Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,138 --> 00:00:04,100
SCHOOLGIRL REPORT
2
00:00:08,730 --> 00:00:10,773
Well, ladies and gentlemen,
here we are again.
3
00:00:11,483 --> 00:00:15,320
You'll remember us if you're
among the 30 million people...
4
00:00:15,445 --> 00:00:18,574
who saw our first three
Schoolgirl Reports in 28 countries...
5
00:00:18,657 --> 00:00:20,576
and turned them
into a global blockbuster.
6
00:00:21,368 --> 00:00:26,999
Still, no film has ever
been attacked as ours.
7
00:00:27,124 --> 00:00:31,004
But almost everything you saw
came from authentic sources.
8
00:00:31,129 --> 00:00:33,923
Life writes the most
interesting scripts.
9
00:00:35,634 --> 00:00:37,594
Of course we will not claim...
10
00:00:37,678 --> 00:00:41,306
that all schoolgirls behave
the way they are portrayed in our films.
11
00:00:42,266 --> 00:00:46,437
But it would also be foolish
to close your eyes to the facts.
12
00:01:00,327 --> 00:01:08,795
SCHOOLGIRL REPORT 4:
WHAT DRIVES PARENTS TO DESPAIR
13
00:01:13,049 --> 00:01:14,551
Based on the book by Gunther Hunold
14
00:01:14,634 --> 00:01:17,095
With an epilogue by Kurt Seelmann
Former Director, City Youth Office of Munich
15
00:01:19,306 --> 00:01:23,811
Starring many anonymous
youths and parents
16
00:01:27,398 --> 00:01:29,692
Written by
17
00:01:30,568 --> 00:01:36,032
Music by
18
00:01:37,242 --> 00:01:39,536
Photography
19
00:01:40,537 --> 00:01:42,665
Design
20
00:01:43,582 --> 00:01:49,464
Edited by
21
00:02:00,726 --> 00:02:03,854
Executive Producer
22
00:02:05,272 --> 00:02:08,067
Produced by
23
00:02:08,943 --> 00:02:12,655
Directed by
24
00:02:13,782 --> 00:02:15,659
Schoolgirls today.
25
00:02:15,784 --> 00:02:17,828
They have the same problems
as previous generations...
26
00:02:17,953 --> 00:02:22,166
but they find solutions their parents
would have thought impossible.
27
00:02:22,875 --> 00:02:25,419
I'm Elfie and I'm 18.
28
00:02:25,544 --> 00:02:29,048
I'm about to finish high school.
I have a big problem: Math.
29
00:02:31,801 --> 00:02:36,890
Unfortunately, your last test
was again a big catastrophe.
30
00:02:38,433 --> 00:02:40,936
I told you that this test
could serve in a way...
31
00:02:41,061 --> 00:02:44,482
as a dress rehearsal
for your graduating exams.
32
00:02:45,566 --> 00:02:51,489
Elfie, with such a poor grade,
how do you see your future?
33
00:02:52,490 --> 00:02:54,492
Actually, it's easy.
34
00:02:55,160 --> 00:02:57,704
A nice expensive car,
a villa with a heated pool...
35
00:02:57,829 --> 00:03:00,165
a few horses and a CEO.
36
00:03:02,459 --> 00:03:04,253
You see, I'm quite modest.
37
00:03:05,254 --> 00:03:07,048
Then you better get busy.
38
00:03:07,173 --> 00:03:11,928
With your math skills,
you couldn't even sell hot dogs.
39
00:03:12,011 --> 00:03:14,639
I've never seen such muddled work.
40
00:03:14,764 --> 00:03:16,975
If all students were like you...
41
00:03:17,058 --> 00:03:18,685
I'd want to leave this profession.
42
00:03:19,728 --> 00:03:21,522
I'm sorry.
43
00:03:21,647 --> 00:03:23,107
But here's a proposal.
44
00:03:23,190 --> 00:03:26,736
Let me graduate with a C,
and you'll be a happy man.
45
00:03:26,861 --> 00:03:28,779
Elfie's quite sure of herself.
46
00:03:28,863 --> 00:03:30,907
Where does this
confidence come from?
47
00:03:31,783 --> 00:03:34,661
- You're great.
- Really?
48
00:03:41,210 --> 00:03:43,671
No wonder I almost got seasick.
You're like a storm.
49
00:03:43,754 --> 00:03:45,965
What do you think
the wind force was?
50
00:03:46,048 --> 00:03:47,550
Category 4 or 5.
51
00:03:47,633 --> 00:03:51,304
- No, it was a full-blown hurricane.
- That's what you think.
52
00:03:51,387 --> 00:03:53,473
Why do you give me bad grades?
53
00:03:53,556 --> 00:03:55,475
You talk about school again...
54
00:03:55,558 --> 00:03:57,185
and now the mood is gone.
55
00:03:57,310 --> 00:04:00,272
Don't take it like that.
It'll be over in a few months.
56
00:04:00,397 --> 00:04:01,356
I hope so.
57
00:04:01,440 --> 00:04:04,568
That's what I thought last year,
but then I had to repeat it.
58
00:04:04,693 --> 00:04:07,655
If I don't pass this time,
I'm finished. I have to do it.
59
00:04:07,738 --> 00:04:09,740
Forget it.
Just be nice to me.
60
00:04:09,824 --> 00:04:12,368
No, please.
Let's go back now.
61
00:04:12,452 --> 00:04:14,913
Fucking math.
It really gets on my nerves.
62
00:04:18,250 --> 00:04:21,545
- Are you up for it today?
- I'm always up for it.
63
00:04:21,670 --> 00:04:23,589
Let's just say,
"Wind force: Category 12."
64
00:04:25,257 --> 00:04:27,218
- Enjoy your meal.
- Thank you.
65
00:04:27,301 --> 00:04:30,930
- I'll talk to him.
- He's too senile. He won't understand.
66
00:04:31,055 --> 00:04:32,515
I don't think so.
67
00:04:32,599 --> 00:04:35,852
Most tough teachers usually
have a heart as soft as butter.
68
00:04:35,936 --> 00:04:37,979
Him? Don't make me laugh.
69
00:04:38,105 --> 00:04:39,773
I need a C in math.
70
00:04:39,898 --> 00:04:44,904
That's how it is, Mr. Studienrat.
I have to pass the graduating exam.
71
00:04:45,029 --> 00:04:47,949
Repeating the year once
was bad enough for my father.
72
00:04:48,032 --> 00:04:50,827
He would send me
to the factory to work there.
73
00:04:50,952 --> 00:04:52,579
What can I do?
74
00:04:52,662 --> 00:04:55,165
You have connections
in the education department.
75
00:04:55,874 --> 00:04:58,251
I must have the math questions.
76
00:05:00,629 --> 00:05:02,506
Before the exam.
77
00:05:02,631 --> 00:05:04,091
Understand?
78
00:05:05,634 --> 00:05:08,596
Do you know
what you're asking, Elfie?
79
00:05:11,683 --> 00:05:15,311
If I did have those connections,
as you say...
80
00:05:16,688 --> 00:05:18,523
you certainly know...
81
00:05:18,648 --> 00:05:22,277
that such behavior would
jeopardize my entire career.
82
00:05:23,153 --> 00:05:25,239
I wouldn't tell anyone...
83
00:05:25,322 --> 00:05:27,324
and besides...
84
00:05:27,450 --> 00:05:30,161
you wouldn't be expected
to do it for nothing.
85
00:05:32,288 --> 00:05:33,748
Are you trying to bribe me?
86
00:05:34,833 --> 00:05:36,334
No, I'm not.
87
00:05:37,168 --> 00:05:38,795
At least not with money.
88
00:05:39,838 --> 00:05:41,465
Where would I get that?
89
00:05:42,257 --> 00:05:45,052
Are you saying you'd offer me...
90
00:05:45,177 --> 00:05:46,971
Why not?
91
00:05:47,054 --> 00:05:50,975
- Get out!
- It wouldn't be a sacrifice for me.
92
00:05:52,685 --> 00:05:54,604
I think you're very nice.
93
00:05:57,274 --> 00:05:58,900
I mean it.
94
00:05:59,901 --> 00:06:02,362
- You're crazy.
- Why?
95
00:06:02,488 --> 00:06:05,115
I should expel you.
96
00:06:05,199 --> 00:06:07,827
- But, Mr. Studienrat...
- Please leave, Elfie.
97
00:06:07,952 --> 00:06:09,579
Are you kicking me out?
98
00:06:10,288 --> 00:06:11,914
No, I'm not.
99
00:06:12,040 --> 00:06:13,833
But I ask you to leave.
100
00:06:14,876 --> 00:06:18,004
Wouldn't you like to see
what you'd get?
101
00:06:22,634 --> 00:06:24,261
I asked you to leave.
102
00:06:24,386 --> 00:06:26,347
- Go.
- You're saying no?
103
00:06:27,723 --> 00:06:29,350
You'll hear from me.
104
00:06:56,921 --> 00:06:58,840
The department of education?
105
00:06:59,591 --> 00:07:02,135
Please connect me
with Undersecretary Mahlzahn.
106
00:07:04,430 --> 00:07:05,556
Mr. Studienrat.
107
00:07:05,681 --> 00:07:07,725
- May I speak with you?
- Yes.
108
00:07:09,602 --> 00:07:11,103
Well?
109
00:07:15,775 --> 00:07:17,569
You're a coward.
110
00:07:18,278 --> 00:07:20,072
You're not a man.
111
00:07:24,243 --> 00:07:26,787
You wanted to see me, Mr. Studienrat?
112
00:07:27,872 --> 00:07:29,999
Please go to the desk.
113
00:07:35,964 --> 00:07:38,258
- What is it?
- There, behind the books.
114
00:07:38,967 --> 00:07:42,012
I've risked my career for you.
115
00:07:47,143 --> 00:07:49,020
The math questions.
116
00:07:49,729 --> 00:07:51,773
You're a great guy.
117
00:07:52,648 --> 00:07:55,276
I'm not so sure that it's good.
118
00:07:56,319 --> 00:07:58,321
I'll be very nice to you.
119
00:07:58,405 --> 00:08:01,033
I won't tell anyone.
I'm not mean.
120
00:08:02,075 --> 00:08:04,453
How do you like it?
I'm quite experienced.
121
00:08:04,536 --> 00:08:05,663
You.
122
00:08:19,177 --> 00:08:21,054
Elfie.
123
00:08:33,359 --> 00:08:36,529
Do you like it this way?
I like it.
124
00:08:36,654 --> 00:08:38,490
I'm crazy.
125
00:08:40,033 --> 00:08:41,660
I know I'm crazy.
126
00:08:42,411 --> 00:08:44,037
No, you're sweet.
127
00:08:44,163 --> 00:08:46,373
And some say you're senile.
128
00:08:49,460 --> 00:08:50,670
Come.
129
00:08:58,762 --> 00:08:59,721
You...
130
00:09:00,889 --> 00:09:03,267
I've always loved you.
131
00:09:04,476 --> 00:09:07,897
You can never leave me again.
132
00:09:08,022 --> 00:09:09,482
You know...
133
00:09:11,484 --> 00:09:14,904
many teachers
have married their students.
134
00:09:16,114 --> 00:09:19,618
What is a difference of 20 years?
135
00:09:22,412 --> 00:09:25,374
You must stay with me always.
136
00:09:36,761 --> 00:09:38,888
Congratulations, Elfie.
137
00:09:38,972 --> 00:09:41,433
More luck than brains, eh?
138
00:09:41,558 --> 00:09:45,354
Why? I've always been a math whiz.
It's just that nobody noticed.
139
00:09:45,437 --> 00:09:47,731
What matters is that
we can forget about school.
140
00:09:47,857 --> 00:09:50,526
You and a C in math.
141
00:09:50,610 --> 00:09:53,237
Honestly, it's a miracle.
142
00:09:53,363 --> 00:09:57,283
Miracle or not,
I got my C, and that's all.
143
00:09:57,367 --> 00:10:00,412
Let's celebrate tonight.
When can I pick you up?
144
00:10:00,495 --> 00:10:01,955
Just a second.
145
00:10:06,794 --> 00:10:08,921
- Mr. Studienrat.
- Yes?
146
00:10:09,004 --> 00:10:12,467
I wanted to thank you.
Without you, I would have failed.
147
00:10:12,592 --> 00:10:17,138
- The main thing is that you passed.
- Still, it's because of you.
148
00:10:17,263 --> 00:10:18,890
Can I see you again?
149
00:10:18,974 --> 00:10:20,600
Tonight, my place?
150
00:10:20,725 --> 00:10:23,186
Mr. Studienrat,
what are you thinking?
151
00:10:23,312 --> 00:10:24,938
Our transaction is complete.
152
00:10:25,022 --> 00:10:27,316
You've had your fun,
and I'm graduating.
153
00:10:27,441 --> 00:10:30,778
Did you really think
I'd continue sleeping with you?
154
00:10:30,903 --> 00:10:33,364
That's what my boyfriend is for. Bye.
