Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,708 --> 00:00:45,213
BOY: "In the decade of the 1930s,
even the great city of Metropolis...
2
00:00:45,380 --> 00:00:49,133
...was not spared the ravages
of the worldwide depression.
3
00:00:49,300 --> 00:00:53,805
In the times of fear and confusion,
the job of informing the public...
4
00:00:53,972 --> 00:00:56,891
was the responsibility
of the Daily Planet...
5
00:00:57,058 --> 00:01:02,438
...a great metropolitan newspaper,
whose reputation for clarity and truth...
6
00:01:02,605 --> 00:01:07,569
...had become a symbol of hope
for the city of Metropolis."
7
00:06:41,027 --> 00:06:44,155
JOR-EL:
This is no fantasy...
8
00:06:44,322 --> 00:06:47,992
...no careless product
of wild imagination.
9
00:06:48,159 --> 00:06:50,828
No, my good friends.
10
00:06:52,163 --> 00:06:58,127
These indictments
I have brought you today...
11
00:06:58,502 --> 00:07:03,507
...the specific charges listed herein
against the individuals...
12
00:07:03,674 --> 00:07:08,304
...their acts of treason,
their ultimate aim of sedition...
13
00:07:10,681 --> 00:07:16,979
...these are matters of undeniable fact.
14
00:07:19,440 --> 00:07:24,195
I ask you now to pronounce judgment...
15
00:07:24,362 --> 00:07:27,198
...on those accused.
16
00:07:33,537 --> 00:07:35,373
On this....
17
00:07:35,539 --> 00:07:39,877
This mindless aberration,
whose only means of expression...
18
00:07:40,044 --> 00:07:42,296
...are wanton violence and destruction.
19
00:07:45,675 --> 00:07:46,884
On the woman, Ursa...
20
00:07:47,051 --> 00:07:50,638
...whose perversions
and unreasoning hatred of all mankind...
21
00:07:50,805 --> 00:07:54,684
...have threatened even the children
of the planet Krypton.
22
00:08:03,150 --> 00:08:05,695
Finally, General Zod.
23
00:08:06,737 --> 00:08:09,073
Once trusted by this council...
24
00:08:09,240 --> 00:08:12,868
...charged with maintaining the defense
of the planet Krypton itself.
25
00:08:13,035 --> 00:08:15,246
Chief architect
of this intended revolution...
26
00:08:15,413 --> 00:08:21,252
...and author of this insidious plot
to establish a new order amongst us...
27
00:08:21,919 --> 00:08:25,006
...with himself as absolute ruler.
28
00:08:27,425 --> 00:08:29,760
You have heard the evidence.
29
00:08:30,636 --> 00:08:33,097
The decision of the council
will now be heard.
30
00:08:33,264 --> 00:08:34,598
Guilty.
31
00:08:35,558 --> 00:08:37,727
COUNCILMEN:
Guilty.
32
00:08:38,686 --> 00:08:39,937
Guilty.
33
00:08:43,107 --> 00:08:45,234
The vote must be unanimous, Jor-El.
34
00:08:46,193 --> 00:08:48,696
It has therefore
now become your decision.
35
00:08:48,863 --> 00:08:51,198
You alone will condemn us if you wish...
36
00:08:51,365 --> 00:08:54,285
...and you alone
will be held responsible by me.
37
00:09:03,169 --> 00:09:04,462
Join us.
38
00:09:05,921 --> 00:09:09,633
You have been known to disagree
with the council before.
39
00:09:09,800 --> 00:09:12,470
Yours could become an important voice
in the new order...
40
00:09:12,636 --> 00:09:14,555
...second only to my own.
41
00:09:15,181 --> 00:09:18,267
I offer you a chance
for greatness, Jor-El!
42
00:09:18,434 --> 00:09:21,562
Take it! Join us!
43
00:09:22,438 --> 00:09:24,815
You will bow down before me, Jor-El.
44
00:09:24,982 --> 00:09:26,275
I swear it.
45
00:09:26,442 --> 00:09:31,322
No matter that it takes an eternity,
you will bow down before me!
46
00:09:31,489 --> 00:09:32,823
Both you...
47
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
...and then one day...
48
00:09:34,200 --> 00:09:36,494
...your heirs!
49
00:10:53,988 --> 00:10:55,865
No!
50
00:10:56,031 --> 00:10:59,493
- Let us out of here!
- Help me!
51
00:11:05,166 --> 00:11:07,585
URSA: Forgive me!
ZOD: I shall return!
52
00:11:07,751 --> 00:11:09,086
Forgive me!
53
00:11:09,295 --> 00:11:11,797
I shall return!
54
00:11:18,095 --> 00:11:20,514
[MACHINERY HUMMING]
55
00:11:27,104 --> 00:11:31,567
An unpleasant duty
has been masterly performed, Jor-El.
56
00:11:31,734 --> 00:11:34,778
They have received the fate
they deserved.
57
00:11:34,945 --> 00:11:37,448
Isolation in the Phantom Zone...
58
00:11:37,615 --> 00:11:40,910
...an eternal living death.
59
00:11:41,118 --> 00:11:44,288
A chance for life, nonetheless.
60
00:11:44,955 --> 00:11:47,082
As opposed to us.
61
00:11:47,791 --> 00:11:51,128
It's suicide. No, it's worse.
62
00:11:51,462 --> 00:11:52,630
It's genocide.
63
00:11:52,796 --> 00:11:54,757
Be warned, Jor-El.
64
00:11:54,924 --> 00:11:59,303
The council has already evaluated
this outlandish theory of yours.
65
00:12:00,471 --> 00:12:04,767
My friends, you know me to be
neither rash nor impulsive.
66
00:12:04,934 --> 00:12:09,939
I am not given to wild,
unsupported statements.
67
00:12:10,105 --> 00:12:13,609
And I tell you that we must
evacuate this planet immediately.
68
00:12:14,610 --> 00:12:17,655
Jor-El, you are one
of Krypton's greatest scientists.
69
00:12:17,821 --> 00:12:19,990
Yes, but so is Vond-Ah.
70
00:12:25,246 --> 00:12:28,999
It isn't that they question your data.
The facts are undeniable.
71
00:12:32,670 --> 00:12:36,131
It's your conclusions
we find unsupportable.
72
00:12:38,425 --> 00:12:43,347
This planet will explode
within 30 days, if not sooner.
73
00:12:43,555 --> 00:12:46,100
I tell you,
Krypton is simply shifting its orbit.
74
00:12:46,475 --> 00:12:50,187
Jor-El, be reasonable.
75
00:12:51,605 --> 00:12:53,524
My friend...
76
00:12:55,067 --> 00:12:56,694
...I have never been otherwise.
77
00:12:57,361 --> 00:12:58,946
This madness is yours.
78
00:12:59,113 --> 00:13:01,865
This discussion is terminated.
79
00:13:02,366 --> 00:13:05,953
The decision of the council is final.
80
00:13:24,722 --> 00:13:30,728
Any attempt by you to create a climate
of fear and panic among the populace...
81
00:13:30,894 --> 00:13:34,982
...must be deemed by us
an act of insurrection.
82
00:13:35,149 --> 00:13:38,235
You would accuse me of insurrection?
83
00:13:38,652 --> 00:13:41,488
Has it now become a crime
to cherish life?
84
00:13:42,323 --> 00:13:45,826
You would be banished
to endless imprisonment...
85
00:13:45,993 --> 00:13:47,411
...in the Phantom Zone...
86
00:13:47,745 --> 00:13:49,830
...the eternal void...
87
00:13:50,331 --> 00:13:53,167
...which you yourself discovered.
88
00:13:54,084 --> 00:13:58,839
Will you abide by the council's decision?
89
00:14:03,344 --> 00:14:05,971
I will remain silent.
90
00:14:06,513 --> 00:14:12,019
Neither I, nor my wife
will leave Krypton.
91
00:14:43,717 --> 00:14:45,803
[MACHINERY HUMS]
92
00:14:50,516 --> 00:14:52,559
[KAL-EL CRIES]
93
00:15:07,699 --> 00:15:08,742
Have you finished?
94
00:15:12,079 --> 00:15:13,872
Nearly.
95
00:15:18,585 --> 00:15:20,504
It's the only answer, Lara.
96
00:15:20,671 --> 00:15:25,884
If he remains here with us
he will die as surely as we will.
97
00:15:26,051 --> 00:15:27,386
But why Earth, Jor-El?
98
00:15:27,803 --> 00:15:30,222
They're primitives
thousands of years behind us.
99
00:15:30,389 --> 00:15:33,100
He will need that advantage to survive.
100
00:15:35,269 --> 00:15:39,898
Their atmosphere will sustain him.
101
00:15:48,031 --> 00:15:49,950
LARA:
He will defy their gravity.
102
00:15:50,117 --> 00:15:52,578
JOR-EL:
He will look like one of them.
103
00:15:52,953 --> 00:15:55,122
He won't be one of them.
104
00:15:55,289 --> 00:15:56,957
No.
105
00:15:57,124 --> 00:16:00,794
His dense molecular structure
will make him strong.
106
00:16:02,129 --> 00:16:06,133
He'll be odd. Different.
107
00:16:06,884 --> 00:16:11,388
He'll be fast. Virtually invulnerable.
108
00:16:11,555 --> 00:16:15,309
Isolated, alone.
109
00:16:17,144 --> 00:16:18,312
[SIGHS]
110
00:16:18,479 --> 00:16:20,814
He will not be alone.
111
00:16:26,278 --> 00:16:28,780
He will never be alone.
112
00:16:37,414 --> 00:16:39,333
KRYPTONIAN:
The energy input to Jor-El's quarters...
113
00:16:39,500 --> 00:16:40,542
...is now in excess.
114
00:16:40,792 --> 00:16:44,671
Our data indicates the loss is due
to a misuse of energy.
115
00:16:44,880 --> 00:16:46,173
Investigate.
116
00:16:46,840 --> 00:16:50,010
And if the investigation
proves correct?
117
00:16:52,012 --> 00:16:55,015
He knew the penalty he faced.
118
00:16:55,849 --> 00:16:57,851
Even as a member of this council.
119
00:17:00,354 --> 00:17:02,189
The law will be upheld.
120
00:17:50,487 --> 00:17:55,158
You will travel far, my little Kal-El.
121
00:17:56,493 --> 00:17:58,829
But we will never leave you...
122
00:17:59,538 --> 00:18:02,624
...even in the face of our deaths.
123
00:18:02,791 --> 00:18:08,797
The richness of our lives,
it will be yours.
124
00:18:09,339 --> 00:18:13,677
All that I have, all that I've learned,
everything I feel...
125
00:18:14,136 --> 00:18:16,680
...all this and more...
126
00:18:18,181 --> 00:18:21,018
...I bequeath you, my son.
127
00:18:23,687 --> 00:18:29,526
You will carry me inside you
all the days of your life.
128
00:18:30,861 --> 00:18:36,658
You will make my strength your own,
see my life through your eyes...
129
00:18:36,825 --> 00:18:39,870
...as your life will be seen through mine.
130
00:18:42,372 --> 00:18:46,585
The son becomes the father,
and the father the son.
131
00:18:51,131 --> 00:18:53,216
This is all I....
132
00:18:55,469 --> 00:18:57,638
All I can send you...
133
00:18:58,639 --> 00:19:00,057
...Kal-El.
