All language subtitles for The Hunger Games The Ballad of Songbirds & Snakes(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,930 --> 00:02:22,210 Your father is dead, Coriolanus. It was a rebel. 2 00:02:22,810 --> 00:02:26,650 They say a trap out in the forest in 12. 3 00:02:32,080 --> 00:02:34,360 It's up to us now to make him proud. 4 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 Tigris? 5 00:03:32,530 --> 00:03:33,700 Tigris, where's the shirt? 6 00:03:34,910 --> 00:03:40,180 I need you for ideal and to pledge your love to you. 7 00:03:45,820 --> 00:03:48,980 It's a beautiful grand man, perhaps a little shark today. 8 00:03:48,981 --> 00:03:49,680 Oh. 9 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Have you seen Tigris with my father's fresh shirt? 10 00:03:52,380 --> 00:03:52,600 No. 11 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 Coriol! 12 00:03:54,340 --> 00:03:54,780 Tigris? 13 00:03:55,000 --> 00:03:58,405 I'm sorry, I know I'm late, but look, I did it. 14 00:03:58,417 --> 00:04:01,980 I did it somewhere. I think it's really gorgeous. 15 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 It's beautiful. 16 00:04:08,730 --> 00:04:10,520 The best cousin ever. Tell me everything. 17 00:04:11,400 --> 00:04:14,885 Well, no, I start. I told Fabrice at work that she needed to bleach 18 00:04:14,897 --> 00:04:18,080 her white curtains, and I slipped the shirt in when I did it. 19 00:04:18,730 --> 00:04:20,520 The tesserane buttons, I made her. 20 00:04:20,521 --> 00:04:21,521 The bathroom product? 21 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 Really? 22 00:04:23,050 --> 00:04:25,046 Oh, did you find the potatoes? I wanted to get 23 00:04:25,058 --> 00:04:27,240 the shark to you. You should really eat something. 24 00:04:27,520 --> 00:04:28,580 Say don't forget that. 25 00:04:30,960 --> 00:04:37,842 You look so handsome. Grandma, come see, Coriolanus. 26 00:04:37,854 --> 00:04:43,820 No, future president of Padam. We salute you. 27 00:04:43,821 --> 00:04:45,520 Chelsestable, won't he? 28 00:04:47,745 --> 00:04:51,660 I can roam plenty more after today. 29 00:04:54,800 --> 00:04:58,238 Healthy grades? Never miss class? Ten years? 30 00:04:58,250 --> 00:05:01,700 Even Dean Highbottom can't deny us this now? 31 00:05:02,265 --> 00:05:06,120 He doesn't mean he hates everyone. He despises me. 32 00:05:07,475 --> 00:05:10,780 What's the first thing you spend the prize money on? The address? 33 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 Chocolate? Chocolate? 34 00:05:18,275 --> 00:05:21,380 The sentence prize, Taggress. We'll be able to pay the rent. 35 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Snowman's on top. 36 00:05:31,780 --> 00:05:37,500 Is that me? 37 00:06:00,160 --> 00:06:01,240 Are you sweating? 38 00:06:02,265 --> 00:06:04,760 I'm sleeping today. We gave driver the morning off. 39 00:06:05,060 --> 00:06:08,378 Oh, is that Ingrid? She'll be begging to show for you around today. Just don't 40 00:06:08,390 --> 00:06:11,720 forget, I was your class partner while you were gloating over the plant prize. 41 00:06:11,940 --> 00:06:14,220 Why? Please, I just want to serve Padam. 42 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 All right. 43 00:06:18,150 --> 00:06:20,880 Cook serves to date for breakfast. Get to throw half out. 44 00:06:21,340 --> 00:06:24,340 She won't worry. Don't you know that they're starving in the district? 45 00:06:28,040 --> 00:06:30,640 Good luck. That's all needed. 46 00:06:35,130 --> 00:06:37,521 Finally, the store of people. That's just as 47 00:06:37,533 --> 00:06:39,990 he's sharing one of those buttons. Tesserade? 48 00:06:41,700 --> 00:06:43,646 That's why they remind me of the maid's bathroom. 49 00:06:43,670 --> 00:06:45,350 Have you tried this lamb? It's scandalous. 50 00:06:45,650 --> 00:06:50,610 When the vulgary with their fingers, Felix, or any night teacher table matters. 51 00:06:50,910 --> 00:06:53,350 Maybe he would have if he wasn't so busy running the country. 52 00:06:54,090 --> 00:06:55,851 And he closed it for the front prize, right? 53 00:06:56,555 --> 00:06:58,490 Because I heard Dr. Collins sing the building. 54 00:06:59,590 --> 00:07:01,450 Flint, and look at his spawn. 55 00:07:03,020 --> 00:07:05,596 Who would have thought that you could buy your way to the captain? 56 00:07:05,620 --> 00:07:07,250 Mom, you can't buy class. 57 00:07:07,830 --> 00:07:09,110 Did you see his mother's outfit? 58 00:07:09,870 --> 00:07:10,870 Sorry, his mom. 59 00:07:11,230 --> 00:07:14,230 Oh, wow. Dress a turn, I've been a bulgad. I'm just still back to the left. 60 00:07:15,010 --> 00:07:16,690 Don't do that. We all know you like him? 61 00:07:16,890 --> 00:07:20,290 I don't like him. We're acting. I tolerate him. He's district. 62 00:07:21,085 --> 00:07:24,390 I tolerate him just don't encourage him. I hear one more time. 63 00:07:24,690 --> 00:07:28,450 How in the world all these hunger games all put him in the arena must... 64 00:07:29,320 --> 00:07:32,090 It's a genius. You made it to the reaping for once. 65 00:07:32,610 --> 00:07:34,811 And you made it to graduation, Festus. We're both shot. 66 00:07:36,080 --> 00:07:37,201 Spill it. Who won the prize? 67 00:07:37,680 --> 00:07:39,641 Oh, no. I'm not going to run my father's big day. 68 00:07:40,070 --> 00:07:43,010 No one here actually likes him, but they do love his money. 69 00:07:44,975 --> 00:07:46,736 You know what that's like, don't you reckon? 70 00:07:48,070 --> 00:07:49,070 Honey! 