155
00:10:36,159 --> 00:10:39,287
Newspapers have stories
like this every few weeks...
156
00:10:39,371 --> 00:10:43,292
because today's girls know full well...
157
00:10:43,375 --> 00:10:46,128
that their bodies are a great asset.
158
00:10:47,296 --> 00:10:51,801
The topic also concerns
the abuse of this asset for mischief.
159
00:10:57,182 --> 00:10:59,643
I'm Angelika. I'm 16 years old.
160
00:10:59,726 --> 00:11:02,229
There's Rolf, my boyfriend.
161
00:11:02,354 --> 00:11:03,480
Hi.
162
00:11:05,691 --> 00:11:08,110
Damn, my parents
have canceled their trip.
163
00:11:08,194 --> 00:11:09,820
Now you can't come over.
164
00:11:09,945 --> 00:11:12,949
We'll have to think of something.
My place is off-limits too.
165
00:11:13,825 --> 00:11:17,704
Did you see the story in the papers
about the alleged school doctor?
166
00:11:17,829 --> 00:11:18,913
School doctor?
167
00:11:19,039 --> 00:11:23,418
Yes, he pretended to be a doctor
to meet young girls.
168
00:11:23,543 --> 00:11:26,338
- And did he succeed?
- Yes, 42 times.
169
00:11:28,716 --> 00:11:31,010
- Hello.
- Hello.
170
00:11:31,093 --> 00:11:33,221
I'm Meier. Doctor Meier.
171
00:11:33,346 --> 00:11:36,474
I'm from the education authority,
medical services.
172
00:11:36,558 --> 00:11:40,562
An epidemic has broken out.
I need to conduct a preventative exam.
173
00:11:40,687 --> 00:11:44,233
- Can I talk to your parents?
- They aren't here.
174
00:11:44,358 --> 00:11:46,652
But they'll be back, right?
175
00:11:46,735 --> 00:11:48,404
In two hours, at the earliest.
176
00:11:49,113 --> 00:11:50,573
That's fine.
177
00:11:50,698 --> 00:11:54,077
My job is not to examine your parents,
but to examine you.
178
00:11:57,121 --> 00:11:59,040
Take a seat.
179
00:12:00,208 --> 00:12:03,337
Thank you, but I have to see
many other students...
180
00:12:03,420 --> 00:12:05,047
and the disease is spreading fast.
181
00:12:05,172 --> 00:12:07,967
Let's get right to it.
Please undress.
182
00:12:08,092 --> 00:12:12,221
- I don't know about that.
- But, child, don't be shy.
183
00:12:12,305 --> 00:12:14,599
- I'm a doctor.
- Of course.
184
00:12:24,943 --> 00:12:27,404
I need to do a full exam...
185
00:12:27,488 --> 00:12:30,950
so you should take off
all of your clothes.
186
00:12:31,033 --> 00:12:33,953
Doctors are so highly regarded...
187
00:12:34,036 --> 00:12:36,664
that more and more criminals
can pass themselves off...
188
00:12:36,789 --> 00:12:39,125
as "Uncle Doctor. '"
189
00:12:39,250 --> 00:12:40,210
Well?
190
00:12:40,293 --> 00:12:44,089
Now, now.
Have you never undressed for a doctor?
191
00:12:48,135 --> 00:12:49,970
There you go.
192
00:12:51,138 --> 00:12:54,642
That's it. Excellent.
193
00:12:54,767 --> 00:12:57,520
Now we'll find out
if there's anything wrong with you.
194
00:13:10,326 --> 00:13:11,786
Interesting.
195
00:13:11,869 --> 00:13:13,996
Please turn around.
196
00:13:16,165 --> 00:13:17,792
Maybe it's there.
197
00:13:18,543 --> 00:13:20,670
You have to be careful.
198
00:13:20,795 --> 00:13:22,672
Does this hurt?
199
00:13:28,470 --> 00:13:30,264
Excellent.
200
00:13:30,347 --> 00:13:32,141
No, all good.
201
00:13:32,266 --> 00:13:33,893
Pressure's good.
202
00:13:34,018 --> 00:13:36,479
Let's look down here.
203
00:13:46,198 --> 00:13:47,449
Cough.
204
00:13:48,158 --> 00:13:49,785
Good resonance.
205
00:13:50,619 --> 00:13:51,662
Again.
206
00:13:53,372 --> 00:13:55,291
The kidneys are okay.
207
00:13:55,375 --> 00:13:56,876
Cough again.
208
00:14:01,882 --> 00:14:04,217
Does this hurt?
209
00:14:06,094 --> 00:14:08,347
Interesting.
210
00:14:08,472 --> 00:14:10,641
And if I do it like this...
211
00:14:11,350 --> 00:14:13,311
or like that.
212
00:14:14,270 --> 00:14:16,522
Is that pleasant
or unpleasant for you?
213
00:14:17,232 --> 00:14:19,526
I mean, when I do it gently.
214
00:14:19,651 --> 00:14:21,111
Yes, it's pleasant.
215
00:14:22,320 --> 00:14:24,239
Do you do that yourself?
216
00:14:24,323 --> 00:14:25,949
Good child.
217
00:14:28,410 --> 00:14:29,828
Good.
218
00:14:32,748 --> 00:14:36,169
Epidemics can hide anywhere.
219
00:14:37,879 --> 00:14:40,507
Why don't you lie down here?
220
00:14:47,389 --> 00:14:51,310
Don't be afraid.
It will soon be all behind us.
221
00:14:51,435 --> 00:14:53,896
Let's see what we have here.
222
00:14:53,980 --> 00:14:56,315
- Does that hurt?
- A bit.
223
00:14:56,441 --> 00:14:58,193
- And here?
- A bit.
224
00:14:59,778 --> 00:15:03,907
And if I stroke you like this?
225
00:15:05,450 --> 00:15:07,995
And if I go lower?
226
00:15:10,789 --> 00:15:12,667
That's swollen.
227
00:15:12,792 --> 00:15:14,585
Close your eyes.
228
00:15:15,795 --> 00:15:18,423
Try taking it in.
229
00:15:19,132 --> 00:15:22,886
When I touch you here,
do you feel pleasure?
230
00:15:24,262 --> 00:15:27,808
- Or pain?
- No, no pain.
231
00:15:27,933 --> 00:15:29,935
And now?
232
00:15:31,812 --> 00:15:33,105
No.
233
00:15:33,189 --> 00:15:34,649
It's nice.
234
00:15:36,567 --> 00:15:38,236
Excellent.
235
00:15:40,280 --> 00:15:43,450
Now you're in a state
where I can treat you best.
236
00:15:45,494 --> 00:15:47,454
Lay on your belly, please.
237
00:15:49,665 --> 00:15:52,293
Lift your bottom a bit.
238
00:15:53,336 --> 00:15:55,963
Yes, just like that.
239
00:15:58,049 --> 00:16:00,093
Now relax.
240
00:16:00,176 --> 00:16:01,803
Loosen up.
241
00:16:07,392 --> 00:16:10,521
Please don't hurt me, Doctor.
242
00:16:10,646 --> 00:16:14,442
I'd be a bad doctor
if I couldn't handle schoolgirls.
243
00:16:30,376 --> 00:16:31,502
Doctor...
244
00:16:31,627 --> 00:16:33,796
is that your thermometer?
245
00:16:33,879 --> 00:16:35,506
Yes.
246
00:16:35,631 --> 00:16:37,717
I didn't know they had
such big and thick ones.
247
00:16:39,761 --> 00:16:44,015
Why do you keep
sliding it in and out?
248
00:16:45,392 --> 00:16:49,188
To get the correct temperature faster.
249
00:16:51,899 --> 00:16:54,026
Won't you leave...
250
00:16:55,444 --> 00:16:58,114
your thermometer here, Doctor?
251
00:16:59,115 --> 00:17:00,575
I'm afraid not.
252
00:17:01,952 --> 00:17:05,038
I only have one,
and I need it myself.
253
00:17:06,498 --> 00:17:08,417
That's crazy.
254
00:17:08,500 --> 00:17:10,210
But a great idea.
255
00:17:10,336 --> 00:17:13,130
- Why?
- I could drop by as a school doctor.
256
00:17:13,255 --> 00:17:14,882
You'd get the special treatment.
257
00:17:14,966 --> 00:17:16,926
But it ended badly.
258
00:17:17,051 --> 00:17:19,846
The parents came home early.
259
00:17:19,929 --> 00:17:22,223
And the doctor got it.
260
00:17:22,349 --> 00:17:25,519
They took him out of circulation.
261
00:17:25,602 --> 00:17:27,229
They won't catch us.
262
00:17:27,354 --> 00:17:28,814
Still no score for either team.
263
00:17:28,939 --> 00:17:30,566
The thousands here in the stadium...
264
00:17:30,649 --> 00:17:33,194
expected to see
a hot battle between them...
265
00:17:33,277 --> 00:17:38,408
but none of the audacious
attacks and maneuvers...
266
00:17:38,533 --> 00:17:41,077
have materialized yet.
267
00:17:42,621 --> 00:17:45,916
What idiot would visit now?
268
00:17:46,041 --> 00:17:48,335
Wait. I'll go.
269
00:17:48,460 --> 00:17:51,422
If it's someone for Angelika again,
throw him out.
270
00:17:51,547 --> 00:17:54,008
Tell her to get busy
with her homework.
271
00:17:54,133 --> 00:17:57,011
And he takes the ball
and adds a bit of action...
272
00:17:57,136 --> 00:17:59,556
to this otherwise dull game.
273
00:18:01,433 --> 00:18:03,059
- Yes?
- Good day, ma'am.
274
00:18:03,143 --> 00:18:07,397
I'm with the education authority,
medical services. I'm Dr. Muller.
275
00:18:08,106 --> 00:18:10,401
I'd like to see your daughter Angelika.
276
00:18:10,484 --> 00:18:12,486
My God, Doctor. What's wrong?
277
00:18:12,570 --> 00:18:14,780
Don't worry, ma'am.
278
00:18:14,905 --> 00:18:16,824
It's routine.
279
00:18:17,658 --> 00:18:20,954
- We suspect an epidemic.
- This way.
280
00:18:21,037 --> 00:18:23,665
We have to conduct
preventative exams to be sure.
281
00:18:23,790 --> 00:18:24,958
Finally!
282
00:18:26,335 --> 00:18:27,461
Goal!
283
00:18:27,544 --> 00:18:29,213
That Muller is great.
284
00:18:32,007 --> 00:18:35,803
This is my husband.
Dr. Muller, from the education authority.
285
00:18:35,928 --> 00:18:38,681
If your name is Muller,
you're welcome to stay.
286
00:18:38,806 --> 00:18:40,266
Related to our bomber?
287
00:18:41,810 --> 00:18:45,021
No, I'm here to examine
your daughter.
288
00:18:45,147 --> 00:18:46,773
No, don't get upset.
289
00:18:46,857 --> 00:18:48,984
It's simply a preventive measure.
290
00:18:49,860 --> 00:18:52,112
How can I not get upset?
291
00:18:52,196 --> 00:18:54,323
Look at those fools!
292
00:18:54,448 --> 00:18:56,075
Come on, kick that ball.
293
00:18:56,200 --> 00:18:57,994
He loses the ball...
294
00:18:58,870 --> 00:19:00,538
But he'll take the big money.
295
00:19:00,663 --> 00:19:03,124
Go ahead, Doctor.
296
00:19:05,210 --> 00:19:07,129
My wife will go with you
and be there.
297
00:19:08,338 --> 00:19:11,258
- This way.
- Please, ma'am.
298
00:19:11,383 --> 00:19:13,511
I don't want to keep you.
299
00:19:13,594 --> 00:19:18,391
No, it's better if I'm there.
Our Angelika is still a child...
300
00:19:18,516 --> 00:19:20,310
and a bit shy.
301
00:19:20,393 --> 00:19:23,855
As for shyness,
I'll take care of that.
302
00:19:23,939 --> 00:19:26,400
Especially if I can see her alone.
303
00:19:26,525 --> 00:19:29,987
If you say so.
But I'll introduce you.
304
00:19:30,070 --> 00:19:32,990
Don't you hear?
The water's boiling.
305
00:19:35,034 --> 00:19:37,870
Really, ma'am.
I can introduce myself.
306
00:19:37,954 --> 00:19:39,914
As you wish, Doctor.
307
00:19:41,082 --> 00:19:43,585
And please do not disturb us.
308
00:19:46,171 --> 00:19:50,801
This guy should be penalized.
What a colossal fool.
309
00:19:50,926 --> 00:19:53,220
They're not playing soccer,
but cowboys and Indians.
310
00:19:53,304 --> 00:19:55,431
Out to lunch.
311
00:19:59,519 --> 00:20:01,312
Did they buy it?
312
00:20:02,355 --> 00:20:03,815
Come in.
313
00:20:05,192 --> 00:20:06,318
Good day.
314
00:20:06,443 --> 00:20:08,487
I'm Dr. Muller,
from the education authority.
