Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,383 --> 00:00:17,429
♪♪
2
00:00:25,959 --> 00:00:27,439
♪ Johnny's in America
3
00:00:27,483 --> 00:00:29,267
♪Low techs at the wheel
4
00:00:37,014 --> 00:00:38,363
♪ I'm afraid of Americans
5
00:00:39,886 --> 00:00:42,585
♪ I'm afraid of the world
6
00:00:42,628 --> 00:00:45,849
♪ I'm afraid I can't help it
7
00:00:45,892 --> 00:00:48,808
♪ I'm afraid I can't
8
00:00:48,852 --> 00:00:51,855
♪ I'm afraid of Americans
9
00:00:51,898 --> 00:00:54,858
♪ I'm afraid of the world
10
00:00:54,901 --> 00:00:57,774
♪ I'm afraid I can't help it
11
00:00:57,817 --> 00:01:00,777
♪ I'm afraid I can't
12
00:01:00,820 --> 00:01:03,736
♪ I'm afraid of Americans
13
00:01:07,218 --> 00:01:10,091
[ Indistinct conversation ]
14
00:01:10,134 --> 00:01:11,483
[ Elevator dings ]
15
00:01:31,242 --> 00:01:32,678
Clear so far.
16
00:01:41,513 --> 00:01:43,863
[ Ominous music plays ]
17
00:01:58,530 --> 00:02:00,271
[ Tires screech ]
18
00:02:05,668 --> 00:02:06,843
Four coming your way.
19
00:02:06,886 --> 00:02:08,540
Got it, thanks.
20
00:02:12,153 --> 00:02:14,938
[ Alarm ringing ]
21
00:02:14,981 --> 00:02:18,855
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
22
00:02:18,898 --> 00:02:22,380
[ Excited chatter ]
23
00:02:27,907 --> 00:02:30,214
[ Alarm continues ]
24
00:02:44,620 --> 00:02:46,143
[ Suppressed gunshot ]Aah!
25
00:02:46,187 --> 00:02:48,754
[ Woman screams ]
26
00:02:48,798 --> 00:02:51,931
[ Chatter ]
27
00:02:55,848 --> 00:02:58,286
Where is it?
28
00:02:58,329 --> 00:03:01,637
Where is it, Daniel?
29
00:03:14,476 --> 00:03:16,304
[ Birds shrieking ]
30
00:03:29,055 --> 00:03:30,666
[ Shrieking continues ]
31
00:03:48,771 --> 00:03:50,903
[ Animals calling ]
32
00:04:00,739 --> 00:04:03,394
[ Radio static ]
33
00:04:05,048 --> 00:04:07,659
[ Radio chatter and static ]
34
00:04:12,490 --> 00:04:14,666
Woman:
...another CIA breach.
35
00:04:14,710 --> 00:04:18,366
Have you heard of Thomas Shaw?
Well, he's the source...
36
00:04:18,409 --> 00:04:22,108
Man: You say jihadi.
I say Maserati.
37
00:04:22,152 --> 00:04:24,589
[ Radio chatter continues ]
38
00:04:30,378 --> 00:04:33,032
Woman: ...and they're not
telling the truth.
39
00:04:33,076 --> 00:04:36,079
Thomas Shaw is exactly
what we need right now.
40
00:04:36,122 --> 00:04:37,689
He needs to know.
41
00:04:40,388 --> 00:04:41,650
[ Buzzer ]
42
00:04:47,438 --> 00:04:49,832
-Is he on yet with Langley?
-Almost.
43
00:04:49,875 --> 00:04:51,616
No interruptions.
-Thanks, Sheila.
44
00:04:54,576 --> 00:04:57,318
Out. I'm on with the deputy
in three.
45
00:04:57,361 --> 00:04:59,755
In two.
-It's about Thomas Shaw.
46
00:04:59,798 --> 00:05:02,018
You can't keep avoiding
my memos on this.
47
00:05:02,061 --> 00:05:04,325
Au contraire, Daniel,
I can, and I will.
48
00:05:04,368 --> 00:05:07,371
I tracked a pattern in
the digitized sign-in logs
49
00:05:07,415 --> 00:05:10,200
at the Berlin newspaper that
have been publishing his leaks.
50
00:05:10,243 --> 00:05:12,463
Oh, Jesus.
51
00:05:12,507 --> 00:05:13,856
You know, I pegged you
for a loner,
52
00:05:13,899 --> 00:05:15,074
not a freaking stalker.
53
00:05:15,118 --> 00:05:17,381
Claudia Gartner,
German national.
54
00:05:17,425 --> 00:05:19,383
I think she is the courier
55
00:05:19,427 --> 00:05:22,299
between Thomas Shaw
and the reporter.
56
00:05:22,343 --> 00:05:25,215
Claudia just paid another visit
to the newspaper.
57
00:05:25,258 --> 00:05:28,610
I am telling you
Shaw is about to strike.
58
00:05:28,653 --> 00:05:30,176
-Get the hell out of here.
-Fine.
59
00:05:30,220 --> 00:05:31,743
Woman:
Jemma Moore on the line, sir.
60
00:05:31,787 --> 00:05:34,093
When the next Shaw leaks drops
in two days time,
61
00:05:34,137 --> 00:05:35,617
you're buying.
62
00:05:35,660 --> 00:05:37,967
Ma'am, I apologize.
I will leave you two be.
63
00:05:38,010 --> 00:05:39,969
What's this about Thomas Shaw?
64
00:05:40,012 --> 00:05:43,581
Peter can
explain everything.
65
00:05:45,801 --> 00:05:48,412
[ Indistinct conversations ]
66
00:05:48,456 --> 00:05:51,763
[ Mid-tempo Latin music plays ]
67
00:06:04,080 --> 00:06:07,126
Un otro, por favor.
68
00:06:07,170 --> 00:06:11,217
-Una margarita, por favor.
-Bueno.
69
00:06:11,261 --> 00:06:13,045
You look like
you could use the company.
70
00:06:13,089 --> 00:06:15,526
Matthew.
71
00:06:15,570 --> 00:06:17,093
Katherine.
72
00:06:17,136 --> 00:06:19,312
What brings you to Panama,
Matthew?
73
00:06:19,356 --> 00:06:21,706
I work in finance
like everybody else.
74
00:06:21,750 --> 00:06:23,752
-Gracias.
75
00:06:26,189 --> 00:06:27,364
Sí.
76
00:06:28,887 --> 00:06:31,890
Woman: We return now
for breaking news coverage.
77
00:06:31,934 --> 00:06:34,066
Man: The CIA has taken
another hit.
78
00:06:34,110 --> 00:06:37,113
A new leak from anonymous
whistleblower Thomas Shaw
79
00:06:37,156 --> 00:06:39,681
has targeted the U.S. Embassy
in Berlin.
80
00:06:39,724 --> 00:06:42,161
It's hometown
to Shaw's mouthpiece,
81
00:06:42,205 --> 00:06:45,426
journalist Ingrid Hollander
of theBerliner Zeitung.
82
00:06:45,469 --> 00:06:47,689
The Berlin newspaper
has published
83
00:06:47,732 --> 00:06:50,039
damning information
on CIA tactics.
84
00:06:50,082 --> 00:06:53,216
The details are emerging
of midnight disappearances
85
00:06:53,259 --> 00:06:54,957
of suspected terrorists...
86
00:06:55,000 --> 00:06:57,350
Your name's not Katherine,
is it?
87
00:06:57,394 --> 00:06:59,396
No, it isn't, Daniel.
