All language subtitles for black.sails.s02e01.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,556 --> 00:00:12,728 Is this English soil? 2 00:00:12,758 --> 00:00:14,795 It was once. 3 00:00:14,826 --> 00:00:16,567 Now it ain't. 4 00:00:16,595 --> 00:00:19,508 - Whose is it? - Ours! 5 00:00:20,899 --> 00:00:22,503 When the King brands us pirates, 6 00:00:22,534 --> 00:00:23,979 he means to make us monsters, 7 00:00:24,002 --> 00:00:26,073 for that's the only way his God-fearing, 8 00:00:26,104 --> 00:00:28,380 tax-paying subjects can make sense of men 9 00:00:28,407 --> 00:00:30,751 who keep what is theirs and fear no one. 10 00:00:30,776 --> 00:00:32,517 I'm not just going to make you rich. 11 00:00:32,544 --> 00:00:34,251 I'm not just going to make your strong. 12 00:00:34,279 --> 00:00:37,123 I'm going to make you the princes of the New World! 13 00:00:39,318 --> 00:00:40,820 Urca de Lima, 14 00:00:40,852 --> 00:00:43,628 the largest Spanish treasure galleon in the Americas. 15 00:00:43,655 --> 00:00:48,263 Total cargo of 5 million Spanish dollars. 16 00:00:48,293 --> 00:00:49,897 A page was torn from the log 17 00:00:49,928 --> 00:00:51,498 with the Urca's course and schedule. 18 00:00:52,497 --> 00:00:54,477 - Where's the page? - You're looking at it. 19 00:00:54,499 --> 00:00:57,673 I took drastic measures. Your schedule is up here. 20 00:00:57,703 --> 00:01:01,276 Our mutual friend tried to protect you. 21 00:01:01,306 --> 00:01:02,944 You left anyway. Why? 22 00:01:02,975 --> 00:01:05,683 How did you feel when she threw you aside? 23 00:01:05,711 --> 00:01:07,918 Eleanor, wait. 24 00:01:10,115 --> 00:01:11,287 I'm so sorry he did this to you. 25 00:01:11,316 --> 00:01:14,661 He didn't do this to me. You did. 26 00:01:14,686 --> 00:01:16,666 You betrayed your brothers for a woman, 27 00:01:18,857 --> 00:01:20,632 so the street will know what you did, 28 00:01:20,659 --> 00:01:22,661 and you'll never sail beneath the black again. 29 00:01:22,694 --> 00:01:24,970 Thank you for what you did for me. 30 00:01:24,997 --> 00:01:26,806 I didn't do it for you. 31 00:01:30,268 --> 00:01:31,838 My husband and I were happy. 32 00:01:31,870 --> 00:01:34,373 Captain Flint was Thomas' closest friend. 33 00:01:34,406 --> 00:01:36,477 And after his death, he saw fit 34 00:01:36,508 --> 00:01:39,546 to spirit me here for my own safety. 35 00:01:39,578 --> 00:01:42,457 Thomas' wife had begun a torrid affair 36 00:01:42,481 --> 00:01:43,926 with her husband's closest friend. 37 00:01:43,949 --> 00:01:45,792 And upon discovering the affair, 38 00:01:45,817 --> 00:01:47,728 Thomas went mad with grief. 39 00:01:47,753 --> 00:01:49,096 Given the facts at hand, 40 00:01:49,121 --> 00:01:53,399 the lover is none other than our friend Captain Flint. 41 00:01:53,425 --> 00:01:55,405 Found it in Bryson's cabin. It's from the Barlow woman. 42 00:01:55,427 --> 00:01:57,600 She wants a pardon for Flint in Boston. 43 00:01:57,629 --> 00:01:59,700 She says we're going to kill him when we learn of his betrayal. 44 00:01:59,731 --> 00:02:02,405 Earlier when you and Mr. Gates were having words, 45 00:02:02,434 --> 00:02:04,710 you mentioned a letter! What was in it, Billy? 46 00:02:04,736 --> 00:02:06,716 I think you know what was in it! 47 00:02:08,740 --> 00:02:12,017 - To starboard! - Man overboard! 48 00:02:12,044 --> 00:02:15,116 - It's Billy! He fell! - We can't turn back. 49 00:02:17,983 --> 00:02:20,395 We're going to recreate my father's system here 50 00:02:20,419 --> 00:02:21,489 without my father. 51 00:02:21,520 --> 00:02:23,932 A consortium with all of you sharing in the profits. 52 00:02:23,955 --> 00:02:25,628 There is a place not far from here 53 00:02:25,657 --> 00:02:29,366 where you could be feared and respected once again. 54 00:02:29,394 --> 00:02:31,704 I went out there, surprised Captain Hornigold's men. 55 00:02:31,730 --> 00:02:34,301 We took his fort. Fort controls the bay. 56 00:02:34,332 --> 00:02:35,902 The bay controls the commerce. 57 00:02:35,934 --> 00:02:38,312 I control the fort, so I will be your partner. 58 00:02:38,336 --> 00:02:41,317 - You're lying to them! - If no one knows, everyone wins. 59 00:02:41,339 --> 00:02:42,647 I believe in this place. 60 00:02:42,674 --> 00:02:44,415 If there's anyone who can do what's necessary 61 00:02:44,443 --> 00:02:46,616 to make it something better, it's you. 62 00:02:46,645 --> 00:02:49,251 - Sails! - Is it the Urca? 63 00:02:49,281 --> 00:02:52,524 She's a Man o' War! Spanish banners! 64 00:02:52,551 --> 00:02:55,031 That ship is an escort. It's the only explanation. 65 00:02:55,053 --> 00:02:56,657 I'm taking the Ranger and I'm leaving. 66 00:03:06,498 --> 00:03:09,104 I think it will be awhile before she sails again. 67 00:03:09,134 --> 00:03:11,080 In the meantime, you and I have been charged 68 00:03:11,103 --> 00:03:12,776 with provoking this whole mess. 69 00:03:12,804 --> 00:03:13,805 Told you I was certain 70 00:03:13,839 --> 00:03:15,477 about my information regarding the Urca. 71 00:03:15,507 --> 00:03:18,147 Unfortunately, you and I failed to take into account the weather. 72 00:03:18,176 --> 00:03:20,213 The Urca de Lima wrecked at sea last night, 73 00:03:20,245 --> 00:03:22,521 dashed by the storm. 74 00:04:42,360 --> 00:04:44,704 Are you certain this is wise, sir? 75 00:04:46,231 --> 00:04:48,677 Stories I hear about the raiders in these waters, 76 00:04:50,669 --> 00:04:52,114 their brutality... 77 00:04:52,137 --> 00:04:55,141 Cui bono, Mr. Fogg. 78 00:04:55,173 --> 00:04:56,777 These men profit nothing from blood. 79 00:04:56,808 --> 00:04:59,311 They profit from cargo. And they profit most 80 00:04:59,344 --> 00:05:02,120 when that cargo is least costly to win. 81 00:05:02,147 --> 00:05:04,889 Those stories you've heard... 82 00:05:04,916 --> 00:05:06,691 tools of the trade, 83 00:05:06,718 --> 00:05:09,392 self-applied by the pirates themselves, 84 00:05:09,421 --> 00:05:11,833 intended to separate us from our cargo 85 00:05:11,856 --> 00:05:13,961 by surrender rather than sword. 86 00:05:13,992 --> 00:05:17,530 These are men, Mr. Fogg, not monsters. 