All language subtitles for Shiny.Happy.People.Duggar.Family.Secrets.S01E03 ALL AMZN WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:09,427 ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΘΕΜΑΤΑ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΕΠΙΘΕΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΩΝ. 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,886 ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΘΕΑΤΗ. 3 00:00:12,763 --> 00:00:13,889 ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟ ΑΡΚΑΝΣΑΣ 4 00:00:13,973 --> 00:00:16,058 Μετά τη συνέντευξη των Τζιμ Μπομπ και Μισέλ, 5 00:00:16,142 --> 00:00:18,602 μας μίλησαν δύο από τις κόρες τους. 6 00:00:19,061 --> 00:00:23,190 Αυτό με τη Μέγκιν Κέλι, δεν θέλω ούτε καν να το συζητάω, 7 00:00:24,066 --> 00:00:28,112 γιατί είναι κάτι για το οποίο δεν είμαι περήφανη. 8 00:00:28,195 --> 00:00:32,073 Κοιτάζω το παρελθόν και σκέφτομαι ότι οι γονείς μου έκαναν φοβερή δουλειά. 9 00:00:32,158 --> 00:00:36,746 Αν δεν ένιωθα υποχρεωμένη να το κάνω, από τη μία για χάρη της εκπομπής, 10 00:00:36,829 --> 00:00:39,999 κι από την άλλη για τους γονείς μου, 11 00:00:40,082 --> 00:00:41,584 δεν θα το έκανα. 12 00:00:44,253 --> 00:00:47,214 Ραγίζει η καρδιά μου με το πώς συμπεριφέρθηκαν στα κορίτσια. 13 00:00:47,298 --> 00:00:48,299 ΕΪΜΙ ΚΙΝΓΚ - ΞΑΔΕΡΦΗ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ ΝΤΙΛΟΝ ΚΙΝΓΚ - ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΣ ΕΪΜΙ 14 00:00:49,925 --> 00:00:52,219 Για την οικογένειά μου, στο γύρισμα, 15 00:00:52,303 --> 00:00:53,846 ξέραμε ότι υπήρχαν προσδοκίες. 16 00:00:55,723 --> 00:00:58,517 Ξέραμε σίγουρα ότι υπέθεταν 17 00:00:58,601 --> 00:01:00,978 ότι θα μπορούσαν να συνεχίσουν να μας καταγράφουν, 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,772 και δεν θα σταματούσε αμέσως μετά. 19 00:01:02,855 --> 00:01:04,732 Ναι, μας εκμεταλλεύτηκαν. 20 00:01:05,483 --> 00:01:07,276 Αλήθεια, δεν είναι τόσο επεμβατικό, 21 00:01:07,359 --> 00:01:10,196 και τα παιδιά μας απλώς αγνοούν τις κάμερες, 22 00:01:10,279 --> 00:01:12,615 και αλήθεια νιώθουμε ότι είναι ποιμαντικό έργο 23 00:01:12,698 --> 00:01:15,409 που ο Θεός ξεκίνησε μέσω της τηλεοπτικής εκπομπής. 24 00:01:15,826 --> 00:01:20,122 Ό,τι κι αν κάνουμε θα πρέπει να αφορά πλήρως τον χριστιανισμό, 25 00:01:20,206 --> 00:01:22,792 γιατί ό,τι κάνουμε ας γίνεται στο όνομα του Κυρίου. 26 00:01:22,875 --> 00:01:23,959 ΜΠΙΛ ΓΚΟΘΑΡΝΤ - ΙΔΡΥΤΗΣ, ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ 27 00:01:24,752 --> 00:01:27,545 Όταν μεγαλώνεις σε αυτόν τον κόσμο, πρέπει να υπακούς. 28 00:01:27,630 --> 00:01:28,881 Να υπακούς συνέχεια. 29 00:01:28,964 --> 00:01:31,550 Είναι πολύ σκληρή δουλειά, αλλά αξίζει τον κόπο. 30 00:01:31,926 --> 00:01:35,012 Υπήρχε μια βασική διδασκαλία στο ΙΒΑΖ για το πώς να υπηρετείς, 31 00:01:35,095 --> 00:01:36,514 όπου μαθαίνεις να υπηρετείς. 32 00:01:36,597 --> 00:01:37,848 ΤΑΡΑ ΟΑΘΑΟΥΤ - ΦΛΟΪΝΤ ΟΑΘΑΟΥΤ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 33 00:01:37,932 --> 00:01:40,643 Η ιδέα του να υπογράφεις συμβόλαιο 34 00:01:40,726 --> 00:01:44,729 για να συμφωνήσεις σε ένα συγκεκριμένο σύνολο κανόνων ή συμπεριφορών 35 00:01:44,814 --> 00:01:46,941 ήταν πολύ συνηθισμένη. 36 00:01:48,818 --> 00:01:50,277 Και δεν τελείωσε ποτέ. 37 00:01:50,360 --> 00:01:55,032 Ο φονταμενταλισμός. Εκμεταλλεύεται ανθρώπους που δεν έχουν άλλες επιλογές. 38 00:01:55,783 --> 00:01:58,744 Κάποιοι βλέπουν τις δυνατότητες και θέλουν να τις εκμεταλλευτούν. 39 00:01:58,828 --> 00:01:59,703 ΤΣΑΝΤ ΧΑΡΙΣ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 40 00:01:59,787 --> 00:02:02,665 Ο κύκλος του Γκόθαρντ θα πρέπει να λογοδοτήσει 41 00:02:02,748 --> 00:02:05,960 για το πόσα παιδιά κακοποιήθηκαν εξαιτίας τους. 42 00:02:06,544 --> 00:02:08,920 Με κάνει να αναρωτιέμαι αν θα βγουν κι άλλα, 43 00:02:09,003 --> 00:02:11,006 αν θα φανερωθούν κι άλλα μυστικά, 44 00:02:11,090 --> 00:02:16,053 και πόσες οικογένειες υποφέρουν χωρίς να το γνωρίζει κανείς. 45 00:02:21,183 --> 00:02:26,438 Ευλογημένες Οικογένειες ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ 46 00:02:26,814 --> 00:02:28,148 Πάμε στην οικογένεια Ντάγκαρ. 47 00:02:28,232 --> 00:02:31,569 Μιλάνε ανοιχτά για τα σκάνδαλα που αποκαλύφθηκαν. 48 00:02:31,652 --> 00:02:33,028 Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΝΤΑΓΚΑΡ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ 49 00:02:33,112 --> 00:02:35,781 Τα μέλη της οικογένειας μιλάνε στη νέα εκπομπή του TLC, 50 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 Jill and Jessa Counting On. 51 00:02:37,491 --> 00:02:41,370 Όλοι παίρνουν τις δικές τους αποφάσεις και κάνουν τις επιλογές τους, 52 00:02:41,453 --> 00:02:44,832 αλλά τις συνέπειες δεν τις υφίστανται μόνοι τους. 53 00:02:44,957 --> 00:02:46,667 Δεν νομίζω ότι υπήρχε περίπτωση 54 00:02:46,750 --> 00:02:49,879 να ξέρει κάποιος από εμάς ότι ο αδερφός μου είχε μυστική ζωή. 55 00:02:50,337 --> 00:02:52,006 Το 19 Kids and Counting κόπηκε, 56 00:02:52,089 --> 00:02:54,466 και η εκπομπή που το αντικατέστησε, το Counting On, 57 00:02:54,550 --> 00:02:55,759 εστίαζε στα κορίτσια. 58 00:02:57,219 --> 00:03:02,057 Η οικογένειά μας θα βγει πιο δυνατή από αυτήν τη λαίλαπα. 59 00:03:02,349 --> 00:03:06,854 Για μένα αυτό είναι περαιτέρω εκμετάλλευση των κοριτσιών. 60 00:03:06,937 --> 00:03:09,982 Τώρα είναι εκείνες υπεύθυνες, 61 00:03:10,065 --> 00:03:11,066 να συνεχίσουν την εκπομπή. 62 00:03:11,150 --> 00:03:13,527 Το κάνουν στον απόηχο της κακοποίησής τους. 63 00:03:13,611 --> 00:03:15,946 Όταν το έχεις ήδη δουλέψει, το αντιμετώπισες, 64 00:03:16,030 --> 00:03:20,159 και έχεις προχωρήσει, δεν θέλεις να σ' το θυμίζουν συνέχεια. 65 00:03:20,284 --> 00:03:22,828 Και μετά σκέφτεσαι "Πότε θα τελειώσει αυτή η αηδία; 66 00:03:22,912 --> 00:03:24,454 "Πόσο θα το τραβήξει ο Τζιμ Μπομπ;" 67 00:03:24,538 --> 00:03:26,749 Θα μπορούσα να πηδήξω τον φράχτη, αν έπρεπε. 68 00:03:26,832 --> 00:03:28,292 Δεν δείχνει και πολύ φιλικός. 69 00:03:28,375 --> 00:03:33,839 Η σειρά προσπαθεί πολύ να παρουσιάσει τον Τζιμ Μπομπ ως αξιαγάπητο. 70 00:03:34,381 --> 00:03:36,550 Δεν τον βλέπουμε ποτέ να φωνάζει σε κάποιον 71 00:03:36,634 --> 00:03:39,011 ή να υψώνει τη φωνή του ή κάτι τέτοιο, 72 00:03:39,094 --> 00:03:40,721 και νομίζω ότι αυτό είναι στημένο 73 00:03:40,804 --> 00:03:43,057 για να μας αποπροσανατολίσει 74 00:03:43,140 --> 00:03:46,060 σε σχέση με την ισχύ που όντως έχει σε αυτήν την οικογένεια. 75 00:03:47,311 --> 00:03:51,774 Σε μια χώρα πάρα πολύ μακριά, σε ένα βασίλειο που λέγεται Αρκάνσας, 76 00:03:51,857 --> 00:03:54,109 υπήρχε ένας σογκούν που λεγόταν Τζιμ Μπομπ. 77 00:03:54,192 --> 00:03:55,819 2013 - "ΟΙ ΝΤΑΓΚΑΡ ΠΑΝΕ ΑΣΙΑ" ΣΕΖΟΝ 11 78 00:03:55,903 --> 00:03:58,322 Ο σογκούν Τζιμ Μπομπ είχε μια ομάδα όμορφες παρθένες 79 00:03:58,405 --> 00:04:01,325 που ήταν, μακράν, οι πιο ωραίες στη χώρα. 80 00:04:01,909 --> 00:04:03,661 Στο 19 Kids and Counting, 81 00:04:03,744 --> 00:04:06,497 κυριολεκτικά, βλέπουμε τον Τζιμ Μπομπ να διαλέγει 82 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 τον άντρα που πρέπει να γίνει σύζυγος της Τζιλ. 83 00:04:10,167 --> 00:04:12,586 Σας ανέκρινε ποτέ ο κος Ντάγκαρ 84 00:04:12,670 --> 00:04:14,755 για την οικονομική σας κατάσταση πριν το γάμο; 85 00:04:14,838 --> 00:04:16,382 Είναι στην 45σέλιδη αίτηση. 86 00:04:16,507 --> 00:04:20,678 Ο Τζιμ Μπομπ σάς έβαλε να συμπληρώσετε ερωτηματολόγια που ήταν... 87 00:04:20,761 --> 00:04:22,513 -Δεν αστειεύεται, ναι. -Ναι, ναι. 88 00:04:23,722 --> 00:04:26,767 Είμαστε από την ίδια περιοχή, στο βορειοδυτικό Αρκάνσας, 89 00:04:26,850 --> 00:04:28,769 μα όταν μεγαλώναμε, δεν γνωριζόμασταν, 90 00:04:28,852 --> 00:04:33,524 κι ετοιμαζόμουν να πάω στο Νεπάλ, και είχα έρθει σε επαφή με τον Τζιμ Μπομπ 91 00:04:33,607 --> 00:04:35,401 για να γίνει σύντροφός μου στην προσευχή. 92 00:04:35,484 --> 00:04:38,654 Είναι ενθαρρυντικό να ξέρεις ότι κάποιος προσεύχεται για σένα. 93 00:04:38,737 --> 00:04:41,073 Έτσι αναπτύξαμε μια σχέση, και μετά είπε 94 00:04:41,156 --> 00:04:43,951 "Λοιπόν, ορίστε ο αριθμός της κόρης μου της Τζιλ". 95 00:04:44,034 --> 00:04:46,870 Ήξερε επίσης ότι θα έβγαινα δύο ραντεβού, 96 00:04:46,954 --> 00:04:48,622 με φίλες που ήθελαν να με παντρέψουν, 97 00:04:48,706 --> 00:04:51,291 οπότε προσπάθησε να βγει πρώτος, και κέρδισε. 98 00:04:53,252 --> 00:04:54,628 Αν δεν σε πειράζει, 99 00:04:55,254 --> 00:04:57,965 τρώγομαι να ξεκινήσει η επίσημη στενή γνωριμία, έτσι... 100 00:04:58,090 --> 00:05:00,092 2014 - "Η ΜΕΓΑΛΗ ΕΡΩΤΗΣΗ" ΣΕΖΟΝ 13 101 00:05:00,175 --> 00:05:01,135 Λοιπόν; 102 00:05:02,469 --> 00:05:05,472 -Θα σε ενδιέφερε να σε κορτάρω; -Ναι, θα ήταν τέλειο. 103 00:05:06,390 --> 00:05:11,061 Το κορτάρισμα πρέπει να γίνεται με τους όρους της πατριαρχικής εξουσίας. 104 00:05:11,145 --> 00:05:15,232 Έχει να κάνει με τη σεξουαλική αγνότητα, αλλά περισσότερο από αυτό, με τον έλεγχο. 