All language subtitles for Goosebumps.2023.S01E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,004 I'm Nathan Bratt, I'm the new owner. 2 00:00:03,088 --> 00:00:04,881 I am a bit of a writer. 3 00:00:04,965 --> 00:00:07,634 - This is a huge upgrade for me. - You inherited the house? 4 00:00:07,717 --> 00:00:10,679 Yeah, turns out I'm the closest living relative. 5 00:00:10,762 --> 00:00:11,846 We finally found him. 6 00:00:11,930 --> 00:00:14,557 We have searched years for this. 7 00:00:14,641 --> 00:00:17,852 We had a deal. Stick with the plan. 8 00:00:17,936 --> 00:00:20,981 Previously on Goosebumps... 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,983 So you know Isaiah and Margot will never be together. 10 00:00:23,066 --> 00:00:24,317 They're just in love with the idea of each other, 11 00:00:24,401 --> 00:00:25,986 but they can never really make it work. 12 00:00:26,069 --> 00:00:28,655 Let me get this straight, I can like Isaiah, 13 00:00:28,738 --> 00:00:30,782 as long as I'm okay with him having deep-seated, 14 00:00:30,865 --> 00:00:33,285 unresolved feelings for his beautiful neighbor? 15 00:00:33,368 --> 00:00:34,369 Exactly. 16 00:00:35,120 --> 00:00:37,914 I don't need your boyfriend coming at me. 17 00:00:37,998 --> 00:00:40,625 Lucas is not my BF. 18 00:00:40,709 --> 00:00:42,419 What is he? 19 00:00:42,502 --> 00:00:46,006 My BF-like... person. 20 00:00:47,465 --> 00:00:49,884 No! 21 00:00:50,468 --> 00:00:51,845 It's finally over. 22 00:01:02,022 --> 00:01:03,982 The great American novelist, Henry Miller, 23 00:01:04,065 --> 00:01:07,277 once said, "Imagination is the voice of daring. 24 00:01:07,360 --> 00:01:10,363 If there's anything God-like about God, it is that. 25 00:01:10,447 --> 00:01:12,949 He dared to imagine everything." 26 00:01:13,033 --> 00:01:15,285 So what does that mean for us mere mortals? 27 00:01:15,368 --> 00:01:18,747 Take me for example, I wanna be remembered for something, 28 00:01:18,830 --> 00:01:20,915 something bold, something that I created 29 00:01:20,999 --> 00:01:23,668 that left a lasting impact on the world. 30 00:01:23,752 --> 00:01:25,253 I want my own Tropic of Cancer, 31 00:01:25,337 --> 00:01:27,839 or Bell Jar, Grapes of Wrath. 32 00:01:27,922 --> 00:01:29,215 Hold on one second. 33 00:01:29,299 --> 00:01:30,717 In order to do that, I need one thing, 34 00:01:30,800 --> 00:01:32,385 the same thing all of you have. 35 00:01:32,469 --> 00:01:34,637 It's just a matter of unlocking it, 36 00:01:34,721 --> 00:01:36,848 of being bold and firing up those imaginations. 37 00:01:36,931 --> 00:01:38,683 And once you do, I promise you, 38 00:01:38,767 --> 00:01:40,643 you will become writers like that. 39 00:01:40,727 --> 00:01:42,270 What? Go ahead. 40 00:01:42,354 --> 00:01:44,647 This is Biology class... 41 00:01:51,780 --> 00:01:53,073 Yeah, I know. 42 00:02:01,748 --> 00:02:05,502 Okay, let's go. Let's go fast, Fifi, okay? 43 00:02:05,585 --> 00:02:08,088 Make it fast. Go, go, go, pee, pee, pee. 44 00:02:11,883 --> 00:02:13,635 Hello? 45 00:02:13,718 --> 00:02:15,887 Principal Pock, how are you? 46 00:02:15,970 --> 00:02:17,430 Yeah, I know... 47 00:02:17,514 --> 00:02:19,224 I was filling in for Mrs. Turner. 48 00:02:19,307 --> 00:02:21,393 Yes, I know she teaches Biology. 49 00:02:22,852 --> 00:02:24,604 When did it happen before? 50 00:02:26,064 --> 00:02:28,191 So you're firing me for trying to inspire kids? 51 00:02:29,526 --> 00:02:31,861 Principal Pock, please don't do this. 52 00:02:31,945 --> 00:02:36,241 I need this job, I'm begging... But... 53 00:02:36,324 --> 00:02:37,617 Oh, shoot. 54 00:02:38,410 --> 00:02:39,619 Hello, Nathan. 55 00:02:39,703 --> 00:02:41,996 Hey, Julia, you know what? I'll chat with you later, 56 00:02:42,080 --> 00:02:43,456 'cause I'm on an important work call. 57 00:02:43,540 --> 00:02:44,666 I can wait! 58 00:02:44,749 --> 00:02:46,501 You don't wanna wait in the snow. 59 00:02:46,584 --> 00:02:47,544 I have a jacket. 60 00:02:49,129 --> 00:02:50,880 Principal Pock, please don't make me beg. 61 00:02:50,964 --> 00:02:52,549 But I will. Know that I will. 62 00:02:52,632 --> 00:02:55,510 I will get on my hands and knees and do it properly, please. 63 00:02:57,053 --> 00:02:59,180 Principal Pock? Hello? 64 00:03:01,099 --> 00:03:04,185 Great, then I will catch up with you tomorrow 65 00:03:04,269 --> 00:03:07,313 about maybe reading my short story at the next assembly. 66 00:03:07,397 --> 00:03:08,606 I think that's a great idea. 67 00:03:08,690 --> 00:03:11,735 Okay, all righty, bye-bye. 68 00:03:11,818 --> 00:03:14,571 Nathan, just following up about rent. 69 00:03:14,654 --> 00:03:16,072 Right. Rent. 70 00:03:16,156 --> 00:03:18,032 Because you said you had the check yesterday, 71 00:03:18,116 --> 00:03:19,409 but didn't want to go in because-- 72 00:03:19,492 --> 00:03:20,743 My apartment was being fumigated. 73 00:03:20,827 --> 00:03:22,203 Yes, that is true. 74 00:03:22,287 --> 00:03:24,330 So, the check... 75 00:03:24,414 --> 00:03:29,878 So, mm-hmm, the check I had... all ready to go, and, um... 76 00:03:29,961 --> 00:03:33,840 and Fifi also had to go, and so she relieved herself 77 00:03:33,923 --> 00:03:35,884 right on the check, I know. 78 00:03:35,967 --> 00:03:37,719 Nathan, I need someone who pays rent. 79 00:03:38,678 --> 00:03:40,180 I'm begging you, please. 80 00:03:40,263 --> 00:03:43,183 Just gimme a little bit more time, please. 81 00:03:43,266 --> 00:03:44,934 How long have we known each other? 82 00:03:46,311 --> 00:03:47,645 -Three more days... -Yes! 83 00:03:47,729 --> 00:03:48,855 ...then I have no other choice. 84 00:03:48,938 --> 00:03:50,815 That's fine. Three days is all I need, 85 00:03:50,899 --> 00:03:54,235 'cause I know something big is just about to happen. 