All language subtitles for Mutant X_S01E18_Ex Marks the Spot 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,946 --> 00:00:18,087 What'’s with all the secret passageways, man? 2 00:00:15,946 --> 00:00:18,087 What'’s with all the secret passageways, man? 3 00:00:18,121 --> 00:00:20,951 We confiscated this place from a gang of freaks. 4 00:00:18,121 --> 00:00:20,951 We confiscated this place from a gang of freaks. 5 00:00:20,986 --> 00:00:23,747 Oh, you mean people like me? 6 00:00:20,986 --> 00:00:23,747 Oh, you mean people like me? 7 00:00:23,782 --> 00:00:25,611 Your words, not mine. 8 00:00:23,782 --> 00:00:25,611 Your words, not mine. 9 00:00:25,646 --> 00:00:27,579 Can we get started? 10 00:00:25,646 --> 00:00:27,579 Can we get started? 11 00:00:28,166 --> 00:00:30,651 Same old Artie. 12 00:00:28,166 --> 00:00:30,651 Same old Artie. 13 00:00:30,685 --> 00:00:33,619 You switched teams, but it'’s still just business as usual, right? 14 00:00:30,685 --> 00:00:33,619 You switched teams, but it'’s still just business as usual, right? 15 00:00:33,654 --> 00:00:35,276 Uh huh. 16 00:00:33,654 --> 00:00:35,276 Uh huh. 17 00:00:35,311 --> 00:00:37,658 So, how long is this going to take? 18 00:00:35,311 --> 00:00:37,658 So, how long is this going to take? 19 00:00:40,523 --> 00:00:42,076 Once I get my hands on the vault, 20 00:00:40,523 --> 00:00:42,076 Once I get my hands on the vault, 21 00:00:43,250 --> 00:00:44,872 thirty seconds tops. 22 00:00:43,250 --> 00:00:44,872 thirty seconds tops. 23 00:00:44,906 --> 00:00:46,805 The trick is getting to the vault. 24 00:00:44,906 --> 00:00:46,805 The trick is getting to the vault. 25 00:00:47,771 --> 00:00:49,221 We'’ll take care of it. 26 00:00:47,771 --> 00:00:49,221 We'’ll take care of it. 27 00:00:49,256 --> 00:00:50,843 These systems are all independent. 28 00:00:49,256 --> 00:00:50,843 These systems are all independent. 29 00:00:50,878 --> 00:00:52,845 There is a separate power source for lasers 30 00:00:50,878 --> 00:00:52,845 There is a separate power source for lasers 31 00:00:52,880 --> 00:00:55,020 touch sensors, heat reactors. 32 00:00:52,880 --> 00:00:55,020 touch sensors, heat reactors. 33 00:00:55,055 --> 00:00:56,780 I mean, the whole works. 34 00:00:55,055 --> 00:00:56,780 I mean, the whole works. 35 00:00:56,815 --> 00:00:59,611 Which part of "We'’ll take care of it" didn'’t you understand? 36 00:00:56,815 --> 00:00:59,611 Which part of "We'’ll take care of it" didn'’t you understand? 37 00:01:09,207 --> 00:01:10,829 Okay, let'’s see. 38 00:01:09,207 --> 00:01:10,829 Okay, let'’s see. 39 00:01:15,972 --> 00:01:17,663 There'’s a four-sided locking mechanism. 40 00:01:15,972 --> 00:01:17,663 There'’s a four-sided locking mechanism. 41 00:01:17,698 --> 00:01:19,458 It'’s going to be loaded with booby-traps. 42 00:01:17,698 --> 00:01:19,458 It'’s going to be loaded with booby-traps. 43 00:01:22,737 --> 00:01:25,671 If you cross them, you'’re never going to get this box open. 44 00:01:22,737 --> 00:01:25,671 If you cross them, you'’re never going to get this box open. 45 00:01:27,639 --> 00:01:28,812 Look, Artie, forget it. 46 00:01:27,639 --> 00:01:28,812 Look, Artie, forget it. 47 00:01:28,847 --> 00:01:30,573 I mean, this is way out of your league. 48 00:01:28,847 --> 00:01:30,573 I mean, this is way out of your league. 49 00:01:30,607 --> 00:01:32,885 Like, the last thing I need is more prison time. 50 00:01:30,607 --> 00:01:32,885 Like, the last thing I need is more prison time. 51 00:01:32,920 --> 00:01:35,267 Like, thank you for inviting me to the dance, 52 00:01:32,920 --> 00:01:35,267 Like, thank you for inviting me to the dance, 53 00:01:35,302 --> 00:01:38,650 but I'’m going to have to politely decline. 54 00:01:35,302 --> 00:01:38,650 but I'’m going to have to politely decline. 55 00:01:40,514 --> 00:01:42,102 Yo, Zack. 56 00:01:40,514 --> 00:01:42,102 Yo, Zack. 57 00:01:42,136 --> 00:01:43,758 You'’re not going anywhere. 58 00:01:42,136 --> 00:01:43,758 You'’re not going anywhere. 59 00:01:43,793 --> 00:01:45,657 Not until you get me in that vault. 60 00:01:43,793 --> 00:01:45,657 Not until you get me in that vault. 61 00:01:45,691 --> 00:01:49,626 Just because you'’re a cop now instead of a criminal doesn'’t mean you can tell me what to do. 62 00:01:45,691 --> 00:01:49,626 Just because you'’re a cop now instead of a criminal doesn'’t mean you can tell me what to do. 63 00:01:49,661 --> 00:01:51,904 Anyway, I think I can still whip your ass. 64 00:01:49,661 --> 00:01:51,904 Anyway, I think I can still whip your ass. 65 00:01:57,807 --> 00:01:58,911 [WHISTLES] 66 00:01:57,807 --> 00:01:58,911 [WHISTLES] 67 00:02:01,500 --> 00:02:03,882 You guys spend more time in our hideouts than we do. 68 00:02:01,500 --> 00:02:03,882 You guys spend more time in our hideouts than we do. 69 00:02:03,916 --> 00:02:06,816 I'’m getting pretty sick and tired of uninvited guests. 70 00:02:03,916 --> 00:02:06,816 I'’m getting pretty sick and tired of uninvited guests. 71 00:02:06,850 --> 00:02:08,507 Shall we ask them to leave? 72 00:02:06,850 --> 00:02:08,507 Shall we ask them to leave? 73 00:02:08,542 --> 00:02:10,130 I think we shall. 74 00:02:08,542 --> 00:02:10,130 I think we shall. 75 00:02:22,797 --> 00:02:23,936 [GROANING] 76 00:02:22,797 --> 00:02:23,936 [GROANING] 77 00:03:04,563 --> 00:03:06,220 What? You don'’t want to stay and play? 78 00:03:04,563 --> 00:03:06,220 What? You don'’t want to stay and play? 79 00:03:16,610 --> 00:03:18,198 Some kind of ride. 80 00:03:16,610 --> 00:03:18,198 Some kind of ride. 81 00:03:18,232 --> 00:03:20,096 So, who'’s doing the flying? 82 00:03:18,232 --> 00:03:20,096 So, who'’s doing the flying? 83 00:03:20,130 --> 00:03:22,236 It flies itself. 84 00:03:20,130 --> 00:03:22,236 It flies itself. 85 00:03:22,271 --> 00:03:24,928 Wow, now this is the kind of get-away car I could live with. 86 00:03:22,271 --> 00:03:24,928 Wow, now this is the kind of get-away car I could live with. 87 00:03:24,963 --> 00:03:28,829 You don'’t have to worry about your wheel man turning yellow and leaving you high and dry. 88 00:03:24,963 --> 00:03:28,829 You don'’t have to worry about your wheel man turning yellow and leaving you high and dry. 89 00:03:28,863 --> 00:03:32,212 Shal, we'’re pit-stopping at safehouse six with the new mutant. 90 00:03:28,863 --> 00:03:32,212 Shal, we'’re pit-stopping at safehouse six with the new mutant. 91 00:03:32,246 --> 00:03:33,799 Great! You got a name? 92 00:03:32,246 --> 00:03:33,799 Great! You got a name? 93 00:03:33,834 --> 00:03:35,318 I can run it through the database. 94 00:03:33,834 --> 00:03:35,318 I can run it through the database. 95 00:03:35,974 --> 00:03:36,975 Zack. 96 00:03:35,974 --> 00:03:36,975 Zack. 97 00:03:37,803 --> 00:03:38,908 Zack Lockhart. 98 00:03:37,803 --> 00:03:38,908 Zack Lockhart. 99 00:03:42,843 --> 00:03:45,432 Hey, Shal, long time between drinks, huh? 100 00:03:42,843 --> 00:03:45,432 Hey, Shal, long time between drinks, huh? 101 00:03:46,674 --> 00:03:49,021 Not long enough. 102 00:03:46,674 --> 00:03:49,021 Not long enough. 103 00:03:49,056 --> 00:03:51,438 You know, it'’s the good thing the GSA didn'’t kill you. 104 00:03:49,056 --> 00:03:51,438 You know, it'’s the good thing the GSA didn'’t kill you. 105 00:03:51,472 --> 00:03:52,853 Maybe now I can have my shot. 106 00:03:51,472 --> 00:03:52,853 Maybe now I can have my shot. 107 00:03:55,269 --> 00:03:57,064 Ah, hasn'’t changed a bit. 108 00:03:55,269 --> 00:03:57,064 Ah, hasn'’t changed a bit. 109 00:04:07,039 --> 00:04:09,179 [THEME MUSIC PLAYING] 110 00:04:07,039 --> 00:04:09,179 [THEME MUSIC PLAYING] 111 00:05:09,654 --> 00:05:12,173 Look, I don'’t care what he told you, Zack is bad news. 112 00:05:09,654 --> 00:05:12,173 Look, I don'’t care what he told you, Zack is bad news. 113 00:05:12,208 --> 00:05:13,243 Shalimar. 114 00:05:12,208 --> 00:05:13,243 Shalimar. 115 00:05:13,278 --> 00:05:15,211 No. We have to walk away from this one. 116 00:05:13,278 --> 00:05:15,211 No. We have to walk away from this one. 117 00:05:15,245 --> 00:05:18,007 Shalimar, you haven'’t seen this guy in six years. People change. 118 00:05:15,245 --> 00:05:18,007 Shalimar, you haven'’t seen this guy in six years. People change. 119 00:05:18,041 --> 00:05:19,664 Yeah, well, Zack'’s not exactly people. 120 00:05:18,041 --> 00:05:19,664 Yeah, well, Zack'’s not exactly people. 121 00:05:20,216 --> 00:05:22,287 Trust me. 122 00:05:20,216 --> 00:05:22,287 Trust me. 123 00:05:22,322 --> 00:05:25,877 Thanks to him, I got to spend a week in jail after he stashed the loot from a job 124 00:05:22,322 --> 00:05:25,877 Thanks to him, I got to spend a week in jail after he stashed the loot from a job 125 00:05:25,911 --> 00:05:27,188 In my freezer 126 00:05:25,911 --> 00:05:27,188 In my freezer 127 00:05:27,223 --> 00:05:29,846 Still, we got to find out what this guy has to say. 128 00:05:27,223 --> 00:05:29,846 Still, we got to find out what this guy has to say. 129 00:05:29,881 --> 00:05:31,192 Fine. Then I'’ll smoke him. 130 00:05:29,881 --> 00:05:31,192 Fine. Then I'’ll smoke him. 131 00:05:32,366 --> 00:05:34,610 I downloaded Zack'’s file from the database. 132 00:05:32,366 --> 00:05:34,610 I downloaded Zack'’s file from the database. 133 00:05:36,819 --> 00:05:38,752 You sure know how to pick '’em, don't you? 134 00:05:36,819 --> 00:05:38,752 You sure know how to pick '’em, don't you? 135 00:05:38,786 --> 00:05:40,029 Knew. 136 00:05:38,786 --> 00:05:40,029 Knew. 137 00:05:41,099 --> 00:05:43,653 I'’ve gotten a little more selective since then. 138 00:05:41,099 --> 00:05:43,653 I'’ve gotten a little more selective since then. 139 00:05:46,691 --> 00:05:48,831 Well, he is definitely cute. 140 00:05:46,691 --> 00:05:48,831 Well, he is definitely cute. 141 00:05:48,865 --> 00:05:52,317 In a '’this is one you don't want your parents to meet'’ kind of way. 142 00:05:48,865 --> 00:05:52,317 In a '’this is one you don't want your parents to meet'’ kind of way. 143 00:05:53,387 --> 00:05:56,045 Well, Zack can charm the pants off of anyone, 144 00:05:53,387 --> 00:05:56,045 Well, Zack can charm the pants off of anyone, 145 00:05:56,079 --> 00:05:57,840 so you better be careful. 