All language subtitles for R.A.D.A.R.The.Adventures.of.the.Bionic.Dog.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,916 --> 00:02:30,350
Welcome to Dogedin.
2
00:02:30,450 --> 00:02:32,654
Well, technically,
it's Dunedin,
3
00:02:32,754 --> 00:02:35,857
but as you can see,
our town might be small,
4
00:02:35,957 --> 00:02:38,358
but our love for dogs is big.
5
00:02:38,458 --> 00:02:40,628
Of course, it's the perfect
small town now,
6
00:02:40,728 --> 00:02:42,530
but perfect can get
a little boring,
7
00:02:42,630 --> 00:02:45,365
and that's how this summer
was starting to look.
8
00:02:45,465 --> 00:02:47,535
But boy, were we wrong.
9
00:02:47,635 --> 00:02:50,972
Everything changed
when a very special dog
showed up:
10
00:02:51,072 --> 00:02:52,707
My dog Radar.
11
00:02:52,807 --> 00:02:55,109
Uh, don't you mean
our dog?
12
00:02:55,208 --> 00:02:57,244
Fine, our dog.
13
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
This is Kylie.
14
00:02:58,946 --> 00:03:03,316
This summer we got to see Radar
do all kinds of cool stuff.
15
00:03:03,417 --> 00:03:06,386
- Like...
- Gabe, don't give away
the story!
16
00:03:06,486 --> 00:03:09,489
Sorry. Let's just start
at the beginning.
17
00:03:11,592 --> 00:03:14,095
I guess it all started
with these two geniuses.
18
00:03:17,865 --> 00:03:20,467
Jeez Louise, Doc.
Couldn't you take the ramp?!
19
00:03:24,438 --> 00:03:27,175
At last!
At last, Dobbins!
20
00:03:29,077 --> 00:03:32,080
Glorious,
delectable freedom!
21
00:03:32,180 --> 00:03:35,382
For over a year
I was languishing
in that infernal cesspool,
22
00:03:35,482 --> 00:03:37,819
finger painting and making
popsicle stick houses
23
00:03:37,919 --> 00:03:42,890
whilst hoping,
yearning, dreaming
for this stupendous moment
24
00:03:42,990 --> 00:03:46,426
where my flesh can roam
as free as my genius intellect.
25
00:03:46,527 --> 00:03:49,130
I still
can't believe it worked, Doc!
26
00:03:49,229 --> 00:03:51,398
Broad daylight?
27
00:03:51,498 --> 00:03:53,668
Well, everyone escapes
at night.
28
00:03:53,768 --> 00:03:56,904
But daytime?
No one will see that coming.
29
00:03:57,004 --> 00:03:58,271
You must remember,
Dobbins.
30
00:03:58,371 --> 00:04:00,474
The obvious is reserved
for simpletons.
31
00:04:00,575 --> 00:04:03,711
Mm-hmm.
32
00:04:03,811 --> 00:04:05,780
Run!
33
00:04:56,329 --> 00:04:57,832
You must be the new chief.
34
00:04:57,932 --> 00:04:59,167
Yes. Joe Ramey.
35
00:04:59,267 --> 00:05:02,136
Sebastian Fleming,
the mayor of Dunedin.
36
00:05:02,236 --> 00:05:03,771
- Just like the picture.
- Uh, yeah.
37
00:05:03,871 --> 00:05:04,705
Ethel!
38
00:05:04,806 --> 00:05:06,406
Come on out
and meet the new chief!
39
00:05:07,608 --> 00:05:09,710
- That's the new chief?
- Mm-hmm.
40
00:05:11,245 --> 00:05:12,914
I have girdles
older than him.
41
00:05:13,014 --> 00:05:14,816
Cursed with a baby face.
42
00:05:14,916 --> 00:05:17,585
Come on now, Ethel, be nice.
He's come all the way
from Miami.
43
00:05:17,685 --> 00:05:20,154
- We're lucky to have him.
- Miami?
44
00:05:20,254 --> 00:05:22,790
Why on God's green Earth
would you come here?
45
00:05:22,890 --> 00:05:26,727
Ethel is your secretary,
receptionist and dispatch,
46
00:05:26,828 --> 00:05:28,896
all rolled
into one saucy person.
47
00:05:30,965 --> 00:05:34,334
Wow. I have not seen
one of those in a while.
48
00:05:34,434 --> 00:05:36,237
We got this
just last month.
49
00:05:36,336 --> 00:05:38,239
Brand new fax machine.
50
00:05:38,338 --> 00:05:39,941
Huh. They escaped yesterday
51
00:05:40,041 --> 00:05:43,177
from the prison
for the criminally insane,
apparently.
52
00:05:43,277 --> 00:05:45,279
Ugh. They want us
to put 'em up.
53
00:05:45,378 --> 00:05:47,114
I'm gonna go make copies.
54
00:05:47,215 --> 00:05:49,884
Great. I'll get one
of the officers on it
right away.
55
00:05:49,984 --> 00:05:51,519
Officers?
56
00:05:52,587 --> 00:05:53,554
Yes.
57
00:05:53,654 --> 00:05:55,590
Where is everyone else,
by the way?
58
00:05:55,690 --> 00:05:59,392
It's just you
and me, sweetheart.
59
00:05:59,492 --> 00:06:03,798
Look, I know this operation
is probably smaller
than you're used to,
60
00:06:03,898 --> 00:06:06,234
and you might be saying
to yourself right now,
61
00:06:06,334 --> 00:06:07,835
"Oh, my God.
What did I get myself into?
62
00:06:07,935 --> 00:06:11,038
My life is over,
all my dreams are crushed."
63
00:06:11,138 --> 00:06:14,575
But Dunedin grows on you...
or so they say.
64
00:06:14,675 --> 00:06:17,410
And you get used
to the quiet,
after a while.
65
00:06:18,512 --> 00:06:20,514
Trust me. Quiet is good.
66
00:06:21,481 --> 00:06:24,285
Outstanding. Okay, time
to start the day.
67
00:06:24,417 --> 00:06:29,156
Make sure you put those up.
68
00:06:29,257 --> 00:06:31,092
How dangerous
could these jokers be?
69
00:06:52,213 --> 00:06:55,750
Ah, home, sweet home!
70
00:06:57,251 --> 00:06:59,954
Here, within these walls,
we shall commune
with science itself
71
00:07:00,054 --> 00:07:01,289
to create that
72
00:07:01,389 --> 00:07:04,926
which has never been created!
73
00:07:05,026 --> 00:07:05,993
Cool.
74
00:07:07,328 --> 00:07:09,297
Your response is overwhelming.
75
00:07:09,397 --> 00:07:11,632
Come, let's see
to fruition the brainchild
76
00:07:11,732 --> 00:07:13,968
which has taken me years
to birth.
77
00:07:19,273 --> 00:07:22,109
Oh, good thinking, Doc.
I'm starving.
78
00:07:22,209 --> 00:07:24,477
Oh, it's not food.
79
00:07:24,578 --> 00:07:26,614
Here, within this icy chamber,
80
00:07:26,714 --> 00:07:31,484
lies a one-way ticket to riches
beyond our wildest dreams.
81
00:07:33,654 --> 00:07:35,556
Well, mine anyway.
82
00:07:51,305 --> 00:07:53,473
Behold, Dobbins.
83
00:07:53,574 --> 00:07:55,042
When I'm finished with her,
84
00:07:55,142 --> 00:08:00,514
she'll be the greatest thing
that's ever walked the planet!
85
00:08:00,614 --> 00:08:02,383
How's a dead dog
gonna do that?
86
00:08:02,482 --> 00:08:04,218
She's not dead!
87
00:08:04,318 --> 00:08:07,555
She's frozen...
in time!
88
00:08:09,590 --> 00:08:11,392
I relieved her
from a shelter
89
00:08:11,491 --> 00:08:13,627
just before they got me
on tax fraud.
90
00:08:13,728 --> 00:08:17,465
Tax fraud? I thought it was
because you went insane.
91
00:08:17,565 --> 00:08:20,167
- Hmm. A technicality,
Dobbins.
92
00:08:20,267 --> 00:08:21,402
A mere technicality.
93
00:08:22,837 --> 00:08:25,940
Oh, they laughed at me
at medical school...
94
00:08:27,274 --> 00:08:29,944
they laughed at me at MIT.
95
00:08:30,044 --> 00:08:32,947
They even laughed at me
at my needlepoint class.
96
00:08:34,248 --> 00:08:36,150
But I will show them.
97
00:08:38,085 --> 00:08:39,353
I will teach them.
98
00:08:41,522 --> 00:08:44,525
I will teach them all!
99
00:08:52,133 --> 00:08:53,167
It's alive!
100
00:08:53,267 --> 00:08:56,270
It's alive!
101
00:08:56,370 --> 00:08:59,206
Whoa! She looks like
a real dog!
102
00:08:59,306 --> 00:09:00,975
Well, of course
she looks real!
103
00:09:01,075 --> 00:09:03,210
We don't want her to arouse
any suspicion.
104
00:09:03,310 --> 00:09:06,480
Her mannerisms and appearance
must seem natural.
105
00:09:06,580 --> 00:09:11,719
Oh, yes,
she's my perfect creation
and I am her Frankenstein.
106
00:09:11,819 --> 00:09:13,454
Well, wouldn't she be
Frankenstein?
107
00:09:13,554 --> 00:09:16,123
No, you fool.
I'm Frankenstein.
108
00:09:16,223 --> 00:09:19,260
I'm pretty sure
the monster is Frankenstein.
Geez, read a book, Doc.
109
00:09:19,360 --> 00:09:22,430
I refuse to argue Gothic
literature with an imbecile.
110
00:09:22,531 --> 00:09:24,231
What are we
going to name her?
111
00:09:24,331 --> 00:09:25,433
We?!
112
00:09:25,534 --> 00:09:27,735
I am going to name her...
113
00:09:27,835 --> 00:09:29,070
Dog.
114
00:09:29,170 --> 00:09:31,839
- That's no fun.
- I didn't build her for fun.
115
00:09:31,939 --> 00:09:36,310
I built her to find
undiscovered pirate treasure.
116
00:09:36,410 --> 00:09:37,546
She's a R.A.D.A.R.
117
00:09:37,645 --> 00:09:41,382
A Remote Activated
Doubloon Acquiring Rex.
118
00:09:41,482 --> 00:09:42,716
What's a doubloon?
119
00:09:42,817 --> 00:09:46,087
Spanish gold!
Beautiful Spanish gold!
120
00:09:46,187 --> 00:09:48,289
And the coast of Florida
is littered with it!
121
00:09:48,389 --> 00:09:51,092
And all these gadgets on her
are gonna help us find it?
122
00:09:51,192 --> 00:09:54,328
Correct. And not only
can she understand English,
123
00:09:54,428 --> 00:09:58,265
she can connect
to any cellular device
and communicate via text.
124
00:09:58,365 --> 00:09:59,633
Whoa! Really?
125
00:09:59,733 --> 00:10:01,936
Yes. The dog can text.
126
00:10:02,036 --> 00:10:04,573
Hardly a stroke
of inventive genius.
127
00:10:04,672 --> 00:10:06,640
Any five-year-old
can do that.
128
00:10:06,740 --> 00:10:08,209
Okay, so, Dog,
129
00:10:08,309 --> 00:10:12,413
what do you think of the name
of Lady Cecily Von Finglesworth?
130
00:10:12,514 --> 00:10:15,182
Dobbins,
let's keep it simple.
131
00:10:15,282 --> 00:10:16,851
Her name is Dog.
132
00:10:18,886 --> 00:10:22,156
She says "Call me what
you wish, Master."
133
00:10:23,257 --> 00:10:25,159
He is not your master.
I am your master.
134
00:10:25,259 --> 00:10:27,928
And I make the rules,
and your name is Dog!
135
00:10:29,096 --> 00:10:32,933
Now, Dog, are you ready
to make me rich?
136
00:10:33,033 --> 00:10:34,802
"Yes, Master."
137
00:10:34,902 --> 00:10:37,671
Good girl.
138
00:10:39,306 --> 00:10:41,275
Mother would be so proud.
139
00:10:43,244 --> 00:10:45,379
Well, that's it,
it's been a long day.
140
00:10:45,479 --> 00:10:47,081
Our training
begins tomorrow.
141
00:10:47,982 --> 00:10:50,050
Uh, Doc...
142
00:10:50,151 --> 00:10:53,487
I-I-I feel bad
leaving her here all alone.
143
00:10:53,588 --> 00:10:56,891
Oh, come on, Dobbins!
She doesn't have
any feelings.
144
00:10:56,991 --> 00:10:59,026
It's not like she's
a real dog at all.
145
00:10:59,126 --> 00:11:02,096
Come on,
it's been a long day.
146
00:11:14,975 --> 00:11:16,844
So, what have you
got planned
for the summer?
147
00:11:16,944 --> 00:11:18,479
- Not much.
- Same.
148
00:11:18,580 --> 00:11:21,715
I might help my mom at the café,
but there's no point, really.
149
00:11:21,815 --> 00:11:22,950
It's usually empty.
150
00:11:23,050 --> 00:11:25,052
Oh, my God. She makes
the best desserts.
151
00:11:25,152 --> 00:11:28,088
Yeah. Too bad there's hardly
anyone around to eat them.
152
00:11:28,189 --> 00:11:30,958
Tell me about it.
This place is a ghost town,
153
00:11:31,058 --> 00:11:33,194
only not nearly as cool,
'cause there's no ghosts.
154
00:11:33,294 --> 00:11:34,261
Hm. Yeah.
155
00:11:34,361 --> 00:11:35,564
See ya tomorrow?
