All language subtitles for Avatar.2009.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,789 --> 00:00:42,166 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,166 --> 00:00:45,127 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,422 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,799 --> 00:00:51,259 I was free. 5 00:00:54,470 --> 00:00:58,057 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:14,448 --> 00:01:16,367 In cryo, you don't dream at all. 7 00:01:17,326 --> 00:01:19,495 It doesn't feel like six years. 8 00:01:19,495 --> 00:01:21,956 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 9 00:01:28,462 --> 00:01:30,339 Tommy was the scientist, not me. 10 00:01:31,132 --> 00:01:33,676 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 11 00:01:33,676 --> 00:01:35,011 lo find the answers. 12 00:01:35,636 --> 00:01:37,555 Are we there yet? 13 00:01:37,555 --> 00:01:39,348 Yeah, we're there, sunshine. 14 00:01:40,016 --> 00:01:41,559 We're there. 15 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 It's about your brother. 16 00:01:46,772 --> 00:01:49,567 So, a week before Tommy's gonna ship out, 17 00:01:49,567 --> 00:01:53,279 a guy with a gun ends his journey for the paper in his wallet. 18 00:01:54,655 --> 00:01:58,534 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 19 00:01:58,534 --> 00:02:01,537 You will be hungry. You will be weak. 20 00:02:01,537 --> 00:02:04,206 If you feel nausea, please use the sacks... 21 00:02:04,206 --> 00:02:06,292 Yeah, Tommy was the scientist. 22 00:02:06,292 --> 00:02:09,545 Me, I'm just another dumb grunt going someplace he's gonna regret. 23 00:02:23,309 --> 00:02:25,394 Up ahead was Pandora. 24 00:02:26,812 --> 00:02:30,775 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 25 00:02:40,868 --> 00:02:44,288 Your brother represented a significant investment. 26 00:02:44,288 --> 00:02:47,124 We'd like to talk to you about taking over his contract. 27 00:02:47,208 --> 00:02:51,754 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 28 00:02:53,255 --> 00:02:54,715 so to speak. 29 00:03:01,013 --> 00:03:03,641 It'd be a fresh start on a new world. 30 00:03:11,565 --> 00:03:12,983 And the pay is good. 31 00:03:14,151 --> 00:03:15,611 Very good. 32 00:03:37,466 --> 00:03:40,970 -Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! -Exo-packs on! Let's go! 33 00:03:40,970 --> 00:03:42,388 Remember, people, you lose that mask, 34 00:03:42,388 --> 00:03:46,142 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 35 00:03:46,142 --> 00:03:49,478 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 36 00:03:50,813 --> 00:03:54,024 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 37 00:03:54,024 --> 00:03:55,818 Crossing outer marker. Mine is in sight. 38 00:04:33,981 --> 00:04:35,357 One life ends, 39 00:04:36,025 --> 00:04:37,568 another begins. 40 00:04:45,034 --> 00:04:47,411 Harnesses off! Get your packs! 41 00:04:47,411 --> 00:04:50,873 -Put it together, let's go! Let's go! -Harnesses off! One minute! 42 00:04:50,998 --> 00:04:55,044 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 43 00:04:55,044 --> 00:04:57,630 Go straight inside. Wait for my mark! 44 00:05:04,053 --> 00:05:07,973 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 45 00:05:12,812 --> 00:05:14,855 There's no such thing as an ex-Marine. 46 00:05:15,898 --> 00:05:18,901 You may be out, but you never lose the attitude. 47 00:05:20,402 --> 00:05:23,030 I told myself I could pass any test a man could pass. 48 00:05:27,952 --> 00:05:30,913 They can fix a spinal, if you got the money, 49 00:05:30,913 --> 00:05:33,666 but not on vet benefits, not in this economy. 50 00:05:35,584 --> 00:05:38,587 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 51 00:05:38,587 --> 00:05:40,297 Well, well, ladies. 52 00:05:41,882 --> 00:05:43,592 Look at all this fresh meat! 53 00:05:49,390 --> 00:05:53,602 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 54 00:05:53,602 --> 00:05:55,104 fighting for freedom. 55 00:06:01,819 --> 00:06:03,362 Look out, hot rod! 56 00:06:04,780 --> 00:06:06,782 But out here they're just hired guns, 57 00:06:06,782 --> 00:06:09,702 taking the money, working for the company. 58 00:06:09,702 --> 00:06:11,120 Check this out, man. 59 00:06:11,704 --> 00:06:13,205 Meals on wheels. 60 00:06:14,498 --> 00:06:17,418 Oh, man, that is just wrong. 61 00:06:18,002 --> 00:06:19,336 I got two guys free in about 20 minutes! 62 00:06:19,420 --> 00:06:20,963 Got it! Need them! 63 00:06:30,139 --> 00:06:32,516 You're not in Kansas anymore. 64 00:06:34,977 --> 00:06:38,939 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 65 00:06:38,939 --> 00:06:42,693 Respect that fact every second of every day. 66 00:06:44,945 --> 00:06:46,572 If there is a hell, 67 00:06:47,323 --> 00:06:51,952 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 68 00:06:52,828 --> 00:06:55,039 Out there, beyond that fence, 69 00:06:55,039 --> 00:06:59,376 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 70 00:06:59,460 --> 00:07:02,630 wants to Kill you and eat your eyes for Jujubes. 71 00:07:04,506 --> 00:07:09,345 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 72 00:07:09,345 --> 00:07:11,805 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 73 00:07:11,805 --> 00:07:14,683 that'll stop your heart in one minute. 74 00:07:14,683 --> 00:07:19,021 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 75 00:07:19,647 --> 00:07:21,482 They are very hard to Kill. 76 00:07:22,942 --> 00:07:26,946 As head of security, it is my job to keep you alive. 77 00:07:28,864 --> 00:07:30,699 I will not succeed. 78 00:07:32,826 --> 00:07:34,244 Not with all of you. 79 00:07:35,329 --> 00:07:37,373 If you wish to survive, 80 00:07:37,456 --> 00:07:40,376 you need to cultivate a strong mental attitude. 81 00:07:41,126 --> 00:07:43,379 You've got to obey the rules. 82 00:07:44,129 --> 00:07:46,131 Pandora rules. 83 00:07:47,383 --> 00:07:49,176 Rule number one... 84 00:07:49,176 --> 00:07:50,886 There's nothing like an old-school safety brief 85 00:07:50,886 --> 00:07:52,638 to put your mind at ease. 86 00:07:54,974 --> 00:08:00,521 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 87 00:08:01,188 --> 00:08:03,440 Wow! You look just like him. 88 00:08:03,524 --> 00:08:07,361 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 89 00:08:07,361 --> 00:08:09,363 ...into the bio-lab. 90 00:08:10,072 --> 00:08:14,702 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 91 00:08:14,702 --> 00:08:16,036 -Hi. -Hey. 92 00:08:16,036 --> 00:08:17,705 Link... Here's the link room right here. 93 00:08:17,705 --> 00:08:19,999 This is where we're connecting to the avatar. 94 00:08:21,792 --> 00:08:23,919 Me and Norm are here to drive 95 00:08:23,919 --> 00:08:27,214 these remotely controlled bodies called avatars. 96 00:08:27,214 --> 00:08:32,302 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 97 00:08:32,302 --> 00:08:34,346 -Hey. Welcome. -Hey. 98 00:08:34,346 --> 00:08:36,765 -Welcome to Pandora. Good to have you. -Thanks. 99 00:08:38,767 --> 00:08:40,686 Damn! They got big. 100 00:08:40,686 --> 00:08:43,313 Yeah, they fully mature on the flight out. 101 00:08:43,313 --> 00:08:45,733 So the proprioceptive sims seem to work really well. 102 00:08:45,733 --> 00:08:47,693 Yeah, they've got great muscle tone. 103 00:08:47,693 --> 00:08:49,611 It'll take us a few hours to get them decanted, 104 00:08:49,611 --> 00:08:51,613 but you guys can take them out tomorrow. 105 00:08:52,072 --> 00:08:53,449 There's yours. 106 00:08:55,117 --> 00:08:56,785 Hey. Dr. Norm Spellman. 107 00:08:56,785 --> 00:08:59,705 -Dr. Max Patel. Great to meet you. -Good to meet you, yeah. 108 00:09:23,645 --> 00:09:25,147 Looks like him. 109 00:09:26,356 --> 00:09:28,192 No, it looks like you. 110 00:09:29,276 --> 00:09:31,236 This is your avatar now, Jake. 111 00:09:34,490 --> 00:09:38,869 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 112 00:09:39,995 --> 00:09:41,747 so that their nervous systems are in tune, 113 00:09:43,123 --> 00:09:44,583 or something. 114 00:09:45,918 --> 00:09:50,339 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 115 00:09:51,381 --> 00:09:53,258 which is insanely expensive. 116 00:09:54,009 --> 00:09:57,554 Is this right? I just say whatever to the video log? 117 00:09:57,554 --> 00:09:59,807 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 118 00:09:59,807 --> 00:10:01,934 You know, what we see, what we feel. 119 00:10:01,934 --> 00:10:04,728 -It's all part of the science. -And good science is good observation. 120 00:10:04,728 --> 00:10:07,189 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 121 00:10:07,189 --> 00:10:10,025 All right. Whatever. 122 00:10:12,027 --> 00:10:13,654 So... 123 00:10:14,696 --> 00:10:16,156 Well, here I am, 124 00:10:17,866 --> 00:10:19,326 doing science. 125 00:10:20,494 --> 00:10:22,162 They're coming out! 126 00:10:22,162 --> 00:10:24,665 Attention. Drivers coming out of link. 127 00:10:31,880 --> 00:10:33,382 Oh, God. 128 00:10:35,217 --> 00:10:37,052 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 129 00:10:37,052 --> 00:10:43,392 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 130 00:10:44,560 --> 00:10:48,021 -Thank you! -Grace Augustine is a legend. 131 00:10:48,021 --> 00:10:50,607 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 132 00:10:50,607 --> 00:10:53,402 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 133 00:10:53,402 --> 00:10:55,696 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 134 00:10:56,238 --> 00:10:58,073 Here she is, Cinderella back from the ball. 135 00:10:58,198 --> 00:11:01,869 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 136 00:11:03,620 --> 00:11:07,332 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 137 00:11:21,805 --> 00:11:25,309 -Grace? This is Jake Sully. -Ma'am. 138 00:11:25,851 --> 00:11:29,980 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 139 00:11:29,980 --> 00:11:33,609 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 140 00:11:33,692 --> 00:11:35,110 He's dead. 141 00:11:35,819 --> 00:11:38,155 I know it's a big inconvenience for everyone. 142 00:11:39,239 --> 00:11:42,618 -How much lab training have you had? -I dissected a frog once. 143 00:11:43,952 --> 00:11:47,247 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 144 00:11:47,247 --> 00:11:49,625 without even the courtesy of calling it rain. 145 00:11:49,625 --> 00:11:50,959 -I'm going to Selfridge. -No, Grace, 146 00:11:50,959 --> 00:11:53,670 - I don't think that's a good idea. -No, man, this is such bullshit! 147 00:11:53,670 --> 00:11:55,172 I'm gonna kick his corporate butt. 148 00:11:55,172 --> 00:11:58,050 He has no business sticking his nose in my department. 