105 00:05:15,315 --> 00:05:19,445 Όταν ο Θεός έφτιαξε την ιδανική κοινωνία, 106 00:05:19,528 --> 00:05:20,738 ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΙΒΑΖ 107 00:05:20,821 --> 00:05:23,240 ένα από τα στοιχεία στην ιδανική κοινωνία 108 00:05:23,323 --> 00:05:26,452 ήταν ότι ο πατέρας ήταν υπεύθυνος 109 00:05:26,535 --> 00:05:29,246 για την αγνότητα της κόρης, έως τον γάμο. 110 00:05:29,705 --> 00:05:31,123 19 KIDS AND COUNTING Ο ΓΑΜΟΣ ΤΗΣ ΤΖΙΛ 111 00:05:31,749 --> 00:05:35,586 Αφορά έναν πατέρα που ελέγχει τη σεξουαλικότητα της κόρης του, 112 00:05:35,669 --> 00:05:37,546 και το μέλλον των παιδιών του. 113 00:05:37,629 --> 00:05:39,048 2014 - "Ο ΓΑΜΟΣ ΤΗΣ ΤΖΙΛ" ΣΕΖΟΝ 14 114 00:05:39,131 --> 00:05:40,340 Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη. 115 00:05:42,009 --> 00:05:45,971 Δεν είχες άλλη επιλογή, γιατί 4,4 εκ. άνθρωποι είδαν τον γάμο σου. 116 00:05:46,055 --> 00:05:50,433 Για το TLC, ήταν η εκπομπή με την υψηλότερη θεαματικότητα που είχε ποτέ. 117 00:05:52,269 --> 00:05:56,482 Μια μέρα πριν παντρευτούμε, υπέγραψα ένα συμβόλαιο. 118 00:05:56,565 --> 00:05:58,484 Είδα μόνο τη σελίδα της υπογραφής. 119 00:05:58,567 --> 00:06:00,277 Ήταν στο τραπέζι της κουζίνας, 120 00:06:00,360 --> 00:06:03,447 είπαν "Πρέπει να υπογράψετε αυτά". Όλοι τα υπέγραφαν. 121 00:06:03,530 --> 00:06:05,240 Τρέχαμε μέσα στην κουζίνα, 122 00:06:05,324 --> 00:06:07,201 άρπαζες όποιο μπορούσες στον δρόμο... 123 00:06:07,284 --> 00:06:09,411 Δεν ήξερα για τι ήταν. 124 00:06:09,495 --> 00:06:11,163 Ποιος το έβαλε μπροστά σου; 125 00:06:11,580 --> 00:06:12,790 Ο μπαμπάς μου. 126 00:06:15,209 --> 00:06:16,752 Αργότερα ανακαλύψαμε 127 00:06:16,835 --> 00:06:20,631 ότι δεσμευόμασταν στην εκπομπή για τα επόμενα πέντε χρόνια. 128 00:06:20,756 --> 00:06:24,718 Έκαναν διαπραγματεύσεις, μίτινγκ, απλώς δεν ήταν με εμάς. 129 00:06:25,719 --> 00:06:28,472 Εμάς μας έλεγαν μόνο πότε να είμαστε εκεί, τι συνέβαινε, 130 00:06:28,555 --> 00:06:29,723 τι έπρεπε να κάνουμε. 131 00:06:30,808 --> 00:06:33,685 Κάναμε τεστ εγκυμοσύνης νωρίτερα, 132 00:06:34,061 --> 00:06:35,854 και περιμένουμε παιδί! 133 00:06:35,938 --> 00:06:37,815 2015 "ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ ΤΗΣ ΤΖΙΛ" ΣΕΖΟΝ 15 134 00:06:38,941 --> 00:06:43,695 Οπότε, τριάντα μέρες μετά τον γάμο σου, ανακαλύπτεις ότι είσαι... 135 00:06:43,779 --> 00:06:45,531 Αύριο κλείνουμε έναν μήνα. 136 00:06:45,948 --> 00:06:48,826 Έτσι, λίγες εβδομάδες πριν τη γέννα, η εταιρεία παραγωγής, 137 00:06:48,909 --> 00:06:50,953 είπε "Σκεφτόμασταν για τη γέννα. 138 00:06:51,036 --> 00:06:56,457 "Συμφωνείτε να έχουμε ένα δικό μας άτομο, μέσα, στην αρχή του τοκετού;" 139 00:06:56,542 --> 00:07:01,171 Και απάντησα "Βασικά, δεν σας θέλουμε καθόλου εκεί". 140 00:07:02,464 --> 00:07:05,217 Είπαν "Δηλαδή, καθόλου;" 141 00:07:06,301 --> 00:07:09,638 Και ξαφνιάστηκαν, είπαν "Τι;" 142 00:07:10,097 --> 00:07:11,390 ΑΝΝΑ ΝΤΑΓΚΑΡ ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΤΖΟΣ 143 00:07:11,473 --> 00:07:13,642 Δεν θέλουμε να περάσουμε όσα πέρασε η Άννα. 144 00:07:13,725 --> 00:07:15,936 Θα κάνουμε το μωρό εδώ, στο μπάνιο. 145 00:07:16,019 --> 00:07:17,312 Ορίστε το μωρό σας. 146 00:07:18,021 --> 00:07:20,607 Σ' ευχαριστώ, Χριστέ μου. 147 00:07:20,691 --> 00:07:24,278 Ήξερα σίγουρα ότι δεν ήθελα κανέναν στην αίθουσα τοκετού μου, 148 00:07:24,361 --> 00:07:27,114 κανέναν να με παρακολουθεί στη διάρκεια της γέννας, 149 00:07:27,197 --> 00:07:28,490 δεν ήθελα τίποτα από αυτά. 150 00:07:28,991 --> 00:07:32,411 Είναι 3:43 το πρωί, κι έσπασαν τα νερά μου. 151 00:07:32,494 --> 00:07:34,496 2015 - "Η ΕΙΔΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΤΖΙΛ" 2 ΩΡΕΣ ΣΠΕΣΙΑΛ 152 00:07:34,580 --> 00:07:36,832 Βασικά, χάσαμε, και θα πάρουν αυτό που θέλουν. 153 00:07:36,915 --> 00:07:40,544 Μας έδωσαν κάμερες, και είπαν "Τραβήξτε εσείς". 154 00:07:40,627 --> 00:07:43,881 Είμαστε σε τοκετό δύο ημέρες τώρα, είναι Δευτέρα. 155 00:07:44,256 --> 00:07:46,466 -Κάναμε βίντεο-ημερολόγιο, κάναμε... -Στο τρίποδο. 156 00:07:46,717 --> 00:07:48,010 Κάναμε πολλή δουλειά. 157 00:07:49,094 --> 00:07:51,763 Οπότε, τελικά πήραν το βίντεο. 158 00:07:53,307 --> 00:07:59,146 Οι γυναίκες και τα κορίτσια της οικογένειας τραβάνε την προσοχή. 159 00:07:59,229 --> 00:08:02,274 Όταν κάνουν κι άλλα μωρά, αυξάνεται η τηλεθέαση, 160 00:08:02,357 --> 00:08:04,902 κάτι που είναι παρόμοιο με τις Καρντάσιαν. 161 00:08:06,028 --> 00:08:10,908 Όμως η διαφορά είναι ότι οι Καρντάσιαν αμείβονται 162 00:08:10,991 --> 00:08:12,951 για τη συμμετοχή τους στην εκπομπή. 163 00:08:13,368 --> 00:08:15,162 Είναι οδυνηρό. 164 00:08:15,245 --> 00:08:20,584 Οι γυναίκες των Ντάγκαρ περνάνε τις δυσκολίες στην κυριολεξία, 165 00:08:20,667 --> 00:08:23,295 αλλά στην πραγματικότητα αποκλείονται 166 00:08:23,378 --> 00:08:25,464 από τα χρήματα και την εξουσία. 167 00:08:26,840 --> 00:08:31,178 Μετά τη γέννηση του Ίζραελ, ζητήσαμε από το TLC να μας πληρώσει αρκετά 168 00:08:31,261 --> 00:08:34,972 ώστε να καλύψουμε όσα δώσαμε 169 00:08:35,057 --> 00:08:36,975 για ιατρικά έξοδα στη γέννηση του Ίζραελ. 170 00:08:37,058 --> 00:08:38,559 Είπαν ότι πλήρωσαν την οικογένεια. 171 00:08:38,644 --> 00:08:41,145 Αυτό σημαίνει ότι δεν παίρνουμε τίποτα. 172 00:08:41,230 --> 00:08:44,524 Είπαν "Πληρώσαμε τον πατέρα σας, γι' αυτό κανονίστε το μαζί του". 173 00:08:44,608 --> 00:08:47,069 Ο ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ ΑΚΟΜΑ ΑΞΙΖΕΙ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΠΑΡΑ ΤΟ ΚΟΨΙΜΟ ΤΟΥ ΣΟΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ 174 00:08:47,152 --> 00:08:50,572 Το 19 Kids and Counting ήταν η ναυαρχίδα του δικτύου, 175 00:08:50,656 --> 00:08:53,200 άρα δεν είναι ότι δεν είχαν τα λεφτά. 176 00:08:53,283 --> 00:08:57,412 Είναι "φυσιολογικό" να παίρνει όλα τα χρήματα ο πατέρας, 177 00:08:57,496 --> 00:09:00,457 γιατί η σύζυγος δεν τα παίρνει. Τα παιδιά δεν τα παίρνουν. 178 00:09:00,540 --> 00:09:02,084 850.000 ΔΟΛΑΡΙΑ ΤΗ ΣΕΖΟΝ. ΟΛΑ ΠΗΓΑΝ ΣΤΟΝ ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ 179 00:09:02,167 --> 00:09:05,295 Είναι υπό την εξουσία του πατέρα τους, άρα φυσικά τα παίρνει. 180 00:09:06,380 --> 00:09:09,675 Σε όλη την πορεία σου ως σταρ, 181 00:09:10,008 --> 00:09:12,052 πήρες ποτέ μερίδιο; 182 00:09:12,135 --> 00:09:15,931 Όχι. Ποτέ δεν πήρα καμία αμοιβή. 183 00:09:16,598 --> 00:09:18,892 Ούτε επιταγή, ούτε μετρητά, τίποτα. 184 00:09:20,018 --> 00:09:23,105 Για τα επτάμισι χρόνια της ενήλικης ζωής μου, δεν πληρώθηκα ποτέ. 185 00:09:34,574 --> 00:09:37,369 2009 - "ΚΑΝΕ ΤΟ ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ ΝΤΑΓΚΑΡ" ΣΕΖΟΝ 3 186 00:09:37,452 --> 00:09:39,830 Είμαι απλώς έκπληκτη με το τι μπορεί να γίνει 187 00:09:39,913 --> 00:09:42,332 με μια ομάδα παιδιών πρόθυμων να δουλέψουν, 188 00:09:42,415 --> 00:09:46,712 κι όλα τα παιδιά είναι εκεί έξω, ιδρώνουν και δουλεύουν, 189 00:09:46,878 --> 00:09:49,798 και εργάζονται πιο σκληρά από τους περισσότερους ανθρώπους. 190 00:09:50,632 --> 00:09:54,720 Ήταν αναμενόμενο ότι θα υπηρετούσες 191 00:09:54,803 --> 00:09:57,055 για τη χαρά του να υπηρετείς και μόνο. 192 00:09:57,139 --> 00:09:58,765 ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΤΙΡΙΩΝ 193 00:09:58,849 --> 00:10:02,769 Υπάρχουν πολλές ευκαιρίες ποιμαντικού έργου για τους γιους και τις κόρες σας. 194 00:10:02,853 --> 00:10:03,937 ΝΟΤΙΑ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΠΟΙΜΑΝΤΙΚΟΥ ΕΡΓΟΥ 195 00:10:04,021 --> 00:10:06,898 Ήταν στοργικοί γονείς που ήθελαν το καλύτερο για τα παιδιά τους, 196 00:10:06,982 --> 00:10:10,444 αλλά ποιος θα πίστευε ότι ο γιος ή η κόρη μου μπορεί να δουλέψει 197 00:10:10,527 --> 00:10:12,571 σε κάποιο από τα προγράμματα που προσφέρονται 198 00:10:12,654 --> 00:10:15,324 κάτω από την τεράστια ομπρέλα του ΙΒΑΖ. 199 00:10:15,407 --> 00:10:18,577 Τα προγράμματα κυμαίνονταν σε μία εβδομάδα ή δύο, 200 00:10:18,660 --> 00:10:19,911 σε καλοκαιρινή κατασκήνωση, 201 00:10:19,995 --> 00:10:23,332 ή και σε αρκετούς μήνες και χρόνια, 202 00:10:23,415 --> 00:10:25,542 αν δούλευες στα εκπαιδευτικά κέντρα. 203 00:10:25,625 --> 00:10:26,585 ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ ΙΒΑΖ 204 00:10:26,668 --> 00:10:29,755 Συνήθως είναι παιδιά στα τέλη της εφηβείας, γύρω στα 20, 205 00:10:29,838 --> 00:10:31,590 που θα πήγαιναν στο πανεπιστήμιο, 206 00:10:31,673 --> 00:10:33,342 αλλά βασικά έχουν πειστεί 207 00:10:33,425 --> 00:10:36,136 ότι το πανεπιστήμιο κάνει μια άχρηστη πλύση εγκεφάλου. 208 00:10:36,219 --> 00:10:39,765 Αυτό που δεν κατάλαβαν οι γονείς είναι ότι δέχονταν το παιδί τους 209 00:10:39,848 --> 00:10:41,475 να δουλεύει πάρα πολλές ώρες. 210 00:10:41,558 --> 00:10:44,603 Εργάζονταν 15, 16 ώρες την ημέρα. 211 00:10:45,520 --> 00:10:49,024 Ο Γκόθαρντ έλεγε "Βάλτε τα παιδιά στο πρόγραμμα για κατ' οίκον διδασκαλία". 212 00:10:49,107 --> 00:10:52,861 Και στη συνέχεια "Στείλτε τα να εργαστούν δωρεάν για μένα". 213 00:10:52,944 --> 00:10:57,991 Όταν ο Τζος ήταν στις εγκαταστάσεις του ΙΒΑΖ, έκαναν κατασκευαστικές εργασίες. 214 00:10:58,075 --> 00:10:58,909 ΤΖΙΜ ΧΟΛΤ - ΜΠΟΜΠΙ ΧΟΛΤ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟΙ ΦΙΛΟΙ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ 215 00:10:58,992 --> 00:11:01,244 -Ήταν μια από τις τιμωρίες του. -Ναι. 216 00:11:01,328 --> 00:11:04,247 Έπρεπε να βοηθήσουμε με τα συνέδρια, 217 00:11:04,331 --> 00:11:06,291 να στήσουμε, να μαζέψουμε. 