All language subtitles for Boat.Story.S01E02.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,079 Remember Janet? 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,279 Remember this? And remember, she's got a new hand now. 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,879 And she used to live with this guy and raised his son like her own. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,439 Only now they broke up and she is not allowed to see him any more, 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,599 which is shit. That's shit. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,119 Oh, and Alan thinks his dad is hiding something from him. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,719 Anyway, Janet met a guy called Samuel on the beach 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,839 and they found this. And Samuel said... 9 00:00:24,840 --> 00:00:27,319 I think I know someone who'd give us a lot of money for this. 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,519 And Janet was like... 11 00:00:28,520 --> 00:00:29,799 Where would we keep it? 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,759 But as Samuel left the beach, someone was watching. 13 00:00:33,880 --> 00:00:37,800 Meanwhile, the mysterious tailor wanted to know... 14 00:00:41,160 --> 00:00:43,999 So he sent his men to search the police evidence room. 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,919 They didn't find nothing. 16 00:00:45,920 --> 00:00:48,879 Even left some evidence of their own behind. 17 00:00:48,880 --> 00:00:51,759 We also met a police officer called Arthur... 18 00:00:51,760 --> 00:00:52,959 And The Tailor reckoned... 19 00:00:52,960 --> 00:00:54,639 You have something of mine, I think. 20 00:00:54,640 --> 00:00:56,879 And Arthur went... You gotta find me first. 21 00:00:56,880 --> 00:00:59,319 Then the last thing that happened was this. 22 00:00:59,320 --> 00:01:01,479 And hell knows what that was about. 23 00:01:01,480 --> 00:01:03,960 Anyway, let's get started, shall we? 24 00:01:14,920 --> 00:01:16,919 Are you seeing what I'm seeing? 25 00:01:16,920 --> 00:01:18,119 Jesus. 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,359 Not quite. 27 00:01:19,360 --> 00:01:21,560 Although they do say He works in mysterious ways. 28 00:01:23,080 --> 00:01:25,239 Why aren't you calling the police? 29 00:01:25,240 --> 00:01:26,639 Do you want me to? 30 00:01:26,640 --> 00:01:27,999 Why would we not? 31 00:01:28,000 --> 00:01:29,639 That's what I'm asking. 32 00:01:29,640 --> 00:01:31,239 It's a question. 33 00:01:31,240 --> 00:01:32,880 I know it's a question. 34 00:01:35,440 --> 00:01:36,480 Look at him. 35 00:01:37,800 --> 00:01:40,359 He can smell it now - 36 00:01:40,360 --> 00:01:43,439 the alluring stink of opportunity. 37 00:01:43,440 --> 00:01:46,159 What is it people call it? Right - 38 00:01:46,160 --> 00:01:47,640 the horns of a dilemma. 39 00:01:50,120 --> 00:01:54,039 But...I know what's right. 40 00:01:54,040 --> 00:01:56,319 I know what I need to ask him. 41 00:01:56,320 --> 00:02:01,159 I need to turn to him and I need to say - we can't just keep it. 42 00:02:01,160 --> 00:02:04,039 'Ere. I've found it. It's not some five-pound note... 43 00:02:04,040 --> 00:02:05,119 Wow! 44 00:02:05,120 --> 00:02:06,359 Wow indeed. 45 00:02:06,360 --> 00:02:08,839 I'm gonna just wait... No. Stick around. 46 00:02:08,840 --> 00:02:10,319 You might learn something. 47 00:02:10,320 --> 00:02:12,359 Sit down. 48 00:02:12,360 --> 00:02:14,120 Filled with treats and surprises. 49 00:02:15,720 --> 00:02:17,519 My future's in that box. 50 00:02:17,520 --> 00:02:18,560 Our future, Janet. 51 00:02:19,760 --> 00:02:20,800 Let's take it. 52 00:02:22,040 --> 00:02:23,080 Very well. 53 00:02:24,720 --> 00:02:26,919 Whatever lies before us, 54 00:02:26,920 --> 00:02:31,119 whatever fate has in store, we must remember this... 55 00:02:32,680 --> 00:02:35,159 ..we made our bed, Samuel. 56 00:02:35,160 --> 00:02:36,200 And we... 57 00:02:37,560 --> 00:02:38,719 ..must lie in it. 58 00:02:38,720 --> 00:02:41,959 In it, we must lie. 59 00:02:41,960 --> 00:02:43,080 Yeah. 60 00:02:51,920 --> 00:02:55,119 If the world's a stage and we are merely players, 61 00:02:55,120 --> 00:02:59,999 remember that whatever the game, some players always feel left out. 62 00:03:00,000 --> 00:03:01,119 Cheers. Sorry. 63 00:03:01,120 --> 00:03:03,440 Like they just don't fit in. 64 00:03:08,720 --> 00:03:12,279 I think that's everything. Thanks. No wozza. 65 00:03:12,280 --> 00:03:14,159 Oh, boss asked to see you. 66 00:03:14,160 --> 00:03:15,359 Said he wants you on this. 67 00:03:15,360 --> 00:03:17,359 Me? You serious? 68 00:03:17,360 --> 00:03:18,400 That's what he said. 69 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 This is what it feels like to be seen, Jenny. 70 00:03:37,080 --> 00:03:38,480 Jesus. 71 00:03:41,800 --> 00:03:43,999 Anything you want me to do, Sir, you tell me, I'm ready. 72 00:03:44,000 --> 00:03:45,879 The media are leaving their shit everywhere. 73 00:03:45,880 --> 00:03:48,359 It's starting to look like Glastonbury. I want you to tidy up. 74 00:03:48,360 --> 00:03:50,199 Get yourself one of them grabber things. 75 00:03:50,200 --> 00:03:54,560 Oh, right. It's just I thought you might want me on the case. 76 00:03:55,560 --> 00:03:57,959 This is the biggest and most horrific thing ever to happen 77 00:03:57,960 --> 00:03:59,199 in this town. 78 00:03:59,200 --> 00:04:01,559 We have every department up and down the country offering 79 00:04:01,560 --> 00:04:04,039 every resource they have. 80 00:04:04,040 --> 00:04:05,840 Why on earth would I ask you? 81 00:04:06,920 --> 00:04:07,960 OK. 82 00:04:21,760 --> 00:04:24,319 Meanwhile, Janet was waking up, 83 00:04:24,320 --> 00:04:27,080 and remembering what she'd done the day before. 84 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 And I'm not talking about the karaoke. 85 00:04:43,920 --> 00:04:45,800 Oh... Er... 86 00:04:47,640 --> 00:04:49,120 Keys. 87 00:05:00,040 --> 00:05:01,119 Hey. 88 00:05:01,120 --> 00:05:02,160 Hiya. 89 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 Hey, psst. 90 00:05:06,920 --> 00:05:08,680 Hiya. Hi. 91 00:05:10,720 --> 00:05:12,759 Feels like we're spies always meeting like this. 92 00:05:12,760 --> 00:05:15,519 Of course we are spies, Agent Kalashnikov, from Russia. 93 00:05:15,520 --> 00:05:16,799 Go Putin... 94 00:05:16,800 --> 00:05:20,079 Don't you think it's time to retire the old Russian spy thing? 95 00:05:20,080 --> 00:05:21,559 Yo know, world events and all. 96 00:05:21,560 --> 00:05:22,919 Net! 97 00:05:22,920 --> 00:05:23,960 Sorry. 98 00:05:25,320 --> 00:05:26,919 Are you all right? 99 00:05:26,920 --> 00:05:29,960 You got me worried when you called yesterday about your dad. 100 00:05:31,000 --> 00:05:33,239 I don't know. Probably nothing. 101 00:05:33,240 --> 00:05:35,839 It's just sometimes it feels like there's something always 102 00:05:35,840 --> 00:05:37,479 up with him. 103 00:05:37,480 --> 00:05:39,399 Right. I shall leave you here. 104 00:05:39,400 --> 00:05:41,639 Don't want the teachers telling on me again. 105 00:05:45,320 --> 00:05:46,840 Crikey... 106 00:05:48,640 --> 00:05:49,719 You all right? 107 00:05:49,720 --> 00:05:53,279 There's an awful lot of police around today 108 00:05:53,280 --> 00:05:54,359 with guns and all. 109 00:05:54,360 --> 00:05:56,319 Didn't you see the news? 110 00:05:56,320 --> 00:05:57,559 What's in the news? 111 00:05:57,560 --> 00:05:59,239 Morning, wanker! 