All language subtitles for Butch Cassidy And The Wild Bunch 2023]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,631 --> 00:00:38,865 Alice! 4 00:00:42,402 --> 00:00:43,737 Alice! 5 00:00:47,507 --> 00:00:50,543 Alice. Oh, God, there you are. 6 00:00:50,610 --> 00:00:52,445 Are you all right? Huh? 7 00:00:52,512 --> 00:00:53,480 What happened? 8 00:00:53,546 --> 00:00:55,081 Jakey Snyder came a calling, 9 00:00:55,148 --> 00:00:57,917 on account of that debt he says you owe him 10 00:00:57,984 --> 00:01:01,054 for the rustling job in Colorado last spring. 11 00:01:01,121 --> 00:01:04,124 I don’t owe him a goddamn dime. 12 00:01:04,190 --> 00:01:06,826 Well, it don’t matter, because he says he’s going 13 00:01:06,893 --> 00:01:09,763 to burn down this house with us in it. 14 00:01:09,829 --> 00:01:13,333 Our boy stopped him, and he went and said 15 00:01:13,400 --> 00:01:16,936 he’d wrangle the money and get it to Jakey tomorrow. 16 00:01:17,003 --> 00:01:19,305 I tried to stop him, Mike, 17 00:01:19,372 --> 00:01:21,908 But you know, our boy is getting to the age 18 00:01:21,975 --> 00:01:24,310 where he thinks he can handle things by himself. 19 00:01:24,377 --> 00:01:28,782 Yeah, and he’s stubborn, too, just like you. 20 00:01:28,848 --> 00:01:30,950 Where’d you say he was going? 21 00:01:31,017 --> 00:01:32,352 The bank in Sweetwater. 22 00:01:33,420 --> 00:01:34,854 Oh... 23 00:01:36,489 --> 00:01:39,025 I’ll handle that. I’ll take care of this. 24 00:01:39,092 --> 00:01:42,862 If that little prick comes back here, you know how to use it. 25 00:01:42,929 --> 00:01:44,631 Lock the doors. 26 00:01:44,698 --> 00:01:48,234 You bring our boy back safe. 27 00:01:49,569 --> 00:01:50,737 I will. 28 00:01:52,405 --> 00:01:55,341 Madame, you got my word. 29 00:02:26,206 --> 00:02:29,008 Put that goddamn thing away. 30 00:02:29,075 --> 00:02:30,944 What are you doing, Robert? 31 00:02:31,010 --> 00:02:32,178 Jakey Snyder said he’s going to kill us 32 00:02:32,245 --> 00:02:33,713 if we don’t settler your debt. 33 00:02:33,780 --> 00:02:36,583 Jakey Snyder’s full of shit, and you know that. 34 00:02:36,649 --> 00:02:40,253 We got no other choice, Mike. 35 00:02:40,320 --> 00:02:44,057 I did not ask you to do this. 36 00:02:44,124 --> 00:02:47,227 The fact that you drag your little friend in there 37 00:02:47,293 --> 00:02:49,195 -into our business? -Yeah. 38 00:02:49,262 --> 00:02:52,499 I can take care of Jakey Snyder, believe me. 39 00:02:54,567 --> 00:02:56,402 If you’d done any kind of preparation 40 00:02:56,469 --> 00:02:58,938 or homework on this goddamn thing, 41 00:02:59,005 --> 00:03:01,074 you would understand that that bank 42 00:03:01,141 --> 00:03:04,878 has been robbed seven times in the last six months. 43 00:03:04,944 --> 00:03:06,279 They brought Pinkertons in. 44 00:03:06,346 --> 00:03:08,248 They brought railroad detectives in. 45 00:03:08,314 --> 00:03:11,117 Every other man on the street is some kind of lawman 46 00:03:11,184 --> 00:03:13,987 waiting for one thing: for someone to cross the line. 47 00:03:14,053 --> 00:03:16,022 -I don’t really care. -Oh, really? 48 00:03:16,089 --> 00:03:17,524 This isn’t cattle rustling. 49 00:03:17,590 --> 00:03:19,025 This isn’t grifting. 50 00:03:19,092 --> 00:03:22,128 This isn’t all that petty little bullshit. 51 00:03:22,195 --> 00:03:25,732 You rob a bank and you’re done. 52 00:03:25,799 --> 00:03:29,536 Your picture is going to be on every goddamn poster 53 00:03:29,602 --> 00:03:32,138 from here to Fort Worth. 54 00:03:32,205 --> 00:03:34,340 -I don’t-- -Hear me. 55 00:03:34,407 --> 00:03:37,443 Lost time is never found again. 56 00:03:39,846 --> 00:03:41,247 Get your hands off me, old man. 57 00:03:41,314 --> 00:03:44,617 Oh, sure, go ahead and kill yourself. 58 00:03:44,684 --> 00:03:46,553 You’re making a mistake. 59 00:03:47,921 --> 00:03:49,589 You’re gonna regret it. 60 00:04:06,072 --> 00:04:08,341 -All right, nobody move! -Jesus Christ. 61 00:04:16,282 --> 00:04:17,717 Chaz. 62 00:04:17,784 --> 00:04:19,419 You wait till they come out. 63 00:04:21,054 --> 00:04:23,556 Hurry up, you’ve got 30 seconds. 64 00:04:26,659 --> 00:04:28,595 No, please! 65 00:04:28,661 --> 00:04:31,097 Mister, get out of my way. 66 00:04:31,164 --> 00:04:32,632 Otherwise, I’m going to assume 67 00:04:32,699 --> 00:04:35,468 you’re a member of this gang and treat you as such. 68 00:04:35,535 --> 00:04:39,138 No, please. One of those kids in there is my son. 69 00:04:39,205 --> 00:04:43,476 Give me a chance to just talk to him. 70 00:04:43,543 --> 00:04:44,644 Do you understand? 71 00:04:44,711 --> 00:04:46,546 Please. 72 00:04:46,613 --> 00:04:50,283 Everybody deserves a second chance, for Christ’s sake, 73 00:04:51,751 --> 00:04:53,386 Not him. 74 00:04:57,223 --> 00:05:00,393 [women screaming] 75 00:05:00,460 --> 00:05:02,595 Detective Schumacher, move up! 76 00:05:05,632 --> 00:05:06,633 [groans] 77 00:05:11,771 --> 00:05:15,074 Throw your guns out and come out with your hands up. 78 00:05:15,141 --> 00:05:17,010 And I promise you, 79 00:05:17,076 --> 00:05:20,280 your punishment will be just and appropriate. 80 00:05:20,346 --> 00:05:21,748 If you go against me, 81 00:05:21,814 --> 00:05:25,618 it will be a death sentence for the both of you. 82 00:05:31,624 --> 00:05:32,725 Run! 83 00:05:32,792 --> 00:05:34,727 Dolly! I dropped Dolly! 84 00:05:39,465 --> 00:05:40,900 [grunts] 85 00:05:40,967 --> 00:05:44,404 Son, you’re all alone now. The law’s all around you. 86 00:05:44,470 --> 00:05:45,705 [gunfire] 87 00:06:02,522 --> 00:06:04,190 Jolena! 88 00:06:10,663 --> 00:06:11,998 [woman screams] 89 00:06:12,065 --> 00:06:14,600 Oh, God no! My baby! 90 00:06:33,486 --> 00:06:36,422 You want to end up like your friend or that old man 91 00:06:36,489 --> 00:06:38,558 who got in my way bleeding out in the street? 92 00:06:40,393 --> 00:06:43,463 Or that little girl who got caught in the crossfire? 93 00:06:43,529 --> 00:06:44,697 Please, no! 94 00:06:44,764 --> 00:06:46,232 Let’s make this easy! 95 00:06:47,900 --> 00:06:49,802 [panting] 96 00:06:54,941 --> 00:06:56,542 [gunshot] 97 00:06:58,611 --> 00:07:00,413 [gunfire] 98 00:07:01,547 --> 00:07:02,682 [groans] 99 00:07:08,454 --> 00:07:11,024 [grunts] 100 00:07:11,090 --> 00:07:12,959 Who was that with you? 101 00:07:13,026 --> 00:07:14,560 No one. 102 00:07:16,629 --> 00:07:17,663 Name. 103 00:07:17,730 --> 00:07:19,565 Butch. 104 00:07:19,632 --> 00:07:22,168 Last name. 105 00:07:23,770 --> 00:07:24,704 Cassidy. 106 00:09:33,399 --> 00:09:34,800 Good afternoon. 107 00:09:34,867 --> 00:09:36,936 I understand you have a safe aboard this train. 108 00:09:40,306 --> 00:09:42,475 Yeah. We do. 109 00:09:54,453 --> 00:09:55,688 It’s in the mail car. 110 00:10:53,145 --> 00:10:54,614 [chuckles] 111 00:11:00,253 --> 00:11:01,520 Ha! 112 00:11:01,587 --> 00:11:03,556 That was one hell of a rehearsal. 113 00:11:03,623 --> 00:11:05,858 -What do you think, Butch? -Good. 114 00:11:05,925 --> 00:11:08,227 Except that last part where you ran up like an idiot 115 00:11:08,294 --> 00:11:09,562 and said my name, Bob. 116 00:11:09,629 --> 00:11:11,530 Yeah, yeah. Sorry about that. 117 00:11:11,597 --> 00:11:14,033 Questions? Everybody knows their job? 118 00:11:14,100 --> 00:11:15,334 You bet, Butch. 119 00:11:15,401 --> 00:11:16,769 Good. 120 00:11:16,836 --> 00:11:19,772 You do have a conductor uniform, don’t you? 121 00:11:19,839 --> 00:11:21,440 Of course I do. 122 00:11:21,507 --> 00:11:22,808 All right. 123 00:11:22,875 --> 00:11:24,710 Last thing we do before we ride out is 124 00:11:24,777 --> 00:11:27,913 Isom goes and cuts the telegraph wires at the ticket office. 125 00:11:27,980 --> 00:11:30,249 Ben, Laura, this being your first job with us, 126 00:11:30,316 --> 00:11:31,584 on account of being down a man 127 00:11:31,651 --> 00:11:34,120 with Will Carver still locked up, 128 00:11:34,186 --> 00:11:35,154 we’re only here for the loot. 129 00:11:35,221 --> 00:11:37,189 Not to kill nobody. 130 00:11:37,256 --> 00:11:39,925 You’re only going to use your guns if the plan goes to hell. 131 00:11:39,992 --> 00:11:41,761 But no shooting. 132 00:11:41,827 --> 00:11:42,995 -Understood? -Got it, Butch. 133 00:11:43,062 --> 00:11:44,830 Understood. 134 00:11:49,935 --> 00:11:52,271 Half for today and half for tomorrow. 135 00:11:52,338 --> 00:11:54,707 Thank you, Butch. 136 00:11:54,774 --> 00:11:56,809 See y’all tomorrow at the Northern Pacific Rail. 137 00:11:59,078 --> 00:12:02,114 Didn’t he say the Southern Pacific rail the other day? 138 00:12:02,181 --> 00:12:05,751 Yeah, yeah, he did say that. 139 00:12:05,818 --> 00:12:07,353 He’s your boy, Elzy. 140 00:12:07,420 --> 00:12:09,622 I mean Northern, Southern, I don’t think it matters too much 141 00:12:09,689 --> 00:12:11,724 as long as train comes in 9:00 A.M., right? 142 00:12:11,791 --> 00:12:13,693 As long as he’s on it. 143 00:12:13,759 --> 00:12:15,695 I mean, he wants the second half of his money. 144 00:12:15,761 --> 00:12:17,063 He don’t want to be looking over his shoulder 145 00:12:17,129 --> 00:12:18,664 the rest of his life. 146 00:12:18,731 --> 00:12:20,966 There won’t be much life left if he doesn’t show up. 147 00:12:25,204 --> 00:12:26,839 We better get out of here. 148 00:12:26,906 --> 00:12:28,374 Got a big day ahead of us tomorrow. 149 00:12:42,788 --> 00:12:43,889 [neighs] 150 00:12:55,868 --> 00:12:58,671 All right, boy. We’re going. 151 00:13:24,630 --> 00:13:26,332 Train’s early. 152 00:13:26,399 --> 00:13:28,033 Gonna have to catch up to it. 153 00:13:30,336 --> 00:13:32,438 Let’s get it. Hyah! 154 00:13:37,309 --> 00:13:38,778 [train whistle blows] 155 00:14:07,606 --> 00:14:10,075 [train whistle blows] 156 00:14:29,862 --> 00:14:31,530 Let me help you with that, Ma’am. 157 00:14:35,301 --> 00:14:38,437 You sure it’s wise to team up with these kids? 158 00:14:38,504 --> 00:14:39,872 They’re a bit soft for my taste. 159 00:14:39,939 --> 00:14:40,873 Uh-huh. 160 00:14:41,740 --> 00:14:43,609 Butch Cassidy. 161 00:14:43,676 --> 00:14:46,445 Breaking all them young hearts. 162 00:14:46,512 --> 00:14:47,980 Butch Cassidy is a good scout 163 00:14:48,047 --> 00:14:50,716 when it comes to robbing banks and trains. 164 00:14:50,783 --> 00:14:52,785 Always has a solid plan, always gets the loot. 165 00:14:52,852 --> 00:14:55,621 Nothing ever goes wrong. There’s nothing to worry about. 166 00:14:55,688 --> 00:14:57,323 I’m reckon that’s all true. 167 00:14:57,389 --> 00:15:00,593 I just don’t see why he’s so against killing someone. 168 00:15:00,659 --> 00:15:02,728 To each his own, Ben. 169 00:15:04,163 --> 00:15:05,931 As long as Butch can hold his own. 170 00:15:05,998 --> 00:15:07,733 if it comes to a gunfight. 171 00:15:07,800 --> 00:15:09,001 That’s my girl. 172 00:15:10,636 --> 00:15:11,804 You two knock it off. 173 00:15:11,871 --> 00:15:13,138 -[train whistle blows] -All aboard! 174 00:15:16,308 --> 00:15:19,645 Wait, wait, who the hell is that with Bob? 175 00:15:19,712 --> 00:15:20,846 Hold on now. 176 00:15:26,919 --> 00:15:28,721 Hold on. 177 00:15:30,089 --> 00:15:31,090 Elzy? 178 00:15:31,156 --> 00:15:33,125 Let’s just give it a minute. 179 00:15:33,192 --> 00:15:35,261 I mean, maybe this guy’s shift’s ending and then Bob’s coming in. 180 00:15:35,327 --> 00:15:37,696 He would have said something if that was the case. 181 00:15:37,763 --> 00:15:40,599 Just give it a minute, okay? 182 00:15:41,934 --> 00:15:43,269 Sheriff! 183 00:15:43,335 --> 00:15:46,238 Butch Cassidy and the Wild Bunch is robbing the Union Flyer. 184 00:15:46,305 --> 00:15:48,340 We got this. Come on! 185 00:15:54,313 --> 00:15:56,649 Ladies and gentlemen, welcome to the Union Flyer’s 186 00:15:56,715 --> 00:15:58,250 9:00 A.M. departure for Durango. 