All language subtitles for Superman (1978) 1080p 3 Hour TV Version - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,708 --> 00:00:45,213 BOY: "In the decade of the 1930s, even the great city of Metropolis... 2 00:00:45,380 --> 00:00:49,133 ...was not spared the ravages of the worldwide depression. 3 00:00:49,300 --> 00:00:53,805 In the times of fear and confusion, the job of informing the public... 4 00:00:53,972 --> 00:00:56,891 was the responsibility of the Daily Planet... 5 00:00:57,058 --> 00:01:02,438 ...a great metropolitan newspaper, whose reputation for clarity and truth... 6 00:01:02,605 --> 00:01:07,569 ...had become a symbol of hope for the city of Metropolis." 7 00:06:41,027 --> 00:06:44,155 JOR-EL: This is no fantasy... 8 00:06:44,322 --> 00:06:47,992 ...no careless product of wild imagination. 9 00:06:48,159 --> 00:06:50,828 No, my good friends. 10 00:06:52,163 --> 00:06:58,127 These indictments I have brought you today... 11 00:06:58,502 --> 00:07:03,507 ...the specific charges listed herein against the individuals... 12 00:07:03,674 --> 00:07:08,304 ...their acts of treason, their ultimate aim of sedition... 13 00:07:10,681 --> 00:07:16,979 ...these are matters of undeniable fact. 14 00:07:19,440 --> 00:07:24,195 I ask you now to pronounce judgment... 15 00:07:24,362 --> 00:07:27,198 ...on those accused. 16 00:07:33,537 --> 00:07:35,373 On this.... 17 00:07:35,539 --> 00:07:39,877 This mindless aberration, whose only means of expression... 18 00:07:40,044 --> 00:07:42,296 ...are wanton violence and destruction. 19 00:07:45,675 --> 00:07:46,884 On the woman, Ursa... 20 00:07:47,051 --> 00:07:50,638 ...whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 21 00:07:50,805 --> 00:07:54,684 ...have threatened even the children of the planet Krypton. 22 00:08:03,150 --> 00:08:05,695 Finally, General Zod. 23 00:08:06,737 --> 00:08:09,073 Once trusted by this council... 24 00:08:09,240 --> 00:08:12,868 ...charged with maintaining the defense of the planet Krypton itself. 25 00:08:13,035 --> 00:08:15,246 Chief architect of this intended revolution... 26 00:08:15,413 --> 00:08:21,252 ...and author of this insidious plot to establish a new order amongst us... 27 00:08:21,919 --> 00:08:25,006 ...with himself as absolute ruler. 28 00:08:27,425 --> 00:08:29,760 You have heard the evidence. 29 00:08:30,636 --> 00:08:33,097 The decision of the council will now be heard. 30 00:08:33,264 --> 00:08:34,598 Guilty. 31 00:08:35,558 --> 00:08:37,727 COUNCILMEN: Guilty. 32 00:08:38,686 --> 00:08:39,937 Guilty. 33 00:08:43,107 --> 00:08:45,234 The vote must be unanimous, Jor-El. 34 00:08:46,193 --> 00:08:48,696 It has therefore now become your decision. 35 00:08:48,863 --> 00:08:51,198 You alone will condemn us if you wish... 36 00:08:51,365 --> 00:08:54,285 ...and you alone will be held responsible by me. 37 00:09:03,169 --> 00:09:04,462 Join us. 38 00:09:05,921 --> 00:09:09,633 You have been known to disagree with the council before. 39 00:09:09,800 --> 00:09:12,470 Yours could become an important voice in the new order... 40 00:09:12,636 --> 00:09:14,555 ...second only to my own. 41 00:09:15,181 --> 00:09:18,267 I offer you a chance for greatness, Jor-El! 42 00:09:18,434 --> 00:09:21,562 Take it! Join us! 43 00:09:22,438 --> 00:09:24,815 You will bow down before me, Jor-El. 44 00:09:24,982 --> 00:09:26,275 I swear it. 45 00:09:26,442 --> 00:09:31,322 No matter that it takes an eternity, you will bow down before me! 46 00:09:31,489 --> 00:09:32,823 Both you... 47 00:09:32,990 --> 00:09:33,991 ...and then one day... 48 00:09:34,200 --> 00:09:36,494 ...your heirs! 49 00:10:53,988 --> 00:10:55,865 No! 50 00:10:56,031 --> 00:10:59,493 - Let us out of here! - Help me! 51 00:11:05,166 --> 00:11:07,585 URSA: Forgive me! ZOD: I shall return! 52 00:11:07,751 --> 00:11:09,086 Forgive me! 53 00:11:09,295 --> 00:11:11,797 I shall return! 54 00:11:18,095 --> 00:11:20,514 [MACHINERY HUMMING] 55 00:11:27,104 --> 00:11:31,567 An unpleasant duty has been masterly performed, Jor-El. 56 00:11:31,734 --> 00:11:34,778 They have received the fate they deserved. 57 00:11:34,945 --> 00:11:37,448 Isolation in the Phantom Zone... 58 00:11:37,615 --> 00:11:40,910 ...an eternal living death. 59 00:11:41,118 --> 00:11:44,288 A chance for life, nonetheless. 60 00:11:44,955 --> 00:11:47,082 As opposed to us. 61 00:11:47,791 --> 00:11:51,128 It's suicide. No, it's worse. 62 00:11:51,462 --> 00:11:52,630 It's genocide. 63 00:11:52,796 --> 00:11:54,757 Be warned, Jor-El. 64 00:11:54,924 --> 00:11:59,303 The council has already evaluated this outlandish theory of yours. 65 00:12:00,471 --> 00:12:04,767 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 66 00:12:04,934 --> 00:12:09,939 I am not given to wild, unsupported statements. 67 00:12:10,105 --> 00:12:13,609 And I tell you that we must evacuate this planet immediately. 68 00:12:14,610 --> 00:12:17,655 Jor-El, you are one of Krypton's greatest scientists. 69 00:12:17,821 --> 00:12:19,990 Yes, but so is Vond-Ah. 70 00:12:25,246 --> 00:12:28,999 It isn't that they question your data. The facts are undeniable. 71 00:12:32,670 --> 00:12:36,131 It's your conclusions we find unsupportable. 72 00:12:38,425 --> 00:12:43,347 This planet will explode within 30 days, if not sooner. 73 00:12:43,555 --> 00:12:46,100 I tell you, Krypton is simply shifting its orbit. 74 00:12:46,475 --> 00:12:50,187 Jor-El, be reasonable. 75 00:12:51,605 --> 00:12:53,524 My friend... 76 00:12:55,067 --> 00:12:56,694 ...I have never been otherwise. 77 00:12:57,361 --> 00:12:58,946 This madness is yours. 78 00:12:59,113 --> 00:13:01,865 This discussion is terminated. 79 00:13:02,366 --> 00:13:05,953 The decision of the council is final. 80 00:13:24,722 --> 00:13:30,728 Any attempt by you to create a climate of fear and panic among the populace... 81 00:13:30,894 --> 00:13:34,982 ...must be deemed by us an act of insurrection. 82 00:13:35,149 --> 00:13:38,235 You would accuse me of insurrection? 83 00:13:38,652 --> 00:13:41,488 Has it now become a crime to cherish life? 84 00:13:42,323 --> 00:13:45,826 You would be banished to endless imprisonment... 85 00:13:45,993 --> 00:13:47,411 ...in the Phantom Zone... 86 00:13:47,745 --> 00:13:49,830 ...the eternal void... 87 00:13:50,331 --> 00:13:53,167 ...which you yourself discovered. 88 00:13:54,084 --> 00:13:58,839 Will you abide by the council's decision? 89 00:14:03,344 --> 00:14:05,971 I will remain silent. 90 00:14:06,513 --> 00:14:12,019 Neither I, nor my wife will leave Krypton. 91 00:14:43,717 --> 00:14:45,803 [MACHINERY HUMS] 92 00:14:50,516 --> 00:14:52,559 [KAL-EL CRIES] 93 00:15:07,699 --> 00:15:08,742 Have you finished? 94 00:15:12,079 --> 00:15:13,872 Nearly. 95 00:15:18,585 --> 00:15:20,504 It's the only answer, Lara. 96 00:15:20,671 --> 00:15:25,884 If he remains here with us he will die as surely as we will. 97 00:15:26,051 --> 00:15:27,386 But why Earth, Jor-El? 98 00:15:27,803 --> 00:15:30,222 They're primitives thousands of years behind us. 99 00:15:30,389 --> 00:15:33,100 He will need that advantage to survive. 100 00:15:35,269 --> 00:15:39,898 Their atmosphere will sustain him. 101 00:15:48,031 --> 00:15:49,950 LARA: He will defy their gravity. 102 00:15:50,117 --> 00:15:52,578 JOR-EL: He will look like one of them. 103 00:15:52,953 --> 00:15:55,122 He won't be one of them. 104 00:15:55,289 --> 00:15:56,957 No. 105 00:15:57,124 --> 00:16:00,794 His dense molecular structure will make him strong. 106 00:16:02,129 --> 00:16:06,133 He'll be odd. Different. 107 00:16:06,884 --> 00:16:11,388 He'll be fast. Virtually invulnerable. 108 00:16:11,555 --> 00:16:15,309 Isolated, alone. 109 00:16:17,144 --> 00:16:18,312 [SIGHS] 110 00:16:18,479 --> 00:16:20,814 He will not be alone. 111 00:16:26,278 --> 00:16:28,780 He will never be alone. 112 00:16:37,414 --> 00:16:39,333 KRYPTONIAN: The energy input to Jor-El's quarters... 113 00:16:39,500 --> 00:16:40,542 ...is now in excess. 114 00:16:40,792 --> 00:16:44,671 Our data indicates the loss is due to a misuse of energy. 115 00:16:44,880 --> 00:16:46,173 Investigate. 116 00:16:46,840 --> 00:16:50,010 And if the investigation proves correct? 117 00:16:52,012 --> 00:16:55,015 He knew the penalty he faced. 118 00:16:55,849 --> 00:16:57,851 Even as a member of this council. 119 00:17:00,354 --> 00:17:02,189 The law will be upheld. 120 00:17:50,487 --> 00:17:55,158 You will travel far, my little Kal-El. 121 00:17:56,493 --> 00:17:58,829 But we will never leave you... 122 00:17:59,538 --> 00:18:02,624 ...even in the face of our deaths. 123 00:18:02,791 --> 00:18:08,797 The richness of our lives, it will be yours. 124 00:18:09,339 --> 00:18:13,677 All that I have, all that I've learned, everything I feel... 125 00:18:14,136 --> 00:18:16,680 ...all this and more... 126 00:18:18,181 --> 00:18:21,018 ...I bequeath you, my son. 127 00:18:23,687 --> 00:18:29,526 You will carry me inside you all the days of your life. 128 00:18:30,861 --> 00:18:36,658 You will make my strength your own, see my life through your eyes... 129 00:18:36,825 --> 00:18:39,870 ...as your life will be seen through mine. 130 00:18:42,372 --> 00:18:46,585 The son becomes the father, and the father the son. 131 00:18:51,131 --> 00:18:53,216 This is all I.... 132 00:18:55,469 --> 00:18:57,638 All I can send you... 133 00:18:58,639 --> 00:19:00,057 ...Kal-El. 134 00:19:46,520 --> 00:19:50,273 [HIGH-PITCHED HUMMING] 135 00:19:55,278 --> 00:19:57,114 [EXPLOSIONS OUTSIDE] 136 00:20:20,095 --> 00:20:21,304 [HUMMING] 137 00:20:50,250 --> 00:20:51,501 [CRASHING] 138 00:21:07,434 --> 00:21:09,436 [MACHINERY BEEPING] 139 00:21:13,190 --> 00:21:15,192 [BEEPING FASTER] 140 00:22:04,074 --> 00:22:06,284 [SCREAMING] 141 00:24:22,671 --> 00:24:24,673 [HIGH-PITCHED WHINE] 142 00:24:43,483 --> 00:24:45,652 [SCREAMING] 143 00:24:45,986 --> 00:24:49,072 ZOD: Stop. Stop, stop! 144 00:24:52,659 --> 00:24:54,661 JOR-EL [OVER CRYSTAL]: --which Einstein called... 145 00:24:54,828 --> 00:24:55,996 ...his theory of relativity. 146 00:24:56,162 --> 00:25:01,167 Embedded in the crystals before you is the total accumulation of all literature... 147 00:25:01,334 --> 00:25:04,170 ...and scientific fact from dozens of other worlds... 148 00:25:04,337 --> 00:25:07,590 ...spanning the 28 known galaxies. 149 00:25:27,360 --> 00:25:32,240 Early Chinese writings point out the complex relationships.... 150 00:25:34,534 --> 00:25:37,996 By carrying this complex equation to its ultimate power, my son.... 151 00:25:42,292 --> 00:25:44,627 Chief among these powers will be your sight... 152 00:25:44,794 --> 00:25:46,713 ...your strength, your hearing... 153 00:25:46,880 --> 00:25:51,718 ...your ability to propel yourself at almost limitless speed. 154 00:25:51,885 --> 00:25:56,890 The early history of our universe was a bloody mosaic of interplanetary war. 155 00:25:57,057 --> 00:25:59,976 Each of the six galaxies which you will pass through... 156 00:26:00,143 --> 00:26:02,979 ...contain their own individual law, space and time. 157 00:26:03,146 --> 00:26:07,358 It is forbidden for you to interfere with human history. 158 00:26:18,828 --> 00:26:21,039 [SIZZLING] 159 00:26:39,057 --> 00:26:40,266 [CRASHES] [SCREAMS] 160 00:26:40,433 --> 00:26:42,102 What was that? 161 00:26:44,312 --> 00:26:45,396 [TIRE POPS] 162 00:27:05,542 --> 00:27:07,460 Now, wouldn't that beat all get-out? 163 00:27:07,627 --> 00:27:09,337 Will you-- You.... 164 00:27:09,587 --> 00:27:10,630 Huh? 165 00:27:18,138 --> 00:27:19,305 Pa.... 166 00:27:20,265 --> 00:27:22,142 Oh, my. 167 00:27:46,457 --> 00:27:47,750 [METAL CLANGS] 168 00:27:49,169 --> 00:27:50,962 [GRUNTING] 169 00:27:54,757 --> 00:27:56,843 All these years, as happy as we've been... 170 00:27:57,010 --> 00:27:58,845 ...how I've prayed the good Lord... 171 00:27:59,012 --> 00:28:01,598 ...see fit to give us a child. 172 00:28:03,099 --> 00:28:05,602 Honey, will you hand me that rag up there. 173 00:28:05,768 --> 00:28:07,270 You take things easy, Jonathan. 174 00:28:07,437 --> 00:28:09,981 Remember what Doc Frye said about that heart of yours. 175 00:28:15,945 --> 00:28:19,866 Now the first thing we've got to do when we get home is find out... 176 00:28:20,033 --> 00:28:22,076 ...who that boy's proper family is. 177 00:28:23,119 --> 00:28:26,206 He hasn't got any. Not around here, anyway. 178 00:28:30,001 --> 00:28:32,629 Martha, are you thinking what I think you're thinking? 179 00:28:33,755 --> 00:28:37,967 We could say he's the child of my cousin in North Dakota. 180 00:28:38,134 --> 00:28:39,469 And just now orphaned. 181 00:28:41,262 --> 00:28:44,432 - Oh, Martha. - Jonathan, he's only a baby. 182 00:28:44,599 --> 00:28:48,311 Martha, now, you saw how we found him. 183 00:28:49,729 --> 00:28:52,315 There's something very strange about that boy. 184 00:28:52,482 --> 00:28:54,400 Yeah, you saw him. Martha, you saw him... 185 00:28:54,567 --> 00:28:57,028 ...just as plain as I did, Martha. 186 00:29:00,949 --> 00:29:04,118 Martha Clark Kent, are you listening to what I'm saying? 187 00:29:04,953 --> 00:29:06,788 Jonathan! 188 00:29:58,881 --> 00:30:01,009 Alright, bring that ball back. Come on, now. 189 00:30:01,175 --> 00:30:02,885 Again, and through the uprights! 190 00:30:03,052 --> 00:30:05,888 [CHEERING AND CHANTING] 191 00:30:06,055 --> 00:30:09,642 COACH: Pick up that ball, it's a fumble! Come on back, let's sharpen and try again. 192 00:30:11,019 --> 00:30:13,521 CHEERLEADERS: Hey, yo! Let's go! 193 00:30:13,688 --> 00:30:14,939 [COACH BLOWS WHISTLE] 194 00:30:15,106 --> 00:30:18,192 Come on, let's get that ball over the uprights, not underneath it! 195 00:30:18,359 --> 00:30:21,029 What, do you think that ball's gonna do, just fly there by itself? 196 00:30:21,195 --> 00:30:23,406 - Come on! GIRLS: Ra, ra, ra! 197 00:30:23,740 --> 00:30:27,535 What's wrong? We've got to get it together, guys. 198 00:30:33,166 --> 00:30:34,208 [WHISTLE BLOWS] 199 00:30:34,375 --> 00:30:36,127 Come on, gang. 200 00:30:37,253 --> 00:30:38,880 BOY 1: Come on. 201 00:30:39,047 --> 00:30:41,758 BOY 2: That was a great game. BOY 3: Yeah, but next week we're.... 202 00:30:42,425 --> 00:30:44,093 GIRL 1: Alright. 203 00:30:45,261 --> 00:30:46,721 Come on, gang, hustle. Let's go. 204 00:30:46,888 --> 00:30:48,431 Stack your helmets neatly. 205 00:30:48,598 --> 00:30:51,601 Remember about those uniforms. Cleaned and washed by tomorrow... 206 00:30:51,768 --> 00:30:53,770 ...and looking like a football team. 207 00:30:53,936 --> 00:30:55,938 Clark, have the clothes washed and ready... 208 00:30:56,105 --> 00:30:57,732 - ...for tomorrow's game. - Yes, sir. 209 00:30:57,899 --> 00:30:59,275 Got to beat Mount Vernon High! 210 00:30:59,442 --> 00:31:02,362 BOY 4: Can you give me a lift? COACH: Home early! 211 00:31:07,575 --> 00:31:10,703 Lana? Don't bother with these, huh? 212 00:31:10,870 --> 00:31:13,623 I'll take them in with the other equipment. 213 00:31:13,790 --> 00:31:16,584 - Thank you, Clark. - Sure. 214 00:31:17,543 --> 00:31:20,129 I think you're the nicest guy in the whole school. 215 00:31:22,298 --> 00:31:23,883 Well, thanks. 216 00:31:24,759 --> 00:31:28,137 Of course, it's part of the job, being team manager and all. 217 00:31:29,722 --> 00:31:32,058 And I'd do it for you anyway. 218 00:31:32,975 --> 00:31:35,812 Listen, a whole bunch of us are going up to Mary Ellen's... 219 00:31:35,978 --> 00:31:37,605 ...play some records. 