All language subtitles for Dont.Worry.He.Wont.Get.Far.On

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,417 --> 00:01:02,653 Corky, why don't you tell us your story. 2 00:01:04,120 --> 00:01:06,988 Well, as you know, my story is not a 3 00:01:06,990 --> 00:01:09,324 "really tragic" story, 4 00:01:09,326 --> 00:01:10,759 unless... 5 00:01:10,761 --> 00:01:12,696 boredom is tragic. 6 00:01:13,797 --> 00:01:15,330 I, um... 7 00:01:15,332 --> 00:01:16,831 you know, I was married. 8 00:01:16,833 --> 00:01:21,069 I had every comfort you could ask for. 9 00:01:21,071 --> 00:01:24,375 I thought that's what was gonna make my life meaningful. 10 00:01:25,909 --> 00:01:29,112 I just stopped wanting to go to parties, and... 11 00:01:31,080 --> 00:01:33,350 play tennis... 12 00:01:35,351 --> 00:01:37,351 with my girlfriends. 13 00:01:37,353 --> 00:01:38,986 For the record, I'd like to say 14 00:01:38,988 --> 00:01:40,688 that I think I'd rather iron sheets 15 00:01:40,690 --> 00:01:42,122 than play tennis any day. 16 00:01:42,124 --> 00:01:46,727 When I was, uh, about 11 years old, 17 00:01:46,729 --> 00:01:50,065 I lived with my grandmother near the Black Forest, and... 18 00:01:50,067 --> 00:01:53,367 in a little house, second floor... 19 00:01:53,369 --> 00:01:55,869 and I had a cat. 20 00:01:55,871 --> 00:01:58,072 Her name was Fifi. 21 00:01:58,074 --> 00:02:01,810 Well, I did get an Oregon Cultural Heritage Award. 22 00:02:01,812 --> 00:02:04,111 Ah, these awards are not important. 23 00:02:04,113 --> 00:02:06,146 - Please. - Okay. 24 00:02:06,148 --> 00:02:08,149 I got a prescription for Valium, 25 00:02:08,151 --> 00:02:11,485 which at least made the days go... 26 00:02:11,487 --> 00:02:13,121 by quicker. 27 00:02:13,123 --> 00:02:15,355 Yeah, okay, there's this rock 28 00:02:15,357 --> 00:02:18,727 that was about this big that had these grooves in it, 29 00:02:18,729 --> 00:02:21,361 like, uh, you know, little bumps, and I said, 30 00:02:21,363 --> 00:02:24,098 "Well, Aunt Janey, what is this?" 31 00:02:24,100 --> 00:02:26,101 And she said, "What? You don't know what that is?" 32 00:02:26,103 --> 00:02:27,968 And I was like, "No." 33 00:02:27,970 --> 00:02:29,471 And she's like, "Well, that's my titty rock." 34 00:02:29,473 --> 00:02:31,506 And I was like, "Your titty rock?" 35 00:02:31,508 --> 00:02:33,942 She was like, "Yeah, my titty rock." 36 00:02:33,944 --> 00:02:35,175 "That's for when you get in fights with girls. 37 00:02:35,177 --> 00:02:36,978 You punch 'em in the tit with it." 38 00:02:36,980 --> 00:02:38,780 Not joking, not kidding. 39 00:02:38,782 --> 00:02:41,448 Then one day, I just, like, 40 00:02:41,450 --> 00:02:45,455 took off all my clothes and walked down the street. 41 00:02:47,022 --> 00:02:49,190 And... 42 00:02:49,192 --> 00:02:50,924 the mailman... 43 00:02:50,926 --> 00:02:52,160 found me and... 44 00:02:52,162 --> 00:02:53,995 he brought me home and 45 00:02:53,997 --> 00:02:56,464 called my husband, like I was a child. 46 00:02:56,466 --> 00:02:59,900 And I, you know, I'm still wearing my wedding ring, but... 47 00:02:59,902 --> 00:03:01,536 I'm... 48 00:03:01,538 --> 00:03:03,103 divorced now, and I'm... 49 00:03:03,105 --> 00:03:04,938 I'm much happier. 50 00:03:04,940 --> 00:03:07,744 Maybe life's actually not supposed to be... 51 00:03:08,844 --> 00:03:11,181 as meaningful as we think it is. 52 00:03:12,516 --> 00:03:14,181 - Thanks, Corky. - Thanks, Corky. 53 00:03:14,183 --> 00:03:15,885 Mm. 54 00:04:50,914 --> 00:04:52,614 Ladies and gentlemen, 55 00:04:52,616 --> 00:04:56,150 please welcome to the stage Portland's celebrity cartoonist 56 00:04:56,152 --> 00:04:58,518 John Callahan! 57 00:05:14,270 --> 00:05:16,537 Hi. My name is John, and I'm an alcoholic. 58 00:05:16,539 --> 00:05:19,140 Hi, John. 59 00:05:19,142 --> 00:05:21,042 It's good to be here. 60 00:05:21,044 --> 00:05:23,176 The last day that I walked, 61 00:05:23,178 --> 00:05:26,246 I... I woke up without a hangover. 62 00:05:31,186 --> 00:05:34,621 The last day I walked, I woke up without a hangover. 63 00:05:34,623 --> 00:05:37,558 I was still loaded from drinking the night before. 64 00:06:00,717 --> 00:06:04,318 I knew I had an hour or so of grace before the... 65 00:06:04,320 --> 00:06:06,621 nervousness... 66 00:06:08,024 --> 00:06:10,127 of withdrawal symptoms set in. 67 00:06:23,238 --> 00:06:26,207 What if I lost control, flipped out? 68 00:06:27,376 --> 00:06:28,978 Fuck. 69 00:06:35,185 --> 00:06:37,652 The closest store where I could buy booze 70 00:06:37,654 --> 00:06:40,324 was near a major intersection. 71 00:06:52,001 --> 00:06:54,068 - How are you? - Staying cool? 72 00:06:54,070 --> 00:06:55,436 - It's hot out there, isn't it? - Yeah. 73 00:06:55,438 --> 00:06:57,337 - Good beach weather. - Yeah. Whew. 74 00:06:57,339 --> 00:06:59,207 I tried to talk to the 75 00:06:59,209 --> 00:07:02,143 owner of the store and act real casual. 76 00:07:02,145 --> 00:07:03,210 I work for Alvarado house painter. 77 00:07:03,212 --> 00:07:05,046 - Oh. - We got tons of work. 78 00:07:05,048 --> 00:07:08,248 Oh, you know, like I had everything under control. 79 00:07:08,250 --> 00:07:10,051 But... 80 00:07:10,053 --> 00:07:13,121 they'd have to be blind not to see my hand shaking. 81 00:07:13,123 --> 00:07:14,789 Um... 82 00:07:14,791 --> 00:07:18,325 Yeah, I guess I'll just take that, uh, Tres Abuelos. 83 00:07:18,327 --> 00:07:20,097 Yeah, tequila. 84 00:08:07,277 --> 00:08:08,779 Hey, how's it going? 85 00:08:09,779 --> 00:08:11,412 Wow, pretty groovy day, huh? 86 00:08:11,414 --> 00:08:13,181 Oh, yeah. 87 00:08:13,183 --> 00:08:15,316 - Surf's coming up. - Yeah. 88 00:08:15,318 --> 00:08:16,717 Sky gets any bluer, 89 00:08:16,719 --> 00:08:18,518 it'll be singing a Muddy Waters tune. 90 00:08:18,520 --> 00:08:20,390 Sorry? 91 00:08:21,724 --> 00:08:23,323 I'm a songwriter. 92 00:08:23,325 --> 00:08:26,426 I listen to a lot of different music. 93 00:08:26,428 --> 00:08:28,328 - Um... - Want a drink? 94 00:08:28,330 --> 00:08:30,097 I'm... I'm good. 95 00:08:30,099 --> 00:08:32,232 Um, I'll see you around sometime, okay? 96 00:08:32,234 --> 00:08:33,404 Oh. All right. 97 00:08:40,275 --> 00:08:42,442 You've got a problem, Callahan. 98 00:08:45,314 --> 00:08:47,447 I know three things about my real mother: 99 00:08:47,449 --> 00:08:50,350 she was Irish-American, she had red hair, 100 00:08:50,352 --> 00:08:52,119 she was a school teacher. 101 00:08:52,121 --> 00:08:53,790 Oh, yeah. 102 00:08:55,357 --> 00:08:57,358 And she didn't want me. 103 00:08:57,360 --> 00:08:58,792 Okay. 104 00:08:58,794 --> 00:09:01,295 Four things. 105 00:09:01,297 --> 00:09:04,532 The way with illegitimate Catholic babies in those days 106 00:09:04,534 --> 00:09:07,268 was to remove them from the mother of birth... 107 00:09:07,270 --> 00:09:09,803 ...and put them in the care of the nuns for six months 108 00:09:09,805 --> 00:09:12,508 in case the natural mother should change her mind. 109 00:09:14,144 --> 00:09:16,377 Was my mother a queen? 110 00:09:16,379 --> 00:09:18,879 Was she a whore? 111 00:09:18,881 --> 00:09:20,848 Could I locate her and surprise her, 112 00:09:20,850 --> 00:09:22,282 say, at a bank teller's window? 113 00:09:22,284 --> 00:09:24,518 "Yeah, I'd like to cash this check, Mom." 114 00:09:56,419 --> 00:09:58,554 Oh, fuck. Help! 115 00:10:02,292 --> 00:10:04,425 - Oh, hey. - Dude, you wiped out. 116 00:10:04,427 --> 00:10:06,393 - Nice. - Can you help me up? 117 00:10:06,395 --> 00:10:08,229 - Yeah, all right. - Easy, though. 118 00:10:08,231 --> 00:10:09,964 - Okay. - All right, now, nice and easy. 119 00:10:09,966 --> 00:10:11,364 Don't try and show off. 120 00:10:11,366 --> 00:10:12,432 Yeah! Oh! 121 00:10:12,434 --> 00:10:13,633 Here, come around, turn around. 122 00:10:13,635 --> 00:10:14,634 - Here we go. - All right. 123 00:10:14,636 --> 00:10:16,269 - Okay. - Watch it. 124 00:10:16,271 --> 00:10:18,372 - Careful, careful. - There we go. There we go. 125 00:10:18,374 --> 00:10:20,273 Yeah, lift him up. 126 00:10:20,275 --> 00:10:22,276 - You guys smell that? - Oh, what's that smell? 127 00:10:22,278 --> 00:10:24,311 - Oh, that-that reeks, man. - Oh. 128 00:10:24,313 --> 00:10:26,379 Yeah, pull up that right leg right there. 129 00:10:26,381 --> 00:10:27,949 - Right here? - Yeah. 130 00:10:27,951 --> 00:10:29,450 - You got it, dude. - Yeah. 131 00:10:29,452 --> 00:10:30,951 Yeah, you lift up that right pant leg there. 132 00:10:30,953 --> 00:10:32,652 Be brave. 133 00:10:32,654 --> 00:10:35,956 Yeah, just attach that into the white thing. 134 00:10:35,958 --> 00:10:37,291 All right. 135 00:10:37,293 --> 00:10:39,326 - Thank you. - You draw this? 136 00:10:39,328 --> 00:10:40,860 - Yeah. - Whoa. 137 00:10:40,862 --> 00:10:42,330 - You get it? - Awesome. Dude. 138 00:10:42,332 --> 00:10:43,630 - Yeah. - Yeah. 139 00:10:45,000 --> 00:10:46,566 Don't worry, boys. 140 00:10:46,568 --> 00:10:48,469 He won't get far on foot. 141 00:10:48,471 --> 00:10:50,003 It's a wheelchair. 142 00:10:50,005 --> 00:10:51,605 He can't get far because he's injured, right? 143 00:10:51,607 --> 00:10:53,306 - That's right. Yeah. - Okay, all right! 144 00:10:53,308 --> 00:10:54,709 Yeah, well, you know, 145 00:10:54,711 --> 00:10:56,509 my grandmom's in a wheelchair, so... 146 00:10:56,511 --> 00:10:57,711 - Oh, yeah? - Yeah. 147 00:10:57,713 --> 00:10:59,312 - Sorry about that. - Yeah. 148 00:10:59,314 --> 00:11:01,315 I draw these for a living, but, you know, 149 00:11:01,317 --> 00:11:02,383 people get mad at me 'cause of the subject matter. 150 00:11:02,385 --> 00:11:04,351 - Not us. - That's ridiculous. 151 00:11:04,353 --> 00:11:05,952 - These are awesome. - All right. Cool. 152 00:11:05,954 --> 00:11:07,455 - Is that a car crash? - Yeah. 153 00:11:07,457 --> 00:11:09,023 - What is that? - There's, like, a dead guy 154 00:11:09,025 --> 00:11:10,358 - under the car. - Are those all booze and stuff? 155 00:11:10,360 --> 00:11:11,625 Whoa. 156 00:11:11,627 --> 00:11:13,027 There's a five-dollar bill 157 00:11:13,029 --> 00:11:14,262 in my left shirt pocket. 158 00:11:14,264 --> 00:11:16,265 Go get me a short case. 159 00:11:34,049 --> 00:11:37,384 Oh, they could do it and they'll do it over there! 160 00:11:45,028 --> 00:11:46,359 Hey, Snickers. 161 00:11:46,361 --> 00:11:48,329 How was your day? 162 00:11:48,331 --> 00:11:50,534 Did you find any time to get in some exercise? 163 00:11:58,374 --> 00:12:00,675 You fucking asshole! 164 00:12:00,677 --> 00:12:02,310 You're fucking late! 165 00:12:02,312 --> 00:12:03,944 I've been sitting here all goddamn day! 166 00:12:03,946 --> 00:12:05,680 It's been fucking wet! 167 00:12:05,682 --> 00:12:08,548 I got shit all over my pants and there's no fucking drinks! 168 00:12:08,550 --> 00:12:10,518 You didn't leave me a goddamn fucking drink! 169 00:12:10,520 --> 00:12:11,951 It's been three fucking hours! 170 00:12:11,953 --> 00:12:13,687 What do you actually fucking do? 171 00:12:13,689 --> 00:12:17,023 I signed up to be your attendant, not your slave. 172 00:12:17,025 --> 00:12:20,527 Bossing me around, you fucking don't even give me five seconds 173 00:12:20,529 --> 00:12:22,529 before you're telling me what to do. 174 00:12:22,531 --> 00:12:25,332 I told you I fucking hate it when you give me orders. 175 00:12:25,334 --> 00:12:27,335 I'm gonna get to it when I feel like it, John. 176 00:12:27,337 --> 00:12:28,969 All right? How would you like it 177 00:12:28,971 --> 00:12:31,041 if I started pushing you around all day? 178 00:12:34,744 --> 00:12:36,476 I'll give you a bath in a minute. 179 00:12:36,478 --> 00:12:39,013 I need to wind down. Here you go. 180 00:12:39,015 --> 00:12:41,385 Celebrate your independence. 181 00:12:54,364 --> 00:12:56,364 President Carter's standing 182 00:12:56,366 --> 00:13:00,033 in our NBC News Associated Press poll has declined again. 183 00:13:00,035 --> 00:13:03,403 Not much, but the decline has been steady. 184 00:13:03,405 --> 00:13:05,705 This is one of the findings in our latest telephone sample 185 00:13:05,707 --> 00:13:08,508 of the opinions of about 1,600 people 186 00:13:08,510 --> 00:13:10,009 around the country last week. 187 00:13:27,396 --> 00:13:31,632 I drink, I hit rock bottom. 188 00:13:31,634 --> 00:13:35,034 And I'd drink more and hit rock bottom again. 189 00:13:35,036 --> 00:13:38,873 I had to admit to myself that I was powerless over alcohol. 190 00:13:38,875 --> 00:13:41,441 I was searching for something else. 191 00:13:41,443 --> 00:13:43,779 You sure you want to go to an A.A. meeting, John? 192 00:13:45,180 --> 00:13:47,350 I've never really believed in their whole thing. 193 00:14:05,802 --> 00:14:07,801 Oh, I'm sorry, 194 00:14:07,803 --> 00:14:10,807 but, uh, we can't have anybody quite this grotesque in here. 195 00:14:12,507 --> 00:14:14,542 For the love of God, I'm Reba. 196 00:14:14,544 --> 00:14:16,676 Oh, hi. I'm John. 197 00:14:16,678 --> 00:14:19,382 Welcome to the Alano Club. 198 00:14:20,817 --> 00:14:22,715 I thought you were serious. 199 00:14:22,717 --> 00:14:24,518 No dogs, no quads. 200 00:14:24,520 --> 00:14:26,456 No. Come on, now. 201 00:14:35,497 --> 00:14:37,163 God, grant me the serenity... 202 00:14:37,165 --> 00:14:40,768 To accept the things I cannot change, 203 00:14:40,770 --> 00:14:43,737 the courage to change the things I can, 204 00:14:43,739 --> 00:14:45,809 and the wisdom to know the difference. 205 00:14:47,143 --> 00:14:49,413 Anyone under 90 days? 206 00:14:51,481 --> 00:14:54,481 Hi, I'm Felix, and I'm an alcoholic. 207 00:14:54,483 --> 00:14:56,683 Hi, Felix. 208 00:14:56,685 --> 00:14:58,585 - Hi, guys. Uh... - Welcome. 209 00:14:58,587 --> 00:15:00,220 This is day 14. 210 00:15:00,222 --> 00:15:01,891 Good job. 211 00:15:06,629 --> 00:15:08,696 Uh, hi. I'm Joseph. 212 00:15:08,698 --> 00:15:09,830 I'm an alcoholic. 213 00:15:09,832 --> 00:15:11,865 Hi, Joseph. 214 00:15:11,867 --> 00:15:13,767 Today, I have 56 days. 215 00:15:13,769 --> 00:15:16,539 Awesome. 216 00:15:18,540 --> 00:15:20,773 It's tough, 'cause, you know, out there, 217 00:15:20,775 --> 00:15:22,542 I feel like people want to hear 218 00:15:22,544 --> 00:15:24,744 how many years you've been sober. 219 00:15:24,746 --> 00:15:26,913 But, uh, you know, coming here, 220 00:15:26,915 --> 00:15:30,783 I'm reminded how special it is that I'm where I'm at, so... 221 00:15:30,785 --> 00:15:33,753 I remember a time when I didn't think 30 days was possible, 222 00:15:33,755 --> 00:15:37,191 but here I am, so... thank you. 223 00:15:42,631 --> 00:15:44,697 Anyone else want to speak? 224 00:15:44,699 --> 00:15:46,300 My name's John Callahan, 225 00:15:46,302 --> 00:15:47,968 and I don't know who my real mother is, 226 00:15:47,970 --> 00:15:50,474 and I was paralyzed in a car accident. 227 00:15:52,542 --> 00:15:54,642 And... 228 00:15:54,644 --> 00:15:57,545 and I'm an alcoholic. 229 00:15:57,547 --> 00:15:59,812 Hi, John. 230 00:15:59,814 --> 00:16:01,882 Good to know you, John Callahan, 231 00:16:01,884 --> 00:16:04,284 who is an alcoholic. 232 00:16:04,286 --> 00:16:07,654 You're in the right place, I think. 233 00:16:07,656 --> 00:16:09,590 I'm Donnie, and I'm an alcoholic. 234 00:16:09,592 --> 00:16:11,558 Hi, Donnie. 235 00:16:11,560 --> 00:16:13,192 Hi. 236 00:16:13,194 --> 00:16:16,297 And when I first entered the program, 237 00:16:16,299 --> 00:16:19,832 I had two pairs of pants, 238 00:16:19,834 --> 00:16:22,235 one with shit in them and one without. 