All language subtitles for Saint Frances - Học ngoại ngữ qua phim cùng FshareTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,762 --> 00:00:06,161 (party guests laughing and chattering) 2 00:00:21,932 --> 00:00:26,108 - I wake up middle of the night drenched in sweat. 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,959 My heart is racing, okay. 4 00:00:27,960 --> 00:00:31,009 I reach a hand over to Lindsey's side of the bed. 5 00:00:31,010 --> 00:00:34,173 She's not there and I realize it's not even our bed. 6 00:00:34,174 --> 00:00:37,070 It's just a sad mattress on a box spring. 7 00:00:37,071 --> 00:00:38,892 So I make my way into the hallway. 8 00:00:38,893 --> 00:00:40,049 I go into Cooper's room, 9 00:00:40,050 --> 00:00:41,199 that's our son, 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,412 and he's not there either. 11 00:00:42,413 --> 00:00:43,380 And so now I'm really nervous. 12 00:00:43,381 --> 00:00:45,346 I got running into Skyler's room, the baby's room, 13 00:00:45,347 --> 00:00:46,607 and she's not in her crib, 14 00:00:47,486 --> 00:00:50,199 and I realize I'm not even in my house. 15 00:00:50,200 --> 00:00:53,358 I'm at some shitty, one bedroom walkup in uptown, 16 00:00:54,746 --> 00:00:59,396 and I turn around and suddenly this window appears, 17 00:00:59,397 --> 00:01:02,028 and I just chuck myself right the fuck out it. 18 00:01:03,662 --> 00:01:04,959 - Why? 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,315 - [Corey] To kill myself. 20 00:01:08,460 --> 00:01:09,668 I realize my life is meaningless. 21 00:01:09,669 --> 00:01:10,905 I never started a family. 22 00:01:10,906 --> 00:01:12,449 I never invented Wiggler. 23 00:01:12,450 --> 00:01:13,312 I have no equity. 24 00:01:13,313 --> 00:01:15,920 I never made any choices or moves of any kind. 25 00:01:15,921 --> 00:01:19,690 I'm 34, jobless, broke, totally alone, 26 00:01:19,691 --> 00:01:22,471 full of self-loathing and shame. 27 00:01:22,472 --> 00:01:25,697 I hate myself, so I kill myself. 28 00:01:27,948 --> 00:01:29,291 That's the nightmare anyway. 29 00:01:30,134 --> 00:01:30,949 But for a minute there. 30 00:01:30,950 --> 00:01:31,831 I mean, Jesus! 31 00:01:31,832 --> 00:01:33,849 Can you imagine, fuck. 32 00:01:35,486 --> 00:01:36,284 How about you. 33 00:01:36,285 --> 00:01:37,084 What do you do? 34 00:01:41,039 --> 00:01:41,950 - I'm a server 35 00:01:45,661 --> 00:01:46,508 at a restaurant. 36 00:01:48,282 --> 00:01:49,926 - Oh, that's cool. 37 00:01:50,730 --> 00:01:53,183 You're in your 20s, gets better. 38 00:01:54,695 --> 00:01:55,945 - Actually, I'm 34. 39 00:01:59,732 --> 00:02:01,775 - You look good. 40 00:02:01,776 --> 00:02:03,071 Will you excuse me a second, I see somebody. 41 00:02:03,072 --> 00:02:03,871 - Mm hmm. 42 00:02:04,902 --> 00:02:09,297 (party guests laughing and chattering) 43 00:02:11,367 --> 00:02:16,163 ♪ Nothing could come from nothing for you and me ♪ 44 00:02:21,194 --> 00:02:22,670 Hi. 45 00:02:22,671 --> 00:02:23,470 - Hey. 46 00:02:26,478 --> 00:02:27,887 - I'm Bridget. 47 00:02:27,888 --> 00:02:28,687 - Jace. 48 00:02:32,942 --> 00:02:33,997 - How do you know Amy? 49 00:02:35,608 --> 00:02:38,398 - Ah, she's a regular at La Mar. 50 00:02:38,399 --> 00:02:39,822 - You own a restaurant? 51 00:02:39,823 --> 00:02:41,672 - (chuckles) No, I'm a server. 52 00:02:43,173 --> 00:02:45,428 - [Bridget] (moaning) I'm gonna cum. 53 00:02:45,429 --> 00:02:47,273 - [Jace] Ah, ah, me too. 54 00:02:47,274 --> 00:02:49,352 (Bridget moaning) 55 00:02:49,353 --> 00:02:50,831 - [Bridget] Pull out. 56 00:02:50,832 --> 00:02:53,789 (light guitar music) 57 00:03:00,547 --> 00:03:03,105 (Bridget yawns) 58 00:03:04,238 --> 00:03:05,635 - Hey, I think you might be on your period. 59 00:03:05,636 --> 00:03:07,067 There's a little bit of blood. 60 00:03:10,383 --> 00:03:11,853 A lot of blood. 61 00:03:15,149 --> 00:03:16,628 I'll get, I'll take care of pillows if you wanna-- 62 00:03:16,629 --> 00:03:18,534 - Yeah, I'll do all of this stuff. 63 00:03:18,535 --> 00:03:20,763 I think maybe just let's try not to. 64 00:03:21,672 --> 00:03:25,132 (sighs) Ah, you, you have some on your face. 65 00:03:25,133 --> 00:03:27,081 - Really, where, ah? 66 00:03:27,082 --> 00:03:27,880 - [Bridget] Like right across here. 67 00:03:27,881 --> 00:03:28,757 - High up? 68 00:03:28,758 --> 00:03:29,903 - Like right here and right here. 69 00:03:29,904 --> 00:03:30,702 - [Jace] On this side? 70 00:03:30,703 --> 00:03:31,501 Oh damn, everywhere. 71 00:03:31,502 --> 00:03:32,936 - Oh, it's on your hand too. 72 00:03:32,937 --> 00:03:34,343 - Oh, yeah, okay. 73 00:03:35,318 --> 00:03:36,116 - I don't think ah, 74 00:03:36,117 --> 00:03:38,971 I'd had started when you were going down on me. 75 00:03:38,972 --> 00:03:41,119 - Yeah, I didn't, I, I couldn't tell. 76 00:03:41,120 --> 00:03:44,620 Ah, you tasted ah, normal, I'd say. 77 00:03:44,621 --> 00:03:45,418 - Oh, good. 78 00:03:45,419 --> 00:03:46,471 - [Jace] Mm hmm, um. 79 00:03:46,472 --> 00:03:48,379 - I know that some guys are into this. 80 00:03:48,380 --> 00:03:50,527 They call themselves bloodhounds. 81 00:03:50,528 --> 00:03:54,886 - Oh, I'm not a bloodhound, I would say. 82 00:03:54,887 --> 00:03:55,685 (both chuckle) 83 00:03:55,686 --> 00:03:58,085 I mean sex on your period, I'm totally cool with. 84 00:03:58,086 --> 00:03:59,686 - Sure, I mean normally I just put a towel down. 85 00:03:59,687 --> 00:04:02,058 - Yeah, just like ah, you know, clean up after. 86 00:04:02,059 --> 00:04:04,331 - [Bridget] It's really hard to take anything seriously-- 87 00:04:04,332 --> 00:04:05,147 - (chuckles) I'm sorry. 88 00:04:05,148 --> 00:04:05,946 - [Bridget] With this much blood on you. 89 00:04:05,947 --> 00:04:07,249 - I swear to you I'm not a bloodhound. 90 00:04:07,250 --> 00:04:09,727 (Jace humming) 91 00:04:16,281 --> 00:04:17,121 (cellphone beeps) 92 00:04:17,122 --> 00:04:17,920 - Shit. 93 00:04:17,921 --> 00:04:18,719 - [Jace] What? 94 00:04:18,720 --> 00:04:19,864 - Ah, you gotta go. 95 00:04:19,865 --> 00:04:21,830 - [Jace] Oh, okay, why? 96 00:04:21,831 --> 00:04:23,163 - I have a job interview. 97 00:04:23,164 --> 00:04:24,314 - [Jace] What for, oh. 98 00:04:24,315 --> 00:04:25,124 - To be a nanny. 99 00:04:26,955 --> 00:04:28,780 - Okay, you must really like kids. 100 00:04:28,781 --> 00:04:29,786 - [Bridget] I don't. 101 00:04:29,787 --> 00:04:30,666 - Oh, okay. 102 00:04:31,905 --> 00:04:33,069 Can I see you again? 103 00:04:33,070 --> 00:04:35,548 (lively music) 104 00:04:51,758 --> 00:04:55,209 ♪ I don't want to play outside ♪ 105 00:04:55,210 --> 00:04:56,415 (tires screeching) (car thuds) 106 00:04:56,416 --> 00:04:58,622 (horn blowing) 107 00:04:58,623 --> 00:05:03,418 ♪ Looking for someplace that I can lay low ♪ 108 00:05:04,789 --> 00:05:07,964 ♪ Maybe I've been ornery ♪ 109 00:05:07,965 --> 00:05:11,596 ♪ The sun it makes me lonely ♪ 110 00:05:11,597 --> 00:05:15,715 ♪ I'm just waiting for the moon to rise ♪ 111 00:05:15,716 --> 00:05:18,193 (lively music) 112 00:05:46,756 --> 00:05:50,009 ♪ Maybe I've been ornery ♪ 113 00:05:50,010 --> 00:05:51,098 ♪ The sun it makes me lonely ♪ 114 00:05:51,099 --> 00:05:53,778 (doorbell ringing) 115 00:05:53,779 --> 00:05:56,896 ♪ I'm just waiting for ♪ 116 00:06:01,236 --> 00:06:02,232 - [Maya] You must be Bridget. 117 00:06:02,233 --> 00:06:03,144 - [Bridget] Mm hmm. 118 00:06:05,043 --> 00:06:08,725 - So, you'd start in June when Franny gets off for school, 119 00:06:08,726 --> 00:06:11,164 and in August we'd set you free again. 120 00:06:11,165 --> 00:06:12,484 - Yep, I wouldn't be here very much. 121 00:06:12,485 --> 00:06:13,971 My firm doesn't give maternity leave 122 00:06:13,972 --> 00:06:16,205 unless you do the actual birthing. 123 00:06:16,206 --> 00:06:17,730 - I'll be working a little from home, 124 00:06:17,731 --> 00:06:20,396 but our doctor says I should build in extra rest time 125 00:06:20,397 --> 00:06:22,002 because of my age. 126 00:06:23,073 --> 00:06:25,000 I have a geriatric pregnancy. 127 00:06:25,001 --> 00:06:28,222 If you're over 35 that's the medical name. 128 00:06:28,223 --> 00:06:32,180 - No doubt coined by an actual geriatric white man. 129 00:06:32,181 --> 00:06:33,909 (both laughing) 130 00:06:33,910 --> 00:06:35,179 Have you nannied before? 131 00:06:36,260 --> 00:06:38,676 - Not full-time yet. 132 00:06:38,677 --> 00:06:41,505 I've babysitted, sat. 133 00:06:41,506 --> 00:06:43,615 - Ah, Dana mentioned you had siblings. 134 00:06:43,616 --> 00:06:44,794 - Yeah, I have a younger brother. 135 00:06:44,795 --> 00:06:46,415 He's six years younger. 136 00:06:46,416 --> 00:06:50,223 - Oh, that'll be the age difference for Franny and Wally. 137 00:06:50,224 --> 00:06:51,776 We were worried that it might be 138 00:06:51,777 --> 00:06:54,701 too far apart for them to be friends. 139 00:06:54,702 --> 00:06:56,284 - Are you close with your brother? 140 00:06:56,285 --> 00:06:57,151 - Not really. 141 00:06:58,251 --> 00:07:01,539 No, he has like a job, and a house, and is very responsible. 142 00:07:01,540 --> 00:07:02,979 We don't have a lot in common. 143 00:07:07,026 --> 00:07:09,232 - Did you have a tough time finding the house? 144 00:07:24,557 --> 00:07:25,804 - You creeped out by that? 145 00:07:27,031 --> 00:07:27,830 I am. 146 00:07:30,810 --> 00:07:31,865 - [Maya] You Catholic? 147 00:07:32,680 --> 00:07:35,537 - Fallen, I went to Immaculate Conception 148 00:07:35,538 --> 00:07:37,465 from kindergarten to eighth grade. 149 00:07:37,466 --> 00:07:39,325 - Maya wanted Franny to go to Catholic school, 150 00:07:39,326 --> 00:07:41,291 but I put my foot down. 151 00:07:41,292 --> 00:07:42,279 - That's probably a good idea 152 00:07:42,280 --> 00:07:44,172 if you want her not to hate the church. 153 00:07:46,375 --> 00:07:48,037 I'm just, I don't hate it. 154 00:07:55,198 --> 00:07:56,928 - I wonder where Franny is? 155 00:07:58,373 --> 00:08:01,010 (birds chirping) 156 00:08:24,708 --> 00:08:25,507 - Hello. 157 00:08:27,000 --> 00:08:27,799 - Hello. 158 00:08:30,338 --> 00:08:31,629 - Did I win? 159 00:08:31,630 --> 00:08:33,388 - Did my mom help you? 160 00:08:35,876 --> 00:08:40,671 - No. 161 00:08:49,608 --> 00:08:51,484 - Just gonna give you a few minutes 162 00:08:51,485 --> 00:08:52,548 to get to know each other. 163 00:08:52,549 --> 00:08:54,114 - I actually can't stay long. 164 00:08:54,115 --> 00:08:54,914 - Okay. 165 00:09:01,794 --> 00:09:04,488 - Dana told me lots of nice things about you. 166 00:09:04,489 --> 00:09:05,417 - Is Dana coming? 167 00:09:06,244 --> 00:09:08,587 - No, she moved when she had her baby, remember? 168 00:09:09,802 --> 00:09:10,904 But she's my best friend, 169 00:09:10,905 --> 00:09:11,719 and she thought that you and I 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,063 would get along really well. 171 00:09:22,270 --> 00:09:27,065 Hello, Frances, no, I don't know any Frances. 172 00:09:28,014 --> 00:09:31,767 No, I don't, I don't think there's a Frances here, is there? 173 00:09:34,553 --> 00:09:36,044 Let me try, Frances! 174 00:09:38,823 --> 00:09:41,137 Franny, you have a very important call. 175 00:09:44,337 --> 00:09:46,293 I'm not even sure she can understand me right now. 176 00:09:46,294 --> 00:09:47,994 Here, do you wanna try to talk to her? 177 00:09:48,969 --> 00:09:50,257 Okay, here's Frances. 178 00:09:58,121 --> 00:09:59,719 You see what I mean? 179 00:10:01,868 --> 00:10:02,667 - We're done. 180 00:10:05,598 --> 00:10:10,393 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 181 00:10:12,437 --> 00:10:17,232 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 182 00:10:19,753 --> 00:10:22,410 ♪ Ooh, la la la la la la la la ♪ 183 00:10:22,411 --> 00:10:23,829 - [Bridget] I'm not gonna get it. 184 00:10:23,830 --> 00:10:24,628 - [Dana] Why? 185 00:10:24,629 --> 00:10:26,006 - [Bridget] Because I was honest. 186 00:10:26,007 --> 00:10:28,203 Should've just lied and said that I love kids, 187 00:10:28,204 --> 00:10:29,526 and I'm CPR certified. 188 00:10:29,527 --> 00:10:30,504 - [Dana] Oh, my God. 189 00:10:30,505 --> 00:10:31,303 - What? 190 00:10:31,304 --> 00:10:32,510 - [Dana] The pee-pee teepee worked, 191 00:10:33,450 --> 00:10:35,021 and now you can't spray pee-pee 192 00:10:35,022 --> 00:10:37,755 into mommy's face anymore, can you? 193 00:10:37,756 --> 00:10:39,970 Did you run into any Northwestern people? 194 00:10:39,971 --> 00:10:41,342 - No, why? 195 00:10:41,343 --> 00:10:43,240 - [Dana] Be ready, that neighborhood's crawling 196 00:10:43,241 --> 00:10:44,267 with people we went to school with. 197 00:10:44,268 --> 00:10:45,657 - [Bridget] You went to school with. 198 00:10:45,658 --> 00:10:47,105 - [Dana] You were there for a year. 199 00:10:47,106 --> 00:10:48,017 - It doesn't count. 200 00:10:48,963 --> 00:10:49,791 (baby cooing) 201 00:10:49,792 --> 00:10:50,606 - [Dana] Oh, my God! 202 00:10:50,607 --> 00:10:51,517 - What? 203 00:10:51,518 --> 00:10:52,965 - [Dana] He just smiled. 204 00:10:52,966 --> 00:10:55,347 It couldn't be gas, but can you smile. 205 00:10:56,449 --> 00:10:58,508 Can you smile for momma and Bridget? 206 00:10:58,509 --> 00:10:59,467 - I can't see him. 207 00:10:59,468 --> 00:11:00,820 - [Dana] Let me get it on video. 