Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,132 --> 00:00:09,427
ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΘΕΜΑΤΑ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΕΠΙΘΕΣΗΣ
ΚΑΙ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΩΝ.
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,886
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΘΕΑΤΗ.
3
00:00:12,763 --> 00:00:13,889
ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟ ΑΡΚΑΝΣΑΣ
4
00:00:13,973 --> 00:00:16,058
Μετά τη συνέντευξη
των Τζιμ Μπομπ και Μισέλ,
5
00:00:16,142 --> 00:00:18,602
μας μίλησαν δύο από τις κόρες τους.
6
00:00:19,061 --> 00:00:23,190
Αυτό με τη Μέγκιν Κέλι,
δεν θέλω ούτε καν να το συζητάω,
7
00:00:24,066 --> 00:00:28,112
γιατί είναι κάτι
για το οποίο δεν είμαι περήφανη.
8
00:00:28,195 --> 00:00:32,073
Κοιτάζω το παρελθόν και σκέφτομαι
ότι οι γονείς μου έκαναν φοβερή δουλειά.
9
00:00:32,158 --> 00:00:36,746
Αν δεν ένιωθα υποχρεωμένη να το κάνω,
από τη μία για χάρη της εκπομπής,
10
00:00:36,829 --> 00:00:39,999
κι από την άλλη για τους γονείς μου,
11
00:00:40,082 --> 00:00:41,584
δεν θα το έκανα.
12
00:00:44,253 --> 00:00:47,214
Ραγίζει η καρδιά μου
με το πώς συμπεριφέρθηκαν στα κορίτσια.
13
00:00:47,298 --> 00:00:48,299
ΕΪΜΙ ΚΙΝΓΚ - ΞΑΔΕΡΦΗ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ
ΝΤΙΛΟΝ ΚΙΝΓΚ - ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΣ ΕΪΜΙ
14
00:00:49,925 --> 00:00:52,219
Για την οικογένειά μου, στο γύρισμα,
15
00:00:52,303 --> 00:00:53,846
ξέραμε ότι υπήρχαν προσδοκίες.
16
00:00:55,723 --> 00:00:58,517
Ξέραμε σίγουρα ότι υπέθεταν
17
00:00:58,601 --> 00:01:00,978
ότι θα μπορούσαν
να συνεχίσουν να μας καταγράφουν,
18
00:01:01,061 --> 00:01:02,772
και δεν θα σταματούσε αμέσως μετά.
19
00:01:02,855 --> 00:01:04,732
Ναι, μας εκμεταλλεύτηκαν.
20
00:01:05,483 --> 00:01:07,276
Αλήθεια, δεν είναι τόσο επεμβατικό,
21
00:01:07,359 --> 00:01:10,196
και τα παιδιά μας
απλώς αγνοούν τις κάμερες,
22
00:01:10,279 --> 00:01:12,615
και αλήθεια νιώθουμε
ότι είναι ποιμαντικό έργο
23
00:01:12,698 --> 00:01:15,409
που ο Θεός ξεκίνησε
μέσω της τηλεοπτικής εκπομπής.
24
00:01:15,826 --> 00:01:20,122
Ό,τι κι αν κάνουμε θα πρέπει
να αφορά πλήρως τον χριστιανισμό,
25
00:01:20,206 --> 00:01:22,792
γιατί ό,τι κάνουμε
ας γίνεται στο όνομα του Κυρίου.
26
00:01:22,875 --> 00:01:23,959
ΜΠΙΛ ΓΚΟΘΑΡΝΤ - ΙΔΡΥΤΗΣ,
ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
27
00:01:24,752 --> 00:01:27,545
Όταν μεγαλώνεις σε αυτόν τον κόσμο,
πρέπει να υπακούς.
28
00:01:27,630 --> 00:01:28,881
Να υπακούς συνέχεια.
29
00:01:28,964 --> 00:01:31,550
Είναι πολύ σκληρή δουλειά,
αλλά αξίζει τον κόπο.
30
00:01:31,926 --> 00:01:35,012
Υπήρχε μια βασική διδασκαλία στο ΙΒΑΖ
για το πώς να υπηρετείς,
31
00:01:35,095 --> 00:01:36,514
όπου μαθαίνεις να υπηρετείς.
32
00:01:36,597 --> 00:01:37,848
ΤΑΡΑ ΟΑΘΑΟΥΤ - ΦΛΟΪΝΤ ΟΑΘΑΟΥΤ
ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ
33
00:01:37,932 --> 00:01:40,643
Η ιδέα του να υπογράφεις συμβόλαιο
34
00:01:40,726 --> 00:01:44,729
για να συμφωνήσεις σε ένα συγκεκριμένο
σύνολο κανόνων ή συμπεριφορών
35
00:01:44,814 --> 00:01:46,941
ήταν πολύ συνηθισμένη.
36
00:01:48,818 --> 00:01:50,277
Και δεν τελείωσε ποτέ.
37
00:01:50,360 --> 00:01:55,032
Ο φονταμενταλισμός. Εκμεταλλεύεται
ανθρώπους που δεν έχουν άλλες επιλογές.
38
00:01:55,783 --> 00:01:58,744
Κάποιοι βλέπουν τις δυνατότητες
και θέλουν να τις εκμεταλλευτούν.
39
00:01:58,828 --> 00:01:59,703
ΤΣΑΝΤ ΧΑΡΙΣ
ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ
40
00:01:59,787 --> 00:02:02,665
Ο κύκλος του Γκόθαρντ
θα πρέπει να λογοδοτήσει
41
00:02:02,748 --> 00:02:05,960
για το πόσα παιδιά
κακοποιήθηκαν εξαιτίας τους.
42
00:02:06,544 --> 00:02:08,920
Με κάνει να αναρωτιέμαι
αν θα βγουν κι άλλα,
43
00:02:09,003 --> 00:02:11,006
αν θα φανερωθούν κι άλλα μυστικά,
44
00:02:11,090 --> 00:02:16,053
και πόσες οικογένειες υποφέρουν
χωρίς να το γνωρίζει κανείς.
45
00:02:21,183 --> 00:02:26,438
Ευλογημένες Οικογένειες
ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ
46
00:02:26,814 --> 00:02:28,148
Πάμε στην οικογένεια Ντάγκαρ.
47
00:02:28,232 --> 00:02:31,569
Μιλάνε ανοιχτά για τα σκάνδαλα
που αποκαλύφθηκαν.
48
00:02:31,652 --> 00:02:33,028
Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΝΤΑΓΚΑΡ
ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ
49
00:02:33,112 --> 00:02:35,781
Τα μέλη της οικογένειας μιλάνε
στη νέα εκπομπή του TLC,
50
00:02:35,865 --> 00:02:37,408
Jill and Jessa Counting On.
51
00:02:37,491 --> 00:02:41,370
Όλοι παίρνουν τις δικές τους αποφάσεις
και κάνουν τις επιλογές τους,
52
00:02:41,453 --> 00:02:44,832
αλλά τις συνέπειες
δεν τις υφίστανται μόνοι τους.
53
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
Δεν νομίζω ότι υπήρχε περίπτωση
54
00:02:46,750 --> 00:02:49,879
να ξέρει κάποιος από εμάς
ότι ο αδερφός μου είχε μυστική ζωή.
55
00:02:50,337 --> 00:02:52,006
Το 19 Kids and Counting κόπηκε,
56
00:02:52,089 --> 00:02:54,466
και η εκπομπή που το αντικατέστησε,
το Counting On,
57
00:02:54,550 --> 00:02:55,759
εστίαζε στα κορίτσια.
58
00:02:57,219 --> 00:03:02,057
Η οικογένειά μας θα βγει
πιο δυνατή από αυτήν τη λαίλαπα.
59
00:03:02,349 --> 00:03:06,854
Για μένα αυτό είναι
περαιτέρω εκμετάλλευση των κοριτσιών.
60
00:03:06,937 --> 00:03:09,982
Τώρα είναι εκείνες υπεύθυνες,
61
00:03:10,065 --> 00:03:11,066
να συνεχίσουν την εκπομπή.
62
00:03:11,150 --> 00:03:13,527
Το κάνουν στον απόηχο
της κακοποίησής τους.
63
00:03:13,611 --> 00:03:15,946
Όταν το έχεις ήδη δουλέψει,
το αντιμετώπισες,
64
00:03:16,030 --> 00:03:20,159
και έχεις προχωρήσει,
δεν θέλεις να σ' το θυμίζουν συνέχεια.
65
00:03:20,284 --> 00:03:22,828
Και μετά σκέφτεσαι
"Πότε θα τελειώσει αυτή η αηδία;
66
00:03:22,912 --> 00:03:24,454
"Πόσο θα το τραβήξει ο Τζιμ Μπομπ;"
67
00:03:24,538 --> 00:03:26,749
Θα μπορούσα να πηδήξω
τον φράχτη, αν έπρεπε.
68
00:03:26,832 --> 00:03:28,292
Δεν δείχνει και πολύ φιλικός.
69
00:03:28,375 --> 00:03:33,839
Η σειρά προσπαθεί πολύ να παρουσιάσει
τον Τζιμ Μπομπ ως αξιαγάπητο.
70
00:03:34,381 --> 00:03:36,550
Δεν τον βλέπουμε ποτέ
να φωνάζει σε κάποιον
71
00:03:36,634 --> 00:03:39,011
ή να υψώνει τη φωνή του ή κάτι τέτοιο,
72
00:03:39,094 --> 00:03:40,721
και νομίζω ότι αυτό είναι στημένο
73
00:03:40,804 --> 00:03:43,057
για να μας αποπροσανατολίσει
74
00:03:43,140 --> 00:03:46,060
σε σχέση με την ισχύ
που όντως έχει σε αυτήν την οικογένεια.
75
00:03:47,311 --> 00:03:51,774
Σε μια χώρα πάρα πολύ μακριά,
σε ένα βασίλειο που λέγεται Αρκάνσας,
76
00:03:51,857 --> 00:03:54,109
υπήρχε ένας σογκούν
που λεγόταν Τζιμ Μπομπ.
77
00:03:54,192 --> 00:03:55,819
2013 - "ΟΙ ΝΤΑΓΚΑΡ ΠΑΝΕ ΑΣΙΑ"
ΣΕΖΟΝ 11
78
00:03:55,903 --> 00:03:58,322
Ο σογκούν Τζιμ Μπομπ
είχε μια ομάδα όμορφες παρθένες
79
00:03:58,405 --> 00:04:01,325
που ήταν, μακράν, οι πιο ωραίες στη χώρα.
80
00:04:01,909 --> 00:04:03,661
Στο 19 Kids and Counting,
81
00:04:03,744 --> 00:04:06,497
κυριολεκτικά, βλέπουμε τον Τζιμ Μπομπ
να διαλέγει
82
00:04:06,580 --> 00:04:09,083
τον άντρα που πρέπει
να γίνει σύζυγος της Τζιλ.
83
00:04:10,167 --> 00:04:12,586
Σας ανέκρινε ποτέ ο κος Ντάγκαρ
84
00:04:12,670 --> 00:04:14,755
για την οικονομική σας κατάσταση
πριν το γάμο;
85
00:04:14,838 --> 00:04:16,382
Είναι στην 45σέλιδη αίτηση.
86
00:04:16,507 --> 00:04:20,678
Ο Τζιμ Μπομπ σάς έβαλε
να συμπληρώσετε ερωτηματολόγια που ήταν...
87
00:04:20,761 --> 00:04:22,513
-Δεν αστειεύεται, ναι.
-Ναι, ναι.
88
00:04:23,722 --> 00:04:26,767
Είμαστε από την ίδια περιοχή,
στο βορειοδυτικό Αρκάνσας,
89
00:04:26,850 --> 00:04:28,769
μα όταν μεγαλώναμε, δεν γνωριζόμασταν,
90
00:04:28,852 --> 00:04:33,524
κι ετοιμαζόμουν να πάω στο Νεπάλ,
και είχα έρθει σε επαφή με τον Τζιμ Μπομπ
91
00:04:33,607 --> 00:04:35,401
για να γίνει σύντροφός μου στην προσευχή.
92
00:04:35,484 --> 00:04:38,654
Είναι ενθαρρυντικό να ξέρεις
ότι κάποιος προσεύχεται για σένα.
93
00:04:38,737 --> 00:04:41,073
Έτσι αναπτύξαμε μια σχέση, και μετά είπε
94
00:04:41,156 --> 00:04:43,951
"Λοιπόν, ορίστε ο αριθμός
της κόρης μου της Τζιλ".
95
00:04:44,034 --> 00:04:46,870
Ήξερε επίσης ότι θα έβγαινα δύο ραντεβού,
96
00:04:46,954 --> 00:04:48,622
με φίλες που ήθελαν να με παντρέψουν,
97
00:04:48,706 --> 00:04:51,291
οπότε προσπάθησε να βγει πρώτος,
και κέρδισε.
98
00:04:53,252 --> 00:04:54,628
Αν δεν σε πειράζει,
99
00:04:55,254 --> 00:04:57,965
τρώγομαι να ξεκινήσει
η επίσημη στενή γνωριμία, έτσι...
100
00:04:58,090 --> 00:05:00,092
2014 - "Η ΜΕΓΑΛΗ ΕΡΩΤΗΣΗ"
ΣΕΖΟΝ 13
101
00:05:00,175 --> 00:05:01,135
Λοιπόν;
102
00:05:02,469 --> 00:05:05,472
-Θα σε ενδιέφερε να σε κορτάρω;
-Ναι, θα ήταν τέλειο.
103
00:05:06,390 --> 00:05:11,061
Το κορτάρισμα πρέπει να γίνεται
με τους όρους της πατριαρχικής εξουσίας.
104
00:05:11,145 --> 00:05:15,232
Έχει να κάνει με τη σεξουαλική αγνότητα,
αλλά περισσότερο από αυτό, με τον έλεγχο.
105
00:05:15,315 --> 00:05:19,445
Όταν ο Θεός έφτιαξε την ιδανική κοινωνία,
106
00:05:19,528 --> 00:05:20,738
ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΙΒΑΖ
107
00:05:20,821 --> 00:05:23,240
ένα από τα στοιχεία στην ιδανική κοινωνία
108
00:05:23,323 --> 00:05:26,452
ήταν ότι ο πατέρας ήταν υπεύθυνος
109
00:05:26,535 --> 00:05:29,246
για την αγνότητα της κόρης, έως τον γάμο.
110
00:05:29,705 --> 00:05:31,123
19 KIDS AND COUNTING
Ο ΓΑΜΟΣ ΤΗΣ ΤΖΙΛ
111
00:05:31,749 --> 00:05:35,586
Αφορά έναν πατέρα που ελέγχει
τη σεξουαλικότητα της κόρης του,
112
00:05:35,669 --> 00:05:37,546
και το μέλλον των παιδιών του.
