All language subtitles for Imma.Tataranni.Sostituto.Procuratore.3x01.Lontano.Dagli.Occhi.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,920 --> 00:00:55,840 [SIRENE] 2 00:01:17,360 --> 00:01:22,040 - Muovetevi ! - Veloci ! - Veloci ! 3 00:01:22,080 --> 00:01:24,400 Coraggio, andiamo ! 4 00:01:25,400 --> 00:01:27,440 (in francese) Che è successo ? 5 00:01:28,440 --> 00:01:31,280 - Andate via. - Che succede ? 6 00:01:32,360 --> 00:01:36,440 - Che è successo ? - Va bene. - Venite. 7 00:01:36,480 --> 00:01:38,600 Allontanatevi voi. 8 00:01:43,800 --> 00:01:46,240 Chiamate la Centrale, è morto. 9 00:02:34,440 --> 00:02:39,560 Imma, allora ? Sei pronta ? Di là ti stanno aspettando. 10 00:02:39,600 --> 00:02:42,680 - Aspettano me ? - Certo. 11 00:02:42,720 --> 00:02:46,760 - Se non arrivi tu, non possono iniziare. - Non è possibile, Diana. 12 00:02:46,800 --> 00:02:49,560 - Io sono solo... - Imma Tataranni. 13 00:02:49,600 --> 00:02:51,600 Hai detto niente ? 14 00:02:54,400 --> 00:02:56,360 Andiamo. 15 00:02:56,400 --> 00:02:59,080 Devo fare per forza questa cosa ? 16 00:02:59,120 --> 00:03:01,680 Ti danno un premio, quando ti ricapita ? 17 00:03:01,720 --> 00:03:04,480 No, io torno in ufficio, abbiamo da lavorare. 18 00:03:04,520 --> 00:03:08,440 Non abbiamo casi all'attivo, abbiamo preso due ore di permesso. 19 00:03:08,480 --> 00:03:11,760 Presidente, allontani da me l'amaro calice. 20 00:03:11,800 --> 00:03:15,760 [MUSICA BANDISTICA] 21 00:03:23,480 --> 00:03:27,800 - Imma ! - Sta arrivando ! 22 00:03:27,840 --> 00:03:29,840 - La vedi ? - Sì. 23 00:03:33,240 --> 00:03:36,120 - Ciao. - Ciao. - Ciao. - Ciao. 24 00:03:36,160 --> 00:03:38,760 - Facciamo una foto. - Sì, facciamola. 25 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 - Ecco la foto. - Sì. 26 00:03:40,840 --> 00:03:44,560 - Che fine hai fatto ? - I ritocchi prima di andare in scena. 27 00:03:44,600 --> 00:03:49,960 - Imma, sei tutte noi ! - Sì, come no ? - Sono state carine a venire. 28 00:03:50,000 --> 00:03:52,520 Vogliono solo vedermi fare brutta figura. 29 00:03:52,560 --> 00:03:57,040 Speranza ben fondata d'altronde. Tu le deluderai tutte, vero ? 30 00:03:57,080 --> 00:04:01,080 - Ssh ! - Buongiorno a tutti. 31 00:04:01,120 --> 00:04:04,560 Scusate il ritardo non dovuto alla nostra responsabilità. 32 00:04:06,440 --> 00:04:10,000 Iniziamo dunque con la prima premiata. 33 00:04:10,040 --> 00:04:12,720 E' la prima ex allieva che entra 34 00:04:12,760 --> 00:04:17,840 nella Hall of Fame del liceo Duni ! - Hall of Fame ! 35 00:04:17,880 --> 00:04:20,160 Angelica Bianco ! 36 00:04:25,320 --> 00:04:28,440 Scusi. 37 00:04:28,480 --> 00:04:31,200 - Che fai ? - Ho fatto capire a Daniele Piombi 38 00:04:31,240 --> 00:04:34,840 che è meglio andare in ordine di importanza che alfabetico. 39 00:04:34,880 --> 00:04:38,120 La signora Bianco ha frequentato questo liceo anni fa. 40 00:04:38,160 --> 00:04:42,680 - Non diciamo quanti. - No. - Poi ha preso il volo. 41 00:04:42,720 --> 00:04:48,880 Ha interpretato di par suo Tosca, Madame Butterfly, Violetta, Mimì... 42 00:04:48,920 --> 00:04:50,920 - Grazie. - Prego. 43 00:04:53,840 --> 00:04:55,960 Scusate. 44 00:04:56,000 --> 00:05:00,560 Ai bei tempi non avevo bisogno del microfono, ma ora... 45 00:05:01,680 --> 00:05:06,120 La voce se n'è andata. E pensare che l'avevo anche assicurata. 46 00:05:07,400 --> 00:05:10,960 Comunque sono felice di avere ricevuto questo premio 47 00:05:11,000 --> 00:05:13,680 che mi ha dato la possibilità di tornare. 48 00:05:13,720 --> 00:05:16,720 E' tra queste mura 49 00:05:16,760 --> 00:05:20,240 che è nato in me il desiderio di cantare. 50 00:05:20,280 --> 00:05:24,320 Certo, la scuola non è più quella che ho frequentato. 51 00:05:24,360 --> 00:05:26,320 E' molto cambiata. 52 00:05:26,360 --> 00:05:28,720 Tutto è cambiato in questa città 53 00:05:28,760 --> 00:05:32,240 non so se in meglio o in peggio. 54 00:05:33,520 --> 00:05:38,840 C'è qualcuno con cui avrei voluto celebrare questo momento. 55 00:05:38,880 --> 00:05:42,200 E' una persona a me molto cara 56 00:05:43,920 --> 00:05:48,160 che avrei cercato con un sorriso tra di voi. 57 00:05:48,200 --> 00:05:51,480 E' la persona a cui avrei dedicato questo premio. 58 00:05:53,080 --> 00:05:56,040 Ho sperato fino alla fine che venisse, ma... 59 00:05:57,040 --> 00:05:59,600 anche lui mi ha abbandonato. 60 00:06:00,760 --> 00:06:04,880 Comunque grazie a tutti voi. 61 00:06:04,920 --> 00:06:07,960 - Che Dio vi benedica. - Angelica. 62 00:06:12,000 --> 00:06:14,800 Ci siamo, dài. 63 00:06:14,840 --> 00:06:20,440 - E ora sono particolarmente felice... - Complimenti. 64 00:06:20,480 --> 00:06:23,080 Di chiamare sul palco una persona 65 00:06:23,120 --> 00:06:25,800 che mi azzardo a definire un simbolo. 66 00:06:25,840 --> 00:06:29,200 Che dico un simbolo ? Un'icona della giustizia. 67 00:06:29,240 --> 00:06:33,600 Il sostituto procuratore più elegante del Sud Italia. 68 00:06:33,640 --> 00:06:35,600 Imma Tataranni ! 69 00:06:35,640 --> 00:06:39,040 [MUSICA BANDISTICA] Brava, Imma ! 70 00:06:39,080 --> 00:06:42,280 - Brava ! - Vai ! - Brava ! 71 00:06:46,240 --> 00:06:49,120 - Buongiorno. - Prego. 72 00:06:50,880 --> 00:06:56,840 Eh... Scusate, sono un po' emozionata. 73 00:06:56,880 --> 00:07:00,280 Non sono abituata a queste cose. 74 00:07:00,320 --> 00:07:04,280 - Brava, Imma ! - Vai, mamma ! 75 00:07:05,440 --> 00:07:07,840 Mi sono portata il fan club. 76 00:07:09,400 --> 00:07:12,840 - Due parole. - "Due parole", è una parola. 77 00:07:12,880 --> 00:07:14,880 Allora... 78 00:07:15,960 --> 00:07:20,480 Io devo molto alla mia scuola. 79 00:07:22,280 --> 00:07:24,360 Per me è stata una scuola di vita. 80 00:07:25,400 --> 00:07:28,880 Diciamo che io non ero la più popolare. 81 00:07:28,920 --> 00:07:31,440 Anzi, non mi si filava nessuno. 82 00:07:32,640 --> 00:07:36,160 All'epoca mia la parola "bullismo" non esisteva, però... 83 00:07:36,200 --> 00:07:38,600 - In realtà quello era. - Una piaga. 84 00:07:38,640 --> 00:07:41,560 - "Bullismo"... - Mi sono fatta forza. 85 00:07:41,600 --> 00:07:46,680 Ho pensato soltanto a raggiungere il mio obiettivo. 86 00:07:48,680 --> 00:07:51,360 Era quello di non dipendere da nessuno. 87 00:07:52,600 --> 00:07:55,600 Nonostante questo, io non ho dimenticato. 88 00:07:55,640 --> 00:07:58,640 Purtroppo io ricordo tutto. 89 00:08:01,560 --> 00:08:05,080 Ho imparato a perdonare però. Grazie mille. 90 00:08:05,120 --> 00:08:07,920 - Dottoressa. - Bellissimo, preside. 91 00:08:07,960 --> 00:08:11,280 Ho una porta a casa che non chiude bene, uso questa. 92 00:08:13,280 --> 00:08:17,760 [SQUILLI DEL CELLULARE] Imma. 93 00:08:17,800 --> 00:08:21,520 - Continuiamo la premiazione. - Pronto ? Veniamo subito. 94 00:08:21,560 --> 00:08:25,600 - Professoressa, prego. - Chi è ? - Capozza ci aspetta fuori. 95 00:08:25,640 --> 00:08:29,320 - Oh. - Andiamo. - Chiamiamo sul palco il prossimo premiato. 96 00:08:29,360 --> 00:08:32,920 Non si è smentita nemmeno stavolta. Certa gente non cambia mai. 97 00:08:42,840 --> 00:08:44,840 Buongiorno, Taccardi. 98 00:08:46,080 --> 00:08:49,880 Si ricorda l'inizio di "Viale del tramonto", dottoressa ? 99 00:08:49,920 --> 00:08:54,640 - Il film degli anni '50 ? - Grande capolavoro di Billy Wilder. 100 00:08:54,680 --> 00:08:57,600 "Poveraccio, gli piacevano tanto le piscine." 101 00:08:57,640 --> 00:09:01,920 "Ora ne aveva una tutta per sé, anche se gli è costata cara." 102 00:09:01,960 --> 00:09:04,720 Il nostro morto la piscina ce l'aveva già. 103 00:09:04,760 --> 00:09:09,120 - Che vuol dire ? - La piscina e tutto l'ambaradan intorno 104 00:09:09,160 --> 00:09:11,240 era di proprietà del morto in umido 105 00:09:11,280 --> 00:09:14,640 che all'anagrafe risponde al nome di Giuseppe Antezza. 106 00:09:14,680 --> 00:09:18,840 - Peppe Antezza ? - Lo conosceva ? - Io no, mia madre sì. 107 00:09:18,880 --> 00:09:20,840 Ha comprato la casa dove viveva 108 00:09:20,880 --> 00:09:23,200 e l'ha trasformata in una dimora storica. 109 00:09:23,240 --> 00:09:27,840 Certo che qua erano tutte case dichiarate inagibili, evacuate. 110 00:09:27,880 --> 00:09:31,640 Guarda ora, la gente paga un sacco di soldi per dormirci dentro. 111 00:09:31,680 --> 00:09:33,960 - E' la moda. - Beati loro. 112 00:09:34,000 --> 00:09:38,400 Taccardi, quando posso sapere le cause e l'orario della morte ? 113 00:09:38,440 --> 00:09:42,240 - Le cose per cui lo Stato la paga. - Devo fare l'autopsia. 114 00:09:42,280 --> 00:09:47,840 La permanenza del corpo in acqua non ha permesso una prima ipotesi. 115 00:09:47,880 --> 00:09:50,240 Osservando l'epitelio del cadavere 116 00:09:50,280 --> 00:09:54,360 mi sento di dire che è in quella piscina da almeno 14 o 15 ore. 117 00:09:54,400 --> 00:09:58,880 Quindi presumibilmente è morto intorno alle 23 di ieri sera ? 118 00:09:58,920 --> 00:10:01,360 Sì, mezz'ora più, mezz'ora meno. 119 00:10:01,400 --> 00:10:05,440 Potremo sapere se è stato ucciso o se è morto per cause naturali ? 120 00:10:05,480 --> 00:10:10,600 Sì, è molto probabile che avremo qualche risposta. 121 00:10:13,440 --> 00:10:18,640 Se permettete, adesso torno a fare le cose per cui lo Stato mi paga. 122 00:10:18,680 --> 00:10:21,880 Buona giornata a tutti. 123 00:10:21,920 --> 00:10:25,600 A intuito, o ha avuto un calo di zuccheri o è stato ucciso. 124 00:10:25,640 --> 00:10:29,040 Non credo nell'intuito nella soluzione degli omicidi. 125 00:10:29,080 --> 00:10:31,240 Mestiere tuo, Imma, tu sai. 126 00:10:32,440 --> 00:10:36,080 - Dottoressa. - Sì. - Mi tolga una curiosità. 127 00:10:37,160 --> 00:10:40,360 La signora De Santis deve partecipare alle indagini ? 128 00:10:40,400 --> 00:10:43,120 Dubita perché è cancelliera o perché è donna ? 129 00:10:43,160 --> 00:10:47,320 - Se è una donna, non è detto che non può dare una mano. - Ah, bene ! 130 00:10:47,360 --> 00:10:51,680 - Chi ha scoperto il cadavere ? - Gianni Morandi. 131 00:10:51,720 --> 00:10:54,240 - Lamacchia, per favore... - Veramente. 132 00:10:54,280 --> 00:10:57,920 Sono serio, ve lo giuro. Gianni, quello del latte. 133 00:10:57,960 --> 00:11:01,520 Se lo vuole interrogare, è nella stanza che l'aspetta. 134 00:11:01,560 --> 00:11:05,320 - Possiamo andare. - Diana. 135 00:11:05,360 --> 00:11:07,800 - Posso venire pure io ? - Certo. 136 00:11:09,280 --> 00:11:11,880 [BUSSA ALLA PORTA] Permesso ? 137 00:11:13,280 --> 00:11:15,280 Maestro ? 138 00:11:17,560 --> 00:11:19,560 Maestro ? 139 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 > Arrivo ! 140 00:11:29,760 --> 00:11:33,280 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno, dottoressa. 141 00:11:33,320 --> 00:11:36,520 Mi scusi, non avrei mai immaginato di trovarmi 142 00:11:36,560 --> 00:11:39,400 in una situazione del genere. - Nemmeno io. 143 00:11:39,440 --> 00:11:43,480 Sono abituata a vedere i cantanti in Tv, non sulla scena del crimine. 144 00:11:43,520 --> 00:11:47,320 E' simpatica la dottoressa. Anche Gianni è un tipo alla mano. 145 00:11:47,360 --> 00:11:51,480 -Siamo diventati già amici, vero ? -Lamacchia, lei non deve controllare 146 00:11:51,520 --> 00:11:54,240 che nessuno corrompa la scena del crimine ? 147 00:11:54,280 --> 00:11:58,880 - Qui nessuno corrompe nessuno. - Per cortesia. - Vabbè, io vado. 148 00:11:58,920 --> 00:12:02,400 - Gianni, per favore un autografo a mia zia. - Va bene. 149 00:12:03,920 --> 00:12:08,520 Ci deve scusare, qua non siamo tanto abituati a ricevere celebrità. 150 00:12:08,560 --> 00:12:10,520 La mia cancelliera. 151 00:12:10,560 --> 00:12:14,760 Matera ultimamente è diventata una meta turistica importante 152 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 non solo per il turismo di massa. 153 00:12:17,200 --> 00:12:20,840 - Mi sembra una buona cosa. - Dipende dai punti di vista. 154 00:12:20,880 --> 00:12:25,200 I turisti sono come le cavallette. Appena arrivano, distruggono tutto. 155 00:12:25,240 --> 00:12:27,520 - Vogliamo accomodarci ? - Sì. - Prego. 156 00:12:30,080 --> 00:12:34,720 Pensi che quando sono arrivato qui, nei primi anni '60 157 00:12:34,760 --> 00:12:39,120 sembrava davvero di essere dentro un film preistorico. 158 00:12:39,160 --> 00:12:43,000 Mi scusi, se le dico questo della sua città. 159 00:12:43,040 --> 00:12:46,120 Qui è bellissimo, ma non avevo mai visto i Sassi. 160 00:12:46,160 --> 00:12:50,440 Anzi, fu proprio Peppe che mi portò a vedere i Sassi per la prima volta. 161 00:12:50,480 --> 00:12:52,840 - Conosceva la vittima ? - Certo. 162 00:12:52,880 --> 00:12:57,040 Mi ospitò nel suo piccolo albergo e venni per un concerto. 163 00:12:57,080 --> 00:13:01,120 Lui era un tipo molto simpatico, molto, molto simpatico. 164 00:13:01,160 --> 00:13:06,240 Alcuni di noi sono dei comici nati. Ha visto Lamacchia, no ? 165 00:13:06,280 --> 00:13:09,920 Sì, ma l'umorismo di Peppe non era involontario. 166 00:13:09,960 --> 00:13:13,800 Siamo sempre rimasti in contatto e ogni volta che venivo qui 167 00:13:13,840 --> 00:13:17,480 mi trattenevo un po', se la tournée lo consentiva. 168 00:13:18,760 --> 00:13:24,160 - Immagino che sia un momento triste per lei. - Mi ero molto affezionato. 169 00:13:24,200 --> 00:13:28,200 Lui era generoso con me. Non ho mai pagato un centesimo. 170 00:13:28,240 --> 00:13:32,800 In cambio gli bastava un posto in prima fila al concerto. 171 00:13:32,840 --> 00:13:36,000 Infatti doveva venire anche dopodomani. 172 00:13:36,040 --> 00:13:39,400 Mi aveva sorpreso che non fosse venuto alle prove, ieri sera. 173 00:13:39,440 --> 00:13:41,720 L'ho chiamato a casa e non ha risposto. 174 00:13:41,760 --> 00:13:45,760 Dopo le prove sono andato a casa sua, ho bussato, ma non ha aperto. 175 00:13:45,800 --> 00:13:49,480 Quindi sono tornato in albergo e sono andato a dormire. 176 00:13:49,520 --> 00:13:53,960 Ho pensato che era andato a fare un viaggio, qualcosa del genere. 177 00:13:54,000 --> 00:13:58,200 - Antezza abitava qua vicino ? - Sì, abitava qui vicino. 178 00:13:58,240 --> 00:14:03,200 Poi stamattina mi sono alzato, sono arrivato in piscina e... 179 00:14:04,240 --> 00:14:08,160 - E l'ho visto lì. - Potrebbe avere avuto un malore ? 180 00:14:08,200 --> 00:14:13,120 Non credo, la piscina sta proprio al centro della struttura. 181 00:14:13,160 --> 00:14:17,600 Se si fosse sentito male, avrebbe chiamato soccorso. 182 00:14:17,640 --> 00:14:21,800 - C'è sempre gente in giro, camerieri, receptionist... - Certo. 183 00:14:21,840 --> 00:14:25,520 Qualcuno c'è sempre. Non credo che sia stato un malore. 184 00:14:34,960 --> 00:14:38,920 Assicurati che Capozza perquisisca bene la casa della vittima. 185 00:14:38,960 --> 00:14:42,880 - Stagli dietro sui tabulati telefonici. - Come una zecca. 186 00:14:42,920 --> 00:14:46,080 Voglio sapere vita, morte e miracoli di Antezza. 187 00:14:46,120 --> 00:14:49,920 - Vado in archivio. - Non fare troppo salotto con la Moliterni. 188 00:14:49,960 --> 00:14:53,160 Vado da Vitali che è come una zecca. 189 00:15:10,080 --> 00:15:12,200 - Buongiorno. - Buongiorno. 190 00:15:13,520 --> 00:15:16,680 Buongiorno, vengo ora dalla scena del crimine. 191 00:15:16,720 --> 00:15:19,360 Avesse risposto a un solo messaggio ! 192 00:15:19,400 --> 00:15:22,040 - Ehi ! - Ma che è ? 193 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 Le rispondo adesso. 194 00:15:24,120 --> 00:15:27,560 Il cadavere appartiene a Giuseppe Antezza, 70 anni. 195 00:15:27,600 --> 00:15:31,440 - Va bene così ? - Se non hai rotto niente. Altrimenti sono guai. 196 00:15:31,480 --> 00:15:33,960 Non abbiamo rotto niente, voi piuttosto ? 