All language subtitles for Fist.of.the.North.Star.2.Legend.of.Yuria.2007.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 1 00:00:40,440 --> 00:00:45,340 Boarding procedures will be completed in a few minutes. 2 00:00:45,370 --> 00:00:50,640 Yuria! Yuria, do not be standing there! 3 00:00:53,520 --> 00:00:56,850 Yuria, Ryuga! Come on, hurry up! 4 00:00:56,890 --> 00:00:59,790 Yuria, we have to go. 5 00:01:00,790 --> 00:01:06,830 Please hurry, we can not wait any longer. 6 00:01:06,900 --> 00:01:08,960 Yuria! 7 00:01:12,500 --> 00:01:14,500 Yuria! 8 00:01:14,540 --> 00:01:16,970 - I beg your pardon. - Yes, tell me. 9 00:01:17,040 --> 00:01:20,540 Would be possible to postpone the departure of this flight? 10 00:01:20,610 --> 00:01:23,880 - I have a bad feeling about this. - A premonition? 11 00:01:23,910 --> 00:01:28,150 And to do that you would like the flight...? 12 00:01:32,750 --> 00:01:35,290 Yuria! 13 00:01:47,140 --> 00:01:51,310 Yuria, what's wrong? Are you afraid of airplanes? 14 00:01:54,110 --> 00:01:56,980 You can say to your brother. 15 00:02:07,460 --> 00:02:10,790 Ah... started without us. 16 00:02:28,440 --> 00:02:30,640 Yuria... 17 00:02:37,720 --> 00:02:41,820 Yuria, my child, you predicted that this would have happened. 18 00:02:41,890 --> 00:02:45,930 That was again the voice of the sky? It's so, right? 19 00:02:49,360 --> 00:02:53,870 You must not cry. What happened did not depend on you. 20 00:02:53,900 --> 00:02:59,140 It was the will of fate, against which no one can resist. 21 00:03:03,880 --> 00:03:08,850 Listen to me: there is no reason why you should be afraid of this power, 22 00:03:08,920 --> 00:03:13,250 there is certainly a reason why the sky made you a gift of such a force. 23 00:03:13,320 --> 00:03:17,220 Surely the day will come when you too will know. 24 00:03:17,260 --> 00:03:20,190 Come on, that's a promise. 25 00:03:22,030 --> 00:03:26,200 Until then, anything can happen, 26 00:03:26,230 --> 00:03:29,740 I, Dharma will protect you. 27 00:04:01,000 --> 00:04:04,940 Under the guidance of the Seven Stars that follow one another in the sky 28 00:04:05,010 --> 00:04:10,210 has been handed down from generation to generation for 1800 years, 29 00:04:10,250 --> 00:04:15,720 the Hokuto Shinken, a mysterious and deadly kempo, 30 00:04:15,750 --> 00:04:19,320 by concentrating its energy on mis-hits 31 00:04:19,390 --> 00:04:23,420 And pressure points secret enemy of the circulatory system, 32 00:04:23,460 --> 00:04:27,930 is able to destroy the body of these inside. 33 00:04:28,500 --> 00:04:31,900 Because of the destructive power of this martial art, 34 00:04:31,970 --> 00:04:36,070 the task to guard has always been entrusted to a single successor 35 00:04:36,100 --> 00:04:40,810 through the transmission in direct line of descent from father to son. 36 00:05:42,170 --> 00:05:45,810 Ryuken Teacher, I brought you here Yuria. 37 00:05:46,640 --> 00:05:50,280 You're welcome, Yuria. 38 00:05:57,950 --> 00:06:01,020 What do you call your dog? 39 00:06:03,290 --> 00:06:05,730 That dog 40 00:06:05,760 --> 00:06:10,330 was abandoned in front of this temple, and Yuria has... 41 00:06:10,400 --> 00:06:13,570 Dharma, for Yuria case is not able to... 42 00:06:13,630 --> 00:06:17,740 No, it is not to have his mouth shut, but his heart. 43 00:06:17,770 --> 00:06:22,480 I see. He lost his parents when he was still too small. 44 00:06:22,510 --> 00:06:24,750 It is not strange that it is so. 45 00:06:27,950 --> 00:06:32,750 Those four guys are my children. From now on you will live with them. 46 00:06:32,790 --> 00:06:35,690 He is the eldest, Raoh, 47 00:06:35,720 --> 00:06:38,530 the second, Toki, 48 00:06:38,560 --> 00:06:41,700 the third son, Jagger... 49 00:07:04,120 --> 00:07:08,090 What the hell wants this mangy dog? 50 00:07:38,020 --> 00:07:43,360 And finally, the youngest son, Kenshiro. 51 00:07:49,260 --> 00:07:51,970 A prodigy Yuria smiled. 52 00:07:52,000 --> 00:07:54,900 Dharma, you have nothing to worry about. 53 00:07:54,940 --> 00:07:58,540 The child's eyes are easy to interpret: 54 00:07:58,570 --> 00:08:01,610 that young is very insightful. 55 00:08:18,330 --> 00:08:22,400 Endless folly of humanity, in a chain reaction, 56 00:08:22,430 --> 00:08:26,530 eventually lead the world into total destruction. 57 00:08:26,600 --> 00:08:28,740 All civilizations collapsed, 58 00:08:28,770 --> 00:08:32,840 and violence again took to dominate the world. 59 00:08:34,210 --> 00:08:37,680 Precipitates in the underworld, the weak and the defenseless 60 00:08:37,710 --> 00:08:41,150 could not help but continue to pray and beg, 61 00:08:41,180 --> 00:08:45,120 deep in their hearts, for the coming of a savior. 62 00:08:47,590 --> 00:08:50,590 Tobi? Tobi! 63 00:08:56,960 --> 00:08:59,830 Tobi, you're always so full of energy... 64 00:08:59,870 --> 00:09:03,240 Yet you should be a little old for some time. 65 00:09:03,270 --> 00:09:09,080 A mysterious dog. Does not seem to know the concept of life span. 66 00:09:09,110 --> 00:09:12,210 And to say that I've aged over the years. 67 00:09:12,250 --> 00:09:14,950 Tobi belongs to a breed of fighting 68 00:09:14,980 --> 00:09:17,420 came from numerous crossings and selections, 69 00:09:17,490 --> 00:09:20,720 as if he had something in common with our martial art. 70 00:09:20,760 --> 00:09:23,360 It's really a mysterious dog. 71 00:09:23,390 --> 00:09:26,390 Father, today you're so pale... 72 00:09:26,430 --> 00:09:29,500 Listen, Yuria, now I am old. 73 00:09:29,530 --> 00:09:34,030 Apparently, it's time to decide who will be the successor. 74 00:09:34,070 --> 00:09:37,240 I felt that this day approached. 