Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,451 --> 00:00:39,487
[GRUNTS]
2
00:00:42,145 --> 00:00:43,422
MORGAN: Kelly.
3
00:00:44,596 --> 00:00:47,461
Come on,
I thought we were friends.
4
00:00:47,495 --> 00:00:48,910
KELLY: Go to hell.
5
00:00:48,945 --> 00:00:50,878
And here'’s a preview.
6
00:01:09,621 --> 00:01:12,313
You know you haven'’t
recharged enough
to do that again.
7
00:01:13,280 --> 00:01:14,350
BRENNAN: Hey!
8
00:01:17,387 --> 00:01:19,217
Now, that'’s a big mistake.
9
00:01:20,183 --> 00:01:21,219
[GRUNTS]
10
00:01:24,532 --> 00:01:26,707
Didn'’t your mother ever tell you
to wear rubbers?
11
00:01:30,366 --> 00:01:31,953
[SWISHING]
12
00:01:31,988 --> 00:01:34,991
[GRIPPING ELECTRONIC
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
13
00:01:40,169 --> 00:01:41,480
[GRUNTS]
14
00:01:48,522 --> 00:01:49,523
[GRUNTS]
15
00:01:53,113 --> 00:01:54,907
[GRUNTING]
16
00:02:00,327 --> 00:02:01,811
We could be here all night.
17
00:02:07,679 --> 00:02:08,990
Brennan!
18
00:02:09,025 --> 00:02:10,406
[GROANS]
19
00:02:11,096 --> 00:02:12,270
What the hell was that?
20
00:02:12,960 --> 00:02:14,134
I don'’t know.
21
00:02:16,066 --> 00:02:18,517
[GROANING]
22
00:02:21,175 --> 00:02:22,694
[PANTING]
23
00:02:25,559 --> 00:02:28,113
[CLANKING]
24
00:02:30,805 --> 00:02:31,841
[GROANS]
25
00:02:31,875 --> 00:02:33,394
KELLY: Help me.
26
00:02:33,429 --> 00:02:34,844
BRENNAN: [GRUNTS]SHALIMAR: No.
27
00:02:34,878 --> 00:02:37,191
KELLY: [CRYING] Help me, please.
28
00:02:37,226 --> 00:02:39,020
Can'’t just let them
get away with this.
29
00:02:39,055 --> 00:02:41,609
No there'’s
something wrong with you.
Come on. Gotta go.
30
00:02:41,644 --> 00:02:43,749
KELLY: [YELPING]
Help me, please.
31
00:02:44,681 --> 00:02:47,477
[THEME MUSIC PLAYING]
32
00:03:49,712 --> 00:03:51,990
ADAM: You said,
they were all new mutants?
33
00:03:52,024 --> 00:03:54,717
Yeah. The woman in charge,
she was a telekinetic.
34
00:03:54,751 --> 00:03:57,996
And the other one was a Feral
and he was incredible.
35
00:03:58,030 --> 00:04:00,101
Yeah, it was nothing we couldn'’t
handle, though. Come on.
36
00:04:00,136 --> 00:04:01,724
And then Brennan
turns into rocket boy.
37
00:04:01,758 --> 00:04:04,278
Yeah, but you said the woman
in charge was a telekinetic.
Maybe it was her.
38
00:04:04,313 --> 00:04:07,281
No, no, no. I thought about that
it wasn'’t her
that made it happen.
39
00:04:07,316 --> 00:04:09,904
It was jet propelled.
I mean how does that happen.
40
00:04:09,939 --> 00:04:12,735
More importantly
we let those bastards
get away with grabbing her.
41
00:04:12,769 --> 00:04:15,151
Ah, sometimes discretion
is a better part of valor.
42
00:04:15,185 --> 00:04:17,567
When did you ever know
Brennan to be discreet.
43
00:04:17,602 --> 00:04:18,879
Well, there is that.
44
00:04:18,913 --> 00:04:21,468
Guys, you know I'’m going through
something totally weird here
45
00:04:21,502 --> 00:04:23,332
and you'’re making fun of me?
46
00:04:23,366 --> 00:04:28,233
Look, if Eckhart'’s fielding
squads of new mutant GS Agents,
things could get ugly and fast.
47
00:04:28,268 --> 00:04:30,684
I don'’t think we need to make
that leap from one run in.
48
00:04:30,718 --> 00:04:32,962
I still think we ought
to be prepared for anything.
49
00:04:32,996 --> 00:04:34,032
Absolutely.
50
00:04:34,066 --> 00:04:36,483
Hey, hey, where you going?
Come here.
51
00:04:36,517 --> 00:04:39,382
Adam, you know,
I'’m really not in the mood
for a tune-up right now.
52
00:04:39,417 --> 00:04:40,901
Come on, you big baby.
53
00:04:40,935 --> 00:04:42,143
Can we just do this later?
54
00:04:42,178 --> 00:04:44,318
SHALIMAR: [LAUGHS HEARTILY]
I will hold your hand.
55
00:04:58,953 --> 00:05:00,990
[WHIRRING]
56
00:05:41,617 --> 00:05:44,620
[ENTHRALLING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
57
00:05:59,669 --> 00:06:01,499
Hey.Hey.
58
00:06:01,533 --> 00:06:05,744
So, I heard about what happened
with Brennan. Is he sick
or something?
59
00:06:05,779 --> 00:06:09,230
Uh, no. I wouldn'’t
exactly call him sick, it'’s...
60
00:06:10,749 --> 00:06:12,164
[SIGHS] Well, I don'’t know.
61
00:06:12,199 --> 00:06:15,133
Let'’s just say that my research
is preliminary
and leave it at that.
62
00:06:15,167 --> 00:06:17,480
Which means you know something
and you'’re not telling.
63
00:06:20,034 --> 00:06:23,141
Look, I need to know
if you experience
any unusual manifestations
64
00:06:23,175 --> 00:06:24,798
of your gifts right away.
65
00:06:24,832 --> 00:06:26,593
Okay. Now, you'’re scaring me.
66
00:06:26,627 --> 00:06:29,699
I mean, I finally
just get comfortable
with one kind of weirdness
67
00:06:29,734 --> 00:06:31,667
and now,
you'’re telling me
that there'’s more.
68
00:06:31,701 --> 00:06:33,496
No. Not necessarily.
69
00:06:33,531 --> 00:06:35,256
Well, what is that
suppose to mean?
70
00:06:35,291 --> 00:06:38,605
Well, it means that
Brennan'’s power burst might be
a completely isolated incident
71
00:06:38,639 --> 00:06:42,229
or could be the first indication
of a major shift
for all of you all.
72
00:06:44,127 --> 00:06:46,198
Well, thanks
for narrowing it down for me.
73
00:06:46,233 --> 00:06:48,856
Genomex up in the
frontiers of genetic science.
74
00:06:48,891 --> 00:06:51,652
Right now we'’re lost
in the middle of nowhere
without a compass.
75
00:06:54,275 --> 00:06:57,589
Yeah. Well, I guess I'’m just
a little worried about
the immunity challenge.
76
00:06:58,970 --> 00:07:01,628
[SINISTER INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
77
00:07:01,662 --> 00:07:04,147
Okay. All the
usual instructions.
78
00:07:04,182 --> 00:07:09,843
Stay off the main arteries,
obey the posted speed limits
and, uh... Oh!
79
00:07:09,877 --> 00:07:13,536
Check in with the secured web
so when you get
to your destinations, okay?
80
00:07:14,157 --> 00:07:15,193
Good luck.
81
00:07:18,507 --> 00:07:19,646
Am I late?
82
00:07:21,579 --> 00:07:23,443
Depends, you could be early.
83
00:07:24,478 --> 00:07:25,652
Here you go.
84
00:07:26,515 --> 00:07:28,448
JESSE: What are you looking for?
85
00:07:30,933 --> 00:07:34,315
I had heard a number of us
are going into the underground.
86
00:07:34,350 --> 00:07:36,870
And I was interested
in offering an alternative.
87
00:07:46,638 --> 00:07:51,401
I have all units,
security officers and
GS Agents on full alert.
88
00:07:52,368 --> 00:07:54,543
You'’ll have to do better
than that.
89
00:07:54,577 --> 00:07:57,649
The man who escaped
is Gabriel Ashlocke.
90
00:07:58,408 --> 00:08:00,065
Patient Zero.
91
00:08:00,100 --> 00:08:02,205
First child of Genomex.
92
00:08:02,240 --> 00:08:04,760
How does that impact
on our manhunt?
93
00:08:04,794 --> 00:08:10,075
Mr. Ashlocke'’s new mutant
abilities were in a constant
state of flux from birth.
94
00:08:10,110 --> 00:08:14,010
That'’s why he was parted
for his own good
and the rest of the world.
95
00:08:14,597 --> 00:08:16,737
Miss Fortier.
96
00:08:16,772 --> 00:08:21,086
Might be a good idea to warn
our field agents to be aware
of the potential risks
97
00:08:21,121 --> 00:08:22,398
in this capture.
98
00:08:22,432 --> 00:08:25,194
I have my A squad prepared
for any eventuality, sir.
99
00:08:25,228 --> 00:08:26,436
MASON: Not likely.
100
00:08:26,471 --> 00:08:31,062
Gabriel Ashlocke'’s
New Mutant gifts
are off the meter.
101
00:08:33,858 --> 00:08:38,448
It is imperative, that
you bring him into custody
immediately.
102
00:08:38,483 --> 00:08:41,935
I promise you, sir,
he will be back at Genomex
before you know it.
103
00:08:57,606 --> 00:09:00,609
JESSE: Hey!
Hope I didn'’t interrupt you?
104
00:09:00,643 --> 00:09:02,990
No. I'’m just been trying
to relax for the past hour.
105
00:09:03,025 --> 00:09:05,821
Good, '’cause the weirdest thing
just happened at the safe house.
106
00:09:05,855 --> 00:09:09,756
[SIGHS] I just think if I'’d have
had a couple more minutes
I might have been able to relax.
107
00:09:09,790 --> 00:09:13,518
Ooh, I'’m sorry.
I just really thought I should
tell somebody about this.
108
00:09:09,790 --> 00:09:13,518
Ooh, I'’m sorry.
I just really thought I should
tell somebody about this.
109
00:09:14,312 --> 00:09:15,693
So tell.Okay.
110
00:09:14,312 --> 00:09:15,693
So tell.Okay.
111
00:09:16,970 --> 00:09:18,488
I met this girl.
112
00:09:16,970 --> 00:09:18,488
I met this girl.
113
00:09:18,523 --> 00:09:21,008
Why do all of your story
seem to start like that?
114
00:09:18,523 --> 00:09:21,008
Why do all of your story
seem to start like that?
115
00:09:21,043 --> 00:09:22,976
It'’s not that kind
of a story, Emma.
116
00:09:21,043 --> 00:09:22,976
It'’s not that kind
of a story, Emma.
117
00:09:23,010 --> 00:09:26,980
She just showed up
at the safe house handing out
these fliers to some...
118
00:09:23,010 --> 00:09:26,980
She just showed up
at the safe house handing out
these fliers to some...