88
00:06:59,440 --> 00:07:02,051
Woman:
A hurricane upgraded...
89
00:07:02,094 --> 00:07:05,010
The Deputy Director was
impressed with your prediction.
90
00:07:05,054 --> 00:07:08,100
She wants you on Shaw's trail
starting with the courier.
91
00:07:08,144 --> 00:07:11,147
Your mission will be solely
under her purview.
92
00:07:11,190 --> 00:07:12,801
Your colleagues
at Berlin Station,
93
00:07:12,844 --> 00:07:14,498
they'll take it
as a normal transfer.
94
00:07:14,542 --> 00:07:17,022
You'll have one week
to begin investigating,
95
00:07:17,066 --> 00:07:19,547
and the station will think
you've just arrived.
96
00:07:19,590 --> 00:07:21,070
Berlin.
97
00:07:21,113 --> 00:07:22,201
Mm-hmm.
98
00:07:22,245 --> 00:07:24,334
Back to your roots.
99
00:07:24,377 --> 00:07:27,511
You're on the next plane.
100
00:07:27,555 --> 00:07:30,253
Wow.
101
00:07:30,296 --> 00:07:32,473
Thanks for the margarita.
102
00:07:48,314 --> 00:07:50,665
[ Siren wails in distance ]
103
00:07:53,885 --> 00:07:55,452
[ Crow caws ]
104
00:08:36,406 --> 00:08:38,451
[ Dishes clink ]
105
00:08:53,075 --> 00:08:55,251
[ Indistinct conversation ]
106
00:09:00,256 --> 00:09:02,650
[ Siren wails in distance ]
107
00:09:15,184 --> 00:09:17,926
♪♪
108
00:09:20,972 --> 00:09:23,279
[ Man speaks indistinctly
over P.A. ]
109
00:09:29,590 --> 00:09:32,201
[ Indistinct talking ]
110
00:09:32,244 --> 00:09:33,855
[ Air hisses ]
111
00:09:35,726 --> 00:09:37,989
[ Indistinct talking ]
112
00:09:47,695 --> 00:09:49,740
Riverrun,
past Eve and Adams...
113
00:09:49,784 --> 00:09:52,134
Jemma: From swerve of shore
to bend of bay.
114
00:09:52,177 --> 00:09:55,398
What's your status?
115
00:09:55,441 --> 00:09:56,791
It's only been a week.
116
00:09:56,834 --> 00:09:59,184
I've seen nothing that looks
like contact
117
00:09:59,228 --> 00:10:01,404
between the courier
and Thomas Shaw.
118
00:10:01,447 --> 00:10:03,580
I hope you're right about this connection.
119
00:10:03,624 --> 00:10:08,454
Listen, Shaw has dropped
four leaks in two months.
120
00:10:08,498 --> 00:10:12,502
Warsaw, Bucharest, Sao Paulo,
and Berlin.
121
00:10:12,545 --> 00:10:15,766
I'm the only person who's found
a connection between them.
122
00:10:15,810 --> 00:10:18,508
Shaw's courier is here,
123
00:10:18,551 --> 00:10:20,379
operating out of Berlin.
124
00:10:20,423 --> 00:10:22,599
Good luck tomorrow.
125
00:10:26,559 --> 00:10:28,083
[ Siren wails in distance ]
126
00:10:31,042 --> 00:10:34,263
[ Techno music playing ]
127
00:11:16,522 --> 00:11:19,047
[ Music continues ]
128
00:11:43,462 --> 00:11:45,290
Hector.
129
00:11:49,947 --> 00:11:52,689
It looks like
you could need a coffee.
130
00:11:54,343 --> 00:11:55,561
Let me buy you one.
131
00:11:55,605 --> 00:11:56,998
Come this way.
132
00:12:03,700 --> 00:12:09,140
So, uh, what's so important
we have to meet on the street?
133
00:12:09,184 --> 00:12:13,188
The brothers crossed
into Syria yesterday --
134
00:12:13,231 --> 00:12:15,233
meeting with Islamic State
representatives.
135
00:12:15,277 --> 00:12:17,235
Are you certain?
136
00:12:17,279 --> 00:12:20,717
I suppose they'll want to see
the operations themselves
137
00:12:20,761 --> 00:12:22,545
before promising any funds.
138
00:12:22,588 --> 00:12:25,504
So the brothers are gonna enjoy
some ISIL hospitality,
139
00:12:25,548 --> 00:12:29,421
write a few fat checks,
then home to Uncle Crown Prince.
140
00:12:29,465 --> 00:12:31,336
[ Scoffs ]
Thank you.
141
00:12:32,990 --> 00:12:36,254
Next time, we meet
at the safe house, okay?
142
00:12:40,824 --> 00:12:42,478
Okay, what's wrong?
143
00:12:45,524 --> 00:12:48,310
After two years,
you ask that.
144
00:12:50,747 --> 00:12:53,837
Don't make me say the words,
Hector.
145
00:13:01,279 --> 00:13:03,716
♪♪
146
00:13:21,996 --> 00:13:24,912
-This way, sir.
-Morning.
147
00:13:24,955 --> 00:13:26,348
Thank you.
148
00:13:28,002 --> 00:13:30,265
[ Detector beeps ]
149
00:13:30,308 --> 00:13:31,875
Here you go.
150
00:13:31,919 --> 00:13:35,400
Daniel Miller,
Office of Regional Affairs.
151
00:13:35,444 --> 00:13:36,793
[ Elevator dings ]
152
00:13:36,837 --> 00:13:38,229
-Daniel.
-Hi.
153
00:13:38,273 --> 00:13:40,405
Hi. Valerie Edwards.
Welcome to Berlin.
154
00:13:40,449 --> 00:13:41,537
Pleasure.
155
00:13:41,580 --> 00:13:43,017
How was your flight?
156
00:13:43,060 --> 00:13:45,193
Oh, redeyes and I
don't really get along.
157
00:13:45,236 --> 00:13:47,108
Well,
you'd never know it.
158
00:13:47,151 --> 00:13:49,893
Let's get you a cup of
government coffee.
159
00:13:49,937 --> 00:13:51,895
[ Buzzer ]
160
00:13:51,939 --> 00:13:54,767
So, what's the fallout
since the Shaw leak?
161
00:13:54,811 --> 00:13:56,900
Well, we're on thin ice
with the Germans.
162
00:13:56,944 --> 00:13:58,423
So until everything settles,
163
00:13:58,467 --> 00:14:00,773
everybody has to be
at their most charming.
164
00:14:00,817 --> 00:14:01,862
Do my best.
165
00:14:03,341 --> 00:14:04,560
[ Buzzer ]
166
00:14:04,603 --> 00:14:06,475
Thomas Shaw be damned.
167
00:14:06,518 --> 00:14:08,999
This station still runs
like a Swiss watch.
168
00:14:09,043 --> 00:14:11,001
It can also be
an insane asylum.
169
00:14:11,045 --> 00:14:13,395
You didn't hear that
from me.
170
00:14:13,438 --> 00:14:16,572
Case in point, your esteemed
predecessor, Gerald Ellman.
171
00:14:16,615 --> 00:14:18,879
Don't let the stiff look
fool you.
172
00:14:18,922 --> 00:14:21,620
Put a couple of rounds in him,
and he softens like wax.
173
00:14:21,664 --> 00:14:23,622
-Agota, give me a moment. Hey.
-Hey.
174
00:14:23,666 --> 00:14:25,798
-Give me five.