156
00:11:35,664 --> 00:11:37,698
Maybe we can look
for sea glass or something.
157
00:11:37,798 --> 00:11:39,967
Yay.
158
00:11:44,038 --> 00:11:46,073
Now, Dog, today is
your first day of training.
159
00:11:46,173 --> 00:11:48,876
I have hidden a doubloon
somewhere within these walls.
160
00:11:48,976 --> 00:11:52,413
- Your job is to retrieve it.
- Oooh. Like hide and seek.
161
00:11:52,514 --> 00:11:53,814
I love hide and seek.
162
00:11:53,914 --> 00:11:55,416
I used to play
hide and seek
with my family.
163
00:11:55,517 --> 00:11:57,851
They still
haven't found me.
164
00:11:57,952 --> 00:11:59,486
Quelle surprise.
165
00:11:59,588 --> 00:12:00,655
Swiftly moving on.
166
00:12:00,754 --> 00:12:03,090
Now once her training
is complete,
167
00:12:03,190 --> 00:12:07,662
I will instruct her to go find
the largest cache of doubloons
in America.
168
00:12:07,761 --> 00:12:09,430
- Just like that?
- Yes.
169
00:12:09,531 --> 00:12:11,198
No fancy code word
or Bat-signal?
170
00:12:11,298 --> 00:12:14,301
Just "Dog, go find the
largest cache of doubloons in
America".
171
00:12:14,401 --> 00:12:16,770
Whoa! She's really fast!
172
00:12:16,870 --> 00:12:18,607
Well done, Dobbins!
Now we lost her!
173
00:12:18,707 --> 00:12:20,508
We'll just use
the tracking device.
174
00:12:20,609 --> 00:12:22,009
Tracking device?
175
00:12:22,109 --> 00:12:24,613
Well,
she's a bionic dog.
176
00:12:24,713 --> 00:12:27,047
I mean, surely
you put one in her...
177
00:12:27,147 --> 00:12:28,683
Didn't you?
178
00:12:28,782 --> 00:12:30,719
Oh, shut up,
Dobbins!
179
00:12:30,818 --> 00:12:32,019
Um...
180
00:12:37,858 --> 00:12:39,193
There's my boy.
181
00:12:39,293 --> 00:12:40,961
How was your last day
of school?
182
00:12:41,061 --> 00:12:44,064
- Excited about your summer?
- Totally.
183
00:12:44,164 --> 00:12:47,468
Well, I had another busy day
at the cafe.
184
00:12:47,569 --> 00:12:49,937
Not just one
or two customers,
185
00:12:50,037 --> 00:12:53,240
but three!
Can you believe it?
186
00:12:53,340 --> 00:12:55,075
Things will pick up.
187
00:13:02,116 --> 00:13:03,250
What?
188
00:13:03,350 --> 00:13:05,919
There's something
I need to talk
to you about.
189
00:13:08,188 --> 00:13:11,358
You know hard things
have been on us
these past few years since...
190
00:13:11,458 --> 00:13:14,161
- Since Dad.
- Yes.
191
00:13:15,095 --> 00:13:17,031
Let's face it.
This town is
on its last legs,
192
00:13:17,131 --> 00:13:20,502
and I don't know
what else to do, but...
193
00:13:20,602 --> 00:13:21,935
You know
how much I love it here,
194
00:13:22,036 --> 00:13:25,239
but I think it's time
to sell the diner and move.
195
00:13:25,339 --> 00:13:27,776
Move?!
This is our home!
196
00:13:27,875 --> 00:13:29,310
I know.
I don't want to either,
197
00:13:29,410 --> 00:13:32,046
but we'd be moving in
with grandma
in a bigger town,
198
00:13:32,146 --> 00:13:34,281
with more opportunities and...
199
00:13:34,381 --> 00:13:36,450
Wait a minute.
I thought you hated it here?
200
00:13:36,551 --> 00:13:39,453
I do, but Ky--
201
00:13:41,288 --> 00:13:42,923
Maybe we can move
some place close
202
00:13:43,023 --> 00:13:45,727
and I can bring you here
once a month for a visit.
203
00:13:45,826 --> 00:13:49,363
- That'd be nice, right?
- No! This is so unfair!
204
00:13:49,463 --> 00:13:50,497
This is more than unfair!
205
00:13:50,598 --> 00:13:52,866
This is just... ugh!
206
00:13:58,072 --> 00:14:00,474
I wish you were here, Dad.
207
00:14:00,575 --> 00:14:02,610
Gabe? Can I come in?
208
00:14:05,245 --> 00:14:06,347
Yeah.
209
00:14:07,448 --> 00:14:11,051
Please don't be mad at me.
You know if there was
any other way...
210
00:14:13,655 --> 00:14:16,323
I miss him too.
211
00:14:16,423 --> 00:14:17,592
Every day.
212
00:14:19,460 --> 00:14:22,262
Remember when he and I
used to sit in here
and tell you stories?
213
00:14:22,363 --> 00:14:26,166
Your favorite was
of your great-great-
grandfather Ray Bernard,
214
00:14:26,266 --> 00:14:29,002
who used to search
for pirate treasure.
215
00:14:29,103 --> 00:14:31,472
They all thought he was crazy
to buy that plot of land,
216
00:14:31,573 --> 00:14:34,542
but he was convinced
that under the property
217
00:14:34,642 --> 00:14:39,346
was the treasure of notorious
pirate Silver-Tooth Sally.
218
00:14:41,048 --> 00:14:42,650
Seven days a week
he dug in the dirt,
219
00:14:42,751 --> 00:14:44,351
looking
for the long-lost jewel.
220
00:14:44,451 --> 00:14:47,921
And then one day,
he never came back.
221
00:14:48,021 --> 00:14:49,858
Some wondered if he'd found
he sapphire
222
00:14:49,957 --> 00:14:52,627
and just left
his old life behind him,
223
00:14:52,727 --> 00:14:57,364
but others wondered
if he met with an accident
while digging.
224
00:14:57,464 --> 00:15:01,603
Either way, neither he
or the sapphire
have ever been found.
225
00:15:03,370 --> 00:15:07,575
Don't you think
I'm a little too old
for these stories now, Mom?
226
00:15:07,675 --> 00:15:09,611
Maybe our family's
just cursed.
227
00:15:09,711 --> 00:15:11,813
No, no, hey.
228
00:15:11,912 --> 00:15:13,782
We've just had a string
of bad luck,
229
00:15:13,882 --> 00:15:17,284
which means we're due
for some good luck soon.
230
00:15:34,836 --> 00:15:37,539
Kylie! Does your dad
still have
that metal detector?
231
00:15:45,880 --> 00:15:48,750
- All this land used to belong to your family?
- Yeah.
232
00:15:48,850 --> 00:15:52,620
My great-great grandmother
sold it after her husband
disappeared.
233
00:15:52,720 --> 00:15:58,560
- All right. Let's say it is
real, this Sapphire of...
- Savoy?
234
00:15:58,660 --> 00:16:00,994
Savoy.
235
00:16:01,094 --> 00:16:03,698
It's been gone for, like,
hundreds of years.
236
00:16:03,798 --> 00:16:08,503
Do you really think we're going
to find it just digging around
in the dirt?
237
00:16:08,603 --> 00:16:10,170
Look. If you don't want
to do this...
238
00:16:10,270 --> 00:16:13,508
What I don't want is for you
to have to move.
239
00:16:15,777 --> 00:16:18,513
If we find it,
I won't have to.
240
00:16:49,176 --> 00:16:51,211
- What is that?
- I don't know.
241
00:17:02,524 --> 00:17:04,759
Oh my God, I think
I see something.
242
00:17:04,859 --> 00:17:05,960
What is it?
243
00:17:06,059 --> 00:17:08,428
- It's a...
- What?
244
00:17:12,700 --> 00:17:14,167
Bottle cap.
245
00:17:18,840 --> 00:17:22,010
It's okay,
we'll just keep... Gabe.
246
00:17:22,109 --> 00:17:23,678
No.
You're right.
247
00:17:23,778 --> 00:17:25,713
This was a stupid idea.
248
00:17:25,813 --> 00:17:27,447
If my great-great grandfather
249
00:17:27,549 --> 00:17:29,182
couldn't find it
after all this time,
250
00:17:29,283 --> 00:17:30,985
what makes me think
that I can?
251
00:17:31,084 --> 00:17:33,521
Don't worry.
We'll think of something.
252
00:17:33,621 --> 00:17:37,725
I just wish he could
give me a sign, you know?
253
00:17:39,894 --> 00:17:41,663
Just a hint
of where it might be.
254
00:17:47,334 --> 00:17:49,469
When did you get here?
255
00:17:52,640 --> 00:17:55,442
Aww. She doesn't like
that you're sad.
256
00:17:55,543 --> 00:17:56,911
Good dog.
257
00:17:57,011 --> 00:17:59,313
Hi, girl.
258
00:17:59,413 --> 00:18:01,448
Hey, I recognize this hat.
259
00:18:04,052 --> 00:18:06,253
This is my great-great
grandfather's hat.
260
00:18:06,353 --> 00:18:08,422
I've seen it
in his picture before.
261
00:18:09,691 --> 00:18:11,191
Where did she get this?
262
00:18:14,294 --> 00:18:15,930
I think she wants us
to follow her.
263
00:18:16,030 --> 00:18:17,665
- Let's go!
- Come on!
264
00:18:23,905 --> 00:18:25,439
Oh, my God! This must be
265
00:18:25,540 --> 00:18:27,274
where my great-great
grandfather used to dig.
266
00:18:27,374 --> 00:18:29,010
Did you happen to see
any blue sapphires
267
00:18:29,109 --> 00:18:30,612
while you were digging
in that dirt?
268
00:18:32,614 --> 00:18:34,582
I wonder
if she has an owner.
269
00:18:34,682 --> 00:18:35,883
Check out her collar.
270
00:18:38,418 --> 00:18:40,187
It just says Radar.
271
00:18:40,287 --> 00:18:42,322
No address,
no phone number, nothing.
272
00:18:42,422 --> 00:18:43,891
Radar, I wish
I could keep you,
273
00:18:43,992 --> 00:18:45,560
but Mom would kill me.
274
00:18:46,961 --> 00:18:50,898
I've gotta get home.
Let's try this spot
tomorrow.
275
00:18:50,999 --> 00:18:53,266
I mean, if she found
my great-great
grandfather's hat,
276
00:18:53,367 --> 00:18:56,070
maybe there's
a sapphire down there too.
277
00:18:56,169 --> 00:18:58,039
Well, we didn't get
the sapphire today,
278
00:18:58,138 --> 00:18:59,540
but she's a lot cuddlier.
279
00:18:59,641 --> 00:19:00,675
Yeah.
280
00:19:20,728 --> 00:19:21,796
What happened to you?
281
00:19:21,896 --> 00:19:23,330
You're absolutely filthy.
282
00:19:23,430 --> 00:19:25,232
Oh, no, no, no, no, no.
283
00:19:25,332 --> 00:19:28,603
- She won't stop following me.
- Oh, sure.
284
00:19:28,703 --> 00:19:31,271
Gabe, look, you know
I love dogs,
but we just can't.
285
00:19:31,371 --> 00:19:34,142
The last thing we need
is a dog to feed
and take to the vet.
286
00:19:34,241 --> 00:19:36,144
But look what she found!
287
00:19:36,243 --> 00:19:37,879
What's that?
288
00:19:37,979 --> 00:19:40,213
Kylie and I went digging out
for the Sapphire of Savoy,
289
00:19:40,313 --> 00:19:41,883
and we...
290
00:19:41,983 --> 00:19:44,284
Well, Radar found this hat.
291
00:19:44,384 --> 00:19:46,954
And we think it might
be your great grandfather's.
292
00:19:47,055 --> 00:19:49,157
And if it is his,
then that means
293
00:19:49,256 --> 00:19:52,694
that we might be
getting closer to finding
the Sapphire of Savoy.
294
00:19:52,794 --> 00:19:53,928
Well...
295
00:19:54,028 --> 00:19:56,496
I doubt it's his hat,
but it does look a lot like it.
296
00:19:56,597 --> 00:19:58,533
I'll take it to Artie today.
297
00:19:58,633 --> 00:20:00,367
He loves old stuff like this.
298
00:20:00,467 --> 00:20:03,370
Now you get upstairs and get
cleaned up, young man,
299
00:20:03,470 --> 00:20:05,573
and say goodbye
to your friend.
300
00:20:06,774 --> 00:20:07,875
But Mom...
301
00:20:14,082 --> 00:20:15,717
Oh, my God!
302
00:20:15,817 --> 00:20:18,553
Oh... Oh, my God!
303
00:20:20,054 --> 00:20:21,723
I can't believe it.
304
00:20:23,323 --> 00:20:24,625
What is it?
305
00:20:26,326 --> 00:20:29,897
I think you found
the Sapphire of Savoy.
306
00:20:37,471 --> 00:20:40,340
Hey! Debbie!
What brings you in?
307
00:20:40,440 --> 00:20:42,176
I'm here to see Chief.
308
00:20:42,275 --> 00:20:45,079
Oh, well, just a moment.
I'll get him for you.
309
00:20:45,179 --> 00:20:46,647
Hey, Chief!
310
00:20:50,818 --> 00:20:53,453
I forgot we had
a new police chief.
311
00:20:55,388 --> 00:20:57,257
I'm Chief Joe.
312
00:20:57,357 --> 00:20:59,426
Joe Chief.
313
00:20:59,527 --> 00:21:01,829
I mean, I'm Chief Ramey.
314
00:21:03,064 --> 00:21:06,701
He's from Miami.