187 00:15:58,317 --> 00:16:00,119 Please have your tickets prepared for boarding. 188 00:16:01,453 --> 00:16:02,888 The Union Flyer? 189 00:16:02,955 --> 00:16:04,290 It’s not even the same train, Butch. 190 00:16:04,356 --> 00:16:06,292 What are we gonna do? 191 00:16:09,695 --> 00:16:10,930 I’m calling it. 192 00:16:10,996 --> 00:16:12,197 What’s that mean? 193 00:16:13,332 --> 00:16:15,034 We ain’t robbin’ the train now? 194 00:16:15,100 --> 00:16:16,702 Hell, no. 195 00:16:16,769 --> 00:16:18,604 I saw we do this kid. 196 00:16:18,671 --> 00:16:19,838 I need that money. 197 00:16:19,905 --> 00:16:20,973 All these trains come from Dubois 198 00:16:21,040 --> 00:16:22,374 got a company safe on them. 199 00:16:22,441 --> 00:16:25,744 They’re all headed west on that rail expansion. 200 00:16:25,811 --> 00:16:27,479 And there will be something on board. 201 00:16:27,546 --> 00:16:29,214 And we take whatever they got. 202 00:16:29,281 --> 00:16:30,249 Yeah. 203 00:16:38,223 --> 00:16:39,592 Follow me. 204 00:16:39,658 --> 00:16:41,126 Damn it, Curry. 205 00:16:41,193 --> 00:16:44,296 Last call aboard 9:00 a.m. Union Flyer. Thanks, sir. 206 00:16:46,999 --> 00:16:48,634 Greeting. Tickets, folks. 207 00:16:52,304 --> 00:16:54,540 Don’t do anything dumb, Mr. Conductor. 208 00:16:54,607 --> 00:16:56,342 We do as planned. 209 00:16:57,743 --> 00:16:59,311 Butch, you sure we should be doing this? 210 00:16:59,378 --> 00:17:02,014 We don’t know nothing about this train. 211 00:17:02,081 --> 00:17:04,984 Isom, I’m need you to calm down and focus. 212 00:17:07,386 --> 00:17:08,587 What we doing, Elzy? 213 00:17:08,654 --> 00:17:09,822 We’re going. 214 00:17:15,694 --> 00:17:18,897 And who might you be, sir? 215 00:17:18,964 --> 00:17:22,334 Name’s Edward. My friends call me Eddie. 216 00:17:22,401 --> 00:17:25,838 Well, Eddie, wait here a moment with my friends won’t ya? 217 00:17:25,904 --> 00:17:27,773 -Don’t do nothing stupid. -Yeah. 218 00:17:27,840 --> 00:17:28,974 You, too. 219 00:17:33,779 --> 00:17:35,814 Good morning, everyone. 220 00:17:35,881 --> 00:17:37,316 Now, I’m not looking to hurt you, 221 00:17:37,383 --> 00:17:39,284 and I’m not after your possessions. 222 00:17:39,351 --> 00:17:42,287 Just need a little bit of time and then you’re back 223 00:17:42,354 --> 00:17:47,059 on your way to Durango, is it? It’s a nice town. 224 00:17:47,126 --> 00:17:48,761 Y’all look like a smart bunch, 225 00:17:48,827 --> 00:17:51,230 so don’t nobody go trying to be a hero. 226 00:17:52,498 --> 00:17:54,033 Your lives ain’t worth it. 227 00:18:03,575 --> 00:18:04,810 Schofield? 228 00:18:07,846 --> 00:18:09,715 That’s a nice gun, old timer. 229 00:18:12,484 --> 00:18:13,419 Sit tight now. 230 00:18:17,456 --> 00:18:20,826 I got a dilemma I was hoping you could help me out with. 231 00:18:20,893 --> 00:18:23,095 Which one of these coaches has a safe on it, Eddie? 232 00:18:25,097 --> 00:18:27,166 Oh, they don’t tell us that. 233 00:18:27,232 --> 00:18:29,201 [gun clicks] 234 00:18:29,268 --> 00:18:31,170 It’s just a few cars back. 235 00:18:32,237 --> 00:18:34,173 Kindly take us there, won’t you? 236 00:18:34,239 --> 00:18:36,008 Yeah. 237 00:18:46,485 --> 00:18:49,655 Knew that seed spitting sack of shit Bob Meeks 238 00:18:49,722 --> 00:18:50,823 couldn’t be trusted. 239 00:18:50,889 --> 00:18:52,658 Working this shift all da, Eddie?. 240 00:18:52,725 --> 00:18:54,126 -What? -You heard me. 241 00:18:54,193 --> 00:18:56,595 Just you supposed to be the only one working here today? 242 00:18:56,662 --> 00:18:59,698 I don’t understand what you’re saying, son, but yeah, 243 00:18:59,765 --> 00:19:02,267 I’m working all day if that’s what you’re asking. 244 00:19:02,334 --> 00:19:05,137 You’re going to help us out today, huh, Eddie? 245 00:19:05,204 --> 00:19:07,740 Yeah. This is the car with the safe in it. 246 00:19:07,806 --> 00:19:11,543 Ain’t going to be no surprises on there. No guards? 247 00:19:11,610 --> 00:19:15,514 No, No, uh-uh, just the safe in there, I promise. 248 00:19:15,581 --> 00:19:18,150 Unlock that door and slide it open for us, won’t you? 249 00:19:18,217 --> 00:19:19,518 Yeah. 250 00:19:28,327 --> 00:19:31,330 Climb up in there and open the safe for us, will you, Eddie? 251 00:19:31,396 --> 00:19:33,298 I can’t. 252 00:19:35,100 --> 00:19:37,236 No, I can’t. I promise. 253 00:19:37,302 --> 00:19:40,739 Wells Fargo, they don’t give us the key no more. 254 00:19:40,806 --> 00:19:41,807 Liar. 255 00:19:41,874 --> 00:19:44,176 What he’s saying is true. 256 00:19:44,243 --> 00:19:45,477 Throw some gunpowder in that keyhole. 257 00:19:45,544 --> 00:19:47,546 -We’ll blast it open. -Sure thing. 258 00:20:00,492 --> 00:20:02,327 Hey, boss, that door is real thick. 259 00:20:02,394 --> 00:20:03,829 I’m going to have to use all the gunpowder. 260 00:20:05,497 --> 00:20:07,866 We’re already here. 261 00:20:07,933 --> 00:20:10,102 We ain’t walking away from this one. 262 00:20:10,169 --> 00:20:13,138 How big a blast are we talking? 263 00:20:13,205 --> 00:20:16,608 I mean... it ain’t gonna go beyond the car. 264 00:20:16,675 --> 00:20:17,976 Make sure. 265 00:20:18,043 --> 00:20:20,746 There’s kids and parents on the train. 266 00:20:20,813 --> 00:20:22,548 I want nobody getting hurt. 267 00:20:22,614 --> 00:20:23,816 You got it. 268 00:20:23,882 --> 00:20:24,817 Ha! 269 00:20:24,883 --> 00:20:26,218 You’re Butch Cassidy. 270 00:20:26,285 --> 00:20:28,253 Yeah. You all the wild bunch, ain’t ya? 271 00:20:28,320 --> 00:20:30,155 Of course, I should have figured that one out. 272 00:20:30,222 --> 00:20:32,457 See, Butch Cassidy don’t kill nobody. 273 00:20:32,524 --> 00:20:35,027 There’s always a first. 274 00:20:35,093 --> 00:20:36,962 Ain’t nobody getting killed. 275 00:20:37,029 --> 00:20:39,164 He knows who we are. 276 00:20:39,231 --> 00:20:41,600 And you won’t say nothing will ya, Eddie? 277 00:20:41,667 --> 00:20:43,535 No, I ain’t going to say nothing. 278 00:20:47,840 --> 00:20:50,309 Hey, you know, it was them Daltons. 279 00:20:50,375 --> 00:20:52,945 Dalton gang done did it. Yep. 280 00:20:53,011 --> 00:20:54,112 I’m ready to blow this thing, boss. 281 00:20:54,179 --> 00:20:56,348 All right, let’s clear the door. 282 00:20:56,415 --> 00:20:57,716 Where do you think you’re going? 283 00:20:57,783 --> 00:20:59,651 -Nowhere. Nowhere. -Get over there. 284 00:20:59,718 --> 00:21:01,320 All right. 285 00:21:15,567 --> 00:21:17,002 [explosion] 286 00:21:19,671 --> 00:21:23,976 It’s the Wild Bunch. We’re being robbed. 287 00:21:25,244 --> 00:21:27,012 Woo-hoo! 288 00:21:30,916 --> 00:21:32,251 Get. 289 00:21:36,421 --> 00:21:38,023 [cheering] 290 00:21:39,258 --> 00:21:41,159 Look at all that money! 291 00:21:41,226 --> 00:21:43,262 You wanted to walk a couple minutes ago. 292 00:21:43,328 --> 00:21:45,831 -I’m glad we didn’t. -What’d y’all find? 293 00:21:45,898 --> 00:21:48,333 Oh, it’s a good thing we didn’t walk on this one. 294 00:21:48,400 --> 00:21:49,801 Plenty of money for everyone, baby. 295 00:21:49,868 --> 00:21:51,370 Pretty good take, boys. 296 00:21:51,436 --> 00:21:53,272 Let’s get it packed up, let’s get it out of here. 297 00:22:04,483 --> 00:22:05,951 [gunshot] 298 00:22:13,759 --> 00:22:16,061 What the hell did you do? 299 00:22:16,128 --> 00:22:17,729 He made a run for it. 300 00:22:17,796 --> 00:22:20,232 You couldn’t have ran after him? 301 00:22:20,299 --> 00:22:21,967 I warned him the first time. 302 00:22:22,034 --> 00:22:24,002 I told you there was to be no killing. 303 00:22:27,306 --> 00:22:29,241 Get that loot packed up and let’s go. 304 00:22:32,844 --> 00:22:34,413 [laughs] 305 00:22:56,535 --> 00:22:57,469 They shot Eddie. 306 00:22:58,770 --> 00:23:00,305 [laughing] 307 00:23:01,573 --> 00:23:03,842 Oh, yeah, baby! 308 00:23:03,909 --> 00:23:06,044 [laughing] 309 00:23:08,547 --> 00:23:10,315 All right, let’s split up. 310 00:23:10,382 --> 00:23:12,451 Curry, Ben, Laura, you had east. We’ll ride west. 311 00:23:12,517 --> 00:23:13,719 Meet up at the Hole in the Wall tonight. 312 00:23:18,724 --> 00:23:20,692 I’ve had enough of this. 313 00:23:28,934 --> 00:23:31,636 I’m going to send a wire to Charles Siringo 314 00:23:31,703 --> 00:23:33,405 at the Pinkertons. 315 00:23:57,362 --> 00:23:58,730 [telegraph clicking] 316 00:24:13,245 --> 00:24:15,213 Chaz, bring that to me. 317 00:24:23,989 --> 00:24:25,424 What is it, Charlie? 318 00:24:28,927 --> 00:24:30,429 Butch Cassidy. 319 00:24:32,364 --> 00:24:35,233 And his Wild Bunch. 320 00:24:38,270 --> 00:24:40,439 They’ve robbed a train. 321 00:24:43,241 --> 00:24:44,743 And killed a man. 322 00:24:48,847 --> 00:24:51,049 Want me to hold off on the McCarty’s, help ya? 323 00:24:51,116 --> 00:24:52,784 No, I’ll handle this. 324 00:25:10,969 --> 00:25:12,370 What’s wrong, Butch? 325 00:25:12,437 --> 00:25:14,239 Need to make sure no one is following us. 326 00:25:18,844 --> 00:25:19,845 Looks like we’re clear. 327 00:25:27,185 --> 00:25:28,286 Sheriff! 328 00:25:28,353 --> 00:25:30,021 Sheriff, you just missed him. 329 00:25:30,088 --> 00:25:31,323 They killed Eddie. 330 00:25:31,389 --> 00:25:33,825 Aw, shit. Which way did they go, Bart? 331 00:25:33,892 --> 00:25:35,660 Kid Curry headed east with two of them 332 00:25:35,727 --> 00:25:37,729 and Butch and the other two, they gone west. 333 00:25:37,796 --> 00:25:40,432 Nobody seems to be able to stop the Wild Bunch. 334 00:25:40,499 --> 00:25:42,534 We’ll handle it. 335 00:25:48,874 --> 00:25:51,543 You think Elzy’s going to be all right riding off on his own? 336 00:25:51,610 --> 00:25:53,512 Yeah, he’ll be all right. He had to lead them off trail, 337 00:25:53,578 --> 00:25:55,180 make sure they don’t tail us. 338 00:25:55,247 --> 00:25:58,750 We should’ve never join up with Curry and them other two. 339 00:25:58,817 --> 00:26:01,186 They’re crazy. 340 00:26:01,253 --> 00:26:03,355 Killing that old man wasn’t right. 341 00:26:03,421 --> 00:26:05,190 No, no, it wasn’t. 342 00:26:05,257 --> 00:26:07,125 Ain’t nothing we can do about it now. 343 00:26:07,192 --> 00:26:11,429 I’ll tell you what we can do. We never work with them again. 344 00:26:11,496 --> 00:26:13,465 Yeah, when Will Carver gets out of prison, 345 00:26:13,532 --> 00:26:14,833 we can think about it. 346 00:26:14,900 --> 00:26:16,735 For now, we got to work with the folks we got. 347 00:26:16,801 --> 00:26:19,371 Otherwise, there ain’t no sense in calling us the Wild Bunch. 348 00:26:21,006 --> 00:26:22,874 Well, here they come. 349 00:26:22,941 --> 00:26:24,843 Got to get going here. 350 00:26:34,219 --> 00:26:35,520 -Come on, get ’em! -[gunshots] 351 00:26:35,587 --> 00:26:37,355 Gunshots! Hey, hey! Where are you going? 352 00:26:37,422 --> 00:26:40,492 Someone’s shooting at us! 353 00:26:55,207 --> 00:26:56,708 Come on, Sheriff. 354 00:26:56,775 --> 00:26:59,444 Pick up that gun. Pick it up. 355 00:27:03,748 --> 00:27:05,016 Shame. 356 00:27:06,751 --> 00:27:08,386 [gunshot] 357 00:27:15,560 --> 00:27:21,566 [harmonica playing] 358 00:27:30,342 --> 00:27:32,544 Shouldn’t they have made it by now? 359 00:27:32,611 --> 00:27:33,778 Maybe they camped out. 360 00:27:35,513 --> 00:27:36,815 Maybe they got caught. 361 00:27:39,951 --> 00:27:40,919 Doubtful. 362 00:27:42,854 --> 00:27:44,689 Or maybe they ain’t coming. 363 00:27:44,756 --> 00:27:46,291 Why wouldn’t they show up? 364 00:27:46,358 --> 00:27:48,526 Because they got a bigger share of the loot than we did. 365 00:27:48,593 --> 00:27:50,562 No, that ain’t Curry’s style. 366 00:27:50,629 --> 00:27:53,431 He’s violent, but always keeps his word. 367 00:27:53,498 --> 00:27:54,466 He’ll show. 368 00:27:54,532 --> 00:27:55,967 Yeah. Bob ain’t show. 369 00:27:56,034 --> 00:27:58,069 Let it go, Isom. 370 00:27:58,136 --> 00:28:00,505 Come on, fellas. What’s with the faces? 