75 00:09:37,310 --> 00:09:39,510 After the successor will be decided 76 00:09:39,540 --> 00:09:43,680 my children walked each on their own path. 77 00:09:43,740 --> 00:09:48,150 You alongside those who will walk down that road? 78 00:09:50,150 --> 00:09:52,990 I'll be alongside Kenshiro. 79 00:09:53,020 --> 00:09:56,060 Therefore choose street full of adversity? 80 00:09:56,090 --> 00:10:00,160 Yes, as I ordered the voice of heaven. 81 00:10:00,230 --> 00:10:03,700 The voice of the sky... 82 00:10:19,880 --> 00:10:23,180 The wild tiger will read in your eyes. 83 00:10:23,250 --> 00:10:27,490 Try to halt the advance of the kempo murderess who have learned. 84 00:10:47,710 --> 00:10:50,510 Apparently, even this tiger 85 00:10:50,580 --> 00:10:53,410 recognized you as his worthy opponent, Kenshiro. 86 00:10:53,450 --> 00:10:56,180 And you claim to be worthy to compete with me 87 00:10:56,250 --> 00:10:59,750 to become the successor of the Hokuto Shinken? 88 00:11:08,500 --> 00:11:11,900 No, that to fear is Kenshiro. 89 00:11:11,930 --> 00:11:15,240 Before him, the tiger was prepared for death, 90 00:11:15,270 --> 00:11:20,310 instead of in front of the tiger Raoh was only afraid of dying. 91 00:11:22,180 --> 00:11:27,310 Maybe I, Ryuken, I could hear the voice of heaven. 92 00:11:46,970 --> 00:11:52,010 Brothers! Kenshiro was chosen as the successor of the Hokuto Shinken! 93 00:11:52,040 --> 00:11:55,480 Why didn't you say anything? It sends you into the idea that he is a beast?! 94 00:11:55,510 --> 00:11:57,880 That cursed by our younger brother! 95 00:11:57,910 --> 00:12:02,420 And as if that were not enough, the most immature and inexperienced in all of us! 96 00:12:02,450 --> 00:12:05,590 Brothers, you have nothing to argue! 97 00:12:05,620 --> 00:12:08,820 Who comes out defeated by the succession are sealed fists. 98 00:12:08,860 --> 00:12:11,590 It is even forbidden to mention the Hokuto Shinken! 99 00:12:11,630 --> 00:12:13,660 Some hands were destroyed 100 00:12:13,690 --> 00:12:16,300 others were even removed from memory! 101 00:12:16,330 --> 00:12:20,800 It's the law of the transmission line of descent from father to son! 102 00:12:20,840 --> 00:12:22,870 This I can not accept it! 103 00:12:22,900 --> 00:12:26,340 Don't make me destroy these punches from my younger brother, 104 00:12:26,370 --> 00:12:30,180 a brat that I was lower in all! 105 00:12:31,050 --> 00:12:34,880 Jagger's plan to kill Kenshiro. 106 00:12:34,920 --> 00:12:38,450 Did not succeed in this endeavor, and more... 107 00:12:40,350 --> 00:12:43,090 Kenshiro even be able to kill him, 108 00:12:43,120 --> 00:12:46,860 has a character too soft. 109 00:12:46,930 --> 00:12:50,000 Our old man is the wrong successor, 110 00:12:50,030 --> 00:12:53,170 it is the end of the Divine School of Hokuto! 111 00:13:03,380 --> 00:13:06,380 You still have time, go straight from the old head down 112 00:13:06,410 --> 00:13:08,850 and tell him to give up to be the successor. 113 00:13:08,880 --> 00:13:11,350 Jagger, why are you doing this? 114 00:13:11,390 --> 00:13:15,120 It's obvious that you will never be worthy of being his successor. 115 00:13:15,160 --> 00:13:19,160 Something so stupid can not happen: that you exceed your brothers. 116 00:13:19,230 --> 00:13:22,000 Come on, come on! 117 00:13:22,860 --> 00:13:26,900 What does that look! 118 00:13:30,940 --> 00:13:34,270 Why the gun? If you want to challenge me, use his fists. 119 00:13:34,310 --> 00:13:37,980 Silence! But what blows and punches, eh? 120 00:13:38,010 --> 00:13:42,020 The important thing is to win! No matter what methods will be adopted! 121 00:13:42,050 --> 00:13:45,920 And you, damn you, you would be the successor? Do not make me laugh! 122 00:13:45,950 --> 00:13:48,490 Die, you damned bastard! 123 00:13:48,520 --> 00:13:52,790 I am the true successor of the Divine School of Hokuto! 124 00:14:09,210 --> 00:14:12,480 Enough, Jagger, enough is enough. 125 00:14:16,520 --> 00:14:19,090 What would this attitude?! 126 00:14:19,120 --> 00:14:22,220 You're just a bastard! Die! 127 00:14:40,770 --> 00:14:44,580 I did not mean to kill... 128 00:14:44,610 --> 00:14:47,080 If this is the law of Hokuto, then... 129 00:14:50,820 --> 00:14:54,290 "Eight penalties and Nine Tortures of Hokuto"! 130 00:14:55,420 --> 00:14:57,960 Spare... 131 00:15:04,600 --> 00:15:10,000 Jagger, you will have to abandon the Hokuto, this is the only way that you have left. 132 00:15:13,010 --> 00:15:18,180 Do not have the requirements to be the successor. 133 00:15:18,250 --> 00:15:20,510 You really are a poor innocent! 134 00:15:20,550 --> 00:15:24,350 This was your chance to get rid of me, but you blew it! 135 00:15:24,390 --> 00:15:30,360 Soon you will understand what misfortune awaits you for not killing me when you could! 136 00:15:30,390 --> 00:15:35,400 Remember my words: I will kill you, one day I'll kill you! 137 00:15:48,540 --> 00:15:52,880 - What happened to your face? - No, it's nothing important. 138 00:15:52,910 --> 00:15:58,150 Rather, tell me, Shin: You're in love with Yuria, right? 139 00:15:58,190 --> 00:16:01,090 Steal it! 140 00:16:02,420 --> 00:16:06,890 Kenshiro is not a weak, one like him can not survive, 141 00:16:06,930 --> 00:16:09,760 and Yuria fall into the hands of someone else. 142 00:16:09,800 --> 00:16:13,330 Accept such a prospect? 143 00:16:13,370 --> 00:16:16,870 Soon the two are traveling. 144 00:16:16,940 --> 00:16:20,340 Similar hesitations are not suitable for a man of your caliber. 145 00:16:20,370 --> 00:16:25,550 Moreover, neither Raoh nor Toki can come in and help him. 146 00:16:25,580 --> 00:16:30,280 This is the age where a laugh is the devil. 147 00:16:56,840 --> 00:17:01,580 - Shin! - Where are you going to go, you two? 148 00:17:04,180 --> 00:17:06,250 Good, Tobi. 149 00:17:06,720 --> 00:17:10,890 The strength is justice. We live in a beautiful. 