He got a big award there for heroism.
315
00:21:08,803 --> 00:21:10,337
I Google things!
316
00:21:11,271 --> 00:21:13,040
What can I do for you...?
317
00:21:13,141 --> 00:21:14,876
- Uh, Debbie.
- Debbie.
318
00:21:14,976 --> 00:21:19,080
Well, the kids were out
digging around that property
that my grandma donated
319
00:21:19,180 --> 00:21:21,749
and they found this.
320
00:21:24,484 --> 00:21:25,720
I don't believe it.
321
00:21:25,820 --> 00:21:28,355
- It-it can't be.
- Can't be what?
322
00:21:28,455 --> 00:21:30,457
What is it?
323
00:21:31,225 --> 00:21:34,028
It's the Sapphire of Savoy.
324
00:21:34,128 --> 00:21:35,462
- Uh...
- Um...
325
00:21:35,563 --> 00:21:37,665
Okay...
long story short,
326
00:21:37,765 --> 00:21:40,701
a pirate
named Silver-Tooth Sally
327
00:21:40,802 --> 00:21:44,138
stole a famous jewel,
the Sapphire of Savoy,
328
00:21:44,238 --> 00:21:49,010
and it was rumored
that she hid it
off the coast of Dunedin.
329
00:21:49,110 --> 00:21:50,310
But I found it!
330
00:21:50,410 --> 00:21:54,048
- Mm-hmm.
- Well, she did.
331
00:21:54,148 --> 00:21:55,382
Cute dog.
332
00:21:55,482 --> 00:21:57,785
Now look. I don't want
to burst your bubble.
333
00:21:57,885 --> 00:22:02,190
I mean, regardless,
this looks very cool,
334
00:22:02,290 --> 00:22:05,893
- this Sapphire of McCoy.
- Savoy.
335
00:22:05,993 --> 00:22:08,029
Savoy.
336
00:22:08,129 --> 00:22:10,531
But the odds of you finding
something like this,
337
00:22:10,631 --> 00:22:12,133
if it even exists...
338
00:22:12,900 --> 00:22:15,036
I hate saying
something like this,
339
00:22:15,136 --> 00:22:17,605
but don't you think
it's a little bit more likely
340
00:22:17,705 --> 00:22:20,174
that someone hid
some fake sapphire there
341
00:22:20,274 --> 00:22:21,843
just to play a mean joke?
342
00:22:24,045 --> 00:22:25,146
I mean...
343
00:22:25,913 --> 00:22:28,916
It is a famous legend here,
like you guys said.
344
00:22:29,016 --> 00:22:32,687
Doesn't hurt to check.
I mean, you're not busy.
345
00:22:32,787 --> 00:22:35,455
- Not in this town.
- True enough.
346
00:22:35,556 --> 00:22:37,325
We should call Artie.
He would know.
347
00:22:37,424 --> 00:22:38,826
- Artie?
- Um...
348
00:22:38,926 --> 00:22:41,596
He runs the pirate museum
down the block.
349
00:22:41,696 --> 00:22:44,532
He used to be
a professor in Tampa.
350
00:22:44,632 --> 00:22:47,001
Or was it Tallahassee?
351
00:22:47,101 --> 00:22:48,536
It was somewhere.
352
00:22:48,636 --> 00:22:51,339
Anyway, he specializes
in this kind of thing.
353
00:22:51,438 --> 00:22:53,074
All right, then.
354
00:22:53,174 --> 00:22:54,609
Let's call Artie.
355
00:22:54,709 --> 00:22:57,645
Just don't get
your hopes up, okay?
356
00:23:06,053 --> 00:23:07,255
Artie...
357
00:23:07,355 --> 00:23:09,657
the displays
haven't changed here
in 30 years.
358
00:23:09,757 --> 00:23:13,527
I don't have anything
to change them with.
359
00:23:13,628 --> 00:23:17,064
Artifacts, at least
those worth seeing,
cost money.
360
00:23:17,164 --> 00:23:18,532
Now, maybe if I had
a benefactor
361
00:23:18,633 --> 00:23:19,967
- who could donate...
- Oh, Artie.
362
00:23:20,067 --> 00:23:22,303
Nobody is going to donate
any expensive artifacts
363
00:23:22,402 --> 00:23:24,005
to a silly pirate museum.
364
00:23:24,972 --> 00:23:25,973
Plastic!
365
00:23:27,407 --> 00:23:31,078
Oh, Artie, I'm sorry.
That was out of line.
366
00:23:31,178 --> 00:23:33,281
But we gotta do something!
367
00:23:33,381 --> 00:23:37,450
This town is dying.
368
00:23:38,886 --> 00:23:43,157
How-- what if we just...
re-labeled a few things?
369
00:23:43,257 --> 00:23:44,325
Re-labeled?
370
00:23:44,424 --> 00:23:46,260
You know,
put a spin on them.
371
00:23:46,360 --> 00:23:48,129
A spin?
372
00:23:48,229 --> 00:23:49,997
Like...
373
00:23:50,097 --> 00:23:52,199
not lie, but...
374
00:23:52,300 --> 00:23:53,768
kinda lie.
375
00:23:55,102 --> 00:23:57,371
Mayor, I don't think
I'd be very comfortable
376
00:23:57,470 --> 00:23:59,874
doing something like...
377
00:24:03,811 --> 00:24:06,881
Yarrrrr!
Dunedin Pirate Museum.
378
00:24:09,617 --> 00:24:10,918
They found what?!
379
00:24:18,326 --> 00:24:20,528
Well, is it the Sapphire
of Savoy or not?
380
00:24:20,628 --> 00:24:22,830
Well, there's
no concrete evidence
381
00:24:22,930 --> 00:24:25,733
that the Sapphire of Savoy
was hidden in Dunedin...
382
00:24:25,833 --> 00:24:28,169
even if it existed at all.
383
00:24:28,269 --> 00:24:29,637
Now legends are tricky...
384
00:24:30,504 --> 00:24:32,506
and I only deal in...
385
00:24:37,778 --> 00:24:38,913
facts.
386
00:24:42,350 --> 00:24:46,153
And the fact is, this here is
a genuine and flawless sapphire!
387
00:24:46,253 --> 00:24:47,388
Really?
388
00:24:47,487 --> 00:24:49,223
Really?
389
00:24:49,323 --> 00:24:50,424
- Aww.
- Good girl.
390
00:24:51,726 --> 00:24:53,461
I must confess,
I am absolutely stunned!
391
00:24:53,561 --> 00:24:54,762
Oh, my God!
392
00:24:54,862 --> 00:24:57,497
Oh, boy, you really
saved this town!
393
00:24:57,598 --> 00:24:58,966
We did?
394
00:24:59,066 --> 00:25:00,768
- Yes!
- You bet!
395
00:25:00,868 --> 00:25:02,636
You just found
pirate treasure!
396
00:25:02,737 --> 00:25:04,338
- We need to call
the local news...
- Yeah!
397
00:25:04,438 --> 00:25:09,210
No, no, the national news!
The-- No, global!
The whole world!
398
00:25:09,310 --> 00:25:10,644
Okay, with this sapphire,
399
00:25:10,745 --> 00:25:12,646
I can put Dunedin
back on the map!
400
00:25:12,747 --> 00:25:14,348
Tourists will start
coming back!
401
00:25:14,448 --> 00:25:16,751
We-we can do
a-a-a pirate festival
like we used to do!
402
00:25:16,851 --> 00:25:18,285
- Yeah! Yeah!
- You'll love that.
403
00:25:18,386 --> 00:25:19,520
Oh, that's a good idea!
404
00:25:19,620 --> 00:25:21,489
I wonder if I still
have my old corset.
405
00:25:21,589 --> 00:25:25,459
I was quite the saucy
bar wench back in my day.
406
00:25:25,559 --> 00:25:29,296
Yes! A festival celebrating
this discovery is exactly
what we need!
407
00:25:29,397 --> 00:25:30,664
Don't forget
about Radar.
408
00:25:30,765 --> 00:25:33,200
She's the real hero.
She found the sapphire.
409
00:25:34,735 --> 00:25:36,570
That's one heck of a dog
your kid has right there.
410
00:25:36,670 --> 00:25:38,105
Yes.
411
00:25:38,205 --> 00:25:40,908
- Yes, it is.
- - Yeah, she's a good girl.
412
00:25:55,856 --> 00:25:59,260
Thank you. Thank you
so very much. Thank you.
413
00:25:59,360 --> 00:26:02,730
Welcome to a very, very,
very special afternoon.
414
00:26:02,830 --> 00:26:07,068
I, of course, am mayor
Sebastian Fleming,
but you already know that.
415
00:26:07,168 --> 00:26:08,803
Whatcha doin', Doc?
416
00:26:08,903 --> 00:26:10,871
I'm cross-referencing
algorithms,
417
00:26:10,971 --> 00:26:15,242
statistics and odds
of treasure locations
throughout America
418
00:26:15,342 --> 00:26:20,181
to determine what route
that mangy mutt may have taken.
419
00:26:20,281 --> 00:26:24,418
With that data, I'll input it
into the circumnavigator
420
00:26:24,519 --> 00:26:26,555
and should be able to make
an educated guess
421
00:26:26,687 --> 00:26:29,223
as to the location of Dog.
422
00:26:29,323 --> 00:26:30,925
Huh?
423
00:26:32,193 --> 00:26:33,327
Oh, forget it.
424
00:26:33,427 --> 00:26:35,663
I doubt your feeble mind
can grasp
425
00:26:35,763 --> 00:26:39,366
the intricacies
of geographical statistics
426
00:26:39,467 --> 00:26:41,068
and plausibility
calculations.
427
00:26:41,168 --> 00:26:42,436
What?!
428
00:26:43,204 --> 00:26:45,406
I'm trying to find
this stupid dog,
429
00:26:45,507 --> 00:26:46,740
which is more
than what you're doing,
430
00:26:46,841 --> 00:26:50,444
you thick-witted,
imbecilic addle pate!
431
00:26:50,545 --> 00:26:53,114
Oh... Okay.
432
00:26:56,083 --> 00:27:00,321
Hey, Doc?
Is that the same--
433
00:27:00,421 --> 00:27:01,622
is that the same--
434
00:27:01,722 --> 00:27:05,259
I'm working here, Dobbins!
Working!
435
00:27:06,227 --> 00:27:09,430
Dunedin is
a town rich in history.
436
00:27:09,531 --> 00:27:11,932
We were once known
for being one
of the most notorious
437
00:27:12,032 --> 00:27:16,170
pirate havens in the region.
Argh!
438
00:27:17,771 --> 00:27:19,940
And we continue
that tradition today,
439
00:27:20,040 --> 00:27:22,143
albeit in a more
family-friendly way
440
00:27:22,243 --> 00:27:25,312
by having one
of the most toured
pirate museums
441
00:27:25,412 --> 00:27:28,082
in all of Florida.
442
00:27:28,182 --> 00:27:30,519
We also used to host
an annual pirate festival,
443
00:27:30,619 --> 00:27:31,852
which I am very pleased
to say,
444
00:27:31,952 --> 00:27:34,755
we will be doing
again very soon.
445
00:27:34,855 --> 00:27:37,725
Piracy was so prevalent
in Dunedin back in the day
446
00:27:37,825 --> 00:27:39,393
that gold doubloons
447
00:27:39,493 --> 00:27:42,163
are still found
among our beaches.
448
00:27:43,264 --> 00:27:45,799
But I must confess,
we never thought
a treasure like this
449
00:27:45,900 --> 00:27:47,668
would be discovered
on our shores.
450
00:27:47,768 --> 00:27:49,436
Ladies and gentlemen,
451
00:27:49,538 --> 00:27:51,640
I present to you...
452
00:27:51,739 --> 00:27:53,807
the Sapphire of Savoy!
453
00:28:02,584 --> 00:28:03,652
Yes... Starting today,
454
00:28:03,751 --> 00:28:05,119
we will be showcasing
this beauty
455
00:28:05,219 --> 00:28:08,322
at our world-renowned
pirate museum!
456
00:28:12,893 --> 00:28:15,630
Which one of you found
the Sapphire of Savoy first?
457
00:28:15,729 --> 00:28:17,231
Neither, actually.
458
00:28:17,331 --> 00:28:19,867
- It was Radar.
- Can you believe it?
It was the boy's dog!
459
00:28:19,967 --> 00:28:21,835
The boy's dog
found the sapphire!
460
00:28:21,936 --> 00:28:24,205
Now that is what I call
a man's best friend!
461
00:28:28,342 --> 00:28:30,377
Uh...
462
00:28:30,477 --> 00:28:33,080
Doc, I really think
you need to look at this.
463
00:28:33,180 --> 00:28:34,683
What is it, Dobbins?!
What is it?!
464
00:28:34,782 --> 00:28:36,417
Actually, I found it...
465
00:28:36,518 --> 00:28:38,352
- The dog.
- It's Dog!
466
00:28:39,654 --> 00:28:42,423
Right in front of you
the whole time
and you didn't even notice!
467
00:28:42,524 --> 00:28:44,526
- Well, I-I--
- Shh!
468
00:28:44,626 --> 00:28:47,027
And you mom let you keep him?
469
00:28:47,127 --> 00:28:48,597
Well, if no owner
steps forward,
470
00:28:48,697 --> 00:28:50,197
you bet I'll let him
keep the dog.
471
00:28:50,297 --> 00:28:52,132
Well, listen,
after what she found,
472
00:28:52,233 --> 00:28:54,835
if you guys don't want her,
I'll certainly take her!
473
00:28:54,935 --> 00:28:56,070
- Right?