112 00:05:59,240 --> 00:06:00,879 They're playing my song. 113 00:06:00,880 --> 00:06:03,039 See you tomorrow? Of course, yeah. 114 00:06:03,040 --> 00:06:04,920 Love you. Ditto. 115 00:06:17,560 --> 00:06:19,000 Oh, my God. 116 00:06:22,720 --> 00:06:25,559 Yeah? Have you forgotten? What? 117 00:06:25,560 --> 00:06:27,359 We're meeting my ex-client in prison, 118 00:06:27,360 --> 00:06:28,599 I told you last night after 119 00:06:28,600 --> 00:06:30,399 I'd Do Anything For Love, open-brackets, 120 00:06:30,400 --> 00:06:31,959 But I Won't Do That, close-brackets. 121 00:06:31,960 --> 00:06:35,319 Oh, right, yeah. No, sorry. Sorry, yeah, I forgot. 122 00:06:41,600 --> 00:06:44,439 And that. What, my hand? Aye. 123 00:06:44,440 --> 00:06:46,759 Oh, my... Come on. 124 00:06:46,760 --> 00:06:50,279 Oh, that's a shame, I'd popped a little bomb in that. 125 00:06:50,280 --> 00:06:51,400 Oh, well. 126 00:07:08,000 --> 00:07:10,079 Hell of a coincidence, don't you think? 127 00:07:10,080 --> 00:07:11,279 What are you talking about? 128 00:07:11,280 --> 00:07:13,439 The shooting. What do you think I'm talking about? 129 00:07:13,440 --> 00:07:16,519 Nothing happens in this place for hundreds of years and then... 130 00:07:16,520 --> 00:07:17,920 You don't think... No. 131 00:07:22,080 --> 00:07:24,120 Headlines said two gunmen. 132 00:07:26,040 --> 00:07:29,039 Nothing about a boatload of cocaine. 133 00:07:29,040 --> 00:07:30,400 Nothing about... 134 00:07:44,160 --> 00:07:47,439 Last time I saw you, I was having 20 years of my life surgically 135 00:07:47,440 --> 00:07:49,759 removed from me by Judge Fannyblaster. 136 00:07:49,760 --> 00:07:51,919 How you been, Craig? 137 00:07:51,920 --> 00:07:56,399 Not on the clock now, am I? Rates you charge... No. No. 138 00:07:56,400 --> 00:07:58,719 It's not about you. It's... 139 00:07:58,720 --> 00:08:01,400 We need...your advice. 140 00:08:02,520 --> 00:08:04,879 Janet and I, we found something... 141 00:08:04,880 --> 00:08:05,919 Janet, was it? 142 00:08:05,920 --> 00:08:09,159 Janet, this is nothing personal, but I don't know you from Eve. 143 00:08:09,160 --> 00:08:12,640 Whatever it is you wanna ask, mate, I'd prefer to keep it between us. 144 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 Where am I supposed to go? 145 00:08:18,480 --> 00:08:20,119 You could get us some snacks? 146 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 Snacks... 147 00:08:35,160 --> 00:08:36,680 Fuck's sake. 148 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 Brilliant. 149 00:09:21,000 --> 00:09:23,519 The machine's broken. 150 00:09:23,520 --> 00:09:26,639 Sorry, but I chose something and then it just... 151 00:09:26,640 --> 00:09:28,359 Oh, it's... 152 00:09:28,360 --> 00:09:30,720 It fell down while you were coming. 153 00:09:37,920 --> 00:09:39,639 Who the fuck chooses a Bounty? 154 00:09:39,640 --> 00:09:41,599 It's the only thing they had left. 155 00:09:41,600 --> 00:09:44,039 So, do you know anyone who would buy it? 156 00:09:44,040 --> 00:09:45,919 Wait, I thought he was gonna... 157 00:09:45,920 --> 00:09:47,319 Bollocks, no! 158 00:09:47,320 --> 00:09:50,159 That shit's what put me in this place in the first place. 159 00:09:50,160 --> 00:09:52,879 I'm out in three months, and I've done enough time to realise 160 00:09:52,880 --> 00:09:55,359 that doing any more time is a waste of time. 161 00:09:55,360 --> 00:09:58,399 Time that could be spent in the theatre. 162 00:09:58,400 --> 00:10:00,519 A real, actual theatre. 163 00:10:00,520 --> 00:10:03,159 Proper lights, a fancy green room, 164 00:10:03,160 --> 00:10:05,719 male-female cast... 165 00:10:05,720 --> 00:10:08,080 We need to sell it...yesterday. 166 00:10:09,240 --> 00:10:10,799 I'll make it worth your while. 167 00:10:10,800 --> 00:10:12,999 You better tread careful, you two. 168 00:10:13,000 --> 00:10:14,560 Or you're going to end up... 169 00:10:22,480 --> 00:10:23,679 Oh, right, yeah. 170 00:10:23,680 --> 00:10:24,759 Very clever. 171 00:10:24,760 --> 00:10:26,719 But it also makes you think. 172 00:10:26,720 --> 00:10:29,319 Plea... Please. Just...ask around. 173 00:10:29,320 --> 00:10:33,639 This monster of a haul you say you've got - it belongs to someone. 174 00:10:33,640 --> 00:10:36,039 And they're gonna be wanting it back. 175 00:10:36,040 --> 00:10:39,119 You've started digging a big old hole, you two. 176 00:10:39,120 --> 00:10:42,119 Better make sure it's big enough to fit two coffins. 177 00:10:44,800 --> 00:10:47,039 It's good to see you, boss. How was your journey? 178 00:10:47,040 --> 00:10:48,359 Save your pleasantries. 179 00:10:48,360 --> 00:10:50,680 If you did your job, I wouldn't have to be here. 180 00:10:52,400 --> 00:10:54,239 This is where the boat was found? 181 00:10:54,240 --> 00:10:55,959 Washed up right there. 182 00:10:55,960 --> 00:10:58,319 Listen, that copper you spoke to, Arthur Lake, 183 00:10:58,320 --> 00:11:01,399 he's gone to ground, but we will find him. 184 00:11:01,400 --> 00:11:05,520 And we will get this shit back, I'm telling you. It's all in hand. 185 00:11:07,440 --> 00:11:08,720 I'm hungry. 186 00:11:10,040 --> 00:11:11,680 Look, you gotta trust me on this. 187 00:11:15,240 --> 00:11:16,399 What can I eat? 188 00:11:16,400 --> 00:11:19,279 Uh, depends what you're looking for, really. 189 00:11:19,280 --> 00:11:21,479 I've got some lovely pasties... 190 00:11:21,480 --> 00:11:23,239 Oh, pastries? 191 00:11:23,240 --> 00:11:24,919 Pasties. 192 00:11:24,920 --> 00:11:26,279 Pastries? 193 00:11:26,280 --> 00:11:28,119 Pasties. 194 00:11:28,120 --> 00:11:29,359 Pastries? 195 00:11:29,360 --> 00:11:30,839 Pasties. 196 00:11:30,840 --> 00:11:32,719 I don't understand. I'm sorry. 197 00:11:32,720 --> 00:11:35,439 You've never seen a pasty before? I cannot say I have. 198 00:11:35,440 --> 00:11:37,759 Oh, when in Rome, love... 199 00:11:37,760 --> 00:11:39,479 Is it always so cold? 200 00:11:39,480 --> 00:11:40,799 No. 201 00:11:40,800 --> 00:11:42,599 Sometimes it's colder. 202 00:11:42,600 --> 00:11:44,520 Really? Ta. 203 00:11:48,480 --> 00:11:50,400 And then it struck him... 204 00:11:51,560 --> 00:11:52,839 Oh, mon dieu. 205 00:11:52,840 --> 00:11:55,479 It's like croissant with meat inside! 206 00:11:55,480 --> 00:11:57,000 I'm glad you like it! 207 00:12:02,040 --> 00:12:03,599 You say everything is in hand, 208 00:12:03,600 --> 00:12:08,280 and yet you went into that police station with an iron fist. 209 00:12:09,720 --> 00:12:11,719 Did I ask you to make headlines? 210 00:12:11,720 --> 00:12:13,719 Well, you wanted answers. 211 00:12:13,720 --> 00:12:16,039 And we had to get up here from London. 212 00:12:16,040 --> 00:12:19,239 And to be honest with you, we can't afford to fuck around. 213 00:12:19,240 --> 00:12:20,480 Do you remember Edward? 214 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 One more mistake, you will end up like him. 215 00:12:26,880 --> 00:12:28,080 You understand? 216 00:12:31,120 --> 00:12:32,680 I will gut you. Yeah, yeah. 217 00:12:34,280 --> 00:12:35,639 I understand. 218 00:12:35,640 --> 00:12:37,240 If you do not now, then you will. 219 00:12:40,080 --> 00:12:41,760 It's good. Try one. 220 00:13:08,680 --> 00:13:11,239 Come on, man, pick up! 221 00:13:11,240 --> 00:13:13,239 Pick up. 222 00:13:13,240 --> 00:13:16,799 # Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey 223 00:13:16,800 --> 00:13:21,639 # Mr Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey, Monkey... # 224 00:13:23,960 --> 00:13:26,999 Hey, pack it in a sec. 225 00:13:27,000 --> 00:13:28,239 Oh, voice-call! 226 00:13:28,240 --> 00:13:30,239 Greg. Old-school, mister. Me likey! 