119
00:09:27,014 --> 00:09:29,154
organization.
120
00:09:27,014 --> 00:09:29,154
organization.
121
00:09:29,189 --> 00:09:31,640
What, like a New Mutant club?
122
00:09:29,189 --> 00:09:31,640
What, like a New Mutant club?
123
00:09:33,745 --> 00:09:35,678
The Strand.
124
00:09:33,745 --> 00:09:35,678
The Strand.
125
00:09:35,713 --> 00:09:39,820
An organization of gifted men
and woman seeking their rightful
place in the world.
126
00:09:35,713 --> 00:09:39,820
An organization of gifted men
and woman seeking their rightful
place in the world.
127
00:09:39,855 --> 00:09:42,409
Yeah. She'’s calling it
an alternative to Mutant X.
128
00:09:39,855 --> 00:09:42,409
Yeah. She'’s calling it
an alternative to Mutant X.
129
00:09:42,443 --> 00:09:44,929
You tell Adam about this?No, not yet.
130
00:09:42,443 --> 00:09:44,929
You tell Adam about this?No, not yet.
131
00:09:44,963 --> 00:09:48,588
He'’s behind closed doors.
We got to wait till he gets out
to bring him up to speed.
132
00:09:44,963 --> 00:09:48,588
He'’s behind closed doors.
We got to wait till he gets out
to bring him up to speed.
133
00:09:49,761 --> 00:09:50,935
EMMA: Hmm.
134
00:09:49,761 --> 00:09:50,935
EMMA: Hmm.
135
00:09:54,179 --> 00:09:56,768
[CAPTIVATING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
136
00:09:54,179 --> 00:09:56,768
[CAPTIVATING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
137
00:10:02,256 --> 00:10:04,189
Welcome home, Gabriel.
138
00:10:02,256 --> 00:10:04,189
Welcome home, Gabriel.
139
00:10:04,224 --> 00:10:07,330
When you'’re rested
we'’re ready to work.
140
00:10:04,224 --> 00:10:07,330
When you'’re rested
we'’re ready to work.
141
00:10:09,056 --> 00:10:10,230
Rested?
142
00:10:09,056 --> 00:10:10,230
Rested?
143
00:10:11,611 --> 00:10:15,511
I'’ve been in a
Genomex induced coma
my entire adult life.
144
00:10:11,611 --> 00:10:15,511
I'’ve been in a
Genomex induced coma
my entire adult life.
145
00:10:15,545 --> 00:10:18,307
I'’ll get all the rest I need
when I'’m dead.
146
00:10:15,545 --> 00:10:18,307
I'’ll get all the rest I need
when I'’m dead.
147
00:10:22,518 --> 00:10:24,762
I can'’t thank any of you enough.
148
00:10:22,518 --> 00:10:24,762
I can'’t thank any of you enough.
149
00:10:32,114 --> 00:10:34,910
[FUNKY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
150
00:10:32,114 --> 00:10:34,910
[FUNKY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
151
00:11:01,419 --> 00:11:02,662
[GROANS]
152
00:11:01,419 --> 00:11:02,662
[GROANS]
153
00:11:04,974 --> 00:11:06,804
Brennan...
154
00:11:04,974 --> 00:11:06,804
Brennan...
155
00:11:06,838 --> 00:11:09,323
Oh, my God, I'’m sorry.
Are you okay?
156
00:11:06,838 --> 00:11:09,323
Oh, my God, I'’m sorry.
Are you okay?
157
00:11:09,358 --> 00:11:11,463
[GROANING] Yeah, I think so.
158
00:11:09,358 --> 00:11:11,463
[GROANING] Yeah, I think so.
159
00:11:11,498 --> 00:11:14,087
What the hell was that?
You didn'’t even look at me.
160
00:11:11,498 --> 00:11:14,087
What the hell was that?
You didn'’t even look at me.
161
00:11:14,121 --> 00:11:16,537
I haven'’t got a clue.
162
00:11:14,121 --> 00:11:16,537
I haven'’t got a clue.
163
00:11:16,572 --> 00:11:20,783
It'’s like I knew you
were there and every block
just kind of aimed itself.
164
00:11:16,572 --> 00:11:20,783
It'’s like I knew you
were there and every block
just kind of aimed itself.
165
00:11:20,818 --> 00:11:23,337
Kind of like
your abilities got kicked up
a notch?
166
00:11:20,818 --> 00:11:23,337
Kind of like
your abilities got kicked up
a notch?
167
00:11:23,372 --> 00:11:24,476
Bam!
168
00:11:23,372 --> 00:11:24,476
Bam!
169
00:11:24,511 --> 00:11:27,307
It was kind of like I had eyes
on the back of my head.
170
00:11:24,511 --> 00:11:27,307
It was kind of like I had eyes
on the back of my head.
171
00:11:27,341 --> 00:11:29,516
Yeah.
172
00:11:27,341 --> 00:11:29,516
Yeah.
173
00:11:29,550 --> 00:11:33,554
You might have just experienced
your own version of what
happened to Brennan yesterday.
174
00:11:29,550 --> 00:11:33,554
You might have just experienced
your own version of what
happened to Brennan yesterday.
175
00:11:33,589 --> 00:11:35,556
JESSE: [YELLING] Adam!
176
00:11:33,589 --> 00:11:35,556
JESSE: [YELLING] Adam!
177
00:11:35,591 --> 00:11:38,042
Adam, there'’s something
wrong with Emma.
178
00:11:35,591 --> 00:11:38,042
Adam, there'’s something
wrong with Emma.
179
00:11:38,905 --> 00:11:41,493
Adam, what the hell
is going on?
180
00:11:38,905 --> 00:11:41,493
Adam, what the hell
is going on?
181
00:11:44,531 --> 00:11:46,326
I can'’t stop it.
182
00:11:44,531 --> 00:11:46,326
I can'’t stop it.
183
00:11:54,575 --> 00:11:55,645
[GROANS]
184
00:11:54,575 --> 00:11:55,645
[GROANS]
185
00:11:55,680 --> 00:11:57,199
EMMA: [COUGHING]
186
00:11:55,680 --> 00:11:57,199
EMMA: [COUGHING]
187
00:12:00,754 --> 00:12:02,894
What the hell are you doing?
188
00:12:00,754 --> 00:12:02,894
What the hell are you doing?
189
00:12:03,895 --> 00:12:04,931
I, uh...
190
00:12:03,895 --> 00:12:04,931
I, uh...
191
00:12:17,702 --> 00:12:19,393
I'’m sorry.
192
00:12:17,702 --> 00:12:19,393
I'’m sorry.
193
00:12:19,428 --> 00:12:21,879
That'’s all right, you did
the right thing. She all right.
194
00:12:19,428 --> 00:12:21,879
That'’s all right, you did
the right thing. She all right.
195
00:12:22,811 --> 00:12:25,054
I don'’t know
what happened, Adam.
196
00:12:22,811 --> 00:12:25,054
I don'’t know
what happened, Adam.
197
00:12:25,089 --> 00:12:29,162
It'’s all right Jesse,
we'’re in this together.
198
00:12:25,089 --> 00:12:29,162
It'’s all right Jesse,
we'’re in this together.
199
00:12:29,196 --> 00:12:31,440
Now I got to figure out
how to deal with it all.
200
00:12:29,196 --> 00:12:31,440
Now I got to figure out
how to deal with it all.
201
00:12:38,619 --> 00:12:42,451
[SIGHING] Well,
your blood work confirms what
I'’ve suspected from word one...
202
00:12:38,619 --> 00:12:42,451
[SIGHING] Well,
your blood work confirms what
I'’ve suspected from word one...
203
00:12:42,485 --> 00:12:46,041
which is that
you'’re all experiencing
what I could only call a...
204
00:12:42,485 --> 00:12:46,041
which is that
you'’re all experiencing
what I could only call a...
205
00:12:46,075 --> 00:12:49,009
[SIGHING] New Mutant
growth spurt.
206
00:12:46,075 --> 00:12:49,009
[SIGHING] New Mutant
growth spurt.
207
00:12:51,840 --> 00:12:53,324
A growth spurt?
208
00:12:51,840 --> 00:12:53,324
A growth spurt?
209
00:12:53,358 --> 00:12:56,189
Well, that'’s interesting 'cause
all of a sudden
I'’m a rocket boy,
210
00:12:53,358 --> 00:12:56,189
Well, that'’s interesting 'cause
all of a sudden
I'’m a rocket boy,
211
00:12:56,223 --> 00:12:58,191
Shalimar'’s got eyes
in the back of her head.
212
00:12:56,223 --> 00:12:58,191
Shalimar'’s got eyes
in the back of her head.
213
00:12:58,225 --> 00:13:01,953
Jesse'’s phasing stairwells
and Emma'’s got a mental bazooka
and that'’s a growth spurt?
214
00:12:58,225 --> 00:13:01,953
Jesse'’s phasing stairwells
and Emma'’s got a mental bazooka
and that'’s a growth spurt?
215
00:13:01,988 --> 00:13:03,403
Yeah.
216
00:13:01,988 --> 00:13:03,403
Yeah.
217
00:13:03,437 --> 00:13:05,819
How are you staying so calm
cool and collected
through all this?
218
00:13:03,437 --> 00:13:05,819
How are you staying so calm
cool and collected
through all this?
219
00:13:05,854 --> 00:13:09,685
Right. Remember when you were
a kid and you were first getting
a handle on your powers?
220
00:13:05,854 --> 00:13:09,685
Right. Remember when you were
a kid and you were first getting
a handle on your powers?
221
00:13:09,719 --> 00:13:14,172
Yeah, I had few problems
and caused
a few problems, too.
222
00:13:09,719 --> 00:13:14,172
Yeah, I had few problems
and caused
a few problems, too.
223
00:13:14,207 --> 00:13:17,003
Yeah, but then eventually
like when you learned
to walk and talk,
224
00:13:14,207 --> 00:13:17,003
Yeah, but then eventually
like when you learned
to walk and talk,
225
00:13:17,037 --> 00:13:19,902
it all became second nature,
right.
226
00:13:17,037 --> 00:13:19,902
it all became second nature,
right.
227
00:13:19,937 --> 00:13:23,319
Yeah, I guess I gotta take
what seems like a problem
and make it a solution.
228
00:13:19,937 --> 00:13:23,319
Yeah, I guess I gotta take
what seems like a problem
and make it a solution.
229
00:13:23,354 --> 00:13:25,218
And they call me a genius?
230
00:13:23,354 --> 00:13:25,218
And they call me a genius?
231
00:13:26,357 --> 00:13:27,358
Yeah.
232
00:13:26,357 --> 00:13:27,358
Yeah.
233
00:13:28,773 --> 00:13:29,912
How are the others?
234
00:13:28,773 --> 00:13:29,912
How are the others?
235
00:13:29,947 --> 00:13:32,259
Fine. Shalimar'’s fine, uh,
236
00:13:29,947 --> 00:13:32,259
Fine. Shalimar'’s fine, uh,
237
00:13:32,294 --> 00:13:34,572
Jesse and Emma
are sleeping it off.