- She's mine,
474
00:28:56,170 --> 00:28:58,305
- you yappy local yokel!
- Yes, yes.
475
00:28:58,405 --> 00:29:01,942
It must be said
that these kids, and, um...
476
00:29:02,042 --> 00:29:03,811
- Radar.
- Radar, yes.
477
00:29:03,911 --> 00:29:05,346
I'm sorry,
Radar, of course,
478
00:29:05,446 --> 00:29:09,049
they have breathed
new life into Dunedin!
479
00:29:09,149 --> 00:29:12,520
And we welcome everyone
to come visit our town,
480
00:29:12,621 --> 00:29:14,188
see the Sapphire of Savoy,
481
00:29:14,288 --> 00:29:17,626
and have lunch
at the Wild Iris Café,
482
00:29:17,726 --> 00:29:20,662
owned by our very own
Debbie Iris,
483
00:29:20,761 --> 00:29:23,665
the mother of Gabe here.
484
00:29:23,764 --> 00:29:24,898
So, who knows?
485
00:29:24,999 --> 00:29:26,900
You might even find
your own treasure
486
00:29:27,001 --> 00:29:30,337
on the beaches
of beautiful Dunedin.
487
00:29:37,244 --> 00:29:39,246
Group photo! Group photo!
488
00:29:43,851 --> 00:29:45,720
Come, Dobbins.
489
00:29:45,819 --> 00:29:49,557
We must traverse to that
nonentity mildewy town
490
00:29:49,658 --> 00:29:51,792
to retrieve that
which is ours!
491
00:29:51,892 --> 00:29:53,093
I don't know, Doc.
492
00:29:53,193 --> 00:29:55,162
Seems like
a really nice place,
493
00:29:55,262 --> 00:29:57,831
and the pirate museum
seems kinda cool!
494
00:29:57,931 --> 00:29:59,501
Shut up, Dobbins.
495
00:29:59,601 --> 00:30:01,168
We have a dog to catch.
496
00:30:02,671 --> 00:30:06,173
And a sapphire to pilfer.
497
00:30:06,273 --> 00:30:07,908
Here you go, Radar.
498
00:30:10,377 --> 00:30:13,314
I don't care what you say,
vanilla's the best flavor.
499
00:30:15,717 --> 00:30:17,184
Looks like Radar
agrees with you.
500
00:30:17,284 --> 00:30:19,019
Aww...
501
00:30:21,488 --> 00:30:22,990
Is that your mom?
502
00:30:23,090 --> 00:30:25,993
- It just says "Yes."
- Yes, what?
503
00:30:28,829 --> 00:30:30,665
"Yes, I agree with you."
504
00:30:30,765 --> 00:30:33,233
What? Who's sending this?
505
00:30:34,968 --> 00:30:36,970
Well, you did just say
Radar agrees that vanilla
is the best.
506
00:30:37,071 --> 00:30:39,039
Yeah, right.
507
00:30:50,884 --> 00:30:52,554
What's your problem?
508
00:31:00,394 --> 00:31:02,396
Did she just...
509
00:31:02,496 --> 00:31:04,566
No! She couldn't have...
510
00:31:04,666 --> 00:31:05,999
Could she?
511
00:31:09,169 --> 00:31:10,371
- You gonna to get it?
- You get it!
512
00:31:10,471 --> 00:31:13,073
Heck, no! You get it!
It's your phone!
513
00:31:21,683 --> 00:31:24,885
It says,
"Yes. I did text."
514
00:31:24,985 --> 00:31:27,555
Nu-uh. Someone's
pulling a prank.
515
00:31:27,655 --> 00:31:29,624
Okay. Forget
the phone for now.
516
00:31:29,724 --> 00:31:31,091
If she can text us,
517
00:31:31,191 --> 00:31:33,494
then she can
understand us, right?
518
00:31:34,696 --> 00:31:37,197
Radar, smile!
519
00:31:37,297 --> 00:31:38,999
What is she?
520
00:31:39,099 --> 00:31:40,668
- I don't know.
- Ask her.
521
00:31:40,769 --> 00:31:42,504
Why is it always me?
522
00:31:46,608 --> 00:31:49,577
She says she's bionic.
523
00:31:49,677 --> 00:31:52,379
Bionic? What's that?
524
00:31:53,681 --> 00:31:55,850
Whoa!
525
00:31:55,949 --> 00:31:57,951
Oh, my God.
526
00:31:58,051 --> 00:32:00,320
My dog is a superhero!
527
00:32:00,421 --> 00:32:01,890
Come here, girl!
528
00:32:01,989 --> 00:32:03,457
And that's okay?
529
00:32:03,558 --> 00:32:08,462
Your dog can text and open up
and this isn't weird at all?
530
00:32:08,563 --> 00:32:11,965
No, it's not weird!
It's freakin' awesome!
531
00:32:12,065 --> 00:32:16,504
All right, yes,
having a "super dog"
is cool and all,
532
00:32:16,604 --> 00:32:18,640
but think about it.
533
00:32:18,740 --> 00:32:21,008
I doubt she was born that way.
534
00:32:21,108 --> 00:32:23,377
She was made that way.
535
00:32:23,477 --> 00:32:24,679
What's your point?
536
00:32:24,779 --> 00:32:25,946
My point is,
537
00:32:26,046 --> 00:32:27,916
if you made a bionic dog,
538
00:32:28,015 --> 00:32:30,150
wouldn't you want it back?
539
00:32:31,920 --> 00:32:34,988
Now that disobedient monster
has escaped us.
540
00:32:35,088 --> 00:32:37,324
We need to find something,
a vehicle of some sort
541
00:32:37,424 --> 00:32:40,360
that's large enough
to contain her
once we catch her.
542
00:32:40,461 --> 00:32:41,930
A van maybe,
or a truck of some sort.
543
00:32:42,029 --> 00:32:43,565
- Doc...
- Something large enough...
544
00:32:43,665 --> 00:32:45,265
- Doc.
- What?!
545
00:32:47,267 --> 00:32:49,671
Oh...
546
00:32:52,272 --> 00:32:54,509
I didn't take
high school shop
for nothing.
547
00:32:57,277 --> 00:32:59,346
Act like it's yours.
548
00:33:04,485 --> 00:33:06,186
Doc, get in.
549
00:33:06,286 --> 00:33:08,088
See if there's any keys.
550
00:33:09,156 --> 00:33:12,660
Oh, the trusty clipean left
the keys inside.
551
00:33:12,760 --> 00:33:14,495
You drive, Dobbins.
552
00:33:16,396 --> 00:33:17,699
We have a new mission now.
553
00:33:17,799 --> 00:33:21,435
First, we retrieve Dog,
and then the sapphire.
554
00:33:21,536 --> 00:33:24,171
Yeah, but the kid has the dog
and the town has the sapphire.
555
00:33:24,271 --> 00:33:27,575
Dog will always
be loyal to her creator.
556
00:33:27,675 --> 00:33:28,977
And with her help,
557
00:33:29,076 --> 00:33:31,044
fetching the sapphire
from these village idiots
558
00:33:31,144 --> 00:33:33,280
will be elementary at best.
559
00:33:34,782 --> 00:33:37,184
Ah, there's the museum.
560
00:33:41,154 --> 00:33:43,691
Find somewhere inconspicuous
for us to park.
561
00:33:44,959 --> 00:33:46,493
Perfect place, Dobbins.
562
00:34:00,307 --> 00:34:02,476
It's
about 7,000 square feet
on the roof.
563
00:34:02,577 --> 00:34:05,045
- Hello, welcome to Dunedin.
- Thanks!
564
00:34:05,145 --> 00:34:07,015
Naturally, of course,
the sapphire itself
565
00:34:07,114 --> 00:34:09,684
will be in a-- probably be
in a protective case,
566
00:34:09,784 --> 00:34:11,051
- and under armed guard.
- Hmm.
567
00:34:11,151 --> 00:34:12,820
This will, no doubt,
be a challenge.
568
00:34:12,921 --> 00:34:14,488
Hmm...
569
00:34:15,557 --> 00:34:16,490
My God, Dobbins!
570
00:34:16,591 --> 00:34:18,292
This is going to be
easier than I thought.
571
00:34:18,392 --> 00:34:19,527
Uh, Doc?
572
00:34:19,627 --> 00:34:21,930
In fact, I'm feeling
a bit crestfallen.
573
00:34:22,030 --> 00:34:24,231
Uh, Doc.
574
00:34:24,331 --> 00:34:26,166
I really wanted
a bit of a challenge.
575
00:34:26,266 --> 00:34:28,503
- Doc.
- What is it, Dobbins?!
576
00:34:37,745 --> 00:34:39,212
Oh.
577
00:34:39,313 --> 00:34:40,715
What are we going to do?
578
00:34:40,815 --> 00:34:43,350
We're going to quickly
and quietly go back
to the camper.
579
00:34:43,450 --> 00:34:45,319
Don't make any eye contact,
keep your head down,
580
00:34:45,419 --> 00:34:47,789
and distort your face
so you won't be recognized.
581
00:34:56,631 --> 00:34:59,000
I can feel people
looking at us.
Are they looking at us?
582
00:34:59,099 --> 00:35:01,101
- No one is looking at us.
- Are you sure?
583
00:35:01,201 --> 00:35:04,005
If they're looking,
it's because they're seeing
a grown man crying.
584
00:35:04,104 --> 00:35:05,840
- I can't help it.
- Cease your whimpering.
585
00:35:05,940 --> 00:35:07,107
- I'm trying!
- Oh!
586
00:35:07,207 --> 00:35:08,810
Pull yourself together,
you miserable sack!
587
00:35:11,079 --> 00:35:12,446
Get in!
588
00:35:17,719 --> 00:35:20,088
- Oooh! Look!
- What?! What is it?!
589
00:35:20,187 --> 00:35:22,991
- Pie!
- Pie?! You ingrate!
590
00:35:23,091 --> 00:35:24,959
Ow! What?
591
00:35:25,059 --> 00:35:29,196
And look
who's serving it!
592
00:35:29,296 --> 00:35:34,035
Oh, yeah. Hey, hey,
didn't we see her on TV?
593
00:35:34,134 --> 00:35:36,004
- She's the boy's mother.
- Oh.
594
00:35:36,104 --> 00:35:40,108
All we have to do
is follow her home
and she'll lead us to Dog.
595
00:35:40,207 --> 00:35:43,611
Then, Dog will help us
get our sapphire.
596
00:36:39,000 --> 00:36:41,769
Well, this is
a nice surprise.
597
00:36:41,869 --> 00:36:43,171
How can I help you, Chief?
598
00:36:43,270 --> 00:36:44,872
Call me Joe, please.
599
00:36:44,972 --> 00:36:46,641
Joe.
600
00:36:46,741 --> 00:36:49,777
Well, I heard you have
the best key lime pie
this side of Key West,
601
00:36:49,877 --> 00:36:52,412
so I thought I should
stop by and give it a try.
602
00:36:52,513 --> 00:36:55,750
Mm. Great.
You prefer indoors
or outdoors?
603
00:36:58,218 --> 00:37:00,021
Al fresco, please.
604
00:37:00,121 --> 00:37:01,689
Right this way.
605
00:37:05,927 --> 00:37:08,796
"This beautiful museum
is housed..."
606
00:37:10,031 --> 00:37:11,231
Could you please
show some initiative
607
00:37:11,331 --> 00:37:13,601
and help with surveillance?
Dobbins?
608
00:37:13,701 --> 00:37:15,235
Dobbins,
what are you reading?!
609
00:37:15,335 --> 00:37:17,605
It's a pamphlet
about the pirate museum.
610
00:37:17,705 --> 00:37:19,607
- Oh.
- Yeah, I printed it out
before we left.
611
00:37:19,707 --> 00:37:22,877
- It's actually
pretty cool. Yeah.
- This is great. May I see it?
612
00:37:28,281 --> 00:37:29,416
This is so empowering.
613
00:37:29,517 --> 00:37:32,385
She has no idea
we're watching her.
614
00:37:36,557 --> 00:37:39,794
Yeah. I mean, this is better
than anything in Key West.
615
00:37:39,894 --> 00:37:41,763
Well, thanks, Joe.
616
00:37:41,863 --> 00:37:43,463
This one's on the house.
617
00:37:44,331 --> 00:37:46,501
Hey, do you ever get out?
618
00:37:47,902 --> 00:37:50,004
I-I mean, for dinner.
619
00:37:50,104 --> 00:37:51,806
Uh, not really.
620
00:37:51,906 --> 00:37:54,075
Taking care of Gabe
and running the diner,
621
00:37:54,175 --> 00:37:56,844
it's just not a lot
of time, you know.
622
00:37:56,944 --> 00:37:59,614
And Gabe's father is...
623
00:37:59,714 --> 00:38:03,283
He passed away
a few years ago.
Afghanistan.
624
00:38:05,153 --> 00:38:06,453
I'm so sorry.
625
00:38:06,554 --> 00:38:09,791
Yeah, it was
a difficult time,
especially for Gabe.
626
00:38:11,391 --> 00:38:14,829
I'm sorry. What were we
talking about?
627
00:38:14,929 --> 00:38:17,098
Um,
628
00:38:17,198 --> 00:38:20,968
I... I was just wanting
to know...
629
00:38:21,068 --> 00:38:22,503
I mean...
630
00:38:23,805 --> 00:38:25,907
I understand
if you don't want to...
631
00:38:26,007 --> 00:38:27,008
I understand...
632
00:38:27,108 --> 00:38:28,709
I mean...
633
00:38:29,677 --> 00:38:32,980
Ahem. Would you like to go
to dinner with me?
