Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,946 --> 00:00:18,087
What'’s with all the
secret passageways, man?
2
00:00:15,946 --> 00:00:18,087
What'’s with all the
secret passageways, man?
3
00:00:18,121 --> 00:00:20,951
We confiscated this place
from a gang of freaks.
4
00:00:18,121 --> 00:00:20,951
We confiscated this place
from a gang of freaks.
5
00:00:20,986 --> 00:00:23,747
Oh, you mean
people like me?
6
00:00:20,986 --> 00:00:23,747
Oh, you mean
people like me?
7
00:00:23,782 --> 00:00:25,611
Your words, not mine.
8
00:00:23,782 --> 00:00:25,611
Your words, not mine.
9
00:00:25,646 --> 00:00:27,579
Can we get started?
10
00:00:25,646 --> 00:00:27,579
Can we get started?
11
00:00:28,166 --> 00:00:30,651
Same old Artie.
12
00:00:28,166 --> 00:00:30,651
Same old Artie.
13
00:00:30,685 --> 00:00:33,619
You switched teams,
but it'’s still just
business as usual, right?
14
00:00:30,685 --> 00:00:33,619
You switched teams,
but it'’s still just
business as usual, right?
15
00:00:33,654 --> 00:00:35,276
Uh huh.
16
00:00:33,654 --> 00:00:35,276
Uh huh.
17
00:00:35,311 --> 00:00:37,658
So, how long is
this going to take?
18
00:00:35,311 --> 00:00:37,658
So, how long is
this going to take?
19
00:00:40,523 --> 00:00:42,076
Once I get my hands
on the vault,
20
00:00:40,523 --> 00:00:42,076
Once I get my hands
on the vault,
21
00:00:43,250 --> 00:00:44,872
thirty seconds tops.
22
00:00:43,250 --> 00:00:44,872
thirty seconds tops.
23
00:00:44,906 --> 00:00:46,805
The trick is
getting to the vault.
24
00:00:44,906 --> 00:00:46,805
The trick is
getting to the vault.
25
00:00:47,771 --> 00:00:49,221
We'’ll take care of it.
26
00:00:47,771 --> 00:00:49,221
We'’ll take care of it.
27
00:00:49,256 --> 00:00:50,843
These systems
are all independent.
28
00:00:49,256 --> 00:00:50,843
These systems
are all independent.
29
00:00:50,878 --> 00:00:52,845
There is a separate
power source for lasers
30
00:00:50,878 --> 00:00:52,845
There is a separate
power source for lasers
31
00:00:52,880 --> 00:00:55,020
touch sensors,
heat reactors.
32
00:00:52,880 --> 00:00:55,020
touch sensors,
heat reactors.
33
00:00:55,055 --> 00:00:56,780
I mean, the whole works.
34
00:00:55,055 --> 00:00:56,780
I mean, the whole works.
35
00:00:56,815 --> 00:00:59,611
Which part of
"We'’ll take care of it"
didn'’t you understand?
36
00:00:56,815 --> 00:00:59,611
Which part of
"We'’ll take care of it"
didn'’t you understand?
37
00:01:09,207 --> 00:01:10,829
Okay, let'’s see.
38
00:01:09,207 --> 00:01:10,829
Okay, let'’s see.
39
00:01:15,972 --> 00:01:17,663
There'’s a four-sided
locking mechanism.
40
00:01:15,972 --> 00:01:17,663
There'’s a four-sided
locking mechanism.
41
00:01:17,698 --> 00:01:19,458
It'’s going to be
loaded with booby-traps.
42
00:01:17,698 --> 00:01:19,458
It'’s going to be
loaded with booby-traps.
43
00:01:22,737 --> 00:01:25,671
If you cross them, you'’re never
going to get this box open.
44
00:01:22,737 --> 00:01:25,671
If you cross them, you'’re never
going to get this box open.
45
00:01:27,639 --> 00:01:28,812
Look, Artie, forget it.
46
00:01:27,639 --> 00:01:28,812
Look, Artie, forget it.
47
00:01:28,847 --> 00:01:30,573
I mean, this is
way out of your league.
48
00:01:28,847 --> 00:01:30,573
I mean, this is
way out of your league.
49
00:01:30,607 --> 00:01:32,885
Like, the last thing I need
is more prison time.
50
00:01:30,607 --> 00:01:32,885
Like, the last thing I need
is more prison time.
51
00:01:32,920 --> 00:01:35,267
Like, thank you for inviting
me to the dance,
52
00:01:32,920 --> 00:01:35,267
Like, thank you for inviting
me to the dance,
53
00:01:35,302 --> 00:01:38,650
but I'’m going to have
to politely decline.
54
00:01:35,302 --> 00:01:38,650
but I'’m going to have
to politely decline.
55
00:01:40,514 --> 00:01:42,102
Yo, Zack.
56
00:01:40,514 --> 00:01:42,102
Yo, Zack.
57
00:01:42,136 --> 00:01:43,758
You'’re not going anywhere.
58
00:01:42,136 --> 00:01:43,758
You'’re not going anywhere.
59
00:01:43,793 --> 00:01:45,657
Not until you
get me in that vault.
60
00:01:43,793 --> 00:01:45,657
Not until you
get me in that vault.
61
00:01:45,691 --> 00:01:49,626
Just because you'’re a cop now
instead of a criminal doesn'’t
mean you can tell me what to do.
62
00:01:45,691 --> 00:01:49,626
Just because you'’re a cop now
instead of a criminal doesn'’t
mean you can tell me what to do.
63
00:01:49,661 --> 00:01:51,904
Anyway, I think I can
still whip your ass.
64
00:01:49,661 --> 00:01:51,904
Anyway, I think I can
still whip your ass.
65
00:01:57,807 --> 00:01:58,911
[WHISTLES]
66
00:01:57,807 --> 00:01:58,911
[WHISTLES]
67
00:02:01,500 --> 00:02:03,882
You guys spend more time
in our hideouts than we do.
68
00:02:01,500 --> 00:02:03,882
You guys spend more time
in our hideouts than we do.
69
00:02:03,916 --> 00:02:06,816
I'’m getting pretty sick
and tired of uninvited guests.
70
00:02:03,916 --> 00:02:06,816
I'’m getting pretty sick
and tired of uninvited guests.
71
00:02:06,850 --> 00:02:08,507
Shall we ask them to leave?
72
00:02:06,850 --> 00:02:08,507
Shall we ask them to leave?
73
00:02:08,542 --> 00:02:10,130
I think we shall.
74
00:02:08,542 --> 00:02:10,130
I think we shall.
75
00:02:22,797 --> 00:02:23,936
[GROANING]
76
00:02:22,797 --> 00:02:23,936
[GROANING]
77
00:03:04,563 --> 00:03:06,220
What? You don'’t want
to stay and play?
78
00:03:04,563 --> 00:03:06,220
What? You don'’t want
to stay and play?
79
00:03:16,610 --> 00:03:18,198
Some kind of ride.
80
00:03:16,610 --> 00:03:18,198
Some kind of ride.
81
00:03:18,232 --> 00:03:20,096
So, who'’s doing the flying?
82
00:03:18,232 --> 00:03:20,096
So, who'’s doing the flying?
83
00:03:20,130 --> 00:03:22,236
It flies itself.
84
00:03:20,130 --> 00:03:22,236
It flies itself.
85
00:03:22,271 --> 00:03:24,928
Wow, now this is the kind of
get-away car I could live with.
86
00:03:22,271 --> 00:03:24,928
Wow, now this is the kind of
get-away car I could live with.
87
00:03:24,963 --> 00:03:28,829
You don'’t have to worry about
your wheel man turning yellow
and leaving you high and dry.
88
00:03:24,963 --> 00:03:28,829
You don'’t have to worry about
your wheel man turning yellow
and leaving you high and dry.
89
00:03:28,863 --> 00:03:32,212
Shal, we'’re pit-stopping at
safehouse six
with the new mutant.
90
00:03:28,863 --> 00:03:32,212
Shal, we'’re pit-stopping at
safehouse six
with the new mutant.
91
00:03:32,246 --> 00:03:33,799
Great! You got a name?
92
00:03:32,246 --> 00:03:33,799
Great! You got a name?
93
00:03:33,834 --> 00:03:35,318
I can run it through
the database.
94
00:03:33,834 --> 00:03:35,318
I can run it through
the database.
95
00:03:35,974 --> 00:03:36,975
Zack.
96
00:03:35,974 --> 00:03:36,975
Zack.
97
00:03:37,803 --> 00:03:38,908
Zack Lockhart.
98
00:03:37,803 --> 00:03:38,908
Zack Lockhart.
99
00:03:42,843 --> 00:03:45,432
Hey, Shal, long time
between drinks, huh?
100
00:03:42,843 --> 00:03:45,432
Hey, Shal, long time
between drinks, huh?
101
00:03:46,674 --> 00:03:49,021
Not long enough.
102
00:03:46,674 --> 00:03:49,021
Not long enough.
103
00:03:49,056 --> 00:03:51,438
You know, it'’s the good thing
the GSA didn'’t kill you.
104
00:03:49,056 --> 00:03:51,438
You know, it'’s the good thing
the GSA didn'’t kill you.
105
00:03:51,472 --> 00:03:52,853
Maybe now I can have my shot.
106
00:03:51,472 --> 00:03:52,853
Maybe now I can have my shot.
107
00:03:55,269 --> 00:03:57,064
Ah, hasn'’t changed a bit.
108
00:03:55,269 --> 00:03:57,064
Ah, hasn'’t changed a bit.
109
00:04:07,039 --> 00:04:09,179
[THEME MUSIC PLAYING]
110
00:04:07,039 --> 00:04:09,179
[THEME MUSIC PLAYING]
111
00:05:09,654 --> 00:05:12,173
Look, I don'’t care what he
told you, Zack is bad news.
112
00:05:09,654 --> 00:05:12,173
Look, I don'’t care what he
told you, Zack is bad news.
113
00:05:12,208 --> 00:05:13,243
Shalimar.
114
00:05:12,208 --> 00:05:13,243
Shalimar.
115
00:05:13,278 --> 00:05:15,211
No. We have to walk
away from this one.
116
00:05:13,278 --> 00:05:15,211
No. We have to walk
away from this one.
117
00:05:15,245 --> 00:05:18,007
Shalimar, you haven'’t seen this
guy in six years. People change.
118
00:05:15,245 --> 00:05:18,007
Shalimar, you haven'’t seen this
guy in six years. People change.
119
00:05:18,041 --> 00:05:19,664
Yeah, well, Zack'’s
not exactly people.
120
00:05:18,041 --> 00:05:19,664
Yeah, well, Zack'’s
not exactly people.
121
00:05:20,216 --> 00:05:22,287
Trust me.
122
00:05:20,216 --> 00:05:22,287
Trust me.
123
00:05:22,322 --> 00:05:25,877
Thanks to him, I got to spend
a week in jail after he
stashed the loot from a job
124
00:05:22,322 --> 00:05:25,877
Thanks to him, I got to spend
a week in jail after he
stashed the loot from a job
125
00:05:25,911 --> 00:05:27,188
In my freezer
126
00:05:25,911 --> 00:05:27,188
In my freezer
127
00:05:27,223 --> 00:05:29,846
Still, we got to find
out what this guy has to say.
128
00:05:27,223 --> 00:05:29,846
Still, we got to find
out what this guy has to say.
129
00:05:29,881 --> 00:05:31,192
Fine. Then I'’ll smoke him.
130
00:05:29,881 --> 00:05:31,192
Fine. Then I'’ll smoke him.
131
00:05:32,366 --> 00:05:34,610
I downloaded Zack'’s
file from the database.
132
00:05:32,366 --> 00:05:34,610
I downloaded Zack'’s
file from the database.
133
00:05:36,819 --> 00:05:38,752
You sure know how to pick
'’em, don't you?
134
00:05:36,819 --> 00:05:38,752
You sure know how to pick
'’em, don't you?
135
00:05:38,786 --> 00:05:40,029
Knew.
136
00:05:38,786 --> 00:05:40,029
Knew.
137
00:05:41,099 --> 00:05:43,653
I'’ve gotten a little
more selective since then.
138
00:05:41,099 --> 00:05:43,653
I'’ve gotten a little
more selective since then.
139
00:05:46,691 --> 00:05:48,831
Well, he is definitely cute.
140
00:05:46,691 --> 00:05:48,831
Well, he is definitely cute.
141
00:05:48,865 --> 00:05:52,317
In a '’this is one you don't
want your parents to meet'’
kind of way.
142
00:05:48,865 --> 00:05:52,317
In a '’this is one you don't
want your parents to meet'’
kind of way.