238
00:13:32,294 --> 00:13:34,572
Jesse and Emma
are sleeping it off.
239
00:13:35,711 --> 00:13:37,989
Yeah. I didn'’t hurt her, did I?
240
00:13:35,711 --> 00:13:37,989
Yeah. I didn'’t hurt her, did I?
241
00:13:38,024 --> 00:13:41,475
No. See, but that'’s the thing
you used exactly
the right amount of force.
242
00:13:38,024 --> 00:13:41,475
No. See, but that'’s the thing
you used exactly
the right amount of force.
243
00:13:41,510 --> 00:13:44,824
Which means you'’re closer
to getting this thing
under control than you think.
244
00:13:41,510 --> 00:13:44,824
Which means you'’re closer
to getting this thing
under control than you think.
245
00:13:57,284 --> 00:14:01,012
GABRIEL: I'’m so grateful,
to all of you...
246
00:13:57,284 --> 00:14:01,012
GABRIEL: I'’m so grateful,
to all of you...
247
00:14:02,600 --> 00:14:04,705
for keeping my dream alive.
248
00:14:02,600 --> 00:14:04,705
for keeping my dream alive.
249
00:14:06,086 --> 00:14:08,226
Eckhart has punished us.
250
00:14:06,086 --> 00:14:08,226
Eckhart has punished us.
251
00:14:09,158 --> 00:14:12,506
By invading our bodies
and our minds.
252
00:14:09,158 --> 00:14:12,506
By invading our bodies
and our minds.
253
00:14:13,887 --> 00:14:16,234
Now, they wanna use us.
254
00:14:13,887 --> 00:14:16,234
Now, they wanna use us.
255
00:14:16,269 --> 00:14:20,652
As weapons of destruction
against our own kind.
256
00:14:16,269 --> 00:14:20,652
As weapons of destruction
against our own kind.
257
00:14:22,309 --> 00:14:23,828
I'’m not here to tell anyone,
258
00:14:22,309 --> 00:14:23,828
I'’m not here to tell anyone,
259
00:14:24,553 --> 00:14:28,419
average or gifted, how to live.
260
00:14:24,553 --> 00:14:28,419
average or gifted, how to live.
261
00:14:29,006 --> 00:14:30,904
Talking about a fellowship
262
00:14:29,006 --> 00:14:30,904
Talking about a fellowship
263
00:14:31,974 --> 00:14:33,803
of like minded friends.
264
00:14:31,974 --> 00:14:33,803
of like minded friends.
265
00:14:34,666 --> 00:14:37,324
From GSA power trips,
266
00:14:34,666 --> 00:14:37,324
From GSA power trips,
267
00:14:37,359 --> 00:14:39,602
no Mutant X invisibility...
268
00:14:37,359 --> 00:14:39,602
no Mutant X invisibility...
269
00:14:40,983 --> 00:14:42,778
Just life.
270
00:14:40,983 --> 00:14:42,778
Just life.
271
00:14:44,090 --> 00:14:45,677
As was meant to be lived.
272
00:14:44,090 --> 00:14:45,677
As was meant to be lived.
273
00:15:33,415 --> 00:15:35,451
Wow. Nice moves.
274
00:15:33,415 --> 00:15:35,451
Wow. Nice moves.
275
00:15:35,486 --> 00:15:38,040
Bad enough that you
almost took me out
with your back turn,
276
00:15:35,486 --> 00:15:38,040
Bad enough that you
almost took me out
with your back turn,
277
00:15:38,075 --> 00:15:41,802
but now you'’re kicking the crap
out of silent holograms,
blindfolded?
278
00:15:38,075 --> 00:15:41,802
but now you'’re kicking the crap
out of silent holograms,
blindfolded?
279
00:15:41,837 --> 00:15:43,252
Well, isn'’t
that just special?
280
00:15:41,837 --> 00:15:43,252
Well, isn'’t
that just special?
281
00:15:43,287 --> 00:15:46,842
Yeah. Well, I wish I could
take credit for it but
it kind of just happens.
282
00:15:43,287 --> 00:15:46,842
Yeah. Well, I wish I could
take credit for it but
it kind of just happens.
283
00:15:46,876 --> 00:15:48,533
Well, that'’s frustrating.
284
00:15:46,876 --> 00:15:48,533
Well, that'’s frustrating.
285
00:15:48,568 --> 00:15:51,053
I can'’t even get
a handle on my new thing
286
00:15:48,568 --> 00:15:51,053
I can'’t even get
a handle on my new thing
287
00:15:51,088 --> 00:15:53,642
and you'’re already using yours
in simulations.
288
00:15:51,088 --> 00:15:53,642
and you'’re already using yours
in simulations.
289
00:15:53,676 --> 00:15:57,370
Well, maybe you'’re trying
too hard.
290
00:15:53,676 --> 00:15:57,370
Well, maybe you'’re trying
too hard.
291
00:15:57,404 --> 00:16:00,097
Oh, what are you
turning Zen Master on me now.
292
00:15:57,404 --> 00:16:00,097
Oh, what are you
turning Zen Master on me now.
293
00:16:00,131 --> 00:16:01,995
Whatever it takes.
294
00:16:00,131 --> 00:16:01,995
Whatever it takes.
295
00:16:02,030 --> 00:16:05,619
Come on, work with me.
Promise I won'’t hurt you.
296
00:16:02,030 --> 00:16:05,619
Come on, work with me.
Promise I won'’t hurt you.
297
00:16:06,689 --> 00:16:08,070
Really?
298
00:16:06,689 --> 00:16:08,070
Really?
299
00:16:10,383 --> 00:16:12,868
I'’m telling you, it's not
me that I'’m worried about.
300
00:16:10,383 --> 00:16:12,868
I'’m telling you, it's not
me that I'’m worried about.
301
00:16:14,456 --> 00:16:15,940
[GROANS]
302
00:16:14,456 --> 00:16:15,940
[GROANS]
303
00:16:20,634 --> 00:16:21,635
Whoa!
304
00:16:20,634 --> 00:16:21,635
Whoa!
305
00:16:25,053 --> 00:16:29,402
Don'’t worry. You'll get it.
Just next time,
I'’m not pulling my punches.
306
00:16:25,053 --> 00:16:29,402
Don'’t worry. You'll get it.
Just next time,
I'’m not pulling my punches.
307
00:16:34,062 --> 00:16:35,201
How you feeling?
308
00:16:34,062 --> 00:16:35,201
How you feeling?
309
00:16:35,235 --> 00:16:38,273
Well, besides embarrassed,
foolish and humiliated? Hmm.
310
00:16:35,235 --> 00:16:38,273
Well, besides embarrassed,
foolish and humiliated? Hmm.
311
00:16:38,307 --> 00:16:41,241
Well, look, you and I are gonna
have to have the same
heart to heart
312
00:16:38,307 --> 00:16:41,241
Well, look, you and I are gonna
have to have the same
heart to heart
313
00:16:41,276 --> 00:16:42,622
that I just had with Brennan.
314
00:16:41,276 --> 00:16:42,622
that I just had with Brennan.
315
00:16:42,656 --> 00:16:45,280
You'’re gonna have to
start looking at this
new thing of yours
316
00:16:42,656 --> 00:16:45,280
You'’re gonna have to
start looking at this
new thing of yours
317
00:16:45,314 --> 00:16:46,626
as an asset, not a liability.
318
00:16:45,314 --> 00:16:46,626
as an asset, not a liability.
319
00:16:46,660 --> 00:16:49,215
Did you see it as an asset
when the dojo stairs phased out?
320
00:16:46,660 --> 00:16:49,215
Did you see it as an asset
when the dojo stairs phased out?
321
00:16:49,249 --> 00:16:52,632
[SIGHS] I just think if I'’d have
had a couple more minutes
I might have been able to relax.
322
00:16:49,249 --> 00:16:52,632
Well, I didn'’t say it was gonna
be easy, you'’re just gonna have
to get a grip on your new powers
323
00:16:52,666 --> 00:16:54,496
just the way you did
your old ones.
324
00:16:52,666 --> 00:16:54,496
just the way you did
your old ones.
325
00:16:54,530 --> 00:16:56,015
Yeah, let'’s hope so.
326
00:16:54,530 --> 00:16:56,015
Yeah, let'’s hope so.
327
00:16:56,049 --> 00:16:57,637
Oh, I almost forgot.
328
00:16:56,049 --> 00:16:57,637
Oh, I almost forgot.
329
00:16:57,671 --> 00:17:00,743
I was all set to tell you about
this weird thing that happened
at the safe house.
330
00:16:57,671 --> 00:17:00,743
I was all set to tell you about
this weird thing that happened
at the safe house.
331
00:17:00,778 --> 00:17:02,676
And that kicked in and I forgot.
332
00:17:00,778 --> 00:17:02,676
And that kicked in and I forgot.
333
00:17:02,711 --> 00:17:03,746
What weird thing?
334
00:17:02,711 --> 00:17:03,746
What weird thing?
335
00:17:03,781 --> 00:17:07,543
Well, I met this girl
at the safe house,
336
00:17:03,781 --> 00:17:07,543
Well, I met this girl
at the safe house,
337
00:17:07,578 --> 00:17:11,375
who was handed out pamphlets
for something that she called
The Strand.
338
00:17:07,578 --> 00:17:11,375
who was handed out pamphlets
for something that she called
The Strand.
339
00:17:11,409 --> 00:17:13,653
She is calling it
an alternative to Mutant X.
340
00:17:11,409 --> 00:17:13,653
She is calling it
an alternative to Mutant X.
341
00:17:15,206 --> 00:17:16,725
What does that mean?
342
00:17:15,206 --> 00:17:16,725
What does that mean?
343
00:17:17,105 --> 00:17:18,106
No clue.
344
00:17:17,105 --> 00:17:18,106
No clue.
345
00:17:19,728 --> 00:17:22,972
The more I pushed her
the more cosmic she got.
346
00:17:19,728 --> 00:17:22,972
The more I pushed her
the more cosmic she got.
347
00:17:23,007 --> 00:17:26,597
You know, is it just me, or are
there a lot of spacy women among
the children of Genomex.
348
00:17:23,007 --> 00:17:26,597
You know, is it just me, or are
there a lot of spacy women among
the children of Genomex.
349
00:17:26,631 --> 00:17:28,185
ADAM: [CHUCKLES] Come on.
350
00:17:26,631 --> 00:17:28,185
ADAM: [CHUCKLES] Come on.
351
00:17:28,219 --> 00:17:31,222
All right. Well, she gave me
one of the fliers. But I gave
the flier to Emma...
352
00:17:28,219 --> 00:17:31,222
All right. Well, she gave me
one of the fliers. But I gave
the flier to Emma...
353
00:17:31,257 --> 00:17:33,535
just before I started
brain blasting.
354
00:17:31,257 --> 00:17:33,535
just before I started
brain blasting.
355
00:17:33,569 --> 00:17:35,295
Well, I wanna see this flier.
356
00:17:33,569 --> 00:17:35,295
Well, I wanna see this flier.