315
00:20:09,196 --> 00:20:10,864
Hello, Doctor.
316
00:20:13,701 --> 00:20:16,329
Man, he's really
teaching them a lesson.
317
00:20:17,079 --> 00:20:19,958
I don't know.
Maybe I should have stayed up there.
318
00:20:20,083 --> 00:20:21,209
Nonsense.
319
00:20:21,292 --> 00:20:25,422
For a school doctor,
it's a boring routine.
320
00:20:26,465 --> 00:20:28,967
What's all this fumbling?
321
00:20:29,676 --> 00:20:32,221
If you have the ball, go and attack!
322
00:20:32,304 --> 00:20:33,305
Attack!
323
00:20:44,442 --> 00:20:46,236
- You're so...
- Hey.
324
00:20:46,319 --> 00:20:47,821
Down there.
325
00:20:53,994 --> 00:20:55,788
You're so sweet.
326
00:21:03,505 --> 00:21:06,299
This is the nicest examination
I've ever had.
327
00:21:08,302 --> 00:21:10,763
They've finally figured it out.
328
00:21:10,846 --> 00:21:13,641
Now, it's working.
329
00:21:15,184 --> 00:21:16,811
Come on, get it in!
330
00:21:25,320 --> 00:21:27,447
Goal! Goal!
331
00:21:27,531 --> 00:21:30,159
Good God, one minute left.
332
00:21:30,284 --> 00:21:31,744
Victory!
333
00:21:33,704 --> 00:21:35,831
What is it, Otto?
334
00:21:37,208 --> 00:21:40,003
I slipped a disc.
335
00:21:40,086 --> 00:21:42,505
Wait, I'll get that school doctor.
336
00:21:44,049 --> 00:21:47,469
Doctor, come quick.
337
00:21:47,594 --> 00:21:49,721
My husband needs you.
338
00:21:51,223 --> 00:21:53,350
Sure, I'm just finishing up.
339
00:21:53,434 --> 00:21:55,061
Let me pack up my things.
340
00:21:55,186 --> 00:21:57,063
Yes, Doctor. I'll wait.
341
00:21:57,188 --> 00:21:59,524
I love you.
342
00:21:59,649 --> 00:22:01,317
I love you too.
343
00:22:01,317 --> 00:22:05,196
Put candy in your cheeks tomorrow,
and I'll examine your throat.
344
00:22:05,280 --> 00:22:07,741
Doctor, my husband
needs you urgently!
345
00:22:13,831 --> 00:22:15,624
Well, ma'am,
you can rest assured.
346
00:22:15,750 --> 00:22:18,044
Your daughter
is the picture of good health.
347
00:22:18,127 --> 00:22:20,463
The examination was very satisfactory.
348
00:22:20,588 --> 00:22:22,048
That's good, Doctor.
349
00:22:22,131 --> 00:22:25,051
But since you're here,
can you check on my husband?
350
00:22:25,135 --> 00:22:27,220
He suddenly can't move.
351
00:22:27,304 --> 00:22:32,059
I don't know why.
My back hurts so bad.
352
00:22:33,602 --> 00:22:36,397
- What are we to do, Doctor?
- There's only one thing to do.
353
00:22:37,106 --> 00:22:38,566
Call for a doctor.
354
00:22:38,649 --> 00:22:40,777
Of course, great idea, Doctor.
355
00:22:40,902 --> 00:22:42,779
Bye, Doctor.
356
00:22:46,199 --> 00:22:47,617
Otto?
357
00:22:47,826 --> 00:22:49,995
Pass it over here.
358
00:22:50,746 --> 00:22:52,539
You have feet for hands.
359
00:22:57,211 --> 00:22:59,672
I'm Caroline Aschauer.
360
00:22:59,797 --> 00:23:01,424
I'm 17.
361
00:23:02,133 --> 00:23:04,594
Caroline Aschauer is an adopted child.
362
00:23:05,470 --> 00:23:07,347
Her adoptive father is an engineer.
363
00:23:08,682 --> 00:23:12,353
Until two years ago,
he and his wife lived in Africa.
364
00:23:13,062 --> 00:23:16,607
Since the loving couple
couldn't have children...
365
00:23:16,732 --> 00:23:19,402
they adopted Caroline.
366
00:23:20,778 --> 00:23:23,114
She was 18 months old then.
367
00:23:23,239 --> 00:23:27,744
They gave the smart child
all the proper care.
368
00:23:29,454 --> 00:23:33,125
Back in Germany,
they sent her to high school...
369
00:23:33,208 --> 00:23:35,878
to give her a good start in life.
370
00:23:37,129 --> 00:23:39,423
The Aschauer family
has its affairs in order.
371
00:23:39,507 --> 00:23:43,011
Caroline has grown up without worries
in an environment of domestic security.
372
00:23:43,720 --> 00:23:46,348
But what about outside her home?
373
00:23:51,353 --> 00:23:52,813
Take it.
374
00:23:52,938 --> 00:23:54,398
Give it here.
375
00:23:54,523 --> 00:23:57,068
If I were black like you,
I wouldn't swing my tits like that.
376
00:23:57,193 --> 00:23:59,821
You won't get a boyfriend that way.
377
00:23:59,904 --> 00:24:02,031
That's how it is every day.
378
00:24:02,156 --> 00:24:05,243
The girls hate me,
because I'm not like them.
379
00:24:06,328 --> 00:24:08,789
They�re jealous of my body.
380
00:24:08,914 --> 00:24:10,541
The boys?
381
00:24:10,666 --> 00:24:13,460
They see me as an exotic sex toy.
382
00:24:15,171 --> 00:24:19,884
Man, she plays like a champ.
She's great, I tell you.
383
00:24:21,094 --> 00:24:24,222
She'll be even better
when it comes to fucking.
384
00:24:24,347 --> 00:24:27,017
Blacks really get going
when they're fucking.
385
00:24:27,142 --> 00:24:28,769
They can never get enough.
386
00:24:28,894 --> 00:24:30,354
You're all talk.
387
00:24:30,437 --> 00:24:33,399
You're scared to go out with her
because of what people might say.
388
00:24:33,524 --> 00:24:35,734
Of course I wouldn't go out with her...
389
00:24:35,860 --> 00:24:37,653
but I'd fuck her in the dark
somewhere.
390
00:24:37,737 --> 00:24:39,822
Yes, like the coal cellar.
391
00:24:41,199 --> 00:24:43,952
Watch out, guys.
Talk about something else.
392
00:24:44,077 --> 00:24:46,705
Hans goes into a rage
when people talk about his kitten.
393
00:24:46,788 --> 00:24:48,415
Hans is my boyfriend.
394
00:24:48,540 --> 00:24:50,792
He's the only one who understands me.
395
00:24:50,918 --> 00:24:52,711
The girls avoid me...
396
00:24:52,836 --> 00:24:55,881
even though I've always been polite
and behaved.
397
00:24:56,006 --> 00:24:59,093
But they still reject me
like on the first day.
398
00:24:59,218 --> 00:25:02,347
We can party now.
My dad gave me 100 marks.
399
00:25:02,430 --> 00:25:05,684
Impossible.
He's always so tight with money.
400
00:25:05,767 --> 00:25:07,269
Did you catch him with his lover?
401
00:25:07,352 --> 00:25:09,354
No, he dumped her.
402
00:25:11,064 --> 00:25:14,193
Don't get hysterical.
I just want to scrub your back.
403
00:25:14,276 --> 00:25:16,737
Do you think I'm a lesbian
all of a sudden?
404
00:25:17,613 --> 00:25:21,451
Back to the party.
It will be great. You'll see.
405
00:25:22,368 --> 00:25:25,413
You'll be impressed with my plans.
406
00:25:25,497 --> 00:25:26,456
Really?
407
00:25:28,083 --> 00:25:29,710
Hey, is she nuts?
408
00:25:29,793 --> 00:25:32,588
Are you coming to my party, Caroline?
409
00:25:32,713 --> 00:25:35,591
- You can't be serious.
- Sure, I am.
410
00:25:35,716 --> 00:25:38,636
You've been here for two years
and we should be friends.
411
00:25:39,345 --> 00:25:41,472
See you at 8:00 tomorrow.
412
00:25:41,597 --> 00:25:43,224
I'll gladly come.
413
00:25:44,058 --> 00:25:46,519
- I'm happy you invited me.
- It was long overdue.
414
00:25:46,645 --> 00:25:49,106
- Thank you. Bye.
- Bye.
415
00:25:54,153 --> 00:25:56,280
Are you crazy?
416
00:25:56,363 --> 00:25:58,407
Inviting that Negro girl?
417
00:25:58,491 --> 00:26:00,993
That black bitch can't come.
418
00:26:01,077 --> 00:26:03,037
I won't have the party ruined.
419
00:26:03,162 --> 00:26:05,957
- You're crazy.
- If she goes, then I won't.
420
00:26:06,041 --> 00:26:08,960
I don't like her either.
421
00:26:09,044 --> 00:26:11,713
I just invited her
because I've got plans for her.
422
00:26:11,839 --> 00:26:15,384
- Don't think I'm stupid.
- You and your crazy plans.
423
00:26:16,093 --> 00:26:19,013
You can't imagine how happy I was.
424
00:26:19,138 --> 00:26:21,224
They'd finally accepted me.
425
00:26:22,100 --> 00:26:25,145
As often, Hans and I
took a ride that afternoon.
426
00:26:25,228 --> 00:26:28,607
The two or three hours with him
were always great moments.
427
00:26:29,316 --> 00:26:31,443
Hans was so different from the others.
428
00:26:31,526 --> 00:26:33,445
He was gentle.
429
00:26:33,529 --> 00:26:35,030
He was sweet.
430
00:26:35,114 --> 00:26:37,575
He wasn't vulgar like the rest.
431
00:26:38,284 --> 00:26:43,915
With him, I was so happy
I could have embraced the world.
432
00:27:22,582 --> 00:27:24,375
I love you so much.
433
00:27:26,002 --> 00:27:27,796
What would I do without you?
434
00:27:32,926 --> 00:27:34,553
Caroline.
435
00:27:34,636 --> 00:27:36,555
My Caroline.
436
00:28:10,258 --> 00:28:12,761
That was beautiful,
the most beautiful ever.
437
00:28:13,804 --> 00:28:16,390
- Are you happy too?
- Yes.
438
00:28:17,433 --> 00:28:19,310
You're coming to the party
with me tomorrow, right?
439
00:28:19,435 --> 00:28:21,395
I don't want to go alone.
440
00:28:22,105 --> 00:28:23,231
Depends.
441
00:28:23,314 --> 00:28:25,817
I have to go to Grunwald
with my dad tomorrow night.
442
00:28:25,900 --> 00:28:29,488
Too bad.
I really wanted to go with you.
443
00:28:29,613 --> 00:28:31,740
But you'll pick me up, right?
444
00:28:31,823 --> 00:28:34,034
If I can. I hope so.
445
00:28:50,010 --> 00:28:51,970
Good evening, I wanted...
446
00:28:52,054 --> 00:28:53,847
It's all right. Come in.
447
00:28:55,391 --> 00:28:57,017
You can hang it there.
448
00:29:01,856 --> 00:29:03,900
- Nobody's here yet?
- Look around.
449
00:29:23,212 --> 00:29:25,548
What's going on here?
450
00:29:25,673 --> 00:29:27,300
You'll see.
451
00:29:27,384 --> 00:29:29,177
What do you mean?
452
00:29:29,302 --> 00:29:32,431
Why are you doing this to me?
I haven't done anything.
453
00:29:32,556 --> 00:29:34,600
You ask why?
454
00:29:34,725 --> 00:29:36,185
Because you're a Negro slut...
455
00:29:36,268 --> 00:29:39,647
driving the boys crazy
with your damn brown body.
456
00:29:39,730 --> 00:29:42,191
Let's see if you're really
better than us...
457
00:29:42,275 --> 00:29:43,901
if you stand up to me.
458
00:29:46,237 --> 00:29:47,864
Look who's here.
459
00:29:47,947 --> 00:29:49,908
You know why?
460
00:29:50,033 --> 00:29:52,661
The girls asked us
if we wanted to fuck you...
461
00:29:52,744 --> 00:29:54,538
- and we do.
- Are you insane?
462
00:29:54,663 --> 00:29:57,625
We're not good enough to fuck them,
so we'll do you properly.
463
00:30:02,922 --> 00:30:04,549
Depraved schoolgirls.
464
00:30:04,674 --> 00:30:09,137
"My daughter wouldn't do that, '"
you'll say.
465
00:30:10,180 --> 00:30:14,143
Don't delude yourself,
because psychologists know full well.
466
00:30:14,268 --> 00:30:16,562
The white girls are mad...
467
00:30:16,645 --> 00:30:19,899
because the boys are more attracted
to the sexuality of the black girl...
468
00:30:20,024 --> 00:30:21,484
than to theirs.
469
00:30:21,609 --> 00:30:24,737
They have to destroy the perceived
advantages of the exotic girl...