We'll talk transition.
-You got it.
175
00:14:25,842 --> 00:14:27,583
It's more than a few,
as you know.
176
00:14:27,626 --> 00:14:29,672
Are you kidding me?
God damn it.
177
00:14:29,715 --> 00:14:31,326
Who do I have to fuck
around here
178
00:14:31,369 --> 00:14:33,632
to get a network connection
for Chrissakes?
179
00:14:33,676 --> 00:14:36,200
Valerie.
-And this is Robert Kirsch.
180
00:14:36,244 --> 00:14:37,462
-Daniel Miller.
-Hi there.
181
00:14:37,506 --> 00:14:38,550
Your reputation
precedes you.
182
00:14:38,594 --> 00:14:40,944
Oh.
What's my reputation?
183
00:14:40,988 --> 00:14:42,554
Deputy Chief, sir.
184
00:14:42,598 --> 00:14:44,426
-Welcome to Berlin.
-Thank you.
185
00:14:44,469 --> 00:14:47,690
Valerie.
Johnson!
186
00:14:47,733 --> 00:14:49,518
So...
187
00:14:49,561 --> 00:14:52,782
Moscow, Panama.
188
00:14:52,825 --> 00:14:55,654
Slum it up in the field
for a tour, then S.I.S.?
189
00:14:55,698 --> 00:14:57,961
Then the White House.[ Chuckles ]
190
00:14:58,005 --> 00:15:00,137
Well, a decade as an analyst
certainly doesn't hurt.
191
00:15:00,181 --> 00:15:02,531
You might understand better
than some of these hotshots
192
00:15:02,574 --> 00:15:04,011
what we're supposed
to be doing.
193
00:15:04,054 --> 00:15:06,230
If you say so.
194
00:15:06,274 --> 00:15:07,666
Apparently, you learned German
the right way.
195
00:15:07,710 --> 00:15:09,451
You grew up here?
196
00:15:09,494 --> 00:15:13,107
Yeah, my father was stationed
at Andrews Barracks until '84.
197
00:15:13,150 --> 00:15:14,978
Military intelligence.
198
00:15:15,022 --> 00:15:16,980
That gives a boy something
[chuckling] to live up to, no?
199
00:15:17,024 --> 00:15:19,722
So they say.
200
00:15:19,765 --> 00:15:21,593
Good memories?
201
00:15:21,637 --> 00:15:25,597
Frankfurter Wurstchen.
Kirschorte.
202
00:15:25,641 --> 00:15:29,253
Mom taking me to the park
to play soccer.
203
00:15:29,297 --> 00:15:32,300
How old were you
when she died?
204
00:15:32,343 --> 00:15:34,824
8.
205
00:15:34,867 --> 00:15:37,696
Well, headquarters must have
a rather cruel sense of irony
206
00:15:37,740 --> 00:15:39,872
sending you back here
just for a promotion.
207
00:15:39,916 --> 00:15:44,790
I don't think headquarters knows
what irony is.
208
00:15:47,010 --> 00:15:50,231
Well, you are verylucky to be
inheriting Gerald's agents.
209
00:15:50,274 --> 00:15:52,059
He spent a long time
recruiting them.
210
00:15:52,102 --> 00:15:53,277
[ Telephone beeps ]
211
00:15:53,321 --> 00:15:55,758
Valerie Edwards.
212
00:15:55,801 --> 00:15:57,890
Hang on.
-Just --
213
00:15:57,934 --> 00:16:00,763
When he's done shaking hands
with the Germans,
214
00:16:00,806 --> 00:16:02,025
I will introduce you
to Steven Frost.
215
00:16:02,069 --> 00:16:03,984
-Thank you.
-Excuse me.
216
00:16:13,036 --> 00:16:14,559
Danke schoen.
217
00:16:14,603 --> 00:16:15,865
[ Chuckles ]
218
00:16:15,908 --> 00:16:17,519
Steven.
219
00:16:17,562 --> 00:16:19,521
It would still be warm
if you were on time.
220
00:16:19,564 --> 00:16:23,525
If you're not used to me
by now, Hans,
221
00:16:23,568 --> 00:16:26,180
you're never going to be.
222
00:16:26,223 --> 00:16:29,574
How's Ulrich?
223
00:16:29,618 --> 00:16:31,272
Irritable, irritating.
224
00:16:31,315 --> 00:16:32,621
Now he wants a child.
225
00:16:32,664 --> 00:16:34,057
No.
Mm-hmm.
226
00:16:34,101 --> 00:16:36,277
Well, you wouldn't be
the worst father.
227
00:16:36,320 --> 00:16:40,455
So, let's cut to the chase.
228
00:16:40,498 --> 00:16:44,502
Have you seen today's
Berliner Zeitung?
229
00:16:44,546 --> 00:16:47,114
"Thomas Shaw and the end
of state secrets."
230
00:16:47,157 --> 00:16:51,379
I mean, come on,
just kick me.
231
00:16:51,422 --> 00:16:54,904
The last leak cost you the good
will of the Chancellor.
232
00:16:54,947 --> 00:16:57,472
CIA moles
in refugee centers.
233
00:16:57,515 --> 00:17:00,823
Steven, what were you
people thinking?
234
00:17:00,866 --> 00:17:04,000
Aren't you glad we stopped
tapping your cellphone?
235
00:17:04,044 --> 00:17:05,567
[ Chuckles ]
236
00:17:05,610 --> 00:17:07,221
[ Chuckles ]
237
00:17:09,962 --> 00:17:11,573
Well, well, well.
238
00:17:11,616 --> 00:17:14,402
Look at you.
239
00:17:14,445 --> 00:17:17,057
I thought you'd arrive
pale and meek,
240
00:17:17,100 --> 00:17:19,059
a body sculpted
by La-Z-Boy.
241
00:17:19,102 --> 00:17:21,365
You don't look a day
over 60.
242
00:17:21,409 --> 00:17:23,933
You and me joined
at the hip again --
243
00:17:23,976 --> 00:17:26,588
that's either fate
or a cosmically bad idea.
244
00:17:26,631 --> 00:17:28,633
With you, Hector, it's one
and the same thing.
245
00:17:28,677 --> 00:17:30,766
Robert: Hector!
246
00:17:30,809 --> 00:17:33,595
You and me, drinks.
247
00:17:39,035 --> 00:17:40,123
His feelings?
248
00:17:40,167 --> 00:17:41,559
This isn't about me.
249
00:17:41,603 --> 00:17:43,257
He wants to know how much
he's worth.
250
00:17:43,300 --> 00:17:45,781
He wants me to show him
how important he is.
251
00:17:45,824 --> 00:17:49,393
An officer in the Saudi General
Intelligence Directorate?
252
00:17:49,437 --> 00:17:51,134
Fuck right,
he's important.
253
00:17:51,178 --> 00:17:53,049
Faisal's giving me
an ultimatum.
254
00:17:53,093 --> 00:17:54,572
He's giving usan ultimatum.
255
00:17:54,616 --> 00:17:57,923
Okay, so, obviously
that's not an option,
256
00:17:57,967 --> 00:18:00,491
so buy him a boyfriend.
This is fucking Berlin.
257
00:18:00,535 --> 00:18:01,840
He's not out cruising,
Robert.
258
00:18:01,884 --> 00:18:04,060
He's in love with me.
259
00:18:04,104 --> 00:18:06,280
He's in love with you?
260
00:18:06,323 --> 00:18:09,457
And this might be a condition
of him staying.