239 00:16:24,307 --> 00:16:27,974 And I didn't care which one of them I was wearing. 240 00:16:30,011 --> 00:16:34,248 Today, I celebrate mediocrity. 241 00:16:34,250 --> 00:16:38,051 I woke up and I put on a non-shitty pair of pants. 242 00:16:38,053 --> 00:16:42,022 And I walked to get a cup of coffee, 243 00:16:42,024 --> 00:16:44,291 and it was fucking delicious. 244 00:16:44,293 --> 00:16:47,628 And my day's been pretty good, 245 00:16:47,630 --> 00:16:50,630 until I came in here and saw all of you. 246 00:16:53,336 --> 00:16:55,702 Continue your story, John. 247 00:16:55,704 --> 00:16:57,971 Oh, right. 248 00:16:57,973 --> 00:17:00,373 The story. Um... 249 00:17:00,375 --> 00:17:03,813 Well, I got back to the house around 4:00, 250 00:17:05,014 --> 00:17:09,049 and saw Jesus Alvarado, my... 251 00:17:09,051 --> 00:17:10,854 employer. 252 00:17:16,691 --> 00:17:19,326 Shit. 253 00:17:19,328 --> 00:17:21,031 John, what's up? 254 00:17:23,832 --> 00:17:26,065 I want you to meet Bill. 255 00:17:26,067 --> 00:17:27,734 - Hey. - Hey. 256 00:17:27,736 --> 00:17:32,039 My small-town experience was... 257 00:17:32,041 --> 00:17:35,309 limited concerning disability. 258 00:17:35,311 --> 00:17:37,011 - How you doing? John. - Good, good. 259 00:17:37,013 --> 00:17:39,816 Jesus wanted me to look at the guy's pen. 260 00:17:41,883 --> 00:17:43,018 Check that out. 261 00:17:44,320 --> 00:17:46,022 Got to turn it upside down. 262 00:17:50,426 --> 00:17:53,327 Uh, I went inside for a drink. 263 00:17:54,964 --> 00:17:57,363 I'm coming back for events. 264 00:17:57,365 --> 00:17:59,332 - Oh, my God, I've lost it. - Ah! Yes! 265 00:17:59,334 --> 00:18:00,967 - What's going on? - I've lost the touch. 266 00:18:00,969 --> 00:18:02,069 - My shoe! - Hi, John. 267 00:18:02,071 --> 00:18:04,103 - This is Bonnie. - Oh, hi. 268 00:18:04,105 --> 00:18:05,673 I hear you're from, um, Oregon. 269 00:18:05,675 --> 00:18:06,974 That's right. 270 00:18:06,976 --> 00:18:08,742 What do you guys do up there for fun? 271 00:18:08,744 --> 00:18:10,343 Well, there's not a lot to do in Oregon, you know? 272 00:18:10,345 --> 00:18:12,079 So a certain percentage of the population drives down here 273 00:18:12,081 --> 00:18:13,946 to Long Beach to look for jobs. 274 00:18:13,948 --> 00:18:16,449 We are going to a party tonight, if you want to come. 275 00:18:16,451 --> 00:18:17,451 Oh, really? 276 00:18:17,453 --> 00:18:18,952 - Uh-huh. - Yeah. 277 00:18:18,954 --> 00:18:20,387 - Well... - Want to drive us there? 278 00:18:20,389 --> 00:18:22,324 - I mean, I... Ooh. - Oh. 279 00:18:25,761 --> 00:18:26,726 Oh. 280 00:18:26,728 --> 00:18:28,462 We're... 281 00:18:28,464 --> 00:18:30,930 We're getting in trouble tonight. 282 00:18:30,932 --> 00:18:32,398 Am I happy? 283 00:18:32,400 --> 00:18:34,767 No. So... 284 00:18:34,769 --> 00:18:36,770 Divorced? Yeah. 285 00:18:36,772 --> 00:18:38,138 I'm seeing a couple guys now. 286 00:18:38,140 --> 00:18:40,773 I've been going to therapy. Have you ever gone? 287 00:18:40,775 --> 00:18:43,409 It'd be so good for you. 288 00:18:43,411 --> 00:18:44,744 Just gotten off meat. 289 00:18:44,746 --> 00:18:46,080 Been kicking dairy. 290 00:18:46,082 --> 00:18:49,015 I'm gonna do life without eggs now. 291 00:18:49,017 --> 00:18:52,820 Hey, um, I just need to use the bathroom really quick. 292 00:18:52,822 --> 00:18:55,121 - Will you... will you be here? - Uh, yeah. Okay. 293 00:19:17,479 --> 00:19:20,813 Hey, Terry, where's that girl I was just talking to? 294 00:19:20,815 --> 00:19:23,082 - Um, the redhead girl? - Yeah. 295 00:19:23,084 --> 00:19:24,984 I think she just left with some friends. 296 00:19:24,986 --> 00:19:26,753 - She left the party? - Mm-hmm. 297 00:19:26,755 --> 00:19:28,755 Well, good for her. 298 00:19:28,757 --> 00:19:30,757 - You guys are still here. - She got places to be. 299 00:19:30,759 --> 00:19:32,059 - You're stuck with us. - Yeah. 300 00:19:32,061 --> 00:19:35,495 - Nah. - Far fucking out. Dexter. 301 00:19:35,497 --> 00:19:38,398 I'm Dexter. Hey. I'm Dexter. 302 00:19:38,400 --> 00:19:40,134 John. 303 00:19:40,136 --> 00:19:41,400 - John. - Yeah. 304 00:19:41,402 --> 00:19:43,137 How 'bout that girl? 305 00:19:43,139 --> 00:19:46,005 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 306 00:19:46,007 --> 00:19:47,107 She left. 307 00:19:47,109 --> 00:19:50,077 - She was digging you, man. - Yeah. 308 00:19:50,079 --> 00:19:52,079 Yeah. Take you home, 309 00:19:52,081 --> 00:19:55,983 have a little sophisticated L.A. sex. 310 00:19:55,985 --> 00:19:58,217 No, all she wanted to do was talk about her colon. 311 00:19:58,219 --> 00:20:02,523 That's what all people in L.A. talk about, their colons. 312 00:20:02,525 --> 00:20:04,858 And that's 'cause they're all assholes. 313 00:20:04,860 --> 00:20:07,226 Yes. Where are you from? 314 00:20:07,228 --> 00:20:11,130 Ah, shit. Turn that shit off, man! 315 00:20:11,132 --> 00:20:12,099 - Making me sick! - What are you talking about? 316 00:20:12,101 --> 00:20:14,100 - Too much Dylan! - Too much Dylan? 317 00:20:14,102 --> 00:20:16,203 - You don't know what you're talking about. - Oh, the answer, 318 00:20:16,205 --> 00:20:17,571 - my friend, is blowin' in the wind. - He's a poet, man! 319 00:20:17,573 --> 00:20:20,174 The answer, my friend, is getting blown 320 00:20:20,176 --> 00:20:22,208 - In the wind - You sound like an idiot. 321 00:20:22,210 --> 00:20:24,878 - What are you... - The answer's getting blown 322 00:20:24,880 --> 00:20:26,946 In the wind. 323 00:20:26,948 --> 00:20:28,182 Guy's getting blown, 324 00:20:28,184 --> 00:20:30,149 and he's whining about it! 325 00:20:30,151 --> 00:20:32,285 He's not talking about getting blown. 326 00:20:32,287 --> 00:20:36,523 - Getting blown in the wind, you fucking moron! - I know! 327 00:20:36,525 --> 00:20:38,826 I was fucking with you! 328 00:20:41,897 --> 00:20:43,030 You think I don't know? 329 00:20:43,032 --> 00:20:44,831 Johnny, Johnny, 330 00:20:44,833 --> 00:20:46,567 listen to me, listen to me. 331 00:20:46,569 --> 00:20:48,534 Seriously. 332 00:20:48,536 --> 00:20:51,871 I know a party that's ten times better than this shit-bag. 333 00:20:51,873 --> 00:20:55,274 Let's go there now. There's ten times hotter babes. 334 00:20:55,276 --> 00:20:59,279 We plow the Milagro Beanfield. 335 00:21:01,483 --> 00:21:03,583 Huh? You and me. 336 00:21:03,585 --> 00:21:04,584 Come on. 337 00:21:04,586 --> 00:21:07,087 What a promise. 338 00:21:08,489 --> 00:21:12,091 I guess we thought that "the babes" 339 00:21:12,093 --> 00:21:15,628 were fairer on the other side of town. 340 00:21:15,630 --> 00:21:18,564 So I left Terry and her friends, 341 00:21:18,566 --> 00:21:22,202 and we headed to the next party. 342 00:21:22,204 --> 00:21:26,205 But not before we got even more wasted. 343 00:21:26,207 --> 00:21:28,274 Hey. Clink it. 344 00:21:31,045 --> 00:21:33,280 Keep 'em comin', bro! 345 00:21:34,582 --> 00:21:36,052 Oh. 346 00:21:38,053 --> 00:21:39,919 Some people tell me I look like Burt Reynolds. 347 00:21:39,921 --> 00:21:41,288 I don't see it. 348 00:21:41,290 --> 00:21:43,189 Do you see it? 349 00:21:43,191 --> 00:21:45,591 - Yeah. I do. - Thank you. 350 00:21:45,593 --> 00:21:47,593 - You're a sexy man. - Thank you, man! 351 00:21:47,595 --> 00:21:50,196 You're a sexy man. 352 00:21:50,198 --> 00:21:52,666 Can you keep 'em comin'? I don't want to say it. 353 00:21:55,271 --> 00:21:58,605 I know you got a lot of people up and down to take care of, 354 00:21:58,607 --> 00:22:00,573 but 'member who the main customer... 355 00:22:00,575 --> 00:22:02,642 How 'bout the whole bottle? 356 00:22:02,644 --> 00:22:04,911 How 'bout the whole bottle? 357 00:22:04,913 --> 00:22:06,914 How 'bout the whole bottle? 358 00:22:06,916 --> 00:22:09,249 Is that good enough? 359 00:22:09,251 --> 00:22:11,651 - Hey. Don't get sad. - No. 360 00:22:11,653 --> 00:22:13,222 There's so many more. 361 00:22:15,623 --> 00:22:18,358 Keep 'em comin', bro. We talked about this. 362 00:22:23,198 --> 00:22:25,564 Take the wheel. 363 00:22:27,236 --> 00:22:29,202 I'm back. 364 00:22:30,572 --> 00:22:32,140 Wash it down? 365 00:22:36,277 --> 00:22:38,344 Guess who you're driving with. 366 00:22:38,346 --> 00:22:41,982 I'm the cunnilingus king of Orange County, man. 367 00:22:41,984 --> 00:22:45,017 I just love yodeling into it. 368 00:22:48,223 --> 00:22:51,390 Oh, shit! That's Scott's Adventure Land! 369 00:22:51,392 --> 00:22:53,426 That's Scott's Adventure Land! 370 00:22:53,428 --> 00:22:55,728 What's Scott's Adventure Land? 371 00:22:55,730 --> 00:22:57,164 You never been to Scott's Adventure Land? 372 00:22:57,166 --> 00:22:58,665 I never been to... Let's go there. 373 00:22:58,667 --> 00:23:00,300 Make a U-turn. 374 00:23:00,302 --> 00:23:02,601 Just fucking jump over the wall, man. 375 00:23:20,221 --> 00:23:23,125 Oh, yeah. Oh, God. 376 00:23:27,196 --> 00:23:28,264 Draw! 377 00:23:29,398 --> 00:23:31,197 Oh, really? 378 00:23:31,199 --> 00:23:32,666 Don't be a fool, buddy. 379 00:23:32,668 --> 00:23:35,438 You just tussled with the wrong cowboy. 380 00:23:39,240 --> 00:23:41,340 You son of a... 381 00:23:41,342 --> 00:23:43,342 No! 382 00:23:43,344 --> 00:23:45,180 No! 383 00:23:55,423 --> 00:23:57,657 - My car, I drive. - You're in no condition to drive, my friend. 384 00:23:57,659 --> 00:23:59,458 - My car, I drive. - I'm gonna take the fucking keys. 385 00:23:59,460 --> 00:24:02,294 - Hey. Hey. - I'm gonna take the fucking keys. 386 00:24:02,296 --> 00:24:04,296 - You guys are in no condition to drive! - Aah! 387 00:24:21,350 --> 00:24:23,719 Babes. 388 00:24:43,304 --> 00:24:45,237 And that was it. 389 00:24:45,239 --> 00:24:49,810 Dexter had mistaken a Con Edison light pole for an exit 390 00:24:49,812 --> 00:24:52,748 and slammed into it at 90 miles an hour. 391 00:25:09,230 --> 00:25:12,232 Let me know when you're ready. I think... 392 00:25:12,234 --> 00:25:14,736 On three. One, two, three. 393 00:25:20,309 --> 00:25:23,079 Hello, John. I'm Dr. Mirione. 394 00:25:26,215 --> 00:25:28,148 Bright, bright lights. 395 00:25:28,150 --> 00:25:30,349 Surprisingly noisy, isn't it? 396 00:25:30,351 --> 00:25:32,852 Well, there's very little peace and quiet for the dying 397 00:25:32,854 --> 00:25:34,353 and nearly dying. 398 00:25:34,355 --> 00:25:36,322 I'm dying? 399 00:25:36,324 --> 00:25:39,292 The average survival time for catastrophic patients here is 12 hours. 400 00:25:39,294 --> 00:25:43,295 Nasty accident you had in that Volkswagen. 401 00:25:43,297 --> 00:25:44,464 I saw the car. 402 00:25:44,466 --> 00:25:48,368 Looks terrible. Looked terrible. 403 00:25:50,272 --> 00:25:52,238 I can't hear you. Talk louder. 404 00:25:52,240 --> 00:25:54,808 What happened to the driver? 405 00:25:54,810 --> 00:25:56,342 What happened to Dexter? 406 00:25:56,344 --> 00:25:57,577 Oh, Dexter Marzynski? 407 00:25:57,579 --> 00:26:00,246 He walked away with a few scratches. 408 00:26:00,248 --> 00:26:01,784 He was very, very lucky. 409 00:26:03,784 --> 00:26:05,217 Jesus Christ. 410 00:26:05,219 --> 00:26:07,154 My heart really goes out to you. 411 00:26:07,156 --> 00:26:09,625 I mean, possibly paralyzed for life. 412 00:26:11,392 --> 00:26:13,426 Nice sunrise, though. 413 00:26:19,267 --> 00:26:22,505 Susan Henry to the nurses' station. 414 00:27:15,256 --> 00:27:16,892 Hey. 415 00:27:18,326 --> 00:27:20,262 Let's see here. 416 00:27:22,264 --> 00:27:24,863 This is a C5, C6, 417 00:27:24,865 --> 00:27:28,267 which is a complete cervical six lesion. 418 00:27:28,269 --> 00:27:30,236 Uh, good shoulder movement. 419 00:27:30,238 --> 00:27:33,305 Uh, complete paralysis of the body and legs. 420 00:27:33,307 --> 00:27:34,474 No finger movement, but good, uh... 421 00:27:34,476 --> 00:27:37,010 I'm not an imposter. 422 00:27:37,012 --> 00:27:39,346 - I'm a real quadriplegic. - Spinal cord severed 423 00:27:39,348 --> 00:27:41,481 between the fifth and sixth vertebrae, 424 00:27:41,483 --> 00:27:43,449 counting down from the top. 425 00:27:43,451 --> 00:27:46,886 Somewhere between decathlon champion and rigor mortis. 426 00:27:46,888 --> 00:27:49,421 ...half his deltoid, half his, uh, diaphragm. 427 00:27:49,423 --> 00:27:52,658 But if he's not careful, he can choke to death. Yeah. 428 00:27:52,660 --> 00:27:58,298 Uh, this patient over here is a C4-5 neurologically intact. 429 00:27:58,300 --> 00:28:01,301 Uh, a tibia plateau fracture. 430 00:28:01,303 --> 00:28:04,372 Not as catastrophic an injury. 431 00:28:16,551 --> 00:28:18,717 Hi, John. 432 00:28:18,719 --> 00:28:20,355 My name is Annu. 433 00:28:21,523 --> 00:28:22,722 Wow. 434 00:28:22,724 --> 00:28:24,593 You're very good-looking. 435 00:28:34,002 --> 00:28:36,305 How are things going here, John? 436 00:28:37,505 --> 00:28:40,040 It's bad. 437 00:28:40,042 --> 00:28:43,576 It's really bad. 438 00:28:43,578 --> 00:28:45,411 I can't move. 439 00:28:45,413 --> 00:28:47,946 I can't feel my body, and where I can, 440 00:28:47,948 --> 00:28:50,349 it just hurts. 441 00:28:50,351 --> 00:28:52,686 I can't take a whiz or anything. 442 00:28:52,688 --> 00:28:54,721 I just feel like I'm going fucking crazy. 443 00:28:54,723 --> 00:28:56,322 Yeah. 444 00:28:56,324 --> 00:28:59,091 Yeah, it doesn't sound like it's going too well. 445 00:28:59,093 --> 00:29:02,395 No, it doesn't. 446 00:29:02,397 --> 00:29:03,763 It's awful. 447 00:29:03,765 --> 00:29:06,369 I just don't even know how I'm gonna, like... 448 00:29:08,003 --> 00:29:10,770 I don't know how I can live any life after this. 449 00:29:10,772 --> 00:29:14,407 I just feel like I'm not gonna have any future. 450 00:29:14,409 --> 00:29:16,642 And the doctors don't tell me anything, 451 00:29:16,644 --> 00:29:21,447 but it looks like I'm just gonna be like this for life. 452 00:29:21,449 --> 00:29:23,416 I can't understand this. 453 00:29:23,418 --> 00:29:25,385 Doesn't seem fair. 454 00:29:25,387 --> 00:29:29,022 John, you're a very special person. 455 00:29:29,024 --> 00:29:31,524 I feel it. 456 00:29:32,361 --> 00:29:34,360 I brought you some flowers. 457 00:29:34,362 --> 00:29:36,428 I hope you like them. 458 00:29:36,430 --> 00:29:38,365 Thank you. 459 00:29:38,367 --> 00:29:39,802 Can I smell them? 460 00:29:44,706 --> 00:29:46,406 That's nice. Thank you. 461 00:29:46,408 --> 00:29:49,376 Would you like me to rub your shoulders? 462 00:29:49,378 --> 00:29:51,547 Yes, please. 463 00:29:52,581 --> 00:29:54,613 It was a lovely day out. 464 00:29:54,615 --> 00:29:56,014 Very hot. 465 00:29:56,016 --> 00:29:58,385 Drove here in my convertible. 466 00:29:58,387 --> 00:30:01,388 Do you really think I'm good-looking? 467 00:30:01,390 --> 00:30:04,157 Yes, you're very good-looking. That hasn't changed. 468 00:30:04,159 --> 00:30:06,059 And you have tremendous strength. 469 00:30:06,061 --> 00:30:09,428 You'll go on to have a wonderful life. I can tell. 470 00:30:09,430 --> 00:30:11,766 I pray that I will. 471 00:30:13,401 --> 00:30:15,769 I make prayers to God, you know. 472 00:30:15,771 --> 00:30:18,737 I remember all the promises to God 473 00:30:18,739 --> 00:30:23,542 and pacts with the devil made by characters in Dickens 474 00:30:23,544 --> 00:30:27,147 or, like, "Rosemary's Baby," 475 00:30:27,149 --> 00:30:30,617 to, you know, like, change history and make things better 476 00:30:30,619 --> 00:30:32,685 or escape horrible fates. 