146 00:05:56,079 --> 00:05:57,840 so you better be careful. 147 00:05:59,566 --> 00:06:01,222 And you better be careful, too. 148 00:05:59,566 --> 00:06:01,222 And you better be careful, too. 149 00:06:01,257 --> 00:06:04,294 Keep your eyes open and your hands on your wallet. 150 00:06:01,257 --> 00:06:04,294 Keep your eyes open and your hands on your wallet. 151 00:06:04,329 --> 00:06:06,089 Yeah, wait a minute, where are you going? 152 00:06:04,329 --> 00:06:06,089 Yeah, wait a minute, where are you going? 153 00:06:06,987 --> 00:06:08,333 What? 154 00:06:06,987 --> 00:06:08,333 What? 155 00:06:08,368 --> 00:06:10,473 Like you said, I mean, I haven'’t seen this guy in six years. 156 00:06:08,368 --> 00:06:10,473 Like you said, I mean, I haven'’t seen this guy in six years. 157 00:06:10,508 --> 00:06:12,268 I thought maybe it'’s time for us to get reacquainted. 158 00:06:10,508 --> 00:06:12,268 I thought maybe it'’s time for us to get reacquainted. 159 00:06:12,302 --> 00:06:14,581 No. I need a little objectivity here. 160 00:06:12,302 --> 00:06:14,581 No. I need a little objectivity here. 161 00:06:17,722 --> 00:06:19,448 I can be objective. 162 00:06:17,722 --> 00:06:19,448 I can be objective. 163 00:06:19,482 --> 00:06:21,311 You just said you were going to smoke him. 164 00:06:19,482 --> 00:06:21,311 You just said you were going to smoke him. 165 00:06:23,831 --> 00:06:25,523 Please. What. What am I going to? 166 00:06:23,831 --> 00:06:25,523 Please. What. What am I going to? 167 00:06:25,557 --> 00:06:26,731 I'’m going to smoke him? 168 00:06:25,557 --> 00:06:26,731 I'’m going to smoke him? 169 00:06:26,765 --> 00:06:28,698 No. Come on. That, that was a, 170 00:06:26,765 --> 00:06:28,698 No. Come on. That, that was a, 171 00:06:28,733 --> 00:06:30,044 figure of speech? 172 00:06:28,733 --> 00:06:30,044 figure of speech? 173 00:06:30,079 --> 00:06:31,287 Exactly. Figure of speech. 174 00:06:30,079 --> 00:06:31,287 Exactly. Figure of speech. 175 00:06:31,321 --> 00:06:33,945 We need to find out what this guy has to say. 176 00:06:31,321 --> 00:06:33,945 We need to find out what this guy has to say. 177 00:06:33,979 --> 00:06:35,981 So you have to keep your emotions out of it. 178 00:06:33,979 --> 00:06:35,981 So you have to keep your emotions out of it. 179 00:06:37,224 --> 00:06:38,605 -Absolutely. -All right? 180 00:06:37,224 --> 00:06:38,605 -Absolutely. -All right? 181 00:06:38,639 --> 00:06:40,745 I want it clean, I want it simple, 182 00:06:38,639 --> 00:06:40,745 I want it clean, I want it simple, 183 00:06:40,779 --> 00:06:42,781 -I want it professional, all right? -Okay. 184 00:06:40,779 --> 00:06:42,781 -I want it professional, all right? -Okay. 185 00:06:42,816 --> 00:06:44,196 Okay. 186 00:06:42,816 --> 00:06:44,196 Okay. 187 00:06:49,409 --> 00:06:51,203 Simple and professional. 188 00:06:49,409 --> 00:06:51,203 Simple and professional. 189 00:07:05,597 --> 00:07:08,911 This place is exactly the same as the other safe house behind the bookstore. 190 00:07:05,597 --> 00:07:08,911 This place is exactly the same as the other safe house behind the bookstore. 191 00:07:08,945 --> 00:07:10,602 Well, not exactly. 192 00:07:08,945 --> 00:07:10,602 Well, not exactly. 193 00:07:10,637 --> 00:07:12,777 Gsa hasn'’t found this one, for one thing. 194 00:07:10,637 --> 00:07:12,777 Gsa hasn'’t found this one, for one thing. 195 00:07:12,811 --> 00:07:16,332 And, for another thing, there'’s not another safehouse in town that makes a better 196 00:07:12,811 --> 00:07:16,332 And, for another thing, there'’s not another safehouse in town that makes a better 197 00:07:16,366 --> 00:07:17,575 sausage and pepper sandwich. 198 00:07:16,366 --> 00:07:17,575 sausage and pepper sandwich. 199 00:07:21,095 --> 00:07:26,169 So, this old pal of yours, Artie Hill. 200 00:07:21,095 --> 00:07:26,169 So, this old pal of yours, Artie Hill. 201 00:07:27,377 --> 00:07:30,380 He had a crew I used to run with. 202 00:07:27,377 --> 00:07:30,380 He had a crew I used to run with. 203 00:07:30,415 --> 00:07:32,521 And you had no idea he was working with the GSA? 204 00:07:30,415 --> 00:07:32,521 And you had no idea he was working with the GSA? 205 00:07:32,555 --> 00:07:34,764 No, I never even heard of the GSA. 206 00:07:32,555 --> 00:07:34,764 No, I never even heard of the GSA. 207 00:07:34,799 --> 00:07:36,594 What am I going to do? A background check? 208 00:07:34,799 --> 00:07:36,594 What am I going to do? A background check? 209 00:07:37,698 --> 00:07:40,011 Well, someone pays him, he pays me. 210 00:07:37,698 --> 00:07:40,011 Well, someone pays him, he pays me. 211 00:07:40,977 --> 00:07:42,358 No questions asked. 212 00:07:40,977 --> 00:07:42,358 No questions asked. 213 00:07:42,979 --> 00:07:44,774 The end. 214 00:07:42,979 --> 00:07:44,774 The end. 215 00:07:44,809 --> 00:07:46,051 What'’s this? 216 00:07:44,809 --> 00:07:46,051 What'’s this? 217 00:07:48,260 --> 00:07:50,400 Oh, it'’s probably just mutant power. 218 00:07:50,435 --> 00:07:52,402 Cheap party tricks. 219 00:07:50,435 --> 00:07:52,402 Cheap party tricks. 220 00:07:52,437 --> 00:07:54,508 How are you with the rabbits and hats? 221 00:07:52,437 --> 00:07:54,508 How are you with the rabbits and hats? 222 00:07:54,543 --> 00:07:55,854 Very funny. 223 00:07:54,543 --> 00:07:55,854 Very funny. 224 00:07:55,889 --> 00:07:58,305 This is just simple sleight of hand. 225 00:07:55,889 --> 00:07:58,305 This is just simple sleight of hand. 226 00:07:58,823 --> 00:08:00,549 This is my mutant power. 227 00:07:58,823 --> 00:08:00,549 This is my mutant power. 228 00:08:18,912 --> 00:08:21,190 Eight gallons of bottled water. 229 00:08:18,912 --> 00:08:21,190 Eight gallons of bottled water. 230 00:08:24,642 --> 00:08:28,369 Five cans of pop, three regular and two diet. 231 00:08:24,642 --> 00:08:28,369 Five cans of pop, three regular and two diet. 232 00:08:28,404 --> 00:08:32,097 Twelve fruit juices, six grape, six orange. 233 00:08:28,404 --> 00:08:32,097 Twelve fruit juices, six grape, six orange. 234 00:08:32,132 --> 00:08:34,444 Two hundred and twenty volt multi-air unit, 235 00:08:32,132 --> 00:08:34,444 Two hundred and twenty volt multi-air unit, 236 00:08:34,479 --> 00:08:37,275 motor model number 323SL. 237 00:08:34,479 --> 00:08:37,275 motor model number 323SL. 238 00:08:43,246 --> 00:08:44,558 Missed one. 239 00:08:43,246 --> 00:08:44,558 Missed one. 240 00:08:48,286 --> 00:08:51,531 That must'’ve come in handy in high school. 241 00:08:48,286 --> 00:08:51,531 That must'’ve come in handy in high school. 242 00:08:51,565 --> 00:08:55,224 Well, I used to charge the guys lunch money to hang outside the girls'’ gym. 243 00:08:51,565 --> 00:08:55,224 Well, I used to charge the guys lunch money to hang outside the girls'’ gym. 244 00:08:55,707 --> 00:08:57,053 That'’s all right. 245 00:08:55,707 --> 00:08:57,053 That'’s all right. 246 00:08:57,088 --> 00:08:59,746 I phased through a few inconvenient walls on my own in high school. 247 00:08:57,088 --> 00:08:59,746 I phased through a few inconvenient walls on my own in high school. 248 00:09:00,885 --> 00:09:03,266 From lechery to larceny in just a few short years. 249 00:09:00,885 --> 00:09:03,266 From lechery to larceny in just a few short years. 250 00:09:03,301 --> 00:09:04,854 Wow, imagine that. 251 00:09:03,301 --> 00:09:04,854 Wow, imagine that. 252 00:09:14,899 --> 00:09:18,903 You assured me he was the best safe man in the business. 253 00:09:14,899 --> 00:09:18,903 You assured me he was the best safe man in the business. 254 00:09:18,937 --> 00:09:21,595 Yet, at the first sign of adversity, Mr. Lockhart 255 00:09:18,937 --> 00:09:21,595 Yet, at the first sign of adversity, Mr. Lockhart 256 00:09:21,630 --> 00:09:24,874 turns tail and runs straight into the arms of Mutant X. 257 00:09:21,630 --> 00:09:24,874 turns tail and runs straight into the arms of Mutant X. 258 00:09:24,909 --> 00:09:27,428 Look, if I had a clue, 259 00:09:24,909 --> 00:09:27,428 Look, if I had a clue, 260 00:09:30,259 --> 00:09:32,364 Zack no longer had the stomach for this. 261 00:09:30,259 --> 00:09:32,364 Zack no longer had the stomach for this. 262 00:09:32,399 --> 00:09:36,161 That'’s precisely the clue I'’d expect you to have. 263 00:09:32,399 --> 00:09:36,161 That'’s precisely the clue I'’d expect you to have. 264 00:09:36,196 --> 00:09:38,543 So I wouldn'’t be sitting here empty-handed. 265 00:09:36,196 --> 00:09:38,543 So I wouldn'’t be sitting here empty-handed. 266 00:09:39,509 --> 00:09:41,684 Zack just got a case of cold feet. 267 00:09:39,509 --> 00:09:41,684 Zack just got a case of cold feet. 268 00:09:41,719 --> 00:09:45,688 Well, then, for both your sakes, between now and tomorrow night, 269 00:09:41,719 --> 00:09:45,688 Well, then, for both your sakes, between now and tomorrow night, 270 00:09:45,723 --> 00:09:48,139 you'’d better figure out how to warm them up. 271 00:09:45,723 --> 00:09:48,139 you'’d better figure out how to warm them up. 272 00:09:53,662 --> 00:09:56,009 Not to mention how to get him back 273 00:09:53,662 --> 00:09:56,009 Not to mention how to get him back 274 00:09:56,043 --> 00:09:57,735 from Adam and his people. 275 00:09:56,043 --> 00:09:57,735 from Adam and his people. 276 00:10:08,642 --> 00:10:11,887 I'’ve changed, but Shalimar doesn'’t want to believe that. 277 00:10:08,642 --> 00:10:11,887 I'’ve changed, but Shalimar doesn'’t want to believe that. 278 00:10:11,921 --> 00:10:14,544 Yeah. You'’re still pulling jobs for a living, aren'’t you? 279 00:10:11,921 --> 00:10:14,544 Yeah. You'’re still pulling jobs for a living, aren'’t you? 280 00:10:16,650 --> 00:10:19,584 Yeah, but like I told you, that was supposed to be my final one. 281 00:10:16,650 --> 00:10:19,584 Yeah, but like I told you, that was supposed to be my final one. 282 00:10:19,619 --> 00:10:20,965 -Zack. -Yeah. 283 00:10:19,619 --> 00:10:20,965 -Zack. -Yeah. 284 00:10:21,690 --> 00:10:23,588 What were they after? 