134
00:19:46,520 --> 00:19:50,273
[HIGH-PITCHED HUMMING]
135
00:19:55,278 --> 00:19:57,114
[EXPLOSIONS OUTSIDE]
136
00:20:20,095 --> 00:20:21,304
[HUMMING]
137
00:20:50,250 --> 00:20:51,501
[CRASHING]
138
00:21:07,434 --> 00:21:09,436
[MACHINERY BEEPING]
139
00:21:13,190 --> 00:21:15,192
[BEEPING FASTER]
140
00:22:04,074 --> 00:22:06,284
[SCREAMING]
141
00:24:22,671 --> 00:24:24,673
[HIGH-PITCHED WHINE]
142
00:24:43,483 --> 00:24:45,652
[SCREAMING]
143
00:24:45,986 --> 00:24:49,072
ZOD:
Stop. Stop, stop!
144
00:24:52,659 --> 00:24:54,661
JOR-EL [OVER CRYSTAL]:
--which Einstein called...
145
00:24:54,828 --> 00:24:55,996
...his theory of relativity.
146
00:24:56,162 --> 00:25:01,167
Embedded in the crystals before you is
the total accumulation of all literature...
147
00:25:01,334 --> 00:25:04,170
...and scientific fact
from dozens of other worlds...
148
00:25:04,337 --> 00:25:07,590
...spanning the 28 known galaxies.
149
00:25:27,360 --> 00:25:32,240
Early Chinese writings point out
the complex relationships....
150
00:25:34,534 --> 00:25:37,996
By carrying this complex equation
to its ultimate power, my son....
151
00:25:42,292 --> 00:25:44,627
Chief among these powers
will be your sight...
152
00:25:44,794 --> 00:25:46,713
...your strength, your hearing...
153
00:25:46,880 --> 00:25:51,718
...your ability to propel yourself
at almost limitless speed.
154
00:25:51,885 --> 00:25:56,890
The early history of our universe was
a bloody mosaic of interplanetary war.
155
00:25:57,057 --> 00:25:59,976
Each of the six galaxies
which you will pass through...
156
00:26:00,143 --> 00:26:02,979
...contain their own individual law,
space and time.
157
00:26:03,146 --> 00:26:07,358
It is forbidden for you to interfere
with human history.
158
00:26:18,828 --> 00:26:21,039
[SIZZLING]
159
00:26:39,057 --> 00:26:40,266
[CRASHES]
[SCREAMS]
160
00:26:40,433 --> 00:26:42,102
What was that?
161
00:26:44,312 --> 00:26:45,396
[TIRE POPS]
162
00:27:05,542 --> 00:27:07,460
Now, wouldn't that beat all get-out?
163
00:27:07,627 --> 00:27:09,337
Will you-- You....
164
00:27:09,587 --> 00:27:10,630
Huh?
165
00:27:18,138 --> 00:27:19,305
Pa....
166
00:27:20,265 --> 00:27:22,142
Oh, my.
167
00:27:46,457 --> 00:27:47,750
[METAL CLANGS]
168
00:27:49,169 --> 00:27:50,962
[GRUNTING]
169
00:27:54,757 --> 00:27:56,843
All these years, as happy as we've been...
170
00:27:57,010 --> 00:27:58,845
...how I've prayed the good Lord...
171
00:27:59,012 --> 00:28:01,598
...see fit to give us a child.
172
00:28:03,099 --> 00:28:05,602
Honey, will you hand me
that rag up there.
173
00:28:05,768 --> 00:28:07,270
You take things easy, Jonathan.
174
00:28:07,437 --> 00:28:09,981
Remember what Doc Frye said
about that heart of yours.
175
00:28:15,945 --> 00:28:19,866
Now the first thing we've got to do
when we get home is find out...
176
00:28:20,033 --> 00:28:22,076
...who that boy's proper family is.
177
00:28:23,119 --> 00:28:26,206
He hasn't got any.
Not around here, anyway.
178
00:28:30,001 --> 00:28:32,629
Martha, are you thinking
what I think you're thinking?
179
00:28:33,755 --> 00:28:37,967
We could say he's the child
of my cousin in North Dakota.
180
00:28:38,134 --> 00:28:39,469
And just now orphaned.
181
00:28:41,262 --> 00:28:44,432
- Oh, Martha.
- Jonathan, he's only a baby.
182
00:28:44,599 --> 00:28:48,311
Martha, now, you saw how we found him.
183
00:28:49,729 --> 00:28:52,315
There's something very strange about that boy.
184
00:28:52,482 --> 00:28:54,400
Yeah, you saw him.
Martha, you saw him...
185
00:28:54,567 --> 00:28:57,028
...just as plain as I did, Martha.
186
00:29:00,949 --> 00:29:04,118
Martha Clark Kent, are you listening
to what I'm saying?
187
00:29:04,953 --> 00:29:06,788
Jonathan!
188
00:29:58,881 --> 00:30:01,009
Alright, bring that ball back.
Come on, now.
189
00:30:01,175 --> 00:30:02,885
Again, and through the uprights!
190
00:30:03,052 --> 00:30:05,888
[CHEERING AND CHANTING]
191
00:30:06,055 --> 00:30:09,642
COACH: Pick up that ball, it's a fumble!
Come on back, let's sharpen and try again.
192
00:30:11,019 --> 00:30:13,521
CHEERLEADERS:
Hey, yo! Let's go!
193
00:30:13,688 --> 00:30:14,939
[COACH BLOWS WHISTLE]
194
00:30:15,106 --> 00:30:18,192
Come on, let's get that ball over the uprights,
not underneath it!
195
00:30:18,359 --> 00:30:21,029
What, do you think that ball's gonna do,
just fly there by itself?
196
00:30:21,195 --> 00:30:23,406
- Come on!
GIRLS: Ra, ra, ra!
197
00:30:23,740 --> 00:30:27,535
What's wrong?
We've got to get it together, guys.
198
00:30:33,166 --> 00:30:34,208
[WHISTLE BLOWS]
199
00:30:34,375 --> 00:30:36,127
Come on, gang.
200
00:30:37,253 --> 00:30:38,880
BOY 1:
Come on.
201
00:30:39,047 --> 00:30:41,758
BOY 2: That was a great game.
BOY 3: Yeah, but next week we're....
202
00:30:42,425 --> 00:30:44,093
GIRL 1:
Alright.
203
00:30:45,261 --> 00:30:46,721
Come on, gang, hustle. Let's go.
204
00:30:46,888 --> 00:30:48,431
Stack your helmets neatly.
205
00:30:48,598 --> 00:30:51,601
Remember about those uniforms.
Cleaned and washed by tomorrow...
206
00:30:51,768 --> 00:30:53,770
...and looking like a football team.
207
00:30:53,936 --> 00:30:55,938
Clark, have the clothes
washed and ready...
208
00:30:56,105 --> 00:30:57,732
- ...for tomorrow's game.
- Yes, sir.
209
00:30:57,899 --> 00:30:59,275
Got to beat Mount Vernon High!
210
00:30:59,442 --> 00:31:02,362
BOY 4: Can you give me a lift?
COACH: Home early!
211
00:31:07,575 --> 00:31:10,703
Lana? Don't bother with these, huh?
212
00:31:10,870 --> 00:31:13,623
I'll take them in
with the other equipment.
213
00:31:13,790 --> 00:31:16,584
- Thank you, Clark.
- Sure.
214
00:31:17,543 --> 00:31:20,129
I think you're the nicest guy
in the whole school.
215
00:31:22,298 --> 00:31:23,883
Well, thanks.
216
00:31:24,759 --> 00:31:28,137
Of course, it's part of the job,
being team manager and all.
217
00:31:29,722 --> 00:31:32,058
And I'd do it for you anyway.
218
00:31:32,975 --> 00:31:35,812
Listen, a whole bunch of us
are going up to Mary Ellen's...
219
00:31:35,978 --> 00:31:37,605
...play some records.
220
00:31:38,356 --> 00:31:39,732
Would you like to come?
221
00:31:40,817 --> 00:31:42,693
Oh, well....
222
00:31:42,860 --> 00:31:45,446
Heh. I don't know....
223
00:31:49,200 --> 00:31:52,286
Sure. Sounds like it'd be a lot of fun.
224
00:31:52,453 --> 00:31:55,123
Kent can't make it.
Still got a lot of work to do.
225
00:31:55,540 --> 00:31:58,376
What are you talking about?
I just finished stacking all the--
226
00:31:58,543 --> 00:31:59,877
- All that?
- Oh.
227
00:32:00,503 --> 00:32:02,380
Oh, Brad.
228
00:32:02,755 --> 00:32:04,507
GIRL 2:
Hey, come on, Lana.
229
00:32:04,674 --> 00:32:07,969
ALL:
Bad taste, bad Brad.
230
00:32:08,136 --> 00:32:11,347
[GIGGLING AND CHATTERING]
231
00:32:11,556 --> 00:32:14,851
Sorry, Lana.
Guess I'd better clean it up.
232
00:32:16,018 --> 00:32:17,520
BRAD:
Come on, Lana.
233
00:32:17,687 --> 00:32:19,397
Come on, let's go.
234
00:32:20,398 --> 00:32:22,066
- He's got to clean up.
- Bye, Clark.
235
00:32:22,233 --> 00:32:24,902
- Yeah. Bye, Lana.
- Clean this up, Clark.
236
00:32:26,320 --> 00:32:27,613
GIRL 3: Let's go.
GIRL 4: Bye, Clark.
237
00:32:27,780 --> 00:32:30,408
BOY 5: We're off to Mary Ellen's.
GIRL 4: See you, Clark.
238
00:32:31,075 --> 00:32:32,577
GIRL 3:
Alright.
239
00:32:33,744 --> 00:32:35,329
GIRL 4: Bye, Clark.
BOY 5: Bye, Clark.
240
00:32:35,496 --> 00:32:38,749
GIRL 3: Bye, Clark. See you tomorrow.
Bye-bye.
241
00:33:00,521 --> 00:33:02,607
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
242
00:33:45,024 --> 00:33:47,068
Woo-hoo!
243
00:33:55,785 --> 00:33:59,080
Golly, I saw a boy out there
run as fast as the train!
244
00:33:59,288 --> 00:34:01,332
Faster even!
245
00:34:01,499 --> 00:34:04,919
Lois Lane, you have a writer's gift
for invention.
246
00:34:05,086 --> 00:34:07,088
- I'll say that for you.
- But-- But--
247
00:34:07,296 --> 00:34:10,550
Lois, please read your book.
248
00:34:10,925 --> 00:34:12,426
No one ever believes me.
249
00:34:26,482 --> 00:34:28,484
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER CAR STEREO]
250
00:34:28,651 --> 00:34:30,653
[CHEERLEADERS CHEERING]
251
00:34:57,888 --> 00:34:59,390
[TEENS CHATTERING]
252
00:35:04,270 --> 00:35:05,730
[ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO]
253
00:35:38,054 --> 00:35:40,097
Hey, look. There's Clark.
254
00:35:40,264 --> 00:35:42,600
BOY:
How come he's here?
255
00:35:42,767 --> 00:35:44,769
Clark.
256
00:35:44,935 --> 00:35:46,646
How'd you get here so fast?
257
00:35:47,688 --> 00:35:50,316
- I ran.
BRAD: Ran, huh?
258
00:35:50,483 --> 00:35:53,653
Told you he's an oddball.
Let's get out of here.
259
00:36:00,534 --> 00:36:03,079
Been showing off a bit,
haven't you, son?
260
00:36:10,961 --> 00:36:12,463
Uh....
261
00:36:15,424 --> 00:36:17,635
I didn't mean to show off, Pa.
262
00:36:21,097 --> 00:36:24,558
It's just that, guys like that Brad,
I just want to tear them apart.
263
00:36:24,725 --> 00:36:26,602
Yeah. I know.
264
00:36:26,769 --> 00:36:28,896
- Yeah, I know I shouldn't.
- Yeah, I know...
265
00:36:29,063 --> 00:36:31,065
...you can do all these amazing things...