357
00:17:35,330 --> 00:17:38,574
Listen, I want you to practice
and preferably in an
empty safe house.
358
00:17:35,330 --> 00:17:38,574
Listen, I want you to practice
and preferably in an
empty safe house.
359
00:17:38,609 --> 00:17:40,783
It'’s a place we can do
as much damage as possible.
360
00:17:38,609 --> 00:17:40,783
It'’s a place we can do
as much damage as possible.
361
00:17:40,818 --> 00:17:42,371
Well, thanks so much,
for the vote of support.
362
00:17:40,818 --> 00:17:42,371
Well, thanks so much,
for the vote of support.
363
00:17:42,406 --> 00:17:43,890
Well, we learn by doing, right?
364
00:17:42,406 --> 00:17:43,890
Well, we learn by doing, right?
365
00:17:43,924 --> 00:17:46,686
Plus, I don'’t want
anybody else taking any falls
like Brennan did.
366
00:17:43,924 --> 00:17:46,686
Plus, I don'’t want
anybody else taking any falls
like Brennan did.
367
00:17:46,720 --> 00:17:47,928
ADAM: [KNOCKS ON DOOR]
368
00:17:46,720 --> 00:17:47,928
ADAM: [KNOCKS ON DOOR]
369
00:17:49,999 --> 00:17:51,208
Come in.
370
00:17:49,999 --> 00:17:51,208
Come in.
371
00:17:58,594 --> 00:17:59,802
ADAM: How you doing?
372
00:17:58,594 --> 00:17:59,802
ADAM: How you doing?
373
00:17:59,837 --> 00:18:01,010
Good.
374
00:17:59,837 --> 00:18:01,010
Good.
375
00:18:01,045 --> 00:18:04,324
I'’ve... I've checked
with everybody else, I just...
376
00:18:01,045 --> 00:18:04,324
I'’ve... I've checked
with everybody else, I just...
377
00:18:04,359 --> 00:18:05,705
I'’m fine.
378
00:18:04,359 --> 00:18:05,705
I'’m fine.
379
00:18:07,776 --> 00:18:08,846
No headache?
380
00:18:07,776 --> 00:18:08,846
No headache?
381
00:18:08,880 --> 00:18:12,746
No resentment at Brennan
for shocking you senses.
382
00:18:08,880 --> 00:18:12,746
No resentment at Brennan
for shocking you senses.
383
00:18:12,781 --> 00:18:13,954
No.
384
00:18:12,781 --> 00:18:13,954
No.
385
00:18:21,652 --> 00:18:23,447
Actually this is pretty cool.
386
00:18:21,652 --> 00:18:23,447
Actually this is pretty cool.
387
00:18:23,481 --> 00:18:25,173
Wow. Glad you feel that way.
388
00:18:23,481 --> 00:18:25,173
Wow. Glad you feel that way.
389
00:18:26,691 --> 00:18:27,899
But you are surprised?
390
00:18:26,691 --> 00:18:27,899
But you are surprised?
391
00:18:27,934 --> 00:18:30,902
Well, yeah. I mean, it could
also be pretty damn frightening.
392
00:18:27,934 --> 00:18:30,902
Well, yeah. I mean, it could
also be pretty damn frightening.
393
00:18:30,937 --> 00:18:32,835
Yeah. Pretty damn powerful, too.
394
00:18:30,937 --> 00:18:32,835
Yeah. Pretty damn powerful, too.
395
00:18:32,870 --> 00:18:35,942
Oh, I see, so
now you'’re going to go
muscle the flanks, huh?
396
00:18:32,870 --> 00:18:35,942
Oh, I see, so
now you'’re going to go
muscle the flanks, huh?
397
00:18:35,976 --> 00:18:38,600
No, no new muscle. I...
398
00:18:35,976 --> 00:18:38,600
No, no new muscle. I...
399
00:18:38,634 --> 00:18:42,707
I finally feel like I
have something that makes
me worthy of the team.
400
00:18:38,634 --> 00:18:42,707
I finally feel like I
have something that makes
me worthy of the team.
401
00:18:42,742 --> 00:18:44,088
No, that'’s crazy.
402
00:18:42,742 --> 00:18:44,088
No, that'’s crazy.
403
00:18:44,123 --> 00:18:45,607
Is it?
404
00:18:44,123 --> 00:18:45,607
Is it?
405
00:18:45,641 --> 00:18:48,437
Jesse, Shalimar and Brennan
get all the action,
406
00:18:45,641 --> 00:18:48,437
Jesse, Shalimar and Brennan
get all the action,
407
00:18:48,472 --> 00:18:52,648
while, you know, I hang around
and play with people'’s feelings.
408
00:18:48,472 --> 00:18:52,648
while, you know, I hang around
and play with people'’s feelings.
409
00:18:52,683 --> 00:18:55,134
You know what
finally I get to kick
some ass, too.
410
00:18:52,683 --> 00:18:55,134
You know what
finally I get to kick
some ass, too.
411
00:18:55,168 --> 00:18:57,860
Well, that'’s one way
to look at it.
412
00:18:55,168 --> 00:18:57,860
Well, that'’s one way
to look at it.
413
00:18:57,895 --> 00:19:00,553
But now all you have to do
is get it under control.
414
00:18:57,895 --> 00:19:00,553
But now all you have to do
is get it under control.
415
00:19:03,383 --> 00:19:05,972
Before you get
back to practicing, uh...
416
00:19:03,383 --> 00:19:05,972
Before you get
back to practicing, uh...
417
00:19:06,006 --> 00:19:09,976
Jesse told me that he gave you
a flier that some woman
at the safe house gave him.
418
00:19:06,006 --> 00:19:09,976
Jesse told me that he gave you
a flier that some woman
at the safe house gave him.
419
00:19:10,942 --> 00:19:12,012
Yeah.
420
00:19:10,942 --> 00:19:12,012
Yeah.
421
00:19:14,601 --> 00:19:15,982
It'’s in here somewhere.
422
00:19:14,601 --> 00:19:15,982
It'’s in here somewhere.
423
00:19:17,121 --> 00:19:18,157
Ah, here.
424
00:19:17,121 --> 00:19:18,157
Ah, here.
425
00:19:18,640 --> 00:19:19,813
Good.
426
00:19:18,640 --> 00:19:19,813
Good.
427
00:19:20,228 --> 00:19:21,470
Strand.
428
00:19:20,228 --> 00:19:21,470
Strand.
429
00:19:28,270 --> 00:19:29,582
Adam?
430
00:19:28,270 --> 00:19:29,582
Adam?
431
00:19:36,244 --> 00:19:37,521
[WHISPERING] What?
432
00:19:36,244 --> 00:19:37,521
[WHISPERING] What?
433
00:19:38,453 --> 00:19:39,454
Oh...
434
00:19:38,453 --> 00:19:39,454
Oh...
435
00:19:41,559 --> 00:19:42,733
What is it?
436
00:19:41,559 --> 00:19:42,733
What is it?
437
00:19:42,767 --> 00:19:44,528
Well...
438
00:19:42,767 --> 00:19:44,528
Well...
439
00:19:44,562 --> 00:19:48,325
It'’s a good thing you're ready
to step up to the plate
and throw your weight around.
440
00:19:44,562 --> 00:19:48,325
It'’s a good thing you're ready
to step up to the plate
and throw your weight around.
441
00:19:48,359 --> 00:19:50,982
Because if this thing means
what I think it means...
442
00:19:48,359 --> 00:19:50,982
Because if this thing means
what I think it means...
443
00:19:52,777 --> 00:19:54,193
We'’re all in for a dose of hell.
444
00:19:52,777 --> 00:19:54,193
We'’re all in for a dose of hell.
445
00:20:03,443 --> 00:20:06,170
BRENNAN: Hey, Adam.
Hope this worth canceling,
what'’s going on?
446
00:20:03,443 --> 00:20:06,170
BRENNAN: Hey, Adam.
Hope this worth canceling,
what'’s going on?
447
00:20:06,205 --> 00:20:07,413
SHALIMAR: What'’s happening?
448
00:20:06,205 --> 00:20:07,413
SHALIMAR: What'’s happening?
449
00:20:07,447 --> 00:20:09,691
BRENNAN: We'’re suppose to be
practicing, aren'’t we?
450
00:20:07,447 --> 00:20:09,691
BRENNAN: We'’re suppose to be
practicing, aren'’t we?
451
00:20:09,725 --> 00:20:11,175
EMMA: Just give it
a rest, Jesse.
452
00:20:09,725 --> 00:20:11,175
EMMA: Just give it
a rest, Jesse.
453
00:20:11,210 --> 00:20:14,489
The minute he saw
this, he went pale.
454
00:20:11,210 --> 00:20:14,489
The minute he saw
this, he went pale.
455
00:20:14,523 --> 00:20:16,180
The Strand?
456
00:20:14,523 --> 00:20:16,180
The Strand?
457
00:20:19,977 --> 00:20:22,462
[SIGHS] See here
where it says 0.0?
458
00:20:19,977 --> 00:20:22,462
[SIGHS] See here
where it says 0.0?
459
00:20:23,291 --> 00:20:25,396
That'’s code for Patient Zero.
460
00:20:23,291 --> 00:20:25,396
That'’s code for Patient Zero.
461
00:20:26,259 --> 00:20:28,227
ADAM: He was the
first child of Genomex.
462
00:20:26,259 --> 00:20:28,227
ADAM: He was the
first child of Genomex.
463
00:20:29,020 --> 00:20:30,919
A man called Gabriel Ashlocke.
464
00:20:29,020 --> 00:20:30,919
A man called Gabriel Ashlocke.
465
00:20:33,404 --> 00:20:36,511
Potentially the most powerful
New Mutant alive.
466
00:20:33,404 --> 00:20:36,511
Potentially the most powerful
New Mutant alive.
467
00:20:37,650 --> 00:20:41,688
And Gabriel
was born without a conscience.
468
00:20:37,650 --> 00:20:41,688
And Gabriel
was born without a conscience.
469
00:20:41,723 --> 00:20:43,897
And he considers himself a god.
470
00:20:41,723 --> 00:20:43,897
And he considers himself a god.
471
00:20:43,932 --> 00:20:47,073
Didn'’t you mention
something about this
when we first met?
472
00:20:43,932 --> 00:20:47,073
Didn'’t you mention
something about this
when we first met?
473
00:20:47,107 --> 00:20:49,662
Right. It was Gabriel
that I was talking about.
474
00:20:47,107 --> 00:20:49,662
Right. It was Gabriel
that I was talking about.
475
00:20:49,696 --> 00:20:51,629
He'’s the sociopath.
476
00:20:49,696 --> 00:20:51,629
He'’s the sociopath.
477
00:20:51,664 --> 00:20:56,703
Before we could stop him
he killed his parents using his
New Mutant abilities.
478
00:20:51,664 --> 00:20:56,703
Before we could stop him
he killed his parents using his
New Mutant abilities.
479
00:20:56,738 --> 00:21:00,845
Of course, we could never
prove it in court and the judge
would have thought us insane.