634
00:38:33,080 --> 00:38:36,517
Oh! Um...
635
00:38:36,617 --> 00:38:40,521
Sorry, that was awful timing.
Never mind, I'm...
636
00:38:40,621 --> 00:38:41,989
Sure!
637
00:38:44,424 --> 00:38:45,793
- Really?
- Mm.
638
00:38:47,228 --> 00:38:48,963
Uh, great.
639
00:38:53,067 --> 00:38:56,737
Uh, dinner tomorrow,
Casa Tina?
640
00:38:56,838 --> 00:39:00,407
You can fill me in
on the whose
and wheres of the town.
641
00:39:00,508 --> 00:39:01,809
Yeah, yeah, all right.
642
00:39:01,909 --> 00:39:04,312
Just let me see if I can find
a babysitter for Gabe.
643
00:39:04,411 --> 00:39:05,847
With all these wanted
posters around,
644
00:39:05,947 --> 00:39:08,583
it just has me a little
paranoid, you know?
645
00:39:08,683 --> 00:39:12,186
I can ask Ethel.
I'm sure she'd be
more than happy to help.
646
00:39:12,286 --> 00:39:15,523
- Really?
- Sure.
647
00:39:15,623 --> 00:39:18,593
Come on.
It'll do you good.
648
00:39:18,693 --> 00:39:22,663
- Meet me at seven?
- Sounds like a plan.
649
00:39:24,031 --> 00:39:25,800
Okay.
650
00:39:30,805 --> 00:39:32,607
Hey, Larry.
Dishes are washed.
651
00:39:32,707 --> 00:39:34,909
Napkins, salt and pepper
re-stocked for you.
652
00:39:35,009 --> 00:39:37,945
Can you hold down the fort
until Ruth arrives?
She's running a little late.
653
00:39:38,045 --> 00:39:40,447
- Sure thing, Deb.
Anything to help.
- Thanks.
654
00:39:41,816 --> 00:39:44,384
- It's a cop.
- Ah, yes.
655
00:39:44,484 --> 00:39:45,887
A provincial lawman.
656
00:39:45,987 --> 00:39:48,522
Looks like he walked out
of a hacky movie of the week.
657
00:39:48,623 --> 00:39:52,193
I'm sure he's
a bona fide
Clint Eastwood.
658
00:39:52,293 --> 00:39:55,129
And, hey,
be careful going home.
659
00:39:55,229 --> 00:39:58,766
I saw a bunch of flyers
about some escaped nut jobs
out there.
660
00:39:58,866 --> 00:40:02,270
It's just a short walk home.
I'm sure I can survive that.
661
00:40:02,370 --> 00:40:04,071
All right, bye-bye.
662
00:40:09,243 --> 00:40:11,746
There she goes.
Follow her.
663
00:40:22,089 --> 00:40:23,490
Why can't you come over?
664
00:40:23,591 --> 00:40:25,425
My mom says
as soon as I'm done
cleaning my room,
665
00:40:25,526 --> 00:40:26,894
I can head back.
666
00:40:26,994 --> 00:40:30,631
That's gonna
take you hours
to clean that mess.
667
00:40:30,731 --> 00:40:34,669
We need to form a game plan
on how to hide Radar's identity.
668
00:40:34,769 --> 00:40:37,505
Sorry, but I haven't cleaned
my room in two days.
669
00:40:37,605 --> 00:40:40,808
That's only two days'
worth of mess?
670
00:40:40,908 --> 00:40:44,011
Dang, and I thought
girls were clean.
671
00:40:44,111 --> 00:40:45,579
Shut up.
672
00:40:45,680 --> 00:40:47,682
Follow her closely,
Dobbins.
673
00:40:47,782 --> 00:40:51,953
But not too closely, else
we shall arouse suspicion.
674
00:40:52,053 --> 00:40:55,389
Ah, okay.
Now what?
675
00:40:55,523 --> 00:40:59,660
Reconnaissance, Dobbins.
Reconnaissance.
676
00:41:01,494 --> 00:41:02,797
What do you see
through the binos, Doc?
677
00:41:02,897 --> 00:41:07,034
I see the thermal images
of two people--
678
00:41:07,134 --> 00:41:09,503
an adult, and a child...
679
00:41:10,371 --> 00:41:11,939
and a canine.
680
00:41:12,974 --> 00:41:15,710
I wonder if it's
Lady Cicely Von Finklesworth?
681
00:41:18,612 --> 00:41:20,480
I'm so glad your mom
decided not to move.
682
00:41:20,581 --> 00:41:24,585
Me too. Oh!
Some TV show people
called her
683
00:41:24,685 --> 00:41:26,854
and they want to do
a reality show
684
00:41:26,954 --> 00:41:28,823
where they dig
where we found the sapphire
685
00:41:28,923 --> 00:41:31,359
to see if there's any more
treasure down there.
686
00:41:31,459 --> 00:41:33,527
They think
since there's a sapphire,
687
00:41:33,627 --> 00:41:35,463
there's gotta be more
treasure to find.
688
00:41:35,563 --> 00:41:37,497
Time is of the essence.
689
00:41:37,598 --> 00:41:39,834
We strike now.
690
00:41:40,735 --> 00:41:42,536
Broad daylight again?
691
00:41:42,636 --> 00:41:44,305
Oh, the prison break
was a fluke.
692
00:41:44,405 --> 00:41:48,442
Besides, this time I have
an even better trick
up my sleeve.
693
00:41:56,884 --> 00:42:00,388
Oh, my God, you're going
to be on TV?!
That's so cool!
694
00:42:00,488 --> 00:42:02,323
Can I be on TV?
695
00:42:02,423 --> 00:42:05,192
Sure, if she decides
to do it.
696
00:42:05,292 --> 00:42:06,660
They want to put a spin on it
697
00:42:06,761 --> 00:42:08,896
to where the treasure is cursed
or haunted or something.
698
00:42:08,996 --> 00:42:11,065
Is it?
699
00:42:11,165 --> 00:42:15,536
No, but they think it'd be
more interesting that way.
700
00:42:15,636 --> 00:42:18,773
She thinks it's weird
to make up stuff.
701
00:42:18,873 --> 00:42:20,608
She doesn't know
if she's going to do it.
702
00:42:20,708 --> 00:42:24,045
And it is pretty lame
to make up ghosts.
703
00:42:24,145 --> 00:42:27,415
I'll pretend to be afraid
of ghosts if I get to be on TV.
704
00:42:27,516 --> 00:42:29,116
I don't care.
705
00:42:29,216 --> 00:42:31,986
I'm worried about Radar
getting too much press.
706
00:42:32,086 --> 00:42:33,354
The more she's on TV,
707
00:42:33,454 --> 00:42:37,158
the bigger the odds
of her creators
coming and getting her.
708
00:42:39,226 --> 00:42:41,062
Now, if anyone stops us,
709
00:42:41,162 --> 00:42:44,465
just say we're investigating
a report of Japanese murder
hornets in the area.
710
00:42:44,565 --> 00:42:46,501
Got it.
What about the kids?
711
00:42:46,600 --> 00:42:50,539
What are we gonna do
when they see us climbing
through the window?
712
00:42:50,638 --> 00:42:52,039
Gas 'em.
713
00:42:54,075 --> 00:42:57,546
Oh, fear not, Dobbins.
It just renders them
unconscious long enough
714
00:42:57,645 --> 00:43:00,748
for us to get Dog back
and retrieve the sapphire.
715
00:43:02,583 --> 00:43:03,884
Right there.
716
00:43:18,567 --> 00:43:19,467
Perfect.
717
00:43:20,734 --> 00:43:22,870
- Was that Radar growling?
- Yeah.
718
00:43:22,970 --> 00:43:25,540
I can't do heights, Doc.
I just can't!
719
00:43:25,639 --> 00:43:27,374
I just can't!
720
00:43:27,475 --> 00:43:29,544
You're literally
two feet off the ground!
721
00:43:29,643 --> 00:43:31,112
Oh, come on, Dobbins!
722
00:43:31,212 --> 00:43:33,548
We don't have time
for your acrophobia.
Get down!
723
00:43:33,647 --> 00:43:35,584
There's spiders too?
724
00:43:35,683 --> 00:43:38,219
That's arachnophobia,
you ninny!
725
00:43:38,319 --> 00:43:40,354
I think she hears something.
726
00:43:41,622 --> 00:43:43,290
Would you just get down
and let me do it?!
727
00:43:43,390 --> 00:43:45,126
I can't move.
I'm too scared.
728
00:43:45,226 --> 00:43:47,928
You're afraid to go up,
and you're afraid to come down!
729
00:43:48,028 --> 00:43:50,631
Do not yell at me.
You are just making it worse.
730
00:44:00,207 --> 00:44:01,275
What is it, Radar?
731
00:44:10,951 --> 00:44:14,121
She says her creators
are outside,
and they're bad people!
732
00:44:14,221 --> 00:44:15,422
Well, what do I do?
733
00:44:15,524 --> 00:44:16,957
Call the cops, genius!
734
00:44:17,057 --> 00:44:18,659
But if the cops find out
she's bionic,
735
00:44:18,759 --> 00:44:20,494
they might take her away!
736
00:44:23,731 --> 00:44:26,300
Look, Doc! It's her!
737
00:44:26,400 --> 00:44:29,703
Excellent! She senses
her master's presence.
738
00:44:29,803 --> 00:44:31,805
Come here, girl. That's right.
739
00:44:31,906 --> 00:44:34,909
You know who you belong to.
Now come to your master.
740
00:44:36,844 --> 00:44:38,513
What are you doing?
741
00:44:42,183 --> 00:44:44,218
Ow! Ow!
742
00:44:45,719 --> 00:44:48,455
No! No!
743
00:44:48,557 --> 00:44:49,790
No!
744
00:44:51,458 --> 00:44:52,426
Hmm.
745
00:44:59,233 --> 00:45:01,068
Get the ladder,
and let's get outta here.
746
00:45:08,142 --> 00:45:11,011
Gabe? Gabe!
747
00:45:11,111 --> 00:45:14,315
- Come on! Hurry up!
- I'm coming!
748
00:45:14,415 --> 00:45:16,083
Radar, what happened?!
749
00:45:18,986 --> 00:45:21,455
Oh, my God!
Radar! Come on!
750
00:45:24,024 --> 00:45:26,827
Are you there? Gabe!
751
00:45:28,195 --> 00:45:31,298
Phew! That was close.
Radar ran them off.
752
00:45:31,398 --> 00:45:34,368
- You think they'll be back?
- I don't know.
753
00:45:34,468 --> 00:45:36,971
But I do know...
754
00:45:37,071 --> 00:45:40,107
is I'm not gonna give up
Radar without a fight.
755
00:45:40,207 --> 00:45:43,612
And I'll never let them
take you. You're family now.
756
00:45:46,347 --> 00:45:47,616
What did she say?
757
00:45:47,716 --> 00:45:49,850
She says that we're
her family too.
758
00:45:49,950 --> 00:45:51,385
Aww.
759
00:45:57,124 --> 00:45:59,059
Well,
that didn't go well.
760
00:45:59,159 --> 00:46:01,462
What an astute observation,
Dobbins.
761
00:46:01,563 --> 00:46:05,600
I had no idea you held
such vast powers
of perception.
762
00:46:05,700 --> 00:46:08,135
Maybe we can go back
with some treats.
763
00:46:08,235 --> 00:46:11,305
Hmph. Only if they're laced
with strychnine.
764
00:46:11,405 --> 00:46:12,674
Turn here, Dobbins.
765
00:46:12,773 --> 00:46:16,110
I need a moment
to soothe my nerves
and re-strategize.
766
00:46:21,583 --> 00:46:26,253
That Judas Iscariot, mangy,
good-for-nothing mutt!
767
00:46:26,353 --> 00:46:28,022
How dare she betray me?!
768
00:46:28,122 --> 00:46:30,157
I told you
we should've given her
a real name.
769
00:46:30,257 --> 00:46:31,425
Shut up.
770
00:46:32,393 --> 00:46:34,795
Doc! Doc,
someone's headed
this way!
771
00:46:34,895 --> 00:46:36,263
Oh, my goodness.
772
00:46:36,363 --> 00:46:39,133
A local yokel who is taking
a stroll on a public beach.
773
00:46:39,233 --> 00:46:40,702
Whatever shall we do,
Dobbins?
774
00:46:40,801 --> 00:46:42,570
No, but what if he
recognizes us?
775
00:46:44,572 --> 00:46:46,006
Here.
776
00:46:48,510 --> 00:46:50,177
Good afternoon.
777
00:46:51,579 --> 00:46:53,147
Good afternoon.
778
00:46:54,415 --> 00:46:57,351
Dr. Vanhook, I presume?
779
00:46:57,451 --> 00:46:58,586
And you must be Dobbins.
780
00:47:02,089 --> 00:47:03,190
Run!
781
00:47:03,957 --> 00:47:05,159
Get out of my way!
782
00:47:05,259 --> 00:47:08,228
But where
are we running? But--
783
00:47:08,329 --> 00:47:10,831
To the sea, Dobbins!
To the sea!
784
00:47:10,931 --> 00:47:12,299
Uh, wait--
785
00:47:14,502 --> 00:47:15,469
But it's cold!
786
00:47:15,570 --> 00:47:17,204
I want to make a deal!
787
00:47:21,543 --> 00:47:22,976
What kind of deal?
788
00:47:23,877 --> 00:47:26,648
I'm assuming you're here
for the sapphire,
789
00:47:26,748 --> 00:47:29,617
and seeing as how you tried
to break into that kid's home--
790
00:47:29,718 --> 00:47:31,653
yes, I have been
following you--
791
00:47:31,753 --> 00:47:34,589
I'm assuming you were planning
on kidnapping the kid
792
00:47:34,689 --> 00:47:36,957
in exchange for the jewel.