87 00:05:19,564 --> 00:05:23,444 If we behave rationally and civilly, 88 00:05:23,468 --> 00:05:25,243 so will they. 89 00:05:44,990 --> 00:05:47,129 Down to the well, move! 90 00:05:47,158 --> 00:05:48,569 The ship is yours, sir. 91 00:05:48,593 --> 00:05:50,834 Our manifest. 92 00:05:50,862 --> 00:05:52,535 Everything that would be of value to you 93 00:05:52,564 --> 00:05:55,272 is accounted for, and its location in the hold. 94 00:05:56,635 --> 00:05:59,309 Eight barrels, marked "JP," 95 00:05:59,337 --> 00:06:02,341 forward hold, port side. Mr. Neustadt, step to it. 96 00:06:02,374 --> 00:06:03,717 Pardon me, Captain. May I ask, 97 00:06:03,742 --> 00:06:06,951 are you one of the pirates that calls the port of Nassau home? 98 00:06:06,978 --> 00:06:08,651 Three barrels, tea... 99 00:06:08,680 --> 00:06:10,785 I'm a recent arrival to Nassau. 100 00:06:10,815 --> 00:06:13,455 I only ask inasmuch as it's become 101 00:06:13,485 --> 00:06:15,260 something of a fascination of mine. 102 00:06:15,287 --> 00:06:19,292 They say the reality of the place is far more interesting than the myth. 103 00:06:19,324 --> 00:06:22,032 The business there is so efficient, so enlightened, 104 00:06:22,060 --> 00:06:25,166 that all trade is managed by a teenaged girl. 105 00:06:26,231 --> 00:06:27,972 Tell me, is that true? 106 00:06:33,138 --> 00:06:34,640 What is it? 107 00:06:37,776 --> 00:06:38,777 Ashe. 108 00:06:39,844 --> 00:06:42,723 As in Lord Ashe. 109 00:06:47,552 --> 00:06:49,225 Then let's get on with it. 110 00:06:57,162 --> 00:07:00,006 Everyone up! 111 00:07:14,512 --> 00:07:16,788 Oh, no, please. 112 00:07:24,356 --> 00:07:25,357 Go ahead! 113 00:07:25,390 --> 00:07:26,528 Oh! 114 00:07:32,497 --> 00:07:35,205 Mercy, please...! 115 00:07:40,405 --> 00:07:41,679 I'd like to thank you 116 00:07:41,706 --> 00:07:43,583 for the orderly surrender of your ship. 117 00:07:43,608 --> 00:07:46,452 It's truly amazing to me how many men in your position 118 00:07:46,478 --> 00:07:48,048 lack the sense to do the same. 119 00:07:48,079 --> 00:07:52,289 Ordinarily I would return the courtesy, 120 00:07:52,317 --> 00:07:54,888 relieve you of your cargo and be on my way. 121 00:07:55,887 --> 00:07:57,491 But your ship is about to yield a prize 122 00:07:57,522 --> 00:08:01,095 of far, far greater value than our wildest expectation, 123 00:08:01,126 --> 00:08:03,003 a far greater prize 124 00:08:04,496 --> 00:08:06,874 for which I'd rather not leave witnesses to the taking. 125 00:08:08,099 --> 00:08:10,306 Please, please, sir. I have a wife and a son. 126 00:08:31,122 --> 00:08:33,124 Hell of a prize, Mr. Meeks. 127 00:08:34,492 --> 00:08:35,994 Hell of a prize. 128 00:10:51,329 --> 00:10:52,831 Captain. 129 00:11:00,838 --> 00:11:02,681 Captain. 130 00:11:09,347 --> 00:11:11,987 Captain, before we're seen... 131 00:11:13,651 --> 00:11:15,756 Don't call him that. 132 00:11:18,189 --> 00:11:19,566 Well? 133 00:11:21,526 --> 00:11:23,301 Well what? 134 00:11:23,328 --> 00:11:27,140 The crimes you've committed against your crew are undisputed. 135 00:11:27,165 --> 00:11:30,146 The only reason the sentence hasn't been carried out 136 00:11:30,168 --> 00:11:32,546 is that I've been delaying the vote 137 00:11:32,570 --> 00:11:35,744 in hopes that you might help me find a way to get that gold, 138 00:11:35,773 --> 00:11:38,777 or as much of it as possible, off that beach. 139 00:11:40,478 --> 00:11:42,822 Why would I do that? 140 00:11:42,847 --> 00:11:44,326 Because if you do, 141 00:11:44,349 --> 00:11:47,592 I'll personally guarantee your sentences are commuted. 142 00:11:49,454 --> 00:11:51,832 You'll guarantee that, will you? 143 00:11:51,856 --> 00:11:53,927 You underestimate your men yet again. 144 00:11:54,926 --> 00:11:56,667 They will hear reason, 145 00:11:56,694 --> 00:11:59,766 especially when it comes from a voice they can trust. 146 00:12:01,265 --> 00:12:03,711 The men feel they're entitled to leave this ordeal 147 00:12:03,735 --> 00:12:05,942 - with something to show for... - Fuck those men. 148 00:12:08,840 --> 00:12:11,218 Fuck them for their shortsightedness. 149 00:12:11,242 --> 00:12:13,449 Fuck them for their ingratitude. 150 00:12:13,478 --> 00:12:15,958 And fuck them for siding with a cowardly, 151 00:12:15,980 --> 00:12:18,620 sniveling shit of a mutineer. 152 00:12:18,650 --> 00:12:21,859 There are over 100 soldiers on that beach, 153 00:12:21,886 --> 00:12:25,026 sworn upon their lives to protect that gold. 154 00:12:25,056 --> 00:12:27,093 In a matter of hours, 155 00:12:27,125 --> 00:12:29,662 they'll dispatch teams to search for threats. 156 00:12:29,694 --> 00:12:31,332 In a matter of days, 157 00:12:31,362 --> 00:12:34,343 they'll locate our wreck and our camp, 158 00:12:34,365 --> 00:12:37,812 and they will kill every last member of your crew. 159 00:12:39,604 --> 00:12:41,049 And they'll deserve it, 160 00:12:42,807 --> 00:12:44,616 none more so than you. 161 00:12:51,749 --> 00:12:53,092 Bring them back. 162 00:12:54,752 --> 00:12:57,096 We'll ready the nooses. 163 00:13:11,269 --> 00:13:12,475 Wait. 164 00:13:18,609 --> 00:13:20,316 The Urca's gold is secure. 165 00:13:21,679 --> 00:13:23,750 A full complement of soldiers, 166 00:13:23,781 --> 00:13:27,695 reinforced batteries... 18-pounders, all of them... 167 00:13:27,719 --> 00:13:29,426 and men who know how to use them. 168 00:13:29,454 --> 00:13:31,263 There's no way 169 00:13:31,289 --> 00:13:32,996 of approaching that beach from the land. 170 00:13:33,024 --> 00:13:34,731 Why the fuck are we listening to him? 171 00:13:34,759 --> 00:13:36,136 Yeah, why? 172 00:13:36,160 --> 00:13:38,037 We should be cutting your goddamn tongue out 173 00:13:38,062 --> 00:13:39,939 for all the lies you've told us. 174 00:13:39,964 --> 00:13:41,671 Gentlemen! 