227 00:13:30,240 --> 00:13:33,399 Jesus, thank Christ. Where you bloody been?! 228 00:13:33,400 --> 00:13:36,479 I'm in t'car, actually, with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur." 229 00:13:36,480 --> 00:13:38,679 Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur! Hiya, kids. Hiya. 230 00:13:38,680 --> 00:13:40,759 We've been to Monkey World! Listen to me. 231 00:13:40,760 --> 00:13:43,239 I just need to speak to your dad about something, all right? 232 00:13:43,240 --> 00:13:46,239 Nathan crushed it in footie this morning, didn't you, mate? Yeah. 233 00:13:46,240 --> 00:13:47,359 That's great, mate. 234 00:13:47,360 --> 00:13:51,639 But, listen...I really need to speak to your dad about somet... 235 00:13:51,640 --> 00:13:54,519 And Cassie's dance, just flipping sublime, honestly. 236 00:13:54,520 --> 00:13:57,119 Got to see t'video. There's this bit where she'll kick... 237 00:13:57,120 --> 00:13:59,319 Just take me off the fucki-... 238 00:13:59,320 --> 00:14:00,760 Just take me off the speaker. 239 00:14:05,600 --> 00:14:07,679 I'm not supposed to drive holding my phone. 240 00:14:07,680 --> 00:14:10,759 Right. I'm sorry. It's instant points. 241 00:14:10,760 --> 00:14:12,079 I need money. 242 00:14:12,080 --> 00:14:14,080 Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell. 243 00:14:15,320 --> 00:14:17,159 There's someone's after me. 244 00:14:17,160 --> 00:14:19,999 What do you... What do you mean after you? 245 00:14:20,000 --> 00:14:21,999 Cassie, don't do that to your brother. 246 00:14:22,000 --> 00:14:23,519 I can't explain right now 247 00:14:23,520 --> 00:14:25,479 but I am knee-deep in a world of fucking shit. 248 00:14:25,480 --> 00:14:27,319 Now, I've been a good big brother, haven't I? 249 00:14:27,320 --> 00:14:30,599 I've looked out for you, and that. Now I need your help. Please. 250 00:14:30,600 --> 00:14:34,040 I've emptied my accounts but I can't use a credit card, so... 251 00:14:36,560 --> 00:14:38,439 So whatever you've got. 252 00:14:38,440 --> 00:14:41,399 What have you done? Look, I'll erm... 253 00:14:41,400 --> 00:14:44,479 I'll text you t'address, yeah? All right. 254 00:14:44,480 --> 00:14:46,559 Just hurry up, yeah? 255 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 All right, see you in a bit. Bye. 256 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 You OK? 257 00:14:55,000 --> 00:14:58,920 # Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Mon-... # 258 00:15:02,120 --> 00:15:06,759 Right now in a room somewhere is an actual boatload of cocaine 259 00:15:06,760 --> 00:15:09,119 and these two are sitting on it. 260 00:15:09,120 --> 00:15:11,279 But I'm keeping my distance, Andy, mate. 261 00:15:11,280 --> 00:15:13,959 It's all about the mise en scene now. 262 00:15:13,960 --> 00:15:15,399 Amen, brother. 263 00:15:15,400 --> 00:15:17,919 I'm not going to be able to sleep a bloody wink tonight. 264 00:15:17,920 --> 00:15:19,999 Big day, tomorrow. The biggest. 265 00:15:20,000 --> 00:15:23,799 It's a second chance for me, mate, to do the things I want to do. 266 00:15:23,800 --> 00:15:28,839 Exercise, reading, charity work, just being in nature, 267 00:15:28,840 --> 00:15:30,559 doing things for others. 268 00:15:30,560 --> 00:15:33,679 For the first time in my life, Craig, I'm really excited. 269 00:15:33,680 --> 00:15:35,199 Life begins. 270 00:15:35,200 --> 00:15:37,039 It's me 2.0. 271 00:16:12,320 --> 00:16:14,399 I need a gram, Vinnie, maybe two. 272 00:16:14,400 --> 00:16:17,959 I tried going straight, I have, I tried so hard to do life proper. 273 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 You been out two days. 274 00:16:21,240 --> 00:16:22,319 It seemed much longer. 275 00:16:22,320 --> 00:16:26,040 Have you forgotten before you went away, you owed me? 276 00:16:28,160 --> 00:16:30,239 Fuck, you owed me. 277 00:16:30,240 --> 00:16:31,759 I know... 278 00:16:31,760 --> 00:16:33,799 I can make it up to you. 279 00:16:33,800 --> 00:16:36,719 My cellmate at Slimpton, Craig Dodds, 280 00:16:36,720 --> 00:16:39,519 he heard about a couple of people selling. 281 00:16:39,520 --> 00:16:42,879 You always talked about next level, yeah, well, these two, 282 00:16:42,880 --> 00:16:46,079 what they have got, it's next level. 283 00:16:46,080 --> 00:16:49,959 Thing is, I want to go in with you, like, be a partner, like. 284 00:16:49,960 --> 00:16:52,639 Cos if I'm gonna go straight, I'm gonna, like, need money 285 00:16:52,640 --> 00:16:55,079 and stuff, you know What do you say? You and me. 286 00:16:55,080 --> 00:16:57,040 Shhhh... 287 00:17:01,800 --> 00:17:05,559 Come on, let's talk in the barn, eh? 288 00:17:05,560 --> 00:17:07,000 Eh? 289 00:17:10,480 --> 00:17:13,559 Now, there are a lot of bad people in this world. 290 00:17:13,560 --> 00:17:16,719 Thing is, Andy, you still owe me. 291 00:17:16,720 --> 00:17:19,799 And you just gave me Craig's name and where to reach him. 292 00:17:19,800 --> 00:17:23,359 So why the bollocks would I give you a fucking bean, mate? 293 00:17:23,360 --> 00:17:25,119 And Vinnie was one of them... 294 00:17:27,560 --> 00:17:28,879 No! No! No! Please! 295 00:17:28,880 --> 00:17:30,359 Tie his legs! Tie his legs! 296 00:17:30,360 --> 00:17:33,399 No! No, please! Help! 297 00:17:33,400 --> 00:17:35,120 Shhhh... 298 00:17:36,840 --> 00:17:40,400 You ain't got the cash to pay me, so I got another idea. 299 00:17:41,520 --> 00:17:45,639 You ever seen them pinatas, Andy, eh? 300 00:17:45,640 --> 00:17:49,360 They beat those bastards till the treasure inside falls out. 301 00:17:51,680 --> 00:17:53,479 No! No! 302 00:17:53,480 --> 00:17:57,040 No! Get me down! 303 00:17:58,520 --> 00:18:00,959 Shall we see what falls out, Andy? 304 00:18:00,960 --> 00:18:04,040 Yeah, he was a real son of a bitch. 305 00:18:14,280 --> 00:18:16,919 Samuel. It's Craig. 306 00:18:16,920 --> 00:18:19,639 Forgive the hour, but there's never a convenient time 307 00:18:19,640 --> 00:18:21,719 to take the mobile out my arsehole. 308 00:18:21,720 --> 00:18:23,959 Yeah. Right. Hi. I got a call. 309 00:18:23,960 --> 00:18:26,759 Fella named Vinnie Douglas, he wants to meet you. 310 00:18:26,760 --> 00:18:28,879 He wants to buy it? Oh, yeah. 311 00:18:28,880 --> 00:18:31,719 But you should know, this Vinnie put the bloke who told him 312 00:18:31,720 --> 00:18:33,799 about you in hospital. 313 00:18:33,800 --> 00:18:35,039 You have been warned. 314 00:18:35,040 --> 00:18:38,519 Now, if I send you his number, I want something in return. 315 00:18:38,520 --> 00:18:41,479 Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure. What is it you want? 10%? 20%? 316 00:18:41,480 --> 00:18:43,760 No. Life rights. 317 00:18:44,800 --> 00:18:46,159 What now? 318 00:18:46,160 --> 00:18:47,719 Life rights. 319 00:18:47,720 --> 00:18:48,839 I'm a storyteller, mate. 320 00:18:48,840 --> 00:18:51,279 And there's a story here worth telling. 321 00:18:51,280 --> 00:18:54,319 Long as Vinnie doesn't just kill you after you hand over the drugs. 322 00:18:54,320 --> 00:18:56,599 Couldn't even get a two-parter out of that. 323 00:18:56,600 --> 00:18:58,680 I'll text you Vinnie's number when I can. 324 00:19:08,240 --> 00:19:09,960 Not bad! Next up. 325 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 Oi, wanker! 