371 00:28:03,074 --> 00:28:05,677 I’m not too hungry right now, Maude. 372 00:28:05,744 --> 00:28:08,013 You don’t know what you missing, Butch. 373 00:28:08,079 --> 00:28:09,481 Ah, just take it. 374 00:28:09,547 --> 00:28:10,949 Maybe you’ll be hungry in a bit. 375 00:28:25,530 --> 00:28:27,732 Would you look at that? 376 00:28:28,967 --> 00:28:31,870 Sitting around a campfire, singing songs. 377 00:28:33,538 --> 00:28:35,674 You save some food for us, Maude? 378 00:28:35,740 --> 00:28:38,643 Yeah, I got some leftovers, Kid. 379 00:28:40,879 --> 00:28:42,047 What about Bob? 380 00:28:42,113 --> 00:28:44,749 He didn’t show. Something must have happened. 381 00:28:44,816 --> 00:28:47,986 -Anyone follow you? -No. 382 00:28:48,053 --> 00:28:50,021 -You? -No. 383 00:28:51,856 --> 00:28:54,659 Better wipe that look off your face, Butch. 384 00:28:54,726 --> 00:28:57,962 You killed someone at one of my jobs today. 385 00:28:58,029 --> 00:29:00,799 I told all y’all there was to be no killing. 386 00:29:00,865 --> 00:29:03,435 If you hadn’t trusted Elzy to bring on that bum Bob Meeks, 387 00:29:03,501 --> 00:29:05,203 nobody would have died. 388 00:29:05,270 --> 00:29:07,772 I’m sorry, Butch. I don’t know what happened, but I trust Bob. 389 00:29:07,839 --> 00:29:10,508 He’s a straight shooter. 390 00:29:10,575 --> 00:29:11,876 As the leader of this gang, 391 00:29:11,943 --> 00:29:13,912 I should have checked Bob out personally. 392 00:29:13,978 --> 00:29:16,448 Especially after you and Laura saw him 393 00:29:16,514 --> 00:29:18,783 confuse the name of the rail. 394 00:29:18,850 --> 00:29:21,986 If there’s anyone to blame, it’s me. 395 00:29:23,888 --> 00:29:26,624 It’s my fault that he died today. 396 00:29:26,691 --> 00:29:28,593 I’m glad we agree on something. 397 00:29:30,628 --> 00:29:32,764 So we going to split this money up or what? 398 00:29:34,099 --> 00:29:36,134 All right, then. Isom. 399 00:29:43,608 --> 00:29:46,111 [laughing] 400 00:29:46,177 --> 00:29:47,846 -Yeah! -Woo! 401 00:29:47,912 --> 00:29:49,714 [cheering] 402 00:29:49,781 --> 00:29:51,349 What’ll you buy me? 403 00:29:51,416 --> 00:29:53,084 Ooh, whatever you want, baby. 404 00:29:53,151 --> 00:29:55,120 I’m gonna spend a whole summer drowning in women and tequila! 405 00:30:02,794 --> 00:30:05,163 ♪ I’ve been traveling ♪ 406 00:30:06,798 --> 00:30:10,268 ♪ All night long 407 00:30:10,335 --> 00:30:14,172 ♪ I’ve been traveling ♪ 408 00:30:14,239 --> 00:30:17,108 ♪ Singing my song 409 00:30:18,977 --> 00:30:21,813 What you going to do with your share of the loot, Butch? 410 00:30:21,880 --> 00:30:23,047 Retire? 411 00:30:24,849 --> 00:30:26,284 You know ain’t nobody live long enough 412 00:30:26,351 --> 00:30:27,719 to retire from this, Isom. 413 00:30:29,053 --> 00:30:30,655 Still ain’t answering my question. 414 00:30:32,524 --> 00:30:35,260 Remember Mike and Alice Cassidy? 415 00:30:35,326 --> 00:30:38,696 Yeah, of course I do. Them the folks that adopted you. 416 00:30:38,763 --> 00:30:42,333 Well, you know, Mike has since passed on. 417 00:30:42,400 --> 00:30:45,370 Thinking about buying me a small ranch near their property 418 00:30:45,437 --> 00:30:47,038 outside of Dubois. 419 00:30:47,105 --> 00:30:50,742 I help Alice out a little on account of she’s all alone now. 420 00:30:50,809 --> 00:30:54,379 That’s... That’s might kind of you, Butch. 421 00:30:54,446 --> 00:30:57,115 What you going to do on a ranch? 422 00:30:59,617 --> 00:31:01,453 Someone got killed today, Isom. 423 00:31:01,519 --> 00:31:04,122 I don’t want no more of what happened today on my conscience. 424 00:31:06,291 --> 00:31:09,694 I mean, it was bound to happen sooner or later. 425 00:31:09,761 --> 00:31:11,529 Just come with the job. 426 00:31:12,797 --> 00:31:13,998 Feeling guilty for that conductor 427 00:31:14,065 --> 00:31:15,533 ain’t going to bring him back. 428 00:31:15,600 --> 00:31:17,135 So now that you got your share of the money, 429 00:31:17,202 --> 00:31:19,771 it don’t matter that Eddie was killed today? 430 00:31:19,838 --> 00:31:21,606 I didn’t mean it like that, Butch. 431 00:31:24,042 --> 00:31:25,810 I’m sorry that we killed him. 432 00:31:29,113 --> 00:31:32,617 I’m talking about you, anyways. This ranch of yours. 433 00:31:32,684 --> 00:31:34,853 Being a rancher. 434 00:31:34,919 --> 00:31:37,021 Chicken, cattle, you know, cows, all that. 435 00:31:38,890 --> 00:31:40,492 That’s really what you want? 436 00:31:40,558 --> 00:31:42,760 I want to be like Mike Cassidy. 437 00:31:42,827 --> 00:31:45,630 Wake up, do the same thing every day. 438 00:31:45,697 --> 00:31:47,398 Chores, tend to the animals. 439 00:31:47,465 --> 00:31:50,502 Have real work to do. 440 00:31:50,568 --> 00:31:53,304 Growing up with him, I liked that things had to get done. 441 00:31:53,371 --> 00:31:56,608 Work had to get done every day. 442 00:31:56,674 --> 00:32:00,211 Every day, I had responsibilities. 443 00:32:00,278 --> 00:32:04,015 Don’t sound too bad, really. Owning you’re own land. 444 00:32:08,453 --> 00:32:10,221 My daddy and his daddy, 445 00:32:10,288 --> 00:32:12,590 they spent their whole lives on the plantation. 446 00:32:15,727 --> 00:32:19,898 I was lucky, I guess. I got emancipated. 447 00:32:23,368 --> 00:32:27,171 Hell, I might buy a ranch right next to you. 448 00:32:27,238 --> 00:32:29,107 Gonna have to do a couple more jobs first. 449 00:32:34,279 --> 00:32:36,014 Remember those numbers. 450 00:32:36,080 --> 00:32:41,019 I got a safe at the Dubois Bank. It’s the combination to it. 451 00:32:41,085 --> 00:32:42,720 You’re welcome to what’s in there. 452 00:32:45,356 --> 00:32:47,058 That’s much appreciated, Butch, 453 00:32:47,125 --> 00:32:49,160 but I don’t want no handouts. 454 00:32:49,227 --> 00:32:50,929 That’s... That’s your money. 455 00:32:50,995 --> 00:32:52,797 If you’re serious about buying some property, 456 00:32:52,864 --> 00:32:54,165 consider it a loan. 457 00:32:54,232 --> 00:32:57,735 Get out now and pay me back when you can. 458 00:32:57,802 --> 00:33:01,039 I don’t know if I’m ready for something like that yet. 459 00:33:06,411 --> 00:33:08,713 Suit yourself. 460 00:33:08,780 --> 00:33:10,815 Money’s there if you change your mind. 461 00:33:48,286 --> 00:33:52,090 Go ahead and hold onto that for me, won’t you, Elzy? 462 00:33:52,156 --> 00:33:53,458 Where you going? 463 00:33:53,524 --> 00:33:55,860 Go check out some property. 464 00:33:55,927 --> 00:33:58,930 -Y’all gonna be here, right? -Hell yeah, we’ll be here. 465 00:33:58,997 --> 00:34:00,665 We ain’t going nowhere. We drank too much last night. 466 00:34:00,732 --> 00:34:02,433 Yeah, we did, babe. 467 00:34:08,573 --> 00:34:10,742 What are your plans? 468 00:34:12,343 --> 00:34:14,545 Ride out to Robber’s Roost, maybe. 469 00:34:14,612 --> 00:34:17,448 We’re going to help Harry Tracy on a job. 470 00:34:17,515 --> 00:34:18,816 Careful on them trails. 471 00:34:18,883 --> 00:34:20,718 They’ll be looking harder for us now. 472 00:34:22,220 --> 00:34:25,189 -Ready? -It’s a new day, Butch. 473 00:34:33,598 --> 00:34:35,333 Get out. 474 00:34:37,402 --> 00:34:38,836 [grunts] 475 00:34:40,538 --> 00:34:41,873 Hold this a minute. 476 00:34:43,307 --> 00:34:44,242 Hey, Karl. 477 00:34:47,945 --> 00:34:50,114 Am I to understand you got money to buy whiskey 478 00:34:50,181 --> 00:34:51,749 but not pay for a chicken? 479 00:34:53,251 --> 00:34:54,686 Huh? 480 00:34:54,752 --> 00:34:56,654 I said I’d pay him next week. 481 00:34:56,721 --> 00:34:59,157 That doesn’t answer my question. 482 00:34:59,223 --> 00:35:00,391 [grunting] 483 00:35:05,930 --> 00:35:08,433 Okay, I’m sorry. I promise. 484 00:35:08,499 --> 00:35:10,435 [groaning] 485 00:35:10,501 --> 00:35:12,704 I won’t do it ag-- 486 00:35:12,770 --> 00:35:17,175 No. You won’t. 487 00:35:19,210 --> 00:35:24,849 Theft will not be tolerated in Cheyenne. 488 00:35:24,916 --> 00:35:28,453 And I don’t give a damn if it’s a chicken, 489 00:35:28,519 --> 00:35:31,756 a hog, or a herd of cattle 490 00:35:35,426 --> 00:35:36,427 Now get. 491 00:35:38,596 --> 00:35:39,597 All of you, get. 492 00:35:39,664 --> 00:35:40,865 Come on, let’s go. 493 00:35:46,804 --> 00:35:48,306 You hard of hearing, mister? 494 00:35:53,978 --> 00:35:56,748 So this Karl fella, 495 00:35:56,814 --> 00:35:59,784 is he a big problem here in Cheyenne? 496 00:35:59,851 --> 00:36:03,287 No. That was his first offense. 497 00:36:04,489 --> 00:36:05,456 [chuckles] 498 00:36:07,325 --> 00:36:11,496 -Did I say something funny? -No. No. 499 00:36:13,264 --> 00:36:18,870 I just admire your brand of justice, Mr. Horn. 500 00:36:18,936 --> 00:36:21,706 It’s called the law around here. 501 00:36:21,773 --> 00:36:22,940 Fair enough. 502 00:36:24,142 --> 00:36:26,511 Is there something you want, Mr. Siringo? 503 00:36:26,577 --> 00:36:30,515 I’m bringing in Butch Cassidy and his Wild Bunch. 504 00:36:31,682 --> 00:36:33,384 Dead or alive. 505 00:36:34,485 --> 00:36:37,922 You may have heard that they killed 506 00:36:37,989 --> 00:36:41,125 an elder conductor over in Wilcox. 507 00:36:42,226 --> 00:36:44,428 Shot him in the back. 508 00:36:44,495 --> 00:36:48,332 They also murdered some local lawmen. 509 00:36:48,399 --> 00:36:52,103 Yeah, I heard something about that. 510 00:36:54,205 --> 00:36:57,542 But it was Kid Curry that did most of the killing, was it not? 511 00:36:57,608 --> 00:36:59,877 Nonetheless. 512 00:36:59,944 --> 00:37:02,847 Wild Bunch needs to be brought to justice. 513 00:37:05,082 --> 00:37:09,387 Hung by their necks, every last one of them. 514 00:37:10,621 --> 00:37:14,258 And I wanted to see if I could recruit you, 515 00:37:14,325 --> 00:37:18,262 Mr. Horn, in my endeavors. 516 00:37:18,329 --> 00:37:21,032 I’m pretty settled in here at the moment. 517 00:37:21,098 --> 00:37:22,600 Understood. 518 00:37:26,037 --> 00:37:28,105 You know... 519 00:37:28,172 --> 00:37:33,144 The bounty is up to $30,000 for the whole Wild Bunch. 520 00:37:35,179 --> 00:37:38,950 And I would be willing, Mr. Horn, 521 00:37:39,016 --> 00:37:41,352 to split that reward with you. 522 00:37:42,720 --> 00:37:44,155 50/50. 523 00:37:45,790 --> 00:37:47,491 That’s a lot of money. 524 00:37:49,327 --> 00:37:50,595 It’s a lot of money. 525 00:38:04,742 --> 00:38:06,043 We’re awfully close to where we did that job 526 00:38:06,110 --> 00:38:07,478 in Wilcox, ain’t we? 527 00:38:07,545 --> 00:38:10,314 You know I want to be close to Alice Cassidy. 528 00:38:10,381 --> 00:38:12,250 Yeah. I keep forgetting about Miss Cassidy. 529 00:38:13,851 --> 00:38:16,587 What’s the local law like here? 530 00:38:16,654 --> 00:38:19,290 They know me, on account of Mike. 531 00:38:19,357 --> 00:38:20,758 As long as I don’t do nothing wrong 532 00:38:20,825 --> 00:38:22,293 in Dubois, they look the other way. 533 00:38:22,360 --> 00:38:23,861 And I intend to keep it like that. 534 00:38:23,928 --> 00:38:27,064 Plus another banker here helped Mike with all his affairs. 535 00:38:40,444 --> 00:38:41,579 Isom. 536 00:38:45,716 --> 00:38:47,251 You want that money that’s in my safe, 537 00:38:47,318 --> 00:38:48,519 why don’t you go on and get it? 538 00:38:48,586 --> 00:38:50,221 I told you, I don’t want no handout. 539 00:38:50,288 --> 00:38:51,489 Ain’t a handout, it’s a loan. 540 00:38:51,555 --> 00:38:53,190 I don’t want no loan, either. 541 00:38:53,257 --> 00:38:55,192 I told you I make the money myself. 542 00:38:55,259 --> 00:38:56,928 Do it just like you. 543 00:38:56,994 --> 00:38:58,930 When I’m ready. 544 00:38:58,996 --> 00:39:01,399 You gotta learn to commit to things, Isom. 545 00:39:01,465 --> 00:39:02,767 Going back and forth all the time, 546 00:39:02,833 --> 00:39:04,268 don’t make up your head about nothing. 