175 00:13:41,699 --> 00:13:45,044 No one is angrier about Mr. Flint's crimes than I. 176 00:13:45,069 --> 00:13:46,412 Which is why you must trust me 177 00:13:46,437 --> 00:13:48,940 when I ask you to hear what he has to say. 178 00:13:52,076 --> 00:13:54,078 And even if it weren't for the soldiers, 179 00:13:54,112 --> 00:13:56,649 even if it weren't for the guns, 180 00:13:56,681 --> 00:13:59,992 there's a fucking warship watching over every inch of the bay... 181 00:14:00,017 --> 00:14:01,428 a fucking warship 182 00:14:01,452 --> 00:14:04,023 that has already killed half your number, 183 00:14:04,055 --> 00:14:07,264 a fucking warship that would prevent any approach 184 00:14:07,291 --> 00:14:09,897 to that beach via the sea. 185 00:14:09,927 --> 00:14:13,136 There's simply no way of stealing that gold. 186 00:14:16,167 --> 00:14:18,579 But there might be something else you can steal. 187 00:14:21,439 --> 00:14:23,146 The fucking warship. 188 00:14:25,843 --> 00:14:27,254 What? 189 00:14:29,413 --> 00:14:32,121 Too many soldiers on the beach, which means 190 00:14:32,150 --> 00:14:34,255 that the watch on the ship is spare. 191 00:14:34,285 --> 00:14:37,755 Two men approach quietly, 192 00:14:37,789 --> 00:14:40,235 evade a handful of sentries 193 00:14:40,258 --> 00:14:43,000 and eliminate the watch on the mainmast. 194 00:14:43,027 --> 00:14:44,506 Now at this point, 195 00:14:44,529 --> 00:14:46,941 while the sun is failing 196 00:14:46,964 --> 00:14:49,171 but before the night watch arrives, 197 00:14:49,200 --> 00:14:51,271 an assault could be made. 198 00:14:53,371 --> 00:14:57,717 That ship is your only means of escape. 199 00:14:57,742 --> 00:15:00,416 And that ship is your only means 200 00:15:00,444 --> 00:15:04,984 of taking anything of value out of this ordeal. 201 00:15:05,016 --> 00:15:07,053 And once it is in your possession... 202 00:15:07,084 --> 00:15:08,688 - Enough of this. - Once that ship is in your... 203 00:15:08,719 --> 00:15:10,824 - Do none of you remember his crimes? - Mr. De Groot! 204 00:15:10,855 --> 00:15:13,893 Once that ship is in your possession, you will be invincible! 205 00:15:24,635 --> 00:15:25,978 Now the risk 206 00:15:27,071 --> 00:15:29,881 falls almost entirely on the first two men out. 207 00:15:31,676 --> 00:15:35,624 I would volunteer in exchange for your pardon. 208 00:15:37,081 --> 00:15:39,322 That leaves one man to go. 209 00:15:43,487 --> 00:15:44,659 One volunteer... 210 00:15:44,689 --> 00:15:46,259 I'll do it. 211 00:15:50,228 --> 00:15:52,970 I'll... I'll go. 212 00:15:59,871 --> 00:16:02,750 Then let's put Mr. Flint's plan to a vote. 213 00:16:02,773 --> 00:16:04,377 All in favor? 214 00:16:09,113 --> 00:16:10,524 Aye! Aye! Aye! 215 00:16:13,751 --> 00:16:15,890 The ayes have it. 216 00:16:24,328 --> 00:16:26,171 Whoa. 217 00:16:39,977 --> 00:16:40,978 Lord Thomas Hamilton? 218 00:16:42,313 --> 00:16:43,314 Ah. 219 00:16:44,649 --> 00:16:46,629 Are you the liaison sent by the Admiralty? 220 00:16:47,618 --> 00:16:48,688 I am, my lord. 221 00:16:49,687 --> 00:16:53,328 They say it started with a man named Henry Avery. 222 00:16:53,357 --> 00:16:55,200 Sailed into the port of Nassau, 223 00:16:56,327 --> 00:16:58,898 bribed the colonial governor to look past his sins, 224 00:16:58,930 --> 00:17:01,035 encamped his crew upon the beach, 225 00:17:01,065 --> 00:17:04,444 and thus began the pirate issue on New Providence Island. 226 00:17:04,468 --> 00:17:07,210 Where and when will it all end? 227 00:17:07,238 --> 00:17:10,242 I suppose that's where you and I come into the story. 228 00:17:10,274 --> 00:17:13,153 As I'm sure you're aware, my father the earl holds great sway 229 00:17:13,177 --> 00:17:14,679 amongst his peers in Whitehall. 230 00:17:14,712 --> 00:17:17,454 He has asked for the assistance of Her Majesty's Navy 231 00:17:17,481 --> 00:17:20,553 in pacifying the island to which he holds title. 232 00:17:20,584 --> 00:17:22,359 He was assured that this request would be considered 233 00:17:22,386 --> 00:17:25,196 - a matter of the utmost importance. - Undoubtedly, my lord. 234 00:17:25,222 --> 00:17:27,634 Then perhaps you can tell me why they decided to send you. 235 00:17:29,360 --> 00:17:30,839 Beg pardon, my lord? 236 00:17:32,563 --> 00:17:35,942 A number of your superiors are former schoolmates of mine. 237 00:17:35,967 --> 00:17:37,640 I canvassed them about your reputation... 238 00:17:38,903 --> 00:17:40,905 the son of a carpenter, 239 00:17:40,938 --> 00:17:42,576 no record of any formal schooling, 240 00:17:42,606 --> 00:17:46,144 and yet more literate than any three boys I knew at Eton. 241 00:17:46,177 --> 00:17:49,249 You are a rising star 242 00:17:49,280 --> 00:17:51,658 with a bright future in the Admiralty. 243 00:17:51,682 --> 00:17:53,025 You can understand my concern. 244 00:17:53,050 --> 00:17:55,155 Not really. 245 00:17:55,186 --> 00:17:56,824 Perhaps my lack of education is showing. 246 00:17:58,990 --> 00:18:01,300 I intend to accomplish something here, Lieutenant. 247 00:18:02,660 --> 00:18:06,233 I intend to save Nassau before she's lost forever. 248 00:18:06,263 --> 00:18:07,970 And I cannot do that with a partner 249 00:18:07,999 --> 00:18:10,275 who might be more concerned about advancing his career 250 00:18:10,301 --> 00:18:13,009 than he is about realizing this goal. 251 00:18:17,742 --> 00:18:20,188 - You want to save Nassau, my lord? - Very much so. 252 00:18:20,211 --> 00:18:21,747 Then perhaps my job is to make certain 253 00:18:21,779 --> 00:18:23,816 you know what you're getting into. 254 00:19:08,793 --> 00:19:11,034 You can go in now. 255 00:19:29,914 --> 00:19:31,951 I'll go get us some rum. 256 00:19:35,086 --> 00:19:36,656 Where the fuck were you today? 257 00:19:36,687 --> 00:19:38,496 Here. 258 00:19:39,824 --> 00:19:42,202 You wanted to be a partner to the consortium, did you not? 259 00:19:42,226 --> 00:19:44,228 You wanted to take Hornigold's seat at the table? 260 00:19:44,261 --> 00:19:46,537 Then that means you assume Hornigold's responsibilities, 261 00:19:46,564 --> 00:19:48,976 first among them... turning up for the fucking meetings. 262 00:19:48,999 --> 00:19:51,639 Is this really what you came up here for... 263 00:19:51,669 --> 00:19:53,842 scold me for truancy? 264 00:19:53,871 --> 00:19:55,612 This morning somebody killed two watchmen 265 00:19:55,639 --> 00:19:58,745 and stole 500 pounds' worth of cargo from the warehouse. 