197 00:15:34,000 --> 00:15:37,400 - Io ho rotto qualcosa ? - Solo un paio di cose personali. 198 00:15:37,440 --> 00:15:41,320 - Buona giornata, procuratore. (in napoletano) Che maleducato ! 199 00:15:41,360 --> 00:15:44,320 Odio i traslochi e i facchini impertinenti. 200 00:15:44,360 --> 00:15:48,120 - Ci siamo spostati di un'ala nello stesso palazzo. - E' peggio. 201 00:15:48,160 --> 00:15:51,880 Per fare 50 metri e assecondare il Piano di resilienza 202 00:15:51,920 --> 00:15:53,960 distruggo la mia resistenza. 203 00:15:54,000 --> 00:15:57,880 - Non starà mica criticando il Governo ? - Non critico niente. 204 00:15:57,920 --> 00:16:01,680 Quando si costringe uno, non più trentenne, a fare dei traslochi 205 00:16:01,720 --> 00:16:04,760 bisognerebbe passarsi una mano sulla coscienza. 206 00:16:04,800 --> 00:16:07,960 Porteremo il suo caso al Consiglio d'Europa. 207 00:16:08,000 --> 00:16:11,800 -Ecco, Pulcinella con il naso rotto. -E' una scheggiatura. 208 00:16:11,840 --> 00:16:14,360 Mano scheggiata, malocchio provvisorio. 209 00:16:14,400 --> 00:16:17,000 Orecchio lesionato, giorni di sofferenza. 210 00:16:17,040 --> 00:16:20,520 - Naso rotto, sette anni di disgrazia. - Tre ce li condonano 211 00:16:20,560 --> 00:16:24,400 per la carcerazione preventiva che abbiamo passato insieme. 212 00:16:24,440 --> 00:16:28,600 Non scherzi, la superstizione è una scienza che merita rispetto. 213 00:16:28,640 --> 00:16:33,000 - E' azzardato. - Il superstizioso è una persona attenta e precisa. 214 00:16:33,040 --> 00:16:36,640 Non vuole che si verifichino condizioni "menagramiche". 215 00:16:36,680 --> 00:16:40,200 Spero che non venga mai trasferito al Nord del Rubicone. 216 00:16:40,240 --> 00:16:43,400 Là i superstiziosi non vengono visti di buon occhio. 217 00:16:43,440 --> 00:16:48,120 Nessun trasferimento. Matera per me è l'ultima fermata. 218 00:16:48,160 --> 00:16:51,440 - Sua figlia è partita ? - No, parte domani mattina. 219 00:16:51,480 --> 00:16:54,160 - Preoccupato ? - No, non direi. 220 00:16:54,200 --> 00:16:57,240 Mio figlio è incontrollabile, per certi versi 221 00:16:57,280 --> 00:17:00,560 ma quando sta con Valentina, diventa un agnellino. 222 00:17:00,600 --> 00:17:03,520 Sua figlia sembra una con la testa sulle spalle. 223 00:17:03,560 --> 00:17:07,200 (in napoletano) Ha perso la testa. - Mi dispiace per il suo defunto. 224 00:17:07,240 --> 00:17:09,960 Io avrei un cadavere in sospeso. 225 00:17:10,000 --> 00:17:14,240 Devo ancora capire se è un omicidio o se è vittima di un incidente. 226 00:17:14,280 --> 00:17:16,280 Capisca, capisca in fretta ! 227 00:17:17,840 --> 00:17:20,160 Dov'è la testa di questo ? 228 00:17:20,200 --> 00:17:23,520 - Quindi la cosa non si è risolta ? - Figurati. 229 00:17:23,560 --> 00:17:25,840 Ha preso un bed & breakfast. 230 00:17:25,880 --> 00:17:28,440 Ha raccolto le sue cose, se n'è andato 231 00:17:28,480 --> 00:17:30,720 e chissà quando torna, se torna. 232 00:17:30,760 --> 00:17:35,400 - Come hai fatto a non accorgerti di nulla ? - Una "doccia fredda". 233 00:17:35,440 --> 00:17:39,240 Vai a pensare che questa applicazione iCupido 234 00:17:39,280 --> 00:17:42,040 mio marito l'avrebbe usata per tradirmi. 235 00:17:42,080 --> 00:17:45,320 Tuo marito ha trovato l'anima gemella tramite una app ? 236 00:17:45,360 --> 00:17:48,760 Quale anima gemella ? Vito voleva solo divertirsi. 237 00:17:48,800 --> 00:17:51,360 Perché con te non si divertiva ? 238 00:17:52,400 --> 00:17:54,520 Non sto parlando di risate. 239 00:17:54,560 --> 00:17:58,400 No, tu sai parlando di quel senso... Vabbè. 240 00:17:58,440 --> 00:18:02,680 Maria, insomma, perché se n'è andato ? 241 00:18:02,720 --> 00:18:06,720 Io gli ho detto: "O scegli me o scegli l'applicazione." 242 00:18:06,760 --> 00:18:10,440 - E lui... - Ha scelto l'applicazione. - L'applicazione. 243 00:18:10,480 --> 00:18:14,600 Adesso stai male perché è presto, la ferita è ancora aperta. 244 00:18:14,640 --> 00:18:16,640 Vedrai che trovi un altro uomo. 245 00:18:16,680 --> 00:18:19,920 Sei bella, elegante, giovane, ti sai vestire. 246 00:18:19,960 --> 00:18:23,760 - Un altro uomo non lo voglio. - Ah, no ? - No. 247 00:18:23,800 --> 00:18:27,360 Diana, quando un uomo se ne va, non porta via solo le camicie. 248 00:18:27,400 --> 00:18:32,000 Porta via le sue amicizie, i rapporti sociali e il suo potere. 249 00:18:32,040 --> 00:18:36,240 Vito mio potere ne aveva da vendere. Quanto mi manca ! 250 00:18:36,280 --> 00:18:39,920 Per capire, lui all'app si è iscritto da prefetto ? 251 00:18:39,960 --> 00:18:44,960 No, con un falso nome ovviamente. Sul sito non ci sono le foto. 252 00:18:45,000 --> 00:18:50,120 Poi l'app ti organizza gli incontri in base alle affinità caratteriali. 253 00:18:52,720 --> 00:18:57,480 Vabbè, Maria, che vogliamo fare ? Vogliamo ricominciare a lavorare ? 254 00:18:57,520 --> 00:19:01,320 Ti fa tanto bene. Cerchi tutto ciò che puoi su Giuseppe Antezza. 255 00:19:01,360 --> 00:19:05,800 - Lavori e non ci pensi. - Lavorare, non mi resta altro. 256 00:19:05,840 --> 00:19:08,840 - Vuoi un caffè ? - No, grazie. 257 00:19:08,880 --> 00:19:13,400 Secondo te, la Moliterni è a pezzi perché il marito l'ha lasciata 258 00:19:13,440 --> 00:19:15,920 o perché ha perso tutti i suoi privilegi ? 259 00:19:15,960 --> 00:19:19,960 - L'argomento non mi appassiona. Scoperto qualcosa ? - Certo. 260 00:19:20,000 --> 00:19:22,360 Giuseppe Antezza nasce 70 anni fa a Matera. 261 00:19:22,400 --> 00:19:25,920 Figlio di un materassaio, Saverio, e una sarta, Concetta Martone. 262 00:19:25,960 --> 00:19:30,160 - Possiamo evitare la genealogia ? - Come nasce Antezza è importante. 263 00:19:30,200 --> 00:19:33,920 Viene da una famiglia numerosa, tipo "Sette spose per sette fratelli" 264 00:19:33,960 --> 00:19:39,080 tutti emigrati tranne lui che rimane a Matera e investe nel turismo. 265 00:19:39,120 --> 00:19:41,360 Compra un vecchio palazzo nobiliare 266 00:19:41,400 --> 00:19:44,080 e lo rende uno dei primi alberghi di Matera. 267 00:19:44,120 --> 00:19:47,000 L'hotel Europa, me lo ricordo. 268 00:19:47,040 --> 00:19:50,360 All'inizio gli affari non vanno bene, ma è testardo. 269 00:19:50,400 --> 00:19:54,280 Resiste fino a oggi, quando la Basilicata diventa di moda 270 00:19:54,320 --> 00:19:57,080 e lui investe nel cosiddetto "albergo diffuso". 271 00:19:57,120 --> 00:20:02,400 - Adesso che si poteva godere una vecchiaia tranquilla... - E' morto. 272 00:20:04,120 --> 00:20:06,280 - Ti posso fare una domanda ? - Sì. 273 00:20:08,280 --> 00:20:11,040 - Che facciamo con Gianni Morandi ? - Come ? 274 00:20:11,080 --> 00:20:14,400 Chiamalo e chiedigli di tenersi a disposizione. 275 00:20:14,440 --> 00:20:17,120 Gianni Morandi non è al di sopra della Legge. 276 00:20:17,160 --> 00:20:20,960 Come lo chiamo, "Gianni Morandi" ? Magari lo chiamo "dottore" ? 277 00:20:21,000 --> 00:20:23,800 "Signor Morandi"... Forse "maestro". 278 00:20:23,840 --> 00:20:27,560 - Gianni Morandi. - E' vero, la semplicità vince su tutto. 279 00:20:29,680 --> 00:20:33,000 Sbaglio o stiamo lavorando come se fosse un omicidio ? 280 00:20:33,040 --> 00:20:36,840 Non sbagli. Per una volta sono d'accordo con te. 281 00:20:45,760 --> 00:20:51,320 - Già va via ? - Devo rendere conto a lei di quando esco dall'ufficio ? 282 00:20:51,360 --> 00:20:54,320 Non sono venuto a controllarle il cartellino. 283 00:20:54,360 --> 00:20:59,080 Passavo di qua e ho pensato di anticiparle il rapporto su Antezza. 284 00:20:59,120 --> 00:21:01,360 - Quindi ? - Quindi... 285 00:21:01,400 --> 00:21:05,520 Le confermo che l'ora della morte possiamo posizionarla 286 00:21:05,560 --> 00:21:08,040 tra le 23 e l'una del mattino. 287 00:21:09,280 --> 00:21:12,160 - Poi ? - Poi fosfuro di zinco. 288 00:21:12,200 --> 00:21:15,920 Veleno per topi, l'ho trovato nell'intestino della vittima. 289 00:21:15,960 --> 00:21:18,480 Deve averlo ingerito prima di morire. 290 00:21:18,520 --> 00:21:20,600 Anche perché dopo è difficile. 291 00:21:21,600 --> 00:21:25,040 Il fosfuro di zinco agisce direttamente sullo stomaco. 292 00:21:25,080 --> 00:21:28,640 Provoca rapidamente la morte sia all'uomo sia al topo. 293 00:21:28,680 --> 00:21:31,480 Al topo non si somministra in un cocktail. 294 00:21:31,520 --> 00:21:35,320 Antezza potrebbe essere stato indotto a bere il veleno 295 00:21:35,360 --> 00:21:38,400 poi da solo o spinto da qualcuno è caduto in acqua. 296 00:21:38,440 --> 00:21:40,640 - E' sicuro lei ? - Sicurissimo. 297 00:21:43,000 --> 00:21:45,680 [SIRENE] 298 00:21:47,200 --> 00:21:49,200 - Buonasera. - Buonasera. 299 00:22:23,400 --> 00:22:26,520 Oggi è successa una cosa incredibile, Calogiuri. 300 00:22:27,760 --> 00:22:31,360 Gianni Morandi ha trovato un cadavere nei Sassi. 301 00:22:31,400 --> 00:22:34,200 Gianni Morandi, ti rendi conto ? 302 00:22:36,280 --> 00:22:40,320 Dovevi vedere Lamacchia, non ci ha capito più niente. 303 00:22:40,360 --> 00:22:43,400 Non è che di solito capisca qualcosa, però... 304 00:22:50,720 --> 00:22:53,560 A dire la verità nemmeno noi abbiamo capito 305 00:22:53,600 --> 00:22:57,480 se si trattava di un incidente o di un omicidio. 306 00:22:57,520 --> 00:23:00,920 Quel simpaticone di Taccardi ha trovato del veleno 307 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 nello stomaco della vittima. 308 00:23:19,840 --> 00:23:22,360 Svegliati, dài, veloce. 309 00:23:41,840 --> 00:23:45,160 - Buonasera, dottore. - Buonasera, dottoressa. 310 00:23:46,240 --> 00:23:49,040 - Come lo ha trovato ? - Come sempre. 311 00:23:50,880 --> 00:23:53,640 Oggi gli abbiamo fatto un'altra Tac. 312 00:23:53,680 --> 00:23:56,360 Il paziente dal punto di vista fisico è sano. 313 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 L'emorragia cerebrale provocata 314 00:23:58,640 --> 00:24:02,600 dal trauma cranico successivo alla caduta si è riassorbita. 315 00:24:02,640 --> 00:24:05,000 Ma ? Sento che c'è un ma. 316 00:24:05,040 --> 00:24:09,480 - Forse non ha più molto senso tenerlo qua. - Che vuole dire ? 317 00:24:13,720 --> 00:24:17,960 A Venezia c'è un centro specializzato in risvegli. 318 00:24:18,000 --> 00:24:21,960 Ci sono stato la settimana scorsa. E' davvero all'avanguardia. 319 00:24:22,000 --> 00:24:26,320 E' un posto bellissimo al Lido, dove fanno il Festival del Cinema. 320 00:24:27,640 --> 00:24:31,160 - Lo trasferite lì ? - I genitori sono d'accordo. 321 00:24:31,200 --> 00:24:36,120 Ci ho parlato stamattina. Mi hanno autorizzato a informarla. 322 00:24:36,160 --> 00:24:39,760 Quante possibilità ha che si risvegli in questo centro ? 323 00:24:39,800 --> 00:24:44,200 Nessuno può dirlo, ma di sicuro molte di più che se resta qua. 324 00:25:06,400 --> 00:25:08,360 Cotognate, cruschi... 325 00:25:08,400 --> 00:25:14,000 Poi che manca ? Ah ecco, la passata. La passata ce l'hai. 326 00:25:14,040 --> 00:25:18,720 La parmigiana ! La infili in freezer e la congeli. 327 00:25:18,760 --> 00:25:22,280 Il prezzemolo... La verdura a Napoli è buona, la compri là. 328 00:25:22,320 --> 00:25:26,320 - La frutta per il viaggio, banana e mela. - No, la banana va a male. 329 00:25:26,360 --> 00:25:28,400 Va bene, fai come vuoi. 330 00:25:30,680 --> 00:25:35,120 - Dovevi immortalarmi ? - Dovevo vendicarmi del saggio di danza. 331 00:25:35,160 --> 00:25:38,440 Avevi dieci anni, lo facevano tutte le mamme. 332 00:25:38,480 --> 00:25:42,720 -Per una volta che ho abbracciato il conformismo ! - Finisco la valigia. 333 00:25:42,760 --> 00:25:46,200 - Metti poche cose che poi devi tornare. - Dammi qua. 334 00:25:47,480 --> 00:25:49,920 Non lo so che cosa ci eravamo bevuti 335 00:25:49,960 --> 00:25:53,000 quando abbiamo dato il permesso a Valentina 336 00:25:53,040 --> 00:25:55,680 di andare all'Università a Napoli. 337 00:25:55,720 --> 00:25:59,280 Pietro, io ho cercato di convincerla che c'era Lingue pure a Bari. 338 00:25:59,320 --> 00:26:02,720 - Tu hai voluto fare il padre amico. - Non riesco a dirle di no. 339 00:26:02,760 --> 00:26:05,840 - Che pretendi ? - Parli bene tu. 340 00:26:05,880 --> 00:26:08,200 Per un padre staccarsi dalla figlia 341 00:26:08,240 --> 00:26:10,880 è come tagliare il cordone ombelicale. 342 00:26:10,920 --> 00:26:13,320 Devi fare un po' di lezioni di anatomia. 343 00:26:13,360 --> 00:26:16,240 Il cordone ombelicale non ce l'hanno i padri. 344 00:26:18,080 --> 00:26:20,160 Jim Morrison. 345 00:26:23,880 --> 00:26:26,520 Mi sembra strano che domani non dormirò qui. 346 00:26:26,560 --> 00:26:30,280 Non puoi più cambiare idea. I cinesi ti aspettano. 347 00:26:30,320 --> 00:26:34,640 Non voglio cambiare idea. Comunque grazie. 348 00:26:35,720 --> 00:26:38,320 Studiare Lingue Orientali è il mio sogno. 349 00:26:38,360 --> 00:26:40,320 Mi consentite di realizzarlo. 350 00:26:40,360 --> 00:26:44,080 Ti consentiamo di vivere nella stessa città del tuo fidanzato. 351 00:26:44,120 --> 00:26:47,200 Non vivrò da lui, lo sai. 352 00:26:48,840 --> 00:26:51,920 Allora, "patti chiari e amicizia lunga". 353 00:26:55,680 --> 00:27:01,480 Io non ti potrò controllare. Spero che tu lo faccia da sola. 354 00:27:01,520 --> 00:27:04,160 Mamma, non farò niente di male. 355 00:27:04,200 --> 00:27:10,720 Gabriele non è per sempre. Per ora c'è lui, poi si vedrà. 356 00:27:10,760 --> 00:27:13,280 Non tutti hanno la fortuna come te e papà 357 00:27:13,320 --> 00:27:15,800 di innamorarsi una volta nella vita. 358 00:27:16,920 --> 00:27:20,080 L'importante è che sei convinta. Sei convinta ? 359 00:27:20,120 --> 00:27:22,520 - Di Gabriele o del resto ? - Di tutto. 360 00:27:24,000 --> 00:27:26,800 Ho 19 anni, come posso essere sicura di tutto ? 361 00:27:26,840 --> 00:27:31,520 No, la giovane età non può essere un'attenuante. Io all'età tua... 362 00:27:31,560 --> 00:27:33,960 Scusi, c'è già la borsa di mia figlia. 363 00:27:34,000 --> 00:27:36,200 Pure la mia valigia deve entrare. 364 00:27:36,240 --> 00:27:41,600 - Stai lontana dalle droghe. - Stai tranquilla. - Non sto tranquilla. 365 00:27:41,640 --> 00:27:46,040 - Non mi sono innamorata una sola volta nella vita. - Papà ! 366 00:27:47,480 --> 00:27:51,840 "Poche cose", però la valigia pesa un quintale. 367 00:27:51,880 --> 00:27:55,920 Forse dovresti fare attività fisica ora che avrai tempo libero. 368 00:27:57,400 --> 00:27:59,400 Appena arrivo a Napoli vi chiamo. 369 00:27:59,440 --> 00:28:03,920 -Papà. -Valentina, ciao. -A Napoli pensi solo al fidanzato tuo. 370 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 [CLACSON] Piano ! 371 00:28:07,040 --> 00:28:09,320 Ciao. 372 00:28:09,360 --> 00:28:12,040 - Eccola. - Ciao, Valentina ! 373 00:28:20,600 --> 00:28:23,920 Puoi chiedere alla dottoressa Tataranni 374 00:28:23,960 --> 00:28:28,040 un permessino di un'ora, volendo essere ottimisti un'ora e mezza ? 375 00:28:28,080 --> 00:28:30,200 Che intenzioni hai, scusa ? 376 00:28:36,160 --> 00:28:39,400 - Vieni. - Ecco. - Vieni. 377 00:28:39,440 --> 00:28:41,400 - Sì, Pietro. - Vieni ! - Sì. 378 00:28:41,440 --> 00:28:44,800 - Imma, vieni qua. - Aspetta. 379 00:28:44,840 --> 00:28:48,160 Ti voglio fare provare l'estasi come Sant'Agostino. 380 00:28:48,200 --> 00:28:51,400 - Dieci minuti fatti bene bastano. - Hai ragione. 381 00:28:51,440 --> 00:28:55,320 - Ci vedono qui. - Sì, è vero. - Andiamo. 