266
00:36:31,232 --> 00:36:33,943
...and sometimes you think
that you will just go bust...
267
00:36:34,110 --> 00:36:35,903
...unless you can tell people about it.
268
00:36:36,070 --> 00:36:38,906
Yeah. I mean, every time
I get the football...
269
00:36:39,073 --> 00:36:41,951
- ...I can make a touchdown. Every time.
- That's for sure.
270
00:36:42,118 --> 00:36:44,620
I mean, is it showing off
if somebody's doing...
271
00:36:44,787 --> 00:36:48,416
...the things he's capable of doing?
Is a bird showing off when it flies?
272
00:36:48,582 --> 00:36:51,752
No. No, now you listen to me.
273
00:36:51,919 --> 00:36:54,088
When you first came to us,
we thought people...
274
00:36:54,255 --> 00:36:56,924
...would come take you away
because when they found out...
275
00:36:57,091 --> 00:37:00,761
...you know, the things you could do,
and that worried us a lot.
276
00:37:00,928 --> 00:37:03,806
Then a man gets older,
and he thinks very differently...
277
00:37:03,973 --> 00:37:06,684
...and things get very clear.
278
00:37:06,892 --> 00:37:08,728
And there's one thing I do know, son...
279
00:37:08,894 --> 00:37:12,314
...and that is you are here for a reason.
280
00:37:12,481 --> 00:37:14,900
I don't know whose reason,
but whatever the reason...
281
00:37:15,067 --> 00:37:17,027
...maybe it's because....
282
00:37:20,781 --> 00:37:22,533
I don't know, it's....
283
00:37:24,285 --> 00:37:26,120
But I do know one thing:
284
00:37:26,287 --> 00:37:28,956
It's not to score touchdowns.
285
00:37:29,248 --> 00:37:30,666
Huh?
286
00:37:31,292 --> 00:37:32,793
Thanks, Dad.
287
00:37:34,128 --> 00:37:36,046
I'll race you to it. Dad.
288
00:37:36,213 --> 00:37:38,215
- You Will, huh?
- Come on. Come on, Pop, run.
289
00:37:38,382 --> 00:37:40,551
Come on. Move. Move.
Yeah, go, go, go. Come on, run.
290
00:37:40,718 --> 00:37:41,761
[DOG BARKING]
291
00:37:41,927 --> 00:37:45,097
Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy.
292
00:37:46,098 --> 00:37:48,142
[PANTING]
293
00:37:51,979 --> 00:37:53,898
Oh, no.
294
00:38:10,164 --> 00:38:11,832
Jonathan.
295
00:38:13,834 --> 00:38:16,003
Jonathan!
296
00:38:21,634 --> 00:38:23,093
Dad.
297
00:38:30,017 --> 00:38:31,936
Jonathan!
298
00:38:34,021 --> 00:38:37,274
No! Jonathan!
299
00:39:13,727 --> 00:39:15,938
All those things I can do...
300
00:39:17,439 --> 00:39:19,483
...all those powers...
301
00:39:22,152 --> 00:39:24,488
...and I couldn't even save him.
302
00:40:12,202 --> 00:40:13,495
[RADIO CRACKLING]
303
00:40:25,215 --> 00:40:26,717
[CRACKLING STOPS]
304
00:40:26,884 --> 00:40:28,886
[WHIRRING SOUND BEGINS]
305
00:40:30,262 --> 00:40:32,348
[WOLF HOWLS]
306
00:41:18,352 --> 00:41:20,771
[DOG BARKING]
307
00:43:02,456 --> 00:43:05,167
[ROOSTER CROWS]
308
00:43:16,887 --> 00:43:19,681
Clark, get up.
309
00:43:23,102 --> 00:43:25,395
Good morning, Smiley.
310
00:43:26,480 --> 00:43:29,108
Clark, breakfast.
311
00:43:32,361 --> 00:43:35,364
Are you gonna sleep all day?
312
00:43:36,406 --> 00:43:39,701
Clark, come on. Get up.
313
00:43:41,787 --> 00:43:43,205
[ROOSTER CROWS]
314
00:43:47,876 --> 00:43:49,962
[DOG BARKING]
315
00:44:39,678 --> 00:44:41,513
I have to leave.
316
00:44:47,352 --> 00:44:49,771
I knew this time would come.
317
00:44:50,606 --> 00:44:52,316
We both knew it...
318
00:44:52,482 --> 00:44:54,610
...from the day we found you.
319
00:45:05,329 --> 00:45:08,040
I talked to Ben Hubbard yesterday...
320
00:45:08,332 --> 00:45:14,546
...and he said that he'd be happy
to help out from now on.
321
00:45:21,053 --> 00:45:22,512
[EXHALES SHARPLY]
322
00:45:22,721 --> 00:45:24,306
Mother....
323
00:45:25,307 --> 00:45:27,309
I know, son.
324
00:45:29,019 --> 00:45:30,729
I know.
325
00:45:34,483 --> 00:45:37,945
Do you know where you're headed?
326
00:45:41,782 --> 00:45:43,242
North.
327
00:45:48,580 --> 00:45:50,582
Remember us, son.
328
00:45:52,417 --> 00:45:54,253
Always remember us.
329
00:49:19,040 --> 00:49:21,209
[HIGH-PITCHED WHINE]
330
00:54:42,197 --> 00:54:44,616
[CRYSTAL WHINES]
331
00:55:19,943 --> 00:55:22,070
JOR-EL [OVER CRYSTAL]:
My son...
332
00:55:28,451 --> 00:55:30,912
...you do not remember me.
333
00:55:31,830 --> 00:55:33,581
I am Jor-El.
334
00:55:34,624 --> 00:55:36,084
I'm your father.
335
00:55:38,545 --> 00:55:41,631
By now, you will have reached
your 18th year...
336
00:55:41,798 --> 00:55:44,467
...as it is measured on Earth.
337
00:55:44,634 --> 00:55:48,096
By that reckoning,
I will have been dead...
338
00:55:48,263 --> 00:55:51,516
...for many thousands of your years.
339
00:55:52,976 --> 00:55:55,979
The knowledge that I have...
340
00:55:56,145 --> 00:55:58,898
...matters physical and historic...
341
00:55:59,065 --> 00:56:03,278
...I've given you fully on your voyage
to your new home.
342
00:56:03,444 --> 00:56:08,867
These are important matters, to be sure,
but still matters of mere fact.
343
00:56:10,368 --> 00:56:13,204
There are questions to be asked.
344
00:56:13,371 --> 00:56:17,125
And it is time for you to do so.
345
00:56:18,960 --> 00:56:20,753
Here in this...
346
00:56:21,629 --> 00:56:25,049
This Fortress of Solitude...
347
00:56:25,842 --> 00:56:28,511
...we shall try to find
the answers together.
348
00:56:29,721 --> 00:56:34,809
How does a good man live?
What is virtue?
349
00:56:34,976 --> 00:56:39,564
When does a man's obligation to those
around him exceed his obligation to himself?
350
00:56:39,731 --> 00:56:42,650
And these are not simple questions.
351
00:56:43,568 --> 00:56:45,904
Even on Krypton...
352
00:56:46,863 --> 00:56:51,826
...there is no precise science
which provides us with the answers.
353
00:56:52,869 --> 00:56:58,041
I can only tell you
what I myself believe.
354
00:56:58,917 --> 00:57:01,586
And to this end I've tried to anticipate
your questions...
355
00:57:01,753 --> 00:57:04,339
...in the order of their importance to you.
356
00:57:06,007 --> 00:57:07,926
So, my son...
357
00:57:08,801 --> 00:57:10,386
...speak.
358
00:57:11,429 --> 00:57:13,139
Who am I?
359
00:57:13,598 --> 00:57:15,767
Your name is Kal-El.
360
00:57:16,517 --> 00:57:20,271
You are the only survivor
of the planet Krypton.
361
00:57:20,647 --> 00:57:23,149
Even though you've been raised
as a human being...
362
00:57:23,316 --> 00:57:25,193
...you are not one of them.
363
00:57:25,818 --> 00:57:28,029
You have great powers...
364
00:57:28,196 --> 00:57:32,283
...only some of which
you have as yet discovered.
365
00:57:34,744 --> 00:57:36,287
Come with me now, my son...
366
00:57:36,454 --> 00:57:39,290
...as we break through the bonds
of your earthly confinement.
367
00:57:39,457 --> 00:57:42,961
Traveling through time and space
in the six known dimensions.
368
00:57:43,127 --> 00:57:46,506
Your powers will far exceed
those of mortal men.
369
00:57:46,673 --> 00:57:49,801
It is forbidden for you to interfere
with human history.
370
00:57:49,968 --> 00:57:53,680
Rather, let your leadership
stir others to.
371
00:57:54,973 --> 00:57:59,894
In this next year, we shall examine
the human heart.
372
00:58:00,061 --> 00:58:02,772
It is more fragile than your own.
373
00:58:02,939 --> 00:58:04,148
For the past two years--
374
00:58:04,315 --> 00:58:08,820
As we pass through the flaming turmoil
which is the edge of your own galaxy...
375
00:58:08,987 --> 00:58:11,364
...we'll enter the realm
of the red Krypton sun...
376
00:58:11,531 --> 00:58:14,158
...source of your strength
and nourishment...
377
00:58:14,325 --> 00:58:17,036
...cause of our eventual destruction.
378
00:58:18,037 --> 00:58:21,040
The planet Krypton, my son.
379
00:58:21,207 --> 00:58:24,585
Your home, as it was.
380
00:58:25,670 --> 00:58:29,799
This year, we shall examine
the various concepts of immortality...
381
00:58:29,966 --> 00:58:32,719
...and their basis in actual fact.
382
00:58:33,011 --> 00:58:37,598
The total accumulation of all knowledge,
spanning the 28 known galaxies...
383
00:58:37,765 --> 00:58:41,144
...is embedded in the crystals
which I have sent along with you.
384
00:58:41,310 --> 00:58:43,354
Study them well, my son...
385
00:58:43,521 --> 00:58:46,357
...and learn from them.
We've reasoned out logical judgments.
386
00:58:46,524 --> 00:58:49,902
By the time you return
to the confines of your galaxy...
387
00:58:50,069 --> 00:58:52,822
...12 of your years will have passed.
388
00:58:52,989 --> 00:58:57,952
For this reason, among others,
I have chosen Earth for you.
389
00:58:58,119 --> 00:59:01,414
It is now time for you to rejoin
your new world...
390
00:59:01,581 --> 00:59:05,001
...and to serve its collective humanity.
391
00:59:05,501 --> 00:59:07,962
Live as one of them, Kal-El...
392
00:59:08,129 --> 00:59:11,674
...to discover where your strength
and your power are needed.
393
00:59:11,841 --> 00:59:17,555
Always hold in your heart
the pride of your special heritage.
394
00:59:17,722 --> 00:59:21,059
They can be a great people, Kal-El.
They wish to be.
395
00:59:21,601 --> 00:59:24,729
They only lack the light to show the way.
396
00:59:25,772 --> 00:59:30,026
For this reason above all,
their capacity for good...
397
00:59:30,568 --> 00:59:32,737
...I have sent them you...
398
00:59:34,238 --> 00:59:36,199
...my only son.
399
01:00:13,236 --> 01:00:15,738
[WHISTLE BLOWING]
[HORNS HONKING]
400
01:00:23,329 --> 01:00:26,582
CAB DRIVER:
Okay, this is it, mac, the Daily Planet.
401
01:00:26,749 --> 01:00:28,793
Fresh fruit. Hey, lady,
how about a tomato?
402
01:00:28,960 --> 01:00:30,878
Fresh fruit.
Hey, baby, how's it going?
403
01:00:31,045 --> 01:00:35,341
Hey, fresh fruit and vegetables.