480
00:20:56,738 --> 00:21:00,845
Of course, we could never
prove it in court and the judge
would have thought us insane.
481
00:21:02,985 --> 00:21:04,124
So...
482
00:21:02,985 --> 00:21:04,124
So...
483
00:21:05,367 --> 00:21:08,267
Because of him I invented
the Subdermal Governor.
484
00:21:05,367 --> 00:21:08,267
Because of him I invented
the Subdermal Governor.
485
00:21:16,344 --> 00:21:17,966
And the pods.
486
00:21:16,344 --> 00:21:17,966
And the pods.
487
00:21:32,187 --> 00:21:34,534
Any regrets about leaving
the GSA?
488
00:21:32,187 --> 00:21:34,534
Any regrets about leaving
the GSA?
489
00:21:35,846 --> 00:21:38,366
Seems to me you had a good thing
under Eckhart.
490
00:21:35,846 --> 00:21:38,366
Seems to me you had a good thing
under Eckhart.
491
00:21:38,400 --> 00:21:41,127
What good that compared
to the good we can do?
492
00:21:38,400 --> 00:21:41,127
What good that compared
to the good we can do?
493
00:21:42,749 --> 00:21:45,027
Save it for the ones
that believe in fairy tales.
494
00:21:42,749 --> 00:21:45,027
Save it for the ones
that believe in fairy tales.
495
00:21:47,616 --> 00:21:49,549
I read you like a book.
496
00:21:47,616 --> 00:21:49,549
I read you like a book.
497
00:21:49,584 --> 00:21:51,620
And I'’m not
talking about Psionics.
498
00:21:49,584 --> 00:21:51,620
And I'’m not
talking about Psionics.
499
00:21:53,277 --> 00:21:55,935
In that case,
you know exactly
what'’s on my mind.
500
00:21:53,277 --> 00:21:55,935
In that case,
you know exactly
what'’s on my mind.
501
00:22:00,905 --> 00:22:03,977
[ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
502
00:22:00,905 --> 00:22:03,977
[ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
503
00:22:14,091 --> 00:22:15,817
[BEEPING]
504
00:22:14,091 --> 00:22:15,817
[BEEPING]
505
00:22:18,198 --> 00:22:19,441
Oh, yeah.
506
00:22:18,198 --> 00:22:19,441
Oh, yeah.
507
00:22:20,960 --> 00:22:22,720
I know that look.
508
00:22:20,960 --> 00:22:22,720
I know that look.
509
00:22:22,755 --> 00:22:26,379
That'’s your, "I hate myself
for what I'’ve done to
these poor New Mutants look."
510
00:22:22,755 --> 00:22:26,379
That'’s your, "I hate myself
for what I'’ve done to
these poor New Mutants look."
511
00:22:26,414 --> 00:22:29,106
Ah, it'’s more complicated
than that.
512
00:22:26,414 --> 00:22:29,106
Ah, it'’s more complicated
than that.
513
00:22:29,140 --> 00:22:32,627
Well,
it'’s as simple as "that
was then, this is now".
514
00:22:29,140 --> 00:22:32,627
Well,
it'’s as simple as "that
was then, this is now".
515
00:22:32,661 --> 00:22:36,769
Come on, you created those Pods
and the Governors to protect
the world from a monster.
516
00:22:32,661 --> 00:22:36,769
Come on, you created those Pods
and the Governors to protect
the world from a monster.
517
00:22:36,803 --> 00:22:40,428
Right, but I gave
another monster the tools
he needed to create an empire.
518
00:22:36,803 --> 00:22:40,428
Right, but I gave
another monster the tools
he needed to create an empire.
519
00:22:40,462 --> 00:22:42,844
Would you
cut yourself some slack.
520
00:22:40,462 --> 00:22:42,844
Would you
cut yourself some slack.
521
00:22:43,603 --> 00:22:46,123
You'’re not a fortune teller.
522
00:22:43,603 --> 00:22:46,123
You'’re not a fortune teller.
523
00:22:46,157 --> 00:22:50,507
Nobody could have known
what Eckhart was planning and
don'’t tell me you should have.
524
00:22:46,157 --> 00:22:50,507
Nobody could have known
what Eckhart was planning and
don'’t tell me you should have.
525
00:22:50,541 --> 00:22:52,336
Fine,
I'’ll just keep my mouth shut.
526
00:22:50,541 --> 00:22:52,336
Fine,
I'’ll just keep my mouth shut.
527
00:22:52,371 --> 00:22:53,475
SHALIMAR: Good.
528
00:22:52,371 --> 00:22:53,475
SHALIMAR: Good.
529
00:22:53,510 --> 00:22:54,925
[BEEPING]
530
00:22:53,510 --> 00:22:54,925
[BEEPING]
531
00:22:54,959 --> 00:22:58,169
So, Brennan and I are
gonna go practice
at safe house.
532
00:22:54,959 --> 00:22:58,169
So, Brennan and I are
gonna go practice
at safe house.
533
00:22:58,204 --> 00:22:59,895
He'’s afraid
of breaking something here.
534
00:22:58,204 --> 00:22:59,895
He'’s afraid
of breaking something here.
535
00:22:59,930 --> 00:23:02,381
[CHUCKLES SARCASTICALLY]
I suppose
I should be grateful.
536
00:22:59,930 --> 00:23:02,381
[CHUCKLES SARCASTICALLY]
I suppose
I should be grateful.
537
00:23:03,174 --> 00:23:04,383
SHALIMAR: So...
538
00:23:03,174 --> 00:23:04,383
SHALIMAR: So...
539
00:23:04,417 --> 00:23:07,593
This New Mutant Ashlocke...
540
00:23:04,417 --> 00:23:07,593
This New Mutant Ashlocke...
541
00:23:07,627 --> 00:23:10,941
Well, I didn'’t say it was gonna
be easy, you'’re just gonna have
to get a grip on your new powers
542
00:23:07,627 --> 00:23:10,941
You said he was
the most powerful one
you have ever known.
543
00:23:10,975 --> 00:23:14,393
What is he?
Elemental, Molecular
Feral or Psionic.
544
00:23:10,975 --> 00:23:14,393
What is he?
Elemental, Molecular
Feral or Psionic.
545
00:23:18,535 --> 00:23:21,261
Try all of the above.
546
00:23:18,535 --> 00:23:21,261
Try all of the above.
547
00:23:21,296 --> 00:23:24,195
So you better get these
new powers of yours
under control.
548
00:23:21,296 --> 00:23:24,195
So you better get these
new powers of yours
under control.
549
00:23:24,886 --> 00:23:27,129
Or we are all totally screwed.
550
00:23:24,886 --> 00:23:27,129
Or we are all totally screwed.
551
00:23:39,107 --> 00:23:41,143
DR. HARRISON: We'’re doing
the best we can, sir.
552
00:23:39,107 --> 00:23:41,143
DR. HARRISON: We'’re doing
the best we can, sir.
553
00:23:41,178 --> 00:23:44,975
I'’ve not seeing
the kind of timely result
I had anticipated, Dr. Harrison.
554
00:23:41,178 --> 00:23:44,975
I'’ve not seeing
the kind of timely result
I had anticipated, Dr. Harrison.
555
00:23:45,009 --> 00:23:47,184
We have several leads.
556
00:23:45,009 --> 00:23:47,184
We have several leads.
557
00:23:47,218 --> 00:23:50,463
But nothing concrete as to who
might have been in league
with Miss Fortier.
558
00:23:47,218 --> 00:23:50,463
But nothing concrete as to who
might have been in league
with Miss Fortier.
559
00:23:50,498 --> 00:23:52,776
Yes, and meanwhile I'’ve got a
renegade number two out there,
560
00:23:50,498 --> 00:23:52,776
Yes, and meanwhile I'’ve got a
renegade number two out there,
561
00:23:52,810 --> 00:23:56,227
plotting who-knows-what with
a potentially monstrous anomaly.
562
00:23:52,810 --> 00:23:56,227
plotting who-knows-what with
a potentially monstrous anomaly.
563
00:23:56,262 --> 00:23:59,161
We'’ve beefed up security
at every level. At every shift.
564
00:23:56,262 --> 00:23:59,161
We'’ve beefed up security
at every level. At every shift.
565
00:23:59,196 --> 00:24:01,440
MASON: Well you better pray
that that it is enough.
566
00:23:59,196 --> 00:24:01,440
MASON: Well you better pray
that that it is enough.
567
00:24:01,474 --> 00:24:05,098
Because if you think that Adam
and his pack of super-powered
hoodlums were a pain in the ass,
568
00:24:01,474 --> 00:24:05,098
Because if you think that Adam
and his pack of super-powered
hoodlums were a pain in the ass,
569
00:24:05,133 --> 00:24:06,479
were a pain in the ass...
570
00:24:05,133 --> 00:24:06,479
were a pain in the ass...
571
00:24:06,514 --> 00:24:10,414
Gabriel Ashlocke gives
new meaning to the term.
572
00:24:06,514 --> 00:24:10,414
Gabriel Ashlocke gives
new meaning to the term.
573
00:24:20,320 --> 00:24:22,840
I heard you tried
to leave The Strand.
574
00:24:20,320 --> 00:24:22,840
I heard you tried
to leave The Strand.
575
00:24:22,875 --> 00:24:27,051
I started to think that
you'’re never going to
come back to us.
576
00:24:22,875 --> 00:24:27,051
I started to think that
you'’re never going to
come back to us.
577
00:24:27,086 --> 00:24:29,847
I'’ve always
had trouble with faith
in what I couldn'’t see.
578
00:24:27,086 --> 00:24:29,847
I'’ve always
had trouble with faith
in what I couldn'’t see.
579
00:24:30,917 --> 00:24:33,057
That can be a problem.
580
00:24:30,917 --> 00:24:33,057
That can be a problem.
581
00:24:33,092 --> 00:24:35,957
But think of it this way...
582
00:24:33,092 --> 00:24:35,957
But think of it this way...
583
00:24:35,991 --> 00:24:38,200
I wasn'’t asleep
all those years in that pod.
584
00:24:35,991 --> 00:24:38,200
I wasn'’t asleep
all those years in that pod.
585
00:24:39,201 --> 00:24:41,100
I was aware of everything.
586
00:24:39,201 --> 00:24:41,100
I was aware of everything.
587
00:24:41,134 --> 00:24:42,653
That'’s horrible.
588
00:24:41,134 --> 00:24:42,653
That'’s horrible.
589
00:24:42,688 --> 00:24:45,691
But faith in all of you
is what sustained me
through those years.
590
00:24:42,688 --> 00:24:45,691
But faith in all of you
is what sustained me
through those years.
591
00:24:46,726 --> 00:24:49,936
To use my power,
to protect the gifted few
592
00:24:46,726 --> 00:24:49,936
To use my power,
to protect the gifted few
593
00:24:50,972 --> 00:24:53,940
against the clueless masses.
594
00:24:50,972 --> 00:24:53,940
against the clueless masses.
595
00:24:53,975 --> 00:24:57,254
We have to learn
to live alongside the
average man and woman.