86 00:03:54,319 --> 00:03:55,820 Fifi? 87 00:03:55,904 --> 00:03:57,405 Fifi! 88 00:04:07,790 --> 00:04:10,084 Sweet Fifi. 89 00:04:10,168 --> 00:04:12,045 You were a good friend. 90 00:04:15,924 --> 00:04:18,801 Probably my best friend... sadly. 91 00:04:20,428 --> 00:04:23,097 I'm gonna miss you. 92 00:04:24,641 --> 00:04:26,142 I'll be right back. 93 00:04:32,023 --> 00:04:33,399 Oh, great. 94 00:04:37,111 --> 00:04:38,488 Are you Nathan Bratt? 95 00:04:38,571 --> 00:04:39,739 Unfortunately, yeah. 96 00:04:39,823 --> 00:04:40,823 Can I come in? 97 00:04:42,450 --> 00:04:44,494 Sure, you mind if I just finish my lunch 98 00:04:44,577 --> 00:04:46,120 before we get into it? 99 00:04:47,497 --> 00:04:49,457 Please, make yourself at home. 100 00:04:55,421 --> 00:04:57,674 My firm has represented the interest 101 00:04:57,757 --> 00:05:01,803 of the Ephraim Bratt estate for many decades. 102 00:05:01,886 --> 00:05:04,472 It's taken significant effort to determine 103 00:05:04,556 --> 00:05:06,558 the line of succession and locate you. 104 00:05:06,641 --> 00:05:07,934 Ephraim Bratt? 105 00:05:09,310 --> 00:05:10,895 Wait, you're not here to evict me? 106 00:05:11,646 --> 00:05:15,024 You've inherited your great-grandfather's property. 107 00:05:15,108 --> 00:05:17,318 It's a substantial estate. 108 00:05:20,905 --> 00:05:22,031 Are you serious? 109 00:05:22,115 --> 00:05:23,867 Yes, Mr. Bratt. 110 00:05:23,950 --> 00:05:26,578 This is the first day of the rest of your life. 111 00:05:39,841 --> 00:05:42,051 Oh. Home, sweet home. 112 00:05:50,476 --> 00:05:51,769 That was crazy. 113 00:05:54,647 --> 00:05:56,524 Make a hell of a book though. 114 00:06:34,020 --> 00:06:37,649 "For the teens of Port Seymore, 115 00:06:37,732 --> 00:06:43,738 the haunted clouds hanging over them had finally parted." 116 00:06:43,821 --> 00:06:45,281 Here we go. 117 00:06:45,365 --> 00:06:47,825 "Isaac's arm was healing faster than expected 118 00:06:47,909 --> 00:06:49,577 from the baseball accident that started this..." 119 00:06:49,661 --> 00:06:51,329 - There we go. - "...sequence of horrible, 120 00:06:51,412 --> 00:06:52,580 haunted events." 121 00:06:52,664 --> 00:06:54,040 That's what I'm talking about, come on. 122 00:06:54,123 --> 00:06:56,918 Mm, mm. High, high. Yeah. 123 00:06:57,001 --> 00:06:58,586 Putting in that work. 124 00:06:58,670 --> 00:07:01,172 "His father, Ken, could see his son's future 125 00:07:01,255 --> 00:07:03,132 coming back into balance." 126 00:07:03,216 --> 00:07:07,261 Whoo! That's what I'm talking about! Yeah! 127 00:07:07,345 --> 00:07:09,764 You keep that up, you could be more than ready for next season. 128 00:07:09,847 --> 00:07:11,599 "Off-season training would mean that Isaac 129 00:07:11,683 --> 00:07:14,435 would soon be champion of the field again." 130 00:07:14,519 --> 00:07:16,145 Take a breath, let's go one more time. 131 00:07:16,229 --> 00:07:18,523 "But was the future that awaited Isaac 132 00:07:18,606 --> 00:07:21,776 before this tragedy struck, the future he still wanted?" 133 00:07:26,531 --> 00:07:29,450 "Jesse and Lizabetta had found friendship 134 00:07:29,534 --> 00:07:31,661 -during their adventures." -I asked Sam out. 135 00:07:31,744 --> 00:07:34,288 "And the two were already facing a new frontier..." 136 00:07:34,372 --> 00:07:37,291 And he said yes! 137 00:07:37,375 --> 00:07:39,293 He said yes! He said yes, okay! 138 00:07:39,377 --> 00:07:43,047 "...Port Seymore's simmering dating scene. 139 00:07:43,131 --> 00:07:46,592 Has Jesse found his Mr. Right? 140 00:07:46,676 --> 00:07:50,221 -And has Lizabetta lost hers?" -Okay. 141 00:07:50,304 --> 00:07:53,558 "Madison had found her amour in Linus. 142 00:07:53,641 --> 00:07:56,185 A cute boy who wanted to like her books 143 00:07:56,269 --> 00:07:57,395 as much as her looks." 144 00:07:57,478 --> 00:07:59,564 ...okay, I know, it's a lot. I promise you're gonna like them. 145 00:07:59,647 --> 00:08:01,315 No, I'm excited. 146 00:08:04,193 --> 00:08:06,904 "It was a budding, nerdy romance." 147 00:08:06,988 --> 00:08:09,532 Um, okay, I have to go meet my mom. 148 00:08:09,615 --> 00:08:11,826 -Okay. -But I will see you later. 149 00:08:11,909 --> 00:08:14,287 Yeah, wait. I have a secret. 150 00:08:14,370 --> 00:08:16,956 "But it was also about to be put to the test..." 151 00:08:17,039 --> 00:08:18,291 Bye. 152 00:08:18,374 --> 00:08:20,668 "...by the whims of Madison's mother, Sorell, 153 00:08:21,627 --> 00:08:24,297 who had survived the terrors of her past, 154 00:08:24,380 --> 00:08:27,842 ended a marriage, and was ready to head back to Seattle." 155 00:08:27,925 --> 00:08:31,262 So, I was thinking that, I don't know, maybe you might wanna consider 156 00:08:31,345 --> 00:08:33,556 moving to Seattle and living with me. 157 00:08:33,639 --> 00:08:35,683 Move to Seattle for senior year? 158 00:08:35,767 --> 00:08:38,394 "Meanwhile, Madison's father, Colter, 159 00:08:38,478 --> 00:08:43,149 and Linus's mother, Mora, had exposed their shadowy affair, 160 00:08:43,232 --> 00:08:45,568 and were living love in the open. 161 00:08:45,651 --> 00:08:49,030 This honest living included Mora coming clean to Colter 162 00:08:49,113 --> 00:08:51,199 about her role in the death of Horace Boodle." 163 00:08:51,282 --> 00:08:52,742 I really did, but I was just scared. 164 00:08:52,825 --> 00:08:54,994 "Colter was a standup guy, 165 00:08:55,077 --> 00:08:57,747 and could forgive Mora because he loved her." 166 00:08:57,830 --> 00:09:02,460 I really want to build a future together, with no secrets. 167 00:09:02,543 --> 00:09:06,047 And I was gonna wait until our camping trip, 168 00:09:06,130 --> 00:09:09,008 and try to tie a ring to a bear or something. 169 00:09:09,091 --> 00:09:10,676 But I can't wait anymore. 170 00:09:10,760 --> 00:09:12,261 -Colin! -Nora... 171 00:09:14,138 --> 00:09:16,182 I'm in this with you now for good. 172 00:09:17,391 --> 00:09:18,643 What do you say? 173 00:09:21,229 --> 00:09:23,147 I would've preferred the bear thing. 