They're so fresh....
404
01:00:36,092 --> 01:00:38,636
Fresh fruit and vegetables.
Get them while they're hot.
405
01:00:38,803 --> 01:00:41,347
Look at these tomatoes.
Aren't they beautiful?
406
01:00:41,556 --> 01:00:43,015
[PEOPLE CHATTERING]
407
01:00:43,182 --> 01:00:44,600
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
408
01:00:46,727 --> 01:00:48,980
[PHONE RINGING]
409
01:00:53,484 --> 01:00:56,779
He did a great job.
You see his article this morning?
410
01:01:05,538 --> 01:01:07,248
JIMMY:
Smile.
411
01:01:08,875 --> 01:01:12,295
- How many T's in "bloodletting"?
- Two.
412
01:01:18,301 --> 01:01:20,678
- What are you writing, Miss Lane?
- An ode to spring.
413
01:01:20,845 --> 01:01:22,889
- How do you spell "massacre"?
- Uh...
414
01:01:23,055 --> 01:01:27,351
- M-A-S-S-A-C-R-E.
- A...C...
415
01:01:27,518 --> 01:01:29,270
...R-E. Thank you.
416
01:01:29,437 --> 01:01:31,647
Golly, how come you get
all the great stories?
417
01:01:31,814 --> 01:01:34,108
A good reporter doesn't
get great stories, Jimmy.
418
01:01:34,275 --> 01:01:36,110
- A good reporter...
[LOIS AND PERRY] ...makes them great.
419
01:01:36,277 --> 01:01:37,945
Here's that story
on the East Side murder.
420
01:01:38,112 --> 01:01:41,199
Way I see, it's a banner headline,
front page with maybe my picture--
421
01:01:41,365 --> 01:01:44,493
There's only one P in "rapist."
Lois Lane, say hello to Clark Kent.
422
01:01:44,660 --> 01:01:46,954
- Told you one P.
- Hello, Miss Lane. How are--?
423
01:01:47,121 --> 01:01:49,457
LOIS: Remember my expose
on the sex and drug orgies...
424
01:01:49,624 --> 01:01:51,209
...in the senior citizens home?
425
01:01:51,375 --> 01:01:53,377
How you doing?
Jimmy Olsen, photographer.
426
01:01:53,544 --> 01:01:56,380
- Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you.
- Yeah.
427
01:01:56,547 --> 01:01:59,675
It's got everything. It's got sex,
violence, the ethnic angle--
428
01:01:59,842 --> 01:02:02,220
So does a lady wrestler
with a foreign accent.
429
01:02:02,386 --> 01:02:04,722
- Kent, can you open this?
- Oh, sure, Mr. White.
430
01:02:04,889 --> 01:02:06,557
This could be a series of articles:
431
01:02:06,724 --> 01:02:09,727
"Making Sense of Senseless Killings,"
by Lois Lane.
432
01:02:09,894 --> 01:02:12,480
We get psychologists, sociologists--
433
01:02:12,647 --> 01:02:16,234
Lois, you're pushing a bunch
of rinky-dink tabloid garbage.
434
01:02:16,400 --> 01:02:19,070
- The Daily Planet has a tradition--
- Oh, I'm sorry.
435
01:02:19,737 --> 01:02:22,740
Gosh, I'm sorry.
I didn't mean to shake it up like that.
436
01:02:22,907 --> 01:02:24,909
CLARK:
Oh, of course not, Lois.
437
01:02:25,076 --> 01:02:28,579
Why would anyone want to make
a total stranger look like a fool?
438
01:02:30,873 --> 01:02:33,251
- I'll take that.
- Oh, thank-- I'm sorry, Mr. White.
439
01:02:33,417 --> 01:02:37,171
Olsen, why am I paying you when
I should have you arrested for loitering?
440
01:02:37,338 --> 01:02:38,923
- Go get Mr.... A towel.
- Kent.
441
01:02:39,090 --> 01:02:40,549
- Move, kid, move.
- Right, chief.
442
01:02:40,716 --> 01:02:42,593
- Make mine black, no sugar.
- Right, chief.
443
01:02:42,760 --> 01:02:45,179
- And don't call me sugar.
- "Blood is in Metropolis...
444
01:02:45,346 --> 01:02:47,431
- Right, sugar.
- ...while the crocuses bloom."
445
01:02:47,598 --> 01:02:50,768
Chief wants coffee, no sugar.
I'll take tea with lemon.
446
01:02:50,935 --> 01:02:54,563
Lois, why don't you take Kent
out to meet everybody, huh?
447
01:02:54,730 --> 01:02:57,942
Just introduce him around.
He's starting with the paper today.
448
01:02:58,109 --> 01:02:59,527
I'm giving him the city beat.
449
01:03:00,278 --> 01:03:03,447
Chief, that's my beat.
450
01:03:03,614 --> 01:03:07,952
Lois, Clark Kent may seem like just
a mild-mannered reporter, but listen...
451
01:03:08,119 --> 01:03:11,580
...not only does he know how to treat
his editor in chief with respect...
452
01:03:11,747 --> 01:03:14,292
...not only does he have a snappy
punchy prose style...
453
01:03:14,458 --> 01:03:18,296
...but he is, in my 40 years in this
business, the fastest typist I've seen.
454
01:03:18,462 --> 01:03:20,131
- That's great.
- Excuse me. I'm sorry.
455
01:03:20,298 --> 01:03:22,591
Here, you forgot my article.
456
01:03:24,635 --> 01:03:26,804
Oh, excuse me, Mr. White?
457
01:03:26,971 --> 01:03:30,224
I was wondering if perhaps
you could arrange for half my salary...
458
01:03:30,391 --> 01:03:33,311
...to be sent to this address
on a weekly basis.
459
01:03:33,477 --> 01:03:35,062
- Your bookie, right?
- My what?
460
01:03:35,229 --> 01:03:39,317
Don't tell me, he sends a check every week
to his sweet, gray-haired mother.
461
01:03:39,483 --> 01:03:41,485
Actually, she's silver-haired.
462
01:03:43,362 --> 01:03:44,947
Uh, I'll see what I can do.
463
01:03:45,114 --> 01:03:48,117
Uh, thank you very much, Mr. White.
464
01:03:48,492 --> 01:03:49,952
Excuse me.
465
01:03:51,912 --> 01:03:53,497
Well....
466
01:03:54,498 --> 01:03:56,083
Any more at home like you?
467
01:03:56,250 --> 01:03:58,377
Not really, no.
468
01:04:00,921 --> 01:04:02,923
I didn't think so.
469
01:04:04,008 --> 01:04:07,511
- Well, get yourself a desk over here.
- Over here?
470
01:04:07,678 --> 01:04:11,015
Yeah, right here.
There are some papers in a pile right there.
471
01:04:11,182 --> 01:04:14,018
Sorry. Excuse me.
472
01:04:29,033 --> 01:04:31,660
- Hi, Bill Breesen.
- Hi, Clark Kent.
473
01:04:31,827 --> 01:04:33,371
- Very nice to meet you.
- Welcome aboard.
474
01:04:33,537 --> 01:04:34,663
Thank you.
475
01:04:34,872 --> 01:04:38,042
- Here's your towel, Mr. Clark.
- Um, Kent.
476
01:04:38,209 --> 01:04:39,293
- What?
- Kent.
477
01:04:39,460 --> 01:04:41,170
Oh. Clark Kent.
478
01:04:41,337 --> 01:04:43,005
Jimmy Olsen.
479
01:04:58,479 --> 01:05:00,231
WOMAN: Yeah. It's fantastic.
LOIS: So you--?
480
01:05:00,398 --> 01:05:02,900
- I met this really great guy.
- Hey, fabulous.
481
01:05:03,067 --> 01:05:05,069
Yeah, fabulous.
I met him at this dude ranch.
482
01:05:05,277 --> 01:05:08,197
- Did you know I used to ride?
- Yeah, I've been since I was 7.
483
01:05:08,364 --> 01:05:11,409
- Oh, I gotta mail these letters.
- Okay, bye. Good luck tonight.
484
01:05:11,575 --> 01:05:13,077
- Oh, hi, Clark.
- Hi, Lois.
485
01:05:13,244 --> 01:05:15,079
How'd you like your first day on the job?
486
01:05:15,246 --> 01:05:18,749
Well, frankly, the hours
were sort of longer than I expected...
487
01:05:18,916 --> 01:05:22,420
...but on the whole, I mean, meeting you
and Jimmy Olsen and Mr. White...
488
01:05:22,586 --> 01:05:24,213
...gosh, I'd say it's been swell.
489
01:05:24,380 --> 01:05:26,924
- Swell?
- Yeah.
490
01:05:27,842 --> 01:05:32,430
You know, Clark, there are very few people
left in the world...
491
01:05:32,596 --> 01:05:34,765
...who feel comfortable saying that word.
492
01:05:34,932 --> 01:05:36,267
- What word?
-"Swell."
493
01:05:36,434 --> 01:05:39,019
Really? I always thought
it was kind of natural.
494
01:05:39,603 --> 01:05:40,771
Ooh.
495
01:05:41,063 --> 01:05:43,357
- I'm sorry.
- Clark.
496
01:05:43,524 --> 01:05:45,109
MAN:
It's alright.
497
01:05:46,277 --> 01:05:47,611
- Sorry, Lois.
- Oh, hi, Rex.
498
01:05:47,778 --> 01:05:49,447
- Oh, Lois.
- See anything good today?
499
01:05:49,613 --> 01:05:51,198
- Not until you came along.
- Lois?
500
01:05:51,365 --> 01:05:53,075
- Oh, Rex, this is--
- Clark Kent.
501
01:05:53,242 --> 01:05:55,703
- Yeah, hi, see you around.
- Bye.
502
01:05:57,413 --> 01:06:00,374
- Lois?
- Hey, where you going?
503
01:06:00,541 --> 01:06:03,210
- Can I help you with your coat?
- Oh, yeah. Thanks.
504
01:06:03,752 --> 01:06:06,130
- So you like Mr. White.
- I thought he was a nice guy.
505
01:06:06,338 --> 01:06:08,966
- Jimmy Olsen was fantastic.
THUG: Hey, come here.
506
01:06:09,133 --> 01:06:11,594
Come on, come on. Get in here.
Hurry up. Come on.
507
01:06:11,760 --> 01:06:14,805
- We'd better get out of here.
- I think we'd better do what he says.
508
01:06:14,972 --> 01:06:18,142
- Come on, come on. Get in here, quick.
- Don't do anything.
509
01:06:18,309 --> 01:06:19,727
- That's it.
- We're coming.
510
01:06:19,894 --> 01:06:21,979
- Come on.
- We're coming. Excuse me.
511
01:06:22,146 --> 01:06:23,397
- Go on, back there.
- Here?
512
01:06:23,564 --> 01:06:25,483
Please don't point that at me, sir.
513
01:06:25,649 --> 01:06:27,985
- You could hurt somebody with that.
- Yeah, yeah.
514
01:06:28,152 --> 01:06:30,988
- Okay, okay, hold it there.
- Just a minute, mister.
515
01:06:31,155 --> 01:06:34,158
I realize of course that times are tough
for some these days...
516
01:06:34,366 --> 01:06:35,826
...but this isn't the answer.
517
01:06:35,993 --> 01:06:40,164
You can't solve society's problems
with a gun.
518
01:06:40,331 --> 01:06:44,460
You know something, buddy? You're
right. I'm gonna turn over a new leaf.
519
01:06:44,627 --> 01:06:47,796
Good for you, sir. That's the spirit.
He doesn't really want to hurt anybody.
520
01:06:47,963 --> 01:06:49,006
Uh-huh.