285 00:10:21,690 --> 00:10:23,588 What were they after? 286 00:10:23,623 --> 00:10:25,348 I don'’t know. Beats the hell out of me. 287 00:10:23,623 --> 00:10:25,348 I don'’t know. Beats the hell out of me. 288 00:10:25,383 --> 00:10:26,902 I was supposed to-- 289 00:10:25,383 --> 00:10:26,902 I was supposed to-- 290 00:10:26,936 --> 00:10:30,250 Get into the vault and then Artie Hill and his boys were on their own. 291 00:10:26,936 --> 00:10:30,250 Get into the vault and then Artie Hill and his boys were on their own. 292 00:10:30,284 --> 00:10:32,942 Come on, I mean, you have to know more than that, right? 293 00:10:30,284 --> 00:10:32,942 Come on, I mean, you have to know more than that, right? 294 00:10:32,977 --> 00:10:35,082 And nobody pulls a job blind. 295 00:10:32,977 --> 00:10:35,082 And nobody pulls a job blind. 296 00:10:38,914 --> 00:10:41,813 Well, I did overhear something about an art shipment. 297 00:10:38,914 --> 00:10:41,813 Well, I did overhear something about an art shipment. 298 00:10:41,848 --> 00:10:43,401 -Art? -Yeah. 299 00:10:41,848 --> 00:10:43,401 -Art? -Yeah. 300 00:10:44,091 --> 00:10:45,403 Uh-uh. 301 00:10:44,091 --> 00:10:45,403 Uh-uh. 302 00:10:45,437 --> 00:10:47,923 Nah, there'’s got to be something more in that vault than that. 303 00:10:45,437 --> 00:10:47,923 Nah, there'’s got to be something more in that vault than that. 304 00:10:47,957 --> 00:10:50,615 Look, I'’m just telling you what I heard. Why would I lie? 305 00:10:47,957 --> 00:10:50,615 Look, I'’m just telling you what I heard. Why would I lie? 306 00:10:50,650 --> 00:10:52,099 For practice. 307 00:10:50,650 --> 00:10:52,099 For practice. 308 00:10:53,825 --> 00:10:55,137 Hey, Shal. 309 00:10:53,825 --> 00:10:55,137 Hey, Shal. 310 00:10:55,171 --> 00:10:56,379 Looking good. 311 00:10:55,171 --> 00:10:56,379 Looking good. 312 00:11:05,285 --> 00:11:06,458 [GROANING] 313 00:11:05,285 --> 00:11:06,458 [GROANING] 314 00:11:17,746 --> 00:11:19,092 Hey, Shal. 315 00:11:17,746 --> 00:11:19,092 Hey, Shal. 316 00:11:21,197 --> 00:11:22,958 Save some for the bad guys, eh. 317 00:11:21,197 --> 00:11:22,958 Save some for the bad guys, eh. 318 00:11:24,476 --> 00:11:26,720 Hey, hey, that'’s enough. 319 00:11:24,476 --> 00:11:26,720 Hey, hey, that'’s enough. 320 00:11:33,485 --> 00:11:34,728 Sorry. 321 00:11:33,485 --> 00:11:34,728 Sorry. 322 00:11:36,592 --> 00:11:37,904 Lost my temper. 323 00:11:36,592 --> 00:11:37,904 Lost my temper. 324 00:11:37,938 --> 00:11:40,561 You always did take my breath away when you came into a room. 325 00:11:37,938 --> 00:11:40,561 You always did take my breath away when you came into a room. 326 00:11:40,596 --> 00:11:41,908 Hey. Hey. 327 00:11:40,596 --> 00:11:41,908 Hey. Hey. 328 00:11:43,461 --> 00:11:46,878 You know, the only problem is your breath keeps coming back. 329 00:11:43,461 --> 00:11:46,878 You know, the only problem is your breath keeps coming back. 330 00:11:47,292 --> 00:11:48,328 [GROANING] 331 00:11:47,292 --> 00:11:48,328 [GROANING] 332 00:11:57,647 --> 00:12:00,098 So, Zack. 333 00:11:57,647 --> 00:12:00,098 So, Zack. 334 00:12:00,133 --> 00:12:02,825 Shalimar seems to think that we shouldn'’t trust you at all. 335 00:12:00,133 --> 00:12:02,825 Shalimar seems to think that we shouldn'’t trust you at all. 336 00:12:02,860 --> 00:12:06,311 Look, when I hung around with Shalimar, it'’s not exactly like she wore a halo. 337 00:12:02,860 --> 00:12:06,311 Look, when I hung around with Shalimar, it'’s not exactly like she wore a halo. 338 00:12:07,968 --> 00:12:10,522 I never bailed on her. I never bailed on her. 339 00:12:07,968 --> 00:12:10,522 I never bailed on her. I never bailed on her. 340 00:12:10,557 --> 00:12:11,765 She bailed on me. 341 00:12:10,557 --> 00:12:11,765 She bailed on me. 342 00:12:12,835 --> 00:12:14,078 Huh? 343 00:12:12,835 --> 00:12:14,078 Huh? 344 00:12:14,112 --> 00:12:18,220 Way we heard it, you set her up to take a fall. 345 00:12:14,112 --> 00:12:18,220 Way we heard it, you set her up to take a fall. 346 00:12:18,254 --> 00:12:19,497 Look, it'’s convoluted. 347 00:12:18,254 --> 00:12:19,497 Look, it'’s convoluted. 348 00:12:19,531 --> 00:12:21,671 The facts are always way more complex than they seem. 349 00:12:19,531 --> 00:12:21,671 The facts are always way more complex than they seem. 350 00:12:23,225 --> 00:12:25,330 Spoken like a true jail-house lawyer. 351 00:12:23,225 --> 00:12:25,330 Spoken like a true jail-house lawyer. 352 00:12:31,509 --> 00:12:32,821 Adam. 353 00:12:31,509 --> 00:12:32,821 Adam. 354 00:12:39,172 --> 00:12:41,139 It looks like Zack was telling the truth. 355 00:12:39,172 --> 00:12:41,139 It looks like Zack was telling the truth. 356 00:12:41,174 --> 00:12:43,763 Segal'’s fine art auctions store their pieces at 357 00:12:41,174 --> 00:12:43,763 Segal'’s fine art auctions store their pieces at 358 00:12:43,797 --> 00:12:45,903 Dombey and Sons security. 359 00:12:43,797 --> 00:12:45,903 Dombey and Sons security. 360 00:12:45,937 --> 00:12:48,802 I can'’t access much more than half of their security layout. 361 00:12:45,937 --> 00:12:48,802 I can'’t access much more than half of their security layout. 362 00:12:48,837 --> 00:12:50,148 Keep trying. 363 00:12:48,837 --> 00:12:50,148 Keep trying. 364 00:12:50,183 --> 00:12:51,840 Any idea what'’s in those vaults? 365 00:12:50,183 --> 00:12:51,840 Any idea what'’s in those vaults? 366 00:12:51,874 --> 00:12:55,395 There'’s an auction at Segal'’s tomorrow night, featuring one of 367 00:12:51,874 --> 00:12:55,395 There'’s an auction at Segal'’s tomorrow night, featuring one of 368 00:12:55,429 --> 00:12:58,018 Henrik Wigstrom'’s "Faberge Eggs" 369 00:12:55,429 --> 00:12:58,018 Henrik Wigstrom'’s "Faberge Eggs" 370 00:12:58,053 --> 00:13:00,400 "Faberge Egg." 371 00:12:58,053 --> 00:13:00,400 "Faberge Egg." 372 00:13:00,434 --> 00:13:02,851 They'’re beefing up their in-house security. 373 00:13:00,434 --> 00:13:02,851 They'’re beefing up their in-house security. 374 00:13:02,885 --> 00:13:05,163 What would Eckhart want with a Faberge Egg? 375 00:13:02,885 --> 00:13:05,163 What would Eckhart want with a Faberge Egg? 376 00:13:05,198 --> 00:13:06,233 Beats me. 377 00:13:05,198 --> 00:13:06,233 Beats me. 378 00:13:06,268 --> 00:13:08,235 Well, now we know what they'’re after. 379 00:13:06,268 --> 00:13:08,235 Well, now we know what they'’re after. 380 00:13:08,857 --> 00:13:11,204 Now the question is why. 381 00:13:08,857 --> 00:13:11,204 Now the question is why. 382 00:13:11,238 --> 00:13:13,862 Any chance you can trace the egg'’s ownership? 383 00:13:11,238 --> 00:13:13,862 Any chance you can trace the egg'’s ownership? 384 00:13:15,001 --> 00:13:16,243 Yeah. 385 00:13:15,001 --> 00:13:16,243 Yeah. 386 00:13:16,278 --> 00:13:17,451 Just give me a minute. 387 00:13:16,278 --> 00:13:17,451 Just give me a minute. 388 00:13:19,039 --> 00:13:20,454 I'’ll keep you posted. 389 00:13:19,039 --> 00:13:20,454 I'’ll keep you posted. 390 00:13:20,489 --> 00:13:21,870 All right. Do that. 391 00:13:20,489 --> 00:13:21,870 All right. Do that. 392 00:13:25,977 --> 00:13:27,945 You know what? I think I'’m just going to 393 00:13:25,977 --> 00:13:27,945 You know what? I think I'’m just going to 394 00:13:27,979 --> 00:13:29,360 I'’m just going to fade away. 395 00:13:27,979 --> 00:13:29,360 I'’m just going to fade away. 396 00:13:29,394 --> 00:13:32,190 Where are you going? I mean, the GSA'’s still after you. 397 00:13:29,394 --> 00:13:32,190 Where are you going? I mean, the GSA'’s still after you. 398 00:13:32,225 --> 00:13:34,986 Not to mention Shalimar'’s still on the warpath. 399 00:13:32,225 --> 00:13:34,986 Not to mention Shalimar'’s still on the warpath. 400 00:13:35,021 --> 00:13:37,368 Look, I think I'’ll take my chances with the GSA. 401 00:13:35,021 --> 00:13:37,368 Look, I think I'’ll take my chances with the GSA. 402 00:13:37,402 --> 00:13:39,301 I don'’t want to cause her any more grief. 403 00:13:37,402 --> 00:13:39,301 I don'’t want to cause her any more grief. 404 00:13:40,302 --> 00:13:41,613 I don'’t know about this. 405 00:13:40,302 --> 00:13:41,613 I don'’t know about this. 406 00:13:41,648 --> 00:13:43,477 Hey, if he wants to go, just let him go. 407 00:13:41,648 --> 00:13:43,477 Hey, if he wants to go, just let him go. 408 00:13:44,478 --> 00:13:46,308 Well, thanks for your help. 409 00:13:44,478 --> 00:13:46,308 Well, thanks for your help. 410 00:13:46,342 --> 00:13:50,381 And if the egg is really what you'’re after, I wouldn't worry about it. 411 00:13:46,342 --> 00:13:50,381 And if the egg is really what you'’re after, I wouldn't worry about it. 412 00:13:50,415 --> 00:13:53,246 There'’s only two people in the world that can get into that vault. 413 00:13:50,415 --> 00:13:53,246 There'’s only two people in the world that can get into that vault. 414 00:13:53,280 --> 00:13:56,007 -The guy with the combination, -And, wait, Let me guess. You? 415 00:13:53,280 --> 00:13:56,007 -The guy with the combination, -And, wait, Let me guess. You? 416 00:13:58,078 --> 00:13:59,459 Yeah. 417 00:13:58,078 --> 00:13:59,459 Yeah. 418 00:14:04,498 --> 00:14:06,190 Yeah, we'’ll see about that. 419 00:14:04,498 --> 00:14:06,190 Yeah, we'’ll see about that. 420 00:14:13,680 --> 00:14:15,544 Oh, yeah. 421 00:14:13,680 --> 00:14:15,544 Oh, yeah. 422 00:14:15,578 --> 00:14:18,858 The most elaborate and expensive of the Faberge collection. 423 00:14:15,578 --> 00:14:18,858 The most elaborate and expensive of the Faberge collection. 