All language subtitles for Mutant X_S01E21_A Breed Apart 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,451 --> 00:00:39,487 [GRUNTS] 2 00:00:42,145 --> 00:00:43,422 MORGAN: Kelly. 3 00:00:44,596 --> 00:00:47,461 Come on, I thought we were friends. 4 00:00:47,495 --> 00:00:48,910 KELLY: Go to hell. 5 00:00:48,945 --> 00:00:50,878 And here'’s a preview. 6 00:01:09,621 --> 00:01:12,313 You know you haven'’t recharged enough to do that again. 7 00:01:13,280 --> 00:01:14,350 BRENNAN: Hey! 8 00:01:17,387 --> 00:01:19,217 Now, that'’s a big mistake. 9 00:01:20,183 --> 00:01:21,219 [GRUNTS] 10 00:01:24,532 --> 00:01:26,707 Didn'’t your mother ever tell you to wear rubbers? 11 00:01:30,366 --> 00:01:31,953 [SWISHING] 12 00:01:31,988 --> 00:01:34,991 [GRIPPING ELECTRONIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 13 00:01:40,169 --> 00:01:41,480 [GRUNTS] 14 00:01:48,522 --> 00:01:49,523 [GRUNTS] 15 00:01:53,113 --> 00:01:54,907 [GRUNTING] 16 00:02:00,327 --> 00:02:01,811 We could be here all night. 17 00:02:07,679 --> 00:02:08,990 Brennan! 18 00:02:09,025 --> 00:02:10,406 [GROANS] 19 00:02:11,096 --> 00:02:12,270 What the hell was that? 20 00:02:12,960 --> 00:02:14,134 I don'’t know. 21 00:02:16,066 --> 00:02:18,517 [GROANING] 22 00:02:21,175 --> 00:02:22,694 [PANTING] 23 00:02:25,559 --> 00:02:28,113 [CLANKING] 24 00:02:30,805 --> 00:02:31,841 [GROANS] 25 00:02:31,875 --> 00:02:33,394 KELLY: Help me. 26 00:02:33,429 --> 00:02:34,844 BRENNAN: [GRUNTS]SHALIMAR: No. 27 00:02:34,878 --> 00:02:37,191 KELLY: [CRYING] Help me, please. 28 00:02:37,226 --> 00:02:39,020 Can'’t just let them get away with this. 29 00:02:39,055 --> 00:02:41,609 No there'’s something wrong with you. Come on. Gotta go. 30 00:02:41,644 --> 00:02:43,749 KELLY: [YELPING] Help me, please. 31 00:02:44,681 --> 00:02:47,477 [THEME MUSIC PLAYING] 32 00:03:49,712 --> 00:03:51,990 ADAM: You said, they were all new mutants? 33 00:03:52,024 --> 00:03:54,717 Yeah. The woman in charge, she was a telekinetic. 34 00:03:54,751 --> 00:03:57,996 And the other one was a Feral and he was incredible. 35 00:03:58,030 --> 00:04:00,101 Yeah, it was nothing we couldn'’t handle, though. Come on. 36 00:04:00,136 --> 00:04:01,724 And then Brennan turns into rocket boy. 37 00:04:01,758 --> 00:04:04,278 Yeah, but you said the woman in charge was a telekinetic. Maybe it was her. 38 00:04:04,313 --> 00:04:07,281 No, no, no. I thought about that it wasn'’t her that made it happen. 39 00:04:07,316 --> 00:04:09,904 It was jet propelled. I mean how does that happen. 40 00:04:09,939 --> 00:04:12,735 More importantly we let those bastards get away with grabbing her. 41 00:04:12,769 --> 00:04:15,151 Ah, sometimes discretion is a better part of valor. 42 00:04:15,185 --> 00:04:17,567 When did you ever know Brennan to be discreet. 43 00:04:17,602 --> 00:04:18,879 Well, there is that. 44 00:04:18,913 --> 00:04:21,468 Guys, you know I'’m going through something totally weird here 45 00:04:21,502 --> 00:04:23,332 and you'’re making fun of me? 46 00:04:23,366 --> 00:04:28,233 Look, if Eckhart'’s fielding squads of new mutant GS Agents, things could get ugly and fast. 47 00:04:28,268 --> 00:04:30,684 I don'’t think we need to make that leap from one run in. 48 00:04:30,718 --> 00:04:32,962 I still think we ought to be prepared for anything. 49 00:04:32,996 --> 00:04:34,032 Absolutely. 50 00:04:34,066 --> 00:04:36,483 Hey, hey, where you going? Come here. 51 00:04:36,517 --> 00:04:39,382 Adam, you know, I'’m really not in the mood for a tune-up right now. 52 00:04:39,417 --> 00:04:40,901 Come on, you big baby. 53 00:04:40,935 --> 00:04:42,143 Can we just do this later? 54 00:04:42,178 --> 00:04:44,318 SHALIMAR: [LAUGHS HEARTILY] I will hold your hand. 55 00:04:58,953 --> 00:05:00,990 [WHIRRING] 56 00:05:41,617 --> 00:05:44,620 [ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 57 00:05:59,669 --> 00:06:01,499 Hey.Hey. 58 00:06:01,533 --> 00:06:05,744 So, I heard about what happened with Brennan. Is he sick or something? 59 00:06:05,779 --> 00:06:09,230 Uh, no. I wouldn'’t exactly call him sick, it'’s... 60 00:06:10,749 --> 00:06:12,164 [SIGHS] Well, I don'’t know. 61 00:06:12,199 --> 00:06:15,133 Let'’s just say that my research is preliminary and leave it at that. 62 00:06:15,167 --> 00:06:17,480 Which means you know something and you'’re not telling. 63 00:06:20,034 --> 00:06:23,141 Look, I need to know if you experience any unusual manifestations 64 00:06:23,175 --> 00:06:24,798 of your gifts right away. 65 00:06:24,832 --> 00:06:26,593 Okay. Now, you'’re scaring me. 66 00:06:26,627 --> 00:06:29,699 I mean, I finally just get comfortable with one kind of weirdness 67 00:06:29,734 --> 00:06:31,667 and now, you'’re telling me that there'’s more. 68 00:06:31,701 --> 00:06:33,496 No. Not necessarily. 69 00:06:33,531 --> 00:06:35,256 Well, what is that suppose to mean? 70 00:06:35,291 --> 00:06:38,605 Well, it means that Brennan'’s power burst might be a completely isolated incident 71 00:06:38,639 --> 00:06:42,229 or could be the first indication of a major shift for all of you all. 72 00:06:44,127 --> 00:06:46,198 Well, thanks for narrowing it down for me. 73 00:06:46,233 --> 00:06:48,856 Genomex up in the frontiers of genetic science. 74 00:06:48,891 --> 00:06:51,652 Right now we'’re lost in the middle of nowhere without a compass. 75 00:06:54,275 --> 00:06:57,589 Yeah. Well, I guess I'’m just a little worried about the immunity challenge. 76 00:06:58,970 --> 00:07:01,628 [SINISTER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 77 00:07:01,662 --> 00:07:04,147 Okay. All the usual instructions. 78 00:07:04,182 --> 00:07:09,843 Stay off the main arteries, obey the posted speed limits and, uh... Oh! 79 00:07:09,877 --> 00:07:13,536 Check in with the secured web so when you get to your destinations, okay? 80 00:07:14,157 --> 00:07:15,193 Good luck. 81 00:07:18,507 --> 00:07:19,646 Am I late? 82 00:07:21,579 --> 00:07:23,443 Depends, you could be early. 83 00:07:24,478 --> 00:07:25,652 Here you go. 84 00:07:26,515 --> 00:07:28,448 JESSE: What are you looking for? 85 00:07:30,933 --> 00:07:34,315 I had heard a number of us are going into the underground. 86 00:07:34,350 --> 00:07:36,870 And I was interested in offering an alternative. 87 00:07:46,638 --> 00:07:51,401 I have all units, security officers and GS Agents on full alert. 88 00:07:52,368 --> 00:07:54,543 You'’ll have to do better than that. 89 00:07:54,577 --> 00:07:57,649 The man who escaped is Gabriel Ashlocke. 90 00:07:58,408 --> 00:08:00,065 Patient Zero. 91 00:08:00,100 --> 00:08:02,205 First child of Genomex. 92 00:08:02,240 --> 00:08:04,760 How does that impact on our manhunt? 93 00:08:04,794 --> 00:08:10,075 Mr. Ashlocke'’s new mutant abilities were in a constant state of flux from birth. 94 00:08:10,110 --> 00:08:14,010 That'’s why he was parted for his own good and the rest of the world. 95 00:08:14,597 --> 00:08:16,737 Miss Fortier. 96 00:08:16,772 --> 00:08:21,086 Might be a good idea to warn our field agents to be aware of the potential risks 97 00:08:21,121 --> 00:08:22,398 in this capture. 98 00:08:22,432 --> 00:08:25,194 I have my A squad prepared for any eventuality, sir. 99 00:08:25,228 --> 00:08:26,436 MASON: Not likely. 100 00:08:26,471 --> 00:08:31,062 Gabriel Ashlocke'’s New Mutant gifts are off the meter. 101 00:08:33,858 --> 00:08:38,448 It is imperative, that you bring him into custody immediately. 102 00:08:38,483 --> 00:08:41,935 I promise you, sir, he will be back at Genomex before you know it. 103 00:08:57,606 --> 00:09:00,609 JESSE: Hey! Hope I didn'’t interrupt you? 104 00:09:00,643 --> 00:09:02,990 No. I'’m just been trying to relax for the past hour. 105 00:09:03,025 --> 00:09:05,821 Good, '’cause the weirdest thing just happened at the safe house. 106 00:09:05,855 --> 00:09:09,756 [SIGHS] I just think if I'’d have had a couple more minutes I might have been able to relax. 107 00:09:09,790 --> 00:09:13,518 Ooh, I'’m sorry. I just really thought I should tell somebody about this. 108 00:09:09,790 --> 00:09:13,518 Ooh, I'’m sorry. I just really thought I should tell somebody about this. 109 00:09:14,312 --> 00:09:15,693 So tell.Okay. 110 00:09:14,312 --> 00:09:15,693 So tell.Okay. 111 00:09:16,970 --> 00:09:18,488 I met this girl. 112 00:09:16,970 --> 00:09:18,488 I met this girl. 113 00:09:18,523 --> 00:09:21,008 Why do all of your story seem to start like that? 114 00:09:18,523 --> 00:09:21,008 Why do all of your story seem to start like that? 115 00:09:21,043 --> 00:09:22,976 It'’s not that kind of a story, Emma. 116 00:09:21,043 --> 00:09:22,976 It'’s not that kind of a story, Emma. 117 00:09:23,010 --> 00:09:26,980 She just showed up at the safe house handing out these fliers to some... 118 00:09:23,010 --> 00:09:26,980 She just showed up at the safe house handing out these fliers to some... 119 00:09:27,014 --> 00:09:29,154 organization. 