149 00:11:59,092 --> 00:12:02,888 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 150 00:12:11,188 --> 00:12:15,150 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 151 00:12:15,150 --> 00:12:18,028 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 152 00:12:23,909 --> 00:12:25,202 -You see that? -Yes, Sir. 153 00:12:25,202 --> 00:12:27,371 No, you didn't. You were looking at the monitor. 154 00:12:27,371 --> 00:12:30,332 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 155 00:12:33,168 --> 00:12:37,506 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 156 00:12:37,506 --> 00:12:40,509 but now I see that you're intentionally screwing me. 157 00:12:40,509 --> 00:12:44,096 Grace, you know, I enjoy our little talks. 158 00:12:48,517 --> 00:12:52,020 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 159 00:12:52,020 --> 00:12:53,730 Well, actually, I thought we got lucky with him. 160 00:12:53,730 --> 00:12:55,357 -Lucky? -Yeah. 161 00:12:55,357 --> 00:12:57,442 How is this in any way lucky? 162 00:12:57,442 --> 00:12:59,278 Lucky your guy had a twin brother, 163 00:12:59,278 --> 00:13:02,197 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 164 00:13:02,531 --> 00:13:04,283 A Marine we can use. 165 00:13:04,283 --> 00:13:06,201 I'm assigning him to your team as security escort. 166 00:13:06,201 --> 00:13:09,746 The last thing I need is another trigger-nappy moron out there! 167 00:13:09,746 --> 00:13:11,707 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 168 00:13:11,707 --> 00:13:12,874 and the minds of the natives. 169 00:13:12,874 --> 00:13:14,710 Isn't that the whole point of your little puppet show? 170 00:13:14,793 --> 00:13:16,378 If you look like them and you talk like them, 171 00:13:16,378 --> 00:13:18,130 then they'll start trusting us. 172 00:13:18,130 --> 00:13:20,215 We build them a school, we teach them English, 173 00:13:20,215 --> 00:13:22,301 but after, what, how many years? 174 00:13:22,301 --> 00:13:23,885 Relations with the indigenous are only getting worse. 175 00:13:23,885 --> 00:13:27,222 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 176 00:13:27,222 --> 00:13:29,391 Right. Come here. 177 00:13:30,434 --> 00:13:32,227 I can't... I can't... 178 00:13:35,439 --> 00:13:38,483 This is why we're here. Unobtanium. 179 00:13:38,483 --> 00:13:41,653 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 180 00:13:41,653 --> 00:13:44,948 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 181 00:13:44,948 --> 00:13:46,867 It's what pays for your science. 182 00:13:48,243 --> 00:13:51,413 Now, those savages are threatening our whole operation, 183 00:13:51,413 --> 00:13:52,748 we're on the brink of war, 184 00:13:52,748 --> 00:13:56,084 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 185 00:13:56,084 --> 00:13:59,588 So use what you've got, and get me some results. 186 00:14:10,474 --> 00:14:13,101 So, how much link time have you logged? 187 00:14:13,101 --> 00:14:16,772 -About 520 hours. -That's good. 188 00:14:16,772 --> 00:14:21,234 You're in there. You're here. How much have you logged? 189 00:14:21,234 --> 00:14:23,904 Zip. But I read a manual. 190 00:14:24,863 --> 00:14:26,907 Tell me you're joking. 191 00:14:28,241 --> 00:14:29,618 This is cool. 192 00:14:30,118 --> 00:14:31,495 Let's go. 193 00:14:35,415 --> 00:14:37,125 Don't. I got this. 194 00:14:41,505 --> 00:14:44,132 So you just figured you'd come out here, 195 00:14:44,132 --> 00:14:46,843 to the most hostile environment known to man, 196 00:14:46,843 --> 00:14:50,680 with no training of any kind, and see how it went? 197 00:14:50,680 --> 00:14:53,100 What was going through your head? 198 00:14:53,100 --> 00:14:55,936 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 199 00:14:57,020 --> 00:14:59,314 -Biometrics are good. -Link three is ready. 200 00:14:59,815 --> 00:15:04,069 Keep your arms in, hands in, head down. 201 00:15:05,195 --> 00:15:08,990 Down. Just relax and let your mind go blank. 202 00:15:09,658 --> 00:15:11,660 That shouldn't be hard for you. 203 00:15:11,660 --> 00:15:13,537 Kiss the darkest part of my lily white... 204 00:15:13,537 --> 00:15:14,996 Initiate link. 205 00:15:15,831 --> 00:15:18,333 Run sequence unit three. Go. 206 00:15:18,333 --> 00:15:19,835 Launching. 207 00:15:25,215 --> 00:15:26,716 I have the first congruency. 208 00:15:35,183 --> 00:15:40,689 -That's a gorgeous brain. Nice activity. -Go figure. 209 00:15:40,689 --> 00:15:42,691 Phase-lock 40%. 210 00:15:46,695 --> 00:15:48,238 All right. Going in. 211 00:15:48,864 --> 00:15:50,449 I'm going in in four. 212 00:15:53,493 --> 00:15:56,121 Phase-lock 99%. Link is stable. 213 00:16:10,969 --> 00:16:16,892 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 214 00:16:16,892 --> 00:16:18,518 Pupillary reflex is good. 215 00:16:21,271 --> 00:16:24,316 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 216 00:16:25,025 --> 00:16:26,401 Hey, guys. 217 00:16:27,277 --> 00:16:29,070 Welcome to your new body, Jake. 218 00:16:29,070 --> 00:16:30,572 Good! 219 00:16:30,572 --> 00:16:32,115 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 220 00:16:32,115 --> 00:16:34,326 -And touch your thumb to your fingers. -Yeah. 221 00:16:34,326 --> 00:16:35,785 -Thumb to your fingers. -No problem. 222 00:16:35,785 --> 00:16:37,454 That's good. I can see you can remember that one. 223 00:16:37,454 --> 00:16:39,706 -Got it. -Well, if you want to sit up, 224 00:16:39,706 --> 00:16:41,082 -that's fine. -Okay, good. Just take it 225 00:16:41,082 --> 00:16:44,127 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 226 00:16:44,127 --> 00:16:47,714 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 227 00:16:47,714 --> 00:16:49,466 -Good. Good, Jake. -That's great. 228 00:16:51,009 --> 00:16:54,137 Distal motor control is good. Good, Jake. 229 00:16:54,137 --> 00:16:56,806 Are you feeling any numbness or pain? 230 00:16:58,141 --> 00:16:59,518 That's great, Jake. Hold on, now. 231 00:16:59,518 --> 00:17:01,853 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 232 00:17:01,853 --> 00:17:04,439 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 233 00:17:04,439 --> 00:17:06,608 -so take it easy. -Wait. 234 00:17:06,608 --> 00:17:08,193 -Jake. -Sit down, Jake. 235 00:17:08,193 --> 00:17:10,612 Jake! Listen to me. Jake! 236 00:17:11,238 --> 00:17:12,989 -I need you to sit down. Jake! -It's okay. 237 00:17:12,989 --> 00:17:14,866 -Buddy, listen to me. -It's all good. I got this. 238 00:17:14,866 --> 00:17:18,620 -Jake, you need to sit down right now. -Guys, get him back on the gurney now. 239 00:17:18,620 --> 00:17:20,789 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 240 00:17:20,789 --> 00:17:23,708 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 241 00:17:23,708 --> 00:17:25,961 -God, Jake, watch your tail. -Yeah! 242 00:17:26,044 --> 00:17:30,215 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 243 00:17:30,215 --> 00:17:32,592 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 244 00:17:32,592 --> 00:17:33,677 By the numbers. 245 00:17:33,677 --> 00:17:35,178 -Jake. Come on. -Jake! Listen to me. 246 00:17:35,178 --> 00:17:36,846 You're not used to your avatar body. 247 00:17:36,846 --> 00:17:38,640 -This is dangerous. -This is great. 248 00:17:38,640 --> 00:17:41,893 -Jake? Jake, listen to me. -Come on. They're gonna put you out. 249 00:17:44,437 --> 00:17:47,190 -Norm, sit down. -No, no. I gotta get out of these leads. 250 00:17:47,190 --> 00:17:48,858 God damn it! Bring them home! 251 00:17:48,858 --> 00:17:51,528 -Norm! Do not leave control! -You're not ready for it! 252 00:17:53,280 --> 00:17:57,200 -Oh, come on, you ain't got no skills. -So close! 253 00:17:57,200 --> 00:17:58,868 I don't even have to play defense on it. 254 00:17:58,868 --> 00:18:00,453 Hey, guys. Hey. 255 00:18:00,453 --> 00:18:02,831 -It's okay, I'll get him. -Jake, you have to come back! 256 00:18:02,831 --> 00:18:04,624 Jake! Jake! Excuse me. 257 00:18:07,168 --> 00:18:08,878 -Watch it! -Sorry! 258 00:18:08,878 --> 00:18:10,338 Come on! 259 00:18:11,423 --> 00:18:14,301 Jake! We're not supposed to be running! 260 00:18:23,852 --> 00:18:26,229 -Jeez! Sorry. -Watch it! 261 00:18:48,501 --> 00:18:50,045 Hey, Marine! 262 00:18:50,879 --> 00:18:52,255 Damn. 263 00:18:54,299 --> 00:18:57,469 -Grace? -Well, who'd you expect, numbnuts? 264 00:18:58,720 --> 00:19:00,221 Think fast. 265 00:19:01,056 --> 00:19:03,224 Motor control's looking good. 266 00:19:13,109 --> 00:19:17,447 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 267 00:19:18,114 --> 00:19:19,741 Come on, Louise, chop-chop. 268 00:19:19,741 --> 00:19:21,201 Hey, hey, hey! 269 00:19:21,701 --> 00:19:23,995 Don't play with that, you'll go blind. 270 00:19:23,995 --> 00:19:25,580 That's kind of freaky. 271 00:19:25,580 --> 00:19:28,041 Come on. Scat. 272 00:19:28,958 --> 00:19:30,418 Good night. 273 00:19:32,087 --> 00:19:35,256 Lights out! See you at dinner, kiddies. 274 00:19:59,280 --> 00:20:00,323 Welcome back. 275 00:20:08,248 --> 00:20:10,625 -You okay? You all right? -Yeah, I'm okay. 276 00:20:12,293 --> 00:20:17,590 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 277 00:20:18,174 --> 00:20:19,801 Hold on a second. 278 00:20:20,343 --> 00:20:23,263 Hey, Wainfleet! Get it done! 279 00:20:23,680 --> 00:20:27,809 -We bounce at zero-nine. -Yeah, I'm on it, capitaine! 280 00:20:28,518 --> 00:20:30,562 Vine strike's still loose. 281 00:20:30,562 --> 00:20:32,814 You guys are packing some heavy gear. 282 00:20:32,814 --> 00:20:34,190 Watch it! 283 00:20:34,816 --> 00:20:37,569 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 284 00:20:37,569 --> 00:20:39,320 Or the biggest. 285 00:20:39,320 --> 00:20:42,157 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 286 00:20:42,240 --> 00:20:44,075 I thought you'd never ask. 287 00:20:45,410 --> 00:20:48,580 There's your man. See you on the flight line. 288 00:20:59,299 --> 00:21:01,760 You wanted to see me, Colonel? 289 00:21:01,760 --> 00:21:04,387 This low gravity'll make you soft. 290 00:21:05,847 --> 00:21:07,348 You get soft, 291 00:21:10,602 --> 00:21:13,897 Pandora will shit you out dead with zero warning. 292 00:21:14,981 --> 00:21:17,609 I pulled your record, Corporal. 293 00:21:17,609 --> 00:21:20,028 Venezuela, that was some mean bush. 294 00:21:22,030 --> 00:21:24,324 Nothing like this here, though. 295 00:21:26,576 --> 00:21:30,038 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 296 00:21:30,038 --> 00:21:31,998 I figured it's just another hellhole. 297 00:21:31,998 --> 00:21:34,501 I was First Recon myself. 298 00:21:34,501 --> 00:21:37,712 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 299 00:21:38,671 --> 00:21:41,674 Three tours Nigeria, not a scratch. 