113
00:05:37,629 --> 00:05:39,048
2014 - "Ο ΓΑΜΟΣ ΤΗΣ ΤΖΙΛ"
ΣΕΖΟΝ 14
114
00:05:39,131 --> 00:05:40,340
Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη.
115
00:05:42,009 --> 00:05:45,971
Δεν είχες άλλη επιλογή,
γιατί 4,4 εκ. άνθρωποι είδαν τον γάμο σου.
116
00:05:46,055 --> 00:05:50,433
Για το TLC, ήταν η εκπομπή με
την υψηλότερη θεαματικότητα που είχε ποτέ.
117
00:05:52,269 --> 00:05:56,482
Μια μέρα πριν παντρευτούμε,
υπέγραψα ένα συμβόλαιο.
118
00:05:56,565 --> 00:05:58,484
Είδα μόνο τη σελίδα της υπογραφής.
119
00:05:58,567 --> 00:06:00,277
Ήταν στο τραπέζι της κουζίνας,
120
00:06:00,360 --> 00:06:03,447
είπαν "Πρέπει να υπογράψετε αυτά".
Όλοι τα υπέγραφαν.
121
00:06:03,530 --> 00:06:05,240
Τρέχαμε μέσα στην κουζίνα,
122
00:06:05,324 --> 00:06:07,201
άρπαζες όποιο μπορούσες στον δρόμο...
123
00:06:07,284 --> 00:06:09,411
Δεν ήξερα για τι ήταν.
124
00:06:09,495 --> 00:06:11,163
Ποιος το έβαλε μπροστά σου;
125
00:06:11,580 --> 00:06:12,790
Ο μπαμπάς μου.
126
00:06:15,209 --> 00:06:16,752
Αργότερα ανακαλύψαμε
127
00:06:16,835 --> 00:06:20,631
ότι δεσμευόμασταν στην εκπομπή
για τα επόμενα πέντε χρόνια.
128
00:06:20,756 --> 00:06:24,718
Έκαναν διαπραγματεύσεις, μίτινγκ,
απλώς δεν ήταν με εμάς.
129
00:06:25,719 --> 00:06:28,472
Εμάς μας έλεγαν μόνο πότε να είμαστε εκεί,
τι συνέβαινε,
130
00:06:28,555 --> 00:06:29,723
τι έπρεπε να κάνουμε.
131
00:06:30,808 --> 00:06:33,685
Κάναμε τεστ εγκυμοσύνης νωρίτερα,
132
00:06:34,061 --> 00:06:35,854
και περιμένουμε παιδί!
133
00:06:35,938 --> 00:06:37,815
2015 "ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ ΤΗΣ ΤΖΙΛ"
ΣΕΖΟΝ 15
134
00:06:38,941 --> 00:06:43,695
Οπότε, τριάντα μέρες μετά τον γάμο σου,
ανακαλύπτεις ότι είσαι...
135
00:06:43,779 --> 00:06:45,531
Αύριο κλείνουμε έναν μήνα.
136
00:06:45,948 --> 00:06:48,826
Έτσι, λίγες εβδομάδες πριν τη γέννα,
η εταιρεία παραγωγής,
137
00:06:48,909 --> 00:06:50,953
είπε "Σκεφτόμασταν για τη γέννα.
138
00:06:51,036 --> 00:06:56,457
"Συμφωνείτε να έχουμε ένα δικό μας άτομο,
μέσα, στην αρχή του τοκετού;"
139
00:06:56,542 --> 00:07:01,171
Και απάντησα
"Βασικά, δεν σας θέλουμε καθόλου εκεί".
140
00:07:02,464 --> 00:07:05,217
Είπαν "Δηλαδή, καθόλου;"
141
00:07:06,301 --> 00:07:09,638
Και ξαφνιάστηκαν, είπαν "Τι;"
142
00:07:10,097 --> 00:07:11,390
ΑΝΝΑ ΝΤΑΓΚΑΡ
ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΤΖΟΣ
143
00:07:11,473 --> 00:07:13,642
Δεν θέλουμε να περάσουμε
όσα πέρασε η Άννα.
144
00:07:13,725 --> 00:07:15,936
Θα κάνουμε το μωρό εδώ, στο μπάνιο.
145
00:07:16,019 --> 00:07:17,312
Ορίστε το μωρό σας.
146
00:07:18,021 --> 00:07:20,607
Σ' ευχαριστώ, Χριστέ μου.
147
00:07:20,691 --> 00:07:24,278
Ήξερα σίγουρα ότι δεν ήθελα κανέναν
στην αίθουσα τοκετού μου,
148
00:07:24,361 --> 00:07:27,114
κανέναν να με παρακολουθεί
στη διάρκεια της γέννας,
149
00:07:27,197 --> 00:07:28,490
δεν ήθελα τίποτα από αυτά.
150
00:07:28,991 --> 00:07:32,411
Είναι 3:43 το πρωί,
κι έσπασαν τα νερά μου.
151
00:07:32,494 --> 00:07:34,496
2015 - "Η ΕΙΔΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΤΖΙΛ"
2 ΩΡΕΣ ΣΠΕΣΙΑΛ
152
00:07:34,580 --> 00:07:36,832
Βασικά, χάσαμε,
και θα πάρουν αυτό που θέλουν.
153
00:07:36,915 --> 00:07:40,544
Μας έδωσαν κάμερες,
και είπαν "Τραβήξτε εσείς".
154
00:07:40,627 --> 00:07:43,881
Είμαστε σε τοκετό δύο ημέρες τώρα,
είναι Δευτέρα.
155
00:07:44,256 --> 00:07:46,466
-Κάναμε βίντεο-ημερολόγιο, κάναμε...
-Στο τρίποδο.
156
00:07:46,717 --> 00:07:48,010
Κάναμε πολλή δουλειά.
157
00:07:49,094 --> 00:07:51,763
Οπότε, τελικά πήραν το βίντεο.
158
00:07:53,307 --> 00:07:59,146
Οι γυναίκες και τα κορίτσια
της οικογένειας τραβάνε την προσοχή.
159
00:07:59,229 --> 00:08:02,274
Όταν κάνουν κι άλλα μωρά,
αυξάνεται η τηλεθέαση,
160
00:08:02,357 --> 00:08:04,902
κάτι που είναι παρόμοιο με τις Καρντάσιαν.
161
00:08:06,028 --> 00:08:10,908
Όμως η διαφορά είναι
ότι οι Καρντάσιαν αμείβονται
162
00:08:10,991 --> 00:08:12,951
για τη συμμετοχή τους στην εκπομπή.
163
00:08:13,368 --> 00:08:15,162
Είναι οδυνηρό.
164
00:08:15,245 --> 00:08:20,584
Οι γυναίκες των Ντάγκαρ
περνάνε τις δυσκολίες στην κυριολεξία,
165
00:08:20,667 --> 00:08:23,295
αλλά στην πραγματικότητα αποκλείονται
166
00:08:23,378 --> 00:08:25,464
από τα χρήματα και την εξουσία.
167
00:08:26,840 --> 00:08:31,178
Μετά τη γέννηση του Ίζραελ, ζητήσαμε
από το TLC να μας πληρώσει αρκετά
168
00:08:31,261 --> 00:08:34,972
ώστε να καλύψουμε όσα δώσαμε
169
00:08:35,057 --> 00:08:36,975
για ιατρικά έξοδα στη γέννηση του Ίζραελ.
170
00:08:37,058 --> 00:08:38,559
Είπαν ότι πλήρωσαν την οικογένεια.
171
00:08:38,644 --> 00:08:41,145
Αυτό σημαίνει ότι δεν παίρνουμε τίποτα.
172
00:08:41,230 --> 00:08:44,524
Είπαν "Πληρώσαμε τον πατέρα σας,
γι' αυτό κανονίστε το μαζί του".
173
00:08:44,608 --> 00:08:47,069
Ο ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ ΑΚΟΜΑ ΑΞΙΖΕΙ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ
ΠΑΡΑ ΤΟ ΚΟΨΙΜΟ ΤΟΥ ΣΟΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ
174
00:08:47,152 --> 00:08:50,572
Το 19 Kids and Counting
ήταν η ναυαρχίδα του δικτύου,
175
00:08:50,656 --> 00:08:53,200
άρα δεν είναι ότι δεν είχαν τα λεφτά.
176
00:08:53,283 --> 00:08:57,412
Είναι "φυσιολογικό" να παίρνει
όλα τα χρήματα ο πατέρας,
177
00:08:57,496 --> 00:09:00,457
γιατί η σύζυγος δεν τα παίρνει.
Τα παιδιά δεν τα παίρνουν.
178
00:09:00,540 --> 00:09:02,084
850.000 ΔΟΛΑΡΙΑ ΤΗ ΣΕΖΟΝ.
ΟΛΑ ΠΗΓΑΝ ΣΤΟΝ ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ
179
00:09:02,167 --> 00:09:05,295
Είναι υπό την εξουσία του πατέρα τους,
άρα φυσικά τα παίρνει.
180
00:09:06,380 --> 00:09:09,675
Σε όλη την πορεία σου ως σταρ,
181
00:09:10,008 --> 00:09:12,052
πήρες ποτέ μερίδιο;
182
00:09:12,135 --> 00:09:15,931
Όχι. Ποτέ δεν πήρα καμία αμοιβή.
183
00:09:16,598 --> 00:09:18,892
Ούτε επιταγή, ούτε μετρητά, τίποτα.
184
00:09:20,018 --> 00:09:23,105
Για τα επτάμισι χρόνια
της ενήλικης ζωής μου, δεν πληρώθηκα ποτέ.
185
00:09:34,574 --> 00:09:37,369
2009 - "ΚΑΝΕ ΤΟ ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ ΝΤΑΓΚΑΡ"
ΣΕΖΟΝ 3
186
00:09:37,452 --> 00:09:39,830
Είμαι απλώς έκπληκτη
με το τι μπορεί να γίνει
187
00:09:39,913 --> 00:09:42,332
με μια ομάδα παιδιών
πρόθυμων να δουλέψουν,
188
00:09:42,415 --> 00:09:46,712
κι όλα τα παιδιά είναι εκεί έξω,
ιδρώνουν και δουλεύουν,
189
00:09:46,878 --> 00:09:49,798
και εργάζονται πιο σκληρά
από τους περισσότερους ανθρώπους.
190
00:09:50,632 --> 00:09:54,720
Ήταν αναμενόμενο ότι θα υπηρετούσες
191
00:09:54,803 --> 00:09:57,055
για τη χαρά του να υπηρετείς και μόνο.
192
00:09:57,139 --> 00:09:58,765
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΤΙΡΙΩΝ
193
00:09:58,849 --> 00:10:02,769
Υπάρχουν πολλές ευκαιρίες ποιμαντικού
έργου για τους γιους και τις κόρες σας.
194
00:10:02,853 --> 00:10:03,937
ΝΟΤΙΑ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΠΟΙΜΑΝΤΙΚΟΥ ΕΡΓΟΥ
195
00:10:04,021 --> 00:10:06,898
Ήταν στοργικοί γονείς
που ήθελαν το καλύτερο για τα παιδιά τους,
196
00:10:06,982 --> 00:10:10,444
αλλά ποιος θα πίστευε ότι ο γιος
ή η κόρη μου μπορεί να δουλέψει
197
00:10:10,527 --> 00:10:12,571
σε κάποιο από τα προγράμματα
που προσφέρονται
198
00:10:12,654 --> 00:10:15,324
κάτω από την τεράστια ομπρέλα του ΙΒΑΖ.
199
00:10:15,407 --> 00:10:18,577
Τα προγράμματα κυμαίνονταν
σε μία εβδομάδα ή δύο,
200
00:10:18,660 --> 00:10:19,911
σε καλοκαιρινή κατασκήνωση,
201
00:10:19,995 --> 00:10:23,332
ή και σε αρκετούς μήνες και χρόνια,
202
00:10:23,415 --> 00:10:25,542
αν δούλευες στα εκπαιδευτικά κέντρα.
203
00:10:25,625 --> 00:10:26,585
ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ ΙΒΑΖ
204
00:10:26,668 --> 00:10:29,755
Συνήθως είναι παιδιά
στα τέλη της εφηβείας, γύρω στα 20,
205
00:10:29,838 --> 00:10:31,590
που θα πήγαιναν στο πανεπιστήμιο,
206
00:10:31,673 --> 00:10:33,342
αλλά βασικά έχουν πειστεί
207
00:10:33,425 --> 00:10:36,136
ότι το πανεπιστήμιο
κάνει μια άχρηστη πλύση εγκεφάλου.
208
00:10:36,219 --> 00:10:39,765
Αυτό που δεν κατάλαβαν οι γονείς
είναι ότι δέχονταν το παιδί τους
209
00:10:39,848 --> 00:10:41,475
να δουλεύει πάρα πολλές ώρες.
210
00:10:41,558 --> 00:10:44,603
Εργάζονταν 15, 16 ώρες την ημέρα.
211
00:10:45,520 --> 00:10:49,024
Ο Γκόθαρντ έλεγε "Βάλτε τα παιδιά
στο πρόγραμμα για κατ' οίκον διδασκαλία".
212
00:10:49,107 --> 00:10:52,861
Και στη συνέχεια
"Στείλτε τα να εργαστούν δωρεάν για μένα".
213
00:10:52,944 --> 00:10:57,991
Όταν ο Τζος ήταν στις εγκαταστάσεις
του ΙΒΑΖ, έκαναν κατασκευαστικές εργασίες.
214
00:10:58,075 --> 00:10:58,909
ΤΖΙΜ ΧΟΛΤ - ΜΠΟΜΠΙ ΧΟΛΤ
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟΙ ΦΙΛΟΙ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ
215
00:10:58,992 --> 00:11:01,244
-Ήταν μια από τις τιμωρίες του.
-Ναι.
216
00:11:01,328 --> 00:11:04,247
Έπρεπε να βοηθήσουμε με τα συνέδρια,
217
00:11:04,331 --> 00:11:06,291
να στήσουμε, να μαζέψουμε.
218
00:11:06,375 --> 00:11:10,587
Ολόκληρα πολιτιστικά
κέντρα μεταμορφώνονταν
219
00:11:10,670 --> 00:11:13,673
σε οάσεις του ΙΒΑΖ,
220
00:11:13,799 --> 00:11:16,551
με κόκκινα χαλιά και γλάστρες με φυτά.