150 00:17:10,920 --> 00:17:14,190 The strong can take possession of everything he wants 151 00:17:14,230 --> 00:17:16,230 without any scruples. 152 00:17:16,260 --> 00:17:19,670 - What do you mean by that? - I came to take Yuria. 153 00:17:19,700 --> 00:17:21,770 What? 154 00:17:21,800 --> 00:17:24,940 I'm sorry, but I can not love you. 155 00:17:24,970 --> 00:17:29,140 - Shin, free up the street! - You really are beautiful. 156 00:17:29,180 --> 00:17:32,310 The more you turn the look and the more I feel attracted to you. 157 00:17:32,350 --> 00:17:37,520 Rather than leave you to Kenshiro, I much prefer to kill you. 158 00:17:40,490 --> 00:17:43,860 What are you going to do, Kenshiro? 159 00:17:44,220 --> 00:17:46,160 Move! 160 00:17:50,800 --> 00:17:54,800 Shin, are you crazy? Hokuto and Nanto are two sides of the same coin. 161 00:17:54,870 --> 00:17:57,370 If you join forces, they create a larger, 162 00:17:57,400 --> 00:17:59,510 but a clash would create a catastrophe. 163 00:17:59,540 --> 00:18:03,640 Should be interested: the "technique of Nanto Lone Eagle" 164 00:18:03,680 --> 00:18:07,550 I can do my everything I like, like the love of Yuria. 165 00:18:07,610 --> 00:18:12,750 - Love can not be claimed by force. - We'll see soon if it is possible or not. 166 00:18:19,360 --> 00:18:23,630 Die! "Technique of Nanto Lone Eagle"! 167 00:18:49,660 --> 00:18:51,660 Ken! 168 00:18:55,400 --> 00:19:00,270 What drives you to protect Yuria has clouded your fist. 169 00:19:00,300 --> 00:19:03,540 A man like you can never defeat me. 170 00:19:03,570 --> 00:19:08,410 Dissimilar to make a difference for you is fatal. You know what I mean? 171 00:19:08,440 --> 00:19:11,710 I ambition and obstinacy 172 00:19:11,750 --> 00:19:14,780 strength of spirit to love a woman like Yuria. 173 00:19:14,850 --> 00:19:16,980 Stop it! 174 00:19:19,820 --> 00:19:23,920 Yuria, if you want to save Kenshiro 175 00:19:23,960 --> 00:19:26,730 now you will say that you're in love with me. 176 00:19:26,760 --> 00:19:32,230 If you kill Ken... If you kill him, I shall die! 177 00:19:45,310 --> 00:19:48,510 Now only you have the power to stop my hand. 178 00:19:48,550 --> 00:19:51,950 Up, Yuria, you're in love with me. 179 00:19:51,990 --> 00:19:55,350 If you want to kill me, then do it fast. 180 00:19:55,860 --> 00:19:57,890 Ken! 181 00:19:58,560 --> 00:20:01,960 As you wish. I'll kill you! 182 00:20:04,570 --> 00:20:10,740 For too long your existence I had become unbearable. 183 00:20:16,880 --> 00:20:19,250 - Die! - Wait! 184 00:20:19,280 --> 00:20:22,980 - Do not Yuria. - I... I love you. 185 00:20:23,020 --> 00:20:25,220 I can not hear. 186 00:20:25,250 --> 00:20:30,290 You think you can reach my heart with those wretched words! 187 00:20:33,330 --> 00:20:37,960 I love you! I will follow you everywhere, for life! 188 00:20:55,680 --> 00:20:58,120 You hear that, Kenshiro? 189 00:20:58,150 --> 00:21:01,890 That's the woman who had told him to hate me to death. 190 00:21:01,920 --> 00:21:07,390 Do not you think so that the hearts of women is very fickle? 191 00:21:07,430 --> 00:21:10,560 Ken! Ken! 192 00:21:12,270 --> 00:21:14,300 A YEAR LATER 193 00:21:18,870 --> 00:21:22,010 Do not drink too much, you can not take care of the cattle. 194 00:21:22,040 --> 00:21:26,180 What does it matter? Today was quiet, do not worry. 195 00:21:37,390 --> 00:21:41,660 - They're here! - There they are! - Bring them here! - Get them off! 196 00:21:43,630 --> 00:21:46,970 Hurry up, do not repeat, comfortable and clean! 197 00:21:52,310 --> 00:21:55,040 No... let me go! 198 00:22:03,850 --> 00:22:08,050 Why the supply of slaves became poorer? 199 00:22:08,090 --> 00:22:12,260 Because the army of the King of Hokuto. The troops are every day more powerful. 200 00:22:12,330 --> 00:22:15,490 We are not able to invade their territory lightly. 201 00:22:15,530 --> 00:22:18,630 - Cursed Raoh... - How? You said "Raoh"? 202 00:22:18,700 --> 00:22:22,070 So it was called the King of Hokuto when I was a kid. 203 00:22:22,100 --> 00:22:26,110 With that man I have an old score to settle. 204 00:22:39,250 --> 00:22:44,760 My beloved Kenshiro, I've been waiting for so long 205 00:22:44,790 --> 00:22:47,790 the day that you were coming to save me, 206 00:22:47,830 --> 00:22:52,160 but I can not wait any longer. 207 00:22:52,200 --> 00:22:55,770 Only I can stop the madness that governs Shin. 208 00:22:55,800 --> 00:23:00,010 I can not watch people suffer. 209 00:23:00,940 --> 00:23:03,980 Tobi... 210 00:23:09,880 --> 00:23:13,920 I beg, you must bring this to Kenshiro. 211 00:23:13,950 --> 00:23:17,190 Take it, along with my heart. 212 00:23:26,970 --> 00:23:30,270 It's 'a farewell, faithful Tobi. 213 00:23:35,740 --> 00:23:39,280 What are you going to do, Yuria! 214 00:23:39,310 --> 00:23:44,150 Yuria, look at these! Admire this beautiful emerald necklace! 215 00:23:44,180 --> 00:23:47,820 Like this? Surely you donate a lot! There is also a ruby ​​ring! 216 00:23:47,890 --> 00:23:50,460 Wearing them, you will become even more beautiful! 217 00:23:50,490 --> 00:23:54,390 The green of the emerald is the color of lifeless faces of those who have lost their lives. 218 00:23:54,430 --> 00:23:59,530 - What? - And the red of rubies is the color of blood flowing. 219 00:24:03,300 --> 00:24:06,240 What are you saying, Yuria! 220 00:24:06,270 --> 00:24:09,110 I'm not getting anything, it's something I can not see. 221 00:24:09,180 --> 00:24:14,080 All that belongs to you, grass, trees, human beings, everything is yours! 222 00:24:14,110 --> 00:24:19,590 What is it that you are not satisfied! Enough of these attitudes! 223 00:24:19,620 --> 00:24:22,790 It is not with material things that will win my heart. 224 00:24:22,820 --> 00:24:25,930 Do you still love... Kenshiro? 