220 00:31:38,356 --> 00:31:39,732 Would you like to come? 221 00:31:40,817 --> 00:31:42,693 Oh, well.... 222 00:31:42,860 --> 00:31:45,446 Heh. I don't know.... 223 00:31:49,200 --> 00:31:52,286 Sure. Sounds like it'd be a lot of fun. 224 00:31:52,453 --> 00:31:55,123 Kent can't make it. Still got a lot of work to do. 225 00:31:55,540 --> 00:31:58,376 What are you talking about? I just finished stacking all the-- 226 00:31:58,543 --> 00:31:59,877 - All that? - Oh. 227 00:32:00,503 --> 00:32:02,380 Oh, Brad. 228 00:32:02,755 --> 00:32:04,507 GIRL 2: Hey, come on, Lana. 229 00:32:04,674 --> 00:32:07,969 ALL: Bad taste, bad Brad. 230 00:32:08,136 --> 00:32:11,347 [GIGGLING AND CHATTERING] 231 00:32:11,556 --> 00:32:14,851 Sorry, Lana. Guess I'd better clean it up. 232 00:32:16,018 --> 00:32:17,520 BRAD: Come on, Lana. 233 00:32:17,687 --> 00:32:19,397 Come on, let's go. 234 00:32:20,398 --> 00:32:22,066 - He's got to clean up. - Bye, Clark. 235 00:32:22,233 --> 00:32:24,902 - Yeah. Bye, Lana. - Clean this up, Clark. 236 00:32:26,320 --> 00:32:27,613 GIRL 3: Let's go. GIRL 4: Bye, Clark. 237 00:32:27,780 --> 00:32:30,408 BOY 5: We're off to Mary Ellen's. GIRL 4: See you, Clark. 238 00:32:31,075 --> 00:32:32,577 GIRL 3: Alright. 239 00:32:33,744 --> 00:32:35,329 GIRL 4: Bye, Clark. BOY 5: Bye, Clark. 240 00:32:35,496 --> 00:32:38,749 GIRL 3: Bye, Clark. See you tomorrow. Bye-bye. 241 00:33:00,521 --> 00:33:02,607 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 242 00:33:45,024 --> 00:33:47,068 Woo-hoo! 243 00:33:55,785 --> 00:33:59,080 Golly, I saw a boy out there run as fast as the train! 244 00:33:59,288 --> 00:34:01,332 Faster even! 245 00:34:01,499 --> 00:34:04,919 Lois Lane, you have a writer's gift for invention. 246 00:34:05,086 --> 00:34:07,088 - I'll say that for you. - But-- But-- 247 00:34:07,296 --> 00:34:10,550 Lois, please read your book. 248 00:34:10,925 --> 00:34:12,426 No one ever believes me. 249 00:34:26,482 --> 00:34:28,484 [ROCK MUSIC PLAYING OVER CAR STEREO] 250 00:34:28,651 --> 00:34:30,653 [CHEERLEADERS CHEERING] 251 00:34:57,888 --> 00:34:59,390 [TEENS CHATTERING] 252 00:35:04,270 --> 00:35:05,730 [ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO] 253 00:35:38,054 --> 00:35:40,097 Hey, look. There's Clark. 254 00:35:40,264 --> 00:35:42,600 BOY: How come he's here? 255 00:35:42,767 --> 00:35:44,769 Clark. 256 00:35:44,935 --> 00:35:46,646 How'd you get here so fast? 257 00:35:47,688 --> 00:35:50,316 - I ran. BRAD: Ran, huh? 258 00:35:50,483 --> 00:35:53,653 Told you he's an oddball. Let's get out of here. 259 00:36:00,534 --> 00:36:03,079 Been showing off a bit, haven't you, son? 260 00:36:10,961 --> 00:36:12,463 Uh.... 261 00:36:15,424 --> 00:36:17,635 I didn't mean to show off, Pa. 262 00:36:21,097 --> 00:36:24,558 It's just that, guys like that Brad, I just want to tear them apart. 263 00:36:24,725 --> 00:36:26,602 Yeah. I know. 264 00:36:26,769 --> 00:36:28,896 - Yeah, I know I shouldn't. - Yeah, I know... 265 00:36:29,063 --> 00:36:31,065 ...you can do all these amazing things... 266 00:36:31,232 --> 00:36:33,943 ...and sometimes you think that you will just go bust... 267 00:36:34,110 --> 00:36:35,903 ...unless you can tell people about it. 268 00:36:36,070 --> 00:36:38,906 Yeah. I mean, every time I get the football... 269 00:36:39,073 --> 00:36:41,951 - ...I can make a touchdown. Every time. - That's for sure. 270 00:36:42,118 --> 00:36:44,620 I mean, is it showing off if somebody's doing... 271 00:36:44,787 --> 00:36:48,416 ...the things he's capable of doing? Is a bird showing off when it flies? 272 00:36:48,582 --> 00:36:51,752 No. No, now you listen to me. 273 00:36:51,919 --> 00:36:54,088 When you first came to us, we thought people... 274 00:36:54,255 --> 00:36:56,924 ...would come take you away because when they found out... 275 00:36:57,091 --> 00:37:00,761 ...you know, the things you could do, and that worried us a lot. 276 00:37:00,928 --> 00:37:03,806 Then a man gets older, and he thinks very differently... 277 00:37:03,973 --> 00:37:06,684 ...and things get very clear. 278 00:37:06,892 --> 00:37:08,728 And there's one thing I do know, son... 279 00:37:08,894 --> 00:37:12,314 ...and that is you are here for a reason. 280 00:37:12,481 --> 00:37:14,900 I don't know whose reason, but whatever the reason... 281 00:37:15,067 --> 00:37:17,027 ...maybe it's because.... 282 00:37:20,781 --> 00:37:22,533 I don't know, it's.... 283 00:37:24,285 --> 00:37:26,120 But I do know one thing: 284 00:37:26,287 --> 00:37:28,956 It's not to score touchdowns. 285 00:37:29,248 --> 00:37:30,666 Huh? 286 00:37:31,292 --> 00:37:32,793 Thanks, Dad. 287 00:37:34,128 --> 00:37:36,046 I'll race you to it. Dad. 288 00:37:36,213 --> 00:37:38,215 - You Will, huh? - Come on. Come on, Pop, run. 289 00:37:38,382 --> 00:37:40,551 Come on. Move. Move. Yeah, go, go, go. Come on, run. 290 00:37:40,718 --> 00:37:41,761 [DOG BARKING] 291 00:37:41,927 --> 00:37:45,097 Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy. 292 00:37:46,098 --> 00:37:48,142 [PANTING] 293 00:37:51,979 --> 00:37:53,898 Oh, no. 294 00:38:10,164 --> 00:38:11,832 Jonathan. 295 00:38:13,834 --> 00:38:16,003 Jonathan! 296 00:38:21,634 --> 00:38:23,093 Dad. 297 00:38:30,017 --> 00:38:31,936 Jonathan! 298 00:38:34,021 --> 00:38:37,274 No! Jonathan! 299 00:39:13,727 --> 00:39:15,938 All those things I can do... 300 00:39:17,439 --> 00:39:19,483 ...all those powers... 301 00:39:22,152 --> 00:39:24,488 ...and I couldn't even save him. 302 00:40:12,202 --> 00:40:13,495 [RADIO CRACKLING] 303 00:40:25,215 --> 00:40:26,717 [CRACKLING STOPS] 304 00:40:26,884 --> 00:40:28,886 [WHIRRING SOUND BEGINS] 305 00:40:30,262 --> 00:40:32,348 [WOLF HOWLS] 306 00:41:18,352 --> 00:41:20,771 [DOG BARKING] 307 00:43:02,456 --> 00:43:05,167 [ROOSTER CROWS] 308 00:43:16,887 --> 00:43:19,681 Clark, get up. 309 00:43:23,102 --> 00:43:25,395 Good morning, Smiley. 310 00:43:26,480 --> 00:43:29,108 Clark, breakfast. 311 00:43:32,361 --> 00:43:35,364 Are you gonna sleep all day? 312 00:43:36,406 --> 00:43:39,701 Clark, come on. Get up. 313 00:43:41,787 --> 00:43:43,205 [ROOSTER CROWS] 314 00:43:47,876 --> 00:43:49,962 [DOG BARKING] 315 00:44:39,678 --> 00:44:41,513 I have to leave. 316 00:44:47,352 --> 00:44:49,771 I knew this time would come. 317 00:44:50,606 --> 00:44:52,316 We both knew it... 318 00:44:52,482 --> 00:44:54,610 ...from the day we found you. 319 00:45:05,329 --> 00:45:08,040 I talked to Ben Hubbard yesterday... 320 00:45:08,332 --> 00:45:14,546 ...and he said that he'd be happy to help out from now on. 321 00:45:21,053 --> 00:45:22,512 [EXHALES SHARPLY] 322 00:45:22,721 --> 00:45:24,306 Mother.... 323 00:45:25,307 --> 00:45:27,309 I know, son. 324 00:45:29,019 --> 00:45:30,729 I know. 325 00:45:34,483 --> 00:45:37,945 Do you know where you're headed? 326 00:45:41,782 --> 00:45:43,242 North. 327 00:45:48,580 --> 00:45:50,582 Remember us, son. 328 00:45:52,417 --> 00:45:54,253 Always remember us. 329 00:49:19,040 --> 00:49:21,209 [HIGH-PITCHED WHINE] 330 00:54:42,197 --> 00:54:44,616 [CRYSTAL WHINES] 331 00:55:19,943 --> 00:55:22,070 JOR-EL [OVER CRYSTAL]: My son... 332 00:55:28,451 --> 00:55:30,912 ...you do not remember me. 333 00:55:31,830 --> 00:55:33,581 I am Jor-El. 334 00:55:34,624 --> 00:55:36,084 I'm your father. 335 00:55:38,545 --> 00:55:41,631 By now, you will have reached your 18th year... 336 00:55:41,798 --> 00:55:44,467 ...as it is measured on Earth. 337 00:55:44,634 --> 00:55:48,096 By that reckoning, I will have been dead... 338 00:55:48,263 --> 00:55:51,516 ...for many thousands of your years. 339 00:55:52,976 --> 00:55:55,979 The knowledge that I have... 340 00:55:56,145 --> 00:55:58,898 ...matters physical and historic... 341 00:55:59,065 --> 00:56:03,278 ...I've given you fully on your voyage to your new home. 342 00:56:03,444 --> 00:56:08,867 These are important matters, to be sure, but still matters of mere fact. 343 00:56:10,368 --> 00:56:13,204 There are questions to be asked. 344 00:56:13,371 --> 00:56:17,125 And it is time for you to do so. 345 00:56:18,960 --> 00:56:20,753 Here in this... 346 00:56:21,629 --> 00:56:25,049 This Fortress of Solitude... 347 00:56:25,842 --> 00:56:28,511 ...we shall try to find the answers together. 348 00:56:29,721 --> 00:56:34,809 How does a good man live? What is virtue? 349 00:56:34,976 --> 00:56:39,564 When does a man's obligation to those around him exceed his obligation to himself? 350 00:56:39,731 --> 00:56:42,650 And these are not simple questions. 351 00:56:43,568 --> 00:56:45,904 Even on Krypton... 352 00:56:46,863 --> 00:56:51,826 ...there is no precise science which provides us with the answers. 353 00:56:52,869 --> 00:56:58,041 I can only tell you what I myself believe. 354 00:56:58,917 --> 00:57:01,586 And to this end I've tried to anticipate your questions... 355 00:57:01,753 --> 00:57:04,339 ...in the order of their importance to you. 356 00:57:06,007 --> 00:57:07,926 So, my son... 357 00:57:08,801 --> 00:57:10,386 ...speak. 358 00:57:11,429 --> 00:57:13,139 Who am I? 359 00:57:13,598 --> 00:57:15,767 Your name is Kal-El. 360 00:57:16,517 --> 00:57:20,271 You are the only survivor of the planet Krypton. 361 00:57:20,647 --> 00:57:23,149 Even though you've been raised as a human being... 362 00:57:23,316 --> 00:57:25,193 ...you are not one of them. 363 00:57:25,818 --> 00:57:28,029 You have great powers... 364 00:57:28,196 --> 00:57:32,283 ...only some of which you have as yet discovered. 365 00:57:34,744 --> 00:57:36,287 Come with me now, my son... 366 00:57:36,454 --> 00:57:39,290 ...as we break through the bonds of your earthly confinement. 367 00:57:39,457 --> 00:57:42,961 Traveling through time and space in the six known dimensions. 368 00:57:43,127 --> 00:57:46,506 Your powers will far exceed those of mortal men. 369 00:57:46,673 --> 00:57:49,801 It is forbidden for you to interfere with human history. 370 00:57:49,968 --> 00:57:53,680 Rather, let your leadership stir others to. 371 00:57:54,973 --> 00:57:59,894 In this next year, we shall examine the human heart. 372 00:58:00,061 --> 00:58:02,772 It is more fragile than your own. 373 00:58:02,939 --> 00:58:04,148 For the past two years-- 374 00:58:04,315 --> 00:58:08,820 As we pass through the flaming turmoil which is the edge of your own galaxy... 375 00:58:08,987 --> 00:58:11,364 ...we'll enter the realm of the red Krypton sun... 376 00:58:11,531 --> 00:58:14,158 ...source of your strength and nourishment... 377 00:58:14,325 --> 00:58:17,036 ...cause of our eventual destruction. 378 00:58:18,037 --> 00:58:21,040 The planet Krypton, my son. 379 00:58:21,207 --> 00:58:24,585 Your home, as it was. 380 00:58:25,670 --> 00:58:29,799 This year, we shall examine the various concepts of immortality... 381 00:58:29,966 --> 00:58:32,719 ...and their basis in actual fact. 382 00:58:33,011 --> 00:58:37,598 The total accumulation of all knowledge, spanning the 28 known galaxies... 383 00:58:37,765 --> 00:58:41,144 ...is embedded in the crystals which I have sent along with you. 384 00:58:41,310 --> 00:58:43,354 Study them well, my son... 385 00:58:43,521 --> 00:58:46,357 ...and learn from them. We've reasoned out logical judgments. 386 00:58:46,524 --> 00:58:49,902 By the time you return to the confines of your galaxy... 387 00:58:50,069 --> 00:58:52,822 ...12 of your years will have passed. 388 00:58:52,989 --> 00:58:57,952 For this reason, among others, I have chosen Earth for you. 389 00:58:58,119 --> 00:59:01,414 It is now time for you to rejoin your new world... 390 00:59:01,581 --> 00:59:05,001 ...and to serve its collective humanity. 391 00:59:05,501 --> 00:59:07,962 Live as one of them, Kal-El... 392 00:59:08,129 --> 00:59:11,674 ...to discover where your strength and your power are needed. 393 00:59:11,841 --> 00:59:17,555 Always hold in your heart the pride of your special heritage. 394 00:59:17,722 --> 00:59:21,059 They can be a great people, Kal-El. They wish to be. 395 00:59:21,601 --> 00:59:24,729 They only lack the light to show the way. 396 00:59:25,772 --> 00:59:30,026 For this reason above all, their capacity for good... 397 00:59:30,568 --> 00:59:32,737 ...I have sent them you... 398 00:59:34,238 --> 00:59:36,199 ...my only son. 399 01:00:13,236 --> 01:00:15,738 [WHISTLE BLOWING] [HORNS HONKING] 400 01:00:23,329 --> 01:00:26,582 CAB DRIVER: Okay, this is it, mac, the Daily Planet. 401 01:00:26,749 --> 01:00:28,793 Fresh fruit. Hey, lady, how about a tomato? 402 01:00:28,960 --> 01:00:30,878 Fresh fruit. Hey, baby, how's it going? 403 01:00:31,045 --> 01:00:35,341 Hey, fresh fruit and vegetables. They're so fresh.... 404 01:00:36,092 --> 01:00:38,636 Fresh fruit and vegetables. Get them while they're hot. 405 01:00:38,803 --> 01:00:41,347 Look at these tomatoes. Aren't they beautiful? 406 01:00:41,556 --> 01:00:43,015 [PEOPLE CHATTERING] 407 01:00:43,182 --> 01:00:44,600 [TYPEWRITER KEYS CLACKING] 408 01:00:46,727 --> 01:00:48,980 [PHONE RINGING] 409 01:00:53,484 --> 01:00:56,779 He did a great job. You see his article this morning? 410 01:01:05,538 --> 01:01:07,248 JIMMY: Smile. 411 01:01:08,875 --> 01:01:12,295 - How many T's in "bloodletting"? - Two. 412 01:01:18,301 --> 01:01:20,678 - What are you writing, Miss Lane? - An ode to spring. 413 01:01:20,845 --> 01:01:22,889 - How do you spell "massacre"? - Uh... 414 01:01:23,055 --> 01:01:27,351 - M-A-S-S-A-C-R-E. - A...C... 415 01:01:27,518 --> 01:01:29,270 ...R-E. Thank you. 416 01:01:29,437 --> 01:01:31,647 Golly, how come you get all the great stories? 417 01:01:31,814 --> 01:01:34,108 A good reporter doesn't get great stories, Jimmy. 418 01:01:34,275 --> 01:01:36,110 - A good reporter... [LOIS AND PERRY] ...makes them great. 419 01:01:36,277 --> 01:01:37,945 Here's that story on the East Side murder. 420 01:01:38,112 --> 01:01:41,199 Way I see, it's a banner headline, front page with maybe my picture-- 421 01:01:41,365 --> 01:01:44,493 There's only one P in "rapist." Lois Lane, say hello to Clark Kent. 422 01:01:44,660 --> 01:01:46,954 - Told you one P. - Hello, Miss Lane. How are--? 423 01:01:47,121 --> 01:01:49,457 LOIS: Remember my expose on the sex and drug orgies... 424 01:01:49,624 --> 01:01:51,209 ...in the senior citizens home? 425 01:01:51,375 --> 01:01:53,377 How you doing? Jimmy Olsen, photographer. 426 01:01:53,544 --> 01:01:56,380 - Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you. - Yeah. 427 01:01:56,547 --> 01:01:59,675 It's got everything. It's got sex, violence, the ethnic angle-- 428 01:01:59,842 --> 01:02:02,220 So does a lady wrestler with a foreign accent. 429 01:02:02,386 --> 01:02:04,722 - Kent, can you open this? - Oh, sure, Mr. White. 430 01:02:04,889 --> 01:02:06,557 This could be a series of articles: 431 01:02:06,724 --> 01:02:09,727 "Making Sense of Senseless Killings," by Lois Lane. 432 01:02:09,894 --> 01:02:12,480 We get psychologists, sociologists-- 433 01:02:12,647 --> 01:02:16,234 Lois, you're pushing a bunch of rinky-dink tabloid garbage. 434 01:02:16,400 --> 01:02:19,070 - The Daily Planet has a tradition-- - Oh, I'm sorry. 435 01:02:19,737 --> 01:02:22,740 Gosh, I'm sorry. I didn't mean to shake it up like that. 436 01:02:22,907 --> 01:02:24,909 CLARK: Oh, of course not, Lois. 437 01:02:25,076 --> 01:02:28,579 Why would anyone want to make a total stranger look like a fool? 438 01:02:30,873 --> 01:02:33,251 - I'll take that. - Oh, thank-- I'm sorry, Mr. White. 439 01:02:33,417 --> 01:02:37,171 Olsen, why am I paying you when I should have you arrested for loitering? 