208 00:11:00,821 --> 00:11:02,469 - Oh, film it later. 209 00:11:02,470 --> 00:11:03,965 - [Dana] I don't know if he'll do it again. 210 00:11:03,966 --> 00:11:04,838 - Ever? 211 00:11:04,839 --> 00:11:06,571 - [Dana] I gotta go. 212 00:11:06,572 --> 00:11:09,529 (light guitar music) 213 00:11:16,362 --> 00:11:18,999 (birds chirping) 214 00:11:27,230 --> 00:11:30,186 (patrons chattering) 215 00:11:33,017 --> 00:11:33,814 - Ow! 216 00:11:33,815 --> 00:11:34,614 - [Man] Sorry. 217 00:11:41,892 --> 00:11:44,609 (cellphone rings) 218 00:11:45,672 --> 00:11:48,501 - [Maya] Hi, Bridget, this is Maya Rodriguez. 219 00:11:49,454 --> 00:11:53,097 Um, Annie and I were wondering 220 00:11:53,098 --> 00:11:56,035 if you might still be available for the summer position? 221 00:12:05,249 --> 00:12:06,562 - [Man] Where you going? 222 00:12:06,563 --> 00:12:08,000 - You're an absolute lifesaver. 223 00:12:08,001 --> 00:12:11,846 Now, the woman we hired came with tons of experience, 224 00:12:11,847 --> 00:12:16,642 and recommendations, but she was older and very rigid, 225 00:12:17,774 --> 00:12:20,036 and she had trouble keeping up with Franny, 226 00:12:20,037 --> 00:12:22,498 and Franny was coming home even more wound up, 227 00:12:22,499 --> 00:12:25,126 and so I was left with a wild six year old, 228 00:12:25,127 --> 00:12:27,287 and a screaming baby till Annie got home at eight, 229 00:12:27,288 --> 00:12:29,934 and I thought I was gonna lose my mind 230 00:12:29,935 --> 00:12:31,833 if I had to go another week like that. 231 00:12:31,834 --> 00:12:34,115 So ah, we let her go. 232 00:12:34,116 --> 00:12:35,218 Well, Annie did. 233 00:12:35,219 --> 00:12:36,219 I couldn't do it. 234 00:12:37,473 --> 00:12:38,853 - This is Wally? 235 00:12:38,854 --> 00:12:41,427 - Ah, Wallace Francisco Rodriguez Paulsen. 236 00:12:43,074 --> 00:12:44,588 (Wally cooing) 237 00:12:44,589 --> 00:12:45,700 - Wow. 238 00:12:45,701 --> 00:12:48,965 - I know and he'll get another name when he's confirmed. 239 00:12:50,180 --> 00:12:51,692 Okay, we gotta go. 240 00:12:52,732 --> 00:12:53,683 Good job, yeah. 241 00:12:54,980 --> 00:12:57,058 You're gonna crawl soon, yeah. 242 00:12:57,059 --> 00:13:01,039 I gotta do it when he's nice and sleepy. 243 00:13:02,536 --> 00:13:06,755 Oh, I, I ah, my keys are here somewhere. 244 00:13:07,886 --> 00:13:10,534 Okay, um, would you mind watching Wally for me? 245 00:13:12,497 --> 00:13:13,296 - Sure. 246 00:13:18,711 --> 00:13:19,510 Hey. 247 00:13:21,551 --> 00:13:22,523 (Wally cooing) 248 00:13:22,524 --> 00:13:23,507 - Uh, found them. 249 00:13:26,269 --> 00:13:27,084 - Where's Franny? 250 00:13:29,146 --> 00:13:29,973 - It's quiet. 251 00:13:38,525 --> 00:13:39,947 - I apologize. 252 00:13:40,923 --> 00:13:42,753 - Do you know how to get to the park? 253 00:13:42,754 --> 00:13:44,672 I don't trust Franny to guide you. 254 00:13:44,673 --> 00:13:45,792 - I apologize. 255 00:13:47,415 --> 00:13:48,958 - [Bridget] I can look it up on my phone. 256 00:13:48,959 --> 00:13:51,360 - Ah, for snacks, no sugar. 257 00:13:53,932 --> 00:13:54,956 - Bye, Mommy. 258 00:13:56,350 --> 00:13:58,668 (door thuds) 259 00:14:05,484 --> 00:14:06,925 - I'm Bridget, remember me? 260 00:14:09,891 --> 00:14:10,688 (Franny grunts) 261 00:14:10,689 --> 00:14:12,130 Hey, hey! 262 00:14:13,574 --> 00:14:15,140 Do you know how to open this? 263 00:14:15,141 --> 00:14:15,939 - I can walk. 264 00:14:15,940 --> 00:14:17,634 - Your mom wanted us to bring it. 265 00:14:17,635 --> 00:14:18,433 - It's for the baby. 266 00:14:18,434 --> 00:14:19,334 Leave it on the porch. 267 00:14:19,335 --> 00:14:20,914 - I don't want anyone to steal it. 268 00:14:20,915 --> 00:14:23,459 - They won't, crime rate's really low here. 269 00:14:25,854 --> 00:14:26,653 - Hey! 270 00:14:32,298 --> 00:14:33,797 So, what's your favorite color? 271 00:14:35,281 --> 00:14:36,652 Hey, slow down. 272 00:14:36,653 --> 00:14:38,416 - How old are you? 273 00:14:38,417 --> 00:14:40,190 - How old do you think I am? 274 00:14:40,191 --> 00:14:40,990 - 52. 275 00:14:42,838 --> 00:14:44,498 - Why do you think that? 276 00:14:44,499 --> 00:14:46,169 - Because that's how old Linda was, 277 00:14:46,170 --> 00:14:47,608 and she was as slow as you. 278 00:14:48,660 --> 00:14:49,670 - I'm 34. 279 00:14:51,422 --> 00:14:53,406 - Do you have kids? 280 00:14:53,407 --> 00:14:54,664 - No. 281 00:14:54,665 --> 00:14:55,784 - Are you married? 282 00:14:55,785 --> 00:14:56,584 - No. 283 00:14:57,866 --> 00:14:58,901 - Do you have a boyfriend? 284 00:14:58,902 --> 00:14:59,716 - [Bridget] No. 285 00:14:59,717 --> 00:15:00,781 - A girlfriend? 286 00:15:00,782 --> 00:15:03,246 - No, do you have a boyfriend or a girlfriend? 287 00:15:03,247 --> 00:15:04,492 - No. 288 00:15:04,493 --> 00:15:06,631 - Then we have something in common. 289 00:15:06,632 --> 00:15:08,764 - I'm tired. 290 00:15:08,765 --> 00:15:10,160 - We just started walking. 291 00:15:10,161 --> 00:15:12,309 - Will you carry me? 292 00:15:12,310 --> 00:15:14,064 - [Bridget] Let's go back and get the stroller. 293 00:15:14,065 --> 00:15:17,257 - No, we're almost there. 294 00:15:17,258 --> 00:15:19,429 It won't take long if you carry me. 295 00:15:20,979 --> 00:15:22,459 - The park is really close? 296 00:15:27,587 --> 00:15:28,745 Come on. 297 00:15:28,746 --> 00:15:31,702 (light guitar music) 298 00:15:33,919 --> 00:15:35,943 - You're sweaty. 299 00:15:35,944 --> 00:15:38,901 (light guitar music) 300 00:15:58,326 --> 00:16:02,323 (children screaming and laughing) 301 00:16:14,052 --> 00:16:15,492 Can I have some money? 302 00:16:15,493 --> 00:16:16,669 - Your mom said no sugar. 303 00:16:16,670 --> 00:16:17,468 - Please? 304 00:16:17,469 --> 00:16:19,987 - We can get an apple or something on the way home. 305 00:16:19,988 --> 00:16:20,787 - Hmm. 306 00:16:22,063 --> 00:16:24,269 Help, she's not my mom! 307 00:16:24,270 --> 00:16:25,963 I don't know her! 308 00:16:25,964 --> 00:16:27,802 Help, she's not my mom! 309 00:16:29,016 --> 00:16:30,854 I don't know her, help! 310 00:16:34,077 --> 00:16:36,875 (doorbell ringing) 311 00:16:41,452 --> 00:16:44,434 - Frances started crying and then Maya started crying, 312 00:16:44,435 --> 00:16:46,103 and Maya came back with even more money, 313 00:16:46,104 --> 00:16:48,216 and told me to take the rest of the day off. 314 00:16:49,661 --> 00:16:50,459 Like that? 315 00:16:50,460 --> 00:16:51,337 - [Jace] (chuckles) Wow. 316 00:16:51,338 --> 00:16:52,483 - Uh huh, that's for you. 317 00:16:52,484 --> 00:16:53,282 (Jace laughing) 318 00:16:53,283 --> 00:16:54,757 And these are for me. 319 00:16:55,665 --> 00:16:56,497 Yeah, uh huh. 320 00:16:57,641 --> 00:17:02,128 It's sad, because Maya was this funny, 321 00:17:02,129 --> 00:17:03,855 confident, sexy woman, 322 00:17:03,856 --> 00:17:06,118 and now she's just like this, 323 00:17:06,119 --> 00:17:07,825 she's a bare-boobed unshowered, 324 00:17:07,826 --> 00:17:09,689 perpetually crying milk machine. 325 00:17:11,576 --> 00:17:14,053 What about this conversation is turning you on? 326 00:17:15,009 --> 00:17:18,286 - Unshowered (chuckles). 327 00:17:21,244 --> 00:17:23,083 - [Bridget] Ah (chuckles). 328 00:17:23,084 --> 00:17:23,985 - [Jace] What? 329 00:17:23,986 --> 00:17:27,524 - That's okay, they just swell up before I get my period. 330 00:17:27,525 --> 00:17:28,324 - I know. 331 00:17:29,424 --> 00:17:30,641 - You know? 332 00:17:30,642 --> 00:17:32,520 - Yeah, I pay attention. 333 00:17:32,521 --> 00:17:34,394 - Do you prefer them like this? 334 00:17:35,456 --> 00:17:37,326 - I like them at all stages (chuckles). 335 00:17:38,543 --> 00:17:39,632 (Bridget groans) 336 00:17:39,633 --> 00:17:40,431 I mean it. 337 00:17:40,432 --> 00:17:41,799 (Bridget groans) 338 00:17:41,800 --> 00:17:44,996 (cash register beeping) 339 00:17:48,896 --> 00:17:51,332 ♪ Acting like I don't really see ♪ 340 00:17:51,333 --> 00:17:55,480 ♪ I'm just a distraction for another ♪ 341 00:17:55,481 --> 00:18:00,276 ♪ That's just how it is when love a man like me ♪ 342 00:18:03,085 --> 00:18:05,912 ♪ Maybe I have something ♪ 343 00:18:05,913 --> 00:18:08,672 ♪ Something to offer ♪ 344 00:18:08,673 --> 00:18:10,925 ♪ I can come back stronger ♪ 345 00:18:10,926 --> 00:18:13,484 (Bridget sighs) 346 00:18:24,096 --> 00:18:26,077 - [Bridget] I'm for sure getting rid of it. 347 00:18:28,280 --> 00:18:29,079 - Okay. 348 00:18:31,368 --> 00:18:32,805 We could talk about other options or-- 349 00:18:32,806 --> 00:18:35,366 - No, thanks. 350 00:18:35,367 --> 00:18:36,224 - Yeah, sure. 351 00:18:40,220 --> 00:18:43,480 Do you think maybe your birth control 352 00:18:43,481 --> 00:18:45,004 like malfunctioned or-- 353 00:18:45,005 --> 00:18:46,198 - I'm not on birth control. 354 00:18:48,514 --> 00:18:49,330 - You're not? 355 00:18:49,331 --> 00:18:50,260 - No. 356 00:18:50,261 --> 00:18:51,124 - Okay (chuckles). 357 00:18:52,131 --> 00:18:55,055 - I've used this method for like eight years. 358 00:18:55,056 --> 00:18:56,427 - This method? 359 00:18:56,428 --> 00:18:57,387 - You sure that you. 360 00:18:58,461 --> 00:18:59,259 - [Jace] Pulled out, yeah. 361 00:18:59,260 --> 00:19:00,379 - Every time? 362 00:19:00,380 --> 00:19:01,701 - [Jace] Well, I think so. 363 00:19:01,702 --> 00:19:03,690 - Your sperm are probably super fast. 364 00:19:05,299 --> 00:19:06,097 That's a compliment. 365 00:19:06,098 --> 00:19:09,459 - Thank you, I thank you so much, appreciate that. 366 00:19:09,460 --> 00:19:10,258 (Jace chuckles) 367 00:19:10,259 --> 00:19:11,838 - God, I honestly thought I couldn't even get-- 368 00:19:11,839 --> 00:19:13,881 - Why did you think that (chuckles)? 369 00:19:13,882 --> 00:19:15,656 - Because it's never happened before. 370 00:19:18,524 --> 00:19:20,048 I hear it. 371 00:19:20,049 --> 00:19:21,394 I hear that how it sounds. 372 00:19:25,448 --> 00:19:27,791 - I'll go with you when you go. 373 00:19:29,054 --> 00:19:29,853 - Okay. 374 00:19:32,094 --> 00:19:33,407 - And I'll pay for it, 375 00:19:33,408 --> 00:19:34,223 - We'll split it. 376 00:19:40,810 --> 00:19:44,167 - Mama said I have to try and respect you. 377 00:19:46,921 --> 00:19:47,720 - Get in. 378 00:19:52,944 --> 00:19:54,333 - Where are we going? 379 00:19:54,334 --> 00:19:55,495 - The library. 380 00:19:55,496 --> 00:19:57,501 - [Franny] I don't wanna be quiet! 381 00:19:57,502 --> 00:19:58,889 - We'll go to the park afterward. 382 00:19:58,890 --> 00:20:01,430 I just need some quiet time to think. 383 00:20:01,431 --> 00:20:02,898 - [Franny] About your choices? 384 00:20:02,899 --> 00:20:03,698 - What? 385 00:20:04,567 --> 00:20:06,027 - When I'm in timeout, 386 00:20:06,028 --> 00:20:09,176 I'm suppose to think about my choices. 387 00:20:09,177 --> 00:20:11,436 (stroller thuds) 388 00:20:11,437 --> 00:20:12,712 Again! 389 00:20:12,713 --> 00:20:14,275 (stroller thuds) 390 00:20:14,276 --> 00:20:16,068 (Franny giggles) 391 00:20:16,069 --> 00:20:16,894 (stroller thuds) 392 00:20:16,895 --> 00:20:19,532 (Franny giggles) 393 00:20:22,712 --> 00:20:24,247 - [Man] Hey, no running, please. 394 00:20:31,267 --> 00:20:32,359 - Can't you read? 395 00:20:32,360 --> 00:20:34,435 - Hearing it helps my brain development. 396 00:20:38,415 --> 00:20:41,489 - (sighs) Mama, is it springtime yet? 397 00:20:41,490 --> 00:20:42,855 No, it's winter forever. 398 00:20:47,619 --> 00:20:49,238 - You skipped a bunch. 399 00:20:49,239 --> 00:20:50,582 - It's boring until the end. 400 00:20:51,411 --> 00:20:52,449 - Start over. 401 00:20:54,287 --> 00:20:55,166 Start over! 402 00:21:00,997 --> 00:21:03,586 - Do your mom's leave you here when they go to the bathroom? 403 00:21:03,587 --> 00:21:04,386 - Of course. 404 00:21:11,570 --> 00:21:13,967 (door creaks) 405 00:21:23,060 --> 00:21:25,054 (urine splashing) 406 00:21:25,055 --> 00:21:26,569 - [Child] Mom 407 00:21:26,570 --> 00:21:28,143 - [Woman] Yes? 408 00:21:28,144 --> 00:21:29,355 - [Child] I love you. 409 00:21:29,356 --> 00:21:31,212 - [Woman] I love you too, babe. 410 00:21:31,213 --> 00:21:32,833 Do you feel better? 411 00:21:32,834 --> 00:21:35,152 - [Child] Yeah, a lot better. 412 00:21:36,966 --> 00:21:39,413 - [Children] One, two, three. 413 00:21:39,414 --> 00:21:41,036 - [Boy] You can flip it, Jeffrey. 414 00:21:41,037 --> 00:21:42,450 - Are you on your period? 415 00:21:44,372 --> 00:21:45,171 - Oh, God. 416 00:21:46,865 --> 00:21:49,469 - Cats in boots, cats in boots, cats in boots, cats! 417 00:21:49,470 --> 00:21:51,977 - Franny, can you be a little more quiet, please? 418 00:21:51,978 --> 00:21:56,031 - We're outside, so I can use my outside voice! 419 00:21:56,032 --> 00:21:57,854 (stroller thuds) 420 00:21:57,855 --> 00:21:58,909 Again! 421 00:21:58,910 --> 00:21:59,983 (stroller thuds) 422 00:21:59,984 --> 00:22:00,925 Again. 423 00:22:00,926 --> 00:22:01,724 (stroller thuds) 424 00:22:01,725 --> 00:22:03,567 (giggles) Again. 425 00:22:03,568 --> 00:22:04,384 (stroller thuds) 426 00:22:04,385 --> 00:22:05,183 (Franny screams) 427 00:22:05,184 --> 00:22:06,079 - Shit. 428 00:22:06,080 --> 00:22:08,829 (Franny crying) 429 00:22:08,830 --> 00:22:11,020 - She threw me out of the stroller! 