477 00:30:32,687 --> 00:30:36,488 And what do you say to God? 478 00:30:36,490 --> 00:30:40,193 I say, "Please, don't let me be paralyzed." 479 00:30:40,195 --> 00:30:42,195 I just can't be paralyzed. 480 00:30:42,197 --> 00:30:44,597 Things work out for John Callahan. 481 00:30:44,599 --> 00:30:47,199 I'm just not one of the ones who ends up paralyzed. 482 00:30:47,201 --> 00:30:49,104 I just can't be. 483 00:30:50,639 --> 00:30:53,676 And what about when you're talking to the devil, John? 484 00:30:56,178 --> 00:30:59,446 I say, "I'll give you anything. 485 00:30:59,448 --> 00:31:03,582 Anything you want, just change this." 486 00:31:03,584 --> 00:31:05,420 And you're from Oregon? 487 00:31:06,521 --> 00:31:08,487 That's your home? 488 00:31:08,489 --> 00:31:09,722 Yes. 489 00:31:09,724 --> 00:31:11,827 Yes. The... 490 00:31:13,195 --> 00:31:15,164 The Dalles. 491 00:31:22,603 --> 00:31:24,704 It's sort of a hick town. 492 00:31:28,810 --> 00:31:31,477 We're a bunch of gomers. 493 00:31:31,479 --> 00:31:34,112 Gomers? What is "gomers"? 494 00:31:34,114 --> 00:31:38,184 I like how you say it. "Gomers." 495 00:31:39,720 --> 00:31:42,187 I don't know. I think it just... 496 00:31:42,189 --> 00:31:44,256 you know, it, like, means you're from the country. 497 00:31:44,258 --> 00:31:46,192 It's derogatory. 498 00:31:46,194 --> 00:31:47,760 Ah. 499 00:31:47,762 --> 00:31:49,561 Where are you from? 500 00:31:49,563 --> 00:31:51,196 From Stockholm. 501 00:31:51,198 --> 00:31:53,699 There's a lot of fishing there, lots of salmon. 502 00:31:53,701 --> 00:31:55,570 Oh, same with The Dalles. 503 00:31:57,605 --> 00:32:00,205 - Yeah? - Yeah, lots of salmon. 504 00:32:00,207 --> 00:32:02,175 Now we have something in common. 505 00:32:02,177 --> 00:32:04,944 I think we have a lot in common, John. 506 00:32:04,946 --> 00:32:06,913 Yeah. Salmon. 507 00:32:06,915 --> 00:32:08,918 And we're both gomers. 508 00:32:10,685 --> 00:32:12,284 And what else, John? 509 00:32:12,286 --> 00:32:13,956 I look at the sunrise. 510 00:32:15,623 --> 00:32:17,890 - The sunrise is nice. - Mm-hmm. 511 00:32:17,892 --> 00:32:21,261 It's very calming. 512 00:32:21,263 --> 00:32:23,466 I've been watching the gymnasts out there. 513 00:32:37,312 --> 00:32:39,678 I have to go to my next appointment now, John. 514 00:32:39,680 --> 00:32:41,680 But I'll be seeing you again soon. 515 00:32:41,682 --> 00:32:43,818 - When? - One day next week. 516 00:32:45,754 --> 00:32:48,186 Very nice to meet you, John. 517 00:32:48,188 --> 00:32:50,223 I like meeting you, too, Annu. 518 00:32:50,225 --> 00:32:53,560 Thank you. Thank you for my flowers. 519 00:32:53,562 --> 00:32:54,929 See you soon. 520 00:32:56,331 --> 00:32:57,900 Bye. 521 00:33:04,939 --> 00:33:06,738 I'm glad I met Annu. 522 00:33:06,740 --> 00:33:09,708 What about us, John? Aren't you glad you met us? 523 00:33:09,710 --> 00:33:11,311 John doesn't like us. 524 00:33:11,313 --> 00:33:12,779 Well, of course I like you. 525 00:33:12,781 --> 00:33:15,281 I just can't get laid with any of you. 526 00:33:15,283 --> 00:33:17,586 Have you tried? 527 00:33:19,787 --> 00:33:21,656 Well, have you tried? 528 00:33:23,291 --> 00:33:25,992 One, two and three. 529 00:33:25,994 --> 00:33:27,025 Here we go. 530 00:33:27,027 --> 00:33:28,594 All right. 531 00:33:28,596 --> 00:33:30,663 Adjust him on three. 532 00:33:30,665 --> 00:33:32,865 One, two, three. 533 00:33:32,867 --> 00:33:34,333 - There we go. - There you go. 534 00:33:34,335 --> 00:33:35,637 All set. 535 00:33:39,707 --> 00:33:41,608 That's the power button right here. 536 00:33:41,610 --> 00:33:43,279 Enjoy. 537 00:34:13,907 --> 00:34:15,677 Oh. 538 00:35:13,968 --> 00:35:15,734 Oh. 539 00:35:16,970 --> 00:35:18,738 Ah. 540 00:35:18,740 --> 00:35:20,338 Ah, nice shot. 541 00:35:20,340 --> 00:35:23,041 - Hey, man. How you doing? - Pretty good. How you doing? 542 00:35:23,043 --> 00:35:25,343 Pretty good. We're just shooting some hoops. 543 00:35:25,345 --> 00:35:26,812 Fucking "A." 544 00:35:26,814 --> 00:35:28,347 I'm John. 545 00:35:28,349 --> 00:35:30,885 - Charles-Marie. Welcome. - Nice to meet you. Thanks. 546 00:35:41,863 --> 00:35:44,430 Sexual activity is an opportunity 547 00:35:44,432 --> 00:35:46,399 to get to know yourself again. 548 00:35:46,401 --> 00:35:49,135 It's an opportunity to build confidence. 549 00:35:49,137 --> 00:35:52,104 After your accident, John, your body doesn't have 550 00:35:52,106 --> 00:35:54,407 ordinary psychogenic erections anymore, 551 00:35:54,409 --> 00:35:57,744 so you have to use reflexogenic erections. 552 00:35:57,746 --> 00:36:00,079 Reflexogenic erections. 553 00:36:00,081 --> 00:36:02,080 Sounds sexy. 554 00:36:02,082 --> 00:36:05,151 So, how would I go about achieving that? 555 00:36:05,153 --> 00:36:07,186 - Can you demonstrate? - Behave. 556 00:36:07,188 --> 00:36:09,088 Have you thought about 557 00:36:09,090 --> 00:36:10,823 asking that little nurse of yours 558 00:36:10,825 --> 00:36:12,524 to sit on your face some night, John? 559 00:36:12,526 --> 00:36:15,995 Hey, Lilly, may I ask you a question? 560 00:36:15,997 --> 00:36:18,898 Sure, yeah. Ask me anything. Anything. 561 00:36:18,900 --> 00:36:21,166 Can you sit on my face? 562 00:36:21,168 --> 00:36:27,140 That's a shocking yet wildly exciting idea. 563 00:36:27,142 --> 00:36:28,508 But no. I mean... 564 00:36:28,510 --> 00:36:30,108 Would that be appropriate? 565 00:36:30,110 --> 00:36:32,410 Who cares if it's appropriate? 566 00:36:32,412 --> 00:36:33,845 John. 567 00:36:33,847 --> 00:36:35,183 You're thinking about it. 568 00:36:39,253 --> 00:36:41,189 Good night. 569 00:36:44,825 --> 00:36:45,992 Did you hear that? 570 00:36:45,994 --> 00:36:47,526 You scored. 571 00:36:47,528 --> 00:36:49,162 Not quite. 572 00:36:49,164 --> 00:36:51,196 She'll be back. 573 00:36:51,198 --> 00:36:53,099 My job's to get you the erection. 574 00:36:53,101 --> 00:36:54,901 That's all I care about. 575 00:36:54,903 --> 00:36:57,202 Worse she could say is no, and if she says no, 576 00:36:57,204 --> 00:36:59,872 then you come back and ask me. 577 00:36:59,874 --> 00:37:01,106 That's a deal. 578 00:37:01,108 --> 00:37:03,142 Reflexogenic simply means 579 00:37:03,144 --> 00:37:06,044 that it has to be from the touch, okay? 580 00:37:06,046 --> 00:37:07,146 If she sits there... 581 00:37:08,148 --> 00:37:10,216 ...the touch will stimulate 582 00:37:10,218 --> 00:37:14,153 blood flow to here, hence causing an erection. 583 00:37:14,155 --> 00:37:17,122 Okay? 584 00:37:19,059 --> 00:37:21,193 - Really? - But you can't just think about it. 585 00:37:21,195 --> 00:37:23,162 You can't just imagine it anymore. 586 00:37:33,006 --> 00:37:34,140 - Are you feeling me? - Yeah. 587 00:37:34,142 --> 00:37:35,908 That's where my dick used to be. 588 00:37:41,182 --> 00:37:42,615 Pull it. 589 00:37:42,617 --> 00:37:45,084 I'm trying to get further and further. 590 00:37:45,086 --> 00:37:47,019 And down. 591 00:37:47,021 --> 00:37:48,220 Can you do it? 592 00:37:48,222 --> 00:37:51,591 Annu, sometimes I just want to drink. 593 00:37:51,593 --> 00:37:56,195 You know, it doesn't seem fair that we can't have a drink. 594 00:37:56,197 --> 00:37:57,629 But, you know, we can go 595 00:37:57,631 --> 00:38:00,233 to Tiny's Tavern on the weekends 596 00:38:00,235 --> 00:38:02,100 and drink as much as we want. 597 00:38:02,102 --> 00:38:03,635 Might give it to us for free, 598 00:38:03,637 --> 00:38:05,303 you know, 'cause they feel bad for us. 599 00:38:05,305 --> 00:38:07,138 You know, we milk it. 600 00:38:10,311 --> 00:38:12,245 Oh, you're not gonna believe what happened the other night. 601 00:38:12,247 --> 00:38:15,180 So, we're coming back from Tiny's Tavern, 602 00:38:15,182 --> 00:38:17,916 me and Charles-Marie, and we're crossing 603 00:38:17,918 --> 00:38:20,321 the railroad tracks on our way back here. 604 00:38:21,889 --> 00:38:24,289 And Charles-Marie's chair got stuck 605 00:38:24,291 --> 00:38:26,024 in the railroad tracks. 606 00:38:26,026 --> 00:38:27,329 Shit! 607 00:38:29,997 --> 00:38:32,999 And he said, "Let me die. 608 00:38:33,001 --> 00:38:35,635 Let me die. It's better this way." 609 00:38:35,637 --> 00:38:38,137 Just let me die! It's better this way! 610 00:38:38,139 --> 00:38:41,140 Grab on to my chair. Grab on to my chair! 611 00:38:43,278 --> 00:38:45,912 And you know what's funny? 612 00:38:45,914 --> 00:38:48,013 He meant it. 613 00:38:48,015 --> 00:38:53,019 I think, in that moment, he really wanted to die. 614 00:38:53,021 --> 00:38:54,921 That's not very funny, John. 615 00:38:54,923 --> 00:38:56,923 That sounds dangerous. 616 00:39:00,260 --> 00:39:02,197 All in a day of being a quad. 617 00:39:14,175 --> 00:39:15,240 Hello. 618 00:39:15,242 --> 00:39:17,276 Hey, uh, is this Donnie? 619 00:39:17,278 --> 00:39:19,111 Yeah, who's this? 620 00:39:19,113 --> 00:39:20,312 Hey, Donnie, this is John Callahan. 621 00:39:20,314 --> 00:39:23,316 I'm the neon cripple from outer space. 622 00:39:23,318 --> 00:39:25,184 Oh, the man with the tangerine hair? 623 00:39:25,186 --> 00:39:29,055 Well, I always thought of my hair as electric orange, 624 00:39:29,057 --> 00:39:30,622 but, yeah, that's me. 625 00:39:30,624 --> 00:39:34,026 Uh, look, I got your number off the board. 626 00:39:34,028 --> 00:39:36,195 I'm calling because 627 00:39:36,197 --> 00:39:38,296 I need a sponsor. 628 00:39:38,298 --> 00:39:41,233 I do have a lot of piglets at the moment. 629 00:39:41,235 --> 00:39:43,970 What are piglets? I need a sponsor. 630 00:39:43,972 --> 00:39:45,338 My sponsees are piglets. 631 00:39:46,606 --> 00:39:48,274 That's funny. 632 00:39:48,276 --> 00:39:50,276 - Wow. - You want me to help you get sober. 633 00:39:50,278 --> 00:39:53,079 Well, I saw you speak, and, uh, 634 00:39:53,081 --> 00:39:55,314 I really like what you had to say 635 00:39:55,316 --> 00:39:57,249 about the two pairs of pants and the woman's... 636 00:39:57,251 --> 00:39:59,318 See, John, I know. I just... 637 00:39:59,320 --> 00:40:01,120 And I don't know if you're serious. 638 00:40:01,122 --> 00:40:02,187 Oh, Jesus Christ. 639 00:40:02,189 --> 00:40:03,222 Oh, I call him Chucky. 640 00:40:03,224 --> 00:40:05,124 What? 641 00:40:05,126 --> 00:40:07,059 I don't know, John Callahan. I don't... 642 00:40:07,061 --> 00:40:08,394 I'm serious. I am serious. 643 00:40:08,396 --> 00:40:10,428 I... you know, sometimes I just, I make jokes 644 00:40:10,430 --> 00:40:15,100 'cause I get nervous, but I'm, I-I need, I need something. 645 00:40:15,102 --> 00:40:16,736 You know... 646 00:40:16,738 --> 00:40:21,273 every day, like clockwork at 4:00 p.m., 647 00:40:21,275 --> 00:40:24,010 I get massively depressed. 648 00:40:24,012 --> 00:40:26,111 Well, I'm depressed from the moment I wake up, 649 00:40:26,113 --> 00:40:28,446 - so got you there. - Listen. 650 00:40:28,448 --> 00:40:32,218 We're having a group talk, my place on Saturday. 651 00:40:32,220 --> 00:40:33,686 Why don't you drop by? 652 00:40:33,688 --> 00:40:35,287 Ooh, a talk? 653 00:40:35,289 --> 00:40:36,722 We'll talk about Chucky. 654 00:40:36,724 --> 00:40:38,657 The other piglets are coming by at 1:00. 655 00:40:38,659 --> 00:40:40,059 4014 Northwest Johnson. 656 00:40:40,061 --> 00:40:41,794 - Don't be late. - Tim. 657 00:40:41,796 --> 00:40:43,294 4014 Northwest Johnson. 658 00:40:43,296 --> 00:40:45,363 - 1:00 p.m. - Are you talking to me? 659 00:40:45,365 --> 00:40:47,666 - All right, thank you. I'll see you then. - Okay. 660 00:40:47,668 --> 00:40:50,137 Drink water. Bye. 661 00:40:53,140 --> 00:40:54,407 40... Wait, what was it? 662 00:40:54,409 --> 00:40:56,776 - 4014 Southwest Johnson. - Okay. 663 00:40:56,778 --> 00:40:59,412 Let's go. 664 00:40:59,414 --> 00:41:02,113 Hey, Sam, get back and clean up this mess. 665 00:41:02,115 --> 00:41:04,216 And get out of here and go grab some PT. 666 00:41:04,218 --> 00:41:06,318 You grab some PT. 667 00:41:06,320 --> 00:41:08,153 - Hi. - Oh. 668 00:41:08,155 --> 00:41:09,187 - Oh, hi. - Oh, sorry. 669 00:41:09,189 --> 00:41:10,222 - That's okay. - Hi. 670 00:41:10,224 --> 00:41:11,490 Hi. I'm Debbie. 671 00:41:11,492 --> 00:41:13,792 - Hi, I'm John. - Hi, what's up? 672 00:41:13,794 --> 00:41:15,193 Um, I'm gonna go out to the park. 673 00:41:15,195 --> 00:41:17,195 - Do you want to come with me? - Uh... 674 00:41:17,197 --> 00:41:19,832 fuck, today is Monday. 675 00:41:19,834 --> 00:41:21,466 - Fuck yeah. - Yes? 676 00:41:21,468 --> 00:41:23,702 - Oh, yeah. - Thank you. Good, let's go. 677 00:41:23,704 --> 00:41:26,405 Okay. 678 00:41:30,845 --> 00:41:33,379 ♪ Gonna have a funky, good time... ♪ 679 00:41:33,381 --> 00:41:35,146 You did it. You did it. 680 00:41:35,148 --> 00:41:36,347 Yeah. 681 00:41:38,285 --> 00:41:41,720 ♪ Gonna have a funky, good time ♪ 682 00:41:41,722 --> 00:41:44,222 ♪ Gonna have a funky, good time ♪ 683 00:41:44,224 --> 00:41:45,825 ♪ Take 'em up ♪ 684 00:41:45,827 --> 00:41:47,093 ♪ Gotta take you ♪ 685 00:41:47,095 --> 00:41:52,263 ♪ Higher ♪ 686 00:41:52,265 --> 00:41:55,267 ♪ Gotta take you higher... ♪ 687 00:42:00,740 --> 00:42:02,541 ♪ Gonna have a funky, good time... ♪ 688 00:42:02,543 --> 00:42:04,309 Got it. Yeah. 689 00:42:04,311 --> 00:42:07,146 ♪ Gonna have a funky, good time... ♪ 690 00:42:07,148 --> 00:42:08,446 You got it. You got it. 691 00:42:08,448 --> 00:42:11,117 - Hey, you're a good dancer. - Oh, well... 692 00:42:11,119 --> 00:42:12,584 ♪ Play it, Georgia ♪ 693 00:42:12,586 --> 00:42:14,352 ♪ Gonna have a funky, good time ♪ 694 00:42:14,354 --> 00:42:15,887 ♪ Take 'em up ♪ 695 00:42:15,889 --> 00:42:17,189 ♪ Gotta take you ♪ 696 00:42:17,191 --> 00:42:21,163 ♪ Higher ♪ 697 00:42:23,296 --> 00:42:24,296 ♪ Gotta take you ♪ 698 00:42:24,298 --> 00:42:28,470 ♪ Higher ♪ 699 00:42:35,242 --> 00:42:36,274 Hello. 700 00:42:36,276 --> 00:42:37,510 Hey, is-is Donnie here? 701 00:42:37,512 --> 00:42:39,345 - Yeah, he is. - Oh. 702 00:42:39,347 --> 00:42:41,312 - Hi, I'm John. - Hi, John. 703 00:42:41,314 --> 00:42:44,249 - I'm so sorry we're late. - How you doing? 704 00:42:44,251 --> 00:42:46,352 John, welcome to the group. 705 00:42:46,354 --> 00:42:47,586 Hi. Thanks. Sorry we're late. 706 00:42:47,588 --> 00:42:49,787 - Oh... - Tim thought it was Southwest. 707 00:42:49,789 --> 00:42:51,524 - Why'd you think Southwest? - It's okay. 708 00:42:51,526 --> 00:42:53,425 Yeah, Southwest, but we got here, didn't we? 709 00:42:53,427 --> 00:42:55,294 This is Reba, who I think you've met. 710 00:42:55,296 --> 00:42:59,231 - Hello. - Martingale, Corky, Hans, Mike. 711 00:42:59,233 --> 00:43:00,231 - Hi. - Hello. 712 00:43:00,233 --> 00:43:01,367 Welcome. 713 00:43:01,369 --> 00:43:03,234 That's Tim. 714 00:43:03,236 --> 00:43:04,570 - Welcome, Tim. - Tim. 715 00:43:04,572 --> 00:43:06,539 - Hi, Tim. - Hello, Tim. 716 00:43:06,541 --> 00:43:09,374 And now that we're getting all acquainted, 717 00:43:09,376 --> 00:43:10,876 how was everyone's week? 718 00:43:10,878 --> 00:43:12,244 Anybody want to speak? 719 00:43:12,246 --> 00:43:14,180 Um, I have something to talk about. 720 00:43:14,182 --> 00:43:16,314 Oh, John, just so you know, since you're new here, 721 00:43:16,316 --> 00:43:17,249 I'm a poet. 722 00:43:17,251 --> 00:43:19,318 A street poet. 723 00:43:19,320 --> 00:43:21,287 And a gay activist. 