326 00:19:24,680 --> 00:19:26,359 Dodge this, you twat! 327 00:19:26,360 --> 00:19:27,759 Ah! Ah! 328 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 Shit, I didn't mean to hit him. 329 00:19:30,320 --> 00:19:31,600 Shit! 330 00:19:36,720 --> 00:19:40,679 Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries. I got a call saying he was here... 331 00:19:40,680 --> 00:19:43,079 Janet! Mike. 332 00:19:43,080 --> 00:19:44,959 Mike Weathers. We went to school together. 333 00:19:44,960 --> 00:19:46,639 Oh. Right, yeah. 334 00:19:46,640 --> 00:19:49,279 We made that model! What was it of again? 335 00:19:49,280 --> 00:19:52,679 I want to say...volcano, but maybe a barge. 336 00:19:52,680 --> 00:19:54,760 I'm actually looking for someone. Sorry. 337 00:19:56,160 --> 00:19:58,520 I can help! I'm a doctor now! 338 00:20:00,320 --> 00:20:03,239 Come on. Oh, yeah. Right, yeah. 339 00:20:03,240 --> 00:20:05,119 Oh there he is.. 340 00:20:05,120 --> 00:20:07,119 Love, hiya. 341 00:20:07,120 --> 00:20:08,720 I was so worried. 342 00:20:09,960 --> 00:20:13,719 It's just a scratch, really. Landed between my toes. 343 00:20:13,720 --> 00:20:18,319 Tell you what really hurts - the fact they put the milk in first. 344 00:20:18,320 --> 00:20:20,039 Barbarians, they are. 345 00:20:20,040 --> 00:20:21,839 Are you OK? 346 00:20:21,840 --> 00:20:23,279 Did you not hear me, woman? 347 00:20:23,280 --> 00:20:26,359 Milk. Before the tea! It's madness! 348 00:20:26,360 --> 00:20:27,559 Carts and horses. 349 00:20:27,560 --> 00:20:30,879 I will kill all of them for you. Where are they? 350 00:20:30,880 --> 00:20:33,479 That might be a bit of an inordinate response. 351 00:20:33,480 --> 00:20:34,599 Oh, Janet. 352 00:20:34,600 --> 00:20:35,799 Oh, fuck's sake. 353 00:20:35,800 --> 00:20:37,719 Janet, Janet, Janet. 354 00:20:37,720 --> 00:20:38,799 The school called me! 355 00:20:38,800 --> 00:20:42,359 I'm still down as one of his emergency contacts so... 356 00:20:42,360 --> 00:20:45,959 We have discussed boundaries time and again. 357 00:20:45,960 --> 00:20:48,199 All right, I'm going. I'm going. 358 00:20:48,200 --> 00:20:50,919 I don't want you to... And you're not helping. 359 00:20:50,920 --> 00:20:53,039 She's not your mother, mate. 360 00:20:53,040 --> 00:20:54,919 She looked after me since I were two! 361 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 Times change, big man! Eh? 362 00:20:58,440 --> 00:20:59,999 What? 363 00:21:00,000 --> 00:21:06,879 Janet, speaking as a Christian man, I'd rather not involve the courts. 364 00:21:06,880 --> 00:21:10,679 But, speaking as a Christian man, I should probably involve the courts. 365 00:21:10,680 --> 00:21:12,040 All right. OK. 366 00:21:13,280 --> 00:21:15,440 It's all right. It's all right. 367 00:21:16,640 --> 00:21:18,080 I love you. 368 00:21:20,880 --> 00:21:23,359 Maybe we should have said something. 369 00:21:23,360 --> 00:21:25,759 Not now. I will. 370 00:21:25,760 --> 00:21:27,400 I promise. 371 00:21:37,800 --> 00:21:38,920 Who eats them, right? 372 00:21:40,720 --> 00:21:42,439 You look amazing, by the way. 373 00:21:42,440 --> 00:21:44,799 Oh. Ta very much. 374 00:21:44,800 --> 00:21:49,279 I took the liberty of looking up your number in the hospital file. 375 00:21:49,280 --> 00:21:51,639 I'm not sure you're supposed to do that, are you? 376 00:21:51,640 --> 00:21:52,680 No. 377 00:21:54,240 --> 00:21:56,039 Probably not, no. 378 00:21:59,760 --> 00:22:01,240 Samuel? 379 00:22:07,520 --> 00:22:10,919 So haven't you said anything yet? No. 380 00:22:10,920 --> 00:22:13,439 Funnily enough, I've never done a drug-deal via text before, 381 00:22:13,440 --> 00:22:16,479 I wasn't sure of the protocol. All right, all right, keep your knickers on. 382 00:22:16,480 --> 00:22:18,319 What did your client tell... Ex-client. 383 00:22:18,320 --> 00:22:20,800 What did your ex-client tell you about this Vinnie bloke? 384 00:22:22,360 --> 00:22:24,319 That we should tread carefully. 385 00:22:24,320 --> 00:22:25,360 What does that mean? 386 00:22:26,760 --> 00:22:28,679 He's unpredictable. 387 00:22:28,680 --> 00:22:32,519 Right, we, erm, we need a story. We've got a story. 388 00:22:32,520 --> 00:22:34,719 We were walking along, we found a boatload of drugs... 389 00:22:34,720 --> 00:22:35,999 That's not going to work. 390 00:22:36,000 --> 00:22:38,039 What, are you worried that he's gonna rip us 391 00:22:38,040 --> 00:22:40,119 off if he finds out we're nobodies? Maybe. 392 00:22:40,120 --> 00:22:43,079 Or maybe he decides we're undercover coppers. Shit. 393 00:22:43,080 --> 00:22:47,079 What do you think he'd do to us then? Don't answer that. 394 00:22:47,080 --> 00:22:49,959 We just need to convince him that we're serious players. 395 00:22:49,960 --> 00:22:51,879 Which we're going to do by telling him a story? 396 00:22:51,880 --> 00:22:52,959 Absolutely. 397 00:22:52,960 --> 00:22:56,279 There is nothing more powerful than a good story. 398 00:22:56,280 --> 00:22:58,040 Like a Boat Story. 399 00:22:59,960 --> 00:23:02,599 We need to find a real outfit - 400 00:23:02,600 --> 00:23:04,159 cartel, whatever - 401 00:23:04,160 --> 00:23:05,920 that we can say we're connected to. 402 00:23:07,240 --> 00:23:08,919 We're branching out into the UK. 403 00:23:08,920 --> 00:23:10,159 Big enough to be serious. 404 00:23:10,160 --> 00:23:14,559 But not so big that...you know, he might have links to someone. 405 00:23:14,560 --> 00:23:17,319 Sinaloa Cartel? One of the biggest cartels in the world. 406 00:23:17,320 --> 00:23:19,959 But if they're the biggest in the world, then isn't there a chance 407 00:23:19,960 --> 00:23:21,879 that Vinnie might've met someone from it? 408 00:23:21,880 --> 00:23:23,879 You should do the talking. 409 00:23:23,880 --> 00:23:26,559 Why? Cos you are a talker. You used to lie for a living. 410 00:23:26,560 --> 00:23:29,439 Well, you'll have to say something. But I am a local. If he's a local... 411 00:23:29,440 --> 00:23:31,519 You're afraid you might know each other. 412 00:23:31,520 --> 00:23:34,319 We don't all know each other, you patronising bastard. 413 00:23:34,320 --> 00:23:37,199 Try an accent. I don't want to. You might have to. 414 00:23:37,200 --> 00:23:39,319 Come on, are there any accents you can do? 415 00:23:39,320 --> 00:23:40,759 Ah, well, I suppose 416 00:23:40,760 --> 00:23:43,039 I've been doing this Russian spy character for Alan 417 00:23:43,040 --> 00:23:44,759 since he were four, I've got quite good... 418 00:23:44,760 --> 00:23:47,999 No, no, Russian drug dealer feels a bit on the nose, doesn't it? 419 00:23:48,000 --> 00:23:49,599 Do you think I look like a drug dealer? 420 00:23:49,600 --> 00:23:52,279 Well, you... You don't NOT look like a drug dealer. 421 00:23:52,280 --> 00:23:55,119 Yeah, I know, but it's like you said, we've got to think of everything. 422 00:23:55,120 --> 00:23:57,399 Like, should I get some fake tattoos and stuff? 423 00:23:57,400 --> 00:23:59,559 No, this isn't about the costume. 424 00:23:59,560 --> 00:24:02,479 It's about...confidence, you know? 425 00:24:02,480 --> 00:24:04,839 Conviction in the story we're telling. 426 00:24:04,840 --> 00:24:09,719 Erm, Vinnie, hi, we represent the Casitano Family... 427 00:24:09,720 --> 00:24:11,359 Nah. Don't believe it. 428 00:24:11,360 --> 00:24:12,879 Why? Sounds made up. 429 00:24:12,880 --> 00:24:15,159 Because it is. I know that. 430 00:24:15,160 --> 00:24:17,679 So why you being so negative? 431 00:24:17,680 --> 00:24:20,359 How about some more, "Yes, and..." 432 00:24:20,360 --> 00:24:23,080 This isn't a fucking game! You think I don't know that? 433 00:24:27,400 --> 00:24:28,479 Urgh. 434 00:24:28,480 --> 00:24:29,520 What's that, then? 435 00:24:31,960 --> 00:24:33,559 Why are you showing me a penis? 