430 00:22:12,014 --> 00:22:13,154 - We went over some bumps, 431 00:22:13,155 --> 00:22:15,249 and I forgot to buckle her in, I'm sorry. 432 00:22:17,263 --> 00:22:18,318 - Why, it's okay. 433 00:22:19,840 --> 00:22:23,596 (speaking in foreign language) 434 00:22:26,571 --> 00:22:29,049 (Wally crying) 435 00:22:32,666 --> 00:22:34,212 Help Bridget, okay? 436 00:22:34,213 --> 00:22:36,690 (Wally crying) 437 00:22:49,793 --> 00:22:52,749 (light guitar music) 438 00:22:54,895 --> 00:22:55,694 - Soap. 439 00:22:58,913 --> 00:23:00,582 - Okay, how does that feel? 440 00:23:00,583 --> 00:23:01,861 Does that sting? 441 00:23:04,438 --> 00:23:05,397 - Neosporin. 442 00:23:07,901 --> 00:23:10,858 - This might sting just a little bit. 443 00:23:13,320 --> 00:23:15,318 Just a little more, okay. 444 00:23:16,744 --> 00:23:18,422 - [Franny] Band-aids. 445 00:23:21,791 --> 00:23:22,894 - How do they feel now? 446 00:23:24,224 --> 00:23:27,181 (light guitar music) 447 00:23:29,950 --> 00:23:30,748 Last one. 448 00:23:33,452 --> 00:23:35,897 - Where do you want yours? 449 00:23:35,898 --> 00:23:38,855 (light guitar music) 450 00:23:45,381 --> 00:23:46,514 - [Bridget] Thank you. 451 00:23:46,515 --> 00:23:49,073 (lips smacking) 452 00:23:53,943 --> 00:23:56,580 (woman groaning) 453 00:23:58,352 --> 00:23:59,238 - First time? 454 00:24:01,153 --> 00:24:01,952 - What? 455 00:24:02,752 --> 00:24:04,670 - Is that the one where Dumbledore dies? 456 00:24:06,006 --> 00:24:07,568 - Dumbledore dies? 457 00:24:07,569 --> 00:24:08,425 - Bridget D. 458 00:24:26,820 --> 00:24:27,618 (knocking on door) 459 00:24:27,619 --> 00:24:30,009 - [Nurse Tech] Bridget, hi, so I understand 460 00:24:30,010 --> 00:24:32,580 you're looking to get an abortion. 461 00:24:32,581 --> 00:24:34,780 - Yes, I'm in the market. 462 00:24:35,748 --> 00:24:37,921 - [Nurse Tech] Well, we'll start with an ultrasound. 463 00:24:37,922 --> 00:24:39,331 - I thought I wouldn't need one. 464 00:24:39,332 --> 00:24:41,394 - We need it to tell how far along you are. 465 00:24:44,693 --> 00:24:46,720 Don't worry, you don't have to look at it. 466 00:24:48,834 --> 00:24:51,551 (machine beeping) 467 00:25:01,655 --> 00:25:03,973 You wanna know if it's twins? 468 00:25:06,857 --> 00:25:07,656 - I guess. 469 00:25:09,293 --> 00:25:10,092 - It's not. 470 00:25:12,908 --> 00:25:16,397 Okay, you can sit up now. 471 00:25:16,398 --> 00:25:19,115 (machine beeping) 472 00:25:48,847 --> 00:25:51,645 (shutter clicking) 473 00:25:53,275 --> 00:25:56,152 (cellphone ringing) 474 00:25:57,602 --> 00:25:58,400 - I got it. 475 00:25:58,401 --> 00:25:59,200 - Cool, cool. 476 00:26:02,433 --> 00:26:05,025 - So this is probably gonna get messy. 477 00:26:05,914 --> 00:26:09,164 - I know, I've done some research. 478 00:26:09,165 --> 00:26:09,962 (Bridget chuckles) 479 00:26:09,963 --> 00:26:12,742 And um, I know we've encountered a little bit of blood 480 00:26:12,743 --> 00:26:13,592 in our relationship before, we just-- 481 00:26:13,593 --> 00:26:16,338 - Oh, we're not in a relationship. 482 00:26:16,339 --> 00:26:19,002 - Oh, ah, okay (chuckles). 483 00:26:20,626 --> 00:26:22,495 - It's just that you're 26. 484 00:26:22,496 --> 00:26:23,295 - [Jace] Yeah? 485 00:26:24,173 --> 00:26:26,341 - Well, it's those 26 year old, 486 00:26:26,342 --> 00:26:29,218 young, agile, super in-shape sperm 487 00:26:29,219 --> 00:26:31,759 that got us into this in the first place. 488 00:26:31,760 --> 00:26:34,186 - And your 34 year old eggs. 489 00:26:34,187 --> 00:26:35,318 I, I just mean that your eggs 490 00:26:35,319 --> 00:26:37,121 are in good shape too, that's all. 491 00:26:37,122 --> 00:26:38,174 - Thank you. 492 00:26:38,175 --> 00:26:39,533 - You're welcome. 493 00:26:43,325 --> 00:26:45,065 - I feel like you should have to do something. 494 00:26:45,935 --> 00:26:48,782 Like give yourself food poisoning or something. 495 00:26:48,783 --> 00:26:51,443 - Okay, um, what do we got? 496 00:26:52,600 --> 00:26:55,052 - I think I have some really old chicken. 497 00:26:55,053 --> 00:26:56,938 - (chuckles) Okay, oh yeah. 498 00:26:57,971 --> 00:26:59,340 I can't tell if you're serious. 499 00:26:59,341 --> 00:27:01,818 (both chuckle) 500 00:27:13,831 --> 00:27:15,655 - I have to keep them here for 20 minutes. 501 00:27:15,656 --> 00:27:17,237 - [Jace] Cool. 502 00:27:17,238 --> 00:27:19,069 - [Bridget] Do I look cute? 503 00:27:19,070 --> 00:27:20,134 - You look very cute. 504 00:27:22,264 --> 00:27:23,771 - [Bridget] I feel cute. 505 00:27:23,772 --> 00:27:25,440 - [Man On TV] It's a slice. 506 00:27:25,441 --> 00:27:29,210 It's not exactly an enthusiastic leaf eater. 507 00:27:29,211 --> 00:27:30,848 A couple of half-hearted chews, 508 00:27:30,849 --> 00:27:31,647 and the leaves go straight down to its stomach. 509 00:27:31,648 --> 00:27:32,447 - Fuck. 510 00:27:34,053 --> 00:27:35,232 (door thuds) 511 00:27:35,233 --> 00:27:36,188 - Everything okay? 512 00:27:36,189 --> 00:27:37,099 - [Bridget] Go into the other room, 513 00:27:37,100 --> 00:27:38,988 and turn the TV up really loud. 514 00:27:38,989 --> 00:27:40,168 - Okay, is there anything I can get you? 515 00:27:40,169 --> 00:27:42,607 - [Bridget] You can get the fuck away from the door. 516 00:27:42,608 --> 00:27:43,805 - Okay. 517 00:27:43,806 --> 00:27:47,563 (Bridget gagging and coughing) 518 00:27:48,909 --> 00:27:50,391 Okay, I got this printout here. 519 00:27:50,392 --> 00:27:53,358 Um, caring for yourself after an abortion. 520 00:27:54,241 --> 00:27:57,923 Okay, ah, normal side effects, bleeding, obviously. 521 00:27:59,004 --> 00:28:00,212 If there's heavy bleeding, 522 00:28:00,213 --> 00:28:03,821 use a heavy maxi-pad for an hour, in an hour. 523 00:28:03,822 --> 00:28:07,635 Ah, then begin deep uterine massaging for 10 minutes. 524 00:28:07,636 --> 00:28:10,790 So I could, I could do that if you need me to. 525 00:28:10,791 --> 00:28:12,123 Do the uterine massage. 526 00:28:12,124 --> 00:28:16,919 Um, take 800 milligrams of ibuprofen with food or milk. 527 00:28:18,866 --> 00:28:19,664 Do you have any milk? 528 00:28:19,665 --> 00:28:21,164 - [Bridget] Almond milk, does that count? 529 00:28:21,165 --> 00:28:22,778 - No, it has to be dairy. 530 00:28:22,779 --> 00:28:23,842 You're not lactose intolerant, are you? 531 00:28:23,843 --> 00:28:24,641 - [Bridget] Yeah, I am. 532 00:28:24,642 --> 00:28:26,212 - That will also cause cramps it said. 533 00:28:26,213 --> 00:28:27,011 (Bridget giggles) 534 00:28:27,012 --> 00:28:29,635 And then after that apply more uterine massages frequently. 535 00:28:29,636 --> 00:28:30,805 - [Bridget] What does that mean? 536 00:28:30,806 --> 00:28:32,694 - It's ah, I've actually done that before. 537 00:28:32,695 --> 00:28:35,600 It's ah, they're quite comfortable. 538 00:28:35,601 --> 00:28:38,814 Chapter 14, Felix Felicis. 539 00:28:41,087 --> 00:28:44,207 Harry had herbology first thing the following morning. 540 00:28:44,208 --> 00:28:45,929 - [Bridget] Do British. 541 00:28:45,930 --> 00:28:48,916 - Harry had herbology first thing the following morning. 542 00:28:50,217 --> 00:28:52,374 Here's ah, discharge, 543 00:28:52,375 --> 00:28:54,340 ah it may be non-bloody 544 00:28:54,341 --> 00:28:56,679 in range from a brown to a black color. 545 00:28:56,680 --> 00:28:57,478 - [Bridget] Black? 546 00:28:57,479 --> 00:28:59,864 - [Jace] Yeah, do you wanna hear the abnormal side effects? 547 00:28:59,865 --> 00:29:00,663 - [Bridget] No. 548 00:29:00,664 --> 00:29:01,462 - [Jace] Okay, awesome. 549 00:29:01,463 --> 00:29:02,261 Prolonged, heavy bleeding. 550 00:29:02,262 --> 00:29:05,967 Ah, if you have blood clots larger than a lemon, 551 00:29:06,904 --> 00:29:07,702 that would be abnormal. 552 00:29:07,703 --> 00:29:08,501 - [Bridget] I see. 553 00:29:08,502 --> 00:29:10,970 - I wonder if they mean like an organic lemon, or a-- 554 00:29:10,971 --> 00:29:13,252 - (giggles) Yeah, like genetically a modified lemon. 555 00:29:13,253 --> 00:29:16,580 - A GMO or a lemon would be larger probably, or presumably. 556 00:29:16,581 --> 00:29:19,169 The weekend's brutal wind had died out at last. 557 00:29:19,170 --> 00:29:23,966 Chills, fever, nausea, vomiting, fainting. 558 00:29:25,874 --> 00:29:28,654 If the bleeding continues for more than three hours, 559 00:29:28,655 --> 00:29:29,493 give us a call. 560 00:29:33,092 --> 00:29:33,890 Um-- 561 00:29:33,891 --> 00:29:35,770 - [Bridget] What, we're at like two right now? 562 00:29:35,771 --> 00:29:36,825 - Two hours, yeah. 563 00:29:36,826 --> 00:29:41,622 So if you still, yeah, I, I, I bet in 15 minutes, 564 00:29:41,878 --> 00:29:43,354 this is all gonna be, you're gonna be fine. 565 00:29:43,355 --> 00:29:46,072 (Bridget giggles) 566 00:29:50,501 --> 00:29:51,719 - Hey, can I show you something? 567 00:29:51,720 --> 00:29:53,714 It's really gross. 568 00:29:53,715 --> 00:29:54,514 - Yeah, okay. 569 00:29:58,085 --> 00:29:59,156 - Do you think that's it? 570 00:30:00,064 --> 00:30:00,882 - I don't know. 571 00:30:02,078 --> 00:30:03,421 How big is it suppose to be? 572 00:30:05,271 --> 00:30:07,777 - Online it said it's about the size of a sweet pea. 573 00:30:08,638 --> 00:30:10,747 - [Jace] Like a pod, pea pod? 574 00:30:10,748 --> 00:30:12,841 - Like an individual pea inside the pod. 575 00:30:13,718 --> 00:30:15,225 - [Jace] Oh. 576 00:30:15,226 --> 00:30:16,466 - It's about this size. 577 00:30:19,782 --> 00:30:21,028 There's been a lot of blood though. 578 00:30:21,029 --> 00:30:22,611 So it could just be another clot. 579 00:30:25,143 --> 00:30:27,678 I hate how they compare it to cute things, you know? 580 00:30:28,851 --> 00:30:31,859 Like a raspberry, a kumquat, a tomatillo. 581 00:30:33,899 --> 00:30:36,153 - When really it's just the size of a rat turd. 582 00:30:38,937 --> 00:30:43,732 ♪ Ah, ah, ah ♪ 583 00:30:46,782 --> 00:30:51,577 ♪ Ah, ah, ah ♪ 584 00:30:53,299 --> 00:30:56,656 ♪ Ah, wee, ah, ah, ah, ah ♪ 585 00:31:08,875 --> 00:31:11,272 - Hey, you here for Little Strummers? 586 00:31:11,273 --> 00:31:12,432 - Mm, hmm, this is Frances. 587 00:31:12,433 --> 00:31:14,897 - Frances, hi, okay, perfect. 588 00:31:14,898 --> 00:31:16,729 Well, you've got a little bit of time 589 00:31:16,730 --> 00:31:17,889 before the class starts, 590 00:31:17,890 --> 00:31:20,056 so if you wanna just go play, 591 00:31:20,057 --> 00:31:22,245 you can do that till you hear the welcome song. 592 00:31:22,246 --> 00:31:23,653 - Are you gonna stay? 593 00:31:23,654 --> 00:31:26,722 - We encourage parents to stay and play with their littles. 594 00:31:26,723 --> 00:31:28,601 - I don't know how, so. 595 00:31:28,602 --> 00:31:30,481 - Perfect opportunity to learn. 596 00:31:30,482 --> 00:31:33,321 Don't tell me this old dog can't learn new tricks. 597 00:31:33,322 --> 00:31:35,286 (all chuckling) 598 00:31:35,287 --> 00:31:36,140 - That sounds fun, 599 00:31:36,141 --> 00:31:38,863 but I have a lot of adult important stuff to take care of. 600 00:31:38,864 --> 00:31:40,877 But you're gonna have a great time with Miss Margaret. 601 00:31:40,878 --> 00:31:42,776 - No, no, I'm, I'm an administrator. 602 00:31:42,777 --> 00:31:43,946 I'm not an artist. 603 00:31:43,947 --> 00:31:47,757 Your teacher is gonna be Mr. Isaac right over there. 604 00:31:49,596 --> 00:31:51,820 He's a poet. 605 00:31:51,821 --> 00:31:54,332 We sell several of his chap books next door. 606 00:31:54,333 --> 00:31:55,574 He's very good. 607 00:31:58,103 --> 00:31:59,426 - Okay, bye. 608 00:32:00,421 --> 00:32:01,219 - Bye. 609 00:32:10,850 --> 00:32:13,807 (light guitar music) 610 00:32:38,141 --> 00:32:42,856 ♪ I watched the rain coming down in stride ♪ 611 00:32:51,555 --> 00:32:54,573 ♪ Fast as she came ♪ 612 00:32:54,574 --> 00:32:56,885 - Yeah, that one's too small. 613 00:32:58,311 --> 00:32:59,494 You got big hands. 614 00:33:01,744 --> 00:33:02,981 - Oh. 615 00:33:02,982 --> 00:33:07,777 - Yeah, long fingers are a sign of creativity and genius. 616 00:33:11,892 --> 00:33:16,687 ♪ Listen for the sound of her coming toward your soul ♪ 617 00:33:19,881 --> 00:33:22,068 (guitar chord) 618 00:33:22,069 --> 00:33:24,275 (Bridget sighs) 619 00:33:24,276 --> 00:33:25,270 - Play it. 620 00:33:25,271 --> 00:33:27,273 - I don't know how. 621 00:33:27,274 --> 00:33:28,773 - Your body doesn't yet, 622 00:33:30,007 --> 00:33:32,117 but your heart's been playing all your life. 623 00:33:34,544 --> 00:33:35,807 - You guys are awesome. 624 00:33:35,808 --> 00:33:37,142 (students applauding) 625 00:33:37,143 --> 00:33:39,491 Thank you so much, great class. 626 00:33:39,492 --> 00:33:40,815 See ya next week. 627 00:33:40,816 --> 00:33:42,842 Practice, don't forget to practice. 628 00:33:51,708 --> 00:33:53,478 - Did you steal that? 629 00:33:53,479 --> 00:33:55,111 - No, I bought it. 630 00:33:55,112 --> 00:33:56,510 - But you don't have any money. 631 00:33:56,511 --> 00:33:57,309 - Shh. 632 00:33:57,310 --> 00:33:59,587 - I think we got a little Joan Jett on our hands. 633 00:34:00,735 --> 00:34:01,741 You Frances mom? 634 00:34:01,742 --> 00:34:02,540 - No. 635 00:34:02,541 --> 00:34:03,339 - No. 636 00:34:03,340 --> 00:34:05,082 - No, I just, I watch her, I'm Bridget. 