521
01:06:49,173 --> 01:06:52,009
- Right after I rip off this lady's purse.
- Of course.
522
01:06:52,676 --> 01:06:54,178
Now come on, lady, hand it over.
523
01:06:54,345 --> 01:06:56,972
Lois, I think maybe you better....
524
01:07:01,018 --> 01:07:03,521
CLARK:
Lois, what are you doing?
525
01:07:06,607 --> 01:07:08,192
[GRUNTING]
526
01:07:17,535 --> 01:07:19,954
Clark! Clark.
527
01:07:20,120 --> 01:07:23,332
Clark, are you alright? Clark!
528
01:07:23,499 --> 01:07:25,334
What happened?
529
01:07:25,626 --> 01:07:27,711
Golly. I guess I must have fainted.
530
01:07:27,878 --> 01:07:29,547
Fainted?
531
01:07:29,713 --> 01:07:32,341
- You fainted?
- Sorry.
532
01:07:44,019 --> 01:07:45,396
Swell.
533
01:07:45,563 --> 01:07:48,190
Oh, really, Lois, supposing that man
had shot you?
534
01:07:48,357 --> 01:07:52,570
Is it worth risking your life over $10, two
credit cards, a hairbrush, and lipstick?
535
01:07:53,529 --> 01:07:56,073
- How'd you know that?
- Know what?
536
01:07:56,991 --> 01:08:00,202
You just described the exact contents
of my purse.
537
01:08:00,953 --> 01:08:02,079
Hm.
538
01:08:02,580 --> 01:08:05,541
Um, wild guess.
539
01:08:08,586 --> 01:08:10,087
Taxi!
540
01:08:51,545 --> 01:08:54,131
- Mustard, sauerkraut?
- Plain.
541
01:08:54,423 --> 01:08:57,301
- What, no mustard or sauerkraut?
- No, plain, man. Plain.
542
01:08:57,468 --> 01:08:59,345
Here's a buck.
Go buy yourself a trip to Bermuda.
543
01:08:59,511 --> 01:09:00,512
Gee, thanks a lot.
544
01:09:02,848 --> 01:09:05,267
- Hey.
- Hi, Otis.
545
01:09:15,527 --> 01:09:18,781
- So, what's happening, partner?
- Look what we got.
546
01:09:18,947 --> 01:09:21,367
- Let's take him.
- Wait a minute.
547
01:09:21,533 --> 01:09:24,370
Maybe he'll lead us
to the big man himself.
548
01:09:24,536 --> 01:09:27,956
- Lex Luthor?
- You got it, Armus.
549
01:09:28,540 --> 01:09:30,876
We'll make captain by midnight.
550
01:09:36,465 --> 01:09:40,052
Metropolis 46 to headquarters.
We have suspect under surveillance.
551
01:09:40,219 --> 01:09:41,970
Let's go.
552
01:10:19,299 --> 01:10:20,968
Hey, what do you read?
553
01:10:21,135 --> 01:10:23,762
XK 101 rocket to be used.
554
01:10:23,929 --> 01:10:25,472
Hey, what do you read?
555
01:10:25,639 --> 01:10:27,224
- Hey, Matt.
- Hey, hey, Otis.
556
01:10:27,391 --> 01:10:29,601
Just getting the Daily Planet here.
557
01:10:30,561 --> 01:10:33,772
Hey, what do you read?
Down, down.
558
01:10:33,939 --> 01:10:35,649
Okay, okay.
559
01:10:35,858 --> 01:10:39,486
Okay. Alright. See, I'm paying him.
I got a pretzel too.
560
01:10:39,653 --> 01:10:43,240
Thanks, Otis. Okay.
How many did he take, Shutzy?
561
01:10:45,743 --> 01:10:49,246
WOMAN [OVER PA]:
Now arriving on track 10 upper level...
562
01:10:49,413 --> 01:10:56,211
...the Yankee Clipper from Augusta, Boston,
Springfield, Hartford....
563
01:10:56,378 --> 01:10:59,256
This is Metropolis 46. We're on foot.
Over and out.
564
01:10:59,423 --> 01:11:00,966
Let's go.
565
01:11:05,179 --> 01:11:07,765
WOMAN [OVER PA]:
Your attention, please.
566
01:11:07,931 --> 01:11:09,808
Your attention, please.
567
01:11:09,975 --> 01:11:16,607
Metropolis Railway is announcing
a delay of departure for the express...
568
01:11:16,774 --> 01:11:22,112
...to Philadelphia, Cleveland, Indianapolis,
and Chicago.
569
01:11:22,279 --> 01:11:29,620
That train will now depart on Track 28
lower level at 8:15.
570
01:11:29,787 --> 01:11:34,208
No further delays are expected at this time.
571
01:11:46,637 --> 01:11:48,847
WOMAN [OVER PA]:
Your attention, please.
572
01:11:49,014 --> 01:11:50,682
Your attention, please.
573
01:11:50,849 --> 01:11:54,311
The Metropolis Flyer is now ready
for departure...
574
01:11:54,478 --> 01:11:58,690
...on the upper level, Track 6,
stopping at New Rochelle.
575
01:11:58,857 --> 01:12:02,027
Alright, he's going down to
the train platform. I'm going after him.
576
01:12:02,194 --> 01:12:04,655
Okay, Harry. I'll call for backup.
Be careful, now.
577
01:12:04,822 --> 01:12:07,199
- Alright, Armus, alright.
WOMAN: All aboard, please.
578
01:12:09,034 --> 01:12:11,537
Now boarding on the lower level--
579
01:12:11,703 --> 01:12:15,165
MAN: Smoking cars forward, all aboard.
- Hey.
580
01:12:15,332 --> 01:12:20,003
Metropolis Transportation. Metropolis
Transportation. Buffalo, Syracuse.
581
01:12:20,170 --> 01:12:23,257
Come along, gotta get these oars going.
Keep it moving, keep it moving.
582
01:12:23,465 --> 01:12:25,676
Ten minutes we leave, folks.
Ten minutes.
583
01:12:25,843 --> 01:12:28,303
Metropolis Transportation, folks.
Hurry along, now.
584
01:12:28,470 --> 01:12:30,722
All aboard. Boarding.
585
01:12:31,598 --> 01:12:33,934
Ten minutes, folks.
Come on, air-conditioned cars.
586
01:12:34,101 --> 01:12:36,645
Mount Vernon, Poughkeepsie,
Glen Corners.
587
01:12:36,812 --> 01:12:39,314
Aboard now. All aboard.
Metropolis Transportation.
588
01:12:39,481 --> 01:12:42,985
Metropolis Transportation.
Buffalo, Syracuse.
589
01:12:43,151 --> 01:12:45,988
Smoking cars are forward.
Move along now.
590
01:12:46,154 --> 01:12:47,573
Put your luggage up the top.
591
01:12:47,739 --> 01:12:51,410
Smoking cars forward.
All aboard. Boarding.
592
01:13:26,445 --> 01:13:29,114
Armus, Armus, make it Track 22.
593
01:13:29,281 --> 01:13:33,452
I seen him, and I'm right on him.
Lower level, Track 22.
594
01:13:33,619 --> 01:13:35,829
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
595
01:13:58,185 --> 01:14:00,145
[BELL DINGING]
596
01:14:18,789 --> 01:14:19,831
So that's it.
597
01:14:35,514 --> 01:14:40,394
Armus, come in please. Listen,
make it Track 23. Repeat, Track 23.
598
01:14:40,560 --> 01:14:44,356
I watched him and I think
I know how he does it. Out.
599
01:15:02,666 --> 01:15:04,209
[MACHINE BUZZING]
600
01:15:08,422 --> 01:15:12,426
LEX: It's amazing that brain can generate
enough power to keep those legs moving.
601
01:15:23,895 --> 01:15:25,897
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
602
01:15:32,195 --> 01:15:34,114
[HYDRAULICS HISS]
603
01:15:39,244 --> 01:15:41,288
[GRUNTING]
604
01:15:44,207 --> 01:15:45,542
[SCREAMS]
605
01:15:54,384 --> 01:15:55,927
Harry.
606
01:15:57,721 --> 01:16:00,807
Harry, where are you? Harry.
607
01:16:08,607 --> 01:16:10,150
Oh, no.
608
01:16:16,990 --> 01:16:18,533
Harry....
609
01:16:20,660 --> 01:16:22,287
Sick.
610
01:16:30,170 --> 01:16:34,091
- Sick. You're really sick.
- Sick, Miss Teschmacher?
611
01:16:34,257 --> 01:16:37,511
Sick, when I'm mere days from executing
the crime of the century?
612
01:16:37,677 --> 01:16:40,639
No, no, no.
Step away from that, please.
613
01:16:41,932 --> 01:16:45,685
How do you choose to congratulate
the greatest criminal mind of our time?
614
01:16:46,311 --> 01:16:48,522
Do you tell me that I'm brilliant?
Oh, no, no.
615
01:16:48,688 --> 01:16:51,024
That would be too obvious, I grant you.
616
01:16:51,191 --> 01:16:54,861
Charismatic. Fiendishly gifted.
617
01:16:55,529 --> 01:16:56,822
Try "twisted."
618
01:16:57,364 --> 01:16:58,448
[CHUCKLES]
619
01:17:02,577 --> 01:17:05,205
Get away from there.
Get away, get away, get away!
620
01:17:06,706 --> 01:17:08,208
Tell me something, Lex.
621
01:17:08,375 --> 01:17:11,294
Why do so many people have to die
for the crime of the century?
622
01:17:11,461 --> 01:17:13,213
Why? You ask why?
623
01:17:13,380 --> 01:17:16,383
Why does the phone always ring
when you're in the bathtub?
624
01:17:17,717 --> 01:17:21,638
Why is the most brilliantly
diabolical leader of our time...
625
01:17:21,805 --> 01:17:23,890
...surrounding himself
with total nincompoops?
626
01:17:24,099 --> 01:17:25,976
I'm back, Mr. Luthor.
627
01:17:26,143 --> 01:17:28,728
Yes, I was just talking about you.
628
01:17:29,229 --> 01:17:30,897
You were followed again.
629
01:17:35,068 --> 01:17:37,904
In spite of those catlike reflexes.
630
01:17:40,407 --> 01:17:43,743
Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry.
631
01:17:43,910 --> 01:17:45,412
Otis.
632
01:17:46,371 --> 01:17:48,540
Is that the newspaper
I asked you to get me?
633
01:17:49,374 --> 01:17:50,584
Yeah.
634
01:17:51,251 --> 01:17:53,253
Why am I not reading it?
635
01:17:54,880 --> 01:17:56,840
Because I haven't given it to you yet?
636
01:17:57,007 --> 01:17:58,425
- Right.
- Oh.
637
01:18:03,180 --> 01:18:05,098
At last, it's official.
638
01:18:05,515 --> 01:18:08,768
Thanks to the generous help of the United
States government, we will pull off...
639
01:18:08,935 --> 01:18:11,771
...the greatest real-estate swindle
of all time.
640
01:18:11,938 --> 01:18:14,357
Lex, what is this obsession
with real estate?
641
01:18:14,524 --> 01:18:16,443
All the time, "land, land, land."
642
01:18:16,610 --> 01:18:19,613
Miss Teschmacher, when I was
6 years old, my father said to me--
643
01:18:19,779 --> 01:18:21,031
"Get out."
644
01:18:22,282 --> 01:18:26,286
Before that. He said,
"Son, stocks may rise and fall.
645
01:18:26,453 --> 01:18:28,788
Utilities and transportation systems
may collapse.
646
01:18:28,955 --> 01:18:31,875
People are no damn good.
But they will always need land...
647
01:18:32,042 --> 01:18:34,294
...and they'll pay through the nose
to get it."