143
00:05:53,387 --> 00:05:56,045
Well, Zack can charm
the pants off of anyone,
144
00:05:53,387 --> 00:05:56,045
Well, Zack can charm
the pants off of anyone,
145
00:05:56,079 --> 00:05:57,840
so you better be careful.
146
00:05:56,079 --> 00:05:57,840
so you better be careful.
147
00:05:59,566 --> 00:06:01,222
And you better
be careful, too.
148
00:05:59,566 --> 00:06:01,222
And you better
be careful, too.
149
00:06:01,257 --> 00:06:04,294
Keep your eyes open and
your hands on your wallet.
150
00:06:01,257 --> 00:06:04,294
Keep your eyes open and
your hands on your wallet.
151
00:06:04,329 --> 00:06:06,089
Yeah, wait a minute,
where are you going?
152
00:06:04,329 --> 00:06:06,089
Yeah, wait a minute,
where are you going?
153
00:06:06,987 --> 00:06:08,333
What?
154
00:06:06,987 --> 00:06:08,333
What?
155
00:06:08,368 --> 00:06:10,473
Like you said,
I mean, I haven'’t seen
this guy in six years.
156
00:06:08,368 --> 00:06:10,473
Like you said,
I mean, I haven'’t seen
this guy in six years.
157
00:06:10,508 --> 00:06:12,268
I thought maybe it'’s time for
us to get reacquainted.
158
00:06:10,508 --> 00:06:12,268
I thought maybe it'’s time for
us to get reacquainted.
159
00:06:12,302 --> 00:06:14,581
No. I need
a little objectivity here.
160
00:06:12,302 --> 00:06:14,581
No. I need
a little objectivity here.
161
00:06:17,722 --> 00:06:19,448
I can be objective.
162
00:06:17,722 --> 00:06:19,448
I can be objective.
163
00:06:19,482 --> 00:06:21,311
You just said you were
going to smoke him.
164
00:06:19,482 --> 00:06:21,311
You just said you were
going to smoke him.
165
00:06:23,831 --> 00:06:25,523
Please. What.
What am I going to?
166
00:06:23,831 --> 00:06:25,523
Please. What.
What am I going to?
167
00:06:25,557 --> 00:06:26,731
I'’m going to smoke him?
168
00:06:25,557 --> 00:06:26,731
I'’m going to smoke him?
169
00:06:26,765 --> 00:06:28,698
No. Come on. That,
that was a,
170
00:06:26,765 --> 00:06:28,698
No. Come on. That,
that was a,
171
00:06:28,733 --> 00:06:30,044
figure of speech?
172
00:06:28,733 --> 00:06:30,044
figure of speech?
173
00:06:30,079 --> 00:06:31,287
Exactly. Figure of speech.
174
00:06:30,079 --> 00:06:31,287
Exactly. Figure of speech.
175
00:06:31,321 --> 00:06:33,945
We need to find out
what this guy has to say.
176
00:06:31,321 --> 00:06:33,945
We need to find out
what this guy has to say.
177
00:06:33,979 --> 00:06:35,981
So you have to keep
your emotions out of it.
178
00:06:33,979 --> 00:06:35,981
So you have to keep
your emotions out of it.
179
00:06:37,224 --> 00:06:38,605
-Absolutely.
-All right?
180
00:06:37,224 --> 00:06:38,605
-Absolutely.
-All right?
181
00:06:38,639 --> 00:06:40,745
I want it clean,
I want it simple,
182
00:06:38,639 --> 00:06:40,745
I want it clean,
I want it simple,
183
00:06:40,779 --> 00:06:42,781
-I want it professional,
all right?
-Okay.
184
00:06:40,779 --> 00:06:42,781
-I want it professional,
all right?
-Okay.
185
00:06:42,816 --> 00:06:44,196
Okay.
186
00:06:42,816 --> 00:06:44,196
Okay.
187
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
Simple and professional.
188
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
Simple and professional.
189
00:07:05,597 --> 00:07:08,911
This place is exactly the
same as the other safe house
behind the bookstore.
190
00:07:05,597 --> 00:07:08,911
This place is exactly the
same as the other safe house
behind the bookstore.
191
00:07:08,945 --> 00:07:10,602
Well, not exactly.
192
00:07:08,945 --> 00:07:10,602
Well, not exactly.
193
00:07:10,637 --> 00:07:12,777
Gsa hasn'’t found
this one, for one thing.
194
00:07:10,637 --> 00:07:12,777
Gsa hasn'’t found
this one, for one thing.
195
00:07:12,811 --> 00:07:16,332
And, for another thing, there'’s
not another safehouse in town
that makes a better
196
00:07:12,811 --> 00:07:16,332
And, for another thing, there'’s
not another safehouse in town
that makes a better
197
00:07:16,366 --> 00:07:17,575
sausage and pepper sandwich.
198
00:07:16,366 --> 00:07:17,575
sausage and pepper sandwich.
199
00:07:21,095 --> 00:07:26,169
So, this old pal
of yours, Artie Hill.
200
00:07:21,095 --> 00:07:26,169
So, this old pal
of yours, Artie Hill.
201
00:07:27,377 --> 00:07:30,380
He had a crew I
used to run with.
202
00:07:27,377 --> 00:07:30,380
He had a crew I
used to run with.
203
00:07:30,415 --> 00:07:32,521
And you had no idea
he was working with the GSA?
204
00:07:30,415 --> 00:07:32,521
And you had no idea
he was working with the GSA?
205
00:07:32,555 --> 00:07:34,764
No, I never even
heard of the GSA.
206
00:07:32,555 --> 00:07:34,764
No, I never even
heard of the GSA.
207
00:07:34,799 --> 00:07:36,594
What am I going to do?
A background check?
208
00:07:34,799 --> 00:07:36,594
What am I going to do?
A background check?
209
00:07:37,698 --> 00:07:40,011
Well, someone pays him,
he pays me.
210
00:07:37,698 --> 00:07:40,011
Well, someone pays him,
he pays me.
211
00:07:40,977 --> 00:07:42,358
No questions asked.
212
00:07:40,977 --> 00:07:42,358
No questions asked.
213
00:07:42,979 --> 00:07:44,774
The end.
214
00:07:42,979 --> 00:07:44,774
The end.
215
00:07:44,809 --> 00:07:46,051
What'’s this?
216
00:07:44,809 --> 00:07:46,051
What'’s this?
217
00:07:48,260 --> 00:07:50,400
Oh, it'’s probably
just mutant power.
218
00:07:50,435 --> 00:07:52,402
Cheap party tricks.
219
00:07:50,435 --> 00:07:52,402
Cheap party tricks.
220
00:07:52,437 --> 00:07:54,508
How are you with the
rabbits and hats?
221
00:07:52,437 --> 00:07:54,508
How are you with the
rabbits and hats?
222
00:07:54,543 --> 00:07:55,854
Very funny.
223
00:07:54,543 --> 00:07:55,854
Very funny.
224
00:07:55,889 --> 00:07:58,305
This is just simple
sleight of hand.
225
00:07:55,889 --> 00:07:58,305
This is just simple
sleight of hand.
226
00:07:58,823 --> 00:08:00,549
This is my mutant power.
227
00:07:58,823 --> 00:08:00,549
This is my mutant power.
228
00:08:18,912 --> 00:08:21,190
Eight gallons of bottled water.
229
00:08:18,912 --> 00:08:21,190
Eight gallons of bottled water.
230
00:08:24,642 --> 00:08:28,369
Five cans of pop,
three regular and two diet.
231
00:08:24,642 --> 00:08:28,369
Five cans of pop,
three regular and two diet.
232
00:08:28,404 --> 00:08:32,097
Twelve fruit juices,
six grape, six orange.
233
00:08:28,404 --> 00:08:32,097
Twelve fruit juices,
six grape, six orange.
234
00:08:32,132 --> 00:08:34,444
Two hundred and twenty
volt multi-air unit,
235
00:08:32,132 --> 00:08:34,444
Two hundred and twenty
volt multi-air unit,
236
00:08:34,479 --> 00:08:37,275
motor model number 323SL.
237
00:08:34,479 --> 00:08:37,275
motor model number 323SL.
238
00:08:43,246 --> 00:08:44,558
Missed one.
239
00:08:43,246 --> 00:08:44,558
Missed one.
240
00:08:48,286 --> 00:08:51,531
That must'’ve come
in handy in high school.
241
00:08:48,286 --> 00:08:51,531
That must'’ve come
in handy in high school.
242
00:08:51,565 --> 00:08:55,224
Well, I used to charge
the guys lunch money
to hang outside the girls'’ gym.
243
00:08:51,565 --> 00:08:55,224
Well, I used to charge
the guys lunch money
to hang outside the girls'’ gym.
244
00:08:55,707 --> 00:08:57,053
That'’s all right.
245
00:08:55,707 --> 00:08:57,053
That'’s all right.
246
00:08:57,088 --> 00:08:59,746
I phased through
a few inconvenient walls
on my own in high school.
247
00:08:57,088 --> 00:08:59,746
I phased through
a few inconvenient walls
on my own in high school.
248
00:09:00,885 --> 00:09:03,266
From lechery to larceny
in just a few short years.
249
00:09:00,885 --> 00:09:03,266
From lechery to larceny
in just a few short years.
250
00:09:03,301 --> 00:09:04,854
Wow, imagine that.
251
00:09:03,301 --> 00:09:04,854
Wow, imagine that.
252
00:09:14,899 --> 00:09:18,903
You assured me he was the
best safe man in the business.
253
00:09:14,899 --> 00:09:18,903
You assured me he was the
best safe man in the business.
254
00:09:18,937 --> 00:09:21,595
Yet, at the first sign
of adversity, Mr. Lockhart
255
00:09:18,937 --> 00:09:21,595
Yet, at the first sign
of adversity, Mr. Lockhart
256
00:09:21,630 --> 00:09:24,874
turns tail and runs straight
into the arms of Mutant X.
257
00:09:21,630 --> 00:09:24,874
turns tail and runs straight
into the arms of Mutant X.
258
00:09:24,909 --> 00:09:27,428
Look, if I had a clue,
259
00:09:24,909 --> 00:09:27,428
Look, if I had a clue,
260
00:09:30,259 --> 00:09:32,364
Zack no longer had
the stomach for this.
261
00:09:30,259 --> 00:09:32,364
Zack no longer had
the stomach for this.
262
00:09:32,399 --> 00:09:36,161
That'’s precisely the clue
I'’d expect you to have.
263
00:09:32,399 --> 00:09:36,161
That'’s precisely the clue
I'’d expect you to have.
264
00:09:36,196 --> 00:09:38,543
So I wouldn'’t be
sitting here empty-handed.
265
00:09:36,196 --> 00:09:38,543
So I wouldn'’t be
sitting here empty-handed.
266
00:09:39,509 --> 00:09:41,684
Zack just got
a case of cold feet.
267
00:09:39,509 --> 00:09:41,684
Zack just got
a case of cold feet.
268
00:09:41,719 --> 00:09:45,688
Well, then, for both your sakes,
between now and
tomorrow night,
269
00:09:41,719 --> 00:09:45,688
Well, then, for both your sakes,
between now and
tomorrow night,
270
00:09:45,723 --> 00:09:48,139
you'’d better figure
out how to warm them up.
271
00:09:45,723 --> 00:09:48,139
you'’d better figure
out how to warm them up.
272
00:09:53,662 --> 00:09:56,009
Not to mention
how to get him back
273
00:09:53,662 --> 00:09:56,009
Not to mention
how to get him back
274
00:09:56,043 --> 00:09:57,735
from Adam and his people.
275
00:09:56,043 --> 00:09:57,735
from Adam and his people.
276
00:10:08,642 --> 00:10:11,887
I'’ve changed, but Shalimar
doesn'’t want to believe that.
277
00:10:08,642 --> 00:10:11,887
I'’ve changed, but Shalimar
doesn'’t want to believe that.
278
00:10:11,921 --> 00:10:14,544
Yeah. You'’re still pulling jobs
for a living, aren'’t you?
279
00:10:11,921 --> 00:10:14,544
Yeah. You'’re still pulling jobs
for a living, aren'’t you?
280
00:10:16,650 --> 00:10:19,584
Yeah, but like I
told you, that was supposed
to be my final one.
281
00:10:16,650 --> 00:10:19,584
Yeah, but like I
told you, that was supposed
to be my final one.
282
00:10:19,619 --> 00:10:20,965
-Zack.
-Yeah.
283
00:10:19,619 --> 00:10:20,965
-Zack.
-Yeah.
284
00:10:21,690 --> 00:10:23,588
What were they after?