637 00:34:06,614 --> 00:34:08,628 - Frances showed a natural aptitude today. 638 00:34:09,462 --> 00:34:11,408 Don't tell the other kids, but I've got a new favorite. 639 00:34:11,409 --> 00:34:14,343 - The strings hurt my fingers today. 640 00:34:14,344 --> 00:34:16,731 - Well, you'll get used to it. 641 00:34:16,732 --> 00:34:18,842 You get calluses and you won't feel a thing. 642 00:34:20,232 --> 00:34:21,575 Did you get that downstairs? 643 00:34:22,572 --> 00:34:25,007 - I just had them restring it. 644 00:34:25,008 --> 00:34:26,695 - [Isaac] You play? 645 00:34:26,696 --> 00:34:28,508 - Not for years. 646 00:34:28,509 --> 00:34:29,994 - Can we go? 647 00:34:29,995 --> 00:34:30,906 - [Bridget] Mm hmm. 648 00:34:31,882 --> 00:34:33,240 - Will you join us next week? 649 00:34:34,359 --> 00:34:37,028 Once in a lifetime opportunity to play with Joan Jett. 650 00:34:38,348 --> 00:34:40,755 - Why did he keep calling me Joan Jett? 651 00:34:40,756 --> 00:34:41,785 - It's a compliment. 652 00:34:43,134 --> 00:34:44,763 - My name is Frances. 653 00:34:44,764 --> 00:34:47,247 - You wanna be Joan Jett, trust me. 654 00:34:47,248 --> 00:34:49,568 She was one of the great rock stars. 655 00:34:49,569 --> 00:34:52,628 Really angry, lots of statement eyeliner. 656 00:34:52,629 --> 00:34:53,827 Wonder if she's dead now? 657 00:34:54,756 --> 00:34:56,368 - Why was she angry? 658 00:34:56,369 --> 00:34:58,180 - Because she was born into a patriarchy 659 00:34:58,181 --> 00:34:59,302 and it effing sucked. 660 00:34:59,303 --> 00:35:01,019 - What's a patriarchy? 661 00:35:01,020 --> 00:35:02,055 - It's where men are in charge, 662 00:35:02,056 --> 00:35:03,734 and women have to do what they say. 663 00:35:09,295 --> 00:35:11,528 - My guitar class is a patriarchy. 664 00:35:12,460 --> 00:35:16,375 ("I Hate Myself For Loving You") 665 00:35:27,877 --> 00:35:29,803 ♪ Midnight, gettin' uptight ♪ 666 00:35:29,804 --> 00:35:32,356 ♪ Where are you ♪ 667 00:35:32,357 --> 00:35:33,456 ♪ You said you'd meet me ♪ 668 00:35:33,457 --> 00:35:36,143 ♪ Now it's quarter to two ♪ 669 00:35:36,144 --> 00:35:39,717 ♪ I know I'm hangin' but I'm still wantin' you ♪ 670 00:35:39,718 --> 00:35:44,006 ♪ Hey, Jack, it's a fact they're talkin' in town ♪ 671 00:35:44,007 --> 00:35:47,738 ♪ I turn my back and you're messin' around ♪ 672 00:35:47,739 --> 00:35:48,826 ♪ I'm not really jealous ♪ 673 00:35:48,827 --> 00:35:49,625 - Hey! 674 00:35:49,626 --> 00:35:51,047 ♪ Don't like lookin' like a clown ♪ 675 00:35:51,048 --> 00:35:53,517 - Oh, you scared me. 676 00:35:53,518 --> 00:35:55,828 - Y'all look pretty scary yourselves. 677 00:35:55,829 --> 00:35:56,628 - [Franny] Mama. 678 00:35:59,733 --> 00:36:00,670 - How ya doin'? 679 00:36:00,671 --> 00:36:01,995 - Frances is over. 680 00:36:01,996 --> 00:36:04,153 I'm Joan Jett now. 681 00:36:04,154 --> 00:36:06,880 - Well, Joan, let's go get you cleaned up. 682 00:36:11,968 --> 00:36:14,222 - It's not coming off. 683 00:36:14,223 --> 00:36:15,469 - I think it's waterproof. 684 00:36:16,276 --> 00:36:18,577 - Did you use your mascara on her? 685 00:36:18,578 --> 00:36:19,843 You really shouldn't have done that, 686 00:36:19,844 --> 00:36:22,340 because Franny had pinkeye this weekend. 687 00:36:23,222 --> 00:36:27,575 - Pinkeye means you got poop in your eye. 688 00:36:27,576 --> 00:36:28,766 - [Annie] Yes, it does. 689 00:36:30,834 --> 00:36:32,425 - I can never get her to nap. 690 00:36:32,426 --> 00:36:34,050 - I don't give her a choice. 691 00:36:40,310 --> 00:36:41,785 So, you're a fan of The Runaways? 692 00:36:41,786 --> 00:36:44,154 - Yeah, I listened to them all the time growing up. 693 00:36:44,155 --> 00:36:45,833 - You should look up what happened to those girls 694 00:36:45,834 --> 00:36:47,416 when they were making that music. 695 00:36:50,255 --> 00:36:54,043 - The Runaways dark side. 696 00:36:55,519 --> 00:36:56,318 Oh, fuck. 697 00:36:59,269 --> 00:37:02,146 (cellphone beeping) 698 00:37:08,714 --> 00:37:11,352 (Bridget grunts) 699 00:37:22,620 --> 00:37:26,696 (children laughing and chattering) 700 00:37:27,770 --> 00:37:28,568 Hi. 701 00:37:28,569 --> 00:37:31,741 - (screams) You look so nice and skinny. 702 00:37:31,742 --> 00:37:32,768 - Mom. 703 00:37:32,769 --> 00:37:35,649 - Oh, sorry, you look so smart. 704 00:37:38,840 --> 00:37:40,853 - Can we slow down? 705 00:37:40,854 --> 00:37:42,790 - When Dad can't keep up I hike ahead, 706 00:37:42,791 --> 00:37:44,315 then turn around and come back for him. 707 00:37:44,316 --> 00:37:45,734 I get twice the sets. 708 00:37:45,735 --> 00:37:47,762 - I am keeping up just fine. 709 00:37:49,859 --> 00:37:52,777 - No point paying for gym membership if you don't use it. 710 00:37:53,935 --> 00:37:55,392 I'm already at 7,000. 711 00:37:55,393 --> 00:37:56,715 Dennis, you go ahead. 712 00:37:56,716 --> 00:37:58,298 He needs to stay in the aerobics zone, 713 00:37:58,299 --> 00:37:59,142 otherwise it doesn't help. 714 00:37:59,143 --> 00:38:01,828 - See, Bridget, this is how I stay in the aerobics zone. 715 00:38:03,798 --> 00:38:05,257 - You don't have to boss him around like that. 716 00:38:05,258 --> 00:38:07,073 - The doctor said if he doesn't lose weight, 717 00:38:07,074 --> 00:38:08,348 he'll have a heart attack. 718 00:38:08,349 --> 00:38:11,321 He's been walking on the treadmill four miles every night. 719 00:38:11,322 --> 00:38:12,597 - [Bridget] That's good. 720 00:38:12,598 --> 00:38:13,997 - I bought him these little gold stars 721 00:38:13,998 --> 00:38:15,963 to put on the calender each time he does it. 722 00:38:15,964 --> 00:38:18,362 He doesn't go to sleep until he's gotten his star. 723 00:38:19,781 --> 00:38:21,948 - Is he still retiring next year? 724 00:38:21,949 --> 00:38:24,105 - We're learning Spanish. 725 00:38:24,106 --> 00:38:25,573 (speaking in foreign language) 726 00:38:25,574 --> 00:38:28,632 And we'll have time to visit you more often. 727 00:38:28,633 --> 00:38:30,573 Be nice if there was a reason to. 728 00:38:32,383 --> 00:38:34,923 I saw on Facebook that Jill Stafford is pregnant. 729 00:38:34,924 --> 00:38:36,429 - Please stop friending my friends. 730 00:38:36,430 --> 00:38:38,146 - I'm trying to see what's going on with you. 731 00:38:38,147 --> 00:38:39,556 - You can ask what's going on with me. 732 00:38:39,557 --> 00:38:41,074 - [Carol] She's been married for awhile now. 733 00:38:41,075 --> 00:38:43,325 I started to wonder if there was something wrong. 734 00:38:43,326 --> 00:38:45,137 It's a risk waiting that late. 735 00:38:45,138 --> 00:38:46,911 - She's my age. 736 00:38:46,912 --> 00:38:47,740 - Exactly. 737 00:38:50,883 --> 00:38:53,021 I don't think I'd be a very good mother. 738 00:38:53,022 --> 00:38:54,219 - [Carol] You'd be a great mother. 739 00:38:54,220 --> 00:38:56,089 - What if I was one of those moms who went crazy, 740 00:38:56,090 --> 00:38:57,873 and drowned her kids in a bathtub. 741 00:38:57,874 --> 00:38:59,657 - Those are the extreme cases. 742 00:38:59,658 --> 00:39:01,844 It usually doesn't get that far. 743 00:39:01,845 --> 00:39:05,478 When you were a baby and you screamed and screamed, 744 00:39:05,479 --> 00:39:08,183 and there was nothing I could do to get you to stop, 745 00:39:08,184 --> 00:39:10,897 I'd imagine taking you by the ankles, 746 00:39:10,898 --> 00:39:13,824 and swinging your little head 747 00:39:13,825 --> 00:39:16,268 into the head into the wall over and over 748 00:39:16,269 --> 00:39:18,531 until it was a bloody pulp. 749 00:39:18,532 --> 00:39:20,248 - Oh, my God. 750 00:39:20,249 --> 00:39:21,689 - But then I'd feel so guilty from imagining it, 751 00:39:21,690 --> 00:39:23,364 I wouldn't actually do it. 752 00:39:23,365 --> 00:39:25,599 - I don't know that you should tell that story. 753 00:39:25,600 --> 00:39:29,464 - It's the truth and women should talk about it more often. 754 00:39:29,465 --> 00:39:30,520 Wouldn't be as lonely. 755 00:39:31,891 --> 00:39:33,713 - I think it's immoral to have children. 756 00:39:33,714 --> 00:39:35,410 - Immoral to have children? 757 00:39:35,411 --> 00:39:38,047 - Yes, with climate change and school shootings, 758 00:39:38,048 --> 00:39:39,371 and possible nuclear war, 759 00:39:39,372 --> 00:39:42,267 it's, it's bringing them into a world that's inhospitable. 760 00:39:42,268 --> 00:39:45,413 - Oh, please, the world has always been inhospitable. 761 00:39:45,414 --> 00:39:48,012 When I got pregnant with you, it was the 80s. 762 00:39:48,013 --> 00:39:51,627 Every day Reagan joked about nuking Russia, 763 00:39:51,628 --> 00:39:52,644 but we survived. 764 00:39:52,645 --> 00:39:55,013 I gambled on our survival. 765 00:39:55,014 --> 00:39:56,988 That's what having kids is. 766 00:39:56,989 --> 00:39:58,245 - [Bridget] That's reckless. 767 00:39:58,246 --> 00:39:59,073 - That's optimistic. 768 00:40:02,312 --> 00:40:04,528 Are you glad you were born? 769 00:40:04,529 --> 00:40:05,831 - I don't know. 770 00:40:05,832 --> 00:40:06,914 - Now see, that's lazy. 771 00:40:06,915 --> 00:40:08,775 I expected that when you were a teenager, 772 00:40:08,776 --> 00:40:11,489 but you're an adult with a fully formed prefrontal cortex. 773 00:40:11,490 --> 00:40:12,951 Actually think about it. 774 00:40:13,907 --> 00:40:16,374 I know you didn't ask to be, 775 00:40:17,206 --> 00:40:20,964 but if you had the choice to never exist at all, 776 00:40:20,965 --> 00:40:24,603 or to have the exact life you're having now, 777 00:40:25,878 --> 00:40:27,460 would you have chosen to be born? 778 00:40:34,881 --> 00:40:38,653 And when you have kids, they'll be glad they were born too. 779 00:40:40,570 --> 00:40:41,929 - Mom, it's okay. 780 00:40:45,126 --> 00:40:46,621 - I just love you kids so much. 781 00:40:46,622 --> 00:40:48,060 - We love you too. 782 00:40:49,101 --> 00:40:51,418 I'm thinking of freezing my eggs. 783 00:40:52,596 --> 00:40:54,842 - [Carol] (scoffs) You could never afford that. 784 00:40:56,776 --> 00:40:58,377 Can I give you one more hug? 785 00:40:58,378 --> 00:40:59,545 - You don't have to ask. 786 00:41:08,735 --> 00:41:09,726 I love you, Dad. 787 00:41:13,489 --> 00:41:15,328 - Get your oil changed. 788 00:41:20,362 --> 00:41:21,212 - [Carol] Bye. 789 00:41:21,213 --> 00:41:24,730 - [Bridget] (chuckles) Bye. 790 00:41:38,163 --> 00:41:41,303 - Don't, yeah, no, you should've heard it. 791 00:41:41,304 --> 00:41:42,297 I'm not joking. 792 00:41:42,298 --> 00:41:47,093 - (laughing) I think you're fragile. 793 00:41:48,308 --> 00:41:49,647 - I need to go to the bathroom. 794 00:41:49,648 --> 00:41:50,903 - Okay, go ahead and go. 795 00:41:50,904 --> 00:41:52,417 I'll meet you out front. 796 00:41:52,418 --> 00:41:54,230 - You're supposed to come with me. 797 00:41:54,231 --> 00:41:55,029 - You're not a baby. 798 00:41:55,030 --> 00:41:57,521 You can go to the bathroom by yourself, go. 799 00:41:57,522 --> 00:42:00,079 (Franny grunts) 800 00:42:01,942 --> 00:42:03,523 - Joan quit the band? 801 00:42:03,524 --> 00:42:06,248 - I think she's testing boundaries. 802 00:42:06,249 --> 00:42:07,450 - She's probably jealous, 803 00:42:08,511 --> 00:42:09,752 because I got a new favorite. 804 00:42:10,843 --> 00:42:13,479 - Oh yeah, Donna's pretty inspiring 805 00:42:13,480 --> 00:42:15,161 picking up a new hobby at 50. 806 00:42:16,626 --> 00:42:18,217 - Donna's a plebe. 807 00:42:18,218 --> 00:42:19,176 She's a lost cause. 808 00:42:19,177 --> 00:42:20,327 She probably always was. 809 00:42:22,994 --> 00:42:23,952 - I was gonna ask, 810 00:42:23,953 --> 00:42:26,900 I don't know if you teach private lessons. 811 00:42:28,134 --> 00:42:29,010 - Usually I don't, 812 00:42:32,335 --> 00:42:34,156 but I could maybe make an exception, 813 00:42:34,157 --> 00:42:36,538 if you think we might be a good fit. 814 00:42:40,697 --> 00:42:45,217 - Hey, you were supposed to wait inside. 815 00:42:45,218 --> 00:42:46,643 - You said outside. 816 00:42:46,644 --> 00:42:47,688 - Outside the bathrooms. 817 00:42:47,689 --> 00:42:50,555 You can't wait outside by yourself. 818 00:42:50,556 --> 00:42:51,984 This was really expensive. 819 00:42:51,985 --> 00:42:53,328 You have to take care of it. 820 00:42:54,815 --> 00:42:56,338 - I don't even like it. 821 00:42:56,339 --> 00:42:58,349 - You don't know the things you like. 822 00:42:58,350 --> 00:42:59,436 - I know the things I like. 823 00:42:59,437 --> 00:43:02,946 - No, it takes a long time to figure that stuff out. 824 00:43:02,947 --> 00:43:04,135 - I like reading. 825 00:43:04,136 --> 00:43:05,651 I like ice skating. 826 00:43:05,652 --> 00:43:06,571 - Well, you're not gonna grow up 827 00:43:06,572 --> 00:43:08,710 to be a professional ice skater. 828 00:43:08,711 --> 00:43:09,509 - Why not? 829 00:43:09,510 --> 00:43:10,954 - Because that's really hard. 830 00:43:10,955 --> 00:43:12,678 Like three people out of a million get to do that, 831 00:43:12,679 --> 00:43:14,551 and you're probably not gonna be good enough. 832 00:43:14,552 --> 00:43:17,074 - Well, you're not good at anything! 833 00:43:18,196 --> 00:43:19,033 - Get in the car. 834 00:43:21,840 --> 00:43:22,639 Now! 835 00:43:24,899 --> 00:43:27,936 (lively guitar music) 836 00:43:39,129 --> 00:43:41,124 (Franny grunts loudly) 837 00:43:41,125 --> 00:43:41,923 Don't eat too much. 838 00:43:41,924 --> 00:43:43,665 I'm making you lunch. 