221
00:11:16,760 --> 00:11:19,096
Ο Γκόθαρντ λάτρευε τις γλάστρες με φυτά.
222
00:11:19,179 --> 00:11:22,849
Ήταν χειρωνακτική εργασία
που γινόταν από παιδιά,
223
00:11:22,933 --> 00:11:26,603
κι αυτό δεν ήταν κάτι ασυνήθιστο.
Γινόταν παντού.
224
00:11:27,062 --> 00:11:31,274
Είναι σχεδόν αδύνατον
να περιγράψεις το ΙΒΑΖ.
225
00:11:32,025 --> 00:11:35,404
Είναι σε κάθε σπίτι,
αλλά υπάρχουν τα κεντρικά γραφεία.
226
00:11:35,570 --> 00:11:36,446
ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΙΒΑΖ
227
00:11:36,530 --> 00:11:39,241
Μετά, υπάρχουν τα κέντρα εκπαίδευσης
σε όλη τη χώρα,
228
00:11:39,324 --> 00:11:41,827
και απλώς μεγαλώνει συνεχώς,
βγάζει περισσότερα προγράμματα.
229
00:11:41,910 --> 00:11:44,955
Έτσι υπάρχει ένα κέντρο εκπαίδευσης
για το "Πρώτα ο Χαρακτήρας",
230
00:11:45,038 --> 00:11:47,082
και μετά υπάρχει κι ένα για το "ΑΡΙΣΤΕΙΑ",
231
00:11:47,165 --> 00:11:49,209
για το "ΔΕΣΜΕΥΣΗ", το "Τέλος",
232
00:11:49,292 --> 00:11:51,670
το "ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ", το "Πιστότητα",
233
00:11:51,753 --> 00:11:53,296
και το "Γερά Θεμέλια",
234
00:11:53,380 --> 00:11:55,632
και όλα τα διάφορα παρακλάδια που έχουν,
235
00:11:55,715 --> 00:11:58,301
που λειτουργούν διαφορετικά,
και βρίσκονται παντού.
236
00:11:58,385 --> 00:12:00,762
Είναι πολύ μπερδεμένο.
237
00:12:00,846 --> 00:12:02,889
Ο Μπιλ Γκόθαρντ λατρεύει τα ακρωνύμια.
238
00:12:02,973 --> 00:12:05,976
Υπάρχει το ΙΒΑΖ,
το Ινστιτούτο στις Βασικές Αρχές της Ζωής.
239
00:12:06,059 --> 00:12:09,104
Υπάρχει το ΙΠΚ,
το Ινστιτούτο Προχωρημένης Εκπαίδευσης.
240
00:12:09,187 --> 00:12:12,190
Υπάρχει το ΒΕΦΑΠ,
το οποίο δεν θυμάμαι τι σημαίνει.
241
00:12:12,274 --> 00:12:14,734
Υπάρχουν τα ΔΕΣΜΕΥΣΗ, ΑΡΙΣΤΕΙΑ, ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ,
242
00:12:14,818 --> 00:12:18,321
και νομίζω ότι είναι ένας τρόπος
να μπερδεύουν τον κόσμο.
243
00:12:18,405 --> 00:12:24,119
Το ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ ακούγεται ωραίο.
244
00:12:24,202 --> 00:12:29,291
Το πολιτοφυλακή παιδιών που διδάσκονται
κατ' οίκον ακούγεται λίγο πιο τρομαχτικό.
245
00:12:29,374 --> 00:12:31,751
-Όλη η μονάδα, 63!
-Ζήτω!
246
00:12:31,835 --> 00:12:33,670
ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ - ΠΡΟΩΘΗΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ
247
00:12:33,753 --> 00:12:37,424
Το ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ είναι
η παραστρατιωτική οργάνωση του Γκόθαρντ,
248
00:12:37,507 --> 00:12:42,345
πολύ καλά βασισμένη
στις διδασκαλίες της εξουσίας του ΙΒΑΖ.
249
00:12:42,429 --> 00:12:45,307
Ο Θεός μας είναι Θεός της τάξης.
250
00:12:45,390 --> 00:12:50,520
Θα συνεχίσει να καθοδηγεί και να ελέγχει
όλα όσα έχει σχεδιάσει για το μέλλον μας.
251
00:12:51,771 --> 00:12:54,649
Δεν νομίζω ότι οι γονείς μας καταλάβαιναν
πόσο έντονο ήταν,
252
00:12:54,733 --> 00:12:58,570
ή ότι συνέβαινε κάτι τρομερό
σε αυτά τα μέρη.
253
00:12:59,613 --> 00:13:02,449
Έλεγχαν ό,τι κάναμε.
254
00:13:02,532 --> 00:13:03,617
Αν είχες μπλεξίματα,
255
00:13:03,700 --> 00:13:07,662
σε κλείδωναν στο δωμάτιο προσευχής
για ώρες, μέρες, μέχρι και βδομάδες.
256
00:13:07,746 --> 00:13:08,747
ΛΑΡΑ ΣΜΙΘ
ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ
257
00:13:10,123 --> 00:13:12,709
Ήταν ένα άδειο δωμάτιο ξενοδοχείου
χωρίς έπιπλα,
258
00:13:13,376 --> 00:13:15,504
όπου σου έδιναν μια Βίβλο,
259
00:13:15,587 --> 00:13:18,924
μέχρι να αποφασίσουν
ότι μετάνιωσες καταλλήλως,
260
00:13:19,007 --> 00:13:24,387
κι αυτό ήταν άκρως βασισμένο
σε άλλα παιδιά. Τους "Ομαδάρχες".
261
00:13:24,471 --> 00:13:27,390
Όταν ο ομαδάρχης σηκώνει τρία δάχτυλα,
262
00:13:27,474 --> 00:13:30,477
τα παιδιά ξέρουν
ότι πρέπει να χαμογελάσουν.
263
00:13:31,228 --> 00:13:33,522
Η χειρότερη διαμονή μου εκεί,
264
00:13:33,605 --> 00:13:37,400
ήταν όταν στην ομαδάρχισσά μου
δεν άρεσαν τα παπούτσια που είχα φορέσει.
265
00:13:37,484 --> 00:13:39,444
Είχαν λίγο τακουνάκι,
266
00:13:39,528 --> 00:13:41,905
κι αυτό δεν ήταν ενάντια στους κανόνες,
267
00:13:41,988 --> 00:13:43,907
αλλά εκείνης προσωπικά δεν της άρεσε,
268
00:13:43,990 --> 00:13:46,701
πίστευε ότι ήταν αμαρτωλό
κι αποσπούσε τους άνδρες.
269
00:13:46,785 --> 00:13:48,787
Κι όταν λέω τακουνάκι, εννοώ...
270
00:13:50,121 --> 00:13:54,209
Ήμουν στην αίθουσα προσευχής
για τέσσερις μέρες, νομίζω.
271
00:13:54,793 --> 00:13:59,089
Ήμουν 16 ετών. Ήταν σκέτος εφιάλτης. Ναι.
272
00:14:00,340 --> 00:14:02,133
Ανά δύο βδομάδες, πηγαίναμε στο Walmart.
273
00:14:02,717 --> 00:14:04,803
Αγόρασα ένα κουτί ταμπόν.
274
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
Όταν επέστρεφες, έψαχναν τα πράγματά σου,
275
00:14:07,138 --> 00:14:09,474
και τα πήραν αμέσως.
276
00:14:09,558 --> 00:14:11,226
Και δεν μπορούσα να τα έχω πια.
277
00:14:11,309 --> 00:14:13,853
Είπαν ότι
"Αυτά είναι μια μορφή ικανοποίησης".
278
00:14:13,937 --> 00:14:17,941
Και κλειδώθηκα στο δωμάτιό μου,
επειδή έχασα την παρθενιά μου μ' αυτά,
279
00:14:18,024 --> 00:14:21,611
και έκλεψα από τον σύζυγό μου
το δικαίωμα να σπάσει τον υμένα μου,
280
00:14:21,695 --> 00:14:24,364
καταλάβατε, οπότε πήραν
τα ραβδιά του διαβόλου μου.
281
00:14:25,949 --> 00:14:28,785
Περνούσες κάτι συνεδρίες όπου σε ανέκριναν
282
00:14:28,868 --> 00:14:31,997
πάνω σε τι έκανες λάθος
και πώς μπορούσες να το κάνεις καλύτερα
283
00:14:32,080 --> 00:14:35,208
ξανά και ξανά,
ώσπου αναγκαζόσουν να ομολογήσεις.
284
00:14:35,709 --> 00:14:39,462
Η ντροπή ήταν ένα εργαλείο που
285
00:14:39,546 --> 00:14:41,840
πραγματικά μας κρατούσε
συμμορφωμένους όλους.
286
00:14:41,923 --> 00:14:47,387
Νιώθω ότι η ντροπή με σκότωνε.
287
00:14:48,847 --> 00:14:51,850
Στο Κέντρο Εκπαίδευσης της Οκλαχόμα,
σφράγισαν τα παράθυρα,
288
00:14:51,933 --> 00:14:55,937
ώστε να μην μπορούμε να βγούμε στο περβάζι
και να επιχειρήσουμε να αυτοκτονήσουμε.
289
00:14:56,605 --> 00:15:01,276
Μια μέρα, είδα την συγκάτοικό μου
με ένα μεγάλο μαχαίρι στον λαιμό της.
290
00:15:01,359 --> 00:15:02,736
ΛΙΝΤΣΕΪ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ
ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ
291
00:15:03,695 --> 00:15:06,906
Είπε "Η Βίβλος λέει ότι καλύτερα
να βάλεις ένα μαχαίρι στον λαιμό σου
292
00:15:06,990 --> 00:15:09,117
"από το να είσαι λαίμαργος".
293
00:15:09,200 --> 00:15:13,204
"Στάσου, τι; Ένα εδάφιο της Βίβλου
σε έφερε σε αυτήν την κατάσταση;"
294
00:15:13,997 --> 00:15:18,960
Είχαν ανησυχία να γίνουμε
τα καλύτερα θεοσεβούμενα θηλυκά
295
00:15:19,044 --> 00:15:20,754
για τους συζύγους μας,
296
00:15:20,837 --> 00:15:24,466
οπότε ήταν για τη διατήρηση του βάρους.
297
00:15:25,091 --> 00:15:28,762
Είχαμε ανθρώπους μπροστά μας
που χρειάζονταν πάρα πολλή βοήθεια,
298
00:15:28,845 --> 00:15:31,389
και το μόνο που κάναμε
ήταν να προσευχόμαστε γι' αυτούς.
299
00:15:32,474 --> 00:15:34,100
Ο Μπιλ μάς έκανε πλύση εγκεφάλου.
300
00:15:35,435 --> 00:15:37,687
Ο κύριος Γκόθαρντ ζούσε παντού.
301
00:15:37,771 --> 00:15:40,148
Επισκεπτόταν συνεχώς
όλα τα εκπαιδευτικά κέντρα.
302
00:15:41,232 --> 00:15:44,569
Ο Γκόθαρντ περιφερόταν στη χώρα,
και πραγματικά σε όλο τον κόσμο,
303
00:15:44,653 --> 00:15:45,987
σαν διασημότητα.
304
00:15:48,031 --> 00:15:50,784
Είχε ήδη προβάλει την εικόνα
305
00:15:50,867 --> 00:15:54,204
ότι έπαιρνε μόνο
ένα πολύ μικρό μέρος των χρημάτων,
306
00:15:54,287 --> 00:15:55,955
οδηγούσε ένα πολύ παλιό αυτοκίνητο.
307
00:15:56,039 --> 00:15:58,583
Ανακάλυψα ότι όλη η οικογένεια Γκόθαρντ
308
00:15:58,667 --> 00:16:03,046
ζούσε απίστευτα πολυτελώς
με τα χρήματα του Ινστιτούτου.
309
00:16:03,755 --> 00:16:05,590
Παρουσιαζόταν ως αυθεντία,
310
00:16:05,674 --> 00:16:10,303
μα το ΙΒΑΖ ενσαρκώνει το ακριβώς αντίθετο
όλων όσων ισχυρίζεται ότι αντιπροσωπεύει.
311
00:16:10,887 --> 00:16:13,014
Αντί για απλότητα, θα δεις αεροπλάνα,
312
00:16:13,098 --> 00:16:14,891
θα δεις επιχρυσωμένους διαδρόμους.
313
00:16:15,975 --> 00:16:19,896
Η οικογένειά μου δυσκολεύτηκε
να πληρώσει γι' αυτό το σεμινάριο
314
00:16:19,979 --> 00:16:21,940
επειδή ήταν πολύ ακριβό,
315
00:16:22,023 --> 00:16:25,193
και το πρόγραμμα κατ' οίκον διδασκαλίας
ήταν πολύ ακριβό.
316
00:16:26,111 --> 00:16:30,156
Ο Γκόθαρντ χρησιμοποίησε
τις οικογένειες στο ΙΒΑΖ
317
00:16:30,240 --> 00:16:35,036
για να αναπτυχθεί το ινστιτούτο του
σε έναν τεράστιο οργανισμό,
318
00:16:35,120 --> 00:16:39,540
με αληθινή πολιτική ισχύ και διασυνδέσεις.
319
00:16:40,750 --> 00:16:44,295
Στα διάφορα εκπαιδευτικά κέντρα,
πολλά από όσα έκαναν
320
00:16:44,379 --> 00:16:46,965
ήταν προεκλογική εκστρατεία για υποψηφίους
321
00:16:47,048 --> 00:16:49,884
που ο Γκόθαρντ είχε συμφέρον να εκλεγούν.
322
00:16:50,427 --> 00:16:53,763
Συνδεόταν με πολιτικούς.
Με τον Μάικ Χάκαμπι,
323
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
ΜΑΪΚ ΧΑΚΑΜΠΙ
ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΑΡΚΑΝΣΑΣ 1996-2007
324
00:16:54,931 --> 00:16:58,893
τη Σάρα Πέιλιν,
τον Σόνι Περντού, τον Ρικ Πέρι.
325
00:16:59,519 --> 00:17:03,648
Ο μεγαλύτερος χορηγός του ΙΒΑΖ
είναι ο Ντέιβιντ Γκριν,
326
00:17:03,732 --> 00:17:06,067
που είναι ο Διευθύνων Σύμβουλος
του Hobby Lobby.
327
00:17:06,151 --> 00:17:07,152
ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΓΚΡΙΝ
ΔΙΕΥΘΥΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ HOBBY LOBBY
328
00:17:07,234 --> 00:17:11,071
Προφανώς, στην κουλτούρα μας,
έχετε δει πολύ κακούς χαρακτήρες,
329
00:17:11,156 --> 00:17:15,076
κι έτσι, θα πρέπει να είναι προφανές
σε κάθε επιχειρηματία
330
00:17:15,160 --> 00:17:16,786
ότι είναι μια μεγάλη ανάγκη.
