Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,872 --> 00:01:47,774
There you are,
Mr. Williams.
2
00:01:47,807 --> 00:01:49,176
Thank you.
3
00:01:54,881 --> 00:01:57,284
Ms. Wilder, I'll come
right to the point.
4
00:01:57,317 --> 00:02:00,153
A teacher down in currie,
Ms. Trimble,
5
00:02:00,187 --> 00:02:02,355
had an accident,
broke her leg.
6
00:02:02,389 --> 00:02:04,491
Oh, the poor dear.
7
00:02:04,524 --> 00:02:07,594
Williams: I'm going to need a
temporary replacement for her
8
00:02:07,627 --> 00:02:09,462
till she mends,
and I...
9
00:02:09,496 --> 00:02:13,466
I thought perhaps your best
student of the required teaching age
10
00:02:13,500 --> 00:02:14,734
would fill the bill.
11
00:02:14,767 --> 00:02:18,171
My only student
who's 16
12
00:02:18,205 --> 00:02:21,208
is also
my poorest student.
13
00:02:21,241 --> 00:02:24,211
My best student
is only 12.
14
00:02:24,244 --> 00:02:25,678
I'm sorry.
15
00:02:25,712 --> 00:02:28,715
So am I.
16
00:02:28,748 --> 00:02:30,650
Ms. Wilder:
Just a minute.
17
00:02:30,683 --> 00:02:32,719
There's Laura Ingalls.
18
00:02:32,752 --> 00:02:35,855
She's my best student
nearest the required age,
19
00:02:35,888 --> 00:02:38,858
and she'll be 16
in only two weeks.
20
00:02:41,228 --> 00:02:43,896
Well, I might bend the rules
a little for this one assignment.
21
00:02:45,898 --> 00:02:49,969
After all, a teacher who is almost
16 is better than no teacher at all.
22
00:02:50,002 --> 00:02:52,339
Do you think she'd be
interested in the job?
23
00:02:52,372 --> 00:02:54,241
I'm sure she would.
24
00:02:54,274 --> 00:02:58,745
I happen to know she's most
anxious to become a teacher.
25
00:02:58,778 --> 00:03:01,814
Well, let's get over to
the school and talk to her.
26
00:03:06,786 --> 00:03:09,256
Thomas Jefferson was
the third president.
27
00:03:09,289 --> 00:03:12,259
As well as writing the
declaration of independence,
28
00:03:12,292 --> 00:03:15,862
he established religious freedom
and private property in Virginia.
29
00:03:15,895 --> 00:03:18,765
He also founded the
university of Virginia
30
00:03:18,798 --> 00:03:20,700
and bought
for the new country
31
00:03:20,733 --> 00:03:24,271
the land between the
Mississippi and California.
32
00:03:24,304 --> 00:03:25,605
Congratulations.
33
00:03:25,638 --> 00:03:27,407
You are now
a teacher.
34
00:03:28,475 --> 00:03:30,377
I am?
35
00:03:30,410 --> 00:03:35,282
And I'm going to fill out the
certificate right now to prove it,
36
00:03:35,315 --> 00:03:36,949
Ms. Ingalls.
37
00:03:38,985 --> 00:03:41,288
Ms. Ingalls.
38
00:03:41,321 --> 00:03:45,458
Williams: It pays $20 for the month,
plus room and board,
39
00:03:45,492 --> 00:03:48,495
with $10 in advance
for initial expenses.
40
00:03:48,528 --> 00:03:49,996
You'll be
staying in currie
41
00:03:50,029 --> 00:03:52,932
with the disabled
teacher, Ms. Trimble.
42
00:03:52,965 --> 00:03:55,402
It will be nice
for the old lady,
43
00:03:55,435 --> 00:03:57,670
and she can be
very helpful to you.
44
00:03:57,704 --> 00:04:00,340
Eliza Jane: And you needn't
worry about transportation.
45
00:04:00,373 --> 00:04:03,610
I'll speak to almanzo. He'll
be delighted to take you.
46
00:04:03,643 --> 00:04:05,378
He will?
47
00:04:05,412 --> 00:04:07,514
Here you are,
young lady.
48
00:04:12,585 --> 00:04:14,521
I can't believe it.
49
00:04:16,889 --> 00:04:19,626
I'm a teacher.
50
00:04:19,659 --> 00:04:21,561
I'm a teacher!
51
00:04:23,596 --> 00:04:25,532
Congratulations!
52
00:04:31,704 --> 00:04:34,707
Pa! Pa!
53
00:04:34,741 --> 00:04:36,509
I'm a teacher!
54
00:04:36,543 --> 00:04:38,745
- What?
- I'm a teacher!
55
00:04:44,884 --> 00:04:46,353
How about
this one, ma?
56
00:04:46,386 --> 00:04:48,688
I like it. The color suits you.
57
00:04:48,721 --> 00:04:49,889
Mm-hmm.
58
00:04:49,922 --> 00:04:51,090
Why don't you
try it on?
59
00:04:51,123 --> 00:04:52,892
Yes, dear. In the back room,
hmm?
60
00:04:52,925 --> 00:04:55,362
- Thank you.
- Yes.
61
00:04:55,395 --> 00:04:57,664
Oh, Caroline,
Caroline...
62
00:04:57,697 --> 00:05:00,333
Where has
the time gone?
63
00:05:00,367 --> 00:05:01,668
Oh, I don't
know.
64
00:05:03,403 --> 00:05:04,937
It seems like
only yesterday
65
00:05:04,971 --> 00:05:08,375
this little child came
walking into my store.
66
00:05:08,408 --> 00:05:10,677
She could barely
reach the counter.
67
00:05:12,679 --> 00:05:15,382
Oh, it makes me
feel so old.
68
00:05:15,415 --> 00:05:18,485
It doesn't particularly
make me feel old.
69
00:05:18,518 --> 00:05:21,521
It does make me
feel proud, though.
70
00:05:21,554 --> 00:05:23,790
Well, it makes me
feel old.
71
00:05:23,823 --> 00:05:26,393
I'll never forgive
Nellie for growing up.
72
00:05:27,960 --> 00:05:29,896
Of course, I'm not
really that old.
73
00:05:29,929 --> 00:05:33,400
I was practically a baby
myself when I had her.
74
00:05:33,433 --> 00:05:35,902
It must have been
a difficult delivery.
75
00:05:37,937 --> 00:05:39,872
Yes, it was.
76
00:05:39,906 --> 00:05:42,409
Of course, I still
have my Willie.
77
00:05:42,442 --> 00:05:44,377
He's still
mama's baby boy.
78
00:05:45,645 --> 00:05:47,414
He's such an
innocent little tyke.
79
00:05:47,447 --> 00:05:49,516
Laura: Willie oleson,
you ought to be ashamed of yourself.
80
00:05:49,549 --> 00:05:50,883
Get out of here.
81
00:05:52,452 --> 00:05:53,720
Willie!
82
00:05:53,753 --> 00:05:55,422
What's going on?