470
00:30:24,821 --> 00:30:27,741
to restore order to their world.
471
00:30:32,287 --> 00:30:35,082
- Hold her.
- Watch her scream.
472
00:30:35,165 --> 00:30:38,627
I don't know what they see in her.
At 30, her tits will be gone.
473
00:30:38,752 --> 00:30:41,380
In 10 years, her butt will be fat.
474
00:30:41,464 --> 00:30:43,591
Negro women give off
a bad smell when they fuck.
475
00:30:43,674 --> 00:30:45,134
And they sweat.
476
00:30:52,309 --> 00:30:54,937
Don't resist.
We're stronger.
477
00:30:55,020 --> 00:30:58,941
Be quiet. We only want
to see you in action.
478
00:30:59,024 --> 00:31:01,861
Come on, Charlie.
You can have her first.
479
00:31:02,904 --> 00:31:04,822
No, Charlie.
480
00:31:04,948 --> 00:31:06,741
Don't do it. Please don't.
481
00:31:06,825 --> 00:31:11,413
Charlie, you're not a pig.
You're not a rogue.
482
00:31:12,456 --> 00:31:17,419
We think it's extremely important
to show you this scene very clearly.
483
00:31:18,128 --> 00:31:22,425
It symbolizes the conflict
between races and peoples...
484
00:31:22,508 --> 00:31:27,096
that even the smartest politicians
have not been able to solve.
485
00:31:34,855 --> 00:31:37,024
You pigs! I'll kill you!
486
00:31:37,900 --> 00:31:41,112
Shut up!
You're gonna get it!
487
00:31:41,195 --> 00:31:42,822
You fucked her too!
488
00:31:44,157 --> 00:31:45,992
Give it to him.
489
00:32:11,770 --> 00:32:13,230
My Caroline.
490
00:32:13,355 --> 00:32:15,649
Get lost and take your
black slut with you.
491
00:32:15,732 --> 00:32:18,569
All that for a Negro?
492
00:32:18,694 --> 00:32:20,154
You pigs.
493
00:32:22,031 --> 00:32:23,658
You goddamn pigs.
494
00:32:25,994 --> 00:32:27,912
I know exactly why you did it...
495
00:32:28,037 --> 00:32:30,290
out of fear that
she might be better than you.
496
00:32:31,333 --> 00:32:33,335
You're all scum.
497
00:32:34,711 --> 00:32:36,672
I'm ashamed of you.
498
00:32:42,094 --> 00:32:44,722
Hans is right. It was mean.
499
00:32:58,279 --> 00:33:01,240
It'll be all right.
They're not all like that.
500
00:33:04,118 --> 00:33:06,913
You're so good to me.
Thank you.
501
00:33:07,789 --> 00:33:11,918
Hans was indeed good to her,
but what good did it do?
502
00:33:12,627 --> 00:33:14,421
The story made the rounds...
503
00:33:14,546 --> 00:33:17,841
and soon he was tired of being teased.
504
00:33:17,967 --> 00:33:19,927
He left her.
505
00:33:20,010 --> 00:33:23,139
And Caroline was alone again.
506
00:33:26,392 --> 00:33:30,438
The ideas students can come up with
can be seen in the next story.
507
00:33:30,522 --> 00:33:33,275
This is Diedlinde. She's 16.
508
00:33:33,358 --> 00:33:38,197
Her parents didn't want her last name
or hometown mentioned.
509
00:33:38,322 --> 00:33:40,533
Don't take that to mean
this story was invented.
510
00:33:40,658 --> 00:33:43,286
Unfortunately, it actually happened.
511
00:33:44,495 --> 00:33:46,831
The variety of characters...
512
00:33:46,956 --> 00:33:49,876
is perfectly illustrated
by the various women.
513
00:33:50,585 --> 00:33:54,089
For example, take Gertrud Stauffacher.
514
00:33:55,132 --> 00:33:58,260
She's brave, smart
and has a good heart.
515
00:33:58,344 --> 00:34:00,012
So the poet has her say...
516
00:34:00,721 --> 00:34:04,350
"If my heart were bound like this...
517
00:34:04,475 --> 00:34:08,688
I'd burn it down myself."
518
00:34:09,773 --> 00:34:11,608
That's our school.
519
00:34:11,691 --> 00:34:13,318
Ms. Koller likes
hearing herself talk...
520
00:34:13,443 --> 00:34:15,904
which is the only thing
that interests her about her job.
521
00:34:16,029 --> 00:34:19,033
Of course, we take advantage of it.
We do what we want.
522
00:34:19,158 --> 00:34:21,619
"Look forward, Werner,
and not behind you."
523
00:34:21,702 --> 00:34:23,663
They do what they want.
524
00:34:23,746 --> 00:34:25,623
Blame it on her teacher.
525
00:34:25,707 --> 00:34:28,334
She is doubly to blame...
526
00:34:28,460 --> 00:34:30,962
because she has failed to understand
the most essential thing:
527
00:34:31,087 --> 00:34:35,259
Namely, that youth will always push against
the boundaries of what is allowed...
528
00:34:35,384 --> 00:34:37,761
pushing them further out.
529
00:34:37,886 --> 00:34:39,805
That's their right.
530
00:34:39,889 --> 00:34:41,891
But where will schoolgirls end up...
531
00:34:41,974 --> 00:34:45,978
if no one, in this case the teacher,
sets boundaries?
532
00:34:46,104 --> 00:34:47,730
They will become ever more daring...
533
00:34:47,856 --> 00:34:50,317
and will begin to regard as freedom...
534
00:34:50,400 --> 00:34:53,028
that which society
has already condemned...
535
00:34:53,153 --> 00:34:55,781
or what may be of interest
to the prosecutor.
536
00:34:55,906 --> 00:34:58,200
"Where would we find
such a bless'd island...
537
00:34:58,283 --> 00:35:02,621
if not in the land of innocence?"
538
00:35:02,747 --> 00:35:06,668
Notice the metaphors.
Island, land of innocence.
539
00:35:06,793 --> 00:35:09,629
Schiller, in contrast to Goethe...
540
00:35:09,754 --> 00:35:13,049
was always known
for coming right to the point.
541
00:35:13,175 --> 00:35:15,302
He did not leave any room
for misinterpretations.
542
00:35:15,427 --> 00:35:20,558
For example, take Act 1, Scene 2,
page 15, at the bottom.
543
00:35:20,641 --> 00:35:23,728
Schiller has Stauffacher say...
544
00:35:23,811 --> 00:35:26,147
"He who presses
such a heart to his chest...
545
00:35:26,272 --> 00:35:28,566
can fight for his house and home
with great pleasure."
546
00:35:28,650 --> 00:35:33,238
Then he shifts the initiative
back to Gertrud, who says...
547
00:35:33,363 --> 00:35:35,908
"You are men,
know how to use your axes...
548
00:35:36,033 --> 00:35:37,659
and God will help the brave."
549
00:35:38,369 --> 00:35:42,081
Then Gertrud lets her
femininity speak for her...
550
00:35:42,206 --> 00:35:44,667
"You have to accept
whatever God sends you.
551
00:35:44,792 --> 00:35:47,545
Unreasonableness,
a noble heart will not suffer."
552
00:35:47,629 --> 00:35:50,674
In all of Schiller's dramatic plays,
women have several faces.
553
00:35:50,799 --> 00:35:54,219
They may be servants,
but they are also strong.
WHO DOES HE BELONG TO?
554
00:35:54,302 --> 00:35:59,808
Schiller is not only a great poet,
but also a great strategist of the theater.
555
00:35:59,934 --> 00:36:04,021
It is in the women characters
that we see...
556
00:36:04,146 --> 00:36:07,775
how Schiller magnifies
greatness by contrast.
557
00:36:07,900 --> 00:36:09,527
Are these students corrupt?
558
00:36:09,652 --> 00:36:13,073
Never base general conclusions
on isolated cases.
559
00:36:13,198 --> 00:36:14,825
But these things do happen...
560
00:36:14,950 --> 00:36:18,912
as reported by schools,
youth services and courts.
561
00:36:18,996 --> 00:36:23,417
Shit, if Dad finds out
that I took his car and wrecked it...
562
00:36:23,501 --> 00:36:24,961
he'll kill me.
563
00:36:25,086 --> 00:36:27,296
Where will I get 1,300 marks
for the repairs?
564
00:36:27,422 --> 00:36:29,048
We could chip in.
565
00:36:29,174 --> 00:36:32,469
- I have about 15 marks left.
- I've got 20.
566
00:36:32,552 --> 00:36:34,638
Guys, you must have money.
567
00:36:34,721 --> 00:36:36,348
Can you lend Josef some?
568
00:36:36,473 --> 00:36:37,933
Bring it out.
569
00:36:38,016 --> 00:36:41,270
- He should get a job.
- I'm broke.
570
00:36:41,353 --> 00:36:44,440
I can you give you 50.
That's all I have.
571
00:36:44,523 --> 00:36:46,526
You have a lot more.
572
00:36:46,609 --> 00:36:51,573
You could be rolling in money.
573
00:36:51,698 --> 00:36:53,658
Listen, if we all agree...
574
00:36:53,742 --> 00:36:56,995
we could help Josef
while earning so much money...
575
00:36:57,079 --> 00:36:59,999
that we all could buy
anything we ever wanted.
576
00:37:00,124 --> 00:37:02,960
Do you want to rob a bank?
577
00:37:03,044 --> 00:37:04,337
Nonsense.
578
00:37:04,462 --> 00:37:07,423
I have a much better and safer idea.
579
00:37:08,258 --> 00:37:09,884
But the girls have to cooperate.
580
00:37:10,009 --> 00:37:10,844
How?
581
00:37:10,969 --> 00:37:15,557
You know, Otti,
you're not quite right for it.
582
00:37:15,682 --> 00:37:18,143
- Why not?
- Because of the men.
583
00:37:18,227 --> 00:37:20,980
They'll have a few words
to say about it.
584
00:37:21,063 --> 00:37:23,357
- What do you mean?
- You idiot.
585
00:37:23,482 --> 00:37:25,276
Haven't you seen the girls?
586
00:37:25,401 --> 00:37:28,529
Girls are given great assets by nature...
587
00:37:28,613 --> 00:37:31,449
between their legs
and also up here.
588
00:37:32,158 --> 00:37:34,786
Assets should be put to work.
589
00:37:34,911 --> 00:37:35,871
And?
590
00:37:35,996 --> 00:37:39,583
Well, if you combine work and pleasure...
591
00:37:39,708 --> 00:37:41,168
You mean we should...
592
00:37:41,877 --> 00:37:44,714
We'll fuck men
and give the money to the boys.
593
00:37:44,839 --> 00:37:46,466
We're not whores.
594
00:37:46,591 --> 00:37:48,051
"Whores."
That's nonsense.
595
00:37:48,134 --> 00:37:49,761
It's just how you look at it.
596
00:37:49,886 --> 00:37:51,346
Just think about it.
597
00:37:51,429 --> 00:37:55,726
We'll find you some guys
who're hot for schoolgirls.
598
00:37:55,851 --> 00:37:58,645
The money will be divided equally.
599
00:37:58,771 --> 00:38:02,358
- And you'll enjoy it too, right?
- You're crazy.
600
00:38:02,441 --> 00:38:05,403
I don't know.
I could use some money.
601
00:38:05,486 --> 00:38:07,321
My parents are too stingy.
602
00:38:07,447 --> 00:38:12,243
- Same here.
- Not such a bad idea. Why not?
603
00:38:12,953 --> 00:38:15,205
- Count me in.
- Me too.
604
00:38:15,288 --> 00:38:16,331
Great.
605
00:38:18,208 --> 00:38:19,668
Okay, me too.
606
00:38:19,793 --> 00:38:20,961
Deal.
607
00:38:21,086 --> 00:38:22,254
I'm in too.
608
00:38:22,379 --> 00:38:26,342
Otti, we can't sell you.
Surely you understand.
609
00:38:26,467 --> 00:38:30,513
When they look at your pudding face,
they'll lose their appetite.
610
00:38:30,638 --> 00:38:34,267
- You're mean.
- Nonsense. I'm realistic.
611
00:38:34,392 --> 00:38:36,979
Look. We could share
the money with you, but...
612
00:38:37,104 --> 00:38:40,065
I don't care about the money.
I want something out of it.
613
00:38:40,149 --> 00:38:41,650
I want to be fucked too.
614
00:38:41,734 --> 00:38:44,987
- Come on. Let's go.
- Yes, I don't like it either.
615
00:38:45,112 --> 00:38:46,989
- Bye.
- Bye.
616
00:38:52,996 --> 00:38:54,456
What about you?
617
00:38:54,539 --> 00:38:56,458
We don't want anything
to do with this filth.
618
00:38:56,541 --> 00:38:59,169
Ah, the Salvation Army.
No problem.
619
00:38:59,294 --> 00:39:02,381
We can't use such ugly birds
and wallflowers anyway.