547 00:39:04,335 --> 00:39:05,670 Gonna be the death of you one day. 548 00:39:07,204 --> 00:39:10,608 Mr. Santiago Maxwell, how are you? 549 00:39:10,675 --> 00:39:11,809 Good. 550 00:39:11,876 --> 00:39:15,313 I’m Fred Boone. No relation to Daniel Boone. 551 00:39:15,379 --> 00:39:17,581 -How are you? -I’m good, sir. 552 00:39:17,648 --> 00:39:21,218 I’m Ted... Hiddlebottom. 553 00:39:21,285 --> 00:39:24,055 So we are purchasing the Bartlett ranch 554 00:39:24,121 --> 00:39:26,223 just on the outskirts of our little town. 555 00:39:26,290 --> 00:39:28,059 -Correct, Mr. Maxwell? -Yes, sir, that’s right. 556 00:39:28,125 --> 00:39:31,162 I imagine we’ll be paying cash for this transaction? 557 00:39:31,228 --> 00:39:33,965 Or will it be in gold? 558 00:39:34,031 --> 00:39:37,501 -Cash. -Cash is still good. 559 00:39:38,369 --> 00:39:40,271 Oh, missing a few pages. 560 00:39:40,338 --> 00:39:44,241 I’ll be right back. Please, excuse me. 561 00:39:44,308 --> 00:39:46,143 How much does this man know about you, Butch? 562 00:39:46,210 --> 00:39:49,046 Asking if you’re paying in cash or gold? 563 00:39:49,113 --> 00:39:51,082 Relax. He’s only asking about-- 564 00:39:51,148 --> 00:39:53,384 Don’t tell me to relax. All right? 565 00:39:53,451 --> 00:39:55,987 Does he or does he not know who you are? 566 00:39:56,053 --> 00:39:57,555 He knows who I am. 567 00:39:57,621 --> 00:40:00,324 Just like the local law. 568 00:40:00,391 --> 00:40:03,394 Fred altered Mike’s cattle and horse paperwork. 569 00:40:03,461 --> 00:40:05,563 Never steered him wrong in all them years. 570 00:40:07,498 --> 00:40:09,734 Here we go. If you gentlemen follow me, 571 00:40:09,800 --> 00:40:11,035 I can take care of you. 572 00:40:20,378 --> 00:40:24,015 This is the title and the deed, 573 00:40:24,081 --> 00:40:26,784 and I just need your signature here, here, 574 00:40:26,851 --> 00:40:28,319 here, and here. 575 00:40:32,223 --> 00:40:34,492 How is Alice these days? 576 00:40:34,558 --> 00:40:36,761 I’m hoping to help her out some. 577 00:40:36,827 --> 00:40:40,364 That explains why you wanted to purchase land there. 578 00:40:40,431 --> 00:40:42,400 You have a generous heart. 579 00:40:42,466 --> 00:40:45,102 Always in the right place. 580 00:40:45,169 --> 00:40:49,173 Now there’s just the actual money transfer. 581 00:40:50,875 --> 00:40:55,546 Wonderful. I won’t even bother to count it. 582 00:40:55,613 --> 00:40:56,781 Just kidding. 583 00:40:58,315 --> 00:40:59,717 I’m gonna get some fresh air. 584 00:41:06,223 --> 00:41:09,427 Your friend seems of the nervous sort. 585 00:41:12,797 --> 00:41:14,298 The money’s all there. 586 00:41:14,365 --> 00:41:17,768 You are now the proud owner of the Bartlet Ranch. 587 00:41:17,835 --> 00:41:19,270 Congratulations. 588 00:41:19,336 --> 00:41:21,572 -Thank you, Fred. -You’re welcome, as always. 589 00:41:21,639 --> 00:41:25,109 And please, give my regards to Mrs. Cassidy. 590 00:41:26,444 --> 00:41:28,712 One more thing for you. 591 00:41:30,014 --> 00:41:32,983 Some cookies from the "wife". 592 00:41:33,050 --> 00:41:35,152 Oh, thank you. 593 00:41:35,219 --> 00:41:37,288 I can’t wait to eat them. 594 00:41:37,354 --> 00:41:39,824 Oh, Mr. Maxwell... 595 00:41:52,403 --> 00:41:54,872 Just a little note about a gold mine. 596 00:41:54,939 --> 00:41:56,740 Wait until you’re out of town to read it. 597 00:42:10,955 --> 00:42:14,258 That man is the craziest banker I’ve ever seen in my life. 598 00:42:14,325 --> 00:42:16,694 Yeah, he might be strange, but he is helpful. 599 00:42:18,496 --> 00:42:20,664 What do you say we grab a drink to celebrate? 600 00:42:20,731 --> 00:42:23,901 -You buying? -Of course I am. 601 00:42:23,968 --> 00:42:25,202 I could use a drink. 602 00:42:30,074 --> 00:42:31,075 Hey! 603 00:42:31,142 --> 00:42:32,476 -Sorry, sir. -Watch it. 604 00:42:34,044 --> 00:42:36,881 Thought you said everyone in this town was friendly. 605 00:42:36,947 --> 00:42:39,350 Don’t know him. 606 00:42:39,416 --> 00:42:41,886 Hey, isn’t that that fella, Isom Dart? 607 00:42:41,952 --> 00:42:43,287 I think so. 608 00:42:43,354 --> 00:42:44,855 There’s a reward out for him. 609 00:42:46,290 --> 00:42:47,958 Excuse me, sirs. 610 00:42:49,927 --> 00:42:51,862 Hey, get back here! 611 00:43:05,876 --> 00:43:08,012 You say you never seen them guys before? 612 00:43:08,078 --> 00:43:09,446 Never. 613 00:43:09,513 --> 00:43:12,349 Hey, guess I gotta buy you that drink another time. 614 00:43:12,416 --> 00:43:14,218 Best to be clear out of here before they come to. 615 00:43:14,285 --> 00:43:16,253 Yeah, I agree with that. 616 00:43:16,320 --> 00:43:18,789 You want to come back to my ranch with me? 617 00:43:18,856 --> 00:43:20,691 I got to get back to the Hole in the Wall and 618 00:43:20,758 --> 00:43:22,993 make sure Elzy and ain’t get off with my share of the loot. 619 00:43:23,060 --> 00:43:26,864 Be careful now. We’ll all meet up again, soon. 620 00:43:26,931 --> 00:43:28,098 Of course, Butch. 621 00:43:28,165 --> 00:43:33,003 Hey, I appreciate you bringing me along today. 622 00:43:33,070 --> 00:43:34,438 It’s been real exciting. 623 00:43:34,505 --> 00:43:36,874 Think about what I said about the loan. 624 00:43:37,942 --> 00:43:39,443 I will. 625 00:43:42,279 --> 00:43:44,315 Get out of here. 626 00:43:44,381 --> 00:43:45,616 I’ll see you, Butch. 627 00:44:10,841 --> 00:44:13,110 Are you sure it was Isom Dart? 628 00:44:13,177 --> 00:44:14,912 Come on, Sheriff. 629 00:44:17,281 --> 00:44:18,349 Look who it is. 630 00:44:18,415 --> 00:44:20,718 ♪ Lord have mercy... 631 00:44:20,784 --> 00:44:24,722 Excuse me, sir. We need to talk to you. 632 00:44:28,125 --> 00:44:29,593 God damn. 633 00:44:34,598 --> 00:44:36,600 Turn around slowly. 634 00:44:36,667 --> 00:44:39,837 Don’t make any moves for that gun on your hip. 635 00:44:42,606 --> 00:44:44,475 Now, that’s Isom Dart. 636 00:44:44,541 --> 00:44:47,077 He’s wanted for cattle rustling. 637 00:44:57,821 --> 00:45:02,293 Isom Dart was arrested in Dubois. 638 00:45:02,359 --> 00:45:04,495 Well, well. 639 00:45:04,561 --> 00:45:06,030 Looks like we’re going to have to pay 640 00:45:06,096 --> 00:45:07,865 a little visit to Dubois. 641 00:45:42,700 --> 00:45:44,401 You look parched. 642 00:45:45,402 --> 00:45:46,804 Thank you, Alice. 643 00:45:46,870 --> 00:45:49,473 Why don’t you take a break? 644 00:45:49,540 --> 00:45:51,241 You know, it’s been a while since 645 00:45:51,308 --> 00:45:53,010 you’ve done this kind of work. 646 00:45:56,513 --> 00:45:59,283 I sure wish Mike could see you now. 647 00:45:59,350 --> 00:46:01,885 He’d be so proud of you. 648 00:46:05,823 --> 00:46:08,625 Oh, you still have his old pocket watch? 649 00:46:09,426 --> 00:46:10,761 Yeah, I do. 650 00:46:14,331 --> 00:46:17,501 There’s something else going on with you, ain’t there? 651 00:46:19,870 --> 00:46:21,705 Mike made all this look so easy. 652 00:46:25,809 --> 00:46:28,112 Mike made everything look easy. 653 00:46:29,780 --> 00:46:32,449 But answer me this. 654 00:46:32,516 --> 00:46:34,818 Why, after all them years, 655 00:46:34,885 --> 00:46:37,621 do you want to come back to what you left? 656 00:46:37,688 --> 00:46:39,490 Alls I know is I want something more 657 00:46:39,556 --> 00:46:40,958 than robbing banks and trains. 658 00:46:41,024 --> 00:46:43,060 If that makes sense. 659 00:46:43,127 --> 00:46:44,828 Sure it does. 660 00:46:46,530 --> 00:46:47,765 Kid Curry killing that poor conductor 661 00:46:47,831 --> 00:46:49,833 didn’t help none either. 662 00:46:49,900 --> 00:46:51,135 Mike never killed nobody. 663 00:46:52,770 --> 00:46:54,138 No, he didn’t. 664 00:46:56,407 --> 00:46:59,810 But he sure came close a couple of times. 665 00:47:02,479 --> 00:47:04,848 Excuse me. 666 00:47:04,915 --> 00:47:07,217 Did either of you lose a horse? 667 00:47:07,284 --> 00:47:11,622 I found a wild one over yonder hill grazing on my property. 668 00:47:11,688 --> 00:47:14,024 Wouldn’t let me near it. 669 00:47:16,160 --> 00:47:17,428 Must be old Billy. 670 00:47:17,494 --> 00:47:20,230 Let him wander from time to time. 671 00:47:20,297 --> 00:47:23,734 You’re not worried someone’s gonna snatch him? 672 00:47:23,801 --> 00:47:26,036 I do apologize for the inconvenience. 673 00:47:26,103 --> 00:47:30,207 He usually manages to find his way back home. 674 00:47:30,274 --> 00:47:33,076 Well, I see you’re working on a fence. 675 00:47:33,143 --> 00:47:34,745 That’s a start. 676 00:47:36,713 --> 00:47:37,881 I’m Alice, miss. 677 00:47:37,948 --> 00:47:40,651 -And you are? -Etta. Etta Place. 678 00:47:40,717 --> 00:47:43,053 -Pleasure to meet you. -And you. 679 00:47:46,123 --> 00:47:49,092 Well, your horse has a name. I reckon you have one, too. 680 00:47:51,595 --> 00:47:54,298 Robert Parker, miss. 681 00:47:54,364 --> 00:47:56,633 Nice to meet you, Robert Parker. 682 00:47:56,700 --> 00:47:59,203 Could be straighter. 683 00:47:59,269 --> 00:48:04,608 Yeah. Guess I don’t got such a great eye for straight lines. 684 00:48:04,675 --> 00:48:07,244 That’s an easy fix. Got some twine? 685 00:48:07,311 --> 00:48:09,947 Rope? 686 00:48:10,013 --> 00:48:11,114 Thin rope. 687 00:48:12,749 --> 00:48:16,153 -No. -I’ll be back. 688 00:48:23,627 --> 00:48:24,828 Think I’m in love. 689 00:48:26,630 --> 00:48:30,634 Robert Parker, you don’t even know what it’s like 690 00:48:30,701 --> 00:48:32,236 to be in love. 691 00:48:41,778 --> 00:48:44,081 This town smells of shit. 692 00:48:44,147 --> 00:48:48,418 Do you ever say anything pleasant, Mr. Horn? 693 00:48:48,485 --> 00:48:50,587 How do you want to go about this? 694 00:48:50,654 --> 00:48:53,257 What I want is to find out where they are. 695 00:48:53,323 --> 00:48:54,758 No matter what it takes. 696 00:48:56,393 --> 00:49:00,097 I hold now status of law outside of Cheyenne, Mr. Siringo. 697 00:49:01,498 --> 00:49:03,367 I noticed you don’t wear badge. 698 00:49:03,433 --> 00:49:06,637 So how is it that you attained your position of authority 699 00:49:06,703 --> 00:49:09,072 in Cheyenne, exactly, Mr. Horn? 700 00:49:12,743 --> 00:49:14,878 Understood. 701 00:49:14,945 --> 00:49:17,881 This is your lucky day. 702 00:49:22,486 --> 00:49:23,754 Oh... 703 00:49:26,423 --> 00:49:28,258 It’s official. 704 00:49:29,359 --> 00:49:30,761 You’re a Pinkerton now. 705 00:49:32,796 --> 00:49:34,331 Thank you for your help today, Etta. 706 00:49:34,398 --> 00:49:36,099 It was my pleasure. 707 00:49:36,166 --> 00:49:39,236 Always happy to lend a helping hand to a new neighbor. 708 00:49:39,303 --> 00:49:42,539 As long as I don’t find his horse on my property again. 709 00:49:42,606 --> 00:49:44,041 That’d be such a bad thing? 710 00:49:45,709 --> 00:49:49,012 How did you get so handy? 711 00:49:49,079 --> 00:49:52,182 Well, my dad was a cattle man and I was an only child. 712 00:49:52,249 --> 00:49:55,919 He wasted no time putting me to work on that ranch. 713 00:49:59,156 --> 00:50:01,191 You know, there was this one time 714 00:50:01,258 --> 00:50:03,827 when Mike was trying to teach Robert 715 00:50:03,894 --> 00:50:06,763 how to saddle a horse, all proper and all. 716 00:50:06,830 --> 00:50:09,800 And Robert wasn’t having none of it. 717 00:50:09,866 --> 00:50:11,802 And Mike was trying to tell him, 718 00:50:11,868 --> 00:50:14,705 a horse keeps air in its belly, 719 00:50:14,771 --> 00:50:18,141 so you got to wait to cinch those straps. 720 00:50:18,208 --> 00:50:22,613 And Robert snaps back, "I know how to ride a horse, Mike. 721 00:50:22,679 --> 00:50:24,047 I ain’t no kid." 722 00:50:24,114 --> 00:50:27,351 And he was like 16 years old, mind you. 723 00:50:29,720 --> 00:50:31,054 And what happened? 