83
00:05:55,455 --> 00:05:57,790
He was hiding in the closet,
watching me change.
84
00:05:57,824 --> 00:05:59,726
Oh, for heaven's
sakes!
85
00:05:59,759 --> 00:06:02,429
That's not true. Tell
me that's not true.
86
00:06:02,462 --> 00:06:03,630
It's not true.
87
00:06:03,663 --> 00:06:05,031
He's lying.
88
00:06:05,064 --> 00:06:07,166
Willie oleson,
are you lying to me?
89
00:06:07,199 --> 00:06:10,470
No, not really. You're the one
that told me to tell you it's not true.
90
00:06:10,503 --> 00:06:12,872
Oh, my goodness!
Then it is true.
91
00:06:12,905 --> 00:06:15,442
Oh, how disgusting!
92
00:06:15,475 --> 00:06:17,477
I didn't see anything.
93
00:06:17,510 --> 00:06:19,546
Well, what did you
expect to see?
94
00:06:19,579 --> 00:06:20,913
I don't know.
95
00:06:20,947 --> 00:06:22,815
I haven't seen
anything yet.
96
00:06:22,849 --> 00:06:25,752
Oh, you get upstairs to your room,
right now!
97
00:06:25,785 --> 00:06:27,454
Willie, what...
98
00:06:27,487 --> 00:06:29,088
What's all the commotion
down here?
99
00:06:29,121 --> 00:06:31,591
Harriet: Oh! Oh,
it's all your fault.
100
00:06:31,624 --> 00:06:34,193
Well, it usually is,
but what is it?
101
00:06:34,226 --> 00:06:36,128
Oh! You...
102
00:06:36,162 --> 00:06:38,064
You've turned him
into a...
103
00:06:38,097 --> 00:06:39,932
You've turned him
into a...
104
00:06:39,966 --> 00:06:41,133
What?
105
00:06:41,167 --> 00:06:43,636
A man!
106
00:06:43,670 --> 00:06:45,738
Harriet:
Oh, Willie!
107
00:06:52,244 --> 00:06:54,814
He's here.
Time to go.
108
00:06:55,882 --> 00:06:57,550
I made you
some sandwiches
109
00:06:57,584 --> 00:06:59,185
in case you get
hungry on the way.
110
00:06:59,218 --> 00:07:01,488
Thanks, ma,
for all your help.
111
00:07:01,521 --> 00:07:03,723
Well,
how do I look?
112
00:07:03,756 --> 00:07:06,526
You look
beautiful.
113
00:07:06,559 --> 00:07:07,694
What do you
think, pa?
114
00:07:09,762 --> 00:07:12,031
I think I'm looking
at a lovely young woman.
115
00:07:13,900 --> 00:07:16,569
You called me
a woman.
116
00:07:16,603 --> 00:07:18,037
I love you, pa.
117
00:07:18,070 --> 00:07:19,539
I love you.
118
00:07:35,755 --> 00:07:37,957
I sure am glad the
roads aren't too dusty.
119
00:07:37,990 --> 00:07:41,594
I wouldn't want to
ruin my new dress.
120
00:07:41,628 --> 00:07:45,031
Well, I didn't think I'd seen
that one before. It looks real nice.
121
00:07:45,064 --> 00:07:49,001
Thank you. This is a new hat,
too.
122
00:07:49,035 --> 00:07:51,137
Real nice.
123
00:07:51,170 --> 00:07:52,905
Thank you.
124
00:07:52,939 --> 00:07:55,608
My pa says he doesn't
like my new hairstyle.
125
00:07:55,642 --> 00:07:57,544
He says it makes me
look too mature.
126
00:07:59,646 --> 00:08:02,715
Well, I think
it looks real nice.
127
00:08:02,749 --> 00:08:04,517
Thank you.
128
00:08:04,551 --> 00:08:06,152
Do you think it makes
me look too mature?
129
00:08:08,120 --> 00:08:10,489
No, I don't think it makes
you look mature at all.
130
00:08:13,292 --> 00:08:14,961
Thank you.
131
00:08:40,152 --> 00:08:42,121
Almanzo: Whoa.
132
00:08:42,154 --> 00:08:44,624
Well, this looks
like the place.
133
00:08:44,657 --> 00:08:46,593
White house
and green trim.
134
00:08:58,104 --> 00:08:59,138
Thank you,
manly.
135
00:08:59,171 --> 00:09:00,973
Oh, you're
welcome, Beth.
136
00:09:01,007 --> 00:09:02,942
You know, you really didn't
have to go to all this trouble.
137
00:09:02,975 --> 00:09:04,877
No, no trouble at all.
138
00:09:04,911 --> 00:09:07,246
Matter of fact, I've been really
looking for a chance like this.
139
00:09:10,216 --> 00:09:12,018
You have?
140
00:09:12,051 --> 00:09:15,354
Sure. It gives me a chance to
give barnum here a good workout.
141
00:09:15,387 --> 00:09:17,624
Almanzo: Listen,
we'll see you Friday.
142
00:09:18,991 --> 00:09:20,727
See you.
143
00:09:20,760 --> 00:09:21,894
Hyah.
144
00:09:43,182 --> 00:09:45,051
The door
is unlocked!
145
00:09:49,989 --> 00:09:52,925
Close the door
and come on in.
146
00:09:59,899 --> 00:10:02,769
What's the matter, young lady,
cat got your tongue?
147
00:10:02,802 --> 00:10:05,104
No, I...
148
00:10:05,137 --> 00:10:07,974
I just didn't expect
to see you...
149
00:10:08,007 --> 00:10:11,978
Smoking a pipe?
Nasty habit.
150
00:10:12,011 --> 00:10:14,714
My pa smoked one,
god rest his soul.
151
00:10:14,747 --> 00:10:17,216
I just got to liking the smell of it,
I suppose.
152
00:10:18,851 --> 00:10:20,252
You must be
Laura Ingalls.
153
00:10:20,286 --> 00:10:22,021
Yes, Ms. Trimble.
154
00:10:22,054 --> 00:10:25,024
Call me minnie. We're both teachers,
aren't we?
155
00:10:25,057 --> 00:10:28,127
Well, I hope I am,
or will be.
156
00:10:28,160 --> 00:10:30,997
I like that. It shows
you're not cocky.
157
00:10:31,030 --> 00:10:34,000
You'll be a good teacher,
Laura. I can sense it,
158
00:10:34,033 --> 00:10:36,736
and I've been at it
long enough to know.
159
00:10:37,970 --> 00:10:40,439
Now, you must be
tired, your trip,
160
00:10:40,472 --> 00:10:43,009
the excitement of
your first teaching job,
161
00:10:43,042 --> 00:10:45,812
so, while I whip US up some supper,
you can settle in.
162
00:10:45,845 --> 00:10:48,147
Your room's at
the end of the hall.
163
00:10:48,180 --> 00:10:51,217
Thank you, miss...
Minnie.
164
00:10:51,250 --> 00:10:54,120
We're going to get along just fine,
Laura.
165
00:10:54,153 --> 00:10:55,855
How old are you?