424 00:14:22,827 --> 00:14:27,211 Encrusted with gold, platinum and laced with rose diamonds. 425 00:14:22,827 --> 00:14:27,211 Encrusted with gold, platinum and laced with rose diamonds. 426 00:14:28,833 --> 00:14:30,145 It could be made of lead, 427 00:14:28,833 --> 00:14:30,145 It could be made of lead, 428 00:14:30,179 --> 00:14:32,492 cut glass and paste for all I give a damn. 429 00:14:30,179 --> 00:14:32,492 cut glass and paste for all I give a damn. 430 00:14:36,427 --> 00:14:39,361 I will get you your egg, Mr. Eckhart. 431 00:14:36,427 --> 00:14:39,361 I will get you your egg, Mr. Eckhart. 432 00:14:39,982 --> 00:14:42,053 You can count on it. 433 00:14:39,982 --> 00:14:42,053 You can count on it. 434 00:14:42,088 --> 00:14:45,608 Optimism'’s never been one of my strong suits, Mr. Hill. 435 00:14:42,088 --> 00:14:45,608 Optimism'’s never been one of my strong suits, Mr. Hill. 436 00:14:47,058 --> 00:14:49,750 Do you need Mr. Lockhart to complete the mission? 437 00:14:47,058 --> 00:14:49,750 Do you need Mr. Lockhart to complete the mission? 438 00:14:52,098 --> 00:14:55,549 Oh, it'’s probably just mutant power. 439 00:14:52,098 --> 00:14:55,549 I can only presume from your squirming that the answer is yes. 440 00:14:56,930 --> 00:14:59,726 Find Mr. Lockhart and persuade him, Mr. Hill. 441 00:14:56,930 --> 00:14:59,726 Find Mr. Lockhart and persuade him, Mr. Hill. 442 00:14:59,760 --> 00:15:02,936 I do not have the time or patience for prima donnas. 443 00:14:59,760 --> 00:15:02,936 I do not have the time or patience for prima donnas. 444 00:15:09,218 --> 00:15:11,358 Where'’s Shalmiar? 445 00:15:09,218 --> 00:15:11,358 Where'’s Shalmiar? 446 00:15:11,393 --> 00:15:13,671 BRENNAN: She'’s licking her wounds in the garden. 447 00:15:11,393 --> 00:15:13,671 BRENNAN: She'’s licking her wounds in the garden. 448 00:15:13,705 --> 00:15:15,466 This Zack guy'’s really gotten to her. 449 00:15:13,705 --> 00:15:15,466 This Zack guy'’s really gotten to her. 450 00:15:15,500 --> 00:15:17,123 Yeah. 451 00:15:15,500 --> 00:15:17,123 Yeah. 452 00:15:17,157 --> 00:15:20,126 So what did you Emma find out about the Faberge Egg? 453 00:15:17,157 --> 00:15:20,126 So what did you Emma find out about the Faberge Egg? 454 00:15:20,160 --> 00:15:22,576 Well, after the collapse of the Russian monarchy, 455 00:15:20,160 --> 00:15:22,576 Well, after the collapse of the Russian monarchy, 456 00:15:22,611 --> 00:15:25,303 all of the eggs fell into the hands of private collectors. 457 00:15:22,611 --> 00:15:25,303 all of the eggs fell into the hands of private collectors. 458 00:15:26,304 --> 00:15:28,686 And this one belonged to Sasha Kandinski. 459 00:15:26,304 --> 00:15:28,686 And this one belonged to Sasha Kandinski. 460 00:15:30,653 --> 00:15:32,552 Sasha Kandinski? 461 00:15:30,653 --> 00:15:32,552 Sasha Kandinski? 462 00:15:33,829 --> 00:15:34,968 What? You know the guy? 463 00:15:33,829 --> 00:15:34,968 What? You know the guy? 464 00:15:35,003 --> 00:15:38,558 Yeah, he was a biogeneticist. 465 00:15:35,003 --> 00:15:38,558 Yeah, he was a biogeneticist. 466 00:15:38,592 --> 00:15:41,388 He was director of the Soviet anti-genomex program. 467 00:15:38,592 --> 00:15:41,388 He was director of the Soviet anti-genomex program. 468 00:15:42,942 --> 00:15:46,393 Sounds like Eckhart, but with a fur hat and a vodka hangover. 469 00:15:42,942 --> 00:15:46,393 Sounds like Eckhart, but with a fur hat and a vodka hangover. 470 00:15:46,428 --> 00:15:48,395 Yeah. Well, it'’s closer than you think. 471 00:15:46,428 --> 00:15:48,395 Yeah. Well, it'’s closer than you think. 472 00:15:48,430 --> 00:15:52,158 No, he this weird communist diehard, right, 473 00:15:48,430 --> 00:15:52,158 No, he this weird communist diehard, right, 474 00:15:52,192 --> 00:15:54,746 but with a secret nostalgia for the old czarist days. 475 00:15:52,192 --> 00:15:54,746 but with a secret nostalgia for the old czarist days. 476 00:15:55,540 --> 00:15:58,543 His passion was for Faberge eggs. 477 00:15:55,540 --> 00:15:58,543 His passion was for Faberge eggs. 478 00:15:58,578 --> 00:16:01,029 So you think Eckhart wants to steal the egg because 479 00:15:58,578 --> 00:16:01,029 So you think Eckhart wants to steal the egg because 480 00:16:01,063 --> 00:16:02,685 it was cherished by his rival? 481 00:16:01,063 --> 00:16:02,685 it was cherished by his rival? 482 00:16:02,720 --> 00:16:04,825 No, I think it goes deeper than that, but listen. 483 00:16:02,720 --> 00:16:04,825 No, I think it goes deeper than that, but listen. 484 00:16:05,274 --> 00:16:06,551 Keep digging. 485 00:16:05,274 --> 00:16:06,551 Keep digging. 486 00:16:10,728 --> 00:16:14,387 So are you going to sit here all day and brood? 487 00:16:10,728 --> 00:16:14,387 So are you going to sit here all day and brood? 488 00:16:14,421 --> 00:16:17,217 Or are you just practicing intimidating the plants? 489 00:16:14,421 --> 00:16:17,217 Or are you just practicing intimidating the plants? 490 00:16:20,703 --> 00:16:23,810 I don'’t know how Adam can take Zack at his word after what I told him. 491 00:16:20,703 --> 00:16:23,810 I don'’t know how Adam can take Zack at his word after what I told him. 492 00:16:28,435 --> 00:16:30,851 Zack made my life a living hell. 493 00:16:28,435 --> 00:16:30,851 Zack made my life a living hell. 494 00:16:30,886 --> 00:16:32,853 Then you'’ll be glad to know that he'’s gone. 495 00:16:30,886 --> 00:16:32,853 Then you'’ll be glad to know that he'’s gone. 496 00:16:33,785 --> 00:16:35,270 I guess he got the message. 497 00:16:33,785 --> 00:16:35,270 I guess he got the message. 498 00:16:38,963 --> 00:16:41,172 Guys like Zack never get the message. 499 00:16:38,963 --> 00:16:41,172 Guys like Zack never get the message. 500 00:16:42,932 --> 00:16:44,382 Maybe he'’s changed. 501 00:16:42,932 --> 00:16:44,382 Maybe he'’s changed. 502 00:16:44,900 --> 00:16:46,315 People do, you know. 503 00:16:44,900 --> 00:16:46,315 People do, you know. 504 00:16:47,385 --> 00:16:48,731 Look at Brennan. 505 00:16:47,385 --> 00:16:48,731 Look at Brennan. 506 00:16:48,766 --> 00:16:50,181 Or me. 507 00:16:48,766 --> 00:16:50,181 Or me. 508 00:16:52,183 --> 00:16:54,841 [SIGHING ] Okay, I'’ll give you that. 509 00:16:52,183 --> 00:16:54,841 [SIGHING ] Okay, I'’ll give you that. 510 00:16:56,912 --> 00:16:58,396 And I guess I'’ve changed too 511 00:16:56,912 --> 00:16:58,396 And I guess I'’ve changed too 512 00:16:59,639 --> 00:17:02,297 Because I'’m not going to let anyone hurt me like that again. 513 00:16:59,639 --> 00:17:02,297 Because I'’m not going to let anyone hurt me like that again. 514 00:17:03,539 --> 00:17:05,472 Wounds that heal are one thing, 515 00:17:03,539 --> 00:17:05,472 Wounds that heal are one thing, 516 00:17:05,507 --> 00:17:07,785 but building a wall around yourself, that just sucks. 517 00:17:05,507 --> 00:17:07,785 but building a wall around yourself, that just sucks. 518 00:17:10,132 --> 00:17:11,375 You reading me? 519 00:17:10,132 --> 00:17:11,375 You reading me? 520 00:17:12,790 --> 00:17:14,033 Don'’t have to. 521 00:17:12,790 --> 00:17:14,033 Don'’t have to. 522 00:17:15,137 --> 00:17:16,690 Am I that obvious? 523 00:17:15,137 --> 00:17:16,690 Am I that obvious? 524 00:17:24,802 --> 00:17:29,358 Sasha Kandinski was born in 1948 and died in 1994 525 00:17:24,802 --> 00:17:29,358 Sasha Kandinski was born in 1948 and died in 1994 526 00:17:29,393 --> 00:17:31,878 From what sounds like a diet of coffee, cigarettes, 527 00:17:29,393 --> 00:17:31,878 From what sounds like a diet of coffee, cigarettes, 528 00:17:31,912 --> 00:17:33,431 vodka and fried foods. 529 00:17:31,912 --> 00:17:33,431 vodka and fried foods. 530 00:17:33,466 --> 00:17:34,950 Yeah, baby. 531 00:17:33,466 --> 00:17:34,950 Yeah, baby. 532 00:17:34,984 --> 00:17:36,952 Four horsemen of the apocalypse. 533 00:17:34,984 --> 00:17:36,952 Four horsemen of the apocalypse. 534 00:17:36,986 --> 00:17:38,919 What was he working on before he died? 535 00:17:36,986 --> 00:17:38,919 What was he working on before he died? 536 00:17:38,954 --> 00:17:40,093 The usual thing. 537 00:17:38,954 --> 00:17:40,093 The usual thing. 538 00:17:40,128 --> 00:17:41,543 And that would be? 539 00:17:40,128 --> 00:17:41,543 And that would be? 540 00:17:41,577 --> 00:17:43,372 Oh, you know, this and that. 541 00:17:41,577 --> 00:17:43,372 Oh, you know, this and that. 542 00:17:43,407 --> 00:17:45,443 Hey, Proxy, you do realize that we logged on 543 00:17:43,407 --> 00:17:45,443 Hey, Proxy, you do realize that we logged on 544 00:17:45,478 --> 00:17:46,617 for your search function, right? 545 00:17:45,478 --> 00:17:46,617 for your search function, right? 546 00:17:46,651 --> 00:17:48,032 Yeah, so? 547 00:17:46,651 --> 00:17:48,032 Yeah, so? 548 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 Who says I have to make things easier for you? 549 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 Who says I have to make things easier for you? 550 00:17:52,140 --> 00:17:53,555 Okay, okay. 551 00:17:52,140 --> 00:17:53,555 Okay, okay. 552 00:17:53,589 --> 00:17:56,075 But only because you'’re both so adorable when you'’re angry. 553 00:17:53,589 --> 00:17:56,075 But only because you'’re both so adorable when you'’re angry. 554 00:17:56,109 --> 00:17:58,353 Kandinski was working on genetically manipulating the 555 00:17:56,109 --> 00:17:58,353 Kandinski was working on genetically manipulating the 556 00:17:58,387 --> 00:18:01,010 DNA strand that controls free will. 557 00:17:58,387 --> 00:18:01,010 DNA strand that controls free will. 558 00:18:01,045 --> 00:18:03,427 There'’s a DNA strand that controls free will? 559 00:18:01,045 --> 00:18:03,427 There'’s a DNA strand that controls free will? 560 00:18:03,461 --> 00:18:04,807 How far did he get with that? 561 00:18:03,461 --> 00:18:04,807 How far did he get with that? 562 00:18:04,842 --> 00:18:07,603 Since the records were burned when the soviets went belly up, 563 00:18:04,842 --> 00:18:07,603 Since the records were burned when the soviets went belly up, 564 00:18:07,638 --> 00:18:09,122 Your guess is as good as mine. 565 00:18:07,638 --> 00:18:09,122 Your guess is as good as mine. 566 00:18:09,157 --> 00:18:11,262 Okay, Proxy Blue off. 567 00:18:09,157 --> 00:18:11,262 Okay, Proxy Blue off. 568 00:18:11,297 --> 00:18:13,368 Look, regardless of what Proxy Blue thinks, 569 00:18:11,297 --> 00:18:13,368 Look, regardless of what Proxy Blue thinks, 570 00:18:13,402 --> 00:18:16,302 I wouldn'’t be surprised if the soviets poisoned Kandinski. 