225 00:24:25,960 --> 00:24:30,730 Until we're able to continue the massacres and depredations. 226 00:24:30,760 --> 00:24:32,800 Now stop, Yuria! 227 00:24:32,870 --> 00:24:37,870 People blameless suffer and die only because of me. 228 00:24:37,940 --> 00:24:43,040 And the origin of everything, the cause of your foolish actions, 229 00:24:43,110 --> 00:24:45,510 I am! 230 00:24:45,550 --> 00:24:48,650 - Yuria! Wait! - Shin, goodbye. 231 00:24:48,680 --> 00:24:52,180 No! Yuria! 232 00:24:53,620 --> 00:24:58,260 Ken, I could not keep the promise I made you. 233 00:24:58,290 --> 00:25:01,160 Yuria! 234 00:25:16,080 --> 00:25:21,080 Why? Why? Yuria! 235 00:25:23,280 --> 00:25:26,320 Yuria! Yuria! 236 00:25:51,080 --> 00:25:56,380 Can not, this is a miracle. Has not been wound, despite the fall. 237 00:26:01,450 --> 00:26:04,560 It's alive! Yuria! 238 00:26:06,830 --> 00:26:09,300 We did it to save her life. 239 00:26:09,330 --> 00:26:14,500 - And who are you? - I'm a Five Nanto Forces, Rihaku Sea. 240 00:26:15,140 --> 00:26:21,340 - I'm his daughter, Toh. - But I am Fudo on the Mount. 241 00:26:21,370 --> 00:26:25,410 - We've come for Miss Yuria. - What! 242 00:26:25,480 --> 00:26:29,550 Our duty is to protect at any cost the life of Miss Yuria, 243 00:26:29,580 --> 00:26:32,020 the legitimate descendant of Nanto. 244 00:26:32,050 --> 00:26:36,960 - The legitimate descendant of Nanto? Yuria? - Exactly. 245 00:26:36,990 --> 00:26:41,790 For this reason the Master Ryuken took her: 246 00:26:41,830 --> 00:26:46,400 for the good hearts of those who have the greatest respect for Nanto. 247 00:26:46,430 --> 00:26:50,240 I see. It's so that things really were. 248 00:26:50,270 --> 00:26:52,970 But I'm not going to accept your help! 249 00:26:53,010 --> 00:26:56,340 I will continue to protect the life of Yuria, whatever the cost! 250 00:26:56,380 --> 00:26:59,180 I think there will be possible. 251 00:26:59,210 --> 00:27:02,950 - The Star of the cruel tyranny is approaching. - What? 252 00:27:02,980 --> 00:27:06,620 Rihaku, Fudo! Soon, bring it safe! 253 00:27:06,690 --> 00:27:10,520 - Now the army of Raoh is upon us. - How? Raoh's coming here? 254 00:27:10,560 --> 00:27:14,060 Many of the military clans that once ruled the territories 255 00:27:14,130 --> 00:27:16,830 surrendered to the military strength of Raoh. 256 00:27:16,860 --> 00:27:19,600 Raoh is the ruler of this world. 257 00:27:19,630 --> 00:27:23,540 Big Shin, you are able to protect Miss Yuria 258 00:27:23,570 --> 00:27:26,040 by the advance of the army of the King of Hokuto, 259 00:27:26,070 --> 00:27:28,170 the most powerful man of the Divine School? 260 00:27:28,210 --> 00:27:30,740 Even Raoh loved Miss Yuria, 261 00:27:30,780 --> 00:27:34,780 and now he's coming to subtract it to your attention and make her his. 262 00:27:34,850 --> 00:27:39,750 - Damn you Raoh! - You should also know the character of Raoh. 263 00:27:39,790 --> 00:27:45,720 When you do not get to the heart of Yuria, the kill without scruple. 264 00:27:53,230 --> 00:27:55,300 Ken... 265 00:28:03,040 --> 00:28:05,910 Take it safe. 266 00:28:17,490 --> 00:28:22,530 Go quickly. If you believe the dead, Raoh stop looking for her. 267 00:28:23,700 --> 00:28:29,540 Do you want to carry the burden for the murder of Miss Yuria? 268 00:28:29,570 --> 00:28:33,270 I am willing to be seen as the man who took her life. 269 00:28:33,310 --> 00:28:36,680 The day will come when this matter will close with Kenshiro. 270 00:28:36,710 --> 00:28:42,450 And until then... I'm not going to die! 271 00:28:53,460 --> 00:28:58,900 What a sad obstinacy: he plans to end his life 272 00:28:58,930 --> 00:29:03,940 fighting until the last Kenshiro with love. 273 00:29:26,260 --> 00:29:29,630 Tobi... I'm still alive... 274 00:29:29,660 --> 00:29:33,800 Miss Yuria, you're finally awake. 275 00:29:33,830 --> 00:29:36,700 - Who are you? - My name is Rihaku. 276 00:29:36,740 --> 00:29:40,010 I am the messenger of the last Nanto general. 277 00:29:40,040 --> 00:29:42,140 The last Nanto general? 278 00:29:42,180 --> 00:29:44,940 It's by order of the General that I have saved my life. 279 00:29:44,980 --> 00:29:47,810 He wants to meet with you as soon as possible. 280 00:29:47,850 --> 00:29:49,980 This is Shin? 281 00:29:50,020 --> 00:29:54,120 Do not worry, this is the army of Raoh. 282 00:29:54,190 --> 00:29:58,060 The town is completely surrounded by Shin and he can not move. 283 00:29:58,090 --> 00:30:01,930 - "Raoh," you say? Mean the same Raoh of the Hokuto? - Yes 284 00:30:01,960 --> 00:30:06,770 He walked on the road of the ruler of this world. 285 00:30:06,800 --> 00:30:08,870 The way of the ruler... 286 00:30:08,900 --> 00:30:12,440 We head towards the fortress of the last general. 287 00:30:12,510 --> 00:30:15,970 Maybe during the trip you will see with your eyes 288 00:30:16,010 --> 00:30:17,940 true nature of Raoh. 289 00:30:45,770 --> 00:30:48,470 Shin's army surrendered to our superiority. 290 00:30:48,510 --> 00:30:51,980 How should we do with the man who murdered the noble Yuria? 291 00:30:52,010 --> 00:30:56,880 Do not kill him. Its elimination will sooner or later Kenshiro. 292 00:30:56,920 --> 00:30:58,980 Leave him to his fate. 293 00:30:59,020 --> 00:31:01,020 About Kenshiro: 294 00:31:01,090 --> 00:31:04,590 recently increased those who celebrate it as a "savior." 295 00:31:04,620 --> 00:31:09,760 If you beat Shin and came to know that his fame will grow further. 296 00:31:09,830 --> 00:31:12,100 And this can only be good. 297 00:31:12,170 --> 00:31:14,930 Killing with my hands, the long awaited savior, 298 00:31:14,970 --> 00:31:19,270 probably people will stop feeding ephemeral hopes. 299 00:31:21,510 --> 00:31:26,040 It will be then that I will get absolute power. 300 00:31:28,180 --> 00:31:30,220 It's the King of Hokuto? 