285
00:10:21,690 --> 00:10:23,588
What were they after?
286
00:10:23,623 --> 00:10:25,348
I don'’t know.
Beats the hell out of me.
287
00:10:23,623 --> 00:10:25,348
I don'’t know.
Beats the hell out of me.
288
00:10:25,383 --> 00:10:26,902
I was supposed to--
289
00:10:25,383 --> 00:10:26,902
I was supposed to--
290
00:10:26,936 --> 00:10:30,250
Get into the vault
and then Artie Hill and
his boys were on their own.
291
00:10:26,936 --> 00:10:30,250
Get into the vault
and then Artie Hill and
his boys were on their own.
292
00:10:30,284 --> 00:10:32,942
Come on, I mean, you have
to know more than that, right?
293
00:10:30,284 --> 00:10:32,942
Come on, I mean, you have
to know more than that, right?
294
00:10:32,977 --> 00:10:35,082
And nobody pulls a job blind.
295
00:10:32,977 --> 00:10:35,082
And nobody pulls a job blind.
296
00:10:38,914 --> 00:10:41,813
Well, I did overhear something
about an art shipment.
297
00:10:38,914 --> 00:10:41,813
Well, I did overhear something
about an art shipment.
298
00:10:41,848 --> 00:10:43,401
-Art?
-Yeah.
299
00:10:41,848 --> 00:10:43,401
-Art?
-Yeah.
300
00:10:44,091 --> 00:10:45,403
Uh-uh.
301
00:10:44,091 --> 00:10:45,403
Uh-uh.
302
00:10:45,437 --> 00:10:47,923
Nah, there'’s got to be something
more in that vault than that.
303
00:10:45,437 --> 00:10:47,923
Nah, there'’s got to be something
more in that vault than that.
304
00:10:47,957 --> 00:10:50,615
Look, I'’m just
telling you what I heard.
Why would I lie?
305
00:10:47,957 --> 00:10:50,615
Look, I'’m just
telling you what I heard.
Why would I lie?
306
00:10:50,650 --> 00:10:52,099
For practice.
307
00:10:50,650 --> 00:10:52,099
For practice.
308
00:10:53,825 --> 00:10:55,137
Hey, Shal.
309
00:10:53,825 --> 00:10:55,137
Hey, Shal.
310
00:10:55,171 --> 00:10:56,379
Looking good.
311
00:10:55,171 --> 00:10:56,379
Looking good.
312
00:11:05,285 --> 00:11:06,458
[GROANING]
313
00:11:05,285 --> 00:11:06,458
[GROANING]
314
00:11:17,746 --> 00:11:19,092
Hey, Shal.
315
00:11:17,746 --> 00:11:19,092
Hey, Shal.
316
00:11:21,197 --> 00:11:22,958
Save some for the bad guys, eh.
317
00:11:21,197 --> 00:11:22,958
Save some for the bad guys, eh.
318
00:11:24,476 --> 00:11:26,720
Hey, hey, that'’s enough.
319
00:11:24,476 --> 00:11:26,720
Hey, hey, that'’s enough.
320
00:11:33,485 --> 00:11:34,728
Sorry.
321
00:11:33,485 --> 00:11:34,728
Sorry.
322
00:11:36,592 --> 00:11:37,904
Lost my temper.
323
00:11:36,592 --> 00:11:37,904
Lost my temper.
324
00:11:37,938 --> 00:11:40,561
You always did
take my breath away when
you came into a room.
325
00:11:37,938 --> 00:11:40,561
You always did
take my breath away when
you came into a room.
326
00:11:40,596 --> 00:11:41,908
Hey. Hey.
327
00:11:40,596 --> 00:11:41,908
Hey. Hey.
328
00:11:43,461 --> 00:11:46,878
You know, the only problem is
your breath keeps coming back.
329
00:11:43,461 --> 00:11:46,878
You know, the only problem is
your breath keeps coming back.
330
00:11:47,292 --> 00:11:48,328
[GROANING]
331
00:11:47,292 --> 00:11:48,328
[GROANING]
332
00:11:57,647 --> 00:12:00,098
So, Zack.
333
00:11:57,647 --> 00:12:00,098
So, Zack.
334
00:12:00,133 --> 00:12:02,825
Shalimar seems to think that
we shouldn'’t trust you at all.
335
00:12:00,133 --> 00:12:02,825
Shalimar seems to think that
we shouldn'’t trust you at all.
336
00:12:02,860 --> 00:12:06,311
Look, when I hung around with
Shalimar, it'’s not exactly like
she wore a halo.
337
00:12:02,860 --> 00:12:06,311
Look, when I hung around with
Shalimar, it'’s not exactly like
she wore a halo.
338
00:12:07,968 --> 00:12:10,522
I never bailed on her.
I never bailed on her.
339
00:12:07,968 --> 00:12:10,522
I never bailed on her.
I never bailed on her.
340
00:12:10,557 --> 00:12:11,765
She bailed on me.
341
00:12:10,557 --> 00:12:11,765
She bailed on me.
342
00:12:12,835 --> 00:12:14,078
Huh?
343
00:12:12,835 --> 00:12:14,078
Huh?
344
00:12:14,112 --> 00:12:18,220
Way we heard it,
you set her up to take a fall.
345
00:12:14,112 --> 00:12:18,220
Way we heard it,
you set her up to take a fall.
346
00:12:18,254 --> 00:12:19,497
Look, it'’s convoluted.
347
00:12:18,254 --> 00:12:19,497
Look, it'’s convoluted.
348
00:12:19,531 --> 00:12:21,671
The facts are always way
more complex than they seem.
349
00:12:19,531 --> 00:12:21,671
The facts are always way
more complex than they seem.
350
00:12:23,225 --> 00:12:25,330
Spoken like a true
jail-house lawyer.
351
00:12:23,225 --> 00:12:25,330
Spoken like a true
jail-house lawyer.
352
00:12:31,509 --> 00:12:32,821
Adam.
353
00:12:31,509 --> 00:12:32,821
Adam.
354
00:12:39,172 --> 00:12:41,139
It looks like Zack
was telling the truth.
355
00:12:39,172 --> 00:12:41,139
It looks like Zack
was telling the truth.
356
00:12:41,174 --> 00:12:43,763
Segal'’s fine art auctions
store their pieces at
357
00:12:41,174 --> 00:12:43,763
Segal'’s fine art auctions
store their pieces at
358
00:12:43,797 --> 00:12:45,903
Dombey and Sons security.
359
00:12:43,797 --> 00:12:45,903
Dombey and Sons security.
360
00:12:45,937 --> 00:12:48,802
I can'’t access much more than
half of their security layout.
361
00:12:45,937 --> 00:12:48,802
I can'’t access much more than
half of their security layout.
362
00:12:48,837 --> 00:12:50,148
Keep trying.
363
00:12:48,837 --> 00:12:50,148
Keep trying.
364
00:12:50,183 --> 00:12:51,840
Any idea what'’s in those vaults?
365
00:12:50,183 --> 00:12:51,840
Any idea what'’s in those vaults?
366
00:12:51,874 --> 00:12:55,395
There'’s an auction at
Segal'’s tomorrow night,
featuring one of
367
00:12:51,874 --> 00:12:55,395
There'’s an auction at
Segal'’s tomorrow night,
featuring one of
368
00:12:55,429 --> 00:12:58,018
Henrik Wigstrom'’s "Faberge Eggs"
369
00:12:55,429 --> 00:12:58,018
Henrik Wigstrom'’s "Faberge Eggs"
370
00:12:58,053 --> 00:13:00,400
"Faberge Egg."
371
00:12:58,053 --> 00:13:00,400
"Faberge Egg."
372
00:13:00,434 --> 00:13:02,851
They'’re beefing up
their in-house security.
373
00:13:00,434 --> 00:13:02,851
They'’re beefing up
their in-house security.
374
00:13:02,885 --> 00:13:05,163
What would Eckhart
want with a Faberge Egg?
375
00:13:02,885 --> 00:13:05,163
What would Eckhart
want with a Faberge Egg?
376
00:13:05,198 --> 00:13:06,233
Beats me.
377
00:13:05,198 --> 00:13:06,233
Beats me.
378
00:13:06,268 --> 00:13:08,235
Well, now we know
what they'’re after.
379
00:13:06,268 --> 00:13:08,235
Well, now we know
what they'’re after.
380
00:13:08,857 --> 00:13:11,204
Now the question is why.
381
00:13:08,857 --> 00:13:11,204
Now the question is why.
382
00:13:11,238 --> 00:13:13,862
Any chance you can
trace the egg'’s ownership?
383
00:13:11,238 --> 00:13:13,862
Any chance you can
trace the egg'’s ownership?
384
00:13:15,001 --> 00:13:16,243
Yeah.
385
00:13:15,001 --> 00:13:16,243
Yeah.
386
00:13:16,278 --> 00:13:17,451
Just give me a minute.
387
00:13:16,278 --> 00:13:17,451
Just give me a minute.
388
00:13:19,039 --> 00:13:20,454
I'’ll keep you posted.
389
00:13:19,039 --> 00:13:20,454
I'’ll keep you posted.
390
00:13:20,489 --> 00:13:21,870
All right. Do that.
391
00:13:20,489 --> 00:13:21,870
All right. Do that.
392
00:13:25,977 --> 00:13:27,945
You know what?
I think I'’m just going to
393
00:13:25,977 --> 00:13:27,945
You know what?
I think I'’m just going to
394
00:13:27,979 --> 00:13:29,360
I'’m just going to fade away.
395
00:13:27,979 --> 00:13:29,360
I'’m just going to fade away.
396
00:13:29,394 --> 00:13:32,190
Where are you going?
I mean, the GSA'’s
still after you.
397
00:13:29,394 --> 00:13:32,190
Where are you going?
I mean, the GSA'’s
still after you.
398
00:13:32,225 --> 00:13:34,986
Not to mention Shalimar'’s
still on the warpath.
399
00:13:32,225 --> 00:13:34,986
Not to mention Shalimar'’s
still on the warpath.
400
00:13:35,021 --> 00:13:37,368
Look, I think I'’ll
take my chances with the GSA.
401
00:13:35,021 --> 00:13:37,368
Look, I think I'’ll
take my chances with the GSA.
402
00:13:37,402 --> 00:13:39,301
I don'’t want to
cause her any more grief.
403
00:13:37,402 --> 00:13:39,301
I don'’t want to
cause her any more grief.
404
00:13:40,302 --> 00:13:41,613
I don'’t know about this.
405
00:13:40,302 --> 00:13:41,613
I don'’t know about this.
406
00:13:41,648 --> 00:13:43,477
Hey, if he wants to go,
just let him go.
407
00:13:41,648 --> 00:13:43,477
Hey, if he wants to go,
just let him go.
408
00:13:44,478 --> 00:13:46,308
Well, thanks for your help.
409
00:13:44,478 --> 00:13:46,308
Well, thanks for your help.
410
00:13:46,342 --> 00:13:50,381
And if the egg is really what
you'’re after, I wouldn't worry
about it.
411
00:13:46,342 --> 00:13:50,381
And if the egg is really what
you'’re after, I wouldn't worry
about it.
412
00:13:50,415 --> 00:13:53,246
There'’s only two
people in the world that
can get into that vault.
413
00:13:50,415 --> 00:13:53,246
There'’s only two
people in the world that
can get into that vault.
414
00:13:53,280 --> 00:13:56,007
-The guy with the combination,
-And, wait, Let me guess. You?
415
00:13:53,280 --> 00:13:56,007
-The guy with the combination,
-And, wait, Let me guess. You?
416
00:13:58,078 --> 00:13:59,459
Yeah.
417
00:13:58,078 --> 00:13:59,459
Yeah.
418
00:14:04,498 --> 00:14:06,190
Yeah, we'’ll see about that.
419
00:14:04,498 --> 00:14:06,190
Yeah, we'’ll see about that.
420
00:14:13,680 --> 00:14:15,544
Oh, yeah.
421
00:14:13,680 --> 00:14:15,544
Oh, yeah.
422
00:14:15,578 --> 00:14:18,858
The most elaborate
and expensive of the
Faberge collection.
423
00:14:15,578 --> 00:14:18,858
The most elaborate
and expensive of the
Faberge collection.
424
00:14:22,827 --> 00:14:27,211
Encrusted with
gold, platinum and laced
with rose diamonds.
425
00:14:22,827 --> 00:14:27,211
Encrusted with
gold, platinum and laced
with rose diamonds.
426
00:14:28,833 --> 00:14:30,145
It could
be made of lead,
427
00:14:28,833 --> 00:14:30,145
It could
be made of lead,
428
00:14:30,179 --> 00:14:32,492
cut glass and paste
for all I give a damn.