382 00:28:55,360 --> 00:28:57,440 - Vieni. - Mamma mia... 383 00:28:57,480 --> 00:29:00,720 - La libido sotto le ginocchia. - Zitta. Mamma ! 384 00:29:02,200 --> 00:29:04,880 - Che ci fai qua ? Sta male papà ? - Magari. 385 00:29:04,920 --> 00:29:07,480 - Come "magari" ? - E' partita, vero ? - Sì. 386 00:29:07,520 --> 00:29:11,840 - Pensavamo che venisse a salutarla. - No, troppo dispiacere. 387 00:29:13,440 --> 00:29:15,440 Prego, signora, si accomodi. 388 00:29:17,080 --> 00:29:23,160 -Chiudi tu, dài. Vieni. -Sì, chiudo io. -Piano piano, vieni. 389 00:29:23,200 --> 00:29:26,800 Che hai, mamma ? Sei pallida. Hai fatto colazione ? 390 00:29:26,840 --> 00:29:31,120 No, mi si è chiuso lo stomaco al pensiero che quella figlia partiva. 391 00:29:31,160 --> 00:29:34,160 Valentina non è partita per la campagna di Russia 392 00:29:34,200 --> 00:29:37,240 è andata a Napoli, a tre ore di macchina da qua. 393 00:29:37,280 --> 00:29:40,520 - La distanza non c'entra. - E allora ? 394 00:29:40,560 --> 00:29:43,880 La mia vita adesso non ha più senso. 395 00:29:43,920 --> 00:29:47,760 Quando c'era Valentina, io uscivo nel pomeriggio 396 00:29:47,800 --> 00:29:51,600 andavo a fare le compere da Anna Cecere, da Morra 397 00:29:51,640 --> 00:29:53,600 per farle dei regalini. 398 00:29:53,640 --> 00:29:55,800 Oppure andavo a informarmi in giro 399 00:29:55,840 --> 00:29:59,120 se c'era qualche ragazzo figlio di buona famiglia. 400 00:29:59,160 --> 00:30:03,400 - Insomma la sensale. - Vabbè... - Che faccio delle mie giornate 401 00:30:03,440 --> 00:30:06,400 vicino a un uomo che pensa soltanto al solitario ? 402 00:30:06,440 --> 00:30:09,440 Mamma, ascoltami. 403 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 Valentina mica è morta. 404 00:30:12,000 --> 00:30:15,080 Se vuoi continuare a coccolarla, lo puoi fare. 405 00:30:15,120 --> 00:30:19,040 - Quando arriva, le dài i regali. - Alle feste comandate ? 406 00:30:19,080 --> 00:30:21,520 Eh, tipo Babbo Natale. 407 00:30:21,560 --> 00:30:25,400 - Mica ho detto la Befana. - Hai un ghiacciolo al posto del cuore. 408 00:30:25,440 --> 00:30:30,280 - Non vedi come sta ? - Tua madre ha bisogno di un senso nella vita. 409 00:30:30,320 --> 00:30:34,320 - Perché non torni a darglielo tu ? - Che ho fatto di male ? - Allora ! 410 00:30:34,360 --> 00:30:38,400 -Mamma. -Pure tu con le battute ? -Scusa... 411 00:30:38,440 --> 00:30:40,760 Imma ha ragione. 412 00:30:40,800 --> 00:30:44,840 Io sono stato poco a casa con voi, con te, con papà. 413 00:30:44,880 --> 00:30:47,280 Vengo più spesso a trovarvi, va bene ? 414 00:30:47,320 --> 00:30:51,560 - Io ti preparo il caffè ? - Sì. - Non questo, però. 415 00:30:52,880 --> 00:30:57,440 Magari anche il suo famoso salame al cioccolato. Ora vado in ufficio. 416 00:30:57,480 --> 00:31:00,240 Pietro, per quella cosa che dovevamo fare... 417 00:31:00,280 --> 00:31:05,960 -Ci vediamo oggi, iniziamo alle sei. -Chissà quante ore ci metteremo. 418 00:31:08,240 --> 00:31:12,120 Nel frattempo posso avere un oggetto di Valentina ? Un ricordo ? 419 00:31:12,160 --> 00:31:14,160 Una reliquia ! 420 00:31:15,920 --> 00:31:19,520 - Hai ragione, il tuo è più buono. - Eh. 421 00:31:52,800 --> 00:31:54,800 "Il deserto dei Tartari". 422 00:32:00,960 --> 00:32:04,400 Diana ! Ma dove sono tutti quanti ? 423 00:32:07,320 --> 00:32:09,520 [VOCIARE INDISTINTO] 424 00:32:09,560 --> 00:32:13,160 - Fai il caffè a tutti ! - Gianni, selfie ! 425 00:32:15,960 --> 00:32:21,080 # Apri tutte le porte ! # Gioca tutte le carte ! # 426 00:32:21,120 --> 00:32:26,080 -Gianni, chi sceglie le vallette a Sanremo ? -Un po' Amadeus un po' io. 427 00:32:26,120 --> 00:32:29,000 - Ti proponi ? - Mi piacerebbe. - Ti ci vedo ! 428 00:32:29,040 --> 00:32:33,760 -Dottoressa. -Buongiorno. -Ero venuto qui per parlare con lei. 429 00:32:33,800 --> 00:32:37,000 Il comitato d'accoglienza l'ha deportata al bar. 430 00:32:37,040 --> 00:32:39,400 Gianni Morandi ha offerto la colazione 431 00:32:39,440 --> 00:32:42,000 e darà i biglietti omaggio per il concerto. 432 00:32:42,040 --> 00:32:44,360 - Ce ne sono due pure per te. - Grazie. 433 00:32:44,400 --> 00:32:48,840 - Ora lo spettacolo è finito, si torna a lavorare. - Ciao. 434 00:32:48,880 --> 00:32:52,160 - Non sia severa, sono tutti simpatici. - Lasci stare. 435 00:32:52,200 --> 00:32:55,600 Gianni è venuto qua, pensavamo che dovesse confessare. 436 00:32:55,640 --> 00:32:59,840 - Lo stavamo interrogando. - Lei non dovrebbe stare in Caserma? 437 00:32:59,880 --> 00:33:02,080 - Vada. - Eccoci. 438 00:33:02,120 --> 00:33:05,760 Elenka, la portineria è vuota, vada. Elenka ! 439 00:33:07,880 --> 00:33:11,920 - Mi è venuta in mente una cosa e volevo dirgliela. - Mi dica. 440 00:33:13,000 --> 00:33:16,560 Ieri pomeriggio, stavo facendo due passi. 441 00:33:16,600 --> 00:33:20,720 Proprio all'ingresso della piscina ho visto un tipo strano 442 00:33:20,760 --> 00:33:22,720 una specie di clochard. 443 00:33:22,760 --> 00:33:27,240 - Alto, per caso ? Capelli lunghi, arruffati ? - Lo conosce ? 444 00:33:27,280 --> 00:33:31,080 Uli, lo conosciamo tutti nei Sassi. 445 00:33:31,120 --> 00:33:36,000 Ero con Peppe, l'altro giorno, e questo Uli era nei dintorni. 446 00:33:37,000 --> 00:33:40,520 Lui lo guarda e mi dice: "Lo vedi quello lì ?" 447 00:33:40,560 --> 00:33:44,400 "Quello lì, se potesse, mi ammazzerebbe." 448 00:33:44,440 --> 00:33:47,000 "Però penso che non ne abbia più la forza." 449 00:33:47,040 --> 00:33:50,680 - Volevo dirle questo, se le interessa. - Vedremo. 450 00:33:50,720 --> 00:33:52,840 Interrogherò Uli. 451 00:33:53,960 --> 00:33:57,640 Grazie, però la prossima volta sia più tempestivo. 452 00:33:57,680 --> 00:34:03,360 -Speriamo che una prossima volta non ci sia. -Anche questo lo vedremo. 453 00:34:03,400 --> 00:34:07,360 C'è qualcuno che può confermare i suoi spostamenti di ieri sera ? 454 00:34:07,400 --> 00:34:12,520 Non penserà mica che io possa avere ucciso Peppe ? Era un mio amico. 455 00:34:12,560 --> 00:34:17,920 Se bastasse l'amicizia per evitare gli omicidi, sarei disoccupata. 456 00:34:17,960 --> 00:34:22,000 Allora, Antezza è stato ucciso intorno alle 23 di ieri. 457 00:34:22,040 --> 00:34:27,960 - Lei dov'era ? - Non lo so, non ho un alibi. 458 00:34:28,000 --> 00:34:31,600 - Mi arresta? - Con calma, mi faccia lavorare, no? 459 00:34:31,640 --> 00:34:34,520 - Rimarrà qualche giorno per il concerto ? - Sì. 460 00:34:34,560 --> 00:34:36,600 Verrà a sentirmi, domani ? 461 00:34:39,240 --> 00:34:41,280 Con piacere. 462 00:34:42,760 --> 00:34:46,600 Dottoressa, ho avuto i tabulati a tempo di record. 463 00:34:46,640 --> 00:34:48,680 Ha fatto la metà del suo dovere. 464 00:34:48,720 --> 00:34:52,720 - La perquisizione ? - Non abbiamo trovato niente di interessante. 465 00:34:52,760 --> 00:34:55,160 Abbiamo mandato cellulari e Pc ai Ris. 466 00:34:55,200 --> 00:35:00,040 - Qualsiasi problema, ci chiamano. - Testamento ? - In che senso ? 467 00:35:00,080 --> 00:35:02,960 Come ? Avete trovato un testamento ? 468 00:35:04,120 --> 00:35:08,920 - Veramente no. - Non lo avete trovato o non lo avete cercato ? 469 00:35:08,960 --> 00:35:12,400 Non lo abbiamo cercato. Comunque non lo abbiamo trovato. 470 00:35:12,440 --> 00:35:17,200 -I tabulati dove sono ? -Li ho dati alla dottoressa De Santis. 471 00:35:17,240 --> 00:35:20,520 - Le posso essere utile per qualche altra cosa ? - No. 472 00:35:20,560 --> 00:35:25,320 - L'utilità non è il suo forte. Prego. - Va bene, buona giornata. 473 00:35:25,360 --> 00:35:29,240 - Santa pazienza. - Posso sapere quando si deciderà a dirmi 474 00:35:29,280 --> 00:35:31,920 tutto ciò che accade in Procura ? 475 00:35:31,960 --> 00:35:34,640 - Buongiorno, dottore. - Buongiorno a lei. 476 00:35:34,680 --> 00:35:38,200 - Sono sempre l'ultimo a sapere le cose ! - A che si riferisce ? 477 00:35:38,240 --> 00:35:40,520 Poco fa è stato qui Gianni Morandi. 478 00:35:40,560 --> 00:35:44,120 - Io non ne sapevo nulla. - Nemmeno io sono stata avvisata. 479 00:35:44,160 --> 00:35:48,680 - Che c'entra Morandi con il caso Antezza ? - Ha scoperto il cadavere. 480 00:35:48,720 --> 00:35:51,640 Quindi potrebbe essere l'assassino. 481 00:35:51,680 --> 00:35:55,440 Magari Antezza era un fan sfegatato di Peppino di Capri 482 00:35:55,480 --> 00:35:57,480 e Morandi non l'ha presa bene. 483 00:35:57,520 --> 00:35:59,960 Gli artisti sono suscettibili. 484 00:36:00,000 --> 00:36:02,640 Sul movente stiamo ancora lavorando. 485 00:36:02,680 --> 00:36:05,680 Pare che Morandi conoscesse la vittima da tanto tempo. 486 00:36:05,720 --> 00:36:08,000 Non ha un alibi per l'ora del delitto. 487 00:36:08,040 --> 00:36:10,880 Non ha capito che scherzavo ? 488 00:36:10,920 --> 00:36:14,960 - Io non scherzo mai in un omicidio. - Vuole arrestare Gianni Morandi ? 489 00:36:15,000 --> 00:36:19,400 - Non guardo in faccia nemmeno a chi ha vinto Sanremo. - E Canzonissima ! 490 00:36:19,440 --> 00:36:21,880 Che è venuto a fare qua ? Che le ha detto ? 491 00:36:21,920 --> 00:36:24,000 Nei giorni precedenti l'omicidio 492 00:36:24,040 --> 00:36:27,560 ha visto un tipo sospetto, davanti casa della vittima. 493 00:36:27,600 --> 00:36:31,040 Identifichiamo il sospettato e lo interroghiamo in Procura. 494 00:36:31,080 --> 00:36:35,560 - Già provveduto. - Ah, molto bene ! 495 00:36:35,600 --> 00:36:38,280 - Ehm... - Sì. - Dottoressa. 496 00:36:38,320 --> 00:36:42,560 Mi scusi, caso mai dovesse tornare Morandi, mi tiene informato ? 497 00:36:42,600 --> 00:36:46,640 - Ci tiene tanto a conoscerlo ? - Le faccio una piccola confidenza. 498 00:36:46,680 --> 00:36:50,280 La mia fidanzatina dei vecchi tempi l'ho conquistata 499 00:36:50,320 --> 00:36:53,760 ballando sulle note di una sua famosissima canzone. 500 00:36:53,800 --> 00:36:57,680 # Una rotonda sul mare. 501 00:36:57,720 --> 00:37:00,360 # Il nostro disco che suona. # 502 00:37:00,400 --> 00:37:03,760 -Se la ricorda ? -Fred Bongusto. -Preferisco Morandi. 503 00:37:03,800 --> 00:37:07,280 - La canzone è di Fred Bongusto, non Morandi. - Ah. 504 00:37:07,320 --> 00:37:10,160 Lei faccia ciò che deve fare 505 00:37:10,200 --> 00:37:12,880 e non badi alle mie nostalgie adolescenziali. 506 00:37:12,920 --> 00:37:15,160 Non sia mai. 507 00:37:15,200 --> 00:37:17,160 A proposito di nostalgie 508 00:37:17,200 --> 00:37:20,160 lei sa che l'organico di Pg è ridotto all'osso. 509 00:37:20,200 --> 00:37:24,560 La Bartolini è stata trasferita, Calogiuri si è fatto sparare. 510 00:37:24,600 --> 00:37:27,840 E' stata lei a chiedermi di non sostituirlo. 511 00:37:31,480 --> 00:37:33,520 Che vogliamo fare ? 512 00:37:35,040 --> 00:37:38,040 - Io aspetterei. - Anche io. 513 00:37:47,800 --> 00:37:50,760 (in materano) C'era bisogno di spendere tanto 514 00:37:50,800 --> 00:37:52,760 per una gonna per me ? 515 00:37:52,800 --> 00:37:55,760 - Non ti compri mai niente. - A che pro ? 516 00:37:55,800 --> 00:38:01,080 I vestiti belli si comprano quando si esce, quando si va alle feste. 517 00:38:01,120 --> 00:38:05,040 -Io sto sempre in casa. -Si vede che devi uscire più spesso. 518 00:38:05,080 --> 00:38:07,040 Così ti metti la gonna. 519 00:38:07,080 --> 00:38:10,400 - Non è che mi vuoi portare a casa di tua suocera ? - No. 520 00:38:10,440 --> 00:38:15,160 - Sediamoci un po'. - Infatti. Ti vedo stanca, siediti. - Sì. 521 00:38:20,360 --> 00:38:24,040 Mamma, ti ricordi Uli, quello che viveva nei Sassi ? 522 00:38:24,080 --> 00:38:27,080 - Il tedesco ? - Eh. - Come non me lo ricordo ? 523 00:38:27,120 --> 00:38:30,680 Quando è morto, sono quattro o cinque anni 524 00:38:30,720 --> 00:38:34,320 gli fecero il funerale con i cavalli con il pennacchio. 525 00:38:34,360 --> 00:38:37,160 - No, non è morto Uli. - No ? - No. 526 00:38:38,840 --> 00:38:41,680 Così avevo saputo. 527 00:38:41,720 --> 00:38:45,200 - Venne qua negli anni '60, giusto ? - Sì. 528 00:38:45,240 --> 00:38:49,400 Era giovane allora, alto, bello, biondo. 529 00:38:49,440 --> 00:38:52,640 Si mise ad abitare dentro una casa abbandonata 530 00:38:52,680 --> 00:38:55,280 che stava vicino a casa nostra. 531 00:38:55,320 --> 00:38:58,760 Quando noi fummo trasferiti alle case popolari 532 00:38:58,800 --> 00:39:01,360 lui rimase là, non se ne volle andare. 533 00:39:01,400 --> 00:39:04,440 - Lo sai che abita ancora là ? - Veramente ? - Sì. 534 00:39:04,480 --> 00:39:08,200 - Beato lui. - All'epoca non c'era la fogna in quelle case. 535 00:39:08,240 --> 00:39:10,480 Eh, ma eravamo così giovani. 536 00:39:12,360 --> 00:39:15,640 - Lo vuoi un gelato ? - Sì ! - Figurati. 537 00:39:15,680 --> 00:39:18,600 - Crema e cioccolato. - Addirittura ? - Sì. 538 00:39:18,640 --> 00:39:21,840 Glicemia, portami via ! Andiamo, va'. 539 00:39:21,880 --> 00:39:26,120 Il nome completo è Ulrich Friedrich Hoffenberg conte di Bonhof. 540 00:39:26,160 --> 00:39:30,760 - Per fare prima si fa chiamare Uli Bonhof. - E' nobile ? - Una specie. 541 00:39:30,800 --> 00:39:34,040 Si è trasferito a Matera alla fine degli anni '60. 542 00:39:34,080 --> 00:39:36,040 Sai i figli dei fiori ? 543 00:39:36,080 --> 00:39:39,320 - Dove li trovava i fiori a Matera, nei Sassi ? - Sì. 544 00:39:39,360 --> 00:39:42,240 Non so se li ha trovati, ma si è trasferito qua. 545 00:39:42,280 --> 00:39:47,480 Non ha precedenti penali, fa piccoli lavoretti tipo derattizzazioni. 546 00:39:48,480 --> 00:39:52,360 Dà lezioni di tedesco gratis e ha occupato una casa nei Sassi. 547 00:39:52,400 --> 00:39:55,640 Sì, lo so, ho le mie fonti. 548 00:39:55,680 --> 00:39:58,760 Quello che forse non sai è che la casa in cui vive 549 00:39:58,800 --> 00:40:02,520 è una delle poche case che Antezza non è riuscito a comprare. 550 00:40:02,560 --> 00:40:04,520 C'è anche una causa in corso. 551 00:40:04,560 --> 00:40:09,000 Che diritti accampava Antezza sulla casa occupata da Bonhof ? 552 00:40:09,040 --> 00:40:11,280 Che fosse la casa di un lontano parente. 553 00:40:11,320 --> 00:40:13,640 Voleva che Uli gliela restituisse. 554 00:40:13,680 --> 00:40:15,880 Gli ha offerto 50.000 euro di buonuscita 555 00:40:15,920 --> 00:40:18,080 ma Uli non ne ha voluto sapere. 556 00:40:18,120 --> 00:40:21,880 - Ti sei data da fare. - Mi ha aiutato pure Capozza. 557 00:40:21,920 --> 00:40:24,040 Diciamo che io ho coordinato. 558 00:40:24,080 --> 00:40:28,200 - Dei tabulati non vuoi sapere niente ? - Sì, li stavi analizzando. 559 00:40:28,240 --> 00:40:31,120 - Hai scoperto qualcosa ? - Niente di importante. 560 00:40:31,160 --> 00:40:34,960 Antezza comunicava solo con il suo amministratore, Pino Zitoli. 561 00:40:35,000 --> 00:40:39,960 Dobbiamo sentire Zitoli. Bonhof com'è che non è ancora arrivato ? 562 00:40:40,000 --> 00:40:45,440 - Non è stato convocato ? - Non è facile, Imma. - Perché ? 563 00:41:04,920 --> 00:41:09,320 (accento tedesco) Io da qui non mi muovo, manco con le cannonate ! 564 00:41:12,560 --> 00:41:17,760 La vede questa ? Io sono pronto a incatenarmi qui. 565 00:41:17,800 --> 00:41:21,440 Poi mi dovranno sopprimere e portarmi via cadavere. 566 00:41:21,480 --> 00:41:23,680 Questa è casa mia, capisce ? 567 00:41:23,720 --> 00:41:28,040 Uli, nessuno vuole portarle via la casa, glielo assicuro. 568 00:41:30,560 --> 00:41:35,480 Noi volevamo soltanto capire in che rapporti era con Peppe Antezza. 569 00:41:37,440 --> 00:41:40,960 Era proprio lui che voleva la mia casa. 570 00:41:43,920 --> 00:41:48,280 Diceva che apparteneva alla sua famiglia, ma non è vero. 571 00:41:48,320 --> 00:41:51,280 E' da dieci anni che va avanti questa storia. 