648
01:18:34,461 --> 01:18:36,296
"Remember," my father said....
649
01:18:36,463 --> 01:18:38,381
- Land.
- Right.
650
01:18:39,966 --> 01:18:43,637
It's a pity that he didn't see
from such humble beginnings...
651
01:18:43,803 --> 01:18:45,472
...how I've created this empire.
652
01:18:45,639 --> 01:18:47,140
An empire? This?
653
01:18:47,974 --> 01:18:50,477
Miss Teschmacher,
how many girls do you know...
654
01:18:50,685 --> 01:18:52,979
...who have a Park Avenue address
like this one?
655
01:18:53,146 --> 01:18:54,940
Park Avenue address?
656
01:18:55,106 --> 01:18:56,816
Two hundred feet below.
657
01:18:56,983 --> 01:18:59,653
Do you realize what people
are shelling out up there...
658
01:18:59,819 --> 01:19:02,822
...for a few miserable rooms
off a common elevator?
659
01:19:02,989 --> 01:19:05,659
TOGETHER:
What more could anyone ask?
660
01:19:06,368 --> 01:19:10,497
Sunshine? A night on the town
instead of under it?
661
01:19:10,705 --> 01:19:13,083
[GROWLING]
662
01:19:13,917 --> 01:19:17,337
- Otis?
- Yes?
663
01:19:17,504 --> 01:19:19,881
Did you feed the babies?
664
01:19:20,882 --> 01:19:23,635
Not-- Not today, Mr. Luthor.
665
01:19:23,802 --> 01:19:27,639
Otis, feed the babies.
666
01:19:27,806 --> 01:19:30,016
- Mr. Luthor, please.
- Otis!
667
01:19:30,183 --> 01:19:31,184
[GASPS]
668
01:19:34,771 --> 01:19:36,898
[SIGHS]
669
01:19:41,069 --> 01:19:42,529
Relax.
670
01:19:45,407 --> 01:19:48,076
[GROWLING AND SNARLING]
671
01:19:58,378 --> 01:20:00,672
[PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO]
672
01:20:03,008 --> 01:20:05,468
[BUBBLING AND SNORTING]
673
01:20:16,604 --> 01:20:19,441
Your babies weren't hungry, Mr. Luthor.
674
01:20:19,899 --> 01:20:24,237
Ugh. Lex, you're sick.
675
01:20:24,404 --> 01:20:25,905
You are really sick.
676
01:20:26,072 --> 01:20:29,284
You would take a diaper pin
to cut a baby's throat.
677
01:20:29,451 --> 01:20:32,287
You'd fix the brakes
on your own grandmother's wheelchair.
678
01:20:34,664 --> 01:20:38,043
I don't know, just explain
one thing to me, Lex.
679
01:20:39,252 --> 01:20:41,713
Why do I love you so much?
680
01:20:41,880 --> 01:20:42,964
[CHUCKLES]
681
01:20:43,131 --> 01:20:48,720
Because life with me is never dull.
682
01:20:51,681 --> 01:20:54,893
No, it's never dull, Lex...
683
01:20:55,977 --> 01:20:58,688
...because you are the pits.
684
01:20:58,855 --> 01:21:01,232
You're really the pits.
685
01:21:09,866 --> 01:21:11,618
Later.
686
01:21:17,791 --> 01:21:19,167
- Olsen!
JIMMY: Yeah?
687
01:21:19,334 --> 01:21:22,337
Get this Loch Ness update
right into Composing.
688
01:21:22,670 --> 01:21:26,424
Yeah? No, that's it, Roth.
Put it to bed. Right.
689
01:21:26,591 --> 01:21:29,636
- What are you standing around here for?
- I'm not--
690
01:21:29,803 --> 01:21:32,347
- I wasn't gonna say it.
- Go.
691
01:21:36,518 --> 01:21:39,020
- Ah, the sex maniac profile.
- Right.
692
01:21:39,187 --> 01:21:41,856
Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner.
What do you bet?
693
01:21:42,023 --> 01:21:43,775
There's no Z in "brassiere."
694
01:21:43,942 --> 01:21:46,194
Hey, nice job
on that union scandal, Kent.
695
01:21:46,361 --> 01:21:48,530
Well, gosh, thanks, Mr. White.
696
01:21:51,449 --> 01:21:52,492
Uh....
697
01:21:52,659 --> 01:21:54,202
Oh, hi, Clark. Good night.
698
01:21:54,369 --> 01:21:57,122
- Here, let me carry that for you.
- Oh, thanks a lot.
699
01:21:57,288 --> 01:21:59,332
Lois, have you got a minute?
700
01:21:59,499 --> 01:22:01,709
Excuse me, please. Lois?
701
01:22:01,876 --> 01:22:05,213
And these two go to the addresses
on the envelope, okay?
702
01:22:05,380 --> 01:22:08,341
Lois, I was wondering if you
would like to have dinner with me?
703
01:22:08,508 --> 01:22:11,136
- Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked.
- Oh.
704
01:22:11,302 --> 01:22:14,180
Air Force One's landing at the airport
and this kid's there...
705
01:22:14,347 --> 01:22:18,017
...to make sure you-know-who answers
a few questions he'd rather duck.
706
01:22:18,184 --> 01:22:20,645
- My goodness, don't you ever let up?
- What for?
707
01:22:20,812 --> 01:22:23,731
I've seen how the other half lives.
My sister, for instance.
708
01:22:23,898 --> 01:22:26,901
Three kids, two cats,
and one mortgage. Yech.
709
01:22:27,110 --> 01:22:28,570
I would go bananas in a week.
710
01:22:28,736 --> 01:22:30,405
Oh, can I take you to the airport?
711
01:22:30,572 --> 01:22:32,824
Not unless you can fly.
712
01:22:33,366 --> 01:22:35,910
- Clark? Ladies.
- Sorry.
713
01:22:36,077 --> 01:22:39,414
- Change my clothes. Thank you. Bye.
- Hey, Lois, maybe we could--?
714
01:22:39,622 --> 01:22:41,124
[SIGHS]
715
01:22:42,876 --> 01:22:44,210
Um....
716
01:22:45,253 --> 01:22:46,671
Lois?
717
01:22:46,921 --> 01:22:51,593
- Would you be a pet and mail that?
- Oh, sure-- Good night.
718
01:22:52,760 --> 01:22:54,179
[EXHALES SHARPLY]
719
01:22:55,555 --> 01:22:59,726
Oh. Going down, please. Going down.
720
01:23:02,604 --> 01:23:05,440
- Going down?
- Going up, up, up.
721
01:23:05,648 --> 01:23:06,941
[CHATTERING]
722
01:23:07,108 --> 01:23:08,610
Good night.
723
01:23:19,913 --> 01:23:22,123
MAN [OVER RADIO]:
Daily Planet Copter 1, this is ground.
724
01:23:22,957 --> 01:23:24,626
PILOT [OVER RADIO]:
Planet 1, go ahead.
725
01:23:25,460 --> 01:23:30,256
MAN: We have Miss Lane for a ride to
Metropolis Airport to meet Air Force One.
726
01:23:31,090 --> 01:23:33,343
PILOT: Roger, we're on our way
and have you in sight.
727
01:23:33,510 --> 01:23:35,678
Have one aboard for transfer, over.
728
01:23:36,721 --> 01:23:40,266
MAN: Roger, Planet 1. You're cleared.
Wind, 020 at 15, gusting.
729
01:23:40,433 --> 01:23:41,726
Altimeter two-niner-eight-niner.
730
01:23:42,810 --> 01:23:44,479
PILOT:
Roger, over and out.
731
01:23:46,397 --> 01:23:48,233
[HELICOPTER WHIRRING]
732
01:24:35,280 --> 01:24:37,407
[RATTLING]
733
01:25:03,349 --> 01:25:05,268
A malfunction. Can't get liftoff.
734
01:25:05,435 --> 01:25:07,812
MAN: You hooked the cable.
- What's happening?
735
01:25:08,646 --> 01:25:10,356
- Ah!
- Set it down.
736
01:25:10,523 --> 01:25:13,526
Oh, my God! We've lost stabilizer
rotor control, I can't hold it!
737
01:25:18,865 --> 01:25:20,992
I can't hold it! I can't hold it!
738
01:25:24,120 --> 01:25:26,122
[SCREAMING]
739
01:25:38,509 --> 01:25:40,053
Wake up!
740
01:25:43,473 --> 01:25:44,849
Help!
741
01:25:45,016 --> 01:25:47,894
Help! Help!
742
01:25:49,354 --> 01:25:51,773
[PEOPLE CHATTERING]
743
01:25:53,983 --> 01:25:56,069
[LOIS GRUNTING]
744
01:25:58,571 --> 01:26:00,657
[SIRENS WAILING]
745
01:26:02,575 --> 01:26:04,744
Come on, step back. Step back, folks.
746
01:26:04,911 --> 01:26:08,081
- Alright, let's get back a little.
- Move over across the street.
747
01:26:11,084 --> 01:26:12,752
Bring the cameras over here. Okay.
748
01:26:12,919 --> 01:26:15,421
Okay, you see the helicopter up there?
749
01:26:21,928 --> 01:26:23,429
Help me!
750
01:26:26,808 --> 01:26:28,559
[SHRIEKS]
751
01:26:31,354 --> 01:26:33,606
COP: Alright, move back.
Let the ambulance through.
752
01:26:39,112 --> 01:26:40,613
Help me!
753
01:26:43,449 --> 01:26:44,742
Ah!
754
01:26:45,702 --> 01:26:47,412
Okay. Come on, hold it. Get back.
755
01:26:47,578 --> 01:26:49,622
[SCREAMING]
756
01:26:51,124 --> 01:26:53,960
Come on. Come on, get off the streets.
Come on, get back.
757
01:26:54,127 --> 01:26:56,963
Move, let the firemen through.
758
01:26:57,130 --> 01:26:59,424
Boys, come on, now. Make a line.
759
01:27:04,929 --> 01:27:06,806
Move to the other side of the street.
760
01:27:08,141 --> 01:27:09,976
Come on. Get along.
761
01:27:10,143 --> 01:27:11,477
Get away from the building.
762
01:27:14,105 --> 01:27:16,274
Hold these crowds back. Move. Move.
763
01:27:18,651 --> 01:27:20,153
LOIS:
Help me!
764
01:27:25,783 --> 01:27:27,869
[HONKING]
765
01:27:35,835 --> 01:27:38,838
- Say, Jim, woo!
- Excuse me.
766
01:27:39,005 --> 01:27:40,798
That's a bad outfit.
767
01:27:41,382 --> 01:27:43,968
- Woo!
- Okay, Bresslaw, move these people out.
768
01:27:53,394 --> 01:27:55,438
COP:
Oh, God, look up there.
769
01:27:56,856 --> 01:27:58,107
What the hell's that?
770
01:27:59,525 --> 01:28:01,652
- Oh!
- Easy, miss. I've got you.
771
01:28:01,819 --> 01:28:03,529
You-- You've got me?
772
01:28:03,696 --> 01:28:05,698
Who's got you?
773
01:28:06,407 --> 01:28:10,536
I can't believe it. I just cannot believe it.
He got her.
774
01:28:13,664 --> 01:28:14,832
[GASPING]
775
01:28:15,625 --> 01:28:17,293
[SCREAMS]
776
01:28:21,839 --> 01:28:23,132
[CHEERING]
777
01:28:55,248 --> 01:28:57,250
Gentlemen, this man needs help.
778
01:28:59,085 --> 01:29:03,089
Well, I certainly hope this little incident
hasn't put you off flying, miss.
779
01:29:04,048 --> 01:29:08,469
Statistically speaking, of course,
it's still the safest way to travel.