300 00:21:41,674 --> 00:21:43,134 I come out here? 301 00:21:43,927 --> 00:21:47,263 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 302 00:21:47,263 --> 00:21:51,851 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 303 00:21:52,560 --> 00:21:57,690 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 304 00:21:57,690 --> 00:22:00,568 It reminds me every day what's waiting out there. 305 00:22:02,570 --> 00:22:08,535 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 306 00:22:08,535 --> 00:22:15,583 However, it does present an opportunity both timely and unique. 307 00:22:15,583 --> 00:22:17,252 -Clear! -Clear! 308 00:22:22,382 --> 00:22:27,595 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 309 00:22:27,595 --> 00:22:29,264 Give me the goose bumps. 310 00:22:29,347 --> 00:22:32,851 Such a Marine could provide the intel I need, 311 00:22:32,851 --> 00:22:34,602 right on the ground. 312 00:22:35,854 --> 00:22:37,772 Right in the hostiles' camp. 313 00:22:38,606 --> 00:22:43,987 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 314 00:22:43,987 --> 00:22:45,780 I want you to gain their trust. 315 00:22:45,780 --> 00:22:47,615 I need to know how to force their cooperation 316 00:22:47,615 --> 00:22:50,118 or hammer them hard if they won't. 317 00:22:51,619 --> 00:22:53,955 -Am I still with Augustine? -On paper. 318 00:22:53,955 --> 00:22:58,084 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 319 00:22:59,586 --> 00:23:01,170 but you report to me. 320 00:23:02,589 --> 00:23:04,382 Can you do that for me, son? 321 00:23:05,925 --> 00:23:07,302 Hell, yeah, sir. 322 00:23:08,219 --> 00:23:10,013 Well, all right, then. 323 00:23:21,024 --> 00:23:23,985 Son, I take care of my own. 324 00:23:23,985 --> 00:23:25,194 You get me what I need, 325 00:23:25,194 --> 00:23:28,489 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 326 00:23:29,324 --> 00:23:30,825 Your real legs. 327 00:23:33,494 --> 00:23:35,622 That sounds real good, sir. 328 00:23:42,253 --> 00:23:45,006 -Link's ready! -Phase-lock 40%. 329 00:23:45,590 --> 00:23:48,760 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 330 00:23:48,760 --> 00:23:52,388 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 331 00:23:52,388 --> 00:23:53,723 Link three ready. 332 00:23:54,390 --> 00:23:56,059 All right, I'm going in. 333 00:25:06,045 --> 00:25:08,423 Shut it down. We're gonna stay a while. 334 00:25:11,884 --> 00:25:15,680 -Norm! Your pack. -Pack. 335 00:25:18,307 --> 00:25:22,311 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 336 00:25:24,772 --> 00:25:26,441 You the man, Doc. 337 00:26:02,977 --> 00:26:06,105 Prolemuris. They're not aggressive. 338 00:26:08,691 --> 00:26:12,195 Relax, Marine. You're making me nervous. 339 00:26:17,742 --> 00:26:20,411 So, how will they know we're here? 340 00:26:20,411 --> 00:26:23,122 I'm sure they're watching us right now. 341 00:26:25,541 --> 00:26:27,502 -Keep moving, Norm. -Keep up, guys! 342 00:26:29,921 --> 00:26:33,508 -And here I go. -Scanning. 343 00:26:35,927 --> 00:26:39,138 Wow! It's that fast? 344 00:26:41,349 --> 00:26:43,518 -Amazing, isn't it? -Yeah. 345 00:26:43,518 --> 00:26:47,396 So, that is signal transduction from this root 346 00:26:47,396 --> 00:26:51,109 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 347 00:26:51,109 --> 00:26:52,819 Okay. Sample. 348 00:26:54,737 --> 00:26:59,033 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 349 00:26:59,700 --> 00:27:03,704 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 350 00:27:04,122 --> 00:27:05,915 Right. 351 00:27:33,734 --> 00:27:35,570 So, here I go. 352 00:28:01,053 --> 00:28:04,932 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 353 00:28:08,644 --> 00:28:10,271 It's already pissed off. 354 00:28:10,438 --> 00:28:13,357 Jake, that armor's too thick. Trust me. 355 00:28:19,197 --> 00:28:23,284 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 356 00:28:23,951 --> 00:28:25,703 So, what do I do, dance with it? 357 00:28:26,162 --> 00:28:29,248 Just hold your ground. 358 00:28:44,347 --> 00:28:46,724 Yeah? Come on! What you got? 359 00:28:47,850 --> 00:28:49,810 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 360 00:28:50,811 --> 00:28:53,231 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 361 00:28:54,774 --> 00:28:57,443 That's right, get your punk ass back to mommy. 362 00:28:57,443 --> 00:29:00,446 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 363 00:29:00,446 --> 00:29:03,449 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 364 00:29:06,535 --> 00:29:07,662 Oh, shit. 365 00:29:19,507 --> 00:29:21,968 So what about this one? Run? Don't run? What? 366 00:29:23,386 --> 00:29:25,429 Run! Definitely run! 367 00:33:11,906 --> 00:33:13,282 I'm gonna have to call it, guys. 368 00:33:13,282 --> 00:33:16,202 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 369 00:33:17,912 --> 00:33:21,248 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 370 00:33:21,248 --> 00:33:22,875 He won't make it till morning. 371 00:35:15,779 --> 00:35:17,740 I don't have all goddamn night. 372 00:35:18,574 --> 00:35:20,701 Come on! Come on! 373 00:36:34,650 --> 00:36:36,276 Hey, wait. Don't! 374 00:36:39,780 --> 00:36:40,906 Great. 375 00:37:38,380 --> 00:37:41,925 Look, I know you probably don't understand this, 376 00:37:48,015 --> 00:37:49,224 but thank you. 377 00:37:54,354 --> 00:37:55,814 Thank you. 378 00:37:59,777 --> 00:38:01,278 That was pretty impressive. 379 00:38:04,031 --> 00:38:06,950 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 380 00:38:10,537 --> 00:38:13,624 Hey, wait a second. Hey, where you going? 381 00:38:14,625 --> 00:38:16,084 Wait up! 382 00:38:16,835 --> 00:38:18,712 Just... Hey, slow down. 383 00:38:18,712 --> 00:38:21,757 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 384 00:38:22,883 --> 00:38:25,886 -Damn! -Don't thank. 385 00:38:26,804 --> 00:38:29,181 You don't thank for this. 386 00:38:30,724 --> 00:38:34,686 This is sad. Very sad only. 387 00:38:35,604 --> 00:38:37,731 Okay. Okay. I'm sorry. 388 00:38:38,565 --> 00:38:40,359 Whatever I did, I am sorry. 389 00:38:43,862 --> 00:38:47,032 All this is your fault. They did not need to die. 390 00:38:47,908 --> 00:38:50,035 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 391 00:38:50,035 --> 00:38:51,703 Your fault! 392 00:38:52,162 --> 00:38:54,957 -Your fault! -Easy. Easy. 393 00:38:54,957 --> 00:38:58,752 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 394 00:38:58,752 --> 00:39:00,212 Easy. 395 00:39:02,464 --> 00:39:04,883 Fine. Fine. 396 00:39:06,093 --> 00:39:08,178 If you love your little forest friends, 397 00:39:09,763 --> 00:39:11,598 why not let them just kill my ass? 398 00:39:12,599 --> 00:39:14,351 What's the thinking? 399 00:39:15,143 --> 00:39:17,855 -Why save you? -Yeah. Yeah, why save me? 400 00:39:22,276 --> 00:39:24,278 You have a strong heart. 401 00:39:26,363 --> 00:39:27,614 No fear. 402 00:39:32,119 --> 00:39:34,955 But stupid! Ignorant like a child. 403 00:39:41,378 --> 00:39:43,797 Well, if I'm like a child, then... 404 00:39:44,464 --> 00:39:46,758 Look, maybe you should teach me. 405 00:39:46,758 --> 00:39:49,052 Sky People cannot learn. You do not See. 406 00:39:49,052 --> 00:39:50,971 Well, then teach me how to See. 407 00:39:50,971 --> 00:39:53,515 -No one can teach you to See. -Whoa. 408 00:39:54,808 --> 00:39:57,311 Look, come on, can't we talk? 409 00:39:58,228 --> 00:40:02,149 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 410 00:40:06,945 --> 00:40:08,655 You're like a baby. 411 00:40:14,828 --> 00:40:16,496 I need your help. 412 00:40:17,497 --> 00:40:19,416 You should not be here. 413 00:40:20,334 --> 00:40:23,170 -Okay, take me with you. -No! Go back. 414 00:40:25,839 --> 00:40:26,882 No. 415 00:40:28,383 --> 00:40:29,635 Go back. 416 00:40:51,239 --> 00:40:52,282 No! 417 00:41:14,054 --> 00:41:15,263 What... 418 00:41:19,059 --> 00:41:20,560 What are they? 419 00:41:21,895 --> 00:41:23,897 Seeds of the Sacred Tree. 420 00:41:24,898 --> 00:41:26,566 Very pure spirits. 421 00:41:50,674 --> 00:41:52,634 What was that all about? 422 00:41:54,761 --> 00:41:55,846 Come. 423 00:41:57,264 --> 00:41:58,390 Come! 424 00:42:00,600 --> 00:42:02,310 Where are we going? 425 00:42:12,487 --> 00:42:13,613 Come. 426 00:42:18,243 --> 00:42:20,037 What's your name? 427 00:42:20,037 --> 00:42:21,121 Shit! 428 00:42:46,646 --> 00:42:47,731 Okay. 429 00:43:20,097 --> 00:43:21,681 What's going on? 430 00:43:24,017 --> 00:43:25,143 Wait. 431 00:43:28,105 --> 00:43:29,731 What's happening? 432 00:43:30,607 --> 00:43:31,650 Hey! 433 00:45:11,708 --> 00:45:13,335 What's he saying? 434 00:45:16,129 --> 00:45:17,214 Hey, what's he saying? 435 00:45:17,214 --> 00:45:20,050 My father is deciding whether to kill you. 436 00:45:21,468 --> 00:45:24,471 Your father. It's nice to meet you, sir. 437 00:45:34,940 --> 00:45:36,566 That is Mother. 438 00:45:36,566 --> 00:45:40,570 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 439 00:45:41,404 --> 00:45:42,781 Who's Eywa? 440 00:45:49,621 --> 00:45:51,373 What are you called? 441 00:45:52,332 --> 00:45:53,667 Jake Sully. 442 00:46:03,593 --> 00:46:06,388 -Why did you come to us? -I came to learn. 443 00:46:07,764 --> 00:46:10,725 We have tried to teach other Sky People. 444 00:46:10,809 --> 00:46:14,187 It is hard to fill a cup which is already full. 445 00:46:15,647 --> 00:46:17,983 Well, my cup is empty, trust me. 446 00:46:19,192 --> 00:46:21,945 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 447 00:46:21,945 --> 00:46:23,405 What are you? 448 00:46:25,657 --> 00:46:28,868 I was a Marine. A... 449 00:46:29,744 --> 00:46:32,372 A warrior of the Jarhead clan. 450 00:47:03,153 --> 00:47:07,365 It is decided. My daughter will teach you our ways. 451 00:47:07,365 --> 00:47:10,952 Learn well, Jakesully. 452 00:47:11,745 --> 00:47:15,582 Then we will see if your insanity can be cured. 453 00:47:34,267 --> 00:47:35,769 Good evening. 454 00:47:38,772 --> 00:47:40,565 Please don't get up. 455 00:47:42,442 --> 00:47:43,777 Excuse me. 456 00:47:46,071 --> 00:47:47,238 Sorry. 457 00:47:50,325 --> 00:47:52,077 Hey, how you doing? 458 00:48:35,745 --> 00:48:38,123 -Jake. Jake! -He's in alpha. 459 00:48:38,123 --> 00:48:41,167 -He's coming out right now. -Jake. Jake! 460 00:48:43,002 --> 00:48:46,047 Come on back, kid. Come on. That's it. 461 00:48:47,715 --> 00:48:50,468 There you go. There you go, there you go. 462 00:48:50,468 --> 00:48:52,846 You're okay. You're okay. 463 00:48:52,929 --> 00:48:55,849 Damn! You were dug in like a tick. 464 00:48:58,935 --> 00:49:01,521 -Is the avatar safe? -Yeah, Doc. 465 00:49:02,605 --> 00:49:05,358 And you are not gonna believe where I am. 466 00:49:06,359 --> 00:49:09,404 The last thing we see is this Marine's ass 467 00:49:09,404 --> 00:49:13,533 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 468 00:49:13,533 --> 00:49:16,619 -Hey, it's not something you can teach. -That is awesome. 