174 00:09:23,231 --> 00:09:24,398 Oh, I knew it. 175 00:09:25,775 --> 00:09:27,443 Of course. 176 00:09:27,527 --> 00:09:29,570 Of course I'll marry you. 177 00:09:29,654 --> 00:09:33,366 "The teens and parents had defeated the evil 178 00:09:33,449 --> 00:09:37,912 that was the wooden dummy, Snappy. 179 00:09:37,995 --> 00:09:42,667 And they all knew none of it would have been possible 180 00:09:42,750 --> 00:09:48,089 without their intrepid hero, Nicholas Back. 181 00:09:48,172 --> 00:09:54,804 Now, all he wanted was a new beginning for all Port Seymore. 182 00:09:56,139 --> 00:09:57,807 The end." 183 00:10:01,686 --> 00:10:03,980 All right, that... 184 00:10:04,564 --> 00:10:07,108 And sending it off. 185 00:10:08,317 --> 00:10:12,113 Yes! Yes! 186 00:10:19,537 --> 00:10:22,290 I guess the best way I found to describe it is... 187 00:10:23,291 --> 00:10:25,501 imagine somebody breaks into your house, 188 00:10:25,585 --> 00:10:26,919 but they don't take anything. 189 00:10:27,003 --> 00:10:29,213 But you know they were there. 190 00:10:29,297 --> 00:10:31,340 Except it's not your house, it's your body. 191 00:10:31,424 --> 00:10:33,718 Even that doesn't really do it justice. It's like... 192 00:10:33,801 --> 00:10:36,012 It's just weird. 193 00:10:36,095 --> 00:10:37,805 And it's not just mental. 194 00:10:37,889 --> 00:10:39,932 The other day, I was leaning on my arm, 195 00:10:40,016 --> 00:10:41,934 and I started getting that tingly feeling, like, 196 00:10:42,018 --> 00:10:46,355 it was falling asleep, but I just... I freaked out. 197 00:10:46,439 --> 00:10:48,983 I thought, "Oh, here we go again. 198 00:10:49,066 --> 00:10:50,401 Who's gonna possess me this time?" 199 00:10:50,484 --> 00:10:52,236 Yeah, you know, okay, 200 00:10:52,320 --> 00:10:53,821 where do you want me to hang this? 201 00:10:54,947 --> 00:10:57,033 Oh, yeah. Sorry, Ben. 202 00:10:57,116 --> 00:10:59,869 Maybe just a little bit more to the left, 'cause I... 203 00:10:59,952 --> 00:11:02,580 So I want it to be level with the top of the antlers. 204 00:11:02,663 --> 00:11:04,290 -A little bit more... More... -There? 205 00:11:04,373 --> 00:11:05,750 -Uh... Sorry. -Good? 206 00:11:05,833 --> 00:11:08,002 Yeah, sorry, to the right, to your right. 207 00:11:08,085 --> 00:11:09,837 That's-- That's good, that's perfect. 208 00:11:09,921 --> 00:11:13,257 Yes. Oh, man, I mean, now I'm second-guessing the other, 209 00:11:13,341 --> 00:11:14,926 should it be on that side? 210 00:11:15,009 --> 00:11:17,053 Should I just put it on the ground? 211 00:11:18,846 --> 00:11:20,056 I think we're good. 212 00:11:20,139 --> 00:11:23,059 Okay, yeah, you're right, it looks good. 213 00:11:23,142 --> 00:11:25,102 Aw, Fifi was my grandma's poodle. 214 00:11:25,186 --> 00:11:28,314 And on her deathbed, I promised her 215 00:11:28,397 --> 00:11:30,024 I would care for Fiefs as if she were my own. 216 00:11:30,107 --> 00:11:33,945 And I did, and... and I-- She cared for me too, though. 217 00:11:34,028 --> 00:11:35,529 She really did. 218 00:11:35,613 --> 00:11:38,574 She got me through some hard times. 219 00:11:38,658 --> 00:11:39,992 I think we've all had it. 220 00:11:40,076 --> 00:11:41,827 Yeah, I know, you're right. 221 00:11:41,911 --> 00:11:43,996 Oh, man. 222 00:11:44,080 --> 00:11:46,332 But I gotta say it-- it really helps to talk about, 223 00:11:46,415 --> 00:11:48,084 so, thanks. 224 00:11:48,167 --> 00:11:51,963 And it's funny, it took being possessed by a teenage kid 225 00:11:52,046 --> 00:11:54,382 that you and your friends killed to finally turn my luck around. 226 00:11:54,465 --> 00:11:55,925 It was an accident. 227 00:11:56,008 --> 00:11:57,760 Accident. I know, you're right. 228 00:11:57,843 --> 00:11:59,845 I should be focusing on the positive anyway. 229 00:11:59,929 --> 00:12:04,100 Like, I got a house, I have friends like you. 230 00:12:04,767 --> 00:12:06,644 I have a new book. 231 00:12:06,727 --> 00:12:08,145 -Book? -Oh. 232 00:12:08,896 --> 00:12:10,564 Oops. 233 00:12:10,648 --> 00:12:12,775 Yeah, it's-- It might sound a little familiar. 234 00:12:12,858 --> 00:12:16,070 It's a tale of intrigue and murder set in a small town. 235 00:12:16,153 --> 00:12:18,572 It's kind of like Stephen King's Carrie 236 00:12:18,656 --> 00:12:20,324 meets Stephen King's The Shining, 237 00:12:20,408 --> 00:12:22,118 but with like a touch of levity. 238 00:12:22,201 --> 00:12:24,870 Wait, what is this? 239 00:12:24,954 --> 00:12:26,914 Oh, no, calm down, Ben. It's fiction. 240 00:12:26,998 --> 00:12:28,624 Ben, it's just fiction. 241 00:12:29,917 --> 00:12:32,295 By the way, this is a little awkward for me to say, 242 00:12:32,378 --> 00:12:34,338 but do you mind if I pay you next month? 243 00:12:34,422 --> 00:12:37,758 Just 'cause I'm, like, a little light in the bank account now. 244 00:12:37,842 --> 00:12:38,843 Teacher salary, you know. 245 00:12:41,095 --> 00:12:42,388 Don't worry about it. 246 00:12:42,471 --> 00:12:44,432 Oh, like, don't worry about it at all, or...? 247 00:12:45,224 --> 00:12:47,768 Ah. Next month. Next month, okay. 248 00:12:48,436 --> 00:12:50,813 Yes! Thank you. Thank you. 249 00:12:50,896 --> 00:12:53,607 I guess that's what friends are for, huh? 250 00:12:53,691 --> 00:12:54,984 Yep. 251 00:12:55,067 --> 00:12:56,944 -All right. -All right. See you, Ben. 252 00:12:57,028 --> 00:12:58,988 Tell the other guys I said hey. 253 00:13:06,287 --> 00:13:07,705 Yep. 254 00:13:07,788 --> 00:13:09,165 Hey. 255 00:13:09,248 --> 00:13:11,876 Everyone's waiting downstairs. What's up? 256 00:13:11,959 --> 00:13:14,670 Yeah, yeah, yeah, no, I... 257 00:13:15,671 --> 00:13:18,007 I was just, kind of, sitting here thinking like, 258 00:13:18,090 --> 00:13:20,760 -what if I stay? -Stay? 259 00:13:20,843 --> 00:13:22,428 Well, what if-- what if you need me? 260 00:13:22,511 --> 00:13:24,472 Or like, what if something happens, you know, 261 00:13:24,555 --> 00:13:26,557 I should just probably be here just to, 262 00:13:26,640 --> 00:13:29,018 you know, play it safe, you know? 263 00:13:29,101 --> 00:13:31,729 Yeah, Lucas, it's okay. 264 00:13:33,064 --> 00:13:37,318 I'm okay. Things are okay now. 265 00:13:37,401 --> 00:13:38,402 Even good. 266 00:13:43,491 --> 00:13:45,201 I know how... 267 00:13:46,452 --> 00:13:49,914 all of this has been... so scary. 