429
00:14:30,179 --> 00:14:32,492
cut glass and paste
for all I give a damn.
430
00:14:36,427 --> 00:14:39,361
I will get you your
egg, Mr. Eckhart.
431
00:14:36,427 --> 00:14:39,361
I will get you your
egg, Mr. Eckhart.
432
00:14:39,982 --> 00:14:42,053
You can count on it.
433
00:14:39,982 --> 00:14:42,053
You can count on it.
434
00:14:42,088 --> 00:14:45,608
Optimism'’s never been one
of my strong suits, Mr. Hill.
435
00:14:42,088 --> 00:14:45,608
Optimism'’s never been one
of my strong suits, Mr. Hill.
436
00:14:47,058 --> 00:14:49,750
Do you need Mr. Lockhart
to complete the mission?
437
00:14:47,058 --> 00:14:49,750
Do you need Mr. Lockhart
to complete the mission?
438
00:14:52,098 --> 00:14:55,549
Oh, it'’s probably
just mutant power.
439
00:14:52,098 --> 00:14:55,549
I can only presume
from your squirming
that the answer is yes.
440
00:14:56,930 --> 00:14:59,726
Find Mr. Lockhart and
persuade him, Mr. Hill.
441
00:14:56,930 --> 00:14:59,726
Find Mr. Lockhart and
persuade him, Mr. Hill.
442
00:14:59,760 --> 00:15:02,936
I do not have the time or
patience for prima donnas.
443
00:14:59,760 --> 00:15:02,936
I do not have the time or
patience for prima donnas.
444
00:15:09,218 --> 00:15:11,358
Where'’s Shalmiar?
445
00:15:09,218 --> 00:15:11,358
Where'’s Shalmiar?
446
00:15:11,393 --> 00:15:13,671
BRENNAN:
She'’s licking her
wounds in the garden.
447
00:15:11,393 --> 00:15:13,671
BRENNAN:
She'’s licking her
wounds in the garden.
448
00:15:13,705 --> 00:15:15,466
This Zack guy'’s
really gotten to her.
449
00:15:13,705 --> 00:15:15,466
This Zack guy'’s
really gotten to her.
450
00:15:15,500 --> 00:15:17,123
Yeah.
451
00:15:15,500 --> 00:15:17,123
Yeah.
452
00:15:17,157 --> 00:15:20,126
So what did you Emma find
out about the Faberge Egg?
453
00:15:17,157 --> 00:15:20,126
So what did you Emma find
out about the Faberge Egg?
454
00:15:20,160 --> 00:15:22,576
Well, after the collapse
of the Russian monarchy,
455
00:15:20,160 --> 00:15:22,576
Well, after the collapse
of the Russian monarchy,
456
00:15:22,611 --> 00:15:25,303
all of the eggs fell into the
hands of private collectors.
457
00:15:22,611 --> 00:15:25,303
all of the eggs fell into the
hands of private collectors.
458
00:15:26,304 --> 00:15:28,686
And this one belonged
to Sasha Kandinski.
459
00:15:26,304 --> 00:15:28,686
And this one belonged
to Sasha Kandinski.
460
00:15:30,653 --> 00:15:32,552
Sasha Kandinski?
461
00:15:30,653 --> 00:15:32,552
Sasha Kandinski?
462
00:15:33,829 --> 00:15:34,968
What? You know the guy?
463
00:15:33,829 --> 00:15:34,968
What? You know the guy?
464
00:15:35,003 --> 00:15:38,558
Yeah, he was a biogeneticist.
465
00:15:35,003 --> 00:15:38,558
Yeah, he was a biogeneticist.
466
00:15:38,592 --> 00:15:41,388
He was director of the
Soviet anti-genomex program.
467
00:15:38,592 --> 00:15:41,388
He was director of the
Soviet anti-genomex program.
468
00:15:42,942 --> 00:15:46,393
Sounds like Eckhart,
but with a fur hat
and a vodka hangover.
469
00:15:42,942 --> 00:15:46,393
Sounds like Eckhart,
but with a fur hat
and a vodka hangover.
470
00:15:46,428 --> 00:15:48,395
Yeah. Well,
it'’s closer than you think.
471
00:15:46,428 --> 00:15:48,395
Yeah. Well,
it'’s closer than you think.
472
00:15:48,430 --> 00:15:52,158
No, he this weird
communist diehard, right,
473
00:15:48,430 --> 00:15:52,158
No, he this weird
communist diehard, right,
474
00:15:52,192 --> 00:15:54,746
but with a secret nostalgia
for the old czarist days.
475
00:15:52,192 --> 00:15:54,746
but with a secret nostalgia
for the old czarist days.
476
00:15:55,540 --> 00:15:58,543
His passion
was for Faberge eggs.
477
00:15:55,540 --> 00:15:58,543
His passion
was for Faberge eggs.
478
00:15:58,578 --> 00:16:01,029
So you think Eckhart wants
to steal the egg because
479
00:15:58,578 --> 00:16:01,029
So you think Eckhart wants
to steal the egg because
480
00:16:01,063 --> 00:16:02,685
it was cherished by his rival?
481
00:16:01,063 --> 00:16:02,685
it was cherished by his rival?
482
00:16:02,720 --> 00:16:04,825
No, I think it goes deeper
than that, but listen.
483
00:16:02,720 --> 00:16:04,825
No, I think it goes deeper
than that, but listen.
484
00:16:05,274 --> 00:16:06,551
Keep digging.
485
00:16:05,274 --> 00:16:06,551
Keep digging.
486
00:16:10,728 --> 00:16:14,387
So are you going to sit
here all day and brood?
487
00:16:10,728 --> 00:16:14,387
So are you going to sit
here all day and brood?
488
00:16:14,421 --> 00:16:17,217
Or are you just practicing
intimidating the plants?
489
00:16:14,421 --> 00:16:17,217
Or are you just practicing
intimidating the plants?
490
00:16:20,703 --> 00:16:23,810
I don'’t know how Adam can
take Zack at his word after
what I told him.
491
00:16:20,703 --> 00:16:23,810
I don'’t know how Adam can
take Zack at his word after
what I told him.
492
00:16:28,435 --> 00:16:30,851
Zack made my life a living hell.
493
00:16:28,435 --> 00:16:30,851
Zack made my life a living hell.
494
00:16:30,886 --> 00:16:32,853
Then you'’ll be glad
to know that he'’s gone.
495
00:16:30,886 --> 00:16:32,853
Then you'’ll be glad
to know that he'’s gone.
496
00:16:33,785 --> 00:16:35,270
I guess he got the message.
497
00:16:33,785 --> 00:16:35,270
I guess he got the message.
498
00:16:38,963 --> 00:16:41,172
Guys like Zack
never get the message.
499
00:16:38,963 --> 00:16:41,172
Guys like Zack
never get the message.
500
00:16:42,932 --> 00:16:44,382
Maybe he'’s changed.
501
00:16:42,932 --> 00:16:44,382
Maybe he'’s changed.
502
00:16:44,900 --> 00:16:46,315
People do, you know.
503
00:16:44,900 --> 00:16:46,315
People do, you know.
504
00:16:47,385 --> 00:16:48,731
Look at Brennan.
505
00:16:47,385 --> 00:16:48,731
Look at Brennan.
506
00:16:48,766 --> 00:16:50,181
Or me.
507
00:16:48,766 --> 00:16:50,181
Or me.
508
00:16:52,183 --> 00:16:54,841
[SIGHING ] Okay,
I'’ll give you that.
509
00:16:52,183 --> 00:16:54,841
[SIGHING ] Okay,
I'’ll give you that.
510
00:16:56,912 --> 00:16:58,396
And I guess I'’ve changed too
511
00:16:56,912 --> 00:16:58,396
And I guess I'’ve changed too
512
00:16:59,639 --> 00:17:02,297
Because I'’m not going to let
anyone hurt me like that again.
513
00:16:59,639 --> 00:17:02,297
Because I'’m not going to let
anyone hurt me like that again.
514
00:17:03,539 --> 00:17:05,472
Wounds that heal are one thing,
515
00:17:03,539 --> 00:17:05,472
Wounds that heal are one thing,
516
00:17:05,507 --> 00:17:07,785
but building a wall around
yourself, that just sucks.
517
00:17:05,507 --> 00:17:07,785
but building a wall around
yourself, that just sucks.
518
00:17:10,132 --> 00:17:11,375
You reading me?
519
00:17:10,132 --> 00:17:11,375
You reading me?
520
00:17:12,790 --> 00:17:14,033
Don'’t have to.
521
00:17:12,790 --> 00:17:14,033
Don'’t have to.
522
00:17:15,137 --> 00:17:16,690
Am I that obvious?
523
00:17:15,137 --> 00:17:16,690
Am I that obvious?
524
00:17:24,802 --> 00:17:29,358
Sasha Kandinski was born in
1948 and died in 1994
525
00:17:24,802 --> 00:17:29,358
Sasha Kandinski was born in
1948 and died in 1994
526
00:17:29,393 --> 00:17:31,878
From what sounds like a diet
of coffee, cigarettes,
527
00:17:29,393 --> 00:17:31,878
From what sounds like a diet
of coffee, cigarettes,
528
00:17:31,912 --> 00:17:33,431
vodka and fried foods.
529
00:17:31,912 --> 00:17:33,431
vodka and fried foods.
530
00:17:33,466 --> 00:17:34,950
Yeah, baby.
531
00:17:33,466 --> 00:17:34,950
Yeah, baby.
532
00:17:34,984 --> 00:17:36,952
Four horsemen
of the apocalypse.
533
00:17:34,984 --> 00:17:36,952
Four horsemen
of the apocalypse.
534
00:17:36,986 --> 00:17:38,919
What was he working
on before he died?
535
00:17:36,986 --> 00:17:38,919
What was he working
on before he died?
536
00:17:38,954 --> 00:17:40,093
The usual thing.
537
00:17:38,954 --> 00:17:40,093
The usual thing.
538
00:17:40,128 --> 00:17:41,543
And that would be?
539
00:17:40,128 --> 00:17:41,543
And that would be?
540
00:17:41,577 --> 00:17:43,372
Oh, you know, this and that.
541
00:17:41,577 --> 00:17:43,372
Oh, you know, this and that.
542
00:17:43,407 --> 00:17:45,443
Hey, Proxy, you do
realize that we logged on
543
00:17:43,407 --> 00:17:45,443
Hey, Proxy, you do
realize that we logged on
544
00:17:45,478 --> 00:17:46,617
for your search function, right?
545
00:17:45,478 --> 00:17:46,617
for your search function, right?
546
00:17:46,651 --> 00:17:48,032
Yeah, so?
547
00:17:46,651 --> 00:17:48,032
Yeah, so?
548
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
Who says I have to
make things easier for you?
549
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
Who says I have to
make things easier for you?
550
00:17:52,140 --> 00:17:53,555
Okay, okay.
551
00:17:52,140 --> 00:17:53,555
Okay, okay.
552
00:17:53,589 --> 00:17:56,075
But only because you'’re
both so adorable when
you'’re angry.
553
00:17:53,589 --> 00:17:56,075
But only because you'’re
both so adorable when
you'’re angry.
554
00:17:56,109 --> 00:17:58,353
Kandinski was working
on genetically manipulating the
555
00:17:56,109 --> 00:17:58,353
Kandinski was working
on genetically manipulating the
556
00:17:58,387 --> 00:18:01,010
DNA strand that
controls free will.
557
00:17:58,387 --> 00:18:01,010
DNA strand that
controls free will.
558
00:18:01,045 --> 00:18:03,427
There'’s a DNA strand
that controls free will?
559
00:18:01,045 --> 00:18:03,427
There'’s a DNA strand
that controls free will?
560
00:18:03,461 --> 00:18:04,807
How far did he get with that?
561
00:18:03,461 --> 00:18:04,807
How far did he get with that?
562
00:18:04,842 --> 00:18:07,603
Since the records were burned
when the soviets went belly up,
563
00:18:04,842 --> 00:18:07,603
Since the records were burned
when the soviets went belly up,
564
00:18:07,638 --> 00:18:09,122
Your guess is as good as mine.
565
00:18:07,638 --> 00:18:09,122
Your guess is as good as mine.
566
00:18:09,157 --> 00:18:11,262
Okay, Proxy Blue off.
567
00:18:09,157 --> 00:18:11,262
Okay, Proxy Blue off.
568
00:18:11,297 --> 00:18:13,368
Look, regardless of
what Proxy Blue thinks,
569
00:18:11,297 --> 00:18:13,368
Look, regardless of
what Proxy Blue thinks,
570
00:18:13,402 --> 00:18:16,302
I wouldn'’t be surprised if
the soviets poisoned Kandinski.