620
00:39:03,257 --> 00:39:05,509
If you rat us out, you'll get it.
621
00:39:05,635 --> 00:39:08,054
We've never ratted on anyone.
622
00:39:09,430 --> 00:39:10,932
Stupid twits.
623
00:39:11,015 --> 00:39:14,019
We wanted to help Josef
get 1,300 marks...
624
00:39:14,102 --> 00:39:15,896
and this was the fastest way.
625
00:39:16,021 --> 00:39:19,316
The girls will undress now,
completely.
626
00:39:20,859 --> 00:39:24,488
We can't sell it to them sight unseen.
Understood?
627
00:39:25,448 --> 00:39:28,034
Get naked?
You're crazy.
628
00:39:28,743 --> 00:39:30,703
Listen. Egon is right.
629
00:39:30,829 --> 00:39:33,248
To land guys for you, we need
to know what we're offering.
630
00:39:33,373 --> 00:39:36,001
- You already know.
- Yes, you, Christa, but the rest?
631
00:39:36,710 --> 00:39:39,004
The boys are entirely right.
632
00:39:45,886 --> 00:39:48,514
How's that for goods?
633
00:39:49,474 --> 00:39:52,435
Man, Otti,
we really can't use you.
634
00:39:52,560 --> 00:39:54,229
The customers would slip
on your grease.
635
00:39:54,354 --> 00:39:57,733
Screw you.
I'll get some action regardless.
636
00:40:00,486 --> 00:40:05,282
All right. Now for the rest of you.
Don't be shy.
637
00:40:05,408 --> 00:40:07,535
Fine. I've got nothing to hide.
638
00:40:07,618 --> 00:40:09,662
- Me either.
- Same here.
639
00:40:09,787 --> 00:40:12,791
If you see my breasts,
they'll take your breath away.
640
00:40:13,667 --> 00:40:16,795
Good quality. Top sirloin.
641
00:40:18,505 --> 00:40:20,257
There you go.
642
00:40:21,342 --> 00:40:23,594
- I have a problem.
- What would that be?
643
00:40:23,719 --> 00:40:25,888
I'm still a virgin.
644
00:40:26,013 --> 00:40:28,641
I could fix that.
645
00:40:28,766 --> 00:40:31,227
Are you crazy?
Touching our assets?
646
00:40:31,311 --> 00:40:34,773
As a virgin, Angelika is worth
100 extra for the first time.
647
00:40:34,898 --> 00:40:36,525
That's a premium.
648
00:40:36,608 --> 00:40:40,446
Our headquarters will be the Rio Caf�.
We'll find your johns there.
649
00:40:47,286 --> 00:40:50,832
I'm telling you, guaranteed virgin.
A 16-year-old schoolgirl.
650
00:40:50,957 --> 00:40:53,335
A schoolgirl?
I'd be interested.
651
00:40:53,460 --> 00:40:55,921
- Can I see her?
- Back there, to the left.
652
00:41:01,093 --> 00:41:03,721
Get Angelika
and tell her to show her stuff.
653
00:41:09,936 --> 00:41:13,148
Angie, swing by that guy.
I think he'll go for it.
654
00:41:15,150 --> 00:41:17,235
- She's really a virgin?
- That's why her price is so high.
655
00:41:30,833 --> 00:41:33,128
You've got yourself a deal.
656
00:41:33,211 --> 00:41:36,339
Should she come to you
or how do you want to do it?
657
00:41:36,465 --> 00:41:38,926
I'll take her with me.
My car is right there.
658
00:41:39,009 --> 00:41:41,136
I'll bring her over.
659
00:41:41,845 --> 00:41:44,306
- Deal?
- Yes, all clear.
660
00:41:47,685 --> 00:41:49,812
I think he wants me.
What should I do now?
661
00:41:51,856 --> 00:41:54,985
- Close your eyes and think of the money.
- Sure.
662
00:41:55,110 --> 00:41:55,735
Okay.
663
00:41:55,861 --> 00:41:59,197
We did think only of the money,
most of the time.
664
00:41:59,323 --> 00:42:03,953
A hundred marks a trick.
For special requests, a bit more.
665
00:42:04,036 --> 00:42:07,623
We became an insider's tip
for real connoisseurs.
666
00:42:08,332 --> 00:42:10,960
They're crazy about schoolgirls.
667
00:42:12,003 --> 00:42:14,839
Every afternoon,
we had one or even two guys.
668
00:42:14,923 --> 00:42:17,467
We even had a contest once.
669
00:42:17,551 --> 00:42:20,554
Who'd get the most guys
between 3:00 and 7:00?
670
00:42:20,679 --> 00:42:22,932
I won, I had five guys.
671
00:42:23,057 --> 00:42:26,686
It was an engineering conference,
with many delegates.
672
00:42:26,769 --> 00:42:31,024
In the hotel where they were staying,
I was handed from one room to the next.
673
00:42:31,107 --> 00:42:33,735
Angelika made the most money.
674
00:42:33,860 --> 00:42:37,823
Her selling point was
that she was still half virgin.
675
00:42:37,948 --> 00:42:39,575
Once she had her ears boxed...
676
00:42:39,700 --> 00:42:43,412
by a manufacturer
who's daughter was exactly her age...
677
00:42:43,537 --> 00:42:45,706
and she got 5,000 in cash for it.
678
00:42:45,831 --> 00:42:49,627
We lived and we loved.
679
00:42:50,878 --> 00:42:53,047
Suddenly, we were rolling in money.
680
00:42:53,173 --> 00:42:55,467
The boys and us,
we had tons of money.
681
00:42:55,592 --> 00:42:57,969
We didn't need anyone's permission.
682
00:42:58,095 --> 00:43:01,181
- Great, eh?
- Yes, paid in cash.
683
00:43:09,607 --> 00:43:11,234
I like it. How much?
684
00:43:11,317 --> 00:43:12,777
490 marks.
685
00:43:15,488 --> 00:43:17,115
I'll take it.
686
00:43:17,991 --> 00:43:19,660
- Do you want it wrapped?
- Yes, please.
687
00:43:19,785 --> 00:43:23,706
Five bottles of champagne,
that comes to 170.
688
00:43:26,250 --> 00:43:28,211
- Make it 200. Live a little.
- All together?
689
00:43:28,294 --> 00:43:29,796
Yes, sure.
690
00:43:30,505 --> 00:43:33,550
A schoolgirl, just turned 16.
Sweet as sugar.
691
00:43:35,802 --> 00:43:39,598
A schoolgirl, just turned 16.
Sweet as sugar.
692
00:43:40,682 --> 00:43:43,894
We see misguided young people...
693
00:43:43,978 --> 00:43:46,021
parents who don't care...
694
00:43:46,147 --> 00:43:47,773
incompetent teachers...
695
00:43:47,857 --> 00:43:49,317
and beyond that in life...
696
00:43:49,442 --> 00:43:52,487
sophisticated temptations
in the form of advertising...
697
00:43:52,612 --> 00:43:54,406
forcing people to shop and shop...
698
00:43:54,489 --> 00:43:57,159
constantly trying to keep up
with others...
699
00:43:57,284 --> 00:43:59,536
the addiction of always
being up-to-date.
700
00:44:00,245 --> 00:44:04,708
It becomes so easy
when young people put money first.
701
00:44:05,751 --> 00:44:08,421
It may be carelessness,
or superficiality...
702
00:44:08,504 --> 00:44:11,132
or morbid greed
for boosting one's ego...
703
00:44:11,215 --> 00:44:12,926
or whatever.
704
00:44:13,009 --> 00:44:15,387
The shocking fact remains...
705
00:44:15,512 --> 00:44:18,932
that 16-year-old girls
and 16-year-old boys...
706
00:44:19,057 --> 00:44:21,143
from one day to the next...
707
00:44:21,268 --> 00:44:24,063
become whores and pimps.
708
00:44:25,773 --> 00:44:28,150
We got busted because Egon
tried to sell Angelika...
709
00:44:28,276 --> 00:44:30,403
to the father of a classmate.
710
00:44:30,528 --> 00:44:33,156
What a mess.
711
00:44:33,239 --> 00:44:36,785
The school went nuts,
the youth services, the judge...
712
00:44:36,868 --> 00:44:39,705
they all told us that we were corrupt.
713
00:44:39,830 --> 00:44:43,626
I'm only 16,
and I think they're right.
714
00:44:44,668 --> 00:44:49,465
I shudder to think of the kind
of life we would have led.
715
00:45:18,538 --> 00:45:20,374
We had to show you these scenes...
716
00:45:20,457 --> 00:45:23,502
because our report on the dangers
girls are exposed to...
717
00:45:23,627 --> 00:45:25,754
would not have been complete
without it.
718
00:45:25,880 --> 00:45:29,842
Because you as parents
cannot be too careful...
719
00:45:29,926 --> 00:45:34,722
or you daughter will one day
have too much pocket money.
720
00:45:34,973 --> 00:45:38,310
Schoolgirl pranks, 1972.
721
00:45:39,478 --> 00:45:43,107
Here we have Margit, Ilona,
Jessie and Doris.
722
00:45:43,232 --> 00:45:46,152
They are the best four of their class.
723
00:45:46,277 --> 00:45:50,239
They think this entitles them
to extra benefits.
724
00:45:51,491 --> 00:45:54,619
- That was quite cold.
- You're right.
725
00:45:57,038 --> 00:46:00,042
Who cares? This way,
I save the money for ice cream.
726
00:46:06,423 --> 00:46:09,218
Hold up the towel.
I hate these wet things.
727
00:46:10,636 --> 00:46:12,972
It won't kill you.
728
00:46:18,270 --> 00:46:19,730
I'm sorry.
729
00:46:19,813 --> 00:46:21,440
I didn't mean it.
730
00:46:25,486 --> 00:46:27,446
See, you're dry again.
731
00:46:37,165 --> 00:46:40,127
Imagine that.
The guy looked under my towel.
732
00:46:40,252 --> 00:46:42,713
He saw every inch
of my little treasure box.
733
00:46:42,838 --> 00:46:46,801
- He was staring at it?
- With eyes this big.
734
00:46:47,510 --> 00:46:50,471
- What did he do then?
- What do you think?
735
00:46:50,555 --> 00:46:52,181
He just stared...
736
00:46:52,306 --> 00:46:55,101
but he wanted to touch it.
737
00:46:55,185 --> 00:46:58,814
- Let's arouse him.
- Yes, let's do it.
738
00:46:58,939 --> 00:47:01,233
- Good idea.
- He won't forget us.
739
00:47:05,779 --> 00:47:07,823
Take off your bikinis
and show yourselves to him.
740
00:47:39,691 --> 00:47:42,319
Cold water makes it shrink again.
741
00:47:51,662 --> 00:47:55,208
- That didn't take him long.
- He's coming back.
742
00:48:04,426 --> 00:48:06,220
I'll stoke his fire again.
743
00:48:08,347 --> 00:48:09,807
Just watch.
744
00:48:10,850 --> 00:48:13,853
Can you help me do my top?
745
00:48:15,605 --> 00:48:17,899
The top? Sure, anytime.
746
00:48:18,024 --> 00:48:21,486
The clasp is stuck.
I can't reach it.
747
00:48:28,786 --> 00:48:31,247
Hey, you're tickling me.
748
00:48:49,308 --> 00:48:52,186
Cold water makes it go away again.
749
00:48:57,734 --> 00:49:01,071
- Poor guy.
- He's gone flat twice now.
750
00:49:01,154 --> 00:49:05,075
- We showed him.
- I showed him.
751
00:49:05,159 --> 00:49:09,580
When he touched my breast,
he instantly blew a fuse.
752
00:49:12,583 --> 00:49:15,920
How does a man's hand
feel on your breast?
753
00:49:16,004 --> 00:49:18,048
You know that.
754
00:49:18,173 --> 00:49:20,634
No, I haven't been touched yet.
755
00:49:31,270 --> 00:49:33,272
Don't tell me you've never done it.
756
00:49:33,356 --> 00:49:35,275
Sure, I'm not a baby.
757
00:49:35,358 --> 00:49:37,986
I need it at least three times a week.
758
00:49:38,111 --> 00:49:41,239
Three times? I would have
starved with only three times.
759
00:49:41,365 --> 00:49:43,867
I also do it myself
four or five times a day.
760
00:49:43,992 --> 00:49:45,452
And you didn't break your finger?
761
00:49:46,161 --> 00:49:50,082
- You're just showing off.
- All talk, no action.
762
00:49:53,169 --> 00:49:54,796
No, I'm telling you.
763
00:49:54,879 --> 00:49:57,340
I need it like others need bread.
764
00:49:57,465 --> 00:49:59,134
I don't believe it.
765
00:49:59,217 --> 00:50:01,636
What do you want?
I'm 100 percent sensual.
766
00:50:02,346 --> 00:50:04,807
Look at him now.
767
00:50:05,683 --> 00:50:08,602
I do bodybuilding
to become handsome man.
768
00:50:10,313 --> 00:50:12,190
Really? How exciting.