166
00:10:55,888 --> 00:10:57,323
I'm almost 16.
167
00:10:57,356 --> 00:11:00,126
16?
168
00:11:00,159 --> 00:11:03,129
Remember when you
were 16, trimble?
169
00:11:03,162 --> 00:11:06,298
You get settled,
and I'll start supper.
170
00:11:10,169 --> 00:11:11,771
16!
171
00:11:26,452 --> 00:11:28,420
Hey, lookit!
172
00:11:28,454 --> 00:11:30,189
That must be
the new teacher.
173
00:11:38,097 --> 00:11:39,832
Good morning.
174
00:11:43,035 --> 00:11:44,904
She's just a kid.
175
00:12:54,273 --> 00:12:55,875
The school
will come to order.
176
00:13:01,480 --> 00:13:03,082
I am Ms. Ingalls.
177
00:13:03,115 --> 00:13:05,952
I will be your teacher
until Ms. Trimble recovers.
178
00:13:05,985 --> 00:13:09,856
She's given me a list of your names,
assignments, and progress.
179
00:13:09,889 --> 00:13:11,523
I will get to know you
as I call on you,
180
00:13:11,557 --> 00:13:14,961
and when I do,
please raise your hand.
181
00:13:14,994 --> 00:13:16,829
May I ask
a question?
182
00:13:16,863 --> 00:13:18,030
Of course.
183
00:13:18,064 --> 00:13:19,465
How old are you?
184
00:13:19,498 --> 00:13:21,567
Why do you
want to know?
185
00:13:21,600 --> 00:13:25,171
Well, because you seem awful
young and small to be a teacher.
186
00:13:26,538 --> 00:13:28,507
I'm old enough
to teach,
187
00:13:28,540 --> 00:13:32,044
and I have a teaching certificate
from the superintendent of schools.
188
00:13:32,078 --> 00:13:35,214
Besides, being bigger doesn't
necessarily mean you're smarter.
189
00:13:37,483 --> 00:13:39,618
It doesn't mean
you're dumber, either.
190
00:13:39,651 --> 00:13:44,290
I agree. The size of the body has
nothing to do with the size of the brain.
191
00:13:44,323 --> 00:13:45,624
Your name, please.
192
00:13:45,657 --> 00:13:47,126
Chad Brewster.
193
00:13:47,159 --> 00:13:49,461
Chad Brewster,
thank you.
194
00:13:53,532 --> 00:13:55,001
Ruby dobkins.
195
00:13:55,034 --> 00:13:57,003
Ruby: Here.
196
00:13:57,036 --> 00:13:58,237
Tommy dobkins.
197
00:13:58,270 --> 00:14:00,006
Tommy: Here.
198
00:14:00,039 --> 00:14:01,507
Martha Harrison.
199
00:14:01,540 --> 00:14:02,942
Martha: Here.
200
00:14:15,287 --> 00:14:16,923
Well,
how did it go?
201
00:14:16,956 --> 00:14:20,426
Well,
the Beckman brothers got in a fight.
202
00:14:20,459 --> 00:14:24,096
Martha Harrison is going to need all
the Patience I can muster in English.
203
00:14:24,130 --> 00:14:26,465
Ruby dobkins
tries so hard.
204
00:14:26,498 --> 00:14:28,167
Chad Brewster
doesn't try at all.
205
00:14:28,200 --> 00:14:31,603
But, how did it go?
206
00:14:31,637 --> 00:14:35,975
Well...
All I can say is...
207
00:14:36,008 --> 00:14:37,176
I loved it.
208
00:14:37,209 --> 00:14:39,912
I knew it,
I just knew it.
209
00:14:39,946 --> 00:14:41,914
Can I cook supper
tonight to celebrate?
210
00:14:41,948 --> 00:14:44,250
Is that a reflection
on last night's meal?
211
00:14:44,283 --> 00:14:46,118
Not at all.
212
00:14:46,152 --> 00:14:47,653
I don't like
to do dishes.
213
00:14:47,686 --> 00:14:49,321
I'll do those, too.
214
00:14:49,355 --> 00:14:53,225
Well,
don't just stand in there. Get to cooking.
215
00:14:53,259 --> 00:14:54,593
What's in
that package?
216
00:14:54,626 --> 00:14:56,128
Laura: I stopped by the
store on my way home
217
00:14:56,162 --> 00:14:57,329
and bought some shoes
with heels.
218
00:14:57,363 --> 00:15:00,032
Thought they might
make me look older.
219
00:15:16,282 --> 00:15:19,518
I'm going to learn to walk in
these dumb shoes even if it kills me.
220
00:15:36,635 --> 00:15:39,571
"No reward is...
221
00:15:39,605 --> 00:15:41,473
"Offered...
222
00:15:41,507 --> 00:15:43,976
"For it is...
223
00:15:44,010 --> 00:15:47,413
"Gone forever."
224
00:15:47,446 --> 00:15:49,348
Your reading has improved
this week, Tommy.
225
00:15:49,381 --> 00:15:51,583
That was excellent.
226
00:15:51,617 --> 00:15:55,454
Now, who would like
to take the next passage?
227
00:15:55,487 --> 00:15:56,622
Mr. Williams.
228
00:15:56,655 --> 00:15:58,157
Ms. Ingalls.
229
00:15:58,190 --> 00:15:59,558
I just happened to be
passing through town,
230
00:15:59,591 --> 00:16:01,393
and I thought I'd drop
in for a few minutes
231
00:16:01,427 --> 00:16:03,262
to see how things
are going.
232
00:16:03,295 --> 00:16:05,631
Well, is there anything
special you'd like to hear?
233
00:16:05,664 --> 00:16:09,735
Well, I always like
mental arithmetic.
234
00:16:09,768 --> 00:16:11,437
How about posing
a problem
235
00:16:11,470 --> 00:16:13,739
to a student in
your highest grade?
236
00:16:13,772 --> 00:16:17,043
Divide two digits
into 6.
237
00:16:17,076 --> 00:16:19,745
All right. Who
would like to try?
238
00:16:19,778 --> 00:16:22,281
I would, Ms. Ingalls.
239
00:16:24,083 --> 00:16:26,052
All right, Chad.
240
00:16:26,085 --> 00:16:32,024
Divide 347,264
by 16.
241
00:16:33,425 --> 00:16:39,065
347,264
divided by 16.
242
00:16:39,098 --> 00:16:42,301
16 into 34
goes twice.
243
00:16:42,334 --> 00:16:44,070
Chad: Carry 2.
244
00:16:44,103 --> 00:16:47,773
16 into 27 goes once. Carry 11.
245
00:16:47,806 --> 00:16:51,577
16 into 112...
246
00:16:51,610 --> 00:16:53,679
Goes 7 times.
247
00:16:53,712 --> 00:16:55,581
16 doesn't go
into 6.
248
00:16:55,614 --> 00:16:58,084
Bring down
naught.
249
00:16:58,117 --> 00:17:00,552
16 into 64...
250
00:17:00,586 --> 00:17:02,554
Goes 4 times.