301 00:31:30,250 --> 00:31:34,390 - Who crosses her eyes is killed. - It's the devil himself. 302 00:31:34,420 --> 00:31:37,820 He would be the Raoh to know? 303 00:31:37,860 --> 00:31:41,690 Raoh dominates with terror and the soldiers that the population 304 00:31:41,730 --> 00:31:47,130 subduing even some of the 108 subjects of the School of Nanto. 305 00:31:47,170 --> 00:31:50,840 Oppose leaving only a small faction poorly organized 306 00:31:50,870 --> 00:31:53,810 calling itself the "Army of the King of Hell." 307 00:31:57,610 --> 00:32:01,410 It's Did something happen? 308 00:32:01,450 --> 00:32:05,480 I felt a strange wind full of nostalgia. 309 00:32:29,310 --> 00:32:35,480 - Oh! Blood! - It's the cry of innocent voiceless. 310 00:32:35,550 --> 00:32:39,020 With today are three days that we started this journey. 311 00:32:39,050 --> 00:32:42,220 We found only landscapes full of pain. 312 00:32:42,260 --> 00:32:48,290 Even for the remaining days of walking the landscape, unfortunately, will not change. 313 00:32:53,030 --> 00:33:00,440 It's the way of the power of the King of Hokuto. Raoh. 314 00:33:08,080 --> 00:33:12,250 - It's the fortress of the last Nanto general? - Yes 315 00:33:12,290 --> 00:33:15,350 Because the general wants to meet me? 316 00:33:15,390 --> 00:33:18,820 A can answer this only himself. 317 00:33:25,700 --> 00:33:29,940 Miss Yuria has arrived. 318 00:33:31,100 --> 00:33:34,110 Welcome, Yuria, I'm glad you're here. 319 00:33:34,170 --> 00:33:36,210 You are the last Nanto general? 320 00:33:36,280 --> 00:33:40,780 I do not remember how long I waited for your coming to this place. 321 00:33:41,010 --> 00:33:43,120 General! 322 00:33:43,150 --> 00:33:47,990 Yuria, during your trip what you see? 323 00:33:48,020 --> 00:33:51,920 I saw only one thing: the terror of Raoh. 324 00:33:51,960 --> 00:33:54,830 And what you perceive to its end? 325 00:33:54,860 --> 00:33:59,400 I do not perceive anything: neither hope nor dreams, nor love. 326 00:33:59,430 --> 00:34:03,300 A dark darkness where everything is lost: I can only see this. 327 00:34:03,340 --> 00:34:06,840 And it does not see, however weak, a light? 328 00:34:06,870 --> 00:34:10,940 I do not see anything. I feel alone, feeble, the face of a man. 329 00:34:10,980 --> 00:34:13,080 The name of this man? 330 00:34:13,150 --> 00:34:17,050 His name is Kenshiro, and is the only man I ever loved. 331 00:34:17,120 --> 00:34:20,820 I see. These things were so. 332 00:34:20,850 --> 00:34:24,020 You had already seen what was to be seen. 333 00:34:24,060 --> 00:34:26,930 It is no longer necessary to continue talking. 334 00:34:33,970 --> 00:34:37,840 Listen to me, Yuria. 335 00:34:37,900 --> 00:34:41,010 Probably the obscure domain of terror Raoh 336 00:34:41,040 --> 00:34:45,440 will eventually cover the whole world, reach the greatest fulfillment 337 00:34:45,480 --> 00:34:49,080 having defeated the army of the Holy Emperor Souther, 338 00:34:49,120 --> 00:34:51,180 the Fenice of Nanto. 339 00:34:51,220 --> 00:34:54,820 Until then, we will gather in secret strength of the people 340 00:34:54,850 --> 00:34:57,820 and then open the road that Kenshiro will travel. 341 00:34:57,860 --> 00:35:00,330 - Kenshiro? - Exactly. 342 00:35:00,360 --> 00:35:04,430 He will face Raoh as a savior of the world 343 00:35:04,460 --> 00:35:06,400 for a future full of light. 344 00:35:06,430 --> 00:35:08,500 Why are you telling me this? 345 00:35:13,870 --> 00:35:16,070 Tobi! 346 00:35:18,010 --> 00:35:23,520 Tobi... How much time, huh? I wanted to meet you. 347 00:35:27,650 --> 00:35:30,520 But who are you really? 348 00:35:40,100 --> 00:35:43,240 Yuria, no, Miss Yuria... 349 00:35:45,670 --> 00:35:48,410 You are Dharma! 350 00:35:48,470 --> 00:35:50,710 You are the backbone 351 00:35:50,780 --> 00:35:54,350 of the 108 subjects of the Sacred School of Nanto, 352 00:35:54,380 --> 00:35:57,250 heir of residence of the Star of Mercy 353 00:35:57,280 --> 00:35:59,580 the last Nanto general. 354 00:35:59,620 --> 00:36:02,050 I would be the last Nanto general? 355 00:36:02,090 --> 00:36:05,690 When Nanto desperation to chaos, Hokuto makes its appearance. 356 00:36:05,760 --> 00:36:08,230 The last Nanto general has that name 357 00:36:08,290 --> 00:36:12,100 precisely because they appear together with the Divine School of Hokuto. 358 00:36:12,170 --> 00:36:16,600 When Hokuto and Nanto join can only happen a miracle. 359 00:36:16,640 --> 00:36:19,940 The power of prediction of which Heaven has given us 360 00:36:20,010 --> 00:36:23,510 will ensure that this is achieved. 361 00:36:23,580 --> 00:36:27,810 The foresight that made me suffer so much time was destined to... 362 00:36:27,850 --> 00:36:34,290 You just had to wait for the moment in which destiny was to be accomplished. 363 00:36:34,320 --> 00:36:38,460 Now your wait is over. 364 00:36:58,480 --> 00:37:02,680 I fulfilled the promise of that day. 365 00:37:03,250 --> 00:37:07,150 Dharma, thank you finally I could really understand 366 00:37:07,190 --> 00:37:09,720 what he has in Serbian for me my destiny. 367 00:37:22,400 --> 00:37:24,440 No... 368 00:37:29,840 --> 00:37:34,780 Dharma, this mask I wear it. 369 00:37:37,150 --> 00:37:41,190 As the last Nanto general. 370 00:37:44,690 --> 00:37:47,630 THEN AND 'SPENT ANOTHER YEAR... 371 00:37:50,200 --> 00:37:53,930 - Woman, come here! - Run! Run! 372 00:37:53,970 --> 00:37:58,240 - Otherwise you will eat! - Stop it! 373 00:37:58,300 --> 00:38:03,170 - Come on, come here! - I told you to wait! 374 00:38:06,080 --> 00:38:08,110 Criminals! 375 00:38:08,150 --> 00:38:11,350 - What a way to run... He's playing. - There is no doubt. 376 00:38:11,420 --> 00:38:15,390 How ridiculous miserable, wasting time playing with the scum like that. 377 00:38:18,660 --> 00:38:22,360 Not stand it any longer, I immediately feel that you taste! 