724 00:43:21,289 --> 00:43:23,622 So, I was at the Pendleton Round-Up, 725 00:43:23,624 --> 00:43:27,193 and I took the opportunity to read one of my poems, 726 00:43:27,195 --> 00:43:30,829 which has in it a number of references to young cocks. 727 00:43:30,831 --> 00:43:32,830 This is it. 728 00:43:32,832 --> 00:43:35,367 "Hot... 729 00:43:35,369 --> 00:43:37,303 in the summer sun. 730 00:43:37,305 --> 00:43:41,273 Working all day, hustling hay. 731 00:43:41,275 --> 00:43:43,943 It's getting harder 732 00:43:43,945 --> 00:43:46,312 and harder 733 00:43:46,314 --> 00:43:48,247 and harder... 734 00:43:48,249 --> 00:43:51,450 ready to pop out of their button fly. 735 00:43:51,452 --> 00:43:52,654 Pop! 736 00:43:53,653 --> 00:43:54,954 Pop!" 737 00:43:54,956 --> 00:43:57,323 We got it. Pop! 738 00:43:57,325 --> 00:44:00,358 - Pop! It's all about penises, please. - Oh, stop. 739 00:44:00,360 --> 00:44:03,329 And just like that, some cowboy stops me 740 00:44:03,331 --> 00:44:05,330 and says my poem is X-rated. 741 00:44:05,332 --> 00:44:07,899 And you don't think it was? 742 00:44:07,901 --> 00:44:09,468 No. It wasn't. 743 00:44:09,470 --> 00:44:11,570 It was a red-blooded, American poem. 744 00:44:11,572 --> 00:44:13,472 All right. 745 00:44:13,474 --> 00:44:15,608 So, the cowboy tells me to stop, and I say to him, 746 00:44:15,610 --> 00:44:18,611 "I'm an American reading an American poem 747 00:44:18,613 --> 00:44:21,347 about an American institution." 748 00:44:21,349 --> 00:44:22,948 He didn't like that. 749 00:44:22,950 --> 00:44:25,283 He accused me of being drunk. 750 00:44:25,285 --> 00:44:28,553 I say to him, "I've been sober now for three years. 751 00:44:28,555 --> 00:44:31,423 I'm a proud member of A.A." 752 00:44:31,425 --> 00:44:32,957 And I walked off. 753 00:44:32,959 --> 00:44:36,028 Anyone want to respond to Martingale's story? 754 00:44:36,030 --> 00:44:38,930 Well, the poems make straight guys angry. 755 00:44:38,932 --> 00:44:41,399 - I'm not angry, Hans. - See? 756 00:44:41,401 --> 00:44:43,901 But here's the thing: that kind of anger 757 00:44:43,903 --> 00:44:46,472 can get in the way of your recovery. 758 00:44:46,474 --> 00:44:49,475 I think we can all agree that being out there 759 00:44:49,477 --> 00:44:52,977 and having a good time... not drinking, we get it... 760 00:44:52,979 --> 00:44:54,445 feels really good. 761 00:44:54,447 --> 00:44:56,582 But it's one thing to read your poems 762 00:44:56,584 --> 00:44:58,383 in front of people that you know 763 00:44:58,385 --> 00:45:00,419 in your Greek cafes late at night, 764 00:45:00,421 --> 00:45:03,354 but it's another to read it in front of rednecks at a rodeo. 765 00:45:03,356 --> 00:45:05,356 It's a little bit dangerous. 766 00:45:05,358 --> 00:45:07,026 - I think he was really brave. - Mm. 767 00:45:07,028 --> 00:45:08,526 - Yeah, I do, too, Martingale. - Yeah. 768 00:45:08,528 --> 00:45:10,361 - I mean, I... - Fuck the rednecks, right? 769 00:45:10,363 --> 00:45:11,729 - That's right. - Hey. I'm a mullet-haired redneck, 770 00:45:11,731 --> 00:45:13,332 and you know I'll kick your ass. 771 00:45:13,334 --> 00:45:14,666 You know I can kick your ass. 772 00:45:14,668 --> 00:45:16,334 - John, any comments? - What? 773 00:45:16,336 --> 00:45:17,572 John. 774 00:45:18,706 --> 00:45:20,571 What I want to know is, 775 00:45:20,573 --> 00:45:22,408 with all the poems that you have, 776 00:45:22,410 --> 00:45:24,343 they can't all be about penises. 777 00:45:24,345 --> 00:45:26,445 I mean, you probably got some pretty ones, I'm sure. 778 00:45:26,447 --> 00:45:27,713 Well, what I believe 779 00:45:27,715 --> 00:45:31,450 is we all have led, in our non-sober periods, 780 00:45:31,452 --> 00:45:33,352 somewhat chaotic lives. 781 00:45:33,354 --> 00:45:37,423 And I think there's a very fine line between 782 00:45:37,425 --> 00:45:40,358 creating chaos because of the adventure 783 00:45:40,360 --> 00:45:44,265 and creating chaos because of the dependency on it. 784 00:45:45,532 --> 00:45:47,099 Now, John isn't speaking very much, 785 00:45:47,101 --> 00:45:49,702 so perhaps he thinks he's better than us. 786 00:45:49,704 --> 00:45:52,307 So, John, do you want to tell us about your drinking? 787 00:45:54,108 --> 00:45:56,642 Oh. 788 00:45:56,644 --> 00:45:59,410 Is this... Do I say, "John, I'm an alcoholic"? 789 00:45:59,412 --> 00:46:01,483 Just tell us about your drinking. 790 00:46:04,385 --> 00:46:06,517 Um... 791 00:46:06,519 --> 00:46:08,454 Well, I, um, 792 00:46:08,456 --> 00:46:12,059 I started drinking when I was, uh, 13. 793 00:46:14,095 --> 00:46:16,128 Um... 794 00:46:16,130 --> 00:46:20,535 I-I stole a bottle of gin from my Aunt Diane. 795 00:46:21,635 --> 00:46:25,003 And, um, I liked it. 796 00:46:25,005 --> 00:46:27,439 A lot. 797 00:46:27,441 --> 00:46:29,010 And I never stopped. 798 00:46:30,443 --> 00:46:31,709 Okay. 799 00:46:31,711 --> 00:46:34,812 Um, yeah... 800 00:46:34,814 --> 00:46:36,615 Keep going. 801 00:46:36,617 --> 00:46:41,553 I mean, I-I kept drinking, I guess, 802 00:46:41,555 --> 00:46:44,390 maybe because I was adopted. 803 00:46:44,392 --> 00:46:46,392 I was adopted. 804 00:46:46,394 --> 00:46:49,026 And, um, 805 00:46:49,028 --> 00:46:52,530 maybe it made me not care as much about that. 806 00:46:52,532 --> 00:46:55,401 Or... 807 00:46:55,403 --> 00:46:57,135 Yeah. 808 00:46:57,137 --> 00:46:59,405 I-I don't, I don't really know. 809 00:46:59,407 --> 00:47:02,508 - Yeah... - Corky drank 'cause her name is Corky. 810 00:47:05,613 --> 00:47:07,845 I drank 'cause my shoes were too tight. 811 00:47:07,847 --> 00:47:09,847 You know, 812 00:47:09,849 --> 00:47:12,417 I'm glad you find this amusing. 813 00:47:12,419 --> 00:47:13,718 John, what we're trying to point out 814 00:47:13,720 --> 00:47:15,454 is that we all have excuses. 815 00:47:15,456 --> 00:47:17,856 I resent you characterizing 816 00:47:17,858 --> 00:47:20,492 such a painful part of my childhood, 817 00:47:20,494 --> 00:47:23,398 such as being an orphan, as an excuse. 818 00:47:24,697 --> 00:47:28,834 I mean, it is a fact, among others. 819 00:47:28,836 --> 00:47:30,836 Like, for instance, I can't move 820 00:47:30,838 --> 00:47:32,671 one fucking muscle below my chest. 821 00:47:32,673 --> 00:47:34,807 Would that qualify as an excuse? 822 00:47:34,809 --> 00:47:38,142 - What are you laughing at? - We were waiting for that. 823 00:47:38,144 --> 00:47:40,445 We just knew you were gonna say that, that's all. 824 00:47:40,447 --> 00:47:42,146 - You fucking cow! - Oh. 825 00:47:42,148 --> 00:47:43,682 You wouldn't know pain if it crawled up 826 00:47:43,684 --> 00:47:45,149 your fucking ass and devoured you! 827 00:47:45,151 --> 00:47:46,218 How dare you! 828 00:47:46,220 --> 00:47:48,187 I'm sorry. Well... 829 00:47:50,157 --> 00:47:53,827 ...as a matter of fact, I have cancer of the heart. 830 00:47:57,164 --> 00:47:58,863 And just let me tell you something 831 00:47:58,865 --> 00:48:01,166 about your "poor me" s, okay? 832 00:48:01,168 --> 00:48:03,535 You keep it up, "poor me, poor me," 833 00:48:03,537 --> 00:48:05,102 and you're gonna find yourself saying, 834 00:48:05,104 --> 00:48:06,738 - "Pour me another drink." - Mm. 835 00:48:06,740 --> 00:48:09,140 And for the record, 836 00:48:09,142 --> 00:48:12,644 when I first came here, I was a fat, worthless cow. 837 00:48:12,646 --> 00:48:14,646 But I worked these 12 steps, 838 00:48:14,648 --> 00:48:17,548 and I carved out a little bit of a life for myself. 839 00:48:17,550 --> 00:48:19,486 I'm sorry, Reba. 840 00:48:20,753 --> 00:48:22,153 I'm sorry, everybody. 841 00:48:22,155 --> 00:48:23,921 - It's okay. - It's expected. 842 00:48:23,923 --> 00:48:27,225 It's okay, John. 843 00:48:27,227 --> 00:48:30,762 You're right on schedule, sweetheart. 844 00:48:30,764 --> 00:48:32,564 And I'm glad you're here. I want to tell you that. 845 00:48:32,566 --> 00:48:34,836 - Thank you. - I'm glad you're here. 846 00:48:41,242 --> 00:48:43,274 I like you guys. 847 00:48:43,276 --> 00:48:46,245 You're fucking crazy. 848 00:48:49,517 --> 00:48:51,517 We like you, too, man. 849 00:48:51,519 --> 00:48:53,651 Well, wait till you get to know me. 850 00:49:39,300 --> 00:49:40,566 Hey, bro. 851 00:49:40,568 --> 00:49:42,901 Shot of that wine? 852 00:49:42,903 --> 00:49:46,338 Goddamn it, I haven't even had my first fucking drink. 853 00:49:46,340 --> 00:49:48,774 There's one in my right shirt pocket here. 854 00:49:48,776 --> 00:49:51,044 The jacket here. Go get it. It's another quart. 855 00:50:04,825 --> 00:50:06,291 Okay, great. 856 00:50:06,293 --> 00:50:08,026 Thanks, now. 857 00:50:08,028 --> 00:50:10,595 Mr. Katz will see you. 858 00:50:10,597 --> 00:50:12,266 Oh, thank you. 859 00:50:19,974 --> 00:50:21,640 Afternoon. 860 00:50:21,642 --> 00:50:23,041 Good afternoon. 861 00:50:23,043 --> 00:50:25,644 Thanks so much for taking the time to see me. 862 00:50:25,646 --> 00:50:27,312 Not at all. 863 00:50:27,314 --> 00:50:29,981 - What can I do for you? - My name is John Callahan. 864 00:50:29,983 --> 00:50:33,651 I was born in 1950 at the old Saint Vincent's Hospital. 865 00:50:33,653 --> 00:50:36,021 I know three things about my real mother: 866 00:50:36,023 --> 00:50:38,689 she was Irish-American, she had red hair, 867 00:50:38,691 --> 00:50:40,892 - she was a school teacher. - Mm-hmm. 868 00:50:40,894 --> 00:50:43,361 Oh, yeah. And she didn't want me. 869 00:50:43,363 --> 00:50:45,329 So, four things. 870 00:50:45,331 --> 00:50:47,064 Anyway, I was hoping you could help me find her. 871 00:50:47,066 --> 00:50:52,771 I-I made this sketch of what I think she might look like. 872 00:50:52,773 --> 00:50:55,309 Maybe it'll help you out. 873 00:50:59,046 --> 00:51:00,711 It's very nice. 874 00:51:00,713 --> 00:51:02,314 Callahan. 875 00:51:02,316 --> 00:51:03,814 Yeah, John. 876 00:51:03,816 --> 00:51:06,651 Old Saint Vincent's Hospital. 877 00:51:06,653 --> 00:51:08,922 Well... let's see. 878 00:51:17,097 --> 00:51:18,829 That's really my file? 879 00:51:18,831 --> 00:51:20,097 All right. This is the one. 880 00:51:20,099 --> 00:51:21,700 That's it? Let me look at it. 881 00:51:21,702 --> 00:51:23,838 Yeah, we'll go back over. 882 00:51:25,706 --> 00:51:27,842 All right. 883 00:51:34,814 --> 00:51:36,080 What's it say? 884 00:51:36,082 --> 00:51:38,086 Uh... 885 00:51:39,820 --> 00:51:41,753 Well, Mr. Callahan, there's little I can do. 886 00:51:41,755 --> 00:51:43,421 Wait. No, you saw something. 887 00:51:43,423 --> 00:51:45,823 - Mr. Callahan. Mr. Callahan. - What's in there? What'd you... 888 00:51:45,825 --> 00:51:47,358 The state of Oregon has a law. 889 00:51:47,360 --> 00:51:49,727 Forget the state of Oregon, man. Come on. 890 00:51:49,729 --> 00:51:50,928 Mr. Callahan, I could lose my job. 891 00:51:50,930 --> 00:51:53,097 - There's just nothing I can do. - Wait, what does that say? 892 00:51:53,099 --> 00:51:55,800 Is that... is that "Maggie Lynch"? 893 00:51:55,802 --> 00:51:57,102 - I can't say, Mr.... - Is that her name? 894 00:51:57,104 --> 00:51:59,104 - Maggie Lynch? - Mr. Callahan, I can't say. 895 00:51:59,106 --> 00:52:00,972 What do you mean you can't say? It's written down right there. 896 00:52:00,974 --> 00:52:02,340 I just saw it. Is that her name, Maggie Lynch? 897 00:52:02,342 --> 00:52:05,142 Mr. Callahan, I am not gonna lose my job. 898 00:52:05,144 --> 00:52:06,812 Screw your job, man. 899 00:52:06,814 --> 00:52:08,345 You've probably been sitting behind this desk 900 00:52:08,347 --> 00:52:09,780 - for 25 fucking years. - Mr. Callahan, 901 00:52:09,782 --> 00:52:10,881 - get out. - You have a miserable life. 902 00:52:10,883 --> 00:52:12,050 - Be a man! - Get out. 903 00:52:12,052 --> 00:52:14,021 Aw, go fuck yourself. 904 00:52:30,503 --> 00:52:33,140 Maybe it's your battery or a connection or something. 905 00:52:34,108 --> 00:52:36,207 There you are. 906 00:52:36,209 --> 00:52:38,175 - Could you spare a quarter? - Yeah. 907 00:52:38,177 --> 00:52:41,113 234... 908 00:52:41,115 --> 00:52:43,217 2459. 909 00:52:45,151 --> 00:52:46,151 Here you go. 910 00:52:46,153 --> 00:52:47,818 Thank you, sir. 911 00:52:47,820 --> 00:52:49,454 You bet. 912 00:52:49,456 --> 00:52:51,055 Disability Resource Center. 913 00:52:51,057 --> 00:52:52,157 Hey, it's John. 914 00:52:52,159 --> 00:52:54,191 Just a moment. 915 00:52:55,461 --> 00:52:56,794 This is Suzanne. 916 00:52:56,796 --> 00:52:59,700 Hey, Suzanne. It's John. 917 00:53:00,767 --> 00:53:02,399 My chair broke down. 918 00:53:02,401 --> 00:53:05,003 - Could somebody come down here to help me? - John? 919 00:53:05,005 --> 00:53:06,805 John, this is the third time 920 00:53:06,807 --> 00:53:08,173 in a couple of months this has happened. 921 00:53:08,175 --> 00:53:09,508 You know, we have cutbacks 922 00:53:09,510 --> 00:53:11,209 ever since the new president came in. 923 00:53:11,211 --> 00:53:13,879 - We have our own problems. - Oh, please don't start. 924 00:53:13,881 --> 00:53:16,013 Please don't start. Suzanne... 925 00:53:16,015 --> 00:53:18,850 John, I'm sorry, I do not make the rules. 926 00:53:18,852 --> 00:53:20,852 What did I do to you? 927 00:53:20,854 --> 00:53:23,120 What did I do to piss you off so much?! 928 00:53:23,122 --> 00:53:24,990 - Why you got to treat me like this? - You know, 929 00:53:24,992 --> 00:53:27,091 I hear you're putting a lot more mileage on that wheelchair 930 00:53:27,093 --> 00:53:28,260 than the average quadriplegic. 931 00:53:28,262 --> 00:53:30,227 Yeah, because I'm an active worker! 932 00:53:30,229 --> 00:53:32,863 I'm not a fucking nursing home vegetable! 933 00:53:32,865 --> 00:53:35,100 So I'm just asking for a little bit of goddamn help! 934 00:53:35,102 --> 00:53:36,901 - Take care, John. - Suzanne, 935 00:53:36,903 --> 00:53:39,070 please, please, I fucking beg you. 936 00:53:39,072 --> 00:53:41,506 - I ask for forgiveness! - Take care of yourself, please. 937 00:53:41,508 --> 00:53:42,843 Please, please! 938 00:53:53,586 --> 00:53:55,519 One of the objectives of group 939 00:53:55,521 --> 00:53:58,957 is to provoke a new awareness to unwanted 940 00:53:58,959 --> 00:54:03,128 or unnecessary emotional problems that we sit with. 941 00:54:03,130 --> 00:54:04,963 And left unprovoked, 942 00:54:04,965 --> 00:54:07,032 we sit alone with these problems, 943 00:54:07,034 --> 00:54:10,901 and they can fester into... drinking habits, 944 00:54:10,903 --> 00:54:13,171 drug habits, gambling. 945 00:54:13,173 --> 00:54:15,573 Other bad habits. 946 00:54:15,575 --> 00:54:17,142 What are "other bad habits"? 947 00:54:17,144 --> 00:54:19,044 I mean, it could be anything. 948 00:54:19,046 --> 00:54:22,613 It could be hoarding, bank robbing, suicide. 949 00:54:22,615 --> 00:54:24,182 It happens, amiga. 950 00:54:24,184 --> 00:54:25,916 Mike. 951 00:54:25,918 --> 00:54:28,253 Why don't you tell us your story. 952 00:54:28,255 --> 00:54:30,588 Talk about your employment; start from the beginning. 953 00:54:30,590 --> 00:54:32,090 What was the name of the company? 954 00:54:32,092 --> 00:54:33,624 Uh... 955 00:54:33,626 --> 00:54:36,894 Burnside Exploratory Systems Technology. 956 00:54:36,896 --> 00:54:38,629 And we called it BEST for short. 957 00:54:38,631 --> 00:54:40,599 I, uh... 958 00:54:40,601 --> 00:54:44,501 had an administrator there I didn't care for very much. 959 00:54:44,503 --> 00:54:46,271 Once a war going on, and she didn't care 960 00:54:46,273 --> 00:54:48,173 whether we were winning or losing when I worked there, 961 00:54:48,175 --> 00:54:49,908 and we were handed a lot of bullshit. 