71 00:07:59,580 --> 00:08:06,576 I know you have high hopes for this, but there's 72 00:08:06,588 --> 00:08:12,720 no price today. Not anymore. I'm so sorry. 73 00:08:18,200 --> 00:08:25,180 How tantalizing to see all your shining young faces on this auspicious day. 74 00:08:26,340 --> 00:08:31,113 I am Dr. Volunia Ball, your humble head gaymaker in charge 75 00:08:31,125 --> 00:08:35,580 of the war department and all its affiliated concerns. 76 00:08:36,640 --> 00:08:42,822 I've broken free of my laboratory today to examine you, the leaders 77 00:08:42,834 --> 00:08:48,380 of the next generation. I won't be around forever after all. 78 00:08:50,510 --> 00:08:55,533 And now to the end, I am honored to introduce to you the 79 00:08:55,545 --> 00:09:01,120 creator of the Hunger Games themselves, Dean Casca Highbottom. 80 00:09:01,121 --> 00:09:10,439 Oh, God. Select students, faculty, and of course Dr. Gal, I have 81 00:09:10,451 --> 00:09:19,780 summoned you all here today for the 10th annual reaping ceremony 82 00:09:19,781 --> 00:09:24,063 in which we choose two children from each district to throw into 83 00:09:24,075 --> 00:09:28,100 the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 84 00:09:28,101 --> 00:09:30,660 I can't believe they still allow them to speak in public. 85 00:09:31,420 --> 00:09:32,420 And here's Sid. 86 00:09:34,170 --> 00:09:39,839 Our own 24 top prospects, all waiting to hear the results of hard stuck in this 87 00:09:39,851 --> 00:09:45,460 prestigious institution, eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 88 00:09:47,610 --> 00:09:51,345 In a golden future, however, I am here to tell 89 00:09:51,357 --> 00:09:54,860 you that there has been a change this year. 90 00:09:54,861 --> 00:10:00,750 One final assignment to prove you are worth because the esteemed citizens of 91 00:10:00,762 --> 00:10:06,740 the Capitol have grown bored of the games and simply aren't watching anymore. 92 00:10:07,240 --> 00:10:09,920 And if the games are to continue at all, there must be an audience. 93 00:10:10,960 --> 00:10:15,426 So head gaymaker Dr. Gal has stepped in to incentivize 94 00:10:15,438 --> 00:10:20,580 patriotic values with her own unique flair, starting with you. 95 00:10:20,581 --> 00:10:24,705 The Plinth Prize will no longer be determined by who has the 96 00:10:24,717 --> 00:10:29,060 best grades, but by who is the best mentor in the Hunger Games. 97 00:10:53,890 --> 00:11:02,080 This is a brand new role. 98 00:11:03,020 --> 00:11:08,609 As the reaping progresses live, I will allocate each district tribute a Capitol 99 00:11:08,621 --> 00:11:14,080 Mentor behind the scenes, one who must persuade them to perform for a camera. 100 00:11:14,360 --> 00:11:18,100 Obviously the best mentor will be the one who's tribute wins the games. 101 00:11:18,420 --> 00:11:21,860 What if I get a pathetic run girl from one of the poor districts like 8 or 12? 102 00:11:22,620 --> 00:11:25,540 This is gonna die in two minutes like they did last year and the year before. 103 00:11:25,541 --> 00:11:29,620 Your role is to turn these children into spectacles miscreting. 104 00:11:30,420 --> 00:11:31,420 Not survivors. 105 00:11:32,510 --> 00:11:34,710 Victory in the games is only one of our considerations. 106 00:11:36,050 --> 00:11:38,640 Your entire future rests on this last project. 107 00:11:39,880 --> 00:11:42,890 Oh and I must tell you that anyone caught cheating 108 00:11:42,902 --> 00:11:45,500 to give their tributes an unfair advantage. 109 00:11:48,080 --> 00:11:49,820 We'll just have no future at all. 110 00:11:50,800 --> 00:11:53,180 Oh, here we go. 111 00:11:56,220 --> 00:11:58,460 Let the reaping ceremony begin. 112 00:11:59,720 --> 00:12:00,800 District one. 113 00:12:02,630 --> 00:12:06,780 Boy goes to Livia Car Dews. 114 00:12:09,220 --> 00:12:14,600 Girl goes to Fomiromonti. District two. Boy. 115 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 How apt. 116 00:12:18,060 --> 00:12:19,960 Boy goes to Jaz Plinth. 117 00:12:19,961 --> 00:12:22,600 I got the pick of the letter. 118 00:12:23,700 --> 00:12:26,060 You forget. I'm part of that letter. 119 00:12:26,445 --> 00:12:27,445 Four. Boy. 120 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 Stephanie Price. 121 00:12:29,980 --> 00:12:31,380 Girl. Festus Creed. 122 00:12:33,180 --> 00:12:34,840 Seven. Boy. 123 00:12:35,660 --> 00:12:36,660 Episanias Sickle. 124 00:12:37,840 --> 00:12:40,160 Girl. Paparicte. 125 00:12:41,460 --> 00:12:43,780 Eight. Boy. 126 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Judo Phipps. 127 00:12:46,840 --> 00:12:48,800 Girl. hilarious heavens be. 128 00:12:49,600 --> 00:12:51,860 Ten. Boy. 129 00:12:52,660 --> 00:12:53,680 Misha Whimsewick. 130 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 Girl. 131 00:12:56,920 --> 00:12:57,920 Cray. 132 00:12:59,400 --> 00:13:00,840 Eleven. Boy. 133 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 Commencely Dovecoat. 134 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Eleven. Girl. 135 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 Felix Ravenstell. 136 00:13:07,620 --> 00:13:09,380 Twelve. Boy. 137 00:13:10,640 --> 00:13:12,020 Liz is shot on thickens. 138 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 You'll be happy about this, Miss Cray. 139 00:13:14,961 --> 00:13:18,060 The Rock Girl. District 12. 140 00:13:18,740 --> 00:13:21,200 She belongs to Coriolanus Snow. 141 00:13:27,520 --> 00:13:30,080 Lucy Ray Bader. 142 00:13:45,050 --> 00:13:47,160 Thing you're way out of this one, Lucy Gray. 143 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 What is that dress? 