571 00:18:13,402 --> 00:18:16,302 I wouldn'’t be surprised if the soviets poisoned Kandinski. 572 00:18:16,336 --> 00:18:17,751 Why? For failing? 573 00:18:16,336 --> 00:18:17,751 Why? For failing? 574 00:18:17,786 --> 00:18:18,925 Or succeeding. 575 00:18:17,786 --> 00:18:18,925 Or succeeding. 576 00:18:18,959 --> 00:18:20,927 You'’re thinking his secret didn'’t die with him. 577 00:18:18,959 --> 00:18:20,927 You'’re thinking his secret didn'’t die with him. 578 00:18:20,961 --> 00:18:24,586 I got a feeling that he hid a data chip somewhere for safekeeping. 579 00:18:20,961 --> 00:18:24,586 I got a feeling that he hid a data chip somewhere for safekeeping. 580 00:18:24,620 --> 00:18:27,244 And you'’re thinking that he might'’ve hid that data chip 581 00:18:24,620 --> 00:18:27,244 And you'’re thinking that he might'’ve hid that data chip 582 00:18:27,278 --> 00:18:28,659 in one of his Faberge eggs? 583 00:18:27,278 --> 00:18:28,659 in one of his Faberge eggs? 584 00:18:28,693 --> 00:18:29,970 Bingo. 585 00:18:28,693 --> 00:18:29,970 Bingo. 586 00:18:30,005 --> 00:18:32,904 That explains why Eckhart has a sudden jones for Russian relics. 587 00:18:30,005 --> 00:18:32,904 That explains why Eckhart has a sudden jones for Russian relics. 588 00:18:32,939 --> 00:18:34,423 Right. 589 00:18:32,939 --> 00:18:34,423 Right. 590 00:18:34,458 --> 00:18:37,944 And there'’s only one guy we know who can get to that egg before Eckhart. 591 00:18:34,458 --> 00:18:37,944 And there'’s only one guy we know who can get to that egg before Eckhart. 592 00:18:37,978 --> 00:18:39,187 -No. -Yes. 593 00:18:37,978 --> 00:18:39,187 -No. -Yes. 594 00:18:39,221 --> 00:18:40,567 No. Absolutely not. 595 00:18:39,221 --> 00:18:40,567 No. Absolutely not. 596 00:18:40,602 --> 00:18:42,604 Yes. Look, we don'’t have a lot of choice here. 597 00:18:40,602 --> 00:18:42,604 Yes. Look, we don'’t have a lot of choice here. 598 00:18:42,638 --> 00:18:44,744 He'’s the only guy who can break into that vault. 599 00:18:42,638 --> 00:18:44,744 He'’s the only guy who can break into that vault. 600 00:18:44,778 --> 00:18:46,642 And he is also a complete bastard. 601 00:18:44,778 --> 00:18:46,642 And he is also a complete bastard. 602 00:18:46,677 --> 00:18:49,231 You'’re just going to have to put your personal differences aside. 603 00:18:46,677 --> 00:18:49,231 You'’re just going to have to put your personal differences aside. 604 00:18:49,266 --> 00:18:52,752 Well you know what? Don'’t come crying to me when you find the silverware missing. 605 00:18:49,266 --> 00:18:52,752 Well you know what? Don'’t come crying to me when you find the silverware missing. 606 00:18:52,786 --> 00:18:54,443 I have no personal illusions about this guy, 607 00:18:52,786 --> 00:18:54,443 I have no personal illusions about this guy, 608 00:18:54,478 --> 00:18:56,756 but we have to get into that place, grab the egg 609 00:18:54,478 --> 00:18:56,756 but we have to get into that place, grab the egg 610 00:18:56,790 --> 00:18:59,655 We have to steal the formula and we have to replace it 611 00:18:56,790 --> 00:18:59,655 We have to steal the formula and we have to replace it 612 00:18:59,690 --> 00:19:01,347 without anybody being the wiser. 613 00:18:59,690 --> 00:19:01,347 without anybody being the wiser. 614 00:19:01,381 --> 00:19:03,211 That'’s great. Because when it comes to grand theft, 615 00:19:01,381 --> 00:19:03,211 That'’s great. Because when it comes to grand theft, 616 00:19:03,245 --> 00:19:04,488 Zack is your go-to guy. 617 00:19:03,245 --> 00:19:04,488 Zack is your go-to guy. 618 00:19:04,522 --> 00:19:05,972 Well, look fine. 619 00:19:04,522 --> 00:19:05,972 Well, look fine. 620 00:19:06,006 --> 00:19:08,423 I am no happier about getting into bed with this guy than you are. 621 00:19:06,006 --> 00:19:08,423 I am no happier about getting into bed with this guy than you are. 622 00:19:09,941 --> 00:19:11,184 -All right. -I'’m sorry. 623 00:19:09,941 --> 00:19:11,184 -All right. -I'’m sorry. 624 00:19:11,219 --> 00:19:12,565 I'’m sorry, I'm sorry. 625 00:19:11,219 --> 00:19:12,565 I'’m sorry, I'm sorry. 626 00:19:12,599 --> 00:19:14,049 Look, can I rephrase that. 627 00:19:12,599 --> 00:19:14,049 Look, can I rephrase that. 628 00:19:14,083 --> 00:19:15,292 No, you don'’t need to. 629 00:19:14,083 --> 00:19:15,292 No, you don'’t need to. 630 00:19:15,326 --> 00:19:16,672 Okay, look, I'’m sorry. 631 00:19:15,326 --> 00:19:16,672 Okay, look, I'’m sorry. 632 00:19:16,707 --> 00:19:17,846 All right. 633 00:19:16,707 --> 00:19:17,846 All right. 634 00:19:17,880 --> 00:19:19,606 But I'’ve got Brennan, Jesse and Emma. 635 00:19:17,880 --> 00:19:19,606 But I'’ve got Brennan, Jesse and Emma. 636 00:19:19,641 --> 00:19:21,988 They'’re already out there casing the secured facility, 637 00:19:19,641 --> 00:19:21,988 They'’re already out there casing the secured facility, 638 00:19:22,022 --> 00:19:24,853 making sure that we know what we'’re getting ourselves into. 639 00:19:22,022 --> 00:19:24,853 making sure that we know what we'’re getting ourselves into. 640 00:19:24,887 --> 00:19:28,546 Now, you have to tell me: are you going to be okay with this? 641 00:19:24,887 --> 00:19:28,546 Now, you have to tell me: are you going to be okay with this? 642 00:19:31,411 --> 00:19:32,792 I'’ll deal with it. 643 00:19:31,411 --> 00:19:32,792 I'’ll deal with it. 644 00:19:46,323 --> 00:19:49,049 Well, I still don'’t know why I'’m not the one that's going in. 645 00:19:46,323 --> 00:19:49,049 Well, I still don'’t know why I'’m not the one that's going in. 646 00:19:49,084 --> 00:19:51,120 I'’m a reformed professional criminal, right? 647 00:19:49,084 --> 00:19:51,120 I'’m a reformed professional criminal, right? 648 00:19:51,742 --> 00:19:52,950 Absolutely. 649 00:19:51,742 --> 00:19:52,950 Absolutely. 650 00:19:52,984 --> 00:19:55,401 As soon as you learn to walk through walls, you can go. 651 00:19:52,984 --> 00:19:55,401 As soon as you learn to walk through walls, you can go. 652 00:19:56,125 --> 00:19:58,093 Till then, this one'’s mine. 653 00:19:56,125 --> 00:19:58,093 Till then, this one'’s mine. 654 00:20:11,589 --> 00:20:12,728 I'’m in. 655 00:20:11,589 --> 00:20:12,728 I'’m in. 656 00:20:13,350 --> 00:20:15,179 [BEEPING] 657 00:20:13,350 --> 00:20:15,179 [BEEPING] 658 00:20:19,459 --> 00:20:21,772 [BEEPING] 659 00:20:19,459 --> 00:20:21,772 [BEEPING] 660 00:20:21,806 --> 00:20:24,050 All right, we got you on infrared. 661 00:20:21,806 --> 00:20:24,050 All right, we got you on infrared. 662 00:20:27,087 --> 00:20:29,676 Okay, fifty feet ahead of you there'’s a 'T'’ in the corridor. 663 00:20:27,087 --> 00:20:29,676 Okay, fifty feet ahead of you there'’s a 'T'’ in the corridor. 664 00:20:49,903 --> 00:20:52,975 Okay, make a hard left and watch out for the guards that are on patrol. 665 00:20:49,903 --> 00:20:52,975 Okay, make a hard left and watch out for the guards that are on patrol. 666 00:20:59,810 --> 00:21:02,399 All right. You'’re headed towards the mainframe. 667 00:20:59,810 --> 00:21:02,399 All right. You'’re headed towards the mainframe. 668 00:21:02,433 --> 00:21:04,539 Good. Be careful, huh? 669 00:21:02,433 --> 00:21:04,539 Good. Be careful, huh? 670 00:21:08,750 --> 00:21:10,303 [BEEPING] 671 00:21:08,750 --> 00:21:10,303 [BEEPING] 672 00:21:25,594 --> 00:21:27,872 Keep an eye on those security patrols for me, okay? 673 00:21:25,594 --> 00:21:27,872 Keep an eye on those security patrols for me, okay? 674 00:21:27,907 --> 00:21:29,391 Nah, you'’re okay for now. 675 00:21:27,907 --> 00:21:29,391 Nah, you'’re okay for now. 676 00:21:29,426 --> 00:21:30,806 They'’re on their rounds. 677 00:21:29,426 --> 00:21:30,806 They'’re on their rounds. 678 00:21:40,437 --> 00:21:42,024 [DEVICE BEEPING] 679 00:21:40,437 --> 00:21:42,024 [DEVICE BEEPING] 680 00:21:48,272 --> 00:21:49,998 [DEVICE RINGING] 681 00:21:48,272 --> 00:21:49,998 [DEVICE RINGING] 682 00:21:55,383 --> 00:21:56,591 All right, heads up, Jesse. 683 00:21:55,383 --> 00:21:56,591 All right, heads up, Jesse. 684 00:21:56,625 --> 00:21:58,213 Coming back towards you. 685 00:21:56,625 --> 00:21:58,213 Coming back towards you. 686 00:21:58,247 --> 00:21:59,904 Must'’ve set something off here. 687 00:21:58,247 --> 00:21:59,904 Must'’ve set something off here. 688 00:22:03,391 --> 00:22:05,531 Come on, man, you'’ve got to get out of there. 689 00:22:03,391 --> 00:22:05,531 Come on, man, you'’ve got to get out of there. 690 00:22:06,255 --> 00:22:07,740 Look, just a couple more seconds 691 00:22:06,255 --> 00:22:07,740 Look, just a couple more seconds 692 00:22:07,774 --> 00:22:09,051 I can only presume from your squirming that the answer is yes. 693 00:22:07,774 --> 00:22:09,051 I'’m almost through. 694 00:22:13,228 --> 00:22:15,368 Come on, Jesse. They'’re almost on top of you, man. 695 00:22:13,228 --> 00:22:15,368 Come on, Jesse. They'’re almost on top of you, man. 696 00:22:17,957 --> 00:22:19,130 Nothing. 697 00:22:17,957 --> 00:22:19,130 Nothing. 