120 00:09:27,014 --> 00:09:29,154 organization. 121 00:09:29,189 --> 00:09:31,640 What, like a New Mutant club? 122 00:09:29,189 --> 00:09:31,640 What, like a New Mutant club? 123 00:09:33,745 --> 00:09:35,678 The Strand. 124 00:09:33,745 --> 00:09:35,678 The Strand. 125 00:09:35,713 --> 00:09:39,820 An organization of gifted men and woman seeking their rightful place in the world. 126 00:09:35,713 --> 00:09:39,820 An organization of gifted men and woman seeking their rightful place in the world. 127 00:09:39,855 --> 00:09:42,409 Yeah. She'’s calling it an alternative to Mutant X. 128 00:09:39,855 --> 00:09:42,409 Yeah. She'’s calling it an alternative to Mutant X. 129 00:09:42,443 --> 00:09:44,929 You tell Adam about this?No, not yet. 130 00:09:42,443 --> 00:09:44,929 You tell Adam about this?No, not yet. 131 00:09:44,963 --> 00:09:48,588 He'’s behind closed doors. We got to wait till he gets out to bring him up to speed. 132 00:09:44,963 --> 00:09:48,588 He'’s behind closed doors. We got to wait till he gets out to bring him up to speed. 133 00:09:49,761 --> 00:09:50,935 EMMA: Hmm. 134 00:09:49,761 --> 00:09:50,935 EMMA: Hmm. 135 00:09:54,179 --> 00:09:56,768 [CAPTIVATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 136 00:09:54,179 --> 00:09:56,768 [CAPTIVATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 137 00:10:02,256 --> 00:10:04,189 Welcome home, Gabriel. 138 00:10:02,256 --> 00:10:04,189 Welcome home, Gabriel. 139 00:10:04,224 --> 00:10:07,330 When you'’re rested we'’re ready to work. 140 00:10:04,224 --> 00:10:07,330 When you'’re rested we'’re ready to work. 141 00:10:09,056 --> 00:10:10,230 Rested? 142 00:10:09,056 --> 00:10:10,230 Rested? 143 00:10:11,611 --> 00:10:15,511 I'’ve been in a Genomex induced coma my entire adult life. 144 00:10:11,611 --> 00:10:15,511 I'’ve been in a Genomex induced coma my entire adult life. 145 00:10:15,545 --> 00:10:18,307 I'’ll get all the rest I need when I'’m dead. 146 00:10:15,545 --> 00:10:18,307 I'’ll get all the rest I need when I'’m dead. 147 00:10:22,518 --> 00:10:24,762 I can'’t thank any of you enough. 148 00:10:22,518 --> 00:10:24,762 I can'’t thank any of you enough. 149 00:10:32,114 --> 00:10:34,910 [FUNKY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 150 00:10:32,114 --> 00:10:34,910 [FUNKY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 151 00:11:01,419 --> 00:11:02,662 [GROANS] 152 00:11:01,419 --> 00:11:02,662 [GROANS] 153 00:11:04,974 --> 00:11:06,804 Brennan... 154 00:11:04,974 --> 00:11:06,804 Brennan... 155 00:11:06,838 --> 00:11:09,323 Oh, my God, I'’m sorry. Are you okay? 156 00:11:06,838 --> 00:11:09,323 Oh, my God, I'’m sorry. Are you okay? 157 00:11:09,358 --> 00:11:11,463 [GROANING] Yeah, I think so. 158 00:11:09,358 --> 00:11:11,463 [GROANING] Yeah, I think so. 159 00:11:11,498 --> 00:11:14,087 What the hell was that? You didn'’t even look at me. 160 00:11:11,498 --> 00:11:14,087 What the hell was that? You didn'’t even look at me. 161 00:11:14,121 --> 00:11:16,537 I haven'’t got a clue. 162 00:11:14,121 --> 00:11:16,537 I haven'’t got a clue. 163 00:11:16,572 --> 00:11:20,783 It'’s like I knew you were there and every block just kind of aimed itself. 164 00:11:16,572 --> 00:11:20,783 It'’s like I knew you were there and every block just kind of aimed itself. 165 00:11:20,818 --> 00:11:23,337 Kind of like your abilities got kicked up a notch? 166 00:11:20,818 --> 00:11:23,337 Kind of like your abilities got kicked up a notch? 167 00:11:23,372 --> 00:11:24,476 Bam! 168 00:11:23,372 --> 00:11:24,476 Bam! 169 00:11:24,511 --> 00:11:27,307 It was kind of like I had eyes on the back of my head. 170 00:11:24,511 --> 00:11:27,307 It was kind of like I had eyes on the back of my head. 171 00:11:27,341 --> 00:11:29,516 Yeah. 172 00:11:27,341 --> 00:11:29,516 Yeah. 173 00:11:29,550 --> 00:11:33,554 You might have just experienced your own version of what happened to Brennan yesterday. 174 00:11:29,550 --> 00:11:33,554 You might have just experienced your own version of what happened to Brennan yesterday. 175 00:11:33,589 --> 00:11:35,556 JESSE: [YELLING] Adam! 176 00:11:33,589 --> 00:11:35,556 JESSE: [YELLING] Adam! 177 00:11:35,591 --> 00:11:38,042 Adam, there'’s something wrong with Emma. 178 00:11:35,591 --> 00:11:38,042 Adam, there'’s something wrong with Emma. 179 00:11:38,905 --> 00:11:41,493 Adam, what the hell is going on? 180 00:11:38,905 --> 00:11:41,493 Adam, what the hell is going on? 181 00:11:44,531 --> 00:11:46,326 I can'’t stop it. 182 00:11:44,531 --> 00:11:46,326 I can'’t stop it. 183 00:11:54,575 --> 00:11:55,645 [GROANS] 184 00:11:54,575 --> 00:11:55,645 [GROANS] 185 00:11:55,680 --> 00:11:57,199 EMMA: [COUGHING] 186 00:11:55,680 --> 00:11:57,199 EMMA: [COUGHING] 187 00:12:00,754 --> 00:12:02,894 What the hell are you doing? 188 00:12:00,754 --> 00:12:02,894 What the hell are you doing? 189 00:12:03,895 --> 00:12:04,931 I, uh... 190 00:12:03,895 --> 00:12:04,931 I, uh... 191 00:12:17,702 --> 00:12:19,393 I'’m sorry. 192 00:12:17,702 --> 00:12:19,393 I'’m sorry. 193 00:12:19,428 --> 00:12:21,879 That'’s all right, you did the right thing. She all right. 194 00:12:19,428 --> 00:12:21,879 That'’s all right, you did the right thing. She all right. 195 00:12:22,811 --> 00:12:25,054 I don'’t know what happened, Adam. 196 00:12:22,811 --> 00:12:25,054 I don'’t know what happened, Adam. 197 00:12:25,089 --> 00:12:29,162 It'’s all right Jesse, we'’re in this together. 198 00:12:25,089 --> 00:12:29,162 It'’s all right Jesse, we'’re in this together. 199 00:12:29,196 --> 00:12:31,440 Now I got to figure out how to deal with it all. 200 00:12:29,196 --> 00:12:31,440 Now I got to figure out how to deal with it all. 201 00:12:38,619 --> 00:12:42,451 [SIGHING] Well, your blood work confirms what I'’ve suspected from word one... 202 00:12:38,619 --> 00:12:42,451 [SIGHING] Well, your blood work confirms what I'’ve suspected from word one... 203 00:12:42,485 --> 00:12:46,041 which is that you'’re all experiencing what I could only call a... 204 00:12:42,485 --> 00:12:46,041 which is that you'’re all experiencing what I could only call a... 205 00:12:46,075 --> 00:12:49,009 [SIGHING] New Mutant growth spurt. 206 00:12:46,075 --> 00:12:49,009 [SIGHING] New Mutant growth spurt. 207 00:12:51,840 --> 00:12:53,324 A growth spurt? 208 00:12:51,840 --> 00:12:53,324 A growth spurt? 209 00:12:53,358 --> 00:12:56,189 Well, that'’s interesting 'cause all of a sudden I'’m a rocket boy, 210 00:12:53,358 --> 00:12:56,189 Well, that'’s interesting 'cause all of a sudden I'’m a rocket boy, 211 00:12:56,223 --> 00:12:58,191 Shalimar'’s got eyes in the back of her head. 212 00:12:56,223 --> 00:12:58,191 Shalimar'’s got eyes in the back of her head. 213 00:12:58,225 --> 00:13:01,953 Jesse'’s phasing stairwells and Emma'’s got a mental bazooka and that'’s a growth spurt? 214 00:12:58,225 --> 00:13:01,953 Jesse'’s phasing stairwells and Emma'’s got a mental bazooka and that'’s a growth spurt? 215 00:13:01,988 --> 00:13:03,403 Yeah. 216 00:13:01,988 --> 00:13:03,403 Yeah. 217 00:13:03,437 --> 00:13:05,819 How are you staying so calm cool and collected through all this? 218 00:13:03,437 --> 00:13:05,819 How are you staying so calm cool and collected through all this? 219 00:13:05,854 --> 00:13:09,685 Right. Remember when you were a kid and you were first getting a handle on your powers? 220 00:13:05,854 --> 00:13:09,685 Right. Remember when you were a kid and you were first getting a handle on your powers? 221 00:13:09,719 --> 00:13:14,172 Yeah, I had few problems and caused a few problems, too. 222 00:13:09,719 --> 00:13:14,172 Yeah, I had few problems and caused a few problems, too. 223 00:13:14,207 --> 00:13:17,003 Yeah, but then eventually like when you learned to walk and talk, 224 00:13:14,207 --> 00:13:17,003 Yeah, but then eventually like when you learned to walk and talk, 225 00:13:17,037 --> 00:13:19,902 it all became second nature, right. 226 00:13:17,037 --> 00:13:19,902 it all became second nature, right. 227 00:13:19,937 --> 00:13:23,319 Yeah, I guess I gotta take what seems like a problem and make it a solution. 228 00:13:19,937 --> 00:13:23,319 Yeah, I guess I gotta take what seems like a problem and make it a solution. 229 00:13:23,354 --> 00:13:25,218 And they call me a genius? 230 00:13:23,354 --> 00:13:25,218 And they call me a genius? 231 00:13:26,357 --> 00:13:27,358 Yeah. 232 00:13:26,357 --> 00:13:27,358 Yeah. 233 00:13:28,773 --> 00:13:29,912 How are the others? 234 00:13:28,773 --> 00:13:29,912 How are the others? 