596
00:24:53,975 --> 00:24:57,254
We have to learn
to live alongside the
average man and woman.
597
00:24:59,463 --> 00:25:02,880
I think it'’s time
the average man and woman
learn to live alongside us.
598
00:24:59,463 --> 00:25:02,880
I think it'’s time
the average man and woman
learn to live alongside us.
599
00:25:08,955 --> 00:25:11,026
You know those years
in the pod...
600
00:25:08,955 --> 00:25:11,026
You know those years
in the pod...
601
00:25:12,096 --> 00:25:15,099
[SIGHS] They were
incredibly lonely, Kelly.
602
00:25:12,096 --> 00:25:15,099
[SIGHS] They were
incredibly lonely, Kelly.
603
00:25:44,750 --> 00:25:46,475
What about Morgan?
604
00:25:44,750 --> 00:25:46,475
What about Morgan?
605
00:25:46,924 --> 00:25:48,477
What about her?
606
00:25:46,924 --> 00:25:48,477
What about her?
607
00:25:50,169 --> 00:25:52,378
Am I to keep my gifts to myself.
608
00:25:50,169 --> 00:25:52,378
Am I to keep my gifts to myself.
609
00:25:54,725 --> 00:25:59,385
Just as it'’s selfish
for us to keep our gifts
to ourselves alone.
610
00:25:54,725 --> 00:25:59,385
Just as it'’s selfish
for us to keep our gifts
to ourselves alone.
611
00:25:59,419 --> 00:26:03,251
We have to bring
all the children of Genomex
into The Strand.
612
00:25:59,419 --> 00:26:03,251
We have to bring
all the children of Genomex
into The Strand.
613
00:26:04,252 --> 00:26:05,702
But where to start?
614
00:26:04,252 --> 00:26:05,702
But where to start?
615
00:26:07,393 --> 00:26:09,360
I think I'’ve an idea.
616
00:26:07,393 --> 00:26:09,360
I think I'’ve an idea.
617
00:26:27,102 --> 00:26:29,380
Well, one more time,
618
00:26:27,102 --> 00:26:29,380
Well, one more time,
619
00:26:29,415 --> 00:26:33,108
there'’s troubles out there
in the real world and we'’re
still practicing on each other,
620
00:26:29,415 --> 00:26:33,108
there'’s troubles out there
in the real world and we'’re
still practicing on each other,
621
00:26:33,143 --> 00:26:34,420
in here.
622
00:26:33,143 --> 00:26:34,420
in here.
623
00:26:34,454 --> 00:26:36,491
You'’re starting
to get boring, Jess.
624
00:26:34,454 --> 00:26:36,491
You'’re starting
to get boring, Jess.
625
00:26:45,224 --> 00:26:46,881
Come on, you heard Adam.
626
00:26:45,224 --> 00:26:46,881
Come on, you heard Adam.
627
00:26:46,915 --> 00:26:49,711
We go up against
this Ashlocke guy
unprepared and we'’re dead.
628
00:26:46,915 --> 00:26:49,711
We go up against
this Ashlocke guy
unprepared and we'’re dead.
629
00:26:49,746 --> 00:26:52,611
Now, aren'’t you
suppose to be
practicing your thing, too.
630
00:26:49,746 --> 00:26:52,611
Now, aren'’t you
suppose to be
practicing your thing, too.
631
00:26:52,645 --> 00:26:54,682
Yeah.
I'’m suppose to be practicing.
632
00:26:52,645 --> 00:26:54,682
Yeah.
I'’m suppose to be practicing.
633
00:26:54,716 --> 00:26:57,098
But ever since
the stairs incident,
634
00:26:54,716 --> 00:26:57,098
But ever since
the stairs incident,
635
00:26:57,132 --> 00:26:59,272
I'’m not allowed to practice
in here anymore.
636
00:26:57,132 --> 00:26:59,272
I'’m not allowed to practice
in here anymore.
637
00:27:01,136 --> 00:27:02,241
[GROANS]
638
00:27:01,136 --> 00:27:02,241
[GROANS]
639
00:27:04,036 --> 00:27:05,071
What?
640
00:27:04,036 --> 00:27:05,071
What?
641
00:27:06,555 --> 00:27:07,729
Emma?
642
00:27:06,555 --> 00:27:07,729
Emma?
643
00:27:12,182 --> 00:27:14,011
Come on
I'’m just playing around.
644
00:27:12,182 --> 00:27:14,011
Come on
I'’m just playing around.
645
00:27:14,736 --> 00:27:16,980
You have a funectomy or what?
646
00:27:14,736 --> 00:27:16,980
You have a funectomy or what?
647
00:27:17,014 --> 00:27:18,913
I don'’t know what to tell you.
648
00:27:17,014 --> 00:27:18,913
I don'’t know what to tell you.
649
00:27:18,947 --> 00:27:21,674
Everybody else seems
to be getting a hang
on their new thing
650
00:27:18,947 --> 00:27:21,674
Everybody else seems
to be getting a hang
on their new thing
651
00:27:21,709 --> 00:27:24,297
and I'’m not even close
and don'’t tell me
I'’m trying too hard
652
00:27:21,709 --> 00:27:24,297
and I'’m not even close
and don'’t tell me
I'’m trying too hard
653
00:27:24,332 --> 00:27:27,335
because Shalimar'’s already
given me the go with the flow
speech, okay?
654
00:27:24,332 --> 00:27:27,335
because Shalimar'’s already
given me the go with the flow
speech, okay?
655
00:27:27,369 --> 00:27:29,578
Farthest thing
from my mind.
656
00:27:27,369 --> 00:27:29,578
Farthest thing
from my mind.
657
00:27:29,613 --> 00:27:32,374
The fact is I think yours
is the toughest.
658
00:27:29,613 --> 00:27:32,374
The fact is I think yours
is the toughest.
659
00:27:32,409 --> 00:27:35,377
I mean, you have to deal
with the whole world
around you, right?
660
00:27:32,409 --> 00:27:35,377
I mean, you have to deal
with the whole world
around you, right?
661
00:27:37,069 --> 00:27:39,968
And since I'’m having
so much fun
with my new thing,
662
00:27:37,069 --> 00:27:39,968
And since I'’m having
so much fun
with my new thing,
663
00:27:40,003 --> 00:27:42,730
I would be glad
to help you out with yours.
664
00:27:40,003 --> 00:27:42,730
I would be glad
to help you out with yours.
665
00:27:43,869 --> 00:27:46,319
Come on. Come on.
666
00:27:43,869 --> 00:27:46,319
Come on. Come on.
667
00:27:49,219 --> 00:27:50,427
[GRUNTS]
668
00:27:49,219 --> 00:27:50,427
[GRUNTS]
669
00:27:53,430 --> 00:27:54,431
[PANTING]
670
00:27:53,430 --> 00:27:54,431
[PANTING]
671
00:27:58,884 --> 00:28:00,644
You almost dodged the last one.
672
00:27:58,884 --> 00:28:00,644
You almost dodged the last one.
673
00:28:00,679 --> 00:28:03,647
You know what,
almost doesn'’t count.
674
00:28:00,679 --> 00:28:03,647
You know what,
almost doesn'’t count.
675
00:28:03,682 --> 00:28:05,891
Ah, don'’t worry.
676
00:28:03,682 --> 00:28:05,891
Ah, don'’t worry.
677
00:28:05,925 --> 00:28:09,135
Once you get a handle
on your latest thing,
we'’ll be even.
678
00:28:05,925 --> 00:28:09,135
Once you get a handle
on your latest thing,
we'’ll be even.
679
00:28:09,170 --> 00:28:10,861
Let me buy you a drink.
680
00:28:09,170 --> 00:28:10,861
Let me buy you a drink.
681
00:28:15,383 --> 00:28:18,731
[SIGHS]
Who'’s in charge of restocking?
682
00:28:15,383 --> 00:28:18,731
[SIGHS]
Who'’s in charge of restocking?
683
00:28:19,698 --> 00:28:21,044
Jesse.
684
00:28:19,698 --> 00:28:21,044
Jesse.
685
00:28:21,078 --> 00:28:23,253
Yeah, well...
He didn'’t.
686
00:28:21,078 --> 00:28:23,253
Yeah, well...
He didn'’t.
687
00:28:24,254 --> 00:28:25,704
This is it.
688
00:28:24,254 --> 00:28:25,704
This is it.
689
00:28:25,738 --> 00:28:27,498
I'’ll split it with you.
690
00:28:25,738 --> 00:28:27,498
I'’ll split it with you.
691
00:28:27,533 --> 00:28:29,466
As long as you
don'’t mind my cooties.
692
00:28:27,533 --> 00:28:29,466
As long as you
don'’t mind my cooties.
693
00:28:29,500 --> 00:28:31,502
I'’d be proud
to share your cooties.
694
00:28:29,500 --> 00:28:31,502
I'’d be proud
to share your cooties.
695
00:28:36,128 --> 00:28:38,993
[ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
696
00:28:36,128 --> 00:28:38,993
[ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
697
00:29:00,221 --> 00:29:04,294
So this where
the children of Genomex
run and hide.
698
00:29:00,221 --> 00:29:04,294
So this where
the children of Genomex
run and hide.
699
00:29:04,328 --> 00:29:06,745
KELLY: These two
are members of Mutant X.
700
00:29:04,328 --> 00:29:06,745
KELLY: These two
are members of Mutant X.
701
00:29:11,439 --> 00:29:13,682
Something tells me
you'’re Gabriel Ashlocke.
702
00:29:11,439 --> 00:29:13,682
Something tells me
you'’re Gabriel Ashlocke.
703
00:29:13,717 --> 00:29:16,789
Something tells me
my reputation precedes me.
704
00:29:13,717 --> 00:29:16,789
Something tells me
my reputation precedes me.
705
00:29:19,827 --> 00:29:22,657
I'’m sorry to put you
to so much trouble.
706
00:29:19,827 --> 00:29:22,657
I'’m sorry to put you
to so much trouble.
707
00:29:22,691 --> 00:29:25,729
But like I told Gabriel,
if I would have known
he was really coming,
708
00:29:22,691 --> 00:29:25,729
But like I told Gabriel,
if I would have known
he was really coming,
709
00:29:25,764 --> 00:29:29,353
I never would
have tried to leave
The Strand.
710
00:29:25,764 --> 00:29:29,353
I never would
have tried to leave
The Strand.
711
00:29:29,388 --> 00:29:33,288
Yeah, well, I'’m guessing that
you two didn'’t come here to be
slipped into the underground.
712
00:29:29,388 --> 00:29:33,288
Yeah, well, I'’m guessing that
you two didn'’t come here to be
slipped into the underground.
713
00:29:33,323 --> 00:29:35,187
Oh, you got that right.
714
00:29:33,323 --> 00:29:35,187
Oh, you got that right.
715
00:29:35,221 --> 00:29:37,016
The way I see it...
716
00:29:35,221 --> 00:29:37,016
The way I see it...
717
00:29:37,051 --> 00:29:40,399
the worst thing we can do
is hide our gifts in the dark.