436 00:24:33,560 --> 00:24:36,319 Cos you asked. It's that doctor from the hospital. 437 00:24:36,320 --> 00:24:38,359 OK. Shall we, er...? Sorry... 438 00:24:38,360 --> 00:24:41,560 Just...all I can see is dick. 439 00:24:49,320 --> 00:24:50,559 What about this? 440 00:24:50,560 --> 00:24:52,759 What? OK, er... 441 00:24:52,760 --> 00:24:54,679 Granted - they are known for 442 00:24:54,680 --> 00:24:57,879 decapitating the people that cross them... Decapitating!? 443 00:24:57,880 --> 00:24:59,039 But just bear with me. 444 00:24:59,040 --> 00:25:02,159 They're an Albanian operation who buy from South America 445 00:25:02,160 --> 00:25:03,919 but who sell throughout most of Europe. 446 00:25:03,920 --> 00:25:07,159 But they're structured differently from most cartels. 447 00:25:07,160 --> 00:25:08,879 Cos they're so obsessed with anonymity, 448 00:25:08,880 --> 00:25:11,439 no one part of the operation knows too much about the rest... 449 00:25:11,440 --> 00:25:13,399 Like a terrorist cell. Or a relationship. 450 00:25:13,400 --> 00:25:16,279 They're called the Kosovar Group. Not too interesting-sounding. 451 00:25:16,280 --> 00:25:18,399 It's very matter of fact. What else does it say? 452 00:25:18,400 --> 00:25:19,759 There's very little, y'know... 453 00:25:19,760 --> 00:25:22,359 Couple of arrests, but no-one's ever turned on the higher-ups 454 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 because they just don't know who they are. 455 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 OK. OK, then. 456 00:25:33,160 --> 00:25:34,480 That's done. 457 00:25:35,520 --> 00:25:37,999 What do...? What do you mean, it's done? 458 00:25:38,000 --> 00:25:40,439 What...? I just told you. 459 00:25:40,440 --> 00:25:42,999 I texted Vinnie and told him that we were with the Kosovar Group 460 00:25:43,000 --> 00:25:45,759 and that we wanted to meet. I didn't mean type it. Fuck! 461 00:25:45,760 --> 00:25:48,239 That is the first vaguely passable thing we said! 462 00:25:48,240 --> 00:25:50,959 You agreed that it was... This is my fucking phone and all... 463 00:25:50,960 --> 00:25:53,760 My phone's too old... What is... What is wrong with you? 464 00:25:55,200 --> 00:25:56,240 Shit. 465 00:26:05,760 --> 00:26:07,200 A time and a place. 466 00:26:11,320 --> 00:26:13,199 So...we're really doing this. 467 00:26:13,200 --> 00:26:15,039 Right... 468 00:26:15,040 --> 00:26:16,199 Yeah. 469 00:26:16,200 --> 00:26:19,599 Yeah. This is one of those moments that people talk about - 470 00:26:19,600 --> 00:26:21,479 you find out what you're really made of. 471 00:26:21,480 --> 00:26:22,919 Or it's one of those other moments 472 00:26:22,920 --> 00:26:24,920 where you get your fucking head chopped off. 473 00:26:26,880 --> 00:26:28,320 I feel sick. 474 00:26:41,440 --> 00:26:42,519 Hello? 475 00:26:42,520 --> 00:26:44,239 Hi, I'm outside. 476 00:26:44,240 --> 00:26:45,960 All right, I'm coming now. 477 00:27:07,800 --> 00:27:10,999 No! 478 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 Oh, for fuck's sake. 479 00:27:29,880 --> 00:27:31,200 Shit! 480 00:27:33,520 --> 00:27:35,000 Fuck! 481 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 Oh, fuck! Fuck! 482 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 Open the fucking door. 483 00:28:28,760 --> 00:28:30,439 Look, listen to me. 484 00:28:30,440 --> 00:28:32,760 I'm not supposed to kill you but shit happens. 485 00:28:34,400 --> 00:28:37,880 Open the door. Listen, I mean this, or I'm gonna shoot. 486 00:28:39,640 --> 00:28:41,480 I'm gonna count down from three. 487 00:28:43,320 --> 00:28:45,159 And I'm not joking. 488 00:28:45,160 --> 00:28:48,399 Three, two... 489 00:28:48,400 --> 00:28:49,999 All right. All right. ..one! 490 00:28:50,000 --> 00:28:52,720 Aargh. Fucking hell! 491 00:28:54,280 --> 00:28:56,199 You said you'd count to three! 492 00:28:56,200 --> 00:28:59,080 Nobody counts to three. Now move. 493 00:29:24,320 --> 00:29:28,480 # I've never been able to just go to sleep 494 00:29:31,080 --> 00:29:35,279 # It's so much harder now I'm in trouble so deep 495 00:29:35,280 --> 00:29:41,479 # My head is all swirling and twirling with thoughts 496 00:29:41,480 --> 00:29:47,880 # Can I really be happy, or will I get caught? 497 00:29:49,840 --> 00:29:54,879 # Insomnia, where are ya? 498 00:29:54,880 --> 00:29:57,119 # I found ya 499 00:29:57,120 --> 00:30:03,879 # Insomnia, like an orphan in Bosnia 500 00:30:03,880 --> 00:30:06,479 # Insomnia 501 00:30:06,480 --> 00:30:09,479 # But maybe tonight 502 00:30:09,480 --> 00:30:12,120 # I just might 503 00:30:13,240 --> 00:30:17,280 # Close my eyes 504 00:30:22,720 --> 00:30:27,079 # Insomnia, where are ya? 505 00:30:27,080 --> 00:30:28,799 # I found ya 506 00:30:28,800 --> 00:30:30,320 # Insomnia... # 507 00:30:36,160 --> 00:30:38,959 Our thoughts are with the family and friends of all those who have 508 00:30:38,960 --> 00:30:41,279 been a victim of this terrible crime... It's just awful. 509 00:30:41,280 --> 00:30:43,159 So much for God's own country. 510 00:30:43,160 --> 00:30:46,280 Yeah, well, I suppose even God has his off days. 511 00:30:54,800 --> 00:30:57,599 Hello? Thought you might pick up off a new number. 512 00:30:57,600 --> 00:30:59,159 Need me to tell you who it is? 513 00:30:59,160 --> 00:31:02,159 No, no, of course, it's er... How are you? 514 00:31:02,160 --> 00:31:04,679 It's been four months. Where's my bloody money? 515 00:31:04,680 --> 00:31:06,759 Yeah, yeah. You said you were gonna get it to me... 516 00:31:06,760 --> 00:31:08,799 Yeah, I am aware of the current situation... 517 00:31:08,800 --> 00:31:10,919 Don't yeah, yeah, yeah me. I need to get an answer... 518 00:31:10,920 --> 00:31:12,239 It's just some old work thing. 519 00:31:12,240 --> 00:31:13,359 I thought we were friends. 520 00:31:13,360 --> 00:31:15,919 I lent you that money because you promised you'd pay me back... 521 00:31:15,920 --> 00:31:17,039 Yes. Yes. 522 00:31:17,040 --> 00:31:20,359 Of course, and, erm, if you could just be a little patient... 523 00:31:20,360 --> 00:31:22,039 Should I call Camilla? 524 00:31:22,040 --> 00:31:23,879 Does she know what's going on here? 525 00:31:23,880 --> 00:31:25,639 She doesn't, does she? 526 00:31:25,640 --> 00:31:27,039 I'm happy to call her. 527 00:31:27,040 --> 00:31:29,559 No, absolutely no need for that. 528 00:31:29,560 --> 00:31:31,319 One week. Really? 529 00:31:31,320 --> 00:31:32,839 A week? I promise. 530 00:31:32,840 --> 00:31:34,959 Please. Just... 531 00:31:34,960 --> 00:31:36,919 OK, I've got something coming up, it's big. 532 00:31:36,920 --> 00:31:38,919 I'll be able to pay off all my debts. 533 00:31:38,920 --> 00:31:42,319 Do I need to remind you what the consequences are if you don't come up with the money? 534 00:31:42,320 --> 00:31:45,720 Yeah, it's going to be great. So exciting. OK, bye, mate! Samuel... 535 00:31:48,640 --> 00:31:51,239 Hey, who's for breakfast? 536 00:31:51,240 --> 00:31:53,440 The most important meal of the day. Come on. 537 00:32:27,640 --> 00:32:29,479 I'm sorry about your brother. 538 00:32:29,480 --> 00:32:32,439 Seeing your own flesh and blood become flesh 539 00:32:32,440 --> 00:32:34,439 and blood before your eyes - 540 00:32:34,440 --> 00:32:36,439 yikes. 541 00:32:36,440 --> 00:32:41,399 But sometimes violence speaks much louder than words, no? 542 00:32:41,400 --> 00:32:43,999 It tells you who I am. 543 00:32:44,000 --> 00:32:45,719 I'm the man responsible for everyone 544 00:32:45,720 --> 00:32:48,319 who died in Applebury Police Station. 