793
00:47:37,057 --> 00:47:39,026
Actually,
we were just try--
794
00:47:40,160 --> 00:47:42,530
Who are you,
and what do you want?
795
00:47:44,532 --> 00:47:46,367
I'm the Mayor,
796
00:47:46,467 --> 00:47:48,770
and what I want is out.
797
00:47:48,869 --> 00:47:50,705
Go on.
798
00:47:50,805 --> 00:47:52,139
I have a plan,
799
00:47:52,239 --> 00:47:56,910
a plan that could be
beneficial to both parties.
800
00:47:57,010 --> 00:48:01,616
I'm intrigued.
Please. Come into my office.
801
00:48:18,465 --> 00:48:22,936
- Good morning, Miami!
- Good morning, Ethel.
802
00:48:23,036 --> 00:48:24,171
What is this?
803
00:48:24,271 --> 00:48:26,140
Breakfast.
804
00:48:26,240 --> 00:48:28,510
What did you do?
What do you want?
805
00:48:28,610 --> 00:48:30,310
Nothing! Geez!
806
00:48:30,411 --> 00:48:33,147
I've raised five boys.
When you do something nice,
807
00:48:33,247 --> 00:48:37,786
it's because you did
something bad,
or you want something.
808
00:48:37,886 --> 00:48:39,721
Now I can't imagine you
doing anything bad,
809
00:48:39,821 --> 00:48:42,322
so I'm going to go
with you want something.
810
00:48:42,423 --> 00:48:44,826
It's called
being nice, Ethel.
811
00:48:44,925 --> 00:48:46,628
Mm-hmm.
812
00:48:50,097 --> 00:48:51,599
Okay, then.
813
00:48:55,770 --> 00:48:58,238
You hear anything
about those escaped convicts?
814
00:48:58,338 --> 00:48:59,841
Nope.
815
00:48:59,940 --> 00:49:02,510
Hm. Okay.
816
00:49:05,479 --> 00:49:06,648
Oh, one more thing.
817
00:49:06,748 --> 00:49:08,817
Here it comes.
818
00:49:08,917 --> 00:49:10,685
What do you want?
819
00:49:10,785 --> 00:49:12,085
Nothing.
820
00:49:12,186 --> 00:49:15,422
I don't want anything!
821
00:49:21,228 --> 00:49:24,833
It's Debbie. She needs
a babysitter tonight
for Gabe.
822
00:49:24,933 --> 00:49:27,434
Why on earth
would Debbie need a--
823
00:49:27,535 --> 00:49:30,905
Oh, you and Debbie!
824
00:49:31,004 --> 00:49:32,674
So? Will you do it?
825
00:49:32,774 --> 00:49:36,644
Of course. That poor girl
could use a night out.
826
00:49:36,744 --> 00:49:41,048
- Thank you, thank you,
thank you!
- Okay, okay, okay...
827
00:49:41,148 --> 00:49:44,586
- Just save that for your date!
- Thank you so much!
828
00:49:44,686 --> 00:49:46,754
Go on.
829
00:49:49,056 --> 00:49:50,725
They're obviously bad guys,
like Radar said,
830
00:49:50,825 --> 00:49:53,994
else they would've just
knocked on the door
and asked for her back.
831
00:49:54,094 --> 00:49:57,732
Well, whoever it was,
they'll definitely be back.
832
00:49:57,832 --> 00:49:59,366
But why did they make her?
833
00:50:03,905 --> 00:50:05,072
Doubloons?
834
00:50:05,907 --> 00:50:08,375
That's it! They must have
sent her here
for pirate treasure,
835
00:50:08,475 --> 00:50:11,679
and she found the sapphire.
836
00:50:12,981 --> 00:50:15,950
This is getting
bigger and bigger.
837
00:50:16,049 --> 00:50:17,719
Maybe we should
call the cops.
838
00:50:17,819 --> 00:50:19,687
No! If they find out
she's bionic,
839
00:50:19,787 --> 00:50:23,958
they're gonna turn her over
for the CIA to do experiments
and stuff.
840
00:50:24,057 --> 00:50:27,427
They're not going to let a kid
keep a bionic dog.
841
00:50:27,529 --> 00:50:30,397
True, but even
if we manage
to keep Radar,
842
00:50:30,497 --> 00:50:32,299
what if they take
the sapphire?
843
00:50:32,399 --> 00:50:35,703
Then the town is bust again,
and you'll have to move!
844
00:50:35,803 --> 00:50:37,739
Ugh! You're right.
845
00:50:37,839 --> 00:50:39,373
What do we do?!
846
00:50:42,944 --> 00:50:45,112
- Radar!
- Radar!
847
00:50:49,851 --> 00:50:51,151
Radar!
848
00:50:52,921 --> 00:50:54,454
Thank God she's bionic!
849
00:50:54,556 --> 00:50:57,391
You're right!
Kylie! I just got an idea!
850
00:50:57,491 --> 00:51:00,227
But we're gonna have
to wait 'til tonight.
851
00:51:06,935 --> 00:51:10,103
Ugh! Radar,
that's totally impossible!
852
00:51:10,203 --> 00:51:11,573
You're using a cheat code!
853
00:51:14,809 --> 00:51:17,077
That's so unfair!
854
00:51:17,177 --> 00:51:18,880
Gabe, can I talk
to you for a minute?
855
00:51:18,980 --> 00:51:20,782
Sure, Mom. What's up?
856
00:51:20,882 --> 00:51:22,784
Kylie, can you
give us a moment?
857
00:51:22,884 --> 00:51:25,485
Sure. You look
really pretty.
858
00:51:25,587 --> 00:51:27,321
Oh. Thank you.
859
00:51:28,723 --> 00:51:30,490
Radar, you want a treat?
860
00:51:34,963 --> 00:51:36,363
Am I doing the wrong thing?
861
00:51:36,463 --> 00:51:37,699
Huh?
862
00:51:37,799 --> 00:51:41,502
This date. I shouldn't be
going on this date, should I?
863
00:51:41,603 --> 00:51:43,504
I don't know.
864
00:51:43,605 --> 00:51:45,372
I feel bad.
865
00:51:45,472 --> 00:51:48,643
Mom, I'll be fine tonight.
I'm not a baby.
866
00:51:48,743 --> 00:51:50,678
No, no, it's not that.
It's just I...
867
00:51:51,946 --> 00:51:54,983
I feel like I'm not
being faithful
to your father.
868
00:51:55,083 --> 00:51:57,819
Mom, don't.
Dad would want you
to be happy.
869
00:51:57,919 --> 00:51:59,954
And I want you
to be happy too.
870
00:52:00,054 --> 00:52:04,959
It's kinda weird
seeing my mom go on a date,
but I'll get used to it.
871
00:52:05,059 --> 00:52:07,160
Oh, you're a trooper.
872
00:52:07,260 --> 00:52:10,497
And Kylie was right.
You do look really pretty.
873
00:52:12,466 --> 00:52:13,835
Oh.
874
00:52:13,935 --> 00:52:15,335
She's here.
875
00:52:18,006 --> 00:52:19,439
- Hey!
- Hi!
876
00:52:19,540 --> 00:52:22,076
- Wow! You look great!
- Oh, thank you.
877
00:52:22,175 --> 00:52:23,978
- Hey, kids!
- Hey!
878
00:52:24,078 --> 00:52:28,583
Okay, so I am headed out.
Miss Ethel here is going
to babysit you.
879
00:52:28,683 --> 00:52:31,485
Babysit? Mom, but I'm
nearly 12 and Kylie
is here, and--
880
00:52:31,586 --> 00:52:33,353
Uh-uh-uh. No buts.
It's settled.
881
00:52:33,453 --> 00:52:35,489
There are two escaped convicts
running around here.
882
00:52:35,590 --> 00:52:37,058
We're not taking any chances.
883
00:52:37,190 --> 00:52:39,627
All right, I have my phone
if you need anything,
884
00:52:39,727 --> 00:52:41,996
and don't answer the door
for anyone that you don't know.
885
00:52:42,096 --> 00:52:46,901
Mama, they'll be fine.
If I can handle
five wild boys,
886
00:52:47,001 --> 00:52:48,903
- I can handle these two.
- Okay.
887
00:52:49,003 --> 00:52:50,404
All right. So you
just go on out...
888
00:52:50,505 --> 00:52:52,339
- Bye!
- ...and have fun. Go.
889
00:52:52,439 --> 00:52:54,776
- Bye-bye.
- Bye, bye, bye. Bye.
890
00:52:56,577 --> 00:52:59,580
So... Who wants
to play poker?
891
00:53:01,015 --> 00:53:02,482
You kids today!
892
00:53:02,583 --> 00:53:05,687
All about computer games
and God knows what else.
893
00:53:05,787 --> 00:53:10,625
What you need is some good
old-fashioned know-how. Yeah.
894
00:53:10,725 --> 00:53:13,027
That's what my grandfather
taught me.
895
00:53:13,127 --> 00:53:14,562
Hey. What have you
got for me, girl?
896
00:53:14,662 --> 00:53:16,531
We need to get rid of Ethel
for a while.
897
00:53:16,631 --> 00:53:19,133
And I'm talking way, way back,
the old chief,
898
00:53:19,232 --> 00:53:23,705
and I call him old
because I think he was
a friend of Abe Lincoln's.
899
00:53:23,805 --> 00:53:25,506
That's perfect.
900
00:53:25,606 --> 00:53:27,642
So, he's looking at this man
901
00:53:27,742 --> 00:53:31,244
who has hair down
to his backside,
and he says,
902
00:53:31,344 --> 00:53:36,249
"Ma'am, I think you would
probably want to shave
before you go to court."
903
00:53:40,822 --> 00:53:44,726
- What? Did someone
cut the cheese?
904
00:53:51,099 --> 00:53:52,399
She'll be okay.
905
00:53:52,499 --> 00:53:54,902
Come on. Let's go.
No time to lose!
906
00:54:06,547 --> 00:54:09,449
Now, I want you
to turn right.
907
00:54:09,550 --> 00:54:11,284
Uh, my right,
or your right?
908
00:54:11,384 --> 00:54:13,386
Oh, just park somewhere!
909
00:54:16,124 --> 00:54:19,493
Yes! This will be
sufficient.
910
00:54:20,360 --> 00:54:23,430
Just pull up and park
by the, uh, refuse up ahead.
911
00:54:23,531 --> 00:54:26,667
- Where?
- The dumpster, Dobbins.
912
00:54:26,768 --> 00:54:29,469
Oh, yes. Right here.
913
00:54:32,907 --> 00:54:33,808
What do you see, Radar?
914
00:54:37,912 --> 00:54:39,379
- All clear. Okay.
915
00:54:39,479 --> 00:54:40,848
Let's go!
916
00:54:42,282 --> 00:54:44,585
Now, the mayor said
he disabled the cameras,
917
00:54:44,685 --> 00:54:46,319
so there should be no trail
leading to us.
918
00:54:46,419 --> 00:54:49,157
I can't believe we're gonna
split the money with him.
919
00:54:49,257 --> 00:54:51,391
Ha! That's what that fool
thinks.
920
00:54:51,491 --> 00:54:53,961
There's no honor
among thieves, Dobbins.
921
00:54:54,061 --> 00:54:57,364
No, no, no, no, no.
Once we have the sapphire
in our clutches,
922
00:54:57,464 --> 00:55:00,268
we will quickly abscond,
and we'll be on our way.
923
00:55:00,367 --> 00:55:02,603
But he could tell
everybody that it was us.
924
00:55:02,703 --> 00:55:05,472
- Ah, not without showing
his complicity.
- Oh...
925
00:55:05,573 --> 00:55:07,542
We just need him
to keep his mouth shut
long enough
926
00:55:07,642 --> 00:55:08,876
so that we can get
the sapphire,
927
00:55:08,976 --> 00:55:11,512
and we'll be on our way
and home free.
928
00:55:24,926 --> 00:55:29,030
Now the mayor told me
he would leave this door
unlocked.
929
00:55:32,399 --> 00:55:34,635
Plan B. My bag.
930
00:55:37,738 --> 00:55:39,173
If we had that turncoat
of a dog,
931
00:55:39,273 --> 00:55:41,976
we wouldn't need
these crude instruments.
932
00:55:42,076 --> 00:55:45,378
- The window? Smash it.
- Oh.
933
00:55:58,960 --> 00:56:00,493
Doc?
934
00:56:02,830 --> 00:56:04,364
You okay, doc?
935
00:56:07,335 --> 00:56:08,569
I don't know
what just happened,
936
00:56:08,669 --> 00:56:10,071
but I'm blaming you.
937
00:56:29,190 --> 00:56:30,224
Can you get us in?
938
00:56:34,662 --> 00:56:36,898
Ugh... "One second."
939
00:56:55,783 --> 00:57:00,054
- Whoa! You make keys?!
- Awesome!
940
00:57:01,722 --> 00:57:02,823
Come on!
941
00:57:06,227 --> 00:57:07,561
Help me up.
942
00:57:09,163 --> 00:57:12,166
Forget the window.
We'll find another way in.
943
00:57:53,674 --> 00:57:55,509
Don't tell me
we're too late.
944
00:58:02,616 --> 00:58:05,485
- Quick! Hide!
- Here. Put these on.
945
00:58:11,058 --> 00:58:12,693
You must be new.
946
00:58:15,896 --> 00:58:18,132
They make 'em better
every year.
947
00:58:21,969 --> 00:58:23,004
That was close.