572 00:41:53,440 --> 00:41:56,480 E' vero che ha rinunciato a 50.000 euro ? 573 00:41:58,280 --> 00:42:00,240 Sì. 574 00:42:00,280 --> 00:42:03,240 E' stata l'ultima offerta. 575 00:42:04,840 --> 00:42:08,720 Quando l'ho rifiutata, Antezza mi ha insultato. 576 00:42:08,760 --> 00:42:11,600 Ha detto che ero un cavernicolo 577 00:42:11,640 --> 00:42:14,320 che avevo occupato la casa illegalmente 578 00:42:14,360 --> 00:42:17,720 e che me l'avrebbe tolta senza darmi un soldo. 579 00:42:17,760 --> 00:42:20,920 Lei sa che sarebbe andata esattamente così, vero ? 580 00:42:22,320 --> 00:42:26,320 Un amico avvocato, che mi aiuta, mi ha detto 581 00:42:26,360 --> 00:42:30,520 che sì, alla prossima udienza avrei perso. 582 00:42:33,800 --> 00:42:35,840 Non l'ho ucciso io. 583 00:42:44,120 --> 00:42:47,760 Fa lavoretti di derattizzazione per piccoli ambienti ? 584 00:42:49,240 --> 00:42:53,760 - Sì, perché ? - Antezza è stato ucciso con il veleno per topi. 585 00:43:01,040 --> 00:43:04,480 - Dov'era l'altra sera ? - Dove vuole che fossi ? 586 00:43:05,720 --> 00:43:07,760 Qui. 587 00:43:12,400 --> 00:43:15,480 E' tanto affezionato alla sua casa, poverino. 588 00:43:15,520 --> 00:43:19,240 - Movente perfetto per l'omicidio di Antezza. - Non ha un alibi. 589 00:43:19,280 --> 00:43:22,960 Ha un movente e avrebbe avuto accesso all'arma del delitto. 590 00:43:23,000 --> 00:43:26,360 - Un colpevole fatto e finito. - Non sono convinta, Diana. 591 00:43:26,400 --> 00:43:30,800 - Allora approfondiamo. - Certo ! Precedenti, carichi pendenti, tutto. 592 00:43:30,840 --> 00:43:33,040 - Va bene. - Mi raccomando. 593 00:43:33,080 --> 00:43:35,760 Convoca Pino Zitoli, "acqua in bocca". 594 00:43:35,800 --> 00:43:42,040 - La vittima è uno in vista. Ormai mi fido solo di te. - Grazie, Imma. 595 00:43:42,080 --> 00:43:45,880 - Vuoi un passaggio ? - No, grazie. - Porto a lavare la macchina. 596 00:43:45,920 --> 00:43:50,240 - La macchina di servizio ? - Allora deve essere un porcile ? 597 00:44:09,960 --> 00:44:13,200 - Buonasera, dottoressa. - Buonasera, dottore. 598 00:44:13,240 --> 00:44:17,080 Abbiamo stabilito la data della partenza del ragazzo. 599 00:44:17,120 --> 00:44:20,920 - Il padre e la madre viaggeranno con lui. - Certo, giusto. 600 00:44:20,960 --> 00:44:26,800 - Partirà dopodomani, volevo dirglielo. - Va bene, grazie. 601 00:45:25,840 --> 00:45:27,920 Comincia sempre così. 602 00:45:27,960 --> 00:45:30,160 Una figlia che va a studiare fuori 603 00:45:30,200 --> 00:45:33,280 e i genitori che affittano la stanza a un turista. 604 00:45:33,320 --> 00:45:36,040 Il Big Bang del bed & breakfast. 605 00:45:37,280 --> 00:45:41,160 E adesso che ce ne facciamo di questa stanza ? 606 00:45:41,200 --> 00:45:45,840 - Potremmo usarla come ripostiglio. - Effettivamente. 607 00:45:45,880 --> 00:45:47,840 Però mi piacerebbe 608 00:45:47,880 --> 00:45:53,480 che Valentina quando viene avesse la sua stanza, le sue cose. 609 00:45:53,520 --> 00:45:57,440 - Pietro, dovremmo evitare l'effetto museo. - Sì. 610 00:45:57,480 --> 00:46:00,200 Però non l'abbiamo mai fatto in un museo. 611 00:46:00,240 --> 00:46:03,240 Non l'abbiamo fatto in un sacco di posti. 612 00:46:03,280 --> 00:46:07,120 - Cominciamo dal museo, Imma. - Sei pazzo. 613 00:46:08,200 --> 00:46:10,240 Ho il sugo sul fuoco. 614 00:46:23,560 --> 00:46:25,560 Che c'è, Imma ? 615 00:46:26,920 --> 00:46:32,080 Il medico mi ha detto che dopodomani Calogiuri parte per Venezia. 616 00:46:32,120 --> 00:46:34,960 Ah, Calogiuri. 617 00:46:35,000 --> 00:46:37,400 Partono tutti, ultimamente. 618 00:46:42,200 --> 00:46:46,160 - Buongiorno, Elenka. Uno per me. - Buongiorno. - Diana ! 619 00:46:46,200 --> 00:46:50,680 - Ne prendi uno per me ? - Tieni. - Grazie. - Buongiorno. 620 00:46:50,720 --> 00:46:53,800 - Hai visto ? - Uno. - Sono finiti, per piacere. 621 00:46:53,840 --> 00:46:58,480 - Finiti. - Non ha fatto la fila. - Arrivederci. - Scusa, Maria. 622 00:46:58,520 --> 00:47:00,720 - Buongiorno, Imma. - Buongiorno. 623 00:47:00,760 --> 00:47:04,400 - Hai preso il biglietto per Morandi alla Moliterni ? - Sì. 624 00:47:04,440 --> 00:47:08,200 Quando stava con il Prefetto, i biglietti le arrivavano a casa. 625 00:47:08,240 --> 00:47:11,200 "Dalle stelle alle stalle". Novità su Uli ? 626 00:47:11,240 --> 00:47:15,840 Ho scomodato il ministro della Giustizia tedesco. 627 00:47:15,880 --> 00:47:20,760 - Sono riuscita a scoprire una cosa spero importante. - Che cosa ? 628 00:47:20,800 --> 00:47:24,400 - Ulrich potrebbe avere ucciso una persona. - Scherzi ? 629 00:47:24,440 --> 00:47:29,360 Era il 1968, Ulrich aveva 16 anni ed era già una "testa calda". 630 00:47:29,400 --> 00:47:32,560 Il padre gli prende un istitutore molto rigido. 631 00:47:32,600 --> 00:47:36,120 - I tedeschi ci sanno fare con queste cose. - I fatti. 632 00:47:36,160 --> 00:47:40,880 I fatti. A un certo l'istitutore viene trovato morto avvelenato. 633 00:47:40,920 --> 00:47:43,200 Il sospettato numero uno è Ulrich. 634 00:47:43,240 --> 00:47:46,880 Il padre lo manda in Italia e paga per affossare le indagini. 635 00:47:46,920 --> 00:47:50,040 Altro che "love & peace" e i Sassi di Matera. 636 00:47:50,080 --> 00:47:53,160 E' venuto qua per sfuggire alle indagini. 637 00:47:53,200 --> 00:47:56,400 Chiama Capozza e digli di mandarmelo subito qua. 638 00:47:56,440 --> 00:47:58,880 C'è Zitoli che ti aspetta di là. 639 00:47:58,920 --> 00:48:02,800 - Mandami Uli in sala interrogatori tra un'ora. - Va bene. 640 00:48:02,840 --> 00:48:06,600 - Ce la fai da sola con Zitoli ? - Tu che dici ? - Penso di sì. 641 00:48:07,800 --> 00:48:11,000 - Buongiorno, piacere, Imma Tataranni. - Piacere. 642 00:48:11,040 --> 00:48:15,160 - In che posso esserle utile ? - Venga nel mio ufficio. - Grazie. 643 00:48:15,200 --> 00:48:18,480 Scusi il disordine, ma siamo in pieno trasloco. 644 00:48:18,520 --> 00:48:20,520 Si figuri, dottoressa. 645 00:48:22,080 --> 00:48:24,400 - Si accomodi. - Grazie. 646 00:48:25,840 --> 00:48:30,520 Come lei saprà, stiamo indagando sulla morte di Peppe Antezza. 647 00:48:30,560 --> 00:48:33,040 - Vuole un po' d'acqua ? - No, grazie. 648 00:48:33,080 --> 00:48:36,000 Abbiamo saputo che non aveva più parenti in vita. 649 00:48:36,040 --> 00:48:40,440 Sì, Antezza non si era mai sposato e tutti i suoi parenti sono morti. 650 00:48:40,480 --> 00:48:42,840 Volevo sapere da lei 651 00:48:42,880 --> 00:48:46,680 se conosceva il nome del notaio di cui Antezza di serviva. 652 00:48:46,720 --> 00:48:51,840 Sì, certo, il notaio della Società, Rodolfo Filo Della Calce. 653 00:48:51,880 --> 00:48:56,160 - Vi lascio i suoi recapiti ? - No, grazie, lo conosco benissimo. 654 00:48:56,200 --> 00:48:58,240 Che mi sa dire di Uli Bonhof ? 655 00:49:00,160 --> 00:49:02,960 Bonhof era diventato un grosso problema. 656 00:49:03,000 --> 00:49:06,800 Antezza diceva che il restauro del tessuto abitativo dei Sassi 657 00:49:06,840 --> 00:49:10,760 non si poteva compiere per la testardaggine del clochard. 658 00:49:10,800 --> 00:49:14,120 Parolone, "restauro del tessuto abitativo". 659 00:49:14,160 --> 00:49:17,720 Diamo alle cose il loro nome, "speculazione edilizia". 660 00:49:17,760 --> 00:49:20,320 No, mi scusi, ma si sta sbagliando. 661 00:49:20,360 --> 00:49:24,680 Antezza credeva nel recupero alla collettività delle abitazioni. 662 00:49:24,720 --> 00:49:26,800 Non poteva sopportare l'idea 663 00:49:26,840 --> 00:49:31,120 che qualcuno ci vivesse come all'epoca della pietra. 664 00:49:31,160 --> 00:49:34,800 La circostanza che lo sfratto di Bonhof gli portasse degli utili 665 00:49:34,840 --> 00:49:36,880 secondo lei era ininfluente ? 666 00:49:38,160 --> 00:49:40,840 - Mentirei, se affermassi questa cosa. - Eh. 667 00:49:40,880 --> 00:49:43,960 E' certo che la questione era diventata personale. 668 00:49:44,000 --> 00:49:46,080 Più di una volta, anche in tribunale 669 00:49:46,120 --> 00:49:48,800 Bonhof aveva augurato la morte ad Antezza. 670 00:49:49,800 --> 00:49:52,400 Sa se Antezza... 671 00:49:52,440 --> 00:49:56,240 aveva una fidanzata, una compagna ? 672 00:49:56,280 --> 00:49:59,680 No, i nostri rapporti non sono mai stati così intimi. 673 00:49:59,720 --> 00:50:04,440 - Mi dispiace, non la posso aiutare. - La sera dell'omicidio lei dov'era? 674 00:50:04,480 --> 00:50:08,600 A casa mia, a Matera, da solo purtroppo. 675 00:50:08,640 --> 00:50:14,160 - Non ho molta fortuna in amore. - Bastasse la fortuna in amore ! 676 00:50:15,400 --> 00:50:17,520 - Ciao, Diana. - Ciao, Teresa. 677 00:50:25,360 --> 00:50:27,760 - Ciao, Maria. - Ciao, Diana. 678 00:50:30,520 --> 00:50:33,360 Ti vedo stanca. 679 00:50:33,400 --> 00:50:37,000 C'è stato un sottodimensionamento della Pg. 680 00:50:37,040 --> 00:50:40,240 Sto dando una mano alla dottoressa. 681 00:50:40,280 --> 00:50:43,560 E' una faticaccia, ma quando risolviamo il caso 682 00:50:43,600 --> 00:50:46,800 è una grande soddisfazione. - Il caso lo risolvi tu ? 683 00:50:46,840 --> 00:50:51,720 No, certo che no, io do solo il mio piccolo contributo. 684 00:50:51,760 --> 00:50:55,160 - Pausa caffè ? - No, Vitali mi ha chiesto una pratica 685 00:50:55,200 --> 00:50:59,960 di quelle ancora non digitalizzate. Non puoi capire quanto è complicato. 686 00:51:00,000 --> 00:51:04,440 Per Vitali questo e altro. Mi è rimasto solo lui come alleato. 687 00:51:06,000 --> 00:51:10,520 - Come va con Vito ? Non è tornato a casa ? - No. 688 00:51:10,560 --> 00:51:13,880 Speriamo che torni, perché questi ritmi non li reggo più. 689 00:51:13,920 --> 00:51:19,520 - Neanche al bar posso andare. - Maria, volevo chiederti una cosa. 690 00:51:22,200 --> 00:51:24,520 E' questa l'app di tuo marito ? 691 00:51:26,560 --> 00:51:30,440 - Vai via con questo display ! - Era solo una curiosità. 692 00:51:30,480 --> 00:51:35,200 Diana, ascoltami. Stai lontana da quella app, lo dico per il tuo bene. 693 00:51:39,880 --> 00:51:42,400 Se la scarico e non la uso ? 694 00:51:48,720 --> 00:51:50,760 Perché si è trasferito in Italia ? 695 00:51:50,800 --> 00:51:53,800 Posso chiederle il motivo di questa domanda ? 696 00:51:53,840 --> 00:51:57,520 Avvocato, lei sa che il suo cliente rischia grosso. 697 00:51:58,600 --> 00:52:02,720 In diverse occasioni ha augurato la morte ad Antezza. 698 00:52:02,760 --> 00:52:05,080 Poi è morto per davvero, poverino. 699 00:52:06,120 --> 00:52:10,200 Più c'è la storia dell'omicidio del suo istitutore. 700 00:52:10,240 --> 00:52:13,280 Dottoressa, pacatamente le faccio notare 701 00:52:13,320 --> 00:52:16,360 che non c'è condanna né procedimento contro di lui. 702 00:52:16,400 --> 00:52:18,720 Stirner si è avvelenato da solo ? 703 00:52:23,640 --> 00:52:26,200 Lo odiavo. 704 00:52:27,200 --> 00:52:32,080 Con me era terribile, un aguzzino. 705 00:52:32,120 --> 00:52:34,120 Era ebreo 706 00:52:35,520 --> 00:52:41,480 ma aveva collaborato con i nazisti vendendo i suoi correligionari. 707 00:52:43,240 --> 00:52:46,040 Per questo lo avevano salvato. 708 00:52:46,080 --> 00:52:51,240 Poi quando qualcuno dei suoi tanti nemici lo avvelenò 709 00:52:52,600 --> 00:52:54,840 mi sembrò di averlo fatto io. 710 00:52:55,920 --> 00:52:57,920 Io Stirner... 711 00:53:00,480 --> 00:53:05,560 L'ho ucciso cento volte... ma in sogno. 712 00:53:05,600 --> 00:53:07,640 C'è differenza ? 713 00:53:11,600 --> 00:53:13,600 Forse davanti alla Legge. 714 00:53:14,880 --> 00:53:17,000 Davanti alla coscienza no. 715 00:53:19,040 --> 00:53:22,360 Non è la prima volta che qualcuno si sente in colpa 716 00:53:22,400 --> 00:53:25,440 per la morte di una persona a cui l'ha augurata. 717 00:53:25,480 --> 00:53:30,400 - Odiava Antezza quanto odiava Stirner ? - Forse anche di più. 718 00:53:32,320 --> 00:53:36,480 Non è vero che impariamo dai nostri errori. 719 00:53:39,200 --> 00:53:45,080 Già una volta ho desiderato talmente tanto la morte di una persona 720 00:53:47,560 --> 00:53:49,880 che quella è stata uccisa. 721 00:53:52,760 --> 00:53:54,760 Sia allora che oggi 722 00:53:56,520 --> 00:53:59,520 io non ho fatto altro che desiderare. 723 00:54:03,760 --> 00:54:06,160 - A presto, dottoressa. - Arrivederci. 724 00:54:06,200 --> 00:54:09,920 -Sono contento di averla conosciuta. -Strano per un avvocato. 725 00:54:09,960 --> 00:54:13,520 Farò appello al Gip per la scarcerazione del mio assistito. 726 00:54:13,560 --> 00:54:15,560 E' nel suo diritto. 727 00:54:17,000 --> 00:54:20,880 Imma, ha chiamato il notaio Filo Della Calce che ti saluta. 728 00:54:20,920 --> 00:54:24,480 Dice che domani ci farà avere il testamento di Antezza. 729 00:54:24,520 --> 00:54:27,600 E' una cifra ragguardevole, quasi tre milioni di euro. 730 00:54:29,600 --> 00:54:31,600 - Con Uli che farai ? - Non lo so. 731 00:54:31,640 --> 00:54:34,800 Bastasse volere uccidere qualcuno per essere assassini 732 00:54:34,840 --> 00:54:36,880 sai che lista avrei ? - A chi lo dici. 733 00:54:36,920 --> 00:54:40,000 Se ci penso, solo di sesso maschile. 734 00:54:40,040 --> 00:54:43,920 - Dottoressa, disturbo ? - Lei non disturba mai, Lamacchia. 735 00:54:43,960 --> 00:54:46,080 Sono passato a prendere i biglietti 736 00:54:46,120 --> 00:54:48,840 per il concerto di stasera di Gianni Morandi. 737 00:54:48,880 --> 00:54:53,560 - Lei verrà ? - Credo di sì, devo organizzarmi con mio marito. 738 00:54:53,600 --> 00:54:55,600 Finito l'interrogatorio ? 739 00:54:56,920 --> 00:54:59,240 L'ultima cosa, dottoressa. 740 00:54:59,280 --> 00:55:02,600 E' vero che Calogiuri viene trasferito in Alta Italia ? 741 00:55:02,640 --> 00:55:06,240 Perché mi chiede di Calogiuri ? Non lo "teneva sullo stomaco" ? 742 00:55:06,280 --> 00:55:10,800 Macché, quelli erano piccoli screzi. Niente di importante, di personale. 743 00:55:12,400 --> 00:55:14,440 Mi dispiace che se ne va. 744 00:55:15,480 --> 00:55:19,080 - Pure a me dispiace. - A stasera, dottoressa. 745 00:55:23,080 --> 00:55:25,080 Andrai a salutarlo ? 746 00:55:26,800 --> 00:55:28,800 Calogiuri intendo. 747 00:55:35,160 --> 00:55:37,160 Non me la sento, Diana. 748 00:55:43,200 --> 00:55:47,520 Sai dove andavo tutti i pomeriggi, quando uscivo dall'ufficio ? 749 00:55:48,560 --> 00:55:50,600 Da lui in ospedale. 750 00:55:52,440 --> 00:55:57,040 Certe volte ci stavo... cinque minuti. 751 00:55:59,080 --> 00:56:01,080 Altre volte pure di più. 752 00:56:03,360 --> 00:56:06,840 A volte sono andata pure di mattina, se ero libera 753 00:56:06,880 --> 00:56:11,280 sempre sperando che si svegliasse, invece non si è svegliato. 754 00:56:13,680 --> 00:56:16,560 Calogiuri non è morto. 755 00:56:16,600 --> 00:56:20,000 Magari a Venezia si risveglia. 756 00:56:27,200 --> 00:56:31,720 Lo avevo capito dove andavi tutti i pomeriggi di fretta 757 00:56:31,760 --> 00:56:33,760 quando finivi di lavorare. 758 00:56:44,240 --> 00:56:46,240 Allora com'è ? 759 00:56:47,280 --> 00:56:49,680 Questo è caffè, non le chiacchiere. 760 00:56:52,040 --> 00:56:54,560 Sempre il solito caffè. 761 00:56:54,600 --> 00:56:59,120 Sono 60 anni che quel caffè è sempre uguale a se stesso. 762 00:56:59,160 --> 00:57:03,800 - Lo senti ? Mai un complimento, una soddisfazione. - Ha ragione mamma. 763 00:57:03,840 --> 00:57:06,920 Una parola gentile ogni tanto, pure tu. 764 00:57:06,960 --> 00:57:11,160 Lei una parola gentile la dice ogni tanto a me ? 765 00:57:11,200 --> 00:57:15,800 Vuol dire che non te la meriti. Si consumassero quelle carte ! 766 00:57:15,840 --> 00:57:20,800 Ho un mazzo nuovo di riserva. Tranquilla. 