962 00:54:49,910 --> 00:54:51,609 Slow down, Mike. Y-You... 963 00:54:51,611 --> 00:54:55,046 - "She," meaning your administrator? - Yeah. 964 00:54:55,048 --> 00:54:56,981 Yeah, and she... 965 00:54:56,983 --> 00:55:01,051 would just keep to herself up in her cubicle. 966 00:55:01,053 --> 00:55:02,954 Then we'd hear her prerecorded voice 967 00:55:02,956 --> 00:55:04,655 come over the loudspeaker. 968 00:55:04,657 --> 00:55:08,158 Can you tell us a little bit about this administrator? 969 00:55:08,160 --> 00:55:10,294 Yeah. Yeah, well, first the sentry 970 00:55:10,296 --> 00:55:12,963 in our, uh, attack unit was... 971 00:55:12,965 --> 00:55:14,901 Uh, fuck. 972 00:55:15,968 --> 00:55:17,669 I'm sorry, Donnie, can we, uh, 973 00:55:17,671 --> 00:55:19,336 can we talk about something else? 974 00:55:19,338 --> 00:55:20,638 No. 975 00:55:20,640 --> 00:55:22,173 How did she make you feel? 976 00:55:22,175 --> 00:55:24,209 Well, we were like family. 977 00:55:24,211 --> 00:55:26,912 You know, you spend enough time with your family, you... 978 00:55:26,914 --> 00:55:29,981 end up wanting to strangle your mom, you know? 979 00:55:29,983 --> 00:55:31,349 May I ask something? 980 00:55:31,351 --> 00:55:33,117 Go ahead, Corky. 981 00:55:33,119 --> 00:55:35,255 Were there any women in your operation? 982 00:55:36,222 --> 00:55:37,622 Yeah. 983 00:55:37,624 --> 00:55:39,894 The administrator, but we never saw her. 984 00:55:41,160 --> 00:55:44,562 I'm curious why there's a lack of women in your stories. 985 00:55:44,564 --> 00:55:48,566 In your childhood, growing up, 986 00:55:48,568 --> 00:55:50,334 in your company. 987 00:55:50,336 --> 00:55:54,041 There must have been women in your command unit. 988 00:55:57,311 --> 00:55:59,176 Because women can't handle it over there! 989 00:55:59,178 --> 00:56:01,079 - Hey! Hey! - Okay? Let me tell you, 990 00:56:01,081 --> 00:56:02,713 - neither of you would've - Hey! 991 00:56:02,715 --> 00:56:04,182 - lasted two fucking seconds over there! - Hey! 992 00:56:04,184 --> 00:56:07,619 - Mike, hey! Hey. - Mike. Mike. 993 00:56:07,621 --> 00:56:09,220 - This is group. - Yeah. 994 00:56:09,222 --> 00:56:11,289 Martingale, sit down. Mike, sit down, 995 00:56:11,291 --> 00:56:13,158 or you'll be thrown out of the group. 996 00:56:13,160 --> 00:56:16,093 I'm sorry. 997 00:56:16,095 --> 00:56:18,729 - You all take this so seriously. - I'm sorry, Donnie. 998 00:56:18,731 --> 00:56:20,731 If you just went down to Saint Luke's Church 999 00:56:20,733 --> 00:56:23,200 on Sunday services, I'm pretty sure you'd be able to find 1000 00:56:23,202 --> 00:56:25,135 the salvation that you're looking for. 1001 00:56:25,137 --> 00:56:27,305 Tim, you are very fucking cute. 1002 00:56:27,307 --> 00:56:30,611 Now shut the fuck up, 'cause no one asked you, okay? 1003 00:56:32,111 --> 00:56:34,178 Everyone, breathe. 1004 00:56:34,180 --> 00:56:35,650 Mike, you okay? 1005 00:56:37,084 --> 00:56:38,383 Tim, you think you can pull my pants down 1006 00:56:38,385 --> 00:56:40,621 so I don't have to speak through my fucking fly? 1007 00:56:46,727 --> 00:56:49,096 There you go, buddy. 1008 00:56:53,332 --> 00:56:56,001 Hey, you forgot to open the bottle! 1009 00:56:56,003 --> 00:56:57,669 Tim! 1010 00:56:57,671 --> 00:57:00,107 Don't lock the door! Tim! 1011 00:57:11,651 --> 00:57:13,287 Oh, fuck. 1012 00:57:15,689 --> 00:57:17,321 Bet you could open this bottle, Snickers. 1013 00:57:17,323 --> 00:57:20,057 Fuck. 1014 00:57:20,059 --> 00:57:22,262 No! 1015 00:57:24,664 --> 00:57:26,133 Oh, fuck. 1016 00:57:46,820 --> 00:57:49,490 Fuck. Fuck. 1017 00:57:53,727 --> 00:57:55,463 Fuck! 1018 00:58:22,856 --> 00:58:24,792 Oh. 1019 00:58:29,796 --> 00:58:32,533 Oh, God, you son of a bitch. 1020 00:59:18,410 --> 00:59:22,082 Please, please, please, please, please. 1021 01:00:09,829 --> 01:00:11,298 Snickers! 1022 01:00:27,514 --> 01:00:29,550 Mom. 1023 01:00:35,889 --> 01:00:38,159 Where are you? 1024 01:00:39,892 --> 01:00:41,992 You fucker. 1025 01:00:41,994 --> 01:00:44,230 You tart. 1026 01:00:47,666 --> 01:00:50,336 You left me here. 1027 01:00:52,372 --> 01:00:54,842 I'm a cripple. 1028 01:00:57,711 --> 01:01:00,481 Where are you? 1029 01:01:19,633 --> 01:01:22,503 You are a good person, John. 1030 01:01:24,970 --> 01:01:27,972 You can help yourself. 1031 01:01:27,974 --> 01:01:29,640 You can stop drinking, 1032 01:01:29,642 --> 01:01:34,379 and you can become happy and healthy. 1033 01:01:34,381 --> 01:01:36,580 I know you're calling for me. 1034 01:01:36,582 --> 01:01:38,651 I love you. 1035 01:01:42,454 --> 01:01:45,390 Just please don't call me a tart. 1036 01:01:57,003 --> 01:01:59,240 Hi, Tim. 1037 01:02:00,439 --> 01:02:02,307 Something... 1038 01:02:02,309 --> 01:02:05,713 really profound just happened to me, man. 1039 01:02:07,347 --> 01:02:09,546 Yeah, that's, uh... 1040 01:02:09,548 --> 01:02:11,349 that's great. 1041 01:02:11,351 --> 01:02:13,684 I don't think I'm gonna drink anymore. 1042 01:02:13,686 --> 01:02:16,289 You mind if I have some of these cookies? 1043 01:02:18,691 --> 01:02:20,358 Can I? 1044 01:02:20,360 --> 01:02:21,693 Yeah, man. 1045 01:02:21,695 --> 01:02:23,428 - Knock yourself out. - Thank you. 1046 01:02:23,430 --> 01:02:25,363 What the fuck happened in here? It's a wreck. 1047 01:02:25,365 --> 01:02:26,798 What... where's Snickers? 1048 01:02:26,800 --> 01:02:28,432 I mean, there's really no reason 1049 01:02:28,434 --> 01:02:30,568 why you should believe me. 1050 01:02:33,006 --> 01:02:35,372 Donnie, why do you call them piglets? 1051 01:02:35,374 --> 01:02:38,041 'Cause I'm a triple Aries, Callahan. 1052 01:02:38,043 --> 01:02:40,046 And 'cause they let me. 1053 01:02:42,048 --> 01:02:43,580 See you. 1054 01:02:43,582 --> 01:02:46,350 And 'cause a piglet is a small, timid animal 1055 01:02:46,352 --> 01:02:47,651 who tries to be brave 1056 01:02:47,653 --> 01:02:50,120 and occasionally conquers his fears. 1057 01:02:50,122 --> 01:02:52,055 Look, there's just four things: 1058 01:02:52,057 --> 01:02:54,358 keep going to meetings; read this book I'm giving you; 1059 01:02:54,360 --> 01:02:57,028 don't drink; and if you think you're gonna drink, 1060 01:02:57,030 --> 01:02:59,300 call me first, never after. 1061 01:03:41,073 --> 01:03:42,874 Last two weeks, 1062 01:03:42,876 --> 01:03:47,044 we were talking about art and craft. 1063 01:03:47,046 --> 01:03:48,678 All art has craft. 1064 01:03:48,680 --> 01:03:51,048 All craft has art. 1065 01:03:51,050 --> 01:03:55,553 But craft seeks full perfection. 1066 01:03:55,555 --> 01:03:58,423 And art seeks full expression. 1067 01:03:58,425 --> 01:04:00,725 That's why... 1068 01:04:00,727 --> 01:04:04,162 the craftsman's job is every time always the same. 1069 01:04:04,164 --> 01:04:05,733 Repeat every time. 1070 01:04:08,668 --> 01:04:12,106 That's why we don't have two "Mona Lisa." 1071 01:04:14,840 --> 01:04:18,508 And "Mona Lisa," by the way, one can say 1072 01:04:18,510 --> 01:04:19,843 is a controlled accident. 1073 01:04:19,845 --> 01:04:21,678 While working through the steps 1074 01:04:21,680 --> 01:04:23,146 of the fellowship, 1075 01:04:23,148 --> 01:04:26,818 I began to feel a huge rush of energy. 1076 01:04:26,820 --> 01:04:30,454 I suddenly realized that I had been, 1077 01:04:30,456 --> 01:04:32,155 or should have been, 1078 01:04:32,157 --> 01:04:35,094 a cartoonist, a gagman, all along. 1079 01:05:47,233 --> 01:05:49,236 - Here you go. - Thanks. 1080 01:06:22,235 --> 01:06:24,602 I refer to my higher power as Chucky, 1081 01:06:24,604 --> 01:06:26,336 when the word "God" doesn't suffice. 1082 01:06:26,338 --> 01:06:29,573 You know, like the character from the horror movie. 1083 01:06:29,575 --> 01:06:33,843 Not because I'm terrified of my higher power. 1084 01:06:33,845 --> 01:06:39,249 It's 'cause I find my higher power is unpredictable. 1085 01:06:39,251 --> 01:06:42,986 The thing for you to grasp, my little piglets, 1086 01:06:42,988 --> 01:06:45,622 is that we don't control the universe. 1087 01:06:45,624 --> 01:06:49,026 And, in fact, it will go on in our absence. 1088 01:06:49,028 --> 01:06:50,894 We can't ask for help 1089 01:06:50,896 --> 01:06:53,263 if we don't think there's anyone out there to give it. 1090 01:06:53,265 --> 01:06:56,033 You have to grasp this concept. 1091 01:06:56,035 --> 01:06:59,035 And that doesn't have to be fucking Jesus Christ 1092 01:06:59,037 --> 01:07:01,305 or Buddha or Vanna White. 1093 01:07:01,307 --> 01:07:04,774 So, can I choose the genitalia of Raquel Welch? 1094 01:07:04,776 --> 01:07:07,044 I would advise against that, Callahan. 1095 01:07:07,046 --> 01:07:08,345 Why? 1096 01:07:08,347 --> 01:07:10,814 'Cause it's not a fucking joke. 1097 01:07:10,816 --> 01:07:12,850 If you can't look outside yourself 1098 01:07:12,852 --> 01:07:15,889 and you can't find a higher power, you're fucked. 1099 01:07:17,724 --> 01:07:19,055 - Yeah. - Thanks, Donnie. 1100 01:07:19,057 --> 01:07:20,925 - Of course. - See you, John. 1101 01:07:20,927 --> 01:07:23,361 - Bye, John. - Bye, Hans. 1102 01:07:23,363 --> 01:07:26,062 Beat yourself with a feather, not a bat. 1103 01:07:28,267 --> 01:07:30,003 Be outside. I'm gonna have a smoke. 1104 01:07:31,671 --> 01:07:33,269 Don't linger too long on belief. 1105 01:07:33,271 --> 01:07:34,738 Just jump in, do the work. 1106 01:07:34,740 --> 01:07:37,408 Trust God. Clean house. 1107 01:07:37,410 --> 01:07:38,979 Take this book. 1108 01:07:40,079 --> 01:07:42,379 Lao-Tzu. Check it out. 1109 01:07:42,381 --> 01:07:45,686 There's some valuable proverbs in there. 1110 01:07:47,387 --> 01:07:49,022 'Kay. 1111 01:07:50,356 --> 01:07:52,390 Um, you need any information? 1112 01:07:52,392 --> 01:07:55,091 Yeah, can you take a look at this cartoon for me? 1113 01:07:55,093 --> 01:07:57,727 - Give me your thoughts. - Yeah, let me... 1114 01:07:57,729 --> 01:07:59,729 Let's see. 1115 01:08:03,403 --> 01:08:05,301 Mm. 1116 01:08:05,303 --> 01:08:07,405 - It's pretty good. Pretty... - I can tell you don't like it. 1117 01:08:07,407 --> 01:08:09,707 Here, look at another one. 1118 01:08:11,376 --> 01:08:12,979 Let's see. 1119 01:08:21,420 --> 01:08:22,752 You like that. 1120 01:08:22,754 --> 01:08:24,020 - Yeah. - Okay. 1121 01:08:24,022 --> 01:08:25,722 That's good. 1122 01:08:25,724 --> 01:08:27,757 - Yeah, that's one of my favorites. - Yeah. 1123 01:08:27,759 --> 01:08:30,394 - Aw, thank you. - Very good. 1124 01:08:30,396 --> 01:08:32,666 Hey. Annu? 1125 01:08:34,166 --> 01:08:36,335 - John? - Is that you? 1126 01:08:37,469 --> 01:08:40,904 Look at you. 1127 01:08:40,906 --> 01:08:43,039 You're looking very handsome. 1128 01:08:43,041 --> 01:08:44,341 Oh. 1129 01:08:44,343 --> 01:08:46,142 How have you been? 1130 01:08:46,144 --> 01:08:47,778 Good. I mean... 1131 01:08:47,780 --> 01:08:49,180 God, you look beautiful. 1132 01:08:49,182 --> 01:08:51,148 What-what is this? 1133 01:08:51,150 --> 01:08:53,450 Oh, I have a new job now. I work for Air Scandinavia. 1134 01:08:53,452 --> 01:08:56,352 Wow, "Air Scandi-nah-via." 1135 01:08:56,354 --> 01:08:57,855 Really something. 1136 01:08:57,857 --> 01:08:59,390 - Yeah? - Yeah. 1137 01:08:59,392 --> 01:09:01,825 I was promoted. I'm group captain now. 1138 01:09:01,827 --> 01:09:03,493 - Group captain. - Mm. 1139 01:09:03,495 --> 01:09:05,829 Wow, yeah, so you're just up in, uh, first class 1140 01:09:05,831 --> 01:09:08,364 - with all the hot businessmen? - Yeah. 1141 01:09:08,366 --> 01:09:09,967 - Yeah. - But I don't really like them. 1142 01:09:09,969 --> 01:09:12,102 Are-are you... are you flying out? 1143 01:09:12,104 --> 01:09:13,870 Are you in town for a while? 1144 01:09:13,872 --> 01:09:15,138 Do you, do you want to get something to eat? 1145 01:09:15,140 --> 01:09:16,841 Yeah, I'm on layover. 1146 01:09:16,843 --> 01:09:18,508 - Really? - That'd be really nice. 1147 01:09:18,510 --> 01:09:22,178 Yeah, well, let's find a place to, you know... 1148 01:09:22,180 --> 01:09:24,418 "layover." 1149 01:09:26,085 --> 01:09:27,418 "Let me put it this way, 1150 01:09:27,420 --> 01:09:30,154 don't buy any hacky sack balls." 1151 01:09:30,156 --> 01:09:31,821 That's really funny. 1152 01:09:31,823 --> 01:09:33,390 - It's you. Yeah? - Yeah. 1153 01:09:33,392 --> 01:09:35,059 Wait, are you... you-you really think it's funny? 1154 01:09:35,061 --> 01:09:37,130 - You sure? - Yeah. 1155 01:10:13,064 --> 01:10:15,067 I'm gonna, I'm gonna come. 1156 01:10:17,236 --> 01:10:18,968 I'm coming! 1157 01:10:18,970 --> 01:10:20,904 - I'm coming! - Oh, Jesus! 1158 01:10:20,906 --> 01:10:23,106 Oh! Jesus Christ! John, I'm... 1159 01:10:23,108 --> 01:10:25,909 I'm so sorry. God, I am so sorry. 1160 01:10:29,080 --> 01:10:30,513 You have to promise 1161 01:10:30,515 --> 01:10:32,882 that Tim will walk in to serve breakfast 1162 01:10:32,884 --> 01:10:34,885 at the same time every morning. 1163 01:10:34,887 --> 01:10:36,220 Okay. 1164 01:11:28,139 --> 01:11:30,341 Donnie, I see gymnasts in the park. 1165 01:11:30,343 --> 01:11:34,511 Mm. Maybe they're preparing for the Olympics next year. 1166 01:11:34,513 --> 01:11:36,247 I'm fucking serious. 1167 01:11:36,249 --> 01:11:38,582 I've been seeing them since my physical recovery. 1168 01:11:38,584 --> 01:11:41,185 Oh, maybe they're manifestations 1169 01:11:41,187 --> 01:11:42,619 of your sobriety. 1170 01:11:42,621 --> 01:11:44,888 We first saw them in the emergency ward. 1171 01:11:44,890 --> 01:11:47,291 Maybe they're sticking around to get what they want. 1172 01:11:47,293 --> 01:11:49,627 Well, what the fuck do they want? 1173 01:11:49,629 --> 01:11:51,928 For you to come with them. 1174 01:11:51,930 --> 01:11:54,565 Yeah. Where to? 1175 01:11:54,567 --> 01:11:57,901 'Cause they're waving to me, you know? 1176 01:11:57,903 --> 01:11:59,602 To the big park in the sky. 1177 01:11:59,604 --> 01:12:02,006 They could be calling from the other side. 1178 01:12:02,008 --> 01:12:04,275 Yeah, that's what I'm afraid of. 1179 01:12:04,277 --> 01:12:06,910 I don't want to go to the park in the sky. 1180 01:12:06,912 --> 01:12:09,646 Callahan, don't obsess over the gymnasts. 1181 01:12:09,648 --> 01:12:12,548 Go to meetings, don't drink, read the book. 1182 01:12:12,550 --> 01:12:14,685 That's all you have to focus on. 1183 01:12:14,687 --> 01:12:16,986 And you have to work on the second step. 1184 01:12:16,988 --> 01:12:19,222 Like, you have to believe that a power greater than yourself 1185 01:12:19,224 --> 01:12:21,894 can restore you to sanity. 1186 01:12:22,661 --> 01:12:25,229 Yeah, yeah, yeah. 1187 01:12:25,231 --> 01:12:27,096 I know, I know, I know. 1188 01:12:27,098 --> 01:12:30,935 And besides, how are you gonna do gymnastics anyway, Callahan? 1189 01:12:32,638 --> 01:12:35,138 - Honestly. - Oh, that's so funny. 1190 01:12:35,140 --> 01:12:37,675 Oh, tomorrow I fly to New York City 1191 01:12:37,677 --> 01:12:39,275 to get my boogie on. 1192 01:12:39,277 --> 01:12:41,244 Yeah, good for you, man. 1193 01:12:41,246 --> 01:12:43,579 - You deserve it. - Thank you. 1194 01:12:43,581 --> 01:12:46,984 So, will I be able to reach you, though? 1195 01:12:51,323 --> 01:12:53,157 You drew this? 1196 01:12:53,159 --> 01:12:54,591 Yeah. Oh, which one's that? I mean, yeah, 1197 01:12:54,593 --> 01:12:57,026 I drew 'em all, but... Oh, yeah. That's my dad. 1198 01:12:58,263 --> 01:13:01,164 This is good stuff, man. This is really great. 