469 00:49:16,619 --> 00:49:19,038 You know, for reasons I cannot fathom, 470 00:49:19,038 --> 00:49:22,333 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 471 00:49:23,668 --> 00:49:25,170 "Jarhead clan"? 472 00:49:26,754 --> 00:49:29,799 -And it worked? -Hey, I'm practically family. 473 00:49:30,884 --> 00:49:34,387 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 474 00:49:34,387 --> 00:49:36,055 That's called taking the initiative, son. 475 00:49:36,055 --> 00:49:38,683 -I wish I had 10 more like you. -Look, Sully. Sully. 476 00:49:38,683 --> 00:49:42,103 Just find out what the blue monkeys want. 477 00:49:42,854 --> 00:49:48,735 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 478 00:49:48,735 --> 00:49:50,612 But no, no, no, they like mud. 479 00:49:50,612 --> 00:49:54,574 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 480 00:49:55,158 --> 00:49:58,244 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 481 00:49:59,996 --> 00:50:03,249 Okay, go, go, go, stop. Stop... 482 00:50:03,249 --> 00:50:05,418 Rich, stop! That's... Jesus! 483 00:50:05,418 --> 00:50:11,591 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 484 00:50:11,591 --> 00:50:16,971 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 485 00:50:20,725 --> 00:50:23,269 -Well, who gets them to move? -Guess. 486 00:50:25,146 --> 00:50:28,691 -What if they won't go? -I'm betting that they will. 487 00:50:29,192 --> 00:50:31,903 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 488 00:50:32,737 --> 00:50:35,657 Killing the indigenous looks bad, 489 00:50:35,657 --> 00:50:39,494 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 490 00:50:39,494 --> 00:50:42,789 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 491 00:50:42,789 --> 00:50:45,959 So just find me a carrot that'll get them to move, 492 00:50:46,709 --> 00:50:49,796 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 493 00:50:50,380 --> 00:50:54,175 You got three months. That's when the 'dozers get there. 494 00:50:54,175 --> 00:50:56,177 Well, we're wasting time. 495 00:50:57,136 --> 00:50:58,263 I like this guy. 496 00:50:58,471 --> 00:51:01,975 -Guys, right now... -Okay, let's run through them again. 497 00:51:01,975 --> 00:51:04,310 Mo'at. Dragon lady. 498 00:51:06,312 --> 00:51:09,357 -Eytucan. -Eytukan. He's the clan leader. 499 00:51:09,357 --> 00:51:12,610 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 500 00:51:12,610 --> 00:51:14,279 Got it. 501 00:51:14,279 --> 00:51:16,573 -T'su'tey. -Tsu'tey. 502 00:51:16,573 --> 00:51:19,325 -Tsu'tey. -He'll be the next clan leader. 503 00:51:21,327 --> 00:51:23,871 -Neytiri. -She'll be the next Tsahik. 504 00:51:23,871 --> 00:51:25,873 They become a mated pair. 505 00:51:26,874 --> 00:51:29,210 -So who's this Eywa? -Who's Eywa? 506 00:51:30,128 --> 00:51:33,798 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 507 00:51:33,798 --> 00:51:35,216 Everything they know! 508 00:51:35,216 --> 00:51:37,427 You'd know this if you had any training whatsoever. 509 00:51:37,427 --> 00:51:38,845 Who's got a date with the chief's daughter? 510 00:51:38,845 --> 00:51:40,638 -Come on. That's... -All right, knock it off, you two. 511 00:51:40,638 --> 00:51:43,182 Let's go. Village life starts early. 512 00:51:45,351 --> 00:51:47,854 Don't do anything unusually stupid. 513 00:52:06,873 --> 00:52:08,207 Easy, boy. 514 00:52:08,833 --> 00:52:10,918 Pale is female. 515 00:52:13,880 --> 00:52:16,299 Okay. Easy, girl. 516 00:52:45,078 --> 00:52:48,831 That is tsaheylu. The bond. 517 00:52:51,000 --> 00:52:52,251 Feel her. 518 00:52:55,421 --> 00:52:59,509 Feel her heartbeat. Her breath. 519 00:53:02,512 --> 00:53:04,305 Feel her strong legs. 520 00:53:06,766 --> 00:53:09,102 You may tell her what to do. 521 00:53:09,185 --> 00:53:10,395 Inside. 522 00:53:11,354 --> 00:53:14,273 For now, say where to go. 523 00:53:17,276 --> 00:53:18,528 Forward! 524 00:53:36,129 --> 00:53:39,257 -You should go away. -No, you'd miss me. 525 00:53:40,675 --> 00:53:42,969 I knew you could speak English. 526 00:54:01,320 --> 00:54:02,447 Again. 527 00:54:02,447 --> 00:54:05,992 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 528 00:54:05,992 --> 00:54:08,536 Your scan doesn't show the internal structure. 529 00:54:08,536 --> 00:54:10,663 There's an outer row of columns. 530 00:54:10,663 --> 00:54:13,499 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 531 00:54:13,499 --> 00:54:17,170 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 532 00:54:18,004 --> 00:54:19,714 That's how they move up and down. 533 00:54:19,714 --> 00:54:22,675 We're gonna need accurate scans on every column. 534 00:54:22,675 --> 00:54:24,093 Roger that. 535 00:54:24,093 --> 00:54:26,846 What else can you tell us about the structure? 536 00:54:26,846 --> 00:54:29,682 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 537 00:54:34,187 --> 00:54:37,690 -So where are we going? -Getting out of Dodge. 538 00:54:39,025 --> 00:54:43,196 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 539 00:54:43,279 --> 00:54:46,616 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 540 00:54:46,616 --> 00:54:48,576 way up in the mountains. 541 00:54:49,327 --> 00:54:51,704 The Hallelujah Mountains? 542 00:54:51,704 --> 00:54:54,081 -That's right. -Are you serious? 543 00:54:54,081 --> 00:54:56,042 -Yeah. -Yes! 544 00:54:59,504 --> 00:55:03,216 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 545 00:55:16,729 --> 00:55:18,648 We're getting close. 546 00:55:18,648 --> 00:55:21,400 Yeah, look at my instruments. 547 00:55:21,400 --> 00:55:24,403 Yep. We're in the Flux Vortex. 548 00:55:24,403 --> 00:55:26,739 We're VFR from here on. 549 00:55:26,739 --> 00:55:28,741 What's VFR? 550 00:55:28,741 --> 00:55:31,160 Means you gotta see where you're going. 551 00:55:31,160 --> 00:55:35,081 -You can't see anything. -Exactly. Ain't that a bitch? 552 00:55:53,599 --> 00:55:56,227 Oh, my God. 553 00:56:07,238 --> 00:56:08,614 You should see your faces. 554 00:56:35,808 --> 00:56:38,227 Thank you for flying Air Pandora. 555 00:56:56,746 --> 00:56:58,331 Welcome to camp. 556 00:57:02,168 --> 00:57:06,839 -So, this is my bunk. -This stuff is nasty. 557 00:57:08,174 --> 00:57:10,259 -Norm, go under. -All right. 558 00:57:10,259 --> 00:57:13,846 -Grace didn't miss a thing. -Trudy, you'll take the top one. 559 00:57:13,846 --> 00:57:16,349 She knew I was talking to the Colonel. 560 00:57:16,349 --> 00:57:20,019 But I had what she needed, a way back in with the clan, 561 00:57:20,019 --> 00:57:21,729 So she's playing nice. 562 00:57:21,729 --> 00:57:26,817 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 563 00:57:29,695 --> 00:57:33,783 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 564 00:58:22,999 --> 00:58:24,333 Holy shit! 565 00:58:25,251 --> 00:58:27,128 Do not look in her eye. 566 00:58:35,678 --> 00:58:37,430 Ikran is not horse. 567 00:58:38,556 --> 00:58:40,433 Once tsaheylu is made, 568 00:58:44,270 --> 00:58:48,607 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 569 00:58:58,534 --> 00:59:01,370 To become taronyu, hunter, 570 00:59:01,370 --> 00:59:04,957 you must choose your own ikran and he must choose you. 571 00:59:07,501 --> 00:59:09,545 -When? -When you are ready. 572 00:59:59,929 --> 01:00:03,099 Okay. This is video log 12. 573 01:00:04,266 --> 01:00:05,976 Time's 2132. 574 01:00:07,394 --> 01:00:10,856 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 575 01:00:10,856 --> 01:00:13,692 No, now. When it's fresh. 576 01:00:16,362 --> 01:00:18,197 Okay, location, shack, 577 01:00:19,156 --> 01:00:21,534 and the days are starting to blur together. 578 01:00:23,619 --> 01:00:26,872 The language is a pain, but, you know, 579 01:00:26,872 --> 01:00:30,167 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 580 01:00:30,167 --> 01:00:31,877 -Na vi. -"Nari." 581 01:00:31,877 --> 01:00:34,213 -Nari. -"Narrri"! 582 01:00:34,213 --> 01:00:35,464 Narrri! 583 01:00:36,382 --> 01:00:38,425 Txur ni'ul. Stronger. 584 01:00:43,055 --> 01:00:46,725 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 585 01:00:49,019 --> 01:00:50,563 This is a very important part of it. 586 01:00:50,563 --> 01:00:52,731 -Norm's attitude has improved lately. -I see you. I see you. 587 01:00:52,731 --> 01:00:55,234 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 588 01:00:55,234 --> 01:00:56,944 it's "I see into you. I See you." 589 01:00:56,944 --> 01:00:59,613 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 590 01:00:59,697 --> 01:01:01,949 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 591 01:01:02,283 --> 01:01:05,244 I gotta run! Okay? Let's go. 592 01:01:06,036 --> 01:01:09,623 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 593 01:01:11,500 --> 01:01:14,628 I have to trust my body to know what to do. 594 01:01:19,758 --> 01:01:21,468 Yeah! Check it out! 595 01:01:22,261 --> 01:01:23,554 Oh, crap! 596 01:01:27,808 --> 01:01:32,771 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 597 01:01:32,771 --> 01:01:34,982 the tiniest scents and sounds. 598 01:01:40,529 --> 01:01:45,326 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 599 01:01:46,118 --> 01:01:48,871 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 600 01:01:48,871 --> 01:01:52,625 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 601 01:01:52,625 --> 01:01:55,377 You need to listen to what she says. 602 01:01:55,377 --> 01:01:58,631 Try to see the forest through her eyes. 603 01:01:58,631 --> 01:02:01,217 Excuse me. This is my video log here. 604 01:02:16,607 --> 01:02:19,193 With Neytiri, it's learn fast or die. 605 01:02:20,486 --> 01:02:22,613 You gotta be kidding me. 606 01:02:51,684 --> 01:02:54,019 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 607 01:02:55,104 --> 01:02:57,523 It's the first time since her school was closed down. 608 01:03:00,943 --> 01:03:03,779 No, you don't. Come back here. 609 01:03:05,572 --> 01:03:06,657 Bon appétit. 610 01:03:34,226 --> 01:03:35,853 Come on, Marine. 611 01:04:01,086 --> 01:04:03,756 I'm trying to understand this deep connection 612 01:04:03,839 --> 01:04:06,091 the people have to the forest. 613 01:04:06,550 --> 01:04:09,386 She talks about a network of energy 614 01:04:10,179 --> 01:04:12,765 that flows through all living things. 615 01:04:13,640 --> 01:04:16,977 She says all energy is only borrowed, 616 01:04:17,895 --> 01:04:20,481 and one day you have to give it back. 617 01:05:03,524 --> 01:05:04,983 A clean Kill. 618 01:05:08,320 --> 01:05:09,822 You are ready. 