378 00:38:22,400 --> 00:38:24,530 I'm already excited! 379 00:38:24,560 --> 00:38:27,930 If it is a pearl, sell at a good price! 380 00:38:27,970 --> 00:38:31,800 Hurry up, woman, show us your face! 381 00:38:31,840 --> 00:38:37,280 If you behave well, then we will give you a little food, but first... 382 00:38:37,340 --> 00:38:39,440 But I would say... 383 00:38:39,480 --> 00:38:44,420 - What is it? - .. That will give me immediately! 384 00:38:44,450 --> 00:38:47,120 Eh! Am I wrong or what is a man? 385 00:38:47,190 --> 00:38:50,920 I knew that pretending to be a woman would come crawling worms. 386 00:38:50,960 --> 00:38:52,890 "Worms crawling"? 387 00:38:52,930 --> 00:38:57,430 Of creeping worms as you can prove useful at least for one thing. 388 00:38:57,460 --> 00:39:01,770 - What is it? - I want you to give me at once all your food. 389 00:39:01,830 --> 00:39:05,540 Bastard! We take the piss! I'll kill you! 390 00:39:05,600 --> 00:39:10,110 No, he's good, I want to ask you a question: 391 00:39:10,180 --> 00:39:12,980 Know the man with seven scars on his chest? 392 00:39:13,010 --> 00:39:17,320 - Who the hell is that?! - I see. It does not matter. 393 00:39:18,920 --> 00:39:22,020 Damn! Let's do it outside! 394 00:39:38,500 --> 00:39:42,240 Hey, you do not feel a bit strange? 395 00:39:42,270 --> 00:39:45,580 What are you saying? Look at the strange you! 396 00:39:50,020 --> 00:39:52,980 The "technical Nanto Water Bird"! 397 00:39:53,020 --> 00:39:57,820 - Without a doubt. - Capture it without killing him. 398 00:40:08,030 --> 00:40:12,740 Hey, you, show his face hidden under the cloak. 399 00:40:14,370 --> 00:40:17,340 - What you waiting for? - You have food? 400 00:40:17,380 --> 00:40:21,950 With me I have nothing to eat, but I can show you a magic trick. 401 00:40:41,570 --> 00:40:46,100 Stop! My technique can generate vacuum and throw it into the wind. 402 00:40:46,140 --> 00:40:48,240 Damn! And who are you? 403 00:40:48,270 --> 00:40:50,910 We are three members of the Five Nanto Forces. 404 00:40:50,940 --> 00:40:55,410 The last Nanto general ordered us to come here to catch you. 405 00:40:55,450 --> 00:40:59,050 If opporrai resists, I will kill you. 406 00:41:07,430 --> 00:41:11,400 Damn! Then you would be the last Nanto general! 407 00:41:11,460 --> 00:41:13,500 What are you doing with me? 408 00:41:13,530 --> 00:41:16,100 Why seek man with scars on his chest? 409 00:41:16,140 --> 00:41:19,040 Not have any scars, they are seven! 410 00:41:19,070 --> 00:41:21,110 What would this man? 411 00:41:21,140 --> 00:41:26,480 He kidnapped my little sister just before she married the man she loved. 412 00:41:26,510 --> 00:41:31,250 He suddenly appeared, killing the groom and... 413 00:41:31,280 --> 00:41:34,190 Took away my sister! 414 00:41:36,060 --> 00:41:40,190 I'm looking for the man because I'm going to kill him. 415 00:41:40,230 --> 00:41:43,360 What sad eyes. 416 00:41:49,000 --> 00:41:52,240 What are you doing? 417 00:41:56,540 --> 00:41:59,510 I have seen the star that guides your destiny: 418 00:41:59,580 --> 00:42:02,650 the Star of Duty and Justice. 419 00:42:02,720 --> 00:42:07,020 Who is guided by the star, has a wonderful way of life, 420 00:42:07,050 --> 00:42:10,150 but your current conditions are too poor. 421 00:42:10,190 --> 00:42:12,290 What! 422 00:42:12,320 --> 00:42:14,360 Go to the man who has the seven scars on his chest 423 00:42:14,430 --> 00:42:16,630 Forming the stars of Ursa Major. 424 00:42:16,660 --> 00:42:19,130 The stars of the Big Dipper? 425 00:42:19,160 --> 00:42:24,500 Go to meet the man, feel it in your soul. 426 00:42:26,540 --> 00:42:31,580 And perhaps, at that precise moment, your sad journey will end. 427 00:42:32,410 --> 00:42:34,750 The name of that man? 428 00:42:34,780 --> 00:42:38,720 - Kenshiro. - Kenshiro... 429 00:42:41,350 --> 00:42:45,290 Next, go now, join Kenshiro. 430 00:42:46,760 --> 00:42:52,300 Are you sure? Might become an enemy of Kenshiro. 431 00:42:52,330 --> 00:42:56,830 No, very likely to become his best friend. 432 00:42:56,870 --> 00:42:58,970 I could see very clearly 433 00:42:59,040 --> 00:43:03,110 fate that dwells in those sad eyes. 434 00:43:07,980 --> 00:43:11,220 When will the snow season, 435 00:43:11,280 --> 00:43:14,950 most likely will start our last battle. 436 00:43:37,680 --> 00:43:41,080 Lightning announcing the arrival of spring. 437 00:43:41,110 --> 00:43:45,220 Now even the snow season has passed. 438 00:43:46,750 --> 00:43:49,950 It seems that the impetuous advance of Raoh is unstoppable. 439 00:43:50,020 --> 00:43:52,990 But now will present the first problems. 440 00:43:53,030 --> 00:43:57,800 Should be settled the affair of the snake in the grass, the Emperor Souther. 441 00:43:57,830 --> 00:43:59,800 The snake in the grass? 442 00:43:59,830 --> 00:44:02,930 He swore allegiance to Raoh, but its purpose is different: 443 00:44:02,970 --> 00:44:07,240 wants his head and then conquer the world instead of the King of Hokuto. 444 00:44:07,310 --> 00:44:10,140 Raoh knows the true intentions of Souther, 445 00:44:10,180 --> 00:44:13,340 but there is a reason that causes him to not commit indiscretions. 446 00:44:13,380 --> 00:44:15,110 What is it? 447 00:44:15,150 --> 00:44:19,250 The body of Souther the technique of pressure points has no effect. 448 00:44:19,320 --> 00:44:22,150 For those who practice the Hokuto Shinken can be fatal. 449 00:44:22,190 --> 00:44:24,860 However, if Raoh was not concerned with the Souther, 450 00:44:24,920 --> 00:44:29,530 latter accumulate strength for a massive counteroffensive. 451 00:44:29,560 --> 00:44:34,370 Then as Raoh... continue to hesitate... 