331
00:17:16,869 --> 00:17:18,788
Πολλά από τα κέντρα εκπαίδευσης
332
00:17:18,872 --> 00:17:22,000
ήταν "δώρα" από τους τοπικούς κυβερνήτες.
333
00:17:22,959 --> 00:17:25,962
Οι εκλεγμένοι της πόλης
είχαν πολλά χρήματα να ξοδέψουν,
334
00:17:26,045 --> 00:17:28,006
κι όταν το ανακάλυψε ο Γκόθαρντ,
335
00:17:28,089 --> 00:17:33,678
κατέληξε να παίρνει μερίδιο
από τα χρήματα των φόρων της κυβέρνησης.
336
00:17:33,762 --> 00:17:36,806
Να δούμε την οικογένεια
κι ένα κίνημα στις κοινότητες
337
00:17:36,890 --> 00:17:41,519
στη χώρα για τη διδασκαλία της ηθική
ως μέρος του σχολικού μας προγράμματος.
338
00:17:41,603 --> 00:17:46,316
Οι διδασκαλίες του Γκόθαρντ
χρησιμοποιήθηκαν στα δημόσια σχολεία.
339
00:17:46,399 --> 00:17:47,317
Ο Γκόθαρντ παραδέχεται
340
00:17:47,400 --> 00:17:50,111
ότι θέλει οι Δέκα Εντολές
να επιστρέψουν στα δημόσια σχολεία,
341
00:17:50,195 --> 00:17:51,738
μα επιμένει ότι το "Χαρακτήρας Πρώτα",
342
00:17:51,821 --> 00:17:55,033
που δεν περιέχει καμία άμεση αναφορά
στον Θεό ή τη Βίβλο,
343
00:17:55,116 --> 00:17:56,993
δεν είναι ένας ύπουλος τρόπος γι' αυτό.
344
00:17:57,076 --> 00:18:00,121
Στο Κέντρο Εκπαίδευσης της Οκλαχόμα,
τις δύο πρώτες εβδομάδες
345
00:18:00,205 --> 00:18:03,541
μας δίδασκαν πώς να χειραγωγείς
τα παιδιά να μελετούν τη Βίβλο.
346
00:18:03,625 --> 00:18:04,918
Αυτοί είναι Προπονητές Χαρακτήρων.
347
00:18:05,001 --> 00:18:07,253
Δεν χρειαζόμασταν
την άδεια των γονιών τους,
348
00:18:07,337 --> 00:18:09,672
και τους κάναμε εντελώς πλύση εγκεφάλου.
349
00:18:09,756 --> 00:18:13,176
Κάποιοι ισχυρίζονται ότι τα μαθήματα
διδάσκουν τυφλή υπακοή στην εξουσία.
350
00:18:13,259 --> 00:18:16,387
Οι διδασκαλίες του
διείσδυσαν σε ιδιωτικές φυλακές.
351
00:18:16,471 --> 00:18:19,682
Η Correction Corporation America
έχει αυτό το πρόγραμμα
352
00:18:19,766 --> 00:18:20,767
ΝΤΕΓΟΥΕΪΝ ΡΑΪΤ
ΙΕΡΕΑΣ, ΦΥΛΑΚΗ DIAMONDBACK
353
00:18:20,850 --> 00:18:22,519
σε 28 από τις εγκαταστάσεις της.
354
00:18:22,602 --> 00:18:25,313
Φέτος, θα το βάλουμε σε 12 ακόμα.
355
00:18:25,396 --> 00:18:27,106
Γι' αυτό ήρθα στη φυλακή.
356
00:18:27,190 --> 00:18:29,567
Για αυτές τις διδασκαλίες
που μαθαίνω τώρα.
357
00:18:31,069 --> 00:18:34,364
Έτσι, σε εκείνη την περίοδο,
οι διδασκαλίες του ΙΒΑΖ σε κάποιους τομείς
358
00:18:34,447 --> 00:18:37,408
είχαν αρχίσει να εξαπλώνονται
στον στρατό και στην αστυνομία.
359
00:18:37,492 --> 00:18:39,619
Είναι ακριβώς
ό,τι χρειάζονται οι στρατιώτες.
360
00:18:39,702 --> 00:18:41,246
ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟ ΠΝΕΥΜΑ
ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ
361
00:18:41,329 --> 00:18:44,123
Εάν όλα τα στρώματα της εξουσίας
παρατάσσονται σωστά,
362
00:18:44,207 --> 00:18:47,836
ό,τι πει αυτός που έχει την εξουσία
θα πρέπει να γίνεται.
363
00:18:47,919 --> 00:18:49,879
ΡΕΪ ΝΑΣ
ΙΔΡΥΤΗΣ, ΙΝΤΙΤΟΥΤΟ ΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ
364
00:18:50,839 --> 00:18:53,550
Το ΙΠΚ δεν ήταν μόνο
ένα ακαδημαϊκό πρόγραμμα σπουδών.
365
00:18:53,633 --> 00:18:55,593
Ο στόχος ήταν η Παγκόσμια Κυριαρχία.
366
00:18:55,677 --> 00:18:56,636
ΡΩΣΙΑ
367
00:18:56,719 --> 00:18:59,806
Είχαν εκπαιδευτικά κέντρα σε Ρωσία,
Νέα Ζηλανδία, Αυστραλία...
368
00:18:59,889 --> 00:19:02,934
Μεξικό, Μαλαισία, Φιλιππίνες, Σιγκαπούρη.
369
00:19:03,017 --> 00:19:04,769
Το έχουν φτάσει παντού.
370
00:19:04,853 --> 00:19:07,313
Στη συνέχεια στο 19 Kids and Counting...
371
00:19:07,397 --> 00:19:10,108
Πάμε ένα μεγάλο ταξίδι
στην άλλη άκρη του κόσμου.
372
00:19:10,191 --> 00:19:11,776
2011 "ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ ΝΤΑΓΚΑΡ"
ΣΕΖΟΝ 11
373
00:19:11,860 --> 00:19:14,237
Το ριάλιτι για μένα έχει μεγάλη δύναμη.
374
00:19:14,320 --> 00:19:17,949
Το 19 Kids and Counting για το Ινστιτούτο
έγινε εργαλείο στρατολόγησης.
375
00:19:18,032 --> 00:19:22,996
Το Discovery Networks απέκτησε παγκοσμίως
περισσότερους από 1,5 δις συνδρομητές.
376
00:19:23,079 --> 00:19:27,500
Αυτά τα προγράμματα
έκαναν το TLC Discovery
377
00:19:27,584 --> 00:19:30,336
μια διεθνή αυτοκρατορία.
378
00:19:30,420 --> 00:19:33,506
Μας έδωσαν την ικανότητα
να χρησιμοποιήσουμε μια εκπομπή
379
00:19:33,590 --> 00:19:36,301
για να δείξουμε τις αρχές της Βίβλου
με τις οποίες ζούμε,
380
00:19:36,384 --> 00:19:39,178
και μέσω του TLC
διαδόθηκαν σε όλο τον κόσμο.
381
00:19:39,262 --> 00:19:41,973
Πήγαν την οικογένεια
σε πολλά διεθνή ταξίδια.
382
00:19:42,056 --> 00:19:43,349
ΦΑΓΙΕΤΒΙΛ, ΑΡΚΑΝΣΑΣ
383
00:19:43,433 --> 00:19:44,475
ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ
384
00:19:44,559 --> 00:19:45,602
Βένγκα τόντος γκρίνγκος!
385
00:19:46,936 --> 00:19:49,647
Πολλές παλιές εκπομπές
ήταν για "ψάρια έξω από τα νερά τους".
386
00:19:49,731 --> 00:19:52,317
Ετοιμαζόμαστε να πάμε
σε μια γιαπωνέζικη εκπομπή.
387
00:19:52,400 --> 00:19:56,195
Αυτό σίγουρα ήταν πολύ διαφορετικό
από όσα είχαμε συνηθίσει.
388
00:19:56,279 --> 00:19:57,989
Γεια σας.
389
00:19:58,072 --> 00:19:59,616
Το θρησκευτικό σας υπόβαθρο;
390
00:19:59,699 --> 00:20:02,452
Δεν πιστεύω πραγματικά στον Θεό.
391
00:20:02,535 --> 00:20:04,537
Έχει σχέδιο για τη ζωή σου, σε αγαπάει,
392
00:20:04,621 --> 00:20:06,831
και πρέπει να μετανοήσουμε,
να στραφούμε σ' Αυτόν,
393
00:20:06,915 --> 00:20:08,458
να Του δώσουμε τον έλεγχο.
394
00:20:08,541 --> 00:20:09,375
-Αντίο.
-Ευχαριστώ.
395
00:20:09,459 --> 00:20:10,752
Ήταν εντυπωσιακό.
396
00:20:10,835 --> 00:20:13,212
Εντάξει, παιδιά.
Πάμε να εισβάλουμε στο κάστρο.
397
00:20:16,466 --> 00:20:17,592
ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ
2016
398
00:20:17,675 --> 00:20:21,054
Το 2016, ζούσαμε στο Ελ Σαλβαδόρ,
399
00:20:21,137 --> 00:20:22,055
σε ιεραποστολή.
400
00:20:22,764 --> 00:20:24,766
Ο Τζιμ Μπομπ είχε ξεκινήσει ξανά το σόου
401
00:20:24,849 --> 00:20:26,184
με το Jill and Jessa Counting On.
402
00:20:26,267 --> 00:20:28,728
Καθόμαστε στο νέο μας σπίτι
στην Κεντρική Αμερική.
403
00:20:28,811 --> 00:20:31,314
Η μικρή μας οικογένεια
είναι πολύ ευλογημένη που είναι εδώ.
404
00:20:31,689 --> 00:20:35,860
Το TLC μάς πίεζε να επιστρέψουμε
για ένα γύρισμα.
405
00:20:35,944 --> 00:20:37,445
Είναι το Jill and Jessa Counting On.
406
00:20:37,528 --> 00:20:40,365
"Δεν μπορείτε να λείψετε,
πρέπει να γίνει". Πολλή πίεση.
407
00:20:40,448 --> 00:20:43,534
Είπαμε "Γιατί ξαφνιάζεστε
που δεν μπορούμε να έρθουμε;"
408
00:20:43,618 --> 00:20:45,203
Είπαμε "Είμαστε εδώ για 10 μήνες.
409
00:20:45,286 --> 00:20:47,372
"Ήρθατε εδώ και μας κινηματογραφούσατε.
410
00:20:47,455 --> 00:20:50,083
"Τώρα, είναι θέμα αρχής. Θα είμαστε εδώ".
411
00:20:51,042 --> 00:20:52,210
Υπομονή.
412
00:20:52,293 --> 00:20:55,964
Ήταν η πρώτη φορά
που πατήσαμε πόδι και είπαμε όχι.
413
00:20:56,464 --> 00:21:00,385
Δεν έχω πει ποτέ όχι στην οικογένειά μου,
και έλεγα "Όχι, όχι, όχι.
414
00:21:00,468 --> 00:21:03,388
"Δεν μπορούμε να κάνουμε
αυτό που μας ζητάτε".
415
00:21:03,471 --> 00:21:06,391
Και βασικά, μας ήρθε η επιφοίτηση
416
00:21:06,474 --> 00:21:10,520
ότι ουσιαστικά λένε
"Λοιπόν, θα πρέπει να το κάνετε".
417
00:21:10,603 --> 00:21:12,522
ΤΕΚΜΗΡΙΟ Α
ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
418
00:21:14,357 --> 00:21:18,194
Ο μπαμπάς μου μας στέλνει τη σελίδα
προς υπογραφή, μαζί με
419
00:21:18,277 --> 00:21:20,822
μόνο το κομμάτι της σύμβασης
με τις υποχρεώσεις.
420
00:21:21,489 --> 00:21:24,242
Είπα "Κάποιος πλαστογράφησε
την υπογραφή μου, σίγουρα".
421
00:21:24,325 --> 00:21:26,619
Μετά κοιτάω.
Σκέφτομαι "Είναι η υπογραφή μου".
422
00:21:26,703 --> 00:21:27,662
ΤΖΙΛ ΝΤΑΓΚΑΡ
20/06/2014
423
00:21:27,745 --> 00:21:30,206
Και τότε συνειδητοποιήσαμε
ότι αυτό είχα υπογράψει
424
00:21:30,289 --> 00:21:31,958
τη μέρα πριν παντρευτούμε.
425
00:21:32,041 --> 00:21:33,543
Πολύ συναρπαστικό, μπαμπάκα!
426
00:21:33,626 --> 00:21:37,463
Και μετά είπα "Το θυμάμαι.
Δεν είναι αυτό που νόμιζα ότι υπέγραφα".
427
00:21:37,547 --> 00:21:40,633
Ποτέ δεν δώσαμε τον λόγο μας
ότι θα δεσμευθούμε σε οτιδήποτε.
428
00:21:40,717 --> 00:21:41,676
Αυτό ήταν απάτη.
429
00:21:42,927 --> 00:21:46,097
Κι έχω φρικάρει, γιατί ενημερωθήκαμε
τώρα για αυτό το συμβόλαιο,
430
00:21:46,180 --> 00:21:47,890
είναι έγκυρο;
431
00:21:47,974 --> 00:21:50,977
Θα κατέβουμε από το αεροπλάνο
και θα μας συλλάβουν
432
00:21:51,060 --> 00:21:53,146
επειδή παραβιάσαμε κάτι;
433
00:21:53,229 --> 00:21:56,107
Αν δίνουμε κάτι, πρέπει
να πάρουμε κάτι σε αντάλλαγμα.
434
00:21:56,566 --> 00:21:59,819
Ο Τζιμ Μπομπ είπε
"Λοιπόν, τι θέλετε; 10 δολάρια την ώρα;"
435
00:21:59,902 --> 00:22:02,071
Και είπα "Δεν ξέρω, πόσα αξίζει;"
436
00:22:02,155 --> 00:22:03,656
Είπε "Πόσα θέλεις;"
437
00:22:03,740 --> 00:22:06,617
Είπα "Πόσα αξίζει;"
Και είπε "Πόσα θέλεις;
438
00:22:06,701 --> 00:22:08,202
"Μπορώ να σου δίνω 10 δολ. την ώρα".
439
00:22:10,621 --> 00:22:12,457
Τότε ζητήσαμε να μιλήσουμε στο TLC.