839 00:43:43,666 --> 00:43:46,703 (lively guitar music) 840 00:43:49,295 --> 00:43:50,094 Shit. 841 00:44:18,373 --> 00:44:20,451 - Is this underwear blood! 842 00:44:21,501 --> 00:44:22,717 - Franny! 843 00:44:22,718 --> 00:44:25,248 - Bridget's still on her period. 844 00:44:25,249 --> 00:44:26,048 - Oh. 845 00:44:27,765 --> 00:44:29,068 I am so sorry. 846 00:44:29,069 --> 00:44:30,689 - No, I'm sorry. 847 00:44:30,690 --> 00:44:31,725 That's really gross. 848 00:44:31,726 --> 00:44:32,889 - No, you're, it's fine. 849 00:44:34,027 --> 00:44:37,991 Honey, you have to let people have their privacy, remember? 850 00:44:41,297 --> 00:44:43,160 - You're on your period a lot. 851 00:44:43,972 --> 00:44:46,148 Mommy uses tampons, 852 00:44:46,149 --> 00:44:49,265 but mama uses a clear cup, 853 00:44:49,266 --> 00:44:53,134 which is more better and natural for the environment. 854 00:44:55,059 --> 00:44:59,239 I have to find something most comfortable for my body, 855 00:44:59,240 --> 00:45:01,459 'cause every woman's body is different. 856 00:45:04,649 --> 00:45:06,591 Bless us, Oh Lord, for these our gifts, 857 00:45:06,592 --> 00:45:08,130 which we are about to receive 858 00:45:08,131 --> 00:45:10,432 from thy bounty, through Christ, Our Lord, amen. 859 00:45:14,027 --> 00:45:16,504 (Wally crying) 860 00:45:22,810 --> 00:45:24,449 - I got him. 861 00:45:24,450 --> 00:45:25,981 - [Maya] Oh, are you sure? 862 00:45:25,982 --> 00:45:27,005 - It's fine. 863 00:45:27,006 --> 00:45:29,483 (Wally crying) 864 00:45:45,661 --> 00:45:46,959 - I think he likes you. 865 00:45:48,516 --> 00:45:51,559 Whenever I hold him, he cries. 866 00:45:53,014 --> 00:45:55,650 - I can take him for awhile if you wanna take a nap. 867 00:45:55,651 --> 00:45:57,534 - Oh, no, no, no, I'm fine. 868 00:46:02,993 --> 00:46:05,470 (Wally crying) 869 00:46:26,802 --> 00:46:29,279 (upbeat music) 870 00:46:31,781 --> 00:46:34,961 - [Chad] I need healing, I need healing, I need healing now. 871 00:46:34,962 --> 00:46:36,639 Someone heal me, someone heal me. 872 00:46:36,640 --> 00:46:39,644 ♪ I'm gonna kiss you in a special way ♪ 873 00:46:39,645 --> 00:46:44,440 - Do ya, Justin, get back, Justin, stay back! 874 00:46:44,578 --> 00:46:46,872 (wall rumbling) 875 00:46:46,873 --> 00:46:49,097 Hold, hold, let him run out, let him run out, 876 00:46:49,098 --> 00:46:50,536 let him run out, let him run out, let him run, 877 00:46:50,537 --> 00:46:52,688 let him, let him run out. 878 00:46:52,689 --> 00:46:56,233 (Chad grunts loudly) 879 00:46:56,234 --> 00:46:59,727 Fuck off, fuck off, are you kidding, fuck off! 880 00:47:12,000 --> 00:47:12,911 - You feeling okay? 881 00:47:13,870 --> 00:47:14,705 - Yeah, I'm fine. 882 00:47:17,994 --> 00:47:19,289 - Can I read you something? 883 00:47:21,274 --> 00:47:22,073 - Okay. 884 00:47:27,386 --> 00:47:28,345 What's that? 885 00:47:29,464 --> 00:47:31,002 - My emotions journal. 886 00:47:32,572 --> 00:47:34,106 It helps me to write stuff down. 887 00:47:39,659 --> 00:47:43,926 We never discussed the emotional impact of what happened, 888 00:47:43,927 --> 00:47:45,556 and I'm starting to realize 889 00:47:45,557 --> 00:47:48,903 I have some unprocessed feelings. 890 00:47:48,904 --> 00:47:50,466 I know we made the right choice, 891 00:47:50,467 --> 00:47:52,202 but I think I might have some 892 00:47:52,203 --> 00:47:54,466 residual sadness about our loss. 893 00:47:54,467 --> 00:47:58,210 - Oh, no, I don't feel a loss. 894 00:47:59,693 --> 00:48:00,751 Don't put that on me. 895 00:48:02,339 --> 00:48:04,885 - Okay, my loss. 896 00:48:07,097 --> 00:48:10,875 Chad told me you can only lose what you cling to. 897 00:48:10,876 --> 00:48:15,267 - Wait, you told Chad? 898 00:48:15,268 --> 00:48:18,594 - Yeah, he's my best friend and a Buddhist. 899 00:48:18,595 --> 00:48:19,995 - I don't want him to know that. 900 00:48:19,996 --> 00:48:20,925 - Well, he's not gonna judge you. 901 00:48:20,926 --> 00:48:22,354 - He's gonna look at me all weird. 902 00:48:22,355 --> 00:48:25,864 - Well, I needed somebody to talk to and you won't. 903 00:48:25,865 --> 00:48:27,476 - We've talked. 904 00:48:27,477 --> 00:48:30,228 - Yeah, about the mechanics, but now about how we feel. 905 00:48:30,229 --> 00:48:34,496 - I shouldn't have to feel anything about it, right? 906 00:48:34,497 --> 00:48:38,395 - You don't, but if you did, you could talk to me. 907 00:48:38,396 --> 00:48:40,125 - See, this is why I shouldn't have even told you. 908 00:48:40,126 --> 00:48:41,905 I should've just dealt with it myself. 909 00:48:41,906 --> 00:48:42,704 - [Jace] That's not fair. 910 00:48:42,705 --> 00:48:43,674 - Because you have all of these feelings. 911 00:48:43,675 --> 00:48:45,141 You're whole millennial generation. 912 00:48:45,142 --> 00:48:45,985 - [Jace] You're a millennial too. 913 00:48:45,986 --> 00:48:46,977 - I'm on the cusp. 914 00:48:48,035 --> 00:48:50,732 (Jace scoffs) 915 00:48:50,733 --> 00:48:52,719 How many pages did you write about this? 916 00:48:54,947 --> 00:48:57,345 - One, two, three, four, five. 917 00:49:00,897 --> 00:49:01,874 Five, six. 918 00:49:01,875 --> 00:49:03,554 - I'm going to sleep. 919 00:49:11,092 --> 00:49:13,969 (pencil scratching) 920 00:49:18,520 --> 00:49:21,077 (truck beeping) 921 00:49:23,527 --> 00:49:27,603 (children laughing and chattering) 922 00:49:58,193 --> 00:50:01,012 - Shit, oh, no, no, no, no, no, no, no. 923 00:50:01,013 --> 00:50:02,379 (knocking on door) 924 00:50:02,380 --> 00:50:03,260 Just a sec! 925 00:50:04,120 --> 00:50:05,878 - All right, no hurry. 926 00:50:07,141 --> 00:50:08,752 - Oh fuck, fuck, fuck. 927 00:50:08,753 --> 00:50:11,123 Where the fuck is the plunger? 928 00:50:11,124 --> 00:50:14,832 - Well, actually, if you wouldn't mind hurrying. 929 00:50:14,833 --> 00:50:15,632 - Oh fuck. 930 00:50:17,574 --> 00:50:19,204 (knocking on door) 931 00:50:19,205 --> 00:50:22,273 (Bridget groaning) 932 00:50:22,274 --> 00:50:23,073 Oh God. 933 00:50:26,637 --> 00:50:28,775 - Bridget, where are you going? 934 00:50:28,776 --> 00:50:29,574 - [Bridget] Home. 935 00:50:29,575 --> 00:50:30,543 - Why? 936 00:50:30,544 --> 00:50:32,189 - Because the Buddhist just had to 937 00:50:32,190 --> 00:50:33,580 plunge my bloody toilet water, 938 00:50:33,581 --> 00:50:35,128 and now I have to go jump off a bridge. 939 00:50:35,129 --> 00:50:35,927 - What (laughing)? 940 00:50:35,928 --> 00:50:37,406 - It's not funny! 941 00:50:37,407 --> 00:50:38,366 - Hey, we cool, bro? 942 00:50:39,239 --> 00:50:40,259 - We're cool, Chad. 943 00:50:45,780 --> 00:50:46,579 - Bridget! 944 00:50:58,153 --> 00:51:01,110 (light guitar music) 945 00:51:02,398 --> 00:51:07,173 ♪ In that how little hand ♪ 946 00:51:07,174 --> 00:51:10,371 ♪ The red rose my heart ♪ 947 00:51:15,010 --> 00:51:17,983 - (chuckles) Did you write that? 948 00:51:17,984 --> 00:51:21,248 - The songs I'm given just arrive. 949 00:51:22,636 --> 00:51:24,554 It's feels weird taking credit for them. 950 00:51:30,720 --> 00:51:35,516 - Oh, I ah, didn't know booze was allowed during class. 951 00:51:36,446 --> 00:51:38,098 - It is when I'm the teacher. 952 00:51:41,539 --> 00:51:42,573 - Thanks. 953 00:51:42,574 --> 00:51:43,440 Mm hmm. 954 00:51:46,132 --> 00:51:49,939 - I'm gonna start you off with something kind of easy 955 00:51:49,940 --> 00:51:51,022 to get you back into it. 956 00:51:51,023 --> 00:51:53,895 Let's do A-C-G. 957 00:51:53,896 --> 00:51:57,323 (light guitar music) 958 00:51:57,324 --> 00:51:58,123 - Uh huh. 959 00:52:03,233 --> 00:52:05,791 - You sure you've played before? 960 00:52:05,792 --> 00:52:08,180 - You know, it feels like a lifetime ago (giggles). 961 00:52:09,485 --> 00:52:10,888 - Okay, come here. 962 00:52:34,866 --> 00:52:37,743 (cellphone ringing) 963 00:52:39,570 --> 00:52:40,673 So, did you drive here? 964 00:52:43,150 --> 00:52:44,042 - I took a Lyft. 965 00:52:45,957 --> 00:52:46,755 Are you heading north? 966 00:52:46,756 --> 00:52:48,089 I'm just four minutes away. 967 00:52:49,621 --> 00:52:50,419 - I'm south. 968 00:52:52,785 --> 00:52:54,141 So Venmo works for me. 969 00:52:56,602 --> 00:52:59,722 - Right, right, right. 970 00:53:03,723 --> 00:53:05,616 (cellphone rings) 971 00:53:05,617 --> 00:53:07,477 You're a really good teacher. 972 00:53:07,478 --> 00:53:08,325 I learned a lot. 973 00:53:17,011 --> 00:53:18,881 Are you sure you don't wanna come over? 974 00:53:22,938 --> 00:53:26,671 - I want to want to come over. 975 00:53:44,181 --> 00:53:47,058 (cellphone ringing) 976 00:53:52,710 --> 00:53:55,634 (Bridget gasps) (guitar thuds) 977 00:53:55,635 --> 00:53:58,352 (dramatic music) 978 00:54:01,610 --> 00:54:02,699 - Shit! 979 00:54:02,700 --> 00:54:05,338 (dramatic music) 980 00:54:15,899 --> 00:54:20,566 (Bridget gags) (dog barking) 981 00:54:20,567 --> 00:54:21,606 Sorry, sorry. 982 00:54:22,563 --> 00:54:24,841 (dramatic music) 983 00:54:24,842 --> 00:54:25,880 Fuckin' shit! 984 00:54:28,462 --> 00:54:31,260 (doorbell ringing) 985 00:54:33,331 --> 00:54:34,679 I am so sorry. 986 00:54:34,680 --> 00:54:36,706 - No, I'll be on time if I leave now. 987 00:54:36,707 --> 00:54:38,413 - You look terrible. 988 00:54:38,414 --> 00:54:39,660 - I have food poisoning. 989 00:54:39,661 --> 00:54:41,338 - Well, you should've stayed home. 990 00:54:41,339 --> 00:54:42,182 - Oh no, it's okay. 991 00:54:42,183 --> 00:54:43,957 I think it's over now. 992 00:54:43,958 --> 00:54:45,174 - Would you mind watching Wally too? 993 00:54:45,175 --> 00:54:46,085 - [Bridget] Yeah, of course. 994 00:54:46,086 --> 00:54:48,646 - This doctor charges you for missed appointments 995 00:54:48,647 --> 00:54:50,756 if you're more than two minutes late. 996 00:54:50,757 --> 00:54:54,208 Um, there are bottles of milk in the fridge. 997 00:54:54,209 --> 00:54:56,205 You could help, okay? 998 00:54:56,206 --> 00:54:57,004 - Bye. 999 00:54:57,005 --> 00:54:58,523 - [Maya] Thank you. 1000 00:55:00,670 --> 00:55:03,147 (Wally crying) 1001 00:55:05,936 --> 00:55:07,961 (light guitar music) 1002 00:55:07,962 --> 00:55:09,956 - Give him to me. 1003 00:55:09,957 --> 00:55:11,267 - Do your moms let you hold him? 1004 00:55:11,268 --> 00:55:13,011 - If I'm gentle. 1005 00:55:13,012 --> 00:55:15,490 (Wally crying) 1006 00:55:17,214 --> 00:55:20,171 (light guitar music) 1007 00:55:22,051 --> 00:55:23,421 - Okay, there you go. 1008 00:55:23,422 --> 00:55:24,601 - Get a book, please. 1009 00:55:30,327 --> 00:55:33,386 - This is a huge tree and there's a swing. 1010 00:55:34,673 --> 00:55:37,757 We'll have lots of fun here, won't we? 1011 00:55:37,758 --> 00:55:40,499 (light guitar music) 1012 00:55:40,500 --> 00:55:45,296 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1013 00:55:51,024 --> 00:55:55,819 ♪ When the sun came down, the light twisted in your hair ♪ 1014 00:56:02,323 --> 00:56:03,121 - [Bridget] Hey. 1015 00:56:03,122 --> 00:56:07,917 ♪ And the moon came out too soon, but she did not care ♪ 1016 00:56:11,055 --> 00:56:14,012 (light guitar music) 1017 00:56:41,345 --> 00:56:43,960 (Wally cooing) 1018 00:56:43,961 --> 00:56:46,678 (cellphone dings) 1019 00:57:01,624 --> 00:57:03,746 - Do you have a condom? 1020 00:57:03,747 --> 00:57:06,134 - I really don't like those things. 1021 00:57:06,135 --> 00:57:08,462 - I don't either, but we have to. 1022 00:57:08,463 --> 00:57:09,936 - Aren't you on birth control? 1023 00:57:10,834 --> 00:57:12,233 - No. 1024 00:57:12,234 --> 00:57:14,152 - You should really be on birth control. 1025 00:57:14,968 --> 00:57:16,822 - Or we could just use a condom. 1026 00:57:24,741 --> 00:57:28,098 (Isaac breathing heavily) 1027 00:57:30,219 --> 00:57:31,186 Are you okay? 1028 00:57:31,187 --> 00:57:32,386 - [Isaac] Yeah. 1029 00:57:34,612 --> 00:57:35,410 - We can stop. 1030 00:57:35,411 --> 00:57:36,817 - I don't need to stop. 1031 00:57:39,356 --> 00:57:43,019 - Um, it, it's okay. 1032 00:57:43,020 --> 00:57:44,806 We can talk about it. 1033 00:57:46,038 --> 00:57:47,397 - You're not wet. 1034 00:57:49,139 --> 00:57:49,938 - What? 1035 00:57:51,096 --> 00:57:52,268 - [Isaac] You're not really wet. 1036 00:57:54,221 --> 00:57:56,497 It's, it's actually kind of painful for me. 1037 00:57:57,511 --> 00:57:59,029 - It's a lubricated condom. 1038 00:58:03,255 --> 00:58:05,573 (lips smack) 1039 00:58:10,534 --> 00:58:13,268 - [Isaac] Ah, you didn't tell me you were on your period. 1040 00:58:14,649 --> 00:58:15,800 Could've used a warning. 1041 00:58:17,019 --> 00:58:17,817 - Fuck. 1042 00:58:20,144 --> 00:58:22,388 - [Franny] You're slower than Linda. 1043 00:58:22,389 --> 00:58:23,668 - Then go ahead. 1044 00:58:25,461 --> 00:58:26,739 You little shit. 1045 00:58:27,685 --> 00:58:29,054 (water splashes) 1046 00:58:29,055 --> 00:58:30,782 (Franny screaming and crying) 1047 00:58:30,783 --> 00:58:31,582 Franny! 1048 00:58:33,315 --> 00:58:34,560 Franny! 1049 00:58:34,561 --> 00:58:36,158 Oh, are you okay? 1050 00:58:36,159 --> 00:58:36,957 - Is she yours? 1051 00:58:36,958 --> 00:58:38,470 - Yes, don't you ever do that again! 