545 00:32:48,320 --> 00:32:51,440 The man who had your brother executed before your eyes. 546 00:32:52,840 --> 00:32:56,760 But, really, I'm just a dog looking for his bone. 547 00:32:58,480 --> 00:33:00,159 Have you seen my bone? 548 00:33:00,160 --> 00:33:04,319 Look, I don't know how, but my boyfriend, he, er, 549 00:33:04,320 --> 00:33:06,199 he heard about a boat, 550 00:33:06,200 --> 00:33:08,159 a boat that were coming in 551 00:33:08,160 --> 00:33:10,599 and he were going to take whatever were on board. 552 00:33:10,600 --> 00:33:12,559 But that is all he told me. 553 00:33:12,560 --> 00:33:17,559 Next thing I know, he's dead and then you're calling me 554 00:33:17,560 --> 00:33:20,359 telling me you're coming for me and I say to you... 555 00:33:20,360 --> 00:33:23,439 I was there for that. Yeah. Yeah. Sorry. 556 00:33:23,440 --> 00:33:26,679 You were there for that. It's just I'm... 557 00:33:26,680 --> 00:33:30,159 I'm very nervous, you know? I'm very, very nervous. 558 00:33:30,160 --> 00:33:33,319 Uh, the woman who found the boat, she were called Pat Tooh. 559 00:33:33,320 --> 00:33:35,759 She called it in, she must have seen something. 560 00:33:35,760 --> 00:33:37,679 That's what the detective told me. 561 00:33:37,680 --> 00:33:38,720 Pat Tooh. 562 00:33:39,720 --> 00:33:41,039 What did she see? 563 00:33:41,040 --> 00:33:43,359 Look. I don't know! 564 00:33:43,360 --> 00:33:44,479 I could... 565 00:33:44,480 --> 00:33:47,359 I could try and get the report for you. 566 00:33:47,360 --> 00:33:51,039 You know, I'm not, I'm not on the investigation but I could try. 567 00:33:51,040 --> 00:33:53,719 Or, I could speak to her. 568 00:33:53,720 --> 00:33:56,959 They said she lives on, er, fuck... 569 00:33:56,960 --> 00:34:00,279 Hendon Road, above a shop. 570 00:34:00,280 --> 00:34:01,999 But that is all I know. 571 00:34:02,000 --> 00:34:03,040 I swear. 572 00:34:04,200 --> 00:34:06,520 There was another shipment before this one. 573 00:34:08,000 --> 00:34:09,320 Two police officers. 574 00:34:10,720 --> 00:34:14,119 No, that wasn't my boyfriend. 575 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 I've got nothing to... 576 00:34:17,120 --> 00:34:20,239 Wait... Please! 577 00:34:20,240 --> 00:34:23,319 Please, you've got to believe me. Look, I never... 578 00:34:23,320 --> 00:34:24,799 Please. 579 00:34:44,680 --> 00:34:46,360 What are you on about? 580 00:34:50,720 --> 00:34:53,559 Please. I didn't take anything. 581 00:34:53,560 --> 00:34:54,599 I swear. 582 00:35:05,640 --> 00:35:09,239 Now, some people might say The Tailor enjoyed his job, 583 00:35:09,240 --> 00:35:11,520 but he would tell a different story. 584 00:35:12,720 --> 00:35:15,039 It was like any job. 585 00:35:15,040 --> 00:35:17,760 And he just did it to the best of his ability. 586 00:35:19,200 --> 00:35:21,159 Burn the fucker. 587 00:35:21,160 --> 00:35:23,960 OK, sometimes he enjoyed it a bit. 588 00:35:37,000 --> 00:35:38,040 Morning. 589 00:35:39,880 --> 00:35:42,119 You OK? 590 00:35:42,120 --> 00:35:43,399 Couldn't sleep last night. 591 00:35:43,400 --> 00:35:45,719 Isn't that what got us into this mess in the first place? 592 00:35:45,720 --> 00:35:48,319 I just keep thinking about the shooting at the police station. 593 00:35:48,320 --> 00:35:50,559 You can't still think this has anything to do with that. 594 00:35:50,560 --> 00:35:51,719 How could it not? 595 00:35:51,720 --> 00:35:54,679 A boat washes up, and then there's a fucking massacre 596 00:35:54,680 --> 00:35:57,239 all here in Applebury, where nothing ever happens. 597 00:35:57,240 --> 00:36:00,759 There's nothing in the news about any drugs. 598 00:36:00,760 --> 00:36:02,599 Right, so let's... Come on, let's just 599 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 get on with it, shall we? 600 00:36:05,600 --> 00:36:07,359 It's all I could find. 601 00:36:07,360 --> 00:36:08,880 Try not to look so anxious. 602 00:36:10,120 --> 00:36:13,160 There's no-one here. Well, there's no-one watching anyway. 603 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 People could be dead cos of us. 604 00:36:41,320 --> 00:36:44,679 Do you think people who, er, sell cheeseburgers to fat 605 00:36:44,680 --> 00:36:46,440 kids worry about that? 606 00:36:47,880 --> 00:36:48,920 I mean... 607 00:36:50,920 --> 00:36:53,839 ..people will do these drugs with or without us. 608 00:36:53,840 --> 00:36:55,280 It's just human nature. 609 00:36:56,560 --> 00:36:58,559 That's not what I mean. 610 00:36:58,560 --> 00:37:01,479 OK. Say we had handed all this in, 611 00:37:01,480 --> 00:37:03,199 if those gunmen were looking for it, 612 00:37:03,200 --> 00:37:06,079 they'd still have shot up that police station to find it. 613 00:37:06,080 --> 00:37:07,559 Everything's going to be all right. 614 00:37:07,560 --> 00:37:09,879 Based on what exactly? You don't know it'll be all right. 615 00:37:09,880 --> 00:37:11,919 You just hope it will. No, I believe it will. 616 00:37:11,920 --> 00:37:13,679 There's a word for people like you. 617 00:37:13,680 --> 00:37:15,999 Yes. Optimist. No, fantasists. 618 00:37:16,000 --> 00:37:18,480 All right, I get it, shall we just, you know? Yeah. 619 00:37:21,520 --> 00:37:23,199 Next one. 620 00:37:23,200 --> 00:37:26,079 How old's your son? Where did that question come from? 621 00:37:26,080 --> 00:37:27,879 I'm just making conversation. 622 00:37:27,880 --> 00:37:30,280 I'm married to Camilla, well above my station. 623 00:37:31,400 --> 00:37:33,680 Got a daughter called Anya, 16... 624 00:37:35,400 --> 00:37:37,800 You don't fucking stop talking, do you? 625 00:37:42,560 --> 00:37:43,600 Oh, wait. 626 00:37:53,640 --> 00:37:55,000 Night. 627 00:37:57,000 --> 00:37:58,959 What? What is it? 628 00:37:58,960 --> 00:38:01,119 Why are you being... I see it, you know? See what? 629 00:38:01,120 --> 00:38:02,319 I'm not stupid. 630 00:38:02,320 --> 00:38:04,079 Every time we do anything with the stuff, 631 00:38:04,080 --> 00:38:06,199 every time we move it, touch the locks or the door - 632 00:38:06,200 --> 00:38:07,599 you put your gloves on. 633 00:38:07,600 --> 00:38:10,439 You made me pay on my card, you texted Vinnie from my phone... 634 00:38:10,440 --> 00:38:12,079 For Christ's sake. Oh, yeah, stop it. 635 00:38:12,080 --> 00:38:14,319 I can hear your lies already. You're being paranoid. 636 00:38:14,320 --> 00:38:16,039 You asked the other day if I trust you. 637 00:38:16,040 --> 00:38:17,239 I don't. 638 00:38:17,240 --> 00:38:18,280 Wha-... 639 00:38:21,280 --> 00:38:22,320 Go on, then! 640 00:38:24,280 --> 00:38:26,000 Bye. 641 00:38:28,440 --> 00:38:32,799 This is the biggest Major Incident team ever assembled in this country. 642 00:38:32,800 --> 00:38:35,519 We've already allocated every resource available 643 00:38:35,520 --> 00:38:38,559 but we will push for more, of course. 644 00:38:38,560 --> 00:38:40,880 Is there any imminent risk to the public? 645 00:38:42,000 --> 00:38:45,119 This appears to have been an isolated event. 646 00:38:45,120 --> 00:38:47,680 The men targeted this station... 647 00:39:12,160 --> 00:39:13,640 Bollocks. 648 00:39:35,080 --> 00:39:36,320 Oh... 649 00:39:38,320 --> 00:39:39,920 What are you doing round here? 650 00:39:41,840 --> 00:39:44,159 Just cleaning up some rubbish for the boss. 651 00:39:44,160 --> 00:39:45,800 Nothing interesting. 652 00:40:02,120 --> 00:40:04,159 Janet? You've got me all wrong. 653 00:40:04,160 --> 00:40:05,200 7327. 654 00:40:06,800 --> 00:40:07,999 Excuse me? 655 00:40:08,000 --> 00:40:09,999 My lock. The code is 7327. 