718
00:29:37,051 --> 00:29:40,399
the worst thing we can do
is hide our gifts in the dark.
719
00:29:40,433 --> 00:29:43,057
Actually we were hoping
you'’d join us.
720
00:29:40,433 --> 00:29:43,057
Actually we were hoping
you'’d join us.
721
00:29:45,887 --> 00:29:47,406
I don'’t think so.
722
00:29:45,887 --> 00:29:47,406
I don'’t think so.
723
00:29:47,440 --> 00:29:51,237
No? That'’s too bad.
724
00:29:47,440 --> 00:29:51,237
No? That'’s too bad.
725
00:29:51,272 --> 00:29:54,171
Because that means
we have to take Adam'’s database.
726
00:29:51,272 --> 00:29:54,171
Because that means
we have to take Adam'’s database.
727
00:29:54,206 --> 00:29:56,587
Instead of having you
just bring it along you.
728
00:29:54,206 --> 00:29:56,587
Instead of having you
just bring it along you.
729
00:30:08,392 --> 00:30:10,015
[BEEPING]
730
00:30:26,100 --> 00:30:28,205
I'’m finished here, Gabriel.
731
00:30:26,100 --> 00:30:28,205
I'’m finished here, Gabriel.
732
00:30:36,524 --> 00:30:38,112
We'’ve got everything.
733
00:30:36,524 --> 00:30:38,112
We'’ve got everything.
734
00:30:38,146 --> 00:30:40,286
Not quite everything.
735
00:30:38,146 --> 00:30:40,286
Not quite everything.
736
00:30:41,701 --> 00:30:43,911
You got to be kidding me.
737
00:30:41,701 --> 00:30:43,911
You got to be kidding me.
738
00:30:46,051 --> 00:30:47,190
[GROANS]
739
00:30:46,051 --> 00:30:47,190
[GROANS]
740
00:30:49,744 --> 00:30:51,677
Now we have everything.
741
00:30:49,744 --> 00:30:51,677
Now we have everything.
742
00:31:18,807 --> 00:31:22,570
I warned you how powerful
Gabriel might be,
so there'’s no time for guilt.
743
00:31:18,807 --> 00:31:22,570
I warned you how powerful
Gabriel might be,
so there'’s no time for guilt.
744
00:31:22,604 --> 00:31:25,814
Guilt? This isn'’t guilt, Adam,
okay? This is pissed off.
745
00:31:22,604 --> 00:31:25,814
Guilt? This isn'’t guilt, Adam,
okay? This is pissed off.
746
00:31:25,849 --> 00:31:29,266
All right, then you got to take
your anger and you get to
turn it into a weapon.
747
00:31:25,849 --> 00:31:29,266
All right, then you got to take
your anger and you get to
turn it into a weapon.
748
00:31:29,301 --> 00:31:31,303
Or it'’s gonna turn on you.
749
00:31:29,301 --> 00:31:31,303
Or it'’s gonna turn on you.
750
00:31:34,616 --> 00:31:37,136
Shal. Shal.
751
00:31:34,616 --> 00:31:37,136
Shal. Shal.
752
00:31:37,171 --> 00:31:39,449
Brennan, we'’re not gonna
let him get away with it.
753
00:31:37,171 --> 00:31:39,449
Brennan, we'’re not gonna
let him get away with it.
754
00:31:42,245 --> 00:31:43,936
Been able to track
her on her com-link?
755
00:31:42,245 --> 00:31:43,936
Been able to track
her on her com-link?
756
00:31:43,971 --> 00:31:45,938
No. It'’s off line right now.
757
00:31:43,971 --> 00:31:45,938
No. It'’s off line right now.
758
00:31:45,973 --> 00:31:47,940
My guess is that
it'’s been destroyed.
759
00:31:45,973 --> 00:31:47,940
My guess is that
it'’s been destroyed.
760
00:31:47,975 --> 00:31:50,874
I just got a hit off of Shal.
761
00:31:47,975 --> 00:31:50,874
I just got a hit off of Shal.
762
00:31:50,909 --> 00:31:53,739
So at least we know that
she is alive
and I can find her.
763
00:31:50,909 --> 00:31:53,739
So at least we know that
she is alive
and I can find her.
764
00:31:53,773 --> 00:31:55,637
Okay, good,
what are waiting for?
Come on.
765
00:31:53,773 --> 00:31:55,637
Okay, good,
what are waiting for?
Come on.
766
00:31:55,672 --> 00:31:59,158
No. No. No.
We'’re gonna wait for Gabriel
to make his next move.
767
00:31:55,672 --> 00:31:59,158
No. No. No.
We'’re gonna wait for Gabriel
to make his next move.
768
00:32:05,854 --> 00:32:08,616
The database is encrypted.
769
00:32:05,854 --> 00:32:08,616
The database is encrypted.
770
00:32:08,650 --> 00:32:11,239
It'’s as worthless
as you are.
771
00:32:08,650 --> 00:32:11,239
It'’s as worthless
as you are.
772
00:32:15,588 --> 00:32:16,589
GABRIEL: [SIGHS]
773
00:32:15,588 --> 00:32:16,589
GABRIEL: [SIGHS]
774
00:32:18,108 --> 00:32:20,317
This has nothing to do
with the database.
775
00:32:18,108 --> 00:32:20,317
This has nothing to do
with the database.
776
00:32:22,492 --> 00:32:25,115
You'’re just jealous
of all the attention
I'’ve shown Kelly.
777
00:32:22,492 --> 00:32:25,115
You'’re just jealous
of all the attention
I'’ve shown Kelly.
778
00:32:29,948 --> 00:32:33,261
I don'’t need my psionic gifts
to understand you, Morgan.
779
00:32:29,948 --> 00:32:33,261
I don'’t need my psionic gifts
to understand you, Morgan.
780
00:32:35,712 --> 00:32:38,749
You awaken me
for your own purposes.
781
00:32:35,712 --> 00:32:38,749
You awaken me
for your own purposes.
782
00:32:38,784 --> 00:32:40,682
Be the tail that wags the dog.
783
00:32:38,784 --> 00:32:40,682
Be the tail that wags the dog.
784
00:32:40,717 --> 00:32:42,029
That'’s not true.
785
00:32:40,717 --> 00:32:42,029
That'’s not true.
786
00:32:42,063 --> 00:32:45,066
Don'’t forget
who you'’re talking to here.
787
00:32:42,063 --> 00:32:45,066
Don'’t forget
who you'’re talking to here.
788
00:32:45,101 --> 00:32:49,070
I'’d get used to sharing me
with the rest of the world
if I were you.
789
00:32:45,101 --> 00:32:49,070
I'’d get used to sharing me
with the rest of the world
if I were you.
790
00:32:49,105 --> 00:32:51,831
If you have a problem with that
I need to know right now.
791
00:32:49,105 --> 00:32:51,831
If you have a problem with that
I need to know right now.
792
00:32:56,664 --> 00:32:57,734
Good.
793
00:32:56,664 --> 00:32:57,734
Good.
794
00:33:00,495 --> 00:33:03,533
So Shalimar here
is about to become
a link in The Strand.
795
00:33:00,495 --> 00:33:03,533
So Shalimar here
is about to become
a link in The Strand.
796
00:33:03,567 --> 00:33:04,706
SHALIMAR: In your dreams.
797
00:33:03,567 --> 00:33:04,706
SHALIMAR: In your dreams.
798
00:33:07,364 --> 00:33:09,642
Genomex made me a Feral.
799
00:33:07,364 --> 00:33:09,642
Genomex made me a Feral.
800
00:33:09,677 --> 00:33:13,129
A Molecular, an Elemental
and a Psionic.
801
00:33:09,677 --> 00:33:13,129
A Molecular, an Elemental
and a Psionic.
802
00:33:15,786 --> 00:33:19,652
And when they found out
just how powerful I was,
803
00:33:15,786 --> 00:33:19,652
And when they found out
just how powerful I was,
804
00:33:19,687 --> 00:33:21,758
they put me in a pod.
805
00:33:19,687 --> 00:33:21,758
they put me in a pod.
806
00:33:23,208 --> 00:33:24,830
For their own protection.
807
00:33:23,208 --> 00:33:24,830
For their own protection.
808
00:33:26,073 --> 00:33:27,902
This going somewhere?
809
00:33:26,073 --> 00:33:27,902
This going somewhere?
810
00:33:27,936 --> 00:33:28,937
GABRIEL: [CHUCKLES]
811
00:33:27,936 --> 00:33:28,937
GABRIEL: [CHUCKLES]
812
00:33:31,423 --> 00:33:32,493
Yes.
813
00:33:31,423 --> 00:33:32,493
Yes.
814
00:34:24,131 --> 00:34:26,167
I love when dreams come true.
815
00:34:24,131 --> 00:34:26,167
I love when dreams come true.
816
00:34:30,137 --> 00:34:31,586
[WHIRRING]
817
00:34:30,137 --> 00:34:31,586
[WHIRRING]
818
00:34:37,558 --> 00:34:39,974
Ashlocke'’s done something
to Shalimar.
819
00:34:37,558 --> 00:34:39,974
Ashlocke'’s done something
to Shalimar.
820
00:34:42,942 --> 00:34:46,394
Brennan was right.
We should have gone and gotten
her out when we had the chance.
821
00:34:42,942 --> 00:34:46,394
Brennan was right.
We should have gone and gotten
her out when we had the chance.
822
00:34:46,429 --> 00:34:49,363
No, you don'’t storm
your enemy'’s stronghold
when he'’s got a hostage.
823
00:34:46,429 --> 00:34:49,363
No, you don'’t storm
your enemy'’s stronghold
when he'’s got a hostage.
824
00:34:49,397 --> 00:34:51,848
You wait till he makes his move,
then you strike.
825
00:34:49,397 --> 00:34:51,848
You wait till he makes his move,
then you strike.
826
00:34:51,882 --> 00:34:53,988
What makes you so sure
he'’s gonna make a move?
827
00:34:51,882 --> 00:34:53,988
What makes you so sure
he'’s gonna make a move?
828
00:34:54,022 --> 00:34:55,231
Trust me.
829
00:34:54,022 --> 00:34:55,231
Trust me.
830
00:35:00,028 --> 00:35:04,136
Good news, Mason,
I believe we found Mr. Ashlocke.
831
00:35:00,028 --> 00:35:04,136
Good news, Mason,
I believe we found Mr. Ashlocke.
832
00:35:04,171 --> 00:35:05,689
Wonderful news.
833
00:35:04,171 --> 00:35:05,689
Wonderful news.
834
00:35:05,724 --> 00:35:10,038
The final step is to concentrate
all of our resources
into bring him down.
835
00:35:05,724 --> 00:35:10,038
The final step is to concentrate
all of our resources
into bring him down.
836
00:35:10,073 --> 00:35:13,490
Alive if possible.
Dead if necessary.
837
00:35:10,073 --> 00:35:13,490
Alive if possible.
Dead if necessary.
838
00:35:13,525 --> 00:35:17,391
Oh, I think alive
is a definite possibility.