724 00:50:31,121 --> 00:50:35,025 Well, he spurred ol’ Cinco and he took off. 725 00:50:35,092 --> 00:50:38,996 And sure enough, that saddle slid to the right 726 00:50:39,062 --> 00:50:43,834 and Robert fell off over the fence into the pig slop. 727 00:50:45,335 --> 00:50:47,237 It was a mess. 728 00:50:47,304 --> 00:50:50,340 Mike wouldn’t let him come in the house for a week. 729 00:50:50,407 --> 00:50:52,576 Made him sleep in the barn. 730 00:50:52,643 --> 00:50:54,177 I would’ve done the same thing. 731 00:50:58,181 --> 00:50:59,149 Get out. 732 00:50:59,216 --> 00:51:00,817 [grunting] 733 00:51:09,126 --> 00:51:10,293 [gunshot] 734 00:51:14,164 --> 00:51:17,300 Hey, hey! Watch where you’re going. 735 00:51:17,367 --> 00:51:19,202 Bob! Bob! 736 00:51:19,269 --> 00:51:21,471 Who you running from, mister? 737 00:51:23,640 --> 00:51:24,775 Move on. 738 00:51:32,916 --> 00:51:34,751 Mr. Horn, Isom’s been sentenced. 739 00:51:34,818 --> 00:51:35,952 He’s going to serve his time. 740 00:51:36,019 --> 00:51:38,355 Leave him be, Sheriff. 741 00:51:42,659 --> 00:51:47,431 You were seen with Butch Cassidy and the Wild Bunch 742 00:51:47,497 --> 00:51:49,966 at the Wilcox train robbery. 743 00:51:54,705 --> 00:51:56,073 [screams] 744 00:52:00,677 --> 00:52:03,380 I ain’t going to ask you again. 745 00:52:03,447 --> 00:52:07,184 I ain’t telling you nothing, you goddamn Pinkerton. 746 00:52:07,250 --> 00:52:10,821 I could put a few more bullets in that leg of yours. 747 00:52:10,887 --> 00:52:13,390 And you will never use that leg again. 748 00:52:14,991 --> 00:52:17,561 Or you can tell me what I want to know. 749 00:52:17,627 --> 00:52:19,529 Go to hell, you son of a bitch. 750 00:52:22,332 --> 00:52:24,167 Mr. Horn, no! 751 00:52:27,270 --> 00:52:29,106 [gunshot] 752 00:52:42,385 --> 00:52:45,122 I was hoping Isom Dart would give up 753 00:52:45,188 --> 00:52:46,990 Butch Cassidy’s location. 754 00:52:49,593 --> 00:52:50,861 But... 755 00:52:56,266 --> 00:52:58,535 I guess I should have just asked you. 756 00:53:04,307 --> 00:53:08,145 You see, a reliable source informed me... 757 00:53:09,412 --> 00:53:13,884 that the local law, that’d be you, 758 00:53:13,950 --> 00:53:17,220 looks the other way here in Dubois. 759 00:53:17,287 --> 00:53:21,258 That Butch Cassidy frequents Dubois. 760 00:53:22,859 --> 00:53:25,095 And has for some time. 761 00:53:28,098 --> 00:53:32,903 I’d really hate to start killing off 762 00:53:32,969 --> 00:53:37,107 fellow law enforcement to get what I need. 763 00:53:37,174 --> 00:53:39,209 There’s no need for that, Detective. 764 00:53:39,276 --> 00:53:42,712 Butch used to stay out at Mike and Alice Cassidy’s ranch. 765 00:53:42,779 --> 00:53:44,548 But if you want the whole gang, 766 00:53:44,614 --> 00:53:47,517 your best bet is to find them at the Hole in the Wall. 767 00:53:47,584 --> 00:53:50,187 The Hole in the Wall. 768 00:53:50,253 --> 00:53:53,390 That pass out there in Big Horn mountains? 769 00:53:53,456 --> 00:53:55,926 Yes, sir. I hear that’s where the Wild Bunch meet up 770 00:53:55,992 --> 00:53:58,161 after a robbery. 771 00:53:58,228 --> 00:54:01,064 You’re likely to find them all there. 772 00:54:01,131 --> 00:54:02,833 That’s what I hear. 773 00:54:02,899 --> 00:54:04,501 You know where that place is? 774 00:54:04,568 --> 00:54:06,036 Yes, I do. 775 00:54:08,538 --> 00:54:09,973 You know... 776 00:54:12,309 --> 00:54:17,781 I don’t take kindly to the law overlooking fugitives. 777 00:54:17,848 --> 00:54:21,117 Butch Cassidy never created no problems here, Mr. Siringo, 778 00:54:21,184 --> 00:54:25,422 Never conducted no illegal activities. 779 00:54:25,488 --> 00:54:28,158 I would have locked him up if he had. 780 00:54:28,225 --> 00:54:30,327 I mean, in his defense... 781 00:54:31,561 --> 00:54:33,663 he kind of helped out around here. 782 00:54:33,730 --> 00:54:36,566 Picking up a hammer to fix a leaky roof 783 00:54:36,633 --> 00:54:38,635 or give money to poor folk. 784 00:54:38,702 --> 00:54:44,007 He never created no trouble here in Dubois, I promise. 785 00:54:47,043 --> 00:54:48,945 He sounds like a real saint. 786 00:54:53,016 --> 00:54:55,452 Pick up that trash off the street. 787 00:54:55,518 --> 00:54:56,519 Yes, sir, I will. 788 00:55:00,824 --> 00:55:04,461 Were those stories Alice was telling embarrassing you? 789 00:55:04,527 --> 00:55:07,497 Because they shouldn’t. They’re cute. 790 00:55:07,564 --> 00:55:09,699 No, it just makes you miss Mike, is all. 791 00:55:12,335 --> 00:55:15,105 Yeah, I miss my parents, too. 792 00:55:17,440 --> 00:55:21,144 Why do you call them Mike and Alice and not mom and dad? 793 00:55:21,211 --> 00:55:22,979 They ain’t my real parents. 794 00:55:25,382 --> 00:55:27,851 Ran away from home when I was young, 795 00:55:27,918 --> 00:55:29,886 and I met Mike when I got caught 796 00:55:29,953 --> 00:55:32,022 stealing food from the grocery store. 797 00:55:32,088 --> 00:55:34,024 He offered to pay for it and 798 00:55:34,090 --> 00:55:36,559 asked me if I wanted a job on his ranch. 799 00:55:38,328 --> 00:55:41,898 Kind of ended up being like a father to me. 800 00:55:41,965 --> 00:55:43,400 Guess they sort of adopted me. 801 00:55:45,201 --> 00:55:47,570 Well, that’s mighty generous. 802 00:55:51,708 --> 00:55:54,577 So you live alone? 803 00:55:54,644 --> 00:55:56,079 I live with my man. 804 00:55:57,514 --> 00:55:58,748 Oh. 805 00:56:00,417 --> 00:56:03,219 Where’s he at? When do I get to meet him? 806 00:56:03,286 --> 00:56:05,722 Well, he’s out of town for a spell. 807 00:56:05,789 --> 00:56:07,958 I don’t even know if you’d like him. 808 00:56:08,024 --> 00:56:10,160 Probably wouldn’t get along. 809 00:56:10,226 --> 00:56:13,096 He’s different from you, that’s for sure. 810 00:56:13,163 --> 00:56:18,001 -How so? -Well, he’s loud. Very loud. 811 00:56:19,369 --> 00:56:21,438 And he dresses fancy. 812 00:56:21,504 --> 00:56:22,906 Fancy? 813 00:56:22,973 --> 00:56:25,342 Don’t seem like you’d be with a kind of fella like that. 814 00:56:26,743 --> 00:56:29,612 Yeah, well, I like fancy. 815 00:56:31,481 --> 00:56:32,615 What about you? 816 00:56:32,682 --> 00:56:34,551 -What about me? -Why don’t you have a girl? 817 00:56:35,919 --> 00:56:39,155 Yes. I guess I just haven’t made time for it. 818 00:56:39,222 --> 00:56:41,324 Maybe I haven’t met the right one yet. 819 00:57:01,177 --> 00:57:03,079 [panting] 820 00:57:13,590 --> 00:57:15,291 I say we take our chances and go in. 821 00:57:15,358 --> 00:57:18,328 Patience, Mr. Horn. Patience. 822 00:57:19,396 --> 00:57:22,198 -Hey, Maude? -Yeah, baby? 823 00:57:22,265 --> 00:57:24,100 I’m through with patience. 824 00:57:26,102 --> 00:57:27,237 [grunts] 825 00:57:38,748 --> 00:57:40,717 You got him. 826 00:57:40,784 --> 00:57:42,385 She’s still moving. 827 00:57:53,096 --> 00:57:56,533 Hole in the Wall. I heard stories about this place. 828 00:57:56,599 --> 00:57:59,869 Yeah, it looks like someone was here, but left in a hurry. 829 00:57:59,936 --> 00:58:02,572 Yeah, who knows? 830 00:58:02,639 --> 00:58:05,542 Gunshots look like they echoed pretty good in here. 831 00:58:05,608 --> 00:58:07,777 I should have thought about that. 832 00:58:09,846 --> 00:58:11,648 Who is she? 833 00:58:13,316 --> 00:58:18,021 This is Maude Davis, the woman to the now 834 00:58:18,088 --> 00:58:21,124 deceased William "Elzy" Ellsworth here. 835 00:58:21,191 --> 00:58:22,559 [Maude groans] 836 00:58:25,962 --> 00:58:27,330 She’s not going to make it. 837 00:58:36,639 --> 00:58:39,242 Now we have to find this Alice Cassidy. 838 00:58:42,011 --> 00:58:44,380 How do you wish to proceed? 839 00:58:44,447 --> 00:58:46,182 With extreme caution. 840 00:59:00,029 --> 00:59:02,232 Butch... Butch! 841 00:59:02,298 --> 00:59:04,434 I got a visit from 842 00:59:04,501 --> 00:59:06,870 the U.S. Marshal’s Office this morning. 843 00:59:06,936 --> 00:59:09,806 They said Mike owes years of back taxes 844 00:59:09,873 --> 00:59:13,042 and they’re going to seize the ranch for payment. 845 00:59:13,109 --> 00:59:15,778 I can’t lose his ranch. I can’t. 846 00:59:15,845 --> 00:59:17,614 Nobody’s going to take your ranch from you, Alice. 847 00:59:17,680 --> 00:59:19,215 All right? What’s all this? 848 00:59:19,282 --> 00:59:21,618 It’s all them papers they handed me 849 00:59:21,684 --> 00:59:25,889 about how Mike owes the state money and such. 850 00:59:28,925 --> 00:59:32,061 I can’t understand all this law talk. 851 00:59:32,128 --> 00:59:35,365 Is Etta around? Maybe she can make some sense out of it. 852 00:59:35,431 --> 00:59:37,500 No, I ain’t seen her in a few days. 853 00:59:37,567 --> 00:59:40,303 I don’t know what I’m going to do. 854 00:59:41,838 --> 00:59:43,273 Go see Fred at the bank. 855 00:59:43,339 --> 00:59:45,942 He’ll know what to do. He always does. 856 00:59:46,009 --> 00:59:49,879 Maybe it’s too soon for you to go back into town. 857 00:59:49,946 --> 00:59:51,814 You let me worry about that. 858 00:59:51,881 --> 00:59:54,951 I’m a mother, I worry about everything. 859 01:00:17,740 --> 01:00:18,875 Hello, Alice. 860 01:00:18,942 --> 01:00:20,543 Hello, Fred. So nice to see you again. 861 01:00:20,610 --> 01:00:23,213 Mr. Maxwell. What’s all this about? 862 01:00:23,279 --> 01:00:24,581 Alice has a little paperwork problem 863 01:00:24,647 --> 01:00:25,848 she’d like you to look at. 864 01:00:25,915 --> 01:00:27,550 Let me see what you got. 865 01:00:29,786 --> 01:00:33,356 Our government at times can be so perverse. 866 01:00:33,423 --> 01:00:35,858 Robbing a widow of all she has left. 867 01:00:35,925 --> 01:00:36,893 It’s despicable. 868 01:00:40,930 --> 01:00:42,265 And there you go. 869 01:00:42,332 --> 01:00:44,534 These papers officially state that all 870 01:00:44,601 --> 01:00:46,669 back taxes have been paid in full. 871 01:00:46,736 --> 01:00:50,607 But I didn’t pay you anything. 872 01:00:50,673 --> 01:00:53,843 These papers say you did. Right there. 873 01:00:53,910 --> 01:00:56,679 But somehow the funds were lost 874 01:00:56,746 --> 01:00:59,382 in transit to the governor’s office. 875 01:01:01,150 --> 01:01:03,987 But that’s not what happened. 876 01:01:04,053 --> 01:01:05,688 It won’t be a problem. 877 01:01:05,755 --> 01:01:07,924 You and Mike have been customers here 878 01:01:07,991 --> 01:01:10,727 since I was a kid, sweeping up the floors. 879 01:01:10,793 --> 01:01:13,730 You deserve to live out life peacefully 880 01:01:13,796 --> 01:01:17,000 and not be constrained by our money-hungry government. 881 01:01:19,502 --> 01:01:21,471 Thank you, Fred. 882 01:02:09,619 --> 01:02:11,921 Hands where I can see them. 883 01:02:15,391 --> 01:02:16,859 Make a move with your gun, 884 01:02:16,926 --> 01:02:19,562 it’ll be the last thing you do, I assure you. 885 01:02:22,598 --> 01:02:24,500 Place it on the table for me, won’t you? 886 01:02:32,108 --> 01:02:33,376 Do I know you? 887 01:02:35,745 --> 01:02:37,113 Nope. 888 01:02:39,716 --> 01:02:42,118 I heard a story about a man once 889 01:02:42,185 --> 01:02:45,488 carved a combination to a safe into his pistol. 890 01:02:45,555 --> 01:02:46,823 You know something about that? 891 01:02:48,858 --> 01:02:51,494 I reckon a lot of men done that one time or another. 892 01:02:55,732 --> 01:02:57,467 Ooh, careful now. 893 01:02:57,533 --> 01:02:59,836 Our government will take you for everything. 894 01:03:03,506 --> 01:03:05,041 Howdy, señor. 895 01:03:05,108 --> 01:03:06,743 Would you mind filling up a bag for me, please? 896 01:03:06,809 --> 01:03:08,378 You know what? Make it two. 897 01:03:08,444 --> 01:03:11,714 Oh, and go easy on the coins, would you? They get heavy. 898 01:03:15,418 --> 01:03:17,353 What are you looking at? 899 01:03:17,420 --> 01:03:18,955 Your bank’s getting robbed. 