235 00:13:29,947 --> 00:13:32,259 Fine. Shalimar'’s fine, uh, 236 00:13:29,947 --> 00:13:32,259 Fine. Shalimar'’s fine, uh, 237 00:13:32,294 --> 00:13:34,572 Jesse and Emma are sleeping it off. 238 00:13:32,294 --> 00:13:34,572 Jesse and Emma are sleeping it off. 239 00:13:35,711 --> 00:13:37,989 Yeah. I didn'’t hurt her, did I? 240 00:13:35,711 --> 00:13:37,989 Yeah. I didn'’t hurt her, did I? 241 00:13:38,024 --> 00:13:41,475 No. See, but that'’s the thing you used exactly the right amount of force. 242 00:13:38,024 --> 00:13:41,475 No. See, but that'’s the thing you used exactly the right amount of force. 243 00:13:41,510 --> 00:13:44,824 Which means you'’re closer to getting this thing under control than you think. 244 00:13:41,510 --> 00:13:44,824 Which means you'’re closer to getting this thing under control than you think. 245 00:13:57,284 --> 00:14:01,012 GABRIEL: I'’m so grateful, to all of you... 246 00:13:57,284 --> 00:14:01,012 GABRIEL: I'’m so grateful, to all of you... 247 00:14:02,600 --> 00:14:04,705 for keeping my dream alive. 248 00:14:02,600 --> 00:14:04,705 for keeping my dream alive. 249 00:14:06,086 --> 00:14:08,226 Eckhart has punished us. 250 00:14:06,086 --> 00:14:08,226 Eckhart has punished us. 251 00:14:09,158 --> 00:14:12,506 By invading our bodies and our minds. 252 00:14:09,158 --> 00:14:12,506 By invading our bodies and our minds. 253 00:14:13,887 --> 00:14:16,234 Now, they wanna use us. 254 00:14:13,887 --> 00:14:16,234 Now, they wanna use us. 255 00:14:16,269 --> 00:14:20,652 As weapons of destruction against our own kind. 256 00:14:16,269 --> 00:14:20,652 As weapons of destruction against our own kind. 257 00:14:22,309 --> 00:14:23,828 I'’m not here to tell anyone, 258 00:14:22,309 --> 00:14:23,828 I'’m not here to tell anyone, 259 00:14:24,553 --> 00:14:28,419 average or gifted, how to live. 260 00:14:24,553 --> 00:14:28,419 average or gifted, how to live. 261 00:14:29,006 --> 00:14:30,904 Talking about a fellowship 262 00:14:29,006 --> 00:14:30,904 Talking about a fellowship 263 00:14:31,974 --> 00:14:33,803 of like minded friends. 264 00:14:31,974 --> 00:14:33,803 of like minded friends. 265 00:14:34,666 --> 00:14:37,324 From GSA power trips, 266 00:14:34,666 --> 00:14:37,324 From GSA power trips, 267 00:14:37,359 --> 00:14:39,602 no Mutant X invisibility... 268 00:14:37,359 --> 00:14:39,602 no Mutant X invisibility... 269 00:14:40,983 --> 00:14:42,778 Just life. 270 00:14:40,983 --> 00:14:42,778 Just life. 271 00:14:44,090 --> 00:14:45,677 As was meant to be lived. 272 00:14:44,090 --> 00:14:45,677 As was meant to be lived. 273 00:15:33,415 --> 00:15:35,451 Wow. Nice moves. 274 00:15:33,415 --> 00:15:35,451 Wow. Nice moves. 275 00:15:35,486 --> 00:15:38,040 Bad enough that you almost took me out with your back turn, 276 00:15:35,486 --> 00:15:38,040 Bad enough that you almost took me out with your back turn, 277 00:15:38,075 --> 00:15:41,802 but now you'’re kicking the crap out of silent holograms, blindfolded? 278 00:15:38,075 --> 00:15:41,802 but now you'’re kicking the crap out of silent holograms, blindfolded? 279 00:15:41,837 --> 00:15:43,252 Well, isn'’t that just special? 280 00:15:41,837 --> 00:15:43,252 Well, isn'’t that just special? 281 00:15:43,287 --> 00:15:46,842 Yeah. Well, I wish I could take credit for it but it kind of just happens. 282 00:15:43,287 --> 00:15:46,842 Yeah. Well, I wish I could take credit for it but it kind of just happens. 283 00:15:46,876 --> 00:15:48,533 Well, that'’s frustrating. 284 00:15:46,876 --> 00:15:48,533 Well, that'’s frustrating. 285 00:15:48,568 --> 00:15:51,053 I can'’t even get a handle on my new thing 286 00:15:48,568 --> 00:15:51,053 I can'’t even get a handle on my new thing 287 00:15:51,088 --> 00:15:53,642 and you'’re already using yours in simulations. 288 00:15:51,088 --> 00:15:53,642 and you'’re already using yours in simulations. 289 00:15:53,676 --> 00:15:57,370 Well, maybe you'’re trying too hard. 290 00:15:53,676 --> 00:15:57,370 Well, maybe you'’re trying too hard. 291 00:15:57,404 --> 00:16:00,097 Oh, what are you turning Zen Master on me now. 292 00:15:57,404 --> 00:16:00,097 Oh, what are you turning Zen Master on me now. 293 00:16:00,131 --> 00:16:01,995 Whatever it takes. 294 00:16:00,131 --> 00:16:01,995 Whatever it takes. 295 00:16:02,030 --> 00:16:05,619 Come on, work with me. Promise I won'’t hurt you. 296 00:16:02,030 --> 00:16:05,619 Come on, work with me. Promise I won'’t hurt you. 297 00:16:06,689 --> 00:16:08,070 Really? 298 00:16:06,689 --> 00:16:08,070 Really? 299 00:16:10,383 --> 00:16:12,868 I'’m telling you, it's not me that I'’m worried about. 300 00:16:10,383 --> 00:16:12,868 I'’m telling you, it's not me that I'’m worried about. 301 00:16:14,456 --> 00:16:15,940 [GROANS] 302 00:16:14,456 --> 00:16:15,940 [GROANS] 303 00:16:20,634 --> 00:16:21,635 Whoa! 304 00:16:20,634 --> 00:16:21,635 Whoa! 305 00:16:25,053 --> 00:16:29,402 Don'’t worry. You'll get it. Just next time, I'’m not pulling my punches. 306 00:16:25,053 --> 00:16:29,402 Don'’t worry. You'll get it. Just next time, I'’m not pulling my punches. 307 00:16:34,062 --> 00:16:35,201 How you feeling? 308 00:16:34,062 --> 00:16:35,201 How you feeling? 309 00:16:35,235 --> 00:16:38,273 Well, besides embarrassed, foolish and humiliated? Hmm. 310 00:16:35,235 --> 00:16:38,273 Well, besides embarrassed, foolish and humiliated? Hmm. 311 00:16:38,307 --> 00:16:41,241 Well, look, you and I are gonna have to have the same heart to heart 312 00:16:38,307 --> 00:16:41,241 Well, look, you and I are gonna have to have the same heart to heart 313 00:16:41,276 --> 00:16:42,622 that I just had with Brennan. 314 00:16:41,276 --> 00:16:42,622 that I just had with Brennan. 315 00:16:42,656 --> 00:16:45,280 You'’re gonna have to start looking at this new thing of yours 316 00:16:42,656 --> 00:16:45,280 You'’re gonna have to start looking at this new thing of yours 317 00:16:45,314 --> 00:16:46,626 as an asset, not a liability. 318 00:16:45,314 --> 00:16:46,626 as an asset, not a liability. 319 00:16:46,660 --> 00:16:49,215 Did you see it as an asset when the dojo stairs phased out? 320 00:16:46,660 --> 00:16:49,215 Did you see it as an asset when the dojo stairs phased out? 321 00:16:49,249 --> 00:16:52,632 [SIGHS] I just think if I'’d have had a couple more minutes I might have been able to relax. 322 00:16:49,249 --> 00:16:52,632 Well, I didn'’t say it was gonna be easy, you'’re just gonna have to get a grip on your new powers 323 00:16:52,666 --> 00:16:54,496 just the way you did your old ones. 324 00:16:52,666 --> 00:16:54,496 just the way you did your old ones. 325 00:16:54,530 --> 00:16:56,015 Yeah, let'’s hope so. 326 00:16:54,530 --> 00:16:56,015 Yeah, let'’s hope so. 327 00:16:56,049 --> 00:16:57,637 Oh, I almost forgot. 328 00:16:56,049 --> 00:16:57,637 Oh, I almost forgot. 329 00:16:57,671 --> 00:17:00,743 I was all set to tell you about this weird thing that happened at the safe house. 330 00:16:57,671 --> 00:17:00,743 I was all set to tell you about this weird thing that happened at the safe house. 331 00:17:00,778 --> 00:17:02,676 And that kicked in and I forgot. 332 00:17:00,778 --> 00:17:02,676 And that kicked in and I forgot. 333 00:17:02,711 --> 00:17:03,746 What weird thing? 334 00:17:02,711 --> 00:17:03,746 What weird thing? 335 00:17:03,781 --> 00:17:07,543 Well, I met this girl at the safe house, 336 00:17:03,781 --> 00:17:07,543 Well, I met this girl at the safe house, 337 00:17:07,578 --> 00:17:11,375 who was handed out pamphlets for something that she called The Strand. 338 00:17:07,578 --> 00:17:11,375 who was handed out pamphlets for something that she called The Strand. 339 00:17:11,409 --> 00:17:13,653 She is calling it an alternative to Mutant X. 340 00:17:11,409 --> 00:17:13,653 She is calling it an alternative to Mutant X. 341 00:17:15,206 --> 00:17:16,725 What does that mean? 342 00:17:15,206 --> 00:17:16,725 What does that mean? 343 00:17:17,105 --> 00:17:18,106 No clue. 344 00:17:17,105 --> 00:17:18,106 No clue. 345 00:17:19,728 --> 00:17:22,972 The more I pushed her the more cosmic she got. 346 00:17:19,728 --> 00:17:22,972 The more I pushed her the more cosmic she got. 347 00:17:23,007 --> 00:17:26,597 You know, is it just me, or are there a lot of spacy women among the children of Genomex. 348 00:17:23,007 --> 00:17:26,597 You know, is it just me, or are there a lot of spacy women among the children of Genomex. 349 00:17:26,631 --> 00:17:28,185 ADAM: [CHUCKLES] Come on. 350 00:17:26,631 --> 00:17:28,185 ADAM: [CHUCKLES] Come on. 351 00:17:28,219 --> 00:17:31,222 All right. Well, she gave me one of the fliers. But I gave the flier to Emma... 352 00:17:28,219 --> 00:17:31,222 All right. Well, she gave me one of the fliers. But I gave the flier to Emma... 353 00:17:31,257 --> 00:17:33,535 just before I started brain blasting. 354 00:17:31,257 --> 00:17:33,535 just before I started brain blasting. 