948
00:58:23,104 --> 00:58:25,206
They must've stored
the sapphire somewhere else.
949
00:58:28,676 --> 00:58:30,678
She's got the scent.
Come on.
950
00:58:59,508 --> 00:59:01,042
Did you hear
something, Radar?
951
00:59:15,489 --> 00:59:16,924
That way.
952
00:59:20,728 --> 00:59:22,663
- It's them.
- The safe!
953
00:59:23,597 --> 00:59:24,565
We gotta hurry.
954
00:59:24,665 --> 00:59:26,267
Can you get
us in, Radar?
955
00:59:32,373 --> 00:59:34,275
Got it.
956
00:59:38,179 --> 00:59:39,280
Turn right.
957
00:59:44,519 --> 00:59:45,820
Stop.
958
00:59:51,058 --> 00:59:52,960
What happened?
959
00:59:53,060 --> 00:59:53,861
Batteries are out.
960
00:59:53,961 --> 00:59:55,729
You didn't put
new batteries in it?
961
00:59:55,830 --> 00:59:57,932
How was I supposed to know
the batteries were old?
962
00:59:58,032 --> 01:00:00,868
Forget it! We'll do it
in the dark. In and out.
963
01:00:04,038 --> 01:00:05,439
Hurry up, Radar!
964
01:00:05,540 --> 01:00:07,007
Turn left.
965
01:00:12,713 --> 01:00:14,849
What?!
966
01:00:14,949 --> 01:00:18,919
That dust-covered ingrate
must have locked it up
somewhere,
967
01:00:19,019 --> 01:00:22,223
and that inept mayor
failed to mention
where the safe was.
968
01:00:22,323 --> 01:00:24,291
Let's go check upstairs.
969
01:00:24,391 --> 01:00:25,960
Turn right.
970
01:00:26,060 --> 01:00:29,163
Stop. Open.
971
01:00:42,409 --> 01:00:43,878
This way!
972
01:00:45,079 --> 01:00:47,314
She says grab her.
973
01:00:57,057 --> 01:01:01,795
At last, Dobbins!
The prize is mine!
974
01:01:23,784 --> 01:01:26,020
- Don't you laugh at me!
- I-I wasn't laughing!
975
01:01:26,120 --> 01:01:27,688
- Don't you laugh at me!
- I-I wouldn't--
976
01:01:27,788 --> 01:01:28,789
Don't you laugh at me!!
977
01:01:28,889 --> 01:01:30,090
Ow! That hurt!
978
01:01:30,191 --> 01:01:31,458
Good!
979
01:01:41,802 --> 01:01:44,438
That. Was. Awesome!
980
01:01:44,539 --> 01:01:45,973
Totally!
981
01:01:48,842 --> 01:01:50,579
I'm telling you,
I didn't laugh, Doc.
982
01:01:50,679 --> 01:01:53,447
Oh, I deserve
to be laughed at!
983
01:01:53,548 --> 01:01:56,717
This has been
such a failure of epic,
monumental proportion,
984
01:01:56,817 --> 01:02:00,788
I have half a mind to turn
myself in to the authorities
for incompetence.
985
01:02:00,888 --> 01:02:02,890
You peed yourself too?
986
01:02:02,990 --> 01:02:05,960
- Not incontinence!
- Okay.
987
01:02:09,129 --> 01:02:13,033
Dobbins, shut your trap
before I throttle you again.
988
01:02:13,133 --> 01:02:15,570
Just rotten luck
is all, Doc.
989
01:02:15,670 --> 01:02:17,104
No such thing.
990
01:02:17,204 --> 01:02:20,007
I was outfoxed
by that covetous mayor
991
01:02:20,107 --> 01:02:22,510
who took us
off the trail
just long enough
992
01:02:22,611 --> 01:02:24,579
so that he could
pilfer the sapphire
993
01:02:24,679 --> 01:02:27,081
and blame us for it. Ugh!
994
01:02:29,450 --> 01:02:31,252
You don't think that's
the kids, do you?
995
01:02:31,352 --> 01:02:34,221
Oh, yes. Some juveniles
from Podunk, Nowhere
996
01:02:34,321 --> 01:02:36,890
outsmarted me
and stole the sapphire?
997
01:02:36,991 --> 01:02:38,759
Not likely!
Use your head, Dobbins!
998
01:02:38,859 --> 01:02:41,795
- I wonder what they're doing
over there, then.
- What?
999
01:02:48,335 --> 01:02:52,806
They're headed home,
where they think
they'll be safe and sound.
1000
01:02:52,906 --> 01:02:55,142
This is going to be
like taking candy from a baby.
1001
01:02:55,242 --> 01:02:57,845
Well, what about Dog?
1002
01:02:57,945 --> 01:03:01,048
Oh, I'm more than prepared
for Dog this time.
1003
01:03:01,148 --> 01:03:03,917
Once we're in range,
it's night-night, doggie.
1004
01:03:04,018 --> 01:03:06,153
Hmm...
1005
01:03:06,253 --> 01:03:08,856
We'll wait till light.
Mm-hmm.
1006
01:03:08,956 --> 01:03:11,859
The mother will be at work,
and they'll be home alone.
1007
01:03:11,959 --> 01:03:13,595
And that's when we strike!
1008
01:03:13,695 --> 01:03:16,397
Let's call the mayor
and tell him
there's been a delay.
1009
01:03:29,143 --> 01:03:31,646
So, the plan is,
Radar will make us
invisible again,
1010
01:03:31,746 --> 01:03:34,214
then we can sneak
into the museum
and leave the sapphire.
1011
01:03:34,315 --> 01:03:36,718
- Got it.
- - Hold it right there!
1012
01:03:36,817 --> 01:03:39,920
I want what is mine,
and I want it now!
1013
01:03:44,358 --> 01:03:46,594
This is your last chance,
kiddies,
1014
01:03:46,695 --> 01:03:49,764
or you can say
"goodbye, Lassie"!
1015
01:03:51,332 --> 01:03:53,467
Fine. We'll give you
the sapphire.
1016
01:03:53,568 --> 01:03:54,736
But you leave
Radar alone.
1017
01:03:54,835 --> 01:03:57,204
Radar! Cool name.
1018
01:03:57,304 --> 01:04:00,709
Be silent!
It's a terrible name.
1019
01:04:00,809 --> 01:04:03,844
- So, it's a deal?
- Sure. Why not?
1020
01:04:03,944 --> 01:04:06,514
Who needs
a disloyal dog anyway?
1021
01:04:13,454 --> 01:04:15,255
Ha ha ha!
1022
01:04:20,528 --> 01:04:23,030
- Oh...
- Oh!
1023
01:04:24,898 --> 01:04:30,638
Oh, you poor, dimwitted,
trusting children.
1024
01:04:30,739 --> 01:04:31,706
Bye, bye, doggie!
1025
01:04:32,940 --> 01:04:34,375
No!
1026
01:04:38,278 --> 01:04:40,381
You forgot to put batteries
in it, didn't you?
1027
01:04:47,856 --> 01:04:49,758
Gabe! Grab the bag!
1028
01:04:49,858 --> 01:04:51,091
Run!
1029
01:04:53,828 --> 01:04:55,630
- Get after them!
- Okay!
1030
01:04:57,431 --> 01:04:59,133
No! To the truck!
1031
01:05:06,373 --> 01:05:07,742
Hey, I got your text
to come over.
1032
01:05:07,842 --> 01:05:09,243
- What's going on?
- I'm so sorry, Debbie,
1033
01:05:09,343 --> 01:05:10,745
someone has stolen
the sapphire.
1034
01:05:10,845 --> 01:05:13,447
- What?
- Chief, this is a disaster.
1035
01:05:13,548 --> 01:05:14,948
A disaster!
1036
01:05:15,048 --> 01:05:17,752
We'll never see
that sapphire again,
or the people who took it!
1037
01:05:17,852 --> 01:05:19,888
I'm not so sure about that.
1038
01:05:19,987 --> 01:05:21,188
What do you mean?
1039
01:05:21,288 --> 01:05:23,892
Well, the cameras
weren't rolling.
1040
01:05:23,991 --> 01:05:25,325
I think it might've been
an inside job.
1041
01:05:25,426 --> 01:05:27,662
And if it was an inside job,
then that means
1042
01:05:27,762 --> 01:05:29,963
the criminal might be closer
than we'd like to think.
1043
01:05:30,063 --> 01:05:32,032
Inside job?!
That's crazy talk!
1044
01:05:32,132 --> 01:05:35,703
This is Dunedin.
We're- we're a quiet little town
full of law-abiding citizens.
1045
01:05:35,804 --> 01:05:37,304
No. No.
1046
01:05:37,404 --> 01:05:38,873
We have to accept
the facts, okay?
1047
01:05:38,972 --> 01:05:40,974
It is lost.
The sapphire is lost,
1048
01:05:41,074 --> 01:05:42,544
outsiders took it
1049
01:05:42,644 --> 01:05:45,914
and we're never gonna see it
or hear from them ever again.
1050
01:05:46,013 --> 01:05:47,649
Oh, my God! Gabe!
1051
01:05:55,690 --> 01:05:57,024
Idiots!
1052
01:06:07,167 --> 01:06:09,771
- Confound it, Dobbins!
- We lost them, Doc!
1053
01:06:09,871 --> 01:06:12,574
If you weren't driving
like a geriatric going
to an early bird special,
1054
01:06:12,674 --> 01:06:13,908
none of this
would've happened!
1055
01:06:14,007 --> 01:06:16,578
I can't help it!
The speed limit is only 25!
1056
01:06:16,678 --> 01:06:20,849
We don't observe speed limits.
We're villains, for God's sake!
1057
01:06:20,949 --> 01:06:22,517
Now drive!
1058
01:06:26,554 --> 01:06:28,623
Wait, wait! Chief,
Chief, Chief, hold on!
1059
01:06:29,958 --> 01:06:31,659
Chief! Chief!
1060
01:06:31,759 --> 01:06:33,227
Hold on. Listen.
1061
01:06:33,327 --> 01:06:35,028
- Maybe you should wait
for backup.
- I'll be his backup.
1062
01:06:35,128 --> 01:06:36,631
- What?
- This could be dangerous.
1063
01:06:36,731 --> 01:06:38,733
- Listen to him!
It could be dangerous!
- My son's out there!
1064
01:06:38,833 --> 01:06:41,468
- Yeah, but backup's
important for--
- Drive!
1065
01:06:41,569 --> 01:06:45,707
Wait, you guys-- I--
I'll follow you!
1066
01:07:08,897 --> 01:07:12,065
Onward, Dobbins!
They couldn't have gone far.
1067
01:07:12,165 --> 01:07:14,569
Thieving miscreants!
1068
01:07:19,774 --> 01:07:21,643
Faster, Dobbins!
1069
01:07:24,579 --> 01:07:26,781
Puttering cyclists!
Out of the way!
1070
01:07:47,267 --> 01:07:49,871
I think we lost them.
1071
01:07:49,971 --> 01:07:53,007
Okay. Let's go.
1072
01:07:54,809 --> 01:07:57,110
They found us!
1073
01:07:57,210 --> 01:07:58,846
Radar! Do Something!
1074
01:08:08,556 --> 01:08:09,657
What happened?
1075
01:08:23,838 --> 01:08:25,540
This is intolerable!
1076
01:08:25,640 --> 01:08:28,241
Well, you were the one
who wanted to give her
all these gadgets!
1077
01:08:28,342 --> 01:08:30,511
To evade the police,
not us!
1078
01:08:30,612 --> 01:08:31,846
Let's go!
1079
01:08:34,114 --> 01:08:37,085
Any State Troopers
in the Dunedin area,
1080
01:08:37,184 --> 01:08:39,520
10-33. Over.
1081
01:08:45,627 --> 01:08:47,194
10-4.
1082
01:08:47,294 --> 01:08:49,897
This is State Trooper Milligan.
What's your emergency?
1083
01:09:05,546 --> 01:09:09,149
10-31, two escaped convicts,
Phillipe Park. 10-24.
1084
01:09:11,686 --> 01:09:13,688
Something's wrong
with Radar.
1085
01:09:13,788 --> 01:09:14,889
What's up, girl?
1086
01:09:19,727 --> 01:09:22,530
Oh, no. Her battery
is going dead.
1087
01:09:22,630 --> 01:09:25,833
- You haven't been
charging her?
- I didn't know I had to.
1088
01:09:29,604 --> 01:09:31,338
Radar, you've gotta get up!
1089
01:09:33,908 --> 01:09:36,343
- Come on!
- No, Radar,
we won't leave you!
1090
01:09:36,443 --> 01:09:37,444
She wants you to run!
1091
01:09:37,545 --> 01:09:40,380
I can't! I can't leave her!
1092
01:09:40,480 --> 01:09:42,583
You have to!
Do it for Radar!
1093
01:09:50,992 --> 01:09:52,660
Oh.
1094
01:09:52,760 --> 01:09:56,463
Need to recharge there,
you recreant perfidious
corruption of science?
1095
01:09:58,900 --> 01:10:00,902
They've gotta be
somewhere!
1096
01:10:01,002 --> 01:10:02,302
Joe!
1097
01:10:05,973 --> 01:10:09,209
Please allow me to put you
out of your misery.
1098
01:10:09,309 --> 01:10:11,546
Dobbins, batteries.
1099
01:10:18,586 --> 01:10:21,622
You better come back, kiddies,
before your little friend here
1100
01:10:21,723 --> 01:10:24,625
takes a walk
across the Rainbow Bridge.
1101
01:10:24,726 --> 01:10:25,860
Nighty night!
1102
01:10:26,828 --> 01:10:28,663
- No!