261
00:18:46,276 --> 00:18:48,800
[ Beeping ]
262
00:18:53,675 --> 00:18:55,938
So, why the move
to Budapest?
263
00:18:55,981 --> 00:18:57,940
My wife's Hungarian.
264
00:18:57,983 --> 00:19:01,639
She's traveled enough for me.
It's time to return the favor.
265
00:19:01,683 --> 00:19:04,076
Besides, I don't I want
my sons hitting puberty
266
00:19:04,120 --> 00:19:05,687
in anything-goes Berlin.
267
00:19:05,730 --> 00:19:08,951
Well, I guess I got out
before the fun started.
268
00:19:08,994 --> 00:19:10,561
Isn't that just too cute?
269
00:19:10,605 --> 00:19:13,042
"I brake the law
for Thomas Shaw."
270
00:19:14,435 --> 00:19:15,914
Here's my bumper sticker --
271
00:19:15,958 --> 00:19:18,569
"I stop terrorist attacks
for ungrateful assholes."
272
00:19:24,140 --> 00:19:27,230
Julian Assange, Edward Snowden,
Thomas Shaw --
273
00:19:27,274 --> 00:19:28,797
add them up, they're still
a fucking zero.
274
00:19:28,840 --> 00:19:30,712
[ Car alarm chirps ]Zero?
275
00:19:30,755 --> 00:19:33,105
Yeah, end of the day,
we're still open for business.
276
00:19:33,149 --> 00:19:34,542
We always have,
always will.
277
00:19:34,585 --> 00:19:37,197
Case officers get blown.
Foreign agents rot in jail.
278
00:19:37,240 --> 00:19:39,721
Years of intelligence gets
flushed down the toilet
279
00:19:39,764 --> 00:19:41,723
all because of Shaw?
That's not zero.
280
00:19:41,766 --> 00:19:44,160
No, he's a piece of shit,
I'll give him that.
281
00:19:44,204 --> 00:19:46,162
He'll go away soon enough.
282
00:19:46,206 --> 00:19:48,730
And then it's carry on,
cowboy.
283
00:19:57,260 --> 00:19:59,088
Kevin.
284
00:20:05,312 --> 00:20:08,489
Gerald: Kevin will be taking
over my casework.
285
00:20:08,532 --> 00:20:10,055
Same arrangements
as always --
286
00:20:10,099 --> 00:20:11,709
available
whenever you need him.
287
00:20:11,753 --> 00:20:15,496
When Dieter calls,
it's priority number one.
288
00:20:15,539 --> 00:20:17,062
Daniel: Okay.
289
00:20:21,545 --> 00:20:25,245
Hans Richter is more worried
than he lets on
290
00:20:25,288 --> 00:20:26,898
about the Thomas Shaw Leaks.
291
00:20:26,942 --> 00:20:29,901
We're all worried.
292
00:20:29,945 --> 00:20:34,254
Will Hans give us access,
finally?
293
00:20:34,297 --> 00:20:35,516
We've been monitoring
294
00:20:35,559 --> 00:20:37,431
the newspaper's
electronic traffic --
295
00:20:37,474 --> 00:20:39,259
e-mails, search results,
296
00:20:39,302 --> 00:20:42,958
everything that moves outside
their internal servers.
297
00:20:43,001 --> 00:20:46,353
We began to see they were
fact-checking the leaks
298
00:20:46,396 --> 00:20:48,485
before publishing the story.
299
00:20:50,313 --> 00:20:52,837
Is there any traffic
right now?
300
00:20:52,881 --> 00:20:54,665
I won't know
until Friday's meeting.
301
00:20:54,709 --> 00:20:58,843
Why wasn't this
shared with us?
302
00:20:58,887 --> 00:21:00,192
[ Chuckles ]
303
00:21:00,236 --> 00:21:02,717
He hasn't met Hans.
304
00:21:02,760 --> 00:21:04,806
[ Siren wails in distance ]
305
00:21:04,849 --> 00:21:08,897
The country that catches Shaw
first, Kevin,
306
00:21:08,940 --> 00:21:12,553
or whatever your name is,
gets all your files.
307
00:21:12,596 --> 00:21:14,250
Not just CIA intelligence,
308
00:21:14,294 --> 00:21:16,992
but files shared
by all client countries.
309
00:21:22,780 --> 00:21:24,347
Hans didn't so much
as say it,
310
00:21:24,391 --> 00:21:26,306
but I know he wants us
to drop the ax on someone.
311
00:21:26,349 --> 00:21:28,046
It's like a-a token
accountability gesture
312
00:21:28,090 --> 00:21:29,570
to make amends.
313
00:21:29,613 --> 00:21:32,137
We were helping out
at a fucking refugee center.
314
00:21:32,181 --> 00:21:33,704
Does that not count
for anything?
315
00:21:33,748 --> 00:21:34,966
So what you're saying is,
316
00:21:35,010 --> 00:21:36,707
is you want to fire somebody
at the bottom
317
00:21:36,751 --> 00:21:38,927
who bore absolutely no
responsibility whatsoever?
318
00:21:38,970 --> 00:21:40,320
That'sthe answer?
319
00:21:40,363 --> 00:21:42,234
Well, what do you suggest?
Steven resigns?
320
00:21:42,278 --> 00:21:43,584
You want me to quit?
321
00:21:43,627 --> 00:21:45,107
Oh, no, not you, Robert.
Never.
322
00:21:45,150 --> 00:21:46,761
What would we ever do
without you?
323
00:21:46,804 --> 00:21:47,979
I know what you'ddo.
324
00:21:48,023 --> 00:21:50,155
Enough, you two.
No one's going anywhere.
325
00:21:53,420 --> 00:21:55,117
Who are you?
326
00:21:55,160 --> 00:21:57,249
Daniel Miller.
I'm the new Deputy Liaison.
327
00:21:57,293 --> 00:21:59,251
Here's my report
on Colander.
328
00:21:59,295 --> 00:22:01,210
Wow.
329
00:22:01,253 --> 00:22:04,300
Gerald took me to meet
with him today.
330
00:22:04,344 --> 00:22:07,521
Day 1 and off
to the races, huh?
331
00:22:07,564 --> 00:22:10,045
Keeper.
332
00:22:10,088 --> 00:22:12,700
As in keep it up.
Don't let it go to your head.
333
00:22:12,743 --> 00:22:16,225
Thank you, Daniel.
334
00:22:16,268 --> 00:22:19,576
Thank you...Daniel.
335
00:22:19,620 --> 00:22:21,926
[ Bell tolling ]
336
00:22:23,275 --> 00:22:26,061
[ Children speaking
indistinctly ]
337
00:22:27,889 --> 00:22:29,238
[ Crow caws ]
338
00:22:32,676 --> 00:22:35,766
[ Tolling continues ]
339
00:22:41,642 --> 00:22:42,730
[ Tolling stops ]
340
00:23:06,971 --> 00:23:09,409
♪♪
341
00:23:33,998 --> 00:23:35,304
Danke.
342
00:23:35,347 --> 00:23:37,393
[ Beep ]
343
00:23:39,526 --> 00:23:41,353
[ Speaks indistinctly ]
344
00:23:53,061 --> 00:23:56,281
She's meeting with Hollander,
the journalist.
345
00:23:56,325 --> 00:23:59,023
Looks like a hand-off
for the next Shaw leak.
346
00:23:59,067 --> 00:24:01,722
You should brace headquarters.