355 00:17:33,569 --> 00:17:35,295 Well, I wanna see this flier. 356 00:17:33,569 --> 00:17:35,295 Well, I wanna see this flier. 357 00:17:35,330 --> 00:17:38,574 Listen, I want you to practice and preferably in an empty safe house. 358 00:17:35,330 --> 00:17:38,574 Listen, I want you to practice and preferably in an empty safe house. 359 00:17:38,609 --> 00:17:40,783 It'’s a place we can do as much damage as possible. 360 00:17:38,609 --> 00:17:40,783 It'’s a place we can do as much damage as possible. 361 00:17:40,818 --> 00:17:42,371 Well, thanks so much, for the vote of support. 362 00:17:40,818 --> 00:17:42,371 Well, thanks so much, for the vote of support. 363 00:17:42,406 --> 00:17:43,890 Well, we learn by doing, right? 364 00:17:42,406 --> 00:17:43,890 Well, we learn by doing, right? 365 00:17:43,924 --> 00:17:46,686 Plus, I don'’t want anybody else taking any falls like Brennan did. 366 00:17:43,924 --> 00:17:46,686 Plus, I don'’t want anybody else taking any falls like Brennan did. 367 00:17:46,720 --> 00:17:47,928 ADAM: [KNOCKS ON DOOR] 368 00:17:46,720 --> 00:17:47,928 ADAM: [KNOCKS ON DOOR] 369 00:17:49,999 --> 00:17:51,208 Come in. 370 00:17:49,999 --> 00:17:51,208 Come in. 371 00:17:58,594 --> 00:17:59,802 ADAM: How you doing? 372 00:17:58,594 --> 00:17:59,802 ADAM: How you doing? 373 00:17:59,837 --> 00:18:01,010 Good. 374 00:17:59,837 --> 00:18:01,010 Good. 375 00:18:01,045 --> 00:18:04,324 I'’ve... I've checked with everybody else, I just... 376 00:18:01,045 --> 00:18:04,324 I'’ve... I've checked with everybody else, I just... 377 00:18:04,359 --> 00:18:05,705 I'’m fine. 378 00:18:04,359 --> 00:18:05,705 I'’m fine. 379 00:18:07,776 --> 00:18:08,846 No headache? 380 00:18:07,776 --> 00:18:08,846 No headache? 381 00:18:08,880 --> 00:18:12,746 No resentment at Brennan for shocking you senses. 382 00:18:08,880 --> 00:18:12,746 No resentment at Brennan for shocking you senses. 383 00:18:12,781 --> 00:18:13,954 No. 384 00:18:12,781 --> 00:18:13,954 No. 385 00:18:21,652 --> 00:18:23,447 Actually this is pretty cool. 386 00:18:21,652 --> 00:18:23,447 Actually this is pretty cool. 387 00:18:23,481 --> 00:18:25,173 Wow. Glad you feel that way. 388 00:18:23,481 --> 00:18:25,173 Wow. Glad you feel that way. 389 00:18:26,691 --> 00:18:27,899 But you are surprised? 390 00:18:26,691 --> 00:18:27,899 But you are surprised? 391 00:18:27,934 --> 00:18:30,902 Well, yeah. I mean, it could also be pretty damn frightening. 392 00:18:27,934 --> 00:18:30,902 Well, yeah. I mean, it could also be pretty damn frightening. 393 00:18:30,937 --> 00:18:32,835 Yeah. Pretty damn powerful, too. 394 00:18:30,937 --> 00:18:32,835 Yeah. Pretty damn powerful, too. 395 00:18:32,870 --> 00:18:35,942 Oh, I see, so now you'’re going to go muscle the flanks, huh? 396 00:18:32,870 --> 00:18:35,942 Oh, I see, so now you'’re going to go muscle the flanks, huh? 397 00:18:35,976 --> 00:18:38,600 No, no new muscle. I... 398 00:18:35,976 --> 00:18:38,600 No, no new muscle. I... 399 00:18:38,634 --> 00:18:42,707 I finally feel like I have something that makes me worthy of the team. 400 00:18:38,634 --> 00:18:42,707 I finally feel like I have something that makes me worthy of the team. 401 00:18:42,742 --> 00:18:44,088 No, that'’s crazy. 402 00:18:42,742 --> 00:18:44,088 No, that'’s crazy. 403 00:18:44,123 --> 00:18:45,607 Is it? 404 00:18:44,123 --> 00:18:45,607 Is it? 405 00:18:45,641 --> 00:18:48,437 Jesse, Shalimar and Brennan get all the action, 406 00:18:45,641 --> 00:18:48,437 Jesse, Shalimar and Brennan get all the action, 407 00:18:48,472 --> 00:18:52,648 while, you know, I hang around and play with people'’s feelings. 408 00:18:48,472 --> 00:18:52,648 while, you know, I hang around and play with people'’s feelings. 409 00:18:52,683 --> 00:18:55,134 You know what finally I get to kick some ass, too. 410 00:18:52,683 --> 00:18:55,134 You know what finally I get to kick some ass, too. 411 00:18:55,168 --> 00:18:57,860 Well, that'’s one way to look at it. 412 00:18:55,168 --> 00:18:57,860 Well, that'’s one way to look at it. 413 00:18:57,895 --> 00:19:00,553 But now all you have to do is get it under control. 414 00:18:57,895 --> 00:19:00,553 But now all you have to do is get it under control. 415 00:19:03,383 --> 00:19:05,972 Before you get back to practicing, uh... 416 00:19:03,383 --> 00:19:05,972 Before you get back to practicing, uh... 417 00:19:06,006 --> 00:19:09,976 Jesse told me that he gave you a flier that some woman at the safe house gave him. 418 00:19:06,006 --> 00:19:09,976 Jesse told me that he gave you a flier that some woman at the safe house gave him. 419 00:19:10,942 --> 00:19:12,012 Yeah. 420 00:19:10,942 --> 00:19:12,012 Yeah. 421 00:19:14,601 --> 00:19:15,982 It'’s in here somewhere. 422 00:19:14,601 --> 00:19:15,982 It'’s in here somewhere. 423 00:19:17,121 --> 00:19:18,157 Ah, here. 424 00:19:17,121 --> 00:19:18,157 Ah, here. 425 00:19:18,640 --> 00:19:19,813 Good. 426 00:19:18,640 --> 00:19:19,813 Good. 427 00:19:20,228 --> 00:19:21,470 Strand. 428 00:19:20,228 --> 00:19:21,470 Strand. 429 00:19:28,270 --> 00:19:29,582 Adam? 430 00:19:28,270 --> 00:19:29,582 Adam? 431 00:19:36,244 --> 00:19:37,521 [WHISPERING] What? 432 00:19:36,244 --> 00:19:37,521 [WHISPERING] What? 433 00:19:38,453 --> 00:19:39,454 Oh... 434 00:19:38,453 --> 00:19:39,454 Oh... 435 00:19:41,559 --> 00:19:42,733 What is it? 436 00:19:41,559 --> 00:19:42,733 What is it? 437 00:19:42,767 --> 00:19:44,528 Well... 438 00:19:42,767 --> 00:19:44,528 Well... 439 00:19:44,562 --> 00:19:48,325 It'’s a good thing you're ready to step up to the plate and throw your weight around. 440 00:19:44,562 --> 00:19:48,325 It'’s a good thing you're ready to step up to the plate and throw your weight around. 441 00:19:48,359 --> 00:19:50,982 Because if this thing means what I think it means... 442 00:19:48,359 --> 00:19:50,982 Because if this thing means what I think it means... 443 00:19:52,777 --> 00:19:54,193 We'’re all in for a dose of hell. 444 00:19:52,777 --> 00:19:54,193 We'’re all in for a dose of hell. 445 00:20:03,443 --> 00:20:06,170 BRENNAN: Hey, Adam. Hope this worth canceling, what'’s going on? 446 00:20:03,443 --> 00:20:06,170 BRENNAN: Hey, Adam. Hope this worth canceling, what'’s going on? 447 00:20:06,205 --> 00:20:07,413 SHALIMAR: What'’s happening? 448 00:20:06,205 --> 00:20:07,413 SHALIMAR: What'’s happening? 449 00:20:07,447 --> 00:20:09,691 BRENNAN: We'’re suppose to be practicing, aren'’t we? 450 00:20:07,447 --> 00:20:09,691 BRENNAN: We'’re suppose to be practicing, aren'’t we? 451 00:20:09,725 --> 00:20:11,175 EMMA: Just give it a rest, Jesse. 452 00:20:09,725 --> 00:20:11,175 EMMA: Just give it a rest, Jesse. 453 00:20:11,210 --> 00:20:14,489 The minute he saw this, he went pale. 454 00:20:11,210 --> 00:20:14,489 The minute he saw this, he went pale. 455 00:20:14,523 --> 00:20:16,180 The Strand? 456 00:20:14,523 --> 00:20:16,180 The Strand? 457 00:20:19,977 --> 00:20:22,462 [SIGHS] See here where it says 0.0? 458 00:20:19,977 --> 00:20:22,462 [SIGHS] See here where it says 0.0? 459 00:20:23,291 --> 00:20:25,396 That'’s code for Patient Zero. 460 00:20:23,291 --> 00:20:25,396 That'’s code for Patient Zero. 461 00:20:26,259 --> 00:20:28,227 ADAM: He was the first child of Genomex. 462 00:20:26,259 --> 00:20:28,227 ADAM: He was the first child of Genomex. 463 00:20:29,020 --> 00:20:30,919 A man called Gabriel Ashlocke. 464 00:20:29,020 --> 00:20:30,919 A man called Gabriel Ashlocke. 465 00:20:33,404 --> 00:20:36,511 Potentially the most powerful New Mutant alive. 466 00:20:33,404 --> 00:20:36,511 Potentially the most powerful New Mutant alive. 467 00:20:37,650 --> 00:20:41,688 And Gabriel was born without a conscience. 468 00:20:37,650 --> 00:20:41,688 And Gabriel was born without a conscience. 469 00:20:41,723 --> 00:20:43,897 And he considers himself a god. 470 00:20:41,723 --> 00:20:43,897 And he considers himself a god. 471 00:20:43,932 --> 00:20:47,073 Didn'’t you mention something about this when we first met? 472 00:20:43,932 --> 00:20:47,073 Didn'’t you mention something about this when we first met? 473 00:20:47,107 --> 00:20:49,662 Right. It was Gabriel that I was talking about. 474 00:20:47,107 --> 00:20:49,662 Right. It was Gabriel that I was talking about. 475 00:20:49,696 --> 00:20:51,629 He'’s the sociopath. 476 00:20:49,696 --> 00:20:51,629 He'’s the sociopath. 477 00:20:51,664 --> 00:20:56,703 Before we could stop him he killed his parents using his New Mutant abilities. 478 00:20:51,664 --> 00:20:56,703 Before we could stop him he killed his parents using his New Mutant abilities. 479 00:20:56,738 --> 00:21:00,845 Of course, we could never prove it in court and the judge would have thought us insane. 480 00:20:56,738 --> 00:21:00,845 Of course, we could never prove it in court and the judge would have thought us insane. 