839
00:35:13,525 --> 00:35:17,391
Oh, I think alive
is a definite possibility.
840
00:35:21,498 --> 00:35:23,742
MORGAN: I told you he'’d be
back before you knew it.
841
00:35:21,498 --> 00:35:23,742
MORGAN: I told you he'’d be
back before you knew it.
842
00:35:23,776 --> 00:35:25,813
And it'’s good
to be back, Mason.
843
00:35:23,776 --> 00:35:25,813
And it'’s good
to be back, Mason.
844
00:35:25,847 --> 00:35:28,816
Security.GABRIEL: Don'’t bother.
845
00:35:25,847 --> 00:35:28,816
Security.GABRIEL: Don'’t bother.
846
00:35:28,850 --> 00:35:32,026
Harrison'’s done quite a job
for me here.
847
00:35:28,850 --> 00:35:32,026
Harrison'’s done quite a job
for me here.
848
00:35:32,060 --> 00:35:37,065
Anyone on staff
not loyal to us
has been eliminated.
849
00:35:32,060 --> 00:35:37,065
Anyone on staff
not loyal to us
has been eliminated.
850
00:35:38,066 --> 00:35:40,276
Oh, stop gobbling, Mason.
851
00:35:38,066 --> 00:35:40,276
Oh, stop gobbling, Mason.
852
00:35:44,625 --> 00:35:45,764
[BREATHING HEAVILY]
853
00:35:44,625 --> 00:35:45,764
[BREATHING HEAVILY]
854
00:35:48,353 --> 00:35:51,666
I'’ve removed Miss Fortier's
Subdermal Governor.
855
00:35:48,353 --> 00:35:51,666
I'’ve removed Miss Fortier's
Subdermal Governor.
856
00:35:51,701 --> 00:35:56,671
In return for a place
in the command of the new regime
here at Genomex.
857
00:35:51,701 --> 00:35:56,671
In return for a place
in the command of the new regime
here at Genomex.
858
00:35:56,706 --> 00:35:59,018
Talk about
your hostile takeovers.
859
00:35:56,706 --> 00:35:59,018
Talk about
your hostile takeovers.
860
00:36:13,654 --> 00:36:17,589
Think of it as a chance
to catch up on much needed rest.
861
00:36:13,654 --> 00:36:17,589
Think of it as a chance
to catch up on much needed rest.
862
00:36:18,831 --> 00:36:23,042
And a chance
to spend eternity
regretting everything.
863
00:36:18,831 --> 00:36:23,042
And a chance
to spend eternity
regretting everything.
864
00:36:24,837 --> 00:36:27,875
And once Dr. Harrison
has decrypted the database,
865
00:36:24,837 --> 00:36:27,875
And once Dr. Harrison
has decrypted the database,
866
00:36:27,909 --> 00:36:31,189
we'’re gonna show these people
what New Mutancy is all about.
867
00:36:27,909 --> 00:36:31,189
we'’re gonna show these people
what New Mutancy is all about.
868
00:36:33,156 --> 00:36:36,332
BRENNAN: Wouldn'’t get too
comfortable, Ashlocke.
869
00:36:33,156 --> 00:36:36,332
BRENNAN: Wouldn'’t get too
comfortable, Ashlocke.
870
00:36:36,366 --> 00:36:39,369
'’Cause you're
gonna be joining him
before we'’re done here.
871
00:36:36,366 --> 00:36:39,369
'’Cause you're
gonna be joining him
before we'’re done here.
872
00:36:47,929 --> 00:36:50,518
Where Gabriel goes, I go.
873
00:36:47,929 --> 00:36:50,518
Where Gabriel goes, I go.
874
00:37:14,853 --> 00:37:16,855
I need this room secure
for a few minutes.
875
00:37:14,853 --> 00:37:16,855
I need this room secure
for a few minutes.
876
00:37:24,449 --> 00:37:28,763
Once I'’ve decrypted the database
there will be no turning back.
877
00:37:24,449 --> 00:37:28,763
Once I'’ve decrypted the database
there will be no turning back.
878
00:37:34,390 --> 00:37:36,184
I need more time.
879
00:37:34,390 --> 00:37:36,184
I need more time.
880
00:37:54,306 --> 00:37:55,790
Nice going, Jess.
881
00:37:54,306 --> 00:37:55,790
Nice going, Jess.
882
00:37:55,825 --> 00:37:58,552
Well, they'’re going
to be hurting for both ends
when they come to, huh?
883
00:37:55,825 --> 00:37:58,552
Well, they'’re going
to be hurting for both ends
when they come to, huh?
884
00:38:54,262 --> 00:38:57,024
Like I said, scumbag,
in your dreams.
885
00:38:54,262 --> 00:38:57,024
Like I said, scumbag,
in your dreams.
886
00:39:05,515 --> 00:39:07,068
Come on, let'’s get out of here.
887
00:39:05,515 --> 00:39:07,068
Come on, let'’s get out of here.
888
00:39:35,545 --> 00:39:37,064
Hey, Shal.
889
00:39:35,545 --> 00:39:37,064
Hey, Shal.
890
00:39:38,928 --> 00:39:40,412
It'’s good to have you back.
891
00:39:38,928 --> 00:39:40,412
It'’s good to have you back.
892
00:39:41,344 --> 00:39:43,035
It'’s not like
I was gone for long.
893
00:39:41,344 --> 00:39:43,035
It'’s not like
I was gone for long.
894
00:39:43,070 --> 00:39:46,142
I didn'’t mean... [AWKWARD PAUSE]
Come on, you know.
895
00:39:43,070 --> 00:39:46,142
I didn'’t mean... [AWKWARD PAUSE]
Come on, you know.
896
00:39:47,592 --> 00:39:50,491
I tried to stop him
at the safe house
897
00:39:47,592 --> 00:39:50,491
I tried to stop him
at the safe house
898
00:39:50,526 --> 00:39:53,321
before he grabbed you.
You know that.No, you didn'’t.
899
00:39:50,526 --> 00:39:53,321
before he grabbed you.
You know that.No, you didn'’t.
900
00:39:53,356 --> 00:39:55,220
Yeah, I did.
901
00:39:53,356 --> 00:39:55,220
Yeah, I did.
902
00:39:56,083 --> 00:39:57,912
I'’m sorry
if I hurt you back there.
903
00:39:56,083 --> 00:39:57,912
I'’m sorry
if I hurt you back there.
904
00:39:57,947 --> 00:40:01,053
Hurt me? Please, come on,
you never hurt me.
905
00:39:57,947 --> 00:40:01,053
Hurt me? Please, come on,
you never hurt me.
906
00:40:02,883 --> 00:40:04,505
Come here.SHALIMAR: [CHUCKLES]
907
00:40:02,883 --> 00:40:04,505
Come here.SHALIMAR: [CHUCKLES]
908
00:40:10,925 --> 00:40:12,893
[ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
909
00:40:10,925 --> 00:40:12,893
[ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
910
00:40:22,834 --> 00:40:24,939
EMMA: Hey, you guys,
come here and look at this.
911
00:40:22,834 --> 00:40:24,939
EMMA: Hey, you guys,
come here and look at this.
912
00:40:27,528 --> 00:40:31,014
Ah, I'’m sorry.
913
00:40:27,528 --> 00:40:31,014
Ah, I'’m sorry.
914
00:40:32,360 --> 00:40:33,431
Yeah.
915
00:40:32,360 --> 00:40:33,431
Yeah.
916
00:40:45,822 --> 00:40:48,066
GABRIEL: Of course
I'’m disappointed.
917
00:40:45,822 --> 00:40:48,066
GABRIEL: Of course
I'’m disappointed.
918
00:40:48,100 --> 00:40:49,999
We lost the database.
919
00:40:48,100 --> 00:40:49,999
We lost the database.
920
00:40:51,034 --> 00:40:53,485
So our real work starts
in earnest tomorrow.
921
00:40:51,034 --> 00:40:53,485
So our real work starts
in earnest tomorrow.
922
00:40:54,969 --> 00:40:58,835
GABRIEL: With all that
disappointment,
I'’m still very pleased.
923
00:40:54,969 --> 00:40:58,835
GABRIEL: With all that
disappointment,
I'’m still very pleased.
924
00:41:04,876 --> 00:41:07,982
What better place to start
conquering the world from
than Genomex.
925
00:41:04,876 --> 00:41:07,982
What better place to start
conquering the world from
than Genomex.
926
00:41:11,986 --> 00:41:13,471
Careful with that.
927
00:41:11,986 --> 00:41:13,471
Careful with that.
928
00:41:14,195 --> 00:41:16,474
Don'’t point it my way.
929
00:41:14,195 --> 00:41:16,474
Don'’t point it my way.
930
00:41:16,508 --> 00:41:18,303
Just getting
a little practice in.
931
00:41:16,508 --> 00:41:18,303
Just getting
a little practice in.
932
00:41:18,337 --> 00:41:21,513
Well, I wouldn'’t worry
about that right now.
933
00:41:18,337 --> 00:41:21,513
Well, I wouldn'’t worry
about that right now.
934
00:41:21,548 --> 00:41:25,931
You'’ll get the hang of it.
I'’m more concerned
about Gabriel Ashlocke.
935
00:41:21,548 --> 00:41:25,931
You'’ll get the hang of it.
I'’m more concerned
about Gabriel Ashlocke.
936
00:41:26,863 --> 00:41:29,901
Guy is a lunatic
with the lust for an empire.
937
00:41:26,863 --> 00:41:29,901
Guy is a lunatic
with the lust for an empire.
938
00:41:31,005 --> 00:41:33,007
And the power
to get what he wants.
939
00:41:31,005 --> 00:41:33,007
And the power
to get what he wants.
940
00:41:33,042 --> 00:41:36,390
Well, he'’s only one man.
941
00:41:33,042 --> 00:41:36,390
Well, he'’s only one man.
942
00:41:36,424 --> 00:41:38,254
And we'’re a team.
943
00:41:36,424 --> 00:41:38,254
And we'’re a team.
944
00:41:38,288 --> 00:41:40,808
Please, we can take Ashlocke.
945
00:41:38,288 --> 00:41:40,808
Please, we can take Ashlocke.
946
00:41:40,843 --> 00:41:42,638
Put him back where he belongs.
947
00:41:40,843 --> 00:41:42,638
Put him back where he belongs.
948
00:41:42,672 --> 00:41:45,226
ADAM: All right,
so we'’re all agreed?
949
00:41:42,672 --> 00:41:45,226
ADAM: All right,
so we'’re all agreed?
950
00:41:45,261 --> 00:41:47,297
We'’ll face any challenge
that lies ahead of us.
951
00:41:45,261 --> 00:41:47,297
We'’ll face any challenge
that lies ahead of us.
952
00:41:48,747 --> 00:41:51,854
And to hell with anyone
who stands in our way.
953
00:41:48,747 --> 00:41:51,854
And to hell with anyone
who stands in our way.
954
00:42:14,635 --> 00:42:17,914
[THEME MUSIC PLAYING]
955
00:42:14,635 --> 00:42:17,914
[THEME MUSIC PLAYING]
76482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.