:11,907 --> 00:33:14,743 Τέλος πάντων, εντάξει. Συγγνώμη, παιδιά. 662 00:33:17,579 --> 00:33:20,374 Όταν φεύγεις, και είσαι στ' αλήθεια εκεί έξω 663 00:33:20,457 --> 00:33:22,501 και σπαρταράς σαν ένα νέο ψαράκι... 664 00:33:28,173 --> 00:33:31,051 υπάρχουν άνθρωποι που σε βοηθούν. Το σύμπαν σε βοηθά. 665 00:33:33,637 --> 00:33:36,890 Όσοι από εμάς βιώσαμε τον πόνο και την κακοποίηση, 666 00:33:37,391 --> 00:33:40,394 παρακολουθήσαμε τον κόσμο να το γιορτάζει στην τηλεόραση, 667 00:33:40,477 --> 00:33:42,479 και δεν είχαμε πει τις ιστορίες μας. 668 00:33:42,604 --> 00:33:46,108 Πιστεύω ακράδαντα ότι τα θύματα πρέπει πάντα να προστατεύονται. 669 00:33:46,191 --> 00:33:48,569 Τα θύματα πρέπει πάντα να φροντίζονται. 670 00:33:48,694 --> 00:33:52,281 Είσαι εκεί έξω, η ιστορία σου είναι εκεί έξω, έτσι απλώς νιώθεις ότι 671 00:33:52,364 --> 00:33:54,783 "Θα ήθελα να έχω λόγο για το πώς δείχνει". 672 00:33:55,826 --> 00:33:59,788 Είχαμε αυτήν τη δύναμη, όλο το διάστημα, στους ανθρώπους που μας έκαναν κακό. 673 00:34:00,622 --> 00:34:02,082 Αποδεικνύεται, 674 00:34:02,166 --> 00:34:04,376 ότι όσο κι αν προσπάθησαν να μας ελέγξουν, 675 00:34:04,460 --> 00:34:06,754 ήμασταν τελικά ό,τι φοβόντουσαν περισσότερο, 676 00:34:06,837 --> 00:34:09,005 και έπρεπε μόνο να μιλήσουμε. 677 00:34:11,007 --> 00:34:12,885 Έτσι θα χρησιμοποιήσω το TikTok μου... 678 00:34:12,967 --> 00:34:14,469 Νέα μάνα του Quiverfull... 679 00:34:14,553 --> 00:34:16,429 Μεγάλωσα στην ίδια αίρεση με αυτούς. 680 00:34:16,513 --> 00:34:18,306 Μεγάλωσα σε αυτήν την αίρεση. 681 00:34:18,389 --> 00:34:20,434 Απλώς μία από τις χιλιάδες και χιλιάδες. 682 00:34:26,815 --> 00:34:30,735 Ο ΜΠΙΛ ΓΚΟΘΑΡΝΤ ΑΡΝΗΘΗΚΕ ΝΑ ΣΧΟΛΙΑΣΕΙ ΓΙΑ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΕΙΡΑ 683 00:34:30,819 --> 00:34:35,032 ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ ΕΧΕΙ ΑΡΝΗΘΕΙ ΤΗ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΠΑΡΕΝΟΧΛΗΣΗ 684 00:34:35,114 --> 00:34:39,203 ΚΑΙ ΤΗ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΕΠΙΘΕΣΗ ΠΟΥ ΙΣΧΥΡΙΣΤΗΚΑΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΟΥ. 685 00:34:40,078 --> 00:34:42,080 Ο ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ ΚΑΙ Η ΜΙΣΕΛ ΔΗΛΩΣΑΝ, 686 00:34:42,164 --> 00:34:45,542 ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥ ΤΟΥΣ ΤΣΑΝΤ ΓΚΑΛΑΓΚΕΡ 687 00:34:45,667 --> 00:34:49,505 ΟΤΙ "ΑΓΑΠOYN ΚΑΘΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥΣ ΤΡΟΜΕΡΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΠΙΘΥΜΟΥΝ 688 00:34:49,630 --> 00:34:53,007 ΚΑΘΕ ΕΝΑ ΝΑ ΖΗΣΕΙ ΜΙΑ ΠΛΗΡΗ ΖΩΗ ΟΠΩΣ ΤΗ ΣΧΕΔΙΑΣΕ Ο ΘΕΟΣ". 689 00:34:53,132 --> 00:34:57,846 ΚΑΤΑ ΤΑ ΑΛΛΑ, ΑΡΝΗΘΗΚΑΝ ΝΑ ΣΧΟΛΙΑΣΟΥΝ ΓΙΑ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΕΙΡΑ. 690 00:35:50,315 --> 00:35:52,317 Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου 691 00:35:52,401 --> 00:35:54,403 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου 82857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.