481 00:21:02,985 --> 00:21:04,124 So... 482 00:21:02,985 --> 00:21:04,124 So... 483 00:21:05,367 --> 00:21:08,267 Because of him I invented the Subdermal Governor. 484 00:21:05,367 --> 00:21:08,267 Because of him I invented the Subdermal Governor. 485 00:21:16,344 --> 00:21:17,966 And the pods. 486 00:21:16,344 --> 00:21:17,966 And the pods. 487 00:21:32,187 --> 00:21:34,534 Any regrets about leaving the GSA? 488 00:21:32,187 --> 00:21:34,534 Any regrets about leaving the GSA? 489 00:21:35,846 --> 00:21:38,366 Seems to me you had a good thing under Eckhart. 490 00:21:35,846 --> 00:21:38,366 Seems to me you had a good thing under Eckhart. 491 00:21:38,400 --> 00:21:41,127 What good that compared to the good we can do? 492 00:21:38,400 --> 00:21:41,127 What good that compared to the good we can do? 493 00:21:42,749 --> 00:21:45,027 Save it for the ones that believe in fairy tales. 494 00:21:42,749 --> 00:21:45,027 Save it for the ones that believe in fairy tales. 495 00:21:47,616 --> 00:21:49,549 I read you like a book. 496 00:21:47,616 --> 00:21:49,549 I read you like a book. 497 00:21:49,584 --> 00:21:51,620 And I'’m not talking about Psionics. 498 00:21:49,584 --> 00:21:51,620 And I'’m not talking about Psionics. 499 00:21:53,277 --> 00:21:55,935 In that case, you know exactly what'’s on my mind. 500 00:21:53,277 --> 00:21:55,935 In that case, you know exactly what'’s on my mind. 501 00:22:00,905 --> 00:22:03,977 [ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 502 00:22:00,905 --> 00:22:03,977 [ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 503 00:22:14,091 --> 00:22:15,817 [BEEPING] 504 00:22:14,091 --> 00:22:15,817 [BEEPING] 505 00:22:18,198 --> 00:22:19,441 Oh, yeah. 506 00:22:18,198 --> 00:22:19,441 Oh, yeah. 507 00:22:20,960 --> 00:22:22,720 I know that look. 508 00:22:20,960 --> 00:22:22,720 I know that look. 509 00:22:22,755 --> 00:22:26,379 That'’s your, "I hate myself for what I'’ve done to these poor New Mutants look." 510 00:22:22,755 --> 00:22:26,379 That'’s your, "I hate myself for what I'’ve done to these poor New Mutants look." 511 00:22:26,414 --> 00:22:29,106 Ah, it'’s more complicated than that. 512 00:22:26,414 --> 00:22:29,106 Ah, it'’s more complicated than that. 513 00:22:29,140 --> 00:22:32,627 Well, it'’s as simple as "that was then, this is now". 514 00:22:29,140 --> 00:22:32,627 Well, it'’s as simple as "that was then, this is now". 515 00:22:32,661 --> 00:22:36,769 Come on, you created those Pods and the Governors to protect the world from a monster. 516 00:22:32,661 --> 00:22:36,769 Come on, you created those Pods and the Governors to protect the world from a monster. 517 00:22:36,803 --> 00:22:40,428 Right, but I gave another monster the tools he needed to create an empire. 518 00:22:36,803 --> 00:22:40,428 Right, but I gave another monster the tools he needed to create an empire. 519 00:22:40,462 --> 00:22:42,844 Would you cut yourself some slack. 520 00:22:40,462 --> 00:22:42,844 Would you cut yourself some slack. 521 00:22:43,603 --> 00:22:46,123 You'’re not a fortune teller. 522 00:22:43,603 --> 00:22:46,123 You'’re not a fortune teller. 523 00:22:46,157 --> 00:22:50,507 Nobody could have known what Eckhart was planning and don'’t tell me you should have. 524 00:22:46,157 --> 00:22:50,507 Nobody could have known what Eckhart was planning and don'’t tell me you should have. 525 00:22:50,541 --> 00:22:52,336 Fine, I'’ll just keep my mouth shut. 526 00:22:50,541 --> 00:22:52,336 Fine, I'’ll just keep my mouth shut. 527 00:22:52,371 --> 00:22:53,475 SHALIMAR: Good. 528 00:22:52,371 --> 00:22:53,475 SHALIMAR: Good. 529 00:22:53,510 --> 00:22:54,925 [BEEPING] 530 00:22:53,510 --> 00:22:54,925 [BEEPING] 531 00:22:54,959 --> 00:22:58,169 So, Brennan and I are gonna go practice at safe house. 532 00:22:54,959 --> 00:22:58,169 So, Brennan and I are gonna go practice at safe house. 533 00:22:58,204 --> 00:22:59,895 He'’s afraid of breaking something here. 534 00:22:58,204 --> 00:22:59,895 He'’s afraid of breaking something here. 535 00:22:59,930 --> 00:23:02,381 [CHUCKLES SARCASTICALLY] I suppose I should be grateful. 536 00:22:59,930 --> 00:23:02,381 [CHUCKLES SARCASTICALLY] I suppose I should be grateful. 537 00:23:03,174 --> 00:23:04,383 SHALIMAR: So... 538 00:23:03,174 --> 00:23:04,383 SHALIMAR: So... 539 00:23:04,417 --> 00:23:07,593 This New Mutant Ashlocke... 540 00:23:04,417 --> 00:23:07,593 This New Mutant Ashlocke... 541 00:23:07,627 --> 00:23:10,941 Well, I didn'’t say it was gonna be easy, you'’re just gonna have to get a grip on your new powers 542 00:23:07,627 --> 00:23:10,941 You said he was the most powerful one you have ever known. 543 00:23:10,975 --> 00:23:14,393 What is he? Elemental, Molecular Feral or Psionic. 544 00:23:10,975 --> 00:23:14,393 What is he? Elemental, Molecular Feral or Psionic. 545 00:23:18,535 --> 00:23:21,261 Try all of the above. 546 00:23:18,535 --> 00:23:21,261 Try all of the above. 547 00:23:21,296 --> 00:23:24,195 So you better get these new powers of yours under control. 548 00:23:21,296 --> 00:23:24,195 So you better get these new powers of yours under control. 549 00:23:24,886 --> 00:23:27,129 Or we are all totally screwed. 550 00:23:24,886 --> 00:23:27,129 Or we are all totally screwed. 551 00:23:39,107 --> 00:23:41,143 DR. HARRISON: We'’re doing the best we can, sir. 552 00:23:39,107 --> 00:23:41,143 DR. HARRISON: We'’re doing the best we can, sir. 553 00:23:41,178 --> 00:23:44,975 I'’ve not seeing the kind of timely result I had anticipated, Dr. Harrison. 554 00:23:41,178 --> 00:23:44,975 I'’ve not seeing the kind of timely result I had anticipated, Dr. Harrison. 555 00:23:45,009 --> 00:23:47,184 We have several leads. 556 00:23:45,009 --> 00:23:47,184 We have several leads. 557 00:23:47,218 --> 00:23:50,463 But nothing concrete as to who might have been in league with Miss Fortier. 558 00:23:47,218 --> 00:23:50,463 But nothing concrete as to who might have been in league with Miss Fortier. 559 00:23:50,498 --> 00:23:52,776 Yes, and meanwhile I'’ve got a renegade number two out there, 560 00:23:50,498 --> 00:23:52,776 Yes, and meanwhile I'’ve got a renegade number two out there, 561 00:23:52,810 --> 00:23:56,227 plotting who-knows-what with a potentially monstrous anomaly. 562 00:23:52,810 --> 00:23:56,227 plotting who-knows-what with a potentially monstrous anomaly. 563 00:23:56,262 --> 00:23:59,161 We'’ve beefed up security at every level. At every shift. 564 00:23:56,262 --> 00:23:59,161 We'’ve beefed up security at every level. At every shift. 565 00:23:59,196 --> 00:24:01,440 MASON: Well you better pray that that it is enough. 566 00:23:59,196 --> 00:24:01,440 MASON: Well you better pray that that it is enough. 567 00:24:01,474 --> 00:24:05,098 Because if you think that Adam and his pack of super-powered hoodlums were a pain in the ass, 568 00:24:01,474 --> 00:24:05,098 Because if you think that Adam and his pack of super-powered hoodlums were a pain in the ass, 569 00:24:05,133 --> 00:24:06,479 were a pain in the ass... 570 00:24:05,133 --> 00:24:06,479 were a pain in the ass... 571 00:24:06,514 --> 00:24:10,414 Gabriel Ashlocke gives new meaning to the term. 572 00:24:06,514 --> 00:24:10,414 Gabriel Ashlocke gives new meaning to the term. 573 00:24:20,320 --> 00:24:22,840 I heard you tried to leave The Strand. 574 00:24:20,320 --> 00:24:22,840 I heard you tried to leave The Strand. 575 00:24:22,875 --> 00:24:27,051 I started to think that you'’re never going to come back to us. 576 00:24:22,875 --> 00:24:27,051 I started to think that you'’re never going to come back to us. 577 00:24:27,086 --> 00:24:29,847 I'’ve always had trouble with faith in what I couldn'’t see. 578 00:24:27,086 --> 00:24:29,847 I'’ve always had trouble with faith in what I couldn'’t see. 579 00:24:30,917 --> 00:24:33,057 That can be a problem. 580 00:24:30,917 --> 00:24:33,057 That can be a problem. 581 00:24:33,092 --> 00:24:35,957 But think of it this way... 582 00:24:33,092 --> 00:24:35,957 But think of it this way... 583 00:24:35,991 --> 00:24:38,200 I wasn'’t asleep all those years in that pod. 584 00:24:35,991 --> 00:24:38,200 I wasn'’t asleep all those years in that pod. 585 00:24:39,201 --> 00:24:41,100 I was aware of everything. 586 00:24:39,201 --> 00:24:41,100 I was aware of everything. 587 00:24:41,134 --> 00:24:42,653 That'’s horrible. 588 00:24:41,134 --> 00:24:42,653 That'’s horrible. 589 00:24:42,688 --> 00:24:45,691 But faith in all of you is what sustained me through those years. 590 00:24:42,688 --> 00:24:45,691 But faith in all of you is what sustained me through those years. 591 00:24:46,726 --> 00:24:49,936 To use my power, to protect the gifted few 592 00:24:46,726 --> 00:24:49,936 To use my power, to protect the gifted few 593 00:24:50,972 --> 00:24:53,940 against the clueless masses. 