1052 00:58:38,471 --> 00:58:39,269 Do you hear me? 1053 00:58:39,270 --> 00:58:40,522 You have to stay where I can see you! 1054 00:58:40,523 --> 00:58:41,321 - She's okay. 1055 00:58:41,322 --> 00:58:42,119 - No, she's not okay! 1056 00:58:42,120 --> 00:58:43,783 You scared the shit out of me! 1057 00:58:43,784 --> 00:58:45,437 Don't ever do that again! 1058 00:58:45,438 --> 00:58:48,155 (Bridget gasping) 1059 00:58:51,452 --> 00:58:54,222 Oh God, you okay? 1060 00:58:54,223 --> 00:58:55,020 Here, let me see. 1061 00:58:55,021 --> 00:58:56,591 Are you okay? 1062 00:58:56,592 --> 00:58:57,816 Are you okay? 1063 00:58:57,817 --> 00:58:58,856 I'm so sorry. 1064 00:59:00,215 --> 00:59:01,013 Oh, oh. 1065 00:59:03,025 --> 00:59:05,645 (Bridget spitting) 1066 00:59:05,646 --> 00:59:08,602 (light guitar music) 1067 00:59:28,916 --> 00:59:31,234 (door thuds) 1068 00:59:38,600 --> 00:59:39,398 - [Maya] What happened? 1069 00:59:39,399 --> 00:59:40,198 - She fell in the lake. 1070 00:59:41,384 --> 00:59:42,477 - [Maya] Oh, my God. 1071 00:59:42,478 --> 00:59:44,005 - She was just scared I think. 1072 00:59:55,031 --> 00:59:56,968 She got out of my sight for a second. 1073 00:59:56,969 --> 00:59:57,984 - You left her alone? 1074 00:59:57,985 --> 00:59:59,116 - No, she went up ahead. 1075 00:59:59,117 --> 00:59:59,915 - Don't blame this on her. 1076 00:59:59,916 --> 01:00:00,842 She's the child. 1077 01:00:00,843 --> 01:00:01,641 - I wasn't. 1078 01:00:01,642 --> 01:00:03,000 - You're the adult, right? 1079 01:00:03,001 --> 01:00:04,592 You have to watch her every second. 1080 01:00:04,593 --> 01:00:05,800 All it takes is a second. 1081 01:00:05,801 --> 01:00:07,124 - I know, I made a mistake. 1082 01:00:07,125 --> 01:00:09,164 - You're not allowed to make mistakes like that 1083 01:00:09,165 --> 01:00:10,843 when you're a parent. 1084 01:00:12,659 --> 01:00:17,454 - Right, I'm sorry, I won't let it happen again. 1085 01:00:21,620 --> 01:00:24,710 (air-condition humming) 1086 01:00:24,711 --> 01:00:27,668 (light guitar music) 1087 01:00:29,096 --> 01:00:32,672 (cellphone ringing) 1088 01:00:32,673 --> 01:00:37,388 - [Dana] One, two, three, four (chuckles). 1089 01:00:40,701 --> 01:00:43,016 (Cortland imitating gunfire) 1090 01:00:43,017 --> 01:00:45,552 - Okay, I think you got me. 1091 01:00:45,553 --> 01:00:48,989 (Cortland grunting loudly) 1092 01:00:50,109 --> 01:00:51,595 Did I get the wrong day? 1093 01:00:51,596 --> 01:00:53,418 - We're having an impromptu play date. 1094 01:00:54,847 --> 01:00:56,480 This is our neighbor, Cheryl. 1095 01:00:57,580 --> 01:00:58,586 - Bridget. 1096 01:00:58,587 --> 01:01:00,178 - [Maya] You two know each other? 1097 01:01:00,179 --> 01:01:01,300 - Bridget and I were in the same 1098 01:01:01,301 --> 01:01:03,439 creative writing class at Northwestern. 1099 01:01:03,440 --> 01:01:05,366 - I didn't know you went to Northwestern. 1100 01:01:05,367 --> 01:01:06,165 - Just for a year. 1101 01:01:06,166 --> 01:01:07,371 It doesn't count. 1102 01:01:07,372 --> 01:01:09,087 - Wait, are you in the neighborhood? 1103 01:01:09,088 --> 01:01:09,886 - No. 1104 01:01:09,887 --> 01:01:11,466 - Oh, we all thought Bridget was gonna be 1105 01:01:11,467 --> 01:01:13,096 the next Sylvia Plath. 1106 01:01:13,097 --> 01:01:14,458 - You're a poet? 1107 01:01:14,459 --> 01:01:15,879 - And severely depressed. 1108 01:01:15,880 --> 01:01:19,148 - (laughing) Well, when the nanny gets here, 1109 01:01:19,149 --> 01:01:21,056 we should go get some mommy juice. 1110 01:01:21,057 --> 01:01:21,967 - I have to work. 1111 01:01:21,968 --> 01:01:23,320 - Oh, well, call in sick. 1112 01:01:23,321 --> 01:01:25,161 I wanna hear what you've been up to. 1113 01:01:25,162 --> 01:01:27,080 - I don't think my boss would like that. 1114 01:01:30,916 --> 01:01:31,715 I'm the nanny. 1115 01:01:32,575 --> 01:01:34,541 - [Maya] We couldn't survive without her. 1116 01:01:35,477 --> 01:01:36,916 - That is so great (chuckles). 1117 01:01:37,821 --> 01:01:39,883 Is that like your side hustle or something? 1118 01:01:41,955 --> 01:01:43,224 - No, this is it. 1119 01:01:46,002 --> 01:01:46,941 - Good for you. 1120 01:01:46,942 --> 01:01:49,070 That, hard to stay sad 1121 01:01:49,071 --> 01:01:50,794 when you're around kids all day (chuckles). 1122 01:01:52,309 --> 01:01:54,680 (Cortland imitating gunfire) 1123 01:01:54,681 --> 01:01:56,320 - Who's the active shooter? 1124 01:01:56,321 --> 01:01:58,392 - Oh, that's my baby, Cortland. 1125 01:01:58,393 --> 01:01:59,955 He's in love with Franny (chuckles). 1126 01:01:59,956 --> 01:02:01,004 - So he shot her. 1127 01:02:02,507 --> 01:02:04,319 - Would you like some tea? 1128 01:02:04,320 --> 01:02:05,540 - I would love some more. 1129 01:02:08,290 --> 01:02:09,315 - Oh, no, no, I'll, I'll get it. 1130 01:02:09,316 --> 01:02:10,690 - I, I, no, that's fine. 1131 01:02:16,362 --> 01:02:18,934 - [Cheryl] A nanny, good for you. 1132 01:02:18,935 --> 01:02:19,987 - [Maya] I'm sorry? 1133 01:02:19,988 --> 01:02:23,098 - [Cheryl] Well, she is so much more expensive. 1134 01:02:23,099 --> 01:02:26,450 Is she cheaper because she doesn't have a degree? 1135 01:02:26,451 --> 01:02:28,678 - [Franny] He broke it. 1136 01:02:28,679 --> 01:02:29,637 - [Cortland] I'm hungry. 1137 01:02:29,638 --> 01:02:30,702 - [Maya] Oh no. 1138 01:02:30,703 --> 01:02:32,648 - Cortland, apologize. 1139 01:02:32,649 --> 01:02:34,241 - I'm hungry! 1140 01:02:34,242 --> 01:02:37,329 - We'll buy you another one, Franny, okay? 1141 01:02:37,330 --> 01:02:39,899 Ah, Bridget, could you run over to my house, 1142 01:02:39,900 --> 01:02:41,462 and make Cortland something to eat. 1143 01:02:41,463 --> 01:02:43,310 - Oh no, we have snacks here. 1144 01:02:43,311 --> 01:02:45,375 - No, we haven't got our allergy tests back yet, 1145 01:02:45,376 --> 01:02:47,533 so can't take any risks. 1146 01:02:47,534 --> 01:02:48,895 There's carrots in the refrigerator. 1147 01:02:48,896 --> 01:02:49,694 Just make sure you use 1148 01:02:49,695 --> 01:02:51,447 that fruit and veggie wash by the sink. 1149 01:02:55,264 --> 01:02:56,063 Thanks. 1150 01:02:57,337 --> 01:02:58,855 - Take me with you. 1151 01:03:04,761 --> 01:03:05,559 Be right back. 1152 01:03:05,560 --> 01:03:06,478 - Where you going? 1153 01:03:07,444 --> 01:03:08,949 - To break one of his toys. 1154 01:03:31,197 --> 01:03:33,834 (Bridget scoffs) 1155 01:03:58,526 --> 01:03:59,462 (plate thuds) 1156 01:03:59,463 --> 01:04:00,262 Oopsie. 1157 01:04:05,112 --> 01:04:09,907 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1158 01:04:12,051 --> 01:04:16,846 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1159 01:04:19,492 --> 01:04:24,288 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1160 01:04:26,075 --> 01:04:28,393 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1161 01:04:31,559 --> 01:04:34,516 (light guitar music) 1162 01:05:32,730 --> 01:05:35,368 (birds chirping) 1163 01:05:38,384 --> 01:05:41,292 (Maya and Annie arguing) 1164 01:05:41,293 --> 01:05:42,091 - Let's keep walking. 1165 01:05:42,092 --> 01:05:43,690 I'm not tired. 1166 01:05:43,691 --> 01:05:44,879 - You're always tired. 1167 01:05:44,880 --> 01:05:45,965 - Not today. 1168 01:05:45,966 --> 01:05:48,163 - [Maya] Listen Annie, please, Annie! 1169 01:05:48,164 --> 01:05:49,649 Listen to, listen to me! 1170 01:05:49,650 --> 01:05:53,965 - [Annie] I said, see, this is what I'm talking about. 1171 01:05:59,187 --> 01:06:01,249 - [Franny] Have you ever been divorced? 1172 01:06:01,250 --> 01:06:04,817 - No, have you? 1173 01:06:04,818 --> 01:06:05,617 - No. 1174 01:06:07,292 --> 01:06:11,404 Henry's mom is getting a divorce from his dad, 1175 01:06:11,405 --> 01:06:13,880 and moving in with his karate teacher. 1176 01:06:13,881 --> 01:06:15,557 - How do you know that? 1177 01:06:15,558 --> 01:06:17,077 - Henry had to get a new car, 1178 01:06:19,798 --> 01:06:23,672 'cause Henry's dad drove their minivan 1179 01:06:23,673 --> 01:06:26,572 into the lake from sadness. 1180 01:06:27,394 --> 01:06:31,062 Henry's mom said it was only for attention. 1181 01:06:31,063 --> 01:06:32,800 And Henry had to quit karate. 1182 01:06:34,634 --> 01:06:37,002 If mommy and mama get divorced, 1183 01:06:37,003 --> 01:06:39,202 would I have to quit ice skating? 1184 01:06:43,438 --> 01:06:46,516 - Okay, I might regret saying this, 1185 01:06:46,517 --> 01:06:48,271 but I don't think your parents 1186 01:06:48,272 --> 01:06:49,761 are gonna get divorced, Franny. 1187 01:06:51,337 --> 01:06:52,270 - You really don't? 1188 01:06:52,271 --> 01:06:53,837 - I really, really don't. 1189 01:06:55,609 --> 01:06:57,095 - Promise they won't. 1190 01:06:58,515 --> 01:06:59,544 - I can't do that, 1191 01:07:00,653 --> 01:07:03,434 but I have faith that it's not gonna go that way for them. 1192 01:07:04,499 --> 01:07:05,298 - Like in God? 1193 01:07:07,414 --> 01:07:09,240 - You can have faith in people too. 1194 01:07:13,274 --> 01:07:15,498 - Has Maya been going to any regular appointments 1195 01:07:15,499 --> 01:07:16,314 that you know of? 1196 01:07:17,360 --> 01:07:22,106 - Um, she went to the doctor a couple of weeks ago. 1197 01:07:22,107 --> 01:07:22,944 - Just once? 1198 01:07:23,843 --> 01:07:24,642 - I don't know. 1199 01:07:26,912 --> 01:07:28,206 - How does she seem to you? 1200 01:07:29,923 --> 01:07:33,624 I mean you're here all the time and I ah, I can't be here, 1201 01:07:33,625 --> 01:07:35,879 and I just thought you might have some insight. 1202 01:07:37,001 --> 01:07:38,461 - She's been pretty quiet, 1203 01:07:41,389 --> 01:07:42,979 but I don't know what's normal. 1204 01:07:48,270 --> 01:07:50,628 I do think that Maya is really overwhelmed, 1205 01:07:50,629 --> 01:07:51,971 and she could use some help. 1206 01:07:53,937 --> 01:07:55,760 - Well, that's why you're here, right? 1207 01:07:59,078 --> 01:08:01,638 Thank you, ah, you can go home. 1208 01:08:01,639 --> 01:08:03,824 I've taken the rest of the day off. 1209 01:08:03,825 --> 01:08:06,155 - Oh, I'll just say bye to Franny. 1210 01:08:06,156 --> 01:08:06,974 - I can tell her. 1211 01:08:11,146 --> 01:08:13,136 - [Man On TV] Leaves are not very nutritious. 1212 01:08:13,137 --> 01:08:16,383 The sloths way of compensating for that is not to eat more, 1213 01:08:16,384 --> 01:08:17,182 (cellphone ringing) 1214 01:08:17,183 --> 01:08:18,104 but to do less. 1215 01:08:18,105 --> 01:08:20,195 It's claws hook over the branches, 1216 01:08:20,196 --> 01:08:22,696 so that the sloths can hang without any effort. 1217 01:08:24,177 --> 01:08:24,975 (Bridget scoffs) 1218 01:08:24,976 --> 01:08:27,933 (light guitar music) 1219 01:08:35,784 --> 01:08:38,261 (Wally crying) 1220 01:08:42,722 --> 01:08:43,942 - Can you help him? 1221 01:08:43,943 --> 01:08:46,420 (Wally crying) 1222 01:08:47,797 --> 01:08:49,177 I can't be near him. 1223 01:08:49,178 --> 01:08:51,655 (Wally crying) 1224 01:08:59,362 --> 01:09:00,161 - I know. 1225 01:09:02,767 --> 01:09:04,154 There you go. 1226 01:09:04,155 --> 01:09:05,834 You remember how to do this, right? 1227 01:09:08,375 --> 01:09:09,174 Okay. 1228 01:09:13,942 --> 01:09:14,981 - Your pacie. 1229 01:09:17,077 --> 01:09:17,900 - If you need anything, 1230 01:09:17,901 --> 01:09:20,413 just say my name and I'll be right here, okay? 1231 01:09:20,414 --> 01:09:21,271 - Is mommy okay? 1232 01:09:22,850 --> 01:09:24,196 - She's just sick right now. 1233 01:09:25,158 --> 01:09:26,885 You know how you get sick sometimes? 1234 01:09:28,393 --> 01:09:29,537 And then you get better. 1235 01:09:31,606 --> 01:09:33,376 I think we should call Annie. 1236 01:09:33,377 --> 01:09:35,522 - No, please. 1237 01:09:38,748 --> 01:09:40,068 - But we need to do something. 1238 01:09:42,750 --> 01:09:45,128 You should talk to somebody who can help you. 1239 01:09:45,129 --> 01:09:46,263 - I've been praying. 1240 01:09:48,476 --> 01:09:51,093 I know you don't believe in that. 1241 01:09:51,094 --> 01:09:52,171 That's what helps me. 1242 01:09:54,201 --> 01:09:56,646 I've been praying to the Virgin Mary. 1243 01:09:56,647 --> 01:09:57,532 - What'd she say? 1244 01:10:00,003 --> 01:10:02,285 - That I'm doing everything wrong, 1245 01:10:02,286 --> 01:10:05,358 or at least that's what I hear in my head. 1246 01:10:08,184 --> 01:10:10,063 - My mom told me that when I was a baby, 1247 01:10:10,064 --> 01:10:11,808 she wanted to grab me by the ankles, 1248 01:10:11,809 --> 01:10:13,596 and slam my head against the wall. 1249 01:10:15,214 --> 01:10:16,588 She was very graphic. 1250 01:10:18,647 --> 01:10:20,554 And she said more women should talk about that, 1251 01:10:20,555 --> 01:10:22,265 because it's really fuckin' lonely. 1252 01:10:24,219 --> 01:10:25,584 Sorry, she didn't say fuck. 1253 01:10:27,905 --> 01:10:29,736 - I just don't feel like myself. 1254 01:10:30,539 --> 01:10:31,702 - That's not your fault. 1255 01:10:36,360 --> 01:10:40,209 - I promised Franny I'd take her to the fireworks tonight. 1256 01:10:41,856 --> 01:10:46,651 Annie's working and taking both kids by myself. 1257 01:10:46,795 --> 01:10:47,802 - Let me go with you. 1258 01:10:48,617 --> 01:10:50,841 - You don't have plans with your friends? 1259 01:10:50,842 --> 01:10:52,561 - You and Franny are my friends. 1260 01:10:53,949 --> 01:10:55,292 This will be fun (chuckles). 