251
00:17:02,588 --> 00:17:06,358
The answer is 21,704.
252
00:17:06,392 --> 00:17:07,426
That's right.
253
00:17:08,460 --> 00:17:12,531
Williams:
Very good, son.
254
00:17:12,564 --> 00:17:14,166
Very good,
indeed.
255
00:17:15,601 --> 00:17:18,270
Williams: Uh, Ms. Ingalls,
may I speak with you
256
00:17:18,304 --> 00:17:19,671
for a moment,
please?
257
00:17:19,705 --> 00:17:21,407
Certainly.
258
00:17:28,647 --> 00:17:30,116
Is anything wrong?
259
00:17:30,149 --> 00:17:32,284
Why, not at all,
Ms. Ingalls.
260
00:17:32,318 --> 00:17:34,553
I just wanted
to commend you.
261
00:17:34,586 --> 00:17:37,156
Everything's
going splendidly.
262
00:17:37,189 --> 00:17:38,824
I can't remember
when the Brewster boy
263
00:17:38,857 --> 00:17:41,127
ever volunteered
for anything.
264
00:17:41,160 --> 00:17:42,561
Keep up
the good work.
265
00:17:42,594 --> 00:17:44,630
Thank you,
Mr. Williams.
266
00:17:44,663 --> 00:17:45,797
Bye.
267
00:18:08,620 --> 00:18:09,821
Good afternoon,
almanzo.
268
00:18:09,855 --> 00:18:11,423
Hi, Mr. Williams.
269
00:18:24,903 --> 00:18:27,773
Chad...
270
00:18:27,806 --> 00:18:30,309
You know, you really
surprised me today.
271
00:18:30,342 --> 00:18:32,511
Well,
I was always good at ciphering. Comes easy.
272
00:18:32,544 --> 00:18:34,846
Well,
it's not that you did it that surprised me.
273
00:18:34,880 --> 00:18:36,582
It's that
you volunteered.
274
00:18:36,615 --> 00:18:39,551
You also made me look very
good in front of Mr. Williams.
275
00:18:39,585 --> 00:18:41,620
Well, you are good,
Ms. Ingalls.
276
00:18:41,653 --> 00:18:44,223
I wouldn't do anything to get
you in trouble with your boss.
277
00:18:44,256 --> 00:18:46,292
Thank you, Chad,
278
00:18:46,325 --> 00:18:48,760
but... if I'm such
a good teacher,
279
00:18:48,794 --> 00:18:50,596
how come I can't
get you to study?
280
00:18:50,629 --> 00:18:52,764
Oh, it's not you.
281
00:18:52,798 --> 00:18:56,235
Well, it's just that I'm going to
be a farmer. I don't need all this.
282
00:18:56,268 --> 00:18:57,769
Is that what
you want to be?
283
00:18:57,803 --> 00:18:59,705
There's nothing
wrong with farming.
284
00:18:59,738 --> 00:19:02,308
I know.
My pa is a farmer.
285
00:19:02,341 --> 00:19:04,510
I was just wondering if
you had any other thoughts.
286
00:19:06,212 --> 00:19:08,680
Well... My grandpa
was the town doctor.
287
00:19:08,714 --> 00:19:10,416
I'd like that,
288
00:19:10,449 --> 00:19:12,451
but for me,
it's just a pipe dream.
289
00:19:12,484 --> 00:19:14,486
You've got the brains
290
00:19:14,520 --> 00:19:16,355
and the opportunity
for schooling.
291
00:19:16,388 --> 00:19:18,357
Use them.
292
00:19:18,390 --> 00:19:20,526
You can become
anything you want.
293
00:19:20,559 --> 00:19:22,894
You really think so?
294
00:19:22,928 --> 00:19:24,663
I really do.
295
00:19:24,696 --> 00:19:27,199
I'll try to borrow some
of Dr. Baker's medical books
296
00:19:27,233 --> 00:19:29,301
for you to start on,
if you'd like.
297
00:19:29,335 --> 00:19:31,270
Oh, I would,
thank you.
298
00:19:48,854 --> 00:19:50,456
Hi, Laura.
299
00:19:50,489 --> 00:19:53,225
Hi, manly. You're right on time. Thanks,
Chad.
300
00:19:53,259 --> 00:19:54,526
See you
on Monday.
301
00:19:54,560 --> 00:19:56,362
How'd the first
week go?
302
00:19:56,395 --> 00:19:57,729
Very well,
thank you.
303
00:19:57,763 --> 00:19:59,831
Here, let me
help you with that.
304
00:20:08,907 --> 00:20:10,242
What's wrong?
305
00:20:12,411 --> 00:20:13,679
Nothing.
306
00:20:15,414 --> 00:20:16,982
Nothing's
wrong.
307
00:20:19,585 --> 00:20:21,820
It's just...
308
00:20:21,853 --> 00:20:22,988
Just?
309
00:20:25,757 --> 00:20:26,992
Nothing.
310
00:20:55,053 --> 00:20:57,423
Now, there is too
something wrong.
311
00:20:57,456 --> 00:20:58,590
What is it?
312
00:21:02,060 --> 00:21:03,595
You look different.
313
00:21:08,634 --> 00:21:09,901
You look older.
314
00:21:13,805 --> 00:21:15,574
Well, I am.
315
00:21:15,607 --> 00:21:16,908
A week older.
316
00:21:19,611 --> 00:21:21,480
Yeah.
317
00:21:21,513 --> 00:21:23,014
If we want to get
home before dark,
318
00:21:23,048 --> 00:21:24,750
we best get started.
319
00:21:26,585 --> 00:21:27,786
Yeah.
320
00:21:27,819 --> 00:21:29,555
Okay.
Hup.
321
00:22:16,067 --> 00:22:18,404
Ma! Ma!
322
00:22:18,437 --> 00:22:20,472
It's Laura,
she's back!
323
00:22:26,712 --> 00:22:27,879
- Hi.
- Hi.
324
00:22:27,913 --> 00:22:29,548
Ms. Ingalls.
325
00:22:30,649 --> 00:22:32,684
Caroline:
Well? How did it go?
326
00:22:32,718 --> 00:22:34,085
Pretty well,
I think.
327
00:22:34,119 --> 00:22:35,487
I've got
your bags.
328
00:22:35,521 --> 00:22:37,022
Laura: Oh, thank you.
329
00:22:37,055 --> 00:22:39,024
Oh!
330
00:22:39,057 --> 00:22:40,859
Well? Don't keep me
in suspense.
331
00:22:40,892 --> 00:22:42,594
Tell me
everything.
332
00:22:42,628 --> 00:22:44,596
Well, Ms. Trimble is the
nicest lady you've ever met,
333
00:22:44,630 --> 00:22:45,897
and funny,
she smokes a pipe.
334
00:22:45,931 --> 00:22:47,098
A pipe?
335
00:22:47,132 --> 00:22:49,535
Almanzo: Beth!
336
00:22:49,568 --> 00:22:51,670
I'll pick you up
sunday at 3:00.