440 01:02:37,338 --> 01:02:38,923 - Go get Mr.... A towel. - Kent. 441 01:02:39,090 --> 01:02:40,549 - Move, kid, move. - Right, chief. 442 01:02:40,716 --> 01:02:42,593 - Make mine black, no sugar. - Right, chief. 443 01:02:42,760 --> 01:02:45,179 - And don't call me sugar. - "Blood is in Metropolis... 444 01:02:45,346 --> 01:02:47,431 - Right, sugar. - ...while the crocuses bloom." 445 01:02:47,598 --> 01:02:50,768 Chief wants coffee, no sugar. I'll take tea with lemon. 446 01:02:50,935 --> 01:02:54,563 Lois, why don't you take Kent out to meet everybody, huh? 447 01:02:54,730 --> 01:02:57,942 Just introduce him around. He's starting with the paper today. 448 01:02:58,109 --> 01:02:59,527 I'm giving him the city beat. 449 01:03:00,278 --> 01:03:03,447 Chief, that's my beat. 450 01:03:03,614 --> 01:03:07,952 Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter, but listen... 451 01:03:08,119 --> 01:03:11,580 ...not only does he know how to treat his editor in chief with respect... 452 01:03:11,747 --> 01:03:14,292 ...not only does he have a snappy punchy prose style... 453 01:03:14,458 --> 01:03:18,296 ...but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've seen. 454 01:03:18,462 --> 01:03:20,131 - That's great. - Excuse me. I'm sorry. 455 01:03:20,298 --> 01:03:22,591 Here, you forgot my article. 456 01:03:24,635 --> 01:03:26,804 Oh, excuse me, Mr. White? 457 01:03:26,971 --> 01:03:30,224 I was wondering if perhaps you could arrange for half my salary... 458 01:03:30,391 --> 01:03:33,311 ...to be sent to this address on a weekly basis. 459 01:03:33,477 --> 01:03:35,062 - Your bookie, right? - My what? 460 01:03:35,229 --> 01:03:39,317 Don't tell me, he sends a check every week to his sweet, gray-haired mother. 461 01:03:39,483 --> 01:03:41,485 Actually, she's silver-haired. 462 01:03:43,362 --> 01:03:44,947 Uh, I'll see what I can do. 463 01:03:45,114 --> 01:03:48,117 Uh, thank you very much, Mr. White. 464 01:03:48,492 --> 01:03:49,952 Excuse me. 465 01:03:51,912 --> 01:03:53,497 Well.... 466 01:03:54,498 --> 01:03:56,083 Any more at home like you? 467 01:03:56,250 --> 01:03:58,377 Not really, no. 468 01:04:00,921 --> 01:04:02,923 I didn't think so. 469 01:04:04,008 --> 01:04:07,511 - Well, get yourself a desk over here. - Over here? 470 01:04:07,678 --> 01:04:11,015 Yeah, right here. There are some papers in a pile right there. 471 01:04:11,182 --> 01:04:14,018 Sorry. Excuse me. 472 01:04:29,033 --> 01:04:31,660 - Hi, Bill Breesen. - Hi, Clark Kent. 473 01:04:31,827 --> 01:04:33,371 - Very nice to meet you. - Welcome aboard. 474 01:04:33,537 --> 01:04:34,663 Thank you. 475 01:04:34,872 --> 01:04:38,042 - Here's your towel, Mr. Clark. - Um, Kent. 476 01:04:38,209 --> 01:04:39,293 - What? - Kent. 477 01:04:39,460 --> 01:04:41,170 Oh. Clark Kent. 478 01:04:41,337 --> 01:04:43,005 Jimmy Olsen. 479 01:04:58,479 --> 01:05:00,231 WOMAN: Yeah. It's fantastic. LOIS: So you--? 480 01:05:00,398 --> 01:05:02,900 - I met this really great guy. - Hey, fabulous. 481 01:05:03,067 --> 01:05:05,069 Yeah, fabulous. I met him at this dude ranch. 482 01:05:05,277 --> 01:05:08,197 - Did you know I used to ride? - Yeah, I've been since I was 7. 483 01:05:08,364 --> 01:05:11,409 - Oh, I gotta mail these letters. - Okay, bye. Good luck tonight. 484 01:05:11,575 --> 01:05:13,077 - Oh, hi, Clark. - Hi, Lois. 485 01:05:13,244 --> 01:05:15,079 How'd you like your first day on the job? 486 01:05:15,246 --> 01:05:18,749 Well, frankly, the hours were sort of longer than I expected... 487 01:05:18,916 --> 01:05:22,420 ...but on the whole, I mean, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White... 488 01:05:22,586 --> 01:05:24,213 ...gosh, I'd say it's been swell. 489 01:05:24,380 --> 01:05:26,924 - Swell? - Yeah. 490 01:05:27,842 --> 01:05:32,430 You know, Clark, there are very few people left in the world... 491 01:05:32,596 --> 01:05:34,765 ...who feel comfortable saying that word. 492 01:05:34,932 --> 01:05:36,267 - What word? -"Swell." 493 01:05:36,434 --> 01:05:39,019 Really? I always thought it was kind of natural. 494 01:05:39,603 --> 01:05:40,771 Ooh. 495 01:05:41,063 --> 01:05:43,357 - I'm sorry. - Clark. 496 01:05:43,524 --> 01:05:45,109 MAN: It's alright. 497 01:05:46,277 --> 01:05:47,611 - Sorry, Lois. - Oh, hi, Rex. 498 01:05:47,778 --> 01:05:49,447 - Oh, Lois. - See anything good today? 499 01:05:49,613 --> 01:05:51,198 - Not until you came along. - Lois? 500 01:05:51,365 --> 01:05:53,075 - Oh, Rex, this is-- - Clark Kent. 501 01:05:53,242 --> 01:05:55,703 - Yeah, hi, see you around. - Bye. 502 01:05:57,413 --> 01:06:00,374 - Lois? - Hey, where you going? 503 01:06:00,541 --> 01:06:03,210 - Can I help you with your coat? - Oh, yeah. Thanks. 504 01:06:03,752 --> 01:06:06,130 - So you like Mr. White. - I thought he was a nice guy. 505 01:06:06,338 --> 01:06:08,966 - Jimmy Olsen was fantastic. THUG: Hey, come here. 506 01:06:09,133 --> 01:06:11,594 Come on, come on. Get in here. Hurry up. Come on. 507 01:06:11,760 --> 01:06:14,805 - We'd better get out of here. - I think we'd better do what he says. 508 01:06:14,972 --> 01:06:18,142 - Come on, come on. Get in here, quick. - Don't do anything. 509 01:06:18,309 --> 01:06:19,727 - That's it. - We're coming. 510 01:06:19,894 --> 01:06:21,979 - Come on. - We're coming. Excuse me. 511 01:06:22,146 --> 01:06:23,397 - Go on, back there. - Here? 512 01:06:23,564 --> 01:06:25,483 Please don't point that at me, sir. 513 01:06:25,649 --> 01:06:27,985 - You could hurt somebody with that. - Yeah, yeah. 514 01:06:28,152 --> 01:06:30,988 - Okay, okay, hold it there. - Just a minute, mister. 515 01:06:31,155 --> 01:06:34,158 I realize of course that times are tough for some these days... 516 01:06:34,366 --> 01:06:35,826 ...but this isn't the answer. 517 01:06:35,993 --> 01:06:40,164 You can't solve society's problems with a gun. 518 01:06:40,331 --> 01:06:44,460 You know something, buddy? You're right. I'm gonna turn over a new leaf. 519 01:06:44,627 --> 01:06:47,796 Good for you, sir. That's the spirit. He doesn't really want to hurt anybody. 520 01:06:47,963 --> 01:06:49,006 Uh-huh. 521 01:06:49,173 --> 01:06:52,009 - Right after I rip off this lady's purse. - Of course. 522 01:06:52,676 --> 01:06:54,178 Now come on, lady, hand it over. 523 01:06:54,345 --> 01:06:56,972 Lois, I think maybe you better.... 524 01:07:01,018 --> 01:07:03,521 CLARK: Lois, what are you doing? 525 01:07:06,607 --> 01:07:08,192 [GRUNTING] 526 01:07:17,535 --> 01:07:19,954 Clark! Clark. 527 01:07:20,120 --> 01:07:23,332 Clark, are you alright? Clark! 528 01:07:23,499 --> 01:07:25,334 What happened? 529 01:07:25,626 --> 01:07:27,711 Golly. I guess I must have fainted. 530 01:07:27,878 --> 01:07:29,547 Fainted? 531 01:07:29,713 --> 01:07:32,341 - You fainted? - Sorry. 532 01:07:44,019 --> 01:07:45,396 Swell. 533 01:07:45,563 --> 01:07:48,190 Oh, really, Lois, supposing that man had shot you? 534 01:07:48,357 --> 01:07:52,570 Is it worth risking your life over $10, two credit cards, a hairbrush, and lipstick? 535 01:07:53,529 --> 01:07:56,073 - How'd you know that? - Know what? 536 01:07:56,991 --> 01:08:00,202 You just described the exact contents of my purse. 537 01:08:00,953 --> 01:08:02,079 Hm. 538 01:08:02,580 --> 01:08:05,541 Um, wild guess. 539 01:08:08,586 --> 01:08:10,087 Taxi! 540 01:08:51,545 --> 01:08:54,131 - Mustard, sauerkraut? - Plain. 541 01:08:54,423 --> 01:08:57,301 - What, no mustard or sauerkraut? - No, plain, man. Plain. 542 01:08:57,468 --> 01:08:59,345 Here's a buck. Go buy yourself a trip to Bermuda. 543 01:08:59,511 --> 01:09:00,512 Gee, thanks a lot. 544 01:09:02,848 --> 01:09:05,267 - Hey. - Hi, Otis. 545 01:09:15,527 --> 01:09:18,781 - So, what's happening, partner? - Look what we got. 546 01:09:18,947 --> 01:09:21,367 - Let's take him. - Wait a minute. 547 01:09:21,533 --> 01:09:24,370 Maybe he'll lead us to the big man himself. 548 01:09:24,536 --> 01:09:27,956 - Lex Luthor? - You got it, Armus. 549 01:09:28,540 --> 01:09:30,876 We'll make captain by midnight. 550 01:09:36,465 --> 01:09:40,052 Metropolis 46 to headquarters. We have suspect under surveillance. 551 01:09:40,219 --> 01:09:41,970 Let's go. 552 01:10:19,299 --> 01:10:20,968 Hey, what do you read? 553 01:10:21,135 --> 01:10:23,762 XK 101 rocket to be used. 554 01:10:23,929 --> 01:10:25,472 Hey, what do you read? 555 01:10:25,639 --> 01:10:27,224 - Hey, Matt. - Hey, hey, Otis. 556 01:10:27,391 --> 01:10:29,601 Just getting the Daily Planet here. 557 01:10:30,561 --> 01:10:33,772 Hey, what do you read? Down, down. 558 01:10:33,939 --> 01:10:35,649 Okay, okay. 559 01:10:35,858 --> 01:10:39,486 Okay. Alright. See, I'm paying him. I got a pretzel too. 560 01:10:39,653 --> 01:10:43,240 Thanks, Otis. Okay. How many did he take, Shutzy? 561 01:10:45,743 --> 01:10:49,246 WOMAN [OVER PA]: Now arriving on track 10 upper level... 562 01:10:49,413 --> 01:10:56,211 ...the Yankee Clipper from Augusta, Boston, Springfield, Hartford.... 563 01:10:56,378 --> 01:10:59,256 This is Metropolis 46. We're on foot. Over and out. 564 01:10:59,423 --> 01:11:00,966 Let's go. 565 01:11:05,179 --> 01:11:07,765 WOMAN [OVER PA]: Your attention, please. 566 01:11:07,931 --> 01:11:09,808 Your attention, please. 567 01:11:09,975 --> 01:11:16,607 Metropolis Railway is announcing a delay of departure for the express... 568 01:11:16,774 --> 01:11:22,112 ...to Philadelphia, Cleveland, Indianapolis, and Chicago. 569 01:11:22,279 --> 01:11:29,620 That train will now depart on Track 28 lower level at 8:15. 570 01:11:29,787 --> 01:11:34,208 No further delays are expected at this time. 571 01:11:46,637 --> 01:11:48,847 WOMAN [OVER PA]: Your attention, please. 572 01:11:49,014 --> 01:11:50,682 Your attention, please. 573 01:11:50,849 --> 01:11:54,311 The Metropolis Flyer is now ready for departure... 574 01:11:54,478 --> 01:11:58,690 ...on the upper level, Track 6, stopping at New Rochelle. 575 01:11:58,857 --> 01:12:02,027 Alright, he's going down to the train platform. I'm going after him. 576 01:12:02,194 --> 01:12:04,655 Okay, Harry. I'll call for backup. Be careful, now. 577 01:12:04,822 --> 01:12:07,199 - Alright, Armus, alright. WOMAN: All aboard, please. 578 01:12:09,034 --> 01:12:11,537 Now boarding on the lower level-- 579 01:12:11,703 --> 01:12:15,165 MAN: Smoking cars forward, all aboard. - Hey. 580 01:12:15,332 --> 01:12:20,003 Metropolis Transportation. Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 581 01:12:20,170 --> 01:12:23,257 Come along, gotta get these oars going. Keep it moving, keep it moving. 582 01:12:23,465 --> 01:12:25,676 Ten minutes we leave, folks. Ten minutes. 583 01:12:25,843 --> 01:12:28,303 Metropolis Transportation, folks. Hurry along, now. 584 01:12:28,470 --> 01:12:30,722 All aboard. Boarding. 585 01:12:31,598 --> 01:12:33,934 Ten minutes, folks. Come on, air-conditioned cars. 586 01:12:34,101 --> 01:12:36,645 Mount Vernon, Poughkeepsie, Glen Corners. 587 01:12:36,812 --> 01:12:39,314 Aboard now. All aboard. Metropolis Transportation. 588 01:12:39,481 --> 01:12:42,985 Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 589 01:12:43,151 --> 01:12:45,988 Smoking cars are forward. Move along now. 590 01:12:46,154 --> 01:12:47,573 Put your luggage up the top. 591 01:12:47,739 --> 01:12:51,410 Smoking cars forward. All aboard. Boarding. 592 01:13:26,445 --> 01:13:29,114 Armus, Armus, make it Track 22. 593 01:13:29,281 --> 01:13:33,452 I seen him, and I'm right on him. Lower level, Track 22. 594 01:13:33,619 --> 01:13:35,829 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 595 01:13:58,185 --> 01:14:00,145 [BELL DINGING] 596 01:14:18,789 --> 01:14:19,831 So that's it. 597 01:14:35,514 --> 01:14:40,394 Armus, come in please. Listen, make it Track 23. Repeat, Track 23. 598 01:14:40,560 --> 01:14:44,356 I watched him and I think I know how he does it. Out. 599 01:15:02,666 --> 01:15:04,209 [MACHINE BUZZING] 600 01:15:08,422 --> 01:15:12,426 LEX: It's amazing that brain can generate enough power to keep those legs moving. 601 01:15:23,895 --> 01:15:25,897 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 602 01:15:32,195 --> 01:15:34,114 [HYDRAULICS HISS] 603 01:15:39,244 --> 01:15:41,288 [GRUNTING] 604 01:15:44,207 --> 01:15:45,542 [SCREAMS] 605 01:15:54,384 --> 01:15:55,927 Harry. 606 01:15:57,721 --> 01:16:00,807 Harry, where are you? Harry. 607 01:16:08,607 --> 01:16:10,150 Oh, no. 608 01:16:16,990 --> 01:16:18,533 Harry.... 609 01:16:20,660 --> 01:16:22,287 Sick. 610 01:16:30,170 --> 01:16:34,091 - Sick. You're really sick. - Sick, Miss Teschmacher? 611 01:16:34,257 --> 01:16:37,511 Sick, when I'm mere days from executing the crime of the century? 612 01:16:37,677 --> 01:16:40,639 No, no, no. Step away from that, please. 613 01:16:41,932 --> 01:16:45,685 How do you choose to congratulate the greatest criminal mind of our time? 614 01:16:46,311 --> 01:16:48,522 Do you tell me that I'm brilliant? Oh, no, no. 615 01:16:48,688 --> 01:16:51,024 That would be too obvious, I grant you. 616 01:16:51,191 --> 01:16:54,861 Charismatic. Fiendishly gifted. 617 01:16:55,529 --> 01:16:56,822 Try "twisted." 618 01:16:57,364 --> 01:16:58,448 [CHUCKLES] 619 01:17:02,577 --> 01:17:05,205 Get away from there. Get away, get away, get away! 620 01:17:06,706 --> 01:17:08,208 Tell me something, Lex. 621 01:17:08,375 --> 01:17:11,294 Why do so many people have to die for the crime of the century? 622 01:17:11,461 --> 01:17:13,213 Why? You ask why? 623 01:17:13,380 --> 01:17:16,383 Why does the phone always ring when you're in the bathtub? 624 01:17:17,717 --> 01:17:21,638 Why is the most brilliantly diabolical leader of our time... 625 01:17:21,805 --> 01:17:23,890 ...surrounding himself with total nincompoops? 626 01:17:24,099 --> 01:17:25,976 I'm back, Mr. Luthor. 627 01:17:26,143 --> 01:17:28,728 Yes, I was just talking about you. 628 01:17:29,229 --> 01:17:30,897 You were followed again. 629 01:17:35,068 --> 01:17:37,904 In spite of those catlike reflexes. 630 01:17:40,407 --> 01:17:43,743 Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry. 631 01:17:43,910 --> 01:17:45,412 Otis. 632 01:17:46,371 --> 01:17:48,540 Is that the newspaper I asked you to get me? 633 01:17:49,374 --> 01:17:50,584 Yeah. 634 01:17:51,251 --> 01:17:53,253 Why am I not reading it? 635 01:17:54,880 --> 01:17:56,840 Because I haven't given it to you yet? 636 01:17:57,007 --> 01:17:58,425 - Right. - Oh. 637 01:18:03,180 --> 01:18:05,098 At last, it's official. 638 01:18:05,515 --> 01:18:08,768 Thanks to the generous help of the United States government, we will pull off... 639 01:18:08,935 --> 01:18:11,771 ...the greatest real-estate swindle of all time. 640 01:18:11,938 --> 01:18:14,357 Lex, what is this obsession with real estate? 641 01:18:14,524 --> 01:18:16,443 All the time, "land, land, land." 642 01:18:16,610 --> 01:18:19,613 Miss Teschmacher, when I was 6 years old, my father said to me-- 643 01:18:19,779 --> 01:18:21,031 "Get out." 644 01:18:22,282 --> 01:18:26,286 Before that. He said, "Son, stocks may rise and fall. 645 01:18:26,453 --> 01:18:28,788 Utilities and transportation systems may collapse. 646 01:18:28,955 --> 01:18:31,875 People are no damn good. But they will always need land... 647 01:18:32,042 --> 01:18:34,294 ...and they'll pay through the nose to get it." 648 01:18:34,461 --> 01:18:36,296 "Remember," my father said.... 649 01:18:36,463 --> 01:18:38,381 - Land. - Right. 650 01:18:39,966 --> 01:18:43,637 It's a pity that he didn't see from such humble beginnings... 