266 00:19:58,776 --> 00:20:00,255 Sorry to hear that. 267 00:20:00,277 --> 00:20:02,348 Don't be sorry. Do your fucking job. 268 00:20:02,379 --> 00:20:04,655 And what job is that exactly? 269 00:20:04,682 --> 00:20:07,686 Hornigold provided security for the consortium's operations. 270 00:20:07,718 --> 00:20:10,790 And you'd like me to fill that role for you now? 271 00:20:10,821 --> 00:20:13,631 If your friends aren't capable of protecting themselves, 272 00:20:13,657 --> 00:20:15,933 then I argue they aren't worth protecting. 273 00:20:17,027 --> 00:20:19,064 What the fuck are you talking about? 274 00:20:19,096 --> 00:20:21,474 You were the one who decided you wanted to be a part of this. 275 00:20:21,499 --> 00:20:23,410 To protect the bay. 276 00:20:23,434 --> 00:20:25,277 But to play the role of constable 277 00:20:25,302 --> 00:20:27,942 for the benefit of Captains Naft and Lawrence? 278 00:20:29,440 --> 00:20:31,920 Your problem isn't with me. 279 00:20:31,942 --> 00:20:34,821 Your problem... you need stronger partners. 280 00:20:34,845 --> 00:20:36,882 I had stronger partners, you shit. 281 00:20:36,914 --> 00:20:38,655 What are you doing down there, Eleanor? 282 00:20:38,682 --> 00:20:41,162 Corporate charters? Mandatory meetings? 283 00:20:41,185 --> 00:20:43,187 The woman who stole ship and crew out from underneath me 284 00:20:43,220 --> 00:20:44,893 has no appetite for any of that. 285 00:20:44,922 --> 00:20:46,993 I think that's why you're so frustrated with me... 286 00:20:47,024 --> 00:20:49,061 because you know all this, because you know I know this, 287 00:20:49,093 --> 00:20:51,699 and because you know you are so much more like me 288 00:20:51,729 --> 00:20:53,265 than anyone you've ever met in your entire life. 289 00:20:53,297 --> 00:20:54,298 Jesus Christ, enough. 290 00:20:54,331 --> 00:20:56,402 Stop telling me what it is you think I think. 291 00:20:56,433 --> 00:20:58,709 You sound fucking ridiculous. 292 00:20:58,736 --> 00:21:00,738 Do you know what it is I want? 293 00:21:00,771 --> 00:21:03,081 I want to figure out a way of selling everyone's shit here 294 00:21:03,107 --> 00:21:05,713 for more tomorrow than I did yesterday. 295 00:21:05,743 --> 00:21:08,223 I want to establish a future here that isn't measured in months. 296 00:21:08,245 --> 00:21:11,055 And I want you to show up for a meeting when you're fucking told. 297 00:21:12,483 --> 00:21:14,690 - Can't leave yet. - Watch me. 298 00:21:14,718 --> 00:21:16,789 You haven't asked me the question yet. 299 00:21:16,820 --> 00:21:19,061 You haven't asked me if I'm gonna let him in... 300 00:21:19,089 --> 00:21:20,193 Flint. 301 00:21:21,725 --> 00:21:23,727 Am I going to permit him to enter the bay 302 00:21:23,761 --> 00:21:25,365 with his Spanish treasure? 303 00:21:25,396 --> 00:21:28,809 Assuming, that is, he returns with it at all. 304 00:21:34,772 --> 00:21:36,774 Be very careful, Charles, 305 00:21:37,875 --> 00:21:38,979 because at a certain point 306 00:21:40,144 --> 00:21:42,818 I will remove you from this place, no matter what the consequences. 307 00:21:42,846 --> 00:21:45,850 You'd do that? For him? 308 00:21:47,751 --> 00:21:49,321 How is it you see such a partner in him 309 00:21:49,353 --> 00:21:52,163 - and such a villain in me? - He wants what I want. 310 00:21:52,189 --> 00:21:54,294 Are you quite certain about that? 311 00:21:54,325 --> 00:21:57,067 Let's put it to a test. 312 00:21:57,094 --> 00:22:01,133 Let's say I do separate Flint from his gold when he returns. 313 00:22:01,165 --> 00:22:05,238 And let's say you and I split it. 314 00:22:05,269 --> 00:22:07,875 What? 315 00:22:07,905 --> 00:22:10,385 Mm, see? 316 00:22:10,407 --> 00:22:12,216 Not so easy. 317 00:22:12,243 --> 00:22:14,655 Think about it... I kill Flint, 318 00:22:14,678 --> 00:22:17,056 give you half a fortune, and then no more Naft, 319 00:22:17,081 --> 00:22:19,083 no more Lawrence, no more compromises. 320 00:22:19,116 --> 00:22:21,289 You could do whatever you like. 321 00:22:22,553 --> 00:22:24,658 We could do whatever we like. 322 00:22:26,257 --> 00:22:28,601 How important is Flint to you now? 323 00:22:31,762 --> 00:22:32,797 Fuck you. 324 00:22:34,265 --> 00:22:36,302 Fuck you, too. 325 00:22:44,275 --> 00:22:46,255 Once the mainmast watch has been eliminated, 326 00:22:46,277 --> 00:22:47,779 hoist your signal. 327 00:22:47,811 --> 00:22:49,813 If there is no signal before the reinforcements 328 00:22:49,847 --> 00:22:51,485 for the night's watch depart the beach, 329 00:22:51,515 --> 00:22:55,122 I'll assume failure and begin our escape down the coast. 330 00:22:56,654 --> 00:22:58,258 What if the signal is in time? 331 00:22:58,289 --> 00:23:00,565 Then we'll launch our assault. 332 00:23:02,559 --> 00:23:04,937 There is something about which I want to be very clear... 333 00:23:06,096 --> 00:23:08,076 even in success 334 00:23:08,098 --> 00:23:12,774 you will be expelled from the crew, cast out. 335 00:23:15,539 --> 00:23:17,644 Are we understood? 336 00:23:42,066 --> 00:23:43,477 You shit. 337 00:23:45,202 --> 00:23:46,840 Um, beg pardon? 338 00:23:46,870 --> 00:23:49,646 I needed a fighter, 339 00:23:49,673 --> 00:23:52,153 someone I could count on to make a difference on that ship. 340 00:23:53,477 --> 00:23:55,923 What the fuck were you doing volunteering? 341 00:23:57,114 --> 00:23:59,287 I'm sorry, I'm a little confused. 342 00:23:59,316 --> 00:24:02,058 Why wouldn't I volunteer? If we're to try and... 343 00:24:03,253 --> 00:24:04,254 Hang on. 344 00:24:06,490 --> 00:24:08,026 You're serious about taking the ship? 345 00:24:08,058 --> 00:24:09,560 What the fuck did you think? 346 00:24:09,593 --> 00:24:11,368 I thought this was how you intended to escape. 347 00:24:13,464 --> 00:24:16,138 Sure, it would be a few days of walking or so to St. Augustine, 348 00:24:16,166 --> 00:24:18,077 but at least we'd have a chance. 349 00:24:20,437 --> 00:24:23,509 You really mean to board that ship. Jesus Christ. 350 00:24:23,540 --> 00:24:25,645 I'm not doing it. 351 00:24:25,676 --> 00:24:27,155 I don't need to return to Nassau. 