452 00:44:34,400 --> 00:44:36,530 Too... will reinforce... 453 00:44:36,570 --> 00:44:39,000 General! 454 00:44:40,210 --> 00:44:42,340 General! 455 00:44:44,110 --> 00:44:47,950 - Miss Yuria! - General! 456 00:44:49,650 --> 00:44:54,490 To... Toki... Take me to Toki. 457 00:44:55,750 --> 00:44:58,460 Toki... Divine School of Hokuto? 458 00:44:58,490 --> 00:45:02,730 I want to meet as the last Nanto general. 459 00:45:08,300 --> 00:45:13,300 Resist sooner we get there. Over those mountains will find Toki. 460 00:45:29,690 --> 00:45:34,830 I understand, are in the presence of the last Nanto general. 461 00:45:34,860 --> 00:45:37,860 The future of the world depends on this person 462 00:45:37,900 --> 00:45:40,470 and for this reason... 463 00:45:42,230 --> 00:45:45,170 Let me take care and do not worry. 464 00:45:46,370 --> 00:45:49,610 Now you'll be a little drowsiness. 465 00:45:50,180 --> 00:45:53,040 Toki... 466 00:46:04,960 --> 00:46:07,990 Way! We need to reach the refuge! 467 00:46:16,240 --> 00:46:18,300 No... 468 00:46:20,410 --> 00:46:26,440 Please excuse us, here there is room for another person, two at most. 469 00:46:26,480 --> 00:46:30,310 Unfortunately we live locked up for a few days... 470 00:46:30,350 --> 00:46:35,990 I will go out. Now I still long to live. 471 00:46:36,020 --> 00:46:38,590 Come on, do not waste time and revenue. 472 00:46:43,930 --> 00:46:46,960 Toki! Wait, Toki! 473 00:46:48,170 --> 00:46:52,100 Kenshiro... Kenshiro, I entrust to you Yuria. 474 00:46:53,970 --> 00:46:56,110 Toki... 475 00:46:59,480 --> 00:47:03,920 Brother! Toki! 476 00:47:45,260 --> 00:47:47,930 Brother! Toki! 477 00:47:49,760 --> 00:47:51,730 Toki! 478 00:47:59,070 --> 00:48:04,140 - Hello... - Toki! Brother... 479 00:48:04,810 --> 00:48:07,140 Toki! 480 00:48:07,210 --> 00:48:09,780 Originally, he was supposed to be 481 00:48:09,850 --> 00:48:12,450 the successor of the Divine School of Hokuto. 482 00:48:12,480 --> 00:48:15,220 The treatment is finished. 483 00:48:17,120 --> 00:48:21,890 But I do not understand why not get up the mask even in those moments. 484 00:48:21,930 --> 00:48:27,160 I do not take away until there is peace. So I decided. 485 00:48:27,230 --> 00:48:31,140 I think I understand. This is worthy of the person who saved Rei. 486 00:48:31,170 --> 00:48:36,440 - Rei? - Yeah. Rei told me about you. 487 00:48:36,480 --> 00:48:39,840 Actually I was also asked to hand you one thing. 488 00:48:39,880 --> 00:48:45,250 - For me? - One day I would put myself to your search. 489 00:48:45,320 --> 00:48:48,890 The meetings between people are extraordinary. 490 00:48:48,920 --> 00:48:52,090 - Those... - White Hair. Are Rei. 491 00:48:52,160 --> 00:48:57,130 - Are yours? Then Rei... - Dead. 492 00:48:57,200 --> 00:49:02,430 Raoh killed him in combat. Rei had challenged him to protect Kenshiro. 493 00:49:02,470 --> 00:49:04,140 What a gamble. 494 00:49:04,170 --> 00:49:07,870 Raoh hit the pressure point that leaves three days of life. 495 00:49:15,950 --> 00:49:20,820 Just a point of pressure counteracts the effects of what pressed by Raoh. 496 00:49:20,890 --> 00:49:23,820 Support the Spirit 497 00:49:23,860 --> 00:49:28,330 pressing the pressure point of the life extension of a few days. 498 00:49:28,390 --> 00:49:31,660 However, the activation of that secret spot 499 00:49:31,700 --> 00:49:33,970 causes physical suffering unimaginable 500 00:49:34,000 --> 00:49:38,300 a pain so excruciating to lead to death. 501 00:49:38,340 --> 00:49:43,210 But Rei has resisted. Until the end. 502 00:49:44,080 --> 00:49:48,050 For this reason his hair turned white. 503 00:49:53,490 --> 00:49:57,520 Here. Signals for me at the last Nanto General. 504 00:49:57,560 --> 00:50:00,590 Last Nanto general 505 00:50:02,660 --> 00:50:06,500 Meeting Kenshiro for me was a real salvation. 506 00:50:06,530 --> 00:50:09,370 My only aim was to find my sister, 507 00:50:09,400 --> 00:50:12,270 and I ended up cursing the world and the times in which we live. 508 00:50:12,340 --> 00:50:15,470 A man who had abandoned the idea of living as a human being. 509 00:50:15,510 --> 00:50:17,540 This was me. 510 00:50:17,580 --> 00:50:20,280 But Kenshiro has been able to give peace to my heart 511 00:50:20,310 --> 00:50:23,310 hungry like a lone wolf. 512 00:50:24,280 --> 00:50:28,990 I was able to still behave like a real human being. 513 00:50:29,050 --> 00:50:33,620 Why I can never be grateful enough for that person. 514 00:50:37,760 --> 00:50:40,460 It's a sign of gratitude Rei 515 00:50:40,500 --> 00:50:44,100 witness how he knew how to live fully in his life. 516 00:50:46,540 --> 00:50:48,570 Rei... 517 00:50:50,110 --> 00:50:54,780 The decisive battle between you and the army of Raoh is near. 518 00:50:54,850 --> 00:50:56,910 How do you know our plans? 519 00:50:56,950 --> 00:50:59,150 It's something happened to the army of Souther? 520 00:50:59,180 --> 00:51:03,690 Kenshiro has allied himself to the resistance that opposes the army of Souther. 521 00:51:03,720 --> 00:51:06,060 But then he... 522 00:51:06,090 --> 00:51:09,590 Although opponents are still brothers. 523 00:51:09,630 --> 00:51:12,160 Kenshiro is willing to defy Souther, 524 00:51:12,200 --> 00:51:15,700 against which even Raoh has done something. 525 00:51:15,730 --> 00:51:19,170 From childhood, he has always tried to overcome Raoh. 526 00:51:21,070 --> 00:51:24,780 The wind... Envelops you the same wind 527 00:51:24,810 --> 00:51:28,950 woman who once my brothers and I have loved. 528 00:51:28,980 --> 00:51:34,390 Despite my love is limited to watch over her from afar. 529 00:51:34,450 --> 00:51:36,150 You... 530 00:51:36,190 --> 00:51:40,620 I repeat: very soon the Holy Emperor Souther will be defeated. 531 00:51:40,660 --> 00:51:44,330 And the decisive battle between you and Raoh is getting closer! 