651 01:18:43,803 --> 01:18:45,472 ...how I've created this empire. 652 01:18:45,639 --> 01:18:47,140 An empire? This? 653 01:18:47,974 --> 01:18:50,477 Miss Teschmacher, how many girls do you know... 654 01:18:50,685 --> 01:18:52,979 ...who have a Park Avenue address like this one? 655 01:18:53,146 --> 01:18:54,940 Park Avenue address? 656 01:18:55,106 --> 01:18:56,816 Two hundred feet below. 657 01:18:56,983 --> 01:18:59,653 Do you realize what people are shelling out up there... 658 01:18:59,819 --> 01:19:02,822 ...for a few miserable rooms off a common elevator? 659 01:19:02,989 --> 01:19:05,659 TOGETHER: What more could anyone ask? 660 01:19:06,368 --> 01:19:10,497 Sunshine? A night on the town instead of under it? 661 01:19:10,705 --> 01:19:13,083 [GROWLING] 662 01:19:13,917 --> 01:19:17,337 - Otis? - Yes? 663 01:19:17,504 --> 01:19:19,881 Did you feed the babies? 664 01:19:20,882 --> 01:19:23,635 Not-- Not today, Mr. Luthor. 665 01:19:23,802 --> 01:19:27,639 Otis, feed the babies. 666 01:19:27,806 --> 01:19:30,016 - Mr. Luthor, please. - Otis! 667 01:19:30,183 --> 01:19:31,184 [GASPS] 668 01:19:34,771 --> 01:19:36,898 [SIGHS] 669 01:19:41,069 --> 01:19:42,529 Relax. 670 01:19:45,407 --> 01:19:48,076 [GROWLING AND SNARLING] 671 01:19:58,378 --> 01:20:00,672 [PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO] 672 01:20:03,008 --> 01:20:05,468 [BUBBLING AND SNORTING] 673 01:20:16,604 --> 01:20:19,441 Your babies weren't hungry, Mr. Luthor. 674 01:20:19,899 --> 01:20:24,237 Ugh. Lex, you're sick. 675 01:20:24,404 --> 01:20:25,905 You are really sick. 676 01:20:26,072 --> 01:20:29,284 You would take a diaper pin to cut a baby's throat. 677 01:20:29,451 --> 01:20:32,287 You'd fix the brakes on your own grandmother's wheelchair. 678 01:20:34,664 --> 01:20:38,043 I don't know, just explain one thing to me, Lex. 679 01:20:39,252 --> 01:20:41,713 Why do I love you so much? 680 01:20:41,880 --> 01:20:42,964 [CHUCKLES] 681 01:20:43,131 --> 01:20:48,720 Because life with me is never dull. 682 01:20:51,681 --> 01:20:54,893 No, it's never dull, Lex... 683 01:20:55,977 --> 01:20:58,688 ...because you are the pits. 684 01:20:58,855 --> 01:21:01,232 You're really the pits. 685 01:21:09,866 --> 01:21:11,618 Later. 686 01:21:17,791 --> 01:21:19,167 - Olsen! JIMMY: Yeah? 687 01:21:19,334 --> 01:21:22,337 Get this Loch Ness update right into Composing. 688 01:21:22,670 --> 01:21:26,424 Yeah? No, that's it, Roth. Put it to bed. Right. 689 01:21:26,591 --> 01:21:29,636 - What are you standing around here for? - I'm not-- 690 01:21:29,803 --> 01:21:32,347 - I wasn't gonna say it. - Go. 691 01:21:36,518 --> 01:21:39,020 - Ah, the sex maniac profile. - Right. 692 01:21:39,187 --> 01:21:41,856 Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner. What do you bet? 693 01:21:42,023 --> 01:21:43,775 There's no Z in "brassiere." 694 01:21:43,942 --> 01:21:46,194 Hey, nice job on that union scandal, Kent. 695 01:21:46,361 --> 01:21:48,530 Well, gosh, thanks, Mr. White. 696 01:21:51,449 --> 01:21:52,492 Uh.... 697 01:21:52,659 --> 01:21:54,202 Oh, hi, Clark. Good night. 698 01:21:54,369 --> 01:21:57,122 - Here, let me carry that for you. - Oh, thanks a lot. 699 01:21:57,288 --> 01:21:59,332 Lois, have you got a minute? 700 01:21:59,499 --> 01:22:01,709 Excuse me, please. Lois? 701 01:22:01,876 --> 01:22:05,213 And these two go to the addresses on the envelope, okay? 702 01:22:05,380 --> 01:22:08,341 Lois, I was wondering if you would like to have dinner with me? 703 01:22:08,508 --> 01:22:11,136 - Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked. - Oh. 704 01:22:11,302 --> 01:22:14,180 Air Force One's landing at the airport and this kid's there... 705 01:22:14,347 --> 01:22:18,017 ...to make sure you-know-who answers a few questions he'd rather duck. 706 01:22:18,184 --> 01:22:20,645 - My goodness, don't you ever let up? - What for? 707 01:22:20,812 --> 01:22:23,731 I've seen how the other half lives. My sister, for instance. 708 01:22:23,898 --> 01:22:26,901 Three kids, two cats, and one mortgage. Yech. 709 01:22:27,110 --> 01:22:28,570 I would go bananas in a week. 710 01:22:28,736 --> 01:22:30,405 Oh, can I take you to the airport? 711 01:22:30,572 --> 01:22:32,824 Not unless you can fly. 712 01:22:33,366 --> 01:22:35,910 - Clark? Ladies. - Sorry. 713 01:22:36,077 --> 01:22:39,414 - Change my clothes. Thank you. Bye. - Hey, Lois, maybe we could--? 714 01:22:39,622 --> 01:22:41,124 [SIGHS] 715 01:22:42,876 --> 01:22:44,210 Um.... 716 01:22:45,253 --> 01:22:46,671 Lois? 717 01:22:46,921 --> 01:22:51,593 - Would you be a pet and mail that? - Oh, sure-- Good night. 718 01:22:52,760 --> 01:22:54,179 [EXHALES SHARPLY] 719 01:22:55,555 --> 01:22:59,726 Oh. Going down, please. Going down. 720 01:23:02,604 --> 01:23:05,440 - Going down? - Going up, up, up. 721 01:23:05,648 --> 01:23:06,941 [CHATTERING] 722 01:23:07,108 --> 01:23:08,610 Good night. 723 01:23:19,913 --> 01:23:22,123 MAN [OVER RADIO]: Daily Planet Copter 1, this is ground. 724 01:23:22,957 --> 01:23:24,626 PILOT [OVER RADIO]: Planet 1, go ahead. 725 01:23:25,460 --> 01:23:30,256 MAN: We have Miss Lane for a ride to Metropolis Airport to meet Air Force One. 726 01:23:31,090 --> 01:23:33,343 PILOT: Roger, we're on our way and have you in sight. 727 01:23:33,510 --> 01:23:35,678 Have one aboard for transfer, over. 728 01:23:36,721 --> 01:23:40,266 MAN: Roger, Planet 1. You're cleared. Wind, 020 at 15, gusting. 729 01:23:40,433 --> 01:23:41,726 Altimeter two-niner-eight-niner. 730 01:23:42,810 --> 01:23:44,479 PILOT: Roger, over and out. 731 01:23:46,397 --> 01:23:48,233 [HELICOPTER WHIRRING] 732 01:24:35,280 --> 01:24:37,407 [RATTLING] 733 01:25:03,349 --> 01:25:05,268 A malfunction. Can't get liftoff. 734 01:25:05,435 --> 01:25:07,812 MAN: You hooked the cable. - What's happening? 735 01:25:08,646 --> 01:25:10,356 - Ah! - Set it down. 736 01:25:10,523 --> 01:25:13,526 Oh, my God! We've lost stabilizer rotor control, I can't hold it! 737 01:25:18,865 --> 01:25:20,992 I can't hold it! I can't hold it! 738 01:25:24,120 --> 01:25:26,122 [SCREAMING] 739 01:25:38,509 --> 01:25:40,053 Wake up! 740 01:25:43,473 --> 01:25:44,849 Help! 741 01:25:45,016 --> 01:25:47,894 Help! Help! 742 01:25:49,354 --> 01:25:51,773 [PEOPLE CHATTERING] 743 01:25:53,983 --> 01:25:56,069 [LOIS GRUNTING] 744 01:25:58,571 --> 01:26:00,657 [SIRENS WAILING] 745 01:26:02,575 --> 01:26:04,744 Come on, step back. Step back, folks. 746 01:26:04,911 --> 01:26:08,081 - Alright, let's get back a little. - Move over across the street. 747 01:26:11,084 --> 01:26:12,752 Bring the cameras over here. Okay. 748 01:26:12,919 --> 01:26:15,421 Okay, you see the helicopter up there? 749 01:26:21,928 --> 01:26:23,429 Help me! 750 01:26:26,808 --> 01:26:28,559 [SHRIEKS] 751 01:26:31,354 --> 01:26:33,606 COP: Alright, move back. Let the ambulance through. 752 01:26:39,112 --> 01:26:40,613 Help me! 753 01:26:43,449 --> 01:26:44,742 Ah! 754 01:26:45,702 --> 01:26:47,412 Okay. Come on, hold it. Get back. 755 01:26:47,578 --> 01:26:49,622 [SCREAMING] 756 01:26:51,124 --> 01:26:53,960 Come on. Come on, get off the streets. Come on, get back. 757 01:26:54,127 --> 01:26:56,963 Move, let the firemen through. 758 01:26:57,130 --> 01:26:59,424 Boys, come on, now. Make a line. 759 01:27:04,929 --> 01:27:06,806 Move to the other side of the street. 760 01:27:08,141 --> 01:27:09,976 Come on. Get along. 761 01:27:10,143 --> 01:27:11,477 Get away from the building. 762 01:27:14,105 --> 01:27:16,274 Hold these crowds back. Move. Move. 763 01:27:18,651 --> 01:27:20,153 LOIS: Help me! 764 01:27:25,783 --> 01:27:27,869 [HONKING] 765 01:27:35,835 --> 01:27:38,838 - Say, Jim, woo! - Excuse me. 766 01:27:39,005 --> 01:27:40,798 That's a bad outfit. 767 01:27:41,382 --> 01:27:43,968 - Woo! - Okay, Bresslaw, move these people out. 768 01:27:53,394 --> 01:27:55,438 COP: Oh, God, look up there. 769 01:27:56,856 --> 01:27:58,107 What the hell's that? 770 01:27:59,525 --> 01:28:01,652 - Oh! - Easy, miss. I've got you. 771 01:28:01,819 --> 01:28:03,529 You-- You've got me? 772 01:28:03,696 --> 01:28:05,698 Who's got you? 773 01:28:06,407 --> 01:28:10,536 I can't believe it. I just cannot believe it. He got her. 774 01:28:13,664 --> 01:28:14,832 [GASPING] 775 01:28:15,625 --> 01:28:17,293 [SCREAMS] 776 01:28:21,839 --> 01:28:23,132 [CHEERING] 777 01:28:55,248 --> 01:28:57,250 Gentlemen, this man needs help. 778 01:28:59,085 --> 01:29:03,089 Well, I certainly hope this little incident hasn't put you off flying, miss. 779 01:29:04,048 --> 01:29:08,469 Statistically speaking, of course, it's still the safest way to travel. 780 01:29:08,761 --> 01:29:11,180 Right. Wait. 781 01:29:16,102 --> 01:29:17,436 Who are you? 782 01:29:18,271 --> 01:29:19,605 A friend. 783 01:29:24,610 --> 01:29:26,487 Bye. 784 01:30:29,342 --> 01:30:30,593 [GRUNTING] 785 01:31:32,238 --> 01:31:34,782 Hi there. Something wrong with the elevator? 786 01:31:35,032 --> 01:31:36,492 Ah! 787 01:31:42,289 --> 01:31:43,708 Going down. 788 01:31:50,464 --> 01:31:52,133 Nah. 789 01:31:56,012 --> 01:31:57,054 Officer. 790 01:32:00,558 --> 01:32:03,144 Good evening, Officer Mooney. 791 01:32:03,310 --> 01:32:06,147 Well, they say confession is good for the soul. 792 01:32:07,440 --> 01:32:09,483 I'd listen to this man. 793 01:32:09,650 --> 01:32:11,485 Take him away. 794 01:32:16,115 --> 01:32:17,742 [TIRES SCREECH] 795 01:32:18,159 --> 01:32:19,410 [SIREN WAILING] 796 01:32:56,447 --> 01:32:57,990 Come on. Let's get out of here. 797 01:33:00,367 --> 01:33:02,036 [GUNFIRE IN DISTANCE] 798 01:33:08,292 --> 01:33:10,377 MAN 1: Move your ass. Come on. Come on. 799 01:33:11,045 --> 01:33:13,047 Okay, let's go. Let's go. 800 01:33:13,214 --> 01:33:17,218 Drop your weapons. Drop your weapons. 801 01:33:17,384 --> 01:33:19,178 Come on, let's get out of here. 802 01:33:19,345 --> 01:33:21,055 COP: Okay, hold it. Hold it right there. 803 01:33:21,555 --> 01:33:23,224 - Freeze, you turkeys. MAN 2: Don't shoot. 804 01:33:23,390 --> 01:33:25,017 MAN 3: Be cool. You got us. 805 01:33:49,667 --> 01:33:51,418 Bad vibrations? 806 01:33:51,585 --> 01:33:54,755 Sergeant, you don't believe me. I swear, flying. 807 01:33:54,922 --> 01:33:57,216 With a big red cape and bright red boots, as well. 808 01:33:57,383 --> 01:33:59,552 - Watch the desk. - Quick as a wink, he was gone. 809 01:33:59,718 --> 01:34:02,596 Flew up in the air again, he did, like a big blue bird. 810 01:34:02,763 --> 01:34:04,515 - A blue bird... - You don't believe me. 811 01:34:04,682 --> 01:34:06,433 - ...with bright red boots. - Flying. 812 01:34:06,600 --> 01:34:08,185 Take off, go back to Murphy's bar. 813 01:34:08,352 --> 01:34:10,437 - Continue what you started. - Don't believe me. 814 01:34:10,604 --> 01:34:14,275 I'll be off in a few minutes and I'll meet you there myself. 815 01:34:14,441 --> 01:34:16,152 [CROWD CLAMORING] 816 01:34:22,616 --> 01:34:26,120 Mooney, the first bottle's on me. 817 01:34:26,287 --> 01:34:27,746 Let me get my hat. 818 01:34:36,130 --> 01:34:37,423 [THUNDER CRASHES] 819 01:34:38,132 --> 01:34:40,384 GIRL: Hey, Frisky, will you come down from there. 820 01:34:40,885 --> 01:34:44,180 Hey, cat. Come on, Frisky, come down! 821 01:34:44,346 --> 01:34:47,099 Come on down, you dumb cat. 822 01:34:47,266 --> 01:34:49,018 Come on. 823 01:34:49,226 --> 01:34:52,104 Frisky, you dumb cat, will you come down from there? 824 01:34:52,730 --> 01:34:54,982 Come on, Frisky, come on. Come down. 825 01:34:56,483 --> 01:34:58,235 Hi. I'll get him. 826 01:35:01,363 --> 01:35:02,656 [MEOWS] 827 01:35:02,823 --> 01:35:04,825 Come on. It's alright. 828 01:35:05,910 --> 01:35:07,578 Here you go, miss. 829 01:35:07,745 --> 01:35:10,456 Gee, thanks, mister. He's such a naughty cat. 830 01:35:10,623 --> 01:35:12,541 - I always tell him not to-- - Hold on, now. 831 01:35:12,708 --> 01:35:16,045 Let's not be too hard on Frisky, okay? You know something... 832 01:35:16,212 --> 01:35:18,756 ...we all get a little afraid of heights now and again. 833 01:35:19,215 --> 01:35:20,216 Well... 834 01:35:21,217 --> 01:35:23,302 ...goodbye, Frisky. So long, now. 835 01:35:26,889 --> 01:35:30,392 - Bye. - Bye. 836 01:35:31,227 --> 01:35:33,896 Mommy, Mommy, Frisky was stuck in the tree. 837 01:35:34,104 --> 01:35:37,066 This man swooped out of the sky and gave him to me. 838 01:35:37,233 --> 01:35:40,402 MOM: Haven't I told you to stop telling lies? 839 01:35:40,736 --> 01:35:43,155 [THUNDER CRASHING] 840 01:35:46,742 --> 01:35:50,037 Get a weather report from Metropolis Airport. 841 01:35:51,247 --> 01:35:53,540 Metropolis Airport, this is Air Force One. 842 01:35:53,707 --> 01:35:56,252 - Could we have the weather report? MAN: Roger, Air Force One. 843 01:35:56,418 --> 01:35:58,671 Metropolis, currently ceiling 500 overcast. 844 01:35:58,837 --> 01:36:00,756 700 broken, visibility one half and showers. 845 01:36:00,923 --> 01:36:03,550 Wind 240 at 25, altimeter niner-niner-eight. 846 01:36:03,717 --> 01:36:05,261 Roger. 847 01:36:05,427 --> 01:36:07,805 Well, it doesn't look too good. What do you think? 848 01:36:08,555 --> 01:36:10,432 No, it doesn't. 849 01:36:10,599 --> 01:36:12,810 Yeah, and the old man hates bumpy, that's great. 850 01:36:12,977 --> 01:36:16,397 - Better tell him to get rid of his drink. - The old man drinks? 851 01:36:16,563 --> 01:36:19,275 After a mouthful of peanuts, wouldn't you? Ha-ha-ha. 852 01:36:21,860 --> 01:36:23,654 - What the hell was that? - What happened? 853 01:36:23,904 --> 01:36:25,197 We lost power in number one. 854 01:36:25,364 --> 01:36:27,199 Lost power? We lost the whole engine. 855 01:36:27,992 --> 01:36:29,994 - Shut down one. - Pull one throttle closed. 856 01:36:30,160 --> 01:36:32,705 - Bring up two and three. - There's not enough pressure.... 857 01:36:35,040 --> 01:36:38,377 Mayday, mayday, Metropolis tower. Air Force One. 858 01:36:38,544 --> 01:36:41,839 We have lost port outboard engine and part of wing. 859 01:36:42,006 --> 01:36:44,717 Request emergency landing. What's the position? 860 01:36:44,883 --> 01:36:46,802 Ten miles southwest of Metropolis Airport. 861 01:36:46,969 --> 01:36:49,555 - Notify them the president's on board. - Position, 10 miles... 862 01:36:49,722 --> 01:36:52,391 ...that's 10 miles southwest Metropolis Airport. 863 01:36:52,558 --> 01:36:56,353 Heading 305. Height, 6000 feet. 864 01:37:15,581 --> 01:37:18,250 What the hell happened? We got our engine back? 865 01:37:18,417 --> 01:37:20,419 What the hell's going on out there? 866 01:37:20,586 --> 01:37:23,839 Fly. Don't look. Just fly. 867 01:37:24,006 --> 01:37:25,924 We got something. 868 01:37:26,091 --> 01:37:30,971 I ain't saying what it is. Just trust me. 869 01:37:47,071 --> 01:37:50,240 JOR-EL: You enjoyed it. 870 01:37:52,743 --> 01:37:54,745 I don't know what to say, Father. 871 01:37:54,912 --> 01:37:56,955 I'm afraid I just got carried away. 872 01:37:57,164 --> 01:38:01,001 - I anticipated this, my son. - You couldn't have. 873 01:38:01,168 --> 01:38:03,837 You couldn't have imagined.... 874 01:38:04,296 --> 01:38:05,798 How good it felt? 875 01:38:08,342 --> 01:38:10,969 You are revealed to the world. 876 01:38:12,346 --> 01:38:14,807 Very well. So be it. 877 01:38:16,183 --> 01:38:19,478 But you still must keep your secret identity. 878 01:38:19,645 --> 01:38:20,687 Why? 879 01:38:21,105 --> 01:38:23,107 The reasons are two. 880 01:38:23,273 --> 01:38:26,485 First, you cannot serve humanity 28 hours a day. 881 01:38:27,861 --> 01:38:30,364 - 24. - Or 24... 