352 00:24:27,177 --> 00:24:29,157 I am happy to find some other place to survive. 353 00:24:30,280 --> 00:24:32,658 St. Augustine is that way. 354 00:24:36,186 --> 00:24:40,657 It's at least a week on foot, Tequesta tribes in between. 355 00:24:41,692 --> 00:24:44,195 I doubt you'll survive to see sunrise tomorrow. 356 00:24:46,063 --> 00:24:48,669 How are you even gonna get out there with one arm? 357 00:25:24,902 --> 00:25:28,349 What is this exercise intended to prove, Lieutenant? 358 00:25:28,372 --> 00:25:30,613 You want to understand why piracy flourishes 359 00:25:30,641 --> 00:25:31,984 in the West Indies. 360 00:25:32,009 --> 00:25:33,147 I'm about to show you. 361 00:25:34,178 --> 00:25:36,624 Have you seen one of these before? 362 00:25:36,647 --> 00:25:38,024 I'm afraid I haven't, no. 363 00:25:38,048 --> 00:25:39,721 Who is he? 364 00:25:39,750 --> 00:25:41,354 Davey someone-or-other. 365 00:25:41,385 --> 00:25:44,264 High seas piracy, treason, so on and so forth, 366 00:25:44,288 --> 00:25:45,926 same as the last, same as the next. 367 00:25:45,956 --> 00:25:48,493 He's being asked if he wants to confess, 368 00:25:48,525 --> 00:25:51,802 beg forgiveness in the eyes of God and Queen Anne. 369 00:25:51,829 --> 00:25:53,968 Suck my cock! 370 00:25:54,965 --> 00:25:56,308 I assume that was a "no." 371 00:25:58,368 --> 00:26:00,041 So this is the lesson... 372 00:26:00,070 --> 00:26:02,846 the pirates of New Providence Island 373 00:26:02,873 --> 00:26:05,285 are incorrigible, dedicated to mayhem. 374 00:26:05,309 --> 00:26:06,617 To attempt to address this subject 375 00:26:06,643 --> 00:26:08,680 is doomed to defeat from the outset. 376 00:26:08,712 --> 00:26:11,192 It's not him I wanted you to see. 377 00:26:13,183 --> 00:26:15,663 No mercy! 378 00:26:18,155 --> 00:26:20,499 Take him all the way to hell! 379 00:26:20,524 --> 00:26:22,197 It's them. 380 00:26:23,293 --> 00:26:26,365 Civilization needs its monsters. 381 00:26:26,396 --> 00:26:29,343 You think Whitehall wants piracy to flourish in the Bahamas? 382 00:26:29,366 --> 00:26:31,141 No, I don't think they want it, but I think they're aware 383 00:26:31,168 --> 00:26:34,149 of the cost associated with trying to fight it. 384 00:26:34,171 --> 00:26:38,244 And I think that that sound travels. 385 00:26:40,010 --> 00:26:41,182 You're an educated man, my lord, 386 00:26:41,211 --> 00:26:43,248 but I think it worth reminding you 387 00:26:43,280 --> 00:26:45,487 that in most cases a man trying to change the world 388 00:26:45,516 --> 00:26:48,087 fails for one simple and unavoidable reason... 389 00:26:49,553 --> 00:26:51,123 everyone else. 390 00:27:27,057 --> 00:27:29,128 Do as I say when I say, 391 00:27:29,159 --> 00:27:31,036 or I'll kill you myself. 392 00:28:07,464 --> 00:28:08,636 Well, that was easy. 393 00:28:37,628 --> 00:28:39,471 Hurry up! 394 00:28:41,098 --> 00:28:43,374 I will fucking kill you. Shut up. 395 00:28:48,739 --> 00:28:50,741 For crying out loud! 396 00:28:53,310 --> 00:28:54,812 That's 10 minutes I've been waiting. 397 00:28:54,845 --> 00:28:56,916 Just a moment's peace, my friend. 398 00:28:56,947 --> 00:28:59,621 Surely you can empathize. 399 00:29:06,123 --> 00:29:08,194 Jack Rackham. 400 00:29:10,260 --> 00:29:12,035 The crew killer. 401 00:29:31,415 --> 00:29:32,860 That's right. 402 00:29:59,109 --> 00:30:00,918 Jesus. 403 00:30:00,944 --> 00:30:02,514 What happened? 404 00:30:02,546 --> 00:30:04,321 Same as yesterday, 405 00:30:04,347 --> 00:30:06,486 though it would appear things have escalated. 406 00:30:08,618 --> 00:30:13,590 When I came here, I had nothing but my name and my wits. 407 00:30:13,623 --> 00:30:15,899 A man in a place like this 408 00:30:15,926 --> 00:30:17,701 surviving on those two things alone... 409 00:30:17,728 --> 00:30:19,708 he suffers indignities, 410 00:30:19,730 --> 00:30:22,734 slights, ridicule. 411 00:30:22,766 --> 00:30:24,677 But I overcame it. 412 00:30:24,701 --> 00:30:26,806 I used the wits to build the name. 413 00:30:26,837 --> 00:30:29,977 I became quartermaster to a crew 414 00:30:30,006 --> 00:30:33,317 that struck fear into the hearts of many, many men. 415 00:30:35,011 --> 00:30:39,482 Jesus Christ, what's become of my name? 416 00:30:43,854 --> 00:30:45,925 They pissed on me. 417 00:30:48,859 --> 00:30:50,634 Tell me who did this. 418 00:30:53,063 --> 00:30:55,304 So you can murder them all? 419 00:30:55,332 --> 00:30:57,334 What a wonderful idea. Why didn't I think of that? 420 00:30:57,367 --> 00:30:59,244 Tell me, though, how many men do you think 421 00:30:59,269 --> 00:31:01,977 you can safely lure into the wrecks to their deaths? 422 00:31:02,005 --> 00:31:04,110 Unfortunately, I'm afraid eight won't cut it, 423 00:31:04,141 --> 00:31:07,611 as I am pariah to just about every able-bodied man 424 00:31:07,644 --> 00:31:10,420 on this fucking island! 425 00:31:16,987 --> 00:31:18,933 They pissed on me. 426 00:31:41,311 --> 00:31:44,190 I will send someone upstairs to tend to him. 427 00:31:44,214 --> 00:31:46,387 He is angry, but this will pass. 428 00:31:46,416 --> 00:31:48,362 Stay the fuck away from me. 429 00:33:19,376 --> 00:33:21,856 - Wait. - You almost got us killed. 430 00:33:21,878 --> 00:33:24,984 - Almost. Almost. - For a fucking bauble. 431 00:33:25,015 --> 00:33:26,517 It's a boatswain's whistle. 432 00:33:26,549 --> 00:33:28,495 Look. 433 00:33:28,518 --> 00:33:29,622 Doesn't it make more sense for us 434 00:33:29,653 --> 00:33:30,893 to prompt the lookout to come down, 435 00:33:30,921 --> 00:33:32,594 than for us to go up there after him? 436 00:33:34,658 --> 00:33:36,638 You are truly amazing, you know that? 437 00:33:36,660 --> 00:33:39,231 We're both better off now than we were two minutes ago, 438 00:33:39,262 --> 00:33:42,266 yet you're angry about it because it didn't happen your way. 439 00:33:42,299 --> 00:33:44,711 Might you consider for a fucking moment 440 00:33:44,734 --> 00:33:47,908 that your distrust of me is completely unwarranted? 441 00:33:47,938 --> 00:33:50,851 I warned you about Billy. Was I right? 