1199 01:13:03,035 --> 01:13:04,400 So...? 1200 01:13:04,402 --> 01:13:06,636 You got it, man. We'd like to give you a panel. 1201 01:13:06,638 --> 01:13:08,073 Really? 1202 01:13:16,348 --> 01:13:19,052 Hey, Officer, take a look at this. 1203 01:13:24,089 --> 01:13:25,321 Very nice. 1204 01:13:25,323 --> 01:13:27,291 Very nice, right? Thank you. 1205 01:13:27,293 --> 01:13:29,325 - Hey. - Hey, John. How are you, hon? 1206 01:13:29,327 --> 01:13:31,361 Really good. Take a look at this. 1207 01:13:31,363 --> 01:13:33,133 What you got? 1208 01:13:34,733 --> 01:13:38,103 Oh, hon. Lisa, look-it, John's in the "Vanguard." 1209 01:13:40,071 --> 01:13:42,138 Hmm. 1210 01:13:44,442 --> 01:13:46,979 - Thank you. - I like the shading. 1211 01:13:47,746 --> 01:13:49,312 Okay. 1212 01:13:49,314 --> 01:13:51,414 You want to see? Look, puppy, look at that. 1213 01:13:51,416 --> 01:13:53,085 - You drew that? - Yeah. 1214 01:13:58,023 --> 01:14:00,123 That's offensive. 1215 01:14:00,125 --> 01:14:01,994 Offensive? 1216 01:14:05,130 --> 01:14:07,131 Hey, some fellow artists. 1217 01:14:07,133 --> 01:14:09,132 Check this out. Look at this. 1218 01:14:09,134 --> 01:14:10,467 No, I'm not trying to sell you anything. 1219 01:14:10,469 --> 01:14:12,302 I just want you to look at... 1220 01:14:12,304 --> 01:14:15,271 They published my cartoon, you fuckers! 1221 01:14:19,245 --> 01:14:21,481 ♪ Shake it, shake it ♪ 1222 01:14:26,786 --> 01:14:29,218 ♪ Shake it, shake it ♪ 1223 01:14:29,220 --> 01:14:30,820 ♪ Groovin' loose ♪ 1224 01:14:30,822 --> 01:14:32,722 ♪ Or heart to heart ♪ 1225 01:14:32,724 --> 01:14:36,427 ♪ We put in motion every single part ♪ 1226 01:14:36,429 --> 01:14:39,395 ♪ Funky sounds, wall to wall ♪ 1227 01:14:39,397 --> 01:14:43,434 ♪ We're bumpin' booties, having us a ball, y'all ♪ 1228 01:14:43,436 --> 01:14:45,235 ♪ Shake your groove thing ♪ 1229 01:14:45,237 --> 01:14:46,703 ♪ Shake your groove thing ♪ 1230 01:14:46,705 --> 01:14:49,338 ♪ Yeah, yeah... ♪ 1231 01:14:49,340 --> 01:14:51,275 Hello? 1232 01:14:51,277 --> 01:14:53,310 I just can't fucking do this. 1233 01:14:53,312 --> 01:14:55,812 I'm gonna kill Tim. I'm gonna kill my attendant. 1234 01:14:55,814 --> 01:14:57,847 You know, Callahan, you can't ask for help 1235 01:14:57,849 --> 01:15:01,284 if you don't think there's anyone out there to give it. 1236 01:15:01,286 --> 01:15:03,220 Yeah, I'm asking you for help, Donnie. 1237 01:15:03,222 --> 01:15:05,788 - That's why I'm calling you. - Well, tough shit. 1238 01:15:05,790 --> 01:15:08,358 Donnie's on a plane to New York City in half an hour. 1239 01:15:08,360 --> 01:15:11,127 And I'm not gonna be back till Monday. 1240 01:15:11,129 --> 01:15:13,363 There's this new gay disco there called The Saint, 1241 01:15:13,365 --> 01:15:15,364 and I'm gonna be having the time of my life 1242 01:15:15,366 --> 01:15:17,266 with Howard Rosenman and Andy Warhol, 1243 01:15:17,268 --> 01:15:19,269 - getting discovered, so... - I don't give a fuck 1244 01:15:19,271 --> 01:15:21,370 about your sex life, Donnie. 1245 01:15:21,372 --> 01:15:23,474 Tell me what to do. 1246 01:15:23,476 --> 01:15:26,142 What are the first three steps? 1247 01:15:26,144 --> 01:15:27,778 Donnie, come on. 1248 01:15:27,780 --> 01:15:29,182 That, one? 1249 01:15:30,316 --> 01:15:32,248 One, that I'm powerless over alcohol 1250 01:15:32,250 --> 01:15:34,284 and my life has become unmanageable. 1251 01:15:34,286 --> 01:15:36,352 Two, I came to believe that a power greater than myself 1252 01:15:36,354 --> 01:15:38,288 can restore me to sanity. 1253 01:15:38,290 --> 01:15:40,490 And three, I made a decision to turn my will and my life 1254 01:15:40,492 --> 01:15:42,559 over to the care of God, as I understand it. 1255 01:15:42,561 --> 01:15:45,162 So you believe you're powerless? 1256 01:15:45,164 --> 01:15:46,797 Yeah. 1257 01:15:46,799 --> 01:15:48,364 You believe that a higher power 1258 01:15:48,366 --> 01:15:50,199 other than yourself can restore you to sanity? 1259 01:15:50,201 --> 01:15:51,901 Yes. 1260 01:15:51,903 --> 01:15:53,369 And you made a decision to turn your will and life 1261 01:15:53,371 --> 01:15:55,271 over to the care of God, as you understand him, 1262 01:15:55,273 --> 01:15:57,240 in your case, Raquel Welch's snatch. 1263 01:15:57,242 --> 01:15:58,909 And remember, this is a choice of higher power 1264 01:15:58,911 --> 01:16:00,144 I don't approve of. 1265 01:16:00,146 --> 01:16:01,410 - Yes. - Great. 1266 01:16:01,412 --> 01:16:03,146 Now, wouldn't you like to turn 1267 01:16:03,148 --> 01:16:04,780 this immediate problem over to Chucky? 1268 01:16:04,782 --> 01:16:06,249 Yes. 1269 01:16:06,251 --> 01:16:08,287 Don't you feel better already? 1270 01:16:11,389 --> 01:16:15,159 Okay, yeah, but, Donnie, you tricked me. 1271 01:16:15,161 --> 01:16:16,260 I know what you just did. 1272 01:16:16,262 --> 01:16:19,262 No, Callahan, no. Fuck. 1273 01:16:19,264 --> 01:16:20,864 Make a God basket. 1274 01:16:20,866 --> 01:16:23,199 Write your problems on paper, crumple them up, 1275 01:16:23,201 --> 01:16:24,501 and throw them into the basket. 1276 01:16:24,503 --> 01:16:26,840 Drink water. 1277 01:16:30,308 --> 01:16:33,278 I'm afraid. Who will protect me? 1278 01:16:42,220 --> 01:16:44,855 Tim. Tim? 1279 01:16:44,857 --> 01:16:46,256 Hey, man. 1280 01:16:46,258 --> 01:16:47,824 Can you pick up that piece of paper 1281 01:16:47,826 --> 01:16:49,829 and toss it in the God basket? 1282 01:16:56,902 --> 01:16:58,435 Oh, yeah. Yeah. 1283 01:16:58,437 --> 01:17:00,369 Hey, you know, this is actually pretty fun. 1284 01:17:00,371 --> 01:17:02,940 John, as the editors 1285 01:17:02,942 --> 01:17:05,242 of the Portland State "Vanguard," 1286 01:17:05,244 --> 01:17:08,278 some of us really enjoy your humor, 1287 01:17:08,280 --> 01:17:09,846 but some of us are worried 1288 01:17:09,848 --> 01:17:12,252 that things might have gone too far. 1289 01:17:13,585 --> 01:17:16,619 We have 55 letters here from the student body 1290 01:17:16,621 --> 01:17:18,888 complaining about your cartoons. 1291 01:17:18,890 --> 01:17:22,258 "Mr. Callahan, I am appalled by your simplistic scribbling, 1292 01:17:22,260 --> 01:17:24,427 your misinformed ideas about humor, 1293 01:17:24,429 --> 01:17:26,363 and the audacity you have..." 1294 01:17:26,365 --> 01:17:28,297 - That's real? - "...to think the public enjoys your work." 1295 01:17:28,299 --> 01:17:30,234 Yes. It's from Woodburn, Oregon. 1296 01:17:30,236 --> 01:17:32,002 We have many of them. 1297 01:17:32,004 --> 01:17:33,869 All right, look, guys, 1298 01:17:33,871 --> 01:17:36,340 I-I know that people have come by the editorial offices 1299 01:17:36,342 --> 01:17:38,374 to register complaints about me... 1300 01:17:38,376 --> 01:17:39,642 Christians, queers, teachers, 1301 01:17:39,644 --> 01:17:41,611 foreign nationals, janitors, lab rats 1302 01:17:41,613 --> 01:17:45,449 all find me offensive, which, uh, you know... 1303 01:17:45,451 --> 01:17:47,918 It's a good... Is it a good thing? 1304 01:17:47,920 --> 01:17:49,886 We have a small pile of threats. 1305 01:17:49,888 --> 01:17:51,922 There's one here from the "Willamette Week." 1306 01:17:51,924 --> 01:17:54,358 John, this is, frankly, shocking. 1307 01:17:54,360 --> 01:17:57,927 What, the paper that Gary Larson draws cartoons for? 1308 01:17:57,929 --> 01:18:01,398 Yes. And they would like to give you 1309 01:18:01,400 --> 01:18:03,333 your own series. 1310 01:18:03,335 --> 01:18:05,401 We think that's going too far. 1311 01:18:05,403 --> 01:18:06,569 Are you serious? 1312 01:18:06,571 --> 01:18:08,271 Uh... 1313 01:18:08,273 --> 01:18:09,405 Can we get a mop? Can we get a mop? 1314 01:18:09,407 --> 01:18:10,673 - What happened? - Oh. - Oh. 1315 01:18:10,675 --> 01:18:12,376 - Grab a mop, please. - Uh... 1316 01:18:12,378 --> 01:18:14,011 Mop? 1317 01:18:14,013 --> 01:18:15,712 Wait, well, don't do it with the... 1318 01:18:15,714 --> 01:18:18,414 - Don't-don't put the urine in the picture. - Oh, yikes. 1319 01:18:18,416 --> 01:18:19,315 They're publishing your cartoon. 1320 01:18:19,317 --> 01:18:20,950 We're absolutely serious. 1321 01:18:20,952 --> 01:18:23,255 - I thought you guys were playing with me. - No, no. 1322 01:18:24,455 --> 01:18:26,959 In the Funny pile. 1323 01:18:28,294 --> 01:18:29,362 No. 1324 01:18:32,298 --> 01:18:34,233 Put this one for Annu. 1325 01:18:38,370 --> 01:18:40,273 That's real funny. 1326 01:18:47,345 --> 01:18:49,281 Why do you call it Chucky? 1327 01:18:50,316 --> 01:18:52,983 Why not? 1328 01:18:52,985 --> 01:18:55,952 You know, the day I stopped drinking... 1329 01:18:55,954 --> 01:18:58,355 I felt a hand on my shoulder. 1330 01:18:58,357 --> 01:19:01,490 But when I turned to look at it, there was... 1331 01:19:01,492 --> 01:19:04,463 nothing there, but I didn't imagine it. 1332 01:19:07,633 --> 01:19:09,632 "Look at it, but you cannot see it. 1333 01:19:09,634 --> 01:19:13,403 Because it is formless, you call it invisible. 1334 01:19:13,405 --> 01:19:17,106 Listen to it, but you cannot hear it. 1335 01:19:17,108 --> 01:19:20,377 Because it is soundless, you call it inaudible. 1336 01:19:20,379 --> 01:19:22,712 Grasp it, but it is out of your reach. 1337 01:19:22,714 --> 01:19:25,617 Because it is subtle, you call it intangible." 1338 01:19:26,617 --> 01:19:28,517 Uh, who's that? 1339 01:19:28,519 --> 01:19:31,053 Is that Elton John? 1340 01:19:31,055 --> 01:19:32,588 Lao-Tzu. 1341 01:19:32,590 --> 01:19:34,526 Chucky. 1342 01:19:37,362 --> 01:19:39,395 Oh, hubba, hubba, hubba. 1343 01:19:39,397 --> 01:19:41,433 New heartthrob, Donnie? 1344 01:19:43,768 --> 01:19:45,401 Oh, no, no. 1345 01:19:45,403 --> 01:19:47,372 Pretty boy, small penis. 1346 01:19:48,139 --> 01:19:49,672 Maybe you were weakened 1347 01:19:49,674 --> 01:19:51,475 so you could become strong, Callahan. 1348 01:19:51,477 --> 01:19:53,313 You ever think of it like that? 1349 01:19:56,048 --> 01:19:58,651 Path to enlightenment is to know yourself. 1350 01:20:00,085 --> 01:20:01,688 How do I know myself? 1351 01:20:03,455 --> 01:20:05,087 Forget yourself. 1352 01:20:10,396 --> 01:20:12,628 Oh, what'd the doctor say? 1353 01:20:12,630 --> 01:20:15,164 I was gonna tell you about when I was in India. 1354 01:20:15,166 --> 01:20:17,501 Just let me finish so I don't forget. 1355 01:20:17,503 --> 01:20:20,035 I was driving north, to Bombay. 1356 01:20:20,037 --> 01:20:21,605 I was meeting a group of teachers 1357 01:20:21,607 --> 01:20:22,806 - at the Bombay Hilton... - Oh, yeah, no, 1358 01:20:22,808 --> 01:20:25,441 you told me this story already. 1359 01:20:25,443 --> 01:20:26,176 Have I? 1360 01:20:26,178 --> 01:20:27,511 Yeah. 1361 01:20:27,513 --> 01:20:29,512 With the girl beggar. 1362 01:20:29,514 --> 01:20:32,084 I don't remember telling it. 1363 01:20:34,052 --> 01:20:35,655 Donnie. 1364 01:20:37,423 --> 01:20:39,092 What did the doctor say? 1365 01:20:46,531 --> 01:20:48,101 I'm fucked. 1366 01:20:55,206 --> 01:20:57,075 I need to drink more water. 1367 01:21:19,097 --> 01:21:22,168 Mmm. That feels good. Thank you. 1368 01:21:27,473 --> 01:21:29,672 "Dear Mr. Callahan, we regret to inform you 1369 01:21:29,674 --> 01:21:32,108 that although your cartoon shows promise, 1370 01:21:32,110 --> 01:21:34,578 it's not the caliber of work that we're used to 1371 01:21:34,580 --> 01:21:36,480 at "The New Yorker." 1372 01:21:36,482 --> 01:21:38,481 Thank you for your submission." 1373 01:21:38,483 --> 01:21:40,585 Who reads "The New Yorker"? 1374 01:21:43,856 --> 01:21:46,756 "Mr. Callahan, you should draw with your other hand 1375 01:21:46,758 --> 01:21:48,725 or become a plumber." 1376 01:21:49,894 --> 01:21:51,761 "Sincerely, Robert." 1377 01:21:51,763 --> 01:21:54,167 Well, that's original. 1378 01:21:56,535 --> 01:21:59,502 Hey... 1379 01:21:59,504 --> 01:22:01,837 do you think the joke is better if I go with paramecium, 1380 01:22:01,839 --> 01:22:06,510 dogfish, chimpanzee, Neanderthal, human? 1381 01:22:06,512 --> 01:22:08,677 Or should it be... 1382 01:22:08,679 --> 01:22:12,516 paramecium, trilobite, raptor, lemur, 1383 01:22:12,518 --> 01:22:15,584 Neanderthal, human? 1384 01:22:15,586 --> 01:22:17,189 I don't know. 1385 01:22:18,523 --> 01:22:20,559 Let's put that in the Not Ready pile. 1386 01:22:36,607 --> 01:22:38,173 Hello. 1387 01:22:38,175 --> 01:22:39,909 John, can I come in? 1388 01:22:39,911 --> 01:22:41,944 Suzanne. 1389 01:22:41,946 --> 01:22:43,279 Hey. 1390 01:22:43,281 --> 01:22:44,983 What a lovely surprise. 1391 01:22:49,287 --> 01:22:51,555 Where'd you get the money for these posters? 1392 01:22:51,557 --> 01:22:52,689 Friends, family. 1393 01:22:52,691 --> 01:22:54,224 You got to write it down. 1394 01:22:54,226 --> 01:22:57,260 You have to report it... any gift or donation. 1395 01:22:57,262 --> 01:22:58,828 Well... 1396 01:22:58,830 --> 01:23:01,664 I bummed a cigarette down at Old Town the other day. 1397 01:23:01,666 --> 01:23:03,766 Should I report that, too? 1398 01:23:03,768 --> 01:23:05,569 Mr. Callahan, I'm sorry. 1399 01:23:05,571 --> 01:23:06,936 Do not make the rules. 1400 01:23:06,938 --> 01:23:08,738 Simply trying to get you to understand 1401 01:23:08,740 --> 01:23:10,673 the gravity of the situation; your cartoon earnings 1402 01:23:10,675 --> 01:23:12,708 could force your benefits to be terminated. 1403 01:23:12,710 --> 01:23:14,778 Well, h-how do I avoid that? 1404 01:23:14,780 --> 01:23:16,279 I-I don't know. 1405 01:23:16,281 --> 01:23:19,849 But, uh... it doesn't look good for you. 1406 01:23:19,851 --> 01:23:21,318 Uh, who do I speak to 1407 01:23:21,320 --> 01:23:23,720 about the specific regulations on this? 1408 01:23:23,722 --> 01:23:25,855 I mean, how can I be penalized 1409 01:23:25,857 --> 01:23:29,258 for making a little money this month? 1410 01:23:29,260 --> 01:23:31,328 Mr. Callahan, we have reason to believe 1411 01:23:31,330 --> 01:23:33,629 you're a bit of a shady character. Okay? 1412 01:23:33,631 --> 01:23:36,733 I just don't want your benefits to be terminated. 1413 01:23:36,735 --> 01:23:39,602 Every letter starts out the same way. 1414 01:23:39,604 --> 01:23:41,605 It's always your fault. 1415 01:23:41,607 --> 01:23:44,608 You know, I-I... I-I knew, um, 1416 01:23:44,610 --> 01:23:46,976 a-a guy that was a former caseworker. 1417 01:23:46,978 --> 01:23:48,912 He's since become a buddy. 1418 01:23:48,914 --> 01:23:53,650 And he revealed to me that any assertive client 1419 01:23:53,652 --> 01:23:55,651 was written up in his file 1420 01:23:55,653 --> 01:23:58,721 as a fucking unstable troublemaker. 1421 01:23:58,723 --> 01:24:00,957 You fucking believe that? 1422 01:24:00,959 --> 01:24:03,258 An unstable troublemaker. 1423 01:24:04,729 --> 01:24:08,330 John, this isn't the complaint department. 1424 01:24:08,332 --> 01:24:11,066 We don't want to hear about your caseworkers. 1425 01:24:11,068 --> 01:24:13,837 Tell your story, talk about yourself. 1426 01:24:13,839 --> 01:24:15,838 Well, it is my life. 1427 01:24:15,840 --> 01:24:18,341 I rely on them for everything. 1428 01:24:18,343 --> 01:24:20,075 I don't, I don't know what you mean. 1429 01:24:20,077 --> 01:24:22,044 What I mean is that what about them 1430 01:24:22,046 --> 01:24:24,948 makes you complain? 1431 01:24:24,950 --> 01:24:27,751 It's not about the counselor herself. 1432 01:24:27,753 --> 01:24:29,621 Keep going. 