144 00:13:53,780 --> 00:13:54,780 She's some sort of clown. 145 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 Lucy Gray. 146 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 Hey, I didn't know. 147 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 I didn't know. 148 00:14:02,220 --> 00:14:03,220 I'm sorry. 149 00:14:19,910 --> 00:14:21,310 What's up? 150 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 Help her! 151 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 Just give me a minute, boys. 152 00:14:56,450 --> 00:14:58,730 In my history. 153 00:15:01,215 --> 00:15:02,350 You can take my voice. 154 00:15:04,810 --> 00:15:06,410 In my history. 155 00:15:09,010 --> 00:15:11,450 Nothing you can take from me. 156 00:15:15,630 --> 00:15:16,630 Was ever worth keeping. 157 00:15:22,910 --> 00:15:24,800 Nothing you can take. 158 00:15:26,500 --> 00:15:28,760 No, he didn't sing it. 159 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 She had her mind. 160 00:15:36,880 --> 00:15:38,160 Can't take my charm. 161 00:15:41,490 --> 00:15:42,900 Can't take my humor. 162 00:15:46,610 --> 00:15:47,740 Can't take my love. 163 00:15:48,390 --> 00:15:49,520 Capital says keep rolling. 164 00:15:50,360 --> 00:15:52,120 Because it's just a rumor. 165 00:16:00,130 --> 00:16:05,270 Nothing you can take was ever worth keeping. 166 00:16:09,170 --> 00:16:10,410 You can't take what? 167 00:16:12,620 --> 00:16:14,070 You can't take my charm. 168 00:16:14,071 --> 00:16:14,410 You can't take my love. 169 00:16:14,590 --> 00:16:19,070 You can't take my love. 170 00:16:42,410 --> 00:16:43,890 Oh, she's meant to be ill. 171 00:16:58,310 --> 00:16:59,310 Proud I see. 172 00:17:00,370 --> 00:17:01,370 Like your father. 173 00:17:02,810 --> 00:17:04,760 This, he and I were best friends. 174 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 Once. 175 00:17:08,420 --> 00:17:11,560 And like me, Mr. Snow, what are your plans after these games? 176 00:17:12,790 --> 00:17:14,350 I hope to go on to the university, sir. 177 00:17:15,020 --> 00:17:16,020 Naturally. 178 00:17:16,080 --> 00:17:18,300 And if you fail to win the Plinth Prize what then? 179 00:17:18,301 --> 00:17:20,120 We'd make a tuition, of course. 180 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Look at you. 181 00:17:23,680 --> 00:17:28,600 You make sure to shirt, you know, two tight shoes, trying desperately to fit in. 182 00:17:29,300 --> 00:17:32,280 When I know the snows don't have a pop to piss. 183 00:17:33,740 --> 00:17:35,840 Good luck with that poor little songbird. 184 00:17:38,640 --> 00:17:40,120 He saw what's wrong with you, Master. 185 00:17:40,650 --> 00:17:42,090 That girl's only one of these games. 186 00:17:42,530 --> 00:17:45,400 You saw her, she's underfed on statement. 187 00:17:45,401 --> 00:17:47,480 The Dean said it's not just about winning. 188 00:17:47,700 --> 00:17:49,060 Everything is about winning. 189 00:17:50,220 --> 00:17:51,700 If not, the game is now in the crowd. 190 00:17:52,760 --> 00:17:55,560 Lucy Gray won't survive in a minute inside that arena. 191 00:17:56,280 --> 00:17:58,720 So that means we have to make every second before then count. 192 00:17:59,820 --> 00:18:00,900 I'll get her to sing again. 193 00:18:01,970 --> 00:18:03,900 I wouldn't sing a note for you if I was her. 194 00:18:04,770 --> 00:18:05,970 I wouldn't do anything at all. 195 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 Unless I could trust you. 196 00:18:08,460 --> 00:18:09,460 She's district, Tigers. 197 00:18:10,180 --> 00:18:11,940 She knows we hate her and she wants us dead. 198 00:18:12,600 --> 00:18:14,180 How am I supposed to get her to trust me? 199 00:18:14,181 --> 00:18:18,540 Imagine if it was you or me and the people that you had been ripped from your home. 200 00:18:19,340 --> 00:18:22,100 I just want to know that somebody still cared about you out here. 201 00:18:22,990 --> 00:18:25,620 Don't discount her just because she's districted for you. 202 00:18:26,550 --> 00:18:32,140 You might have more comment with her than you think. 203 00:19:37,650 --> 00:19:40,390 I was little, my momma used to bake me in buttermilk and Rose pens. 204 00:19:53,405 --> 00:19:54,845 You look like you shouldn't be here. 205 00:19:54,960 --> 00:19:57,900 Well, I shouldn't but I'm your mentor. 206 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 A rebel? 207 00:20:00,920 --> 00:20:04,220 What does my mentor do besides bring me rimsis? 208 00:20:04,640 --> 00:20:06,360 I do my best to take care of you. 209 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 No! 210 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 On your feet. 211 00:20:09,760 --> 00:20:10,920 Good luck with that gorgeous. 212 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Ooh! 213 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 Excuse me tonight. 214 00:20:19,740 --> 00:20:20,240 Excuse me. 215 00:20:20,540 --> 00:20:21,780 I'd like to just go to my trip. 216 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 Hey! 217 00:20:31,160 --> 00:20:36,580 What's the matter, pretty boy? 218 00:20:52,200 --> 00:20:52,740 You in the wrong cage? 219 00:20:53,180 --> 00:20:54,180 No. 220 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 This cage is delightful. 221 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Get him recruited. 222 00:20:57,880 --> 00:20:58,700 I'm gonna kill you. 223 00:20:58,880 --> 00:21:00,060 Go do it too. 224 00:21:00,980 --> 00:21:02,796 We've been killed a peacekeeper back in Atlanta. 