594 00:24:50,972 --> 00:24:53,940 against the clueless masses. 595 00:24:53,975 --> 00:24:57,254 We have to learn to live alongside the average man and woman. 596 00:24:53,975 --> 00:24:57,254 We have to learn to live alongside the average man and woman. 597 00:24:59,463 --> 00:25:02,880 I think it'’s time the average man and woman learn to live alongside us. 598 00:24:59,463 --> 00:25:02,880 I think it'’s time the average man and woman learn to live alongside us. 599 00:25:08,955 --> 00:25:11,026 You know those years in the pod... 600 00:25:08,955 --> 00:25:11,026 You know those years in the pod... 601 00:25:12,096 --> 00:25:15,099 [SIGHS] They were incredibly lonely, Kelly. 602 00:25:12,096 --> 00:25:15,099 [SIGHS] They were incredibly lonely, Kelly. 603 00:25:44,750 --> 00:25:46,475 What about Morgan? 604 00:25:44,750 --> 00:25:46,475 What about Morgan? 605 00:25:46,924 --> 00:25:48,477 What about her? 606 00:25:46,924 --> 00:25:48,477 What about her? 607 00:25:50,169 --> 00:25:52,378 Am I to keep my gifts to myself. 608 00:25:50,169 --> 00:25:52,378 Am I to keep my gifts to myself. 609 00:25:54,725 --> 00:25:59,385 Just as it'’s selfish for us to keep our gifts to ourselves alone. 610 00:25:54,725 --> 00:25:59,385 Just as it'’s selfish for us to keep our gifts to ourselves alone. 611 00:25:59,419 --> 00:26:03,251 We have to bring all the children of Genomex into The Strand. 612 00:25:59,419 --> 00:26:03,251 We have to bring all the children of Genomex into The Strand. 613 00:26:04,252 --> 00:26:05,702 But where to start? 614 00:26:04,252 --> 00:26:05,702 But where to start? 615 00:26:07,393 --> 00:26:09,360 I think I'’ve an idea. 616 00:26:07,393 --> 00:26:09,360 I think I'’ve an idea. 617 00:26:27,102 --> 00:26:29,380 Well, one more time, 618 00:26:27,102 --> 00:26:29,380 Well, one more time, 619 00:26:29,415 --> 00:26:33,108 there'’s troubles out there in the real world and we'’re still practicing on each other, 620 00:26:29,415 --> 00:26:33,108 there'’s troubles out there in the real world and we'’re still practicing on each other, 621 00:26:33,143 --> 00:26:34,420 in here. 622 00:26:33,143 --> 00:26:34,420 in here. 623 00:26:34,454 --> 00:26:36,491 You'’re starting to get boring, Jess. 624 00:26:34,454 --> 00:26:36,491 You'’re starting to get boring, Jess. 625 00:26:45,224 --> 00:26:46,881 Come on, you heard Adam. 626 00:26:45,224 --> 00:26:46,881 Come on, you heard Adam. 627 00:26:46,915 --> 00:26:49,711 We go up against this Ashlocke guy unprepared and we'’re dead. 628 00:26:46,915 --> 00:26:49,711 We go up against this Ashlocke guy unprepared and we'’re dead. 629 00:26:49,746 --> 00:26:52,611 Now, aren'’t you suppose to be practicing your thing, too. 630 00:26:49,746 --> 00:26:52,611 Now, aren'’t you suppose to be practicing your thing, too. 631 00:26:52,645 --> 00:26:54,682 Yeah. I'’m suppose to be practicing. 632 00:26:52,645 --> 00:26:54,682 Yeah. I'’m suppose to be practicing. 633 00:26:54,716 --> 00:26:57,098 But ever since the stairs incident, 634 00:26:54,716 --> 00:26:57,098 But ever since the stairs incident, 635 00:26:57,132 --> 00:26:59,272 I'’m not allowed to practice in here anymore. 636 00:26:57,132 --> 00:26:59,272 I'’m not allowed to practice in here anymore. 637 00:27:01,136 --> 00:27:02,241 [GROANS] 638 00:27:01,136 --> 00:27:02,241 [GROANS] 639 00:27:04,036 --> 00:27:05,071 What? 640 00:27:04,036 --> 00:27:05,071 What? 641 00:27:06,555 --> 00:27:07,729 Emma? 642 00:27:06,555 --> 00:27:07,729 Emma? 643 00:27:12,182 --> 00:27:14,011 Come on I'’m just playing around. 644 00:27:12,182 --> 00:27:14,011 Come on I'’m just playing around. 645 00:27:14,736 --> 00:27:16,980 You have a funectomy or what? 646 00:27:14,736 --> 00:27:16,980 You have a funectomy or what? 647 00:27:17,014 --> 00:27:18,913 I don'’t know what to tell you. 648 00:27:17,014 --> 00:27:18,913 I don'’t know what to tell you. 649 00:27:18,947 --> 00:27:21,674 Everybody else seems to be getting a hang on their new thing 650 00:27:18,947 --> 00:27:21,674 Everybody else seems to be getting a hang on their new thing 651 00:27:21,709 --> 00:27:24,297 and I'’m not even close and don'’t tell me I'’m trying too hard 652 00:27:21,709 --> 00:27:24,297 and I'’m not even close and don'’t tell me I'’m trying too hard 653 00:27:24,332 --> 00:27:27,335 because Shalimar'’s already given me the go with the flow speech, okay? 654 00:27:24,332 --> 00:27:27,335 because Shalimar'’s already given me the go with the flow speech, okay? 655 00:27:27,369 --> 00:27:29,578 Farthest thing from my mind. 656 00:27:27,369 --> 00:27:29,578 Farthest thing from my mind. 657 00:27:29,613 --> 00:27:32,374 The fact is I think yours is the toughest. 658 00:27:29,613 --> 00:27:32,374 The fact is I think yours is the toughest. 659 00:27:32,409 --> 00:27:35,377 I mean, you have to deal with the whole world around you, right? 660 00:27:32,409 --> 00:27:35,377 I mean, you have to deal with the whole world around you, right? 661 00:27:37,069 --> 00:27:39,968 And since I'’m having so much fun with my new thing, 662 00:27:37,069 --> 00:27:39,968 And since I'’m having so much fun with my new thing, 663 00:27:40,003 --> 00:27:42,730 I would be glad to help you out with yours. 664 00:27:40,003 --> 00:27:42,730 I would be glad to help you out with yours. 665 00:27:43,869 --> 00:27:46,319 Come on. Come on. 666 00:27:43,869 --> 00:27:46,319 Come on. Come on. 667 00:27:49,219 --> 00:27:50,427 [GRUNTS] 668 00:27:49,219 --> 00:27:50,427 [GRUNTS] 669 00:27:53,430 --> 00:27:54,431 [PANTING] 670 00:27:53,430 --> 00:27:54,431 [PANTING] 671 00:27:58,884 --> 00:28:00,644 You almost dodged the last one. 672 00:27:58,884 --> 00:28:00,644 You almost dodged the last one. 673 00:28:00,679 --> 00:28:03,647 You know what, almost doesn'’t count. 674 00:28:00,679 --> 00:28:03,647 You know what, almost doesn'’t count. 675 00:28:03,682 --> 00:28:05,891 Ah, don'’t worry. 676 00:28:03,682 --> 00:28:05,891 Ah, don'’t worry. 677 00:28:05,925 --> 00:28:09,135 Once you get a handle on your latest thing, we'’ll be even. 678 00:28:05,925 --> 00:28:09,135 Once you get a handle on your latest thing, we'’ll be even. 679 00:28:09,170 --> 00:28:10,861 Let me buy you a drink. 680 00:28:09,170 --> 00:28:10,861 Let me buy you a drink. 681 00:28:15,383 --> 00:28:18,731 [SIGHS] Who'’s in charge of restocking? 682 00:28:15,383 --> 00:28:18,731 [SIGHS] Who'’s in charge of restocking? 683 00:28:19,698 --> 00:28:21,044 Jesse. 684 00:28:19,698 --> 00:28:21,044 Jesse. 685 00:28:21,078 --> 00:28:23,253 Yeah, well... He didn'’t. 686 00:28:21,078 --> 00:28:23,253 Yeah, well... He didn'’t. 687 00:28:24,254 --> 00:28:25,704 This is it. 688 00:28:24,254 --> 00:28:25,704 This is it. 689 00:28:25,738 --> 00:28:27,498 I'’ll split it with you. 690 00:28:25,738 --> 00:28:27,498 I'’ll split it with you. 691 00:28:27,533 --> 00:28:29,466 As long as you don'’t mind my cooties. 692 00:28:27,533 --> 00:28:29,466 As long as you don'’t mind my cooties. 693 00:28:29,500 --> 00:28:31,502 I'’d be proud to share your cooties. 694 00:28:29,500 --> 00:28:31,502 I'’d be proud to share your cooties. 695 00:28:36,128 --> 00:28:38,993 [ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 696 00:28:36,128 --> 00:28:38,993 [ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 697 00:29:00,221 --> 00:29:04,294 So this where the children of Genomex run and hide. 698 00:29:00,221 --> 00:29:04,294 So this where the children of Genomex run and hide. 699 00:29:04,328 --> 00:29:06,745 KELLY: These two are members of Mutant X. 700 00:29:04,328 --> 00:29:06,745 KELLY: These two are members of Mutant X. 701 00:29:11,439 --> 00:29:13,682 Something tells me you'’re Gabriel Ashlocke. 702 00:29:11,439 --> 00:29:13,682 Something tells me you'’re Gabriel Ashlocke. 703 00:29:13,717 --> 00:29:16,789 Something tells me my reputation precedes me. 704 00:29:13,717 --> 00:29:16,789 Something tells me my reputation precedes me. 705 00:29:19,827 --> 00:29:22,657 I'’m sorry to put you to so much trouble. 706 00:29:19,827 --> 00:29:22,657 I'’m sorry to put you to so much trouble. 707 00:29:22,691 --> 00:29:25,729 But like I told Gabriel, if I would have known he was really coming, 708 00:29:22,691 --> 00:29:25,729 But like I told Gabriel, if I would have known he was really coming, 709 00:29:25,764 --> 00:29:29,353 I never would have tried to leave The Strand. 710 00:29:25,764 --> 00:29:29,353 I never would have tried to leave The Strand. 711 00:29:29,388 --> 00:29:33,288 Yeah, well, I'’m guessing that you two didn'’t come here to be slipped into the underground. 712 00:29:29,388 --> 00:29:33,288 Yeah, well, I'’m guessing that you two didn'’t come here to be slipped into the underground. 713 00:29:33,323 --> 00:29:35,187 Oh, you got that right. 