882 01:38:30,531 --> 01:38:33,700 ...as it is in Earth time. 883 01:38:33,992 --> 01:38:36,495 Your help would be called for endlessly. 884 01:38:36,662 --> 01:38:40,707 Even for those tasks which human beings could solve themselves. 885 01:38:40,874 --> 01:38:44,545 It is their habit to abuse their resources in such a way. 886 01:38:44,711 --> 01:38:45,879 And secondly? 887 01:38:46,046 --> 01:38:49,883 Second, your enemies will discover... 888 01:38:50,050 --> 01:38:52,219 ...their only way to hurt you: 889 01:38:52,386 --> 01:38:54,680 By hurting the people you care for. 890 01:38:55,889 --> 01:38:57,224 Thank you, Father. 891 01:38:58,934 --> 01:39:00,853 Lastly... 892 01:39:02,521 --> 01:39:05,607 ...do not punish yourself for your feelings of vanity. 893 01:39:05,774 --> 01:39:07,609 Simply learn to control them. 894 01:39:08,026 --> 01:39:11,697 It is an affliction common to all, even on Krypton. 895 01:39:11,864 --> 01:39:15,075 Our destruction could have been avoided but for the vanity of some... 896 01:39:15,242 --> 01:39:18,454 ...who consider us indestructible. 897 01:39:19,496 --> 01:39:22,332 Were it not for vanity, why... 898 01:39:24,126 --> 01:39:26,628 ...at this very moment... 899 01:39:30,132 --> 01:39:33,135 ...I could embrace you in my arms... 900 01:39:40,184 --> 01:39:41,685 ...my son. 901 01:40:17,971 --> 01:40:20,224 MAN [ON TV]: Reports are coming in of a miraculous saving... 902 01:40:20,390 --> 01:40:22,601 - ...of Air Force One... MAN 2: A burglar was apprehended... 903 01:40:22,768 --> 01:40:26,230 - ...by a man in a blue suit and red cape. - ...rescuing Miss Lois Lane... 904 01:40:26,396 --> 01:40:29,316 ...writer on the Daily Planet, with one hand, and a.... 905 01:40:34,738 --> 01:40:37,741 Yeah, that'll be the day, huh? 906 01:40:37,908 --> 01:40:40,827 I said, that'll be the day when a guy could fly, huh? 907 01:40:40,994 --> 01:40:44,122 Oh, I don't know. You'd be surprised. 908 01:40:45,040 --> 01:40:47,793 - Yeah. - Some sort of fantastic hoax. 909 01:40:47,960 --> 01:40:49,670 Your guess is as good as anybody's. 910 01:40:49,836 --> 01:40:52,339 True or false, miracle or fraud? 911 01:40:52,506 --> 01:40:55,467 - The answer is up to you. Man or myth? LEX: Miss Teschmacher! 912 01:40:55,634 --> 01:40:57,219 Turn it off. 913 01:40:59,972 --> 01:41:01,974 [HAWAIIAN MUSIC PLAYS ON STEREO] 914 01:41:06,353 --> 01:41:09,940 Mr. Luthor? What's a myth? 915 01:41:10,107 --> 01:41:13,694 Something unreal. Something not quite human. 916 01:41:13,860 --> 01:41:15,862 Something like you, Otis. 917 01:41:17,197 --> 01:41:19,032 I'm a myth. 918 01:41:25,581 --> 01:41:29,543 Lex, what's the story on this guy? 919 01:41:29,710 --> 01:41:31,587 Do you think he's the genuine article? 920 01:41:31,753 --> 01:41:34,923 - If he is, he's not from this world. - Why? 921 01:41:35,090 --> 01:41:38,260 If any human being were gonna perpetrate such a fantastic hoax... 922 01:41:38,427 --> 01:41:40,304 ...it would have been me. 923 01:41:43,557 --> 01:41:45,017 [GASPS] 924 01:41:49,104 --> 01:41:52,107 Otis! My robe! 925 01:41:54,234 --> 01:41:56,778 Right away, Mr. Luthor. 926 01:41:57,112 --> 01:42:00,532 It all fits somehow, his coming here to Metropolis... 927 01:42:01,450 --> 01:42:03,827 ...and at this particular time. 928 01:42:07,080 --> 01:42:09,583 There's kind of a cruel justice about it. 929 01:42:15,339 --> 01:42:17,966 Miss Teschmacher, you look so pretty today. 930 01:42:18,133 --> 01:42:20,302 I'm gonna take your picture. 931 01:42:22,304 --> 01:42:24,222 Smile. 932 01:42:29,102 --> 01:42:30,937 There you go. 933 01:42:31,605 --> 01:42:33,357 Otis! 934 01:42:36,109 --> 01:42:37,944 To commit the crime of the century... 935 01:42:38,153 --> 01:42:41,573 ...a man would just naturally want to face the challenge of the century. 936 01:42:43,450 --> 01:42:47,412 Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that flies is just sort of passing through. 937 01:42:47,579 --> 01:42:49,956 - You know? - Passing through? 938 01:42:50,165 --> 01:42:51,958 Not on your life, Otis... 939 01:42:52,125 --> 01:42:54,628 ...which I would gladly sacrifice, by the way... 940 01:42:54,795 --> 01:42:58,965 ...for the opportunity of destroying everything that he represents. 941 01:42:59,966 --> 01:43:01,802 And, Otis, by the way... 942 01:43:01,968 --> 01:43:05,472 ...the next time, put my robe on after I'm out of the pool. 943 01:43:05,639 --> 01:43:06,807 [GASPS] 944 01:43:07,349 --> 01:43:09,434 Mr-- I'm sor-- 945 01:43:19,986 --> 01:43:22,739 PERRY: Now look. The Post: "It flies." 946 01:43:22,906 --> 01:43:25,242 The News: "Look, Ma, no wires." 947 01:43:25,409 --> 01:43:27,369 The Times: "Blue bomb buzzes Metropolis." 948 01:43:27,536 --> 01:43:28,578 The Planet: 949 01:43:28,745 --> 01:43:31,748 We have the story of the century here. 950 01:43:31,915 --> 01:43:33,875 I want the name of this whatchamacallit... 951 01:43:34,042 --> 01:43:36,211 ...to go with the Planet like bacon and eggs... 952 01:43:36,378 --> 01:43:39,339 ...franks and beans, death and taxes, politics and corruption. 953 01:43:39,506 --> 01:43:41,425 I don't think that he would lend himself... 954 01:43:41,591 --> 01:43:43,593 ...to any cheap promotion schemes, Mr. White. 955 01:43:43,760 --> 01:43:45,929 Exactly how would you know that, Kent? 956 01:43:46,096 --> 01:43:47,347 Um.... 957 01:43:48,265 --> 01:43:50,100 Just a first impression. 958 01:43:50,267 --> 01:43:52,686 Who's talking cheap? I'll make him partner if I have to. 959 01:43:52,853 --> 01:43:54,563 - Right? - Right, chief. 960 01:43:56,148 --> 01:43:57,607 I want the real story. 961 01:43:57,774 --> 01:44:00,110 I want the inside dope on this guy. 962 01:44:00,277 --> 01:44:03,947 Has he got a family? Where does he live? What does the S stand for? 963 01:44:04,156 --> 01:44:06,450 LOIS: "Tonight at 8, your place. Hopefully, a friend." 964 01:44:06,658 --> 01:44:07,784 PERRY: How does he fly? 965 01:44:07,951 --> 01:44:09,453 A friend? 966 01:44:12,748 --> 01:44:15,250 Tony, who is he? Mike, what's his name? 967 01:44:15,417 --> 01:44:17,753 What's he got hidden under that cape? Batteries? 968 01:44:17,919 --> 01:44:19,296 Why did he show up last night? 969 01:44:19,463 --> 01:44:21,631 Dick, where does he come from? 970 01:44:21,798 --> 01:44:23,091 Does he have a girlfriend? 971 01:44:25,635 --> 01:44:27,304 What's his favorite ball team, Kent? 972 01:44:27,471 --> 01:44:30,307 Now, listen to me. I tell you, boys and girls... 973 01:44:30,474 --> 01:44:32,476 ...whichever one of you gets it out of him... 974 01:44:32,642 --> 01:44:35,562 ...is gonna wind up with the single most important interview... 975 01:44:35,729 --> 01:44:39,483 ...since God talked to Moses. 976 01:44:42,319 --> 01:44:44,154 What are you standing around about for? 977 01:44:44,321 --> 01:44:47,657 Move. Get on that story. 978 01:44:47,824 --> 01:44:50,660 Let me tell you something, Vinnie. A good reporter doesn't get great stories... 979 01:44:50,827 --> 01:44:52,913 - ...a good reporter makes them great. - Oh, yeah? 980 01:44:53,079 --> 01:44:55,373 - Olsen! - Yeah. Chief wants me. 981 01:44:55,540 --> 01:44:57,375 - Yeah, chief? - Black, no sugar. 982 01:44:57,542 --> 01:45:00,212 [LAUGHS] 983 01:45:01,797 --> 01:45:05,300 Black, no sugar! You heard him. 984 01:45:07,803 --> 01:45:08,804 Sheesh. 985 01:45:08,970 --> 01:45:10,180 [PHONE RINGS] 986 01:45:20,482 --> 01:45:22,901 "Eight o'clock," he says, 8:00, 8:00. 987 01:45:23,068 --> 01:45:24,569 Some friend. 988 01:45:25,362 --> 01:45:28,573 The story of my life. Cinderella bites the dust. 989 01:45:40,919 --> 01:45:42,254 Good evening, Miss Lane. 990 01:45:44,840 --> 01:45:47,217 Uh, hi. 991 01:45:47,384 --> 01:45:49,427 Oh, I'm sorry, did you have plans this evening? 992 01:45:49,636 --> 01:45:51,930 Oh. Oh, this old thing-- No. 993 01:45:52,097 --> 01:45:56,101 - It's no trouble at all to come later. - No. Don't move! 994 01:45:56,268 --> 01:45:58,395 Um.... Or.... 995 01:45:59,229 --> 01:46:01,064 Sure, you can move. 996 01:46:01,606 --> 01:46:03,400 Just don't fly away, alright? 997 01:46:04,276 --> 01:46:06,444 Sorry to drop in on you like this, Miss Lane... 998 01:46:06,611 --> 01:46:09,030 ...but there must be a lot of questions about me... 999 01:46:09,197 --> 01:46:12,576 - ...that people would like the answers to. - Of course, yes. 1000 01:46:18,164 --> 01:46:20,292 You really shouldn't smoke, you know, Miss Lane. 1001 01:46:21,459 --> 01:46:24,129 Don't tell me. Lung cancer, right? 1002 01:46:26,298 --> 01:46:28,300 Well, not yet, thank goodness. 1003 01:46:30,594 --> 01:46:33,138 Um, would you like a glass of wine? 1004 01:46:33,305 --> 01:46:35,473 No, thanks. I never drink when I fly. 1005 01:46:36,808 --> 01:46:38,143 Nice place. 1006 01:46:38,310 --> 01:46:41,479 Oh, thank you. Thank you. 1007 01:46:41,771 --> 01:46:44,566 Should we get started with the interview? 1008 01:46:46,318 --> 01:46:48,695 Oh. Thank you. 1009 01:46:49,404 --> 01:46:52,616 Well, let's start with your vital statistics. 1010 01:46:52,782 --> 01:46:54,576 Are you married? 1011 01:46:54,743 --> 01:46:56,328 No. No, I'm not. 1012 01:46:57,203 --> 01:46:58,997 Do you have a girlfriend? 1013 01:46:59,164 --> 01:47:03,168 No, I don't, but if I did, Miss Lane, you'd be the first to know about it. 1014 01:47:08,798 --> 01:47:10,926 Um, how old are you? 1015 01:47:11,092 --> 01:47:13,511 - Over 21. - Oh, I get it. 1016 01:47:13,678 --> 01:47:15,513 You don't want anyone to know how old-- Okay. 1017 01:47:15,680 --> 01:47:18,350 How big are you? How tall are you? 1018 01:47:18,516 --> 01:47:20,936 - About 6'4". - Six-foot-four. 1019 01:47:21,102 --> 01:47:25,023 - And how much do you weigh? - Around 2, 225. 1020 01:47:25,607 --> 01:47:28,026 Two-- 225? 1021 01:47:30,236 --> 01:47:31,613 Hm. 1022 01:47:33,031 --> 01:47:37,327 Well, I assume, then, that... 1023 01:47:37,702 --> 01:47:41,706 ...the rest of your bodily functions are normal? 1024 01:47:42,374 --> 01:47:43,708 Sorry. I beg your pardon? 1025 01:47:44,876 --> 01:47:47,045 Well, putting it delicately... 1026 01:47:51,049 --> 01:47:52,968 ...do you... 1027 01:47:55,512 --> 01:47:57,055 ...eat? 1028 01:47:57,222 --> 01:48:00,392 Yes. Yes, I do. When I'm hungry. 1029 01:48:00,892 --> 01:48:04,062 You do. Of course you do. 1030 01:48:04,229 --> 01:48:07,232 Well. Well, then, is it true... 1031 01:48:07,399 --> 01:48:11,653 ...that you can see through anything? 1032 01:48:11,820 --> 01:48:14,322 Yes, I can. Well, pretty much. 1033 01:48:14,489 --> 01:48:18,076 And that you're totally impervious to pain? 1034 01:48:18,243 --> 01:48:20,078 Well, so far. 1035 01:48:21,037 --> 01:48:23,581 What color underwear am I wearing? 1036 01:48:24,374 --> 01:48:25,667 Hm. 1037 01:48:27,377 --> 01:48:29,421 - I'm sorry. I embarrassed you, didn't I? - No. 1038 01:48:29,587 --> 01:48:31,214 - I did. - No, no. Not at all. 1039 01:48:31,381 --> 01:48:34,592 It's just that this planter must be made of lead. 1040 01:48:34,759 --> 01:48:37,012 - Yes, it is. So? - Oh, you see, I... 1041 01:48:37,178 --> 01:48:39,389 ...I sort of have a problem seeing through lead. 1042 01:48:40,098 --> 01:48:42,017 Oh, that's interesting. 1043 01:48:42,183 --> 01:48:44,102 "Problems seeing through lead." 1044 01:48:44,686 --> 01:48:47,897 - Do you have a first name? - What, like Ralph or something? 1045 01:48:48,064 --> 01:48:49,774 - No. I mean like-- - Pink. 1046 01:48:49,941 --> 01:48:52,277 - Huh? - Pink. 1047 01:48:54,446 --> 01:48:56,906 I'm sorry, Miss Lane. I didn't mean to embarrass you. 1048 01:48:57,407 --> 01:48:59,743 You didn't embarrass me. 1049 01:48:59,909 --> 01:49:01,953 Um.... Uh.... 1050 01:49:02,120 --> 01:49:04,289 What's your background? Where do you hail from? 1051 01:49:05,623 --> 01:49:07,959 Well, that's kind of hard to explain, actually. 1052 01:49:08,126 --> 01:49:11,755 You see, I'm from.... Well, pretty far away. 1053 01:49:11,921 --> 01:49:13,631 Another galaxy, as a matter of fact. 1054 01:49:13,840 --> 01:49:16,301 - I come from a planet called Krypton. - Huh? 1055 01:49:16,801 --> 01:49:18,136 Krypton. 1056 01:49:19,137 --> 01:49:23,641 Oh, Krypton. With a C-R-I...? No. 1057 01:49:23,808 --> 01:49:27,437 No, actually, it's Krypton, with a K-R-Y-P-T-O-N. 1058 01:49:27,604 --> 01:49:32,484 K-R-Y.... Do you like pink? 1059 01:49:37,655 --> 01:49:40,075 I like pink very much, Lois. 1060 01:49:43,995 --> 01:49:46,498 - Why are you--? - I'm sorry? 1061 01:49:46,998 --> 01:49:50,835 I mean, why are you here? There must be a reason for you to be here. 1062 01:49:51,002 --> 01:49:55,006 Yes. I'm here to fight for truth and justice and the American way. 1063 01:49:55,882 --> 01:49:59,010 You're gonna end up fighting every elected official in this country. 1064 01:49:59,177 --> 01:50:01,179 I'm sure you don't really mean that, Lois. 1065 01:50:01,346 --> 01:50:02,847 - I don't believe this. - Lois? 1066 01:50:03,014 --> 01:50:06,017 - Hm? - I never lie. 1067 01:50:07,519 --> 01:50:09,437 Oh. 1068 01:50:10,396 --> 01:50:11,689 Um.... 1069 01:50:12,607 --> 01:50:13,858 Uh-- Oh. 1070 01:50:14,025 --> 01:50:17,362 - Just how fast do you fly, by the way? - I don't know, really. 1071 01:50:17,529 --> 01:50:20,115 You know, I never actually bothered to time myself. 1072 01:50:20,281 --> 01:50:22,450 - No? - Say... 1073 01:50:23,535 --> 01:50:25,370 ...why don't we find out? 1074 01:50:25,537 --> 01:50:27,956 And how do you propose we do that? 1075 01:50:28,123 --> 01:50:29,707 Take a ride with me? 1076 01:50:29,874 --> 01:50:31,292 You mean I can fly? 1077 01:50:31,459 --> 01:50:33,878 Actually, I'd be handling the flying, if that's okay. 1078 01:50:34,045 --> 01:50:37,215 - This is utterly fantastic. - Wait a minute. Where are you going? 1079 01:50:37,382 --> 01:50:39,551 - Are you serious? - Sure. 1080 01:50:40,343 --> 01:50:42,011 What's the matter, don't you want to go? 1081 01:50:42,178 --> 01:50:44,305 Okay. You don't need these. 1082 01:50:44,472 --> 01:50:46,641 I need a sweater. It must be kind of cold. 1083 01:50:46,808 --> 01:50:48,643 No, you'll be warm enough. 1084 01:50:54,732 --> 01:50:57,068 - Ready? - Clark... 1085 01:50:57,235 --> 01:51:01,573 ...said that you're just a figment of somebody's imagination... 1086 01:51:01,739 --> 01:51:03,241 ...like Peter Pan. 1087 01:51:03,408 --> 01:51:05,994 Clark. Who's that, your boyfriend? 1088 01:51:06,161 --> 01:51:08,246 Clark? Oh, Clark. No, he's nothing. 1089 01:51:08,413 --> 01:51:09,706 - He's just a-- - Peter Pan, huh? 1090 01:51:09,873 --> 01:51:11,249 Uh-huh. 1091 01:51:12,083 --> 01:51:16,254 Peter Pan flew with children, Lois. In a fairy tale. 1092 01:51:22,510 --> 01:51:24,179 Ah! 1093 01:51:26,598 --> 01:51:28,183 Oh! 1094 01:51:33,897 --> 01:51:35,064 [GASPS] 1095 01:54:11,888 --> 01:54:13,931 Oh! Ah! 1096 01:54:16,893 --> 01:54:19,729 [SCREAMING] 1097 01:54:32,450 --> 01:54:35,286 LOIS: Can you read my mind? 1098 01:54:39,457 --> 01:54:42,543 Do you know what it is that you do to me? 1099 01:54:45,129 --> 01:54:47,632 I don't know who you are. 1100 01:54:52,637 --> 01:54:55,640 Just a friend from another star. 1101 01:54:59,143 --> 01:55:02,563 Here I am, like a kid out of school... 1102 01:55:03,439 --> 01:55:06,150 ...holding hands with a god. 1103 01:55:07,068 --> 01:55:08,820 I'm a fool. 1104 01:55:10,154 --> 01:55:13,991 Will you look at me, quivering. 1105 01:55:14,158 --> 01:55:16,994 Like a little girl, shivering. 