225 00:21:02,820 --> 00:21:03,220 I do. 226 00:21:03,780 --> 00:21:04,780 I say we all kill him. 227 00:21:05,080 --> 00:21:05,400 I'm in. 228 00:21:05,940 --> 00:21:06,940 Nothing left to lose now. 229 00:21:07,400 --> 00:21:08,480 Y'all got family back home? 230 00:21:09,300 --> 00:21:10,400 Kill them if you hurt him. 231 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Then you... 232 00:21:12,900 --> 00:21:13,980 Besides, he's my mentor. 233 00:21:15,060 --> 00:21:15,540 I might need him. 234 00:21:16,060 --> 00:21:17,100 How come you get a mender? 235 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Mentor? 236 00:21:18,940 --> 00:21:19,940 Do we each get one? 237 00:21:20,980 --> 00:21:23,100 Oh, well, I'll just trust you on that, right? 238 00:21:23,500 --> 00:21:24,880 I'm just here to help you. 239 00:21:25,400 --> 00:21:27,940 Why does the rainbow girl here get special treatment? 240 00:21:27,941 --> 00:21:28,941 Huh? 241 00:21:29,950 --> 00:21:31,030 Why, when I'm in this here? 242 00:21:33,080 --> 00:21:34,540 I'm just not inspired, I guess. 243 00:21:51,950 --> 00:21:54,506 Well, we'll give him the chance to stand up and catch their breath. 244 00:21:54,530 --> 00:21:55,690 I'm jealous of that entrance. 245 00:21:55,970 --> 00:21:57,330 I'm Lucretia's lucky flickerman. 246 00:21:57,430 --> 00:21:58,710 A man who needs no introduction. 247 00:21:58,830 --> 00:22:00,706 You'll know he's your favorite weatherman, then. 248 00:22:00,730 --> 00:22:01,730 Amateur magician. 249 00:22:02,550 --> 00:22:03,630 But guess where I am today? 250 00:22:03,950 --> 00:22:04,950 Here's a hint. 251 00:22:05,190 --> 00:22:05,490 That's right. 252 00:22:05,690 --> 00:22:09,130 The Capitol Zoo where this year's tribute will be held here on display 253 00:22:09,131 --> 00:22:10,910 behind these bars for your viewing pleasure. 254 00:22:11,390 --> 00:22:12,390 That's right. 255 00:22:12,590 --> 00:22:13,950 All 24 of them. 256 00:22:14,890 --> 00:22:16,270 What in the gem of Pan Am? 257 00:22:17,230 --> 00:22:19,110 You see, that's an Academy Rouge, no? 258 00:22:19,830 --> 00:22:20,830 Excuse me. 259 00:22:20,950 --> 00:22:21,230 Hello, sir. 260 00:22:21,770 --> 00:22:22,130 Yes, you. 261 00:22:22,530 --> 00:22:22,770 In the red. 262 00:22:23,510 --> 00:22:24,370 Who are you? 263 00:22:24,510 --> 00:22:25,786 And why are you in there with them? 264 00:22:25,810 --> 00:22:26,810 We're live. 265 00:22:33,110 --> 00:22:34,110 Oh, Nancy. 266 00:22:37,570 --> 00:22:40,560 Who are you? 267 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Who's your great brother? 268 00:22:43,175 --> 00:22:44,615 We'll introduce you to my neighbors. 269 00:22:44,860 --> 00:22:50,520 Well, that's something you don't see every day. 270 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 They're holding hands. 271 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 Yes, yes, yes. 272 00:23:03,700 --> 00:23:04,160 Who are you, sir? 273 00:23:04,580 --> 00:23:06,020 What are you doing in the cage here? 274 00:23:06,700 --> 00:23:07,700 Hi. 275 00:23:08,040 --> 00:23:08,640 How do you do? 276 00:23:09,010 --> 00:23:10,180 My name is Coriolanus Snow. 277 00:23:11,140 --> 00:23:12,140 And this is my tribute. 278 00:23:12,620 --> 00:23:14,240 Lucie Graham Barrett from District 12. 279 00:23:14,340 --> 00:23:15,340 Hi there. 280 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 What's your name? 281 00:23:16,860 --> 00:23:17,860 My name is Pontius. 282 00:23:18,160 --> 00:23:18,920 It's nice to meet you. 283 00:23:19,100 --> 00:23:20,100 Is this your sister? 284 00:23:20,260 --> 00:23:20,740 That's me. 285 00:23:21,060 --> 00:23:22,060 She's only four. 286 00:23:22,225 --> 00:23:24,160 Well, I think four is a very smart age to be. 287 00:23:24,660 --> 00:23:25,660 Why did you find that? 288 00:23:25,840 --> 00:23:26,060 It's me. 289 00:23:26,560 --> 00:23:27,560 She found me. 290 00:23:27,980 --> 00:23:29,116 Must have been a music lover. 291 00:23:29,140 --> 00:23:30,420 My singing called him right now. 292 00:23:30,760 --> 00:23:31,800 Do you mind teaching Jess? 293 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 Of course. 294 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 I like your dress, too. 295 00:23:35,440 --> 00:23:36,520 That one, who might you be? 296 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 You don't know why? 297 00:23:37,940 --> 00:23:38,940 Don't laugh. 298 00:23:39,060 --> 00:23:41,060 Not everyone has televisions out in the districts. 299 00:23:41,890 --> 00:23:43,130 I'm Lucretius Lucky Flickerman. 300 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 But, more enticingly, who are you? 301 00:23:45,600 --> 00:23:46,880 Lucie from District 12? 302 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 Oh, it's Lucie Gray. 303 00:23:48,495 --> 00:23:50,180 And I'm not actually from 12. 304 00:23:50,935 --> 00:23:52,135 You know, my people are covey. 305 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 We're like a family. 306 00:23:53,900 --> 00:23:54,760 We're musicians about to write, 307 00:23:54,880 --> 00:23:56,960 and we travel from place to place, as the fancy takes us. 308 00:23:57,020 --> 00:23:58,060 At least we used to. 309 00:23:58,740 --> 00:24:00,140 For the peacekeepers rounded us up. 310 00:24:00,180 --> 00:24:00,420 I see. 311 00:24:00,660 --> 00:24:02,000 But now you're District 12. 312 00:24:02,320 --> 00:24:02,900 Can you say so? 313 00:24:03,120 --> 00:24:03,220 Yes. 314 00:24:04,110 --> 00:24:08,440 Your address is far from gray, and seems to be a big hit with the children. 