218 00:11:06,375 --> 00:11:10,587 Ολόκληρα πολιτιστικά κέντρα μεταμορφώνονταν 219 00:11:10,670 --> 00:11:13,673 σε οάσεις του ΙΒΑΖ, 220 00:11:13,799 --> 00:11:16,551 με κόκκινα χαλιά και γλάστρες με φυτά. 221 00:11:16,760 --> 00:11:19,096 Ο Γκόθαρντ λάτρευε τις γλάστρες με φυτά. 222 00:11:19,179 --> 00:11:22,849 Ήταν χειρωνακτική εργασία που γινόταν από παιδιά, 223 00:11:22,933 --> 00:11:26,603 κι αυτό δεν ήταν κάτι ασυνήθιστο. Γινόταν παντού. 224 00:11:27,062 --> 00:11:31,274 Είναι σχεδόν αδύνατον να περιγράψεις το ΙΒΑΖ. 225 00:11:32,025 --> 00:11:35,404 Είναι σε κάθε σπίτι, αλλά υπάρχουν τα κεντρικά γραφεία. 226 00:11:35,570 --> 00:11:36,446 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΙΒΑΖ 227 00:11:36,530 --> 00:11:39,241 Μετά, υπάρχουν τα κέντρα εκπαίδευσης σε όλη τη χώρα, 228 00:11:39,324 --> 00:11:41,827 και απλώς μεγαλώνει συνεχώς, βγάζει περισσότερα προγράμματα. 229 00:11:41,910 --> 00:11:44,955 Έτσι υπάρχει ένα κέντρο εκπαίδευσης για το "Πρώτα ο Χαρακτήρας", 230 00:11:45,038 --> 00:11:47,082 και μετά υπάρχει κι ένα για το "ΑΡΙΣΤΕΙΑ", 231 00:11:47,165 --> 00:11:49,209 για το "ΔΕΣΜΕΥΣΗ", το "Τέλος", 232 00:11:49,292 --> 00:11:51,670 το "ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ", το "Πιστότητα", 233 00:11:51,753 --> 00:11:53,296 και το "Γερά Θεμέλια", 234 00:11:53,380 --> 00:11:55,632 και όλα τα διάφορα παρακλάδια που έχουν, 235 00:11:55,715 --> 00:11:58,301 που λειτουργούν διαφορετικά, και βρίσκονται παντού. 236 00:11:58,385 --> 00:12:00,762 Είναι πολύ μπερδεμένο. 237 00:12:00,846 --> 00:12:02,889 Ο Μπιλ Γκόθαρντ λατρεύει τα ακρωνύμια. 238 00:12:02,973 --> 00:12:05,976 Υπάρχει το ΙΒΑΖ, το Ινστιτούτο στις Βασικές Αρχές της Ζωής. 239 00:12:06,059 --> 00:12:09,104 Υπάρχει το ΙΠΚ, το Ινστιτούτο Προχωρημένης Εκπαίδευσης. 240 00:12:09,187 --> 00:12:12,190 Υπάρχει το ΒΕΦΑΠ, το οποίο δεν θυμάμαι τι σημαίνει. 241 00:12:12,274 --> 00:12:14,734 Υπάρχουν τα ΔΕΣΜΕΥΣΗ, ΑΡΙΣΤΕΙΑ, ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ, 242 00:12:14,818 --> 00:12:18,321 και νομίζω ότι είναι ένας τρόπος να μπερδεύουν τον κόσμο. 243 00:12:18,405 --> 00:12:24,119 Το ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ ακούγεται ωραίο. 244 00:12:24,202 --> 00:12:29,291 Το πολιτοφυλακή παιδιών που διδάσκονται κατ' οίκον ακούγεται λίγο πιο τρομαχτικό. 245 00:12:29,374 --> 00:12:31,751 -Όλη η μονάδα, 63! -Ζήτω! 246 00:12:31,835 --> 00:12:33,670 ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ - ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ 247 00:12:33,753 --> 00:12:37,424 Το ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ είναι η παραστρατιωτική οργάνωση του Γκόθαρντ, 248 00:12:37,507 --> 00:12:42,345 πολύ καλά βασισμένη στις διδασκαλίες της εξουσίας του ΙΒΑΖ. 249 00:12:42,429 --> 00:12:45,307 Ο Θεός μας είναι Θεός της τάξης. 250 00:12:45,390 --> 00:12:50,520 Θα συνεχίσει να καθοδηγεί και να ελέγχει όλα όσα έχει σχεδιάσει για το μέλλον μας. 251 00:12:51,771 --> 00:12:54,649 Δεν νομίζω ότι οι γονείς μας καταλάβαιναν πόσο έντονο ήταν, 252 00:12:54,733 --> 00:12:58,570 ή ότι συνέβαινε κάτι τρομερό σε αυτά τα μέρη. 253 00:12:59,613 --> 00:13:02,449 Έλεγχαν ό,τι κάναμε. 254 00:13:02,532 --> 00:13:03,617 Αν είχες μπλεξίματα, 255 00:13:03,700 --> 00:13:07,662 σε κλείδωναν στο δωμάτιο προσευχής για ώρες, μέρες, μέχρι και βδομάδες. 256 00:13:07,746 --> 00:13:08,747 ΛΑΡΑ ΣΜΙΘ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 257 00:13:10,123 --> 00:13:12,709 Ήταν ένα άδειο δωμάτιο ξενοδοχείου χωρίς έπιπλα, 258 00:13:13,376 --> 00:13:15,504 όπου σου έδιναν μια Βίβλο, 259 00:13:15,587 --> 00:13:18,924 μέχρι να αποφασίσουν ότι μετάνιωσες καταλλήλως, 260 00:13:19,007 --> 00:13:24,387 κι αυτό ήταν άκρως βασισμένο σε άλλα παιδιά. Τους "Ομαδάρχες". 261 00:13:24,471 --> 00:13:27,390 Όταν ο ομαδάρχης σηκώνει τρία δάχτυλα, 262 00:13:27,474 --> 00:13:30,477 τα παιδιά ξέρουν ότι πρέπει να χαμογελάσουν. 263 00:13:31,228 --> 00:13:33,522 Η χειρότερη διαμονή μου εκεί, 264 00:13:33,605 --> 00:13:37,400 ήταν όταν στην ομαδάρχισσά μου δεν άρεσαν τα παπούτσια που είχα φορέσει. 265 00:13:37,484 --> 00:13:39,444 Είχαν λίγο τακουνάκι, 266 00:13:39,528 --> 00:13:41,905 κι αυτό δεν ήταν ενάντια στους κανόνες, 267 00:13:41,988 --> 00:13:43,907 αλλά εκείνης προσωπικά δεν της άρεσε, 268 00:13:43,990 --> 00:13:46,701 πίστευε ότι ήταν αμαρτωλό κι αποσπούσε τους άνδρες. 269 00:13:46,785 --> 00:13:48,787 Κι όταν λέω τακουνάκι, εννοώ... 270 00:13:50,121 --> 00:13:54,209 Ήμουν στην αίθουσα προσευχής για τέσσερις μέρες, νομίζω. 271 00:13:54,793 --> 00:13:59,089 Ήμουν 16 ετών. Ήταν σκέτος εφιάλτης. Ναι. 272 00:14:00,340 --> 00:14:02,133 Ανά δύο βδομάδες, πηγαίναμε στο Walmart. 273 00:14:02,717 --> 00:14:04,803 Αγόρασα ένα κουτί ταμπόν. 274 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 Όταν επέστρεφες, έψαχναν τα πράγματά σου, 275 00:14:07,138 --> 00:14:09,474 και τα πήραν αμέσως. 276 00:14:09,558 --> 00:14:11,226 Και δεν μπορούσα να τα έχω πια. 277 00:14:11,309 --> 00:14:13,853 Είπαν ότι "Αυτά είναι μια μορφή ικανοποίησης". 278 00:14:13,937 --> 00:14:17,941 Και κλειδώθηκα στο δωμάτιό μου, επειδή έχασα την παρθενιά μου μ' αυτά, 279 00:14:18,024 --> 00:14:21,611 και έκλεψα από τον σύζυγό μου το δικαίωμα να σπάσει τον υμένα μου, 280 00:14:21,695 --> 00:14:24,364 καταλάβατε, οπότε πήραν τα ραβδιά του διαβόλου μου. 281 00:14:25,949 --> 00:14:28,785 Περνούσες κάτι συνεδρίες όπου σε ανέκριναν 282 00:14:28,868 --> 00:14:31,997 πάνω σε τι έκανες λάθος και πώς μπορούσες να το κάνεις καλύτερα 283 00:14:32,080 --> 00:14:35,208 ξανά και ξανά, ώσπου αναγκαζόσουν να ομολογήσεις. 284 00:14:35,709 --> 00:14:39,462 Η ντροπή ήταν ένα εργαλείο που 285 00:14:39,546 --> 00:14:41,840 πραγματικά μας κρατούσε συμμορφωμένους όλους. 286 00:14:41,923 --> 00:14:47,387 Νιώθω ότι η ντροπή με σκότωνε. 287 00:14:48,847 --> 00:14:51,850 Στο Κέντρο Εκπαίδευσης της Οκλαχόμα, σφράγισαν τα παράθυρα, 288 00:14:51,933 --> 00:14:55,937 ώστε να μην μπορούμε να βγούμε στο περβάζι και να επιχειρήσουμε να αυτοκτονήσουμε. 289 00:14:56,605 --> 00:15:01,276 Μια μέρα, είδα την συγκάτοικό μου με ένα μεγάλο μαχαίρι στον λαιμό της. 290 00:15:01,359 --> 00:15:02,736 ΛΙΝΤΣΕΪ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 291 00:15:03,695 --> 00:15:06,906 Είπε "Η Βίβλος λέει ότι καλύτερα να βάλεις ένα μαχαίρι στον λαιμό σου 292 00:15:06,990 --> 00:15:09,117 "από το να είσαι λαίμαργος". 293 00:15:09,200 --> 00:15:13,204 "Στάσου, τι; Ένα εδάφιο της Βίβλου σε έφερε σε αυτήν την κατάσταση;" 294 00:15:13,997 --> 00:15:18,960 Είχαν ανησυχία να γίνουμε τα καλύτερα θεοσεβούμενα θηλυκά 295 00:15:19,044 --> 00:15:20,754 για τους συζύγους μας, 296 00:15:20,837 --> 00:15:24,466 οπότε ήταν για τη διατήρηση του βάρους. 297 00:15:25,091 --> 00:15:28,762 Είχαμε ανθρώπους μπροστά μας που χρειάζονταν πάρα πολλή βοήθεια, 298 00:15:28,845 --> 00:15:31,389 και το μόνο που κάναμε ήταν να προσευχόμαστε γι' αυτούς. 299 00:15:32,474 --> 00:15:34,100 Ο Μπιλ μάς έκανε πλύση εγκεφάλου. 300 00:15:35,435 --> 00:15:37,687 Ο κύριος Γκόθαρντ ζούσε παντού. 301 00:15:37,771 --> 00:15:40,148 Επισκεπτόταν συνεχώς όλα τα εκπαιδευτικά κέντρα. 302 00:15:41,232 --> 00:15:44,569 Ο Γκόθαρντ περιφερόταν στη χώρα, και πραγματικά σε όλο τον κόσμο, 303 00:15:44,653 --> 00:15:45,987 σαν διασημότητα. 304 00:15:48,031 --> 00:15:50,784 Είχε ήδη προβάλει την εικόνα 305 00:15:50,867 --> 00:15:54,204 ότι έπαιρνε μόνο ένα πολύ μικρό μέρος των χρημάτων, 306 00:15:54,287 --> 00:15:55,955 οδηγούσε ένα πολύ παλιό αυτοκίνητο. 307 00:15:56,039 --> 00:15:58,583 Ανακάλυψα ότι όλη η οικογένεια Γκόθαρντ 308 00:15:58,667 --> 00:16:03,046 ζούσε απίστευτα πολυτελώς με τα χρήματα του Ινστιτούτου. 309 00:16:03,755 --> 00:16:05,590 Παρουσιαζόταν ως αυθεντία, 310 00:16:05,674 --> 00:16:10,303 μα το ΙΒΑΖ ενσαρκώνει το ακριβώς αντίθετο όλων όσων ισχυρίζεται ότι αντιπροσωπεύει. 311 00:16:10,887 --> 00:16:13,014 Αντί για απλότητα, θα δεις αεροπλάνα, 312 00:16:13,098 --> 00:16:14,891 θα δεις επιχρυσωμένους διαδρόμους. 313 00:16:15,975 --> 00:16:19,896 Η οικογένειά μου δυσκολεύτηκε να πληρώσει γι' αυτό το σεμινάριο 314 00:16:19,979 --> 00:16:21,940 επειδή ήταν πολύ ακριβό, 315 00:16:22,023 --> 00:16:25,193 και το πρόγραμμα κατ' οίκον διδασκαλίας ήταν πολύ ακριβό. 316 00:16:26,111 --> 00:16:30,156 Ο Γκόθαρντ χρησιμοποίησε τις οικογένειες στο ΙΒΑΖ 317 00:16:30,240 --> 00:16:35,036 για να αναπτυχθεί το ινστιτούτο του σε έναν τεράστιο οργανισμό, 318 00:16:35,120 --> 00:16:39,540 με αληθινή πολιτική ισχύ και διασυνδέσεις. 319 00:16:40,750 --> 00:16:44,295 Στα διάφορα εκπαιδευτικά κέντρα, πολλά από όσα έκαναν 320 00:16:44,379 --> 00:16:46,965 ήταν προεκλογική εκστρατεία για υποψηφίους 321 00:16:47,048 --> 00:16:49,884 που ο Γκόθαρντ είχε συμφέρον να εκλεγούν. 