714 00:29:33,323 --> 00:29:35,187 Oh, you got that right. 715 00:29:35,221 --> 00:29:37,016 The way I see it... 716 00:29:35,221 --> 00:29:37,016 The way I see it... 717 00:29:37,051 --> 00:29:40,399 the worst thing we can do is hide our gifts in the dark. 718 00:29:37,051 --> 00:29:40,399 the worst thing we can do is hide our gifts in the dark. 719 00:29:40,433 --> 00:29:43,057 Actually we were hoping you'’d join us. 720 00:29:40,433 --> 00:29:43,057 Actually we were hoping you'’d join us. 721 00:29:45,887 --> 00:29:47,406 I don'’t think so. 722 00:29:45,887 --> 00:29:47,406 I don'’t think so. 723 00:29:47,440 --> 00:29:51,237 No? That'’s too bad. 724 00:29:47,440 --> 00:29:51,237 No? That'’s too bad. 725 00:29:51,272 --> 00:29:54,171 Because that means we have to take Adam'’s database. 726 00:29:51,272 --> 00:29:54,171 Because that means we have to take Adam'’s database. 727 00:29:54,206 --> 00:29:56,587 Instead of having you just bring it along you. 728 00:29:54,206 --> 00:29:56,587 Instead of having you just bring it along you. 729 00:30:08,392 --> 00:30:10,015 [BEEPING] 730 00:30:26,100 --> 00:30:28,205 I'’m finished here, Gabriel. 731 00:30:26,100 --> 00:30:28,205 I'’m finished here, Gabriel. 732 00:30:36,524 --> 00:30:38,112 We'’ve got everything. 733 00:30:36,524 --> 00:30:38,112 We'’ve got everything. 734 00:30:38,146 --> 00:30:40,286 Not quite everything. 735 00:30:38,146 --> 00:30:40,286 Not quite everything. 736 00:30:41,701 --> 00:30:43,911 You got to be kidding me. 737 00:30:41,701 --> 00:30:43,911 You got to be kidding me. 738 00:30:46,051 --> 00:30:47,190 [GROANS] 739 00:30:46,051 --> 00:30:47,190 [GROANS] 740 00:30:49,744 --> 00:30:51,677 Now we have everything. 741 00:30:49,744 --> 00:30:51,677 Now we have everything. 742 00:31:18,807 --> 00:31:22,570 I warned you how powerful Gabriel might be, so there'’s no time for guilt. 743 00:31:18,807 --> 00:31:22,570 I warned you how powerful Gabriel might be, so there'’s no time for guilt. 744 00:31:22,604 --> 00:31:25,814 Guilt? This isn'’t guilt, Adam, okay? This is pissed off. 745 00:31:22,604 --> 00:31:25,814 Guilt? This isn'’t guilt, Adam, okay? This is pissed off. 746 00:31:25,849 --> 00:31:29,266 All right, then you got to take your anger and you get to turn it into a weapon. 747 00:31:25,849 --> 00:31:29,266 All right, then you got to take your anger and you get to turn it into a weapon. 748 00:31:29,301 --> 00:31:31,303 Or it'’s gonna turn on you. 749 00:31:29,301 --> 00:31:31,303 Or it'’s gonna turn on you. 750 00:31:34,616 --> 00:31:37,136 Shal. Shal. 751 00:31:34,616 --> 00:31:37,136 Shal. Shal. 752 00:31:37,171 --> 00:31:39,449 Brennan, we'’re not gonna let him get away with it. 753 00:31:37,171 --> 00:31:39,449 Brennan, we'’re not gonna let him get away with it. 754 00:31:42,245 --> 00:31:43,936 Been able to track her on her com-link? 755 00:31:42,245 --> 00:31:43,936 Been able to track her on her com-link? 756 00:31:43,971 --> 00:31:45,938 No. It'’s off line right now. 757 00:31:43,971 --> 00:31:45,938 No. It'’s off line right now. 758 00:31:45,973 --> 00:31:47,940 My guess is that it'’s been destroyed. 759 00:31:45,973 --> 00:31:47,940 My guess is that it'’s been destroyed. 760 00:31:47,975 --> 00:31:50,874 I just got a hit off of Shal. 761 00:31:47,975 --> 00:31:50,874 I just got a hit off of Shal. 762 00:31:50,909 --> 00:31:53,739 So at least we know that she is alive and I can find her. 763 00:31:50,909 --> 00:31:53,739 So at least we know that she is alive and I can find her. 764 00:31:53,773 --> 00:31:55,637 Okay, good, what are waiting for? Come on. 765 00:31:53,773 --> 00:31:55,637 Okay, good, what are waiting for? Come on. 766 00:31:55,672 --> 00:31:59,158 No. No. No. We'’re gonna wait for Gabriel to make his next move. 767 00:31:55,672 --> 00:31:59,158 No. No. No. We'’re gonna wait for Gabriel to make his next move. 768 00:32:05,854 --> 00:32:08,616 The database is encrypted. 769 00:32:05,854 --> 00:32:08,616 The database is encrypted. 770 00:32:08,650 --> 00:32:11,239 It'’s as worthless as you are. 771 00:32:08,650 --> 00:32:11,239 It'’s as worthless as you are. 772 00:32:15,588 --> 00:32:16,589 GABRIEL: [SIGHS] 773 00:32:15,588 --> 00:32:16,589 GABRIEL: [SIGHS] 774 00:32:18,108 --> 00:32:20,317 This has nothing to do with the database. 775 00:32:18,108 --> 00:32:20,317 This has nothing to do with the database. 776 00:32:22,492 --> 00:32:25,115 You'’re just jealous of all the attention I'’ve shown Kelly. 777 00:32:22,492 --> 00:32:25,115 You'’re just jealous of all the attention I'’ve shown Kelly. 778 00:32:29,948 --> 00:32:33,261 I don'’t need my psionic gifts to understand you, Morgan. 779 00:32:29,948 --> 00:32:33,261 I don'’t need my psionic gifts to understand you, Morgan. 780 00:32:35,712 --> 00:32:38,749 You awaken me for your own purposes. 781 00:32:35,712 --> 00:32:38,749 You awaken me for your own purposes. 782 00:32:38,784 --> 00:32:40,682 Be the tail that wags the dog. 783 00:32:38,784 --> 00:32:40,682 Be the tail that wags the dog. 784 00:32:40,717 --> 00:32:42,029 That'’s not true. 785 00:32:40,717 --> 00:32:42,029 That'’s not true. 786 00:32:42,063 --> 00:32:45,066 Don'’t forget who you'’re talking to here. 787 00:32:42,063 --> 00:32:45,066 Don'’t forget who you'’re talking to here. 788 00:32:45,101 --> 00:32:49,070 I'’d get used to sharing me with the rest of the world if I were you. 789 00:32:45,101 --> 00:32:49,070 I'’d get used to sharing me with the rest of the world if I were you. 790 00:32:49,105 --> 00:32:51,831 If you have a problem with that I need to know right now. 791 00:32:49,105 --> 00:32:51,831 If you have a problem with that I need to know right now. 792 00:32:56,664 --> 00:32:57,734 Good. 793 00:32:56,664 --> 00:32:57,734 Good. 794 00:33:00,495 --> 00:33:03,533 So Shalimar here is about to become a link in The Strand. 795 00:33:00,495 --> 00:33:03,533 So Shalimar here is about to become a link in The Strand. 796 00:33:03,567 --> 00:33:04,706 SHALIMAR: In your dreams. 797 00:33:03,567 --> 00:33:04,706 SHALIMAR: In your dreams. 798 00:33:07,364 --> 00:33:09,642 Genomex made me a Feral. 799 00:33:07,364 --> 00:33:09,642 Genomex made me a Feral. 800 00:33:09,677 --> 00:33:13,129 A Molecular, an Elemental and a Psionic. 801 00:33:09,677 --> 00:33:13,129 A Molecular, an Elemental and a Psionic. 802 00:33:15,786 --> 00:33:19,652 And when they found out just how powerful I was, 803 00:33:15,786 --> 00:33:19,652 And when they found out just how powerful I was, 804 00:33:19,687 --> 00:33:21,758 they put me in a pod. 805 00:33:19,687 --> 00:33:21,758 they put me in a pod. 806 00:33:23,208 --> 00:33:24,830 For their own protection. 807 00:33:23,208 --> 00:33:24,830 For their own protection. 808 00:33:26,073 --> 00:33:27,902 This going somewhere? 809 00:33:26,073 --> 00:33:27,902 This going somewhere? 810 00:33:27,936 --> 00:33:28,937 GABRIEL: [CHUCKLES] 811 00:33:27,936 --> 00:33:28,937 GABRIEL: [CHUCKLES] 812 00:33:31,423 --> 00:33:32,493 Yes. 813 00:33:31,423 --> 00:33:32,493 Yes. 814 00:34:24,131 --> 00:34:26,167 I love when dreams come true. 815 00:34:24,131 --> 00:34:26,167 I love when dreams come true. 816 00:34:30,137 --> 00:34:31,586 [WHIRRING] 817 00:34:30,137 --> 00:34:31,586 [WHIRRING] 818 00:34:37,558 --> 00:34:39,974 Ashlocke'’s done something to Shalimar. 819 00:34:37,558 --> 00:34:39,974 Ashlocke'’s done something to Shalimar. 820 00:34:42,942 --> 00:34:46,394 Brennan was right. We should have gone and gotten her out when we had the chance. 821 00:34:42,942 --> 00:34:46,394 Brennan was right. We should have gone and gotten her out when we had the chance. 822 00:34:46,429 --> 00:34:49,363 No, you don'’t storm your enemy'’s stronghold when he'’s got a hostage. 823 00:34:46,429 --> 00:34:49,363 No, you don'’t storm your enemy'’s stronghold when he'’s got a hostage. 824 00:34:49,397 --> 00:34:51,848 You wait till he makes his move, then you strike. 825 00:34:49,397 --> 00:34:51,848 You wait till he makes his move, then you strike. 826 00:34:51,882 --> 00:34:53,988 What makes you so sure he'’s gonna make a move? 827 00:34:51,882 --> 00:34:53,988 What makes you so sure he'’s gonna make a move? 828 00:34:54,022 --> 00:34:55,231 Trust me. 829 00:34:54,022 --> 00:34:55,231 Trust me. 830 00:35:00,028 --> 00:35:04,136 Good news, Mason, I believe we found Mr. Ashlocke. 831 00:35:00,028 --> 00:35:04,136 Good news, Mason, I believe we found Mr. Ashlocke. 832 00:35:04,171 --> 00:35:05,689 Wonderful news. 833 00:35:04,171 --> 00:35:05,689 Wonderful news. 834 00:35:05,724 --> 00:35:10,038 The final step is to concentrate all of our resources into bring him down. 835 00:35:05,724 --> 00:35:10,038 The final step is to concentrate all of our resources into bring him down. 836 00:35:10,073 --> 00:35:13,490 Alive if possible. Dead if necessary. 837 00:35:10,073 --> 00:35:13,490 Alive if possible. Dead if necessary. 