268 00:13:49,997 --> 00:13:52,541 And I bet it feels still so close, 269 00:13:52,625 --> 00:13:56,712 but as someone who has lived with so much fear for so long, 270 00:13:56,796 --> 00:14:00,132 I'm telling you it's safe for you 271 00:14:00,216 --> 00:14:02,510 to go have fun and live your life. 272 00:14:03,844 --> 00:14:05,930 -I love you. -I love you more. 273 00:14:06,013 --> 00:14:08,057 -Bye. -Thanks. 274 00:14:09,183 --> 00:14:10,726 See you later. 275 00:14:10,810 --> 00:14:12,311 -There he is! -...drive. Oh, what's up? 276 00:14:12,394 --> 00:14:13,979 - Sorry. - About time, bro. 277 00:14:14,063 --> 00:14:15,564 My mom made bagels. 278 00:14:15,648 --> 00:14:17,525 -Nice. -Clean. 279 00:14:17,608 --> 00:14:18,901 Road trip! 280 00:14:19,860 --> 00:14:21,445 - Damn. - Sorry. 281 00:14:21,529 --> 00:14:24,865 I'm trying out the whole, like, unbridled enthusiasm thing. 282 00:14:24,949 --> 00:14:26,700 It's cool. Passionate. 283 00:14:26,784 --> 00:14:28,369 I can't believe Margot's moving to Seattle. 284 00:14:28,452 --> 00:14:29,620 Thinking. 285 00:14:30,454 --> 00:14:32,957 She's, like, thinking of moving. 286 00:14:45,052 --> 00:14:46,887 - Oh, what's up, Mr. Bratt? - Oh, ho-ho! 287 00:14:46,971 --> 00:14:49,849 - Hey, what's up, guys? The gang? - What's up? 288 00:14:49,932 --> 00:14:51,100 It's me, I promise. 289 00:14:51,767 --> 00:14:53,269 Well, where are you guys going? 290 00:14:53,352 --> 00:14:55,896 - Weekend in Seattle. Yeah. - Nice! 291 00:14:55,980 --> 00:14:57,231 I love Seattle. 292 00:14:57,314 --> 00:14:59,233 -You going to the Space Needle? -Yeah, yes! 293 00:14:59,316 --> 00:15:00,818 Oh, you are gonna lose your mind! 294 00:15:00,901 --> 00:15:02,069 I was telling you about the Space Needle! 295 00:15:02,153 --> 00:15:03,863 - You booked that, right? - Yeah, I booked it. 296 00:15:03,946 --> 00:15:08,159 Oh, I'm so je-- You know what? Maybe I'll just tag along. 297 00:15:08,242 --> 00:15:09,410 You know what, I'm not doing anything this weekend. 298 00:15:09,493 --> 00:15:11,245 Actually, Margot's got the last seat... 299 00:15:11,328 --> 00:15:12,663 Hold on one second, lemme get rid of this. 300 00:15:13,539 --> 00:15:15,457 It's a New York number. 301 00:15:15,541 --> 00:15:17,251 I'm getting a call from New York City. 302 00:15:17,334 --> 00:15:18,794 -Take it. -Take the call. 303 00:15:18,878 --> 00:15:20,546 Okay, change of plans, you guys go without me. 304 00:15:20,629 --> 00:15:23,090 I will... I gotta take this, okay? Have fun. 305 00:15:23,174 --> 00:15:24,383 - Yeah, we gotta go now. - Get in the car. 306 00:15:24,466 --> 00:15:25,467 Nathan Bratt speaking. 307 00:15:25,551 --> 00:15:28,554 Mr. Bratt, it's Ann Macy at Scholarly Press. 308 00:15:28,637 --> 00:15:29,638 We received your manuscript, 309 00:15:29,722 --> 00:15:31,056 I was wondering if you had a minute to chat. 310 00:15:31,140 --> 00:15:32,474 Hello, Miss Macy, yes, of course. 311 00:15:32,558 --> 00:15:35,311 First of all, we love the direction 312 00:15:35,394 --> 00:15:37,021 you're taking with this new, new horror. 313 00:15:37,104 --> 00:15:40,065 It's so now. It's so cutting-edge. 314 00:15:40,149 --> 00:15:44,361 I'm... New horror is my forte, so that's good to hear. 315 00:15:44,445 --> 00:15:47,781 So my boss is very, very interested in this book. 316 00:15:47,865 --> 00:15:50,993 There's just one tiny thing. 317 00:15:51,076 --> 00:15:52,536 Uh-huh? 318 00:15:52,620 --> 00:15:54,496 It needs a new ending. 319 00:15:55,080 --> 00:15:56,165 So... 320 00:15:56,248 --> 00:16:00,044 Sorry, you want me to write a whole new ending? 321 00:16:00,127 --> 00:16:02,254 Not new, more. 322 00:16:02,338 --> 00:16:05,090 This book wants a satisfying finale that's unexpected 323 00:16:05,174 --> 00:16:08,302 but also digs deeper and explains the backstory of Snappy. 324 00:16:08,385 --> 00:16:09,637 You understand? 325 00:16:09,720 --> 00:16:13,515 Oh, okay, no problem. 326 00:16:13,599 --> 00:16:16,769 Honestly, Mr. Bratt, I'm so excited about this project. 327 00:16:16,852 --> 00:16:19,563 It's just one of those once-in-a-lifetime manuscripts to me, 328 00:16:19,647 --> 00:16:21,774 and if we get this right, 329 00:16:21,857 --> 00:16:24,318 this is so clearly a book series. 330 00:16:24,401 --> 00:16:26,987 A series? 331 00:16:27,071 --> 00:16:29,740 Really? Thank you. 332 00:16:29,823 --> 00:16:31,158 Thank you. 333 00:16:31,242 --> 00:16:34,703 Oh, sorry, just quickly, with regard to finances, 334 00:16:34,787 --> 00:16:36,830 specifically my finances. 335 00:16:36,914 --> 00:16:38,666 Oh, once we get the new manuscript, 336 00:16:38,749 --> 00:16:40,167 that will be the next discussion. 337 00:16:41,794 --> 00:16:44,129 Next discussion. Great. 338 00:16:44,213 --> 00:16:45,631 Looking forward to reading more. 339 00:16:45,714 --> 00:16:48,425 Okay. Well, I will... fire those off and... 340 00:16:48,509 --> 00:16:50,469 ...get 'em on over to you. 341 00:16:50,552 --> 00:16:51,595 Um... 342 00:16:51,679 --> 00:16:53,347 Thank you so much. 343 00:16:53,430 --> 00:16:54,723 Thank you. 344 00:16:59,895 --> 00:17:01,355 It's a call from New York City. 345 00:17:02,815 --> 00:17:04,608 I think I just sold a series. 