656 00:40:10,000 --> 00:40:11,439 Come on. Don't be so... No. 657 00:40:11,440 --> 00:40:14,599 My life is one big Groundhog Day of waking up under a fucking lawnmower 658 00:40:14,600 --> 00:40:17,039 and being torn to shit, and this is only making things worse. 659 00:40:17,040 --> 00:40:20,280 So I'm out. Keep it. Do what you want. Just leave me out of it. 660 00:40:46,120 --> 00:40:47,199 Madame Bethune? 661 00:40:47,200 --> 00:40:48,519 Remember that name. 662 00:40:48,520 --> 00:40:49,800 I beg your pardon? 663 00:40:51,240 --> 00:40:52,960 Forgive me. 664 00:40:55,040 --> 00:40:56,560 You look so familiar. 665 00:40:58,760 --> 00:41:00,599 Are you all right, love? 666 00:41:00,600 --> 00:41:01,999 I apologise. 667 00:41:02,000 --> 00:41:04,559 Yes. You are Pat Tooh. 668 00:41:04,560 --> 00:41:08,879 I believe you found a boat washed up on the shore the other day? 669 00:41:08,880 --> 00:41:10,559 Yes, why? 670 00:41:10,560 --> 00:41:13,319 One of the poor souls there was my son. 671 00:41:13,320 --> 00:41:16,679 Oh... Oh, I am so sorry. 672 00:41:16,680 --> 00:41:19,879 Come on in. Come in, love. 673 00:41:19,880 --> 00:41:21,360 Thank you. 674 00:41:24,600 --> 00:41:25,840 Have a seat. 675 00:41:27,200 --> 00:41:29,559 Can I get you some tea? 676 00:41:29,560 --> 00:41:31,959 Some vino? 677 00:41:31,960 --> 00:41:34,560 No. Thank you. 678 00:41:37,480 --> 00:41:39,679 I can't imagine how you must be feeling. 679 00:41:39,680 --> 00:41:41,799 We did not know each other that well. 680 00:41:41,800 --> 00:41:42,879 Oh. 681 00:41:42,880 --> 00:41:46,039 Still. My son, you know? 682 00:41:46,040 --> 00:41:47,679 Of course. 683 00:41:47,680 --> 00:41:50,239 I'm not sure how I can really help. 684 00:41:50,240 --> 00:41:52,639 I need to know everything. 685 00:41:52,640 --> 00:41:57,519 The police, they said you saw someone near the boat. 686 00:41:57,520 --> 00:42:00,799 But they would say no more. 687 00:42:00,800 --> 00:42:02,400 I made banana bread. 688 00:42:03,640 --> 00:42:04,719 OK. 689 00:42:04,720 --> 00:42:06,119 Would you like some? 690 00:42:06,120 --> 00:42:07,799 No. Thank you. 691 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 It's fucking delicious. 692 00:42:10,640 --> 00:42:12,040 OK. 693 00:42:16,800 --> 00:42:18,880 What is it you want with me, Mr...erm...? 694 00:42:21,520 --> 00:42:23,159 Ah... 695 00:42:25,000 --> 00:42:26,160 ..Taylor. 696 00:42:29,160 --> 00:42:31,760 You looking to take the law into your own hands? 697 00:42:32,880 --> 00:42:34,600 What would you say if I was? 698 00:42:37,400 --> 00:42:39,000 I would think that was quite... 699 00:42:40,280 --> 00:42:42,599 ..refreshing. 700 00:42:42,600 --> 00:42:46,040 Yes. Yes, it is. 701 00:42:48,120 --> 00:42:52,240 Like a cold drink on a warm day! 702 00:43:06,440 --> 00:43:07,919 How is it? 703 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 As, erm, advertised. 704 00:43:10,760 --> 00:43:12,759 Told you. 705 00:43:12,760 --> 00:43:15,799 I didn't see much, I'm afraid. 706 00:43:15,800 --> 00:43:19,399 Before I saw the boat, I saw someone on the beach. 707 00:43:19,400 --> 00:43:20,759 Long way off. 708 00:43:20,760 --> 00:43:23,799 But I do remember they were carrying a dog. 709 00:43:23,800 --> 00:43:25,719 A little white dog. 710 00:43:25,720 --> 00:43:27,839 Pomeranian, I think. 711 00:43:27,840 --> 00:43:29,400 And that's all she wrote. 712 00:43:30,840 --> 00:43:32,080 I appreciate your time. 713 00:43:35,520 --> 00:43:36,920 And the bread. 714 00:43:41,720 --> 00:43:43,400 What was your boy called? 715 00:44:19,960 --> 00:44:21,000 Alan? 716 00:44:24,560 --> 00:44:26,279 Are you all right? 717 00:44:26,280 --> 00:44:29,560 Is this about school? Did you tell those bastards what happened? 718 00:44:30,960 --> 00:44:32,000 No. 719 00:44:33,720 --> 00:44:35,559 Gosh... 720 00:44:35,560 --> 00:44:39,359 I feel a bit silly now I'm here cos...there's nothing you can do, 721 00:44:39,360 --> 00:44:40,679 is there? 722 00:44:40,680 --> 00:44:42,639 There's nothing either of us can do... 723 00:44:42,640 --> 00:44:45,240 Alan, just go on, tell me. Tell me. 724 00:44:47,000 --> 00:44:48,719 Dad's got a job 725 00:44:48,720 --> 00:44:50,160 in Australia. 726 00:44:51,080 --> 00:44:52,599 That's why they were being weird. 727 00:44:52,600 --> 00:44:54,520 That's why I called you a few nights ago. 728 00:44:57,000 --> 00:44:58,639 You're... 729 00:44:58,640 --> 00:45:00,399 You're moving? 730 00:45:00,400 --> 00:45:01,560 Adelaide, to be exact. 731 00:45:03,200 --> 00:45:05,239 They want him by the end of the month. Fuck. 732 00:45:05,240 --> 00:45:06,479 Sorry. No, no. Sorry. 733 00:45:06,480 --> 00:45:08,759 Those were my thoughts also. When? 734 00:45:08,760 --> 00:45:10,359 End of... End of t'month. 735 00:45:10,360 --> 00:45:13,759 Right. Yeah, you said. It's just... 736 00:45:13,760 --> 00:45:15,239 Fuck. 737 00:45:15,240 --> 00:45:17,200 Sorry. Sorry. 738 00:45:20,400 --> 00:45:24,120 Hey. Long-distance can work. 739 00:45:25,320 --> 00:45:26,520 If you say so. 740 00:45:32,080 --> 00:45:33,440 I'll really miss you, Mum. 741 00:45:36,320 --> 00:45:39,439 Well, we're not fucking done yet, are we? Sorry. 742 00:45:39,440 --> 00:45:40,480 Sorry. 743 00:45:41,800 --> 00:45:43,080 Hey? 744 00:47:12,240 --> 00:47:13,480 Vinnie? 745 00:47:23,960 --> 00:47:28,039 Vinnie, I'm Lucas, I'm with the Kosovar Group. 746 00:47:28,040 --> 00:47:30,439 As I said on the phone. 747 00:47:30,440 --> 00:47:33,000 I assume you've looked us up and tr... 748 00:47:34,840 --> 00:47:38,480 Don't mean to be rude, buddy, gotta take precautions, yeah? 749 00:47:45,720 --> 00:47:48,159 Just this piece of shit. 750 00:47:48,160 --> 00:47:49,760 Travelling light, is it? 751 00:47:51,600 --> 00:47:56,159 Well, a man in my job can't take any risks. 752 00:47:56,160 --> 00:47:58,239 Now obviously I don't have the stuff on me but if... 753 00:47:58,240 --> 00:48:02,359 Shut the fuck up! Hey, Vin, found this in his car. 754 00:48:02,360 --> 00:48:04,119 Hidden underneath t'seat. 755 00:48:04,120 --> 00:48:07,759 Oh, right mastermind, ain't ya? 756 00:48:07,760 --> 00:48:10,320 What, you just assumed we were fuckin' stupid? 757 00:48:11,680 --> 00:48:13,399 I've come to do business. 758 00:48:13,400 --> 00:48:16,559 I have a lot of product. If you want to buy it, fine. 759 00:48:16,560 --> 00:48:18,719 If not... 760 00:48:18,720 --> 00:48:20,520 Lucas, was it? Yes. Yeah. 761 00:48:22,040 --> 00:48:25,759 Tell me, Lucas from the Kosovar Group, what you doing with 762 00:48:25,760 --> 00:48:29,360 a business card belonging to a lawyer called Samuel Wells? 763 00:48:31,160 --> 00:48:33,560 And a driving licence and all. 764 00:48:35,720 --> 00:48:39,119 Well, I mean, I assume you know the need for a cover... 765 00:48:39,120 --> 00:48:40,319 It keeps talking. 766 00:48:40,320 --> 00:48:42,600 Why's it talking? All right. OK. 767 00:48:51,040 --> 00:48:52,600 My mum was a liar. 768 00:48:55,840 --> 00:48:58,160 I fucking hate liars! 769 00:49:01,560 --> 00:49:04,919 I'm not lying! That's a cover identity, that's all. 770 00:49:04,920 --> 00:49:07,120 You can stay here while I make some calls. 771 00:49:42,400 --> 00:49:44,479 Don't bother worrying about all that 772 00:49:44,480 --> 00:49:47,839 sneaking-out-trying-not-to-wake-me bollocks. 773 00:49:47,840 --> 00:49:50,199 I'm a big girl. I'm not one of them types. 774 00:49:50,200 --> 00:49:52,000 You can come and go as you like, love. 775 00:49:55,440 --> 00:50:00,640 What was it that you said in French when you were about to leave? 776 00:50:02,800 --> 00:50:05,279 It's a song by Salvatore Adamo. 