900 01:03:22,892 --> 01:03:24,327 Thank you very much, sir. 901 01:03:24,394 --> 01:03:26,295 Have yourself a nice rest of your day. 902 01:03:26,362 --> 01:03:30,666 And as for the rest of you, have yourself a good day, too. 903 01:03:30,733 --> 01:03:34,637 It is a beautiful day outside. The sun is shining. 904 01:03:39,942 --> 01:03:41,544 It’s good to be alive. 905 01:03:48,117 --> 01:03:49,986 Whoo! 906 01:03:50,052 --> 01:03:51,821 That was exciting. 907 01:03:51,888 --> 01:03:55,391 Well, I do have a claim to file now. 908 01:03:55,458 --> 01:03:57,160 And alert the sheriff. 909 01:03:57,226 --> 01:04:01,030 And those back property taxes you’ve paid, 910 01:04:01,097 --> 01:04:03,366 they were just stolen. 911 01:04:03,433 --> 01:04:06,068 You see? Everything works out. 912 01:04:08,971 --> 01:04:11,941 Thank you for taking me to see Fred. 913 01:04:12,008 --> 01:04:15,778 He’s always been such a nice man. 914 01:04:15,845 --> 01:04:19,215 Are you sure you didn’t know who that bank robber was? 915 01:04:19,282 --> 01:04:20,950 No, never seen him before. 916 01:04:26,756 --> 01:04:28,090 Are you okay? 917 01:04:29,759 --> 01:04:31,327 Go get on your horse and ride home. 918 01:04:31,394 --> 01:04:32,628 I’ll catch up to you. 919 01:04:32,695 --> 01:04:33,963 What is it? 920 01:04:36,065 --> 01:04:37,567 Trouble. 921 01:04:37,633 --> 01:04:39,101 You be safe. 922 01:05:14,670 --> 01:05:15,605 Hands up. 923 01:05:15,671 --> 01:05:17,006 Hold it right there. 924 01:05:19,275 --> 01:05:22,111 That’s far enough. 925 01:05:22,178 --> 01:05:24,080 You’re that fella that robbed that bank, ain’t you? 926 01:05:25,715 --> 01:05:27,783 Why are you following me? 927 01:05:27,850 --> 01:05:30,820 Would you believe me if I said I wasn’t following you? 928 01:05:30,887 --> 01:05:32,955 No, sir, I would not. 929 01:05:33,022 --> 01:05:34,590 You really ought to think about removing those 930 01:05:34,657 --> 01:05:37,059 numbers from your gun, Butch Cassidy. 931 01:05:40,096 --> 01:05:42,665 You told my girl your name was Robert Parker. 932 01:05:42,732 --> 01:05:45,101 Who’s your girl? 933 01:05:45,167 --> 01:05:46,102 Etta Place. 934 01:05:49,138 --> 01:05:50,973 Should have used that other name you throw around. 935 01:05:51,040 --> 01:05:54,310 What is it? Maxwell Sanchez. 936 01:05:55,611 --> 01:05:57,113 I’m Harry Longbaugh. 937 01:05:57,179 --> 01:06:00,816 You can call me Sundance. Sundance Kid. 938 01:06:00,883 --> 01:06:05,054 I know I’m not as famous as you yet, but I aim to be. 939 01:06:08,057 --> 01:06:10,826 I have some information to give you. It’s important. 940 01:06:10,893 --> 01:06:13,796 But first, would you mind putting that gun down? 941 01:06:13,863 --> 01:06:16,198 I can be a lot more useful to you alive than dead. 942 01:06:21,504 --> 01:06:22,939 Thank you. 943 01:06:23,005 --> 01:06:25,708 Well, what do you got to tell me? 944 01:06:25,775 --> 01:06:29,178 I have been told from a reliable source 945 01:06:29,245 --> 01:06:32,848 that the Pinkerton Detective Agency is looking for you. 946 01:06:32,915 --> 01:06:35,384 Fellow by the name of Charlie Siringo 947 01:06:35,451 --> 01:06:38,854 and a no good gun for hire, Tom Horn out of Cheyenne. 948 01:06:38,921 --> 01:06:41,991 -You heard of them? -Yeah, who hasn’t? 949 01:06:42,058 --> 01:06:45,194 Word is Siringo and Horn killed Elzy Lay and 950 01:06:45,261 --> 01:06:47,063 Maude Davis at the Hole in the Wall. 951 01:06:47,930 --> 01:06:49,599 Who told you all this? 952 01:06:49,665 --> 01:06:52,435 There’s an old fella in the town of Cody keeps me 953 01:06:52,501 --> 01:06:54,770 informed of things, seeing as how the town 954 01:06:54,837 --> 01:06:56,439 is just yonder of the Hole in the Wall. 955 01:06:56,505 --> 01:06:59,041 And I’m sorry to keep on as such, 956 01:06:59,108 --> 01:07:00,509 but I don’t know if you heard about what they did 957 01:07:00,576 --> 01:07:02,678 to Isom back in Dubois. 958 01:07:02,745 --> 01:07:04,113 What about Isom? 959 01:07:04,180 --> 01:07:06,015 Siringo and Horn dragged him out of his cell 960 01:07:06,082 --> 01:07:09,752 asking questions about you. 961 01:07:09,819 --> 01:07:11,887 Isom wouldn’t give anything up. 962 01:07:11,954 --> 01:07:14,023 Horn shot him dead. Cold blood. 963 01:07:16,993 --> 01:07:20,196 Heard old Bob Meeks had a hand in it, too. 964 01:07:20,262 --> 01:07:23,132 Bob Meeks? You sure about that? 965 01:07:23,199 --> 01:07:26,702 From what I hear, he handed Isom right to him. 966 01:07:31,273 --> 01:07:34,076 You’ve been so holed up with your new ranch life, 967 01:07:34,143 --> 01:07:35,711 you don’t even know what’s going on 968 01:07:35,778 --> 01:07:36,912 out there in the world, do you? 969 01:07:38,581 --> 01:07:41,917 You need to be looking over your shoulder from now on, Butch. 970 01:07:41,984 --> 01:07:43,953 But if you need anything, 971 01:07:44,020 --> 01:07:46,122 you know where to find Etta and me. 972 01:07:47,757 --> 01:07:48,891 Alice. 973 01:08:17,553 --> 01:08:18,854 Mrs. Cassidy. 974 01:08:28,030 --> 01:08:30,566 Is there by any chance, anyone with you? 975 01:08:30,633 --> 01:08:32,802 If you’re with the U.S. Marshal’s office, 976 01:08:32,868 --> 01:08:36,605 I got the paperwork there. 977 01:08:36,672 --> 01:08:39,975 Now leave me alone. You ain’t taking my land. 978 01:08:40,042 --> 01:08:43,145 We’re not here about your land, ma’am. 979 01:08:43,212 --> 01:08:46,382 We’re with the Pinkerton Detective Agency 980 01:08:46,449 --> 01:08:49,652 and we’re looking for a known fugitive. 981 01:08:49,719 --> 01:08:51,253 [gasps] 982 01:08:51,320 --> 01:08:56,425 A fugitive we were told by a reliable source was here. 983 01:08:57,526 --> 01:08:58,694 Who? 984 01:08:58,761 --> 01:09:00,196 Butch. 985 01:09:01,797 --> 01:09:03,365 Cassidy. 986 01:09:05,501 --> 01:09:09,205 Butch Cassidy, the bank robber? 987 01:09:11,140 --> 01:09:14,376 Same last name, gentlemen, but no relation. 988 01:09:14,443 --> 01:09:17,246 Yes, yes, we know that, 989 01:09:17,313 --> 01:09:21,016 but are you expecting him anytime soon? 990 01:09:21,083 --> 01:09:22,985 I don’t. Why would I? 991 01:09:23,052 --> 01:09:24,887 Then tell us where we can find him. 992 01:09:26,255 --> 01:09:29,592 I think I already answered that question. 993 01:09:29,658 --> 01:09:32,228 Mrs. Cassidy... 994 01:09:32,294 --> 01:09:35,097 Just tell us where we can find him, ma’am, 995 01:09:35,164 --> 01:09:36,632 and we’ll be on our way. 996 01:09:36,699 --> 01:09:37,833 Don’t... 997 01:09:39,135 --> 01:09:41,570 Please don’t make this difficult. 998 01:09:43,806 --> 01:09:46,342 Is this what you detectives do now? 999 01:09:46,408 --> 01:09:48,611 Come into little old ladies homes, 1000 01:09:48,677 --> 01:09:52,248 a huffing and a puffing and making up stories 1001 01:09:52,314 --> 01:09:54,984 that make you feel bigger than you really are? 1002 01:10:00,489 --> 01:10:01,857 Huffing and puffing. 1003 01:10:05,661 --> 01:10:06,962 Have you ever heard of a man 1004 01:10:07,029 --> 01:10:10,599 named Elmer McCurdy, Mrs. Cassidy? 1005 01:10:10,666 --> 01:10:16,172 No, I ain’t heard of him neither. Excuse me. 1006 01:10:18,274 --> 01:10:20,442 Would either one of you gentlemen 1007 01:10:20,509 --> 01:10:22,645 like some tea or coffee? 1008 01:10:22,711 --> 01:10:24,413 No, ma’am. 1009 01:10:24,480 --> 01:10:27,116 Coffee, Please. 1010 01:10:27,183 --> 01:10:28,818 Well, truth be told, 1011 01:10:28,884 --> 01:10:31,453 I’d be surprised if you said you had heard of him. 1012 01:10:31,520 --> 01:10:37,293 Elma McCurdy was a lowlife bank and train robber, 1013 01:10:37,359 --> 01:10:40,196 much like your Butch, in fact. 1014 01:10:40,262 --> 01:10:42,464 Though not nearly as well known. 1015 01:10:42,531 --> 01:10:48,470 And as is the usual fate of men in McCurdy’s chosen profession, 1016 01:10:48,537 --> 01:10:53,542 the day came that he was shot down in the street 1017 01:10:53,609 --> 01:10:59,348 like a rabid dog in a violent gunfight with the law. 1018 01:11:01,450 --> 01:11:02,618 Justice served. 1019 01:11:04,386 --> 01:11:06,422 Then the strangest thing happened. 1020 01:11:07,957 --> 01:11:10,659 A man arrived in town professing to be 1021 01:11:10,726 --> 01:11:14,096 McCurdy’s long lost brother. 1022 01:11:14,163 --> 01:11:17,967 Identified him as such, claimed the body. 1023 01:11:18,033 --> 01:11:20,469 Took it away. 1024 01:11:20,536 --> 01:11:25,107 Ah, but it was soon learned that man had lied 1025 01:11:25,174 --> 01:11:29,178 because, in fact, McCurdy had no brother. 1026 01:11:30,446 --> 01:11:34,283 And that stranger, he was, in fact... 1027 01:11:36,352 --> 01:11:40,055 the owner of a little traveling carnival show. 1028 01:11:40,122 --> 01:11:45,861 You know, the kind that likes to put on display 1029 01:11:45,928 --> 01:11:49,732 dead outlaw’s mummified remains. 1030 01:11:49,798 --> 01:11:54,870 Gruesome business, but no doubt a profitable one 1031 01:11:54,937 --> 01:11:57,273 for that little traveling show. 1032 01:11:57,339 --> 01:12:01,744 But as a mother, I’m sure you’ll agree, 1033 01:12:01,810 --> 01:12:06,548 such an undignified end to the life of young Elmer McCurdy. 1034 01:12:06,615 --> 01:12:11,787 I cannot imagine how... 1035 01:12:11,854 --> 01:12:15,691 ashamed and heartbroken 1036 01:12:15,758 --> 01:12:17,860 his mother must have been 1037 01:12:17,927 --> 01:12:20,629 when she found out about all that. 1038 01:12:20,696 --> 01:12:24,300 Tell me, Mrs. Cassidy, 1039 01:12:24,366 --> 01:12:29,405 do you like. carnival attractions? 1040 01:12:31,040 --> 01:12:32,374 No, 1041 01:12:34,877 --> 01:12:36,612 I don’t. 1042 01:12:37,713 --> 01:12:39,181 Ah! 1043 01:12:42,117 --> 01:12:47,756 Now, if you’ll excuse me, gentlemen. 1044 01:12:51,160 --> 01:12:53,329 Mr. Horn. 1045 01:13:01,003 --> 01:13:03,305 [gunshot] 1046 01:13:31,600 --> 01:13:33,302 Oh! 1047 01:13:35,004 --> 01:13:37,573 Alice! Alice! Are you all right? 1048 01:13:37,639 --> 01:13:38,707 What happened? 1049 01:13:41,810 --> 01:13:44,046 This is all my fault. 1050 01:13:46,448 --> 01:13:48,217 No... 1051 01:13:56,191 --> 01:13:58,160 I love you with all my heart. 1052 01:15:46,368 --> 01:15:48,770 Hey. Who’s there? 1053 01:15:51,006 --> 01:15:52,674 Answer me. 1054 01:15:55,177 --> 01:15:56,778 Show yourself. 1055 01:16:06,722 --> 01:16:08,790 Mike? 1056 01:16:08,857 --> 01:16:10,559 I watched you die out there, Mike. 1057 01:16:14,196 --> 01:16:15,964 I get that, son. 1058 01:16:17,032 --> 01:16:18,400 And you better get this. 1059 01:16:18,467 --> 01:16:22,638 Charlie Siringo didn’t want me. He wanted you. 1060 01:16:22,704 --> 01:16:26,074 Alice never forgave herself for not stopping you that day. 1061 01:16:26,141 --> 01:16:27,643 Not stopping the both of us. 1062 01:16:29,211 --> 01:16:31,813 Her thinking that you were dead... 1063 01:16:31,880 --> 01:16:35,651 I watched her die a little bit every single day. 1064 01:16:35,717 --> 01:16:36,685 Blaming herself. 1065 01:16:36,752 --> 01:16:40,856 And laying on the street dying, almost... 1066 01:16:40,923 --> 01:16:43,225 bleeding. 1067 01:16:43,292 --> 01:16:46,662 I was sharp enough to give him an alias 1068 01:16:46,728 --> 01:16:51,500 so he couldn’t track me back to you and her. 1069 01:16:51,567 --> 01:16:54,203 I’m not sure they believe me. 1070 01:16:54,269 --> 01:16:55,737 They didn’t think I was reliable. 