322 00:16:50,427 --> 00:16:53,763 Συνδεόταν με πολιτικούς. Με τον Μάικ Χάκαμπι, 323 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 ΜΑΪΚ ΧΑΚΑΜΠΙ ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΑΡΚΑΝΣΑΣ 1996-2007 324 00:16:54,931 --> 00:16:58,893 τη Σάρα Πέιλιν, τον Σόνι Περντού, τον Ρικ Πέρι. 325 00:16:59,519 --> 00:17:03,648 Ο μεγαλύτερος χορηγός του ΙΒΑΖ είναι ο Ντέιβιντ Γκριν, 326 00:17:03,732 --> 00:17:06,067 που είναι ο Διευθύνων Σύμβουλος του Hobby Lobby. 327 00:17:06,151 --> 00:17:07,152 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΓΚΡΙΝ ΔΙΕΥΘΥΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ HOBBY LOBBY 328 00:17:07,234 --> 00:17:11,071 Προφανώς, στην κουλτούρα μας, έχετε δει πολύ κακούς χαρακτήρες, 329 00:17:11,156 --> 00:17:15,076 κι έτσι, θα πρέπει να είναι προφανές σε κάθε επιχειρηματία 330 00:17:15,160 --> 00:17:16,786 ότι είναι μια μεγάλη ανάγκη. 331 00:17:16,869 --> 00:17:18,788 Πολλά από τα κέντρα εκπαίδευσης 332 00:17:18,872 --> 00:17:22,000 ήταν "δώρα" από τους τοπικούς κυβερνήτες. 333 00:17:22,959 --> 00:17:25,962 Οι εκλεγμένοι της πόλης είχαν πολλά χρήματα να ξοδέψουν, 334 00:17:26,045 --> 00:17:28,006 κι όταν το ανακάλυψε ο Γκόθαρντ, 335 00:17:28,089 --> 00:17:33,678 κατέληξε να παίρνει μερίδιο από τα χρήματα των φόρων της κυβέρνησης. 336 00:17:33,762 --> 00:17:36,806 Να δούμε την οικογένεια κι ένα κίνημα στις κοινότητες 337 00:17:36,890 --> 00:17:41,519 στη χώρα για τη διδασκαλία της ηθική ως μέρος του σχολικού μας προγράμματος. 338 00:17:41,603 --> 00:17:46,316 Οι διδασκαλίες του Γκόθαρντ χρησιμοποιήθηκαν στα δημόσια σχολεία. 339 00:17:46,399 --> 00:17:47,317 Ο Γκόθαρντ παραδέχεται 340 00:17:47,400 --> 00:17:50,111 ότι θέλει οι Δέκα Εντολές να επιστρέψουν στα δημόσια σχολεία, 341 00:17:50,195 --> 00:17:51,738 μα επιμένει ότι το "Χαρακτήρας Πρώτα", 342 00:17:51,821 --> 00:17:55,033 που δεν περιέχει καμία άμεση αναφορά στον Θεό ή τη Βίβλο, 343 00:17:55,116 --> 00:17:56,993 δεν είναι ένας ύπουλος τρόπος γι' αυτό. 344 00:17:57,076 --> 00:18:00,121 Στο Κέντρο Εκπαίδευσης της Οκλαχόμα, τις δύο πρώτες εβδομάδες 345 00:18:00,205 --> 00:18:03,541 μας δίδασκαν πώς να χειραγωγείς τα παιδιά να μελετούν τη Βίβλο. 346 00:18:03,625 --> 00:18:04,918 Αυτοί είναι Προπονητές Χαρακτήρων. 347 00:18:05,001 --> 00:18:07,253 Δεν χρειαζόμασταν την άδεια των γονιών τους, 348 00:18:07,337 --> 00:18:09,672 και τους κάναμε εντελώς πλύση εγκεφάλου. 349 00:18:09,756 --> 00:18:13,176 Κάποιοι ισχυρίζονται ότι τα μαθήματα διδάσκουν τυφλή υπακοή στην εξουσία. 350 00:18:13,259 --> 00:18:16,387 Οι διδασκαλίες του διείσδυσαν σε ιδιωτικές φυλακές. 351 00:18:16,471 --> 00:18:19,682 Η Correction Corporation America έχει αυτό το πρόγραμμα 352 00:18:19,766 --> 00:18:20,767 ΝΤΕΓΟΥΕΪΝ ΡΑΪΤ ΙΕΡΕΑΣ, ΦΥΛΑΚΗ DIAMONDBACK 353 00:18:20,850 --> 00:18:22,519 σε 28 από τις εγκαταστάσεις της. 354 00:18:22,602 --> 00:18:25,313 Φέτος, θα το βάλουμε σε 12 ακόμα. 355 00:18:25,396 --> 00:18:27,106 Γι' αυτό ήρθα στη φυλακή. 356 00:18:27,190 --> 00:18:29,567 Για αυτές τις διδασκαλίες που μαθαίνω τώρα. 357 00:18:31,069 --> 00:18:34,364 Έτσι, σε εκείνη την περίοδο, οι διδασκαλίες του ΙΒΑΖ σε κάποιους τομείς 358 00:18:34,447 --> 00:18:37,408 είχαν αρχίσει να εξαπλώνονται στον στρατό και στην αστυνομία. 359 00:18:37,492 --> 00:18:39,619 Είναι ακριβώς ό,τι χρειάζονται οι στρατιώτες. 360 00:18:39,702 --> 00:18:41,246 ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ 361 00:18:41,329 --> 00:18:44,123 Εάν όλα τα στρώματα της εξουσίας παρατάσσονται σωστά, 362 00:18:44,207 --> 00:18:47,836 ό,τι πει αυτός που έχει την εξουσία θα πρέπει να γίνεται. 363 00:18:47,919 --> 00:18:49,879 ΡΕΪ ΝΑΣ ΙΔΡΥΤΗΣ, ΙΝΤΙΤΟΥΤΟ ΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ 364 00:18:50,839 --> 00:18:53,550 Το ΙΠΚ δεν ήταν μόνο ένα ακαδημαϊκό πρόγραμμα σπουδών. 365 00:18:53,633 --> 00:18:55,593 Ο στόχος ήταν η Παγκόσμια Κυριαρχία. 366 00:18:55,677 --> 00:18:56,636 ΡΩΣΙΑ 367 00:18:56,719 --> 00:18:59,806 Είχαν εκπαιδευτικά κέντρα σε Ρωσία, Νέα Ζηλανδία, Αυστραλία... 368 00:18:59,889 --> 00:19:02,934 Μεξικό, Μαλαισία, Φιλιππίνες, Σιγκαπούρη. 369 00:19:03,017 --> 00:19:04,769 Το έχουν φτάσει παντού. 370 00:19:04,853 --> 00:19:07,313 Στη συνέχεια στο 19 Kids and Counting... 371 00:19:07,397 --> 00:19:10,108 Πάμε ένα μεγάλο ταξίδι στην άλλη άκρη του κόσμου. 372 00:19:10,191 --> 00:19:11,776 2011 "ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ ΝΤΑΓΚΑΡ" ΣΕΖΟΝ 11 373 00:19:11,860 --> 00:19:14,237 Το ριάλιτι για μένα έχει μεγάλη δύναμη. 374 00:19:14,320 --> 00:19:17,949 Το 19 Kids and Counting για το Ινστιτούτο έγινε εργαλείο στρατολόγησης. 375 00:19:18,032 --> 00:19:22,996 Το Discovery Networks απέκτησε παγκοσμίως περισσότερους από 1,5 δις συνδρομητές. 376 00:19:23,079 --> 00:19:27,500 Αυτά τα προγράμματα έκαναν το TLC Discovery 377 00:19:27,584 --> 00:19:30,336 μια διεθνή αυτοκρατορία. 378 00:19:30,420 --> 00:19:33,506 Μας έδωσαν την ικανότητα να χρησιμοποιήσουμε μια εκπομπή 379 00:19:33,590 --> 00:19:36,301 για να δείξουμε τις αρχές της Βίβλου με τις οποίες ζούμε, 380 00:19:36,384 --> 00:19:39,178 και μέσω του TLC διαδόθηκαν σε όλο τον κόσμο. 381 00:19:39,262 --> 00:19:41,973 Πήγαν την οικογένεια σε πολλά διεθνή ταξίδια. 382 00:19:42,056 --> 00:19:43,349 ΦΑΓΙΕΤΒΙΛ, ΑΡΚΑΝΣΑΣ 383 00:19:43,433 --> 00:19:44,475 ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ 384 00:19:44,559 --> 00:19:45,602 Βένγκα τόντος γκρίνγκος! 385 00:19:46,936 --> 00:19:49,647 Πολλές παλιές εκπομπές ήταν για "ψάρια έξω από τα νερά τους". 386 00:19:49,731 --> 00:19:52,317 Ετοιμαζόμαστε να πάμε σε μια γιαπωνέζικη εκπομπή. 387 00:19:52,400 --> 00:19:56,195 Αυτό σίγουρα ήταν πολύ διαφορετικό από όσα είχαμε συνηθίσει. 388 00:19:56,279 --> 00:19:57,989 Γεια σας. 389 00:19:58,072 --> 00:19:59,616 Το θρησκευτικό σας υπόβαθρο; 390 00:19:59,699 --> 00:20:02,452 Δεν πιστεύω πραγματικά στον Θεό. 391 00:20:02,535 --> 00:20:04,537 Έχει σχέδιο για τη ζωή σου, σε αγαπάει, 392 00:20:04,621 --> 00:20:06,831 και πρέπει να μετανοήσουμε, να στραφούμε σ' Αυτόν, 393 00:20:06,915 --> 00:20:08,458 να Του δώσουμε τον έλεγχο. 394 00:20:08,541 --> 00:20:09,375 -Αντίο. -Ευχαριστώ. 395 00:20:09,459 --> 00:20:10,752 Ήταν εντυπωσιακό. 396 00:20:10,835 --> 00:20:13,212 Εντάξει, παιδιά. Πάμε να εισβάλουμε στο κάστρο. 397 00:20:16,466 --> 00:20:17,592 ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ 2016 398 00:20:17,675 --> 00:20:21,054 Το 2016, ζούσαμε στο Ελ Σαλβαδόρ, 399 00:20:21,137 --> 00:20:22,055 σε ιεραποστολή. 400 00:20:22,764 --> 00:20:24,766 Ο Τζιμ Μπομπ είχε ξεκινήσει ξανά το σόου 401 00:20:24,849 --> 00:20:26,184 με το Jill and Jessa Counting On. 402 00:20:26,267 --> 00:20:28,728 Καθόμαστε στο νέο μας σπίτι στην Κεντρική Αμερική. 403 00:20:28,811 --> 00:20:31,314 Η μικρή μας οικογένεια είναι πολύ ευλογημένη που είναι εδώ. 404 00:20:31,689 --> 00:20:35,860 Το TLC μάς πίεζε να επιστρέψουμε για ένα γύρισμα. 405 00:20:35,944 --> 00:20:37,445 Είναι το Jill and Jessa Counting On. 406 00:20:37,528 --> 00:20:40,365 "Δεν μπορείτε να λείψετε, πρέπει να γίνει". Πολλή πίεση. 407 00:20:40,448 --> 00:20:43,534 Είπαμε "Γιατί ξαφνιάζεστε που δεν μπορούμε να έρθουμε;" 408 00:20:43,618 --> 00:20:45,203 Είπαμε "Είμαστε εδώ για 10 μήνες. 409 00:20:45,286 --> 00:20:47,372 "Ήρθατε εδώ και μας κινηματογραφούσατε. 410 00:20:47,455 --> 00:20:50,083 "Τώρα, είναι θέμα αρχής. Θα είμαστε εδώ". 411 00:20:51,042 --> 00:20:52,210 Υπομονή. 412 00:20:52,293 --> 00:20:55,964 Ήταν η πρώτη φορά που πατήσαμε πόδι και είπαμε όχι. 413 00:20:56,464 --> 00:21:00,385 Δεν έχω πει ποτέ όχι στην οικογένειά μου, και έλεγα "Όχι, όχι, όχι. 414 00:21:00,468 --> 00:21:03,388 "Δεν μπορούμε να κάνουμε αυτό που μας ζητάτε". 415 00:21:03,471 --> 00:21:06,391 Και βασικά, μας ήρθε η επιφοίτηση 416 00:21:06,474 --> 00:21:10,520 ότι ουσιαστικά λένε "Λοιπόν, θα πρέπει να το κάνετε". 417 00:21:10,603 --> 00:21:12,522 ΤΕΚΜΗΡΙΟ Α ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ 418 00:21:14,357 --> 00:21:18,194 Ο μπαμπάς μου μας στέλνει τη σελίδα προς υπογραφή, μαζί με 419 00:21:18,277 --> 00:21:20,822 μόνο το κομμάτι της σύμβασης με τις υποχρεώσεις. 420 00:21:21,489 --> 00:21:24,242 Είπα "Κάποιος πλαστογράφησε την υπογραφή μου, σίγουρα". 421 00:21:24,325 --> 00:21:26,619 Μετά κοιτάω. Σκέφτομαι "Είναι η υπογραφή μου". 422 00:21:26,703 --> 00:21:27,662 ΤΖΙΛ ΝΤΑΓΚΑΡ 20/06/2014 423 00:21:27,745 --> 00:21:30,206 Και τότε συνειδητοποιήσαμε ότι αυτό είχα υπογράψει 424 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 τη μέρα πριν παντρευτούμε. 425 00:21:32,041 --> 00:21:33,543 Πολύ συναρπαστικό, μπαμπάκα! 426 00:21:33,626 --> 00:21:37,463 Και μετά είπα "Το θυμάμαι. Δεν είναι αυτό που νόμιζα ότι υπέγραφα". 427 00:21:37,547 --> 00:21:40,633 Ποτέ δεν δώσαμε τον λόγο μας ότι θα δεσμευθούμε σε οτιδήποτε. 428 00:21:40,717 --> 00:21:41,676 Αυτό ήταν απάτη. 429 00:21:42,927 --> 00:21:46,097 Κι έχω φρικάρει, γιατί ενημερωθήκαμε τώρα για αυτό το συμβόλαιο, 430 00:21:46,180 --> 00:21:47,890 είναι έγκυρο; 431 00:21:47,974 --> 00:21:50,977 Θα κατέβουμε από το αεροπλάνο και θα μας συλλάβουν 432 00:21:51,060 --> 00:21:53,146 επειδή παραβιάσαμε κάτι; 433 00:21:53,229 --> 00:21:56,107 Αν δίνουμε κάτι, πρέπει να πάρουμε κάτι σε αντάλλαγμα. 