440
00:22:12,540 --> 00:22:14,000
Ο Τσαντ πήρε και είπε
441
00:22:14,083 --> 00:22:16,544
"Δεν μπορείς να τους μιλήσεις
χωρίς εμένα στη γραμμή".
442
00:22:16,627 --> 00:22:19,130
"Το συμβόλαιο δεν είναι μ' εσένα,
αλλά με τον πατέρα σου,
443
00:22:19,213 --> 00:22:22,842
"κι είμαι ο εκπρόσωπός του,
οπότε πρέπει να συμμετέχω".
444
00:22:22,925 --> 00:22:24,677
-Δεν μπορούμε να μιλήσουμε στο TLC.
-Ναι.
445
00:22:24,761 --> 00:22:27,388
Πιθανότατα θα σκέφτονταν
"Αν έχετε κάποιο πρόβλημα,
446
00:22:27,472 --> 00:22:30,391
"θα μιλήσετε", αλλά δεν ήταν έτσι.
447
00:22:31,976 --> 00:22:35,605
"Η οικογένεια βασίζεται
σε τράπεζες τροφίμων".
448
00:22:35,688 --> 00:22:40,026
Έχουμε την Τζιλ Ντάγκαρ που λέει
ότι ποτέ δεν έβγαλε δεκάρα,
449
00:22:40,109 --> 00:22:41,611
που αναγκάστηκε ακόμα και
450
00:22:41,694 --> 00:22:45,114
να βασιστεί σε τράπεζες τροφίμων
για να ταΐσει την οικογένειά της.
451
00:22:46,115 --> 00:22:49,202
Περίπου εκείνη την εποχή,
ο μπαμπάς μου είπε
452
00:22:49,285 --> 00:22:52,038
"Χάρη στον Ντέρικ,
θα πληρώσω σε κάποιους ανθρώπους,
453
00:22:52,121 --> 00:22:54,582
"κάποια από τα μεγαλύτερα παιδιά,
ένα εφ' άπαξ ποσό".
454
00:22:55,917 --> 00:22:58,002
Είπε ότι κάποια από τα αγόρια θέλουν πλέον
455
00:22:58,086 --> 00:22:59,545
να ξεκινήσουν επιχειρήσεις,
456
00:22:59,629 --> 00:23:01,881
άρα νομίζω ότι είναι καλό τάιμινγκ
και μπλα, μπλα.
457
00:23:01,964 --> 00:23:05,176
Το ποσό που κατέληξε
να πληρώσει εφ' άπαξ σε κάθε άτομο,
458
00:23:05,259 --> 00:23:06,803
δεν νομίζω ότι ήταν σύμπτωση
459
00:23:06,886 --> 00:23:10,598
ότι ήταν πολύ κοντά στον κατώτατο μισθό
για ηλικίες έως τα 18 έτη.
460
00:23:10,681 --> 00:23:13,643
Αλλά για να το πάρεις,
461
00:23:13,726 --> 00:23:16,521
έπρεπε να υπογράψεις
κι άλλη συμφωνία με τον μπαμπά μου,
462
00:23:16,604 --> 00:23:21,567
με την εταιρεία παραγωγής του,
τη Mad Family, Inc. Κι ήταν για πάντα.
463
00:23:22,527 --> 00:23:25,655
Αυτομάτως είπαμε "Τελειώσαμε".
464
00:23:25,738 --> 00:23:27,990
Μάθαμε από τα κοινωνικά δίκτυα
ότι η σχέση μας...
465
00:23:28,074 --> 00:23:31,577
αν είχαμε ποτέ σχέση με το TLC,
τελείωσε την ίδια εποχή.
466
00:23:33,412 --> 00:23:35,331
Ήταν μια δύσκολη απόφαση,
467
00:23:35,414 --> 00:23:38,876
αλλά ξέραμε ότι πραγματικά έπρεπε
να το κάνουμε για την οικογένειά μας.
468
00:23:38,960 --> 00:23:41,170
"Μετανιώσατε που φύγατε από την εκπομπή;"
469
00:23:41,254 --> 00:23:45,383
Όχι. Δεν τα πάμε πολύ καλά
με κάποιους από την οικογένειά μου,
470
00:23:45,466 --> 00:23:47,552
είχαμε κάποιες διαφωνίες και τα λοιπά.
471
00:23:47,635 --> 00:23:49,720
Δεν θέλουμε απλώς να πούμε ότι
472
00:23:49,804 --> 00:23:53,224
"Ζήτησαν συγγνώμη,
άρα θα προχωρήσουμε και όλα καλά",
473
00:23:53,307 --> 00:23:54,517
και να μην αλλάξει τίποτα.
474
00:23:54,600 --> 00:23:57,979
Είναι προφανώς δύσκολο
όταν συμβαίνουν συνέχεια διάφορα πράγματα.
475
00:23:58,646 --> 00:24:01,524
Δέχτηκα απειλές,
κάποιος επικοινώνησε μαζί μου ανώνυμα,
476
00:24:01,607 --> 00:24:05,236
με ένα πολύ μακροσκελές γραπτό μήνυμα.
Ήταν απλώς περίεργο.
477
00:24:05,319 --> 00:24:08,406
Ο Τζέι Μπι δεν σου έκανε κακό,
κι εσύ του έκανες πολύ μεγάλο κακό.
478
00:24:08,489 --> 00:24:10,533
Κάποιος αληθινός φίλος;
479
00:24:10,616 --> 00:24:13,035
Γιατί χρησιμοποιείς
ανώνυμο καρτοκινητό, τότε;
480
00:24:13,119 --> 00:24:14,829
Ο Τζιμ Μπομπ έστειλε το μήνυμα;
481
00:24:14,912 --> 00:24:16,455
Δεν ξέρω. Δεν μπορώ να εικάσω.
482
00:24:16,539 --> 00:24:17,415
Δεν το πιστεύω.
483
00:24:17,498 --> 00:24:18,499
Σε διάλεξε να παντρευτείς
την όμορφη παρθένα του, Ντέρικ.
484
00:24:18,583 --> 00:24:19,500
Σε εμπιστεύτηκε.
485
00:24:19,584 --> 00:24:23,713
Το ανέφερα στην αστυνομία
και είπα ακριβώς ποια ήταν η απειλή.
486
00:24:23,796 --> 00:24:25,381
Η κακομεταχείριση των γονέων απαγορεύεται
με επιβολή θανατικής ποινής
487
00:24:25,464 --> 00:24:30,469
Είναι ίδιο με αυτήν την κουλτούρα.
Ο φόβος και η έλλειψη εμπιστοσύνης...
488
00:24:30,553 --> 00:24:32,930
Ανυπακοή δεν σημαίνει ατίμωση.
489
00:24:33,014 --> 00:24:36,184
Με ατιμάζεις επειδή δεν συμφωνείς
με αυτό που πιστεύω.
490
00:24:36,267 --> 00:24:39,270
"Δεν ευλογούμε ό,τι κάνεις,
πρέπει να κάνεις ό,τι θέλουμε".
491
00:24:39,353 --> 00:24:42,815
Η τιμή, ο σεβασμός και η υπακοή
ήταν στο ίδιο επίπεδο τότε.
492
00:24:46,110 --> 00:24:48,154
Στην κουλτούρα που έφτιαξε ο Γκόθαρντ,
493
00:24:48,237 --> 00:24:51,324
παίζεται μια ανεξέλεγκτη δυναμική ισχύος,
494
00:24:51,407 --> 00:24:52,742
και όποτε συμβαίνει αυτό,
495
00:24:52,825 --> 00:24:55,661
ξεκινάς να βλέπεις
κάποια μορφή κακοποίησης.
496
00:24:56,746 --> 00:24:59,123
Η ιδέα ότι οι γονείς σου
είναι η απόλυτη εξουσία σου
497
00:24:59,207 --> 00:25:00,708
δεν ήταν απαραίτητα αλήθεια,
498
00:25:00,791 --> 00:25:03,419
γιατί ήταν όποιος ήταν υπεύθυνος
για σένα τότε.
499
00:25:03,502 --> 00:25:07,924
Βασικά, ήταν επικεφαλής
το γηραιότερο αρσενικό.
500
00:25:08,341 --> 00:25:10,009
Όταν ήμουν σε κέντρο εκπαίδευσης,
501
00:25:10,092 --> 00:25:16,098
ένα από τα αγόρια που ήταν υπεύθυνα
για τη συντήρηση στο κέντρο εκπαίδευσης,
502
00:25:16,182 --> 00:25:21,229
ένα βράδυ, ήρθε
και σκαρφάλωσε στο κρεβάτι μου.
503
00:25:21,312 --> 00:25:26,150
Δεν ήξερα πώς να πω
"Δεν σε θέλω στο κρεβάτι μου.
504
00:25:26,234 --> 00:25:28,027
"Φύγε σε παρακαλώ",
505
00:25:28,110 --> 00:25:30,196
γιατί ποτέ δεν μου το είχαν μάθει.
506
00:25:30,279 --> 00:25:34,659
Και όχι μόνο αυτό,
αλλά κάθε φορά που αντιμιλούσαμε...
507
00:25:35,743 --> 00:25:38,287
όταν ήμασταν μικροί, μας χτυπούσαν.
508
00:25:39,455 --> 00:25:42,458
Έτσι, μπορώ να πω βάσει εμπειρίας ότι
509
00:25:42,541 --> 00:25:47,171
η σεξουαλική κακοποίηση στα κέντρα
εκπαίδευσης του Ινστιτούτου του Γκόθαρντ
510
00:25:47,255 --> 00:25:50,424
συμβαίνει πραγματικά και ανεξέλεγκτα.
511
00:25:52,051 --> 00:25:53,970
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΑΝΑΡΜΟΣΤΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΡΟΚ
512
00:25:54,053 --> 00:25:59,809
Ο Μπιλ Γκόθαρντ υπήρξε αντικείμενο
ενός σεξουαλικού σκανδάλου το 1980.
513
00:26:01,269 --> 00:26:02,270
ΣΤΙΒ ΓΚΟΘΑΡΝΤ
ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΟΥ ΜΠΙΛ ΓΚΟΘΑΡΝΤ
514
00:26:02,353 --> 00:26:06,941
Ο Στιβ Γκόθαρντ, ο αδερφός του Μπιλ,
εκμεταλλευόταν την εξουσία του στο ΙΒΑΖ
515
00:26:07,024 --> 00:26:08,985
για να παρενοχλεί σεξουαλικά γυναίκες,
516
00:26:09,068 --> 00:26:12,405
και να τις εξαναγκάζει
σε σεξουαλικές πράξεις.
517
00:26:14,991 --> 00:26:16,826
Εμφανίζεται κόσμος που λέει
518
00:26:16,909 --> 00:26:20,955
ότι ο Στιβ έχει κακοποιήσει
και παρενοχλήσει σεξουαλικά
519
00:26:21,038 --> 00:26:23,416
πολλούς ανθρώπους στο γραφείο.
520
00:26:23,499 --> 00:26:26,919
Οπότε ο Μπιλ πήρε τον αδερφό του,
521
00:26:27,003 --> 00:26:28,879
και τον έστειλε σε μια κατασκήνωση
522
00:26:28,963 --> 00:26:32,466
που είχε ακόμη λιγότερη επίβλεψη
από ό,τι η κεντρική κατασκήνωση.
523
00:26:32,550 --> 00:26:34,051
ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΙΒΑΖ ΣΤΟ ΝΟΡΘΓΟΥΝΤΣ
524
00:26:34,135 --> 00:26:37,263
Και μετά αφήνει τον Στιβ
ουσιαστικά να κάνει ό,τι θέλει εκεί.
525
00:26:37,346 --> 00:26:41,100
Το Συνεδριακό Κέντρο στο Νόρθγουντ
στην άνω χερσόνησο του Μίσιγκαν.
526
00:26:41,183 --> 00:26:44,937
Καγιάκ και πεζοπορία ήταν μόνο μερικές
από τις πολλές δραστηριότητες
527
00:26:45,021 --> 00:26:46,230
που μπορούσες να απολαύσεις.
528
00:26:47,189 --> 00:26:50,776
Υπάρχει ένας διάδρομος προσγείωσης
για το λίαρ τζετ τους.
529
00:26:51,193 --> 00:26:55,698
Τα κορίτσια που παράκουσαν τον Μπιλ
στάλθηκαν στον Στιβ στο Νόρθγουντς.
530
00:26:56,657 --> 00:27:02,121
Κάποια στιγμή, ο Μπιλ πιάστηκε
με μια νεαρή σε μια καλύβα,
531
00:27:02,204 --> 00:27:04,332
και έτσι κάπως έφτασε ο κόμπος στο χτένι
532
00:27:04,415 --> 00:27:09,170
και οι αδερφοί Γκόθαρντ ήρθαν αντιμέτωποι
με όλους όσους εργάζονταν για αυτούς.
533
00:27:10,755 --> 00:27:14,300
Ο Μπιλ προσπαθεί να βρει τρόπους
να κρατήσει τον Στιβ στην οργάνωση,
534
00:27:14,383 --> 00:27:16,010
και μία από τις λύσεις του είναι
535
00:27:16,093 --> 00:27:18,888
"Γιατί να μην παντρευτεί
μια από τις γυναίκες;"
536
00:27:19,430 --> 00:27:24,268
Και όταν προσπαθείς να κατανοήσεις
τι συνέβαινε σε αυτήν την κουλτούρα,
537
00:27:24,352 --> 00:27:27,730
και πώς έβλεπαν τις γυναίκες,
και πώς έβλεπαν τη σεξουαλικότητα,
538
00:27:28,105 --> 00:27:30,941
αυτή η ιστορία είναι τρομακτική.
539
00:27:31,025 --> 00:27:33,402
Και ακόμα και τότε,
αυτό ήταν τόσο εξωφρενικό
540
00:27:33,486 --> 00:27:36,489
που έως και το ίδιο του
το διοικητικό συμβούλιο διαφώνησε.
541
00:27:36,572 --> 00:27:38,657
Ακόμα και για αυτούς ήταν τραβηγμένο.
542
00:27:39,700 --> 00:27:44,789
Σε ένα είδος συμβιβασμού,
αυτό που ο Μπιλ τελικά αποφασίζει να κάνει
543
00:27:44,872 --> 00:27:46,332
είναι να ξεφορτωθεί τον Στιβ,
544
00:27:46,791 --> 00:27:48,876
αλλά και να σκεφτεί μια νέα διδασκαλία.
545
00:27:48,959 --> 00:27:51,504
Είναι η διδασκαλία κατά Ματθαίου 18.