1071 01:16:55,804 --> 01:16:58,941 So you know what they did? Lock him up. 1072 01:16:59,007 --> 01:17:03,946 Put him in the goddamn prison. Five years. I did my time, son. 1073 01:17:05,414 --> 01:17:07,416 Three weeks ago, they let me out. 1074 01:17:07,482 --> 01:17:12,254 I was still afraid that Siringo 1075 01:17:12,321 --> 01:17:14,890 would follow me to you. 1076 01:17:14,957 --> 01:17:17,526 Siringo still killed Alice, didn’t he? 1077 01:17:19,261 --> 01:17:20,629 Yes. 1078 01:17:23,966 --> 01:17:26,668 So why are you here now? 1079 01:17:26,735 --> 01:17:31,940 I regretted never being able to go back to her. 1080 01:17:32,007 --> 01:17:33,709 To hold her, to comfort her. 1081 01:17:33,775 --> 01:17:38,380 I let her down. That’s on me. 1082 01:17:40,949 --> 01:17:44,019 You still ain’t answered my question. 1083 01:17:44,086 --> 01:17:46,788 Why are you here? 1084 01:17:46,855 --> 01:17:51,093 You’re the same kid as you were when you were real young. 1085 01:17:51,159 --> 01:17:52,961 Turd-headed big time. 1086 01:17:53,028 --> 01:17:55,130 You can get it done. 1087 01:17:55,197 --> 01:17:57,266 You still in love with that. 1088 01:17:57,332 --> 01:18:00,269 That’ll get you one day or another. 1089 01:18:00,335 --> 01:18:02,404 You go after Siringo by yourself, 1090 01:18:02,471 --> 01:18:03,872 you know what’s going to happen? 1091 01:18:03,939 --> 01:18:05,440 You’re going to end up just exactly like me. 1092 01:18:05,507 --> 01:18:07,976 You’ll be in prison. You’ll do time. 1093 01:18:09,144 --> 01:18:11,213 And if that doesn’t happen, 1094 01:18:11,280 --> 01:18:15,584 he will find you and you will be dead. 1095 01:18:16,785 --> 01:18:18,754 That’s a chance I’m willing to take. 1096 01:18:20,289 --> 01:18:21,790 So are you with me or not? 1097 01:18:26,194 --> 01:18:28,163 No, son. I’m not. 1098 01:18:28,230 --> 01:18:30,332 You’re going to let them get away with it? 1099 01:18:31,700 --> 01:18:34,369 They took Alice from us. 1100 01:18:34,436 --> 01:18:36,238 Yes, they did. 1101 01:18:36,305 --> 01:18:39,107 I’ll handle it again myself. 1102 01:18:39,174 --> 01:18:40,876 Just like I did in Sweetwater. 1103 01:18:56,525 --> 01:18:58,126 Who’s there? 1104 01:19:03,298 --> 01:19:05,000 Reckon I might find you here. 1105 01:19:07,235 --> 01:19:08,670 Where’s Ben and Laura? 1106 01:19:08,737 --> 01:19:10,472 Away. 1107 01:19:12,207 --> 01:19:14,676 Who’s that there? 1108 01:19:14,743 --> 01:19:18,013 Some fellow thought he could cross me. 1109 01:19:18,080 --> 01:19:20,916 A couple of Pinkerton detectives are looking for us. 1110 01:19:22,818 --> 01:19:25,120 Ain’t nothing can’t be handled. 1111 01:19:25,187 --> 01:19:26,588 I wanted to see if you and the others 1112 01:19:26,655 --> 01:19:28,857 were up for another job. 1113 01:19:28,924 --> 01:19:31,059 Yeah, like last time with your pal, Bob? 1114 01:19:31,126 --> 01:19:32,427 No, thank you. 1115 01:19:32,494 --> 01:19:33,995 Siringo and Horn are coming for us 1116 01:19:34,062 --> 01:19:37,065 and they ain’t going to stop until they kill us. 1117 01:19:37,132 --> 01:19:39,501 I say we get to them first. 1118 01:19:39,568 --> 01:19:42,471 Rob the Southern Rail down in Folsom. 1119 01:19:42,537 --> 01:19:45,073 Ambush and kill them at the same time. 1120 01:19:45,140 --> 01:19:47,709 What happened to your no killing rule? 1121 01:19:50,445 --> 01:19:52,514 They tortured Isom before killing him. 1122 01:19:53,715 --> 01:19:56,051 Bob Meeks had a hand in that too. 1123 01:19:56,118 --> 01:19:58,387 Where did you hear this? 1124 01:19:58,453 --> 01:20:01,623 Outlaw I ran into. Calls himself Sundance. 1125 01:20:01,690 --> 01:20:03,291 Never heard of him. 1126 01:20:03,358 --> 01:20:06,461 They killed Elzy and Maude. They murdered Alice. 1127 01:20:09,598 --> 01:20:11,500 They killed Alice? 1128 01:20:13,135 --> 01:20:16,972 They left a note telling me that I couldn’t hide from ’em 1129 01:20:17,038 --> 01:20:20,175 and I’m gonna kill ’em with or without you. 1130 01:20:20,242 --> 01:20:21,643 Let me see your gun. 1131 01:20:36,825 --> 01:20:39,127 So you really got it in you to do this? 1132 01:20:39,194 --> 01:20:41,163 I’ve never raised my gun to kill a man, 1133 01:20:41,229 --> 01:20:45,000 but I’d shoot the devil between the eyes if I could. 1134 01:20:45,066 --> 01:20:48,203 The Great Train robber Butch Cassidy out for revenge. 1135 01:20:48,270 --> 01:20:50,505 I like that. 1136 01:20:50,572 --> 01:20:54,142 You can’t let them get away for what they did to Alice. 1137 01:20:54,209 --> 01:20:55,377 But how do you know they’re going 1138 01:20:55,444 --> 01:20:57,345 to show up at the train station? 1139 01:20:57,412 --> 01:20:59,714 There’s a banker at the Wyoming National Bank 1140 01:20:59,781 --> 01:21:03,285 in Dubois, handled all of Mike and Alice’s affairs. 1141 01:21:03,351 --> 01:21:05,153 Mine, too. Fred. 1142 01:21:06,822 --> 01:21:08,190 He’s a good man. 1143 01:21:08,256 --> 01:21:10,025 He won’t readily give anything up to him, 1144 01:21:10,091 --> 01:21:12,461 but we’ve all heard of Horn’s methods 1145 01:21:12,527 --> 01:21:15,096 on getting fellows to talk. 1146 01:21:15,163 --> 01:21:17,232 Except for Isom. 1147 01:21:17,299 --> 01:21:19,768 So how do you know they’re going to go to the bank? 1148 01:21:19,835 --> 01:21:22,103 Because that note they left me 1149 01:21:22,170 --> 01:21:25,974 written on one of Alice’s property papers from the bank. 1150 01:21:26,041 --> 01:21:29,911 Fred gives up the location of my ranch, which he definitely will, 1151 01:21:29,978 --> 01:21:31,580 I’ll make sure to leave something there for them 1152 01:21:31,646 --> 01:21:33,949 that’ll lead them straight to Folsom. 1153 01:21:35,884 --> 01:21:39,154 Whether they show up or not, you can have all the money. 1154 01:21:42,057 --> 01:21:44,392 All right. 1155 01:21:44,459 --> 01:21:48,196 You let him go, let’s you and I get to it. 1156 01:21:48,263 --> 01:21:50,565 He ain’t going nowhere. He’s counting worms. 1157 01:21:51,500 --> 01:21:53,802 Come on, I’ll take you to them. 1158 01:22:06,414 --> 01:22:08,083 [grunts] 1159 01:22:15,156 --> 01:22:18,827 Please. I don’t understand. What have I done, detectives? 1160 01:22:23,632 --> 01:22:25,567 Is that blood? 1161 01:22:25,634 --> 01:22:28,637 Now Butch Cassidy 1162 01:22:28,703 --> 01:22:31,206 came into your bank here 1163 01:22:31,273 --> 01:22:32,707 with Alice Cassidy, 1164 01:22:32,774 --> 01:22:35,911 and they had you forge that document. 1165 01:22:35,977 --> 01:22:38,513 I’m sorry. He threatened me. 1166 01:22:38,580 --> 01:22:39,714 -I was afraid he was-- -[thud] 1167 01:22:39,781 --> 01:22:41,516 Ah! I was afraid he was going to kill me. 1168 01:22:41,583 --> 01:22:43,685 That’s not the way he works. 1169 01:22:43,752 --> 01:22:45,954 You and I both know that, don’t we? 1170 01:22:47,422 --> 01:22:51,393 Now, you’re not in trouble for the forged document. 1171 01:22:51,459 --> 01:22:55,997 You sold some land at Butch Cassidy a while back. 1172 01:22:56,064 --> 01:22:58,900 I did. But that was a perfectly legal transaction. 1173 01:22:58,967 --> 01:23:00,201 Where’s it located? 1174 01:23:03,471 --> 01:23:07,275 Where the road comes to a fork. 1175 01:23:07,342 --> 01:23:10,078 Alice Cassidy’s house is on the eastern trail, right? 1176 01:23:10,145 --> 01:23:15,083 So, Butch Cassidy’s house is off the western. 1177 01:23:15,150 --> 01:23:17,285 It’s called the Bartlet Ranch. 1178 01:23:17,352 --> 01:23:21,389 You follow the western trail around down through some 1179 01:23:21,456 --> 01:23:24,125 small hills, and it sits at the base amongst the trees. 1180 01:23:25,026 --> 01:23:26,661 It’s a small house. 1181 01:23:27,862 --> 01:23:29,230 You can’t miss it. 1182 01:23:29,297 --> 01:23:31,333 You wouldn’t lie to us, would you? 1183 01:23:33,635 --> 01:23:36,871 No, sir. Absolutely not. 1184 01:23:36,938 --> 01:23:38,940 I would consider him a friend, but... 1185 01:23:40,308 --> 01:23:42,911 Sometimes you have to think about yourself, right? 1186 01:23:43,778 --> 01:23:45,580 One last thing, sir. 1187 01:23:45,647 --> 01:23:48,950 Do you happen to know if Butch Cassidy 1188 01:23:49,017 --> 01:23:52,921 has any company right now? 1189 01:23:54,289 --> 01:23:56,825 Every time I’ve seen him, he’s always 1190 01:23:56,891 --> 01:23:59,194 been in the presence of Alice. 1191 01:24:00,495 --> 01:24:02,397 Sirs... 1192 01:24:02,464 --> 01:24:06,868 Whose blood is on the paper? 1193 01:24:06,935 --> 01:24:09,270 Just be thankful that it isn’t yours. 1194 01:24:11,473 --> 01:24:12,874 Appreciate your help. 1195 01:24:22,917 --> 01:24:24,586 We riding out to Cassidy’s place? 1196 01:24:24,653 --> 01:24:26,187 Not just yet. 1197 01:24:26,254 --> 01:24:29,190 Let’s pay a little visit to Sheriff Beck. 1198 01:24:29,257 --> 01:24:32,894 See if he and his men can atone for their sins. 1199 01:24:42,103 --> 01:24:43,471 Please, don’t shoot. 1200 01:24:43,538 --> 01:24:46,474 Not to worry, ma’am. We mean you no harm. 1201 01:24:46,541 --> 01:24:50,045 We’re looking for a known fugitive. Butch Cassidy. 1202 01:24:50,111 --> 01:24:54,082 This... This is his residence, is it not? 1203 01:24:54,949 --> 01:24:57,552 Robert Parker lives here. 1204 01:24:57,619 --> 01:25:00,989 Mr. Parker and Mr. Cassidy are one and the same. 1205 01:25:02,791 --> 01:25:05,694 I did not know that. 1206 01:25:05,760 --> 01:25:08,496 -So is he inside? -No, he’s not. 1207 01:25:11,833 --> 01:25:13,468 Move aside, ma’am. 1208 01:25:14,769 --> 01:25:16,337 Step down for me. 1209 01:25:22,644 --> 01:25:24,546 What is your name? 1210 01:25:24,612 --> 01:25:26,915 Ethel. Ethel Porter. 1211 01:25:26,981 --> 01:25:31,486 You don’t mind me asking, what is your relationship to Butch? 1212 01:25:31,553 --> 01:25:34,022 Or should I say Mr. Parker. 1213 01:25:36,658 --> 01:25:38,526 House is empty. 1214 01:25:40,862 --> 01:25:42,430 Your relationship, ma’am? 1215 01:25:42,497 --> 01:25:46,634 He’s my neighbor. I live over yonder. 1216 01:25:46,701 --> 01:25:48,203 We met a while back. 1217 01:25:48,269 --> 01:25:51,973 He asked me to look in on the place and tidy up a bit. 1218 01:25:52,040 --> 01:25:53,775 And do his laundry? 1219 01:25:55,176 --> 01:25:57,212 That’s neighborly of you. 1220 01:25:59,280 --> 01:26:01,182 Did he happen to mention where he went? 1221 01:26:01,249 --> 01:26:03,718 He was riding on down to Folsom 1222 01:26:03,785 --> 01:26:05,220 to meet up with some old friends. 1223 01:26:07,789 --> 01:26:09,324 Don’t move. 1224 01:26:12,994 --> 01:26:15,530 -Do you believe her? -I do. 1225 01:26:15,597 --> 01:26:18,433 Only because the Southern Pacific Railroad 1226 01:26:18,500 --> 01:26:21,936 stops there to distribute payroll. 1227 01:26:22,003 --> 01:26:24,706 to the rail construction sites. 1228 01:26:24,773 --> 01:26:27,208 That would be a big take for them. 1229 01:26:27,275 --> 01:26:30,945 And she mentioned he was meeting up with old friends. 1230 01:26:32,180 --> 01:26:33,681 It could be Curry and his crew. 1231 01:26:33,748 --> 01:26:35,316 Very well could be. 1232 01:26:35,383 --> 01:26:38,453 Which means we’re going to need a little help. 1233 01:26:42,157 --> 01:26:43,558 Am I in trouble, sirs? 1234 01:26:43,625 --> 01:26:44,893 No, ma’am, you’re not. 1235 01:26:44,959 --> 01:26:46,995 Thank you for the information. 1236 01:26:48,163 --> 01:26:52,300 Oh, just a little suggestion. 1237 01:26:53,935 --> 01:26:58,506 I strongly advise you not to fraternize with no criminals. 1238 01:26:58,573 --> 01:27:03,578 It’s not particularly good for your health. 1239 01:27:08,817 --> 01:27:10,285 Good day. 1240 01:27:14,589 --> 01:27:16,291 [chuckles] 1241 01:27:42,617 --> 01:27:45,053 Looks like they fell for it. 1242 01:27:47,589 --> 01:27:48,656 You okay, darlin’? 1243 01:27:48,723 --> 01:27:50,525 Yeah. 1244 01:27:50,592 --> 01:27:52,594 Come here, come here. 1245 01:27:52,660 --> 01:27:53,595 I’m here. 1246 01:27:54,963 --> 01:27:56,364 I’m here. What happened? 