780
01:29:08,761 --> 01:29:11,180
Right. Wait.
781
01:29:16,102 --> 01:29:17,436
Who are you?
782
01:29:18,271 --> 01:29:19,605
A friend.
783
01:29:24,610 --> 01:29:26,487
Bye.
784
01:30:29,342 --> 01:30:30,593
[GRUNTING]
785
01:31:32,238 --> 01:31:34,782
Hi there. Something wrong
with the elevator?
786
01:31:35,032 --> 01:31:36,492
Ah!
787
01:31:42,289 --> 01:31:43,708
Going down.
788
01:31:50,464 --> 01:31:52,133
Nah.
789
01:31:56,012 --> 01:31:57,054
Officer.
790
01:32:00,558 --> 01:32:03,144
Good evening, Officer Mooney.
791
01:32:03,310 --> 01:32:06,147
Well, they say confession
is good for the soul.
792
01:32:07,440 --> 01:32:09,483
I'd listen to this man.
793
01:32:09,650 --> 01:32:11,485
Take him away.
794
01:32:16,115 --> 01:32:17,742
[TIRES SCREECH]
795
01:32:18,159 --> 01:32:19,410
[SIREN WAILING]
796
01:32:56,447 --> 01:32:57,990
Come on. Let's get out of here.
797
01:33:00,367 --> 01:33:02,036
[GUNFIRE IN DISTANCE]
798
01:33:08,292 --> 01:33:10,377
MAN 1:
Move your ass. Come on. Come on.
799
01:33:11,045 --> 01:33:13,047
Okay, let's go. Let's go.
800
01:33:13,214 --> 01:33:17,218
Drop your weapons.
Drop your weapons.
801
01:33:17,384 --> 01:33:19,178
Come on, let's get out of here.
802
01:33:19,345 --> 01:33:21,055
COP:
Okay, hold it. Hold it right there.
803
01:33:21,555 --> 01:33:23,224
- Freeze, you turkeys.
MAN 2: Don't shoot.
804
01:33:23,390 --> 01:33:25,017
MAN 3:
Be cool. You got us.
805
01:33:49,667 --> 01:33:51,418
Bad vibrations?
806
01:33:51,585 --> 01:33:54,755
Sergeant, you don't believe me.
I swear, flying.
807
01:33:54,922 --> 01:33:57,216
With a big red cape
and bright red boots, as well.
808
01:33:57,383 --> 01:33:59,552
- Watch the desk.
- Quick as a wink, he was gone.
809
01:33:59,718 --> 01:34:02,596
Flew up in the air again, he did,
like a big blue bird.
810
01:34:02,763 --> 01:34:04,515
- A blue bird...
- You don't believe me.
811
01:34:04,682 --> 01:34:06,433
- ...with bright red boots.
- Flying.
812
01:34:06,600 --> 01:34:08,185
Take off, go back to Murphy's bar.
813
01:34:08,352 --> 01:34:10,437
- Continue what you started.
- Don't believe me.
814
01:34:10,604 --> 01:34:14,275
I'll be off in a few minutes
and I'll meet you there myself.
815
01:34:14,441 --> 01:34:16,152
[CROWD CLAMORING]
816
01:34:22,616 --> 01:34:26,120
Mooney, the first bottle's on me.
817
01:34:26,287 --> 01:34:27,746
Let me get my hat.
818
01:34:36,130 --> 01:34:37,423
[THUNDER CRASHES]
819
01:34:38,132 --> 01:34:40,384
GIRL: Hey, Frisky,
will you come down from there.
820
01:34:40,885 --> 01:34:44,180
Hey, cat. Come on, Frisky,
come down!
821
01:34:44,346 --> 01:34:47,099
Come on down, you dumb cat.
822
01:34:47,266 --> 01:34:49,018
Come on.
823
01:34:49,226 --> 01:34:52,104
Frisky, you dumb cat, will you
come down from there?
824
01:34:52,730 --> 01:34:54,982
Come on, Frisky, come on.
Come down.
825
01:34:56,483 --> 01:34:58,235
Hi. I'll get him.
826
01:35:01,363 --> 01:35:02,656
[MEOWS]
827
01:35:02,823 --> 01:35:04,825
Come on. It's alright.
828
01:35:05,910 --> 01:35:07,578
Here you go, miss.
829
01:35:07,745 --> 01:35:10,456
Gee, thanks, mister.
He's such a naughty cat.
830
01:35:10,623 --> 01:35:12,541
- I always tell him not to--
- Hold on, now.
831
01:35:12,708 --> 01:35:16,045
Let's not be too hard on Frisky, okay?
You know something...
832
01:35:16,212 --> 01:35:18,756
...we all get a little afraid of heights
now and again.
833
01:35:19,215 --> 01:35:20,216
Well...
834
01:35:21,217 --> 01:35:23,302
...goodbye, Frisky. So long, now.
835
01:35:26,889 --> 01:35:30,392
- Bye.
- Bye.
836
01:35:31,227 --> 01:35:33,896
Mommy, Mommy,
Frisky was stuck in the tree.
837
01:35:34,104 --> 01:35:37,066
This man swooped out of the sky
and gave him to me.
838
01:35:37,233 --> 01:35:40,402
MOM:
Haven't I told you to stop telling lies?
839
01:35:40,736 --> 01:35:43,155
[THUNDER CRASHING]
840
01:35:46,742 --> 01:35:50,037
Get a weather report
from Metropolis Airport.
841
01:35:51,247 --> 01:35:53,540
Metropolis Airport,
this is Air Force One.
842
01:35:53,707 --> 01:35:56,252
- Could we have the weather report?
MAN: Roger, Air Force One.
843
01:35:56,418 --> 01:35:58,671
Metropolis, currently
ceiling 500 overcast.
844
01:35:58,837 --> 01:36:00,756
700 broken,
visibility one half and showers.
845
01:36:00,923 --> 01:36:03,550
Wind 240 at 25,
altimeter niner-niner-eight.
846
01:36:03,717 --> 01:36:05,261
Roger.
847
01:36:05,427 --> 01:36:07,805
Well, it doesn't look too good.
What do you think?
848
01:36:08,555 --> 01:36:10,432
No, it doesn't.
849
01:36:10,599 --> 01:36:12,810
Yeah, and the old man hates bumpy,
that's great.
850
01:36:12,977 --> 01:36:16,397
- Better tell him to get rid of his drink.
- The old man drinks?
851
01:36:16,563 --> 01:36:19,275
After a mouthful of peanuts,
wouldn't you? Ha-ha-ha.
852
01:36:21,860 --> 01:36:23,654
- What the hell was that?
- What happened?
853
01:36:23,904 --> 01:36:25,197
We lost power in number one.
854
01:36:25,364 --> 01:36:27,199
Lost power? We lost the whole engine.
855
01:36:27,992 --> 01:36:29,994
- Shut down one.
- Pull one throttle closed.
856
01:36:30,160 --> 01:36:32,705
- Bring up two and three.
- There's not enough pressure....
857
01:36:35,040 --> 01:36:38,377
Mayday, mayday, Metropolis tower.
Air Force One.
858
01:36:38,544 --> 01:36:41,839
We have lost port outboard engine
and part of wing.
859
01:36:42,006 --> 01:36:44,717
Request emergency landing.
What's the position?
860
01:36:44,883 --> 01:36:46,802
Ten miles southwest
of Metropolis Airport.
861
01:36:46,969 --> 01:36:49,555
- Notify them the president's on board.
- Position, 10 miles...
862
01:36:49,722 --> 01:36:52,391
...that's 10 miles southwest
Metropolis Airport.
863
01:36:52,558 --> 01:36:56,353
Heading 305. Height, 6000 feet.
864
01:37:15,581 --> 01:37:18,250
What the hell happened?
We got our engine back?
865
01:37:18,417 --> 01:37:20,419
What the hell's going on out there?
866
01:37:20,586 --> 01:37:23,839
Fly. Don't look. Just fly.
867
01:37:24,006 --> 01:37:25,924
We got something.
868
01:37:26,091 --> 01:37:30,971
I ain't saying what it is. Just trust me.
869
01:37:47,071 --> 01:37:50,240
JOR-EL:
You enjoyed it.
870
01:37:52,743 --> 01:37:54,745
I don't know what to say, Father.
871
01:37:54,912 --> 01:37:56,955
I'm afraid I just got carried away.
872
01:37:57,164 --> 01:38:01,001
- I anticipated this, my son.
- You couldn't have.
873
01:38:01,168 --> 01:38:03,837
You couldn't have imagined....
874
01:38:04,296 --> 01:38:05,798
How good it felt?
875
01:38:08,342 --> 01:38:10,969
You are revealed to the world.
876
01:38:12,346 --> 01:38:14,807
Very well. So be it.
877
01:38:16,183 --> 01:38:19,478
But you still must keep
your secret identity.
878
01:38:19,645 --> 01:38:20,687
Why?
879
01:38:21,105 --> 01:38:23,107
The reasons are two.
880
01:38:23,273 --> 01:38:26,485
First, you cannot serve humanity
28 hours a day.
881
01:38:27,861 --> 01:38:30,364
- 24.
- Or 24...
882
01:38:30,531 --> 01:38:33,700
...as it is in Earth time.
883
01:38:33,992 --> 01:38:36,495
Your help would be called for endlessly.
884
01:38:36,662 --> 01:38:40,707
Even for those tasks which human beings
could solve themselves.
885
01:38:40,874 --> 01:38:44,545
It is their habit to abuse their resources
in such a way.
886
01:38:44,711 --> 01:38:45,879
And secondly?
887
01:38:46,046 --> 01:38:49,883
Second, your enemies will discover...
888
01:38:50,050 --> 01:38:52,219
...their only way to hurt you:
889
01:38:52,386 --> 01:38:54,680
By hurting the people you care for.
890
01:38:55,889 --> 01:38:57,224
Thank you, Father.
891
01:38:58,934 --> 01:39:00,853
Lastly...
892
01:39:02,521 --> 01:39:05,607
...do not punish yourself
for your feelings of vanity.
893
01:39:05,774 --> 01:39:07,609
Simply learn to control them.
894
01:39:08,026 --> 01:39:11,697
It is an affliction common to all,
even on Krypton.
895
01:39:11,864 --> 01:39:15,075
Our destruction could have been avoided
but for the vanity of some...
896
01:39:15,242 --> 01:39:18,454
...who consider us indestructible.
897
01:39:19,496 --> 01:39:22,332
Were it not for vanity, why...
898
01:39:24,126 --> 01:39:26,628
...at this very moment...
899
01:39:30,132 --> 01:39:33,135
...I could embrace you in my arms...
900
01:39:40,184 --> 01:39:41,685
...my son.
901
01:40:17,971 --> 01:40:20,224
MAN [ON TV]: Reports are coming in
of a miraculous saving...
902
01:40:20,390 --> 01:40:22,601
- ...of Air Force One...
MAN 2: A burglar was apprehended...
903
01:40:22,768 --> 01:40:26,230
- ...by a man in a blue suit and red cape.
- ...rescuing Miss Lois Lane...
904
01:40:26,396 --> 01:40:29,316
...writer on the Daily Planet,
with one hand, and a....
905
01:40:34,738 --> 01:40:37,741
Yeah, that'll be the day, huh?
906
01:40:37,908 --> 01:40:40,827
I said, that'll be the day
when a guy could fly, huh?
907
01:40:40,994 --> 01:40:44,122
Oh, I don't know. You'd be surprised.
908
01:40:45,040 --> 01:40:47,793
- Yeah.
- Some sort of fantastic hoax.
909
01:40:47,960 --> 01:40:49,670
Your guess is as good as anybody's.
910
01:40:49,836 --> 01:40:52,339
True or false, miracle or fraud?