619 01:05:35,472 --> 01:05:38,851 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 620 01:05:38,934 --> 01:05:41,520 is the test every young hunter has to pass. 621 01:05:43,730 --> 01:05:47,067 But to do that, you gotta go where the banshees are. 622 01:05:47,901 --> 01:05:49,111 Oo-rah. 623 01:06:20,601 --> 01:06:21,894 Now what? 624 01:07:51,858 --> 01:07:53,819 Jakesully will go first. 625 01:08:26,685 --> 01:08:30,689 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 626 01:08:31,607 --> 01:08:34,651 If he also chooses you, move quick like I showed. 627 01:08:34,651 --> 01:08:37,529 You will have one chance, Jake. 628 01:08:37,529 --> 01:08:39,781 How will I know if he chooses me? 629 01:08:39,781 --> 01:08:41,742 He will try to kill you. 630 01:08:42,909 --> 01:08:44,328 Outstanding. 631 01:09:44,596 --> 01:09:46,014 Let's dance. 632 01:10:19,756 --> 01:10:21,258 Make the bond! 633 01:10:24,636 --> 01:10:25,679 No! 634 01:10:29,641 --> 01:10:30,767 Jake! 635 01:10:44,823 --> 01:10:46,408 Tsaheylu, Jake. 636 01:10:48,785 --> 01:10:50,036 Tsaheylu! 637 01:11:00,172 --> 01:11:01,256 Stop! 638 01:11:09,890 --> 01:11:15,020 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 639 01:11:28,200 --> 01:11:31,161 First flight seals the bond. You cannot wait. 640 01:11:32,662 --> 01:11:34,873 -Think, "Fly!" -Fly? 641 01:11:43,465 --> 01:11:44,716 God damn! 642 01:11:49,137 --> 01:11:50,388 Oh, shit! 643 01:11:59,856 --> 01:12:02,067 Shut up and fly straight! 644 01:12:12,285 --> 01:12:14,621 That's it. Bank left! 645 01:12:23,922 --> 01:12:25,757 Level out! That's it. 646 01:12:31,221 --> 01:12:32,556 Jakesully! 647 01:12:57,330 --> 01:12:58,415 Hey! 648 01:13:04,462 --> 01:13:05,755 Let's go! 649 01:13:18,184 --> 01:13:20,103 Yeah, baby, I got this! 650 01:13:20,937 --> 01:13:22,188 Oh, shit! 651 01:13:27,485 --> 01:13:31,239 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 652 01:13:32,073 --> 01:13:33,158 Yeah! 653 01:13:34,159 --> 01:13:37,329 -I came like this. This you. -Yeah, yeah. 654 01:13:37,329 --> 01:13:42,334 -I turn. I feel the wind. I turn very strong. -Look, yeah, see, I banked so hard... 655 01:14:44,396 --> 01:14:46,398 The Tree of Souls. 656 01:14:49,776 --> 01:14:51,987 It's their most sacred place. 657 01:14:52,737 --> 01:14:55,657 See the Flux Vortex in these false color images? 658 01:14:55,657 --> 01:14:57,826 Yeah, that's what messes up my instruments. 659 01:14:57,826 --> 01:15:02,414 There is something really interesting going on in there biologically. 660 01:15:03,748 --> 01:15:05,875 I would die to get samples. 661 01:15:06,418 --> 01:15:09,337 Outsiders are strictly forbidden. 662 01:15:09,337 --> 01:15:10,755 You lucky swine. 663 01:15:18,013 --> 01:15:21,766 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 664 01:15:23,101 --> 01:15:26,104 Only problem is, you're not the only one. 665 01:15:29,983 --> 01:15:31,109 Dive! 666 01:15:53,840 --> 01:15:55,050 Go, go! 667 01:16:03,224 --> 01:16:04,559 Follow me! 668 01:16:51,022 --> 01:16:53,608 Our guys call it a Great Leonopteryx. 669 01:16:54,484 --> 01:16:57,529 It is Toruk. Last Shadow. 670 01:16:59,280 --> 01:17:02,408 Yeah, right. It's the last one you ever see. 671 01:17:07,038 --> 01:17:10,792 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 672 01:17:11,459 --> 01:17:13,253 Rider of Last Shadow. 673 01:17:14,629 --> 01:17:16,089 He rode this? 674 01:17:17,715 --> 01:17:19,342 Toruk chose him. 675 01:17:19,717 --> 01:17:23,555 It has only happened five times since the time of the First Songs. 676 01:17:23,638 --> 01:17:25,640 -That's a long time. -Yes. 677 01:17:26,349 --> 01:17:28,226 Toruk Macto was mighty. 678 01:17:30,061 --> 01:17:33,898 He brought the clans together in a time of great sorrow. 679 01:17:33,898 --> 01:17:36,234 All Na'vi people know the story. 680 01:17:42,949 --> 01:17:47,162 Everything is backwards now. Like out there is the true world 681 01:17:48,288 --> 01:17:50,290 and in here is the dream. 682 01:18:10,894 --> 01:18:13,605 It's hard to believe it's only been three months. 683 01:18:16,649 --> 01:18:19,110 I can barely remember my old life. 684 01:18:22,614 --> 01:18:24,490 I don't know who I am anymore. 685 01:18:43,259 --> 01:18:46,095 Haven't gotten lost in the woods, have you? 686 01:18:49,265 --> 01:18:52,185 Your last report was more than two weeks ago. 687 01:18:54,395 --> 01:18:56,898 I'm starting to doubt your resolve! 688 01:18:59,484 --> 01:19:02,070 The way I see it, it's time to terminate the mission. 689 01:19:02,070 --> 01:19:03,988 No, I can do this. 690 01:19:03,988 --> 01:19:05,657 You already have. 691 01:19:06,574 --> 01:19:08,868 You give me good, usable intel. 692 01:19:08,868 --> 01:19:11,079 This Tree of Souls place. 693 01:19:11,496 --> 01:19:14,999 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 694 01:19:14,999 --> 01:19:16,751 which it will. Yeah. 695 01:19:17,669 --> 01:19:19,671 Now it's time to come In. 696 01:19:21,172 --> 01:19:23,049 By the way, 697 01:19:23,549 --> 01:19:25,551 you gonna get your legs back. 698 01:19:26,427 --> 01:19:30,098 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 699 01:19:30,098 --> 01:19:32,642 Gonna have you on a shuttle tonight. 700 01:19:32,642 --> 01:19:34,435 I'm a man of my word. 701 01:19:37,355 --> 01:19:39,107 I gotta finish this. 702 01:19:41,359 --> 01:19:42,944 There's one more thing. 703 01:19:43,653 --> 01:19:48,616 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 704 01:19:51,119 --> 01:19:53,246 If I do it, I'm one of them. 705 01:19:54,706 --> 01:19:56,541 And they'll trust me. 706 01:20:00,169 --> 01:20:03,381 And I can negotiate the terms of their relocation. 707 01:20:16,978 --> 01:20:19,480 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 708 01:20:36,914 --> 01:20:40,918 The Na'vi say that every person is born twice. 709 01:20:42,920 --> 01:20:48,343 The second time is when you earn your place among The People forever. 710 01:21:48,903 --> 01:21:50,905 Come. Come. 711 01:22:08,506 --> 01:22:11,259 This is a place for prayers to be heard. 712 01:22:12,844 --> 01:22:14,762 And sometimes answered. 713 01:22:22,603 --> 01:22:25,314 We call these trees Utraya Mokri. 714 01:22:26,315 --> 01:22:28,025 The Tree of Voices. 715 01:22:30,069 --> 01:22:32,196 The voices of our ancestors. 716 01:22:47,211 --> 01:22:48,838 I can hear them. 717 01:22:53,759 --> 01:22:55,386 They live, Jake, 718 01:22:57,430 --> 01:22:58,848 within Eywa. 719 01:23:03,019 --> 01:23:04,896 You are Omaticaya now. 720 01:23:05,605 --> 01:23:08,733 You may make your bow from the wood of Hometree. 721 01:23:14,322 --> 01:23:16,407 And you may choose a woman. 722 01:23:18,576 --> 01:23:20,536 We have many fine women. 723 01:23:21,746 --> 01:23:23,748 Ninat is the best singer. 724 01:23:26,584 --> 01:23:28,503 But I don't want Ninat. 725 01:23:32,798 --> 01:23:34,759 Peyral is a good hunter. 726 01:23:36,427 --> 01:23:38,554 Yeah, she is a good hunter. 727 01:23:40,598 --> 01:23:42,391 I've already chosen. 728 01:23:45,895 --> 01:23:48,397 But this woman must also choose me. 729 01:23:52,401 --> 01:23:53,986 She already has. 730 01:24:24,559 --> 01:24:26,519 I am with you now, Jake. 731 01:24:28,104 --> 01:24:29,981 We are mated for life. 732 01:24:36,320 --> 01:24:38,322 What the hell are you doing, Jake? 733 01:25:08,811 --> 01:25:10,021 Ma Jake! 734 01:25:10,021 --> 01:25:11,355 Don't forget your phase integration. 735 01:25:11,355 --> 01:25:12,815 -Jake! -No, no, the middle button. 736 01:25:12,815 --> 01:25:14,692 -You gotta eat something. -Yeah, there you go. 737 01:25:23,159 --> 01:25:28,122 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 738 01:25:28,748 --> 01:25:31,250 Don't make me force-feed a cripple. 739 01:25:32,376 --> 01:25:34,003 Grace, I don't want... Hey! 740 01:25:37,798 --> 01:25:38,883 Jake! 741 01:25:47,850 --> 01:25:48,934 Okay. 742 01:26:00,029 --> 01:26:02,114 Here. I'm done. Let's go. 743 01:26:02,114 --> 01:26:04,450 And when was the last time you took a shower? 744 01:26:04,450 --> 01:26:06,535 -I don't need a shower. -Jesus, Marine. 745 01:26:10,665 --> 01:26:11,916 Jake! 746 01:26:18,714 --> 01:26:23,678 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 747 01:26:27,139 --> 01:26:28,474 Hey! 748 01:26:29,183 --> 01:26:31,686 Stop! Stop! 749 01:26:31,686 --> 01:26:34,480 -Jake! -Go back, stop! 750 01:26:38,693 --> 01:26:40,027 Hey, boss. 751 01:26:40,486 --> 01:26:41,696 Hey! 752 01:26:44,281 --> 01:26:45,449 -What? -I got a native 753 01:26:45,449 --> 01:26:48,452 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 754 01:26:48,452 --> 01:26:51,664 Well, keep going. He'll move. 755 01:26:51,664 --> 01:26:54,959 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 756 01:26:57,294 --> 01:26:59,463 Stop! Hey! 757 01:26:59,588 --> 01:27:01,882 Go! Go! 758 01:27:02,883 --> 01:27:04,301 There, see? He moved. 759 01:27:16,689 --> 01:27:18,441 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 760 01:27:19,316 --> 01:27:20,568 I'm blind. 761 01:27:32,496 --> 01:27:34,790 -Jake! -Neytiri! 762 01:27:36,333 --> 01:27:38,002 Here, come on! 763 01:28:02,943 --> 01:28:05,529 Freeze it right there. 764 01:28:07,072 --> 01:28:09,533 Scale up. Enhance. 765 01:28:11,202 --> 01:28:12,703 Son of a bitch. 766 01:28:14,205 --> 01:28:15,706 Unbelievable. 767 01:28:16,749 --> 01:28:18,876 -Get me a pilot. -Yes, Sir. 768 01:28:39,522 --> 01:28:41,190 You do not speak here! 769 01:28:51,909 --> 01:28:54,078 Tsu'tey! Don't do this. 770 01:28:57,248 --> 01:28:58,749 -You! -Listen. Brother... 771 01:29:04,255 --> 01:29:07,424 -You mated with this woman? -Oh, shit. 772 01:29:08,676 --> 01:29:10,636 Is this true? 773 01:29:12,179 --> 01:29:15,391 We are mated before Eywa. It is done. 774 01:29:16,767 --> 01:29:17,977 Brother, please. 775 01:29:17,977 --> 01:29:21,856 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 776 01:29:21,856 --> 01:29:24,149 You are not my brother! 777 01:29:27,361 --> 01:29:29,113 And I am not your enemy! 778 01:29:30,781 --> 01:29:33,617 The enemy is out there, and they are very powerful! 779 01:29:35,911 --> 01:29:37,663 Go! Go! Go! 780 01:29:40,916 --> 01:29:43,335 -I can talk to them. -No more talk. 781 01:29:43,419 --> 01:29:44,795 Tsu'tey! 782 01:29:51,010 --> 01:29:53,971 I am Omaticaya. I am one of you. 783 01:29:54,763 --> 01:29:56,974 And I have the right to speak. 784 01:30:11,322 --> 01:30:13,449 The words are like stones in my heart. 785 01:30:17,786 --> 01:30:19,788 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 786 01:30:19,788 --> 01:30:22,041 You can't interrupt a link in progress! 787 01:30:23,208 --> 01:30:24,585 It's very dangerous! 