442 00:33:50,874 --> 00:33:52,854 I found you over Mr. Gates's body, 443 00:33:52,876 --> 00:33:54,446 and did I do anything but defend you? 444 00:33:55,779 --> 00:33:58,385 When you were sinking to the bottom of the sea, 445 00:33:58,415 --> 00:34:00,986 who do you imagine it was who dragged you onto that beach? 446 00:34:02,285 --> 00:34:04,231 Brace yourself, 447 00:34:04,254 --> 00:34:06,734 but I'm the only person within a hundred miles of here 448 00:34:06,756 --> 00:34:08,429 who doesn't want to see you dead. 449 00:36:12,882 --> 00:36:15,522 But this is the rate I can offer you for this material. 450 00:36:15,552 --> 00:36:17,793 If it's unsatisfactory, feel free to go elsewhere. 451 00:36:17,821 --> 00:36:19,801 This is absurd. There's absolutely 452 00:36:19,823 --> 00:36:21,769 nothing wrong with the cargo itself. 453 00:36:21,791 --> 00:36:23,361 What's going on here? 454 00:36:23,393 --> 00:36:26,397 Ma'am, these goods were presented for consignment, 455 00:36:26,429 --> 00:36:28,773 but your man here refuses to pay full freight for it, 456 00:36:28,798 --> 00:36:30,675 owing to the condition of the barrels they're in. 457 00:36:30,700 --> 00:36:32,202 Put up a fight, did they? 458 00:36:32,235 --> 00:36:35,478 Once we were on board, the crew turned, gave us no choice. 459 00:36:35,505 --> 00:36:37,178 There was no malice in it. 460 00:36:37,207 --> 00:36:38,550 Mister... 461 00:36:38,575 --> 00:36:40,987 Meeks, ma'am. Quartermaster of the Fancy. 462 00:36:41,010 --> 00:36:44,355 Mr. Meeks, do you have any idea what happens 463 00:36:44,380 --> 00:36:47,361 when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port 464 00:36:47,383 --> 00:36:50,523 and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood? 465 00:36:51,554 --> 00:36:54,262 This material all must be unboxed and reboxed into clean containers 466 00:36:54,290 --> 00:36:57,134 before I can even think about shipping it out. 467 00:36:57,160 --> 00:36:59,970 Between you and I, which of us should bear the cost of that? 468 00:37:02,499 --> 00:37:05,105 Whatever happened on that ship, it was a costly fuck-up. 469 00:37:05,135 --> 00:37:07,479 But it wasn't my fuck-up, and I'm not about to pay for it. 470 00:37:07,504 --> 00:37:10,485 Ma'am, I must beg your understanding. 471 00:37:11,474 --> 00:37:13,681 My crew is new to this place. 472 00:37:13,710 --> 00:37:15,747 Going forward, we'll certainly keep this issue in mind. 473 00:37:15,778 --> 00:37:18,315 Mr. Meeks, who is the captain of the Fancy? 474 00:37:18,348 --> 00:37:20,089 Ned Low. 475 00:37:21,885 --> 00:37:23,330 Please relay to Captain Low 476 00:37:23,353 --> 00:37:25,765 that it is his responsibility to manage the taking of prizes 477 00:37:25,788 --> 00:37:28,064 to avoid situations like this in the future. 478 00:37:28,091 --> 00:37:30,230 If there are any savings in the repacking of these goods, 479 00:37:30,260 --> 00:37:31,830 I'll be sure to pass them on to you. 480 00:37:31,861 --> 00:37:33,636 Good afternoon. 481 00:37:46,209 --> 00:37:47,882 Madam Guthrie. 482 00:37:49,546 --> 00:37:50,684 You wished to speak with me? 483 00:37:51,681 --> 00:37:53,092 Sit. 484 00:38:03,059 --> 00:38:05,232 Do you know Captain Hallendale of the Straight Arrow? 485 00:38:05,261 --> 00:38:07,104 Yes. 486 00:38:07,130 --> 00:38:09,132 Not terribly strong or daring, 487 00:38:09,165 --> 00:38:11,577 but knows how to manage a prize, reliable in that way. 488 00:38:11,601 --> 00:38:13,512 Sorry, what has this got to do with me? 489 00:38:13,536 --> 00:38:15,140 The Good Fortune was captured yesterday 490 00:38:15,171 --> 00:38:17,674 but by a different captain who found her first, 491 00:38:17,707 --> 00:38:19,380 beat Hallendale to her, 492 00:38:20,543 --> 00:38:22,181 and then, instead of managing her surrender, 493 00:38:22,212 --> 00:38:24,317 he put her entire crew to the sword. 494 00:38:25,315 --> 00:38:26,555 I give Hallendale a lead. 495 00:38:26,583 --> 00:38:29,257 Hallendale spends all his time in here. 496 00:38:29,285 --> 00:38:30,491 And somehow that lead 497 00:38:30,520 --> 00:38:32,431 ends up in the hands of a fucking maniac. 498 00:38:32,455 --> 00:38:34,526 Madam Guthrie, isn't it just as possible 499 00:38:34,557 --> 00:38:35,558 this is a rather unfortunate 500 00:38:35,592 --> 00:38:37,128 but not at all implausible coincidence? 501 00:38:37,160 --> 00:38:38,935 I sold it. 502 00:38:38,962 --> 00:38:42,341 To Captain Low. He paid 90 pieces for it. 503 00:38:45,735 --> 00:38:47,339 - Why would you do...? - Why wouldn't I? 504 00:38:50,073 --> 00:38:52,781 Valuable information walks in the door, I should let it walk out? 505 00:38:52,809 --> 00:38:55,847 Why? Because it bothers you? 506 00:39:01,951 --> 00:39:04,056 Stay out of my fucking business. 507 00:39:04,087 --> 00:39:07,068 Consider this the only warning you're ever gonna get. 508 00:39:10,059 --> 00:39:13,268 - You fucking ingrate. - Now that's not helpful. 509 00:39:13,296 --> 00:39:15,469 You mewed and whimpered in that fucking tent 510 00:39:15,498 --> 00:39:17,341 till you had me all turned around. 511 00:39:17,367 --> 00:39:20,075 Got me thinking you were some helpless thing they was beatin' on. 512 00:39:20,103 --> 00:39:22,083 I get you out, and you pull this shit. 513 00:39:22,105 --> 00:39:25,018 - Starting shit without telling us. - Let me explain. 514 00:39:25,041 --> 00:39:27,885 - Don't you fucking talk back to me. - All right. 515 00:39:27,910 --> 00:39:30,618 Either she's on her back, or she's out on the streets. 516 00:39:30,647 --> 00:39:33,355 But if it ain't one of the two come tomorrow, 517 00:39:33,383 --> 00:39:35,385 I'm gonna deal with it my way. 518 00:39:46,262 --> 00:39:48,071 I will be very honest with you. 519 00:39:49,732 --> 00:39:52,611 I could torture the two of you to find out who you are, 520 00:39:52,635 --> 00:39:54,205 how many more of you there are 521 00:39:54,237 --> 00:39:56,376 and what you're hoping to accomplish here. 522 00:39:56,406 --> 00:39:59,979 I could find it out and you would both suffer. 