1433 01:24:31,822 --> 01:24:33,823 I mean, I can't walk. 1434 01:24:33,825 --> 01:24:35,358 Why can't you walk? 1435 01:24:37,028 --> 01:24:38,727 Because I was in an accident. 1436 01:24:38,729 --> 01:24:40,363 Because? 1437 01:24:40,365 --> 01:24:43,900 'Cause the fucking asshole, Dexter, 1438 01:24:43,902 --> 01:24:46,403 fell asleep at the fucking wheel. 1439 01:24:46,405 --> 01:24:48,104 Why'd he do that? 1440 01:24:48,106 --> 01:24:49,739 'Cause he was fucking drunk. 1441 01:24:49,741 --> 01:24:52,111 Okay, and why were you in the car? 1442 01:24:54,112 --> 01:24:56,078 'Cause we were going to the next party. 1443 01:24:56,080 --> 01:24:57,946 He was the one that was driving. 1444 01:24:57,948 --> 01:24:59,349 I don't know why I-I... 1445 01:24:59,351 --> 01:25:01,083 - Okay, but why... - I couldn't drive. 1446 01:25:01,085 --> 01:25:03,720 Wait, Callahan, why did you get in the car with him 1447 01:25:03,722 --> 01:25:05,320 - if you knew he was drunk? - I don't know, 1448 01:25:05,322 --> 01:25:08,057 'cause I was a fucking kid! You don't make mistakes? 1449 01:25:08,059 --> 01:25:10,325 Why did you get in the car with him 1450 01:25:10,327 --> 01:25:12,127 if you knew he was drunk? 1451 01:25:12,129 --> 01:25:13,930 Why would you do something like that? 1452 01:25:13,932 --> 01:25:16,032 Would you do that right now? 1453 01:25:16,034 --> 01:25:18,467 Would you get in the car with someone who you knew was drunk? 1454 01:25:19,737 --> 01:25:21,070 Why did you do that? 1455 01:25:21,072 --> 01:25:22,806 I don't know why. 1456 01:25:22,808 --> 01:25:26,743 I... I was so fucking drunk. 1457 01:25:26,745 --> 01:25:28,977 I was so fucking drunk. 1458 01:25:28,979 --> 01:25:31,881 I was drunk since I was a fucking kid. 1459 01:25:31,883 --> 01:25:33,349 I was so embarrassing. 1460 01:25:33,351 --> 01:25:36,752 I know, 'cause I didn't... 1461 01:25:36,754 --> 01:25:38,887 I didn't feel loved, 1462 01:25:38,889 --> 01:25:40,056 I didn't feel wanted, 1463 01:25:40,058 --> 01:25:42,825 so I tried to cover up my feelings. 1464 01:25:42,827 --> 01:25:45,494 And it worked. 1465 01:25:45,496 --> 01:25:49,168 I was born in 1951. 1466 01:25:50,736 --> 01:25:53,072 At the old Saint Vincent's Hospital. 1467 01:25:55,107 --> 01:25:58,077 I know three things about my real mother. 1468 01:25:59,811 --> 01:26:02,846 She was Irish-American. 1469 01:26:02,848 --> 01:26:04,948 She had red hair. 1470 01:26:04,950 --> 01:26:07,086 And she was a school teacher. 1471 01:26:09,521 --> 01:26:12,087 Oh, yeah. 1472 01:26:12,089 --> 01:26:15,425 And she didn't want me. 1473 01:26:26,838 --> 01:26:29,873 My alienation from my father... 1474 01:26:29,875 --> 01:26:32,876 I hated his guts since I was 11... 1475 01:26:32,878 --> 01:26:35,414 extended itself to my whole family. 1476 01:26:37,182 --> 01:26:39,414 One Christmas... 1477 01:26:39,416 --> 01:26:41,818 at the dinner table... 1478 01:26:41,820 --> 01:26:44,423 there was a... disturbance. 1479 01:26:45,557 --> 01:26:47,190 And Tommy, 1480 01:26:47,192 --> 01:26:51,261 who was some five years younger than me, 1481 01:26:51,263 --> 01:26:53,262 screamed. 1482 01:26:53,264 --> 01:26:58,236 Whenever my dad punished one of my siblings... 1483 01:27:01,071 --> 01:27:03,105 instead of me, 1484 01:27:03,107 --> 01:27:06,943 it gave me a guilt-free excuse to... 1485 01:27:06,945 --> 01:27:08,477 condemn him. 1486 01:27:08,479 --> 01:27:12,117 I guess that was a big thing, you know? 1487 01:27:13,151 --> 01:27:17,052 I never felt a part of them. 1488 01:27:17,054 --> 01:27:20,125 I never felt like I was one of them. 1489 01:27:22,893 --> 01:27:24,194 I thought I'd fucking 1490 01:27:24,196 --> 01:27:26,229 drink my way out of those feelings. 1491 01:27:26,231 --> 01:27:30,135 I became such a fuck up... 1492 01:27:32,269 --> 01:27:34,473 that I won't ever forgive them. 1493 01:27:37,576 --> 01:27:39,141 Oh, I mean that... 1494 01:27:39,143 --> 01:27:42,945 I mean, they won't ever forgive me 1495 01:27:42,947 --> 01:27:47,016 for all the... stupid shit I did. 1496 01:27:47,018 --> 01:27:48,918 What'd you just say? 1497 01:27:48,920 --> 01:27:50,185 That they won't... 1498 01:27:50,187 --> 01:27:53,021 forgive me for all the stupid shit I did. 1499 01:27:55,125 --> 01:27:57,025 That they won't forgive you 1500 01:27:57,027 --> 01:27:59,127 or you won't forgive them? 1501 01:27:59,129 --> 01:28:01,530 That they won't forgive me. 1502 01:28:01,532 --> 01:28:03,533 You said that you won't forgive them. 1503 01:28:03,535 --> 01:28:07,339 Okay, well, wh-what would I have to forgive them f... 1504 01:28:08,505 --> 01:28:10,205 forgive them for? 1505 01:28:10,207 --> 01:28:12,641 For making you feel like a black sheep. 1506 01:28:12,643 --> 01:28:14,276 For not being your real parents, 1507 01:28:14,278 --> 01:28:16,115 for having other children. 1508 01:28:17,549 --> 01:28:20,119 Forgiving your birth mother for giving you up. 1509 01:28:24,522 --> 01:28:25,989 Think about me! 1510 01:28:25,991 --> 01:28:28,127 I won't forgive them. 1511 01:28:30,961 --> 01:28:32,328 You're right on time, John. 1512 01:28:32,330 --> 01:28:35,030 You're approaching the ninth step, 1513 01:28:35,032 --> 01:28:39,034 which is where you get to go face-to-face with these people 1514 01:28:39,036 --> 01:28:41,539 and forgive them in person. 1515 01:28:42,907 --> 01:28:45,341 That's it? 1516 01:28:47,545 --> 01:28:49,678 I mean, uh... 1517 01:28:49,680 --> 01:28:52,248 I kind of thought that my... 1518 01:28:52,250 --> 01:28:56,019 group story would end with an epiphany. 1519 01:28:56,021 --> 01:28:58,354 Like, you know, I'd... 1520 01:28:58,356 --> 01:29:02,057 break down and cry, and-and, uh... 1521 01:29:02,059 --> 01:29:04,092 be cured forever. 1522 01:29:05,964 --> 01:29:07,262 Nope. 1523 01:29:07,264 --> 01:29:10,967 No, I don't feel that different now. 1524 01:29:10,969 --> 01:29:13,269 I don't... 1525 01:29:13,271 --> 01:29:15,605 I don't feel like I had the big moment. 1526 01:29:15,607 --> 01:29:17,105 This is the big moment. 1527 01:29:17,107 --> 01:29:19,374 There's no lightning bolt that shoots you 1528 01:29:19,376 --> 01:29:21,110 and cures all your shit. 1529 01:29:21,112 --> 01:29:24,047 There are discoveries and epiphanies 1530 01:29:24,049 --> 01:29:27,050 and moments of clarity. 1531 01:29:27,052 --> 01:29:29,220 But this doesn't just go away. 1532 01:29:30,722 --> 01:29:33,189 You have to wrestle with this shit every day. 1533 01:29:33,191 --> 01:29:35,291 Some of that pain will remain there forever. 1534 01:29:35,293 --> 01:29:37,293 Some of that shame will remain there forever. 1535 01:29:37,295 --> 01:29:40,966 But you have to fight with it, or you'll fucking die. 1536 01:29:44,736 --> 01:29:46,405 Thank you. 1537 01:29:51,977 --> 01:29:53,976 Mr. Levine? 1538 01:29:53,978 --> 01:29:55,211 John? 1539 01:29:55,213 --> 01:29:56,980 Yeah. 1540 01:29:56,982 --> 01:29:58,715 It's been so long. 1541 01:29:58,717 --> 01:30:00,216 Uh, hey. 1542 01:30:00,218 --> 01:30:01,617 - How you been doing? - All right. 1543 01:30:01,619 --> 01:30:03,319 - You still drawing? - Yeah. 1544 01:30:03,321 --> 01:30:05,754 I remember you back in high... in high school, 1545 01:30:05,756 --> 01:30:07,190 you had problems with sketches. 1546 01:30:07,192 --> 01:30:09,225 But then you got into oil colors, 1547 01:30:09,227 --> 01:30:10,760 - and it sort of reversed on itself. - Yeah. 1548 01:30:10,762 --> 01:30:14,096 You were quite the student back then. 1549 01:30:14,098 --> 01:30:16,431 Hey, um... 1550 01:30:16,433 --> 01:30:19,002 Hey, I just want to apologize. 1551 01:30:19,004 --> 01:30:20,302 Apologize for what? 1552 01:30:20,304 --> 01:30:22,270 Well, I was... 1553 01:30:22,272 --> 01:30:25,208 I caused some troubles in class, and... 1554 01:30:25,210 --> 01:30:26,708 and you didn't deserve that. 1555 01:30:26,710 --> 01:30:29,011 And, uh, I felt bad about it, and... 1556 01:30:29,013 --> 01:30:30,645 I just want to make amends. 1557 01:30:30,647 --> 01:30:33,248 Well, that's great you should say that, John. 1558 01:30:33,250 --> 01:30:36,084 Teenagers, you know, you go through these stages, so... 1559 01:30:36,086 --> 01:30:39,055 I could see potential in you. That was the main thing. 1560 01:30:39,057 --> 01:30:41,757 I stole a shirt from this store ten years ago, 1561 01:30:41,759 --> 01:30:44,260 and I'd like to make it up to you. 1562 01:30:44,262 --> 01:30:46,796 It would really screw up our books. 1563 01:30:46,798 --> 01:30:48,330 Um... 1564 01:30:48,332 --> 01:30:50,800 just give five dollars to a charity, 1565 01:30:50,802 --> 01:30:52,438 and that'll make it good, son. 1566 01:30:54,339 --> 01:30:56,241 Hey, John. 1567 01:31:11,121 --> 01:31:12,821 What do you want from me, John? 1568 01:31:12,823 --> 01:31:15,257 Yeah, I was just thinking, you know, 1569 01:31:15,259 --> 01:31:19,194 we've had a pretty contentious relationship, and, um... 1570 01:31:19,196 --> 01:31:21,196 Probably made you feel bad a lot. 1571 01:31:21,198 --> 01:31:23,166 And, um... 1572 01:31:23,168 --> 01:31:26,468 I realize that it must be a really hard job, actually. 1573 01:31:26,470 --> 01:31:31,274 And, uh, I probably made it more difficult. 1574 01:31:31,276 --> 01:31:33,443 And, um... 1575 01:31:33,445 --> 01:31:36,311 and I wanted to apologize. 1576 01:31:36,313 --> 01:31:39,849 Well, uh, th... thanks for apologizing. I... 1577 01:31:39,851 --> 01:31:44,022 And, uh... sure. I forgive you. 1578 01:31:45,423 --> 01:31:49,061 Hey, I made this drawing for you. 1579 01:31:55,299 --> 01:31:57,400 Oh, boy. 1580 01:31:57,402 --> 01:32:00,168 Well... I don't know, maybe you can help me. 1581 01:32:00,170 --> 01:32:03,105 I'm trying to do something with Klansmen, 1582 01:32:03,107 --> 01:32:05,208 like... you know, just make them, like, 1583 01:32:05,210 --> 01:32:07,275 more human, you know? 1584 01:32:07,277 --> 01:32:08,778 - 'Cause everyone always talks about... - Klansmen? 1585 01:32:08,780 --> 01:32:10,279 Well, no, because people 1586 01:32:10,281 --> 01:32:13,216 always think about... racists as, like, 1587 01:32:13,218 --> 01:32:15,584 just this, like, pure evil, but they're your neighbors. 1588 01:32:15,586 --> 01:32:16,886 I don't know, I guess... 1589 01:32:16,888 --> 01:32:18,553 sheets. 1590 01:32:18,555 --> 01:32:20,355 Uh... 1591 01:32:20,357 --> 01:32:23,126 what I like about sheets is they're sort of, like, 1592 01:32:23,128 --> 01:32:25,360 warm and fluffy when you get 'em out of the dryer. 1593 01:32:26,763 --> 01:32:28,230 Don't you love it 1594 01:32:28,232 --> 01:32:30,333 when they're still warm from the dryer? 1595 01:32:30,335 --> 01:32:33,235 ♪ What's the matter with the crowd I'm seeing? ♪ 1596 01:32:33,237 --> 01:32:35,303 ♪ 'Cause you know that you're out of touch ♪ 1597 01:32:37,241 --> 01:32:39,876 ♪ Should I be a fucking straight-A student? ♪ 1598 01:32:39,878 --> 01:32:43,245 ♪ 'Cause you're out and you think too much... ♪ 1599 01:32:43,247 --> 01:32:45,780 - Dexter? - ♪ Can't you see much... ♪ 1600 01:32:47,552 --> 01:32:50,352 ♪ You can't dress trashy till you spend a lot of money ♪ 1601 01:32:50,354 --> 01:32:53,922 ♪ Everybody's talking 'bout the new sound... ♪ 1602 01:32:53,924 --> 01:32:56,324 You don't remember me? 1603 01:32:56,326 --> 01:32:58,262 How you doing? 1604 01:32:59,597 --> 01:33:02,330 ♪ What's the matter with the car I'm driving... ♪ 1605 01:33:03,268 --> 01:33:05,400 Man. 1606 01:33:05,402 --> 01:33:09,204 Um, you know, I'm, uh... 1607 01:33:09,206 --> 01:33:10,506 fucking living. 1608 01:33:10,508 --> 01:33:13,342 I'm just fucking doing my thing here. 1609 01:33:13,344 --> 01:33:15,214 ♪ Nowadays you can't be too sentimental... ♪ 1610 01:33:16,347 --> 01:33:17,846 How you doing? 1611 01:33:17,848 --> 01:33:19,548 I'm good. 1612 01:33:19,550 --> 01:33:22,217 I'm really good. 1613 01:33:22,219 --> 01:33:23,618 Yeah. 1614 01:33:23,620 --> 01:33:25,253 I'm sober now. 1615 01:33:25,255 --> 01:33:28,291 - No shit? - Yeah. 1616 01:33:28,293 --> 01:33:29,425 Yeah. 1617 01:33:29,427 --> 01:33:31,894 And, uh... it's good. 1618 01:33:31,896 --> 01:33:33,895 It's really good. 1619 01:33:33,897 --> 01:33:35,898 I been doing it, too, on and off, 1620 01:33:35,900 --> 01:33:37,867 - for, like, the last seven years, but... - Is that right? 1621 01:33:37,869 --> 01:33:39,968 I'm fucking... I'm a fuck up, though, man. 1622 01:33:39,970 --> 01:33:41,671 - I don't... - Ah, it's okay. 1623 01:33:41,673 --> 01:33:44,507 I don't stick to it, but... 1624 01:33:44,509 --> 01:33:47,310 Buddy, I came this fucking close to reaching out to you, 1625 01:33:47,312 --> 01:33:51,346 but, uh, you know, I just chicken shitted out. 1626 01:33:51,348 --> 01:33:53,548 I'm so fucking glad you're here. 1627 01:33:53,550 --> 01:33:57,386 Yeah. You've been on my mind, too. 1628 01:33:57,388 --> 01:33:59,321 I just didn't know what to fucking say. 1629 01:33:59,323 --> 01:34:00,655 I was fucking... 1630 01:34:00,657 --> 01:34:03,258 I mean, there's nothing I can say. 1631 01:34:03,260 --> 01:34:05,595 There's nothing I can say. 1632 01:34:05,597 --> 01:34:08,330 You know, what I've been learning is... 1633 01:34:08,332 --> 01:34:10,365 I fucked my shit up. 1634 01:34:10,367 --> 01:34:13,336 And it started long before I met you. 1635 01:34:13,338 --> 01:34:16,239 It's all right. 1636 01:34:16,241 --> 01:34:17,974 It is. Don't feel bad. 1637 01:34:17,976 --> 01:34:22,410 No, I actually want to tell you that I was sorry. 1638 01:34:22,412 --> 01:34:24,247 What do you mean? You're not s... 1639 01:34:24,249 --> 01:34:25,314 What are you sorry for? 1640 01:34:25,316 --> 01:34:26,582 Hey, man, 1641 01:34:26,584 --> 01:34:29,284 I'm responsible, too, and I'm sure that 1642 01:34:29,286 --> 01:34:31,453 it's probably really difficult for you. 1643 01:34:31,455 --> 01:34:33,455 I mean, all those years, I imagine. 1644 01:34:33,457 --> 01:34:36,258 I don't want you to feel guilty or feel bad. 1645 01:34:36,260 --> 01:34:39,427 You need to know I had a good life, man. 1646 01:34:39,429 --> 01:34:40,663 Really. 1647 01:34:40,665 --> 01:34:42,898 Things are good. 1648 01:34:42,900 --> 01:34:44,699 It's really good. 1649 01:34:44,701 --> 01:34:46,435 - No shit? - Yeah. 1650 01:34:46,437 --> 01:34:51,039 I've had a fucking shitty fucking life, man. 1651 01:34:51,041 --> 01:34:53,708 Sorry. 1652 01:34:53,710 --> 01:34:55,646 It's fine. 1653 01:34:59,049 --> 01:35:01,219 Um... 1654 01:35:05,423 --> 01:35:07,623 I'm coming in. I'm coming in. 1655 01:35:08,992 --> 01:35:11,327 Ah, ah, it's all right, man. 1656 01:35:21,004 --> 01:35:23,241 Hi, Mom. 1657 01:35:25,009 --> 01:35:27,310 You look pretty. 1658 01:35:31,549 --> 01:35:34,553 I guess I have to forgive you more than anyone. 1659 01:35:37,021 --> 01:35:39,321 I've cursed you. 1660 01:35:39,323 --> 01:35:41,460 I've screamed at you. 1661 01:35:44,394 --> 01:35:47,096 I never considered what it... 1662 01:35:47,098 --> 01:35:49,401 might have been like for you. 1663 01:35:51,102 --> 01:35:54,970 Might be it was really difficult to give me up. 1664 01:35:54,972 --> 01:35:56,439 Or maybe it wasn't. 1665 01:35:58,009 --> 01:35:59,711 And that's okay, too. 1666 01:36:02,379 --> 01:36:05,648 I guess... 1667 01:36:05,650 --> 01:36:10,354 I guess I'll never find you, no matter how much I search. 1668 01:36:11,621 --> 01:36:14,459 Looking up every Maggie Lynch that I could. 1669 01:36:15,727 --> 01:36:19,398 You know, I even found someone that knew you. 1670 01:36:22,433 --> 01:36:24,069 I got close. 