788 01:30:27,171 --> 01:30:28,339 Grace! 789 01:30:29,590 --> 01:30:30,799 Oh, no. 790 01:30:31,008 --> 01:30:33,010 -Wait! -Stay down, sir. 791 01:30:34,511 --> 01:30:36,764 Okay. Look... 792 01:30:37,848 --> 01:30:39,183 I was sent here to... 793 01:31:06,710 --> 01:31:10,130 -Are you out of your goddamn mind? -You crossed the line. 794 01:31:13,550 --> 01:31:15,719 Wheel this meat out of here. 795 01:31:17,471 --> 01:31:20,015 Jake! What the hell is going on here? 796 01:31:23,227 --> 01:31:25,062 You let me down, son. 797 01:31:27,022 --> 01:31:28,273 So, what, 798 01:31:29,775 --> 01:31:31,860 you find yourself some local tail 799 01:31:31,860 --> 01:31:35,114 and you just completely forget what team you're playing for? 800 01:31:35,114 --> 01:31:37,741 Parker, there is time to salvage the situation. 801 01:31:37,741 --> 01:31:40,327 -Parker... -Shut your pie hole! 802 01:31:40,327 --> 01:31:44,581 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 803 01:31:44,581 --> 01:31:47,418 -I could do that. -You need to muzzle your dog. 804 01:31:47,418 --> 01:31:50,254 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 805 01:31:50,254 --> 01:31:52,840 You say you want to keep your people alive? 806 01:31:52,840 --> 01:31:54,925 You start by listening to her. 807 01:31:54,925 --> 01:31:57,302 Those trees were sacred to the Omaticaya 808 01:31:57,302 --> 01:31:59,179 -in a way you can't imagine. -You know what? 809 01:31:59,179 --> 01:32:01,473 You throw a stick in the air around here, 810 01:32:01,557 --> 01:32:04,601 it's gonna land on some sacred fern, 811 01:32:04,601 --> 01:32:06,061 -for Christ's sake! -I'm not talking 812 01:32:06,061 --> 01:32:10,482 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 813 01:32:10,566 --> 01:32:13,277 something measurable in the biology of the forest. 814 01:32:13,277 --> 01:32:14,778 Which is what, exactly? 815 01:32:15,821 --> 01:32:17,239 What we think we know 816 01:32:17,239 --> 01:32:20,701 is that there is some kind of electrochemical communication 817 01:32:20,701 --> 01:32:25,164 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 818 01:32:25,164 --> 01:32:29,835 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 819 01:32:29,835 --> 01:32:33,047 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 820 01:32:33,922 --> 01:32:36,258 Which is a lot, I'm guessing. 821 01:32:36,258 --> 01:32:38,635 It's more connections than the human brain. 822 01:32:39,803 --> 01:32:42,431 Get it? It's a network. 823 01:32:42,431 --> 01:32:45,517 It's a global network, and the Na'vi can access it. 824 01:32:45,517 --> 01:32:49,104 They can upload and download data. Memories. 825 01:32:49,104 --> 01:32:51,815 At sites like the one you just destroyed. 826 01:32:52,441 --> 01:32:53,484 Yes! 827 01:32:54,693 --> 01:32:58,822 What the hell have you people been smoking out there? 828 01:32:59,490 --> 01:33:01,575 They're just goddamn trees! 829 01:33:03,327 --> 01:33:06,121 -You need to wake up, Parker. -No. You need to wake up. 830 01:33:06,121 --> 01:33:10,667 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 831 01:33:10,667 --> 01:33:14,505 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 832 01:33:14,505 --> 01:33:18,842 If you want to share this world with them, you need to understand them. 833 01:33:18,842 --> 01:33:23,555 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 834 01:33:25,307 --> 01:33:27,851 Hey, Doc, come take a look. 835 01:33:27,851 --> 01:33:30,062 They're not gonna give up their home. 836 01:33:31,855 --> 01:33:33,524 They're not gonna make a deal. 837 01:33:34,566 --> 01:33:36,860 For what? Lite beer? 838 01:33:37,486 --> 01:33:39,029 And blue jeans? 839 01:33:42,241 --> 01:33:45,160 There's nothing that we have that they want. 840 01:33:47,037 --> 01:33:50,082 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 841 01:33:55,045 --> 01:33:56,922 They're never gonna leave Hometree. 842 01:33:59,341 --> 01:34:05,347 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 843 01:34:05,556 --> 01:34:10,102 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 844 01:34:10,102 --> 01:34:12,729 I might just give you a big wet kiss. 845 01:34:19,736 --> 01:34:23,073 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 846 01:34:23,991 --> 01:34:26,493 I'll drive them out with gas first. 847 01:34:27,744 --> 01:34:29,329 It'll be humane. 848 01:34:30,914 --> 01:34:32,416 More or less. 849 01:34:34,084 --> 01:34:35,961 All right, let's pull the trigger. 850 01:34:39,590 --> 01:34:41,592 -Come on, people. -Oh, man. 851 01:34:41,592 --> 01:34:43,385 Let's pack it up, let's go. 852 01:34:43,385 --> 01:34:45,262 This is how it's done. 853 01:34:48,265 --> 01:34:51,602 When people are sitting on shit that you want, 854 01:34:51,602 --> 01:34:55,772 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 855 01:34:55,772 --> 01:34:59,318 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 856 01:34:59,318 --> 01:35:00,360 My God. 857 01:35:06,617 --> 01:35:10,913 -Dr. Augustine! You cannot be up here! -Back off! 858 01:35:10,913 --> 01:35:14,625 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 859 01:35:14,708 --> 01:35:15,876 -No. No, no, no, no. - I said back off! 860 01:35:15,876 --> 01:35:19,379 They're fly-bitten savages that live in a tree! 861 01:35:19,379 --> 01:35:21,131 All right? Look around! 862 01:35:21,131 --> 01:35:24,968 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 863 01:35:24,968 --> 01:35:26,470 -Can you guys just please... -Yes, Sir. 864 01:35:26,470 --> 01:35:29,097 There are families in there. There are children. Babies. 865 01:35:29,097 --> 01:35:30,474 Are you gonna kill children? 866 01:35:30,474 --> 01:35:34,478 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 867 01:35:34,478 --> 01:35:36,855 Just let me try to talk them out. 868 01:35:37,648 --> 01:35:39,149 They trust me. 869 01:35:42,444 --> 01:35:44,947 Calibrate fast. We're going in, right now. 870 01:35:44,947 --> 01:35:46,949 Calibrating three and four. 871 01:35:46,949 --> 01:35:49,910 -Run sequence. -Initiating. Thirty seconds. 872 01:35:54,289 --> 01:35:56,083 Listen to me. You've got one hour. 873 01:35:56,083 --> 01:35:58,669 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 874 01:35:58,752 --> 01:36:01,380 you get them to evacuate. One hour. 875 01:36:28,824 --> 01:36:30,242 Look, tell them they're gonna be here soon. 876 01:36:32,828 --> 01:36:35,664 You have to leave, or you're gonna die. 877 01:36:35,664 --> 01:36:37,624 Are you certain of this? 878 01:36:41,378 --> 01:36:45,090 Look, they sent me here to learn your ways 879 01:36:46,300 --> 01:36:49,553 so one day I could bring this message and that you would believe it. 880 01:36:52,097 --> 01:36:55,726 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 881 01:36:58,937 --> 01:37:00,522 Yes. 882 01:37:00,522 --> 01:37:02,941 Look, at first it was just orders, 883 01:37:04,443 --> 01:37:06,778 and then everything changed. 884 01:37:06,862 --> 01:37:08,655 Okay? I fell in love. 885 01:37:09,281 --> 01:37:14,578 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 886 01:37:15,746 --> 01:37:17,247 And with you. 887 01:37:18,206 --> 01:37:20,083 - I trusted you. -With you. With you. 888 01:37:20,083 --> 01:37:22,961 -I trusted you! -Trust me now, please. 889 01:37:30,344 --> 01:37:32,763 You will never be one of The People! 890 01:37:32,846 --> 01:37:34,723 -I shouldn't have... -We tried to stop them! 891 01:37:34,723 --> 01:37:36,767 Neytiri, please! Please. 892 01:37:45,776 --> 01:37:49,112 You have to go. They're coming! 893 01:38:02,959 --> 01:38:05,212 Time on target, one mike. 894 01:38:05,212 --> 01:38:07,255 Copy. We have a visual. 895 01:38:07,255 --> 01:38:10,342 Roger that. Stay on heading 030. 896 01:38:10,342 --> 01:38:11,718 Roger, 030. 897 01:38:25,482 --> 01:38:27,526 -Run to the forest! -They're coming! 898 01:38:29,152 --> 01:38:32,989 -They will destroy this place. -Neytiri, you must go now! 899 01:38:36,785 --> 01:38:39,079 Run to the forest! Run! 900 01:38:41,456 --> 01:38:42,874 Run! Run! 901 01:39:03,311 --> 01:39:07,023 No! God damn it, run! 902 01:39:14,656 --> 01:39:16,867 That is one big damn tree. 903 01:39:24,374 --> 01:39:28,545 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 904 01:39:30,547 --> 01:39:32,716 All right, people, let's get this done! 905 01:39:32,716 --> 01:39:35,635 I want every gas round you got right in the front door. 906 01:39:35,635 --> 01:39:37,679 Roger. CS .40's going hot. 907 01:39:38,054 --> 01:39:39,222 -Fire. -Firing. 908 01:39:50,692 --> 01:39:52,736 Bingo. Mighty good shooting, ace. 909 01:40:00,660 --> 01:40:02,287 Sir, they've opened fire. 910 01:40:04,206 --> 01:40:05,916 You've got to be kidding me! 911 01:40:18,470 --> 01:40:21,097 These dumb bastards ain't getting the message. 912 01:40:21,097 --> 01:40:22,849 All right, let's turn up the heat. 913 01:40:22,849 --> 01:40:25,852 -Switch incendiaries! -Switching incendiaries. 914 01:40:25,852 --> 01:40:26,937 Fire. 915 01:40:30,273 --> 01:40:31,316 No! 916 01:40:49,709 --> 01:40:51,920 And that's how you scatter the roaches. 917 01:40:55,632 --> 01:40:56,883 Neytiri! 918 01:41:05,559 --> 01:41:08,645 We gotta move! He's gonna blow the columns! 919 01:41:08,645 --> 01:41:09,980 My God! 920 01:41:28,498 --> 01:41:31,876 -Mo'at! No! -If you are one of us, 921 01:41:33,378 --> 01:41:34,754 help us. 922 01:41:42,512 --> 01:41:44,514 All call signs, switch missiles. 923 01:41:44,681 --> 01:41:47,100 Give me HE's at the base of the west columns. 924 01:41:49,019 --> 01:41:50,312 This way! 925 01:41:51,438 --> 01:41:53,356 Rider section, switch missiles. 926 01:41:53,356 --> 01:41:55,400 -One's good. -Two's rocks up. 927 01:41:55,400 --> 01:41:57,986 -Three's up. -Yeah, baby, get some! 928 01:41:58,528 --> 01:42:00,864 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 929 01:42:00,864 --> 01:42:02,240 -Bring it down. -Cleared hot. 930 01:42:09,331 --> 01:42:10,874 Come on, Grace, move! 931 01:42:13,543 --> 01:42:15,128 Down! Head down! 932 01:42:17,714 --> 01:42:19,924 Come on, come on! Down! 933 01:42:24,721 --> 01:42:26,765 -Solid hits. -Solid rocks on target. 934 01:42:26,765 --> 01:42:27,974 Screw this. 935 01:42:29,225 --> 01:42:31,269 Hey! What the hell are you doing? 936 01:42:31,269 --> 01:42:33,063 I didn't sign up for this shit! 937 01:42:42,739 --> 01:42:44,616 Repeat. Ripple fire. 938 01:43:28,201 --> 01:43:29,744 Go! Go! Go! 939 01:44:02,819 --> 01:44:05,321 No, no, get back! Back! 940 01:44:24,340 --> 01:44:26,885 Come on! Come on, move! Move! 941 01:45:11,888 --> 01:45:15,558 That's good work, people. First round's on me tonight. 942 01:45:16,226 --> 01:45:17,477 Let's boogie. 