523 00:40:00,009 --> 00:40:03,650 But today is your lucky day, at least for one of you. 524 00:40:03,680 --> 00:40:06,183 My commander arrives 525 00:40:06,215 --> 00:40:08,491 to relieve the watch in less than an hour. 526 00:40:08,518 --> 00:40:11,021 I need this matter resolved before then. 527 00:40:11,054 --> 00:40:14,126 So neither of you will be here when he arrives. 528 00:40:14,157 --> 00:40:16,330 One of you will tell me what I want to know, 529 00:40:16,359 --> 00:40:17,963 receive this gold as reward, 530 00:40:17,994 --> 00:40:19,769 be escorted to the beach for your escape. 531 00:40:19,796 --> 00:40:21,275 And the other will be quite dead. 532 00:40:21,297 --> 00:40:23,208 My name is John Silver. His name is James Flint. 533 00:40:23,232 --> 00:40:25,508 We came here to steal the gold from the treasure galleon, 534 00:40:25,535 --> 00:40:28,414 but he was deposed from his captaincy by a man named Dufresne, 535 00:40:28,438 --> 00:40:29,439 who is now waiting 536 00:40:29,472 --> 00:40:30,473 with the rest of our crew in longboats. 537 00:40:30,506 --> 00:40:32,452 You'll likely find them behind the promontory to the south. 538 00:40:32,475 --> 00:40:35,251 I believe there are 32 of them. 539 00:40:35,278 --> 00:40:36,780 You fucking...! 540 00:40:45,021 --> 00:40:46,659 Su�ltalo. 541 00:40:57,900 --> 00:40:59,208 Sorry. 542 00:41:14,117 --> 00:41:15,994 Huh-uh. 543 00:41:21,324 --> 00:41:23,167 Shoot this one. 544 00:41:23,192 --> 00:41:24,671 He'll get to the pistol. 545 00:41:24,694 --> 00:41:26,264 This one has more scars... more fights. 546 00:41:26,295 --> 00:41:27,433 You've got a better chance against this one. 547 00:41:27,463 --> 00:41:28,840 Not if he shoots me first. 548 00:41:28,865 --> 00:41:30,572 Then beat him to it. Do it, quickly. 549 00:41:30,600 --> 00:41:32,602 So I actually have to fight him? 550 00:41:32,635 --> 00:41:34,774 Well, what the fuck did you think was gonna happen? 551 00:41:34,804 --> 00:41:37,182 Do it! Do it! 552 00:42:23,553 --> 00:42:25,555 Bolt the door. 553 00:42:36,766 --> 00:42:38,268 Table. 554 00:42:45,942 --> 00:42:47,615 So what now? 555 00:42:47,643 --> 00:42:48,883 They'll have to converge through the door, 556 00:42:48,911 --> 00:42:50,219 roughly a dozen of them, 557 00:42:50,246 --> 00:42:52,351 and three pistols at our disposal. 558 00:42:52,381 --> 00:42:54,019 And then what? 559 00:43:20,409 --> 00:43:21,717 Ah! 560 00:43:23,579 --> 00:43:25,581 Hold your fire. 561 00:43:42,031 --> 00:43:44,011 Mr. Logan, weigh the anchor! 562 00:43:44,033 --> 00:43:45,034 We must get underway 563 00:43:45,067 --> 00:43:47,445 before they loose those cannons on the beach. 564 00:43:47,470 --> 00:43:51,111 Up the braces! Up the braces! Unfold the canvas! 565 00:43:52,909 --> 00:43:54,855 Come on! 566 00:44:03,853 --> 00:44:06,732 - Return fire! - Return fire! 567 00:44:13,663 --> 00:44:15,973 Cannons are loaded! 568 00:44:15,998 --> 00:44:19,502 Get us underway! Get us underway! 569 00:44:24,540 --> 00:44:26,542 Prepare to take fire! 570 00:44:31,147 --> 00:44:32,717 Incoming! 571 00:45:05,948 --> 00:45:07,655 ...the fucking island. 572 00:45:07,683 --> 00:45:09,253 She's feeding me to that Guthrie cunt 573 00:45:09,285 --> 00:45:11,026 and there ain't no telling what else she's up to. 574 00:45:11,053 --> 00:45:12,589 Now get the fuck out. 575 00:45:12,622 --> 00:45:15,466 All right. Fuck! 576 00:45:26,102 --> 00:45:28,912 You have absolutely nothing to worry about. 577 00:45:28,938 --> 00:45:31,817 Though I would recommend avoiding her for a while. 578 00:45:53,496 --> 00:45:54,941 Get the fuck out. 579 00:46:06,642 --> 00:46:09,248 If we are all going to make something of this place, 580 00:46:10,446 --> 00:46:12,926 perhaps it is in everyone's best interest 581 00:46:12,948 --> 00:46:15,519 that you and I find a way past all of this, 582 00:46:16,686 --> 00:46:18,688 past your anger towards me. 583 00:46:18,721 --> 00:46:21,099 I'm not gonna warn you again. 584 00:46:23,059 --> 00:46:25,164 Your anger... it is understandable. 585 00:46:26,495 --> 00:46:28,634 You killed your own crew to free me. 586 00:46:28,664 --> 00:46:30,769 You suffered indignity in my defense. 587 00:46:32,668 --> 00:46:35,547 Perhaps that is enough to warrant your feelings. 588 00:46:39,241 --> 00:46:41,448 But perhaps there is something else underlying it, 589 00:46:42,511 --> 00:46:46,015 something hiding in a place not even you can see. 590 00:46:48,517 --> 00:46:51,225 Perhaps... 591 00:46:51,253 --> 00:46:53,893 we would do well to... 592 00:46:53,923 --> 00:46:56,130 bring it into the light. 593 00:46:58,694 --> 00:47:00,935 What the fuck do you think you're doing? 594 00:47:00,963 --> 00:47:02,135 Huh? 595 00:47:37,266 --> 00:47:38,870 Ma'am. 596 00:47:42,438 --> 00:47:44,179 May I buy that for you, miss? 597 00:47:44,206 --> 00:47:47,517 My bar. Thank you anyway. 598 00:47:48,844 --> 00:47:53,293 I confess, I knew it was your bar. 599 00:47:53,315 --> 00:47:55,761 Just a gesture for a pretty lady. 600 00:47:55,785 --> 00:47:57,560 You must be new here. 601 00:47:57,586 --> 00:47:59,327 I am, in fact. How could you tell? 602 00:48:01,190 --> 00:48:02,863 I don't fuck customers. 603 00:48:02,892 --> 00:48:04,667 Everybody here knows it. Now you do, too. 604 00:48:05,895 --> 00:48:07,897 A sound rule. 605 00:48:07,930 --> 00:48:10,740 Unfortunate for me, but sound nonetheless. 606 00:48:10,766 --> 00:48:13,645 Still, it is unthinkable to me 607 00:48:13,669 --> 00:48:17,207 that someone this beautiful is forced to spend her nights alone. 608 00:48:17,239 --> 00:48:19,378 What's your name? 609 00:48:19,408 --> 00:48:20,785 Ned Low. 610 00:48:22,144 --> 00:48:25,091 You met my quartermaster Meeks this morning. 611 00:48:25,114 --> 00:48:27,060 From what I understand, we were shortchanged 612 00:48:27,082 --> 00:48:28,789 a fair amount on a prize haul 613 00:48:28,818 --> 00:48:31,094 owing to the condition of its containers. 614 00:48:31,120 --> 00:48:32,428 I understand Mr. Meeks told you 615 00:48:32,454 --> 00:48:34,866 The episode on the Good Fortune was a case of self-defense. 