346 00:17:06,443 --> 00:17:09,613 Well, whatever decision you make, 347 00:17:09,697 --> 00:17:11,699 -I'm gonna support you. -Thank you. 348 00:17:11,782 --> 00:17:13,117 Even if it's the wrong one. 349 00:17:13,200 --> 00:17:15,411 Mm, there it is. 350 00:17:15,494 --> 00:17:17,788 Road trip! 351 00:17:17,871 --> 00:17:20,958 Okay, okay. 352 00:17:21,041 --> 00:17:23,294 There they are, the whole gang, wow. 353 00:17:23,377 --> 00:17:27,464 Okay. Hey, let's make smart choices, right? 354 00:17:27,548 --> 00:17:29,049 We talked about that. 355 00:17:29,133 --> 00:17:33,762 And, you know, I trust you and I love you a lot. 356 00:17:33,846 --> 00:17:36,515 So, Lucas, let's stay safe, right, buddy? 357 00:17:36,599 --> 00:17:39,143 Yeah, yeah, man, you know, safety's my middle name. 358 00:17:39,226 --> 00:17:40,769 Okay, good. Okay. 359 00:17:40,853 --> 00:17:43,522 Yeah, okay. Dad, it's just a weekend, relax. 360 00:17:43,605 --> 00:17:46,525 Okay, also, I would be remiss if I didn't remind you 361 00:17:46,609 --> 00:17:49,945 to please not have sex, nobody. 362 00:17:50,029 --> 00:17:51,322 -Nobody's having sex with me around, okay? -Oh, my God, 363 00:17:51,405 --> 00:17:52,489 Mom is going to be there, okay? 364 00:17:52,573 --> 00:17:53,907 We're leaving. Goodbye. 365 00:17:53,991 --> 00:17:57,202 - Okay, tell Mom not to have sex. - Oh... 366 00:17:57,286 --> 00:17:59,663 Just kidding, she can do whatever she wants. 367 00:18:01,081 --> 00:18:02,875 -Hey. -Hey. 368 00:18:02,958 --> 00:18:04,209 You okay? 369 00:18:04,293 --> 00:18:05,794 Yeah, no, I'm okay, it's gonna be-- 370 00:18:05,878 --> 00:18:07,755 it's gonna be super good. I can't wait. 371 00:18:07,838 --> 00:18:09,214 -Road trip! -Whoo! 372 00:18:09,298 --> 00:18:11,759 Road trip, road trip, road trip! 373 00:18:11,842 --> 00:18:13,302 Whatever that was! 374 00:18:13,385 --> 00:18:15,012 - Okay, okay. - Road trip! 375 00:18:15,095 --> 00:18:16,221 - Okay. - Road trip! 376 00:18:23,896 --> 00:18:27,274 Okay, come on, Fifi, let's do this. 377 00:18:27,358 --> 00:18:29,318 New ending, here we go. 378 00:18:32,112 --> 00:18:35,324 Okay, we got this, Fifi, let's go, new ending. 379 00:18:35,407 --> 00:18:38,577 Come on, Nathan. Come on, man, you've got this. 380 00:18:39,578 --> 00:18:43,415 You got this. You're overthinking it. 381 00:18:45,793 --> 00:18:48,128 Come on, no pressure, no pressure. 382 00:18:48,212 --> 00:18:50,756 Wait for it to come to you, it'll just come. 383 00:18:50,839 --> 00:18:52,299 Write what you know. What do you tell the kids? 384 00:18:52,383 --> 00:18:54,343 What do you tell the kids? Write what you know. 385 00:18:54,426 --> 00:18:55,886 I did that! 386 00:18:56,804 --> 00:18:59,723 Let it come to you. Let it come. 387 00:18:59,807 --> 00:19:01,558 I think it's coming! 388 00:19:02,935 --> 00:19:05,896 Okay, okay, don't panic. Don't panic. 389 00:19:05,979 --> 00:19:08,065 What do we got so far? We got "The End." 390 00:19:09,483 --> 00:19:11,985 Or... was it? 391 00:19:15,197 --> 00:19:16,532 Okay. 392 00:19:18,617 --> 00:19:21,245 Oh. Oh, that's good. 393 00:19:21,328 --> 00:19:22,746 Um... 394 00:19:22,830 --> 00:19:24,289 Okay, I got it. 395 00:19:38,387 --> 00:19:41,056 "'We're dead.' Linus shook his head. 396 00:19:41,140 --> 00:19:44,935 'How did we notice?' The ghosts all--" 397 00:19:48,188 --> 00:19:49,189 Miss Macy? 398 00:19:49,273 --> 00:19:50,691 Hey, just checking in. 399 00:19:50,774 --> 00:19:52,359 Have you had a blast of inspiration yet? 400 00:19:52,443 --> 00:19:55,612 You know, I actually have, this is perfect timing. 401 00:19:55,696 --> 00:19:58,282 -Let's hear it. -Okay, here we go, new ending. 402 00:19:58,365 --> 00:20:01,660 Just as long as they don't all turn out to be ghosts in the end. 403 00:20:01,743 --> 00:20:04,413 It's like, it's been done, okay? 404 00:20:08,417 --> 00:20:10,002 Right, I know. 405 00:20:11,044 --> 00:20:14,798 You know, why don't I just send them to you 406 00:20:14,882 --> 00:20:17,217 and you can read it yourself, you don't want to hear me read it. 407 00:20:17,301 --> 00:20:18,844 Great, Nathan. 408 00:20:18,927 --> 00:20:22,306 I really think you could be the next Stephen King. 409 00:20:24,850 --> 00:20:26,935 Really? You do? 410 00:20:27,019 --> 00:20:30,189 I do, but you need to get me those pages 411 00:20:30,272 --> 00:20:32,316 as soon as humanly possible. 412 00:20:32,399 --> 00:20:34,318 Otherwise, I'm gonna have to move on. 413 00:20:34,401 --> 00:20:37,362 Well, I will not disappoint you. 414 00:20:37,446 --> 00:20:40,866 Stephen King-level ending is on its way. 415 00:20:45,370 --> 00:20:47,873 Um... 416 00:20:47,956 --> 00:20:51,543 So I wanted to thank you all for coming tonight. 417 00:20:51,627 --> 00:20:55,255 I had a lot of I-told-you-sos prepared, 418 00:20:55,339 --> 00:20:57,257 but I'm gonna skip those. 419 00:20:57,341 --> 00:20:59,676 You're welcome. 420 00:20:59,760 --> 00:21:04,765 No, a long time ago, we were all friends. Good friends. 421 00:21:04,848 --> 00:21:07,851 And seeing our kids together reminded me 422 00:21:07,935 --> 00:21:11,730 of who we all were before everything happened. 423 00:21:11,813 --> 00:21:13,774 Before Harold died. 424 00:21:13,857 --> 00:21:17,027 And I thought it would be nice to... 425 00:21:18,946 --> 00:21:20,697 get back to that place. 426 00:21:21,490 --> 00:21:23,450 So, a toast. 427 00:21:26,495 --> 00:21:28,163 To new beginnings. 428 00:21:28,247 --> 00:21:30,958 - Cheers. - Cheers. 429 00:21:31,750 --> 00:21:33,627 I'm proud of you. 430 00:21:37,464 --> 00:21:39,299 I'm gonna run to the restroom. Excuse me. 431 00:21:42,469 --> 00:21:44,680 The French fries and the crudité. 432 00:21:46,265 --> 00:21:48,684 Well, well, well. Hey, Colin. 433 00:21:48,767 --> 00:21:50,686 Oh, hello, Nathan. 434 00:21:50,769 --> 00:21:52,563 Hey, it's me, don't worry. 