571
00:18:13,402 --> 00:18:16,302
I wouldn'’t be surprised if
the soviets poisoned Kandinski.
572
00:18:16,336 --> 00:18:17,751
Why? For failing?
573
00:18:16,336 --> 00:18:17,751
Why? For failing?
574
00:18:17,786 --> 00:18:18,925
Or succeeding.
575
00:18:17,786 --> 00:18:18,925
Or succeeding.
576
00:18:18,959 --> 00:18:20,927
You'’re thinking his
secret didn'’t die with him.
577
00:18:18,959 --> 00:18:20,927
You'’re thinking his
secret didn'’t die with him.
578
00:18:20,961 --> 00:18:24,586
I got a feeling
that he hid a data chip
somewhere for safekeeping.
579
00:18:20,961 --> 00:18:24,586
I got a feeling
that he hid a data chip
somewhere for safekeeping.
580
00:18:24,620 --> 00:18:27,244
And you'’re thinking that he
might'’ve hid that data chip
581
00:18:24,620 --> 00:18:27,244
And you'’re thinking that he
might'’ve hid that data chip
582
00:18:27,278 --> 00:18:28,659
in one of his Faberge eggs?
583
00:18:27,278 --> 00:18:28,659
in one of his Faberge eggs?
584
00:18:28,693 --> 00:18:29,970
Bingo.
585
00:18:28,693 --> 00:18:29,970
Bingo.
586
00:18:30,005 --> 00:18:32,904
That explains why Eckhart has a
sudden jones for Russian relics.
587
00:18:30,005 --> 00:18:32,904
That explains why Eckhart has a
sudden jones for Russian relics.
588
00:18:32,939 --> 00:18:34,423
Right.
589
00:18:32,939 --> 00:18:34,423
Right.
590
00:18:34,458 --> 00:18:37,944
And there'’s only one guy we know
who can get to that egg
before Eckhart.
591
00:18:34,458 --> 00:18:37,944
And there'’s only one guy we know
who can get to that egg
before Eckhart.
592
00:18:37,978 --> 00:18:39,187
-No.
-Yes.
593
00:18:37,978 --> 00:18:39,187
-No.
-Yes.
594
00:18:39,221 --> 00:18:40,567
No. Absolutely not.
595
00:18:39,221 --> 00:18:40,567
No. Absolutely not.
596
00:18:40,602 --> 00:18:42,604
Yes. Look, we don'’t
have a lot of choice here.
597
00:18:40,602 --> 00:18:42,604
Yes. Look, we don'’t
have a lot of choice here.
598
00:18:42,638 --> 00:18:44,744
He'’s the only guy who
can break into that vault.
599
00:18:42,638 --> 00:18:44,744
He'’s the only guy who
can break into that vault.
600
00:18:44,778 --> 00:18:46,642
And he is also
a complete bastard.
601
00:18:44,778 --> 00:18:46,642
And he is also
a complete bastard.
602
00:18:46,677 --> 00:18:49,231
You'’re just going to have to put
your personal differences aside.
603
00:18:46,677 --> 00:18:49,231
You'’re just going to have to put
your personal differences aside.
604
00:18:49,266 --> 00:18:52,752
Well you know what?
Don'’t come crying to me when you
find the silverware missing.
605
00:18:49,266 --> 00:18:52,752
Well you know what?
Don'’t come crying to me when you
find the silverware missing.
606
00:18:52,786 --> 00:18:54,443
I have no personal illusions
about this guy,
607
00:18:52,786 --> 00:18:54,443
I have no personal illusions
about this guy,
608
00:18:54,478 --> 00:18:56,756
but we have to
get into that place,
grab the egg
609
00:18:54,478 --> 00:18:56,756
but we have to
get into that place,
grab the egg
610
00:18:56,790 --> 00:18:59,655
We have to steal the formula
and we have to replace it
611
00:18:56,790 --> 00:18:59,655
We have to steal the formula
and we have to replace it
612
00:18:59,690 --> 00:19:01,347
without anybody being the wiser.
613
00:18:59,690 --> 00:19:01,347
without anybody being the wiser.
614
00:19:01,381 --> 00:19:03,211
That'’s great. Because when it
comes to grand theft,
615
00:19:01,381 --> 00:19:03,211
That'’s great. Because when it
comes to grand theft,
616
00:19:03,245 --> 00:19:04,488
Zack is your go-to guy.
617
00:19:03,245 --> 00:19:04,488
Zack is your go-to guy.
618
00:19:04,522 --> 00:19:05,972
Well, look fine.
619
00:19:04,522 --> 00:19:05,972
Well, look fine.
620
00:19:06,006 --> 00:19:08,423
I am no happier
about getting into bed
with this guy than you are.
621
00:19:06,006 --> 00:19:08,423
I am no happier
about getting into bed
with this guy than you are.
622
00:19:09,941 --> 00:19:11,184
-All right.
-I'’m sorry.
623
00:19:09,941 --> 00:19:11,184
-All right.
-I'’m sorry.
624
00:19:11,219 --> 00:19:12,565
I'’m sorry, I'm sorry.
625
00:19:11,219 --> 00:19:12,565
I'’m sorry, I'm sorry.
626
00:19:12,599 --> 00:19:14,049
Look, can I rephrase that.
627
00:19:12,599 --> 00:19:14,049
Look, can I rephrase that.
628
00:19:14,083 --> 00:19:15,292
No, you don'’t need to.
629
00:19:14,083 --> 00:19:15,292
No, you don'’t need to.
630
00:19:15,326 --> 00:19:16,672
Okay, look, I'’m sorry.
631
00:19:15,326 --> 00:19:16,672
Okay, look, I'’m sorry.
632
00:19:16,707 --> 00:19:17,846
All right.
633
00:19:16,707 --> 00:19:17,846
All right.
634
00:19:17,880 --> 00:19:19,606
But I'’ve got Brennan,
Jesse and Emma.
635
00:19:17,880 --> 00:19:19,606
But I'’ve got Brennan,
Jesse and Emma.
636
00:19:19,641 --> 00:19:21,988
They'’re already out there
casing the secured facility,
637
00:19:19,641 --> 00:19:21,988
They'’re already out there
casing the secured facility,
638
00:19:22,022 --> 00:19:24,853
making sure that we know what
we'’re getting ourselves into.
639
00:19:22,022 --> 00:19:24,853
making sure that we know what
we'’re getting ourselves into.
640
00:19:24,887 --> 00:19:28,546
Now, you have to tell me: are
you going to be okay with this?
641
00:19:24,887 --> 00:19:28,546
Now, you have to tell me: are
you going to be okay with this?
642
00:19:31,411 --> 00:19:32,792
I'’ll deal with it.
643
00:19:31,411 --> 00:19:32,792
I'’ll deal with it.
644
00:19:46,323 --> 00:19:49,049
Well, I still don'’t know why
I'’m not the one that's going in.
645
00:19:46,323 --> 00:19:49,049
Well, I still don'’t know why
I'’m not the one that's going in.
646
00:19:49,084 --> 00:19:51,120
I'’m a reformed professional
criminal, right?
647
00:19:49,084 --> 00:19:51,120
I'’m a reformed professional
criminal, right?
648
00:19:51,742 --> 00:19:52,950
Absolutely.
649
00:19:51,742 --> 00:19:52,950
Absolutely.
650
00:19:52,984 --> 00:19:55,401
As soon as you learn to walk
through walls, you can go.
651
00:19:52,984 --> 00:19:55,401
As soon as you learn to walk
through walls, you can go.
652
00:19:56,125 --> 00:19:58,093
Till then, this one'’s mine.
653
00:19:56,125 --> 00:19:58,093
Till then, this one'’s mine.
654
00:20:11,589 --> 00:20:12,728
I'’m in.
655
00:20:11,589 --> 00:20:12,728
I'’m in.
656
00:20:13,350 --> 00:20:15,179
[BEEPING]
657
00:20:13,350 --> 00:20:15,179
[BEEPING]
658
00:20:19,459 --> 00:20:21,772
[BEEPING]
659
00:20:19,459 --> 00:20:21,772
[BEEPING]
660
00:20:21,806 --> 00:20:24,050
All right,
we got you on infrared.
661
00:20:21,806 --> 00:20:24,050
All right,
we got you on infrared.
662
00:20:27,087 --> 00:20:29,676
Okay, fifty feet ahead of you
there'’s a 'T'’ in the corridor.
663
00:20:27,087 --> 00:20:29,676
Okay, fifty feet ahead of you
there'’s a 'T'’ in the corridor.
664
00:20:49,903 --> 00:20:52,975
Okay, make a hard left
and watch out for the guards
that are on patrol.
665
00:20:49,903 --> 00:20:52,975
Okay, make a hard left
and watch out for the guards
that are on patrol.
666
00:20:59,810 --> 00:21:02,399
All right. You'’re headed
towards the mainframe.
667
00:20:59,810 --> 00:21:02,399
All right. You'’re headed
towards the mainframe.
668
00:21:02,433 --> 00:21:04,539
Good. Be careful, huh?
669
00:21:02,433 --> 00:21:04,539
Good. Be careful, huh?
670
00:21:08,750 --> 00:21:10,303
[BEEPING]
671
00:21:08,750 --> 00:21:10,303
[BEEPING]
672
00:21:25,594 --> 00:21:27,872
Keep an eye on those
security patrols for me, okay?
673
00:21:25,594 --> 00:21:27,872
Keep an eye on those
security patrols for me, okay?
674
00:21:27,907 --> 00:21:29,391
Nah, you'’re okay for now.
675
00:21:27,907 --> 00:21:29,391
Nah, you'’re okay for now.
676
00:21:29,426 --> 00:21:30,806
They'’re on their rounds.
677
00:21:29,426 --> 00:21:30,806
They'’re on their rounds.
678
00:21:40,437 --> 00:21:42,024
[DEVICE BEEPING]
679
00:21:40,437 --> 00:21:42,024
[DEVICE BEEPING]
680
00:21:48,272 --> 00:21:49,998
[DEVICE RINGING]
681
00:21:48,272 --> 00:21:49,998
[DEVICE RINGING]
682
00:21:55,383 --> 00:21:56,591
All right, heads up, Jesse.
683
00:21:55,383 --> 00:21:56,591
All right, heads up, Jesse.
684
00:21:56,625 --> 00:21:58,213
Coming back towards you.
685
00:21:56,625 --> 00:21:58,213
Coming back towards you.
686
00:21:58,247 --> 00:21:59,904
Must'’ve set something off
here.
687
00:21:58,247 --> 00:21:59,904
Must'’ve set something off
here.
688
00:22:03,391 --> 00:22:05,531
Come on, man, you'’ve
got to get out of there.
689
00:22:03,391 --> 00:22:05,531
Come on, man, you'’ve
got to get out of there.
690
00:22:06,255 --> 00:22:07,740
Look, just a couple more seconds
691
00:22:06,255 --> 00:22:07,740
Look, just a couple more seconds
692
00:22:07,774 --> 00:22:09,051
I can only presume
from your squirming
that the answer is yes.
693
00:22:07,774 --> 00:22:09,051
I'’m almost through.
694
00:22:13,228 --> 00:22:15,368
Come on, Jesse. They'’re
almost on top of you, man.
695
00:22:13,228 --> 00:22:15,368
Come on, Jesse. They'’re
almost on top of you, man.
696
00:22:17,957 --> 00:22:19,130
Nothing.
697
00:22:17,957 --> 00:22:19,130
Nothing.
698
00:22:19,165 --> 00:22:20,373
Got to go! Come on.
699
00:22:19,165 --> 00:22:20,373
Got to go! Come on.
700
00:22:26,172 --> 00:22:27,207
Go.
701
00:22:26,172 --> 00:22:27,207
Go.
702
00:22:39,599 --> 00:22:41,221
There'’s nothing here.
703
00:22:39,599 --> 00:22:41,221
There'’s nothing here.
704
00:22:44,570 --> 00:22:47,262
[DEVICE BEEPING]
705
00:22:44,570 --> 00:22:47,262
[DEVICE BEEPING]
706
00:23:00,137 --> 00:23:02,070
We got it, Jess. Let'’s go.
707
00:23:00,137 --> 00:23:02,070
We got it, Jess. Let'’s go.
708
00:23:05,349 --> 00:23:07,489
[MOTOR WHIRRING]
709
00:23:05,349 --> 00:23:07,489
[MOTOR WHIRRING]
710
00:23:14,531 --> 00:23:16,015
Come on out, Zack.