769
00:50:12,315 --> 00:50:15,777
I'm training for competition
to become Mr. Rimini.
770
00:50:15,902 --> 00:50:17,696
I am from Rimini.
771
00:50:17,779 --> 00:50:21,241
After I am Mr. Rimini,
I become Mr. Italia.
772
00:50:21,366 --> 00:50:25,245
- Then Mr. Europe and Mr. Universo.
- Can I feel your muscles?
773
00:50:26,789 --> 00:50:29,917
Man, as hard as steel.
774
00:50:30,042 --> 00:50:32,837
Girls, you've got to feel this.
775
00:50:32,920 --> 00:50:34,839
Really? I'll have to see for myself.
776
00:50:34,923 --> 00:50:39,052
- Man, so hard.
- And his thighs.
777
00:50:39,177 --> 00:50:40,804
It's like granite.
778
00:50:41,930 --> 00:50:44,224
He must be a big hit with the ladies.
779
00:50:44,349 --> 00:50:47,978
Touch him here where
he's starting to shake.
780
00:50:48,103 --> 00:50:50,231
Hair like a puppy dachshund.
781
00:50:50,940 --> 00:50:54,068
Maybe he has some flabby spots.
782
00:51:05,289 --> 00:51:08,250
If he knew what he's in for,
he'd go back to Rimini.
783
00:51:08,334 --> 00:51:10,169
Watch, the fun's starting.
784
00:51:22,307 --> 00:51:25,310
- Stop.
- Give us a lift.
785
00:51:26,979 --> 00:51:28,606
A moment, per favore.
786
00:51:30,775 --> 00:51:33,903
- Take me.
- Take the bar.
787
00:51:33,986 --> 00:51:37,782
- There's only one bike and one seat.
- Let's go.
788
00:51:37,907 --> 00:51:39,367
Mamma Mia.
789
00:51:39,492 --> 00:51:41,495
I want to ride his rod.
790
00:51:41,620 --> 00:51:44,581
Girls, you're confusing him.
791
00:51:44,665 --> 00:51:48,168
Come, Mr. Body, we know
a great detour through the forest...
792
00:51:48,294 --> 00:51:50,046
that will get us there much faster.
793
00:51:50,171 --> 00:51:52,298
I give up.
794
00:51:52,423 --> 00:51:55,969
Crazy idea, taking a bike
through the bushes.
795
00:51:57,679 --> 00:52:01,266
- This is nice here. Let's rest.
- What? Rest?
796
00:52:01,349 --> 00:52:03,143
Sure, we're not monsters.
797
00:52:03,268 --> 00:52:04,895
We don't want to break Mr. Rimini.
798
00:52:05,020 --> 00:52:06,730
But why rest?
799
00:52:06,855 --> 00:52:08,649
Drop your bike, man.
800
00:52:22,873 --> 00:52:26,502
Hey, spaghetti,
show me your muscles again.
801
00:52:26,585 --> 00:52:29,964
I want to see them again.
I didn't try them all.
802
00:52:30,047 --> 00:52:34,510
I touched the wrong ones too.
803
00:52:34,635 --> 00:52:36,721
No need for glasses.
804
00:52:39,933 --> 00:52:44,104
Don't be shy, spaghetti.
Show us your macaroni.
805
00:52:45,314 --> 00:52:48,943
Still as hard as before,
but he's still holding back.
806
00:52:57,869 --> 00:53:01,081
- What a muscle!
- The Leaning Tower of Pisa.
807
00:53:04,751 --> 00:53:07,212
Standing there alone
is not allowed.
808
00:53:07,296 --> 00:53:08,923
What a beautiful man.
809
00:53:14,429 --> 00:53:16,723
So that's what you put
in the cold water.
810
00:53:16,806 --> 00:53:19,142
Girls, I'll go first.
811
00:53:19,851 --> 00:53:22,312
And people say Italians are tiny.
812
00:53:41,082 --> 00:53:42,709
Vesuvius is erupting.
813
00:53:44,127 --> 00:53:47,423
- He's a wild man.
- I make love to you.
814
00:53:51,677 --> 00:53:52,303
Amore!
815
00:53:52,428 --> 00:53:54,347
My God!
816
00:53:54,472 --> 00:53:56,724
Mamma Mia!
817
00:54:37,310 --> 00:54:40,313
You know what I do
in Germany?
818
00:54:41,022 --> 00:54:43,316
I am sewage worker.
819
00:54:44,693 --> 00:54:46,320
Here we go.
820
00:54:47,362 --> 00:54:49,281
Like jackhammer.
821
00:54:52,326 --> 00:54:54,871
Not there yet.
Only a sample drill.
822
00:54:54,996 --> 00:54:58,208
Wait. Let's try again.
823
00:55:03,046 --> 00:55:04,673
I can't go on.
824
00:55:05,883 --> 00:55:10,179
Don't worry.
I'm only getting started.
825
00:55:12,056 --> 00:55:15,017
I deserve a little pleasure.
826
00:55:15,143 --> 00:55:17,604
Look at that.
827
00:55:17,729 --> 00:55:19,606
He needs four women.
828
00:55:19,731 --> 00:55:23,819
That's not a poor dog,
but a poor pig.
829
00:55:24,528 --> 00:55:28,490
- He's coming.
- Mamma Mia.
830
00:55:28,574 --> 00:55:31,494
Don't look,
they'll corrupt you.
831
00:55:31,577 --> 00:55:34,205
I'm done for the next three years.
832
00:55:34,330 --> 00:55:37,125
Next, please.
Enrico getting warmed-up.
833
00:55:37,250 --> 00:55:41,963
- Let's go in the water.
- Then, I'll take you again.
834
00:55:42,088 --> 00:55:44,758
Stay.
835
00:55:45,467 --> 00:55:49,221
Why you leaving now?
Enrico just getting started.
836
00:55:50,014 --> 00:55:51,640
Look here!
837
00:55:59,691 --> 00:56:01,693
I'm Barbara Heimbach.
I'm 16.
838
00:56:02,402 --> 00:56:05,405
That's my brother Wolfgang.
He's 18.
839
00:56:05,489 --> 00:56:07,491
We both attend high school.
840
00:56:08,367 --> 00:56:12,621
They not only go to school together,
they also live together in one room.
841
00:56:12,747 --> 00:56:17,210
Education is open to anyone,
but decent housing?
842
00:56:17,293 --> 00:56:20,171
Here are the facts:
The father is a clerical worker...
843
00:56:20,296 --> 00:56:22,757
the mother,
an unskilled factory worker.
844
00:56:22,841 --> 00:56:26,345
They can only afford rent
for a three-room apartment.
845
00:56:27,054 --> 00:56:29,515
I like my brother.
We're inseparable.
846
00:56:29,640 --> 00:56:33,477
When one of us is invited
to a party, we both go.
847
00:56:36,647 --> 00:56:39,943
The 16-year-old Barbara
and 18-year-old Wolfgang...
848
00:56:40,068 --> 00:56:41,695
have to share a room...
849
00:56:41,820 --> 00:56:44,698
during the riskiest stage
of their development...
850
00:56:44,823 --> 00:56:47,451
when they become sexually aware.
851
00:56:49,078 --> 00:56:52,415
Look how that silly cow
is putting her claws into Wolfgang.
852
00:56:52,498 --> 00:56:55,376
She's too old for him,
but he's going along.
853
00:57:04,594 --> 00:57:07,014
It's a bit too loud here.
Why don't we go somewhere else?
854
00:57:07,139 --> 00:57:08,766
What do you think?
855
00:57:18,526 --> 00:57:21,655
Come along.
Are you afraid of a grown woman?
856
00:57:31,499 --> 00:57:35,253
Unbelievable.
My Wolfgang falling for that dumb cow.
857
00:57:36,504 --> 00:57:38,131
You're just my type.
858
00:57:39,507 --> 00:57:41,968
Let's see how far they go.
859
00:57:42,052 --> 00:57:45,514
Silly me. I shouldn't worry.
I know my Wolfgang.
860
00:57:47,391 --> 00:57:49,685
I like young, strong boys.
861
00:57:50,728 --> 00:57:52,188
Kiss me.
862
00:58:11,250 --> 00:58:13,335
Touch my breasts.
863
00:58:13,419 --> 00:58:14,879
You have good hands.
864
00:58:18,675 --> 00:58:20,885
I knew you would be good.
865
00:58:24,181 --> 00:58:26,058
You're so good.
866
00:58:26,141 --> 00:58:29,436
See my nipples?
They're so hard.
867
00:58:30,521 --> 00:58:32,731
Kiss them. Kiss them.
868
00:58:33,733 --> 00:58:36,861
- That's good.
- Yes.
869
00:58:38,404 --> 00:58:40,031
That's good.
870
00:58:43,785 --> 00:58:45,412
You're driving me crazy.
871
00:58:46,955 --> 00:58:48,582
Come with me.
872
00:58:50,459 --> 00:58:52,545
You can give it to me.
873
00:58:53,462 --> 00:58:55,089
Kiss me lower.
874
00:58:55,214 --> 00:58:57,091
Touch me.
875
00:58:57,216 --> 00:58:59,844
Play with it.
876
00:59:02,263 --> 00:59:05,058
I'm so excited.
877
00:59:09,271 --> 00:59:12,775
Wolfgang, why are you doing it
with her of all people? Why her?
878
00:59:14,610 --> 00:59:16,487
You're wild.
879
00:59:26,790 --> 00:59:28,458
Give it to me.
880
00:59:29,960 --> 00:59:30,919
Do me.
881
00:59:33,255 --> 00:59:37,885
This is great.
882
00:59:40,221 --> 00:59:42,015
- Do you want me too?
- Yes.
883
00:59:43,058 --> 00:59:47,271
- Do you want to go deep inside of me?
- Yes.
884
00:59:50,941 --> 00:59:52,568
Give it to me.
885
00:59:58,032 --> 00:59:59,492
It's so big.
886
01:00:00,827 --> 01:00:02,287
I want it.
887
01:00:03,663 --> 01:00:05,791
Give it to me, quick.
888
01:00:07,000 --> 01:00:08,460
Deeper.
889
01:00:08,544 --> 01:00:12,506
Wolfgang, why are you
satisfying her? Why her?
890
01:00:12,631 --> 01:00:14,759
Deeper, deeper.
891
01:00:18,179 --> 01:00:19,847
You make me so happy.
892
01:00:23,226 --> 01:00:25,312
This is good. Yes.
893
01:00:29,066 --> 01:00:31,026
You're so good.
894
01:00:41,704 --> 01:00:43,707
This is good.
Come, fuck me.
895
01:00:45,083 --> 01:00:49,171
You must fuck me long and hard.
896
01:00:49,254 --> 01:00:51,006
Poor Barbara.
897
01:00:51,090 --> 01:00:53,551
Growing up in close quarters
with her brother...
898
01:00:53,676 --> 01:00:57,346
she knows all his moves,
all his gestures.
899
01:00:57,430 --> 01:01:01,601
She knows every detail of his body.
900
01:01:01,726 --> 01:01:04,396
When she discovered her sexuality...
901
01:01:04,479 --> 01:01:07,524
her first object of desire...
902
01:01:07,649 --> 01:01:10,277
was her big brother Wolfgang.
903
01:01:10,402 --> 01:01:14,365
Since the sexually normal girl
cannot expect any satisfaction...
904
01:01:14,448 --> 01:01:17,243
ofter desires and curiosity
from her brother...
905
01:01:17,368 --> 01:01:19,162
Barbara began to masturbate.
906
01:01:19,871 --> 01:01:23,208
Her partner in her fantasies
is always her brother.
907
01:01:23,291 --> 01:01:27,295
She often caught him
masturbating as well.
908
01:01:27,421 --> 01:01:31,300
Wolfgang had to become
the object of her desire...
909
01:01:31,425 --> 01:01:34,220
because of her living situation...
910
01:01:34,303 --> 01:01:37,431
she couldn't develop her own personality.
911
01:01:37,557 --> 01:01:39,183
Just like her brother...
912
01:01:39,308 --> 01:01:41,394
who until that moment...
913
01:01:41,477 --> 01:01:44,189
she had thought
was as innocent as she was.
914
01:01:44,898 --> 01:01:48,277
The events of this night
were too much for her.
915
01:01:48,402 --> 01:01:50,028
How will she react?
916
01:01:50,112 --> 01:01:52,072
That's good.
917
01:01:58,788 --> 01:02:01,583
That's good.
918
01:02:01,666 --> 01:02:04,586
My strong man.
919
01:02:15,306 --> 01:02:16,974
- It's finally you.
- Yes, Father.
920
01:02:17,058 --> 01:02:18,518
Who else?
921
01:02:18,643 --> 01:02:21,771
- Where have you been?
- At a party.
922
01:02:23,148 --> 01:02:26,151
I don't want you
roaming about at night.
923
01:02:26,276 --> 01:02:28,403
It was just a party.
924
01:02:28,528 --> 01:02:30,989
Don't be so strict with the children.
Come to bed.