1247 01:28:00,001 --> 01:28:03,004 I for sure thought Butch was wrong about 1248 01:28:03,071 --> 01:28:05,340 two lawmen killing Alice Cassidy, but... 1249 01:28:07,475 --> 01:28:08,810 Now I believe him. 1250 01:28:08,877 --> 01:28:10,411 Yeah, and they’re gonna get 1251 01:28:10,478 --> 01:28:13,548 what’s coming to ’em, I promise you. 1252 01:28:13,615 --> 01:28:16,184 But now I got to go saddle up and let Butch know 1253 01:28:16,251 --> 01:28:19,787 -they’re on their way. -I don’t want you to go. 1254 01:28:19,854 --> 01:28:22,891 -Why? -I just don’t trust it. 1255 01:28:22,957 --> 01:28:25,593 You wanted me to help Butch out in the first place. 1256 01:28:25,660 --> 01:28:28,796 I know, I know, but you didn’t see them. 1257 01:28:28,863 --> 01:28:30,398 They have a devil in their eyes. 1258 01:28:32,333 --> 01:28:34,202 I’ve seen them. I’ve seen them. 1259 01:28:37,605 --> 01:28:39,040 I just don’t... 1260 01:28:39,107 --> 01:28:41,476 I don’t want you getting killed over his personal vendetta... 1261 01:28:42,911 --> 01:28:46,681 No matter how wrong it was them killing Alice Cassidy. 1262 01:28:49,183 --> 01:28:50,351 I just don’t trust it. 1263 01:28:50,418 --> 01:28:51,986 I know. I know you don’t. 1264 01:28:54,522 --> 01:28:56,557 But I’m not a fan of giving someone my word 1265 01:28:56,624 --> 01:28:59,227 and not following through on it, Etta. 1266 01:29:00,161 --> 01:29:03,064 We may need his help one day. 1267 01:29:07,001 --> 01:29:09,170 I’ll come back to you. 1268 01:29:11,472 --> 01:29:14,008 [bell ringing] 1269 01:29:19,614 --> 01:29:20,615 Bank guards. 1270 01:29:20,682 --> 01:29:22,250 Yeah, I see ’em. 1271 01:29:22,317 --> 01:29:24,085 I don’t see Sundance. 1272 01:29:25,687 --> 01:29:26,854 Don’t need him, anyway. 1273 01:29:26,921 --> 01:29:28,489 Horn and Siringo show, there’s four of us. 1274 01:29:28,556 --> 01:29:30,358 I like them odds. 1275 01:29:32,093 --> 01:29:34,195 That’s a good score. 1276 01:29:40,468 --> 01:29:42,103 Good afternoon, gentlemen. 1277 01:29:44,272 --> 01:29:45,473 We’ll take it from here. 1278 01:29:49,577 --> 01:29:53,214 I’d drop those guns to the ground. Nice and slow. 1279 01:29:53,281 --> 01:29:54,549 Nice and slow. 1280 01:29:55,783 --> 01:29:56,751 Good. 1281 01:29:59,921 --> 01:30:01,289 Get out of here. 1282 01:30:03,157 --> 01:30:05,293 [laughing] 1283 01:30:06,928 --> 01:30:08,796 Ooh-wee. 1284 01:30:13,201 --> 01:30:14,802 Where are these Pinkertons? 1285 01:30:14,869 --> 01:30:16,537 If they ain’t here by the time that money’s loaded up, 1286 01:30:16,604 --> 01:30:18,306 Butch, you’re on your own. 1287 01:30:18,373 --> 01:30:20,341 We’re here for the money. You’re here for revenge. 1288 01:30:25,947 --> 01:30:27,749 [trains whistle blows] 1289 01:30:33,755 --> 01:30:35,957 [grunts] 1290 01:30:36,024 --> 01:30:37,625 This is heavy. 1291 01:30:51,039 --> 01:30:52,273 [gunfire] 1292 01:31:09,223 --> 01:31:10,691 [horse whinnies] 1293 01:31:12,026 --> 01:31:13,594 [grunts] 1294 01:31:27,775 --> 01:31:28,876 Whoa. 1295 01:31:33,848 --> 01:31:36,217 [gunfire continues] 1296 01:32:01,709 --> 01:32:02,743 [grunts] 1297 01:32:18,059 --> 01:32:20,228 Ah! 1298 01:32:20,294 --> 01:32:21,829 I’ve been shot! 1299 01:32:26,734 --> 01:32:28,503 Get over here. 1300 01:32:33,474 --> 01:32:35,343 Die, you son of a bitch. 1301 01:32:35,409 --> 01:32:36,878 -No. -What are you doing? 1302 01:32:36,944 --> 01:32:38,579 I told you I want him alive. 1303 01:32:38,646 --> 01:32:40,715 You shoot that girl, you’re going to jail with ’em. 1304 01:32:40,781 --> 01:32:42,316 Do you understand me, Mr. Horn? 1305 01:32:42,383 --> 01:32:44,418 Drop that gun or I’ll put a bullet 1306 01:32:44,485 --> 01:32:45,653 in this little girl’s head. 1307 01:32:46,521 --> 01:32:47,822 Put ’em down. 1308 01:32:47,889 --> 01:32:49,357 Son of a bitch. 1309 01:32:52,693 --> 01:32:53,661 Butch! 1310 01:32:54,662 --> 01:32:56,330 He’s not gonna shoot. 1311 01:33:05,606 --> 01:33:07,475 -[grunting] -Butch! 1312 01:33:15,816 --> 01:33:17,752 [laughing] 1313 01:33:17,818 --> 01:33:18,753 Don’t you do it. 1314 01:33:21,088 --> 01:33:22,990 Don’t! 1315 01:33:23,057 --> 01:33:24,659 Oh, shit! 1316 01:33:28,362 --> 01:33:29,931 I got him. I got him. 1317 01:33:34,402 --> 01:33:35,903 Butch, get out of here, go. 1318 01:33:35,970 --> 01:33:38,172 I ain’t leaving you. 1319 01:33:38,239 --> 01:33:41,142 You’re worth more to us alive than dead, Butch. 1320 01:33:41,209 --> 01:33:42,376 We’ll get ’em another day. 1321 01:33:42,443 --> 01:33:44,512 -Go. -I ain’t leaving you. 1322 01:33:45,780 --> 01:33:46,781 Go on. Get. 1323 01:33:47,848 --> 01:33:48,849 -Go! -Go. 1324 01:33:50,551 --> 01:33:52,353 I’ll draw him away from us, all right? 1325 01:33:57,758 --> 01:33:59,660 [groans] 1326 01:33:59,727 --> 01:34:01,529 No, I’ll handle this. 1327 01:34:05,700 --> 01:34:07,401 [gunfire] 1328 01:34:14,642 --> 01:34:17,378 Take that hand off your wound and raise it up. 1329 01:34:22,283 --> 01:34:24,552 Do you think you can get it? 1330 01:34:28,689 --> 01:34:30,424 Get your back up against the wall. 1331 01:34:32,059 --> 01:34:32,994 Now get. 1332 01:34:36,964 --> 01:34:40,434 Sheriff Beck, retrieve their guns. 1333 01:34:48,042 --> 01:34:51,512 -What about these three? -They’re not going anywhere. 1334 01:34:51,579 --> 01:34:54,782 Sheriff Beck, watch them, if you please. 1335 01:35:09,630 --> 01:35:10,831 Where the hell were you? 1336 01:35:10,898 --> 01:35:11,832 With Etta. 1337 01:35:11,899 --> 01:35:14,635 -Is she okay? -She’s fine. 1338 01:35:15,836 --> 01:35:16,837 [gunshot] 1339 01:35:16,904 --> 01:35:18,339 Ah! 1340 01:35:22,843 --> 01:35:24,612 -I got him. -They shot me. 1341 01:35:24,679 --> 01:35:26,380 Come on. Come on. Get up. 1342 01:35:27,581 --> 01:35:28,916 Well, well, well. 1343 01:35:28,983 --> 01:35:31,819 Look at this. This is a most prosperous day. 1344 01:35:31,886 --> 01:35:34,555 Two of the most dangerous outlaws in the West 1345 01:35:34,622 --> 01:35:36,991 at the same time. 1346 01:35:37,058 --> 01:35:38,559 Only difference between the two of you and us 1347 01:35:38,626 --> 01:35:40,494 is them fake badges you wear. 1348 01:35:40,561 --> 01:35:42,763 Tie them up, Mr. Horn. 1349 01:35:42,830 --> 01:35:45,366 -Give me your hands. -Stop. 1350 01:35:46,600 --> 01:35:48,336 Holster that gun, Mr. Siringo. 1351 01:35:48,402 --> 01:35:50,071 Or you’re a dead man. 1352 01:35:50,137 --> 01:35:52,473 Oh, you wouldn’t like her when she’s mad. 1353 01:35:57,445 --> 01:35:58,646 Drop them, boys. 1354 01:36:03,751 --> 01:36:06,354 Thought you two could need a little help. 1355 01:36:06,420 --> 01:36:08,422 Turns out I was right. 1356 01:36:08,489 --> 01:36:10,224 That’s my girl. 1357 01:36:10,291 --> 01:36:12,326 I told you she was lying to us. 1358 01:36:12,393 --> 01:36:14,095 I heard about your methods, Horn. 1359 01:36:15,329 --> 01:36:16,831 Is it you who killed Alice? 1360 01:36:19,266 --> 01:36:20,601 Yes. 1361 01:36:22,002 --> 01:36:25,539 But if it’s any consolation to you, 1362 01:36:25,606 --> 01:36:28,309 at least she died with some dignity. 1363 01:36:28,376 --> 01:36:31,445 Unlike your yellow belly friends. 1364 01:36:31,512 --> 01:36:35,483 Ellsworth, Maude and Isom Dart. 1365 01:36:35,549 --> 01:36:36,851 She was shot in the back. 1366 01:36:38,386 --> 01:36:39,954 What difference does it make? 1367 01:36:40,020 --> 01:36:41,722 She was just another filthy whore 1368 01:36:41,789 --> 01:36:44,458 that had what was coming to her. 1369 01:36:56,103 --> 01:36:58,939 Well, so much for the legend that you never killed a man. 1370 01:36:59,006 --> 01:37:02,042 Now question is, what do we do with Detective Siringo here? 1371 01:37:04,378 --> 01:37:06,647 Is it true what Horn said? 1372 01:37:06,714 --> 01:37:07,681 You didn’t have nothing to do with 1373 01:37:07,748 --> 01:37:09,283 killing Alice or them others? 1374 01:37:09,350 --> 01:37:10,818 Don’t matter, Butch. 1375 01:37:10,885 --> 01:37:13,287 He used Horn. He’s got just as much blood 1376 01:37:13,354 --> 01:37:17,024 on his hands even if he didn’t pull the trigger. 1377 01:37:17,091 --> 01:37:18,592 I say we kill him right now and be done with it. 1378 01:37:18,659 --> 01:37:20,661 No, no, no. 1379 01:37:20,728 --> 01:37:22,396 Take off your belt, Mr. Siringo. 1380 01:37:22,463 --> 01:37:24,432 -Nice and slow. -What? Why? 1381 01:37:24,498 --> 01:37:26,801 -Then what? -We tie him up. 1382 01:37:26,867 --> 01:37:28,068 And then what, Butch? 1383 01:37:38,179 --> 01:37:39,780 What the hell did you do? 1384 01:37:39,847 --> 01:37:42,583 He’s going for his holdout gun. 1385 01:37:42,650 --> 01:37:44,084 It was either us or them, Butch. 1386 01:37:44,151 --> 01:37:46,086 And good damn riddance. 1387 01:37:46,153 --> 01:37:48,022 Nothing but a bunch of filthy cockroaches. 1388 01:37:48,088 --> 01:37:49,190 The both of them. 1389 01:37:49,256 --> 01:37:51,192 He’s a Pinkerton detective, Sundance. 1390 01:37:51,258 --> 01:37:54,195 Only gonna have more coming looking for us now. 1391 01:37:54,261 --> 01:37:56,330 Well, then we better get going now, shouldn’t we? 1392 01:37:56,397 --> 01:37:58,332 What about all that money from the Folsom train? 1393 01:37:58,399 --> 01:38:00,801 Back at the station. 1394 01:38:00,868 --> 01:38:03,003 You didn’t even get the damn loot? 1395 01:38:03,070 --> 01:38:05,105 There’s no way I could have loaded it up on my horse, 1396 01:38:05,172 --> 01:38:07,475 all them bullets flying. 1397 01:38:07,541 --> 01:38:11,278 Well, it’d be kind of a shame to leave all that money behind. 1398 01:38:12,446 --> 01:38:14,215 We can go back and get it. 1399 01:38:14,281 --> 01:38:15,683 Now we’re making sense. 1400 01:38:18,853 --> 01:38:20,888 Thank you for saving the day, darling. 1401 01:38:38,606 --> 01:38:40,541 Whoa. 1402 01:38:45,479 --> 01:38:47,181 Put that down. 1403 01:38:53,821 --> 01:38:55,756 I’m sorry. 1404 01:38:55,823 --> 01:38:57,691 Charlie Siringo threatened to kill all of us 1405 01:38:57,758 --> 01:38:58,926 if we didn’t help him. 1406 01:39:12,640 --> 01:39:15,342 You go on and get out of here. Make sure I don’t see you again. 1407 01:39:25,986 --> 01:39:27,721 Didn’t think you’d come back for us. 1408 01:39:28,923 --> 01:39:30,057 Yeah, I came back. 1409 01:39:30,124 --> 01:39:32,726 Let’s get you on our of here now. 1410 01:39:32,793 --> 01:39:33,994 Let’s get out share of the loot and split up 1411 01:39:34,061 --> 01:39:36,063 before any more of the law shows up. 1412 01:39:39,967 --> 01:39:42,136 What about Siringo and Horn? 1413 01:39:42,202 --> 01:39:43,437 Counting worms. 1414 01:39:43,504 --> 01:39:45,773 Killed ’em? 1415 01:39:45,839 --> 01:39:47,875 You don’t got to worry about them no more. 1416 01:40:07,394 --> 01:40:09,129 Your take. 1417 01:40:11,799 --> 01:40:14,435 What? That’s it? 1418 01:40:14,501 --> 01:40:18,138 Come on, fellas. The three of us make a pretty good bunch. 1419 01:40:19,239 --> 01:40:21,275 Yeah, I reckon. 1420 01:40:23,077 --> 01:40:24,345 Did you want to come with me? 1421 01:40:26,547 --> 01:40:29,149 I mean, it’s not a bad idea. 1422 01:40:29,216 --> 01:40:30,551 It’s only a matter of time 1423 01:40:30,618 --> 01:40:32,252 before the law comes looking for us. 1424 01:40:32,319 --> 01:40:33,520 Yeah. 1425 01:40:33,587 --> 01:40:35,489 They’re going to find our home sooner or later. 1426 01:40:35,556 --> 01:40:36,957 True. 1427 01:40:37,024 --> 01:40:40,427 They might even be waiting for us when we get back. 1428 01:40:43,230 --> 01:40:44,965 This ain’t going to get us too far. 1429 01:40:46,000 --> 01:40:47,167 Yeah, we’ll probably have 1430 01:40:47,234 --> 01:40:49,336 to pull a few more jobs along the way. 1431 01:40:51,238 --> 01:40:53,040 You up for it? 1432 01:40:56,610 --> 01:40:58,479 Oh, yeah. 1433 01:40:58,545 --> 01:40:59,880 Well, you know I’m in. 1434 01:41:01,815 --> 01:41:03,283 Let’s ride. 96687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.