434 00:21:56,566 --> 00:21:59,819 Ο Τζιμ Μπομπ είπε "Λοιπόν, τι θέλετε; 10 δολάρια την ώρα;" 435 00:21:59,902 --> 00:22:02,071 Και είπα "Δεν ξέρω, πόσα αξίζει;" 436 00:22:02,155 --> 00:22:03,656 Είπε "Πόσα θέλεις;" 437 00:22:03,740 --> 00:22:06,617 Είπα "Πόσα αξίζει;" Και είπε "Πόσα θέλεις; 438 00:22:06,701 --> 00:22:08,202 "Μπορώ να σου δίνω 10 δολ. την ώρα". 439 00:22:10,621 --> 00:22:12,457 Τότε ζητήσαμε να μιλήσουμε στο TLC. 440 00:22:12,540 --> 00:22:14,000 Ο Τσαντ πήρε και είπε 441 00:22:14,083 --> 00:22:16,544 "Δεν μπορείς να τους μιλήσεις χωρίς εμένα στη γραμμή". 442 00:22:16,627 --> 00:22:19,130 "Το συμβόλαιο δεν είναι μ' εσένα, αλλά με τον πατέρα σου, 443 00:22:19,213 --> 00:22:22,842 "κι είμαι ο εκπρόσωπός του, οπότε πρέπει να συμμετέχω". 444 00:22:22,925 --> 00:22:24,677 -Δεν μπορούμε να μιλήσουμε στο TLC. -Ναι. 445 00:22:24,761 --> 00:22:27,388 Πιθανότατα θα σκέφτονταν "Αν έχετε κάποιο πρόβλημα, 446 00:22:27,472 --> 00:22:30,391 "θα μιλήσετε", αλλά δεν ήταν έτσι. 447 00:22:31,976 --> 00:22:35,605 "Η οικογένεια βασίζεται σε τράπεζες τροφίμων". 448 00:22:35,688 --> 00:22:40,026 Έχουμε την Τζιλ Ντάγκαρ που λέει ότι ποτέ δεν έβγαλε δεκάρα, 449 00:22:40,109 --> 00:22:41,611 που αναγκάστηκε ακόμα και 450 00:22:41,694 --> 00:22:45,114 να βασιστεί σε τράπεζες τροφίμων για να ταΐσει την οικογένειά της. 451 00:22:46,115 --> 00:22:49,202 Περίπου εκείνη την εποχή, ο μπαμπάς μου είπε 452 00:22:49,285 --> 00:22:52,038 "Χάρη στον Ντέρικ, θα πληρώσω σε κάποιους ανθρώπους, 453 00:22:52,121 --> 00:22:54,582 "κάποια από τα μεγαλύτερα παιδιά, ένα εφ' άπαξ ποσό". 454 00:22:55,917 --> 00:22:58,002 Είπε ότι κάποια από τα αγόρια θέλουν πλέον 455 00:22:58,086 --> 00:22:59,545 να ξεκινήσουν επιχειρήσεις, 456 00:22:59,629 --> 00:23:01,881 άρα νομίζω ότι είναι καλό τάιμινγκ και μπλα, μπλα. 457 00:23:01,964 --> 00:23:05,176 Το ποσό που κατέληξε να πληρώσει εφ' άπαξ σε κάθε άτομο, 458 00:23:05,259 --> 00:23:06,803 δεν νομίζω ότι ήταν σύμπτωση 459 00:23:06,886 --> 00:23:10,598 ότι ήταν πολύ κοντά στον κατώτατο μισθό για ηλικίες έως τα 18 έτη. 460 00:23:10,681 --> 00:23:13,643 Αλλά για να το πάρεις, 461 00:23:13,726 --> 00:23:16,521 έπρεπε να υπογράψεις κι άλλη συμφωνία με τον μπαμπά μου, 462 00:23:16,604 --> 00:23:21,567 με την εταιρεία παραγωγής του, τη Mad Family, Inc. Κι ήταν για πάντα. 463 00:23:22,527 --> 00:23:25,655 Αυτομάτως είπαμε "Τελειώσαμε". 464 00:23:25,738 --> 00:23:27,990 Μάθαμε από τα κοινωνικά δίκτυα ότι η σχέση μας... 465 00:23:28,074 --> 00:23:31,577 αν είχαμε ποτέ σχέση με το TLC, τελείωσε την ίδια εποχή. 466 00:23:33,412 --> 00:23:35,331 Ήταν μια δύσκολη απόφαση, 467 00:23:35,414 --> 00:23:38,876 αλλά ξέραμε ότι πραγματικά έπρεπε να το κάνουμε για την οικογένειά μας. 468 00:23:38,960 --> 00:23:41,170 "Μετανιώσατε που φύγατε από την εκπομπή;" 469 00:23:41,254 --> 00:23:45,383 Όχι. Δεν τα πάμε πολύ καλά με κάποιους από την οικογένειά μου, 470 00:23:45,466 --> 00:23:47,552 είχαμε κάποιες διαφωνίες και τα λοιπά. 471 00:23:47,635 --> 00:23:49,720 Δεν θέλουμε απλώς να πούμε ότι 472 00:23:49,804 --> 00:23:53,224 "Ζήτησαν συγγνώμη, άρα θα προχωρήσουμε και όλα καλά", 473 00:23:53,307 --> 00:23:54,517 και να μην αλλάξει τίποτα. 474 00:23:54,600 --> 00:23:57,979 Είναι προφανώς δύσκολο όταν συμβαίνουν συνέχεια διάφορα πράγματα. 475 00:23:58,646 --> 00:24:01,524 Δέχτηκα απειλές, κάποιος επικοινώνησε μαζί μου ανώνυμα, 476 00:24:01,607 --> 00:24:05,236 με ένα πολύ μακροσκελές γραπτό μήνυμα. Ήταν απλώς περίεργο. 477 00:24:05,319 --> 00:24:08,406 Ο Τζέι Μπι δεν σου έκανε κακό, κι εσύ του έκανες πολύ μεγάλο κακό. 478 00:24:08,489 --> 00:24:10,533 Κάποιος αληθινός φίλος; 479 00:24:10,616 --> 00:24:13,035 Γιατί χρησιμοποιείς ανώνυμο καρτοκινητό, τότε; 480 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 Ο Τζιμ Μπομπ έστειλε το μήνυμα; 481 00:24:14,912 --> 00:24:16,455 Δεν ξέρω. Δεν μπορώ να εικάσω. 482 00:24:16,539 --> 00:24:17,415 Δεν το πιστεύω. 483 00:24:17,498 --> 00:24:18,499 Σε διάλεξε να παντρευτείς την όμορφη παρθένα του, Ντέρικ. 484 00:24:18,583 --> 00:24:19,500 Σε εμπιστεύτηκε. 485 00:24:19,584 --> 00:24:23,713 Το ανέφερα στην αστυνομία και είπα ακριβώς ποια ήταν η απειλή. 486 00:24:23,796 --> 00:24:25,381 Η κακομεταχείριση των γονέων απαγορεύεται με επιβολή θανατικής ποινής 487 00:24:25,464 --> 00:24:30,469 Είναι ίδιο με αυτήν την κουλτούρα. Ο φόβος και η έλλειψη εμπιστοσύνης... 488 00:24:30,553 --> 00:24:32,930 Ανυπακοή δεν σημαίνει ατίμωση. 489 00:24:33,014 --> 00:24:36,184 Με ατιμάζεις επειδή δεν συμφωνείς με αυτό που πιστεύω. 490 00:24:36,267 --> 00:24:39,270 "Δεν ευλογούμε ό,τι κάνεις, πρέπει να κάνεις ό,τι θέλουμε". 491 00:24:39,353 --> 00:24:42,815 Η τιμή, ο σεβασμός και η υπακοή ήταν στο ίδιο επίπεδο τότε. 492 00:24:46,110 --> 00:24:48,154 Στην κουλτούρα που έφτιαξε ο Γκόθαρντ, 493 00:24:48,237 --> 00:24:51,324 παίζεται μια ανεξέλεγκτη δυναμική ισχύος, 494 00:24:51,407 --> 00:24:52,742 και όποτε συμβαίνει αυτό, 495 00:24:52,825 --> 00:24:55,661 ξεκινάς να βλέπεις κάποια μορφή κακοποίησης. 496 00:24:56,746 --> 00:24:59,123 Η ιδέα ότι οι γονείς σου είναι η απόλυτη εξουσία σου 497 00:24:59,207 --> 00:25:00,708 δεν ήταν απαραίτητα αλήθεια, 498 00:25:00,791 --> 00:25:03,419 γιατί ήταν όποιος ήταν υπεύθυνος για σένα τότε. 499 00:25:03,502 --> 00:25:07,924 Βασικά, ήταν επικεφαλής το γηραιότερο αρσενικό. 500 00:25:08,341 --> 00:25:10,009 Όταν ήμουν σε κέντρο εκπαίδευσης, 501 00:25:10,092 --> 00:25:16,098 ένα από τα αγόρια που ήταν υπεύθυνα για τη συντήρηση στο κέντρο εκπαίδευσης, 502 00:25:16,182 --> 00:25:21,229 ένα βράδυ, ήρθε και σκαρφάλωσε στο κρεβάτι μου. 503 00:25:21,312 --> 00:25:26,150 Δεν ήξερα πώς να πω "Δεν σε θέλω στο κρεβάτι μου. 504 00:25:26,234 --> 00:25:28,027 "Φύγε σε παρακαλώ", 505 00:25:28,110 --> 00:25:30,196 γιατί ποτέ δεν μου το είχαν μάθει. 506 00:25:30,279 --> 00:25:34,659 Και όχι μόνο αυτό, αλλά κάθε φορά που αντιμιλούσαμε... 507 00:25:35,743 --> 00:25:38,287 όταν ήμασταν μικροί, μας χτυπούσαν. 508 00:25:39,455 --> 00:25:42,458 Έτσι, μπορώ να πω βάσει εμπειρίας ότι 509 00:25:42,541 --> 00:25:47,171 η σεξουαλική κακοποίηση στα κέντρα εκπαίδευσης του Ινστιτούτου του Γκόθαρντ 510 00:25:47,255 --> 00:25:50,424 συμβαίνει πραγματικά και ανεξέλεγκτα. 511 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΑΝΑΡΜΟΣΤΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΡΟΚ 512 00:25:54,053 --> 00:25:59,809 Ο Μπιλ Γκόθαρντ υπήρξε αντικείμενο ενός σεξουαλικού σκανδάλου το 1980. 513 00:26:01,269 --> 00:26:02,270 ΣΤΙΒ ΓΚΟΘΑΡΝΤ ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΟΥ ΜΠΙΛ ΓΚΟΘΑΡΝΤ 514 00:26:02,353 --> 00:26:06,941 Ο Στιβ Γκόθαρντ, ο αδερφός του Μπιλ, εκμεταλλευόταν την εξουσία του στο ΙΒΑΖ 515 00:26:07,024 --> 00:26:08,985 για να παρενοχλεί σεξουαλικά γυναίκες, 516 00:26:09,068 --> 00:26:12,405 και να τις εξαναγκάζει σε σεξουαλικές πράξεις. 517 00:26:14,991 --> 00:26:16,826 Εμφανίζεται κόσμος που λέει 518 00:26:16,909 --> 00:26:20,955 ότι ο Στιβ έχει κακοποιήσει και παρενοχλήσει σεξουαλικά 519 00:26:21,038 --> 00:26:23,416 πολλούς ανθρώπους στο γραφείο. 520 00:26:23,499 --> 00:26:26,919 Οπότε ο Μπιλ πήρε τον αδερφό του, 521 00:26:27,003 --> 00:26:28,879 και τον έστειλε σε μια κατασκήνωση 522 00:26:28,963 --> 00:26:32,466 που είχε ακόμη λιγότερη επίβλεψη από ό,τι η κεντρική κατασκήνωση. 523 00:26:32,550 --> 00:26:34,051 ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΙΒΑΖ ΣΤΟ ΝΟΡΘΓΟΥΝΤΣ 524 00:26:34,135 --> 00:26:37,263 Και μετά αφήνει τον Στιβ ουσιαστικά να κάνει ό,τι θέλει εκεί. 525 00:26:37,346 --> 00:26:41,100 Το Συνεδριακό Κέντρο στο Νόρθγουντ στην άνω χερσόνησο του Μίσιγκαν. 526 00:26:41,183 --> 00:26:44,937 Καγιάκ και πεζοπορία ήταν μόνο μερικές από τις πολλές δραστηριότητες 527 00:26:45,021 --> 00:26:46,230 που μπορούσες να απολαύσεις. 528 00:26:47,189 --> 00:26:50,776 Υπάρχει ένας διάδρομος προσγείωσης για το λίαρ τζετ τους. 529 00:26:51,193 --> 00:26:55,698 Τα κορίτσια που παράκουσαν τον Μπιλ στάλθηκαν στον Στιβ στο Νόρθγουντς. 530 00:26:56,657 --> 00:27:02,121 Κάποια στιγμή, ο Μπιλ πιάστηκε με μια νεαρή σε μια καλύβα, 531 00:27:02,204 --> 00:27:04,332 και έτσι κάπως έφτασε ο κόμπος στο χτένι 532 00:27:04,415 --> 00:27:09,170 και οι αδερφοί Γκόθαρντ ήρθαν αντιμέτωποι με όλους όσους εργάζονταν για αυτούς. 533 00:27:10,755 --> 00:27:14,300 Ο Μπιλ προσπαθεί να βρει τρόπους να κρατήσει τον Στιβ στην οργάνωση, 534 00:27:14,383 --> 00:27:16,010 και μία από τις λύσεις του είναι 535 00:27:16,093 --> 00:27:18,888 "Γιατί να μην παντρευτεί μια από τις γυναίκες;" 536 00:27:19,430 --> 00:27:24,268 Και όταν προσπαθείς να κατανοήσεις τι συνέβαινε σε αυτήν την κουλτούρα, 537 00:27:24,352 --> 00:27:27,730 και πώς έβλεπαν τις γυναίκες, και πώς έβλεπαν τη σεξουαλικότητα, 538 00:27:28,105 --> 00:27:30,941 αυτή η ιστορία είναι τρομακτική. 539 00:27:31,025 --> 00:27:33,402 Και ακόμα και τότε, αυτό ήταν τόσο εξωφρενικό 540 00:27:33,486 --> 00:27:36,489 που έως και το ίδιο του το διοικητικό συμβούλιο διαφώνησε. 541 00:27:36,572 --> 00:27:38,657 Ακόμα και για αυτούς ήταν τραβηγμένο. 