337
00:22:51,703 --> 00:22:52,938
Thanks.
338
00:22:52,971 --> 00:22:55,106
My students are all
really wonderful.
339
00:22:55,140 --> 00:22:56,608
It's such a big class, though.
340
00:22:56,642 --> 00:22:58,744
I didn't expect
that many children.
341
00:23:37,983 --> 00:23:40,085
It's not so much
what he said.
342
00:23:40,118 --> 00:23:44,790
It's how he said it,
the way he looked at me.
343
00:23:44,823 --> 00:23:46,658
Oh, I can't explain it.
344
00:23:47,893 --> 00:23:51,763
I know, and I
understand.
345
00:23:51,797 --> 00:23:53,565
I hope I'm right,
346
00:23:53,599 --> 00:23:55,801
that it's finally happening
between him and me.
347
00:23:55,834 --> 00:23:57,168
Oh, now,
wait a minute.
348
00:23:57,202 --> 00:23:59,871
I mean,
he's looking at you in a new way,
349
00:23:59,905 --> 00:24:01,707
but it's not exactly
proposing marriage.
350
00:24:01,740 --> 00:24:03,742
Oh, I know.
351
00:24:03,775 --> 00:24:05,677
It's so exciting.
352
00:24:05,711 --> 00:24:06,978
Life is exciting.
353
00:24:07,012 --> 00:24:09,214
I mean,
I'm a teacher now,
354
00:24:09,247 --> 00:24:11,249
and almanzo said
I looked older,
355
00:24:11,282 --> 00:24:13,051
and he did look at me
kind of moonylike.
356
00:24:14,285 --> 00:24:15,754
Well, he did.
357
00:24:15,787 --> 00:24:17,255
I believe you.
358
00:24:17,288 --> 00:24:19,525
But it's kind of
scary, though.
359
00:24:19,558 --> 00:24:22,594
I mean, now that he is
finally noticing me,
360
00:24:22,628 --> 00:24:25,096
he'll be looking
a lot closer,
361
00:24:25,130 --> 00:24:28,099
and I'm afraid I might
say something wrong, or...
362
00:24:28,133 --> 00:24:29,835
Oh, I don't know.
363
00:24:29,868 --> 00:24:32,638
You just be you,
Laura Ingalls.
364
00:24:32,671 --> 00:24:34,506
Apparently that's
what he liked
365
00:24:34,540 --> 00:24:36,942
in the first place.
366
00:24:36,975 --> 00:24:38,910
And just because
he's looking moony
367
00:24:38,944 --> 00:24:41,947
doesn't mean
that you have to.
368
00:24:41,980 --> 00:24:44,950
Boys like to pursue
a little bit,
369
00:24:44,983 --> 00:24:47,686
so, you just
let him pursue.
370
00:24:47,719 --> 00:24:49,821
Okay, ma.
371
00:24:49,855 --> 00:24:51,690
Good night, teacher.
372
00:24:59,197 --> 00:25:01,066
Pursuing.
373
00:25:02,968 --> 00:25:05,103
He's pursuing me.
374
00:25:07,072 --> 00:25:08,273
I hope.
375
00:25:12,110 --> 00:25:13,645
I'm just making a
snack. Want a sandwich?
376
00:25:13,679 --> 00:25:15,113
Hmm, no, thanks.
377
00:25:15,146 --> 00:25:17,082
I thought you two
would talk all night.
378
00:25:17,115 --> 00:25:19,985
Oh, well,
she needed a chance to unwind.
379
00:25:20,018 --> 00:25:22,754
Just all wound up
about everything.
380
00:25:22,788 --> 00:25:23,922
What were you
talking about?
381
00:25:25,123 --> 00:25:28,226
Oh, teaching and...
382
00:25:28,259 --> 00:25:29,595
Things.
383
00:25:32,097 --> 00:25:34,633
Things. You mean
almanzo, right?
384
00:25:34,666 --> 00:25:36,301
Oh, Charles,
now...
385
00:25:36,334 --> 00:25:39,605
I know, I know. I like the man,
he's a perfectly nice man,
386
00:25:39,638 --> 00:25:42,273
but I don't like the man driving
my daughter back and forth to work.
387
00:25:42,307 --> 00:25:44,710
I mean, by the time they got home tonight,
it was almost dark.
388
00:25:44,743 --> 00:25:46,244
Oh, Charles,
it was not.
389
00:25:46,277 --> 00:25:48,113
But it could've been.
He could've lost a wheel.
390
00:25:48,146 --> 00:25:49,981
They could've been
caught in a storm. They...
391
00:25:50,015 --> 00:25:52,784
Oh, well, they could've been
attacked by a herd of elephants.
392
00:25:55,053 --> 00:25:57,789
Well, I think
you'd be thankful.
393
00:25:57,823 --> 00:26:01,627
With Jonathan away, you've got
twice your normal amount of work to do,
394
00:26:01,660 --> 00:26:04,229
it's your
busiest season.
395
00:26:04,262 --> 00:26:07,298
You need
a day of rest.
396
00:26:07,332 --> 00:26:10,268
After all, you're not
getting any younger.
397
00:26:14,372 --> 00:26:16,141
Neither is almanzo.
398
00:26:36,127 --> 00:26:38,964
Afternoon,
almanzo!
399
00:26:38,997 --> 00:26:40,866
Good afternoon,
Mrs. Ingalls!
400
00:26:40,899 --> 00:26:42,233
Laura's packing.
401
00:26:42,267 --> 00:26:43,969
She'll be out
in a minute.
402
00:26:44,002 --> 00:26:46,104
Oh,
no rush. I'm a little bit early.
403
00:26:46,137 --> 00:26:48,907
Oh. Would you like a
cool drink while you wait?
404
00:26:48,940 --> 00:26:50,175
Oh, no, ma'am.
Mr. Ingalls.
405
00:26:50,208 --> 00:26:52,243
Yeah.
406
00:26:52,277 --> 00:26:55,046
You know, there's that church
social next Friday night at Nellie's.
407
00:26:55,080 --> 00:26:57,115
Yeah,
I know. We're planning on going.
408
00:26:57,148 --> 00:26:59,150
Me, too, and I was
wondering if it would be all right
409
00:26:59,184 --> 00:27:01,252
if Laura
accompanied me.
410
00:27:03,021 --> 00:27:05,757
After all, Charles,
it's a church social.
411
00:27:09,160 --> 00:27:11,162
Here comes Laura.
You'll have to ask her.
412
00:27:12,798 --> 00:27:15,300
Hi, manly.
Ready to go?
413
00:27:15,333 --> 00:27:17,302
Your pa said I should ask
you if you want to come with me
414
00:27:17,335 --> 00:27:19,170
to the church social
this Friday night.
415
00:27:21,006 --> 00:27:22,273
He did?
416
00:27:22,307 --> 00:27:25,744
I mean,
I asked his permission to ask you.
417
00:27:27,312 --> 00:27:28,646
You did?
418
00:27:30,348 --> 00:27:31,717
How about it?