767 00:57:20,840 --> 00:57:24,200 - Mamma. - Eh. - C'è un altro po' di caffè ? 768 00:57:24,240 --> 00:57:28,240 Sì, come no ? Vuoi pure una fetta di salame di cioccolato ? 769 00:57:28,280 --> 00:57:32,760 -Il tuo famoso salame di cioccolato. -No, meglio di no. 770 00:57:32,800 --> 00:57:35,960 - Perché ? - Non so, Pietro, non so come ti vedo. 771 00:57:36,000 --> 00:57:39,200 Sei un po' moscio. Le analisi le fai ? 772 00:57:39,240 --> 00:57:42,960 - Sì, perché ? - Ormai hai una certa età, figlio mio. 773 00:57:43,000 --> 00:57:45,880 - Sono ingrassato ? - No, non ingrassato. 774 00:57:45,920 --> 00:57:51,720 - E' che le spalle sono cascanti. - Come "cascanti" ? 775 00:57:51,760 --> 00:57:56,200 Mamma, tu sei proprio l'eccezione che conferma la regola. 776 00:57:56,240 --> 00:58:00,000 - Quale regola ? - "Ogni scarrafone è bello a mamma sua." - Beh ! 777 00:58:00,040 --> 00:58:02,040 Mica sei uno "scarrafone" tu. 778 00:58:06,120 --> 00:58:08,120 Pietro ! 779 00:58:10,760 --> 00:58:13,760 L'assassino di Antezza può essere il clochard. 780 00:58:13,800 --> 00:58:16,400 Tecnicamente un clochard è senza casa. 781 00:58:16,440 --> 00:58:19,280 Bonhof ha una casa, anche se l'ha occupata. 782 00:58:19,320 --> 00:58:21,880 Tutto è contro di lui. Colpevole perfetto. 783 00:58:21,920 --> 00:58:24,280 A lei le cose scontate non piacciono 784 00:58:24,320 --> 00:58:27,400 a differenza mia che vorrei una vita prevedibile. 785 00:58:27,440 --> 00:58:31,200 Non sa quante volte ho pensato di andarmene in pensione 786 00:58:31,240 --> 00:58:34,120 per godermi un meritato riposo. - Lo faccia. 787 00:58:34,160 --> 00:58:37,640 Certo che lo faccio ! Non aspetto mica lei per farlo ! 788 00:58:37,680 --> 00:58:43,240 - Dottore, si calmi però. - Gianni Morandi ! Molto lieto. 789 00:58:43,280 --> 00:58:47,240 Alessandro Vitali, procuratore capo. A che dobbiamo l'onore ? 790 00:58:47,280 --> 00:58:50,200 Ero venuto per sapere qualcosa sulle indagini. 791 00:58:50,240 --> 00:58:54,640 - Certo. - Abbiamo... - Abbiamo fermato un sospettato, Uli Bonhof. 792 00:58:54,680 --> 00:58:58,840 - Come il grande calciatore tedesco degli anni '70, lo ricorda ? - Sì. 793 00:58:58,880 --> 00:59:03,080 - Lo avete interrogato ? - Sì, ha un possibile precedente per omicidio. 794 00:59:03,120 --> 00:59:06,080 - Recidivo ? - In sogno. - Allora non vale. 795 00:59:06,120 --> 00:59:11,040 Non si preoccupi, stringerò il cerchio intorno all'assassino. 796 00:59:11,080 --> 00:59:15,080 L'importante è che la dottoressa sia convinta che non c'entro. 797 00:59:15,120 --> 00:59:19,120 Certo che ne è convinta ! La dottoressa scherza sempre. 798 00:59:19,160 --> 00:59:22,800 - Come farei senza di lei ? - Starebbe benissimo. - Ecco. 799 00:59:22,840 --> 00:59:26,280 E' un po' burbera. Professionalmente non si discute. 800 00:59:26,320 --> 00:59:29,800 Sul lavoro di squadra deve fare molta strada. 801 00:59:29,840 --> 00:59:33,080 - La saluto, tante care cose. - Buonasera. 802 00:59:33,120 --> 00:59:36,560 Lei come fa a essere così simpatico e disponibile con tutti ? 803 00:59:36,600 --> 00:59:39,760 - Sa, io non... - Certo. Ha una mezz'ora di tempo ? 804 00:59:39,800 --> 00:59:42,360 Dovrei andare al ristorante. 805 00:59:42,400 --> 00:59:45,400 Le faccio vedere la nuova ala del palazzo 806 00:59:45,440 --> 00:59:49,120 dove siamo stati trasferiti grazie ai soldi del Pnrr. 807 00:59:49,160 --> 00:59:51,360 - Non avrei tempo adesso. - Venga. 808 00:59:51,400 --> 00:59:54,240 Ci sono degli affreschi meravigliosi. 809 00:59:54,280 --> 00:59:57,840 - Più stanze che personale. - Bene. - Tutto da vedere. 810 01:00:15,840 --> 01:00:17,960 Permesso ? 811 01:00:27,400 --> 01:00:29,400 Ciao, Calogiuri. 812 01:00:30,720 --> 01:00:33,520 Non lo so se ti parlo e tu mi puoi sentire. 813 01:00:34,880 --> 01:00:39,440 Sono venuto a salutarti prima che ti trasferiscano in Alta Italia. 814 01:00:41,080 --> 01:00:46,080 Lo so che noi non siamo stati tanto amici. 815 01:00:48,080 --> 01:00:52,840 Io stavo sulle scatole a te e tu ogni tanto stavi sulle scatole a me. 816 01:00:58,840 --> 01:01:02,840 Quello era per la Tataranni che aveva occhi solo per te. 817 01:01:04,200 --> 01:01:08,960 Anche se non ci sei, non è che mi considera più di tanto. 818 01:01:09,000 --> 01:01:14,760 Fai una cosa, svegliati e torna, così sarà meno "scassacoglioni". 819 01:01:14,800 --> 01:01:17,960 Sai che cosa sarebbe una cosa forte ? 820 01:01:18,000 --> 01:01:20,600 Che tu ti svegliassi ora con me presente. 821 01:01:20,640 --> 01:01:23,800 Sai come la prenderebbero in Procura ? 822 01:01:26,600 --> 01:01:29,480 Vabbè, era una cosa giusto per dire. 823 01:01:49,600 --> 01:01:52,840 Ciao, maresciallo, fai buon viaggio. 824 01:02:16,480 --> 01:02:21,120 - Tra quanto hanno detto che tocca a noi ? - Deve diventare verde questo. 825 01:02:21,160 --> 01:02:24,040 Meno male che era una trattoria vecchio stile. 826 01:02:24,080 --> 01:02:26,480 Secondo me, non ce ne sono più. 827 01:02:26,520 --> 01:02:30,680 Bisogna andare a New York per trovare una trattoria tradizionale. 828 01:02:30,720 --> 01:02:34,600 Andiamoci, no ? Adesso che Valentina non c'è. 829 01:02:34,640 --> 01:02:37,920 - Intanto andiamo al concerto. - Sì, aspetta. 830 01:02:37,960 --> 01:02:40,400 - Grazie, signora. - Mangiamo dopo. 831 01:02:40,440 --> 01:02:43,440 Hai fatto la lasagna, riscaldata è più buona. 832 01:02:43,480 --> 01:02:47,760 Anche un uovo al tegamino con te sarebbe buonissimo. 833 01:02:47,800 --> 01:02:50,320 [SQUILLI DEL CELLULARE] 834 01:02:50,360 --> 01:02:52,360 Chi è che rompe ? 835 01:02:53,680 --> 01:02:55,880 Ha sbagliato numero. 836 01:02:55,920 --> 01:02:58,160 Lamacchia. 837 01:02:58,200 --> 01:03:02,440 Sì, spero che abbia un buon motivo per disturbarmi a quest'ora. 838 01:03:05,160 --> 01:03:07,160 Calogiuri ! 839 01:03:12,960 --> 01:03:14,960 Dottoressa. 840 01:03:22,080 --> 01:03:24,240 Grazie. 841 01:03:24,280 --> 01:03:29,080 Fate parte anche voi del reparto ? 842 01:03:36,320 --> 01:03:38,760 No, Calogiuri, sono Tataranni. 843 01:03:43,200 --> 01:03:45,520 Imma Tataranni ? 844 01:03:46,600 --> 01:03:51,880 -Tataranni... -Sì... -Buonasera, dottoressa. -Tataranni. 845 01:03:55,240 --> 01:03:58,360 E' normale, spesso accade che al risveglio dal coma 846 01:03:58,400 --> 01:04:02,000 i pazienti manifestino un'amnesia retrograda transitoria. 847 01:04:02,040 --> 01:04:04,920 In pratica il trauma cranico ha provocato 848 01:04:04,960 --> 01:04:07,000 la perdita di pezzi di memoria. 849 01:04:07,040 --> 01:04:09,160 E' una situazione transitoria. 850 01:04:09,200 --> 01:04:13,040 In poche settimane tutto torna normale. 851 01:04:13,080 --> 01:04:17,360 - Ricorderà tutto ? - Più o meno. Gli dia tempo. 852 01:04:22,520 --> 01:04:24,520 Scusate. 853 01:04:27,040 --> 01:04:30,600 Posso chiedere un po' d'acqua, per favore ? 854 01:04:33,440 --> 01:04:36,320 Un po' d'acqua, grazie. 855 01:04:36,360 --> 01:04:40,600 Se Calogiuri si fosse svegliato con mezz'ora di ritardo 856 01:04:40,640 --> 01:04:45,080 non avremmo sentito il telefonino, con tutta la musica di Morandi. 857 01:04:45,120 --> 01:04:49,120 Se è per questo, avrebbe potuto svegliarsi qualche mese fa. 858 01:04:55,840 --> 01:04:59,280 Sai quanto mi avrebbe fatto comodo per le indagini ? 859 01:05:00,920 --> 01:05:03,880 La cosa strana è che si è svegliato 860 01:05:03,920 --> 01:05:07,120 proprio il giorno prima di partire per Venezia. 861 01:05:09,000 --> 01:05:12,400 Sembra quasi che abbia voluto restare qua 862 01:05:12,440 --> 01:05:14,640 anche se non ricorda niente. 863 01:05:15,760 --> 01:05:17,880 Eh, vabbè. 864 01:05:17,920 --> 01:05:22,400 Il medico ha detto che è una cosa passeggera. 865 01:05:22,440 --> 01:05:25,760 - No ? - Dipende da quanto passeggera, Pietro. 866 01:05:25,800 --> 01:05:29,320 Fisicamente sta bene, ma se la testa non funziona... 867 01:05:33,440 --> 01:05:35,720 Vedrai che tornerà tutto come prima. 868 01:05:37,920 --> 01:05:39,920 Buonanotte. 869 01:05:53,360 --> 01:05:57,400 Io non ho fatto niente ! Forse ho un'energia... 870 01:05:57,440 --> 01:06:00,440 Un fluido vitale che l'ha fatto risvegliare. 871 01:06:00,480 --> 01:06:04,720 - Me lo dicono tutte le donne... - Ora scatta il cazziatone. 872 01:06:04,760 --> 01:06:07,560 - Dottoressa. - Buongiorno, dottoressa. 873 01:06:12,160 --> 01:06:15,120 - Buongiorno. - Buongiorno. 874 01:06:15,160 --> 01:06:17,480 - Dottoressa ! - Dottore ! 875 01:06:20,120 --> 01:06:24,360 Magnifica serata, dottoressa, un concerto meraviglioso. 876 01:06:24,400 --> 01:06:27,240 Il mio amico Gianni è una persona squisita. 877 01:06:27,280 --> 01:06:30,800 - Ha accettato un mio invito a cena. - L'ha rapito. 878 01:06:30,840 --> 01:06:35,120 Infatti il conto mi è costato come il riscatto di un rapimento. 879 01:06:35,160 --> 01:06:40,560 Lei non è andata al concerto, ma penso che ne sia valsa la pena, no ? 880 01:06:40,600 --> 01:06:43,800 - Direi di sì. - Come sta Calogiuri ? - Bene. 881 01:06:43,840 --> 01:06:48,240 -Non ricorda nulla, ma per il medico recupererà presto. -Lo spero. 882 01:06:48,280 --> 01:06:53,880 Dovrà testimoniare dinanzi al Pm che indaga sull'attentato a Romaniello. 883 01:06:53,920 --> 01:06:59,120 - E' necessario ? - Fondamentale per capire che sia successo quel giorno 884 01:06:59,160 --> 01:07:01,320 così da potere incastrare Mazzocca 885 01:07:01,360 --> 01:07:04,880 che rimane l'unico effettivo mandante dell'attentato. 886 01:07:04,920 --> 01:07:06,880 La soluzione più facile... 887 01:07:06,920 --> 01:07:10,480 Spesso è la più giusta, nonostante ciò che pensa lei. 888 01:07:10,520 --> 01:07:14,840 Perché non crede che Mazzocca abbia voluto vendicarsi di Romaniello 889 01:07:14,880 --> 01:07:18,960 che lo ha tradito indicandoci il luogo del suo nascondiglio ? 890 01:07:19,000 --> 01:07:22,360 Credo che Mazzocca non abbia simpatia per Romaniello. 891 01:07:22,400 --> 01:07:27,800 Che sia stato lui il mandante dell'attentato non è così scontato. 892 01:07:27,840 --> 01:07:30,680 Mazzocca non è l'unico nemico di Romaniello. 893 01:07:36,080 --> 01:07:40,280 Quando Calogiuri potrà sostenere l'interrogatorio, lei mi avvisi 894 01:07:40,320 --> 01:07:43,960 così avverto la Direzione Distrettuale Antimafia. 895 01:07:44,000 --> 01:07:46,880 Sarà fatto. 896 01:07:48,160 --> 01:07:51,040 - Buongiorno. - Ho saputo di Calogiuri. 897 01:07:51,080 --> 01:07:55,120 -Non è bellissimo ? -Sì. -Ho una buona e una cattiva notizia. 898 01:07:55,160 --> 01:07:58,000 - Da quale inizio ? - Sempre prima la cattiva. 899 01:07:58,040 --> 01:08:00,880 Il Gip ha disposto i domiciliari per Bonhof 900 01:08:00,920 --> 01:08:03,360 per l'età e lo scarso pericolo di fuga. 901 01:08:03,400 --> 01:08:06,960 - Non è cattiva. La buona ? - Oggi arriva il testamento. 902 01:08:07,000 --> 01:08:11,720 Stanotte non riuscivo a dormire. Ho riguardato i tabulati di Antezza. 903 01:08:11,760 --> 01:08:15,240 E' lodevole il tuo impegno fuori dall'orario di ufficio. 904 01:08:15,280 --> 01:08:18,320 Sai, quando il lavoro ti piace... 905 01:08:18,360 --> 01:08:22,080 Negli ultimi giorni ha chiamato spesso il numero di un suo b&b 906 01:08:22,120 --> 01:08:24,760 anche il pomeriggio in cui è stato ucciso. 907 01:08:24,800 --> 01:08:28,200 Stamattina ho scoperto chi vive in quella stanza. 908 01:08:28,240 --> 01:08:32,120 - Tieniti forte. - Eh. - Angelica Bianco. 909 01:08:35,160 --> 01:08:39,960 Signora Bianco, in che rapporti era con Peppe Antezza ? 910 01:08:40,000 --> 01:08:46,720 Siamo stati compagni di liceo e abbiamo avuto anche una storiella. 911 01:08:46,760 --> 01:08:49,800 Poi io a 20 anni sono andata a Milano 912 01:08:49,840 --> 01:08:51,920 alla scuola di canto alla Scala. 913 01:08:51,960 --> 01:08:54,800 Lì è cominciata la mia carriera. 914 01:08:54,840 --> 01:08:57,720 A Matera sono tornata per il premio. 915 01:08:58,840 --> 01:09:02,560 - Quello dove ci siamo incontrate. - E ha deciso di restare. 916 01:09:03,680 --> 01:09:07,880 Sa, alla mia età le scritture scarseggiano. 917 01:09:07,920 --> 01:09:11,080 La vita nelle grandi città è molto cara. 918 01:09:11,120 --> 01:09:16,360 -A Matera sta in albergo, no ? -Sì, grazie alla generosità di Giuseppe. 919 01:09:18,040 --> 01:09:21,560 Le sembra strano che non abbia case in tutto il mondo ? 920 01:09:21,600 --> 01:09:24,680 Non in tutto il mondo, ma almeno una... 921 01:09:24,720 --> 01:09:28,160 Sì, infatti una io a Milano ce l'avevo. 922 01:09:28,200 --> 01:09:30,280 Ne avevo anche una piccola a Parigi. 923 01:09:32,120 --> 01:09:37,320 Avevo anche un piccolo vizio, le carte. 924 01:09:37,360 --> 01:09:39,320 Ho perso tutto. 925 01:09:39,360 --> 01:09:42,920 Ora non gioco più, ma non ho neanche un centesimo. 926 01:09:44,160 --> 01:09:47,160 Ho fatto richiesta per la Legge Bacchelli. 927 01:09:47,200 --> 01:09:49,560 Lei sa che per la burocrazia 928 01:09:49,600 --> 01:09:53,240 lo stesso Bacchelli morì senza avere ricevuto una lira ? 929 01:09:53,280 --> 01:09:56,120 Non rimane che chiedere aiuto agli amici. 930 01:09:56,160 --> 01:09:59,040 Giuseppe era l'unico che mi era rimasto. 931 01:10:00,960 --> 01:10:04,800 La sera che è morto sono andata a cena da lui. 932 01:10:06,640 --> 01:10:11,120 Mi aveva detto che il giorno dopo sarebbe venuto alla premiazione. 933 01:10:13,200 --> 01:10:16,040 Senta, che tipo era Peppe Antezza ? 934 01:10:16,080 --> 01:10:21,400 Lo conosce il personaggio di Don Giovanni, dottoressa ? Ecco. 935 01:10:21,440 --> 01:10:25,680 Il titolo della commedia da cui è stato tratto il libretto di Da Ponte 936 01:10:25,720 --> 01:10:29,520 per l'opera di Mozart era "El burlador de Sevilla". 937 01:10:30,640 --> 01:10:32,720 Quindi prima che un seduttore 938 01:10:32,760 --> 01:10:37,600 il personaggio principale era uno che non prendeva niente sul serio. 939 01:10:37,640 --> 01:10:41,440 Ecco, questo era Giuseppe. 940 01:10:41,480 --> 01:10:43,440 Io gliel'ho sempre detto 941 01:10:43,480 --> 01:10:46,680 e lui diceva che aspettava il mio ritorno a Matera 942 01:10:46,720 --> 01:10:49,880 per diventare una persona seria. 943 01:10:49,920 --> 01:10:53,280 Io ci ho sperato fino in fondo. 944 01:10:54,400 --> 01:11:00,040 Quella sera a bordo piscina ha detto che ci saremmo sposati entro l'anno. 945 01:11:00,080 --> 01:11:04,840 - E' una cosa bella, no ? - Non era vero. 946 01:11:06,160 --> 01:11:11,280 Non poteva essere vero. Solo negli affari Giuseppe era serio. 947 01:11:11,320 --> 01:11:15,600 - Nella vita privata non lo era quasi mai. - Lei non ci ha creduto ? 948 01:11:18,160 --> 01:11:20,440 Troppo bello per essere vero. 949 01:11:44,920 --> 01:11:47,440 Non ti convince ? 950 01:11:47,480 --> 01:11:52,480 - Buongiorno. - Sono Bruno Petroni, proprietario di questa baracca. 951 01:11:52,520 --> 01:11:56,600 Sono campione italiano di pesi leggeri, ma è stato tanti anni fa. 952 01:11:56,640 --> 01:12:01,640 Pietro De Ruggeri, campione di bocce, ma è stato tanti anni fa. 953 01:12:01,680 --> 01:12:05,240 - La mia palestra non è di tuo gradimento ? - Sì. 954 01:12:05,280 --> 01:12:08,320 Qui c'era una palestra di ginnastica. 955 01:12:08,360 --> 01:12:12,360 Ci venivo da ragazzino. Mi ci portava mia madre. 956 01:12:12,400 --> 01:12:16,200 Diceva che avevo la tendenza alla schiena curva. 957 01:12:16,240 --> 01:12:18,720 Ce l'hai ancora, infatti. 958 01:12:18,760 --> 01:12:23,800 Per fare un po' di attività fisica, entrare un po' in forma 959 01:12:23,840 --> 01:12:27,240 faccio qualche partita di calcetto, ma so che non basta. 