315 00:24:08,640 --> 00:24:09,060 No, it is. 316 00:24:09,420 --> 00:24:10,500 Well, the covey love color. 317 00:24:10,580 --> 00:24:11,240 Me more so than most. 318 00:24:11,520 --> 00:24:13,580 But this dress is my mom almost, so it's extra special to me. 319 00:24:13,800 --> 00:24:14,820 And she's in District 12? 320 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Well, only her bones. 321 00:24:16,560 --> 00:24:17,960 Darlin, only her purrly love bones. 322 00:24:19,660 --> 00:24:20,980 Do you know my mentor? 323 00:24:21,440 --> 00:24:22,680 Says his name is Corylina Snow, 324 00:24:22,880 --> 00:24:24,560 and clearly I got the cake with the cream, 325 00:24:24,680 --> 00:24:26,600 because nobody else is even bothered to show up. 326 00:24:28,275 --> 00:24:30,920 The game makers did tell you to jump in the cage with them. 327 00:24:31,870 --> 00:24:33,100 They didn't tell me not to. 328 00:24:33,860 --> 00:24:35,660 They just said that it was a mentor's job 329 00:24:35,661 --> 00:24:38,100 to introduce our tribute to the citizens of Pan Am. 330 00:24:39,080 --> 00:24:41,516 And I thought, well, if Lucie Gray is brave 331 00:24:41,540 --> 00:24:42,660 enough to be here, then why shouldn't I be too? 332 00:24:42,800 --> 00:24:44,360 For the record, I didn't have a choice. 333 00:24:44,930 --> 00:24:47,240 For the record, I think you're about to be whisked away, on a man. 334 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Let's go. 335 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 Why? 336 00:24:50,020 --> 00:24:51,240 Get us some food, please. 337 00:24:52,000 --> 00:24:53,826 It's just what I haven't eaten since the reaping. 338 00:24:53,850 --> 00:24:55,730 The 10th annual 100 games are soon approaching. 339 00:24:56,320 --> 00:24:59,960 So come down to the zoo and see these tributes before it's too late. 340 00:25:00,200 --> 00:25:01,560 And I mean, too late. 341 00:25:02,900 --> 00:25:03,900 Look at the news. 342 00:25:04,180 --> 00:25:05,180 I'm Lucretius. 343 00:25:08,260 --> 00:25:09,260 Lucky Flickerman. 344 00:25:14,210 --> 00:25:16,670 Your middle excursion is in violation 345 00:25:16,671 --> 00:25:19,930 of about five different academy rules, Mr. Stone. 346 00:25:21,290 --> 00:25:23,810 Chief amongst them endangering your capital student. 347 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 Who? 348 00:25:25,530 --> 00:25:26,530 You. 349 00:25:27,040 --> 00:25:30,630 I'm moving for the game makers to disqualify you as a mentor immediately. 350 00:25:31,150 --> 00:25:32,946 You said we had to get our tributes to perform. 351 00:25:32,970 --> 00:25:33,986 Now that we had to stay away. 352 00:25:34,010 --> 00:25:35,670 Well, that ends the coordination as well. 353 00:25:35,870 --> 00:25:36,870 Holding our hand, Gloria. 354 00:25:37,390 --> 00:25:38,470 Introducing our two people. 355 00:25:38,970 --> 00:25:41,210 You make it look as if one in the same as those animals. 356 00:25:41,360 --> 00:25:43,990 Gloria Linus didn't show those people anything they didn't already know. 357 00:25:44,150 --> 00:25:45,256 They don't need your help suggest. 358 00:25:45,280 --> 00:25:46,970 But the tributes are human beings. 359 00:25:47,710 --> 00:25:48,710 Just like us. 360 00:25:48,950 --> 00:25:50,670 That's why nobody wants to watch the games. 361 00:25:50,985 --> 00:25:52,350 Because people know deep down. 362 00:25:52,975 --> 00:25:56,850 that winning a war ten years ago doesn't justify starving people's children 363 00:25:57,050 --> 00:25:58,690 taking away their freedoms, their rights. 364 00:25:59,030 --> 00:26:00,030 No. 365 00:26:00,500 --> 00:26:02,110 Down in the cage. 366 00:26:02,190 --> 00:26:04,430 Down in the cage. 367 00:26:05,130 --> 00:26:06,130 But... 368 00:26:07,910 --> 00:26:09,110 On stage. 369 00:26:10,110 --> 00:26:11,110 You're good at games. 370 00:26:11,800 --> 00:26:14,390 Maybe one day you'll be a game maker like me. 371 00:26:14,391 --> 00:26:16,690 And if the games continue at all. 372 00:26:17,040 --> 00:26:18,290 Oh, they'll continue. 373 00:26:19,260 --> 00:26:22,650 With performances like young Mr. Snow's and that's Sue. 374 00:26:23,810 --> 00:26:26,970 And I came here to ask your star Mentory Christian. 375 00:26:30,540 --> 00:26:32,570 What are the Hunger Games for? 376 00:26:33,990 --> 00:26:36,130 They're to punish the districts for their uprising. 377 00:26:38,640 --> 00:26:39,810 To commemorate the end of the war. 378 00:26:39,811 --> 00:26:41,810 To commemorate the dull, dull, dull... 379 00:26:42,770 --> 00:26:44,790 Punishment can take merely at once. 380 00:26:45,490 --> 00:26:47,950 Why not drop bombs, cancel food, shipments, 381 00:26:48,450 --> 00:26:50,830 stage executions, why games? 382 00:26:51,370 --> 00:26:54,670 Shouldn't we be asking ourselves whether or not they're right in the first place? 383 00:26:54,690 --> 00:26:55,970 We have a problem with my games. 384 00:26:56,010 --> 00:26:58,550 Some of those kids were two years old when the war ended. 385 00:26:59,210 --> 00:27:00,610 The oldest of them were only eight. 386 00:27:02,000 --> 00:27:04,690 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 387 00:27:04,830 --> 00:27:06,650 It is supposed to protect all of us. 388 00:27:06,651 --> 00:27:11,970 I don't see how making children fight each other to the death is protecting anyone. 389 00:27:12,050 --> 00:27:13,870 As so to sympathy, my identity. 390 00:27:14,270 --> 00:27:15,710 With your mentoring assignment. 391 00:27:16,670 --> 00:27:18,650 Perhaps the Capitol students are ill. 392 00:27:18,950 --> 00:27:23,470 Sue, perhaps the game's time has passed. 