1106 01:55:17,328 --> 01:55:19,831 You can see right through me. 1107 01:55:24,419 --> 01:55:27,130 Can you read my mind? 1108 01:55:29,757 --> 01:55:32,510 Can you picture the things I'm thinking of? 1109 01:55:37,014 --> 01:55:39,100 Wondering why you are... 1110 01:55:40,810 --> 01:55:43,020 ...all the wonderful things you are. 1111 01:55:46,190 --> 01:55:47,859 You can fly. 1112 01:55:49,193 --> 01:55:50,862 You belong in the sky. 1113 01:55:53,030 --> 01:55:54,365 You and I... 1114 01:55:56,159 --> 01:55:58,536 ...could belong to each other. 1115 01:56:01,038 --> 01:56:03,166 If you need a friend... 1116 01:56:06,210 --> 01:56:08,671 ...I'm the one to fly to. 1117 01:56:12,633 --> 01:56:14,886 If you need to be loved... 1118 01:56:16,387 --> 01:56:18,389 ...here I am. 1119 01:56:19,348 --> 01:56:21,392 Read my mind. 1120 01:56:42,830 --> 01:56:45,082 Oh, we forgot to time ourselves. 1121 01:56:45,291 --> 01:56:46,334 Uh-huh. 1122 01:56:46,501 --> 01:56:48,711 Oh, well, maybe next time. 1123 01:56:49,545 --> 01:56:50,588 Oh. 1124 01:56:57,845 --> 01:57:00,056 - You okay? - Uh-huh. 1125 01:57:01,766 --> 01:57:04,227 Well, good night. 1126 01:57:04,602 --> 01:57:06,896 Oh, good night. 1127 01:57:11,526 --> 01:57:14,111 What a super man. 1128 01:57:19,617 --> 01:57:21,869 Superman. 1129 01:57:22,036 --> 01:57:23,246 [KNOCKING] 1130 01:57:23,412 --> 01:57:26,040 CLARK: Lois? Lois? 1131 01:57:26,207 --> 01:57:30,836 Anybody home? Hello? Lois? 1132 01:57:36,050 --> 01:57:39,095 - Hi. Can I come in? - Oh, yeah. 1133 01:57:39,762 --> 01:57:42,306 Lois, for goodness' sake, did you even hear me knocking? 1134 01:57:42,473 --> 01:57:43,641 Uh-huh. 1135 01:57:43,891 --> 01:57:47,270 Lois, we did have a date tonight, remember'? 1136 01:57:47,436 --> 01:57:48,646 Oh. 1137 01:57:49,146 --> 01:57:53,442 - Lois? You haven't been: - Oh, no, no. 1138 01:57:53,609 --> 01:57:58,155 Well, I should certainly hope not. Well, let's push off, shall we? 1139 01:57:58,322 --> 01:57:59,657 - I'd better get a coat. - Okay. 1140 01:57:59,824 --> 01:58:02,785 It might be kind of cold out. No, I mean... 1141 01:58:02,952 --> 01:58:06,581 ...I need a purse, and I have to fix my hair, and... 1142 01:58:06,747 --> 01:58:08,749 ...put some blush on... 1143 01:58:24,599 --> 01:58:26,183 Lois... 1144 01:58:26,517 --> 01:58:29,854 ...there's something I have to tell you. I'm really-- 1145 01:58:32,273 --> 01:58:37,111 I mean, I was, at first, really nervous about tonight. 1146 01:58:37,528 --> 01:58:41,490 But then I decided, well, darn it, I was gonna show you the time of your life. 1147 01:58:41,657 --> 01:58:43,701 That's Clark, nice. 1148 01:58:46,203 --> 01:58:48,831 I was thinking maybe we could go for a hamburger. 1149 01:58:55,630 --> 01:58:57,214 LEX: Now, then... 1150 01:58:58,215 --> 01:59:01,802 ...given the exact location of the galaxy that he mentions... 1151 01:59:01,969 --> 01:59:06,057 ...and the proximity to our own solar system... 1152 01:59:07,892 --> 01:59:09,810 ...it's amazing. 1153 01:59:09,977 --> 01:59:12,730 Amazing. Too good to be true. 1154 01:59:12,897 --> 01:59:15,691 It's too good to be true. He's 6'4", has black hair... 1155 01:59:15,858 --> 01:59:19,028 ...blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke, and tells the truth. 1156 01:59:19,195 --> 01:59:21,697 Miss Teschmacher, some people read War and Peace... 1157 01:59:21,864 --> 01:59:24,742 ...and come away thinking it's a simple adventure story. 1158 01:59:24,909 --> 01:59:27,703 Others can read the ingredients on a chewing gum wrapper... 1159 01:59:27,870 --> 01:59:30,456 ...and unlock the secrets of the universe. 1160 01:59:31,207 --> 01:59:35,086 Lex, what has chewing gum got to do with the secrets of the universe? 1161 01:59:35,961 --> 01:59:37,338 [SIGHS] 1162 01:59:38,255 --> 01:59:40,257 Right. Right, Miss Teschmacher. 1163 01:59:40,508 --> 01:59:41,592 [SIGHS] 1164 01:59:43,386 --> 01:59:45,388 N, N, N.... 1165 01:59:45,554 --> 01:59:48,265 M. You want M, Mr. Luthor? Coming right up. 1166 01:59:49,684 --> 01:59:51,394 So there you go. M. 1167 01:59:51,560 --> 01:59:54,271 M, as in "moron," Otis? No, no, no. It's N! 1168 01:59:54,438 --> 01:59:57,733 N, as in "Neanderthal," "nincompoop," "nitwit." 1169 01:59:57,900 --> 02:00:00,778 - And L, as in "ladder"! - Ladder, Mr. Luthor. Coming right up. 1170 02:00:00,945 --> 02:00:03,364 I didn't see, because I.... 1171 02:00:03,531 --> 02:00:06,409 I'm sorry, Mr. Luthor. I-- Ooh! 1172 02:00:06,575 --> 02:00:10,788 In the interview, he says that the planet Krypton... 1173 02:00:11,622 --> 02:00:14,458 ...exploded in 1948. 1174 02:00:14,625 --> 02:00:19,630 Ridiculous little freak took three years in a rocket ship to get to Earth. 1175 02:00:19,797 --> 02:00:25,261 - Ergo.... - Ergo. Ergo, 1948, three years.... 1176 02:00:25,428 --> 02:00:28,431 - He's 6'4", you know that? - I said that. 1177 02:00:28,597 --> 02:00:30,808 Did you say he don't drink and he don't smoke? 1178 02:00:30,975 --> 02:00:33,477 I said that. It was in the paper right there. I said it. 1179 02:00:33,644 --> 02:00:37,314 Do you know why the number 200 is so vitally descriptive... 1180 02:00:37,481 --> 02:00:40,276 ...to both you and me? It's your weight and my IQ. 1181 02:00:40,443 --> 02:00:42,653 Now, think, people, think. 1182 02:00:43,571 --> 02:00:46,323 Deductive reasoning, that's the name of the game. 1183 02:00:48,492 --> 02:00:52,955 Fragments from the planet Krypton exploded and went into outer space. 1184 02:00:53,122 --> 02:00:57,168 It is reasonable to assume that some of those particles of debris... 1185 02:00:57,334 --> 02:00:59,170 ...drifted to Earth. 1186 02:01:01,088 --> 02:01:02,131 Meteorites. 1187 02:01:02,715 --> 02:01:04,175 [SPEAKS GERMAN] 1188 02:01:05,342 --> 02:01:07,344 Voilà! 1189 02:01:12,349 --> 02:01:13,517 Voilà. 1190 02:01:13,684 --> 02:01:15,770 Voilà. 1191 02:01:17,813 --> 02:01:20,274 A meteorite found in Addis Ababa? 1192 02:01:20,441 --> 02:01:25,404 Uh, I know I'm gonna get rapped in the mouth for this, but so what? 1193 02:01:25,571 --> 02:01:29,325 So what? You mean, to us they are just meteorites. 1194 02:01:29,492 --> 02:01:34,455 Fair enough. But the level of specific radioactivity is so high... 1195 02:01:34,622 --> 02:01:38,167 ...to anyone from the planet Krypton, this substance is lethal. 1196 02:01:39,001 --> 02:01:40,836 Wait a minute, Mr. Luthor. 1197 02:01:41,003 --> 02:01:45,132 You mean fire and bullets can't hurt this guy, but this stuff here.... 1198 02:01:45,299 --> 02:01:47,676 OTIS AND TESCHMACHER: Will kill him. 1199 02:01:47,843 --> 02:01:49,178 - Oh. - Oh. 1200 02:01:49,345 --> 02:01:50,846 Yeah, wow.... 1201 02:01:51,013 --> 02:01:52,765 Doesn't it give you kind of... 1202 02:01:52,932 --> 02:01:57,019 ...a shudder of electricity through you to be in the same room with me? 1203 02:01:58,187 --> 02:02:01,273 Not like the one you'll get when you try to lay that rock on him. 1204 02:02:01,440 --> 02:02:04,693 He can see you coming from miles with those super peepers of his. 1205 02:02:04,860 --> 02:02:08,697 Oh, Lord, you gave them eyes, but they cannot see. 1206 02:02:08,864 --> 02:02:11,242 Nor can Superman, through lead. 1207 02:02:13,035 --> 02:02:15,704 He can't see through lead. 1208 02:02:15,871 --> 02:02:18,040 And kryptonite will destroy him. 1209 02:02:21,377 --> 02:02:23,337 Any questions, class? 1210 02:02:24,380 --> 02:02:26,882 Wonder what they're wearing in Addis Ababa. 1211 02:02:27,049 --> 02:02:28,467 Looks like a burnoose. 1212 02:02:28,676 --> 02:02:30,719 TESCHMACHER: There's gold. It's 24 karat... 1213 02:02:30,886 --> 02:02:34,139 OTIS: Are we going to Addis Ababa? - ...not 18 karat gold. 1214 02:02:34,557 --> 02:02:37,059 MAN 1 [OVER RADIO]: Mother Bird to missile convoy. Over. 1215 02:02:37,226 --> 02:02:39,728 MAN 2: Missile convoy to Mother Bird, go ahead. 1216 02:02:39,895 --> 02:02:44,149 MAN 1: Everything looks good. See you at base. Over and out. 1217 02:02:44,316 --> 02:02:47,027 Roger, Mother Bird. Over and out. 1218 02:03:05,129 --> 02:03:06,672 [MACHINERY BEEPING] 1219 02:03:11,176 --> 02:03:12,928 [TIRES SCREECH] 1220 02:03:45,711 --> 02:03:49,840 Mr. Otis, do you live in England? 1221 02:03:50,049 --> 02:03:52,426 I-- I don't think so, Mr. Luthor. 1222 02:03:52,593 --> 02:03:55,137 Why are you driving on the left side? 1223 02:03:57,932 --> 02:04:00,684 [DEVICE BEEPS] [TIRES SCREECHING] 1224 02:04:07,066 --> 02:04:08,317 Ready, Miss Teschmacher? 1225 02:04:10,194 --> 02:04:12,863 Have you ever tried running in high heels? 1226 02:04:14,573 --> 02:04:16,158 He probably has. 1227 02:04:25,000 --> 02:04:26,502 [EXHALES SHARPLY] 1228 02:04:32,508 --> 02:04:34,760 [SCREECHING] 1229 02:05:02,788 --> 02:05:05,082 God, what a mess. 1230 02:05:06,417 --> 02:05:09,086 - What? - I don't know, man. 1231 02:05:09,253 --> 02:05:12,423 Yeah, I'm gonna get a call to headquarters. See if we can get an ambulance here. 1232 02:05:12,589 --> 02:05:14,008 Uh, this is Charlie-Baker-Four.... 1233 02:05:24,518 --> 02:05:28,230 - Man, look at this. - Looks pretty bad. 1234 02:05:30,607 --> 02:05:34,028 MAN 1: Think she's dead? MAN 2: Better check her pulse. 1235 02:05:43,871 --> 02:05:45,706 Alright, get an ambulance down here. 1236 02:05:45,873 --> 02:05:48,542 I don't wanna hold this convoy up more than I have to. 1237 02:05:49,043 --> 02:05:51,712 She's having trouble breathing, sir. What do you think? 1238 02:05:51,879 --> 02:05:54,381 Well, I suggest vigorous chest massage. 1239 02:05:54,548 --> 02:05:57,217 If that doesn't work, mouth-to-mouth. 1240 02:05:57,384 --> 02:05:58,844 Yes, sir. 1241 02:05:59,011 --> 02:06:02,556 Sergeant, I won't have one of my men doing anything I wouldn't do myself. 1242 02:06:02,723 --> 02:06:04,850 - Yeah, but, sir-- - Get an ambulance. 1243 02:06:05,017 --> 02:06:07,019 Alright, men. Gather around. 1244 02:06:07,728 --> 02:06:09,772 About face! 1245 02:06:20,282 --> 02:06:21,700 Ow! 1246 02:06:29,083 --> 02:06:32,544 Hup! Two, three, four. Hup! Two, three, four. 1247 02:06:35,798 --> 02:06:38,050 [CONTROLS BEEPING] 1248 02:06:41,595 --> 02:06:43,222 [SIREN APPROACHES] 1249 02:06:56,902 --> 02:07:00,447 Enough. Enough, enough, enough! I'm okay now. I'm okay. 1250 02:07:00,614 --> 02:07:04,076 By the way, what did you have for lunch? Whew! 1251 02:07:04,243 --> 02:07:05,661 - My, my. - Sorry. 1252 02:07:08,247 --> 02:07:10,541 Hi. Somebody hurt? 1253 02:07:10,707 --> 02:07:13,293 - Well, that was fast. - Fast? 1254 02:07:14,628 --> 02:07:17,047 When this woman's life is at stake? 1255 02:07:20,425 --> 02:07:22,177 Let's see here.... 1256 02:07:24,263 --> 02:07:25,806 - You have a stretcher? - Get a stretcher. 1257 02:07:25,973 --> 02:07:27,558 - Get a stretcher. - Get a stretcher. 1258 02:07:27,724 --> 02:07:31,145 - Get a stretcher. - Get a stretcher! Go on, you guys! 1259 02:07:31,603 --> 02:07:34,565 - Anything I can do? - Oh, I think you've already done it. 1260 02:07:34,731 --> 02:07:38,110 - Oh, yeah? - She's gonna be alright. 1261 02:07:38,277 --> 02:07:41,321 TESCHMACHER: I don't feel too good. - Miss Teschmacher... 1262 02:07:41,488 --> 02:07:45,576 - ...you've done very well. - I've done very well. 1263 02:07:46,034 --> 02:07:47,828 I said that. 1264 02:07:48,495 --> 02:07:49,580 [TESCHMACHER SIGHS] 1265 02:08:40,380 --> 02:08:42,049 [OTIS GIGGLING] 1266 02:08:42,966 --> 02:08:47,346 I did it. I did it, Mr. Luthor, Miss Teschmacher. 1267 02:08:47,512 --> 02:08:50,807 - I did it, just like you told me. - Alright, Otis. Alright. 1268 02:08:50,974 --> 02:08:54,811 Alright, Otis. Listen, it isn't that I don't trust you, but.... 1269 02:08:54,978 --> 02:08:57,356 I don't trust you, Otis. What'd you do? 1270 02:08:57,522 --> 02:09:03,987 Well, I-- I set the first directional vector to 38... 1271 02:09:04,154 --> 02:09:08,200 ...the second one to 67, and the third one to 117. 1272 02:09:08,367 --> 02:09:11,453 - What about the fourth one? - What fourth one? 1273 02:09:11,620 --> 02:09:14,873 Now, wait a minute. Wait a minute. The third one to 117? 1274 02:09:15,040 --> 02:09:17,376 Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor. I wrote it-- 1275 02:09:17,542 --> 02:09:19,795 Otis. Otis! 1276 02:09:19,962 --> 02:09:23,548 The third one was supposed to be 11, and the fourth one, seven. 1277 02:09:23,757 --> 02:09:27,511 Oh. Well, gee, Mr. Luthor. 1278 02:09:27,678 --> 02:09:30,222 Oh, I see. I guess my arm wasn't long enough, see? 1279 02:09:30,389 --> 02:09:32,891 Otis, would you like to see a long arm? 1280 02:09:33,058 --> 02:09:36,019 Otis, would you like to see a very, very long arm? 1281 02:09:36,186 --> 02:09:39,398 - Oh, no, Mr. Luthor. - Otis. Otis! 1282 02:09:39,564 --> 02:09:40,732 Ah! 1283 02:09:41,775 --> 02:09:45,112 - My marshmallow! - Leave me alone! Give me your arm, Otis. 1284 02:09:45,279 --> 02:09:50,200 Hand it over! I'll wring your neck! I'll give you a long arm! 1285 02:10:17,769 --> 02:10:21,857 I'm sorry, Mr. Luthor. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1286 02:10:22,024 --> 02:10:24,067 - I-- I just got-- I got mixed up. - It's alright. 1287 02:10:24,234 --> 02:10:26,194 - I'll go in there and fix that thing. - It's okay. 1288 02:10:26,361 --> 02:10:29,781 It's okay, Otis, it's okay. 1289 02:10:30,073 --> 02:10:33,368 There's another XK 101 being launched at the same time. 1290 02:10:33,535 --> 02:10:36,246 See? There's another XK 101 being launched at exactly the same time. 1291 02:10:36,413 --> 02:10:38,749 - I just said that. - No, she said there was a XK 101... 1292 02:10:38,915 --> 02:10:41,168 ...being launched at "exactly" the same time, Mr. Luthor. 1293 02:10:41,376 --> 02:10:44,212 - Don't tell me that. - But there is another XK 101 being launched... 1294 02:10:44,379 --> 02:10:46,882 - ...at exactly the same time. - I told you not to tell me that! 1295 02:10:47,049 --> 02:10:51,928 Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please. She didn't mean it. Miss Teschmacher-- 1296 02:10:52,095 --> 02:10:54,723 [OTIS AND TESCHMACHER SPEAKING INDISTINCTLY] 1297 02:10:58,018 --> 02:11:00,270 Shut up in there! 1298 02:11:11,865 --> 02:11:14,159 Mr. Luthor, are you mad? 1299 02:11:15,660 --> 02:11:18,622 TESCHMACHER: You did it again, Otis. - Miss Teschmacher, I think you did. 1300 02:11:18,789 --> 02:11:20,749 [BOTH ARGUING] 1301 02:11:20,916 --> 02:11:23,752 - I know! But he didn't say "exactly." - But he always hits me! 1302 02:11:59,871 --> 02:12:03,917 Mr. Luthor, come on. Let me do it again. I can get it right. 1303 02:12:04,084 --> 02:12:06,169 - Otis! - I got experience now. 1304 02:12:06,336 --> 02:12:11,758 Otis, how would you like the heady experience of being thrown from a moving vehicle? 1305 02:12:12,300 --> 02:12:14,177 You want a bite of that? 1306 02:12:27,566 --> 02:12:29,484 [HONKING] 1307 02:12:29,901 --> 02:12:30,986 [SIREN WAILS] 1308 02:12:31,153 --> 02:12:34,948 - Alright, get it right, will you? - Yes, Mr. Luthor. 1309 02:12:35,407 --> 02:12:36,700 [HONKS] 1310 02:12:37,409 --> 02:12:40,078 McDonald, I thought you told me this road was blocked off. 1311 02:12:40,245 --> 02:12:43,623 - Jablonski, you said it was blocked. - I didn't ask him, I asked you. 1312 02:12:44,833 --> 02:12:47,461 Alright, follow me. Follow me, men. 1313 02:12:48,170 --> 02:12:51,506 - Back that thing off the road. - Back that thing up out of here. 1314 02:12:51,673 --> 02:12:52,924 Off the road! 1315 02:12:55,093 --> 02:12:57,762 Back it off the road, we got a convoy. 