777 00:50:05,280 --> 00:50:08,079 I heard it on the radio 778 00:50:08,080 --> 00:50:11,759 on a very important day of my life. 779 00:50:11,760 --> 00:50:12,800 And, er... 780 00:50:18,480 --> 00:50:22,239 Do you still have more of the banana bread? 781 00:50:22,240 --> 00:50:26,199 We finished the lot, love, remember, 782 00:50:26,200 --> 00:50:28,320 when you ravished me on the ottoman? 783 00:50:29,280 --> 00:50:33,159 Oh, yes. Oh, yes, I remember. 784 00:50:33,160 --> 00:50:36,999 But if you're hungry, I own the shop downstairs. 785 00:50:37,000 --> 00:50:39,399 Rodney'll still be there, should be. 786 00:50:39,400 --> 00:50:41,879 Tell him I told you you can have a free pasty. 787 00:50:41,880 --> 00:50:43,239 Pastry? 788 00:50:43,240 --> 00:50:45,960 Pasty. Oh...pasty? 789 00:50:47,720 --> 00:50:49,399 Yes. I know of these. 790 00:50:49,400 --> 00:50:51,360 You own a pastry shop? Aye. 791 00:51:04,880 --> 00:51:07,839 It was very nice meeting you, Patricia. 792 00:51:07,840 --> 00:51:09,360 Just Pat. 793 00:51:10,840 --> 00:51:12,840 It was very nice meeting you, too, love. 794 00:51:13,960 --> 00:51:17,680 This were a bit different, getting a bit of French up in me. 795 00:51:34,560 --> 00:51:36,240 Forgive me. 796 00:51:52,200 --> 00:51:54,000 Hiya, Mummy! 797 00:51:59,440 --> 00:52:00,959 I thought you were out tonight. 798 00:52:00,960 --> 00:52:03,160 No, Warhammer's tomorrow night, so, er... 799 00:52:04,840 --> 00:52:05,880 Oh, bloody 'ell. 800 00:52:07,280 --> 00:52:09,320 Yes, your mother has needs. 801 00:52:10,400 --> 00:52:12,119 Shock horror. 802 00:52:12,120 --> 00:52:15,280 You just be glad you didn't walk in ten minutes ago. 803 00:52:31,640 --> 00:52:34,599 Yeah? We are looking for a Pomeranian. 804 00:52:34,600 --> 00:52:36,440 What's that, like, an Italian fella? 805 00:52:38,080 --> 00:52:39,439 It's a dog. 806 00:52:39,440 --> 00:52:40,959 Oh. 807 00:52:40,960 --> 00:52:44,359 Somebody was walking their Pomeranian on that beach. 808 00:52:44,360 --> 00:52:46,119 People are creatures of habit, 809 00:52:46,120 --> 00:52:48,799 they walk their dogs on the same place, no? 810 00:52:48,800 --> 00:52:51,599 So, when they return, somebody will be there. 811 00:52:51,600 --> 00:52:53,800 Yep. Understood. 812 00:52:56,440 --> 00:52:59,679 Meanwhile, Vinnie was asking around about Lucas 813 00:52:59,680 --> 00:53:01,199 from Kosovar. 814 00:53:01,200 --> 00:53:05,359 Whatever you're thinking of doing, I would think again. 815 00:53:05,360 --> 00:53:08,439 You've looked up the Kosovar Group. You know that... 816 00:53:08,440 --> 00:53:11,480 No-one I've spoken to knows who the fuck you are. 817 00:53:13,840 --> 00:53:15,319 Why would they know...? 818 00:53:15,320 --> 00:53:16,840 You think this is funny, do ya? 819 00:53:18,280 --> 00:53:21,480 You're a funny fuck, are ya? 820 00:53:22,840 --> 00:53:24,320 I'm gonna give you a smile... 821 00:53:25,360 --> 00:53:28,399 ..that goes all the way around! 822 00:53:36,880 --> 00:53:39,039 Let him go. 823 00:53:39,040 --> 00:53:40,399 Who the fuck are you?! 824 00:53:40,400 --> 00:53:41,600 He works for me. 825 00:53:42,600 --> 00:53:43,719 What do you want? 826 00:53:43,720 --> 00:53:44,920 Oh... 827 00:53:46,120 --> 00:53:47,800 ..it's this one. 828 00:54:01,760 --> 00:54:03,799 Samuel here lied about his name. 829 00:54:03,800 --> 00:54:05,719 He's a lawyer. 830 00:54:05,720 --> 00:54:06,879 He was a lawyer. 831 00:54:06,880 --> 00:54:08,959 Everyone in this business lies about their names 832 00:54:08,960 --> 00:54:12,079 and everyone needs a lawyer. He is mine. Come. Come. 833 00:54:12,080 --> 00:54:14,879 You. Excuse me. This. 834 00:54:14,880 --> 00:54:16,440 Wallet now! 835 00:54:17,880 --> 00:54:20,479 You think a business card is proof of anything? 836 00:54:20,480 --> 00:54:23,200 Then you are amateurs. And I do not work with amateurs. 837 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 So that's it, then, is it? 838 00:54:27,240 --> 00:54:28,759 Business does not start like this. 839 00:54:28,760 --> 00:54:30,559 No. No, no, no, not for Kosovar. 840 00:54:30,560 --> 00:54:31,600 No. 841 00:54:33,560 --> 00:54:35,159 Where are you going, Vin... 842 00:54:35,160 --> 00:54:37,399 Calling Katia, she'll know what to do. 843 00:54:37,400 --> 00:54:38,839 He's calling someone. 844 00:54:38,840 --> 00:54:40,119 Just keep bloody walking. 845 00:54:40,120 --> 00:54:41,440 That was brilliant, thank you. 846 00:54:43,280 --> 00:54:46,639 Where'd you get the business card from? I made it. 847 00:54:46,640 --> 00:54:49,920 And the tattoo is a nice touch... Just shut up and drive, will ya? 848 00:54:53,960 --> 00:54:55,559 Wait, wait! 849 00:54:55,560 --> 00:54:56,600 Don't go! 850 00:54:58,200 --> 00:55:00,159 Oh, fuck, run him over. Run him over. 851 00:55:00,160 --> 00:55:02,279 I can't run him over. 852 00:55:02,280 --> 00:55:03,879 Don't open it. 853 00:55:03,880 --> 00:55:06,560 Don't open it. Please don't open it. 854 00:55:12,880 --> 00:55:15,120 I'm sorry, all right? 855 00:55:20,160 --> 00:55:22,600 I've never done a deal this big before. 856 00:55:26,600 --> 00:55:27,760 Do you believe in fate? 857 00:55:29,320 --> 00:55:30,719 Absolutely. 858 00:55:30,720 --> 00:55:32,399 Me too. 859 00:55:32,400 --> 00:55:37,279 And that's what this is - fate - us meeting. 860 00:55:37,280 --> 00:55:38,680 So let's start again. 861 00:55:40,000 --> 00:55:42,840 I'll name the time and place, you bring the product. 862 00:55:48,080 --> 00:55:50,520 Please. OK, very well. 863 00:56:01,400 --> 00:56:02,720 What the fuck? 864 00:56:05,240 --> 00:56:07,359 All the world's a stage. 865 00:56:07,360 --> 00:56:09,839 We are merely players. 866 00:56:09,840 --> 00:56:14,639 And sometimes the players get away with all kinds of things. 867 00:56:14,640 --> 00:56:18,239 Because once you realise it's all a show, 868 00:56:18,240 --> 00:56:20,480 nothing's ever quite the same. 869 00:56:28,640 --> 00:56:31,639 Tell him they have over stretched themselves... 870 00:56:31,640 --> 00:56:32,919 Where are you going? 871 00:56:32,920 --> 00:56:35,959 I'll just wait outside. Stay for this bit, at least. 872 00:56:35,960 --> 00:56:37,439 You're gonna love this bit. 873 00:56:37,440 --> 00:56:40,879 That's how it felt when I was talking to her that day. 874 00:56:40,880 --> 00:56:43,399 Because I had pushed things too far. 875 00:56:43,400 --> 00:56:48,839 It would have killed her if she had known this whole time 876 00:56:48,840 --> 00:56:50,400 that I was lying! 877 00:56:51,880 --> 00:56:55,759 That I wasn't just out on the beach that morning walking the dog. 878 00:56:55,760 --> 00:56:58,279 That I knew that boat would be there. 879 00:56:58,280 --> 00:57:00,839 I had planned it. 880 00:57:00,840 --> 00:57:05,000 That everything out of my wretched mouth... 881 00:57:06,600 --> 00:57:07,920 ..was a lie. 882 00:57:16,440 --> 00:57:21,519 # Sometimes we lie 883 00:57:21,520 --> 00:57:25,799 # Sometimes we break a heart 884 00:57:25,800 --> 00:57:29,399 # Sometimes we hurt one another 885 00:57:29,400 --> 00:57:32,799 # When we make a brand-new start 886 00:57:32,800 --> 00:57:36,399 # Sometimes we have to believe 887 00:57:36,400 --> 00:57:39,919 # That all the things we achieve 888 00:57:39,920 --> 00:57:46,999 # Can fall away like grains of dust through a sieve 889 00:57:47,000 --> 00:57:50,599 # I'm not a good man 890 00:57:50,600 --> 00:57:54,039 # I'm not a bad man 891 00:57:54,040 --> 00:57:57,559 # I'm not a mad man 892 00:57:57,560 --> 00:58:00,040 I'm just a man man... # 64526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.