419
00:27:33,184 --> 00:27:36,755
Well, I have to think
about it, manly.
420
00:27:39,024 --> 00:27:40,692
Oh.
421
00:27:40,726 --> 00:27:43,294
Laura:
Can I let you know Friday?
422
00:27:43,328 --> 00:27:44,662
Sure.
423
00:27:45,463 --> 00:27:47,833
Well, we best
be going.
424
00:27:47,866 --> 00:27:49,200
Bye, ma.
I love you.
425
00:27:49,234 --> 00:27:50,969
- Mmm. Bye.
- Bye, darling.
426
00:27:51,002 --> 00:27:52,170
Bye, pa.
427
00:27:52,203 --> 00:27:54,172
Thanks again,
almanzo!
428
00:27:57,475 --> 00:27:59,310
Well...
429
00:27:59,344 --> 00:28:02,213
At least my daughter is showing
a little good common sense, huh?
430
00:28:02,247 --> 00:28:04,382
Your daughter?
431
00:28:04,415 --> 00:28:06,217
And I suppose
if she had said,
432
00:28:06,251 --> 00:28:09,220
"yes, almanzo,
I'd love to go to the church social,"
433
00:28:09,254 --> 00:28:11,222
she'd have been
my daughter.
434
00:28:11,256 --> 00:28:12,891
Right.
435
00:28:32,778 --> 00:28:35,947
What's troubling
you, Manny?
436
00:28:35,981 --> 00:28:37,382
Nothing.
437
00:28:54,399 --> 00:28:57,435
Well, sit down and have
your tea while it's still hot.
438
00:29:18,556 --> 00:29:22,427
Since when do you put 6
teaspoons of sugar in your tea?
439
00:29:27,966 --> 00:29:29,534
I wasn't even
thinking.
440
00:29:37,442 --> 00:29:39,244
Come on,
what is it?
441
00:29:43,581 --> 00:29:45,550
It's Laura Ingalls.
442
00:29:48,119 --> 00:29:49,454
What has she done?
443
00:29:52,623 --> 00:29:54,860
Nothing.
It's what I've done.
444
00:29:56,327 --> 00:29:57,829
What have you done?
445
00:29:57,863 --> 00:30:00,531
I asked her to go with me
to the church social.
446
00:30:00,565 --> 00:30:03,401
Oh.
447
00:30:03,434 --> 00:30:06,104
What's wrong
with that?
448
00:30:06,137 --> 00:30:08,473
Well...
449
00:30:08,506 --> 00:30:11,076
She said she was
going to think about it.
450
00:30:13,144 --> 00:30:14,846
Oh.
451
00:30:16,647 --> 00:30:19,617
I'm trying to be nice,
452
00:30:19,650 --> 00:30:23,088
and so I ask her
to go with me.
453
00:30:24,622 --> 00:30:27,458
And she says...
454
00:30:27,492 --> 00:30:28,927
"I'll think about it."
455
00:30:34,032 --> 00:30:36,868
I mean, she's just a kid.
Don't you think she's just a kid?
456
00:30:39,337 --> 00:30:40,538
No.
457
00:30:46,644 --> 00:30:48,279
No.
458
00:30:55,353 --> 00:30:57,222
Neither do I.
459
00:31:02,327 --> 00:31:03,995
Good night.
460
00:31:13,939 --> 00:31:15,273
Good night.
461
00:31:50,241 --> 00:31:52,077
Ooh!
462
00:31:54,079 --> 00:31:56,381
Darn thing itches
something fierce.
463
00:31:56,414 --> 00:31:57,715
How long do you
have to wear it?
464
00:31:57,748 --> 00:32:00,986
Oh, the doc says it can
come off next week.
465
00:32:01,019 --> 00:32:02,553
I can't believe it's
Wednesday already.
466
00:32:02,587 --> 00:32:05,690
So, after a week and a half,
how do you feel about teaching?
467
00:32:05,723 --> 00:32:09,227
Great. I love it, minnie,
more and more every day.
468
00:32:09,260 --> 00:32:11,696
Yeah. Teaching has a way of hooking you,
all right.
469
00:32:11,729 --> 00:32:14,265
Seeing their eyes light up
when they understand something
470
00:32:14,299 --> 00:32:17,435
you've been trying to pound into
their head for a month of sundays.
471
00:32:17,468 --> 00:32:20,071
Well, I sure don't have to
pound anything into Chad's head.
472
00:32:20,105 --> 00:32:21,572
I've got another
medical book for him.
473
00:32:21,606 --> 00:32:22,573
He devoured
the first one.
474
00:32:22,607 --> 00:32:24,175
This one's
on anatomy.
475
00:32:24,209 --> 00:32:25,977
Well, how's he
doing otherwise?
476
00:32:26,011 --> 00:32:27,478
Uh-oh.
Got to go.
477
00:32:27,512 --> 00:32:31,416
Can't have the teacher
being late. See you!
478
00:32:31,449 --> 00:32:34,752
Whew, look at her go.
479
00:32:34,785 --> 00:32:37,688
But she ought to be able
to go. She's 16.
480
00:32:37,722 --> 00:32:40,758
Oh, stop talking
to yourself, old woman.
481
00:32:40,791 --> 00:32:42,293
You've already went.
482
00:32:48,433 --> 00:32:50,335
- Hi, Mr. Ingalls.
- Almanzo.
483
00:32:50,368 --> 00:32:51,769
I was just over
at the house.
484
00:32:51,802 --> 00:32:54,339
Your wife said you were
out here. How are you doing?
485
00:32:54,372 --> 00:32:56,541
Fine,
if I can get this order off to slayton,
486
00:32:56,574 --> 00:32:58,676
get another rush order
over to sleepy eye.
487
00:32:58,709 --> 00:33:01,012
Well,
that's what Mrs. Ingalls was saying.
488
00:33:01,046 --> 00:33:03,314
Suppose I make the
slayton delivery for you.
489
00:33:03,348 --> 00:33:05,583
Hey, I'd really
appreciate that.
490
00:33:05,616 --> 00:33:07,618
It will be my pleasure,
Mr. Ingalls.
491
00:33:07,652 --> 00:33:09,387
Listen, currie
is on the way.
492
00:33:09,420 --> 00:33:12,123
I think I'll stop by
and say hi to Laura.
493
00:33:12,157 --> 00:33:14,059
Why do you want
to do that?
494
00:33:14,092 --> 00:33:15,760
You're going to pick her up tomorrow,
aren't you?
495
00:33:15,793 --> 00:33:19,797
Yeah, I know. I just thought she
might be feeling a little homesick.
496
00:33:19,830 --> 00:33:21,466
Oh.
497
00:33:21,499 --> 00:33:22,433
Say hello
to her for me.
498
00:33:22,467 --> 00:33:24,569
Sure thing.
499
00:33:24,602 --> 00:33:27,672
I'll tell Mr. Miller I'm taking
the day off. I'll be back in a jiff.
500
00:33:27,705 --> 00:33:29,140
Thanks.