347
00:24:06,727 --> 00:24:09,947
[ Laughter,
techno music playing ]
348
00:24:15,692 --> 00:24:18,216
Not the Berlin you remember,
right?
349
00:24:18,260 --> 00:24:20,523
I was 12 when I left,
so not quite.
350
00:24:20,567 --> 00:24:22,830
Give us a second.
351
00:24:22,873 --> 00:24:25,310
Want to meet Shirley?
352
00:24:25,354 --> 00:24:26,529
Who?
353
00:24:26,573 --> 00:24:28,357
Shirley Pimple,
the Queen of Berlin.
354
00:24:28,400 --> 00:24:31,229
You rang, darling?Hi, honey.
355
00:24:31,273 --> 00:24:33,928
Shirley, this is Daniel.
Daniel, this is Shirley.
356
00:24:33,971 --> 00:24:36,583
All Hector's friends,
undsoweiter.
357
00:24:36,626 --> 00:24:38,976
I was hoping somebody had been
keeping him out of trouble.
358
00:24:39,020 --> 00:24:40,543
I'm guessing
that's not you.
359
00:24:40,587 --> 00:24:42,980
Depends on your definition
of trouble.
360
00:24:44,329 --> 00:24:45,853
Oh.
361
00:24:45,896 --> 00:24:48,420
Whoa, not the one
with the strawberry.
362
00:24:48,464 --> 00:24:49,683
What?
363
00:24:49,726 --> 00:24:52,729
I'm fucking with you.
364
00:24:57,081 --> 00:24:59,606
Welcome home, Daniel.
365
00:25:27,068 --> 00:25:29,810
[ Train tracks rattle
in distance ]
366
00:25:43,563 --> 00:25:45,347
Woman: Good afternoon.
367
00:25:45,390 --> 00:25:47,131
Another Thomas Shaw leak,
368
00:25:47,175 --> 00:25:49,220
another day of damage control
369
00:25:49,264 --> 00:25:52,006
for the Central
Intelligence Agency.
370
00:25:52,049 --> 00:25:54,225
TheBerliner Zeitung
reported today
371
00:25:54,269 --> 00:25:56,532
on a new set of
Thomas Shaw documents
372
00:25:56,576 --> 00:25:58,055
that revealed the identity
373
00:25:58,099 --> 00:26:00,231
of a German intelligence
operative
374
00:26:00,275 --> 00:26:03,757
who's been on the CIA payroll
since 2012.
375
00:26:03,800 --> 00:26:07,674
Just minutes ago, we witnessed
the arrest of Dieter Klaus,
376
00:26:07,717 --> 00:26:10,415
ranking member of the Bundesamt fur Verfassungsschutz,
377
00:26:10,459 --> 00:26:13,854
Germany's Office for the Protection of the Constitution.
378
00:26:13,897 --> 00:26:15,899
Man: The second leak
in as many weeks
379
00:26:15,943 --> 00:26:18,815
to expose CIA operations
in Berlin.
380
00:26:18,859 --> 00:26:21,731
Holy shit, Gerald's fucked.
381
00:26:23,559 --> 00:26:26,736
Let's get Gerald
to a safe house.
382
00:26:44,101 --> 00:26:47,627
So what happens now?
383
00:26:47,670 --> 00:26:49,933
We wait.
384
00:26:53,720 --> 00:26:55,417
Man: Yeah. Just -- just put it
on the chair there, will you?
385
00:26:55,460 --> 00:26:58,115
Man #2:
What's going on here?
386
00:26:58,159 --> 00:26:59,682
[ Phone ringing ]
387
00:26:59,726 --> 00:27:02,163
Shred these, please.
388
00:27:05,079 --> 00:27:07,124
Mm-hmm.
389
00:27:07,168 --> 00:27:09,126
Yeah,
I understand completely.
390
00:27:09,170 --> 00:27:11,694
Yep. Okay.
391
00:27:11,738 --> 00:27:13,740
[ Replaces receiver ]
392
00:27:13,783 --> 00:27:16,830
We need to talk about
Gerald's transfer to Budapest.
393
00:27:16,873 --> 00:27:19,963
The second that Gerald's
agent was outed,
394
00:27:20,007 --> 00:27:21,791
the Budapest post
was off the table.
395
00:27:21,835 --> 00:27:24,794
I'm not asking
for his PCS assignment.
396
00:27:24,838 --> 00:27:28,058
I am asking that he stay
with his wife and children
397
00:27:28,102 --> 00:27:30,017
in Budapest.
Budapest?
398
00:27:30,060 --> 00:27:31,801
With all that intel
in his head?
399
00:27:31,845 --> 00:27:33,585
You think Langley
would allow that?
400
00:27:33,629 --> 00:27:35,022
No. No.
401
00:27:35,065 --> 00:27:37,764
Gerald's going stateside
to be processed.
402
00:27:37,807 --> 00:27:40,027
Three years minimum,
end of story.
403
00:27:40,070 --> 00:27:42,682
Gerald has worked six stations
on three continents.
404
00:27:42,725 --> 00:27:45,641
I think he's deserved a bit more
than a "fuck you."
405
00:27:45,685 --> 00:27:48,252
Ooh.
406
00:27:48,296 --> 00:27:50,864
You're lucky you're not
on a plane.
407
00:27:55,912 --> 00:27:58,045
I'll let him know.
408
00:28:09,578 --> 00:28:11,580
So...
409
00:28:11,623 --> 00:28:13,887
What?
410
00:28:13,930 --> 00:28:14,801
Are we next?
411
00:28:14,844 --> 00:28:16,977
Not the time, Robert.
412
00:28:17,020 --> 00:28:18,587
Really?
413
00:28:18,630 --> 00:28:21,764
Feels like the fucking time
to me, Steven.
414
00:28:21,808 --> 00:28:23,679
Steven?
415
00:28:23,723 --> 00:28:26,029
[ Indistinct conversations,
phones ringing ]
416
00:28:26,073 --> 00:28:28,684
Everyone, a moment, please.
417
00:28:30,207 --> 00:28:32,253
Everyone.
418
00:28:32,296 --> 00:28:34,908
Um, whoever Thomas Shaw is
419
00:28:34,951 --> 00:28:37,519
he sure has it in
for Berlin Station.
420
00:28:37,562 --> 00:28:40,652
We're the first to be hit twice,
and today we lost an agent.
421
00:28:40,696 --> 00:28:43,003
But please,
let's not react from the gut.
422
00:28:43,046 --> 00:28:45,614
First order of business
is to comb our assets.
423
00:28:45,657 --> 00:28:47,790
Is that clear?
-Yes, sir.
424
00:28:47,834 --> 00:28:50,097
I know we're all worried
about ourselves.
425
00:28:50,140 --> 00:28:52,273
I understand -- human nature,
self-preservation.
426
00:28:52,316 --> 00:28:54,841
We want to see if our dirty
laundry's gonna be hung out.
427
00:28:54,884 --> 00:28:56,930
I get it.
I have one request.
428
00:28:56,973 --> 00:28:58,714
If you're holding on
to something
429
00:28:58,758 --> 00:29:00,977
that could damage you and
by extension, this station,
430
00:29:01,021 --> 00:29:02,500
come to me with it first,
431
00:29:02,544 --> 00:29:04,807
so we can get ahead
of this thing together.
432
00:29:04,851 --> 00:29:07,288
I can't pretend that
I can save your job,
433
00:29:07,331 --> 00:29:10,334
but I can promise you that
I will stand with you
434
00:29:10,378 --> 00:29:15,078
because your honesty now
could save the rest of us.