960 01:12:27,280 --> 01:12:33,680 -Il calcetto è la morte dell'atleta. Lo sai chi l'ha detto ? -No. -Io. 961 01:12:33,720 --> 01:12:35,760 Sei nel posto giusto. 962 01:12:37,360 --> 01:12:41,000 Per fare un po' di allenamento. Non è che voglio fare il pugile. 963 01:12:41,040 --> 01:12:43,000 La boxe è quello che ti serve 964 01:12:43,040 --> 01:12:47,440 per il fisico e, per quel che vedo, anche per l'anima. 965 01:12:48,640 --> 01:12:53,880 - Scommetto che vai dallo psicologo. - Saltuariamente. - Lo vedi ? 966 01:12:53,920 --> 01:12:58,360 Hai un bisogno disperato di 25 flessioni e di farle subito. 967 01:12:58,400 --> 01:13:01,640 - Falle subito, dài. - Sono uscito dall'ufficio. 968 01:13:01,680 --> 01:13:04,080 Faccio le flessioni così vestito ? 969 01:13:04,120 --> 01:13:07,920 Vai a casa, prendi la tuta, le scarpe da ginnastica e vieni qua. 970 01:13:12,520 --> 01:13:14,520 Non perdere l'attimo ! 971 01:13:16,360 --> 01:13:18,520 Le spalle ! 972 01:13:21,440 --> 01:13:23,720 Certo, che cos'è l'amore ? 973 01:13:25,200 --> 01:13:29,360 Resiste nel tempo e finisce quando il tuo innamorato viene ucciso. 974 01:13:29,400 --> 01:13:33,960 Non vorrei riportarti sul pianeta Terra, ma lei fa la cantante lirica. 975 01:13:34,000 --> 01:13:37,440 - Le cantanti devono essere anche brave attrici. - Dici ? 976 01:13:37,480 --> 01:13:40,000 Sembrava sincera, quando a scuola ha detto 977 01:13:40,040 --> 01:13:42,560 che voleva vedere l'amore della sua vita. 978 01:13:42,600 --> 01:13:46,840 - Ciò non toglie che possa averlo ucciso. - Quanto sei cinica ! 979 01:13:46,880 --> 01:13:50,360 Poi io dico, vale la pena ammazzare uno con il veleno 980 01:13:50,400 --> 01:13:53,680 quando lui è anziano e tra qualche anno muore da solo ? 981 01:13:53,720 --> 01:13:57,280 - Poi la cinica sarei io ? - Non ho detto che l'avrei fatto ! 982 01:13:57,320 --> 01:13:59,440 La mia era soltanto un'ipotesi. 983 01:13:59,480 --> 01:14:04,800 Magari chi l'ha ucciso aveva fretta di incassare i soldi del testamento. 984 01:14:04,840 --> 01:14:08,520 Dimostrerebbe che si tratta di omicidio premeditato. 985 01:14:09,760 --> 01:14:16,560 Dottoressa Tataranni ! E' sempre un piacere rivederla. 986 01:14:16,600 --> 01:14:18,680 Rodolfo Filo Della Calce. 987 01:14:19,800 --> 01:14:21,920 Incantato. 988 01:14:21,960 --> 01:14:24,600 Vi chiedo scusa, se vi ho fatto venire qui. 989 01:14:24,640 --> 01:14:30,600 Purtroppo ho una serie di riunioni, riunioni, riunioni... 990 01:14:30,640 --> 01:14:33,320 Non posso allontanarmi dallo studio. 991 01:14:33,360 --> 01:14:36,960 Capisco, ma il testamento di Peppe Antezza ? 992 01:14:38,840 --> 01:14:41,560 E' una situazione un po' complicata. 993 01:14:41,600 --> 01:14:43,920 Tentiamo di farla semplice. 994 01:14:43,960 --> 01:14:48,840 Allora, Peppe aveva fatto il testamento l'anno scorso. 995 01:14:48,880 --> 01:14:50,840 Olografo. 996 01:14:50,880 --> 01:14:54,920 Poi un paio di giorni prima di essere ucciso è venuto da me 997 01:14:54,960 --> 01:14:57,400 e mi ha detto che aveva cambiato idea. 998 01:14:57,440 --> 01:15:01,440 Voleva annullare il testamento e lasciare tutto a sua moglie. 999 01:15:01,480 --> 01:15:04,040 - Sua moglie ? - Non era sposato. 1000 01:15:04,080 --> 01:15:06,960 Infatti ! Mi ha detto che di lì a breve 1001 01:15:07,000 --> 01:15:10,920 si sarebbe unito in matrimonio con una donna. 1002 01:15:10,960 --> 01:15:14,280 Peppe il testamento lo voleva rifare. 1003 01:15:14,320 --> 01:15:17,720 Io gli ho detto che non c'era bisogno di farne uno nuovo. 1004 01:15:17,760 --> 01:15:22,120 Se si sposava, bastava annullare il precedente. 1005 01:15:22,160 --> 01:15:25,120 Sa se la promessa sposa si chiamasse Angelica Bianco ? 1006 01:15:25,160 --> 01:15:28,120 A me non lo ha mai detto esplicitamente. 1007 01:15:28,160 --> 01:15:32,360 Più volte ha fatto cenno al ritorno della signora Bianco a Matera 1008 01:15:32,400 --> 01:15:36,800 come di una cosa che lo aveva reso assai felice. 1009 01:15:36,840 --> 01:15:39,120 Ora che succede ? 1010 01:15:39,160 --> 01:15:44,120 Se io adesso dessi valore legale al testamento esistente 1011 01:15:44,160 --> 01:15:47,840 non ottempererei alla volontà di Peppe Antezza 1012 01:15:47,880 --> 01:15:50,680 chiaramente espressami di persona. 1013 01:15:50,720 --> 01:15:54,800 Allo stesso tempo non posso certo considerarlo nullo. 1014 01:15:54,840 --> 01:15:57,800 Sì, però capisce che a me interessa scoprire 1015 01:15:57,840 --> 01:16:00,320 chi è il beneficiario o la beneficiaria 1016 01:16:00,360 --> 01:16:02,840 del testamento tutt'ora valido. 1017 01:16:02,880 --> 01:16:07,640 - Posso imporle di aprirlo ? - Lei è nella potestà di farlo. 1018 01:16:10,600 --> 01:16:13,680 Anzi, dottoressa ! 1019 01:16:13,720 --> 01:16:16,920 Lei così mi solleva 1020 01:16:16,960 --> 01:16:22,560 da una situazione francamente pesante, pesante, pesante... 1021 01:16:22,600 --> 01:16:24,640 Tagliacarte ! 1022 01:16:26,720 --> 01:16:28,880 Prego, notaio. 1023 01:16:33,320 --> 01:16:38,840 - Allora vado, dottoressa ? - Vada, notaio. 1024 01:16:38,880 --> 01:16:41,120 Stia attento con il tagliacarte. 1025 01:17:13,360 --> 01:17:16,080 - Che c'è ? - In questo atto 1026 01:17:16,120 --> 01:17:20,920 Antezza nomina erede universale suo figlio ! 1027 01:17:20,960 --> 01:17:22,960 E chi è ? 1028 01:17:27,960 --> 01:17:30,040 Non c'è scritto. 1029 01:17:31,960 --> 01:17:35,720 Dico io, sei single, hai avuto un sacco di donne e va bene. 1030 01:17:35,760 --> 01:17:39,520 Che senso ha fare un testamento dove dichiari erede tuo figlio 1031 01:17:39,560 --> 01:17:41,520 senza dire chi è ? - Non lo so. 1032 01:17:41,560 --> 01:17:46,720 -Se riusciamo a trovare chi è il figlio... -Troveremo l'assassino. 1033 01:17:53,400 --> 01:17:55,400 Le spalle ! 1034 01:17:56,760 --> 01:17:59,360 - Scendi. - Scendo ? 1035 01:18:02,640 --> 01:18:07,200 -E' la prima lezione. -Voglio vedere di che pasta sei fatto. -Sì. 1036 01:18:07,240 --> 01:18:09,480 Li metto ? Eccoci. 1037 01:18:11,880 --> 01:18:15,080 - Che aspetti ? Colpisci il sacco. - Senza tecnica ? 1038 01:18:15,120 --> 01:18:18,240 La tecnica viene dopo, ora devi menare. Mena. 1039 01:18:26,560 --> 01:18:30,280 Stop ! Ma che stai facendo ? 1040 01:18:31,560 --> 01:18:35,440 Fai la solita cosa di quelli che mettono i guantoni la prima volta ? 1041 01:18:35,480 --> 01:18:38,040 - Sarebbe ? - Che ci vedi qua ? 1042 01:18:38,080 --> 01:18:41,680 La faccia della persona che più ti sta sulle palle al mondo. 1043 01:18:41,720 --> 01:18:46,240 - L'hai fatto o no ? - Sì, l'ho fatto. - Chi è ? 1044 01:18:46,280 --> 01:18:49,960 Il datore di lavoro che ti sfrutta ? O un rivale in amore ? 1045 01:18:54,000 --> 01:18:58,800 Sbagli, Pietro. Sbagli tu e sbagliano gli altri. 1046 01:18:58,840 --> 01:19:03,440 Qua non si tratta di menare, qua si tratta di crescere 1047 01:19:03,480 --> 01:19:05,520 di diventare uomini. 1048 01:19:07,320 --> 01:19:09,440 Qua ci devi vedere la faccia tua. 1049 01:19:09,480 --> 01:19:14,200 La boxe è la vera psicologia, perché ti entra nella testa. 1050 01:19:25,680 --> 01:19:30,240 - Grazie per avermi accompagnata. - Ti aspetto qua. - Faccio presto. 1051 01:20:03,200 --> 01:20:05,200 Comodo, Calogiuri. 1052 01:20:19,160 --> 01:20:24,080 - Imma, Imma Tataranni. - Sì. 1053 01:20:27,040 --> 01:20:29,200 Ti senti meglio ? 1054 01:20:31,320 --> 01:20:35,240 Mi sento ancora un po' frastornato. 1055 01:20:36,920 --> 01:20:39,960 Però le cose più importanti me le ricordo. 1056 01:20:42,120 --> 01:20:46,400 Tipo che... sono un carabiniere. 1057 01:20:46,440 --> 01:20:50,400 Che lavoro in Procura, con voi. 1058 01:20:53,440 --> 01:20:56,520 Abbiamo lavorato un sacco di tempo insieme. 1059 01:20:58,400 --> 01:21:00,600 Mi ricordo pure che... 1060 01:21:04,680 --> 01:21:08,240 Siete stata proprio voi a spronarmi 1061 01:21:08,280 --> 01:21:11,560 nel seguire la carriera da maresciallo. 1062 01:21:11,600 --> 01:21:14,120 [SQUILLI DEL CELLULARE] 1063 01:21:20,720 --> 01:21:23,600 Pronto ? 1064 01:21:23,640 --> 01:21:26,640 Ah, ciao, Gibril. 1065 01:21:26,680 --> 01:21:28,920 Sono Pietro. 1066 01:21:28,960 --> 01:21:31,760 No, Imma non c'è. Cioè, c'è ma non... 1067 01:21:31,800 --> 01:21:35,640 Sta facendo un'altra cosa, ha lasciato il cellulare qui. 1068 01:21:36,960 --> 01:21:42,400 Ascolta, prima di tornare in ufficio devi testimoniare in un'inchiesta. 1069 01:21:44,640 --> 01:21:48,040 - Un'inchiesta ? - Sì. - Perché ? 1070 01:21:51,240 --> 01:21:53,480 Ti ricordi perché sei finito qua ? 1071 01:21:55,520 --> 01:21:57,520 No. 1072 01:21:58,560 --> 01:22:02,320 Cioè, mi hanno detto che sono stato vittima di... 1073 01:22:02,360 --> 01:22:05,080 Di un attentato, di una sparatoria. 1074 01:22:06,880 --> 01:22:09,040 Dovevi accompagnare Romaniello 1075 01:22:09,080 --> 01:22:12,480 pregiudicato sottoposto al sistema protezione pentiti 1076 01:22:12,520 --> 01:22:15,920 dalla località segreta a Matera, per un interrogatorio. 1077 01:22:18,160 --> 01:22:23,120 Io mi fidavo di te, anzi eri l'unico di cui mi fidavo. 1078 01:22:23,160 --> 01:22:26,640 L'unico su cui potevo contare "a occhi chiusi". 1079 01:22:26,680 --> 01:22:29,840 Ti sei fatto fregare come un bambino dell'asilo. 1080 01:22:31,280 --> 01:22:36,040 - Dottoressa, io... - Romaniello ti ha chiesto di fare una deviazione. 1081 01:22:36,080 --> 01:22:41,000 Voleva salutare la figlia che viveva in un istituto religioso. 1082 01:22:41,040 --> 01:22:45,760 Hai detto di sì, senza dirmi niente. 1083 01:22:45,800 --> 01:22:49,080 Hai fatto una cosa gravissima, lo capisci sì o no ? 1084 01:22:50,400 --> 01:22:54,680 E' successo qualcosa proprio a causa di questa deviazione ? 1085 01:22:54,720 --> 01:22:58,120 C'erano dei cecchini appostati, hanno sparato. 1086 01:22:58,160 --> 01:23:01,840 Romaniello è morto e tu sei finito in coma. 1087 01:23:01,880 --> 01:23:06,920 - Non ci posso credere. - Non ci potevo credere nemmeno io. 1088 01:23:06,960 --> 01:23:09,280 Capisci che hai messo a repentaglio 1089 01:23:09,320 --> 01:23:11,840 la tua vita e quella di tante persone ? 1090 01:23:13,280 --> 01:23:15,320 Tu guarda che imbecille. 1091 01:23:15,360 --> 01:23:20,240 Guardami negli occhi, Calogiuri. Nel nostro lavoro bisogna essere lucidi. 1092 01:23:20,280 --> 01:23:23,960 Non bisogna perdere il controllo delle proprie azioni. 1093 01:23:24,000 --> 01:23:27,200 Le conseguenze possono essere fatali. 1094 01:23:27,240 --> 01:23:31,360 - Come è possibile che ho fatto una stronzata simile? - L'hai fatta. 1095 01:23:31,400 --> 01:23:34,160 Ora basta. 1096 01:23:34,200 --> 01:23:38,280 - Appena torno mi dimetto. - C'è un'inchiesta e non decidi tu. 1097 01:23:39,440 --> 01:23:44,000 - Era meglio che non mi svegliavo. - Calogiuri, ho detto basta ora ! 1098 01:24:00,120 --> 01:24:02,800 Tieni, ha chiamato Gibril. 1099 01:24:02,840 --> 01:24:07,080 Ha detto che deve andare dalla madre in Francia, non ho capito. 1100 01:24:07,120 --> 01:24:11,040 Ti sembrava il caso di fare quella sfuriata con Calogiuri ? 1101 01:24:28,400 --> 01:24:31,920 - Dottoressa. - Dottore. - Buongiorno. - Buongiorno. 1102 01:24:31,960 --> 01:24:36,000 Il collega dell'Antimafia chiede di interrogare Calogiuri. 1103 01:24:36,040 --> 01:24:38,080 Si può aspettare qualche giorno ? 1104 01:24:38,120 --> 01:24:41,160 Sì, poi devo dare seguito alla richiesta. 1105 01:24:41,200 --> 01:24:45,400 -Notizie sul caso Antezza ? -Ho due sospettati, Uli e Angelica Bianco. 1106 01:24:45,440 --> 01:24:47,480 Hanno un movente e non hanno un alibi. 1107 01:24:47,520 --> 01:24:52,160 C'è un altro sospettato, il più probabile, ma non so come si chiama. 1108 01:24:52,200 --> 01:24:55,760 Ha un altro sospettato, ma non sa come si chiama. 1109 01:24:55,800 --> 01:24:59,320 - Quindi non ha niente in mano ! - So che è il figlio di Antezza 1110 01:24:59,360 --> 01:25:02,160 perché lo nomina come suo erede universale. 1111 01:25:02,200 --> 01:25:05,440 - Lo nomina, ma non lo nomina. - Eh. - Eh. 1112 01:25:05,480 --> 01:25:08,000 - In che mondo viviamo ? - E' vero. 1113 01:25:08,040 --> 01:25:10,040 - Posso ? - Vada. 1114 01:25:15,000 --> 01:25:17,440 [CANTICCHIA] 1115 01:25:18,680 --> 01:25:21,400 Non sapeva che Antezza avrebbe modificato 1116 01:25:21,440 --> 01:25:25,120 il testamento a suo favore. - Certo che no. Perché avrei dovuto? 1117 01:25:25,160 --> 01:25:30,600 - Pensava che la proposta di nozze fosse uno scherzo ? - Assolutamente. 1118 01:25:30,640 --> 01:25:34,080 Giuseppe aveva detto mille volte la cosa di sposarci 1119 01:25:34,120 --> 01:25:38,160 per tutti gli anni che siamo stati lontani e ci siamo scritti. 1120 01:25:38,200 --> 01:25:41,720 Almeno duecento lettere. 1121 01:25:41,760 --> 01:25:46,240 In ognuna finiva sempre con il dire: "Un giorno ci sposeremo, vedrai." 1122 01:25:46,280 --> 01:25:49,440 Invece lui la voleva sposare per davvero. 1123 01:25:50,720 --> 01:25:53,320 Per passare gli ultimi anni della sua vita 1124 01:25:53,360 --> 01:25:55,800 con l'unica donna che aveva amato. 1125 01:25:55,840 --> 01:25:59,720 Sì, forse sono stata l'unica donna di cui è stato innamorato 1126 01:25:59,760 --> 01:26:03,080 ma non sono stata l'unica donna della sua vita. 1127 01:26:03,120 --> 01:26:05,800 Lui mi raccontava le sue avventure. 1128 01:26:05,840 --> 01:26:10,120 Diceva che non aveva fortuna con le donne 1129 01:26:10,160 --> 01:26:12,560 perché era stato viziato. 1130 01:26:12,600 --> 01:26:18,720 Aveva conosciuto subito me e quindi le sue aspettative erano molto alte. 1131 01:26:20,560 --> 01:26:24,680 Dottoressa, ma che senso avrebbe avuto per me uccidere un uomo 1132 01:26:24,720 --> 01:26:27,800 che stava per nominarmi sua erede universale ? 1133 01:26:27,840 --> 01:26:29,800 Se fossi stata ciò che non sono 1134 01:26:29,840 --> 01:26:32,480 lo avrei sposato prima e ucciso dopo. 1135 01:26:34,480 --> 01:26:37,200 Un'ultima domanda. 1136 01:26:37,240 --> 01:26:41,480 - Lei sapeva che Antezza aveva un figlio ? - No, perché ? 1137 01:26:43,720 --> 01:26:46,280 Pure io ho la mamma, Gibril. 1138 01:26:46,320 --> 01:26:48,760 Così mi metti nei guai, capito ? 1139 01:26:48,800 --> 01:26:52,840 Il ricongiungimento familiare è proprio necessario ? 1140 01:26:52,880 --> 01:26:56,040 - Ne parliamo a casa. - Buongiorno, dottoressa. 1141 01:26:56,080 --> 01:26:58,760 - Avvocato. - Posso rubarle un secondo ? 1142 01:27:00,040 --> 01:27:03,640 - Certo, mi dica. - Uli è sconvolto. 1143 01:27:03,680 --> 01:27:07,600 Pensava che morto Antezza i problemi fossero finiti, invece... 1144 01:27:07,640 --> 01:27:11,400 - Invece ? - Zitoli l'amministratore vuole procedere 1145 01:27:11,440 --> 01:27:16,120 con la causa contro di lui, per fargli lasciare l'abitazione. 1146 01:27:16,160 --> 01:27:19,560 Io lo so che è poco ortodosso, però se lei potesse... 1147 01:27:19,600 --> 01:27:22,080 Capisco lo sgomento del suo assistito 1148 01:27:22,120 --> 01:27:26,080 ma non posso e avrei altro da fare. Grazie. 1149 01:27:26,120 --> 01:27:29,320 - Mi ero sbagliato. - Su che cosa ? 1150 01:27:30,800 --> 01:27:34,480 Sul fatto che lei fosse diversa da tutti gli altri. 1151 01:27:37,640 --> 01:27:39,680 Avvocato ! 1152 01:27:42,640 --> 01:27:47,480 Non lo so perché sono tanto affezionato a queste pietre. 