943 01:45:17,894 --> 01:45:20,271 Dragon coming left, heading home. 944 01:45:20,730 --> 01:45:22,732 Gunrunner coming left. 945 01:45:22,732 --> 01:45:25,276 -Thunder copies. -Rider section copies. 946 01:46:12,407 --> 01:46:13,616 Neytiri! 947 01:46:23,668 --> 01:46:27,422 -I'm sorry. I'm sorry. -Get away. 948 01:46:28,089 --> 01:46:29,340 Get away! 949 01:46:30,466 --> 01:46:32,176 Get away from here! 950 01:46:33,636 --> 01:46:35,263 Never come back! 951 01:46:52,947 --> 01:46:54,073 Pull the plug. 952 01:46:55,033 --> 01:46:57,744 -No, you can't do that! -You can't do that! 953 01:46:57,744 --> 01:46:59,704 -Calm down! Calm down! -No! Please! 954 01:47:15,887 --> 01:47:18,473 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 955 01:47:19,849 --> 01:47:23,770 Sooner or later, though, you always have to wake up. 956 01:47:26,564 --> 01:47:28,024 Let's go! 957 01:47:35,865 --> 01:47:37,492 Put him down! 958 01:47:40,870 --> 01:47:43,581 You murderer! 959 01:48:30,253 --> 01:48:32,422 What's going on, brother? Long time no see. 960 01:48:32,422 --> 01:48:33,464 Hey. 961 01:48:34,841 --> 01:48:37,593 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 962 01:48:37,593 --> 01:48:40,972 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 963 01:48:42,015 --> 01:48:44,600 Yeah. You know what that is. Down. 964 01:48:44,600 --> 01:48:47,145 -Trudy! -All the way down. 965 01:48:50,565 --> 01:48:51,774 Max! 966 01:49:01,826 --> 01:49:04,370 Trudy, fire up the ship! Go! 967 01:49:04,954 --> 01:49:06,039 Here. 968 01:49:18,134 --> 01:49:20,595 -Clear. Come on. -Here you go. 969 01:49:36,152 --> 01:49:40,114 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 970 01:49:40,114 --> 01:49:41,365 Okay. Go. 971 01:49:55,171 --> 01:49:56,339 Clear. 972 01:49:58,341 --> 01:49:59,550 Come on, baby. 973 01:49:59,634 --> 01:50:02,428 Colonel? Sir? I got a situation here. 974 01:50:06,015 --> 01:50:09,060 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 975 01:50:12,146 --> 01:50:13,397 Three! 976 01:50:16,234 --> 01:50:17,485 Come on! 977 01:50:19,445 --> 01:50:20,780 Mask on! 978 01:50:23,366 --> 01:50:25,201 Gas, gas, gas! 979 01:50:26,828 --> 01:50:28,871 I'm taking fire! Let's go! 980 01:50:31,332 --> 01:50:34,460 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 981 01:50:35,419 --> 01:50:37,255 Come on, let's go! Let's go, go! 982 01:50:49,892 --> 01:50:51,227 Colonel! 983 01:50:57,984 --> 01:51:01,529 -Yeah! Yeah! -All right! Yes! 984 01:51:04,740 --> 01:51:07,451 -Crap. -Everybody all right back there? 985 01:51:07,451 --> 01:51:09,036 Oh, yeah, baby! 986 01:51:09,036 --> 01:51:10,913 -Norm, you good? -Yeah! 987 01:51:11,789 --> 01:51:14,125 This is gonna ruin my whole day. 988 01:51:14,417 --> 01:51:16,210 -Grace is hit! -What? 989 01:51:17,336 --> 01:51:19,005 -Get the trauma Kit. -Trauma kit! 990 01:51:19,005 --> 01:51:22,592 -Keep the pressure on, Grace. -Trauma kit's forward, on the bulkhead. 991 01:51:22,592 --> 01:51:27,096 -Hang on, Grace. -Doesn't matter. It's fine. 992 01:51:30,433 --> 01:51:32,894 -You're good to go. -Take it up! 993 01:51:34,061 --> 01:51:35,897 Hold on. I'm pulling pitch. 994 01:51:40,276 --> 01:51:41,777 You're clear! 995 01:51:49,660 --> 01:51:52,496 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 996 01:51:52,496 --> 01:51:53,956 Copy that. 997 01:52:00,922 --> 01:52:04,217 -Norm, you all good up there? -Yep! Still here. 998 01:52:06,093 --> 01:52:10,806 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 999 01:52:10,806 --> 01:52:12,975 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1000 01:52:12,975 --> 01:52:14,518 Yeah. 1001 01:52:14,518 --> 01:52:16,479 Good. 'Cause that's where we're going. 1002 01:52:25,321 --> 01:52:26,489 Ouch. 1003 01:52:29,909 --> 01:52:31,327 You big baby. 1004 01:52:32,662 --> 01:52:34,163 We're moving. 1005 01:52:34,664 --> 01:52:36,749 I'm gonna get you some help, Grace. 1006 01:52:37,667 --> 01:52:39,835 I'm a scientist, remember? 1007 01:52:40,795 --> 01:52:43,214 I don't believe in fairy tales. 1008 01:52:44,048 --> 01:52:46,008 The People can help you. 1009 01:52:46,467 --> 01:52:47,760 I know it. 1010 01:52:49,720 --> 01:52:51,639 Why would they help us? 1011 01:53:07,655 --> 01:53:10,741 The People say Eywa will provide. 1012 01:53:12,702 --> 01:53:15,371 With no home, no hope, 1013 01:53:16,455 --> 01:53:18,624 there was only one place they could go. 1014 01:53:33,055 --> 01:53:34,223 Link's running. 1015 01:53:34,932 --> 01:53:37,935 -What's the plan here, Jake? -There's no plan. 1016 01:53:39,020 --> 01:53:43,691 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1017 01:53:44,650 --> 01:53:46,068 I gotta try. 1018 01:53:48,779 --> 01:53:50,114 Launching. 1019 01:54:11,594 --> 01:54:12,845 Outcast. 1020 01:54:13,596 --> 01:54:14,889 Betrayer. 1021 01:54:15,931 --> 01:54:17,099 Alien. 1022 01:54:18,642 --> 01:54:21,395 I was in the place the eye does not see. 1023 01:54:32,573 --> 01:54:36,452 I needed their help, and they needed mine. 1024 01:54:37,328 --> 01:54:39,413 But to ever face them again, 1025 01:54:39,413 --> 01:54:41,916 I was gonna have to take it to a whole new level. 1026 01:54:50,466 --> 01:54:53,803 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1027 01:54:56,555 --> 01:54:58,974 There's something we gotta do. 1028 01:54:58,974 --> 01:55:00,726 You're not gonna like it. 1029 01:55:10,736 --> 01:55:14,615 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1030 01:55:14,615 --> 01:55:16,283 Nothing attacks him. 1031 01:55:16,784 --> 01:55:18,119 Easy, boy. 1032 01:55:18,536 --> 01:55:20,371 So why would he ever look up? 1033 01:55:21,497 --> 01:55:23,165 But that was just a theory. 1034 01:56:33,861 --> 01:56:35,446 Toruk Macto? 1035 01:57:15,277 --> 01:57:16,779 I See you. 1036 01:57:19,865 --> 01:57:21,200 I See you. 1037 01:57:29,458 --> 01:57:31,210 I was afraid, Jake. 1038 01:57:32,628 --> 01:57:34,129 For my people. 1039 01:57:37,132 --> 01:57:38,801 I'm not anymore. 1040 01:57:59,989 --> 01:58:04,243 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1041 01:58:05,411 --> 01:58:07,538 I can't do this without you. 1042 01:58:14,628 --> 01:58:16,005 Toruk Macto, 1043 01:58:23,846 --> 01:58:25,639 I will fly with you. 1044 01:58:28,934 --> 01:58:30,686 My friend is dying. 1045 01:58:33,022 --> 01:58:34,607 Grace is dying. 1046 01:58:36,567 --> 01:58:38,485 I beg the help of Eywa. 1047 01:58:50,372 --> 01:58:52,374 Look where we are, Grace. 1048 01:58:59,048 --> 01:59:01,425 I need to take some samples. 1049 01:59:24,907 --> 01:59:28,994 The Great Mother may choose to save all that she is 1050 01:59:30,204 --> 01:59:31,664 in this body. 1051 01:59:34,208 --> 01:59:35,918 Is that possible? 1052 01:59:35,918 --> 01:59:40,422 She must pass through the eye of Eywa and return. 1053 01:59:41,715 --> 01:59:43,258 But, Jakesully, 1054 01:59:44,259 --> 01:59:45,886 she is very weak. 1055 01:59:47,346 --> 01:59:50,182 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1056 02:00:46,363 --> 02:00:47,489 Jake. 1057 02:00:49,908 --> 02:00:51,076 Grace. 1058 02:00:53,162 --> 02:00:54,913 I'm with her, Jake. 1059 02:00:56,915 --> 02:00:58,292 She's real! 1060 02:01:01,336 --> 02:01:04,506 Grace? Grace, please. Grace! 1061 02:01:05,674 --> 02:01:07,301 What's happening? 1062 02:01:08,260 --> 02:01:09,887 What's happening? 1063 02:01:14,224 --> 02:01:15,392 Grace! 1064 02:01:16,143 --> 02:01:17,311 Grace! 1065 02:01:19,354 --> 02:01:21,023 What's happening? 1066 02:01:27,279 --> 02:01:28,697 Did it work? 1067 02:01:34,369 --> 02:01:38,415 Her wounds were too great. It was not enough time. 1068 02:01:40,083 --> 02:01:41,877 She is with Eywa now. 1069 02:02:15,619 --> 02:02:18,330 With your permission, I will speak now. 1070 02:02:20,707 --> 02:02:23,126 You would honor me by translating. 1071 02:02:30,259 --> 02:02:32,427 The Sky People have sent us a message 1072 02:02:35,848 --> 02:02:38,267 that they can take whatever they want 1073 02:02:40,060 --> 02:02:41,854 and no one can stop them. 1074 02:02:45,440 --> 02:02:47,234 Well, we will send them a message. 1075 02:02:49,820 --> 02:02:52,197 You ride out as fast as the wind can carry you. 1076 02:02:55,450 --> 02:02:57,870 You tell the other clans to come. 1077 02:03:00,956 --> 02:03:03,458 You tell them Toruk Macto calls to them. 1078 02:03:05,669 --> 02:03:08,463 And you fly now with me! 1079 02:03:09,506 --> 02:03:12,009 My brothers! Sisters! 1080 02:03:13,135 --> 02:03:15,220 And we will show the Sky People 1081 02:03:16,221 --> 02:03:18,098 that they cannot take whatever they want, 1082 02:03:19,600 --> 02:03:21,018 and that this, 1083 02:03:21,768 --> 02:03:22,811 this is our land! 1084 02:03:29,902 --> 02:03:31,320 Yah! 1085 02:03:46,460 --> 02:03:47,836 Yah! 1086 02:04:17,240 --> 02:04:18,659 Yah! 1087 02:04:36,176 --> 02:04:37,678 We rode out to the four winds. 1088 02:04:40,389 --> 02:04:42,849 To the horse clans of the plain. 1089 02:04:45,811 --> 02:04:46,895 Back to the stars! 1090 02:04:46,895 --> 02:04:49,189 To the ikran people of the Eastern Sea. 1091 02:04:49,189 --> 02:04:50,565 For our children's children! 1092 02:04:50,565 --> 02:04:53,110 When Toruk Macto called them, they came. 1093 02:04:56,947 --> 02:04:58,365 Yah! 1094 02:05:34,526 --> 02:05:37,112 Everyone on this base, every one of you, 1095 02:05:37,112 --> 02:05:38,989 is fighting for survival. 1096 02:05:38,989 --> 02:05:40,490 That's a fact! 1097 02:05:41,366 --> 02:05:45,120 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1098 02:05:46,204 --> 02:05:50,083 Now, these orbital images tell me 1099 02:05:50,459 --> 02:05:53,754 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1100 02:05:53,754 --> 02:05:56,298 to well over 2,000 in one day. 1101 02:05:56,882 --> 02:05:58,842 And more are pouring in. 1102 02:06:01,303 --> 02:06:04,806 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1103 02:06:04,806 --> 02:06:07,225 At that point, they will overrun our perimeter. 1104 02:06:07,225 --> 02:06:09,478 Well, that's not gonna happen! 1105 02:06:11,021 --> 02:06:14,733 Our only security lies in pre-emptive attack. 1106 02:06:14,733 --> 02:06:17,152 We will fight terror with terror. 1107 02:06:21,448 --> 02:06:25,660 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1108 02:06:25,660 --> 02:06:28,121 is protected by their... 1109 02:06:28,121 --> 02:06:29,498 Their deity. 1110 02:06:30,832 --> 02:06:32,959 And when we destroy it, 1111 02:06:32,959 --> 02:06:35,378 we will blast a crater in their racial memory so deep 1112 02:06:35,378 --> 02:06:39,007 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1113 02:06:39,007 --> 02:06:41,676 And that, too, is a fact. 1114 02:06:42,385 --> 02:06:44,179 Yeah! Yeah. 1115 02:06:54,648 --> 02:06:58,693 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1116 02:06:58,693 --> 02:07:01,029 They've got these huge pallets of mine explosives. 