501
00:33:31,476 --> 00:33:34,011
I should have sent him to sleepy
eye. It's the opposite direction.
502
00:33:42,620 --> 00:33:46,091
Chad: The way god designed the
human skeleton is really something.
503
00:33:46,124 --> 00:33:48,393
Look how the rib cage protects
the heart and the other vital organs.
504
00:33:48,426 --> 00:33:51,062
Just goes to show that god
knew what he was doing.
505
00:33:51,096 --> 00:33:53,398
Sure does. Hey, look,
let me show you.
506
00:33:53,431 --> 00:33:55,700
See, it's strong
and flexible.
507
00:33:55,733 --> 00:33:57,602
Real strong.
508
00:33:57,635 --> 00:33:58,769
Hi, manly.
509
00:34:01,872 --> 00:34:03,308
You keep
your hands off her!
510
00:34:03,341 --> 00:34:05,410
What is wrong
with you?
511
00:34:05,443 --> 00:34:08,746
Well, is that any way for a teacher to
conduct herself with a student? Hugging!
512
00:34:08,779 --> 00:34:11,382
You are acting like
a child, almanzo Wilder,
513
00:34:11,416 --> 00:34:14,519
Laura: Hitting that boy,
interfering with my job!
514
00:34:14,552 --> 00:34:16,287
And you've got
a dirty mind, too.
515
00:34:18,656 --> 00:34:20,291
Are you
all right, Chad?
516
00:34:20,325 --> 00:34:22,360
I think so,
Ms. Ingalls.
517
00:34:22,393 --> 00:34:24,061
Come with me.
518
00:34:28,766 --> 00:34:32,237
He's studying medicine,
Mr. Wilder.
519
00:34:32,270 --> 00:34:33,538
He was just
demonstrating
520
00:34:33,571 --> 00:34:35,573
how flexible
the rib cage is.
521
00:35:04,835 --> 00:35:07,272
Almanzo: Whoa.
522
00:35:07,305 --> 00:35:08,506
You made
pretty good time.
523
00:35:08,539 --> 00:35:09,707
Yeah.
524
00:35:09,740 --> 00:35:11,242
Get a chance
to say hi to Laura?
525
00:35:11,276 --> 00:35:13,144
Yeah, i...
I saw her.
526
00:35:13,178 --> 00:35:14,579
Thanks for making
the delivery for me.
527
00:35:14,612 --> 00:35:16,247
Listen, Mr. Ingalls,
if you have a minute,
528
00:35:16,281 --> 00:35:19,517
I'd like to talk to you
about a personal matter.
529
00:35:19,550 --> 00:35:22,720
Well, sure.
What's on your mind?
530
00:35:22,753 --> 00:35:23,888
Laura.
531
00:35:25,656 --> 00:35:27,558
Laura?
532
00:35:27,592 --> 00:35:29,260
Now, I know how
you've always felt
533
00:35:29,294 --> 00:35:30,828
about the difference
in our ages.
534
00:35:30,861 --> 00:35:33,164
I always felt
the same way, too.
535
00:35:33,198 --> 00:35:37,435
I always felt that she was just a nice,
young friend.
536
00:35:37,468 --> 00:35:39,704
But now, I don't know,
something's...
537
00:35:39,737 --> 00:35:41,706
Something's different.
Something's changed.
538
00:35:43,741 --> 00:35:45,610
What do you mean,
something's changed?
539
00:35:45,643 --> 00:35:48,713
Well, to tell you
the truth...
540
00:35:48,746 --> 00:35:52,250
I'm feeling something
different for Laura...
541
00:35:52,283 --> 00:35:55,720
Different than
just friendship.
542
00:35:55,753 --> 00:35:59,424
In an honorable way,
of course.
543
00:35:59,457 --> 00:36:02,427
I don't know,
it doesn't matter after what I did.
544
00:36:02,460 --> 00:36:03,928
You did?
What did you do?
545
00:36:03,961 --> 00:36:05,963
I made a fool
out of myself today.
546
00:36:05,996 --> 00:36:09,634
I punched a student of hers
because I thought he was...
547
00:36:09,667 --> 00:36:12,703
Well, I thought he was
making advances to Laura.
548
00:36:14,905 --> 00:36:16,941
Oh.
549
00:36:16,974 --> 00:36:19,744
She get mad
at you, did she?
550
00:36:19,777 --> 00:36:21,212
Yeah.
551
00:36:22,713 --> 00:36:24,749
Anyway,
I just wanted you to know so that...
552
00:36:24,782 --> 00:36:28,219
So that you could
pick her up tomorrow.
553
00:36:28,253 --> 00:36:29,754
I'm sure she doesn't
want to be seeing me,
554
00:36:29,787 --> 00:36:31,689
especially since it's
her birthday and all.
555
00:36:33,924 --> 00:36:36,427
Well, that's a shame.
I'll pick her up.
556
00:36:39,697 --> 00:36:40,865
Good-bye,
Mr. Ingalls.
557
00:36:40,898 --> 00:36:42,233
Bye, almanzo.
558
00:37:00,751 --> 00:37:02,953
This is the end
of my second week,
559
00:37:02,987 --> 00:37:04,889
and I'd just like
to thank you all
560
00:37:04,922 --> 00:37:10,328
for making my first teaching
assignment such a rewarding experience.
561
00:37:10,361 --> 00:37:13,631
You all deserve a lot of praise
for the fine work you've done
562
00:37:13,664 --> 00:37:15,600
and the progress
that you've made.
563
00:37:15,633 --> 00:37:18,336
Ms. Ingalls,
we all chipped in
564
00:37:18,369 --> 00:37:20,305
and bought you
a present.
565
00:37:21,472 --> 00:37:22,640
Thank you.
566
00:37:22,673 --> 00:37:23,841
Happy birthday.
567
00:37:23,874 --> 00:37:26,411
Children:
Happy birthday.
568
00:37:33,984 --> 00:37:36,321
It's very sweet
of all of you,
569
00:37:36,354 --> 00:37:38,456
but how did you know
that it was my birthday?
570
00:37:38,489 --> 00:37:39,957
Well, Ms. Trimble
told US.
571
00:37:49,834 --> 00:37:51,336
It's a pen.
572
00:37:57,007 --> 00:37:58,776
It's beautiful.
573
00:38:00,511 --> 00:38:01,812
Thank you, all.
574
00:38:01,846 --> 00:38:03,748
Children: You're welcome.
575
00:38:03,781 --> 00:38:06,951
The gift is our way of saying thank
you for all the help you gave US.
576
00:38:06,984 --> 00:38:08,819
Now, just a minute.
577
00:38:08,853 --> 00:38:10,855
Don't say "gave"
like it's over.
578
00:38:10,888 --> 00:38:12,657
I'll have plenty of work
planned for you
579
00:38:12,690 --> 00:38:14,359
come Monday morning.
580
00:38:14,392 --> 00:38:17,462
Children: Oh!
581
00:38:22,467 --> 00:38:25,035
Have a nice weekend.
582
00:38:25,069 --> 00:38:26,604
God bless you.