1153 01:27:47,520 --> 01:27:51,040 Forse perché non mi ritrovo in questo mondo 1154 01:27:51,080 --> 01:27:53,280 che sembra uscito dalla fantasia 1155 01:27:53,320 --> 01:27:56,760 di uno scrittore di fantascienza dell'Ottocento. 1156 01:27:56,800 --> 01:28:01,920 Forse perché io abito qui dal 1968 1157 01:28:01,960 --> 01:28:03,960 e ormai è una vita. 1158 01:28:06,040 --> 01:28:08,440 Oppure è semplicemente 1159 01:28:08,480 --> 01:28:12,160 che non voglio smettere di ricordare che cosa eravamo. 1160 01:28:13,200 --> 01:28:19,000 Che cos'era questo posto, prima che diventasse uguale a tutto il resto. 1161 01:28:20,640 --> 01:28:24,640 Gli uomini possono agire solo sulla superficie delle cose. 1162 01:28:26,760 --> 01:28:32,120 La sostanza di queste pietre è nella loro memoria, nella nostra. 1163 01:28:33,440 --> 01:28:37,360 Nessun albergo diffuso, nessun ristorante alla moda milanese 1164 01:28:37,400 --> 01:28:40,560 potrà mai omologare l'identità di questo posto. 1165 01:28:40,600 --> 01:28:43,480 Vorrei crederle, dottoressa. 1166 01:28:45,520 --> 01:28:49,760 La capisco, lei è l'ultimo rimasto in piedi. 1167 01:28:55,960 --> 01:28:57,960 Che cosa posso fare per lei ? 1168 01:28:59,240 --> 01:29:02,000 Molto poco credo. 1169 01:29:02,040 --> 01:29:06,840 Certo, se potesse fermare l'amministratore di Antezza 1170 01:29:06,880 --> 01:29:10,400 sarebbe bellissimo, ma non posso chiederglielo. 1171 01:29:11,400 --> 01:29:14,160 Che le ha fatto Zitoli ? 1172 01:29:14,200 --> 01:29:19,280 Ieri è venuto qui, mi ha quasi messo le mani al collo. 1173 01:29:19,320 --> 01:29:21,880 Mi ha chiamato assassino. 1174 01:29:21,920 --> 01:29:26,480 Ha detto che se non ci riusciva la Tataranni a sbattermi dentro 1175 01:29:26,520 --> 01:29:30,480 ci avrebbe pensato lui, cacciandomi via di qua a calci in culo. 1176 01:29:32,040 --> 01:29:36,520 - E' stato aggressivo ? - Mi sembra un eufemismo. 1177 01:29:36,560 --> 01:29:38,560 Guardi qui. 1178 01:29:40,760 --> 01:29:42,760 Mi ha lasciato dei lividi. 1179 01:29:44,880 --> 01:29:47,520 Si è mai comportato così ? 1180 01:29:47,560 --> 01:29:50,640 Con Antezza vivo evitava di infierire. 1181 01:29:50,680 --> 01:29:54,200 Ieri sembrava essere diventato peggio di lui. 1182 01:29:56,360 --> 01:30:01,520 Senta, lei che idea si è fatto ? Chi può avere ucciso Antezza ? 1183 01:30:24,760 --> 01:30:26,760 Vuole un po' di caffè ? 1184 01:30:28,560 --> 01:30:32,800 Se vorrà rispondere alla mia ultima domanda, sa dove trovarmi. 1185 01:30:34,680 --> 01:30:40,360 Se io rispondo alla sua domanda, non mi crederà nessuno. 1186 01:30:40,400 --> 01:30:45,440 - Men che meno lei. - Se crederle o no è una valutazione che faccio io. 1187 01:30:46,680 --> 01:30:48,760 Arrivederci. 1188 01:30:50,040 --> 01:30:53,560 - Il maresciallo Calogiuri ? - Giù in fondo. - Grazie. 1189 01:31:01,440 --> 01:31:03,440 Ci alziamo. 1190 01:31:06,960 --> 01:31:09,400 - Buongiorno. - Buongiorno. 1191 01:31:11,000 --> 01:31:13,920 - Maresciallo. - Buongiorno. 1192 01:31:14,960 --> 01:31:16,960 Allora... 1193 01:31:21,040 --> 01:31:23,080 Muovi le gambe. 1194 01:31:24,080 --> 01:31:26,080 Sì. 1195 01:31:27,200 --> 01:31:31,280 - Allora ? Come va ? - Eh... 1196 01:31:31,320 --> 01:31:34,520 Un po' alla volta sto recuperando tutti i pezzi. 1197 01:31:43,240 --> 01:31:45,720 Si ricorda di me ? 1198 01:31:45,760 --> 01:31:52,000 Sì, voi siete il marito della dottoressa Tataranni. 1199 01:31:52,040 --> 01:31:54,040 Sì. 1200 01:31:55,560 --> 01:31:58,160 Non si ricorda nient'altro ? 1201 01:32:00,040 --> 01:32:02,840 Sinceramente no. Dovrei ? 1202 01:32:02,880 --> 01:32:05,360 No, no... 1203 01:32:05,400 --> 01:32:07,880 Sono venuto semplicemente 1204 01:32:07,920 --> 01:32:12,920 per dire di non fare caso alla sfuriata di ieri di mia moglie. 1205 01:32:12,960 --> 01:32:15,000 E' carattere. 1206 01:32:16,920 --> 01:32:21,480 - Non deve essere facile starle accanto. - No, non è facile. 1207 01:32:21,520 --> 01:32:25,320 Sposarla è la cosa migliore che ho fatto. 1208 01:32:25,360 --> 01:32:30,200 - Allora siete un uomo fortunato. - Penso di sì. 1209 01:32:32,200 --> 01:32:35,440 Aveva ragione a essere arrabbiata. 1210 01:32:35,480 --> 01:32:40,160 Ho fatto un errore imperdonabile, ma ora voglio rimediare. 1211 01:32:40,200 --> 01:32:43,160 No, maresciallo, lei non deve fare niente. 1212 01:32:43,200 --> 01:32:45,560 Deve solo ringraziare di essere vivo. 1213 01:32:45,600 --> 01:32:48,880 - Non mi basta, signor Tataranni. - De Ruggeri. 1214 01:32:48,920 --> 01:32:51,240 Tataranni è il cognome di mia moglie. 1215 01:32:51,280 --> 01:32:54,560 Scusate, con la memoria faccio ancora un po' fatica. 1216 01:32:54,600 --> 01:32:56,800 Ci mancherebbe. 1217 01:32:59,320 --> 01:33:02,760 - Vuoi qualcosa per il mal di testa? - Una ghigliottina. 1218 01:33:02,800 --> 01:33:06,880 - Ci sono modi meno cruenti per risolvere i problemi. - Come no! 1219 01:33:06,920 --> 01:33:08,880 Hai un badante per mia madre 1220 01:33:08,920 --> 01:33:11,560 che Gibril va in Francia dalla famiglia ? 1221 01:33:11,600 --> 01:33:15,680 Vedrai che una soluzione si trova. Solo alla morte non c'è rimedio. 1222 01:33:15,720 --> 01:33:17,840 Hai fatto la ricerca su Zitoli ? 1223 01:33:17,880 --> 01:33:21,680 Ho chiesto a Capozza e alla Moliterni che fanno delle ricerche. 1224 01:33:21,720 --> 01:33:25,360 - Perché ti interessi a lui ? - E' aggressivo con Bonhof. 1225 01:33:25,400 --> 01:33:28,640 Lo ha pure picchiato. Voglio capire perché è nervoso. 1226 01:33:28,680 --> 01:33:32,160 Praticamente Zitoli vive per il lavoro. 1227 01:33:32,200 --> 01:33:35,600 Non ha una vita sociale, fidanzata, amici, niente. 1228 01:33:35,640 --> 01:33:37,800 Da ragazzo suonava in un gruppo rock 1229 01:33:37,840 --> 01:33:41,280 che ha abbandonato per andare a lavorare da Antezza. 1230 01:33:41,320 --> 01:33:43,920 - Famiglia di origine ? - Ecco una cosa strana. 1231 01:33:43,960 --> 01:33:47,640 Ho fatto una ricerca sugli stati di famiglia e ho scoperto 1232 01:33:47,680 --> 01:33:51,120 che il padre Ruggero Zitoli e la madre Domenica Cantatore 1233 01:33:51,160 --> 01:33:54,600 non hanno mai vissuto insieme, come due estranei. 1234 01:33:54,640 --> 01:33:57,520 - Che fa il padre di Zitoli ? - Adesso è morto. 1235 01:33:57,560 --> 01:34:01,560 Come Domenica Cantatore del resto. Prima faceva il portiere d'albergo. 1236 01:34:01,600 --> 01:34:03,800 All'hotel Europa per caso ? 1237 01:34:03,840 --> 01:34:05,840 [SQUILLI DEL CELLULARE] Sì. 1238 01:34:07,040 --> 01:34:09,240 Antonino, mi dica. 1239 01:34:09,280 --> 01:34:11,480 Che succede ? 1240 01:34:11,520 --> 01:34:13,800 Di nuovo ? 1241 01:34:13,840 --> 01:34:17,400 Arrivo subito, la blocchi lì, grazie. 1242 01:34:17,440 --> 01:34:21,080 - Che è successo ? - Mia madre. - Il telefono ! - Ah ! 1243 01:34:26,560 --> 01:34:29,080 Antonino, grazie che mi hai chiamata. 1244 01:34:29,120 --> 01:34:33,560 - Vede allentarsi la sorveglianza e scappa. - Nessun problema, dovere. 1245 01:34:36,520 --> 01:34:39,600 In questo bar la cioccolata fa schifo. 1246 01:34:39,640 --> 01:34:43,080 Quando c'era tuo padre, era tutta un'altra cosa. 1247 01:34:43,120 --> 01:34:48,560 Venivamo poco, perché già ai tempi costava parecchio. 1248 01:34:50,440 --> 01:34:52,680 Non ti piace, però te la "frichi". 1249 01:34:55,840 --> 01:35:01,720 Mamma, ascolta, ti devo dire una cosa. 1250 01:35:01,760 --> 01:35:07,200 - Gibril torna dalla famiglia in Francia. - Poi torna, no ? - No. 1251 01:35:08,440 --> 01:35:13,720 -Troveremo un'altra persona che stia con te. -Imma, io sono stanca però. 1252 01:35:13,760 --> 01:35:18,120 Ogni volta che mi metti uno in casa e mi affeziono quello poi se ne va ! 1253 01:35:18,160 --> 01:35:20,520 Lo so, vedrai che troveremo qualcuno 1254 01:35:20,560 --> 01:35:23,120 che stia con te il più a lungo possibile. 1255 01:35:28,240 --> 01:35:32,000 - E' buona questa cioccolata. - Eh, non come l'altra gestione. 1256 01:35:32,040 --> 01:35:35,160 - Dillo forte. - No, quella faceva schifo. 1257 01:35:40,920 --> 01:35:46,400 Senti, mamma... ma Antezza aveva un figlio ? Ti risulta ? 1258 01:35:47,960 --> 01:35:50,720 - Antezza. - Eh. 1259 01:35:50,760 --> 01:35:55,240 No, non si è mai sposato. Era uno sciupafemmine. 1260 01:35:55,280 --> 01:35:58,520 Una certa Domenica Cantatore la conosci ? 1261 01:35:59,760 --> 01:36:02,040 Domenica ? Mina ! 1262 01:36:02,080 --> 01:36:07,400 - Mina. - Sì ! Come no ? Faceva le pulizie all'hotel Europa. 1263 01:36:07,440 --> 01:36:11,320 Ci incontravamo sempre in piazza a fare la spesa. 1264 01:36:11,360 --> 01:36:13,640 Si portava pure il figlio appresso 1265 01:36:13,680 --> 01:36:17,200 ma non mi ricordo come si chiama il figlio. 1266 01:36:17,240 --> 01:36:21,520 - Giuseppe. - No. - Pino ? - Sì, Pino. 1267 01:36:21,560 --> 01:36:26,120 Mina non si è mai sposata, viveva da sola. 1268 01:36:26,160 --> 01:36:29,200 - Con chi ha fatto il figlio ? - Mai visto. 1269 01:36:30,240 --> 01:36:33,640 Te lo dico io, il padre si chiamava Ruggero. 1270 01:36:34,880 --> 01:36:38,080 - Ti risulta se li avesse abbandonati ? - No. 1271 01:36:38,120 --> 01:36:41,200 Si diceva che il padre di Pino le mandava i soldi 1272 01:36:41,240 --> 01:36:43,200 per crescere il figlio 1273 01:36:43,240 --> 01:36:46,360 e gli aveva dato pure il nome, ma non il cognome. 1274 01:36:47,880 --> 01:36:49,880 Che vuole questo adesso ? 1275 01:36:52,880 --> 01:36:55,880 - Buongiorno. - Buongiorno, dottoressa. 1276 01:36:55,920 --> 01:36:58,800 La cancelliera ha detto che l'avrei trovata qua. 1277 01:36:58,840 --> 01:37:02,200 - E' il nuovo badante ? - No, mamma, è Gianni Morandi. 1278 01:37:02,240 --> 01:37:06,400 - Gianni Morandi ? Il cantante ? - Sì, signora, sono io. 1279 01:37:06,440 --> 01:37:10,640 - Lei è la mamma della dottoressa ? - No, io sono Nilla Pizzi. 1280 01:37:10,680 --> 01:37:15,000 - Ah. - Non gli somiglia nemmeno a Gianni Morandi ! 1281 01:37:15,040 --> 01:37:19,680 -Signora, sono io. Vuole che le canti una canzone ? -Vediamo. 1282 01:37:19,720 --> 01:37:22,240 # Non sono degno di te. # 1283 01:37:22,280 --> 01:37:24,320 Bravo, "non sono degno di te". 1284 01:37:24,360 --> 01:37:27,600 Non mi piace questo badante, trovane un altro. 1285 01:37:27,640 --> 01:37:30,640 Grazie per avermi accompagnata. 1286 01:37:30,680 --> 01:37:34,080 Sa che sua madre è veramente molto divertente ? 1287 01:37:34,120 --> 01:37:37,880 Se insiste, c'è un posto vacante. Come vuole. 1288 01:37:37,920 --> 01:37:41,600 Dottoressa, sono venuto per sapere se posso tornare a casa. 1289 01:37:41,640 --> 01:37:44,840 - Certo, non è mica un sospettato. - Meno male ! 1290 01:37:44,880 --> 01:37:48,320 - Senta, le indagini come vanno ? - C'è Gianni ! - Morandi ! 1291 01:37:48,360 --> 01:37:52,600 - Vabbè. (in veneto) Che bello ! - Ci può fare una foto ? 1292 01:37:52,640 --> 01:37:56,000 - Sì, faccio io la foto. - Grazie. - Facciamo la foto. 1293 01:37:56,040 --> 01:37:58,760 - Un autografo, grazie. - Ecco. - Grazie. 1294 01:37:58,800 --> 01:38:01,600 - Ecco, bellissimi. - Grazie. - Grazie. 1295 01:38:01,640 --> 01:38:06,320 - Arrivederci. - Grazie. - Gianni Morandi ! Che onore ! - Ciao. 1296 01:38:06,360 --> 01:38:09,760 Stamattina ho raccolto questi. Ci faccia una bella frittata. 1297 01:38:09,800 --> 01:38:12,680 - Che piacere ! - Grazie. 1298 01:38:12,720 --> 01:38:15,200 L'emozione di vederla per strada... 1299 01:38:17,760 --> 01:38:21,240 Senta, lei Pino Zitoli lo conosceva ? 1300 01:38:21,280 --> 01:38:24,600 - Era l'amministratore di Antezza. - Sì, abbastanza. 1301 01:38:24,640 --> 01:38:29,040 - Ricordo che era anche un discreto musicista. - Ah, come lo sa ? 1302 01:38:29,080 --> 01:38:33,520 Io ero ospite di Peppe sei anni fa, ho fatto un concerto qui. 1303 01:38:33,560 --> 01:38:35,520 Come al solito andavo da lui. 1304 01:38:35,560 --> 01:38:39,480 Zitoli mi chiede se poteva farmi ascoltare qualcosa 1305 01:38:39,520 --> 01:38:41,480 come suonava la chitarra. 1306 01:38:41,520 --> 01:38:45,080 - Era bravino, gli feci i complimenti. - Lui che disse ? 1307 01:38:45,120 --> 01:38:48,360 Lui disse che aveva dovuto smettere con la musica. 1308 01:38:48,400 --> 01:38:50,880 Era una cosa che apparteneva al passato 1309 01:38:50,920 --> 01:38:53,520 perché voleva accontentare suo padre. 1310 01:38:53,560 --> 01:38:55,680 - Il padre. - Sì. - Bene. 1311 01:38:57,840 --> 01:39:00,920 - Permette ? - Sì. - Scusi, signora ! 1312 01:39:00,960 --> 01:39:05,120 Potrebbe farci una foto ? Una foto pure io, ce l'hanno tutti. 1313 01:39:05,160 --> 01:39:08,560 - Certo. - Grazie. - Prego. - Mi metto qua io. 1314 01:39:08,600 --> 01:39:11,000 Magari questi li nascondiamo. 1315 01:39:14,040 --> 01:39:16,280 No. 1316 01:39:16,320 --> 01:39:18,280 [SCATTO FOTOGRAFICO] Ecco. 1317 01:39:18,320 --> 01:39:20,280 - Grazie. - Prego. - Ciao. 1318 01:39:20,320 --> 01:39:24,480 Mi devi scusare, Gianni, però la tentazione è troppo forte. 1319 01:39:24,520 --> 01:39:27,480 - Siccome io non so... - Me li porto a casa io. 1320 01:39:27,520 --> 01:39:30,320 - Sì. - Una frittata o con la pasta sono buoni. 1321 01:39:34,920 --> 01:39:38,040 - Devo combattere con Ivan Drago ? - Sì, con lei ! 1322 01:39:39,240 --> 01:39:41,280 [CAMPANELLA] 1323 01:39:48,960 --> 01:39:51,240 Tieni la guardia alta ! 1324 01:39:57,320 --> 01:40:01,600 - Sicuro ? - Ti cachi sotto ? - Va bene. 1325 01:40:01,640 --> 01:40:04,480 Eh... Stop ! 1326 01:40:04,520 --> 01:40:08,640 [CAMPANELLA] Disinfettante e un po' di ghiaccio ! 1327 01:40:20,680 --> 01:40:22,840 - Piero ? - Pietro. 1328 01:40:22,880 --> 01:40:26,360 - Comunque... - Scusami, con i nomi sono un disastro. 1329 01:40:26,400 --> 01:40:28,800 - Ti fa male ? - Solo quando respiro. 1330 01:40:28,840 --> 01:40:31,440 Scusa, pensavo che avessi la guardia alta. 1331 01:40:31,480 --> 01:40:34,920 - La volevo alzare, ma non me ne hai dato il tempo. - Lo so. 1332 01:40:34,960 --> 01:40:38,040 Bruno dice sempre che devo imparare a controllarmi. 1333 01:40:38,080 --> 01:40:40,760 Dice pure che non devi colpire l'avversario 1334 01:40:40,800 --> 01:40:43,040 come se fosse il tuo peggior nemico. 1335 01:40:43,080 --> 01:40:46,880 - Infatti, per quello ti ho colpito con tanta forza. - Cioè ? 1336 01:40:46,920 --> 01:40:50,440 Sulla tua faccia prima ho visto la mia. 1337 01:40:50,480 --> 01:40:52,800 Che deve scontare la tua coscienza ? 1338 01:40:52,840 --> 01:40:55,920 Niente, non ti voglio rovinare la serata. 1339 01:40:55,960 --> 01:40:59,280 Scusa, tu perché vieni in palestra ? 1340 01:40:59,320 --> 01:41:03,040 Non mi sembri il tipo fissato per la nobile arte. 1341 01:41:03,080 --> 01:41:06,480 Infatti vengo per la prepugilistica. 1342 01:41:06,520 --> 01:41:09,320 Scusami, ma senza ring, che gusto c'è ? 1343 01:41:09,360 --> 01:41:12,880 E' come perdersi nei preliminari senza arrivare al dunque. 1344 01:41:12,920 --> 01:41:16,360 C'è a chi piace, a me no. A te piace ? 1345 01:41:16,400 --> 01:41:19,120 - Che cosa ? - Il dunque. 1346 01:41:20,680 --> 01:41:23,560 - Vabbè, io vado. - No, scusami. 1347 01:41:23,600 --> 01:41:27,040 E' che dopo due ore qua sto con le endorfine a cannone. 1348 01:41:27,080 --> 01:41:29,080 Chissà che avrai pensato di me. 1349 01:41:29,120 --> 01:41:32,520 - Con il dolore non sto pensando a niente. - Hai ragione. 1350 01:41:32,560 --> 01:41:35,800 - Fammi vedere. - No. - No, fammi vedere. - Sto bene. 1351 01:41:35,840 --> 01:41:39,680 - Dài, sto bene. - Male ? - No. 1352 01:41:40,920 --> 01:41:43,280 - Qui ? - Toccato ? - Sì. - No. 1353 01:41:43,320 --> 01:41:46,200 Allora non è rotto, non devi fare niente. 