1117 02:07:01,029 --> 02:07:04,032 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1118 02:07:04,032 --> 02:07:05,909 Fricking daisy cutters! 1119 02:07:07,452 --> 02:07:10,372 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1120 02:07:10,372 --> 02:07:12,541 -When? -0600 tomorrow. 1121 02:07:12,541 --> 02:07:14,376 -Max! Max! - I gotta go. 1122 02:07:16,253 --> 02:07:17,754 We're screwed! 1123 02:07:19,214 --> 02:07:21,508 And I was hoping for some sort of tactical plan 1124 02:07:21,508 --> 02:07:23,718 that didn't involve martyrdom. 1125 02:07:25,220 --> 02:07:28,557 We're going up against gunships with bows and arrows. 1126 02:07:31,560 --> 02:07:33,603 I have 15 clans out there. 1127 02:07:34,312 --> 02:07:36,398 That's over 2,000 warriors. 1128 02:07:37,899 --> 02:07:42,404 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1129 02:07:43,405 --> 02:07:47,492 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1130 02:07:47,951 --> 02:07:49,578 They'll have to fire a line of sight. 1131 02:07:49,578 --> 02:07:53,790 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1132 02:07:55,709 --> 02:07:59,254 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1133 02:07:59,254 --> 02:08:00,505 Yeah, I know. 1134 02:08:00,505 --> 02:08:03,091 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1135 02:08:03,091 --> 02:08:06,303 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1136 02:08:07,095 --> 02:08:09,181 It'll destroy them. 1137 02:08:09,181 --> 02:08:11,600 Then I guess we'd better stop him. 1138 02:08:26,698 --> 02:08:29,701 I'm probably just talking to a tree right now. 1139 02:08:32,120 --> 02:08:36,875 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1140 02:08:39,419 --> 02:08:43,798 If Grace is with you, look into her memories. 1141 02:08:45,091 --> 02:08:47,177 See the world we come from. 1142 02:08:48,303 --> 02:08:50,180 There's no green there. 1143 02:08:51,598 --> 02:08:53,600 They killed their Mother. 1144 02:08:54,351 --> 02:08:56,853 And they're gonna do the same here. 1145 02:08:58,480 --> 02:09:01,149 More Sky People are gonna come. 1146 02:09:01,149 --> 02:09:04,236 They're gonna come like a rain that never ends. 1147 02:09:05,487 --> 02:09:07,280 Unless we stop them. 1148 02:09:09,824 --> 02:09:12,953 Look, you chose me for something. 1149 02:09:14,371 --> 02:09:16,289 I will stand and fight. 1150 02:09:17,332 --> 02:09:18,917 You know I will. 1151 02:09:21,419 --> 02:09:23,672 But I need a little help here. 1152 02:09:29,803 --> 02:09:32,847 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1153 02:09:34,641 --> 02:09:38,061 She protects only the balance of life. 1154 02:09:49,864 --> 02:09:51,616 It was worth a try. 1155 02:10:22,272 --> 02:10:24,357 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1156 02:10:24,357 --> 02:10:27,736 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1157 02:10:39,789 --> 02:10:43,209 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1158 02:10:43,585 --> 02:10:47,130 -Switch to manual flight mode. -Copy. Manual flight mode. 1159 02:11:22,082 --> 02:11:24,000 This is Papa Dragon. 1160 02:11:24,000 --> 02:11:27,128 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1161 02:11:34,636 --> 02:11:38,390 -Suit Team, go. -All right, ladies, let's bring the pain! 1162 02:11:48,942 --> 02:11:50,568 Move, move, move! 1163 02:11:56,157 --> 02:11:57,992 Bravo 1-1, move left. 1164 02:11:58,493 --> 02:12:01,955 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1165 02:12:04,290 --> 02:12:07,836 -Watch formation. Keep moving. -Roger that. 1166 02:12:07,919 --> 02:12:10,380 Charlie 2-1, watch your spacing. 1167 02:12:10,380 --> 02:12:11,798 Copy that. Over. 1168 02:12:11,798 --> 02:12:16,511 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1169 02:12:17,095 --> 02:12:20,473 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1170 02:12:20,473 --> 02:12:22,892 Escorts, stay close on my shuttle. 1171 02:12:28,022 --> 02:12:30,525 We are gonna lose some paint in here. 1172 02:12:31,526 --> 02:12:34,237 Gun crews, keep your head on a swivel. 1173 02:12:34,237 --> 02:12:37,198 Make no mistake, people, they're out there. 1174 02:12:38,741 --> 02:12:42,078 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1175 02:12:42,078 --> 02:12:44,330 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1176 02:12:44,456 --> 02:12:46,916 -Copy. Prepare to offload. -Staff Sergeant, stage the weapon. 1177 02:12:47,709 --> 02:12:49,961 Roll it to the ramp! Let's go! 1178 02:12:52,213 --> 02:12:53,298 Hold! 1179 02:13:01,264 --> 02:13:03,391 Charlie 2-1, got big movement. 1180 02:13:03,391 --> 02:13:04,893 -Hold position. -Hold up, hold up. 1181 02:13:04,893 --> 02:13:09,063 -We got movement out there, 500 meters. -Charlie 2-1, hold position. 1182 02:13:15,195 --> 02:13:18,198 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1183 02:13:18,198 --> 02:13:20,742 -Charlie Oscar, Rider section. -Firing line! 1184 02:13:21,159 --> 02:13:23,870 Targets closing. Range, 400 meters. 1185 02:13:24,579 --> 02:13:27,290 -Can't you clean it up? -No, sir. It's the Flux. 1186 02:13:55,610 --> 02:13:58,279 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1187 02:14:39,988 --> 02:14:42,782 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1188 02:14:43,866 --> 02:14:45,118 Break right. Come around. 1189 02:14:48,663 --> 02:14:50,164 Light them up! 1190 02:14:57,797 --> 02:15:00,008 Break formation, engage all hostiles. 1191 02:15:07,223 --> 02:15:09,142 Yeah! Get some! 1192 02:15:48,139 --> 02:15:49,932 Scorpions, pursue and destroy. 1193 02:16:00,777 --> 02:16:02,570 Jake! Jake! You copy? 1194 02:16:03,237 --> 02:16:06,074 We're falling back! We're getting hammered! 1195 02:16:06,074 --> 02:16:07,075 Copy. Get out of there. 1196 02:16:12,163 --> 02:16:13,581 That's him. Get after him! 1197 02:16:30,515 --> 02:16:31,974 Take him out! 1198 02:16:40,274 --> 02:16:41,776 Light her up! 1199 02:16:50,785 --> 02:16:52,161 Right there! 1200 02:16:52,286 --> 02:16:54,580 You're not the only one with a gun, bitch. 1201 02:16:54,789 --> 02:16:56,541 -Keep her in your sights. -Purging. Feeding the leak. 1202 02:16:56,541 --> 02:16:57,625 Arming all pods. 1203 02:17:03,297 --> 02:17:04,424 That's it! 1204 02:17:35,079 --> 02:17:36,164 Seze! 1205 02:18:40,144 --> 02:18:42,355 Rogue One is hit. I'm going in. 1206 02:18:43,231 --> 02:18:44,607 Sorry, Jake. 1207 02:18:53,449 --> 02:18:54,575 Fire. 1208 02:19:12,635 --> 02:19:15,179 Tsu'tey! Brother, do you read? 1209 02:19:17,974 --> 02:19:19,642 Rogue One, you copy? 1210 02:19:21,644 --> 02:19:22,812 Trudy! 1211 02:19:33,739 --> 02:19:35,032 Time to target, two minutes. 1212 02:19:35,324 --> 02:19:37,827 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1213 02:19:37,827 --> 02:19:40,037 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1214 02:19:45,835 --> 02:19:49,714 -Arm number one! -Number one armed! 1215 02:19:51,090 --> 02:19:52,300 Ma Jake! 1216 02:19:54,260 --> 02:19:55,428 I read you. 1217 02:20:04,520 --> 02:20:06,564 -Neytiri! -Seze's dead. 1218 02:20:07,148 --> 02:20:09,650 They are very close. They are many. 1219 02:20:11,027 --> 02:20:12,528 Do not attack. 1220 02:20:13,154 --> 02:20:15,114 Do you read me, Neytiri? 1221 02:20:17,658 --> 02:20:18,993 Do not attack! 1222 02:20:19,327 --> 02:20:22,496 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1223 02:20:30,546 --> 02:20:31,797 Neytiri! 1224 02:20:33,841 --> 02:20:35,843 I got movement, I got movement. 1225 02:20:35,843 --> 02:20:38,179 Hold position. Something's coming. 1226 02:20:38,179 --> 02:20:40,056 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1227 02:20:40,056 --> 02:20:42,308 -We got movement 200 meters. -Hold your formation. 1228 02:20:42,308 --> 02:20:44,018 -Be ready. -Watch your flanks. 1229 02:20:49,190 --> 02:20:50,691 Hundred meters and closing fast. 1230 02:21:07,208 --> 02:21:09,210 We gotta get out of here! 1231 02:21:10,711 --> 02:21:12,546 -Fall back! Fall back! -Move! Move! Move! 1232 02:21:12,546 --> 02:21:14,966 Fall back! On the run! On the run! 1233 02:21:22,056 --> 02:21:24,767 Jake, Eywa has heard you. 1234 02:21:31,649 --> 02:21:33,401 Eywa has heard you! 1235 02:21:43,995 --> 02:21:45,413 Come on! 1236 02:21:57,675 --> 02:21:59,552 Fall back! Move! Move! 1237 02:22:24,035 --> 02:22:26,746 Sir! All escorts are down or falling back. 1238 02:22:26,746 --> 02:22:30,958 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1239 02:22:30,958 --> 02:22:33,878 -Press to target. -Copy. Pressing to target. 1240 02:22:33,878 --> 02:22:35,921 Stand by to drop, 30 seconds. 1241 02:22:55,733 --> 02:22:58,235 On my mark. Two, one, mark. 1242 02:22:58,235 --> 02:23:00,988 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1243 02:23:34,688 --> 02:23:35,856 Brace! 1244 02:23:52,873 --> 02:23:54,250 It's Sully. 1245 02:24:07,972 --> 02:24:10,224 -Mask on! -Breach alarm! 1246 02:26:47,423 --> 02:26:49,300 Come on. Come to papa. 1247 02:27:16,744 --> 02:27:18,579 Give it up, Quaritch! 1248 02:27:21,582 --> 02:27:23,083 It's all over. 1249 02:27:24,376 --> 02:27:26,920 Nothing's over while I'm breathing. 1250 02:27:26,920 --> 02:27:29,214 I kind of hoped you'd say that. 1251 02:28:25,312 --> 02:28:26,563 Come on! 1252 02:28:42,454 --> 02:28:46,542 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1253 02:28:51,171 --> 02:28:53,382 You think you're one of them? 1254 02:28:54,633 --> 02:28:56,260 Time to wake up. 1255 02:30:40,447 --> 02:30:41,532 Jake? 1256 02:30:55,254 --> 02:30:56,338 Jake. 1257 02:31:14,314 --> 02:31:15,732 Jake. 1258 02:31:31,790 --> 02:31:33,792 Jake! Ma Jake! 1259 02:32:15,417 --> 02:32:16,752 I See you. 1260 02:32:22,424 --> 02:32:23,759 I See you. 1261 02:32:35,354 --> 02:32:38,190 The aliens went back to their dying world. 1262 02:32:40,359 --> 02:32:43,236 Only a few were chosen to stay. 1263 2:32:57,000 --> 2:32:59,000 You know this isn't over. 1264 02:33:11,932 --> 02:33:14,476 The time of great sorrow was ending. 1265 02:33:16,561 --> 02:33:18,939 Toruk Macto was no longer needed. 1266 02:33:31,493 --> 02:33:35,414 Well, I guess this is my last video log. 1267 02:33:37,249 --> 02:33:41,044 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1268 02:33:42,087 --> 02:33:44,923 I'm not gonna be coming back to this place. 1269 02:33:48,510 --> 02:33:50,637 Well, I guess I'd better go. 1270 02:33:53,223 --> 02:33:56,309 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1271 02:33:59,646 --> 02:34:02,065 Yeah, it's my birthday, after all. 1272 02:34:04,609 --> 02:34:06,903 This is Jake Sully signing off. 95106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.