1316 02:13:01,224 --> 02:13:03,143 [CAR DOORS CLOSE] 1317 02:13:05,061 --> 02:13:07,898 You fellas get back into that thing and back it off the road. 1318 02:13:08,064 --> 02:13:10,358 We got a convoy coming through here. 1319 02:13:11,902 --> 02:13:15,071 Listen, you're gonna have to circle back. I don't have time to argue. 1320 02:13:15,238 --> 02:13:16,823 Heck of a day, isn't it? 1321 02:13:19,910 --> 02:13:24,080 LEX: We took the wrong turn. We were looking for Route 12. 1322 02:13:24,247 --> 02:13:27,751 - Route 12? That's back there, isn't it? - No, sir. It's up there. 1323 02:13:27,918 --> 02:13:29,419 [MEN CHATTERING] 1324 02:13:29,586 --> 02:13:33,423 - Sergeant, we took the wrong route. - I'm a lieutenant, a naval officer. 1325 02:13:40,722 --> 02:13:42,349 MAN: Shut up! 1326 02:13:42,516 --> 02:13:44,267 Route 12 is back that way. 1327 02:13:50,607 --> 02:13:54,361 This man is a diabetic, you see. And he has to have his insulin. 1328 02:13:54,528 --> 02:13:57,739 - What's he eating chocolate for? - Well, it gives him a lot of sugar. 1329 02:13:57,906 --> 02:13:59,824 - Yeah. - Alright, now listen, fellas. 1330 02:13:59,991 --> 02:14:02,744 Back out here, go back a few miles, pull off-- 1331 02:14:15,799 --> 02:14:18,552 - Just back up, we'll open an exit. - Can't we get past you here? 1332 02:14:50,750 --> 02:14:52,627 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 1333 02:15:06,975 --> 02:15:09,352 LOIS: Tell me, chief, what do you think about all of this? 1334 02:15:09,519 --> 02:15:15,775 No oil, no uranium, no coal, no precious minerals. 1335 02:15:15,942 --> 02:15:20,405 Hell, no water anymore. Not since the government dammed it all up... 1336 02:15:20,572 --> 02:15:25,118 ...to service those towns on the other side of the mountain. 1337 02:15:25,285 --> 02:15:29,539 - If we still had water, we would never sell... - Mm-hm. 1338 02:15:29,706 --> 02:15:33,001 - ...our beloved land. - Well my, uh-- 1339 02:15:33,168 --> 02:15:35,337 My associate, Mr. Olsen... 1340 02:15:35,503 --> 02:15:39,341 ...is taking pictures of that dam, but what I don't understand... 1341 02:15:39,507 --> 02:15:42,093 ...is why you'd sell out to a person you've never met. 1342 02:15:42,260 --> 02:15:44,512 I mean, you don't even know his name. Oh, yeah. 1343 02:15:47,390 --> 02:15:50,185 MAN: At the stupid-high price he offered... 1344 02:15:50,352 --> 02:15:55,023 ...for this worthless piece of desert, I hope it's Custer. 1345 02:15:56,691 --> 02:15:59,361 Perfect. That's just what I need, thank you. 1346 02:15:59,527 --> 02:16:03,907 [ON TV] Reporting live from the launch site, ground zero. 1347 02:16:04,324 --> 02:16:07,369 Well, today marks an historic occasion. 1348 02:16:07,535 --> 02:16:12,707 Two XK 101 rockets will be launched simultaneously... 1349 02:16:12,874 --> 02:16:15,543 ...one by the Army and by the Navy. 1350 02:16:15,710 --> 02:16:18,046 Hi, everybody. Has anybody seen Lois around today? 1351 02:16:18,213 --> 02:16:20,382 GIL: No, I haven't, but the chief wants to see you. 1352 02:16:20,548 --> 02:16:22,967 You're blocking the set, Clark. 1353 02:16:23,134 --> 02:16:27,055 Sorry, Gil. How's Judy today, okay? Good? Great. 1354 02:16:27,222 --> 02:16:29,015 - Excuse me, Mr. White? - Come in, Kent. 1355 02:16:29,182 --> 02:16:32,060 You wanted to see me? Sir, have you seen Lois anywhere today? 1356 02:16:32,894 --> 02:16:35,230 She's out west looking into a land fraud deal. 1357 02:16:35,438 --> 02:16:38,066 Sent young Olsen with her on his first assignment. 1358 02:16:38,233 --> 02:16:41,403 Some unidentified clown out there is buying up thousands of acres... 1359 02:16:41,569 --> 02:16:43,905 ...of worthless desert at incredible prices. 1360 02:16:44,072 --> 02:16:45,573 That doesn't seem to make sense. 1361 02:16:45,740 --> 02:16:48,660 The world doesn't make sense. You ought to know that by now. 1362 02:16:48,827 --> 02:16:51,079 Look at this dispatch from Addis Ababa. 1363 02:16:51,246 --> 02:16:54,332 People break into a museum at night, kill two people... 1364 02:16:54,499 --> 02:16:57,085 ...and what do they take? A worthless piece of meteorite. 1365 02:16:57,252 --> 02:16:58,878 - How do you figure that? - Well... 1366 02:16:59,045 --> 02:17:02,257 ...frankly, I've never been able to understand violence in any form. 1367 02:17:02,424 --> 02:17:06,553 I know that about you, Kent. That's one of the reasons I wanted to talk to you. 1368 02:17:06,928 --> 02:17:10,265 I've been in this news game 40 years, man and boy. 1369 02:17:10,473 --> 02:17:14,769 And I got where I am with guts, compassion, elbow grease... 1370 02:17:14,936 --> 02:17:17,772 ...and something you're sadly lacking in, son. 1371 02:17:17,981 --> 02:17:20,108 - Um, humility? - No, not humility. 1372 02:17:20,275 --> 02:17:22,068 You got bags of humility. 1373 02:17:22,235 --> 02:17:24,612 Aggression, confidence, that's the ticket. 1374 02:17:24,779 --> 02:17:26,781 Take charge. Let people know who you are. 1375 02:17:26,948 --> 02:17:28,450 [HIGH-PITCHED FREQUENCY] 1376 02:17:28,616 --> 02:17:30,577 [DOGS BARKING] 1377 02:17:35,290 --> 02:17:37,459 LEX [OVER FREQUENCY]: This is Lex Luthor. 1378 02:17:37,625 --> 02:17:42,422 Only one thing alive with less than four legs can hear this frequency, Superman: You. 1379 02:17:42,797 --> 02:17:45,216 In approximately five minutes, a poison gas pellet... 1380 02:17:45,383 --> 02:17:48,094 ...containing propane-lithium compound... 1381 02:17:48,261 --> 02:17:51,055 ...will be released through air ducts in the city... 1382 02:17:51,222 --> 02:17:54,476 ...effectively annihilating half the population of Metropolis. 1383 02:17:54,642 --> 02:17:58,104 I was a reporter before most of my friends were copy boys. 1384 02:17:58,271 --> 02:18:01,107 I want you to do that. Get Lois to introduce you to Superman. 1385 02:18:01,274 --> 02:18:04,486 Find out who he is. What's he like? Where'd he get that blue suit? 1386 02:18:04,652 --> 02:18:07,822 Did he have it made? Is it silk? Is it plastic? 1387 02:18:07,989 --> 02:18:11,659 I know it all seems a bit much, but how else was I going to meet you? 1388 02:18:11,826 --> 02:18:16,331 I knew you'd never accept an invitation to tea. 1389 02:18:16,998 --> 02:18:22,629 But a disaster, with people in danger, people who need help... 1390 02:18:22,796 --> 02:18:27,509 ...well, I just knew you couldn't resist the chance to sort of pitch in. 1391 02:18:27,675 --> 02:18:29,511 Know what I mean? 1392 02:18:47,111 --> 02:18:48,530 It's Superman. 1393 02:18:58,540 --> 02:19:00,208 - Look. - Oh, my God! 1394 02:19:02,377 --> 02:19:06,381 There's a strong streak of good in you, Superman... 1395 02:19:06,714 --> 02:19:09,384 ...but then, nobody's perfect. 1396 02:19:11,678 --> 02:19:13,680 Almost nobody. 1397 02:19:21,396 --> 02:19:23,231 - What the--? - Oh, Superman. 1398 02:19:23,398 --> 02:19:25,650 - Gee. - Stand back, please. Stand back. 1399 02:19:25,817 --> 02:19:27,569 Nothing to get worried about. 1400 02:19:33,408 --> 02:19:35,076 Well, don't just sit there. Get out. 1401 02:19:49,007 --> 02:19:52,260 Look at that overgrown boy scout, Miss Teschmacher. 1402 02:19:52,427 --> 02:19:53,511 Tell me what you see. 1403 02:19:54,679 --> 02:19:56,890 Cuteness, dimples. 1404 02:19:57,265 --> 02:19:59,559 You like cuteness, huh? 1405 02:19:59,726 --> 02:20:01,269 Dimples. 1406 02:20:01,436 --> 02:20:03,396 I'll give you dimples. 1407 02:20:37,472 --> 02:20:41,142 The pressure is still on you, Superman. You know what they say: 1408 02:20:41,309 --> 02:20:44,437 "if you can't stand the heat, get out of the tunnel." 1409 02:21:07,502 --> 02:21:10,004 This is your last chance, Superman. 1410 02:21:10,338 --> 02:21:13,800 Why don't you do yourself a flavor and freeze. 1411 02:21:15,551 --> 02:21:17,512 [MACHINERY HUMS] 1412 02:21:37,198 --> 02:21:38,574 Yeah. 1413 02:21:55,883 --> 02:21:57,343 Hah. 1414 02:21:58,052 --> 02:21:59,554 [CRACKING] 1415 02:22:14,861 --> 02:22:16,362 I think he's coming, Mr. Luthor. 1416 02:22:24,495 --> 02:22:26,122 [CREAKING] 1417 02:22:27,165 --> 02:22:29,459 He's definitely coming, Mr. Luthor. 1418 02:22:41,012 --> 02:22:42,847 It's open. Come in. 1419 02:22:44,849 --> 02:22:48,144 My attorney will be in touch with you about the damage to the door. 1420 02:22:48,311 --> 02:22:50,188 Otis, take the gentleman's cape. 1421 02:22:55,777 --> 02:22:59,363 - I don't think he wants me to. - Luthor, where's the gas pellet? 1422 02:22:59,864 --> 02:23:01,282 Somewhere... 1423 02:23:03,034 --> 02:23:07,872 ...in the back of my mind, actually. It's a little idea I was toying with. 1424 02:23:08,039 --> 02:23:12,335 Is that how your warped brain gets its kicks? Planning the death of innocents? 1425 02:23:13,044 --> 02:23:16,214 No, by causing the death of innocent people. 1426 02:23:22,303 --> 02:23:26,349 MAN 1 [OVER RADIO]: Seven, six, five, four... 1427 02:23:26,516 --> 02:23:29,894 ...three, two, one. 1428 02:23:30,061 --> 02:23:31,604 Fire. 1429 02:23:33,606 --> 02:23:36,776 Navy Bird, we have a launch. 1430 02:23:36,943 --> 02:23:40,279 Navy missile, XK 101. 1431 02:23:40,446 --> 02:23:41,948 Angle of attack is perfect. 1432 02:23:42,949 --> 02:23:46,285 MAN 2: Climbing fast. - Hydraulics, general function. 1433 02:23:46,452 --> 02:23:50,456 Now, as you may or may not know, I am, as they say... 1434 02:23:50,665 --> 02:23:53,126 ...very heavy into real estate. 1435 02:23:53,292 --> 02:23:57,713 To make money in that game, you have to buy for a little and sell for a lot, right? 1436 02:23:57,880 --> 02:24:00,133 - Right. - Right. 1437 02:24:00,299 --> 02:24:03,136 So the problem: 1438 02:24:03,302 --> 02:24:06,139 How to make land more valuable between the time you buy it... 1439 02:24:06,305 --> 02:24:08,307 ...and the time you sell it. 1440 02:24:08,683 --> 02:24:13,396 Now, this is California, the richest, most populous state in the union. 1441 02:24:13,563 --> 02:24:16,649 I don't need a geography lesson from you, Luthor. 1442 02:24:16,816 --> 02:24:21,070 Oh, yes, of course, you've been there. I do forget, you get around, don't you? 1443 02:24:21,237 --> 02:24:23,322 - Where was I? - California. 1444 02:24:23,489 --> 02:24:27,076 California, right. The San Andreas Fault. Maybe you've heard of it? 1445 02:24:27,243 --> 02:24:30,997 Yes. It's the joining of two land masses. The fault line is unstable... 1446 02:24:31,164 --> 02:24:33,791 ...which is why you get earthquakes in California. 1447 02:24:33,958 --> 02:24:36,836 Wonderful. Couldn't have said it better myself. 1448 02:24:37,211 --> 02:24:41,424 Everything west of this line is the richest real estate in the world. 1449 02:24:41,591 --> 02:24:44,260 San Diego, Los Angeles, San Francisco. 1450 02:24:44,427 --> 02:24:49,182 Everything on this side is just hundreds of miles of worthless desert land... 1451 02:24:49,348 --> 02:24:51,100 ...which happens to be owned by.... 1452 02:24:51,267 --> 02:24:52,310 [THWACK] 1453 02:24:52,476 --> 02:24:54,937 Lex Luthor, Incorporated. 1454 02:24:55,146 --> 02:24:59,525 Now, call me foolish, call me irresponsible.... 1455 02:24:59,692 --> 02:25:02,987 It occurs to me that a 500-megaton bomb... 1456 02:25:03,154 --> 02:25:05,990 ...planted at just the proper point, would.... 1457 02:25:06,157 --> 02:25:08,534 Would destroy most of California. 1458 02:25:09,660 --> 02:25:13,122 Millions of innocent people would die. The West Coast as we know it would-- 1459 02:25:13,289 --> 02:25:17,627 Fall into the sea. Bye-bye, California. 1460 02:25:17,793 --> 02:25:21,005 Hello, new West Coast. My West Coast. 1461 02:25:23,382 --> 02:25:26,886 Costa del Lex, Luthorville, Marina del Lex, Otisburg-- 1462 02:25:29,805 --> 02:25:32,225 - Otisburg? - Miss Teschmacher... 1463 02:25:32,391 --> 02:25:34,727 - ...she's got her own place, Mr.-- - Otisburg? 1464 02:25:34,894 --> 02:25:37,897 - It's a little bitty place. - Otisburg? 1465 02:25:38,064 --> 02:25:41,067 Okay. I'll just wipe it off, that's all. It's a little town. 1466 02:25:41,234 --> 02:25:44,403 You're a dreamer, Lex Luthor. A sick, twisted dreamer. 1467 02:25:44,570 --> 02:25:46,906 Your plan couldn't possibly work. 1468 02:25:47,073 --> 02:25:49,116 I'll admit there were a few problems. 1469 02:25:49,283 --> 02:25:52,161 Adjusting the precise trajectory of the missile... 1470 02:25:52,328 --> 02:25:56,040 ...finding the optimum stress point for the fault line itself. 1471 02:25:56,207 --> 02:25:59,919 Which, by the way, is target zero, right... 1472 02:26:00,503 --> 02:26:01,420 ...here. 1473 02:26:01,879 --> 02:26:03,005 Ooh. 1474 02:26:11,722 --> 02:26:14,475 [CHICKENS CLUCKING AND DOG BARKING] 1475 02:26:19,522 --> 02:26:23,192 Chief, listen. I promise you my friends and I are gonna do all we can... 1476 02:26:23,359 --> 02:26:25,528 - ...to get to the bottom of this. - Thank you, Miss Lane. 1477 02:26:25,695 --> 02:26:27,530 Okay, bye. 1478 02:26:47,550 --> 02:26:48,926 [HUMMING] 1479 02:26:50,928 --> 02:26:53,556 [ALARM BLARING] 1480 02:26:53,723 --> 02:26:54,974 [CHATTERING] 1481 02:26:58,269 --> 02:27:01,147 - What's happening, lieutenant? - Trajectory malfunction, sir. 1482 02:27:03,441 --> 02:27:06,152 - Then abort. MAN: Yes, sir. 1483 02:27:11,741 --> 02:27:12,992 Function negative, sir. 1484 02:27:13,159 --> 02:27:15,995 - Can't you knock them down? - Absolutely impossible, sir. 1485 02:27:16,162 --> 02:27:18,831 They have the new B-20 low-level avoidance systems. 1486 02:27:18,998 --> 02:27:20,666 Get me the Pentagon. 1487 02:27:22,501 --> 02:27:24,170 Red line. 1488 02:27:25,129 --> 02:27:26,881 Hello? Hello! 1489 02:27:28,924 --> 02:27:33,304 That's impossible. Stand by. 1490 02:27:37,099 --> 02:27:41,020 Two hundred and eighty million dollars and there's not a goddamned thing... 1491 02:27:41,187 --> 02:27:43,689 - ...we can do about it? - That's right, senator. 1492 02:27:43,856 --> 02:27:46,025 You got what you paid for. 1493 02:27:46,192 --> 02:27:50,571 Can't happen here. Heh. Can't happen here. 1494 02:27:50,738 --> 02:27:52,490 Get me the president. 1495 02:27:52,698 --> 02:27:54,909 [BUZZING] 1496 02:28:04,210 --> 02:28:05,628 Yeah? 1497 02:28:10,925 --> 02:28:13,010 Mr. President. Mr. President! 1498 02:28:13,177 --> 02:28:17,556 - Goddamn it, what is it now? - The Pentagon's calling, sir. 1499 02:28:17,765 --> 02:28:20,476 [CHATTERING] [PHONE RINGING] 1500 02:28:29,402 --> 02:28:32,988 Well, what do you think, Supe baby? Interesting? 1501 02:28:33,155 --> 02:28:37,743 - Your theory's quite impressive, Luthor. - Would you go to the viewing room? 1502 02:28:38,327 --> 02:28:41,330 But as for the rest, it's nothing but a sick fantasy. 1503 02:28:41,497 --> 02:28:44,500 Fantasy? No. No. 1504 02:28:44,667 --> 02:28:47,670 It's history. It's happening, Superman. 1505 02:28:47,837 --> 02:28:49,505 Miss Teschmacher! 1506 02:28:54,343 --> 02:28:57,430 - Yes, Lex? - Where's the rocket now? 1507 02:28:57,596 --> 02:29:01,350 It's going like a bat over the Grand Canyon. So is the other one. 1508 02:29:01,517 --> 02:29:04,520 The other one? There's two of them? 1509 02:29:07,022 --> 02:29:10,025 Yeah, Superman. Double jeopardy. 1510 02:29:10,192 --> 02:29:13,154 Even you, with your great speed, couldn't stop both of them. 1511 02:29:13,320 --> 02:29:16,824 While I, on the other hand, could stop them with my detonator. 1512 02:29:16,991 --> 02:29:20,536 Alright, Luthor. Where is it? Where's the detonator? 1513 02:29:22,788 --> 02:29:24,540 [GRUNTS] 1514 02:29:34,383 --> 02:29:35,968 You diseased maniac. 