435
00:29:15,122 --> 00:29:16,819
Back to it then.
436
00:29:16,863 --> 00:29:19,343
Woman: We here
at theBerliner Zeitung
437
00:29:19,387 --> 00:29:21,345
applaud Thomas Shaw
for his bravery.
438
00:29:21,389 --> 00:29:23,521
It takes great courage...[ Door opens ]
439
00:29:23,565 --> 00:29:25,175
...to go up against the might
440
00:29:25,219 --> 00:29:27,221
of the Central Intelligence
Agency
441
00:29:27,264 --> 00:29:29,223
and criticize its methods.[ Door closes ]
442
00:29:29,266 --> 00:29:31,225
But enough is enough.
443
00:29:31,268 --> 00:29:32,922
Hi.
444
00:29:32,966 --> 00:29:35,316
We are proud
to stand with Shaw
445
00:29:35,359 --> 00:29:36,839
as he crusades for truth.
446
00:29:36,883 --> 00:29:39,233
Oh, could you please turn
that fucking thing off?
447
00:29:42,236 --> 00:29:46,153
Look, I'm not gonna insult you
by sugarcoating this.
448
00:29:46,196 --> 00:29:49,199
With Colander blown,
it's just a matter of time
449
00:29:49,243 --> 00:29:51,680
before he gives your name to the
Germans if he hasn't already.
450
00:29:51,723 --> 00:29:55,162
I'm aware, Valerie.
Tell me about Budapest.
451
00:30:00,863 --> 00:30:02,865
It's no longer an option.
452
00:30:04,736 --> 00:30:08,262
Agota's waited years.
453
00:30:08,305 --> 00:30:11,091
Her whole family's there.
454
00:30:11,134 --> 00:30:12,657
This was our deal.
455
00:30:12,701 --> 00:30:15,356
I know.
456
00:30:15,399 --> 00:30:18,272
But if you go to Budapest,
457
00:30:18,315 --> 00:30:20,404
Agota and the boys,
not just you,
458
00:30:20,448 --> 00:30:22,885
will be living under a cloud
for the rest of your lives.
459
00:30:22,929 --> 00:30:24,800
You could get plucked
off the streets,
460
00:30:24,844 --> 00:30:26,758
and you know that
better than anyone.
461
00:30:32,025 --> 00:30:34,854
[ Inhales sharply ]
462
00:30:34,897 --> 00:30:36,725
I have a secure transport
463
00:30:36,768 --> 00:30:39,946
waiting for you downstairs
to take you home.
464
00:30:42,992 --> 00:30:45,908
And tomorrow,
I will drive you and Agota
465
00:30:45,952 --> 00:30:48,606
and the boys
to the airport.
466
00:30:48,650 --> 00:30:50,173
Valerie: Then D.C.
467
00:30:59,095 --> 00:31:01,750
-[ Sighs ]
-Oh.
468
00:31:01,793 --> 00:31:03,143
I hate it
when you're late.
469
00:31:03,186 --> 00:31:05,493
I was tied up.
Valerie was like...
470
00:31:05,536 --> 00:31:07,364
Shh, shh, shh.
471
00:31:09,627 --> 00:31:10,933
Mm.
472
00:31:13,283 --> 00:31:16,591
Later.
That's the rule.
473
00:31:23,685 --> 00:31:25,948
We can't. I can't.
I can't.
474
00:31:25,992 --> 00:31:27,428
-What? What?
-Not in this climate.
475
00:31:27,471 --> 00:31:29,082
Can't what?
476
00:31:29,125 --> 00:31:30,822
-[ Sighs ]
-Can't even look at me?
477
00:31:30,866 --> 00:31:32,912
I'm trying not to be
a hypocrite.
478
00:31:32,955 --> 00:31:35,175
[ Chuckles ] Since when
does a CIA employee
479
00:31:35,218 --> 00:31:36,654
worry about hypocrisy?
480
00:31:36,698 --> 00:31:39,919
Well, ever since Thomas Shaw
bopped into town.
481
00:31:39,962 --> 00:31:41,790
I mean, come on.
482
00:31:41,833 --> 00:31:43,357
How would you like it
483
00:31:43,400 --> 00:31:45,054
if your name was dragged
through the press?
484
00:31:45,098 --> 00:31:47,143
Hm?
485
00:31:47,187 --> 00:31:49,363
Beside yours?
486
00:31:51,234 --> 00:31:52,496
What are you scared of?
487
00:31:52,540 --> 00:31:54,368
Oh, gee, I don't know.
488
00:31:54,411 --> 00:31:57,501
That it'll be exposed that I'm
sleeping with my secretary.
489
00:32:00,287 --> 00:32:02,158
Sandra. [ Sighs ]
490
00:32:02,202 --> 00:32:04,378
You know what I mean.
491
00:32:08,730 --> 00:32:10,253
Just go.
492
00:32:10,297 --> 00:32:12,212
Sandra.
Go.
493
00:32:20,220 --> 00:32:22,396
[ Cash register beeping ]
494
00:32:50,641 --> 00:32:52,687
[ Gasps ]
495
00:32:52,730 --> 00:32:54,036
[ Sighs ]
496
00:33:22,195 --> 00:33:23,413
[ Laughs ]
497
00:33:41,605 --> 00:33:42,824
[ Sighs ]
498
00:33:55,837 --> 00:33:57,491
Okay.
499
00:34:17,554 --> 00:34:20,340
[ Indistinct conversation ]
500
00:34:38,923 --> 00:34:40,708
[ Lock clicks ]
501
00:34:42,101 --> 00:34:43,450
Where have you been?
502
00:34:43,493 --> 00:34:45,930
You know how long
I've been here?
503
00:35:02,208 --> 00:35:05,385
We should be
at the safe house.
504
00:35:05,428 --> 00:35:07,343
[ Chuckles lightly ]
505
00:35:07,387 --> 00:35:10,041
You're not looking at me,
Hector.
506
00:35:10,085 --> 00:35:12,348
How much time do you think
I have left?
507
00:35:12,392 --> 00:35:16,047
Take a breath, Faisal.
508
00:35:16,091 --> 00:35:17,788
That's not what I want.
509
00:35:21,140 --> 00:35:23,620
We -- we can't do this.
510
00:35:23,664 --> 00:35:25,840
By whose rules?
511
00:35:25,883 --> 00:35:29,452
People make them up in
air-conditioned offices.
512
00:35:29,496 --> 00:35:32,281
They're not for us.
513
00:35:32,325 --> 00:35:34,762
Not here.
514
00:35:41,029 --> 00:35:42,726
I have to go.
515
00:35:46,121 --> 00:35:49,951
I can't take this anymore.
We're done.
516
00:35:49,994 --> 00:35:51,300
It's over, Hector.
517
00:35:51,344 --> 00:35:52,693
Don't say that, please.Go. It's over.
518
00:35:52,736 --> 00:35:56,000
No, no, don't say that.
Faisal.
519
00:36:00,570 --> 00:36:02,355
Hey.
520
00:36:16,282 --> 00:36:18,022
Come on.
521
00:36:30,731 --> 00:36:33,124
[ Siren wails ]
522
00:36:35,953 --> 00:36:37,520
[ Bell jingles ]
523
00:36:42,046 --> 00:36:44,266
-Hello.
-Hello.
524
00:36:45,180 --> 00:36:47,617
Mm-hmm.