393 00:27:23,750 --> 00:27:25,150 Do you know I thought it was wrong? 394 00:27:26,390 --> 00:27:27,390 My classmates too. 395 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Maybe St. James is on to something. 396 00:27:30,830 --> 00:27:33,990 Maybe we should be viewing those tributes as human beings. 397 00:27:35,820 --> 00:27:40,630 When you saw those kids in the zoo they just wanted to get to know Lucy Gray. 398 00:27:41,480 --> 00:27:42,560 If we need people to watch, 399 00:27:42,610 --> 00:27:45,410 we should be letting them get closer to the tributes before the games. 400 00:27:45,810 --> 00:27:46,930 To make the stakes personal. 401 00:27:47,870 --> 00:27:50,770 Who will watch the games that make care of what happens to the tributes? 402 00:27:51,210 --> 00:27:52,210 Everyone. 403 00:27:53,210 --> 00:27:56,010 If they thought the tributes they cared about had a chance of winning. 404 00:27:56,890 --> 00:27:59,470 People need someone to root for and someone to root against. 405 00:27:59,990 --> 00:28:00,990 We need them to invest. 406 00:28:01,930 --> 00:28:03,390 And if we bend a few capital laws, 407 00:28:04,420 --> 00:28:05,820 we could even have them place bets. 408 00:28:07,610 --> 00:28:10,270 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena, 409 00:28:10,710 --> 00:28:12,050 but if you give her a chance, 410 00:28:14,160 --> 00:28:16,800 I would bet the plan to prize that she can win people's attention. 411 00:28:17,610 --> 00:28:21,230 I'd like you to write up a proposal of these thoughts tonight, Mr. Snow. 412 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 Wait. 413 00:28:23,230 --> 00:28:25,310 You and you might actually use his ideas? 414 00:28:25,970 --> 00:28:28,390 It will help the ratings. Why not? 415 00:28:28,391 --> 00:28:32,290 Why don't you join us and I, her class partners, Dr. Gold, 416 00:28:32,450 --> 00:28:34,090 we'll do all of our assignments together. 417 00:28:38,730 --> 00:28:40,510 It'll be an interesting test. 418 00:28:49,820 --> 00:28:53,480 I was trying to fatten that poor girl up so you can finally start taking bets. 419 00:28:54,120 --> 00:28:57,640 You think they'll give those kids a scrap if we don't give them a reason to do it? 420 00:28:58,520 --> 00:29:01,320 How do you think you should be able to have a chance if you can't eat? 421 00:29:09,170 --> 00:29:11,780 He was my classmate back in two. 422 00:29:12,940 --> 00:29:13,940 It's not your fault. 423 00:29:14,060 --> 00:29:17,080 I know. I'm so blameless and choking on it. 424 00:29:19,280 --> 00:29:21,440 My father bought him for me, you know, at the reaping. 425 00:29:22,530 --> 00:29:25,700 Just so he could show me that I could never go back to two. 426 00:29:30,190 --> 00:29:33,200 But being capital is going to kill me, so do something about it. 427 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 I'm bad news. 428 00:30:01,530 --> 00:30:03,430 It's me, Marcus, look. 429 00:30:04,470 --> 00:30:05,670 Here, I got some food for you. 430 00:30:07,050 --> 00:30:08,050 Here. 431 00:30:09,990 --> 00:30:10,990 Come on. 432 00:30:22,710 --> 00:30:23,710 Is that for us? 433 00:30:31,150 --> 00:30:32,390 I'm not hungry. 434 00:30:32,905 --> 00:30:35,225 You think I can't hear your stomach growling just at digs? 435 00:30:35,610 --> 00:30:36,610 Come on. 436 00:30:42,720 --> 00:30:43,760 What happened to his neck? 437 00:30:44,740 --> 00:30:45,740 I'm a bat fart. 438 00:30:47,260 --> 00:30:48,340 I'm first not on the train. 439 00:30:50,840 --> 00:30:52,728 I didn't sleep the whole journey because he was 440 00:30:52,740 --> 00:30:54,600 keeping the bats off me, so I'd get some rest. 441 00:31:00,750 --> 00:31:02,870 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 442 00:31:03,900 --> 00:31:05,106 Your friend over there sure knows it. 443 00:31:05,130 --> 00:31:08,280 She is not my friend. She is poisoned with perfect teeth. 444 00:31:10,790 --> 00:31:13,640 Are you going to share everything that I give you with Jessal? 445 00:31:14,380 --> 00:31:15,380 Why? 446 00:31:15,760 --> 00:31:18,760 I think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena. 447 00:31:19,020 --> 00:31:20,020 Not exactly my fault. 448 00:31:20,240 --> 00:31:21,780 I might have a chance to help you. 449 00:31:23,190 --> 00:31:25,060 To make some suggestions to the game makers. 450 00:31:26,400 --> 00:31:29,840 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena, 451 00:31:30,810 --> 00:31:33,140 for moon and water, to keep you going. 452 00:31:34,330 --> 00:31:37,440 You just have to try singing again to win people over. 453 00:31:37,620 --> 00:31:40,140 I don't sing when I'm told I sing when I have something to say. 454 00:31:40,550 --> 00:31:42,580 Besides, I've seen your arena and there's nowhere to hide. 455 00:31:42,581 --> 00:31:43,581 What's the point? 456 00:31:45,980 --> 00:31:48,216 The guards say you get money if you get more 457 00:31:48,240 --> 00:31:49,520 people to watch, and you say you want to help me. 458 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Which is it? 459 00:31:52,930 --> 00:31:58,320 Well, I don't know. Thank you. 460 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 That's why he's staring? 461 00:32:07,840 --> 00:32:08,840 Please. 462 00:32:14,685 --> 00:32:16,965 I always thought there was plenty of food in the capital. 463 00:32:17,880 --> 00:32:20,360 You know, one time during the war, I ate a whole jar of paste. 464 00:32:21,200 --> 00:32:22,640 Just to stop the pain in my stomach. 