1515 02:29:36,135 --> 02:29:39,346 Did you really think you could hide it from me by encasing it in lead? 1516 02:29:39,513 --> 02:29:41,056 [GRUNTS] 1517 02:29:41,390 --> 02:29:45,394 - I'll mold this box into your prison bars. - Don't touch that. 1518 02:29:51,901 --> 02:29:57,198 I told you. It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. 1519 02:29:57,531 --> 02:30:00,701 I've spared no expense to make you feel right at home. 1520 02:30:07,666 --> 02:30:12,213 You were great in your day, Superman. But it just stands to reason... 1521 02:30:12,421 --> 02:30:14,673 ...when it came time to cash in your chips... 1522 02:30:14,840 --> 02:30:18,511 ...this old, diseased maniac... 1523 02:30:18,677 --> 02:30:20,846 ...would be your banker. 1524 02:30:23,933 --> 02:30:26,143 Mind over muscle. 1525 02:30:31,524 --> 02:30:32,942 [EXHALES SHARPLY] 1526 02:30:33,651 --> 02:30:38,239 You don't even care where the other missile's headed, do you? 1527 02:30:38,447 --> 02:30:42,910 Certainly, I do. I know exactly where it's headed. 1528 02:30:43,077 --> 02:30:44,745 Hackensack, New Jersey. 1529 02:30:45,162 --> 02:30:46,705 [GROANS] 1530 02:30:50,584 --> 02:30:53,254 I have to leave you now. No hard feelings. 1531 02:30:53,462 --> 02:30:57,508 We all have our little faults. Mine's in California. 1532 02:31:11,772 --> 02:31:15,776 Lex, my mother lives in Hackensack. 1533 02:31:25,619 --> 02:31:28,122 Miss Teschmacher! 1534 02:31:46,307 --> 02:31:47,975 MAN [OVER RADIO]: Both birds uncontrolled. 1535 02:31:48,142 --> 02:31:49,143 Impossible to reset. 1536 02:31:49,310 --> 02:31:51,395 [RADIO CHATTER CONTINUES] 1537 02:31:55,608 --> 02:31:57,067 LEX: Otis. 1538 02:32:01,155 --> 02:32:02,448 Freeze. 1539 02:32:44,698 --> 02:32:46,575 [GASPS] 1540 02:32:58,379 --> 02:33:00,381 Miss Teschmacher. 1541 02:33:00,547 --> 02:33:02,466 Miss Teschmacher. 1542 02:33:04,134 --> 02:33:06,720 Please, you can't... 1543 02:33:06,887 --> 02:33:08,138 You can't just stand there. 1544 02:33:08,389 --> 02:33:10,349 Shh. 1545 02:33:11,767 --> 02:33:13,268 You can't just stand there... 1546 02:33:13,435 --> 02:33:16,271 ...and let innocent people, millions of innocent people, die. 1547 02:33:17,272 --> 02:33:18,982 - Maybe. - Please. 1548 02:33:19,817 --> 02:33:21,902 If it wasn't for my mother.... 1549 02:33:23,654 --> 02:33:26,156 Please. Please help me to save them. 1550 02:33:28,200 --> 02:33:30,703 If I help you, do you promise to save my mother first? 1551 02:33:31,870 --> 02:33:33,997 But Lois and Jimmy.... 1552 02:33:34,164 --> 02:33:35,541 Oh, but my mother comes first. 1553 02:33:35,708 --> 02:33:39,211 If you promise me, I'll believe you, because you always tell the truth. 1554 02:33:41,547 --> 02:33:44,216 I promise. I promise. 1555 02:34:38,604 --> 02:34:41,148 Why did you kiss me first? 1556 02:34:42,274 --> 02:34:45,569 It-- I didn't think you'd let me later. 1557 02:34:46,570 --> 02:34:48,447 Thank you, Miss Teschmacher. 1558 02:34:48,655 --> 02:34:52,743 Why is it I can't get it on with the good guys? 1559 02:34:57,664 --> 02:34:59,082 Stand aside now. 1560 02:34:59,249 --> 02:35:00,918 I wouldn't stay here, either. 1561 02:35:19,478 --> 02:35:21,146 MAN 1 [OVER RADIO]: Army bird still heading due east. 1562 02:35:21,313 --> 02:35:24,775 MAN 2: Navy bird still heading due west. - Losing radar contact. 1563 02:35:24,942 --> 02:35:26,985 Next radar contact in three seconds. 1564 02:35:27,152 --> 02:35:28,904 --Intercept both birds. 1565 02:35:41,625 --> 02:35:43,460 [MUSIC PLAYING] 1566 02:36:06,233 --> 02:36:08,360 Army bird still headed east, sir. 1567 02:36:13,198 --> 02:36:15,200 Someone's trying to destroy Metropolis. 1568 02:36:15,367 --> 02:36:18,745 Uh, actually sir, it looks like it's headed for New Jersey. 1569 02:36:18,912 --> 02:36:21,915 Jersey? What the hell's in New Jersey? 1570 02:37:25,520 --> 02:37:26,772 [BEEPING] 1571 02:37:42,704 --> 02:37:45,040 MAN: Army bird gaining altitude. - Miss Teschmacher. 1572 02:37:45,207 --> 02:37:48,251 MAN 2: Radar contact strong. - We have straight climb. 1573 02:37:48,418 --> 02:37:50,420 Miss Teschmacher! 1574 02:37:50,587 --> 02:37:52,923 Radar report, Navy bird, San Andreas area. 1575 02:37:53,090 --> 02:37:55,425 Heading down. Fifteen seconds to impact. 1576 02:37:55,592 --> 02:37:58,095 Navy bird heading down, 15 seconds to impact. 1577 02:37:58,595 --> 02:38:00,222 Fifteen seconds and counting. 1578 02:38:02,683 --> 02:38:04,768 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 1579 02:38:09,356 --> 02:38:11,274 [HONKING] 1580 02:38:17,781 --> 02:38:19,783 MAN: Impact: San Andreas. - God! 1581 02:39:16,631 --> 02:39:18,508 NEWSMAN: We interrupt the program for a news flash. 1582 02:39:18,675 --> 02:39:22,012 A military missile has exploded in the Southern California desert. 1583 02:39:22,179 --> 02:39:25,557 The force of the explosion has activated the San Andreas Fault. 1584 02:39:25,724 --> 02:39:28,393 California is suffering a major earthquake. 1585 02:39:35,108 --> 02:39:37,360 [CRACKING] [SCREAMING] 1586 02:39:55,212 --> 02:39:56,797 [SCREAMING] 1587 02:40:27,327 --> 02:40:29,704 [CREAKING] 1588 02:40:33,792 --> 02:40:34,918 [CLAMORING] 1589 02:40:45,053 --> 02:40:46,263 [CREAKING] 1590 02:40:46,471 --> 02:40:47,931 [CHATTERING] 1591 02:40:48,098 --> 02:40:50,267 [CARS HONKING] 1592 02:40:50,767 --> 02:40:52,561 [SCREAMING] 1593 02:41:01,987 --> 02:41:03,530 What the--? 1594 02:41:12,497 --> 02:41:13,790 [BAAING] 1595 02:41:17,502 --> 02:41:19,379 MAN 1: What's going on? 1596 02:41:21,173 --> 02:41:22,257 MAN 2: It's a quake. Look! 1597 02:41:22,424 --> 02:41:24,342 [YELLING] 1598 02:41:33,435 --> 02:41:34,436 [TIRES SCREECH] 1599 02:41:38,356 --> 02:41:39,608 TEEN: Look out! 1600 02:41:47,991 --> 02:41:49,367 [SHUDDERING] 1601 02:41:50,493 --> 02:41:52,162 DRIVER: Get to the back of the bus! 1602 02:42:31,326 --> 02:42:33,411 [SCREAMING] 1603 02:42:37,415 --> 02:42:39,501 [SCREAMING] 1604 02:42:54,808 --> 02:42:56,268 Okay, kids. It's alright now. 1605 02:42:56,434 --> 02:42:58,103 GIRL: Thank God, we're back on the bridge. 1606 02:42:58,270 --> 02:43:00,689 - Hey, it's Superman. BOY: It's Superman! 1607 02:43:09,114 --> 02:43:11,241 Holy mackerel! 1608 02:43:12,158 --> 02:43:13,285 MAN: Going off the tracks! 1609 02:43:15,912 --> 02:43:17,289 Hang on! 1610 02:43:22,836 --> 02:43:23,962 I can't hold her! 1611 02:43:35,223 --> 02:43:36,599 [RUMBLING] 1612 02:43:43,898 --> 02:43:45,483 [ALARM WAILS] 1613 02:43:56,036 --> 02:43:57,370 [SCREAMS] 1614 02:44:10,800 --> 02:44:12,635 [SCREAMING] 1615 02:44:12,802 --> 02:44:14,554 MAN [OVER PA]: All personnel, evacuate now. 1616 02:44:16,097 --> 02:44:18,183 All personnel, evacuate now. 1617 02:44:21,978 --> 02:44:23,730 WORKER 1: Watch that cable! 1618 02:44:23,897 --> 02:44:25,440 My eyes! I can't see! 1619 02:44:34,324 --> 02:44:36,910 MAN [OVER PA]: Execute earthquake procedure. 1620 02:44:37,077 --> 02:44:40,163 - Execute earthquake procedure. - Get out! Get out, get out! 1621 02:44:42,957 --> 02:44:44,667 WORKER 2: Someone try and pull the main! 1622 02:44:44,834 --> 02:44:47,045 WORKER 3: It's impossible, it's red-hot! 1623 02:44:47,212 --> 02:44:48,671 [SCREAMING] 1624 02:44:54,052 --> 02:44:55,345 [POWERS DOWN] 1625 02:44:55,512 --> 02:44:57,889 - Gentlemen, is that man alright? - Yeah. 1626 02:44:58,765 --> 02:45:02,310 Gee, that's Superman. He must've been the one that saved us. 1627 02:45:06,147 --> 02:45:07,899 [GRUNTING] 1628 02:45:29,087 --> 02:45:31,923 - Ah--! - Hang on, Jim. 1629 02:45:38,221 --> 02:45:39,389 Go ahead, shoot. 1630 02:45:54,821 --> 02:45:55,947 MAN: The dam burst! 1631 02:45:56,281 --> 02:45:59,409 Forget the car! Come on, come on! 1632 02:46:03,621 --> 02:46:05,623 You're safe here, son. 1633 02:46:06,791 --> 02:46:08,960 That's okay! Miss Lane will be driving by soon. 1634 02:46:18,803 --> 02:46:20,805 - Come on, George. MAN: Make for the hill. 1635 02:46:21,055 --> 02:46:22,515 [RUMBLING] 1636 02:46:37,197 --> 02:46:39,282 MAN [ON RADIO]: There has been major quake damage... 1637 02:46:39,449 --> 02:46:40,492 ...to Southern California. 1638 02:46:40,658 --> 02:46:43,203 The San Andreas Fault has miraculously sealed itself... 1639 02:46:43,369 --> 02:46:46,623 ...yet Southern California is suffering major aftershocks of a major earthquake. 1640 02:46:46,789 --> 02:46:47,874 [ENGINE SPUTTERS] 1641 02:46:48,041 --> 02:46:50,043 The population is warned to be aware of.... 1642 02:47:15,652 --> 02:47:16,903 Please, come on, turn over. 1643 02:47:17,070 --> 02:47:18,988 - Which in some areas has-- - Come on! 1644 02:47:21,658 --> 02:47:23,368 [GASPS] 1645 02:47:23,576 --> 02:47:25,036 [SCREAMS] 1646 02:47:46,599 --> 02:47:48,434 Help me. Help me. 1647 02:47:49,852 --> 02:47:51,062 No. 1648 02:47:53,606 --> 02:47:55,358 [SCREAMING] 1649 02:49:14,562 --> 02:49:16,606 [GRUNTING] 1650 02:49:21,444 --> 02:49:23,154 [COUGHING] 1651 02:50:11,327 --> 02:50:12,453 Water! 1652 02:50:59,292 --> 02:51:00,334 [COUGHING] 1653 02:51:02,003 --> 02:51:03,087 [MOUTHS] Lois. 1654 02:51:19,187 --> 02:51:20,938 [GROANS] 1655 02:53:59,013 --> 02:54:02,016 No, no, no. 1656 02:54:03,017 --> 02:54:05,853 No. No. 1657 02:54:06,020 --> 02:54:08,147 [SCREAMS] 1658 02:54:17,239 --> 02:54:18,532 [THUNDER CRASHING] 1659 02:54:18,699 --> 02:54:20,660 JOR-EL: My son. 1660 02:54:20,868 --> 02:54:23,871 It is forbidden for you to interfere in human history. 1661 02:54:24,038 --> 02:54:29,293 JONATHAN: One thing I do know, son, and that is you are here for a reason. 1662 02:54:29,460 --> 02:54:32,546 - It is forbidden for you to interfere.... CLARK: Those things I can do... 1663 02:54:32,713 --> 02:54:36,050 ...all those powers, and I couldn't even save him. 1664 02:54:36,217 --> 02:54:37,885 JOR-EL: It is forbidden. 1665 02:54:40,304 --> 02:54:42,515 It is forbidden. 1666 02:54:46,519 --> 02:54:50,231 JOR-EL: It is forbidden for you to interfere with human history. 1667 02:54:50,398 --> 02:54:52,316 It is forbidden. 1668 02:55:45,244 --> 02:55:46,579 [ENGINE SPUTTERS] 1669 02:56:07,475 --> 02:56:08,934 Hi. 1670 02:56:10,311 --> 02:56:11,771 Don't bother, I think it's dead. 1671 02:56:13,647 --> 02:56:15,733 Sure it's dead. 1672 02:56:16,859 --> 02:56:20,279 The problem with men of steel, there's never one around when you want one. 1673 02:56:20,446 --> 02:56:22,782 Know what happened to me while you were off flying? 1674 02:56:22,948 --> 02:56:24,492 I was almost in an earthquake... 1675 02:56:24,658 --> 02:56:26,660 ...I had this gas station blow up... 1676 02:56:26,827 --> 02:56:29,163 ...there's telephone poles falling all over... 1677 02:56:29,371 --> 02:56:32,166 ...I'm almost killed, and to top the whole thing off... 1678 02:56:32,333 --> 02:56:33,959 ...this stupid car runs out of gas! 1679 02:56:34,126 --> 02:56:36,003 I'm sorry about that, Lois... 1680 02:56:36,170 --> 02:56:38,339 ...but I've been kind of busy for a while. 1681 02:56:40,925 --> 02:56:43,385 I'm sorry. That's alright. 1682 02:56:44,470 --> 02:56:46,722 We're sort of alike, aren't we? 1683 02:56:46,931 --> 02:56:49,725 I mean, our work comes first. 1684 02:57:02,780 --> 02:57:04,323 JIMMY: Hey! 1685 02:57:04,865 --> 02:57:06,158 Thanks a lot, Superman. 1686 02:57:06,534 --> 02:57:09,161 You put me in the middle of nowhere during an earthquake. 1687 02:57:09,328 --> 02:57:11,372 No food, no water, snakes everywhere. 1688 02:57:11,539 --> 02:57:14,208 - I had no idea if you were coming back-- BOTH: Jimmy. 1689 02:57:14,375 --> 02:57:15,376 [MUFFLED SPEAKING] 1690 02:57:15,584 --> 02:57:18,879 Listen, there's something I have to do. I'll see you later. 1691 02:57:21,215 --> 02:57:23,676 He can't stay still for a second. 1692 02:57:25,469 --> 02:57:27,930 You could at least send for a tow truck! 1693 02:57:28,097 --> 02:57:32,351 Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad Mr. Kent didn't see all this. 1694 02:57:32,518 --> 02:57:34,103 Yeah, poor Clark. 1695 02:57:34,270 --> 02:57:36,272 He's never around when S-- 1696 02:57:36,647 --> 02:57:38,023 Clark-- Wait a minute. 1697 02:57:38,190 --> 02:57:39,984 - Wait a minute. - What? 1698 02:57:41,527 --> 02:57:43,779 Lois Lane, that is the silliest idea ever. 1699 02:57:43,946 --> 02:57:47,700 Let me tell you something, Miss Lane, I think he really cares about you. 1700 02:57:47,867 --> 02:57:49,952 - Clark? Of course he does. - No, not Clark. 1701 02:57:53,372 --> 02:57:57,960 Oh, well, Superman cares about everybody, Jimmy. 1702 02:57:58,377 --> 02:58:02,715 But, who knows, someday, maybe, if he's lucky.... 1703 02:58:04,633 --> 02:58:05,801 - Miss Lane? - Hm? 1704 02:58:05,968 --> 02:58:07,261 [SHUTTER CLICKS] 1705 02:58:07,428 --> 02:58:10,139 Jimmy, my hair! 1706 02:58:10,681 --> 02:58:11,849 Now. 1707 02:58:12,516 --> 02:58:14,894 Ooh, nice. Nice, nice. 1708 02:58:15,060 --> 02:58:17,146 Front page, Daily Planet? 1709 02:58:18,606 --> 02:58:21,275 Oh, gosh. I didn't have any film. 1710 02:58:31,327 --> 02:58:35,539 LEX: ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 1711 02:58:35,706 --> 02:58:40,127 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 1712 02:58:40,294 --> 02:58:45,799 ♪ When you were only starting To go to kindergarten ♪ 1713 02:58:45,966 --> 02:58:49,637 ♪ I'll bet you drove the little boys wild ♪ 1714 02:58:49,803 --> 02:58:51,096 [CREATURE GROWLS] 1715 02:58:51,263 --> 02:58:57,645 ♪ And when it came to winning blue ribbons Bet you showed the other kids how ♪ 1716 02:58:57,811 --> 02:59:02,024 ♪ I can see the judges' eyes As they handed you the prize ♪ 1717 02:59:04,068 --> 02:59:07,446 ♪ I bet you made the cutest bow ♪ 1718 02:59:07,655 --> 02:59:13,994 ♪ Oh, you must've been a beautiful baby 'Cause baby.... ♪ 1719 02:59:14,578 --> 02:59:17,164 But Lex, you can't do this to me. 1720 02:59:17,331 --> 02:59:19,375 Why, Lex, why? 1721 02:59:19,875 --> 02:59:22,878 Because I love you, Miss Teschmacher. 1722 02:59:26,465 --> 02:59:27,633 Miss Teschmacher.... 1723 02:59:27,800 --> 02:59:28,968 [SCREAMS] 1724 02:59:29,134 --> 02:59:30,511 [RUMBLING] 1725 02:59:31,136 --> 02:59:32,638 [CREATURES GROWL AND SNARL] 1726 02:59:38,811 --> 02:59:41,981 By the way Miss Teschmacher, your mother sends her love. 1727 02:59:47,569 --> 02:59:49,363 [ALARM WAILS] 1728 02:59:53,242 --> 02:59:54,868 LEX: You're messing up my suit. 1729 02:59:55,035 --> 02:59:56,787 You big lummox, you. 1730 02:59:56,954 --> 02:59:59,039 Come on, stop it, will you. 1731 02:59:59,206 --> 03:00:01,792 Otis, it's your fault. Watch the ground! 1732 03:00:02,543 --> 03:00:03,877 Good evening, warden. 1733 03:00:04,044 --> 03:00:05,796 These two men should be safe here... 1734 03:00:06,005 --> 03:00:08,382 - ...until they can get a fair trial. - Who is it? 1735 03:00:10,801 --> 03:00:12,386 Lex Luthor! 1736 03:00:12,553 --> 03:00:15,306 - The greatest criminal mind of our time! OTIS: Of our time! 1737 03:00:15,472 --> 03:00:17,057 - I hereby serve notice... - Notice. 1738 03:00:17,224 --> 03:00:18,976 - ...that these walls-- - These walls here.... 1739 03:00:19,143 --> 03:00:20,311 Will you shut up, please. 1740 03:00:20,477 --> 03:00:21,979 Alright, take them away, boys. 1741 03:00:22,146 --> 03:00:24,565 - You nitwit. Nincompoop! OTIS: Guard, guard.... 1742 03:00:24,732 --> 03:00:28,819 This country is safe again, Superman, thanks to you. 1743 03:00:28,986 --> 03:00:31,030 No, sir. Don't thank me, warden. 1744 03:00:31,655 --> 03:00:33,824 We're all part of the same team. 1745 03:00:34,033 --> 03:00:35,534 Night. 135117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.