698 00:22:19,165 --> 00:22:20,373 Got to go! Come on. 699 00:22:19,165 --> 00:22:20,373 Got to go! Come on. 700 00:22:26,172 --> 00:22:27,207 Go. 701 00:22:26,172 --> 00:22:27,207 Go. 702 00:22:39,599 --> 00:22:41,221 There'’s nothing here. 703 00:22:39,599 --> 00:22:41,221 There'’s nothing here. 704 00:22:44,570 --> 00:22:47,262 [DEVICE BEEPING] 705 00:22:44,570 --> 00:22:47,262 [DEVICE BEEPING] 706 00:23:00,137 --> 00:23:02,070 We got it, Jess. Let'’s go. 707 00:23:00,137 --> 00:23:02,070 We got it, Jess. Let'’s go. 708 00:23:05,349 --> 00:23:07,489 [MOTOR WHIRRING] 709 00:23:05,349 --> 00:23:07,489 [MOTOR WHIRRING] 710 00:23:14,531 --> 00:23:16,015 Come on out, Zack. 711 00:23:14,531 --> 00:23:16,015 Come on out, Zack. 712 00:23:19,294 --> 00:23:21,227 I know you'’re here. 713 00:23:19,294 --> 00:23:21,227 I know you'’re here. 714 00:23:21,261 --> 00:23:24,230 Since I spent the entire day checking out every other 715 00:23:21,261 --> 00:23:24,230 Since I spent the entire day checking out every other 716 00:23:24,264 --> 00:23:26,197 rat hole you like to hide in. 717 00:23:24,264 --> 00:23:26,197 rat hole you like to hide in. 718 00:23:26,232 --> 00:23:27,820 [FOOTSTEPS] 719 00:23:26,232 --> 00:23:27,820 [FOOTSTEPS] 720 00:23:36,863 --> 00:23:38,417 Can'’t get enough of me, huh? 721 00:23:36,863 --> 00:23:38,417 Can'’t get enough of me, huh? 722 00:23:42,213 --> 00:23:43,525 You look great. 723 00:23:42,213 --> 00:23:43,525 You look great. 724 00:23:48,185 --> 00:23:53,397 Look, about what happened between us. 725 00:23:48,185 --> 00:23:53,397 Look, about what happened between us. 726 00:23:54,156 --> 00:23:55,399 I behaved like a jerk. 727 00:23:54,156 --> 00:23:55,399 I behaved like a jerk. 728 00:23:55,434 --> 00:23:57,815 I was a jerk and I'’m genuinely sorry. 729 00:23:55,434 --> 00:23:57,815 I was a jerk and I'’m genuinely sorry. 730 00:23:59,679 --> 00:24:00,991 Okay? 731 00:23:59,679 --> 00:24:00,991 Okay? 732 00:24:05,064 --> 00:24:07,135 Look, if you don'’t believe I'’ve changed, 733 00:24:05,064 --> 00:24:07,135 Look, if you don'’t believe I'’ve changed, 734 00:24:07,894 --> 00:24:10,414 What are you doing here? 735 00:24:07,894 --> 00:24:10,414 What are you doing here? 736 00:24:10,449 --> 00:24:12,692 Actually, it doesn'’t really matter what I believe. 737 00:24:10,449 --> 00:24:12,692 Actually, it doesn'’t really matter what I believe. 738 00:24:14,176 --> 00:24:18,595 Adam seems to think you'’re the only one who can help us get that egg. 739 00:24:14,176 --> 00:24:18,595 Adam seems to think you'’re the only one who can help us get that egg. 740 00:24:20,010 --> 00:24:21,701 Well, that might be right. 741 00:24:20,010 --> 00:24:21,701 Well, that might be right. 742 00:24:21,736 --> 00:24:23,220 But I'’m not going in there. 743 00:24:21,736 --> 00:24:23,220 But I'’m not going in there. 744 00:24:23,254 --> 00:24:24,463 It'’s too dangerous. 745 00:24:23,254 --> 00:24:24,463 It'’s too dangerous. 746 00:24:27,258 --> 00:24:30,192 We'’re not talking about ripping off some precious heirloom. 747 00:24:27,258 --> 00:24:30,192 We'’re not talking about ripping off some precious heirloom. 748 00:24:31,849 --> 00:24:35,059 The genetic code to manipulate free will is in that egg. 749 00:24:31,849 --> 00:24:35,059 The genetic code to manipulate free will is in that egg. 750 00:24:35,094 --> 00:24:37,061 Amazing what they can do with eggs these days. 751 00:24:35,094 --> 00:24:37,061 Amazing what they can do with eggs these days. 752 00:24:40,548 --> 00:24:43,447 You know, if Eckhart gets his hands on that code before we do 753 00:24:40,548 --> 00:24:43,447 You know, if Eckhart gets his hands on that code before we do 754 00:24:43,482 --> 00:24:45,794 he can control any new mutant that he wants 755 00:24:43,482 --> 00:24:45,794 he can control any new mutant that he wants 756 00:24:45,829 --> 00:24:47,071 and that includes you. 757 00:24:45,829 --> 00:24:47,071 and that includes you. 758 00:24:53,422 --> 00:24:54,907 Please. 759 00:24:53,422 --> 00:24:54,907 Please. 760 00:25:01,603 --> 00:25:03,053 Same old Zack. 761 00:25:01,603 --> 00:25:03,053 Same old Zack. 762 00:25:05,400 --> 00:25:08,092 And you have the nerve to tell me that you'’ve changed. 763 00:25:05,400 --> 00:25:08,092 And you have the nerve to tell me that you'’ve changed. 764 00:25:09,197 --> 00:25:10,647 I never meant to hurt you. 765 00:25:09,197 --> 00:25:10,647 I never meant to hurt you. 766 00:25:10,681 --> 00:25:12,269 To hell with what you meant. 767 00:25:10,681 --> 00:25:12,269 To hell with what you meant. 768 00:25:12,303 --> 00:25:16,307 You... You gutted me. 769 00:25:12,303 --> 00:25:16,307 You... You gutted me. 770 00:25:17,550 --> 00:25:18,965 I'’m sorry, Shalimar. 771 00:25:17,550 --> 00:25:18,965 I'’m sorry, Shalimar. 772 00:25:19,518 --> 00:25:21,589 I mean it. 773 00:25:19,518 --> 00:25:21,589 I mean it. 774 00:25:21,623 --> 00:25:25,454 I'’d give anything to go back and change things, but 775 00:25:21,623 --> 00:25:25,454 I'’d give anything to go back and change things, but 776 00:25:28,043 --> 00:25:29,907 What do you think I'’m offering you here? 777 00:25:28,043 --> 00:25:29,907 What do you think I'’m offering you here? 778 00:25:34,602 --> 00:25:40,331 If you do this for me, then we can put the past behind us. 779 00:25:34,602 --> 00:25:40,331 If you do this for me, then we can put the past behind us. 780 00:25:47,097 --> 00:25:48,477 I'’m in. 781 00:25:47,097 --> 00:25:48,477 I'’m in. 782 00:25:52,516 --> 00:25:53,517 Thanks. 783 00:25:52,516 --> 00:25:53,517 Thanks. 784 00:26:06,530 --> 00:26:07,911 [DEVICE BEEPING] 785 00:26:06,530 --> 00:26:07,911 [DEVICE BEEPING] 786 00:26:07,945 --> 00:26:10,258 Now I know why Zack wants to bail in this job. 787 00:26:07,945 --> 00:26:10,258 Now I know why Zack wants to bail in this job. 788 00:26:12,709 --> 00:26:13,917 We'’re screwed. 789 00:26:12,709 --> 00:26:13,917 We'’re screwed. 790 00:26:13,951 --> 00:26:16,782 No. There'’s gotta be a way in. 791 00:26:13,951 --> 00:26:16,782 No. There'’s gotta be a way in. 792 00:26:17,576 --> 00:26:18,715 Maybe. 793 00:26:17,576 --> 00:26:18,715 Maybe. 794 00:26:18,749 --> 00:26:20,717 But even if we can get through to the vault, 795 00:26:18,749 --> 00:26:20,717 But even if we can get through to the vault, 796 00:26:20,751 --> 00:26:22,719 we still need Zack to crack that safe. 797 00:26:20,751 --> 00:26:22,719 we still need Zack to crack that safe. 798 00:26:22,753 --> 00:26:26,067 Well, Shalimar'’s working on it. 799 00:26:22,753 --> 00:26:26,067 Well, Shalimar'’s working on it. 800 00:26:26,101 --> 00:26:27,862 She'’s gone to convince him. 801 00:26:26,101 --> 00:26:27,862 She'’s gone to convince him. 802 00:26:29,553 --> 00:26:32,073 So worse comes to worst, she can beat him into submission. 803 00:26:29,553 --> 00:26:32,073 So worse comes to worst, she can beat him into submission. 804 00:26:39,632 --> 00:26:41,220 I forgot how much I missed you. 805 00:26:39,632 --> 00:26:41,220 I forgot how much I missed you. 806 00:26:41,772 --> 00:26:43,774 Yeah, me too. 807 00:26:41,772 --> 00:26:43,774 Yeah, me too. 808 00:26:52,921 --> 00:26:54,095 But-- 809 00:26:52,921 --> 00:26:54,095 But-- 810 00:26:54,958 --> 00:26:56,097 But? 811 00:26:54,958 --> 00:26:56,097 But? 812 00:26:57,098 --> 00:26:59,652 It'’s time for us to get to work. 813 00:26:57,098 --> 00:26:59,652 It'’s time for us to get to work. 814 00:26:59,687 --> 00:27:02,828 All play and no work makes Zack a dull boy, is that it? 815 00:26:59,687 --> 00:27:02,828 All play and no work makes Zack a dull boy, is that it? 816 00:27:02,862 --> 00:27:04,553 Something like that. 817 00:27:02,862 --> 00:27:04,553 Something like that. 818 00:27:07,626 --> 00:27:08,903 What? 819 00:27:07,626 --> 00:27:08,903 What? 820 00:27:10,007 --> 00:27:11,491 We'’ve got company. 821 00:27:10,007 --> 00:27:11,491 We'’ve got company. 822 00:27:25,989 --> 00:27:28,370 Hey. What are you guys doing here? 823 00:27:25,989 --> 00:27:28,370 Hey. What are you guys doing here? 824 00:27:30,131 --> 00:27:34,376 Well, nice of you to drop by 825 00:27:30,131 --> 00:27:34,376 Well, nice of you to drop by 826 00:27:35,757 --> 00:27:38,829 But I got a better offer from the other side. 827 00:27:35,757 --> 00:27:38,829 But I got a better offer from the other side. 828 00:27:41,245 --> 00:27:42,661 No hard feelings? 829 00:27:41,245 --> 00:27:42,661 No hard feelings? 830 00:27:45,974 --> 00:27:47,424 [GROANING] 831 00:27:45,974 --> 00:27:47,424 [GROANING] 832 00:27:53,741 --> 00:27:54,914 [GROANING] 833 00:27:53,741 --> 00:27:54,914 [GROANING] 834 00:28:10,067 --> 00:28:11,690 You always did have perfect timing. 835 00:28:10,067 --> 00:28:11,690 You always did have perfect timing. 836 00:28:17,074 --> 00:28:18,627 [MOTOR REVVING] 837 00:28:17,074 --> 00:28:18,627 [MOTOR REVVING] 838 00:28:41,064 --> 00:28:43,169 So, Adam, Zack is on board. 839 00:28:41,064 --> 00:28:43,169 So, Adam, Zack is on board. 840 00:28:43,204 --> 00:28:44,205 Good. 841 00:28:43,204 --> 00:28:44,205 Good. 842 00:28:45,378 --> 00:28:47,795 Adam, we'’ve got a problem. 843 00:28:45,378 --> 00:28:47,795 Adam, we'’ve got a problem. 844 00:28:47,829 --> 00:28:50,073 Yeah, the GSA'’s beating us to the punch. 845 00:28:47,829 --> 00:28:50,073 Yeah, the GSA'’s beating us to the punch. 846 00:28:50,107 --> 00:28:53,007 -What? They'’re breaking in? -As we speak. 847 00:28:50,107 --> 00:28:53,007 -What? They'’re breaking in? -As we speak. 848 00:28:53,041 --> 00:28:55,216 They'’ve bypassed the central alarm system. 849 00:28:53,041 --> 00:28:55,216 They'’ve bypassed the central alarm system. 850 00:28:55,250 --> 00:28:57,080 They'’re on their way to the vault floor. 851 00:28:55,250 --> 00:28:57,080 They'’re on their way to the vault floor. 852 00:28:57,563 --> 00:28:59,565 Okay. 853 00:28:57,563 --> 00:28:59,565 Okay. 854 00:28:59,599 --> 00:29:01,118 All right. Now. 855 00:28:59,599 --> 00:29:01,118 All right. Now. 856 00:29:01,153 --> 00:29:02,533 Brennan. 857 00:29:01,153 --> 00:29:02,533 Brennan. 858 00:29:02,568 --> 00:29:05,502 Send me the surveillance data from the Double Helix. 859 00:29:02,568 --> 00:29:05,502 Send me the surveillance data from the Double Helix. 