711
00:23:14,531 --> 00:23:16,015
Come on out, Zack.
712
00:23:19,294 --> 00:23:21,227
I know you'’re here.
713
00:23:19,294 --> 00:23:21,227
I know you'’re here.
714
00:23:21,261 --> 00:23:24,230
Since I spent the entire
day checking out every other
715
00:23:21,261 --> 00:23:24,230
Since I spent the entire
day checking out every other
716
00:23:24,264 --> 00:23:26,197
rat hole you like to hide in.
717
00:23:24,264 --> 00:23:26,197
rat hole you like to hide in.
718
00:23:26,232 --> 00:23:27,820
[FOOTSTEPS]
719
00:23:26,232 --> 00:23:27,820
[FOOTSTEPS]
720
00:23:36,863 --> 00:23:38,417
Can'’t get enough of me, huh?
721
00:23:36,863 --> 00:23:38,417
Can'’t get enough of me, huh?
722
00:23:42,213 --> 00:23:43,525
You look great.
723
00:23:42,213 --> 00:23:43,525
You look great.
724
00:23:48,185 --> 00:23:53,397
Look, about what
happened between us.
725
00:23:48,185 --> 00:23:53,397
Look, about what
happened between us.
726
00:23:54,156 --> 00:23:55,399
I behaved like a jerk.
727
00:23:54,156 --> 00:23:55,399
I behaved like a jerk.
728
00:23:55,434 --> 00:23:57,815
I was a jerk and
I'’m genuinely sorry.
729
00:23:55,434 --> 00:23:57,815
I was a jerk and
I'’m genuinely sorry.
730
00:23:59,679 --> 00:24:00,991
Okay?
731
00:23:59,679 --> 00:24:00,991
Okay?
732
00:24:05,064 --> 00:24:07,135
Look, if you don'’t
believe I'’ve changed,
733
00:24:05,064 --> 00:24:07,135
Look, if you don'’t
believe I'’ve changed,
734
00:24:07,894 --> 00:24:10,414
What are you doing here?
735
00:24:07,894 --> 00:24:10,414
What are you doing here?
736
00:24:10,449 --> 00:24:12,692
Actually, it doesn'’t really
matter what I believe.
737
00:24:10,449 --> 00:24:12,692
Actually, it doesn'’t really
matter what I believe.
738
00:24:14,176 --> 00:24:18,595
Adam seems to think
you'’re the only one who
can help us get that egg.
739
00:24:14,176 --> 00:24:18,595
Adam seems to think
you'’re the only one who
can help us get that egg.
740
00:24:20,010 --> 00:24:21,701
Well, that might be right.
741
00:24:20,010 --> 00:24:21,701
Well, that might be right.
742
00:24:21,736 --> 00:24:23,220
But I'’m not going in there.
743
00:24:21,736 --> 00:24:23,220
But I'’m not going in there.
744
00:24:23,254 --> 00:24:24,463
It'’s too dangerous.
745
00:24:23,254 --> 00:24:24,463
It'’s too dangerous.
746
00:24:27,258 --> 00:24:30,192
We'’re not talking about ripping
off some precious heirloom.
747
00:24:27,258 --> 00:24:30,192
We'’re not talking about ripping
off some precious heirloom.
748
00:24:31,849 --> 00:24:35,059
The genetic code to manipulate
free will is in that egg.
749
00:24:31,849 --> 00:24:35,059
The genetic code to manipulate
free will is in that egg.
750
00:24:35,094 --> 00:24:37,061
Amazing what they can
do with eggs these days.
751
00:24:35,094 --> 00:24:37,061
Amazing what they can
do with eggs these days.
752
00:24:40,548 --> 00:24:43,447
You know,
if Eckhart gets his hands
on that code before we do
753
00:24:40,548 --> 00:24:43,447
You know,
if Eckhart gets his hands
on that code before we do
754
00:24:43,482 --> 00:24:45,794
he can control any
new mutant that he wants
755
00:24:43,482 --> 00:24:45,794
he can control any
new mutant that he wants
756
00:24:45,829 --> 00:24:47,071
and that includes you.
757
00:24:45,829 --> 00:24:47,071
and that includes you.
758
00:24:53,422 --> 00:24:54,907
Please.
759
00:24:53,422 --> 00:24:54,907
Please.
760
00:25:01,603 --> 00:25:03,053
Same old Zack.
761
00:25:01,603 --> 00:25:03,053
Same old Zack.
762
00:25:05,400 --> 00:25:08,092
And you have
the nerve to tell me
that you'’ve changed.
763
00:25:05,400 --> 00:25:08,092
And you have
the nerve to tell me
that you'’ve changed.
764
00:25:09,197 --> 00:25:10,647
I never meant to hurt you.
765
00:25:09,197 --> 00:25:10,647
I never meant to hurt you.
766
00:25:10,681 --> 00:25:12,269
To hell with what you meant.
767
00:25:10,681 --> 00:25:12,269
To hell with what you meant.
768
00:25:12,303 --> 00:25:16,307
You... You gutted me.
769
00:25:12,303 --> 00:25:16,307
You... You gutted me.
770
00:25:17,550 --> 00:25:18,965
I'’m sorry, Shalimar.
771
00:25:17,550 --> 00:25:18,965
I'’m sorry, Shalimar.
772
00:25:19,518 --> 00:25:21,589
I mean it.
773
00:25:19,518 --> 00:25:21,589
I mean it.
774
00:25:21,623 --> 00:25:25,454
I'’d give anything to go
back and change things, but
775
00:25:21,623 --> 00:25:25,454
I'’d give anything to go
back and change things, but
776
00:25:28,043 --> 00:25:29,907
What do you think
I'’m offering you here?
777
00:25:28,043 --> 00:25:29,907
What do you think
I'’m offering you here?
778
00:25:34,602 --> 00:25:40,331
If you do this for me, then
we can put the past behind us.
779
00:25:34,602 --> 00:25:40,331
If you do this for me, then
we can put the past behind us.
780
00:25:47,097 --> 00:25:48,477
I'’m in.
781
00:25:47,097 --> 00:25:48,477
I'’m in.
782
00:25:52,516 --> 00:25:53,517
Thanks.
783
00:25:52,516 --> 00:25:53,517
Thanks.
784
00:26:06,530 --> 00:26:07,911
[DEVICE BEEPING]
785
00:26:06,530 --> 00:26:07,911
[DEVICE BEEPING]
786
00:26:07,945 --> 00:26:10,258
Now I know why Zack
wants to bail in this job.
787
00:26:07,945 --> 00:26:10,258
Now I know why Zack
wants to bail in this job.
788
00:26:12,709 --> 00:26:13,917
We'’re screwed.
789
00:26:12,709 --> 00:26:13,917
We'’re screwed.
790
00:26:13,951 --> 00:26:16,782
No. There'’s gotta be a way in.
791
00:26:13,951 --> 00:26:16,782
No. There'’s gotta be a way in.
792
00:26:17,576 --> 00:26:18,715
Maybe.
793
00:26:17,576 --> 00:26:18,715
Maybe.
794
00:26:18,749 --> 00:26:20,717
But even if we can get
through to the vault,
795
00:26:18,749 --> 00:26:20,717
But even if we can get
through to the vault,
796
00:26:20,751 --> 00:26:22,719
we still need
Zack to crack that safe.
797
00:26:20,751 --> 00:26:22,719
we still need
Zack to crack that safe.
798
00:26:22,753 --> 00:26:26,067
Well, Shalimar'’s working on it.
799
00:26:22,753 --> 00:26:26,067
Well, Shalimar'’s working on it.
800
00:26:26,101 --> 00:26:27,862
She'’s gone to convince him.
801
00:26:26,101 --> 00:26:27,862
She'’s gone to convince him.
802
00:26:29,553 --> 00:26:32,073
So worse comes to worst,
she can beat him
into submission.
803
00:26:29,553 --> 00:26:32,073
So worse comes to worst,
she can beat him
into submission.
804
00:26:39,632 --> 00:26:41,220
I forgot how much I missed you.
805
00:26:39,632 --> 00:26:41,220
I forgot how much I missed you.
806
00:26:41,772 --> 00:26:43,774
Yeah, me too.
807
00:26:41,772 --> 00:26:43,774
Yeah, me too.
808
00:26:52,921 --> 00:26:54,095
But--
809
00:26:52,921 --> 00:26:54,095
But--
810
00:26:54,958 --> 00:26:56,097
But?
811
00:26:54,958 --> 00:26:56,097
But?
812
00:26:57,098 --> 00:26:59,652
It'’s time for us to get to work.
813
00:26:57,098 --> 00:26:59,652
It'’s time for us to get to work.
814
00:26:59,687 --> 00:27:02,828
All play and no work makes
Zack a dull boy, is that it?
815
00:26:59,687 --> 00:27:02,828
All play and no work makes
Zack a dull boy, is that it?
816
00:27:02,862 --> 00:27:04,553
Something like that.
817
00:27:02,862 --> 00:27:04,553
Something like that.
818
00:27:07,626 --> 00:27:08,903
What?
819
00:27:07,626 --> 00:27:08,903
What?
820
00:27:10,007 --> 00:27:11,491
We'’ve got company.
821
00:27:10,007 --> 00:27:11,491
We'’ve got company.
822
00:27:25,989 --> 00:27:28,370
Hey. What are
you guys doing here?
823
00:27:25,989 --> 00:27:28,370
Hey. What are
you guys doing here?
824
00:27:30,131 --> 00:27:34,376
Well, nice of you to drop by
825
00:27:30,131 --> 00:27:34,376
Well, nice of you to drop by
826
00:27:35,757 --> 00:27:38,829
But I got a better
offer from the other side.
827
00:27:35,757 --> 00:27:38,829
But I got a better
offer from the other side.
828
00:27:41,245 --> 00:27:42,661
No hard feelings?
829
00:27:41,245 --> 00:27:42,661
No hard feelings?
830
00:27:45,974 --> 00:27:47,424
[GROANING]
831
00:27:45,974 --> 00:27:47,424
[GROANING]
832
00:27:53,741 --> 00:27:54,914
[GROANING]
833
00:27:53,741 --> 00:27:54,914
[GROANING]
834
00:28:10,067 --> 00:28:11,690
You always did
have perfect timing.
835
00:28:10,067 --> 00:28:11,690
You always did
have perfect timing.
836
00:28:17,074 --> 00:28:18,627
[MOTOR REVVING]
837
00:28:17,074 --> 00:28:18,627
[MOTOR REVVING]
838
00:28:41,064 --> 00:28:43,169
So, Adam, Zack is on board.
839
00:28:41,064 --> 00:28:43,169
So, Adam, Zack is on board.
840
00:28:43,204 --> 00:28:44,205
Good.
841
00:28:43,204 --> 00:28:44,205
Good.
842
00:28:45,378 --> 00:28:47,795
Adam, we'’ve got a problem.
843
00:28:45,378 --> 00:28:47,795
Adam, we'’ve got a problem.
844
00:28:47,829 --> 00:28:50,073
Yeah, the GSA'’s
beating us to the punch.
845
00:28:47,829 --> 00:28:50,073
Yeah, the GSA'’s
beating us to the punch.
846
00:28:50,107 --> 00:28:53,007
-What? They'’re breaking in?
-As we speak.
847
00:28:50,107 --> 00:28:53,007
-What? They'’re breaking in?
-As we speak.
848
00:28:53,041 --> 00:28:55,216
They'’ve bypassed
the central alarm system.
849
00:28:53,041 --> 00:28:55,216
They'’ve bypassed
the central alarm system.
850
00:28:55,250 --> 00:28:57,080
They'’re on their
way to the vault floor.
851
00:28:55,250 --> 00:28:57,080
They'’re on their
way to the vault floor.
852
00:28:57,563 --> 00:28:59,565
Okay.
853
00:28:57,563 --> 00:28:59,565
Okay.
854
00:28:59,599 --> 00:29:01,118
All right. Now.
855
00:28:59,599 --> 00:29:01,118
All right. Now.
856
00:29:01,153 --> 00:29:02,533
Brennan.
857
00:29:01,153 --> 00:29:02,533
Brennan.
858
00:29:02,568 --> 00:29:05,502
Send me the surveillance
data from the Double Helix.
859
00:29:02,568 --> 00:29:05,502
Send me the surveillance
data from the Double Helix.
860
00:29:05,536 --> 00:29:07,746
Okay, it'’s on the way.
861
00:29:05,536 --> 00:29:07,746
Okay, it'’s on the way.
862
00:29:07,780 --> 00:29:09,402
They'’re moving again.
863
00:29:07,780 --> 00:29:09,402
They'’re moving again.