435 00:21:52,646 --> 00:21:54,565 -It's good to see you. -Yes. 436 00:21:54,648 --> 00:21:57,359 Oh, wow, well, the whole gang's here. 437 00:21:57,442 --> 00:22:00,195 - It's... - Hey, guys! Hey. 438 00:22:00,279 --> 00:22:02,114 Are you celebrating something? 439 00:22:02,197 --> 00:22:03,865 Uh, not really a celebration. 440 00:22:03,949 --> 00:22:06,660 It was just kind of the first weekend without the kids. 441 00:22:06,743 --> 00:22:08,078 Oh, sure. 442 00:22:08,161 --> 00:22:09,580 I think after everything they've been through, 443 00:22:09,663 --> 00:22:11,248 everybody sort of felt like, 444 00:22:11,331 --> 00:22:12,875 "I'm just happy to have survived," you know? 445 00:22:12,958 --> 00:22:16,211 -That type of thing. -Oh, I can understand that. 446 00:22:16,295 --> 00:22:18,714 It's been a rough couple of months for-- for everyone. 447 00:22:18,797 --> 00:22:21,133 -Yeah. -Whoa, thank you so much. 448 00:22:21,216 --> 00:22:23,468 Well, I was just gonna run to the restroom. 449 00:22:23,552 --> 00:22:26,722 Did you want to say a quick hello or a quick goodbye? 450 00:22:26,805 --> 00:22:29,891 I do, but you know, I'm in the midst of this 451 00:22:29,975 --> 00:22:33,145 really intense writer's block, so I'm gonna go on a thinking drive. 452 00:22:33,228 --> 00:22:34,771 Well, have fun. That sounds like fun. 453 00:22:34,855 --> 00:22:37,566 It can be fun, I guess, but this feels like work. 454 00:22:37,649 --> 00:22:39,359 But I'll get it, I'll crack it. 455 00:22:39,443 --> 00:22:40,903 See you, Colin, it's good to see you. 456 00:22:40,986 --> 00:22:43,447 And it was-- it was pretty good to see you. 457 00:22:47,659 --> 00:22:49,286 I have my cell if you need anything. 458 00:22:49,369 --> 00:22:52,247 And, kids, please don't set anything on fire, 459 00:22:52,331 --> 00:22:53,749 I had to put a huge deposit down in this place. 460 00:22:55,167 --> 00:22:56,376 - Understood. - We'll be good. 461 00:22:56,460 --> 00:22:57,586 - Bye. - Love you, bye. 462 00:22:57,669 --> 00:22:59,421 Bye, love you too. 463 00:22:59,504 --> 00:23:02,466 Is it weird that I'm still hungry? 464 00:23:02,549 --> 00:23:04,760 Mm, it's all the freedom that's making us hungry. 465 00:23:04,843 --> 00:23:07,888 Mm, okay, yeah, we're embracing this, 466 00:23:07,971 --> 00:23:11,350 and I am making the group decision to get gelato. 467 00:23:11,433 --> 00:23:12,684 Immediately. 468 00:23:12,768 --> 00:23:15,020 Italian place on the corner, we're going. 469 00:23:15,103 --> 00:23:18,023 I don't really feel like it, but you guys should definitely go. 470 00:23:18,106 --> 00:23:20,567 Hello! Earth to Lucas. 471 00:23:21,401 --> 00:23:22,653 Food. 472 00:23:22,736 --> 00:23:24,780 Oh, yeah, sure, let's go. 473 00:23:25,906 --> 00:23:28,241 -Bye. -Oh, sorry, bye. 474 00:23:30,577 --> 00:23:33,747 I think I'm still re-acclimatizing to Earth's gravity. 475 00:23:33,830 --> 00:23:36,500 You know we didn't actually go to space, right? 476 00:23:36,583 --> 00:23:38,460 -Just let me have fun. -Go. 477 00:23:38,543 --> 00:23:39,836 Mm-hmm. 478 00:23:42,172 --> 00:23:43,215 Hey. 479 00:23:44,424 --> 00:23:47,010 Do you want tea? I think my mom has tea. 480 00:23:48,804 --> 00:23:52,933 So, come on, how you feeling? 481 00:23:54,518 --> 00:23:57,020 -I... -Mm? 482 00:23:57,104 --> 00:24:00,190 -...don't know. -Okay. 483 00:24:00,273 --> 00:24:02,943 A big part of me is, uh, really excited 484 00:24:03,026 --> 00:24:05,487 about the idea of a fresh start. 485 00:24:05,570 --> 00:24:06,571 Mm-hmm. 486 00:24:06,655 --> 00:24:09,116 But I'm not sure if I'm ready to leave... 487 00:24:09,199 --> 00:24:10,575 Uh... Lucas? 488 00:24:12,661 --> 00:24:13,954 I don't know. 489 00:24:15,956 --> 00:24:16,957 Maybe. 490 00:24:20,043 --> 00:24:22,045 Does he seem off to you? 491 00:24:26,091 --> 00:24:28,593 I can see you here. 492 00:24:29,761 --> 00:24:32,514 This place has got, like, 25 bookstores. 493 00:24:32,597 --> 00:24:35,017 It's got coffee shops where people just read, 494 00:24:35,100 --> 00:24:37,185 in the store, alone. 495 00:24:37,269 --> 00:24:39,062 Mm. And I know how much you love that. 496 00:24:39,146 --> 00:24:41,148 I do. 497 00:24:44,818 --> 00:24:47,738 But look, this is something that you gotta decide for yourself, you know? 498 00:24:50,532 --> 00:24:51,658 But I dunno. 499 00:24:52,784 --> 00:24:54,828 Maybe this place is right for you. 500 00:25:00,709 --> 00:25:02,335 Ideas are often depicted 501 00:25:02,419 --> 00:25:05,589 as a light bulb coming on. Why? 502 00:25:05,672 --> 00:25:09,092 Because true creation comes from darkness. 503 00:25:09,176 --> 00:25:12,179 You can't create unless you allow yourself 504 00:25:12,262 --> 00:25:13,930 to sit in that darkness. 505 00:25:14,014 --> 00:25:17,350 The blackness, the nothingness that we have 506 00:25:17,434 --> 00:25:20,729 before the big idea, the perfect twist. 507 00:25:20,812 --> 00:25:24,900 This darkness is where imagination was born. 508 00:25:24,983 --> 00:25:26,902 Is it scary? 509 00:25:26,985 --> 00:25:29,863 Of course. It's like I always say, 510 00:25:29,946 --> 00:25:33,325 "Every great story has a beginning, 511 00:25:33,408 --> 00:25:36,203 a middle and a twist." 512 00:25:36,286 --> 00:25:37,913 So, you out there listening... 513 00:25:39,498 --> 00:25:41,249 ...what are you willing to do? 514 00:25:41,333 --> 00:25:45,378 That's great advice. All I need is a twist. 515 00:25:45,462 --> 00:25:48,215 And a light bulb. 516 00:25:55,680 --> 00:25:57,390 No! 517 00:25:59,226 --> 00:26:02,562 That would be a twist. 518 00:26:07,400 --> 00:26:09,569 That would be a twist. 519 00:26:13,406 --> 00:26:14,741 What are you doing out here, Nathan? 520 00:26:14,825 --> 00:26:16,660 You gotta have your head examined. 521 00:26:16,743 --> 00:26:20,789 I mean, you gotta be the world's biggest... 522 00:26:28,088 --> 00:26:29,422 ...dummy. 