525
00:36:47,661 --> 00:36:48,749
Oh, yeah.
526
00:37:02,415 --> 00:37:04,895
[ Coin clicks, machine whirs ]
527
00:37:16,211 --> 00:37:18,169
[ Ominous music plays ]
528
00:37:52,160 --> 00:37:54,249
♪♪
529
00:38:24,148 --> 00:38:26,934
"Stop all deliveries."
530
00:38:31,765 --> 00:38:34,028
[ Mid-tempo music plays ]
531
00:38:44,081 --> 00:38:46,562
Friederike?
532
00:38:46,606 --> 00:38:48,129
Oh, no.
533
00:38:48,172 --> 00:38:50,827
Damn!
I was hoping it was you.
534
00:38:50,871 --> 00:38:53,874
Blind date.
[ Chuckles ]
535
00:38:55,658 --> 00:38:57,530
I hope it's not her.
536
00:39:02,361 --> 00:39:03,884
Are you kidding me?
537
00:39:03,927 --> 00:39:05,886
I just got stood up.
538
00:39:05,929 --> 00:39:08,889
Oh. I'm sorry.
539
00:39:10,978 --> 00:39:14,068
Can I...buy youa drink?
540
00:39:14,111 --> 00:39:16,810
I'm fine.
541
00:39:16,853 --> 00:39:20,074
Okay.
Have a good night.
542
00:39:20,117 --> 00:39:22,381
Hey.
543
00:39:22,424 --> 00:39:24,470
Excuse me?
544
00:39:24,513 --> 00:39:27,603
[ Speaks German haltingly ]
545
00:39:27,647 --> 00:39:29,257
It is not my night.
546
00:39:29,300 --> 00:39:31,259
Stefan?
547
00:39:31,302 --> 00:39:33,914
Stefan!
548
00:39:33,957 --> 00:39:36,482
[ Speaks German ]
549
00:39:36,525 --> 00:39:38,048
Uh...
550
00:39:38,092 --> 00:39:39,441
Sure you don't want
another one?
551
00:39:42,749 --> 00:39:44,141
[ Speaks German ]
552
00:39:44,185 --> 00:39:45,708
Sure.
553
00:39:45,752 --> 00:39:48,972
[ Speaks German ]
554
00:39:56,415 --> 00:39:58,417
You, uh, new to Berlin?
555
00:39:58,460 --> 00:40:00,767
Not exactly.
556
00:40:00,810 --> 00:40:02,943
Danke schoen.
557
00:40:04,510 --> 00:40:07,730
To being stood up.
558
00:40:07,774 --> 00:40:09,645
Prost.
559
00:40:09,689 --> 00:40:11,212
Prost.
560
00:40:15,216 --> 00:40:17,044
Oh. [ Slurps ]
561
00:40:17,087 --> 00:40:20,047
[ Laughs ]
562
00:40:20,090 --> 00:40:22,266
It's not your night.
-That was very exciting.
563
00:40:22,310 --> 00:40:23,398
[ Both laugh ]
564
00:40:29,491 --> 00:40:30,797
[ Engine shuts off ]
565
00:40:51,818 --> 00:40:55,561
Where's Agota...
and the boys?
566
00:41:22,501 --> 00:41:24,415
[ Engine starts ]
567
00:41:29,464 --> 00:41:31,988
Will you, please?
568
00:41:37,167 --> 00:41:38,734
[ Sighs ]
569
00:41:38,778 --> 00:41:42,085
All set.
570
00:41:42,129 --> 00:41:44,784
God, you look beautiful.
571
00:41:44,827 --> 00:41:46,525
Thank you.
572
00:41:48,962 --> 00:41:50,790
Shall we?
573
00:41:54,837 --> 00:41:57,187
You look like
you've had the kind of day
574
00:41:57,231 --> 00:41:59,407
a charity gala won't fix.
575
00:42:01,191 --> 00:42:05,282
[ Woman speaking German]
576
00:42:05,326 --> 00:42:07,328
[ TV mutes ]
577
00:42:07,371 --> 00:42:10,940
When the leak came out
yesterday, for a moment,
578
00:42:10,984 --> 00:42:13,595
I hoped your name would be
in the headline.
579
00:42:13,639 --> 00:42:16,859
I mean, seriously, Steven.
580
00:42:18,513 --> 00:42:20,036
[ Sighs ]
581
00:42:20,080 --> 00:42:23,953
Losing a job that's brought you
so little happiness.
582
00:42:23,997 --> 00:42:27,261
Maybe Herr Shaw is doing us
both a favor.
583
00:42:27,304 --> 00:42:31,700
Would retirement
be so terrible?
584
00:42:31,744 --> 00:42:36,009
I do look good
in tennis whites.
585
00:42:36,052 --> 00:42:38,315
[ Chuckles ]
586
00:42:41,667 --> 00:42:44,408
Provence --
587
00:42:44,452 --> 00:42:47,803
that stale old dream.
588
00:42:52,721 --> 00:42:55,681
[ Laughs ]
589
00:42:55,724 --> 00:42:58,727
So, I get that you
really like Berlin.
590
00:42:58,771 --> 00:42:59,859
Ah.
591
00:42:59,902 --> 00:43:02,252
What's not to like?
[ Laughs ]
592
00:43:02,296 --> 00:43:05,647
It's incredible art,
great night life, beautiful...
593
00:43:05,691 --> 00:43:08,215
Oh. You're quite
the charmer, Kevin.
594
00:43:08,258 --> 00:43:09,651
Dutch courage.
This helps.
595
00:43:09,695 --> 00:43:11,653
[ Laughs ]
596
00:43:11,697 --> 00:43:14,177
Where are you from?
597
00:43:14,221 --> 00:43:16,136
I'm from here.
598
00:43:16,179 --> 00:43:17,920
Army brat.
599
00:43:17,964 --> 00:43:20,619
My parents demonstrated
against your parents.
600
00:43:20,662 --> 00:43:22,316
Did they get
what they wanted?
601
00:43:22,359 --> 00:43:25,101
Do any of us
get what we want?
602
00:43:25,145 --> 00:43:27,626
I hope I'm pretty close.
603
00:43:32,326 --> 00:43:36,722
Listen, can I -- can I confess
something to you?
604
00:43:36,765 --> 00:43:39,681
Friederike doesn't exist.
I just --
605
00:43:39,725 --> 00:43:43,032
I just wanted an excuse
to talk to you.
606
00:43:44,991 --> 00:43:46,427
[ Laughs ]
607
00:43:54,130 --> 00:43:55,828
[ Laughs ]
608
00:44:06,186 --> 00:44:09,450
I would invite you up, but I
have to be at work early.
609
00:44:09,493 --> 00:44:10,669
Of course.
610
00:44:10,712 --> 00:44:14,629
It was really nice
to meet you.
611
00:44:14,673 --> 00:44:19,721
Can I -- can I take you out
on a proper date?
612
00:44:19,765 --> 00:44:23,594
Maybe...dinner?
613
00:44:34,823 --> 00:44:38,697
[ Both laugh ]
614
00:44:38,740 --> 00:44:40,655
Tomorrow?
615
00:44:40,699 --> 00:44:43,179
Tomorrow sounds good.
616
00:44:53,581 --> 00:44:55,235
Good night.
617
00:44:56,410 --> 00:44:58,542
[ Footsteps recede ]
618
00:45:01,894 --> 00:45:03,417
[ Sighs ]
619
00:45:05,593 --> 00:45:08,335
Listen, Hector.