546
00:27:52,171 --> 00:27:54,590
Βασίζοντάς το στο Κατά Ματθαίου 18,
547
00:27:54,673 --> 00:27:55,549
ΚΡΙΣΤΙΝ ΚΟΜΠΕΣ ΝΤΟΥ ΜΕΪ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑΣ
548
00:27:55,633 --> 00:27:56,550
ΚΑΙ ΣΠΟΥΔΩΝ ΦΥΛΟΥ, ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΑΛΒΙΝ
549
00:27:56,634 --> 00:27:58,594
κατέστησε ανεπίτρεπτο να κουτσομπολεύεις,
550
00:27:58,677 --> 00:28:03,641
δηλαδή, να προβάλλεις ισχυρισμούς,
ιδίως, κατά των ηγετών.
551
00:28:03,724 --> 00:28:07,103
Αυτό είναι επίσης
μέρος των δεσμεύσεων των Ντάγκαρ.
552
00:28:07,561 --> 00:28:11,524
Δόξασε δημοσίως,
και αν έχεις κάτι αρνητικό να πεις,
553
00:28:11,607 --> 00:28:14,527
απλώς πήγαινε στο άτομο αυτό κατ' ιδίαν...
554
00:28:14,610 --> 00:28:17,405
Αυτή η κουλτούρα
έχει διαμορφωθεί με τέτοιο τρόπο
555
00:28:17,488 --> 00:28:23,285
που κάνει απίστευτα δύσκολη στις γυναίκες
την καταγγελία της κακοποίησης
556
00:28:23,369 --> 00:28:26,872
από άλλα μέλη της κοινότητας.
Πραγματικά δεν έχουν καμία διέξοδο.
557
00:28:28,916 --> 00:28:31,627
Θυμάμαι να ακούω κάποιες από τις συνεδρίες
558
00:28:31,710 --> 00:28:34,255
που έκαναν μαζί η Μισέλ και ο Τζιμ Μπομπ.
559
00:28:35,131 --> 00:28:36,507
ΕΜΙΛΙ ΕΛΙΖΑΜΠΕΘ ΑΝΤΕΡΣΟΝ
ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ
560
00:28:36,590 --> 00:28:37,967
Ευχήθηκα οι γονείς μου
561
00:28:38,050 --> 00:28:41,762
να είχαν το είδος του γάμου που νόμιζα
ότι είχαν η Μισέλ και ο Τζιμ Μπομπ,
562
00:28:41,846 --> 00:28:43,472
ή τουλάχιστον αυτό που έδειχναν.
563
00:28:44,723 --> 00:28:46,517
Όταν ήμουν περίπου 10 χρονών,
564
00:28:46,600 --> 00:28:49,186
η οικογένειά μου πραγματικά διαλύθηκε.
565
00:28:52,565 --> 00:28:55,484
Ο πατέρας μου με κακοποίησε.
566
00:29:00,364 --> 00:29:06,287
Πολλοί άνθρωποι με ρωτάνε αν η μητέρα μου
γνώριζε ότι συνέβαινε η κακοποίηση.
567
00:29:06,370 --> 00:29:09,331
Ήξερε ότι η οικογένειά μας
βρισκόταν σε μεγάλο κίνδυνο,
568
00:29:09,415 --> 00:29:13,377
αλλά κι η μητέρα μου ήταν σε μια αίρεση.
569
00:29:14,587 --> 00:29:20,176
Όταν ο Μπιλ με είδε για πρώτη φορά,
ήμουν 13 χρονών κι αυτός 71.
570
00:29:20,259 --> 00:29:23,304
Ζήτησε, αμέσως μόλις έγινα 14 ετών
571
00:29:23,387 --> 00:29:27,308
να παρατήσω την κατ' οίκον διδασκαλία,
να μετακομίσω στο Σικάγο,
572
00:29:27,391 --> 00:29:30,478
και να ζήσω στα κεντρικά επ' αόριστον.
573
00:29:31,228 --> 00:29:35,191
Ο Μπιλ πήρε μια από τις βοηθούς του.
574
00:29:35,274 --> 00:29:40,779
Με έδειξε, και την κοίταξε κατάματα,
575
00:29:40,863 --> 00:29:44,200
και είπε "Μην την αφήσεις να φύγει".
576
00:29:46,035 --> 00:29:51,165
Όσο περνάει ο καιρός, γίνεται προφανές
ότι ο Μπιλ Γκόθαρντ έλκεται από έναν τύπο.
577
00:29:51,874 --> 00:29:55,753
Υπήρχε η φήμη ότι διάλεγε
τα ξανθά κορίτσια.
578
00:29:55,836 --> 00:29:57,630
Ένα από το πιο συναρπαστικά έργα
579
00:29:57,713 --> 00:30:00,382
που ο Κύριος εμπιστεύτηκε
στο Ινστιτούτο φέτος
580
00:30:00,466 --> 00:30:01,800
είναι το Ταξίδι στην Καρδιά.
581
00:30:02,468 --> 00:30:04,720
Οι μαθητές στο ταξίδι θα έχουν εκπαίδευση
582
00:30:04,803 --> 00:30:07,264
και κατ' ιδίαν συμβουλευτική
από τον κο Γκόθαρντ.
583
00:30:08,140 --> 00:30:11,060
Το Ταξίδι στην Καρδιά
ήταν ένα 10ήμερο πρόγραμμα.
584
00:30:11,143 --> 00:30:14,772
Ο κος Γκόθαρντ ήταν εκεί,
διδάσκοντας όλη μέρα.
585
00:30:14,855 --> 00:30:17,858
Όποιος ερχόταν στο Ταξίδι στην Καρδιά
586
00:30:17,942 --> 00:30:20,861
έκανε μια συνάντηση μαζί του.
Κάθε άτομο ξεχωριστά.
587
00:30:20,945 --> 00:30:24,156
Το Ταξίδι στην Καρδιά μού φάνηκε
σαν μια διαδικασία εξέτασης
588
00:30:24,240 --> 00:30:27,618
για το ποιοι θα προσκαλούνταν
για πιο μακροπρόθεσμα πράγματα.
589
00:30:27,701 --> 00:30:29,912
Να μάθει περισσότερα
για τα τρωτά σημεία τους,
590
00:30:29,995 --> 00:30:32,706
γιατί αυτά τα μαθαίνεις
μέσα από μια συνέντευξη.
591
00:30:32,790 --> 00:30:35,793
Ήμουν 18 ετών όταν τον γνώρισα.
592
00:30:35,876 --> 00:30:39,088
Μπαίνω σε ένα δωμάτιο,
ήταν κάπως σκοτεινά.
593
00:30:40,297 --> 00:30:42,925
Είμαι εκεί μέσα,
ο βοηθός του κάθεται στη γωνία,
594
00:30:43,008 --> 00:30:44,843
ο Γκόθαρντ κάθεται στο γραφείο του.
595
00:30:44,927 --> 00:30:47,304
Ήταν δυσοίωνο και εκφοβιστικό.
596
00:30:49,348 --> 00:30:52,977
Απλώς γέρνει προς τα πίσω,
σαν να σε θαυμάζει.
597
00:30:54,687 --> 00:30:59,733
"Λοιπόν, Λίντσεϊ, χαίρομαι που είσαι εδώ.
598
00:31:00,609 --> 00:31:02,486
"Θα ήθελα πολύ να έρθεις στα κεντρικά.
599
00:31:02,570 --> 00:31:04,697
"Εσύ θα ήθελες να έρθεις
να δουλέψεις εκεί;"
600
00:31:04,780 --> 00:31:09,618
Δεν ξέρω πώς να το τονίσω αρκετά αυτό.
601
00:31:09,702 --> 00:31:12,871
Τα κεντρικά ήταν το κάτι άλλο.
602
00:31:12,955 --> 00:31:15,874
Δεν μπορούσες να φτάσεις πιο ψηλά
από το να δουλεύεις εκεί,
603
00:31:15,958 --> 00:31:17,626
ειδικά ως γυναίκα.
604
00:31:18,294 --> 00:31:21,213
Και αν αυτό θέλει ο Γκόθαρντ,
τότε, αυτό θέλει κι ο Θεός.
605
00:31:21,297 --> 00:31:26,218
Θέλεις μέλλον; Τότε, εκπλήρωσε
το ξεχωριστό μας κάλεσμα.
606
00:31:26,302 --> 00:31:28,596
Η συνάντηση με τον Γκόθαρντ
είναι σαν με τον Πάπα,
607
00:31:28,679 --> 00:31:31,432
τον Πρόεδρο και τον Τζάστιν Μπίμπερ
όλα μαζί σε ένα.
608
00:31:31,515 --> 00:31:36,478
Μάλλον είμαι
το πιο τυχερό άτομο που ξέρω.
609
00:31:36,562 --> 00:31:39,690
Έχει περίεργη φυσική εμφάνιση.
610
00:31:39,773 --> 00:31:44,403
Έχει κεφάλι σε σχήμα Lego,
και ένα κουστούμι που δεν του στρώνει.
611
00:31:44,486 --> 00:31:46,238
Μπορεί να παρασύρει όποιον θέλει.
612
00:31:47,031 --> 00:31:49,158
Είναι σαν το φίδι
από το Βιβλίο της Ζούγκλας.
613
00:31:49,241 --> 00:31:52,369
Εμπιστεύσου με.
614
00:31:54,038 --> 00:31:56,582
Σύζυγοι, να της φερθείτε σαν
615
00:31:56,665 --> 00:31:57,666
ΚΛΕΙΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΛΗΡΩΣΗ
ΤΗΣ ΣΧΕΣΗΣ ΤΟΥ ΓΑΜΟΥ
616
00:31:57,750 --> 00:32:01,003
πορσελάνινο φλιτζανάκι τσαγιού,
όχι κούπα του καφέ.
617
00:32:01,086 --> 00:32:02,212
Δεν παντρεύτηκε ποτέ.
618
00:32:02,296 --> 00:32:08,093
Γεμίστε το έθνος
με ευσεβείς γιους και κόρες.
619
00:32:08,177 --> 00:32:09,553
Τώρα είναι η ώρα.
620
00:32:09,637 --> 00:32:12,306
Και δεν έκανε ποτέ παιδιά.
621
00:32:12,389 --> 00:32:17,895
Μόλις αποφάσισα ότι δεν θα φιλήσω κορίτσι
622
00:32:17,978 --> 00:32:22,191
μέχρι τη νύχτα του γάμου.
623
00:32:22,274 --> 00:32:25,444
Δεν παντρεύτηκε ποτέ.
Δεν έκανε ποτέ παιδιά.
624
00:32:25,527 --> 00:32:28,113
Παρ' όλα αυτά, συζητά για ένα ολόκληρο
625
00:32:28,197 --> 00:32:29,740
-σχέδιο.
-Μοντελοποίηση οικογένειας.
626
00:32:29,823 --> 00:32:31,784
Μα έτσι μοντελοποιείς μια οικογένεια.
627
00:32:31,867 --> 00:32:34,244
Άρα δεν υπήρξε ποτέ σύζυγος ή γονιός;
628
00:32:34,328 --> 00:32:35,245
Ναι.
629
00:32:35,329 --> 00:32:37,748
Δεν νομίζω ότι το αμφισβήτησε ποτέ κανείς.
630
00:32:38,874 --> 00:32:42,336
Εννοώ, έπαιρνε τις αποκαλύψεις του
απευθείας από τον Θεό, οπότε...
631
00:32:48,425 --> 00:32:52,930
Σε επέλεγαν να μπεις
στο φορτηγάκι του κου Γκόθαρντ.
632
00:32:53,013 --> 00:32:56,308
Όλες μας ήμασταν κάτω από 18 ετών.
633
00:32:57,226 --> 00:33:00,104
Πάντα είχε ένα κορίτσι δίπλα του.
634
00:33:00,187 --> 00:33:04,233
Υπήρχε πάντα από λίγο έως πολύ χάιδεμα,
635
00:33:04,316 --> 00:33:08,737
το χέρι του ήταν πάνω στα γόνατα,
κάτω από τις φούστες.
636
00:33:08,821 --> 00:33:11,073
Δεν μιλήσαμε ποτέ γι' αυτό.
637
00:33:11,865 --> 00:33:16,704
Ήξερα ότι ήταν περίεργο,
αλλά δεν ήξερα ότι ήταν κακό.
638
00:33:16,787 --> 00:33:20,416
Δεν χρειαζόταν
να δοκιμάσει τα όριά μας επειδή...
639
00:33:20,499 --> 00:33:23,085
τα όριά μας δοκιμάζονταν
με πολλούς άλλους τρόπους
640
00:33:23,168 --> 00:33:26,880
και είχαμε ήδη αποδειχθεί πιστές,
κατά μία έννοια.
641
00:33:27,715 --> 00:33:32,553
Όταν ήμουν 18 ετών,
τελικά κατέληξα στα κεντρικά.
642
00:33:33,846 --> 00:33:36,640
Ο Μπιλ τηλεφώνησε στον πατέρα μου και είπε
643
00:33:36,724 --> 00:33:41,311
"Η κόρη σας μου εξηγεί ότι θέλει να μάθει
644
00:33:41,395 --> 00:33:42,896
"πώς να σέβεται τον πατέρα της".
645
00:33:42,980 --> 00:33:46,483
Και καθώς ο Μπιλ το έλεγε αυτό,
με κοίταξε και μου έκλεισε το μάτι.
646
00:33:47,818 --> 00:33:50,195
Έπειτα, όταν ο Μπιλ μού μίλησε,
647
00:33:50,279 --> 00:33:52,948
έκανε τον πατέρα μου να φαίνεται ο κακός,
648
00:33:53,031 --> 00:33:57,661
και συνέχισε να μου λέει
649
00:33:57,745 --> 00:34:01,248
ότι ο πατέρας μου
είχε χάσει κάθε εξουσία πάνω μου,
650
00:34:01,331 --> 00:34:03,751
και ότι ο Μπιλ ήταν η νέα μου εξουσία.
651
00:34:05,127 --> 00:34:08,338
Στα κεντρικά είχαμε
κάτι περίεργες συνεδρίες,
652
00:34:08,422 --> 00:34:10,799
σχεδόν σαν ψυχοθεραπεία.
653
00:34:10,882 --> 00:34:13,719
Πάντα περίμενε να φύγει ο βοηθός του.
654
00:34:14,386 --> 00:34:15,929
Και έλεγε
655
00:34:16,554 --> 00:34:18,931
"Λοιπόν, είσαι παρθένα;"
656
00:34:19,016 --> 00:34:22,978
Και απαντούσα "Ναι, κύριε, φυσικά".
657
00:34:23,061 --> 00:34:25,981
Δεν ήξερα τι ήταν το σεξ.