523 00:26:39,057 --> 00:26:41,518 ♪ Welcome to America ♪ 524 00:26:41,601 --> 00:26:43,979 ♪ I'm waiting on a miracle... ♪ 525 00:26:44,062 --> 00:26:45,981 Hey, are you okay? 526 00:26:46,064 --> 00:26:49,276 Yeah, yeah, no, it's just, uh... 527 00:26:49,359 --> 00:26:51,486 Oh, sorry. 528 00:26:51,570 --> 00:26:52,696 Um... 529 00:26:52,779 --> 00:26:54,781 Yeah, it's just, I don't know, it's... 530 00:26:54,865 --> 00:26:56,491 This line's, like, took two hours long, 531 00:26:56,575 --> 00:26:58,493 I mean, like, how good can a-- can a donut actually be? 532 00:27:02,455 --> 00:27:03,999 He doesn't like me. 533 00:27:04,082 --> 00:27:06,251 - He doesn't like me at all. - Well, uh... 534 00:27:07,210 --> 00:27:10,589 -Well, this chef takes a whole day... -Uh-huh. 535 00:27:10,672 --> 00:27:12,674 -...to make the dough. -Uh-huh. 536 00:27:12,757 --> 00:27:15,177 It's like, this special dough with that yeast in it, 537 00:27:15,260 --> 00:27:16,595 I don't know, it's like... 538 00:27:16,678 --> 00:27:18,221 Yeast? Yeast? 539 00:27:18,305 --> 00:27:20,724 Oh, yeah, you're really selling this place. 540 00:27:23,393 --> 00:27:27,230 But don't you just find Seattle sort of, like, depressing? 541 00:27:29,232 --> 00:27:31,818 It's cloudy, but that's about it. 542 00:27:31,902 --> 00:27:33,987 Yeah, but like, everything's like a... 543 00:27:34,070 --> 00:27:36,531 Like, a thing here, you know? Like... 544 00:27:37,741 --> 00:27:39,784 Like donuts. 545 00:27:41,286 --> 00:27:43,288 You know, when I run The Harbor Stop, 546 00:27:43,371 --> 00:27:45,874 I'm just gonna have "totally okay" donuts. 547 00:27:45,957 --> 00:27:48,835 Wait, you want-- you want to run The Harbor Stop? 548 00:27:48,919 --> 00:27:52,422 Yeah, of course. 549 00:27:56,092 --> 00:27:57,093 What? 550 00:27:59,220 --> 00:28:01,014 Well, if you move to Seattle, 551 00:28:01,097 --> 00:28:02,974 you can have your fancy donuts anytime you want. 552 00:28:40,011 --> 00:28:42,764 Is it in the breast pocket? 553 00:28:52,732 --> 00:28:55,235 Just read it. It's the only way. 554 00:28:57,237 --> 00:29:00,949 "Karru Marri Odona... 555 00:29:01,992 --> 00:29:04,244 Loma Molonu..." 556 00:29:07,664 --> 00:29:08,957 "...Karrano." 557 00:29:16,715 --> 00:29:19,509 That's what I thought. Great. 558 00:29:19,592 --> 00:29:21,970 That's great. 559 00:29:22,053 --> 00:29:23,680 Wouldn't you know it? 560 00:29:48,705 --> 00:29:50,707 What took you so long? 561 00:29:52,625 --> 00:29:54,002 I-- I need a... 562 00:29:54,085 --> 00:29:56,629 - You need an ending. - Yeah. 563 00:29:56,713 --> 00:30:00,717 And I'm about to give you the greatest ending of all time. 564 00:30:02,552 --> 00:30:03,636 Okay. 565 00:30:10,185 --> 00:30:11,936 Oh, my God. 566 00:30:12,020 --> 00:30:13,688 Fifi? 567 00:30:18,651 --> 00:30:20,236 So your cousin, is he blonde? 568 00:30:20,320 --> 00:30:22,113 -Is he tall? Is he here? -Last time I saw him, 569 00:30:22,197 --> 00:30:24,157 he had blue hair, you'll really like him. 570 00:30:25,450 --> 00:30:27,327 Okay, first big city party. 571 00:30:28,912 --> 00:30:31,081 Why did I think there'd be dance music playing? 572 00:30:31,164 --> 00:30:32,707 Okay, we can do this. 573 00:30:32,791 --> 00:30:34,959 We've been haunted by cameras and masks 574 00:30:35,043 --> 00:30:37,212 and, like, actual ghosts. 575 00:30:37,295 --> 00:30:40,048 We've explored alternate crumbling realities. 576 00:30:40,131 --> 00:30:41,466 Somehow less intimidating. 577 00:30:41,549 --> 00:30:42,759 Sorry. 578 00:30:42,842 --> 00:30:45,095 Yeah, like, do we want to do this? 579 00:30:45,178 --> 00:30:47,055 All right, no, it's cool, we'll live. 580 00:30:47,138 --> 00:30:48,932 -Yeah. -Yeah, it'll be fun. 581 00:30:49,015 --> 00:30:50,225 Okay, yeah. 582 00:30:50,308 --> 00:30:52,352 Okay, I'm gonna go find my cousin. 583 00:31:00,360 --> 00:31:02,278 Yo, um... 584 00:31:03,071 --> 00:31:06,783 -Let's circle. Let's circle. -Yeah, yeah. 585 00:31:11,037 --> 00:31:14,624 Anyone who wants you to explain queerness to them 586 00:31:14,707 --> 00:31:16,960 is never gonna understand your answer. 587 00:31:17,001 --> 00:31:19,963 And there is no one, real answer. 588 00:31:20,046 --> 00:31:21,840 I mean, that's what my art is all about. 589 00:31:22,465 --> 00:31:23,883 -Your art? -Your art. 590 00:31:23,967 --> 00:31:25,260 What? 591 00:31:25,343 --> 00:31:26,636 You are the most interesting person... 592 00:31:26,719 --> 00:31:29,973 -That we've ever met. -Thank you. 593 00:31:31,724 --> 00:31:33,268 -Live here. -Okay. 594 00:31:33,351 --> 00:31:34,644 -They do art. -I know. 595 00:31:43,820 --> 00:31:46,281 Hey, I've been looking for you. 596 00:31:46,364 --> 00:31:50,577 Hey, I don't-- I don't really wanna be here, 597 00:31:50,660 --> 00:31:53,121 and I think I'm just gonna go. 598 00:31:54,831 --> 00:31:56,249 Lucas, you're not even trying. 599 00:31:56,332 --> 00:31:59,878 No, I-- I have been trying, I just... 600 00:31:59,961 --> 00:32:03,298 Look, I don't understand how everyone's just able to, like, move on so easy. 601 00:32:03,381 --> 00:32:06,467 No one said it was easy, it's just... it's worth it. 602 00:32:06,551 --> 00:32:10,096 All right, look, I'm just, like, not where you're at right now. 603 00:32:10,180 --> 00:32:13,850 -Okay, where am I at? -This trip was for you. 604 00:32:13,933 --> 00:32:15,768 No, this, this was for us, like we talked about, 605 00:32:15,852 --> 00:32:17,395 -so I could figure out if I could choose-- -No, I know... 606 00:32:17,478 --> 00:32:18,771 I know, you're just gonna leave. 607 00:32:18,855 --> 00:32:20,148 Oh, so you're just gonna-- You're just out? 608 00:32:20,231 --> 00:32:21,274 You're the one leaving! 609 00:32:24,527 --> 00:32:27,780 Look, I like Port Lawrence. 610 00:32:28,656 --> 00:32:31,367 I like my life there, I like the people there. 