860 00:29:05,536 --> 00:29:07,746 Okay, it'’s on the way. 861 00:29:05,536 --> 00:29:07,746 Okay, it'’s on the way. 862 00:29:07,780 --> 00:29:09,402 They'’re moving again. 863 00:29:07,780 --> 00:29:09,402 They'’re moving again. 864 00:29:09,437 --> 00:29:12,578 They just made it through the quadrant perimeter and circumvented the alarm. 865 00:29:09,437 --> 00:29:12,578 They just made it through the quadrant perimeter and circumvented the alarm. 866 00:29:12,612 --> 00:29:16,030 Yeah, but there'’s no way they'’re going to make it past the laser web, is there? 867 00:29:12,612 --> 00:29:16,030 Yeah, but there'’s no way they'’re going to make it past the laser web, is there? 868 00:29:32,563 --> 00:29:34,289 [BEEPING] 869 00:29:32,563 --> 00:29:34,289 [BEEPING] 870 00:29:39,536 --> 00:29:41,262 [WHIRRING] 871 00:29:39,536 --> 00:29:41,262 [WHIRRING] 872 00:29:55,690 --> 00:29:58,831 Those bastards are going to get the egg unless we do something about it. 873 00:29:55,690 --> 00:29:58,831 Those bastards are going to get the egg unless we do something about it. 874 00:29:58,866 --> 00:30:01,592 We gotta stop him without letting him or the security team 875 00:29:58,866 --> 00:30:01,592 We gotta stop him without letting him or the security team 876 00:30:01,627 --> 00:30:03,077 Know that you'’re on the job. 877 00:30:01,627 --> 00:30:03,077 Know that you'’re on the job. 878 00:30:03,111 --> 00:30:05,493 All right, well, I don'’t think that'’s going to be a problem. 879 00:30:03,111 --> 00:30:05,493 All right, well, I don'’t think that'’s going to be a problem. 880 00:30:09,014 --> 00:30:11,292 [WHIRRING] 881 00:30:09,014 --> 00:30:11,292 [WHIRRING] 882 00:30:18,161 --> 00:30:20,059 [BEEPING] 883 00:30:18,161 --> 00:30:20,059 [BEEPING] 884 00:30:31,243 --> 00:30:33,659 What do you say we make it hurt a little bit? 885 00:30:31,243 --> 00:30:33,659 What do you say we make it hurt a little bit? 886 00:30:41,667 --> 00:30:44,049 Just as you'’re so close. 887 00:30:41,667 --> 00:30:44,049 Just as you'’re so close. 888 00:30:54,369 --> 00:30:56,371 [ALARM BLARING] 889 00:30:54,369 --> 00:30:56,371 [ALARM BLARING] 890 00:31:04,897 --> 00:31:06,174 Good work. 891 00:31:04,897 --> 00:31:06,174 Good work. 892 00:31:07,520 --> 00:31:08,832 Are you always this cruel? 893 00:31:07,520 --> 00:31:08,832 Are you always this cruel? 894 00:31:11,283 --> 00:31:13,250 Well, it is fun, isn'’t it? 895 00:31:11,283 --> 00:31:13,250 Well, it is fun, isn'’t it? 896 00:31:13,285 --> 00:31:14,665 Time to go. 897 00:31:13,285 --> 00:31:14,665 Time to go. 898 00:31:16,184 --> 00:31:17,841 Arrested? 899 00:31:16,184 --> 00:31:17,841 Arrested? 900 00:31:17,876 --> 00:31:19,532 I'’m afraid so. 901 00:31:17,876 --> 00:31:19,532 I'’m afraid so. 902 00:31:21,534 --> 00:31:23,674 I take it you'’re in the market for a good lawyer. 903 00:31:21,534 --> 00:31:23,674 I take it you'’re in the market for a good lawyer. 904 00:31:23,709 --> 00:31:26,022 Yeah, you could say that. 905 00:31:23,709 --> 00:31:26,022 Yeah, you could say that. 906 00:31:26,056 --> 00:31:28,576 Then I'’d suggest the yellow pages. 907 00:31:26,056 --> 00:31:28,576 Then I'’d suggest the yellow pages. 908 00:31:29,266 --> 00:31:30,923 Starting with A. 909 00:31:29,266 --> 00:31:30,923 Starting with A. 910 00:31:37,240 --> 00:31:39,621 So you and yours are up against it. 911 00:31:37,240 --> 00:31:39,621 So you and yours are up against it. 912 00:31:39,656 --> 00:31:41,416 That'’s right. 913 00:31:39,656 --> 00:31:41,416 That'’s right. 914 00:31:41,451 --> 00:31:44,937 The only way we'’re going to get our hands on that egg is if we all go in as a team. 915 00:31:41,451 --> 00:31:44,937 The only way we'’re going to get our hands on that egg is if we all go in as a team. 916 00:31:44,972 --> 00:31:46,490 That includes you. 917 00:31:44,972 --> 00:31:46,490 That includes you. 918 00:31:46,525 --> 00:31:47,940 Sounds good to me. 919 00:31:46,525 --> 00:31:47,940 Sounds good to me. 920 00:31:47,975 --> 00:31:49,735 All right. 921 00:31:47,975 --> 00:31:49,735 All right. 922 00:31:49,769 --> 00:31:53,256 We have to move tonight because the egg goes on auction block Tomorrow morning, 11:00 a.m. 923 00:31:49,769 --> 00:31:53,256 We have to move tonight because the egg goes on auction block Tomorrow morning, 11:00 a.m. 924 00:31:54,119 --> 00:31:55,499 So what are we waiton" style="AmazonDefaultStyle">I'’m almost through. 925 00:31:54,119 --> 00:31:55,499 So what are we waiting for? 926 00:31:55,534 --> 00:31:56,984 Come with me. 927 00:31:55,534 --> 00:31:56,984 Come with me. 928 00:32:29,154 --> 00:32:30,327 Hey. 929 00:32:29,154 --> 00:32:30,327 Hey. 930 00:32:30,362 --> 00:32:31,846 -Hi. -How'’s Shalimar? 931 00:32:30,362 --> 00:32:31,846 -Hi. -How'’s Shalimar? 932 00:32:31,880 --> 00:32:34,193 She'’s good. She's with Zack. They'’re getting ready. 933 00:32:31,880 --> 00:32:34,193 She'’s good. She's with Zack. They'’re getting ready. 934 00:32:34,228 --> 00:32:36,057 What? 935 00:32:34,228 --> 00:32:36,057 What? 936 00:32:36,092 --> 00:32:37,507 Nothing. I'’m just-- 937 00:32:36,092 --> 00:32:37,507 Nothing. I'’m just-- 938 00:32:37,541 --> 00:32:39,336 I'’m just concerned about her and this guy, you know? 939 00:32:37,541 --> 00:32:39,336 I'’m just concerned about her and this guy, you know? 940 00:32:39,371 --> 00:32:41,718 I don'’t know Zack at all, but I can read him like a book. 941 00:32:39,371 --> 00:32:41,718 I don'’t know Zack at all, but I can read him like a book. 942 00:32:41,752 --> 00:32:44,203 If you know what I mean. Guy'’s just out for himself. 943 00:32:41,752 --> 00:32:44,203 If you know what I mean. Guy'’s just out for himself. 944 00:32:44,238 --> 00:32:46,205 Yeah. Well, maybe you should cut this guy a little slack. 945 00:32:44,238 --> 00:32:46,205 Yeah. Well, maybe you should cut this guy a little slack. 946 00:32:46,240 --> 00:32:49,036 I mean, look at you. Look who you were. Look what you'’ve become. 947 00:32:46,240 --> 00:32:49,036 I mean, look at you. Look who you were. Look what you'’ve become. 948 00:32:50,278 --> 00:32:52,729 I'’m not saying people can'’t change. 949 00:32:50,278 --> 00:32:52,729 I'’m not saying people can'’t change. 950 00:32:52,763 --> 00:32:55,352 Okay, I just don'’t think that Zack'’s the right guy for Shalimar. 951 00:32:52,763 --> 00:32:55,352 Okay, I just don'’t think that Zack'’s the right guy for Shalimar. 952 00:32:55,387 --> 00:32:57,147 This is spoken as a friend, of course. 953 00:32:55,387 --> 00:32:57,147 This is spoken as a friend, of course. 954 00:32:57,182 --> 00:32:58,804 Yeah, what else? 955 00:32:57,182 --> 00:32:58,804 Yeah, what else? 956 00:32:58,838 --> 00:33:00,081 So what have you got for me? 957 00:32:58,838 --> 00:33:00,081 So what have you got for me? 958 00:33:01,289 --> 00:33:04,637 Well, I hacked into the auction house computer system. 959 00:33:01,289 --> 00:33:04,637 Well, I hacked into the auction house computer system. 960 00:33:04,672 --> 00:33:07,019 They received a seven-figure absentee bid from 961 00:33:04,672 --> 00:33:07,019 They received a seven-figure absentee bid from 962 00:33:07,054 --> 00:33:08,607 a guy named Henry Purcell. 963 00:33:07,054 --> 00:33:08,607 a guy named Henry Purcell. 964 00:33:08,641 --> 00:33:10,712 Henry Purcell. 965 00:33:08,641 --> 00:33:10,712 Henry Purcell. 966 00:33:10,747 --> 00:33:14,820 Henry Purcell was a sixteenth century composer of the baroque school. 967 00:33:10,747 --> 00:33:14,820 Henry Purcell was a sixteenth century composer of the baroque school. 968 00:33:14,854 --> 00:33:16,684 He'’s Eckhart's favorite composer. 969 00:33:14,854 --> 00:33:16,684 He'’s Eckhart's favorite composer. 970 00:33:16,718 --> 00:33:18,237 Hm. That'’s funny. 971 00:33:16,718 --> 00:33:18,237 Hm. That'’s funny. 972 00:33:18,272 --> 00:33:20,550 I always figured him for a speed metal kind of guy. 973 00:33:18,272 --> 00:33:20,550 I always figured him for a speed metal kind of guy. 974 00:33:20,584 --> 00:33:21,689 Huh. Huh. 975 00:33:20,584 --> 00:33:21,689 Huh. Huh. 976 00:33:21,723 --> 00:33:24,071 So Eckhart'’s our absentee bidder. 977 00:33:21,723 --> 00:33:24,071 So Eckhart'’s our absentee bidder. 978 00:33:24,105 --> 00:33:26,211 Where'’s he get that kind of green from? 979 00:33:24,105 --> 00:33:26,211 Where'’s he get that kind of green from? 980 00:33:26,245 --> 00:33:29,317 Well, he'’s probably just digging deep into the black bag slush fund. 981 00:33:26,245 --> 00:33:29,317 Well, he'’s probably just digging deep into the black bag slush fund. 982 00:33:29,352 --> 00:33:31,043 He'’s trying to preempt any other bidders. 983 00:33:29,352 --> 00:33:31,043 He'’s trying to preempt any other bidders. 984 00:33:31,078 --> 00:33:35,013 Right. So if we'’re not successful tonight, the egg'’s his. 985 00:33:31,078 --> 00:33:35,013 Right. So if we'’re not successful tonight, the egg'’s his. 986 00:33:43,297 --> 00:33:45,161 [FOOTSTEPS] 987 00:33:43,297 --> 00:33:45,161 [FOOTSTEPS] 988 00:33:53,445 --> 00:33:54,480 BRENNAN: Okay, I'’m in. 989 00:33:53,445 --> 00:33:54,480 BRENNAN: Okay, I'’m in. 990 00:33:54,515 --> 00:33:55,723 Jess, you make it? 991 00:33:54,515 --> 00:33:55,723 Jess, you make it? 992 00:33:57,518 --> 00:33:58,691 Yeah. 993 00:33:57,518 --> 00:33:58,691 Yeah. 994 00:34:01,625 --> 00:34:03,869 Shal, you get Zack in okay? 995 00:34:01,625 --> 00:34:03,869 Shal, you get Zack in okay? 996 00:34:05,388 --> 00:34:06,665 Don'’t worry about us. 997 00:34:05,388 --> 00:34:06,665 Don'’t worry about us. 998 00:34:07,252 --> 00:34:09,116 Emma? You'’re on. 999 00:34:07,252 --> 00:34:09,116 Emma? You'’re on. 1000 00:34:25,856 --> 00:34:27,099 They won'’t remember a thing? 1001 00:34:25,856 --> 00:34:27,099 They won'’t remember a thing? 1002 00:34:27,134 --> 00:34:28,411 Not a thing. 1003 00:34:27,134 --> 00:34:28,411 Not a thing. 1004 00:34:28,445 --> 00:34:29,757 I'’ll take care of things here. 1005 00:34:28,445 --> 00:34:29,757 I'’ll take care of things here. 1006 00:34:29,791 --> 00:34:30,965 You better get going. 