1261 01:10:56,606 --> 01:10:57,912 We'll both take showers. 1262 01:10:57,913 --> 01:10:59,204 (Maya laughing) 1263 01:10:59,205 --> 01:11:00,617 We'll get dressed up. 1264 01:11:01,912 --> 01:11:04,383 Shit, ah, sorry. 1265 01:11:04,384 --> 01:11:06,713 - Oh, what happened? 1266 01:11:06,714 --> 01:11:08,632 - I've been bleeding through my tampons. 1267 01:11:09,984 --> 01:11:12,908 Maybe I could borrow one of Wally's diapers tonight? 1268 01:11:12,909 --> 01:11:13,852 - Take one of mine. 1269 01:11:15,355 --> 01:11:16,850 Since the birth, I've been peeing 1270 01:11:16,851 --> 01:11:19,347 whenever I sneeze, cough, or take a deep breath. 1271 01:11:20,582 --> 01:11:23,829 I peed a little just seconds ago. 1272 01:11:23,830 --> 01:11:26,388 (both laughing) 1273 01:11:31,551 --> 01:11:32,349 And now. 1274 01:11:32,350 --> 01:11:34,908 (both laughing) 1275 01:11:37,113 --> 01:11:38,631 - [Franny] Bridget. 1276 01:11:48,525 --> 01:11:51,482 (light guitar music) 1277 01:12:13,202 --> 01:12:14,821 (Wally crying) 1278 01:12:14,822 --> 01:12:16,228 - Oh, someone's hungry. 1279 01:12:17,558 --> 01:12:19,316 Um, you know what? 1280 01:12:20,263 --> 01:12:21,882 I'll just feed him right here. 1281 01:12:21,883 --> 01:12:22,682 - Yeah. 1282 01:12:24,798 --> 01:12:26,549 - Oh, I know, it's okay. 1283 01:12:26,550 --> 01:12:27,589 Yeah, I know. 1284 01:12:29,585 --> 01:12:30,783 Almost, almost. 1285 01:12:32,983 --> 01:12:34,738 Yeah, I know, I know. 1286 01:12:34,739 --> 01:12:35,869 I know, I know, sweetie, I know. 1287 01:12:37,401 --> 01:12:38,949 - [Bridget] Boo. 1288 01:12:38,950 --> 01:12:40,162 - Boo. 1289 01:12:40,163 --> 01:12:41,136 - Boo. 1290 01:12:41,137 --> 01:12:42,055 - [Franny] Boo. 1291 01:12:42,056 --> 01:12:44,216 - [Bridget] Boo, boo, boo. 1292 01:12:44,217 --> 01:12:45,369 - [Franny] Boo, boo, boo. 1293 01:12:45,370 --> 01:12:46,681 - [Bridget] Boo, boo, boo, boo to infinity (chuckles). 1294 01:12:48,008 --> 01:12:48,887 - Boo, boo. 1295 01:12:50,345 --> 01:12:51,733 - [Bridget] Boo. 1296 01:12:51,734 --> 01:12:52,965 - [Franny] Boo. 1297 01:12:52,966 --> 01:12:54,177 - [Bridget] You're just the winner. 1298 01:12:59,093 --> 01:13:00,692 - Hi, hi, excuse me. 1299 01:13:01,889 --> 01:13:06,049 Could you maybe find a restroom or go to your car. 1300 01:13:06,050 --> 01:13:06,848 (Wally crying) 1301 01:13:06,849 --> 01:13:10,487 - Oh, um, there, there, there aren't any restrooms. 1302 01:13:10,488 --> 01:13:11,311 - [Joan] Well, maybe could you just put 1303 01:13:11,312 --> 01:13:13,297 a blanket over yourself? 1304 01:13:13,298 --> 01:13:15,071 - What exactly is the problem? 1305 01:13:15,072 --> 01:13:17,833 - There are families here. 1306 01:13:17,834 --> 01:13:19,607 - My family's here. 1307 01:13:19,608 --> 01:13:21,583 - Okay, but this is not your house, 1308 01:13:21,584 --> 01:13:25,141 so you can't just expose yourself whenever you want. 1309 01:13:25,142 --> 01:13:26,253 - She's feeding her son. 1310 01:13:26,254 --> 01:13:28,267 - Okay, well, maybe she could've thought about that 1311 01:13:28,268 --> 01:13:30,953 before she decided to go out in public. 1312 01:13:30,954 --> 01:13:32,123 Well, she's trying to get attention 1313 01:13:32,124 --> 01:13:34,875 from all the men here I'm thinking. 1314 01:13:34,876 --> 01:13:35,704 - She's gay. 1315 01:13:38,540 --> 01:13:40,442 - Um, you're the girlfriend? 1316 01:13:40,443 --> 01:13:41,241 - Oh. 1317 01:13:41,242 --> 01:13:42,662 - No, I'm the wife. 1318 01:13:42,663 --> 01:13:44,212 - Oh, okay. 1319 01:13:44,213 --> 01:13:46,019 - This is disgusting, both of you. 1320 01:13:46,020 --> 01:13:49,740 You know what, I really feel for your children, I do. 1321 01:13:49,741 --> 01:13:53,960 - Hey, apologize to my family. 1322 01:13:53,961 --> 01:13:55,514 - I'm sorry, for what? 1323 01:13:55,515 --> 01:13:56,313 - For being a dick. 1324 01:13:56,314 --> 01:13:59,494 - Oh, okay, hold on, hold on. 1325 01:13:59,495 --> 01:14:00,625 My kids are here. 1326 01:14:00,626 --> 01:14:01,424 - So is mine. 1327 01:14:01,425 --> 01:14:03,512 - And I think we have the responsibility to show them 1328 01:14:03,513 --> 01:14:06,230 that people can disagree and still be respectful. 1329 01:14:08,404 --> 01:14:10,455 Look, I apologize if I've offended you. 1330 01:14:10,456 --> 01:14:11,254 - You have. 1331 01:14:11,255 --> 01:14:12,824 - But I'm not sorry for feeding my son, 1332 01:14:12,825 --> 01:14:14,264 or loving my family in public. 1333 01:14:15,165 --> 01:14:17,351 - Okay, well, you can just maybe not, 1334 01:14:17,352 --> 01:14:19,125 you just don't need to rub our face in it 1335 01:14:19,126 --> 01:14:20,546 when you're doing that. 1336 01:14:22,317 --> 01:14:26,970 - It, it's okay, Franny, it's okay. 1337 01:14:26,971 --> 01:14:29,784 - What did your moms teach you to do when you meet somebody? 1338 01:14:30,984 --> 01:14:32,103 - I'm Frances. 1339 01:14:39,577 --> 01:14:41,408 What's your name? 1340 01:14:41,409 --> 01:14:42,808 - Joan. 1341 01:14:42,809 --> 01:14:43,608 - Like Joan Jett. 1342 01:14:45,893 --> 01:14:47,359 - Ah, yes, mm hmm. 1343 01:14:47,360 --> 01:14:48,159 - [Franny] Cool. 1344 01:14:51,407 --> 01:14:53,885 - I'm Maya, this is Bridget. 1345 01:14:58,524 --> 01:15:00,310 - Come on, Mom, the fireworks are about to start. 1346 01:15:00,311 --> 01:15:03,818 - Okay, I'm gonna go get something, okay? 1347 01:15:03,819 --> 01:15:05,259 (clears throat) All right. 1348 01:15:05,260 --> 01:15:07,317 - [Franny] Bye, Joan. 1349 01:15:07,318 --> 01:15:08,586 - [Maya] Enjoy the fireworks. 1350 01:15:08,587 --> 01:15:10,621 - Yeah, you too. 1351 01:15:10,622 --> 01:15:12,903 (Maya sighs joyfully) 1352 01:15:12,904 --> 01:15:15,374 - That was the most badass thing I've ever seen. 1353 01:15:15,375 --> 01:15:16,925 - Oh, my God, I think I might bust out (laughing). 1354 01:15:16,926 --> 01:15:18,854 - [Bridget] Oh, my heart was going crazy. 1355 01:15:18,855 --> 01:15:20,246 - Look, my hands are shaking. 1356 01:15:21,410 --> 01:15:24,043 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1357 01:15:24,044 --> 01:15:24,841 Give me that wine. 1358 01:15:24,842 --> 01:15:25,641 - [Bridget] Here. 1359 01:15:28,628 --> 01:15:30,645 Franny, you were amazing. 1360 01:15:33,981 --> 01:15:35,155 - You were amazing. 1361 01:15:35,156 --> 01:15:36,772 - Wasn't your mama awesome? 1362 01:15:36,773 --> 01:15:38,658 (fireworks thudding) 1363 01:15:38,659 --> 01:15:43,455 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1364 01:15:47,082 --> 01:15:49,400 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1365 01:15:53,898 --> 01:15:56,202 Are you ready, whoosh. 1366 01:15:56,203 --> 01:15:58,098 - [Franny] Can Bridget sleep over? 1367 01:15:58,099 --> 01:16:00,448 - [Maya] Um, if she wants to. 1368 01:16:00,449 --> 01:16:01,247 - Yay! 1369 01:16:01,248 --> 01:16:03,031 - I really want to. 1370 01:16:03,032 --> 01:16:05,272 - And we could all sleep in the same bed. 1371 01:16:05,273 --> 01:16:06,825 - Is Bridget spending the night? 1372 01:16:06,826 --> 01:16:08,265 - Well, when did you get home? 1373 01:16:09,162 --> 01:16:11,030 - [Annie] Frances, go to bed. 1374 01:16:11,031 --> 01:16:12,017 - I have to brush my teeth. 1375 01:16:12,018 --> 01:16:12,839 - Skip it tonight. 1376 01:16:12,840 --> 01:16:14,579 - My teeth will rot out. 1377 01:16:14,580 --> 01:16:15,379 - Go. 1378 01:16:21,637 --> 01:16:22,893 Have you been drinking? 1379 01:16:23,710 --> 01:16:24,942 - A half a glass of wine. 1380 01:16:24,943 --> 01:16:26,514 - [Annie] And you drove? 1381 01:16:26,515 --> 01:16:27,684 - [Maya] Yes, and I was completely sober. 1382 01:16:27,685 --> 01:16:28,998 - It really was just half a glass. 1383 01:16:28,999 --> 01:16:30,360 - [Annie] Have you been drinking? 1384 01:16:30,361 --> 01:16:31,403 - I wasn't driving. 1385 01:16:31,404 --> 01:16:32,202 - You don't have to explain anything. 1386 01:16:32,203 --> 01:16:34,144 - No, Maya was awesome tonight actually. 1387 01:16:34,145 --> 01:16:34,942 - Awesome. 1388 01:16:34,943 --> 01:16:36,057 - There was this woman who tried to 1389 01:16:36,058 --> 01:16:37,745 shame her for breastfeeding Wally. 1390 01:16:37,746 --> 01:16:38,544 - [Maya] Bridget. 1391 01:16:38,545 --> 01:16:39,366 - No, you were amazing. 1392 01:16:39,367 --> 01:16:40,164 - [Annie] Amazing. 1393 01:16:40,165 --> 01:16:41,414 - You were brave and strong and kind. 1394 01:16:41,415 --> 01:16:42,818 - Annie, let's just go upstairs. 1395 01:16:42,819 --> 01:16:44,114 - Are you having an affair? 1396 01:16:48,842 --> 01:16:49,641 Are you? 1397 01:16:50,702 --> 01:16:51,501 - Of course not. 1398 01:16:52,542 --> 01:16:54,921 (Wally crying) 1399 01:16:54,922 --> 01:16:56,025 I'm gonna put him down. 1400 01:16:57,397 --> 01:16:59,083 If either of you say another word, 1401 01:16:59,084 --> 01:17:02,904 I will freak the fuck out, no talking. 1402 01:17:05,145 --> 01:17:07,622 (Wally crying) 1403 01:17:11,082 --> 01:17:12,098 - [Annie] Bridget. 1404 01:17:12,099 --> 01:17:13,229 - I don't think we're supposed to talk right now. 1405 01:17:13,230 --> 01:17:16,049 - Grow up, she's not your mom. 1406 01:17:16,050 --> 01:17:17,276 - No, she's my friend. 1407 01:17:17,277 --> 01:17:19,233 - That's not what we hired you for. 1408 01:17:19,234 --> 01:17:20,959 - You hired me to take care of them, right? 1409 01:17:20,960 --> 01:17:24,872 - Franny, we hired you to take care of Franny 1410 01:17:24,873 --> 01:17:25,797 and then to leave. 1411 01:17:29,380 --> 01:17:31,858 (Wally crying) 1412 01:17:34,722 --> 01:17:35,698 I'm sorry (sniffs). 1413 01:17:39,412 --> 01:17:40,851 I don't know what's happening. 1414 01:17:47,308 --> 01:17:49,964 I feel like I'm failing my family. 1415 01:17:51,227 --> 01:17:53,168 Maya has postpartum depression, 1416 01:17:55,140 --> 01:17:56,568 and she won't talk to me about it. 1417 01:17:56,569 --> 01:17:58,563 She won't go see a doctor. 1418 01:17:58,564 --> 01:18:01,066 - I think she feels like she's failing. 1419 01:18:01,067 --> 01:18:03,750 - See and I'm so proud of her. 1420 01:18:06,467 --> 01:18:08,666 I am so proud of our family, 1421 01:18:09,756 --> 01:18:11,485 of what Maya and I have made. 1422 01:18:16,680 --> 01:18:19,580 Last week, I got an Uber. 1423 01:18:20,440 --> 01:18:24,106 The driver must've seen me hand Wally to Maya, 1424 01:18:26,642 --> 01:18:27,564 because when I got in the car, 1425 01:18:27,565 --> 01:18:31,688 the driver asked me if I was happy to be getting off work 1426 01:18:31,689 --> 01:18:33,568 from my babysitting job. 1427 01:18:33,569 --> 01:18:36,555 Said if I wanted to pick up any extra hours to call her. 1428 01:18:37,871 --> 01:18:38,973 - Oh, God. 1429 01:18:38,974 --> 01:18:41,072 - You know, we knew that kind of thing might happen, 1430 01:18:42,315 --> 01:18:44,281 and will probably continue to happen but, 1431 01:18:47,274 --> 01:18:48,730 we're prepared for that. 1432 01:18:48,731 --> 01:18:49,780 We talk through it. 1433 01:18:50,707 --> 01:18:52,292 But I wasn't prepared for this. 1434 01:18:53,268 --> 01:18:54,370 When I got home tonight, 1435 01:18:54,371 --> 01:18:57,381 I found some clothes with fresh blood on them, 1436 01:18:57,382 --> 01:18:59,855 and I thought for just a split second 1437 01:18:59,856 --> 01:19:02,205 that Maya had tried to maybe hurt herself or-- 1438 01:19:02,206 --> 01:19:03,183 - Oh, God, no, no, no. 1439 01:19:03,184 --> 01:19:03,983 Those are mine. 1440 01:19:05,073 --> 01:19:06,895 No, I had an abortion a couple of months ago, 1441 01:19:06,896 --> 01:19:08,381 and I've been bleeding off and on ever since, 1442 01:19:08,382 --> 01:19:12,394 and that's too mine, but no. 1443 01:19:14,060 --> 01:19:16,226 - Have you been to the doctor? 1444 01:19:16,227 --> 01:19:18,902 - I'm fine, I'm just really tired and weak all the time. 1445 01:19:18,903 --> 01:19:20,599 - Well, you might, you might be anemic. 1446 01:19:20,600 --> 01:19:21,991 You need to go to the doctor. 1447 01:19:23,449 --> 01:19:24,791 - You're not like horrified? 1448 01:19:25,607 --> 01:19:26,478 - That no one around here 1449 01:19:26,479 --> 01:19:28,496 knows how to go to the doctor, yes. 1450 01:19:30,766 --> 01:19:33,186 That you had an abortion, no. 1451 01:19:36,189 --> 01:19:38,826 (Bridget crying) 1452 01:19:41,287 --> 01:19:42,437 - I don't even know why I'm crying. 1453 01:19:42,438 --> 01:19:44,209 I'm an agnostic feminist (crying). 1454 01:19:46,207 --> 01:19:48,281 - I said no talking, now you're crying? 1455 01:19:51,827 --> 01:19:53,360 - I'll bring this back tomorrow. 1456 01:19:53,361 --> 01:19:54,741 - [Maya] No, keep it. 1457 01:19:54,742 --> 01:19:56,932 You look like a superhero, keep it. 1458 01:20:09,371 --> 01:20:12,328 (fireworks thudding) 1459 01:20:25,259 --> 01:20:26,604 - [Priest] Name this child. 1460 01:20:29,043 --> 01:20:31,032 - Wallace Francisco Rodriguez Paulsen. 