925
01:02:31,073 --> 01:02:34,034
Don't tell me how to raise my children!
926
01:02:34,160 --> 01:02:35,953
Strict, but fair.
927
01:02:36,037 --> 01:02:37,663
Next time, you'll be in bed by 10:00.
928
01:02:37,788 --> 01:02:39,499
- Good night.
- Good night.
929
01:02:45,547 --> 01:02:47,007
Drill sergeant.
930
01:02:47,924 --> 01:02:50,052
- Was that for my benefit?
- No, why?
931
01:02:50,177 --> 01:02:51,929
- Lucky you.
- Good night.
932
01:02:55,725 --> 01:02:59,145
I'd secretly watched my brother undress
so many times.
933
01:03:00,480 --> 01:03:03,691
But the thought of wanting
to have him, physically, I mean...
934
01:03:04,567 --> 01:03:08,238
only came to me that night
when I saw him do that woman.
935
01:03:09,573 --> 01:03:13,202
I'd always idolized my brother,
everything about him.
936
01:03:14,703 --> 01:03:17,415
That night,
he became a mere mortal again.
937
01:03:30,053 --> 01:03:31,680
Are you asleep?
938
01:03:35,017 --> 01:03:38,062
Did you hear me?
I asked you a question.
939
01:03:39,272 --> 01:03:41,733
How can I hear if I'm asleep?
940
01:03:43,568 --> 01:03:46,196
- But you're not asleep.
- So?
941
01:03:50,075 --> 01:03:51,535
Was it that beautiful?
942
01:03:53,913 --> 01:03:55,790
Leave me alone.
943
01:03:55,915 --> 01:03:57,541
- Was it beautiful?
- What?
944
01:04:00,253 --> 01:04:03,590
- The thing with the girl.
- Like many others too.
945
01:04:05,425 --> 01:04:07,344
Don't be coy.
946
01:04:07,427 --> 01:04:09,096
You know what I mean.
947
01:04:09,179 --> 01:04:11,431
I saw you.
948
01:04:11,515 --> 01:04:12,558
Nonsense.
949
01:04:12,683 --> 01:04:16,395
- I saw it all from the very beginning.
- What did you see?
950
01:04:16,479 --> 01:04:18,523
I saw you do it...
951
01:04:18,648 --> 01:04:20,441
on the bench in the garden.
952
01:04:20,525 --> 01:04:23,820
I saw you leave and I followed you.
953
01:04:24,654 --> 01:04:26,281
You spied on me?
954
01:04:27,073 --> 01:04:30,160
No, I didn't know
what you were up to.
955
01:04:31,203 --> 01:04:33,205
You were really watching?
956
01:04:33,288 --> 01:04:36,584
Yeah. I wanted to see how it works.
957
01:04:38,336 --> 01:04:39,962
Then try it for yourself.
958
01:04:41,214 --> 01:04:42,507
With whom?
959
01:04:42,632 --> 01:04:45,218
Don't be silly, there are
many nice boys out there.
960
01:04:46,845 --> 01:04:50,015
Why don't you do it with me?
961
01:04:51,725 --> 01:04:53,519
Are you crazy?
962
01:04:55,729 --> 01:04:57,356
What do you mean?
963
01:04:57,481 --> 01:05:00,568
I'm just as beautiful
as that silly cow at the party.
964
01:05:00,693 --> 01:05:03,988
Sure, but unfortunately
you are also my sister.
965
01:05:04,114 --> 01:05:07,200
But first I'm a girl like any other.
966
01:05:07,909 --> 01:05:11,955
Be reasonable.
You got too excited tonight.
967
01:05:12,956 --> 01:05:15,417
That happens when you watch.
968
01:05:15,501 --> 01:05:17,169
But it will pass.
969
01:05:17,253 --> 01:05:18,880
Go to bed.
970
01:05:19,005 --> 01:05:23,301
You don't understand.
You don't like me, be honest.
971
01:05:27,347 --> 01:05:28,849
Good night.
972
01:06:25,744 --> 01:06:28,079
Why are you doing this?
I'm here.
973
01:06:28,163 --> 01:06:31,833
- Why don't you do me like that cow?
- You're crazy.
974
01:06:32,543 --> 01:06:35,337
What's that noise again?
975
01:06:35,421 --> 01:06:37,757
Can't I have my peace and quiet?
976
01:06:37,840 --> 01:06:40,885
You know I have to get up at 5:30.
977
01:06:41,010 --> 01:06:43,304
I have to work for you.
978
01:06:44,013 --> 01:06:45,473
Good night.
979
01:06:50,771 --> 01:06:54,733
Barbara's case is a textbook case
for psychologists.
980
01:06:54,817 --> 01:06:58,779
Stress at school
for the mediocre student...
981
01:06:58,863 --> 01:07:02,492
and her ambiguous feelings of love
of her brother...
982
01:07:02,617 --> 01:07:05,870
have triggered an exaggerated
sexual awareness in her...
983
01:07:05,995 --> 01:07:09,958
that has taken perverted forms
in her dream world.
984
01:07:13,003 --> 01:07:15,214
What's this?
985
01:07:16,549 --> 01:07:18,175
Didn't I tell you to go to bed?
986
01:07:18,300 --> 01:07:20,052
To bed? To bed?
987
01:07:25,767 --> 01:07:27,852
Get undressed.
Get undressed.
988
01:07:29,646 --> 01:07:31,315
But...
989
01:07:31,398 --> 01:07:33,734
But you're my father.
990
01:07:33,817 --> 01:07:36,153
That doesn't matter.
991
01:07:36,237 --> 01:07:39,782
If I hadn't made you,
you wouldn't be in this world...
992
01:07:39,865 --> 01:07:42,035
you wouldn't exist.
993
01:07:42,160 --> 01:07:44,370
Get undressed.
Get undressed.
994
01:07:44,495 --> 01:07:46,122
Get undressed!
995
01:08:03,182 --> 01:08:05,518
Now I'm gonna give it to you.
996
01:08:13,694 --> 01:08:17,072
I'm gonna give it to you.
I'm gonna give it to you.
997
01:08:30,295 --> 01:08:32,339
Father.
998
01:08:36,886 --> 01:08:38,721
Father.
999
01:08:39,847 --> 01:08:41,390
Father.
1000
01:08:46,229 --> 01:08:51,568
In Barbara's pathological dream world,
distorted images take turns.
1001
01:08:53,695 --> 01:08:56,866
You, Susie Bergemann, are charged
with seducing Wolfgang Heimbach...
1002
01:08:56,949 --> 01:09:00,286
the brother of Barbara Heimbach...
1003
01:09:00,411 --> 01:09:03,373
thereby destroying the divine love
between brother and sister.
1004
01:09:03,456 --> 01:09:05,166
You are sentenced to death.
1005
01:09:05,250 --> 01:09:07,252
Fusiliers.
1006
01:09:08,920 --> 01:09:10,505
Ready.
1007
01:09:12,424 --> 01:09:13,383
Aim.
1008
01:09:18,139 --> 01:09:18,597
Fire!
1009
01:09:37,284 --> 01:09:38,911
Ready.
1010
01:09:40,329 --> 01:09:41,539
Aim.
1011
01:09:41,622 --> 01:09:43,207
Fire!
1012
01:09:48,672 --> 01:09:50,465
Ready.
1013
01:09:50,590 --> 01:09:51,675
Aim.
1014
01:09:51,800 --> 01:09:53,051
Fire.
1015
01:10:34,179 --> 01:10:37,391
Now carry out
Barbara Heimbach's sentence.
1016
01:10:37,516 --> 01:10:41,020
She is sentenced to die.
Because of a forbidden sibling love.
1017
01:10:41,145 --> 01:10:41,979
Ready.
1018
01:10:43,940 --> 01:10:44,899
Aim.
1019
01:10:47,193 --> 01:10:48,403
Fire!
1020
01:10:53,784 --> 01:10:56,704
Orgiastic dreams
of a confused young love...
1021
01:10:56,787 --> 01:11:02,668
that cannot distinguish
between right and wrong anymore.
1022
01:11:09,384 --> 01:11:11,720
I woke up dripping with sweat...
1023
01:11:11,803 --> 01:11:13,972
like so many times before.
1024
01:11:14,056 --> 01:11:16,058
I heard noise from the bathroom.
1025
01:11:16,183 --> 01:11:17,810
It was Wolfgang.
1026
01:11:20,396 --> 01:11:22,565
I knew we were alone.
1027
01:11:28,571 --> 01:11:31,074
Move over, make room.
1028
01:11:31,158 --> 01:11:33,201
Can't you wait?
1029
01:11:33,911 --> 01:11:35,537
I'm almost done.
1030
01:11:36,747 --> 01:11:39,625
Does it bother you? Not me.
1031
01:11:39,750 --> 01:11:42,503
- Stop it.
- What?
1032
01:11:44,213 --> 01:11:45,673
I said stop it.
1033
01:11:48,051 --> 01:11:50,345
- You're big.
- Barbara.
1034
01:11:52,597 --> 01:11:54,099
Stop it.
1035
01:11:55,100 --> 01:11:57,144
- I don't like that.
- What's your problem?
1036
01:11:58,938 --> 01:12:01,440
Why are you resisting?
You and the other girl...
1037
01:12:01,524 --> 01:12:03,443
That was another girl.
1038
01:12:16,999 --> 01:12:18,459
- Wolfie?
- Yes?
1039
01:12:20,669 --> 01:12:23,256
At least really touch me
just this once.
1040
01:12:23,339 --> 01:12:26,134
You're completely crazy.
1041
01:12:26,259 --> 01:12:28,762
I'm prettier than her, right?
1042
01:12:28,845 --> 01:12:31,181
These two have given in to temptation.
1043
01:12:31,807 --> 01:12:34,309
They have committed a major sin.
1044
01:12:34,393 --> 01:12:36,478
But is it only their fault?
1045
01:13:01,505 --> 01:13:03,132
You're crazy.
1046
01:13:14,353 --> 01:13:16,105
This is horrible.
1047
01:13:17,356 --> 01:13:20,317
But it's much nicer with you
than with that girl.
1048
01:13:21,318 --> 01:13:24,363
What's so horrible?
1049
01:13:24,489 --> 01:13:26,366
Tell me your thoughts.
1050
01:13:27,742 --> 01:13:29,828
Nothing, and that's horrible.
1051
01:13:30,537 --> 01:13:32,664
But it's still a crime.
1052
01:13:36,585 --> 01:13:38,879
It was wonderful.
1053
01:13:39,004 --> 01:13:41,465
- Barbara.
- Oh, God. Father.
1054
01:13:47,555 --> 01:13:49,224
Yes?
1055
01:13:49,349 --> 01:13:51,059
Good, you're up.
1056
01:13:51,142 --> 01:13:52,936
- Anything new?
- No.
1057
01:13:53,061 --> 01:13:55,522
Wolfgang helped me with chemistry.
1058
01:13:55,647 --> 01:13:57,566
We have a test today.
1059
01:13:57,649 --> 01:14:00,027
Very conscientious.
See you at dinner.
1060
01:14:00,110 --> 01:14:01,570
All right.
1061
01:14:02,905 --> 01:14:05,742
And don't even think of smoking.
1062
01:14:06,534 --> 01:14:07,994
Of course not.
1063
01:14:21,717 --> 01:14:24,846
Promise me.
This was the first and only time.
1064
01:14:24,929 --> 01:14:26,639
It can never happen again.
1065
01:14:29,184 --> 01:14:31,811
And it never happened again.
1066
01:14:31,937 --> 01:14:33,563
Barbara was lucky.
1067
01:14:33,647 --> 01:14:35,566
She met a young man.
1068
01:14:35,649 --> 01:14:38,110
It was love at first sight.
1069
01:14:38,819 --> 01:14:42,615
Did fate intervene
and prevent a worldly judgment?
1070
01:14:42,740 --> 01:14:46,285
You can answer that for yourselves.
1071
01:14:46,536 --> 01:14:48,288
Schoolgirls today...
1072
01:14:48,413 --> 01:14:52,042
precocious and with access
to more information...
1073
01:14:52,125 --> 01:14:54,127
than any previous generation.
1074
01:14:54,252 --> 01:14:56,046
More critical than ever...
1075
01:14:56,129 --> 01:14:59,466
but also as romantic as ever.
1076
01:14:59,592 --> 01:15:02,887
Despite the candor with which
one of the most crucial topics...
1077
01:15:02,970 --> 01:15:05,306
for girls is being discussed...
1078
01:15:05,389 --> 01:15:07,433
Losing one's virginity.
1079
01:15:09,394 --> 01:15:11,855
I'm Sybille Redinger.
I'm 18 years old.
1080
01:15:11,980 --> 01:15:15,484
I'm Anna Dorn.
I just turned 17.
1081
01:15:15,609 --> 01:15:17,903
I was 18 when I lost my virginity.
1082
01:15:17,986 --> 01:15:19,780
I was 16 when it happened.
1083
01:15:19,863 --> 01:15:22,158
I just wanted to put it behind me.