542 00:27:39,700 --> 00:27:44,789 Σε ένα είδος συμβιβασμού, αυτό που ο Μπιλ τελικά αποφασίζει να κάνει 543 00:27:44,872 --> 00:27:46,332 είναι να ξεφορτωθεί τον Στιβ, 544 00:27:46,791 --> 00:27:48,876 αλλά και να σκεφτεί μια νέα διδασκαλία. 545 00:27:48,959 --> 00:27:51,504 Είναι η διδασκαλία κατά Ματθαίου 18. 546 00:27:52,171 --> 00:27:54,590 Βασίζοντάς το στο Κατά Ματθαίου 18, 547 00:27:54,673 --> 00:27:55,549 ΚΡΙΣΤΙΝ ΚΟΜΠΕΣ ΝΤΟΥ ΜΕΪ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑΣ 548 00:27:55,633 --> 00:27:56,550 ΚΑΙ ΣΠΟΥΔΩΝ ΦΥΛΟΥ, ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΑΛΒΙΝ 549 00:27:56,634 --> 00:27:58,594 κατέστησε ανεπίτρεπτο να κουτσομπολεύεις, 550 00:27:58,677 --> 00:28:03,641 δηλαδή, να προβάλλεις ισχυρισμούς, ιδίως, κατά των ηγετών. 551 00:28:03,724 --> 00:28:07,103 Αυτό είναι επίσης μέρος των δεσμεύσεων των Ντάγκαρ. 552 00:28:07,561 --> 00:28:11,524 Δόξασε δημοσίως, και αν έχεις κάτι αρνητικό να πεις, 553 00:28:11,607 --> 00:28:14,527 απλώς πήγαινε στο άτομο αυτό κατ' ιδίαν... 554 00:28:14,610 --> 00:28:17,405 Αυτή η κουλτούρα έχει διαμορφωθεί με τέτοιο τρόπο 555 00:28:17,488 --> 00:28:23,285 που κάνει απίστευτα δύσκολη στις γυναίκες την καταγγελία της κακοποίησης 556 00:28:23,369 --> 00:28:26,872 από άλλα μέλη της κοινότητας. Πραγματικά δεν έχουν καμία διέξοδο. 557 00:28:28,916 --> 00:28:31,627 Θυμάμαι να ακούω κάποιες από τις συνεδρίες 558 00:28:31,710 --> 00:28:34,255 που έκαναν μαζί η Μισέλ και ο Τζιμ Μπομπ. 559 00:28:35,131 --> 00:28:36,507 ΕΜΙΛΙ ΕΛΙΖΑΜΠΕΘ ΑΝΤΕΡΣΟΝ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 560 00:28:36,590 --> 00:28:37,967 Ευχήθηκα οι γονείς μου 561 00:28:38,050 --> 00:28:41,762 να είχαν το είδος του γάμου που νόμιζα ότι είχαν η Μισέλ και ο Τζιμ Μπομπ, 562 00:28:41,846 --> 00:28:43,472 ή τουλάχιστον αυτό που έδειχναν. 563 00:28:44,723 --> 00:28:46,517 Όταν ήμουν περίπου 10 χρονών, 564 00:28:46,600 --> 00:28:49,186 η οικογένειά μου πραγματικά διαλύθηκε. 565 00:28:52,565 --> 00:28:55,484 Ο πατέρας μου με κακοποίησε. 566 00:29:00,364 --> 00:29:06,287 Πολλοί άνθρωποι με ρωτάνε αν η μητέρα μου γνώριζε ότι συνέβαινε η κακοποίηση. 567 00:29:06,370 --> 00:29:09,331 Ήξερε ότι η οικογένειά μας βρισκόταν σε μεγάλο κίνδυνο, 568 00:29:09,415 --> 00:29:13,377 αλλά κι η μητέρα μου ήταν σε μια αίρεση. 569 00:29:14,587 --> 00:29:20,176 Όταν ο Μπιλ με είδε για πρώτη φορά, ήμουν 13 χρονών κι αυτός 71. 570 00:29:20,259 --> 00:29:23,304 Ζήτησε, αμέσως μόλις έγινα 14 ετών 571 00:29:23,387 --> 00:29:27,308 να παρατήσω την κατ' οίκον διδασκαλία, να μετακομίσω στο Σικάγο, 572 00:29:27,391 --> 00:29:30,478 και να ζήσω στα κεντρικά επ' αόριστον. 573 00:29:31,228 --> 00:29:35,191 Ο Μπιλ πήρε μια από τις βοηθούς του. 574 00:29:35,274 --> 00:29:40,779 Με έδειξε, και την κοίταξε κατάματα, 575 00:29:40,863 --> 00:29:44,200 και είπε "Μην την αφήσεις να φύγει". 576 00:29:46,035 --> 00:29:51,165 Όσο περνάει ο καιρός, γίνεται προφανές ότι ο Μπιλ Γκόθαρντ έλκεται από έναν τύπο. 577 00:29:51,874 --> 00:29:55,753 Υπήρχε η φήμη ότι διάλεγε τα ξανθά κορίτσια. 578 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 Ένα από το πιο συναρπαστικά έργα 579 00:29:57,713 --> 00:30:00,382 που ο Κύριος εμπιστεύτηκε στο Ινστιτούτο φέτος 580 00:30:00,466 --> 00:30:01,800 είναι το Ταξίδι στην Καρδιά. 581 00:30:02,468 --> 00:30:04,720 Οι μαθητές στο ταξίδι θα έχουν εκπαίδευση 582 00:30:04,803 --> 00:30:07,264 και κατ' ιδίαν συμβουλευτική από τον κο Γκόθαρντ. 583 00:30:08,140 --> 00:30:11,060 Το Ταξίδι στην Καρδιά ήταν ένα 10ήμερο πρόγραμμα. 584 00:30:11,143 --> 00:30:14,772 Ο κος Γκόθαρντ ήταν εκεί, διδάσκοντας όλη μέρα. 585 00:30:14,855 --> 00:30:17,858 Όποιος ερχόταν στο Ταξίδι στην Καρδιά 586 00:30:17,942 --> 00:30:20,861 έκανε μια συνάντηση μαζί του. Κάθε άτομο ξεχωριστά. 587 00:30:20,945 --> 00:30:24,156 Το Ταξίδι στην Καρδιά μού φάνηκε σαν μια διαδικασία εξέτασης 588 00:30:24,240 --> 00:30:27,618 για το ποιοι θα προσκαλούνταν για πιο μακροπρόθεσμα πράγματα. 589 00:30:27,701 --> 00:30:29,912 Να μάθει περισσότερα για τα τρωτά σημεία τους, 590 00:30:29,995 --> 00:30:32,706 γιατί αυτά τα μαθαίνεις μέσα από μια συνέντευξη. 591 00:30:32,790 --> 00:30:35,793 Ήμουν 18 ετών όταν τον γνώρισα. 592 00:30:35,876 --> 00:30:39,088 Μπαίνω σε ένα δωμάτιο, ήταν κάπως σκοτεινά. 593 00:30:40,297 --> 00:30:42,925 Είμαι εκεί μέσα, ο βοηθός του κάθεται στη γωνία, 594 00:30:43,008 --> 00:30:44,843 ο Γκόθαρντ κάθεται στο γραφείο του. 595 00:30:44,927 --> 00:30:47,304 Ήταν δυσοίωνο και εκφοβιστικό. 596 00:30:49,348 --> 00:30:52,977 Απλώς γέρνει προς τα πίσω, σαν να σε θαυμάζει. 597 00:30:54,687 --> 00:30:59,733 "Λοιπόν, Λίντσεϊ, χαίρομαι που είσαι εδώ. 598 00:31:00,609 --> 00:31:02,486 "Θα ήθελα πολύ να έρθεις στα κεντρικά. 599 00:31:02,570 --> 00:31:04,697 "Εσύ θα ήθελες να έρθεις να δουλέψεις εκεί;" 600 00:31:04,780 --> 00:31:09,618 Δεν ξέρω πώς να το τονίσω αρκετά αυτό. 601 00:31:09,702 --> 00:31:12,871 Τα κεντρικά ήταν το κάτι άλλο. 602 00:31:12,955 --> 00:31:15,874 Δεν μπορούσες να φτάσεις πιο ψηλά από το να δουλεύεις εκεί, 603 00:31:15,958 --> 00:31:17,626 ειδικά ως γυναίκα. 604 00:31:18,294 --> 00:31:21,213 Και αν αυτό θέλει ο Γκόθαρντ, τότε, αυτό θέλει κι ο Θεός. 605 00:31:21,297 --> 00:31:26,218 Θέλεις μέλλον; Τότε, εκπλήρωσε το ξεχωριστό μας κάλεσμα. 606 00:31:26,302 --> 00:31:28,596 Η συνάντηση με τον Γκόθαρντ είναι σαν με τον Πάπα, 607 00:31:28,679 --> 00:31:31,432 τον Πρόεδρο και τον Τζάστιν Μπίμπερ όλα μαζί σε ένα. 608 00:31:31,515 --> 00:31:36,478 Μάλλον είμαι το πιο τυχερό άτομο που ξέρω. 609 00:31:36,562 --> 00:31:39,690 Έχει περίεργη φυσική εμφάνιση. 610 00:31:39,773 --> 00:31:44,403 Έχει κεφάλι σε σχήμα Lego, και ένα κουστούμι που δεν του στρώνει. 611 00:31:44,486 --> 00:31:46,238 Μπορεί να παρασύρει όποιον θέλει. 612 00:31:47,031 --> 00:31:49,158 Είναι σαν το φίδι από το Βιβλίο της Ζούγκλας. 613 00:31:49,241 --> 00:31:52,369 Εμπιστεύσου με. 614 00:31:54,038 --> 00:31:56,582 Σύζυγοι, να της φερθείτε σαν 615 00:31:56,665 --> 00:31:57,666 ΚΛΕΙΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΧΕΣΗΣ ΤΟΥ ΓΑΜΟΥ 616 00:31:57,750 --> 00:32:01,003 πορσελάνινο φλιτζανάκι τσαγιού, όχι κούπα του καφέ. 617 00:32:01,086 --> 00:32:02,212 Δεν παντρεύτηκε ποτέ. 618 00:32:02,296 --> 00:32:08,093 Γεμίστε το έθνος με ευσεβείς γιους και κόρες. 619 00:32:08,177 --> 00:32:09,553 Τώρα είναι η ώρα. 620 00:32:09,637 --> 00:32:12,306 Και δεν έκανε ποτέ παιδιά. 621 00:32:12,389 --> 00:32:17,895 Μόλις αποφάσισα ότι δεν θα φιλήσω κορίτσι 622 00:32:17,978 --> 00:32:22,191 μέχρι τη νύχτα του γάμου. 623 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 Δεν παντρεύτηκε ποτέ. Δεν έκανε ποτέ παιδιά. 624 00:32:25,527 --> 00:32:28,113 Παρ' όλα αυτά, συζητά για ένα ολόκληρο 625 00:32:28,197 --> 00:32:29,740 -σχέδιο. -Μοντελοποίηση οικογένειας. 626 00:32:29,823 --> 00:32:31,784 Μα έτσι μοντελοποιείς μια οικογένεια. 627 00:32:31,867 --> 00:32:34,244 Άρα δεν υπήρξε ποτέ σύζυγος ή γονιός; 628 00:32:34,328 --> 00:32:35,245 Ναι. 629 00:32:35,329 --> 00:32:37,748 Δεν νομίζω ότι το αμφισβήτησε ποτέ κανείς. 630 00:32:38,874 --> 00:32:42,336 Εννοώ, έπαιρνε τις αποκαλύψεις του απευθείας από τον Θεό, οπότε... 631 00:32:48,425 --> 00:32:52,930 Σε επέλεγαν να μπεις στο φορτηγάκι του κου Γκόθαρντ. 632 00:32:53,013 --> 00:32:56,308 Όλες μας ήμασταν κάτω από 18 ετών. 633 00:32:57,226 --> 00:33:00,104 Πάντα είχε ένα κορίτσι δίπλα του. 634 00:33:00,187 --> 00:33:04,233 Υπήρχε πάντα από λίγο έως πολύ χάιδεμα, 635 00:33:04,316 --> 00:33:08,737 το χέρι του ήταν πάνω στα γόνατα, κάτω από τις φούστες. 636 00:33:08,821 --> 00:33:11,073 Δεν μιλήσαμε ποτέ γι' αυτό. 637 00:33:11,865 --> 00:33:16,704 Ήξερα ότι ήταν περίεργο, αλλά δεν ήξερα ότι ήταν κακό. 638 00:33:16,787 --> 00:33:20,416 Δεν χρειαζόταν να δοκιμάσει τα όριά μας επειδή... 639 00:33:20,499 --> 00:33:23,085 τα όριά μας δοκιμάζονταν με πολλούς άλλους τρόπους 640 00:33:23,168 --> 00:33:26,880 και είχαμε ήδη αποδειχθεί πιστές, κατά μία έννοια. 641 00:33:27,715 --> 00:33:32,553 Όταν ήμουν 18 ετών, τελικά κατέληξα στα κεντρικά. 642 00:33:33,846 --> 00:33:36,640 Ο Μπιλ τηλεφώνησε στον πατέρα μου και είπε 643 00:33:36,724 --> 00:33:41,311 "Η κόρη σας μου εξηγεί ότι θέλει να μάθει 644 00:33:41,395 --> 00:33:42,896 "πώς να σέβεται τον πατέρα της". 645 00:33:42,980 --> 00:33:46,483 Και καθώς ο Μπιλ το έλεγε αυτό, με κοίταξε και μου έκλεισε το μάτι. 646 00:33:47,818 --> 00:33:50,195 Έπειτα, όταν ο Μπιλ μού μίλησε, 647 00:33:50,279 --> 00:33:52,948 έκανε τον πατέρα μου να φαίνεται ο κακός, 648 00:33:53,031 --> 00:33:57,661 και συνέχισε να μου λέει 649 00:33:57,745 --> 00:34:01,248 ότι ο πατέρας μου είχε χάσει κάθε εξουσία πάνω μου, 650 00:34:01,331 --> 00:34:03,751 και ότι ο Μπιλ ήταν η νέα μου εξουσία. 651 00:34:05,127 --> 00:34:08,338 Στα κεντρικά είχαμε κάτι περίεργες συνεδρίες, 652 00:34:08,422 --> 00:34:10,799 σχεδόν σαν ψυχοθεραπεία. 653 00:34:10,882 --> 00:34:13,719 Πάντα περίμενε να φύγει ο βοηθός του. 654 00:34:14,386 --> 00:34:15,929 Και έλεγε 655 00:34:16,554 --> 00:34:18,931 "Λοιπόν, είσαι παρθένα;" 656 00:34:19,016 --> 00:34:22,978 Και απαντούσα "Ναι, κύριε, φυσικά". 