465 00:32:23,000 --> 00:32:23,720 No, was it? 466 00:32:23,721 --> 00:32:27,950 It was tasty. 467 00:32:34,230 --> 00:32:36,810 That little one was just so sweet. 468 00:32:37,790 --> 00:32:38,790 So young. 469 00:32:40,000 --> 00:32:42,080 Something about reminds me of my cousin, my rivalry. 470 00:32:45,120 --> 00:32:47,200 I can't stand to think of them without me like this. 471 00:32:48,350 --> 00:32:49,350 Sure. 472 00:32:55,420 --> 00:32:57,420 You seem like a good man going into snow. 473 00:33:01,160 --> 00:33:04,000 It sure would have been nice to meet you in no different circumstances. 474 00:33:05,920 --> 00:33:07,000 One of your shows, maybe. 475 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 You got a head of drink? 476 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 The answer do. 477 00:33:13,530 --> 00:33:14,930 I've had all the time in the world. 478 00:33:18,820 --> 00:33:19,820 It's okay. 479 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 Hold on. 480 00:33:27,250 --> 00:33:29,650 It's okay. I'll get out. 481 00:33:30,370 --> 00:33:31,490 Somebody help me, please. 482 00:33:31,491 --> 00:33:32,491 Please. 483 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 What? 484 00:33:39,520 --> 00:33:40,520 What? 485 00:33:43,000 --> 00:33:44,340 Let's go, come on. 486 00:33:55,770 --> 00:33:57,410 This is how it begins. 487 00:33:59,070 --> 00:34:00,690 The war was my fault. 488 00:34:01,470 --> 00:34:03,110 This is just to be closer to the tribute. 489 00:34:04,070 --> 00:34:08,510 You were just lucky that your songbird didn't pick out your eyes too. 490 00:34:08,790 --> 00:34:11,110 She's not a rebel kid, ma'am. She's just a girl. 491 00:34:12,350 --> 00:34:16,150 Trust me that one hasn't been a girl in a long time. 492 00:34:17,500 --> 00:34:21,010 Outside of this capital, there's savages. 493 00:34:21,730 --> 00:34:22,730 One and all. 494 00:34:23,550 --> 00:34:27,790 However they may smile, she will use you. 495 00:34:28,500 --> 00:34:30,090 You must use her. 496 00:34:31,010 --> 00:34:34,950 Or you'll end up dead in the trees like your father. 497 00:34:53,270 --> 00:34:55,570 Mr. Dr. God, please. 498 00:34:55,571 --> 00:34:59,250 In spite of yesterday's tragic events, 499 00:35:01,435 --> 00:35:04,670 our president has decided that the games must go on. 500 00:35:05,935 --> 00:35:08,910 show everyone the capital is unafraid of such acts of terror, 501 00:35:09,615 --> 00:35:12,410 to which end Dr. God wishes you to preview 502 00:35:12,411 --> 00:35:13,770 the arena this afternoon with your tributes. 503 00:35:14,280 --> 00:35:17,470 Later this evening, there will be a special televised presentation 504 00:35:17,471 --> 00:35:21,350 of each tribute to our audience to now get to know them. 505 00:35:21,710 --> 00:35:23,431 You will have an hour to discuss gratitude. 506 00:35:32,600 --> 00:35:33,600 You may begin. 507 00:35:40,530 --> 00:35:42,090 You and I are coming. 508 00:35:46,860 --> 00:35:49,900 We need to make you more marketable. 509 00:35:51,220 --> 00:35:52,600 I'm not really good planning. 510 00:35:53,640 --> 00:35:56,240 I used to come in my mum and I slept a lot of time. 511 00:36:03,660 --> 00:36:04,740 It's getting infected. 512 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 It's fun. 513 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Look at me, Amina. 514 00:36:10,260 --> 00:36:11,780 I want you, Amina. 515 00:36:12,580 --> 00:36:13,580 Let's read behind. 516 00:36:16,740 --> 00:36:18,200 Oh, let me read you well. 517 00:36:21,880 --> 00:36:23,520 I'm so sorry about your classmates. 518 00:36:25,060 --> 00:36:26,060 Thank you. 519 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 Are you okay? 520 00:36:30,070 --> 00:36:31,151 I'm wearing my mum's dress. 521 00:36:31,280 --> 00:36:32,600 I think keeping me together here. 522 00:36:32,760 --> 00:36:35,140 It's like she's grabbing her arms around me. 523 00:36:36,910 --> 00:36:39,060 My mother, she used to smell like roses. 524 00:36:41,260 --> 00:36:42,260 She died at childbirth. 525 00:36:44,390 --> 00:36:45,951 I'm just going to have a little sister. 526 00:36:47,070 --> 00:36:48,070 Oh, if your parents gone? 527 00:36:52,180 --> 00:36:53,180 It's your an orphan. 528 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 Look at me. 529 00:36:58,040 --> 00:36:59,040 Look. 530 00:37:00,930 --> 00:37:03,820 I need you to say these interviews later. 531 00:37:05,460 --> 00:37:08,880 It's the night before the game is in your last chance to win B-Blover. 532 00:37:10,810 --> 00:37:13,091 I can't send you a kiss in the arena without their money. 533 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 Maybe. 534 00:37:15,090 --> 00:37:16,840 A guitar, a good first baby, maybe. 535 00:37:18,450 --> 00:37:20,931 You really want to take care of me in that arena of Coroninas? 536 00:37:21,820 --> 00:37:23,580 Start by thinking I can actually win. 537 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 No, go. 538 00:37:28,450 --> 00:37:31,480 You can't expect us to have written that proposal last night, can't you? 539 00:37:31,860 --> 00:37:33,340 That was crying for hours. 540 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 We did. 541 00:37:35,900 --> 00:37:36,900 Write it. 542 00:37:37,750 --> 00:37:38,836 I turned it in this morning. 543 00:37:38,860 --> 00:37:40,340 All right, give me the bullet points. 544 00:37:56,740 --> 00:38:01,690 Miss Distil, Miss Devcoat, come and see my new babies. 545 00:38:22,910 --> 00:38:24,670 Is there a point to the color? 