1007 00:34:29,791 --> 00:34:30,965 You better get going. 1008 00:34:30,999 --> 00:34:32,173 Right. 1009 00:34:30,999 --> 00:34:32,173 Right. 1010 00:34:32,208 --> 00:34:33,623 [FOOTSTEPS FADING] 1011 00:34:32,208 --> 00:34:33,623 [FOOTSTEPS FADING] 1012 00:34:40,216 --> 00:34:42,218 [WOMAN] Brennan? Jesse'’s on his way. 1013 00:34:40,216 --> 00:34:42,218 [WOMAN] Brennan? Jesse'’s on his way. 1014 00:34:54,092 --> 00:34:57,474 [LASER BUZZING] 1015 00:34:54,092 --> 00:34:57,474 [LASER BUZZING] 1016 00:35:13,628 --> 00:35:15,423 [BEEPING] 1017 00:35:13,628 --> 00:35:15,423 [BEEPING] 1018 00:35:23,707 --> 00:35:25,192 BRENNAN: All right, Zack. 1019 00:35:23,707 --> 00:35:25,192 BRENNAN: All right, Zack. 1020 00:35:25,226 --> 00:35:26,952 Show us how the vault works. 1021 00:35:25,226 --> 00:35:26,952 Show us how the vault works. 1022 00:35:35,788 --> 00:35:37,618 Let me check the other side. 1023 00:35:35,788 --> 00:35:37,618 Let me check the other side. 1024 00:35:50,355 --> 00:35:53,565 Looks like a series of booby-traps built into the system. 1025 00:35:50,355 --> 00:35:53,565 Looks like a series of booby-traps built into the system. 1026 00:35:56,602 --> 00:35:58,811 Why don'’t you just phase through the door, 1027 00:35:56,602 --> 00:35:58,811 Why don'’t you just phase through the door, 1028 00:35:58,846 --> 00:36:00,434 grab the egg and then, uh, we can get out of here? 1029 00:35:58,846 --> 00:36:00,434 grab the egg and then, uh, we can get out of here? 1030 00:36:00,468 --> 00:36:03,333 Well, because it might be a little impossible for me to take 1031 00:36:00,468 --> 00:36:03,333 Well, because it might be a little impossible for me to take 1032 00:36:03,368 --> 00:36:05,680 a,anything with me when I phase back through. 1033 00:36:03,368 --> 00:36:05,680 a,anything with me when I phase back through. 1034 00:36:05,715 --> 00:36:07,268 Oh, yeah, that'’s right. 1035 00:36:05,715 --> 00:36:07,268 Oh, yeah, that'’s right. 1036 00:36:07,303 --> 00:36:09,650 Yeah. So you do need me after all. 1037 00:36:07,303 --> 00:36:09,650 Yeah. So you do need me after all. 1038 00:36:09,684 --> 00:36:11,099 We all need you, Brennan. 1039 00:36:09,684 --> 00:36:11,099 We all need you, Brennan. 1040 00:36:12,825 --> 00:36:15,656 Step aside, son, it'’s about to get a little hot in here. 1041 00:36:12,825 --> 00:36:15,656 Step aside, son, it'’s about to get a little hot in here. 1042 00:36:20,626 --> 00:36:22,352 [ELECTRIC BUZZ] 1043 00:36:20,626 --> 00:36:22,352 [ELECTRIC BUZZ] 1044 00:36:45,133 --> 00:36:46,480 Here. 1045 00:36:45,133 --> 00:36:46,480 Here. 1046 00:36:47,205 --> 00:36:48,413 [GROANING] 1047 00:36:47,205 --> 00:36:48,413 [GROANING] 1048 00:36:53,797 --> 00:36:54,833 Thanks. 1049 00:36:53,797 --> 00:36:54,833 Thanks. 1050 00:36:56,179 --> 00:36:58,077 What would you guys do without me? 1051 00:36:56,179 --> 00:36:58,077 What would you guys do without me? 1052 00:37:20,514 --> 00:37:22,585 Time for security shift to check in 1053 00:37:20,514 --> 00:37:22,585 Time for security shift to check in 1054 00:37:22,619 --> 00:37:23,931 and for us to check out. 1055 00:37:22,619 --> 00:37:23,931 and for us to check out. 1056 00:37:23,965 --> 00:37:26,554 BRENNAN: All right, we got the chip. We'’re on our way. 1057 00:37:23,965 --> 00:37:26,554 BRENNAN: All right, we got the chip. We'’re on our way. 1058 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 I'’ll meet you all back at the safehouse. 1059 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 I'’ll meet you all back at the safehouse. 1060 00:37:52,753 --> 00:37:54,133 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1061 00:37:52,753 --> 00:37:54,133 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1062 00:38:00,830 --> 00:38:02,797 Going somewhere? 1063 00:38:00,830 --> 00:38:02,797 Going somewhere? 1064 00:38:02,832 --> 00:38:05,075 I just pit-stopped here to grab my stuff. 1065 00:38:02,832 --> 00:38:05,075 I just pit-stopped here to grab my stuff. 1066 00:38:05,110 --> 00:38:08,286 I was gonna meet you guys over at the safehouse. 1067 00:38:05,110 --> 00:38:08,286 I was gonna meet you guys over at the safehouse. 1068 00:38:19,469 --> 00:38:23,611 You know, you are very, very good. 1069 00:38:19,469 --> 00:38:23,611 You know, you are very, very good. 1070 00:38:23,956 --> 00:38:25,993 Thank you. 1071 00:38:23,956 --> 00:38:25,993 Thank you. 1072 00:38:26,027 --> 00:38:29,514 It'’s too bad you're the same lying low-life scumbag you always were. 1073 00:38:26,027 --> 00:38:29,514 It'’s too bad you're the same lying low-life scumbag you always were. 1074 00:38:29,548 --> 00:38:30,894 What are you talking about? 1075 00:38:29,548 --> 00:38:30,894 What are you talking about? 1076 00:38:32,724 --> 00:38:35,140 Well, you might have fooled the others with your little 1077 00:38:32,724 --> 00:38:35,140 Well, you might have fooled the others with your little 1078 00:38:35,174 --> 00:38:39,800 butterfingers act in the vault, but I'’ve seen you pick a 1079 00:38:35,174 --> 00:38:39,800 butterfingers act in the vault, but I'’ve seen you pick a 1080 00:38:39,834 --> 00:38:42,527 h,hundred pockets with that same gag. 1081 00:38:39,834 --> 00:38:42,527 h,hundred pockets with that same gag. 1082 00:38:48,049 --> 00:38:50,362 Mind telling me why you have this? 1083 00:38:48,049 --> 00:38:50,362 Mind telling me why you have this? 1084 00:38:52,330 --> 00:38:53,883 Shalimar, it'’s not what you think. 1085 00:38:52,330 --> 00:38:53,883 Shalimar, it'’s not what you think. 1086 00:38:55,056 --> 00:38:57,335 What I did, I did for us. 1087 00:38:55,056 --> 00:38:57,335 What I did, I did for us. 1088 00:39:07,586 --> 00:39:08,967 You know, 1089 00:39:07,586 --> 00:39:08,967 You know, 1090 00:39:11,107 --> 00:39:13,696 There was a time I would have given anything to believe that. 1091 00:39:11,107 --> 00:39:13,696 There was a time I would have given anything to believe that. 1092 00:39:17,355 --> 00:39:18,873 [GROANING] 1093 00:39:17,355 --> 00:39:18,873 [GROANING] 1094 00:39:26,018 --> 00:39:28,607 And if you so much as think of me again, 1095 00:39:26,018 --> 00:39:28,607 And if you so much as think of me again, 1096 00:39:30,057 --> 00:39:31,817 you'’re going to live to regret it. 1097 00:39:30,057 --> 00:39:31,817 you'’re going to live to regret it. 1098 00:39:35,027 --> 00:39:36,960 But I promise you won'’t live very long. 1099 00:39:35,027 --> 00:39:36,960 But I promise you won'’t live very long. 1100 00:39:56,739 --> 00:39:59,535 Thank you. That will be all. 1101 00:39:56,739 --> 00:39:59,535 Thank you. That will be all. 1102 00:40:41,231 --> 00:40:42,819 You sure that was a good idea? 1103 00:40:41,231 --> 00:40:42,819 You sure that was a good idea? 1104 00:40:43,302 --> 00:40:44,787 Trust me. 1105 00:40:43,302 --> 00:40:44,787 Trust me. 1106 00:40:44,821 --> 00:40:48,446 Last thing we want is that kind of power getting into the wrong hands. 1107 00:40:44,821 --> 00:40:48,446 Last thing we want is that kind of power getting into the wrong hands. 1108 00:40:55,004 --> 00:40:56,039 You okay? 1109 00:40:55,004 --> 00:40:56,039 You okay? 1110 00:40:58,041 --> 00:40:59,526 I don'’t know. 1111 00:40:58,041 --> 00:40:59,526 I don'’t know. 1112 00:41:01,389 --> 00:41:04,876 I mean, I didn'’t let Zack pull one over on me this time, 1113 00:41:01,389 --> 00:41:04,876 I mean, I didn'’t let Zack pull one over on me this time, 1114 00:41:04,910 --> 00:41:08,914 But, man, the for some reason I just feel empty inside. 1115 00:41:04,910 --> 00:41:08,914 But, man, the for some reason I just feel empty inside. 1116 00:41:18,993 --> 00:41:21,340 Maybe after all is said and done you'’re 1117 00:41:18,993 --> 00:41:21,340 Maybe after all is said and done you'’re 1118 00:41:21,375 --> 00:41:24,516 a little disappointed to find out how just how right you were about him. 1119 00:41:21,375 --> 00:41:24,516 a little disappointed to find out how just how right you were about him. 1120 00:41:25,552 --> 00:41:26,967 Yeah, maybe. 1121 00:41:25,552 --> 00:41:26,967 Yeah, maybe. 1122 00:41:31,592 --> 00:41:33,732 Remember when you said that I build up walls? 1123 00:41:31,592 --> 00:41:33,732 Remember when you said that I build up walls? 1124 00:41:34,284 --> 00:41:35,320 Keep people out? 1125 00:41:34,284 --> 00:41:35,320 Keep people out? 1126 00:41:37,564 --> 00:41:39,462 I think maybe you were right about that. 1127 00:41:37,564 --> 00:41:39,462 I think maybe you were right about that. 1128 00:41:41,188 --> 00:41:42,189 No. 1129 00:41:41,188 --> 00:41:42,189 No. 1130 00:41:43,086 --> 00:41:44,363 You'’re not so tough. 1131 00:41:43,086 --> 00:41:44,363 You'’re not so tough. 1132 00:41:45,744 --> 00:41:47,332 But don'’t you tell anybody. 1133 00:41:45,744 --> 00:41:47,332 But don'’t you tell anybody. 1134 00:41:47,366 --> 00:41:49,230 Your secret'’s safe with me. 1135 00:41:47,366 --> 00:41:49,230 Your secret'’s safe with me. 1136 00:41:52,613 --> 00:41:54,546 So Zack must'’ve been one hell of a... 1137 00:41:52,613 --> 00:41:54,546 So Zack must'’ve been one hell of a... 1138 00:41:54,581 --> 00:41:56,962 Oh, honey. 1139 00:41:54,581 --> 00:41:56,962 Oh, honey. 1140 00:41:59,137 --> 00:42:00,759 You have no idea. 1141 00:41:59,137 --> 00:42:00,759 You have no idea. 1142 00:42:01,622 --> 00:42:03,762 Actually, I just might. 1143 00:42:01,622 --> 00:42:03,762 Actually, I just might. 1144 00:42:04,142 --> 00:42:06,144 Mmmm. 1145 00:42:04,142 --> 00:42:06,144 Mmmm. 1146 00:42:06,178 --> 00:42:07,525 You'’re in my head. 1147 00:42:06,178 --> 00:42:07,525 You'’re in my head. 1148 00:42:07,559 --> 00:42:09,078 Get out of there. 1149 00:42:07,559 --> 00:42:09,078 Get out of there. 1150 00:42:15,049 --> 00:42:16,603 [THEME MUSIC PLAYING] 1151 00:42:15,049 --> 00:42:16,603 [THEME MUSIC PLAYING] 86423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.