Δεν ήξερα πώς γίνονται τα μωρά.
658
00:34:26,063 --> 00:34:27,649
Δεν ήξερα τίποτα.
659
00:34:27,733 --> 00:34:31,320
Ήξερα μόνο ότι η παρθενιά
ήταν κάτι που είχα μέσα μου
660
00:34:31,402 --> 00:34:34,531
που προοριζόταν μόνο για ένα άτομο.
661
00:34:34,614 --> 00:34:36,992
Έλεγε "Λοιπόν, ας γονατίσουμε
μπροστά στον Κύριο".
662
00:34:37,074 --> 00:34:39,703
Κι εγώ σκεφτόμουν
ότι πρόκειται για κάποια προσευχή.
663
00:34:39,786 --> 00:34:43,456
Έτσι, αμέσως πέφτω στα γόνατα
664
00:34:43,540 --> 00:34:45,250
και είμαι έτοιμη.
665
00:34:45,333 --> 00:34:48,545
Και τότε ξαφνικά, νιώθω το χέρι του
να σέρνεται πάνω στο δικό μου,
666
00:34:48,629 --> 00:34:51,590
και έτριβε τον αντίχειρά του
στο πίσω μέρος του χεριού μου.
667
00:34:52,257 --> 00:34:55,344
Έχουμε κάτι στο σύστημα ΙΠΚ,
668
00:34:55,427 --> 00:34:57,094
"τον κανόνα των 15 εκατοστών",
669
00:34:57,179 --> 00:35:00,891
να κρατάμε απόσταση 15 εκατοστά
μεταξύ ενός θηλυκού και ενός αρσενικού.
670
00:35:00,974 --> 00:35:03,018
Φαινόταν να μην έχει κανένα πρόβλημα.
671
00:35:03,811 --> 00:35:05,229
Αυτό έγινε ρουτίνα.
672
00:35:05,312 --> 00:35:08,440
Συνέβαινε τρεις με τέσσερις φορές
την εβδομάδα.
673
00:35:09,483 --> 00:35:12,402
Μια νύχτα στα κεντρικά,
674
00:35:12,486 --> 00:35:15,906
είπε "Ανήκεις εδώ.
675
00:35:16,573 --> 00:35:19,201
"Σ' αγαπώ. Το ξέρεις, σωστά;
676
00:35:21,286 --> 00:35:23,664
"Ο πατέρας σου δεν σε αγαπάει,
μα εγώ σ' αγαπώ".
677
00:35:23,747 --> 00:35:27,543
Έπαιζε με τα μαλλιά μου,
και μου έτριβε τους ώμους,
678
00:35:27,626 --> 00:35:30,087
και έβαλε το χέρι του στον μηρό μου.
679
00:35:31,088 --> 00:35:33,340
Το κτίριο ήταν άδειο.
680
00:35:33,423 --> 00:35:36,176
Ο Μπιλ είπε
"Γιατί δεν έρχεσαι στο γραφείο μου;"
681
00:35:38,428 --> 00:35:40,973
Με πήρε από το χέρι.
682
00:35:41,056 --> 00:35:43,892
Αρχίσαμε να περπατάμε
στους σκοτεινούς διαδρόμους,
683
00:35:45,435 --> 00:35:48,146
και μόλις ανοίγουμε την πόρτα,
684
00:35:48,230 --> 00:35:53,485
είδα ότι υπήρχε ένας βοηθός
685
00:35:53,569 --> 00:35:55,654
που καθόταν στον υπολογιστή δουλεύοντας.
686
00:35:56,989 --> 00:35:58,699
Και ο Μπιλ ξαφνιάστηκε.
687
00:35:58,782 --> 00:36:02,536
Δεν περίμενε να είναι εκεί
εκείνος ο άντρας.
688
00:36:05,831 --> 00:36:09,084
Λίγο αφότου έφτασα σπίτι από τα κεντρικά
689
00:36:09,167 --> 00:36:12,254
η κακοποίηση χειροτέρεψε πολύ,
690
00:36:12,337 --> 00:36:17,050
επειδή ο Μπιλ είχε δώσει υποσχέσεις
στον πατέρα μου.
691
00:36:17,134 --> 00:36:20,012
Ο πατέρας μου περίμενε
692
00:36:20,095 --> 00:36:23,891
να υποταχθώ περισσότερο στην εξουσία του.
693
00:36:26,018 --> 00:36:29,396
Είμαι μία από
τις πάρα πολλές νεαρές κυρίες
694
00:36:29,479 --> 00:36:32,107
που εκμεταλλεύτηκε ο Μπιλ.
695
00:36:33,066 --> 00:36:35,068
Περνούσα από εκεί μερικές φορές κι έλεγα
696
00:36:35,152 --> 00:36:36,737
"Άραγε με ποια προσεύχεται τώρα;"
697
00:36:36,820 --> 00:36:39,114
Δεν άντεχα να κοιτάξω μέσα
698
00:36:39,197 --> 00:36:41,366
ή να σταματήσω και να ρίξω μια ματιά.
699
00:36:41,450 --> 00:36:44,912
Πολλά άλλα κορίτσια περνούσαν
ακριβώς την ίδια εμπειρία,
700
00:36:44,995 --> 00:36:47,289
και καμιά από εμάς δεν ένιωθε ότι είχε
701
00:36:47,372 --> 00:36:50,751
έστω την ικανότητα
να πει κάτι σε οποιονδήποτε
702
00:36:50,834 --> 00:36:52,294
γιατί δεν θα μας άκουγαν.
703
00:36:52,377 --> 00:36:54,588
Αν έκανε κάτι λάθος,
704
00:36:54,671 --> 00:36:57,674
του το προκάλεσα εγώ, ξέρετε.
705
00:36:59,301 --> 00:37:02,596
Το Βιβλίο Σοφίας 36
διδάσκει τον νόμο της κραυγής,
706
00:37:02,679 --> 00:37:06,934
που λέει ότι αν μια γυναίκα
κακοποιηθεί σεξουαλικά,
707
00:37:07,017 --> 00:37:10,896
και δεν φωνάζει στο Θεό για βοήθεια
ενώ συμβαίνει,
708
00:37:10,979 --> 00:37:13,732
είναι εξίσου υπεύθυνη.
709
00:37:13,815 --> 00:37:14,733
Ο νόμος της κραυγής
710
00:37:14,816 --> 00:37:19,029
Είναι μια διδασκαλία
που ουσιαστικά επανατοποθετεί
711
00:37:19,112 --> 00:37:22,741
τη σεξουαλική επίθεση
ως υπαιτιότητα του θύματος.
712
00:37:25,243 --> 00:37:27,746
Σε μία από τις πρωινές αναζητήσεις σοφίας,
713
00:37:27,829 --> 00:37:32,584
μας είχαν βάλει να τριγυρνάμε σε κύκλο
και να μιλάμε για το αν μας είχαν επιτεθεί
714
00:37:32,668 --> 00:37:34,461
ή είχαμε κακοποιηθεί ή βιαστεί,
715
00:37:34,544 --> 00:37:37,297
και τι κάναμε ώστε να αξίζουμε
αυτήν την επίθεση.
716
00:37:37,589 --> 00:37:40,717
Ασχολήθηκα με τις μαζορέτες
και τη γυμναστική.
717
00:37:40,801 --> 00:37:45,055
Ενώ χόρευε εκεί έξω με μια κοντή φούστα,
δεν είχε ιδέα πώς σκέφτονταν οι άντρες.
718
00:37:45,138 --> 00:37:47,432
Και πόσο μεγάλη εξαπάτηση ήταν αυτό,
719
00:37:47,516 --> 00:37:51,353
γιατί εξαπάτηση είναι
να ξυπνάς σε κάποιον επιθυμίες
720
00:37:51,436 --> 00:37:54,439
που δεν μπορείς να εκπληρώσεις δίκαια.
721
00:37:54,523 --> 00:37:57,150
Όλα αυτά τα παραδείγματα
υπήρχαν στ' αλήθεια.
722
00:37:57,234 --> 00:37:59,152
"Είδες πόσο κοντή ήταν η φούστα της;"
723
00:37:59,236 --> 00:38:02,447
Έλεγαν "Το είδες; Έπρεπε να σκύψει
για να τρίψει το πάτωμα".
724
00:38:02,531 --> 00:38:04,783
Δεν μπορείς να υπάρχεις
725
00:38:04,866 --> 00:38:07,828
χωρίς να κατηγορηθείς
ότι προκαλείς κάποιον να σου επιτεθεί.
726
00:38:07,911 --> 00:38:09,454
ΒΑΣΙΚΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΟΥΜΕ
ΓΙΑΤΙ Ο ΘΕΟΣ ΤΟ ΑΦΗΣΕ ΝΑ ΣΥΜΒΕΙ
727
00:38:09,538 --> 00:38:12,708
Γιατί ο Θεός επιτρέπει
να συμβούν οι τραγωδίες;
728
00:38:12,791 --> 00:38:16,128
Αν επιτρέπει τη σωματική μας βλάβη,
729
00:38:16,211 --> 00:38:19,047
απλώς αυξάνει την πνευματική δύναμη,
730
00:38:19,131 --> 00:38:21,508
και αυτή είναι μια αρχή
μέσα από τις γραφές.
731
00:38:21,591 --> 00:38:23,301
4. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΙ ΤΙΣ ΕΠΙΘΥΜΙΕΣ
732
00:38:23,385 --> 00:38:26,430
Δόξαζαν το ότι τους επιτέθηκαν.
733
00:38:26,513 --> 00:38:30,475
Θα προτιμούσες να μη σου είχαν επιτεθεί
και να μην είσαι πνευματικά ισχυρή;
734
00:38:30,559 --> 00:38:32,644
Δηλαδή, τώρα είσαι τυχερή, το ξέρεις;
735
00:38:32,728 --> 00:38:36,815
Και παραλίγο να ζηλέψω τις φίλες μου
που είχαν βιαστεί,
736
00:38:36,898 --> 00:38:39,818
γιατί ο Θεός ήθελε
να τις χρησιμοποιήσει περισσότερο.
737
00:38:41,111 --> 00:38:43,613
Είναι τόσο παράξενο να το λες φωναχτά.
738
00:38:46,116 --> 00:38:50,370
Θα αξίζει τον κόπο
739
00:38:50,454 --> 00:38:54,708
Όταν δούμε τον Ιησού
740
00:38:54,791 --> 00:38:59,087
Οι δοκιμασίες μας θα φαίνονται τόσο μικρές
741
00:38:59,171 --> 00:39:03,759
-Όταν δούμε τον Χριστό
-Όταν δούμε τον Χριστό
742
00:39:03,842 --> 00:39:07,429
Όταν παρακολουθείς τη διδασκαλία
του Γκόθαρντ για αρκετό καιρό,
743
00:39:07,512 --> 00:39:12,225
βλέπεις ότι πρόκειται για το εγχειρίδιο
ενός ισχυρού ναρκισσιστή,
744
00:39:12,309 --> 00:39:14,269
και μια δυναμική όπου
745
00:39:14,352 --> 00:39:17,355
δεν εφαρμόζεται
κανένας θεσμικός έλεγχος και ισορροπία.
746
00:39:18,523 --> 00:39:20,442
Έχουμε ένα δώρο να σας δώσουμε, κύριε.
747
00:39:20,525 --> 00:39:22,944
Να σας βεβαιώσουμε
για την αγάπη και τη στοργή μας.
748
00:39:23,028 --> 00:39:26,782
ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΙΒΑΖ
749
00:39:27,074 --> 00:39:29,409
Το κοστούμι σας είναι έτοιμο!
750
00:39:30,619 --> 00:39:33,288
Κοιτάς όλες τις διαφορετικές ιστορίες,
τις οικογένειες,
751
00:39:33,371 --> 00:39:34,623
όλες τις κατασκηνώσεις...
752
00:39:34,706 --> 00:39:38,168
Όπου κι αν πας, θα δεις να συμβαίνει
ακριβώς το ίδιο πράγμα.
753
00:39:38,251 --> 00:39:41,046
Η κακοποίηση εμφανίζεται σε ό,τι αγγίζει.
754
00:39:44,007 --> 00:39:46,760
Λίγο αφότου έφτασα σπίτι από τα κεντρικά
755
00:39:46,843 --> 00:39:50,931
βρήκα μια ιστοσελίδα που λέγεται
recoveringgrace.org.
756
00:39:51,014 --> 00:39:52,933
Πώς η "Συμβουλευτική για τη Σεξουαλική
Κακοποίηση" Κατηγορεί τους Επιζώντες
757
00:39:53,016 --> 00:39:54,768
Ήταν μια διαδικτυακή κοινότητα
758
00:39:54,851 --> 00:39:59,815
για να μοιράζεσαι τις ιστορίες
της κακοποίησης που βίωσες στο ΙΠΚ,
759
00:39:59,898 --> 00:40:02,567
και τις προσωπικές σου ιστορίες ανάκαμψης.
760
00:40:02,651 --> 00:40:06,404
Και από εκεί ξεκίνησε η δυναμική που
761
00:40:06,488 --> 00:40:09,157
απέτρεψε τον Γκόθαρντ
από τη σεξουαλική παρενόχληση.
762
00:40:09,241 --> 00:40:10,075
Τα αρχεία Γκόθαρντ:
Μια Υπόθεση για Αποκλεισμό
763
00:40:10,158 --> 00:40:14,162
Στο πρωτοσέλιδο, είχε τίτλο "Σεξουαλική
Παρενόχληση στα Κεντρικά Γραφεία".
764
00:40:14,246 --> 00:40:15,247
Κακοποιημένη Αθωότητα: Σεξουαλική
Παρενόχληση στα Κεντρικά Γραφεία
765
00:40:15,330 --> 00:40:18,583
Αυθόρμητα, πήγα απευθείας στα σχόλια
766
00:40:18,667 --> 00:40:21,419
και είπα "Αυτή είναι η δική μου ιστορία".
767
00:40:21,503 --> 00:40:25,757
Λίγες μέρες αργότερα,
μου τηλεφώνησε ο Μπιλ.
768
00:40:25,841 --> 00:40:28,844
Ήταν... έξαλλος.
769
00:40:29,469 --> 00:40:34,141
Μου έκανε επίθεση για μια ώρα στο τηλέφωνο
770
00:40:34,224 --> 00:40:38,395
και είπε ότι έπρεπε
να αφαιρέσω τα σχόλια αμέσως.
771
00:40:38,478 --> 00:40:41,314
Άρχισε να τηλεφωνεί πολλές φορές τη μέρα.