546 00:38:25,070 --> 00:38:26,086 There's a point to everything. 547 00:38:26,110 --> 00:38:28,250 It's Devcoat or to nothing at all. 548 00:38:28,251 --> 00:38:31,190 Which brings me to your proposal. 549 00:38:33,385 --> 00:38:35,050 Which one of you actually wrote it? 550 00:38:35,110 --> 00:38:39,350 I was inspired by Coriolinas yesterday, of course. 551 00:38:40,195 --> 00:38:42,010 This little wedding idea. 552 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 But the sponsorships. 553 00:38:44,830 --> 00:38:45,910 And the gifts in the arena. 554 00:38:47,570 --> 00:38:48,250 Those are all mine. 555 00:38:48,450 --> 00:38:49,450 Honey. 556 00:38:51,000 --> 00:38:53,650 So what's your sweetie handwriting on that page? 557 00:38:54,540 --> 00:38:56,050 Very impressive, Miss Devcoat. 558 00:38:57,470 --> 00:39:00,790 Unfortunately, my assistant was stuck at her trash this morning. 559 00:39:01,630 --> 00:39:04,710 In line the shelf of this very terrarium with it. 560 00:39:05,370 --> 00:39:09,370 So please, Miss Devcoat, between it for us, won't you? 561 00:39:09,610 --> 00:39:12,670 So we might all consider your inspired ideas. 562 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 Don't worry. 563 00:39:16,210 --> 00:39:18,750 My little predators are perfectly docile. 564 00:39:19,290 --> 00:39:20,730 that those they can trust. 565 00:39:21,870 --> 00:39:23,990 So if they're used to your scent, 566 00:39:24,950 --> 00:39:27,270 if you'll handle their food, for example, 567 00:39:27,770 --> 00:39:31,190 or if they've inhaled the sweat of your palm on an age. 568 00:39:32,430 --> 00:39:33,510 They'll leave you alone. 569 00:39:34,910 --> 00:39:36,410 I'm new scent, however. 570 00:39:40,230 --> 00:39:42,170 You'd be on your own little girl. 571 00:39:43,650 --> 00:39:44,650 Retrieve it. 572 00:39:48,680 --> 00:39:49,680 Honey. 573 00:40:01,570 --> 00:40:03,890 You asked about the colors, Miss Devcoat. 574 00:40:05,050 --> 00:40:09,230 I want my enemies to see a rainbow of destruction and golfing the world. 575 00:40:10,170 --> 00:40:12,870 I'm not above using spectacle to create a little terror. 576 00:40:14,130 --> 00:40:18,670 A strategy your classmate here articulated very well in his proposal. 577 00:40:21,185 --> 00:40:22,310 And God, your suggestions. 578 00:40:24,020 --> 00:40:28,290 I'm going to recommend my team implement as many as possible tomorrow. 579 00:40:30,490 --> 00:40:31,490 What? 580 00:40:32,910 --> 00:40:33,910 Oh, she died. 581 00:40:34,790 --> 00:40:39,230 The pleasure in breaking ground in one's research as one gets to find it. 582 00:40:40,290 --> 00:40:42,730 You better keep Miss Devcoat's fate between us. 583 00:40:43,320 --> 00:40:49,830 I don't think her mother would be happy to learn how she'd caught this sudden flute. 584 00:40:51,040 --> 00:40:52,890 I run alone, you have an arena to promote, 585 00:40:53,510 --> 00:40:55,390 and it's time for my milk and crackers. 586 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 Alright, let's go. 587 00:41:42,160 --> 00:41:46,180 Hey, you. Get that camera on her. A coral. 588 00:42:12,100 --> 00:42:14,760 Welcome to the arena of the 10th Annual Hunger Games. 589 00:42:15,260 --> 00:42:19,300 Truly, it's mentors. You have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 590 00:42:20,180 --> 00:42:27,000 Hey, Lumberjack. 591 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Amina. 592 00:42:30,505 --> 00:42:33,420 No, no, just you. Just you. 593 00:44:42,630 --> 00:44:45,250 Is she grey? Is she? 594 00:44:45,630 --> 00:44:46,630 She's life. 595 00:44:50,350 --> 00:44:51,350 Who'd happened? 596 00:44:52,110 --> 00:44:53,110 It was at Rebel Balmy. 597 00:44:54,710 --> 00:44:56,431 They must have been planning it for months. 598 00:44:57,840 --> 00:44:58,881 Four tributes were killed. 599 00:44:59,670 --> 00:45:01,170 Everyone's terrified for you. 600 00:45:02,350 --> 00:45:04,430 People are walking themselves into their houses. 601 00:45:06,240 --> 00:45:07,890 I feel like it's raining so so quiet. 602 00:45:10,530 --> 00:45:13,148 Rebel released a message they said they wanted to 603 00:45:13,160 --> 00:45:15,950 tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 604 00:45:18,150 --> 00:45:19,150 Marcus got out. 605 00:45:21,130 --> 00:45:23,370 He's the only one who peacekeepers surrounding him in the streets, 606 00:45:23,371 --> 00:45:27,370 but at least he has a better chance out there than he would tomorrow. 607 00:45:27,610 --> 00:45:30,550 It's a Laurel. They're not still going ahead of the games. 608 00:45:32,220 --> 00:45:33,530 Oh, no. Lucy Grey. 609 00:45:34,860 --> 00:45:35,860 Lucy Grey could have run. 610 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 But she saved me. 611 00:45:39,840 --> 00:45:45,460 And now our bus. Lucy Grey. 612 00:45:50,040 --> 00:45:51,040 Somebody started. 613 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Districts. 614 00:46:01,990 --> 00:46:04,900 I wrote this song about a boy back in 12, and I hope he hears it. 615 00:46:38,350 --> 00:46:40,010 Tomorrow I want to leave. 616 00:46:40,450 --> 00:46:43,830 But when the bell rings, I'll be you wrong. 617 00:46:50,560 --> 00:46:52,220 Let's see you eat beer. 618 00:46:53,000 --> 00:46:56,460 I know the soul that you struggled to save. 619 00:46:57,020 --> 00:47:01,020 Too bad I'm the best that you lost in the reaping. 620 00:47:01,600 --> 00:47:07,460 Now what's your favorite? 621 00:47:23,840 --> 00:47:24,840 Thank you for being here. 622 00:47:25,480 -46269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.