657 00:34:23,061 --> 00:34:25,981 Δεν ήξερα τι ήταν το σεξ. Δεν ήξερα πώς γίνονται τα μωρά. 658 00:34:26,063 --> 00:34:27,649 Δεν ήξερα τίποτα. 659 00:34:27,733 --> 00:34:31,320 Ήξερα μόνο ότι η παρθενιά ήταν κάτι που είχα μέσα μου 660 00:34:31,402 --> 00:34:34,531 που προοριζόταν μόνο για ένα άτομο. 661 00:34:34,614 --> 00:34:36,992 Έλεγε "Λοιπόν, ας γονατίσουμε μπροστά στον Κύριο". 662 00:34:37,074 --> 00:34:39,703 Κι εγώ σκεφτόμουν ότι πρόκειται για κάποια προσευχή. 663 00:34:39,786 --> 00:34:43,456 Έτσι, αμέσως πέφτω στα γόνατα 664 00:34:43,540 --> 00:34:45,250 και είμαι έτοιμη. 665 00:34:45,333 --> 00:34:48,545 Και τότε ξαφνικά, νιώθω το χέρι του να σέρνεται πάνω στο δικό μου, 666 00:34:48,629 --> 00:34:51,590 και έτριβε τον αντίχειρά του στο πίσω μέρος του χεριού μου. 667 00:34:52,257 --> 00:34:55,344 Έχουμε κάτι στο σύστημα ΙΠΚ, 668 00:34:55,427 --> 00:34:57,094 "τον κανόνα των 15 εκατοστών", 669 00:34:57,179 --> 00:35:00,891 να κρατάμε απόσταση 15 εκατοστά μεταξύ ενός θηλυκού και ενός αρσενικού. 670 00:35:00,974 --> 00:35:03,018 Φαινόταν να μην έχει κανένα πρόβλημα. 671 00:35:03,811 --> 00:35:05,229 Αυτό έγινε ρουτίνα. 672 00:35:05,312 --> 00:35:08,440 Συνέβαινε τρεις με τέσσερις φορές την εβδομάδα. 673 00:35:09,483 --> 00:35:12,402 Μια νύχτα στα κεντρικά, 674 00:35:12,486 --> 00:35:15,906 είπε "Ανήκεις εδώ. 675 00:35:16,573 --> 00:35:19,201 "Σ' αγαπώ. Το ξέρεις, σωστά; 676 00:35:21,286 --> 00:35:23,664 "Ο πατέρας σου δεν σε αγαπάει, μα εγώ σ' αγαπώ". 677 00:35:23,747 --> 00:35:27,543 Έπαιζε με τα μαλλιά μου, και μου έτριβε τους ώμους, 678 00:35:27,626 --> 00:35:30,087 και έβαλε το χέρι του στον μηρό μου. 679 00:35:31,088 --> 00:35:33,340 Το κτίριο ήταν άδειο. 680 00:35:33,423 --> 00:35:36,176 Ο Μπιλ είπε "Γιατί δεν έρχεσαι στο γραφείο μου;" 681 00:35:38,428 --> 00:35:40,973 Με πήρε από το χέρι. 682 00:35:41,056 --> 00:35:43,892 Αρχίσαμε να περπατάμε στους σκοτεινούς διαδρόμους, 683 00:35:45,435 --> 00:35:48,146 και μόλις ανοίγουμε την πόρτα, 684 00:35:48,230 --> 00:35:53,485 είδα ότι υπήρχε ένας βοηθός 685 00:35:53,569 --> 00:35:55,654 που καθόταν στον υπολογιστή δουλεύοντας. 686 00:35:56,989 --> 00:35:58,699 Και ο Μπιλ ξαφνιάστηκε. 687 00:35:58,782 --> 00:36:02,536 Δεν περίμενε να είναι εκεί εκείνος ο άντρας. 688 00:36:05,831 --> 00:36:09,084 Λίγο αφότου έφτασα σπίτι από τα κεντρικά 689 00:36:09,167 --> 00:36:12,254 η κακοποίηση χειροτέρεψε πολύ, 690 00:36:12,337 --> 00:36:17,050 επειδή ο Μπιλ είχε δώσει υποσχέσεις στον πατέρα μου. 691 00:36:17,134 --> 00:36:20,012 Ο πατέρας μου περίμενε 692 00:36:20,095 --> 00:36:23,891 να υποταχθώ περισσότερο στην εξουσία του. 693 00:36:26,018 --> 00:36:29,396 Είμαι μία από τις πάρα πολλές νεαρές κυρίες 694 00:36:29,479 --> 00:36:32,107 που εκμεταλλεύτηκε ο Μπιλ. 695 00:36:33,066 --> 00:36:35,068 Περνούσα από εκεί μερικές φορές κι έλεγα 696 00:36:35,152 --> 00:36:36,737 "Άραγε με ποια προσεύχεται τώρα;" 697 00:36:36,820 --> 00:36:39,114 Δεν άντεχα να κοιτάξω μέσα 698 00:36:39,197 --> 00:36:41,366 ή να σταματήσω και να ρίξω μια ματιά. 699 00:36:41,450 --> 00:36:44,912 Πολλά άλλα κορίτσια περνούσαν ακριβώς την ίδια εμπειρία, 700 00:36:44,995 --> 00:36:47,289 και καμιά από εμάς δεν ένιωθε ότι είχε 701 00:36:47,372 --> 00:36:50,751 έστω την ικανότητα να πει κάτι σε οποιονδήποτε 702 00:36:50,834 --> 00:36:52,294 γιατί δεν θα μας άκουγαν. 703 00:36:52,377 --> 00:36:54,588 Αν έκανε κάτι λάθος, 704 00:36:54,671 --> 00:36:57,674 του το προκάλεσα εγώ, ξέρετε. 705 00:36:59,301 --> 00:37:02,596 Το Βιβλίο Σοφίας 36 διδάσκει τον νόμο της κραυγής, 706 00:37:02,679 --> 00:37:06,934 που λέει ότι αν μια γυναίκα κακοποιηθεί σεξουαλικά, 707 00:37:07,017 --> 00:37:10,896 και δεν φωνάζει στο Θεό για βοήθεια ενώ συμβαίνει, 708 00:37:10,979 --> 00:37:13,732 είναι εξίσου υπεύθυνη. 709 00:37:13,815 --> 00:37:14,733 Ο νόμος της κραυγής 710 00:37:14,816 --> 00:37:19,029 Είναι μια διδασκαλία που ουσιαστικά επανατοποθετεί 711 00:37:19,112 --> 00:37:22,741 τη σεξουαλική επίθεση ως υπαιτιότητα του θύματος. 712 00:37:25,243 --> 00:37:27,746 Σε μία από τις πρωινές αναζητήσεις σοφίας, 713 00:37:27,829 --> 00:37:32,584 μας είχαν βάλει να τριγυρνάμε σε κύκλο και να μιλάμε για το αν μας είχαν επιτεθεί 714 00:37:32,668 --> 00:37:34,461 ή είχαμε κακοποιηθεί ή βιαστεί, 715 00:37:34,544 --> 00:37:37,297 και τι κάναμε ώστε να αξίζουμε αυτήν την επίθεση. 716 00:37:37,589 --> 00:37:40,717 Ασχολήθηκα με τις μαζορέτες και τη γυμναστική. 717 00:37:40,801 --> 00:37:45,055 Ενώ χόρευε εκεί έξω με μια κοντή φούστα, δεν είχε ιδέα πώς σκέφτονταν οι άντρες. 718 00:37:45,138 --> 00:37:47,432 Και πόσο μεγάλη εξαπάτηση ήταν αυτό, 719 00:37:47,516 --> 00:37:51,353 γιατί εξαπάτηση είναι να ξυπνάς σε κάποιον επιθυμίες 720 00:37:51,436 --> 00:37:54,439 που δεν μπορείς να εκπληρώσεις δίκαια. 721 00:37:54,523 --> 00:37:57,150 Όλα αυτά τα παραδείγματα υπήρχαν στ' αλήθεια. 722 00:37:57,234 --> 00:37:59,152 "Είδες πόσο κοντή ήταν η φούστα της;" 723 00:37:59,236 --> 00:38:02,447 Έλεγαν "Το είδες; Έπρεπε να σκύψει για να τρίψει το πάτωμα". 724 00:38:02,531 --> 00:38:04,783 Δεν μπορείς να υπάρχεις 725 00:38:04,866 --> 00:38:07,828 χωρίς να κατηγορηθείς ότι προκαλείς κάποιον να σου επιτεθεί. 726 00:38:07,911 --> 00:38:09,454 ΒΑΣΙΚΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΟΥΜΕ ΓΙΑΤΙ Ο ΘΕΟΣ ΤΟ ΑΦΗΣΕ ΝΑ ΣΥΜΒΕΙ 727 00:38:09,538 --> 00:38:12,708 Γιατί ο Θεός επιτρέπει να συμβούν οι τραγωδίες; 728 00:38:12,791 --> 00:38:16,128 Αν επιτρέπει τη σωματική μας βλάβη, 729 00:38:16,211 --> 00:38:19,047 απλώς αυξάνει την πνευματική δύναμη, 730 00:38:19,131 --> 00:38:21,508 και αυτή είναι μια αρχή μέσα από τις γραφές. 731 00:38:21,591 --> 00:38:23,301 4. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΙ ΤΙΣ ΕΠΙΘΥΜΙΕΣ 732 00:38:23,385 --> 00:38:26,430 Δόξαζαν το ότι τους επιτέθηκαν. 733 00:38:26,513 --> 00:38:30,475 Θα προτιμούσες να μη σου είχαν επιτεθεί και να μην είσαι πνευματικά ισχυρή; 734 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 Δηλαδή, τώρα είσαι τυχερή, το ξέρεις; 735 00:38:32,728 --> 00:38:36,815 Και παραλίγο να ζηλέψω τις φίλες μου που είχαν βιαστεί, 736 00:38:36,898 --> 00:38:39,818 γιατί ο Θεός ήθελε να τις χρησιμοποιήσει περισσότερο. 737 00:38:41,111 --> 00:38:43,613 Είναι τόσο παράξενο να το λες φωναχτά. 738 00:38:46,116 --> 00:38:50,370 Θα αξίζει τον κόπο 739 00:38:50,454 --> 00:38:54,708 Όταν δούμε τον Ιησού 740 00:38:54,791 --> 00:38:59,087 Οι δοκιμασίες μας θα φαίνονται τόσο μικρές 741 00:38:59,171 --> 00:39:03,759 -Όταν δούμε τον Χριστό -Όταν δούμε τον Χριστό 742 00:39:03,842 --> 00:39:07,429 Όταν παρακολουθείς τη διδασκαλία του Γκόθαρντ για αρκετό καιρό, 743 00:39:07,512 --> 00:39:12,225 βλέπεις ότι πρόκειται για το εγχειρίδιο ενός ισχυρού ναρκισσιστή, 744 00:39:12,309 --> 00:39:14,269 και μια δυναμική όπου 745 00:39:14,352 --> 00:39:17,355 δεν εφαρμόζεται κανένας θεσμικός έλεγχος και ισορροπία. 746 00:39:18,523 --> 00:39:20,442 Έχουμε ένα δώρο να σας δώσουμε, κύριε. 747 00:39:20,525 --> 00:39:22,944 Να σας βεβαιώσουμε για την αγάπη και τη στοργή μας. 748 00:39:23,028 --> 00:39:26,782 ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΙΒΑΖ 749 00:39:27,074 --> 00:39:29,409 Το κοστούμι σας είναι έτοιμο! 750 00:39:30,619 --> 00:39:33,288 Κοιτάς όλες τις διαφορετικές ιστορίες, τις οικογένειες, 751 00:39:33,371 --> 00:39:34,623 όλες τις κατασκηνώσεις... 752 00:39:34,706 --> 00:39:38,168 Όπου κι αν πας, θα δεις να συμβαίνει ακριβώς το ίδιο πράγμα. 753 00:39:38,251 --> 00:39:41,046 Η κακοποίηση εμφανίζεται σε ό,τι αγγίζει. 754 00:39:44,007 --> 00:39:46,760 Λίγο αφότου έφτασα σπίτι από τα κεντρικά 755 00:39:46,843 --> 00:39:50,931 βρήκα μια ιστοσελίδα που λέγεται recoveringgrace.org. 756 00:39:51,014 --> 00:39:52,933 Πώς η "Συμβουλευτική για τη Σεξουαλική Κακοποίηση" Κατηγορεί τους Επιζώντες 757 00:39:53,016 --> 00:39:54,768 Ήταν μια διαδικτυακή κοινότητα 758 00:39:54,851 --> 00:39:59,815 για να μοιράζεσαι τις ιστορίες της κακοποίησης που βίωσες στο ΙΠΚ, 759 00:39:59,898 --> 00:40:02,567 και τις προσωπικές σου ιστορίες ανάκαμψης. 760 00:40:02,651 --> 00:40:06,404 Και από εκεί ξεκίνησε η δυναμική που 761 00:40:06,488 --> 00:40:09,157 απέτρεψε τον Γκόθαρντ από τη σεξουαλική παρενόχληση. 762 00:40:09,241 --> 00:40:10,075 Τα αρχεία Γκόθαρντ: Μια Υπόθεση για Αποκλεισμό 763 00:40:10,158 --> 00:40:14,162 Στο πρωτοσέλιδο, είχε τίτλο "Σεξουαλική Παρενόχληση στα Κεντρικά Γραφεία". 764 00:40:14,246 --> 00:40:15,247 Κακοποιημένη Αθωότητα: Σεξουαλική Παρενόχληση στα Κεντρικά Γραφεία 765 00:40:15,330 --> 00:40:18,583 Αυθόρμητα, πήγα απευθείας στα σχόλια 766 00:40:18,667 --> 00:40:21,419 και είπα "Αυτή είναι η δική μου ιστορία". 767 00:40:21,503 --> 00:40:25,757 Λίγες μέρες αργότερα, μου τηλεφώνησε ο Μπιλ. 768 00:40:25,841 --> 00:40:28,844 Ήταν... έξαλλος. 769 00:40:29,469 --> 00:40:34,141 Μου έκανε επίθεση για μια ώρα στο τηλέφωνο 770 00:40:34,224 --> 00:40:38,395 και είπε ότι έπρεπε να αφαιρέσω τα σχόλια αμέσως. 