838 00:35:13,525 --> 00:35:17,391 Oh, I think alive is a definite possibility. 839 00:35:13,525 --> 00:35:17,391 Oh, I think alive is a definite possibility. 840 00:35:21,498 --> 00:35:23,742 MORGAN: I told you he'’d be back before you knew it. 841 00:35:21,498 --> 00:35:23,742 MORGAN: I told you he'’d be back before you knew it. 842 00:35:23,776 --> 00:35:25,813 And it'’s good to be back, Mason. 843 00:35:23,776 --> 00:35:25,813 And it'’s good to be back, Mason. 844 00:35:25,847 --> 00:35:28,816 Security.GABRIEL: Don'’t bother. 845 00:35:25,847 --> 00:35:28,816 Security.GABRIEL: Don'’t bother. 846 00:35:28,850 --> 00:35:32,026 Harrison'’s done quite a job for me here. 847 00:35:28,850 --> 00:35:32,026 Harrison'’s done quite a job for me here. 848 00:35:32,060 --> 00:35:37,065 Anyone on staff not loyal to us has been eliminated. 849 00:35:32,060 --> 00:35:37,065 Anyone on staff not loyal to us has been eliminated. 850 00:35:38,066 --> 00:35:40,276 Oh, stop gobbling, Mason. 851 00:35:38,066 --> 00:35:40,276 Oh, stop gobbling, Mason. 852 00:35:44,625 --> 00:35:45,764 [BREATHING HEAVILY] 853 00:35:44,625 --> 00:35:45,764 [BREATHING HEAVILY] 854 00:35:48,353 --> 00:35:51,666 I'’ve removed Miss Fortier's Subdermal Governor. 855 00:35:48,353 --> 00:35:51,666 I'’ve removed Miss Fortier's Subdermal Governor. 856 00:35:51,701 --> 00:35:56,671 In return for a place in the command of the new regime here at Genomex. 857 00:35:51,701 --> 00:35:56,671 In return for a place in the command of the new regime here at Genomex. 858 00:35:56,706 --> 00:35:59,018 Talk about your hostile takeovers. 859 00:35:56,706 --> 00:35:59,018 Talk about your hostile takeovers. 860 00:36:13,654 --> 00:36:17,589 Think of it as a chance to catch up on much needed rest. 861 00:36:13,654 --> 00:36:17,589 Think of it as a chance to catch up on much needed rest. 862 00:36:18,831 --> 00:36:23,042 And a chance to spend eternity regretting everything. 863 00:36:18,831 --> 00:36:23,042 And a chance to spend eternity regretting everything. 864 00:36:24,837 --> 00:36:27,875 And once Dr. Harrison has decrypted the database, 865 00:36:24,837 --> 00:36:27,875 And once Dr. Harrison has decrypted the database, 866 00:36:27,909 --> 00:36:31,189 we'’re gonna show these people what New Mutancy is all about. 867 00:36:27,909 --> 00:36:31,189 we'’re gonna show these people what New Mutancy is all about. 868 00:36:33,156 --> 00:36:36,332 BRENNAN: Wouldn'’t get too comfortable, Ashlocke. 869 00:36:33,156 --> 00:36:36,332 BRENNAN: Wouldn'’t get too comfortable, Ashlocke. 870 00:36:36,366 --> 00:36:39,369 '’Cause you're gonna be joining him before we'’re done here. 871 00:36:36,366 --> 00:36:39,369 '’Cause you're gonna be joining him before we'’re done here. 872 00:36:47,929 --> 00:36:50,518 Where Gabriel goes, I go. 873 00:36:47,929 --> 00:36:50,518 Where Gabriel goes, I go. 874 00:37:14,853 --> 00:37:16,855 I need this room secure for a few minutes. 875 00:37:14,853 --> 00:37:16,855 I need this room secure for a few minutes. 876 00:37:24,449 --> 00:37:28,763 Once I'’ve decrypted the database there will be no turning back. 877 00:37:24,449 --> 00:37:28,763 Once I'’ve decrypted the database there will be no turning back. 878 00:37:34,390 --> 00:37:36,184 I need more time. 879 00:37:34,390 --> 00:37:36,184 I need more time. 880 00:37:54,306 --> 00:37:55,790 Nice going, Jess. 881 00:37:54,306 --> 00:37:55,790 Nice going, Jess. 882 00:37:55,825 --> 00:37:58,552 Well, they'’re going to be hurting for both ends when they come to, huh? 883 00:37:55,825 --> 00:37:58,552 Well, they'’re going to be hurting for both ends when they come to, huh? 884 00:38:54,262 --> 00:38:57,024 Like I said, scumbag, in your dreams. 885 00:38:54,262 --> 00:38:57,024 Like I said, scumbag, in your dreams. 886 00:39:05,515 --> 00:39:07,068 Come on, let'’s get out of here. 887 00:39:05,515 --> 00:39:07,068 Come on, let'’s get out of here. 888 00:39:35,545 --> 00:39:37,064 Hey, Shal. 889 00:39:35,545 --> 00:39:37,064 Hey, Shal. 890 00:39:38,928 --> 00:39:40,412 It'’s good to have you back. 891 00:39:38,928 --> 00:39:40,412 It'’s good to have you back. 892 00:39:41,344 --> 00:39:43,035 It'’s not like I was gone for long. 893 00:39:41,344 --> 00:39:43,035 It'’s not like I was gone for long. 894 00:39:43,070 --> 00:39:46,142 I didn'’t mean... [AWKWARD PAUSE] Come on, you know. 895 00:39:43,070 --> 00:39:46,142 I didn'’t mean... [AWKWARD PAUSE] Come on, you know. 896 00:39:47,592 --> 00:39:50,491 I tried to stop him at the safe house 897 00:39:47,592 --> 00:39:50,491 I tried to stop him at the safe house 898 00:39:50,526 --> 00:39:53,321 before he grabbed you. You know that.No, you didn'’t. 899 00:39:50,526 --> 00:39:53,321 before he grabbed you. You know that.No, you didn'’t. 900 00:39:53,356 --> 00:39:55,220 Yeah, I did. 901 00:39:53,356 --> 00:39:55,220 Yeah, I did. 902 00:39:56,083 --> 00:39:57,912 I'’m sorry if I hurt you back there. 903 00:39:56,083 --> 00:39:57,912 I'’m sorry if I hurt you back there. 904 00:39:57,947 --> 00:40:01,053 Hurt me? Please, come on, you never hurt me. 905 00:39:57,947 --> 00:40:01,053 Hurt me? Please, come on, you never hurt me. 906 00:40:02,883 --> 00:40:04,505 Come here.SHALIMAR: [CHUCKLES] 907 00:40:02,883 --> 00:40:04,505 Come here.SHALIMAR: [CHUCKLES] 908 00:40:10,925 --> 00:40:12,893 [ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 909 00:40:10,925 --> 00:40:12,893 [ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 910 00:40:22,834 --> 00:40:24,939 EMMA: Hey, you guys, come here and look at this. 911 00:40:22,834 --> 00:40:24,939 EMMA: Hey, you guys, come here and look at this. 912 00:40:27,528 --> 00:40:31,014 Ah, I'’m sorry. 913 00:40:27,528 --> 00:40:31,014 Ah, I'’m sorry. 914 00:40:32,360 --> 00:40:33,431 Yeah. 915 00:40:32,360 --> 00:40:33,431 Yeah. 916 00:40:45,822 --> 00:40:48,066 GABRIEL: Of course I'’m disappointed. 917 00:40:45,822 --> 00:40:48,066 GABRIEL: Of course I'’m disappointed. 918 00:40:48,100 --> 00:40:49,999 We lost the database. 919 00:40:48,100 --> 00:40:49,999 We lost the database. 920 00:40:51,034 --> 00:40:53,485 So our real work starts in earnest tomorrow. 921 00:40:51,034 --> 00:40:53,485 So our real work starts in earnest tomorrow. 922 00:40:54,969 --> 00:40:58,835 GABRIEL: With all that disappointment, I'’m still very pleased. 923 00:40:54,969 --> 00:40:58,835 GABRIEL: With all that disappointment, I'’m still very pleased. 924 00:41:04,876 --> 00:41:07,982 What better place to start conquering the world from than Genomex. 925 00:41:04,876 --> 00:41:07,982 What better place to start conquering the world from than Genomex. 926 00:41:11,986 --> 00:41:13,471 Careful with that. 927 00:41:11,986 --> 00:41:13,471 Careful with that. 928 00:41:14,195 --> 00:41:16,474 Don'’t point it my way. 929 00:41:14,195 --> 00:41:16,474 Don'’t point it my way. 930 00:41:16,508 --> 00:41:18,303 Just getting a little practice in. 931 00:41:16,508 --> 00:41:18,303 Just getting a little practice in. 932 00:41:18,337 --> 00:41:21,513 Well, I wouldn'’t worry about that right now. 933 00:41:18,337 --> 00:41:21,513 Well, I wouldn'’t worry about that right now. 934 00:41:21,548 --> 00:41:25,931 You'’ll get the hang of it. I'’m more concerned about Gabriel Ashlocke. 935 00:41:21,548 --> 00:41:25,931 You'’ll get the hang of it. I'’m more concerned about Gabriel Ashlocke. 936 00:41:26,863 --> 00:41:29,901 Guy is a lunatic with the lust for an empire. 937 00:41:26,863 --> 00:41:29,901 Guy is a lunatic with the lust for an empire. 938 00:41:31,005 --> 00:41:33,007 And the power to get what he wants. 939 00:41:31,005 --> 00:41:33,007 And the power to get what he wants. 940 00:41:33,042 --> 00:41:36,390 Well, he'’s only one man. 941 00:41:33,042 --> 00:41:36,390 Well, he'’s only one man. 942 00:41:36,424 --> 00:41:38,254 And we'’re a team. 943 00:41:36,424 --> 00:41:38,254 And we'’re a team. 944 00:41:38,288 --> 00:41:40,808 Please, we can take Ashlocke. 945 00:41:38,288 --> 00:41:40,808 Please, we can take Ashlocke. 946 00:41:40,843 --> 00:41:42,638 Put him back where he belongs. 947 00:41:40,843 --> 00:41:42,638 Put him back where he belongs. 948 00:41:42,672 --> 00:41:45,226 ADAM: All right, so we'’re all agreed? 949 00:41:42,672 --> 00:41:45,226 ADAM: All right, so we'’re all agreed? 950 00:41:45,261 --> 00:41:47,297 We'’ll face any challenge that lies ahead of us. 951 00:41:45,261 --> 00:41:47,297 We'’ll face any challenge that lies ahead of us. 952 00:41:48,747 --> 00:41:51,854 And to hell with anyone who stands in our way. 953 00:41:48,747 --> 00:41:51,854 And to hell with anyone who stands in our way. 954 00:42:14,635 --> 00:42:17,914 [THEME MUSIC PLAYING] 955 00:42:14,635 --> 00:42:17,914 [THEME MUSIC PLAYING] 76482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.