864
00:29:09,437 --> 00:29:12,578
They just made it through
the quadrant perimeter and
circumvented the alarm.
865
00:29:09,437 --> 00:29:12,578
They just made it through
the quadrant perimeter and
circumvented the alarm.
866
00:29:12,612 --> 00:29:16,030
Yeah, but there'’s no way
they'’re going to make it
past the laser web, is there?
867
00:29:12,612 --> 00:29:16,030
Yeah, but there'’s no way
they'’re going to make it
past the laser web, is there?
868
00:29:32,563 --> 00:29:34,289
[BEEPING]
869
00:29:32,563 --> 00:29:34,289
[BEEPING]
870
00:29:39,536 --> 00:29:41,262
[WHIRRING]
871
00:29:39,536 --> 00:29:41,262
[WHIRRING]
872
00:29:55,690 --> 00:29:58,831
Those bastards are
going to get the egg unless
we do something about it.
873
00:29:55,690 --> 00:29:58,831
Those bastards are
going to get the egg unless
we do something about it.
874
00:29:58,866 --> 00:30:01,592
We gotta stop him without
letting him or the security team
875
00:29:58,866 --> 00:30:01,592
We gotta stop him without
letting him or the security team
876
00:30:01,627 --> 00:30:03,077
Know that you'’re on the job.
877
00:30:01,627 --> 00:30:03,077
Know that you'’re on the job.
878
00:30:03,111 --> 00:30:05,493
All right, well, I don'’t
think that'’s going to be
a problem.
879
00:30:03,111 --> 00:30:05,493
All right, well, I don'’t
think that'’s going to be
a problem.
880
00:30:09,014 --> 00:30:11,292
[WHIRRING]
881
00:30:09,014 --> 00:30:11,292
[WHIRRING]
882
00:30:18,161 --> 00:30:20,059
[BEEPING]
883
00:30:18,161 --> 00:30:20,059
[BEEPING]
884
00:30:31,243 --> 00:30:33,659
What do you say we make
it hurt a little bit?
885
00:30:31,243 --> 00:30:33,659
What do you say we make
it hurt a little bit?
886
00:30:41,667 --> 00:30:44,049
Just as you'’re so close.
887
00:30:41,667 --> 00:30:44,049
Just as you'’re so close.
888
00:30:54,369 --> 00:30:56,371
[ALARM BLARING]
889
00:30:54,369 --> 00:30:56,371
[ALARM BLARING]
890
00:31:04,897 --> 00:31:06,174
Good work.
891
00:31:04,897 --> 00:31:06,174
Good work.
892
00:31:07,520 --> 00:31:08,832
Are you always this cruel?
893
00:31:07,520 --> 00:31:08,832
Are you always this cruel?
894
00:31:11,283 --> 00:31:13,250
Well, it is fun, isn'’t it?
895
00:31:11,283 --> 00:31:13,250
Well, it is fun, isn'’t it?
896
00:31:13,285 --> 00:31:14,665
Time to go.
897
00:31:13,285 --> 00:31:14,665
Time to go.
898
00:31:16,184 --> 00:31:17,841
Arrested?
899
00:31:16,184 --> 00:31:17,841
Arrested?
900
00:31:17,876 --> 00:31:19,532
I'’m afraid so.
901
00:31:17,876 --> 00:31:19,532
I'’m afraid so.
902
00:31:21,534 --> 00:31:23,674
I take it you'’re in the
market for a good lawyer.
903
00:31:21,534 --> 00:31:23,674
I take it you'’re in the
market for a good lawyer.
904
00:31:23,709 --> 00:31:26,022
Yeah, you could say that.
905
00:31:23,709 --> 00:31:26,022
Yeah, you could say that.
906
00:31:26,056 --> 00:31:28,576
Then I'’d suggest
the yellow pages.
907
00:31:26,056 --> 00:31:28,576
Then I'’d suggest
the yellow pages.
908
00:31:29,266 --> 00:31:30,923
Starting with A.
909
00:31:29,266 --> 00:31:30,923
Starting with A.
910
00:31:37,240 --> 00:31:39,621
So you and yours
are up against it.
911
00:31:37,240 --> 00:31:39,621
So you and yours
are up against it.
912
00:31:39,656 --> 00:31:41,416
That'’s right.
913
00:31:39,656 --> 00:31:41,416
That'’s right.
914
00:31:41,451 --> 00:31:44,937
The only way we'’re going
to get our hands on that egg
is if we all go in as a team.
915
00:31:41,451 --> 00:31:44,937
The only way we'’re going
to get our hands on that egg
is if we all go in as a team.
916
00:31:44,972 --> 00:31:46,490
That includes you.
917
00:31:44,972 --> 00:31:46,490
That includes you.
918
00:31:46,525 --> 00:31:47,940
Sounds good to me.
919
00:31:46,525 --> 00:31:47,940
Sounds good to me.
920
00:31:47,975 --> 00:31:49,735
All right.
921
00:31:47,975 --> 00:31:49,735
All right.
922
00:31:49,769 --> 00:31:53,256
We have to move tonight because
the egg goes on auction block
Tomorrow morning, 11:00 a.m.
923
00:31:49,769 --> 00:31:53,256
We have to move tonight because
the egg goes on auction block
Tomorrow morning, 11:00 a.m.
924
00:31:54,119 --> 00:31:55,499
So what are
we waiton" style="AmazonDefaultStyle">I'’m almost through.
925
00:31:54,119 --> 00:31:55,499
So what are
we waiting for?
926
00:31:55,534 --> 00:31:56,984
Come with me.
927
00:31:55,534 --> 00:31:56,984
Come with me.
928
00:32:29,154 --> 00:32:30,327
Hey.
929
00:32:29,154 --> 00:32:30,327
Hey.
930
00:32:30,362 --> 00:32:31,846
-Hi.
-How'’s Shalimar?
931
00:32:30,362 --> 00:32:31,846
-Hi.
-How'’s Shalimar?
932
00:32:31,880 --> 00:32:34,193
She'’s good. She's with Zack.
They'’re getting ready.
933
00:32:31,880 --> 00:32:34,193
She'’s good. She's with Zack.
They'’re getting ready.
934
00:32:34,228 --> 00:32:36,057
What?
935
00:32:34,228 --> 00:32:36,057
What?
936
00:32:36,092 --> 00:32:37,507
Nothing. I'’m just--
937
00:32:36,092 --> 00:32:37,507
Nothing. I'’m just--
938
00:32:37,541 --> 00:32:39,336
I'’m just concerned about
her and this guy, you know?
939
00:32:37,541 --> 00:32:39,336
I'’m just concerned about
her and this guy, you know?
940
00:32:39,371 --> 00:32:41,718
I don'’t know Zack at all, but I
can read him like a book.
941
00:32:39,371 --> 00:32:41,718
I don'’t know Zack at all, but I
can read him like a book.
942
00:32:41,752 --> 00:32:44,203
If you know what I mean.
Guy'’s just
out for himself.
943
00:32:41,752 --> 00:32:44,203
If you know what I mean.
Guy'’s just
out for himself.
944
00:32:44,238 --> 00:32:46,205
Yeah.
Well, maybe you should
cut this guy a little slack.
945
00:32:44,238 --> 00:32:46,205
Yeah.
Well, maybe you should
cut this guy a little slack.
946
00:32:46,240 --> 00:32:49,036
I mean, look at you.
Look who you were.
Look what you'’ve become.
947
00:32:46,240 --> 00:32:49,036
I mean, look at you.
Look who you were.
Look what you'’ve become.
948
00:32:50,278 --> 00:32:52,729
I'’m not saying
people can'’t change.
949
00:32:50,278 --> 00:32:52,729
I'’m not saying
people can'’t change.
950
00:32:52,763 --> 00:32:55,352
Okay, I just don'’t
think that Zack'’s the
right guy for Shalimar.
951
00:32:52,763 --> 00:32:55,352
Okay, I just don'’t
think that Zack'’s the
right guy for Shalimar.
952
00:32:55,387 --> 00:32:57,147
This is spoken
as a friend, of course.
953
00:32:55,387 --> 00:32:57,147
This is spoken
as a friend, of course.
954
00:32:57,182 --> 00:32:58,804
Yeah, what else?
955
00:32:57,182 --> 00:32:58,804
Yeah, what else?
956
00:32:58,838 --> 00:33:00,081
So what have
you got for me?
957
00:32:58,838 --> 00:33:00,081
So what have
you got for me?
958
00:33:01,289 --> 00:33:04,637
Well, I hacked
into the auction
house computer system.
959
00:33:01,289 --> 00:33:04,637
Well, I hacked
into the auction
house computer system.
960
00:33:04,672 --> 00:33:07,019
They received a seven-figure
absentee bid from
961
00:33:04,672 --> 00:33:07,019
They received a seven-figure
absentee bid from
962
00:33:07,054 --> 00:33:08,607
a guy named
Henry Purcell.
963
00:33:07,054 --> 00:33:08,607
a guy named
Henry Purcell.
964
00:33:08,641 --> 00:33:10,712
Henry Purcell.
965
00:33:08,641 --> 00:33:10,712
Henry Purcell.
966
00:33:10,747 --> 00:33:14,820
Henry Purcell was
a sixteenth century composer
of the baroque school.
967
00:33:10,747 --> 00:33:14,820
Henry Purcell was
a sixteenth century composer
of the baroque school.
968
00:33:14,854 --> 00:33:16,684
He'’s Eckhart's
favorite composer.
969
00:33:14,854 --> 00:33:16,684
He'’s Eckhart's
favorite composer.
970
00:33:16,718 --> 00:33:18,237
Hm. That'’s funny.
971
00:33:16,718 --> 00:33:18,237
Hm. That'’s funny.
972
00:33:18,272 --> 00:33:20,550
I always figured him for
a speed metal kind of guy.
973
00:33:18,272 --> 00:33:20,550
I always figured him for
a speed metal kind of guy.
974
00:33:20,584 --> 00:33:21,689
Huh. Huh.
975
00:33:20,584 --> 00:33:21,689
Huh. Huh.
976
00:33:21,723 --> 00:33:24,071
So Eckhart'’s
our absentee bidder.
977
00:33:21,723 --> 00:33:24,071
So Eckhart'’s
our absentee bidder.
978
00:33:24,105 --> 00:33:26,211
Where'’s he get that
kind of green from?
979
00:33:24,105 --> 00:33:26,211
Where'’s he get that
kind of green from?
980
00:33:26,245 --> 00:33:29,317
Well, he'’s probably
just digging deep into
the black bag slush fund.
981
00:33:26,245 --> 00:33:29,317
Well, he'’s probably
just digging deep into
the black bag slush fund.
982
00:33:29,352 --> 00:33:31,043
He'’s trying to preempt
any other bidders.
983
00:33:29,352 --> 00:33:31,043
He'’s trying to preempt
any other bidders.
984
00:33:31,078 --> 00:33:35,013
Right.
So if we'’re not successful
tonight, the egg'’s his.
985
00:33:31,078 --> 00:33:35,013
Right.
So if we'’re not successful
tonight, the egg'’s his.
986
00:33:43,297 --> 00:33:45,161
[FOOTSTEPS]
987
00:33:43,297 --> 00:33:45,161
[FOOTSTEPS]
988
00:33:53,445 --> 00:33:54,480
BRENNAN:
Okay, I'’m in.
989
00:33:53,445 --> 00:33:54,480
BRENNAN:
Okay, I'’m in.
990
00:33:54,515 --> 00:33:55,723
Jess, you make it?
991
00:33:54,515 --> 00:33:55,723
Jess, you make it?
992
00:33:57,518 --> 00:33:58,691
Yeah.
993
00:33:57,518 --> 00:33:58,691
Yeah.
994
00:34:01,625 --> 00:34:03,869
Shal, you get Zack in okay?
995
00:34:01,625 --> 00:34:03,869
Shal, you get Zack in okay?
996
00:34:05,388 --> 00:34:06,665
Don'’t worry about us.
997
00:34:05,388 --> 00:34:06,665
Don'’t worry about us.
998
00:34:07,252 --> 00:34:09,116
Emma? You'’re on.
999
00:34:07,252 --> 00:34:09,116
Emma? You'’re on.
1000
00:34:25,856 --> 00:34:27,099
They won'’t
remember a thing?
1001
00:34:25,856 --> 00:34:27,099
They won'’t
remember a thing?
1002
00:34:27,134 --> 00:34:28,411
Not a thing.
1003
00:34:27,134 --> 00:34:28,411
Not a thing.
1004
00:34:28,445 --> 00:34:29,757
I'’ll take care
of things here.
1005
00:34:28,445 --> 00:34:29,757
I'’ll take care
of things here.