1084
01:15:22,283 --> 01:15:25,411
I hesitated for a long time
until it happened.
1085
01:15:25,495 --> 01:15:28,122
I'm a romantic.
1086
01:15:28,248 --> 01:15:30,834
Without love,
I couldn't have done it.
1087
01:15:30,959 --> 01:15:33,920
Georg Hold has been my boyfriend
for almost three months.
1088
01:15:34,004 --> 01:15:36,173
He's 27 and in advertising.
1089
01:15:36,298 --> 01:15:39,635
We see each other almost every day,
but we haven't done it yet.
1090
01:15:39,718 --> 01:15:41,595
And he doesn't like that.
1091
01:15:41,679 --> 01:15:44,473
Darling, you must give in.
I've been extremely patient.
1092
01:15:44,557 --> 01:15:46,476
That's why I like you.
1093
01:15:46,559 --> 01:15:48,895
- You're considerate.
- Of what?
1094
01:15:49,020 --> 01:15:52,148
Of me, my parents
and the fact that I'm barely 18.
1095
01:15:52,232 --> 01:15:56,904
First off, you have a funny idea
of considerate.
1096
01:15:57,029 --> 01:15:59,281
Most girls are mad
when a guy doesn't take them.
1097
01:15:59,365 --> 01:16:00,991
And second?
1098
01:16:01,075 --> 01:16:04,203
I don't give a shit about your parents.
1099
01:16:04,328 --> 01:16:06,247
I want you, not them.
1100
01:16:06,372 --> 01:16:10,043
- You want me to deceive my parents?
- What's it got to do with deception?
1101
01:16:10,168 --> 01:16:12,838
They don't ask for
your permission to have sex.
1102
01:16:12,921 --> 01:16:15,299
You're mean to say that.
1103
01:16:15,382 --> 01:16:18,844
Nonsense, which brings us
to the third thing: Your age.
1104
01:16:18,969 --> 01:16:21,764
You're 18, old enough.
1105
01:16:21,889 --> 01:16:26,018
You're like a madman today.
It's not a matter of age, but of maturity.
1106
01:16:26,102 --> 01:16:28,354
You're not immature.
1107
01:16:29,397 --> 01:16:30,857
Thanks for the compliment...
1108
01:16:30,940 --> 01:16:33,944
but I'm not an animal
only driven by instinct.
1109
01:16:34,069 --> 01:16:37,739
No, you're the top of creation.
Just make sure you don't fall.
1110
01:16:37,865 --> 01:16:43,162
- You don't believe in love.
- I do, that's why you make me mad.
1111
01:16:43,245 --> 01:16:44,830
Funny idea of love.
1112
01:16:44,914 --> 01:16:48,042
When two people love each other,
they must get physical too.
1113
01:16:48,126 --> 01:16:51,463
- I disagree.
- That's where you're wrong.
1114
01:16:51,588 --> 01:16:54,382
Well, then we have nothing more
to say to each other.
1115
01:16:54,466 --> 01:16:57,845
I can't force you.
Where can I drop you off?
1116
01:16:57,928 --> 01:17:00,806
- Stop.
- Here?
1117
01:17:00,931 --> 01:17:03,184
Yes. I never want to see you again.
1118
01:17:08,273 --> 01:17:11,067
Don't be silly.
We're good together.
1119
01:17:14,821 --> 01:17:16,531
Oh, he's in trouble.
1120
01:17:17,407 --> 01:17:20,828
He's actually quite nice.
I'd like to do it with him.
1121
01:17:20,953 --> 01:17:23,164
He could help me get rid
of that bothersome hymen...
1122
01:17:23,873 --> 01:17:26,834
that barrier to love
that people make such a fuss over.
1123
01:17:27,543 --> 01:17:29,379
He's already jumped in.
1124
01:17:30,255 --> 01:17:32,173
- Can I sit here?
- Sure.
1125
01:17:34,760 --> 01:17:38,388
- Just got brushed off, eh?
- Things happen.
1126
01:17:38,472 --> 01:17:42,435
- An espresso. And you?
- No, I've had three ice creams.
1127
01:17:42,560 --> 01:17:45,438
- Are you always so generous?
- With a nice girl, yes.
1128
01:17:46,147 --> 01:17:48,232
Nice girl?
You mean if she sleeps with you?
1129
01:17:48,316 --> 01:17:50,610
You're quite direct.
1130
01:17:50,693 --> 01:17:53,113
- I'm right, aren't I?
- I don't know.
1131
01:17:53,196 --> 01:17:55,907
I just have a filthy mouth.
1132
01:17:57,534 --> 01:18:01,705
- Your espresso. 1.20, please.
- Thank you. Here.
1133
01:18:01,831 --> 01:18:03,457
What do you mean
a filthy mouth?
1134
01:18:04,625 --> 01:18:06,252
Wanna bet I'm a virgin?
1135
01:18:06,335 --> 01:18:07,712
Bet?
1136
01:18:07,837 --> 01:18:09,464
How would I know?
1137
01:18:09,547 --> 01:18:12,092
It's easy to check.
1138
01:18:12,175 --> 01:18:15,095
Careful, I might take you up on that.
1139
01:18:15,178 --> 01:18:19,266
- Are you in?
- Okay, what's at stake?
1140
01:18:19,349 --> 01:18:21,018
Honor, of course.
1141
01:18:21,143 --> 01:18:23,562
Schopenhauer said
it's not much of an honor...
1142
01:18:23,688 --> 01:18:25,314
that women keep defending...
1143
01:18:25,398 --> 01:18:29,027
which is just inches away from their ass.
1144
01:18:41,206 --> 01:18:44,085
- What's your name?
- Anna.
1145
01:18:44,210 --> 01:18:47,547
I'm Georg.
You're damned beautiful.
1146
01:18:47,672 --> 01:18:52,636
- Does it matter?
- I think so. It helps.
1147
01:19:02,062 --> 01:19:04,690
- Why aren't you playing along?
- Do I have to?
1148
01:19:04,815 --> 01:19:08,403
I've never seen the likes of you.
You talk like an adult, but you're clueless.
1149
01:19:08,528 --> 01:19:10,405
- I'm starting to think...
- What?
1150
01:19:10,488 --> 01:19:12,782
- That you're still a virgin.
- That's what I said.
1151
01:19:12,907 --> 01:19:16,203
- Are you messing with me?
- Not at all. Watch.
1152
01:19:36,725 --> 01:19:38,268
You're funny.
1153
01:19:40,270 --> 01:19:42,314
You come in here,
talk nonsense...
1154
01:19:43,190 --> 01:19:44,817
get naked.
1155
01:19:45,526 --> 01:19:47,779
So you'd like to get served?
1156
01:19:47,904 --> 01:19:49,656
Sorry, but we have a bet.
1157
01:19:49,781 --> 01:19:51,908
Right, about honor.
1158
01:19:56,455 --> 01:19:58,081
Lie down.
1159
01:20:01,126 --> 01:20:04,255
I've informed myself
about losing your virginity.
1160
01:20:04,964 --> 01:20:07,759
If you do it right, the hymen
can be pierced at once.
1161
01:20:07,842 --> 01:20:09,469
It's supposed to hurt a lot.
1162
01:20:09,594 --> 01:20:12,222
After the initial pain,
you feel pleasure, they say.
1163
01:20:12,305 --> 01:20:16,935
If you relax, you can even
get an orgasm the first time.
1164
01:20:17,060 --> 01:20:21,440
But only four percent of girls climax
the first time, according to statistics.
1165
01:20:22,525 --> 01:20:24,443
If the partner doesn't look after her...
1166
01:20:24,527 --> 01:20:27,155
she can suffer emotional damage.
1167
01:20:27,280 --> 01:20:29,282
Those become frigid...
1168
01:20:29,407 --> 01:20:33,036
and those who feel disgusted
can turn into lesbians.
1169
01:20:33,161 --> 01:20:36,373
It's great to have
all that information today.
1170
01:20:39,251 --> 01:20:40,919
That hurt quite a bit.
1171
01:20:41,629 --> 01:20:44,090
See? You're not a virgin anymore.
1172
01:20:44,173 --> 01:20:47,802
- Are you on the pill?
- No, it's my first time.
1173
01:20:52,348 --> 01:20:54,100
Do you like it?
1174
01:20:54,184 --> 01:20:56,686
It still hurts,
but I can feel something.
1175
01:20:57,396 --> 01:21:01,900
- You're so analytical.
- Continue, I am almost there.
1176
01:21:02,026 --> 01:21:04,653
Georg lost the bet,
and I lost my hymen.
1177
01:21:04,737 --> 01:21:08,699
I was happy to have done it.
I wanted it myself.
1178
01:21:08,825 --> 01:21:12,120
In the evening,
Georg called and apologized.
1179
01:21:12,203 --> 01:21:14,039
Everything was okay again.
1180
01:21:14,122 --> 01:21:15,749
We didn't talk about it anymore.
1181
01:21:16,458 --> 01:21:18,919
I didn't want to see Georg again.
1182
01:21:19,044 --> 01:21:22,631
Sometimes we run into each other,
it can't be avoided.
1183
01:21:22,715 --> 01:21:25,343
But he's served his purpose.
1184
01:21:25,426 --> 01:21:28,513
Four weeks later,
my parents went on a trip...
1185
01:21:28,596 --> 01:21:32,308
so Georg and I
went on a little excursion.
1186
01:21:32,475 --> 01:21:34,895
It was a great day.
1187
01:21:34,978 --> 01:21:37,439
We acted like children.
1188
01:21:38,315 --> 01:21:41,568
In the evening, he asked
if I wanted to go to his place.
1189
01:21:43,237 --> 01:21:45,072
I went with him.
1190
01:21:46,115 --> 01:21:48,701
He's a big fan of music.
1191
01:21:49,243 --> 01:21:50,703
We listened to records.
1192
01:21:53,748 --> 01:21:55,417
We both fell asleep.
1193
01:21:56,626 --> 01:21:58,337
Later, I woke up.
1194
01:21:59,796 --> 01:22:02,091
"It's sweet how he lies there, '"
I thought.
1195
01:22:03,467 --> 01:22:06,637
At that moment,
I knew the time had come.
1196
01:23:13,793 --> 01:23:15,253
I love you.
1197
01:23:59,551 --> 01:24:01,845
I'm a bit scared.
1198
01:24:02,680 --> 01:24:04,306
Don't be silly.
1199
01:24:07,101 --> 01:24:09,103
Come.
1200
01:24:42,431 --> 01:24:45,768
- I love you.
- I love you too.
1201
01:24:53,943 --> 01:24:56,780
- What do we do now?
- I have an idea.
1202
01:24:56,905 --> 01:25:00,701
- I know, you only think of fucking.
- Fucking has a future.
1203
01:25:00,784 --> 01:25:03,162
I'm not saying I wouldn't,
and you know that.
1204
01:25:04,955 --> 01:25:06,582
Look, there's Georg.
1205
01:25:06,665 --> 01:25:08,626
He's being all romantic now.
1206
01:25:08,751 --> 01:25:11,212
She never let him touch her.
1207
01:25:11,295 --> 01:25:17,219
"A girl can only give herself if she
loves him with all her heart and soul."
1208
01:25:17,302 --> 01:25:20,180
She can go turn into a prune,
that romantic cow.
1209
01:25:20,305 --> 01:25:24,184
- What's wrong?
- Look at Romeo and Juliet there.
1210
01:25:24,310 --> 01:25:25,603
Gag me.
1211
01:25:25,686 --> 01:25:31,150
But just fucking around,
that's not fulfilling either.
1212
01:25:31,234 --> 01:25:32,443
What do you think?
1213
01:25:33,152 --> 01:25:38,450
"But just fucking around,
that's not fulfilling either. "
1214
01:25:39,368 --> 01:25:41,286
Empty words?
1215
01:25:41,370 --> 01:25:43,414
Or an insight?
1216
01:25:44,123 --> 01:25:47,918
We hope for Anna's sake
that she really believes it.
1217
01:25:48,628 --> 01:25:52,674
Because that special age,
when sex plays such an important roll...
1218
01:25:52,799 --> 01:25:55,635
will be over in a few years, even for her.
1219
01:25:56,344 --> 01:26:00,015
Then, you look for a partner
for all facets of life.
1220
01:26:00,724 --> 01:26:06,313
And then, sex alone
is indeed not fulfilling.
1221
01:26:07,022 --> 01:26:08,858
Schoolgirls today.
1222
01:26:08,983 --> 01:26:11,611
Their desires, their dreams...
1223
01:26:11,694 --> 01:26:14,948
their flaws and their virtues.
1224
01:26:15,031 --> 01:26:17,826
Once again,
we have given you the facts.
1225
01:26:17,909 --> 01:26:21,163
Facts that make many parents despair.
1226
01:26:21,872 --> 01:26:24,667
Sure, there are exceptions...
1227
01:26:24,750 --> 01:26:30,089
but knowing them gives you
a complete picture of girls today.
92922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.