611 00:32:31,451 --> 00:32:33,494 And right now, that's where I need to be. 612 00:32:36,956 --> 00:32:39,083 I just really shouldn't have come. 613 00:32:41,794 --> 00:32:43,421 Yeah, maybe you shouldn't have. 614 00:32:48,384 --> 00:32:51,512 So maybe we're just, um, not meant to be together. 615 00:32:58,353 --> 00:32:59,562 Okay. 616 00:33:09,072 --> 00:33:10,990 Okay, Fiefs, okay, where are we going? 617 00:33:11,074 --> 00:33:13,660 Where we going, Fifi? You lead the way. 618 00:33:13,743 --> 00:33:17,288 Okay, okay, hold on, Fifi. Slow down. 619 00:33:17,372 --> 00:33:20,541 Ugh, my back. 620 00:33:20,625 --> 00:33:23,419 Okay, when did you get so fast? 621 00:33:26,047 --> 00:33:29,133 I guess, yeah, I got you, you want me to dig here? 622 00:33:29,217 --> 00:33:31,135 This is where we're digging? 623 00:33:31,219 --> 00:33:33,012 Okay. 624 00:33:33,096 --> 00:33:35,515 Oh, boy. 625 00:33:35,598 --> 00:33:36,599 Yes, I know. 626 00:33:39,769 --> 00:33:42,939 Oh, God. 627 00:33:49,862 --> 00:33:51,114 Lucas? 628 00:33:51,197 --> 00:33:52,740 Hey, how was your party? 629 00:33:52,824 --> 00:33:55,535 It was great, where's Lucas? 630 00:33:55,618 --> 00:33:58,037 Well, he isn't here. I thought he was with you guys. 631 00:33:58,121 --> 00:33:59,247 No, he left early. 632 00:33:59,330 --> 00:34:01,833 Okay, well, where is he? Do I need to call Nora? 633 00:34:05,503 --> 00:34:06,629 He's okay. 634 00:34:06,713 --> 00:34:08,298 Oh, that's good. 635 00:34:08,381 --> 00:34:09,966 All your parents already hate me. 636 00:34:10,049 --> 00:34:11,342 He left you a note. 637 00:34:20,601 --> 00:34:21,936 He went back to Port Lawrence. 638 00:34:23,688 --> 00:34:25,106 ♪ I go, I stay ♪ 639 00:34:25,189 --> 00:34:27,525 ♪ I fall undecided ♪ 640 00:34:27,608 --> 00:34:30,820 ♪ All of these walls could break ♪ 641 00:34:30,903 --> 00:34:33,531 ♪ Cave in any moment ♪ 642 00:34:33,614 --> 00:34:37,410 ♪ Written all over my face ♪ 643 00:34:37,493 --> 00:34:40,038 ♪ No, I can't hide at all ♪ 644 00:34:40,121 --> 00:34:43,458 ♪ I can't hide at all ♪ 645 00:34:46,544 --> 00:34:52,550 ♪ A momentary sweetheart feels so good ♪ 646 00:34:52,633 --> 00:34:55,303 ♪ If someone turned the lights off, what would I do? ♪ 647 00:34:58,598 --> 00:35:04,228 ♪ 'Cause only when it's gone, you look for something new ♪ 648 00:35:04,312 --> 00:35:09,442 ♪ Well, don't you hate when I go ♪ 649 00:35:20,495 --> 00:35:21,496 Oh, man. 650 00:35:21,579 --> 00:35:23,414 I don't know about this. 651 00:35:23,498 --> 00:35:24,582 I don't know. 652 00:35:26,209 --> 00:35:28,086 Nothing to know. 653 00:35:28,169 --> 00:35:29,295 You need this. 654 00:35:32,006 --> 00:35:35,051 Jeez. Okay. 655 00:35:38,054 --> 00:35:39,472 Okay... 656 00:35:41,224 --> 00:35:43,101 Okay, I can do this. 657 00:35:44,769 --> 00:35:47,980 It's just lift off, and... 658 00:35:48,898 --> 00:35:53,277 All right, okay, here we go. 659 00:35:59,992 --> 00:36:03,037 Oh, God, whoa, boy. 660 00:36:03,121 --> 00:36:05,123 Oh, God, that's awful. 661 00:36:09,544 --> 00:36:10,670 You can go in... 662 00:36:10,753 --> 00:36:12,755 Just do it! 663 00:36:12,839 --> 00:36:14,966 Oh, God. Oh, my God. 664 00:36:15,049 --> 00:36:17,051 I think I just touched it. 665 00:36:17,927 --> 00:36:21,431 Okay, okay. 666 00:36:23,141 --> 00:36:24,267 Read. 667 00:36:24,350 --> 00:36:28,855 "Aldu... Meindu..." 668 00:36:38,489 --> 00:36:40,992 What are you doing? 669 00:36:41,075 --> 00:36:42,785 I just saw... 670 00:36:42,869 --> 00:36:44,620 Was that the ending? 671 00:36:44,704 --> 00:36:46,664 - Read. - Was that real? 672 00:36:48,124 --> 00:36:51,002 That-- That-- That didn't seem good. 673 00:36:51,043 --> 00:36:52,920 - Read. - That seemed a little intense, 674 00:36:53,004 --> 00:36:54,922 -maybe you could tone it down. -You need an ending! 675 00:36:55,006 --> 00:36:56,132 Okay, okay. 676 00:36:58,468 --> 00:37:02,138 "Aldu Meindu Haldoom Zandratz." 677 00:37:04,765 --> 00:37:08,811 Uh, hey. 678 00:37:09,645 --> 00:37:10,855 You o-- Hello? 679 00:37:10,938 --> 00:37:14,484 Where's the ending? We had a deal. 680 00:37:14,567 --> 00:37:15,985 Hello? 681 00:37:16,861 --> 00:37:17,862 Hello? 682 00:37:23,284 --> 00:37:25,244 Uh... 683 00:37:31,876 --> 00:37:32,960 Oh, my God. 684 00:37:37,006 --> 00:37:38,341 Oh, my God. 685 00:37:58,986 --> 00:38:01,697 Nathan, I know it's late, 686 00:38:01,781 --> 00:38:03,533 but I gotta talk to you about this book you're writing. 687 00:38:03,616 --> 00:38:05,660 -Be-- -That's a coffin. 688 00:38:10,206 --> 00:38:11,332 Who are you? 689 00:38:13,251 --> 00:38:15,670 Adanna Meenu Sanara... 690 00:38:18,339 --> 00:38:19,340 Kudarash. 691 00:38:19,882 --> 00:38:22,510 What? No. Oh, no. 692 00:38:25,263 --> 00:38:29,016 Oh, Ben! Ben! Hey! Ben! 693 00:38:39,318 --> 00:38:40,987 ♪ Ah! ♪ 694 00:38:41,863 --> 00:38:43,573 ♪ Ah! ♪ 695 00:38:44,282 --> 00:38:45,908 ♪ Ah! ♪ 696 00:38:47,159 --> 00:38:52,039 ♪ I believe ♪ 697 00:38:52,123 --> 00:38:56,794 ♪ Them bones are me ♪ 698 00:38:56,877 --> 00:39:02,008 ♪ Some say ♪ 699 00:39:02,091 --> 00:39:06,095 ♪ We're born into the grave ♪ 700 00:39:07,889 --> 00:39:10,016 ♪ I feel so alone ♪ 701 00:39:10,099 --> 00:39:15,313 ♪ Gonna end up a big ol' pile of them bones ♪ 702 00:39:15,396 --> 00:39:20,026 ♪ Ah, ah ♪ 703 00:39:20,109 --> 00:39:22,987 ♪ Ah ♪ 704 00:39:23,070 --> 00:39:28,200 ♪ Dust rise ♪ 705 00:39:28,284 --> 00:39:32,622 ♪ Right on over my time ♪ 706 00:39:33,664 --> 00:39:38,586 ♪ Empty ♪ 707 00:39:38,669 --> 00:39:42,840 ♪ Fossil of the new scene ♪ 708 00:39:44,550 --> 00:39:46,594 ♪ I feel so alone ♪ 709 00:39:46,677 --> 00:39:49,805 ♪ Gonna end up a big ol' pile of them ♪ 710 00:39:49,889 --> 00:39:52,141 ♪ I feel so alone ♪ 711 00:39:52,224 --> 00:39:55,353 ♪ Gonna end up a big ol' pile of them ♪ 712 00:39:55,436 --> 00:39:57,980 ♪ I feel so alone ♪ 713 00:39:58,064 --> 00:40:01,817 ♪ Gonna end up a big ol' pile of them bones ♪ 50795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.