616 00:48:34,890 --> 00:48:36,927 I apologize for that. 617 00:48:36,959 --> 00:48:38,495 When I heard he told you that, I knew instantly 618 00:48:38,527 --> 00:48:41,440 that a woman of your stature would see right through it. 619 00:48:41,463 --> 00:48:45,001 And if you're anything like me, you simply cannot abide a liar. 620 00:48:45,034 --> 00:48:48,208 So I thought if I came here to tell the truth, 621 00:48:48,237 --> 00:48:52,310 perhaps we might reach a more favorable outcome. 622 00:48:53,442 --> 00:48:55,012 The truth is, 623 00:48:55,044 --> 00:48:57,547 I'm not a particularly skilled captain. 624 00:48:58,581 --> 00:49:00,219 Navigation is foreign to me. 625 00:49:00,249 --> 00:49:02,229 I have no gift for politics. 626 00:49:02,251 --> 00:49:04,162 So what am I good at? 627 00:49:04,186 --> 00:49:05,790 This is going to sound absurd, but... 628 00:49:07,656 --> 00:49:09,658 I make the men feel better about themselves. 629 00:49:10,659 --> 00:49:12,570 See, every man here has served under a captain 630 00:49:12,595 --> 00:49:14,268 who uses violence to achieve an end... 631 00:49:14,296 --> 00:49:16,276 to terrorize, to advertise. 632 00:49:17,766 --> 00:49:20,372 When the men see that, they can spot the lie. 633 00:49:20,402 --> 00:49:23,679 They know that that captain is, in some part of his soul, 634 00:49:23,706 --> 00:49:25,845 sickened by his own actions. 635 00:49:26,842 --> 00:49:29,652 And the lie infects everyone who sees it. 636 00:49:29,678 --> 00:49:32,557 But with me, when the men see me slaughter 637 00:49:32,581 --> 00:49:33,992 the crew of the Good Fortune, 638 00:49:34,016 --> 00:49:35,689 when they see me cut out a man's tongue 639 00:49:35,718 --> 00:49:37,026 from his mouth for lying, 640 00:49:37,052 --> 00:49:39,532 when they see me burn a boy alive in front of his father's eyes, 641 00:49:39,555 --> 00:49:42,331 they know, they can see it in my eyes... 642 00:49:43,325 --> 00:49:45,396 there's no lie there. 643 00:49:45,427 --> 00:49:48,067 There's no secret remorse there. 644 00:49:49,899 --> 00:49:52,209 I simply don't have it in me. 645 00:49:55,371 --> 00:49:58,944 At any rate, I hope that clarifies things 646 00:49:58,974 --> 00:50:01,181 and illustrates why it is only fair 647 00:50:01,210 --> 00:50:05,158 to compensate my men fully for their latest haul, 648 00:50:05,180 --> 00:50:08,161 as it was an honest haul taken by an honest captain. 649 00:50:09,618 --> 00:50:11,598 I intend to be here some time. 650 00:50:11,620 --> 00:50:14,191 It would be a shame to make enemies of each other 651 00:50:14,223 --> 00:50:16,203 over such a small amount of money. 652 00:50:18,260 --> 00:50:20,433 Get out of my place. 653 00:50:48,757 --> 00:50:51,033 I say get rid of him. 654 00:51:08,210 --> 00:51:10,247 It's very lucky. 655 00:51:13,315 --> 00:51:15,886 I rather envy you. 656 00:51:23,726 --> 00:51:26,002 I remember what it was like the first time I met him. 657 00:51:27,763 --> 00:51:30,073 There's a feeling one gets when in the presence 658 00:51:30,099 --> 00:51:33,103 of the truly great men. 659 00:51:33,135 --> 00:51:34,842 It's something quite indescribable. 660 00:51:36,538 --> 00:51:38,518 I imagine you're having it as we speak. 661 00:51:39,575 --> 00:51:41,020 "Indescribable" is a good word. 662 00:51:42,011 --> 00:51:43,957 You question my husband's motives? 663 00:51:43,979 --> 00:51:45,686 Not on the least, ma'am, 664 00:51:45,714 --> 00:51:48,285 though I may question the outcome he's likely to achieve. 665 00:51:48,317 --> 00:51:52,595 The game he is entering into is a brutal and unforgiving one. 666 00:51:52,621 --> 00:51:55,397 - Piracy? - Politics. 667 00:51:55,424 --> 00:51:58,166 What's your name, Lieutenant? 668 00:51:58,193 --> 00:52:01,936 McGraw... James McGraw. 669 00:52:01,964 --> 00:52:05,434 Great men aren't made great by politics, Lieutenant McGraw. 670 00:52:05,467 --> 00:52:09,244 They aren't made great by prudence or propriety. 671 00:52:09,271 --> 00:52:11,046 They are, every last one of them, 672 00:52:11,073 --> 00:52:13,815 made great by one thing and one thing only... 673 00:52:15,010 --> 00:52:17,854 the relentless pursuit of a better world. 674 00:52:18,847 --> 00:52:21,088 The great men don't give up that pursuit. 675 00:52:21,116 --> 00:52:22,493 They don't know how. 676 00:52:23,485 --> 00:52:26,159 And that is what makes them invincible. 677 00:52:45,474 --> 00:52:48,512 17 yea votes against 15 nays. 678 00:52:50,279 --> 00:52:52,816 The crew has commuted your sentences 679 00:52:52,848 --> 00:52:56,455 by the narrowest of margins. 680 00:52:56,485 --> 00:52:59,955 You will both be transported back to Nassau, 681 00:52:59,988 --> 00:53:01,558 at which point you will be removed 682 00:53:01,590 --> 00:53:04,901 from this ship permanently and without severance. 683 00:53:07,162 --> 00:53:09,904 There'll be no further negotiation on the matter. 684 00:53:21,343 --> 00:53:25,382 You were right, for what it's worth. 685 00:53:25,414 --> 00:53:26,722 Beg pardon? 686 00:53:26,748 --> 00:53:31,219 If your interests and mine were adverse to each other, 687 00:53:31,253 --> 00:53:34,530 there's a good chance I'd cross you to save myself. 688 00:53:34,556 --> 00:53:36,001 Then why didn't you? 689 00:53:37,059 --> 00:53:39,437 Because at the moment 690 00:53:39,461 --> 00:53:41,873 I don't believe our interests are adverse to each other. 691 00:53:48,303 --> 00:53:50,977 I don't believe you did any of this for a pardon, 692 00:53:51,006 --> 00:53:53,782 or a passage to Nassau, 693 00:53:53,809 --> 00:53:55,618 or to be able to walk away from anything. 694 00:53:57,312 --> 00:54:01,226 I think you intend to reclaim your captaincy. 695 00:54:01,250 --> 00:54:04,754 I think you intend to take control of this ship. 696 00:54:05,754 --> 00:54:07,495 And then I think you intend 697 00:54:07,523 --> 00:54:10,299 to return to that beach, armed to the teeth, 698 00:54:10,325 --> 00:54:13,169 and seize every last ounce of gold off of it. 699 00:54:15,164 --> 00:54:17,804 And I think you're going to need my help to do it. 700 00:54:25,974 --> 00:54:27,976 Tell me I'm wrong. 52855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.