771 00:40:38,478 --> 00:40:41,314 Άρχισε να τηλεφωνεί πολλές φορές τη μέρα. 772 00:40:42,190 --> 00:40:45,819 Ξέρεις, κάνεις έναν παραλληλισμό με τον Μπιλ Γκόθαρντ 773 00:40:45,902 --> 00:40:49,072 που κακοποιεί νεαρά κορίτσια στο πρόγραμμά του, 774 00:40:49,156 --> 00:40:51,783 και τον Τζος Ντάγκαρ που τα κακοποιεί στο σπίτι του. 775 00:40:51,867 --> 00:40:52,868 ΟΙ ΝΤΑΓΚΑΡ ΣΠΑΝΕ ΤΗ ΣΙΩΠΗ ΓΙΑ ΤΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ 776 00:40:52,951 --> 00:40:53,910 κακοποιούσε σεξουαλικά 777 00:40:53,994 --> 00:40:56,580 Πολλές τέτοιες ιστορίες ανέβηκαν στο Recovering Grace, 778 00:40:56,663 --> 00:40:58,331 και υπήρχαν πολλές ομοιότητες. 779 00:40:58,415 --> 00:40:59,499 Ο Μπιλ ήθελε να δουλεύω στο προσωπικό του γραφείο 780 00:40:59,583 --> 00:41:03,128 Ο Μπιλ δέχτηκε ένα αρκετά ευρύ φάσμα κατηγοριών. 781 00:41:03,211 --> 00:41:07,716 Αποπλάνηση, χάιδεμα και άγγιγμα μαλλιών, άβολες αγκαλιές για πολλή ώρα. 782 00:41:07,799 --> 00:41:10,552 Μια γυναίκα γύρισε, και καθόταν στο γραφείο, 783 00:41:10,635 --> 00:41:14,389 και μπορούσε να δει ότι είχε στύση κάτω από το παντελόνι του, 784 00:41:14,472 --> 00:41:17,642 και την κοιτούσε επίμονα με τα πόδια του ανοιχτά. 785 00:41:17,726 --> 00:41:20,187 Πολλές ιστορίες για αυτό, 786 00:41:20,270 --> 00:41:24,816 και είναι σχεδόν σαν ό,τι ήταν καταπιεσμένο μέσα στον Γκόθαρντ 787 00:41:24,900 --> 00:41:27,944 ξεχύθηκε από μέσα του δοκιμάζοντας τα όριά του 788 00:41:28,028 --> 00:41:30,572 πόσο μακριά μπορούσε να φτάσει με κάποια πριν φρικάρει. 789 00:41:30,697 --> 00:41:32,741 Λίγο αργότερα, ο Μπιλ Γκόθαρντ πήγε την... στην "ιδιωτική σουίτα" του και τη βίασε. 790 00:41:32,824 --> 00:41:35,744 Μια γυναίκα κατηγόρησε τον Μπιλ Γκόθαρντ για βιασμό. 791 00:41:40,165 --> 00:41:43,877 Εντάξει, σας ευχαριστώ που επιστρέψατε στις θέσεις σας. 792 00:41:43,960 --> 00:41:45,629 ΕΠΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΙΣ ΟΤΑΝ ΕΠΙΚΡΙΝΕΣΑΙ 793 00:41:45,712 --> 00:41:47,881 Όποτε εσείς κι εγώ κατηγορούμαστε άδικα, 794 00:41:47,964 --> 00:41:51,551 είναι σαν να μας δώσανε ένα πικρό ποτό, 795 00:41:51,635 --> 00:41:54,262 και πρέπει να περάσουμε από δημόσια δοκιμασία. 796 00:41:54,346 --> 00:41:57,682 Έτσι, ο Γκόθαρντ απομακρύνθηκε από την ηγεσία του ΙΒΑΖ 797 00:41:57,766 --> 00:42:00,977 εξαιτίας όλων των αυξανόμενων ισχυρισμών εναντίον του. 798 00:42:01,061 --> 00:42:03,438 2018 - ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΚΑΜΕΡΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΙΒΑΖ 799 00:42:03,521 --> 00:42:04,898 Αυτή η ιδιοκτησία μού δόθηκε. 800 00:42:04,981 --> 00:42:08,944 Κλιμακώνεται στο σημείο όπου κάποια στιγμή σε μια εκδήλωση του ΙΒΑΖ 801 00:42:09,027 --> 00:42:12,989 τον βγάζει έξω σηκωτό από την εκδήλωση 802 00:42:13,073 --> 00:42:17,285 η αστυνομική ομάδα της κατασκήνωσης που ο ίδιος βοήθησε να δημιουργηθεί. 803 00:42:17,827 --> 00:42:21,957 Ο Γουίλιαμ Γ. Γκόθαρντ Τζούνιορ κλήθηκε από αξιωματούχο της Ακαδημίας ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ 804 00:42:22,040 --> 00:42:24,751 να εγκαταλείψει την ιδιοκτησία και αρνήθηκε να το πράξει. 805 00:42:24,834 --> 00:42:26,836 ΠΟΙΝΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΤΑΠΑΤΗΣΗΣ ΓΚΟΘΑΡΝΤ, ΤΖ. ΓΟΥΙΛΙΑΜ 806 00:42:26,920 --> 00:42:29,422 Καθετί που έγραψε και έκανε αυτός ο άνθρωπος 807 00:42:29,506 --> 00:42:31,967 εξακολουθεί να υπάρχει στη σελίδα και να χρησιμοποιείται, 808 00:42:32,050 --> 00:42:35,011 αλλά δεν θέλουν πλέον την ευθύνη να έχουν τον ίδιο, 809 00:42:35,095 --> 00:42:37,597 ως επίσημο μέλος της οργάνωσης. 810 00:42:38,598 --> 00:42:41,726 Αν θεωρείσαι χρήσιμος, θα σε καλύψουν. 811 00:42:41,810 --> 00:42:44,312 Στον Γκόθαρντ συνέβη αυτό, και μετά φυσικά, 812 00:42:44,396 --> 00:42:46,189 όταν δεν ήταν πλέον χρήσιμος, 813 00:42:46,273 --> 00:42:48,733 πήραν τις διδασκαλίες και το πήγαν αλλού. 814 00:42:48,817 --> 00:42:50,277 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ 815 00:42:50,360 --> 00:42:52,028 Πλησίαζαν κάποιοι καρχαρίες, 816 00:42:52,112 --> 00:42:54,906 που κατάλαβαν ότι το Ινστιτούτο είχε πολλά χρήματα, 817 00:42:54,990 --> 00:43:00,328 περιουσιακά στοιχεία και κεφάλαια αξίας περίπου 90 εκατομμυρίων δολαρίων. 818 00:43:00,412 --> 00:43:02,247 Κι αν μπορούσε να ξεφορτωθεί τον Μπιλ Γκόθαρντ, 819 00:43:02,330 --> 00:43:06,084 όποιος έμενε θα έπαιρνε τον έλεγχο όλων αυτών των χρημάτων. 820 00:43:07,877 --> 00:43:10,171 Σας ενθαρρύνω να φέρετε τους φίλους σας μαζί. 821 00:43:10,255 --> 00:43:14,092 Ας αναπτυχθούμε, γιατί νομίζω ότι όσο περισσότεροι άνθρωποι έρθουν εδώ, 822 00:43:14,175 --> 00:43:15,760 τόσες ζωές θα αλλάξουν. 823 00:43:16,720 --> 00:43:22,350 Πιστεύεις ότι ο Τζιμ Μπομπ, κατά κάποιον τρόπο, προσπαθεί να μιμηθεί τον Γκόθαρντ; 824 00:43:22,434 --> 00:43:23,810 Οπωσδήποτε. 825 00:43:23,893 --> 00:43:27,647 Επειδή ο κος Γκόθαρντ έχει διωχθεί. 826 00:43:27,731 --> 00:43:30,108 Από ό,τι καταλαβαίνω 827 00:43:30,191 --> 00:43:32,777 ο Τζιμ Μπομπ κι η Μισέλ τον αντικαθιστούν τώρα. 828 00:43:35,071 --> 00:43:36,281 Έχει αλλάξει τόσο πολύ, 829 00:43:36,364 --> 00:43:38,325 δεν ξέρω αν είναι καν το ίδιο άτομο. 830 00:43:39,534 --> 00:43:42,954 Με το να είναι στην εκπομπή του TLC, 831 00:43:43,038 --> 00:43:46,791 νομίζω ότι σίγουρα τους έδωσε μια πλατφόρμα 832 00:43:46,875 --> 00:43:48,793 για να προσελκύσουν κόσμο στο ΙΒΑΖ, 833 00:43:48,877 --> 00:43:51,880 κι έχουν ενθαρρύνει κόσμο να μετακομίσει στο Αρκάνσας, 834 00:43:51,963 --> 00:43:55,050 το οποίο είναι εντελώς αιρετική κίνηση. 835 00:43:55,133 --> 00:43:56,926 Ήμασταν μέλη μιας μεγάλης εκκλησίας. 836 00:43:57,010 --> 00:43:59,929 Συναντιόμασταν σε σπίτια για τη λειτουργία της Κυριακής. 837 00:44:00,013 --> 00:44:01,723 Είναι ιδιαίτερη στιγμή για εμάς. 838 00:44:01,806 --> 00:44:05,685 Πιστεύουν ότι όλοι πρέπει να ζουν με τον τρόπο που ζουν εκείνοι. 839 00:44:05,769 --> 00:44:09,439 Δεν νομίζω ότι η Αμερική θέλει να ζει σαν τις φονταμενταλιστικές οικογένειες, 840 00:44:09,522 --> 00:44:11,024 αλλά δεν καταλαβαίνουν 841 00:44:11,107 --> 00:44:13,526 πώς είναι πια οι φονταμενταλιστικές οικογένειες. 842 00:44:13,610 --> 00:44:15,653 -Ο Τζιμ Ντάγκαρ. -Ναι. 843 00:44:15,737 --> 00:44:18,239 Έχει εξωραϊστεί κι έχει μπει στο TLC. 844 00:44:22,994 --> 00:44:25,246 Η τελευταία φορά που μίλησα στον θείο μου ήταν... 845 00:44:27,916 --> 00:44:29,793 το 2019. 846 00:44:29,876 --> 00:44:32,003 Του τηλεφώνησες και του είπες 847 00:44:32,087 --> 00:44:35,965 "Είδα κάτι για την Εθνική Ασφάλεια. 848 00:44:36,049 --> 00:44:40,720 Ήρθαν δημοσιογράφοι από άλλες χώρες 849 00:44:40,804 --> 00:44:43,014 -να μας κάνουν ερωτήσεις... -Για εφόδους. 850 00:44:43,098 --> 00:44:44,891 Δεν ξέρω καν τι στο καλό συμβαίνει. 851 00:44:45,266 --> 00:44:46,393 Έκτακτη είδηση απόψε. 852 00:44:46,476 --> 00:44:49,771 Σκληρή πραγματικότητα για τον σταρ του ριάλιτι Τζος Ντάγκαρ. 853 00:44:49,854 --> 00:44:51,773 Ο Τζος Ντάγκαρ συνελήφθη. 854 00:44:51,856 --> 00:44:54,526 Ο Ντάγκαρ ρώτησε τους πράκτορες "Γιατί είστε εδώ; 855 00:44:54,609 --> 00:44:56,736 "Κατέβαζε κάποιος παιδική πορνογραφία;" 856 00:44:57,570 --> 00:44:59,864 Ήμασταν σε θέση να καθορίσουμε ότι 857 00:44:59,948 --> 00:45:05,954 αυτή ήταν η επιχείρηση που κατέβασε παιδική πορνογραφία. 858 00:45:06,746 --> 00:45:10,875 Και αν υπάρχει ηλεκτρονική συσκευή που ίσως να περιέχει αυτό το βίντεο 859 00:45:10,959 --> 00:45:13,461 ή τις εικόνες ή οτιδήποτε σχετικό, 860 00:45:13,545 --> 00:45:14,712 θα θέλαμε να το μάθουμε. 861 00:45:14,796 --> 00:45:18,049 Δεν αρνούμαι την ενοχή, αλλά δεν λέω ότι είμαι... 862 00:45:18,133 --> 00:45:20,260 Ξέρετε, εννοώ, σε κάθε περίπτωση, 863 00:45:20,343 --> 00:45:22,595 δεν θέλω να πω κάτι λάθος. 864 00:45:24,097 --> 00:45:27,475 Τελικά δεν είχε σημασία που έπεσε ο Γκόθαρντ. 865 00:45:28,518 --> 00:45:30,186 Το κίνημα συνεχίζεται. 866 00:45:30,270 --> 00:45:33,773 ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΟ Ευλογημένες Οικογένειες 867 00:45:33,857 --> 00:45:38,611 Οι Ντάγκαρ πρέπει να ακολουθήσουν ακριβώς τα βήματα για να εκπληρώσουν την αποστολή. 868 00:45:38,695 --> 00:45:39,863 ΨΗΦΙΣΤΕ ΣΗΜΕΡΑ 869 00:45:39,946 --> 00:45:43,199 Υπάρχει ένα πολυγονεϊκό σχέδιο δεκαετιών 870 00:45:43,283 --> 00:45:46,661 για την ανατροφή χριστιανών που έχουν διδαχτεί κατ' οίκον 871 00:45:46,744 --> 00:45:50,540 ώστε να διεισδύσουν στα υψηλότερα επίπεδα της κυβέρνησης και των ΜΜΕ. 872 00:45:50,623 --> 00:45:54,335 Δεν μπορείτε να είστε "αυτοί, αυτά", παιδιά! Δεν μπορείτε! Λυπάμαι. 873 00:45:54,419 --> 00:45:55,879 Διαλέξτε το ένα ή το άλλο. 874 00:45:56,796 --> 00:45:59,257 Παπαγαλίζουν την παλαιότερη γενιά. 875 00:45:59,340 --> 00:46:02,469 Ο Τζιμ Μπομπ Ντάγκαρ κατεβαίνει υποψήφιος στη Γερουσία του Αρκάνσας. 876 00:46:02,552 --> 00:46:05,680 Είναι πολύ τολμηρό να κατέβεις υποψήφιος 877 00:46:05,763 --> 00:46:09,559 ενώ ο γιος σου δικάζεται για κατοχή υλικού σεξουαλικής κακοποίησης ανηλίκου. 878 00:46:11,478 --> 00:46:12,812 Απλώς είπε ψέματα. 879 00:47:02,654 --> 00:47:04,656 Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου 880 00:47:04,739 --> 00:47:06,741 Επιμέλεια: Γρηγόρης Αντωνίου 105531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.