583
00:38:28,539 --> 00:38:31,075
Children: Bye!
584
00:39:00,638 --> 00:39:03,541
It's sure easy to see
those young ones like you.
585
00:39:03,574 --> 00:39:05,676
I feel like
they're my children.
586
00:39:05,710 --> 00:39:08,413
You're a little bit young
to be having children.
587
00:39:08,446 --> 00:39:11,048
Just a manner
of speaking, pa.
588
00:39:11,081 --> 00:39:13,984
Almanzo didn't want
to come for me, huh?
589
00:39:14,018 --> 00:39:16,120
I think he figured
because it's your birthday,
590
00:39:16,153 --> 00:39:18,823
you'd probably prefer
to have me drive you back.
591
00:39:20,591 --> 00:39:22,793
He told me
what happened.
592
00:39:22,827 --> 00:39:24,562
I wouldn't hold it
against him.
593
00:39:24,595 --> 00:39:26,030
Do you think
he was right?
594
00:39:26,063 --> 00:39:28,699
Of course not.
Neither does he.
595
00:39:28,733 --> 00:39:32,770
Remember I told you once that a
fellow made me jealous over your ma?
596
00:39:32,803 --> 00:39:34,104
Yeah.
597
00:39:34,138 --> 00:39:35,940
She was making sheep's
eyes at another boy
598
00:39:35,973 --> 00:39:37,675
so you would
ask her to a dance.
599
00:39:37,708 --> 00:39:39,043
Right.
600
00:39:39,076 --> 00:39:41,646
You know what it means
when a person gets jealous?
601
00:39:41,679 --> 00:39:43,113
Well, sure I do.
602
00:39:43,147 --> 00:39:45,115
I was jealous
that time that almanzo
603
00:39:45,149 --> 00:39:47,117
was going with that
snippy Christy.
604
00:39:47,151 --> 00:39:49,119
Why do you suppose you were?
605
00:39:49,153 --> 00:39:50,821
Well, I know why.
606
00:39:50,855 --> 00:39:52,990
Because I love
almanzo, and...
607
00:39:57,728 --> 00:39:59,096
Oh, pa.
608
00:40:00,865 --> 00:40:03,468
Do you think that almanzo
could be in love with me?
609
00:40:03,501 --> 00:40:06,036
I don't know
for sure.
610
00:40:06,070 --> 00:40:09,173
But what do you think?
611
00:40:09,206 --> 00:40:10,775
I think there's
a darn good chance.
612
00:40:10,808 --> 00:40:12,843
Oh, pa!
613
00:40:12,877 --> 00:40:15,145
Charles: I also think a girl
shouldn't get married till she's 18.
614
00:40:15,179 --> 00:40:16,747
Yes, sir.
615
00:40:16,781 --> 00:40:18,583
In case you're
wondering,
616
00:40:18,616 --> 00:40:20,851
almanzo will be at Nellie's
place for that church social.
617
00:40:20,885 --> 00:40:22,920
Is he bringing
someone?
618
00:40:22,953 --> 00:40:24,088
Afraid so.
619
00:40:25,690 --> 00:40:26,857
Who?
620
00:40:29,794 --> 00:40:31,696
His sister.
621
00:40:31,729 --> 00:40:33,464
Pa, hurry!
622
00:40:33,498 --> 00:40:36,834
What for? You're not going
to be 18 for two years yet,
623
00:40:36,867 --> 00:40:39,003
but I'll hurry,
anyway. Come on.
624
00:41:49,974 --> 00:41:52,076
I don't see manly.
625
00:41:52,109 --> 00:41:53,744
Well,
there's Ms. Wilder over there.
626
00:41:53,778 --> 00:41:55,946
I'll go check
with her. Excuse me.
627
00:41:58,148 --> 00:41:59,316
Evening,
Eliza Jane.
628
00:41:59,349 --> 00:42:00,718
Is almanzo here?
629
00:42:00,751 --> 00:42:03,688
Oh, yes, he's here somewhere.
630
00:42:03,721 --> 00:42:06,090
May I have this dance,
Ms. Wilder?
631
00:42:06,123 --> 00:42:07,558
Oh!
632
00:42:07,592 --> 00:42:09,560
You certainly may.
633
00:42:09,594 --> 00:42:11,562
Here, I'll take
that for you.
634
00:42:11,596 --> 00:42:13,030
Oh.
635
00:42:21,305 --> 00:42:22,707
Well, he's here
some place.
636
00:42:22,740 --> 00:42:24,709
You just have to
look around for him.
637
00:42:24,742 --> 00:42:25,910
Shall we?
638
00:42:25,943 --> 00:42:28,545
Oh, I'd love to.
Excuse US, dear.
639
00:43:16,393 --> 00:43:18,062
Hi.
640
00:43:23,834 --> 00:43:25,069
Hi.
641
00:43:27,104 --> 00:43:30,675
I didn't think you were
going to be here tonight.
642
00:43:30,708 --> 00:43:32,643
Why not?
643
00:43:32,677 --> 00:43:34,845
Didn't you think anyone
else would bring me?
644
00:43:34,879 --> 00:43:37,715
I didn't mean that.
645
00:43:39,416 --> 00:43:41,852
I don't know
what I mean.
646
00:43:45,255 --> 00:43:48,726
I'm sorry about what
happened the other day.
647
00:43:48,759 --> 00:43:50,260
I didn't mean
that, either.
648
00:43:52,930 --> 00:43:54,231
I know.
649
00:44:24,028 --> 00:44:25,662
Who did you
come with?
650
00:44:28,465 --> 00:44:30,067
My pa.
651
00:44:37,007 --> 00:44:39,009
I came with
my sister.
652
00:44:40,310 --> 00:44:41,912
I know.
653
00:44:49,987 --> 00:44:51,922
Since we're
both here...
654
00:44:54,491 --> 00:44:57,427
Maybe I could kind of
be your escort.
655
00:44:59,296 --> 00:45:00,931
You may.
656
00:45:06,003 --> 00:45:08,939
I didn't know if you were
going to be here or not.
657
00:45:11,408 --> 00:45:15,145
But I brought your
present anyway,
658
00:45:15,179 --> 00:45:16,814
just in case.
659
00:45:42,272 --> 00:45:43,407
It's beautiful.
660
00:46:10,434 --> 00:46:12,502
It's like I'm
wearing your colors.
661
00:46:14,471 --> 00:46:16,206
I hope so.
662
00:46:24,949 --> 00:46:26,516
Sweet 16.
663
00:46:53,310 --> 00:46:56,246
How would you like to
dance with the teacher?
664
00:46:59,583 --> 00:47:01,551
I'd love to.
665
00:47:21,405 --> 00:47:24,574
I have a terrible feeling
I'm about to lose a daughter.
666
00:47:24,608 --> 00:47:26,977
I hope so.
667
00:47:27,011 --> 00:47:29,346
Well, I'm dying
to call you grandpa.
668
00:47:30,580 --> 00:47:32,116
Same to you, grandma.
46421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.