1671 01:36:28,039 --> 01:36:29,775 But, Mom... 1672 01:36:31,442 --> 01:36:33,376 wherever... 1673 01:36:33,378 --> 01:36:35,644 wherever you are, 1674 01:36:35,646 --> 01:36:37,549 I need you to know... 1675 01:36:40,050 --> 01:36:41,753 I forgive you. 1676 01:36:43,821 --> 01:36:45,756 It's okay. 1677 01:36:53,397 --> 01:36:56,164 What's that painting, Donnie? 1678 01:36:56,166 --> 01:36:59,502 I don't know. 1679 01:36:59,504 --> 01:37:03,342 I got it the same way I got all this shit, inherited it. 1680 01:37:04,575 --> 01:37:06,742 It's, like... 1681 01:37:06,744 --> 01:37:09,412 my grandparents were, like... 1682 01:37:09,414 --> 01:37:12,681 fucking really rich. 1683 01:37:12,683 --> 01:37:14,650 So, like, my parents grew up rich, 1684 01:37:14,652 --> 01:37:17,485 and then, like, I grew up really rich. 1685 01:37:17,487 --> 01:37:20,489 It's, like, so stupid. 1686 01:37:22,125 --> 01:37:25,727 It's nice, but it's stupid. 1687 01:37:25,729 --> 01:37:30,132 Have you visited everyone you felt you wronged? 1688 01:37:30,134 --> 01:37:32,101 Forgiven everyone you wanted to forgive? 1689 01:37:32,103 --> 01:37:33,601 Yeah. 1690 01:37:33,603 --> 01:37:35,671 So... 1691 01:37:35,673 --> 01:37:38,440 what, I'm all cleared up, huh? 1692 01:37:38,442 --> 01:37:40,476 Step ten, next? 1693 01:37:40,478 --> 01:37:43,878 What about yourself? 1694 01:37:43,880 --> 01:37:45,480 What do you mean? 1695 01:37:45,482 --> 01:37:47,615 It's not all about your mother. 1696 01:37:47,617 --> 01:37:50,121 You have to forgive yourself, too. 1697 01:37:51,856 --> 01:37:54,190 Forgive yourself for listening to Dexter, 1698 01:37:54,192 --> 01:37:57,496 forgive yourself for going with him that night. 1699 01:38:06,870 --> 01:38:08,636 Hello, Brenda. Hello, all my friends. 1700 01:38:08,638 --> 01:38:11,239 How are you? It is a great day today. 1701 01:38:11,241 --> 01:38:14,476 Hey, what's happening? What's up, John? 1702 01:38:14,478 --> 01:38:16,244 Ah, nothing much. 1703 01:38:16,246 --> 01:38:18,646 You know, the usual. 1704 01:38:18,648 --> 01:38:21,617 Thought you might want to take a look at this. 1705 01:38:21,619 --> 01:38:23,485 What's this? 1706 01:38:23,487 --> 01:38:25,156 Oh, nothing. 1707 01:38:26,523 --> 01:38:27,823 Mm-hmm. 1708 01:38:30,260 --> 01:38:32,194 That's funny. 1709 01:38:32,196 --> 01:38:33,529 What is this? 1710 01:38:33,531 --> 01:38:35,530 "Penthouse." Oh, wow, that's nice. 1711 01:38:35,532 --> 01:38:37,632 - "Oh, well, that's nice"? That's it? - It's great. 1712 01:38:37,634 --> 01:38:39,868 "This area's patrolled by lesbians." 1713 01:38:39,870 --> 01:38:41,636 What are you saying about lesbians? 1714 01:38:41,638 --> 01:38:43,506 Are they intimidating or something? 1715 01:38:43,508 --> 01:38:45,673 No, it's not... I'm just saying, you know, 1716 01:38:45,675 --> 01:38:46,876 well, maybe they're, like, 1717 01:38:46,878 --> 01:38:49,244 naked construction site security... 1718 01:38:49,246 --> 01:38:51,579 Very educational article. 1719 01:38:51,581 --> 01:38:53,649 Well, it's just a cartoon. 1720 01:38:53,651 --> 01:38:55,184 - I mean, it's just supposed to be funny. - Hey, John! 1721 01:38:55,186 --> 01:38:57,252 - John! - Yeah? 1722 01:38:57,254 --> 01:38:58,587 What do you got? 1723 01:39:00,957 --> 01:39:03,292 - Are you ready? - Yeah. 1724 01:39:03,294 --> 01:39:05,793 Take a look. 1725 01:39:05,795 --> 01:39:07,262 All right, let me check. 1726 01:39:07,264 --> 01:39:09,731 Okay, that's funny. 1727 01:39:09,733 --> 01:39:11,233 - It's funny. - It's funny. 1728 01:39:11,235 --> 01:39:12,735 - Yeah. - Yeah. 1729 01:39:12,737 --> 01:39:14,770 It is funny. Well, why do you think it's funny? 1730 01:39:14,772 --> 01:39:16,939 - Oh, wow. - It's, uh... 1731 01:39:16,941 --> 01:39:19,275 It's funny 'cause it makes you laugh. 1732 01:39:19,277 --> 01:39:20,310 It's not that funny. 1733 01:39:20,312 --> 01:39:22,810 The joke is funny because of the sign 1734 01:39:22,812 --> 01:39:26,248 suggesting that lesbians will kick your ass if you cross. 1735 01:39:26,250 --> 01:39:28,182 It's-it's unexpected. 1736 01:39:28,184 --> 01:39:30,252 It's-it's like a warning sign for attack dogs, 1737 01:39:30,254 --> 01:39:32,288 - but instead it's lesbians. - Thank you. 1738 01:39:32,290 --> 01:39:34,256 I mean, for the-the readers of "Penthouse," 1739 01:39:34,258 --> 01:39:37,959 these men, this-this plays on this shared fear of women. 1740 01:39:37,961 --> 01:39:41,329 Just this unexpected mutual fear. 1741 01:39:41,331 --> 01:39:42,965 I mean, it's... 1742 01:39:42,967 --> 01:39:45,234 Wow. I mean, what's scarier than a group of women 1743 01:39:45,236 --> 01:39:47,970 that don't need men? 1744 01:39:47,972 --> 01:39:50,773 It's also just... really fucking funny. 1745 01:39:50,775 --> 01:39:52,341 - That's what I think. - That is funny. 1746 01:39:52,343 --> 01:39:53,909 - I didn't even think about it. - The "lesbian," 1747 01:39:53,911 --> 01:39:55,043 - exclamation point. - I don't know... 1748 01:39:55,045 --> 01:39:57,346 You guys want another beer? 1749 01:39:57,348 --> 01:39:59,614 - Let me buy you guys a beer. What are you drinking? - Uh... 1750 01:39:59,616 --> 01:40:00,916 - Gherkin. - Cerveza? 1751 01:40:00,918 --> 01:40:02,284 - Yeah. - You want a cerveza? 1752 01:40:02,286 --> 01:40:03,319 - Same. Yeah. - That's fine. 1753 01:40:03,321 --> 01:40:04,819 Hey, can I get three cervezas? 1754 01:40:04,821 --> 01:40:06,654 You know what? Beer for everybody! 1755 01:40:08,058 --> 01:40:11,760 Hey, John. What you got for us? 1756 01:40:11,762 --> 01:40:14,296 Yes. 1757 01:40:14,298 --> 01:40:15,998 This one's great. 1758 01:40:16,000 --> 01:40:18,603 - This came for you, John. - Awesome. Thank you. 1759 01:40:32,383 --> 01:40:34,016 Hey! Callahan! 1760 01:40:34,018 --> 01:40:35,954 Loved that lawyer joke! 1761 01:40:43,628 --> 01:40:46,794 - Hey. I loved your Jesus joke, man. - Ah, really? 1762 01:40:46,796 --> 01:40:49,567 Thank God it's Friday. 1763 01:40:50,334 --> 01:40:52,333 Your cartoons are sickening. 1764 01:40:52,335 --> 01:40:54,939 You should be dropped from the paper! 1765 01:40:56,040 --> 01:40:57,840 She was really mad. 1766 01:40:57,842 --> 01:40:59,874 Yeah. I like those reactions the best, though. 1767 01:40:59,876 --> 01:41:02,845 You know? She's really telling it like it is. 1768 01:41:02,847 --> 01:41:05,346 Over here? 1769 01:41:05,348 --> 01:41:07,082 - You want to see? - Mm. 1770 01:41:07,084 --> 01:41:09,318 I've been in ten different bands. 1771 01:41:09,320 --> 01:41:10,985 Yes! 1772 01:41:10,987 --> 01:41:12,421 That's what I'm talking about. 1773 01:41:12,423 --> 01:41:14,657 "Harmonious male backpacker..." 1774 01:41:14,659 --> 01:41:16,891 Oh. My God, Annu, look at this. 1775 01:41:16,893 --> 01:41:18,793 "Harmonious male backpacker 1776 01:41:18,795 --> 01:41:21,396 into making 16th century stringed instruments 1777 01:41:21,398 --> 01:41:24,099 seeks radical feminist household which will not 1778 01:41:24,101 --> 01:41:26,135 tease me about my testicles." 1779 01:41:27,737 --> 01:41:29,137 I mean, is this fucking real? 1780 01:41:29,139 --> 01:41:30,838 It doesn't seem that strange, John. 1781 01:41:30,840 --> 01:41:32,041 It doesn't? 1782 01:41:32,043 --> 01:41:33,742 You're just living in the past. 1783 01:41:33,744 --> 01:41:36,113 I'm living in the pa... Oh. 1784 01:41:45,822 --> 01:41:48,093 Bye for now. 1785 01:42:07,445 --> 01:42:09,444 I got you. 1786 01:42:12,148 --> 01:42:15,150 Are you working on your sobriety? 1787 01:42:15,152 --> 01:42:18,419 Still working on it, man. 1788 01:42:18,421 --> 01:42:21,023 Finishing all the levels? 1789 01:42:21,025 --> 01:42:22,791 Yep. 1790 01:42:22,793 --> 01:42:24,827 I spoke at a meeting last week. 1791 01:42:24,829 --> 01:42:27,096 - John. - Yeah. 1792 01:42:27,098 --> 01:42:30,132 That is great. 1793 01:42:30,134 --> 01:42:32,400 I love step 12. 1794 01:42:32,402 --> 01:42:34,936 Yeah, I mean... 1795 01:42:34,938 --> 01:42:37,107 I was nervous, still, but... 1796 01:42:38,174 --> 01:42:40,110 I don't know, giving back. 1797 01:42:42,079 --> 01:42:44,683 You forgive yourself yet? 1798 01:42:46,916 --> 01:42:48,186 I think so. 1799 01:42:49,085 --> 01:42:52,056 What'd you forgive yourself for? 1800 01:42:53,189 --> 01:42:55,059 I forgave myself for... 1801 01:42:56,927 --> 01:42:58,796 looking for better babes. 1802 01:43:03,200 --> 01:43:06,135 Did I ever tell you how I stay sober? 1803 01:43:06,137 --> 01:43:07,871 Tell me again. 1804 01:43:10,875 --> 01:43:13,478 I was with someone for a long time. 1805 01:43:15,411 --> 01:43:18,148 He was great. He was a really sweet person. 1806 01:43:20,183 --> 01:43:23,153 But I was... I was very selfish. 1807 01:43:27,825 --> 01:43:29,260 I was very fucked-up. 1808 01:43:32,228 --> 01:43:33,995 And, uh... 1809 01:43:33,997 --> 01:43:37,065 he... uh, he came home one day, 1810 01:43:37,067 --> 01:43:40,168 and I was having a seizure on the floor. 1811 01:43:40,170 --> 01:43:41,905 And... 1812 01:43:51,247 --> 01:43:54,149 When I get close to wanting a drink, 1813 01:43:54,151 --> 01:43:58,122 I... I don't think of myself or my life. 1814 01:44:03,460 --> 01:44:06,160 I think of him. 1815 01:44:06,162 --> 01:44:08,165 His face. 1816 01:44:16,941 --> 01:44:19,842 I don't know how many, uh... 1817 01:44:19,844 --> 01:44:23,278 more of these talks we're gonna have, 'cause... 1818 01:44:23,280 --> 01:44:26,951 I'm seeing the-the gymnasts on the lawn, John. 1819 01:44:28,251 --> 01:44:30,254 Don't say that. 1820 01:44:35,159 --> 01:44:38,226 Big part of this program 1821 01:44:38,228 --> 01:44:40,964 is losing people you don't want to lose. 1822 01:44:47,170 --> 01:44:50,307 Being a model to the world... 1823 01:44:53,210 --> 01:44:57,279 eternal virtue will be yours, 1824 01:44:57,281 --> 01:45:00,185 and you return to the boundless. 1825 01:45:01,951 --> 01:45:04,019 Lao-Tzu. 1826 01:45:04,021 --> 01:45:05,186 Chuck E. Cheese. 1827 01:45:17,034 --> 01:45:19,301 I think I'm still a little selfish. 1828 01:45:19,303 --> 01:45:22,904 I was helping you guys a lot, 'cause... 1829 01:45:22,906 --> 01:45:24,273 it was helping me. 1830 01:45:24,275 --> 01:45:26,311 My 12th step, being a sponsor. 1831 01:45:30,246 --> 01:45:33,015 You were such a pain in the ass, John. 1832 01:45:34,285 --> 01:45:36,217 I'm sorry. 1833 01:45:36,219 --> 01:45:38,220 You're the best, Donnie. 1834 01:45:38,222 --> 01:45:40,021 You really helped me. 1835 01:45:40,023 --> 01:45:41,558 You helped all of us. 1836 01:45:42,992 --> 01:45:45,229 It is hard teaching people faith. 1837 01:45:55,939 --> 01:45:57,342 Give me a hug. 1838 01:46:02,179 --> 01:46:04,082 Come here. 1839 01:46:09,186 --> 01:46:11,052 Drink water. 1840 01:46:11,054 --> 01:46:12,320 You, too. 1841 01:46:12,322 --> 01:46:15,190 It doesn't work. 1842 01:46:15,192 --> 01:46:17,159 It really doesn't. 1843 01:46:18,963 --> 01:46:21,296 Adios, amigo. 1844 01:46:21,298 --> 01:46:23,230 - Yeah. - Yeah. 1845 01:46:23,232 --> 01:46:25,266 He used to wear these really, really cool scarves. 1846 01:46:25,268 --> 01:46:27,168 Yeah, he looks like a wizard. 1847 01:46:27,170 --> 01:46:29,171 Yeah, Donnie got really sick over time. 1848 01:46:29,173 --> 01:46:32,173 - And they discovered he had AIDS. - Mm. 1849 01:46:32,175 --> 01:46:35,209 That was the last time I saw him before he died. 1850 01:46:35,211 --> 01:46:37,244 - Oh. - The truth... 1851 01:46:37,246 --> 01:46:39,114 - Yeah, the truth hurts. - Yeah. Yeah. 1852 01:46:39,116 --> 01:46:40,649 Unfortunately. 1853 01:46:40,651 --> 01:46:42,117 So, do you want to come to the skate ramp with us? 1854 01:46:42,119 --> 01:46:43,651 - Yeah. - Yeah, absolutely. 1855 01:46:43,653 --> 01:46:45,087 Where is it? 1856 01:46:45,089 --> 01:46:46,355 Uh, it's down the block, actually. 1857 01:46:46,357 --> 01:46:48,323 - Show me the way. - Yeah! It's there. 1858 01:46:50,193 --> 01:46:52,627 - That way. - That way? 1859 01:47:13,317 --> 01:47:15,249 I'd like to thank 1860 01:47:15,251 --> 01:47:17,722 all those who made it possible for me to be here tonight. 1861 01:47:33,269 --> 01:47:35,203 I feel... 1862 01:47:37,273 --> 01:47:41,243 ...stimulated, magical. 1863 01:47:41,245 --> 01:47:43,211 At night, I seem to think more clearly. 1864 01:47:43,213 --> 01:47:48,085 I work hard, but it doesn't feel like work to me. 1865 01:47:51,287 --> 01:47:53,355 The intellectual clutter of the daytime hours 1866 01:47:53,357 --> 01:47:58,060 dissolves from my mind, which moves in an almost... 1867 01:47:58,062 --> 01:48:00,999 instinctual, animal way. 1868 01:48:02,198 --> 01:48:03,768 I'm happy. 1869 01:48:05,302 --> 01:48:07,702 I don't care that the job 1870 01:48:07,704 --> 01:48:10,271 or the welfare office is giving me gray hairs, 1871 01:48:10,273 --> 01:48:11,742 because... 1872 01:48:13,410 --> 01:48:19,247 ideas and images are flowing through me 1873 01:48:19,249 --> 01:48:21,285 and onto the paper. 1874 01:48:23,420 --> 01:48:26,288 I'd like to thank all those who made it possible 1875 01:48:26,290 --> 01:48:28,292 for me to be here tonight. 1876 01:48:31,195 --> 01:48:33,331 Because if it weren't for you... 1877 01:48:34,464 --> 01:48:37,466 I don't think I would have made it. 1878 01:49:14,470 --> 01:49:16,171 - Yeah! - Yeah! 1879 01:49:16,173 --> 01:49:17,305 Oh. 1880 01:49:17,307 --> 01:49:18,773 - That was good. - Yeah, John. 1881 01:49:18,775 --> 01:49:20,175 Get it! 1882 01:49:20,177 --> 01:49:21,275 - Yeah! - Whoo! 1883 01:49:21,277 --> 01:49:23,345 - Oh. Uh-oh. - Oh! 1884 01:49:24,514 --> 01:49:26,780 - Gnarly! - You all right? 1885 01:49:26,782 --> 01:49:28,550 Let's go, get him up. 1886 01:49:28,552 --> 01:49:30,252 - Get his, get his shoulders. - You okay? 1887 01:49:30,254 --> 01:49:32,319 Here. Hold up. 1888 01:51:19,295 --> 01:51:25,333 ♪ I met you on a highway night ♪ 1889 01:51:25,335 --> 01:51:30,308 ♪ Inside a Texas rain ♪ 1890 01:51:31,474 --> 01:51:37,511 ♪ The year that Mama lost her mind ♪ 1891 01:51:37,513 --> 01:51:42,619 ♪ And Papa went insane ♪ 1892 01:51:43,586 --> 01:51:48,557 ♪ And Papa went insane ♪ 1893 01:51:52,629 --> 01:51:59,301 ♪ You took me on a Texas trail ♪ 1894 01:51:59,303 --> 01:52:03,573 ♪ Laredo to Larue ♪ 1895 01:52:04,974 --> 01:52:11,378 ♪ It took me all those Texas towns ♪ 1896 01:52:11,380 --> 01:52:17,351 ♪ To fall in love with you ♪ 1897 01:52:17,353 --> 01:52:21,691 ♪ Fall in love with you ♪ 1898 01:52:25,795 --> 01:52:32,434 ♪ The babies came in winter time ♪ 1899 01:52:32,436 --> 01:52:36,573 ♪ You settled by the stove ♪ 1900 01:52:40,643 --> 01:52:46,681 ♪ You played a song that seemed so long ♪ 1901 01:52:46,683 --> 01:52:51,722 ♪ About a road you drove ♪ 1902 01:52:52,723 --> 01:52:57,795 ♪ bout a road you drove ♪ 1903 01:53:01,764 --> 01:53:07,435 ♪ Once you spoke of Paris ♪ 1904 01:53:07,437 --> 01:53:12,076 ♪ And Mama said to you ♪ 1905 01:53:13,744 --> 01:53:19,413 ♪ There's a Paris far away ♪ 1906 01:53:19,415 --> 01:53:23,720 ♪ And one in Texas, too ♪ 1907 01:53:25,155 --> 01:53:30,393 ♪ And one in Texas, too ♪ 1908 01:53:34,130 --> 01:53:40,635 ♪ The moon is set inside the pines ♪ 1909 01:53:40,637 --> 01:53:46,673 ♪ Your sleep is often slow ♪ 1910 01:53:46,675 --> 01:53:52,446 ♪ When you leave me, leave me here ♪ 1911 01:53:52,448 --> 01:53:57,354 ♪ In Texas when you go ♪ 1912 01:53:58,455 --> 01:54:02,693 ♪ In Texas when you go ♪ 127522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.