1354 01:41:46,240 --> 01:41:51,080 - In che senso ? - Non prendere antidolorifici, sopporta il dolore. 1355 01:41:51,120 --> 01:41:55,160 - Fallo diventare la tua forza. - Bella questa frase. 1356 01:41:55,200 --> 01:41:59,400 Che fai, scrivi nei biscottini cinesi le frasi della fortuna ? 1357 01:41:59,440 --> 01:42:02,800 No, faccio la paleontologa, ma ci sei andato vicino. 1358 01:42:02,840 --> 01:42:06,160 - Ciao, Piero ! - Pietro, comunque. 1359 01:42:07,160 --> 01:42:09,160 "Sopporta il dolore." 1360 01:42:10,880 --> 01:42:12,960 Una parola. 1361 01:42:13,000 --> 01:42:15,040 - Buonasera. - Buonasera. 1362 01:42:15,080 --> 01:42:19,080 Salve, vorrei parlare con il signor Zitoli. 1363 01:42:19,120 --> 01:42:21,960 - Chi devo dire ? - La dottoressa Tataranni. 1364 01:42:22,000 --> 01:42:24,000 Sì, va bene. 1365 01:42:32,880 --> 01:42:35,080 "I Sassi Che Rotolano". 1366 01:42:35,120 --> 01:42:39,160 Beh, non è proprio un nome originale per un gruppo rock. 1367 01:42:39,200 --> 01:42:42,080 Mick Jagger e Keith Richards sono arrivati prima. 1368 01:42:42,120 --> 01:42:45,360 Comunque loro hanno avuto successo, noi no. 1369 01:42:48,240 --> 01:42:52,680 Fu suo padre a dirle di lasciare la musica e studiare Economia, no ? 1370 01:42:52,720 --> 01:42:57,880 Sua madre ? Che diceva di questa scelta ? Era contenta ? 1371 01:42:57,920 --> 01:42:59,920 Che c'entra mia madre ? 1372 01:43:02,680 --> 01:43:09,040 - Si chiamava Domenica Cantatore, vero ? - Tutti la chiamavano Mina. 1373 01:43:09,080 --> 01:43:11,080 Una bella ragazza. 1374 01:43:11,120 --> 01:43:15,360 Antezza la assunse all'hotel Europa come donna delle pulizie. 1375 01:43:16,720 --> 01:43:20,480 - Ebbero una storia mi pare nel... - Nel 1988. 1376 01:43:20,520 --> 01:43:23,960 Nell'88, lei invece è nato nell'agosto dell'89. 1377 01:43:27,920 --> 01:43:31,520 Antezza la fece riconoscere da un suo dipendente. 1378 01:43:31,560 --> 01:43:34,360 Continuò a occuparsi di lei, di sua madre. 1379 01:43:35,360 --> 01:43:38,720 La fece persino assumere dopo la laurea. 1380 01:43:38,760 --> 01:43:41,800 La fece anche diventare suo amministratore. 1381 01:43:41,840 --> 01:43:46,400 - Sono bravo. Che importa come ho ottenuto il lavoro ? - Beh, importa. 1382 01:43:47,960 --> 01:43:49,960 Veniamo all'oggi. 1383 01:43:51,720 --> 01:43:55,000 Sapeva che Antezza le avrebbe lasciato il patrimonio ? 1384 01:43:55,040 --> 01:43:57,360 Antezza non mi ha lasciato niente. 1385 01:43:58,760 --> 01:44:00,920 Invece lo sapeva eccome. 1386 01:44:00,960 --> 01:44:05,880 Non sapeva che Antezza avesse scritto nel testamento "figlio" 1387 01:44:05,920 --> 01:44:07,920 e non "Giuseppe Zitoli". 1388 01:44:09,040 --> 01:44:11,000 L'ho saputo dal notaio, ieri. 1389 01:44:11,040 --> 01:44:13,920 Per questo si è affrettato a fare l'esame del Dna 1390 01:44:13,960 --> 01:44:17,280 così da compararlo con quello di Antezza, giusto ? 1391 01:44:17,320 --> 01:44:19,880 Siamo stati al laboratorio analisi. 1392 01:44:21,240 --> 01:44:25,120 Noi stavamo dietro a Uli, ce lo ha servito su un piatto d'argento. 1393 01:44:25,160 --> 01:44:28,400 Le interessava dimostrare che era figlio di Antezza 1394 01:44:28,440 --> 01:44:31,520 così si sarebbe preso tutto. - Queste sono solo illazioni. 1395 01:44:31,560 --> 01:44:36,040 - Sapeva che Peppe voleva sposare Angelica ? - No. 1396 01:44:36,080 --> 01:44:39,720 - Non l'avevo mai sentita nominare. - Invece lo sapeva. 1397 01:44:39,760 --> 01:44:44,960 Pensava che Antezza avrebbe dovuto sposare solo sua madre 1398 01:44:45,000 --> 01:44:47,240 però purtroppo non è mai accaduto. 1399 01:44:52,040 --> 01:44:56,520 E' vero, per lui mia madre è stata sempre una cosa insignificante. 1400 01:44:56,560 --> 01:44:59,400 - Perciò meritava di morire ? - Non l'ho ucciso. 1401 01:44:59,440 --> 01:45:02,360 Lo ha ucciso eccome. Non solo lo ha ucciso. 1402 01:45:02,400 --> 01:45:06,800 - Ha tentato di fare cadere la colpa su Bonhof. - No, io non c'entro. 1403 01:45:12,800 --> 01:45:15,000 Zitoli, allora... 1404 01:45:15,040 --> 01:45:20,520 Noi abbiamo un testimone che l'ha vista uscire dalla piscina 1405 01:45:20,560 --> 01:45:23,560 a un orario compatibile con la morte di Antezza. 1406 01:45:23,600 --> 01:45:25,880 Non è possibile. 1407 01:45:27,600 --> 01:45:31,160 Mi ascolti, le conviene confessare. 1408 01:45:33,480 --> 01:45:38,040 Lei ha ucciso suo padre prima che finisse i soldi con Angelica Bianco. 1409 01:45:38,080 --> 01:45:41,920 Non voleva che diventasse ciò che sua madre non è mai stata. 1410 01:45:41,960 --> 01:45:44,240 La signora Antezza. 1411 01:45:48,800 --> 01:45:51,840 Ci sono molti modi per uccidere. 1412 01:45:51,880 --> 01:45:53,920 Mia madre non è morta tre anni fa 1413 01:45:53,960 --> 01:45:57,680 ma quando mio padre l'ha mortificata pur sapendo quanto lo amava. 1414 01:45:57,720 --> 01:46:01,560 Quanto tempo fa ha iniziato a meditare di vendicarsi ? 1415 01:46:01,600 --> 01:46:07,200 Quando ha avuto la certezza che lui avrebbe sposato Angelica Bianco ? 1416 01:46:17,800 --> 01:46:20,240 Quella donna era appena andata via. 1417 01:46:20,280 --> 01:46:23,720 Mio padre mi guardava con la solita aria sorniona. 1418 01:46:23,760 --> 01:46:26,800 Chiese a me di fargli da testimone, capisce ? 1419 01:46:28,320 --> 01:46:32,240 Mi disse che voleva fare il giro del mondo come viaggio di nozze. 1420 01:46:32,280 --> 01:46:36,880 Angelica era stata dappertutto, poteva fargli da guida. 1421 01:46:36,920 --> 01:46:39,800 Era felice, dottoressa, felice ! 1422 01:46:39,840 --> 01:46:43,800 - Gli ha messo il veleno nel cocktail. - Ho fatto ciò che dovevo. 1423 01:46:43,840 --> 01:46:48,720 Non per il testamento o per i soldi. L'ho fatto perché non era giusto. 1424 01:46:48,760 --> 01:46:52,360 - Che Angelica avesse ciò che spettava a sua madre ? - No. 1425 01:46:52,400 --> 01:46:55,320 Che Antezza andasse "all'altro mondo" felice. 1426 01:47:19,000 --> 01:47:21,720 "Caso Romaniello finisce in tragedia." 1427 01:47:21,760 --> 01:47:25,120 "Sparatoria durante il trasferimento del boss." 1428 01:47:35,800 --> 01:47:39,600 - Domani grande giorno. - Sì. 1429 01:47:42,440 --> 01:47:46,240 Non vi ringrazierò mai abbastanza per ciò che avete fatto per me. 1430 01:47:46,280 --> 01:47:50,360 - E' il nostro lavoro. Come ti senti ? - Meglio. 1431 01:47:50,400 --> 01:47:54,080 Ce la fai ad affrontare il Pm ? Posso chiedere un rinvio. 1432 01:47:56,320 --> 01:47:59,960 No, dottore, vi ringrazio. 1433 01:48:00,000 --> 01:48:02,600 A poco a poco sto ricostruendo tutto. 1434 01:48:02,640 --> 01:48:06,240 Forse l'interrogatorio può aiutarmi a mettere in ordine 1435 01:48:06,280 --> 01:48:08,320 tutto quello che è successo. 1436 01:48:14,400 --> 01:48:18,680 Pugilato all'età tua. Mi avevi detto che era una palestra. 1437 01:48:18,720 --> 01:48:22,120 Pensavo che fosse solo allenamento. 1438 01:48:22,160 --> 01:48:26,960 Il maestro mi ha buttato sul ring con uno di due metri. 1439 01:48:27,000 --> 01:48:31,240 - Spero che sia la prima e l'ultima volta. - No, voglio continuare. 1440 01:48:31,280 --> 01:48:36,040 - Vuoi continuare a prendere pugni ? - A dare pugni. 1441 01:48:36,080 --> 01:48:40,880 -Senza fare male, ovviamente. -Pietro, stai bene ? -Sto benissimo. 1442 01:48:40,920 --> 01:48:45,640 - Ho fatto pure le zucchine ripiene. Le metti nel forno ? - Va bene. 1443 01:48:51,480 --> 01:48:55,320 Sai che sono stato da Calogiuri ? 1444 01:48:55,360 --> 01:49:00,600 - Perché ? - Dopo la sfuriata che hai fatto l'altra sera 1445 01:49:00,640 --> 01:49:03,360 volevo vedere come stava. 1446 01:49:03,400 --> 01:49:09,200 - Come stava ? - Ho capito perché ti sei comportata così. 1447 01:49:09,240 --> 01:49:11,640 Per provocargli una reazione. 1448 01:49:13,280 --> 01:49:16,840 - Come lo hai trovato ? - Confuso, poco lucido. 1449 01:49:18,720 --> 01:49:24,600 A livello fisico autosufficiente. Secondo me, recupera. 1450 01:49:25,720 --> 01:49:27,840 Mi sembra una cosa buona, no ? 1451 01:49:29,200 --> 01:49:32,040 Dipende. 1452 01:49:32,080 --> 01:49:35,360 Se una cosa è buona o no 1453 01:49:35,400 --> 01:49:38,960 si capisce da come va a finire, no ? 1454 01:49:51,520 --> 01:49:55,520 Bonhof, come mai da queste parti ? 1455 01:49:55,560 --> 01:49:59,480 Lei ha fatto arrestare Zitoli, dovevo ringraziarla. 1456 01:49:59,520 --> 01:50:04,920 - No, io devo ringraziare lei. - Me ? Perché ? - Ho detto a Zitoli 1457 01:50:04,960 --> 01:50:09,320 che qualcuno lo aveva visto uscire dalla piscina all'ora del delitto. 1458 01:50:09,360 --> 01:50:14,920 - Chi sarebbe questo qualcuno ? - Lei. 1459 01:50:14,960 --> 01:50:19,880 Ha avuto paura di dirmelo, eh ? Pensava che io non le credessi. 1460 01:50:19,920 --> 01:50:22,720 Ho provato lo sgambetto, mi è riuscito. 1461 01:50:22,760 --> 01:50:25,520 Lei è molto brava, lo sa ? 1462 01:50:25,560 --> 01:50:29,840 Mi importa soltanto che lei rimanga a casa sua. 1463 01:50:29,880 --> 01:50:33,280 Le posso fare una preghiera ? 1464 01:50:33,320 --> 01:50:37,320 La rimetta a posto. Come fa a vivere in tutto quel disordine ? 1465 01:50:40,120 --> 01:50:42,440 Dottoressa. 1466 01:50:45,840 --> 01:50:48,760 [BUSSANO ALLA PORTA] 1467 01:50:53,400 --> 01:50:56,280 Comodo ? 1468 01:50:56,320 --> 01:50:58,280 Non molto. 1469 01:50:58,320 --> 01:51:03,640 Ho saputo che ha fatto arrestare Zitoli, amministratore di Antezza. 1470 01:51:03,680 --> 01:51:07,160 - Sì, è lui l'assassino. - Ah. 1471 01:51:07,200 --> 01:51:10,360 Siamo stati trasferiti in un palazzo meraviglioso 1472 01:51:10,400 --> 01:51:12,920 dove ci sono più stanze che dipendenti 1473 01:51:12,960 --> 01:51:16,200 stupendi affreschi, sedie e poltrone da vendere. 1474 01:51:16,240 --> 01:51:20,480 E' la Reggia di Caserta e interroga un assassino in mezzo alla strada ? 1475 01:51:20,520 --> 01:51:24,880 Non era in mezzo alla strada. L'importante è che abbia confessato. 1476 01:51:24,920 --> 01:51:27,920 - Che cambia dove l'ha fatto ? - Cambia tutto ! 1477 01:51:27,960 --> 01:51:31,880 Ci sono convenzioni da seguire ! La forma è sostanza ! 1478 01:51:31,920 --> 01:51:35,320 Lei non cambierà mai né nella forma né nella sostanza ! 1479 01:51:35,360 --> 01:51:37,640 Le confesso che mi sono stancato ! 1480 01:51:42,720 --> 01:51:47,160 Oggi Calogiuri incontrerà il Pm che indaga sull'attentato a Romaniello. 1481 01:51:47,200 --> 01:51:50,600 Crede che sia in grado di sostenere l'interrogatorio ? 1482 01:51:50,640 --> 01:51:53,160 - Spero di sì. - Spero anche io. 1483 01:51:55,200 --> 01:51:58,120 - Come procede la riabilitazione ? - Bene. 1484 01:51:58,160 --> 01:52:01,840 - Abbiamo tanto bisogno di lui in Procura. - Certo. 1485 01:52:03,000 --> 01:52:06,000 - Io avrei bisogno di altro. - Di che cosa ? 1486 01:52:08,280 --> 01:52:10,320 Dei miei 30 anni. 1487 01:52:19,760 --> 01:52:22,560 Che ha combinato alla sedia ? La porta ! 1488 01:52:23,880 --> 01:52:26,240 Grazie. 1489 01:52:48,520 --> 01:52:53,120 Signora De Santis, che sorpresa. Come mai è qui ? 1490 01:52:54,400 --> 01:52:57,440 Sono venuta di persona per dirle una cosa. 1491 01:52:59,360 --> 01:53:03,440 Abbiamo arrestato Pino Zitoli, ha ucciso lui Peppe Antezza. 1492 01:53:22,560 --> 01:53:26,520 Il testamento non è più valido, perché era a nome dell'assassino. 1493 01:53:26,560 --> 01:53:28,560 Andrà tutto in beneficenza. 1494 01:53:31,280 --> 01:53:34,240 E' l'ultima beffa di Giuseppe. 1495 01:53:34,280 --> 01:53:37,960 Lei potrebbe ottenere un'abitazione tra quelle di Antezza. 1496 01:53:38,000 --> 01:53:44,440 No, sono stanca, vado a Milano. C'è una casa di riposo per artisti. 1497 01:53:44,480 --> 01:53:46,720 Questa città non mi somiglia più. 1498 01:53:48,960 --> 01:53:52,440 Io sarò una sentimentale perché sono fatta così... 1499 01:53:54,120 --> 01:53:57,760 Però quando ha raccontato la sua storia... 1500 01:53:57,800 --> 01:54:01,560 Io penso che sia stata una storia d'amore bellissima. 1501 01:54:01,600 --> 01:54:04,800 Tutte le storie d'amore sono bellissime. 1502 01:54:06,040 --> 01:54:09,560 Le più belle sono quelle che devono ancora iniziare. 1503 01:54:18,360 --> 01:54:21,560 [DIALOGHI NON UDIBILI] 1504 01:54:29,840 --> 01:54:33,880 "Età"... Questa la mettiamo dopo. 1505 01:54:33,920 --> 01:54:38,720 "Cantante preferito", Gianni Morandi. 1506 01:54:38,760 --> 01:54:42,360 "Attore preferito", sempre Gianni Morandi. 1507 01:54:43,920 --> 01:54:48,360 - "Carattere", socievole. - Che fai, parli da sola ? 1508 01:54:49,600 --> 01:54:52,240 No, stavo mandando un messaggio. 1509 01:54:54,760 --> 01:54:59,680 - Imma, che c'è ? Aspetti qualcuno ? - No, aspetto notizie. - Eh... 1510 01:55:00,800 --> 01:55:02,800 Speriamo bene. 1511 01:55:04,720 --> 01:55:06,720 Maresciallo Calogiuri. 1512 01:55:08,160 --> 01:55:11,560 Lei è qui per rendere testimonianza di ciò che accadde 1513 01:55:11,600 --> 01:55:14,960 il giorno in cui hanno sparato a Saverio Romaniello 1514 01:55:15,000 --> 01:55:18,040 uccidendo lui e ferendo gravemente lei. 1515 01:55:19,440 --> 01:55:23,800 - Sì. - Ci può dire come andarono le cose? 1516 01:55:28,960 --> 01:55:30,960 Ehm... 1517 01:55:32,000 --> 01:55:36,040 Dovevamo trasferire Romaniello a Matera 1518 01:55:36,080 --> 01:55:40,400 per un interrogatorio alla Direzione Distrettuale Antimafia 1519 01:55:41,840 --> 01:55:45,360 in merito a un'inchiesta su un termovalorizzatore. 1520 01:55:46,800 --> 01:55:50,040 Io... ero il caposcorta. 1521 01:55:51,080 --> 01:55:54,040 Romaniello che mi conosceva bene mi chiese 1522 01:55:54,080 --> 01:55:58,080 se potevamo fare una deviazione per andare a salutare... 1523 01:56:00,080 --> 01:56:02,560 sua figlia in un istituto religioso. 1524 01:56:02,600 --> 01:56:06,000 Lei accettò senza consultarsi con i suoi superiori ? 1525 01:56:07,240 --> 01:56:12,760 -Sì, ho fatto un errore. -Un errore che è costato la vita a Romaniello. 1526 01:56:14,480 --> 01:56:18,640 Lo so, però diciamo pure che stavo per rimetterci la vita anche io. 1527 01:56:18,680 --> 01:56:20,880 Maresciallo, moderi il suo tono. 1528 01:56:20,920 --> 01:56:24,800 Ho fatto una scelta che in quel momento mi sembrava giusta. 1529 01:56:24,840 --> 01:56:27,480 Prima di essere carabinieri, siamo uomini. 1530 01:56:27,520 --> 01:56:30,200 L'uomo mi diceva che era una scelta giusta. 1531 01:56:30,240 --> 01:56:33,840 Per la seconda volta la invito a moderare il suo tono 1532 01:56:35,000 --> 01:56:37,800 e a limitarsi a rispondere alle domande. 1533 01:56:40,040 --> 01:56:44,920 Nessuno ci seguiva. Nessuno sapeva della deviazione. 1534 01:56:44,960 --> 01:56:48,200 Il suo comportamento è stato superficiale. 1535 01:56:48,240 --> 01:56:50,240 Avete ragione. 1536 01:56:52,600 --> 01:56:56,760 Io vi dico che in questa storia c'è qualcosa di marcio. 1537 01:56:56,800 --> 01:57:01,840 Qualcosa che non sappiamo, qualcosa che... forse non sapremo mai. 1538 01:57:03,280 --> 01:57:05,280 Che vuol dire ? 1539 01:57:06,320 --> 01:57:09,440 Io ho sbagliato, è vero. 1540 01:57:11,120 --> 01:57:13,120 Ne pagherò le conseguenze. 1541 01:57:19,920 --> 01:57:22,760 Non mi arrenderò senza combattere. 1542 01:57:24,080 --> 01:57:27,920 Le confesso che non capisco il senso delle sue parole. 1543 01:57:29,560 --> 01:57:33,640 - Combattere per che cosa ? - Per la verità. 1544 01:57:36,640 --> 01:57:40,640 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 192418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.