620
00:45:08,378 --> 00:45:12,339
The brothers you worry
so much about,
621
00:45:12,382 --> 00:45:14,254
once they get back
to Riyadh,
622
00:45:14,297 --> 00:45:16,778
I'd advise that they keep
a close eye on...
623
00:45:16,822 --> 00:45:20,216
Aleksandre Iosava's
bank accounts.
624
00:45:20,260 --> 00:45:23,045
He's laundering money
through gas stations.
625
00:45:23,089 --> 00:45:25,178
Iosava, the Georgian.
626
00:45:25,221 --> 00:45:27,702
Yeah.
627
00:45:27,746 --> 00:45:29,617
Thank you.
628
00:45:29,660 --> 00:45:31,924
Next week?
629
00:45:36,276 --> 00:45:38,887
Has to be the safe house.
630
00:45:41,847 --> 00:45:43,152
[ Door opens ]
631
00:45:43,196 --> 00:45:45,459
Robert:
Aleksandre Iosava?
632
00:45:45,502 --> 00:45:48,462
Headquarters has been pushing
this fucking name for weeks.
633
00:45:48,505 --> 00:45:51,421
Look, we can't go opening
the accounts
634
00:45:51,465 --> 00:45:54,076
of every Islamic radical
in Europe.
635
00:45:54,120 --> 00:45:56,122
If a pair of ISIL-loving
Saudi brothers
636
00:45:56,165 --> 00:45:57,776
are contributing
to Iosava...
637
00:45:57,819 --> 00:45:59,168
You believe it?
638
00:45:59,212 --> 00:46:01,344
Faisal's never
steered us wrong.
639
00:46:01,388 --> 00:46:03,172
Okay, fine.
640
00:46:03,216 --> 00:46:05,914
Do what I can about getting
into Iosava's accounts.
641
00:46:05,958 --> 00:46:10,223
But -- but you know what pisses
me off about guys like Iosava?
642
00:46:10,266 --> 00:46:13,835
That they don't even
make good bad guys.
643
00:46:13,879 --> 00:46:18,057
In the Cold War, we had
the Russians -- amazing.
644
00:46:18,100 --> 00:46:20,059
Before that,
the Nazis with their --
645
00:46:20,102 --> 00:46:22,148
with their pressed uniforms
and jackboots.
646
00:46:22,191 --> 00:46:23,845
They fucking owned it,
you know what I mean?
647
00:46:23,889 --> 00:46:26,239
This --
this jackass Iosava,
648
00:46:26,282 --> 00:46:27,936
he can't even admit
he's a terrorist.
649
00:46:27,980 --> 00:46:30,634
That's bullshit.
It burns me up.
650
00:46:30,678 --> 00:46:32,636
Okay, we done here?
Why?
651
00:46:32,680 --> 00:46:34,029
You got something
better to do
652
00:46:34,073 --> 00:46:35,683
than absorb a little truth
and wisdom?
653
00:46:35,726 --> 00:46:37,119
Hey.
654
00:46:37,163 --> 00:46:39,295
What happened with --
with Faisal?
655
00:46:39,339 --> 00:46:41,123
Did you deal with that?
656
00:46:41,167 --> 00:46:42,908
I'm still working on it.
657
00:46:42,951 --> 00:46:44,823
[ Door closes ]
658
00:46:58,532 --> 00:47:00,795
[ Horn blares ]
659
00:47:04,451 --> 00:47:09,325
Jemma, this is Daniel Miller,
our new Deputy Liaison.
660
00:47:09,369 --> 00:47:10,805
Daniel, Jemma Moore.
661
00:47:10,849 --> 00:47:12,241
Happy to be here,
Deputy Director.
662
00:47:12,285 --> 00:47:14,591
Glad to hear it.
Don't worry.
663
00:47:14,635 --> 00:47:15,897
Not here to get in the way,
664
00:47:15,941 --> 00:47:17,203
just making nice
with the Germans.
665
00:47:17,246 --> 00:47:18,421
Ah.
666
00:47:18,465 --> 00:47:19,683
[ Phone ringing ]
667
00:47:26,473 --> 00:47:29,432
[ Beep, buzzer, door opens ]
668
00:47:35,830 --> 00:47:37,527
[ Door closes ]
669
00:47:37,571 --> 00:47:39,529
[ Lock clicks ]
670
00:48:17,567 --> 00:48:19,134
[ Sighs ]
671
00:48:27,621 --> 00:48:28,883
[ Scoffs ]
672
00:48:43,463 --> 00:48:45,247
[ Grunts ]
673
00:48:45,291 --> 00:48:47,902
[ Coughing ]
674
00:48:47,946 --> 00:48:50,687
[ Door opens, closes ]
675
00:48:54,691 --> 00:48:55,954
[ Car horns honking ]
676
00:49:05,441 --> 00:49:07,922
Give us a moment?
677
00:49:12,709 --> 00:49:15,495
Did you get in contact
with the courier?
678
00:49:15,538 --> 00:49:18,889
We have a date.
679
00:49:18,933 --> 00:49:21,109
And that will tell you
what, exactly?
680
00:49:21,153 --> 00:49:22,763
I'll find out tonight.
681
00:49:22,806 --> 00:49:25,157
Time isn't on our side.
682
00:49:25,200 --> 00:49:29,030
You find Shaw,
you come home in garlands.
683
00:49:29,074 --> 00:49:31,728
And if I don't?
684
00:49:37,734 --> 00:49:39,432
[ Train rumbling ]
685
00:49:43,305 --> 00:49:45,438
[ Cellphone rings ]
686
00:49:51,487 --> 00:49:54,490
-Ja?
-Kevin?
687
00:49:54,534 --> 00:49:55,926
Hi, it's Claudia.
688
00:49:55,970 --> 00:49:57,406
Oh, hey, I'm on my way.
689
00:49:57,450 --> 00:50:00,061
Yeah, good.
Yeah, uh, yeah.
690
00:50:00,105 --> 00:50:03,586
I just went to the store,
and I am running a little late.
691
00:50:03,630 --> 00:50:07,286
I need like 15 minutes.
692
00:50:07,329 --> 00:50:09,244
Well, that's not very German
of you.
693
00:50:09,288 --> 00:50:11,072
I'll give you 16.
694
00:50:11,116 --> 00:50:12,813
[ Laughs ]
695
00:50:12,856 --> 00:50:14,684
Okay, see you soon.
696
00:50:21,082 --> 00:50:22,214
Claudia.
697
00:50:44,236 --> 00:50:46,673
♪♪
698
00:51:05,735 --> 00:51:07,998
[ Glass shatters ]
699
00:51:09,739 --> 00:51:12,394
[ Indistinct talking ]
700
00:51:12,438 --> 00:51:13,917
[ Buzzer ]
701
00:51:13,961 --> 00:51:17,007
[ Woman and man speaking
excitedly in German ]
702
00:51:18,705 --> 00:51:21,186
[ Buzzer ]
703
00:51:25,538 --> 00:51:28,106
[ Excited speaking continues ]
704
00:51:32,458 --> 00:51:34,155
[ Woman screams ]
705
00:51:34,199 --> 00:51:35,896
[ Excited speaking continues ]
706
00:51:48,648 --> 00:51:51,390
[ Line ringing ]
707
00:51:51,433 --> 00:51:54,697
Shaw isn't just
a whistleblower.
708
00:51:54,741 --> 00:51:56,221
He's a murderer.
709
00:52:41,440 --> 00:52:44,443
♪♪
74616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.