1461 01:20:31,033 --> 01:20:33,659 (Wally crying) 1462 01:20:33,660 --> 01:20:34,819 - [Priest] Wallace Francisco, 1463 01:20:34,820 --> 01:20:36,818 I baptize you in the name of the Father, 1464 01:20:37,653 --> 01:20:40,770 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1465 01:20:46,919 --> 01:20:50,196 ♪ Try to hear her sooner ♪ 1466 01:20:58,116 --> 01:21:02,750 ♪ We were often too far gone ♪ 1467 01:21:02,751 --> 01:21:07,386 ♪ For making out the writings on the sand ♪ 1468 01:21:14,713 --> 01:21:17,669 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1469 01:21:41,154 --> 01:21:44,511 - [Franny] Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh. 1470 01:22:00,165 --> 01:22:02,969 - God, is that you? 1471 01:22:04,577 --> 01:22:06,172 - My child. 1472 01:22:09,775 --> 01:22:12,111 Speak child. 1473 01:22:12,112 --> 01:22:15,724 - Oh, okay, well, 1474 01:22:17,361 --> 01:22:19,585 bless me Father, for I have sinned, 1475 01:22:19,586 --> 01:22:24,381 it's been 21 years since my last confession. 1476 01:22:25,004 --> 01:22:26,034 - What are your sins? 1477 01:22:27,488 --> 01:22:29,265 - I don't have any, I'm perfect. 1478 01:22:30,105 --> 01:22:31,464 - No, play right. 1479 01:22:32,293 --> 01:22:35,390 - Okay, okay, I got one. 1480 01:22:35,391 --> 01:22:37,101 I faked my first confession. 1481 01:22:37,916 --> 01:22:39,063 - What do you mean? 1482 01:22:39,064 --> 01:22:40,662 - Well, when I got in there, the priest wasn't there yet, 1483 01:22:40,663 --> 01:22:43,091 and so I just had a conversation with myself, 1484 01:22:43,092 --> 01:22:45,719 and then I told everybody how amazing it was. 1485 01:22:45,720 --> 01:22:46,717 - So you lied? 1486 01:22:47,715 --> 01:22:48,983 You lie a lot. 1487 01:22:50,237 --> 01:22:51,036 - I do? 1488 01:22:52,030 --> 01:22:54,287 - Yeah, why do you do that? 1489 01:22:55,243 --> 01:22:59,644 - I think sometimes it feels better 1490 01:22:59,645 --> 01:23:02,125 to pretend to be somebody else. 1491 01:23:02,126 --> 01:23:03,325 - [Franny] Why? 1492 01:23:04,900 --> 01:23:09,695 - Because I'm not, I'm not an impressive person. 1493 01:23:11,834 --> 01:23:15,443 I don't have like a husband or kids or a fancy job. 1494 01:23:16,274 --> 01:23:17,952 - Do you have to have those things? 1495 01:23:19,557 --> 01:23:20,755 - I don't know. 1496 01:23:23,557 --> 01:23:25,628 I know that I wanna be better than I am. 1497 01:23:27,313 --> 01:23:28,937 I wanna feel proud of myself. 1498 01:23:30,507 --> 01:23:33,284 - I'm proud of you. 1499 01:23:33,285 --> 01:23:34,116 - You are? 1500 01:23:35,024 --> 01:23:35,823 - [Franny] Yeah. 1501 01:23:36,827 --> 01:23:37,814 - Why? 1502 01:23:37,815 --> 01:23:39,573 - You try even when you're scared. 1503 01:23:42,227 --> 01:23:43,798 - Like when? 1504 01:23:43,799 --> 01:23:48,594 - Like gymnastics and ice skating and holding Wally, 1505 01:23:48,825 --> 01:23:51,561 and when that bully was mean to mommy. 1506 01:23:53,131 --> 01:23:54,090 - I was scared then. 1507 01:23:56,296 --> 01:23:57,727 - [Franny] And you were brave. 1508 01:23:59,000 --> 01:24:00,374 I am proud of you. 1509 01:24:02,126 --> 01:24:03,565 - I'm so proud of you, Franny. 1510 01:24:04,545 --> 01:24:06,547 - I'm not Franny right now. 1511 01:24:06,548 --> 01:24:07,941 - Oh, sorry. 1512 01:24:10,302 --> 01:24:12,898 - Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh, 1513 01:24:12,899 --> 01:24:16,055 whoosh, whoosh, whoosh, whoosh. 1514 01:24:16,056 --> 01:24:18,279 - What're you doing? 1515 01:24:18,280 --> 01:24:19,879 - Washing you clean. 1516 01:24:20,803 --> 01:24:23,878 Are there any other sins you need forgiven? 1517 01:24:23,879 --> 01:24:25,689 - I mean probably a lot. 1518 01:24:25,690 --> 01:24:27,496 - Like any big ones. 1519 01:24:29,843 --> 01:24:30,642 - No. 1520 01:24:34,178 --> 01:24:36,586 - In the name of the Father, and in the Son, 1521 01:24:36,587 --> 01:24:38,905 and in the Holy Spirit, amen. 1522 01:24:39,849 --> 01:24:40,648 - Amen. 1523 01:24:41,591 --> 01:24:42,808 - [Jace] Hey, this is Jace. 1524 01:24:42,809 --> 01:24:45,217 Leave your name and number and I'll give you a call back. 1525 01:24:45,218 --> 01:24:46,423 (phone beeping) 1526 01:24:46,424 --> 01:24:49,659 - Hey, it's Bridget. 1527 01:24:51,153 --> 01:24:52,076 I bled on you. 1528 01:24:56,446 --> 01:24:58,061 I think I do have some feelings. 1529 01:25:00,877 --> 01:25:03,009 I think I feel mostly relieved, 1530 01:25:05,260 --> 01:25:06,634 and I feel sad, 1531 01:25:07,706 --> 01:25:10,697 and I feel pissed that you didn't 1532 01:25:10,698 --> 01:25:12,328 have to go through it, not really. 1533 01:25:13,680 --> 01:25:14,571 You were there for me, 1534 01:25:14,572 --> 01:25:16,604 but your body didn't have to experience it, 1535 01:25:16,605 --> 01:25:19,195 and I'm pissed that I had to deal with it for so long. 1536 01:25:20,298 --> 01:25:23,183 And I feel worried that my parents 1537 01:25:23,184 --> 01:25:24,555 will never know this thing about me, 1538 01:25:24,556 --> 01:25:26,435 and that if they did, that they would be disappointed, 1539 01:25:26,436 --> 01:25:29,095 or that they would judge me. 1540 01:25:29,965 --> 01:25:31,345 And I'm worried that I might not ever 1541 01:25:31,346 --> 01:25:33,340 be able to get pregnant again because I'm 34. 1542 01:25:33,341 --> 01:25:35,267 I'm a year away from a geriatric pregnancy, 1543 01:25:35,268 --> 01:25:38,097 and, and what if this was my shot, 1544 01:25:38,098 --> 01:25:42,128 but then I think that's just what society wants me to think. 1545 01:25:43,085 --> 01:25:46,933 And then I think do I even want kids, and yes, I do. 1546 01:25:48,570 --> 01:25:50,232 But I don't think that was my kid. 1547 01:25:53,500 --> 01:25:54,938 I don't think that was my kid. 1548 01:25:58,324 --> 01:26:00,356 I don't even actually think it was a kid. 1549 01:26:00,357 --> 01:26:01,938 I think it was a pocket of cells, 1550 01:26:01,939 --> 01:26:04,816 and I feel pissed that anybody wants me to think it's a kid. 1551 01:26:07,032 --> 01:26:10,812 And mostly I'm worried about other people who have to-- 1552 01:26:10,813 --> 01:26:11,804 (phone beeps) 1553 01:26:11,805 --> 01:26:12,603 Fuck. 1554 01:26:12,604 --> 01:26:13,965 - [Woman] This voicemail box is now full. 1555 01:26:13,966 --> 01:26:15,787 To send this message, press one. 1556 01:26:15,788 --> 01:26:17,503 To rerecord, press two. 1557 01:26:17,504 --> 01:26:20,046 To delete this message, press three. 1558 01:26:20,047 --> 01:26:22,366 (phone beeps) 1559 01:26:22,367 --> 01:26:23,319 - This is Bridget. 1560 01:26:24,812 --> 01:26:26,114 I have feelings (chuckles). 1561 01:26:27,958 --> 01:26:29,924 If you still wanna hear 'em, let me know. 1562 01:26:34,451 --> 01:26:35,889 Hello, hey, sorry. 1563 01:26:39,045 --> 01:26:40,309 Forgot to give these back. 1564 01:26:40,310 --> 01:26:41,844 - You didn't have to come all this way. 1565 01:26:41,845 --> 01:26:44,855 - That's okay, I don't know when I'll be up here again, so. 1566 01:26:44,856 --> 01:26:45,834 - Thank you. 1567 01:26:45,835 --> 01:26:47,708 - Okay, well, I'll see ya. 1568 01:26:48,702 --> 01:26:51,400 - Stay for dinner, please. 1569 01:26:52,321 --> 01:26:54,339 - Bless us, oh Lord, for these our gifts 1570 01:26:54,340 --> 01:26:55,701 which we are about to receive 1571 01:26:55,702 --> 01:27:00,236 from thy bounty, through Christ, our Lord, amen. 1572 01:27:00,237 --> 01:27:02,041 - [Annie] Amen. 1573 01:27:02,042 --> 01:27:03,596 - Who wants this? 1574 01:27:03,597 --> 01:27:04,915 - [Bridget] I'm okay, thank you. 1575 01:27:04,916 --> 01:27:05,883 - [Franny] Not me. 1576 01:27:05,884 --> 01:27:06,704 - White meat. 1577 01:27:06,705 --> 01:27:07,504 - Why not? 1578 01:27:08,306 --> 01:27:09,104 - [Bridget] Peas? 1579 01:27:09,105 --> 01:27:09,903 - [Franny] Here. 1580 01:27:09,904 --> 01:27:10,701 - [Bridget] Thank you. 1581 01:27:10,702 --> 01:27:13,293 - [Annie] That is a nice job, Franny. 1582 01:27:13,294 --> 01:27:15,981 (Maya laughing) 1583 01:27:15,982 --> 01:27:18,619 - [Maya] Oh, the act of intimacy. 1584 01:27:20,538 --> 01:27:22,192 What happened to it, remember that? 1585 01:27:22,193 --> 01:27:22,991 - Oh, yeah. 1586 01:27:22,992 --> 01:27:24,175 - [Annie] Bridget. 1587 01:27:24,176 --> 01:27:27,790 (light guitar music) 1588 01:27:27,791 --> 01:27:30,508 - [Franny] Can Bridget sleep over? 1589 01:27:40,162 --> 01:27:41,983 - If she wants to. 1590 01:27:41,984 --> 01:27:43,129 - Yay! 1591 01:27:43,130 --> 01:27:45,207 (all laughing) 1592 01:27:45,208 --> 01:27:48,005 (air pump humming) 1593 01:27:55,238 --> 01:27:58,195 (light guitar music) 1594 01:28:02,223 --> 01:28:03,044 (cellphone ringing) 1595 01:28:03,045 --> 01:28:05,603 (Franny grunts) 1596 01:28:12,779 --> 01:28:13,578 - Cute. 1597 01:28:20,557 --> 01:28:21,356 That's me. 1598 01:28:22,295 --> 01:28:23,350 - I have a lot of you. 1599 01:28:26,337 --> 01:28:27,856 - Who are they? 1600 01:28:27,857 --> 01:28:29,439 - Those are my parents. 1601 01:28:29,440 --> 01:28:30,632 - You have parents? 1602 01:28:31,473 --> 01:28:33,940 - Mm hmm and a little brother. 1603 01:28:35,357 --> 01:28:36,156 Just like you. 1604 01:28:38,373 --> 01:28:41,216 - Mommy had a picture like this of Wally. 1605 01:28:41,217 --> 01:28:42,965 Did you have a baby? 1606 01:28:46,846 --> 01:28:47,645 - No. 1607 01:28:48,851 --> 01:28:49,912 - [Franny] Do you want one? 1608 01:28:51,951 --> 01:28:53,150 - [Bridget] I don't know. 1609 01:28:55,209 --> 01:28:56,008 Do you? 1610 01:28:57,453 --> 01:28:58,556 - I don't know. 1611 01:29:02,843 --> 01:29:07,612 - Franny, this is the best summer I've ever had. 1612 01:29:08,607 --> 01:29:11,109 - Out of all 34? 1613 01:29:11,110 --> 01:29:12,021 - [Bridget] Mm hmm. 1614 01:29:13,714 --> 01:29:15,754 - I can't wait until next summer. 1615 01:29:29,674 --> 01:29:30,843 (knocking on door) 1616 01:29:30,844 --> 01:29:33,561 (Franny groaning) 1617 01:29:35,633 --> 01:29:37,257 - Time for school. 1618 01:29:37,258 --> 01:29:38,980 (Franny groaning) 1619 01:29:38,981 --> 01:29:41,938 (light guitar music) 1620 01:29:47,421 --> 01:29:49,419 - Ready, one, two, three. 1621 01:29:51,711 --> 01:29:53,191 - Say goodbye to kindergarten. 1622 01:29:53,192 --> 01:29:55,669 (all laughing) 1623 01:29:58,784 --> 01:29:59,582 - [Maya] Come stand up here. 1624 01:29:59,583 --> 01:30:01,261 - Hello, first grade. 1625 01:30:02,488 --> 01:30:04,406 Have the best first day. 1626 01:30:05,324 --> 01:30:07,882 (lips smacking) 1627 01:30:09,325 --> 01:30:11,382 All right, I'll see you guys. 1628 01:30:11,383 --> 01:30:13,050 - [Maya] Goodbye. 1629 01:30:13,051 --> 01:30:16,008 (light guitar music) 1630 01:30:38,370 --> 01:30:39,894 - Look, it's Joan. 1631 01:30:39,895 --> 01:30:40,694 Hi, Joan! 1632 01:30:43,980 --> 01:30:45,686 - You ready? 1633 01:30:45,687 --> 01:30:46,751 What do we say? 1634 01:30:46,752 --> 01:30:48,255 I'm smart! 1635 01:30:48,256 --> 01:30:49,626 - I'm smart! 1636 01:30:49,627 --> 01:30:51,026 - I'm brave! 1637 01:30:51,027 --> 01:30:52,464 - I'm brave! 1638 01:30:52,465 --> 01:30:54,133 - I'm the coolest! 1639 01:30:54,134 --> 01:30:55,937 - I'm the coolest! 1640 01:30:55,938 --> 01:30:57,048 - Now, growl like a tiger, ready? 1641 01:30:57,049 --> 01:30:59,526 (both roaring) 1642 01:31:01,845 --> 01:31:02,644 Go in. 1643 01:31:03,734 --> 01:31:06,690 (light guitar music) 1644 01:31:28,556 --> 01:31:30,040 - [Teacher] Put your backpacks in the cubbies, 1645 01:31:30,041 --> 01:31:31,131 and then go wash your hands, 1646 01:31:31,132 --> 01:31:33,656 and then you can come to the table to play. 1647 01:31:33,657 --> 01:31:34,852 Sure, I'll be right in. 1648 01:31:34,853 --> 01:31:35,902 Come on in. 1649 01:31:35,903 --> 01:31:38,398 Put your backpacks in the cubbies. 1650 01:31:38,399 --> 01:31:41,436 (children chattering) 1651 01:32:05,365 --> 01:32:06,164 - Bridget! 1652 01:32:09,761 --> 01:32:10,560 Bridget! 1653 01:32:14,279 --> 01:32:15,279 Bridget! 1654 01:32:15,280 --> 01:32:16,079 Bridget! 1655 01:32:17,016 --> 01:32:17,975 I found you! 1656 01:32:18,838 --> 01:32:21,770 Bridget, I really need you outside. 1657 01:32:21,771 --> 01:32:22,980 I love you. 1658 01:32:22,981 --> 01:32:24,380 - What're you doing? 1659 01:32:24,381 --> 01:32:25,871 - I'll tell you. 1660 01:32:25,872 --> 01:32:27,651 - You'll tell me what? 1661 01:32:27,652 --> 01:32:29,490 - When I get my period. 1662 01:32:30,433 --> 01:32:33,598 I'll call you and we could talk about it. 1663 01:32:33,599 --> 01:32:35,845 - Franny, that's not gonna happen for a really long time. 1664 01:32:35,846 --> 01:32:39,015 - But when it does, we could talk about it. 1665 01:32:39,016 --> 01:32:40,838 Because we'll still be friends, right? 1666 01:32:44,634 --> 01:32:45,740 - Right. 1667 01:32:45,741 --> 01:32:48,299 (Franny crying) 1668 01:32:51,097 --> 01:32:55,281 Okay, you have to go back now, okay. 1669 01:32:55,282 --> 01:32:56,080 - I know. 1670 01:32:57,702 --> 01:32:58,501 I know! 1671 01:33:01,832 --> 01:33:04,788 (light guitar music) 1672 01:33:08,650 --> 01:33:11,687 (children chattering) 1673 01:33:21,776 --> 01:33:24,733 (light guitar music) 1674 01:33:25,533 --> 01:33:30,329 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1675 01:33:37,022 --> 01:33:41,817 ♪ I'm prepared and we're only halfway there ♪ 1676 01:33:48,223 --> 01:33:53,019 ♪ I was open like the door, it was only fair ♪ 1677 01:33:59,929 --> 01:34:04,725 ♪ And I left you every key, but I don't know where ♪ 1678 01:34:08,052 --> 01:34:11,089 (light guitar music) 114228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.