772
00:40:42,190 --> 00:40:45,819
Ξέρεις, κάνεις έναν παραλληλισμό
με τον Μπιλ Γκόθαρντ
773
00:40:45,902 --> 00:40:49,072
που κακοποιεί νεαρά κορίτσια
στο πρόγραμμά του,
774
00:40:49,156 --> 00:40:51,783
και τον Τζος Ντάγκαρ
που τα κακοποιεί στο σπίτι του.
775
00:40:51,867 --> 00:40:52,868
ΟΙ ΝΤΑΓΚΑΡ ΣΠΑΝΕ ΤΗ ΣΙΩΠΗ
ΓΙΑ ΤΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ
776
00:40:52,951 --> 00:40:53,910
κακοποιούσε σεξουαλικά
777
00:40:53,994 --> 00:40:56,580
Πολλές τέτοιες ιστορίες
ανέβηκαν στο Recovering Grace,
778
00:40:56,663 --> 00:40:58,331
και υπήρχαν πολλές ομοιότητες.
779
00:40:58,415 --> 00:40:59,499
Ο Μπιλ ήθελε να δουλεύω
στο προσωπικό του γραφείο
780
00:40:59,583 --> 00:41:03,128
Ο Μπιλ δέχτηκε ένα αρκετά
ευρύ φάσμα κατηγοριών.
781
00:41:03,211 --> 00:41:07,716
Αποπλάνηση, χάιδεμα και άγγιγμα μαλλιών,
άβολες αγκαλιές για πολλή ώρα.
782
00:41:07,799 --> 00:41:10,552
Μια γυναίκα γύρισε,
και καθόταν στο γραφείο,
783
00:41:10,635 --> 00:41:14,389
και μπορούσε να δει
ότι είχε στύση κάτω από το παντελόνι του,
784
00:41:14,472 --> 00:41:17,642
και την κοιτούσε επίμονα
με τα πόδια του ανοιχτά.
785
00:41:17,726 --> 00:41:20,187
Πολλές ιστορίες για αυτό,
786
00:41:20,270 --> 00:41:24,816
και είναι σχεδόν σαν
ό,τι ήταν καταπιεσμένο μέσα στον Γκόθαρντ
787
00:41:24,900 --> 00:41:27,944
ξεχύθηκε από μέσα του
δοκιμάζοντας τα όριά του
788
00:41:28,028 --> 00:41:30,572
πόσο μακριά μπορούσε
να φτάσει με κάποια πριν φρικάρει.
789
00:41:30,697 --> 00:41:32,741
Λίγο αργότερα, ο Μπιλ Γκόθαρντ πήγε την...
στην "ιδιωτική σουίτα" του και τη βίασε.
790
00:41:32,824 --> 00:41:35,744
Μια γυναίκα κατηγόρησε
τον Μπιλ Γκόθαρντ για βιασμό.
791
00:41:40,165 --> 00:41:43,877
Εντάξει, σας ευχαριστώ
που επιστρέψατε στις θέσεις σας.
792
00:41:43,960 --> 00:41:45,629
ΕΠΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΙΣ ΟΤΑΝ ΕΠΙΚΡΙΝΕΣΑΙ
793
00:41:45,712 --> 00:41:47,881
Όποτε εσείς κι εγώ κατηγορούμαστε άδικα,
794
00:41:47,964 --> 00:41:51,551
είναι σαν να μας δώσανε ένα πικρό ποτό,
795
00:41:51,635 --> 00:41:54,262
και πρέπει να περάσουμε
από δημόσια δοκιμασία.
796
00:41:54,346 --> 00:41:57,682
Έτσι, ο Γκόθαρντ απομακρύνθηκε
από την ηγεσία του ΙΒΑΖ
797
00:41:57,766 --> 00:42:00,977
εξαιτίας όλων των αυξανόμενων ισχυρισμών
εναντίον του.
798
00:42:01,061 --> 00:42:03,438
2018 - ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΚΑΜΕΡΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΙΒΑΖ
799
00:42:03,521 --> 00:42:04,898
Αυτή η ιδιοκτησία μού δόθηκε.
800
00:42:04,981 --> 00:42:08,944
Κλιμακώνεται στο σημείο όπου
κάποια στιγμή σε μια εκδήλωση του ΙΒΑΖ
801
00:42:09,027 --> 00:42:12,989
τον βγάζει έξω σηκωτό από την εκδήλωση
802
00:42:13,073 --> 00:42:17,285
η αστυνομική ομάδα της κατασκήνωσης
που ο ίδιος βοήθησε να δημιουργηθεί.
803
00:42:17,827 --> 00:42:21,957
Ο Γουίλιαμ Γ. Γκόθαρντ Τζούνιορ κλήθηκε
από αξιωματούχο της Ακαδημίας ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ
804
00:42:22,040 --> 00:42:24,751
να εγκαταλείψει την ιδιοκτησία
και αρνήθηκε να το πράξει.
805
00:42:24,834 --> 00:42:26,836
ΠΟΙΝΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΤΑΠΑΤΗΣΗΣ
ΓΚΟΘΑΡΝΤ, ΤΖ. ΓΟΥΙΛΙΑΜ
806
00:42:26,920 --> 00:42:29,422
Καθετί που έγραψε
και έκανε αυτός ο άνθρωπος
807
00:42:29,506 --> 00:42:31,967
εξακολουθεί να υπάρχει στη σελίδα
και να χρησιμοποιείται,
808
00:42:32,050 --> 00:42:35,011
αλλά δεν θέλουν πλέον την ευθύνη
να έχουν τον ίδιο,
809
00:42:35,095 --> 00:42:37,597
ως επίσημο μέλος της οργάνωσης.
810
00:42:38,598 --> 00:42:41,726
Αν θεωρείσαι χρήσιμος, θα σε καλύψουν.
811
00:42:41,810 --> 00:42:44,312
Στον Γκόθαρντ συνέβη αυτό,
και μετά φυσικά,
812
00:42:44,396 --> 00:42:46,189
όταν δεν ήταν πλέον χρήσιμος,
813
00:42:46,273 --> 00:42:48,733
πήραν τις διδασκαλίες και το πήγαν αλλού.
814
00:42:48,817 --> 00:42:50,277
ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
815
00:42:50,360 --> 00:42:52,028
Πλησίαζαν κάποιοι καρχαρίες,
816
00:42:52,112 --> 00:42:54,906
που κατάλαβαν
ότι το Ινστιτούτο είχε πολλά χρήματα,
817
00:42:54,990 --> 00:43:00,328
περιουσιακά στοιχεία και κεφάλαια αξίας
περίπου 90 εκατομμυρίων δολαρίων.
818
00:43:00,412 --> 00:43:02,247
Κι αν μπορούσε
να ξεφορτωθεί τον Μπιλ Γκόθαρντ,
819
00:43:02,330 --> 00:43:06,084
όποιος έμενε θα έπαιρνε τον έλεγχο
όλων αυτών των χρημάτων.
820
00:43:07,877 --> 00:43:10,171
Σας ενθαρρύνω
να φέρετε τους φίλους σας μαζί.
821
00:43:10,255 --> 00:43:14,092
Ας αναπτυχθούμε, γιατί νομίζω
ότι όσο περισσότεροι άνθρωποι έρθουν εδώ,
822
00:43:14,175 --> 00:43:15,760
τόσες ζωές θα αλλάξουν.
823
00:43:16,720 --> 00:43:22,350
Πιστεύεις ότι ο Τζιμ Μπομπ, κατά κάποιον
τρόπο, προσπαθεί να μιμηθεί τον Γκόθαρντ;
824
00:43:22,434 --> 00:43:23,810
Οπωσδήποτε.
825
00:43:23,893 --> 00:43:27,647
Επειδή ο κος Γκόθαρντ έχει διωχθεί.
826
00:43:27,731 --> 00:43:30,108
Από ό,τι καταλαβαίνω
827
00:43:30,191 --> 00:43:32,777
ο Τζιμ Μπομπ κι η Μισέλ
τον αντικαθιστούν τώρα.
828
00:43:35,071 --> 00:43:36,281
Έχει αλλάξει τόσο πολύ,
829
00:43:36,364 --> 00:43:38,325
δεν ξέρω αν είναι καν το ίδιο άτομο.
830
00:43:39,534 --> 00:43:42,954
Με το να είναι στην εκπομπή του TLC,
831
00:43:43,038 --> 00:43:46,791
νομίζω ότι σίγουρα
τους έδωσε μια πλατφόρμα
832
00:43:46,875 --> 00:43:48,793
για να προσελκύσουν κόσμο στο ΙΒΑΖ,
833
00:43:48,877 --> 00:43:51,880
κι έχουν ενθαρρύνει κόσμο
να μετακομίσει στο Αρκάνσας,
834
00:43:51,963 --> 00:43:55,050
το οποίο είναι εντελώς αιρετική κίνηση.
835
00:43:55,133 --> 00:43:56,926
Ήμασταν μέλη μιας μεγάλης εκκλησίας.
836
00:43:57,010 --> 00:43:59,929
Συναντιόμασταν σε σπίτια
για τη λειτουργία της Κυριακής.
837
00:44:00,013 --> 00:44:01,723
Είναι ιδιαίτερη στιγμή για εμάς.
838
00:44:01,806 --> 00:44:05,685
Πιστεύουν ότι όλοι πρέπει να ζουν
με τον τρόπο που ζουν εκείνοι.
839
00:44:05,769 --> 00:44:09,439
Δεν νομίζω ότι η Αμερική θέλει να ζει
σαν τις φονταμενταλιστικές οικογένειες,
840
00:44:09,522 --> 00:44:11,024
αλλά δεν καταλαβαίνουν
841
00:44:11,107 --> 00:44:13,526
πώς είναι πια
οι φονταμενταλιστικές οικογένειες.
842
00:44:13,610 --> 00:44:15,653
-Ο Τζιμ Ντάγκαρ.
-Ναι.
843
00:44:15,737 --> 00:44:18,239
Έχει εξωραϊστεί κι έχει μπει στο TLC.
844
00:44:22,994 --> 00:44:25,246
Η τελευταία φορά
που μίλησα στον θείο μου ήταν...
845
00:44:27,916 --> 00:44:29,793
το 2019.
846
00:44:29,876 --> 00:44:32,003
Του τηλεφώνησες και του είπες
847
00:44:32,087 --> 00:44:35,965
"Είδα κάτι για την Εθνική Ασφάλεια.
848
00:44:36,049 --> 00:44:40,720
Ήρθαν δημοσιογράφοι από άλλες χώρες
849
00:44:40,804 --> 00:44:43,014
-να μας κάνουν ερωτήσεις...
-Για εφόδους.
850
00:44:43,098 --> 00:44:44,891
Δεν ξέρω καν τι στο καλό συμβαίνει.
851
00:44:45,266 --> 00:44:46,393
Έκτακτη είδηση απόψε.
852
00:44:46,476 --> 00:44:49,771
Σκληρή πραγματικότητα
για τον σταρ του ριάλιτι Τζος Ντάγκαρ.
853
00:44:49,854 --> 00:44:51,773
Ο Τζος Ντάγκαρ συνελήφθη.
854
00:44:51,856 --> 00:44:54,526
Ο Ντάγκαρ ρώτησε
τους πράκτορες "Γιατί είστε εδώ;
855
00:44:54,609 --> 00:44:56,736
"Κατέβαζε κάποιος παιδική πορνογραφία;"
856
00:44:57,570 --> 00:44:59,864
Ήμασταν σε θέση να καθορίσουμε ότι
857
00:44:59,948 --> 00:45:05,954
αυτή ήταν η επιχείρηση
που κατέβασε παιδική πορνογραφία.
858
00:45:06,746 --> 00:45:10,875
Και αν υπάρχει ηλεκτρονική συσκευή
που ίσως να περιέχει αυτό το βίντεο
859
00:45:10,959 --> 00:45:13,461
ή τις εικόνες ή οτιδήποτε σχετικό,
860
00:45:13,545 --> 00:45:14,712
θα θέλαμε να το μάθουμε.
861
00:45:14,796 --> 00:45:18,049
Δεν αρνούμαι την ενοχή,
αλλά δεν λέω ότι είμαι...
862
00:45:18,133 --> 00:45:20,260
Ξέρετε, εννοώ, σε κάθε περίπτωση,
863
00:45:20,343 --> 00:45:22,595
δεν θέλω να πω κάτι λάθος.
864
00:45:24,097 --> 00:45:27,475
Τελικά δεν είχε σημασία
που έπεσε ο Γκόθαρντ.
865
00:45:28,518 --> 00:45:30,186
Το κίνημα συνεχίζεται.
866
00:45:30,270 --> 00:45:33,773
ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΟ
Ευλογημένες Οικογένειες
867
00:45:33,857 --> 00:45:38,611
Οι Ντάγκαρ πρέπει να ακολουθήσουν ακριβώς
τα βήματα για να εκπληρώσουν την αποστολή.
868
00:45:38,695 --> 00:45:39,863
ΨΗΦΙΣΤΕ ΣΗΜΕΡΑ
869
00:45:39,946 --> 00:45:43,199
Υπάρχει ένα πολυγονεϊκό σχέδιο δεκαετιών
870
00:45:43,283 --> 00:45:46,661
για την ανατροφή χριστιανών
που έχουν διδαχτεί κατ' οίκον
871
00:45:46,744 --> 00:45:50,540
ώστε να διεισδύσουν στα υψηλότερα επίπεδα
της κυβέρνησης και των ΜΜΕ.
872
00:45:50,623 --> 00:45:54,335
Δεν μπορείτε να είστε "αυτοί, αυτά",
παιδιά! Δεν μπορείτε! Λυπάμαι.
873
00:45:54,419 --> 00:45:55,879
Διαλέξτε το ένα ή το άλλο.
874
00:45:56,796 --> 00:45:59,257
Παπαγαλίζουν την παλαιότερη γενιά.
875
00:45:59,340 --> 00:46:02,469
Ο Τζιμ Μπομπ Ντάγκαρ κατεβαίνει υποψήφιος
στη Γερουσία του Αρκάνσας.
876
00:46:02,552 --> 00:46:05,680
Είναι πολύ τολμηρό να κατέβεις υποψήφιος
877
00:46:05,763 --> 00:46:09,559
ενώ ο γιος σου δικάζεται για κατοχή υλικού
σεξουαλικής κακοποίησης ανηλίκου.
878
00:46:11,478 --> 00:46:12,812
Απλώς είπε ψέματα.
879
00:47:02,654 --> 00:47:04,656
Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου
880
00:47:04,739 --> 00:47:06,741
Επιμέλεια:
Γρηγόρης Αντωνίου
105531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.