- Gabe!
1103
01:10:34,702 --> 01:10:37,939
Come, Dobbins.
Let's go retrieve my sapphire.
1104
01:10:49,083 --> 01:10:50,651
Oh! Radar!
1105
01:10:51,418 --> 01:10:53,654
Oh, what did they
do to you?
1106
01:10:56,289 --> 01:10:57,592
You're reading a text now?
1107
01:10:57,692 --> 01:10:59,994
It's my emergency phone.
I should check this.
1108
01:11:03,296 --> 01:11:06,901
"Battery low.
Please charge me."
1109
01:11:08,503 --> 01:11:10,638
"This is Radar. Charge me!"
1110
01:11:11,739 --> 01:11:14,474
Okay, so how do we
plug you in, Radar?
1111
01:11:18,980 --> 01:11:20,681
Well, where's the plug?
1112
01:11:23,985 --> 01:11:25,553
Oh. Ew.
1113
01:11:32,359 --> 01:11:35,029
- What are you doing?
- Trust me!
1114
01:11:46,874 --> 01:11:48,576
Oh, where did they go?
1115
01:11:49,677 --> 01:11:51,245
I think
they went that way.
1116
01:11:51,344 --> 01:11:53,581
Don't be a fool.
Let's go this way!
1117
01:12:10,031 --> 01:12:11,999
Stop right there!
1118
01:12:12,099 --> 01:12:15,703
We can do this the easy way
and you can hand over
the sapphire,
1119
01:12:15,803 --> 01:12:18,506
or we can do this the hard way.
1120
01:12:18,606 --> 01:12:20,942
Whoa, Doc!
What is that?
1121
01:12:21,042 --> 01:12:23,511
A freeze ray, Dobbins.
1122
01:12:23,611 --> 01:12:26,479
Stereotypical? Yes.
Trite? Perhaps.
1123
01:12:26,581 --> 01:12:29,116
But I do love a classic.
1124
01:12:29,217 --> 01:12:32,787
So, wait a second.
Why didn't you
use that earlier?
1125
01:12:32,887 --> 01:12:35,388
Because I didn't want to,
that's why!
1126
01:12:35,488 --> 01:12:39,260
And now... now, I do.
1127
01:12:59,180 --> 01:13:02,617
All right, Radar.
Let's do this.
1128
01:13:15,363 --> 01:13:19,166
With each gravitational force
of the Moon upon the surface
of the Earth,
1129
01:13:19,267 --> 01:13:24,038
your fate becomes synonymous
with "sleeping with the fishes."
1130
01:13:24,138 --> 01:13:26,207
- Huh?
- What?
1131
01:13:26,307 --> 01:13:29,010
Why I'm even bothering
1132
01:13:29,110 --> 01:13:31,979
with this kind of villainous
flair is beyond me.
1133
01:13:33,281 --> 01:13:35,850
The tide is coming in!
1134
01:13:37,585 --> 01:13:40,420
Let's simplify this
for the juvenile brain,
shall we?
1135
01:13:40,521 --> 01:13:43,157
You can drown in the ocean,
1136
01:13:43,257 --> 01:13:46,027
or you can just give us
what we want, and we'll be
on our way.
1137
01:13:47,929 --> 01:13:51,332
One, two...
1138
01:13:51,431 --> 01:13:53,000
Just give it to him.
1139
01:13:54,235 --> 01:13:55,636
Okay, fine!
1140
01:13:55,736 --> 01:13:57,071
I'll give you
the sapphire.
1141
01:13:58,239 --> 01:14:01,642
Well, well, well!
1142
01:14:01,742 --> 01:14:04,845
Do you mind, Dobbins?
This is my moment in the sun!
1143
01:14:16,489 --> 01:14:20,328
- Well, well, well!
- I just said that.
1144
01:14:20,428 --> 01:14:22,663
Just shut up
and take it already!
1145
01:14:24,565 --> 01:14:28,235
So much for my monologue.
Do you mind picking that up
for me, Dobbins?
1146
01:14:30,604 --> 01:14:34,308
Now there's just one little
thing left to do.
1147
01:14:34,408 --> 01:14:36,944
We gotta tie up
a few loose ends.
1148
01:14:43,284 --> 01:14:46,921
- What are you doing?!
- We gave you the sapphire!
1149
01:14:47,021 --> 01:14:49,323
Yes, and I thank you.
1150
01:14:49,423 --> 01:14:51,759
But one cannot have
witnesses.
1151
01:14:51,859 --> 01:14:55,495
W-whoa, wait,
wait, whoa, Doc.
They're just kids.
1152
01:14:58,632 --> 01:15:01,335
I don't think
I can do this.
1153
01:15:01,435 --> 01:15:05,906
Well, lucky for you,
I'm more than happy
to do the honors.
1154
01:15:08,342 --> 01:15:09,944
Ow!
1155
01:15:11,312 --> 01:15:12,813
Radar!
1156
01:15:14,482 --> 01:15:16,784
I rue the day
I gave her a laser eye!
1157
01:15:16,884 --> 01:15:18,185
I rue it!
1158
01:15:24,492 --> 01:15:26,227
- Dobbins?
- Yeah?
1159
01:15:26,327 --> 01:15:27,962
Those batteries
that you gave me.
1160
01:15:28,062 --> 01:15:30,164
- Where did they come from?
- I got them
out of my flashlight.
1161
01:15:30,264 --> 01:15:32,433
Hmm. The one
from the museum.
1162
01:15:32,533 --> 01:15:35,536
- Yeah. How'd you know?
- Lucky guess.
1163
01:15:35,636 --> 01:15:37,805
What happened?
Gabe!
1164
01:15:37,905 --> 01:15:39,874
You have the right
to remain silent.
1165
01:15:39,974 --> 01:15:42,476
Anything you say can
and will be used against you
1166
01:15:42,576 --> 01:15:44,111
- in a court of law.
- Ow.
1167
01:15:50,084 --> 01:15:53,354
- Good girl!
- Good girl!
1168
01:15:53,454 --> 01:15:56,724
Good girl!
Good girl!
1169
01:16:08,569 --> 01:16:11,540
Hey, kids. Would you put
the backpack and the gun
on the hood, please?
1170
01:16:11,639 --> 01:16:12,740
- Sure.
- Absolutely.
1171
01:16:12,840 --> 01:16:14,241
You're gonna stay
right here.
1172
01:16:17,344 --> 01:16:21,048
Oh, ho, ho! I see you've
apprehended the thieves.
1173
01:16:21,148 --> 01:16:22,416
Good job, Chief.
1174
01:16:22,517 --> 01:16:24,151
Where's
the, uh, sapphire?
1175
01:16:24,251 --> 01:16:26,287
- It's--
- Backpack.
1176
01:16:27,788 --> 01:16:29,757
All right, everybody.
Stay back! Stay back!
1177
01:16:29,857 --> 01:16:31,959
- Whoa.
- Well done, Mr. Mayor.
1178
01:16:32,059 --> 01:16:36,565
Now, can you get
Barney Fife to uncuff us?
1179
01:16:36,664 --> 01:16:40,000
- Nah, nah, I'm good.
- We had a deal!
1180
01:16:40,101 --> 01:16:41,268
Oh, please!
1181
01:16:41,368 --> 01:16:44,705
You never intended
to play fair
and neither do I.
1182
01:16:44,805 --> 01:16:46,373
I've played fair
my entire life,
1183
01:16:46,474 --> 01:16:49,710
and where's that gotten me?
Mayor of some Podunk
little town.
1184
01:16:49,810 --> 01:16:53,314
I should be governor by now,
or at least a Senator.
1185
01:16:53,414 --> 01:16:55,483
No. No, no. I'm stuck here.
1186
01:16:55,584 --> 01:16:58,352
I'm through
having noble dreams, okay?
1187
01:16:58,452 --> 01:17:00,855
This is my dream now!
1188
01:17:00,955 --> 01:17:03,991
This sapphire right here
will have me living
in the lap of luxury
1189
01:17:04,091 --> 01:17:08,129
for the rest of my days,
far from here.
1190
01:17:09,797 --> 01:17:12,534
Hey. You wanna help me
out here?
1191
01:17:15,302 --> 01:17:16,470
Really?
1192
01:17:16,571 --> 01:17:18,839
Welcome to my world.
1193
01:17:21,342 --> 01:17:22,476
Sorry, kids.
1194
01:17:22,577 --> 01:17:24,078
Maybe when you're
a little bit older,
1195
01:17:24,178 --> 01:17:26,413
you'll understand
that when you play
by the rules,
1196
01:17:26,515 --> 01:17:28,682
you come in last.
1197
01:17:44,932 --> 01:17:47,034
- Hey, Milligan?
- Yes, Chief.
1198
01:17:47,134 --> 01:17:49,236
Yeah. What's your location?
1199
01:17:49,336 --> 01:17:50,938
Northbound Phillipe Park.
1200
01:17:51,038 --> 01:17:52,541
Perfect.
1201
01:17:52,641 --> 01:17:55,276
So, in a minute or two,
you're gonna have the Mayor
headed your way,
1202
01:17:55,376 --> 01:17:57,912
and I want you
to pull him over
and arrest him.
1203
01:17:58,012 --> 01:17:59,680
Wait? What?
1204
01:17:59,780 --> 01:18:02,883
Arrest the Mayor?
1205
01:18:02,983 --> 01:18:05,886
Like as mayor Fleming,
the Mayor?
1206
01:18:05,986 --> 01:18:10,257
- All right,
I see him up ahead.
1207
01:18:10,357 --> 01:18:14,663
I'll explain later,
all right?
Thanks, Milligan.
1208
01:18:14,762 --> 01:18:17,632
Radar!
You let him get away
with the sapphire!
1209
01:18:17,731 --> 01:18:21,570
No, she didn't.
Radar, go fetch
the sapphire.
1210
01:18:33,747 --> 01:18:35,584
I hid it.
1211
01:18:35,684 --> 01:18:38,485
I knew she'd be able
to sniff it out later.
1212
01:18:38,587 --> 01:18:40,287
You little liar!
1213
01:18:43,857 --> 01:18:45,759
- Good girl!
- Good girl!
1214
01:18:48,362 --> 01:18:51,131
You're making a huge mistake,
officer. Huge mistake.
1215
01:18:51,232 --> 01:18:54,001
I was not taking the sapphire,
I was holding it
for safekeeping.
1216
01:18:54,101 --> 01:18:55,970
This could be your badge.
You know who I am, right?
1217
01:18:56,070 --> 01:18:58,540
I'm the Mayor.
I'm the mayor of this town!
1218
01:18:58,640 --> 01:19:01,041
I didn't do anything wrong!
Officer!
1219
01:19:23,565 --> 01:19:24,999
Hello, everyone.
1220
01:19:25,099 --> 01:19:27,569
I want to thank you for coming
to our little town of Dunedin.
1221
01:19:27,669 --> 01:19:29,403
It really means
the world to us.
1222
01:19:29,504 --> 01:19:33,474
Now, I know we have
a lot of out of towners here,
1223
01:19:33,575 --> 01:19:38,779
and it's people like you
that keep this town
and its citizens thriving,
1224
01:19:38,879 --> 01:19:41,248
and I want you to know
that we appreciate you.
1225
01:19:47,855 --> 01:19:49,758
But enough with all
the mushy stuff.
1226
01:19:51,526 --> 01:19:53,494
Unless you've been
living under a rock,
I'm sure you've heard
1227
01:19:53,595 --> 01:19:57,798
about all the craziness
that's happened
here recently,
1228
01:19:57,898 --> 01:19:59,900
and among all that chaos,
1229
01:20:00,000 --> 01:20:03,137
two kids and a dog
1230
01:20:03,237 --> 01:20:05,806
embodied what Dunedin
stands for.
1231
01:20:06,807 --> 01:20:08,208
Bravery...
1232
01:20:08,309 --> 01:20:10,512
honesty...
1233
01:20:10,612 --> 01:20:11,613
and kindness.
1234
01:20:13,881 --> 01:20:15,583
Absolutely!
1235
01:20:17,251 --> 01:20:20,854
Gabe, Kylie, and Radar,
please step forward.
1236
01:20:25,727 --> 01:20:26,894
For saving the sapphire,
1237
01:20:26,994 --> 01:20:30,864
and pretty much
this whole town,
1238
01:20:30,964 --> 01:20:32,701
Dunedin would like
to honor you
1239
01:20:32,801 --> 01:20:34,502
with the certificate
of bravery.
1240
01:20:38,640 --> 01:20:40,207
Uh! Uh!
1241
01:20:40,307 --> 01:20:44,311
And the pirate's sword
of Dunedin.
1242
01:20:48,982 --> 01:20:51,018
Yes! Yeah!
1243
01:20:58,827 --> 01:21:01,696
Radar! Radar! Radar!
1244
01:21:01,796 --> 01:21:05,032
Radar! Radar! Radar...
1245
01:21:15,976 --> 01:21:19,279
And that's how we became
the heroes of Dunedin,
1246
01:21:19,380 --> 01:21:23,585
and Radar was honored
on the legendary wall
of Dogedin.
1247
01:21:23,685 --> 01:21:25,687
And now,
wherever Radar goes,
1248
01:21:25,787 --> 01:21:27,856
it's free spa treatments,
1249
01:21:27,955 --> 01:21:30,391
tons of tasty treats,
ice cream.
1250
01:21:30,491 --> 01:21:34,094
His favorite is still vanilla,
because it's the best flavor.
1251
01:21:34,194 --> 01:21:35,764
But bionic or not,
1252
01:21:35,864 --> 01:21:39,768
her favorite thing of all
is love.
92358