1006
00:34:29,791 --> 00:34:30,965
You better get going.
1007
00:34:29,791 --> 00:34:30,965
You better get going.
1008
00:34:30,999 --> 00:34:32,173
Right.
1009
00:34:30,999 --> 00:34:32,173
Right.
1010
00:34:32,208 --> 00:34:33,623
[FOOTSTEPS FADING]
1011
00:34:32,208 --> 00:34:33,623
[FOOTSTEPS FADING]
1012
00:34:40,216 --> 00:34:42,218
[WOMAN] Brennan?
Jesse'’s on his way.
1013
00:34:40,216 --> 00:34:42,218
[WOMAN] Brennan?
Jesse'’s on his way.
1014
00:34:54,092 --> 00:34:57,474
[LASER BUZZING]
1015
00:34:54,092 --> 00:34:57,474
[LASER BUZZING]
1016
00:35:13,628 --> 00:35:15,423
[BEEPING]
1017
00:35:13,628 --> 00:35:15,423
[BEEPING]
1018
00:35:23,707 --> 00:35:25,192
BRENNAN:
All right, Zack.
1019
00:35:23,707 --> 00:35:25,192
BRENNAN:
All right, Zack.
1020
00:35:25,226 --> 00:35:26,952
Show us how the vault works.
1021
00:35:25,226 --> 00:35:26,952
Show us how the vault works.
1022
00:35:35,788 --> 00:35:37,618
Let me check
the other side.
1023
00:35:35,788 --> 00:35:37,618
Let me check
the other side.
1024
00:35:50,355 --> 00:35:53,565
Looks like
a series of booby-traps
built into the system.
1025
00:35:50,355 --> 00:35:53,565
Looks like
a series of booby-traps
built into the system.
1026
00:35:56,602 --> 00:35:58,811
Why don'’t you just
phase through the door,
1027
00:35:56,602 --> 00:35:58,811
Why don'’t you just
phase through the door,
1028
00:35:58,846 --> 00:36:00,434
grab the egg and then, uh,
we can get out of here?
1029
00:35:58,846 --> 00:36:00,434
grab the egg and then, uh,
we can get out of here?
1030
00:36:00,468 --> 00:36:03,333
Well, because it might be a
little impossible for me to take
1031
00:36:00,468 --> 00:36:03,333
Well, because it might be a
little impossible for me to take
1032
00:36:03,368 --> 00:36:05,680
a,anything with me
when I phase back through.
1033
00:36:03,368 --> 00:36:05,680
a,anything with me
when I phase back through.
1034
00:36:05,715 --> 00:36:07,268
Oh, yeah, that'’s right.
1035
00:36:05,715 --> 00:36:07,268
Oh, yeah, that'’s right.
1036
00:36:07,303 --> 00:36:09,650
Yeah.
So you do need
me after all.
1037
00:36:07,303 --> 00:36:09,650
Yeah.
So you do need
me after all.
1038
00:36:09,684 --> 00:36:11,099
We all need you, Brennan.
1039
00:36:09,684 --> 00:36:11,099
We all need you, Brennan.
1040
00:36:12,825 --> 00:36:15,656
Step aside, son, it'’s about
to get a little hot in here.
1041
00:36:12,825 --> 00:36:15,656
Step aside, son, it'’s about
to get a little hot in here.
1042
00:36:20,626 --> 00:36:22,352
[ELECTRIC BUZZ]
1043
00:36:20,626 --> 00:36:22,352
[ELECTRIC BUZZ]
1044
00:36:45,133 --> 00:36:46,480
Here.
1045
00:36:45,133 --> 00:36:46,480
Here.
1046
00:36:47,205 --> 00:36:48,413
[GROANING]
1047
00:36:47,205 --> 00:36:48,413
[GROANING]
1048
00:36:53,797 --> 00:36:54,833
Thanks.
1049
00:36:53,797 --> 00:36:54,833
Thanks.
1050
00:36:56,179 --> 00:36:58,077
What would you
guys do without me?
1051
00:36:56,179 --> 00:36:58,077
What would you
guys do without me?
1052
00:37:20,514 --> 00:37:22,585
Time for security
shift to check in
1053
00:37:20,514 --> 00:37:22,585
Time for security
shift to check in
1054
00:37:22,619 --> 00:37:23,931
and for us to check out.
1055
00:37:22,619 --> 00:37:23,931
and for us to check out.
1056
00:37:23,965 --> 00:37:26,554
BRENNAN:
All right, we got the chip.
We'’re on our way.
1057
00:37:23,965 --> 00:37:26,554
BRENNAN:
All right, we got the chip.
We'’re on our way.
1058
00:37:28,246 --> 00:37:30,248
I'’ll meet you all
back at the safehouse.
1059
00:37:28,246 --> 00:37:30,248
I'’ll meet you all
back at the safehouse.
1060
00:37:52,753 --> 00:37:54,133
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1061
00:37:52,753 --> 00:37:54,133
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1062
00:38:00,830 --> 00:38:02,797
Going somewhere?
1063
00:38:00,830 --> 00:38:02,797
Going somewhere?
1064
00:38:02,832 --> 00:38:05,075
I just pit-stopped
here to grab my stuff.
1065
00:38:02,832 --> 00:38:05,075
I just pit-stopped
here to grab my stuff.
1066
00:38:05,110 --> 00:38:08,286
I was gonna meet you
guys over at the safehouse.
1067
00:38:05,110 --> 00:38:08,286
I was gonna meet you
guys over at the safehouse.
1068
00:38:19,469 --> 00:38:23,611
You know,
you are very, very good.
1069
00:38:19,469 --> 00:38:23,611
You know,
you are very, very good.
1070
00:38:23,956 --> 00:38:25,993
Thank you.
1071
00:38:23,956 --> 00:38:25,993
Thank you.
1072
00:38:26,027 --> 00:38:29,514
It'’s too bad you're
the same lying low-life
scumbag you always were.
1073
00:38:26,027 --> 00:38:29,514
It'’s too bad you're
the same lying low-life
scumbag you always were.
1074
00:38:29,548 --> 00:38:30,894
What are you
talking about?
1075
00:38:29,548 --> 00:38:30,894
What are you
talking about?
1076
00:38:32,724 --> 00:38:35,140
Well, you might have fooled
the others with your little
1077
00:38:32,724 --> 00:38:35,140
Well, you might have fooled
the others with your little
1078
00:38:35,174 --> 00:38:39,800
butterfingers
act in the vault,
but I'’ve seen you pick a
1079
00:38:35,174 --> 00:38:39,800
butterfingers
act in the vault,
but I'’ve seen you pick a
1080
00:38:39,834 --> 00:38:42,527
h,hundred pockets
with that same gag.
1081
00:38:39,834 --> 00:38:42,527
h,hundred pockets
with that same gag.
1082
00:38:48,049 --> 00:38:50,362
Mind telling me
why you have this?
1083
00:38:48,049 --> 00:38:50,362
Mind telling me
why you have this?
1084
00:38:52,330 --> 00:38:53,883
Shalimar,
it'’s not what you think.
1085
00:38:52,330 --> 00:38:53,883
Shalimar,
it'’s not what you think.
1086
00:38:55,056 --> 00:38:57,335
What I did,
I did for us.
1087
00:38:55,056 --> 00:38:57,335
What I did,
I did for us.
1088
00:39:07,586 --> 00:39:08,967
You know,
1089
00:39:07,586 --> 00:39:08,967
You know,
1090
00:39:11,107 --> 00:39:13,696
There was a time I would
have given anything
to believe that.
1091
00:39:11,107 --> 00:39:13,696
There was a time I would
have given anything
to believe that.
1092
00:39:17,355 --> 00:39:18,873
[GROANING]
1093
00:39:17,355 --> 00:39:18,873
[GROANING]
1094
00:39:26,018 --> 00:39:28,607
And if you so much
as think of me again,
1095
00:39:26,018 --> 00:39:28,607
And if you so much
as think of me again,
1096
00:39:30,057 --> 00:39:31,817
you'’re going
to live to regret it.
1097
00:39:30,057 --> 00:39:31,817
you'’re going
to live to regret it.
1098
00:39:35,027 --> 00:39:36,960
But I promise you
won'’t live very long.
1099
00:39:35,027 --> 00:39:36,960
But I promise you
won'’t live very long.
1100
00:39:56,739 --> 00:39:59,535
Thank you.
That will be all.
1101
00:39:56,739 --> 00:39:59,535
Thank you.
That will be all.
1102
00:40:41,231 --> 00:40:42,819
You sure that
was a good idea?
1103
00:40:41,231 --> 00:40:42,819
You sure that
was a good idea?
1104
00:40:43,302 --> 00:40:44,787
Trust me.
1105
00:40:43,302 --> 00:40:44,787
Trust me.
1106
00:40:44,821 --> 00:40:48,446
Last thing we want is
that kind of power getting
into the wrong hands.
1107
00:40:44,821 --> 00:40:48,446
Last thing we want is
that kind of power getting
into the wrong hands.
1108
00:40:55,004 --> 00:40:56,039
You okay?
1109
00:40:55,004 --> 00:40:56,039
You okay?
1110
00:40:58,041 --> 00:40:59,526
I don'’t know.
1111
00:40:58,041 --> 00:40:59,526
I don'’t know.
1112
00:41:01,389 --> 00:41:04,876
I mean, I didn'’t
let Zack pull one
over on me this time,
1113
00:41:01,389 --> 00:41:04,876
I mean, I didn'’t
let Zack pull one
over on me this time,
1114
00:41:04,910 --> 00:41:08,914
But, man,
the for some reason
I just feel empty inside.
1115
00:41:04,910 --> 00:41:08,914
But, man,
the for some reason
I just feel empty inside.
1116
00:41:18,993 --> 00:41:21,340
Maybe after all is said
and done you'’re
1117
00:41:18,993 --> 00:41:21,340
Maybe after all is said
and done you'’re
1118
00:41:21,375 --> 00:41:24,516
a little disappointed to find
out how just how right
you were about him.
1119
00:41:21,375 --> 00:41:24,516
a little disappointed to find
out how just how right
you were about him.
1120
00:41:25,552 --> 00:41:26,967
Yeah, maybe.
1121
00:41:25,552 --> 00:41:26,967
Yeah, maybe.
1122
00:41:31,592 --> 00:41:33,732
Remember when you said
that I build up walls?
1123
00:41:31,592 --> 00:41:33,732
Remember when you said
that I build up walls?
1124
00:41:34,284 --> 00:41:35,320
Keep people out?
1125
00:41:34,284 --> 00:41:35,320
Keep people out?
1126
00:41:37,564 --> 00:41:39,462
I think maybe you
were right about that.
1127
00:41:37,564 --> 00:41:39,462
I think maybe you
were right about that.
1128
00:41:41,188 --> 00:41:42,189
No.
1129
00:41:41,188 --> 00:41:42,189
No.
1130
00:41:43,086 --> 00:41:44,363
You'’re not so tough.
1131
00:41:43,086 --> 00:41:44,363
You'’re not so tough.
1132
00:41:45,744 --> 00:41:47,332
But don'’t
you tell anybody.
1133
00:41:45,744 --> 00:41:47,332
But don'’t
you tell anybody.
1134
00:41:47,366 --> 00:41:49,230
Your secret'’s
safe with me.
1135
00:41:47,366 --> 00:41:49,230
Your secret'’s
safe with me.
1136
00:41:52,613 --> 00:41:54,546
So Zack must'’ve
been one hell of a...
1137
00:41:52,613 --> 00:41:54,546
So Zack must'’ve
been one hell of a...
1138
00:41:54,581 --> 00:41:56,962
Oh, honey.
1139
00:41:54,581 --> 00:41:56,962
Oh, honey.
1140
00:41:59,137 --> 00:42:00,759
You have no idea.
1141
00:41:59,137 --> 00:42:00,759
You have no idea.
1142
00:42:01,622 --> 00:42:03,762
Actually, I just might.
1143
00:42:01,622 --> 00:42:03,762
Actually, I just might.
1144
00:42:04,142 --> 00:42:06,144
Mmmm.
1145
00:42:04,142 --> 00:42:06,144
Mmmm.
1146
00:42:06,178 --> 00:42:07,525
You'’re in my head.
1147
00:42:06,178 --> 00:42:07,525
You'’re in my head.
1148
00:42:07,559 --> 00:42:09,078
Get out of there.
1149
00:42:07,559 --> 00:42:09,078
Get out of there.
1150
00:42:15,049 --> 00:42:16,603
[THEME MUSIC PLAYING]
1151
00:42:15,049 --> 00:42:16,603
[THEME MUSIC PLAYING]
86423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.