532 00:51:48,900 --> 00:51:53,140 Please, look at how many are all brave soldiers 533 00:51:53,170 --> 00:51:56,370 Who have asked to participate in the decisive battle with Raoh. 534 00:51:56,410 --> 00:52:00,340 They have responded to our call coming from each region. 535 00:52:00,380 --> 00:52:04,850 It's awesome. So we can really tackle Raoh. 536 00:52:04,880 --> 00:52:06,920 Why are the white bandage on his arm. 537 00:52:06,950 --> 00:52:10,190 It seems to be their way of honoring the exploits of Kenshiro 538 00:52:10,260 --> 00:52:15,090 that has saved many lives, leaving behind the legend of his own. 539 00:52:15,130 --> 00:52:18,730 For those people Kenshiro is the symbol of courage, 540 00:52:18,760 --> 00:52:21,930 is the true savior. 541 00:52:21,970 --> 00:52:25,070 Kenshiro was captured by Souther! 542 00:52:25,140 --> 00:52:27,570 The men of the resistance went to save it, 543 00:52:27,610 --> 00:52:30,370 Souther but the fortress is impregnable. 544 00:52:30,410 --> 00:52:33,140 At this rate, the life of Kenshiro... 545 00:52:33,350 --> 00:52:35,850 This being the case, we're going to save us! 546 00:52:35,880 --> 00:52:39,180 No Kenshiro, fight with Raoh would not make sense! 547 00:52:45,490 --> 00:52:48,590 - Shiba... - Look! 548 00:52:48,630 --> 00:52:53,100 He is not damn who dared oppose Souther? 549 00:52:53,130 --> 00:52:56,030 His head will earn you a lot of money, 550 00:52:56,070 --> 00:53:00,910 if we are lucky we will be able to sell directly to the soldiers! 551 00:53:04,740 --> 00:53:07,910 And this is where check! 552 00:53:09,050 --> 00:53:11,520 Damn you bastard! 553 00:53:21,190 --> 00:53:26,200 Good job, Tobi. Now is the turn of the other two. 554 00:53:32,100 --> 00:53:34,410 Ken! 555 00:53:56,860 --> 00:53:58,900 How should we behave? 556 00:53:58,960 --> 00:54:04,070 Is coming Raoh. It will be... to save Kenshiro. 557 00:54:04,140 --> 00:54:08,440 - Then we... - We'll leave him where he is? - Mm. 558 00:54:08,840 --> 00:54:13,380 Kenshiro, I understand better now what I perceived in you 559 00:54:13,450 --> 00:54:16,250 when I was still a child. 560 00:54:16,280 --> 00:54:20,120 It's the way of the Savior on which you walked. 561 00:54:20,150 --> 00:54:24,190 And I walk by your side along the same road. 562 00:54:28,060 --> 00:54:32,700 I was born to protect your life, leaving the rest behind me. 563 00:54:39,640 --> 00:54:44,070 THEN AFTER Kenshiro IT'S RESTORED... 564 00:54:44,110 --> 00:54:50,080 La Fenice now can no longer fly, have just been broken wings. 565 00:54:50,120 --> 00:54:54,450 Even though my wings have been broken, 566 00:54:56,190 --> 00:54:59,660 though is the Holy Emperor Souther, 567 00:54:59,720 --> 00:55:03,460 Emperor of the six stars of Nanto! 568 00:55:03,500 --> 00:55:07,670 No escape, no pleading, no looking back! 569 00:55:07,730 --> 00:55:10,430 The Emperor does not pull back! 570 00:55:30,260 --> 00:55:32,790 "The compassionate end of fierce flight Hokuto." 571 00:55:32,820 --> 00:55:35,630 Kenshiro has just used your technique. 572 00:55:35,660 --> 00:55:40,700 I am the Holy Emperor Souther, I will not die at the hands of the Hokuto Shinken. 573 00:55:44,940 --> 00:55:50,940 Kenshiro, I'm happy that my last opponent was you. 574 00:56:22,870 --> 00:56:24,940 Good! 575 00:56:28,380 --> 00:56:33,250 Black King, it is not yet time for the decisive battle. 576 00:56:33,280 --> 00:56:38,960 - You mean... hold-up to the fight? - Okay. 577 00:56:38,990 --> 00:56:41,790 Having defeated Sacred Emperor Souther 578 00:56:41,830 --> 00:56:44,960 further enhance its glory. 579 00:56:45,000 --> 00:56:47,900 Beat here now would not make sense. 580 00:56:47,970 --> 00:56:50,030 What are you up to? 581 00:56:50,070 --> 00:56:53,870 Wait that has spread even further his reputation as a savior, 582 00:56:53,910 --> 00:56:57,780 and when I broke the long-awaited bearer of hope 583 00:56:57,810 --> 00:57:02,980 the people will start to call myself the ruler of the world. 584 00:57:04,420 --> 00:57:09,890 Kenshiro, from this moment will start our struggle! 585 00:57:38,120 --> 00:57:40,850 Then you're alive! 586 00:57:46,090 --> 00:57:48,230 This is... 587 00:57:51,930 --> 00:57:56,000 Hey, look up there! Is not the army of the King of Hokuto! 588 00:58:08,610 --> 00:58:10,880 Tobi! 589 00:58:15,520 --> 00:58:19,560 - Tobi... - Tobi preceded what will be your steps. 590 00:58:19,590 --> 00:58:22,830 Only now I was able to figure it out. 591 00:58:22,860 --> 00:58:26,360 The fate of Tobi was led by a star, 592 00:58:26,400 --> 00:58:28,470 Star of Loyalty 593 00:58:28,530 --> 00:58:31,340 that would have tied my sentiments to those of Kenshiro 594 00:58:31,370 --> 00:58:35,140 Star of Loyalty, which would serve Hokuto and Nanto. 595 00:58:35,210 --> 00:58:39,310 - She was driving Tobi. - The Star of Loyalty! 596 00:58:39,380 --> 00:58:44,680 Tobi, for you now is the time to let 597 00:58:44,720 --> 00:58:47,750 not even know your Star of Destiny. 598 00:58:47,790 --> 00:58:51,260 You have consumed his life for her. 599 00:58:51,320 --> 00:58:56,630 Obeying the sky, we have pushed toward each other. 600 00:58:56,690 --> 00:59:01,470 Now that I became aware of your destiny, it is time to part. 601 00:59:03,970 --> 00:59:08,270 Your life is coming to an end, true, Tobi? 602 00:59:08,310 --> 00:59:12,280 Tobi, the dog's fate. 603 00:59:13,680 --> 00:59:17,920 You what you are able to see, General? 604 00:59:17,950 --> 00:59:23,390 At the end of the battle between Raoh and Kenshiro what awaits us? 605 00:59:23,420 --> 00:59:27,930 I'm not getting anything, it's something I can not see. 606 00:59:32,300 --> 00:59:38,400 But this is the reason I live, this is my destiny! 50078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.