911
01:40:52,506 --> 01:40:55,467
- The answer is up to you. Man or myth?
LEX: Miss Teschmacher!
912
01:40:55,634 --> 01:40:57,219
Turn it off.
913
01:40:59,972 --> 01:41:01,974
[HAWAIIAN MUSIC PLAYS ON STEREO]
914
01:41:06,353 --> 01:41:09,940
Mr. Luthor? What's a myth?
915
01:41:10,107 --> 01:41:13,694
Something unreal.
Something not quite human.
916
01:41:13,860 --> 01:41:15,862
Something like you, Otis.
917
01:41:17,197 --> 01:41:19,032
I'm a myth.
918
01:41:25,581 --> 01:41:29,543
Lex, what's the story on this guy?
919
01:41:29,710 --> 01:41:31,587
Do you think he's the genuine article?
920
01:41:31,753 --> 01:41:34,923
- If he is, he's not from this world.
- Why?
921
01:41:35,090 --> 01:41:38,260
If any human being were gonna perpetrate
such a fantastic hoax...
922
01:41:38,427 --> 01:41:40,304
...it would have been me.
923
01:41:43,557 --> 01:41:45,017
[GASPS]
924
01:41:49,104 --> 01:41:52,107
Otis! My robe!
925
01:41:54,234 --> 01:41:56,778
Right away, Mr. Luthor.
926
01:41:57,112 --> 01:42:00,532
It all fits somehow,
his coming here to Metropolis...
927
01:42:01,450 --> 01:42:03,827
...and at this particular time.
928
01:42:07,080 --> 01:42:09,583
There's kind of a cruel justice about it.
929
01:42:15,339 --> 01:42:17,966
Miss Teschmacher, you look so pretty today.
930
01:42:18,133 --> 01:42:20,302
I'm gonna take your picture.
931
01:42:22,304 --> 01:42:24,222
Smile.
932
01:42:29,102 --> 01:42:30,937
There you go.
933
01:42:31,605 --> 01:42:33,357
Otis!
934
01:42:36,109 --> 01:42:37,944
To commit the crime of the century...
935
01:42:38,153 --> 01:42:41,573
...a man would just naturally want to face
the challenge of the century.
936
01:42:43,450 --> 01:42:47,412
Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that
flies is just sort of passing through.
937
01:42:47,579 --> 01:42:49,956
- You know?
- Passing through?
938
01:42:50,165 --> 01:42:51,958
Not on your life, Otis...
939
01:42:52,125 --> 01:42:54,628
...which I would gladly sacrifice,
by the way...
940
01:42:54,795 --> 01:42:58,965
...for the opportunity of destroying
everything that he represents.
941
01:42:59,966 --> 01:43:01,802
And, Otis, by the way...
942
01:43:01,968 --> 01:43:05,472
...the next time, put my robe on
after I'm out of the pool.
943
01:43:05,639 --> 01:43:06,807
[GASPS]
944
01:43:07,349 --> 01:43:09,434
Mr-- I'm sor--
945
01:43:19,986 --> 01:43:22,739
PERRY:
Now look. The Post: "It flies."
946
01:43:22,906 --> 01:43:25,242
The News: "Look, Ma, no wires."
947
01:43:25,409 --> 01:43:27,369
The Times: "Blue bomb buzzes
Metropolis."
948
01:43:27,536 --> 01:43:28,578
The Planet:
949
01:43:28,745 --> 01:43:31,748
We have the story of the century here.
950
01:43:31,915 --> 01:43:33,875
I want the name of
this whatchamacallit...
951
01:43:34,042 --> 01:43:36,211
...to go with the Planet
like bacon and eggs...
952
01:43:36,378 --> 01:43:39,339
...franks and beans, death and taxes,
politics and corruption.
953
01:43:39,506 --> 01:43:41,425
I don't think that
he would lend himself...
954
01:43:41,591 --> 01:43:43,593
...to any cheap promotion schemes,
Mr. White.
955
01:43:43,760 --> 01:43:45,929
Exactly how would you know that, Kent?
956
01:43:46,096 --> 01:43:47,347
Um....
957
01:43:48,265 --> 01:43:50,100
Just a first impression.
958
01:43:50,267 --> 01:43:52,686
Who's talking cheap?
I'll make him partner if I have to.
959
01:43:52,853 --> 01:43:54,563
- Right?
- Right, chief.
960
01:43:56,148 --> 01:43:57,607
I want the real story.
961
01:43:57,774 --> 01:44:00,110
I want the inside dope on this guy.
962
01:44:00,277 --> 01:44:03,947
Has he got a family? Where does he live?
What does the S stand for?
963
01:44:04,156 --> 01:44:06,450
LOIS: "Tonight at 8, your place.
Hopefully, a friend."
964
01:44:06,658 --> 01:44:07,784
PERRY:
How does he fly?
965
01:44:07,951 --> 01:44:09,453
A friend?
966
01:44:12,748 --> 01:44:15,250
Tony, who is he? Mike, what's his name?
967
01:44:15,417 --> 01:44:17,753
What's he got hidden under
that cape? Batteries?
968
01:44:17,919 --> 01:44:19,296
Why did he show up last night?
969
01:44:19,463 --> 01:44:21,631
Dick, where does he come from?
970
01:44:21,798 --> 01:44:23,091
Does he have a girlfriend?
971
01:44:25,635 --> 01:44:27,304
What's his favorite ball team, Kent?
972
01:44:27,471 --> 01:44:30,307
Now, listen to me.
I tell you, boys and girls...
973
01:44:30,474 --> 01:44:32,476
...whichever one of you
gets it out of him...
974
01:44:32,642 --> 01:44:35,562
...is gonna wind up with
the single most important interview...
975
01:44:35,729 --> 01:44:39,483
...since God talked to Moses.
976
01:44:42,319 --> 01:44:44,154
What are you standing around about for?
977
01:44:44,321 --> 01:44:47,657
Move. Get on that story.
978
01:44:47,824 --> 01:44:50,660
Let me tell you something, Vinnie.
A good reporter doesn't get great stories...
979
01:44:50,827 --> 01:44:52,913
- ...a good reporter makes them great.
- Oh, yeah?
980
01:44:53,079 --> 01:44:55,373
- Olsen!
- Yeah. Chief wants me.
981
01:44:55,540 --> 01:44:57,375
- Yeah, chief?
- Black, no sugar.
982
01:44:57,542 --> 01:45:00,212
[LAUGHS]
983
01:45:01,797 --> 01:45:05,300
Black, no sugar! You heard him.
984
01:45:07,803 --> 01:45:08,804
Sheesh.
985
01:45:08,970 --> 01:45:10,180
[PHONE RINGS]
986
01:45:20,482 --> 01:45:22,901
"Eight o'clock," he says, 8:00, 8:00.
987
01:45:23,068 --> 01:45:24,569
Some friend.
988
01:45:25,362 --> 01:45:28,573
The story of my life.
Cinderella bites the dust.
989
01:45:40,919 --> 01:45:42,254
Good evening, Miss Lane.
990
01:45:44,840 --> 01:45:47,217
Uh, hi.
991
01:45:47,384 --> 01:45:49,427
Oh, I'm sorry,
did you have plans this evening?
992
01:45:49,636 --> 01:45:51,930
Oh. Oh, this old thing-- No.
993
01:45:52,097 --> 01:45:56,101
- It's no trouble at all to come later.
- No. Don't move!
994
01:45:56,268 --> 01:45:58,395
Um.... Or....
995
01:45:59,229 --> 01:46:01,064
Sure, you can move.
996
01:46:01,606 --> 01:46:03,400
Just don't fly away, alright?
997
01:46:04,276 --> 01:46:06,444
Sorry to drop in on you like this,
Miss Lane...
998
01:46:06,611 --> 01:46:09,030
...but there must be a lot
of questions about me...
999
01:46:09,197 --> 01:46:12,576
- ...that people would like the answers to.
- Of course, yes.
1000
01:46:18,164 --> 01:46:20,292
You really shouldn't smoke,
you know, Miss Lane.
1001
01:46:21,459 --> 01:46:24,129
Don't tell me. Lung cancer, right?
1002
01:46:26,298 --> 01:46:28,300
Well, not yet, thank goodness.
1003
01:46:30,594 --> 01:46:33,138
Um, would you like a glass of wine?
1004
01:46:33,305 --> 01:46:35,473
No, thanks. I never drink when I fly.
1005
01:46:36,808 --> 01:46:38,143
Nice place.
1006
01:46:38,310 --> 01:46:41,479
Oh, thank you. Thank you.
1007
01:46:41,771 --> 01:46:44,566
Should we get started
with the interview?
1008
01:46:46,318 --> 01:46:48,695
Oh. Thank you.
1009
01:46:49,404 --> 01:46:52,616
Well, let's start with your vital statistics.
1010
01:46:52,782 --> 01:46:54,576
Are you married?
1011
01:46:54,743 --> 01:46:56,328
No. No, I'm not.
1012
01:46:57,203 --> 01:46:58,997
Do you have a girlfriend?
1013
01:46:59,164 --> 01:47:03,168
No, I don't, but if I did, Miss Lane,
you'd be the first to know about it.
1014
01:47:08,798 --> 01:47:10,926
Um, how old are you?
1015
01:47:11,092 --> 01:47:13,511
- Over 21.
- Oh, I get it.
1016
01:47:13,678 --> 01:47:15,513
You don't want anyone to
know how old-- Okay.
1017
01:47:15,680 --> 01:47:18,350
How big are you? How tall are you?
1018
01:47:18,516 --> 01:47:20,936
- About 6'4".
- Six-foot-four.
1019
01:47:21,102 --> 01:47:25,023
- And how much do you weigh?
- Around 2, 225.
1020
01:47:25,607 --> 01:47:28,026
Two-- 225?
1021
01:47:30,236 --> 01:47:31,613
Hm.
1022
01:47:33,031 --> 01:47:37,327
Well, I assume, then, that...
1023
01:47:37,702 --> 01:47:41,706
...the rest of your bodily functions
are normal?
1024
01:47:42,374 --> 01:47:43,708
Sorry. I beg your pardon?
1025
01:47:44,876 --> 01:47:47,045
Well, putting it delicately...
1026
01:47:51,049 --> 01:47:52,968
...do you...
1027
01:47:55,512 --> 01:47:57,055
...eat?
1028
01:47:57,222 --> 01:48:00,392
Yes. Yes, I do. When I'm hungry.
1029
01:48:00,892 --> 01:48:04,062
You do. Of course you do.
1030
01:48:04,229 --> 01:48:07,232
Well. Well, then, is it true...
1031
01:48:07,399 --> 01:48:11,653
...that you can see through anything?
1032
01:48:11,820 --> 01:48:14,322
Yes, I can. Well, pretty much.
1033
01:48:14,489 --> 01:48:18,076
And that you're totally
impervious to pain?
1034
01:48:18,243 --> 01:48:20,078
Well, so far.
1035
01:48:21,037 --> 01:48:23,581
What color underwear am I wearing?
1036
01:48:24,374 --> 01:48:25,667
Hm.
1037
01:48:27,377 --> 01:48:29,421
- I'm sorry. I embarrassed you, didn't I?
- No.
1038
01:48:29,587 --> 01:48:31,214
- I did.
- No, no. Not at all.
1039
01:48:31,381 --> 01:48:34,592
It's just that this planter must be
made of lead.
1040
01:48:34,759 --> 01:48:37,012
- Yes, it is. So?
- Oh, you see, I...
1041
01:48:37,178 --> 01:48:39,389
...I sort of have a problem
seeing through lead.
1042
01:48:40,098 --> 01:48:42,017
Oh, that's interesting.
1043
01:48:42,183 --> 01:48:44,102
"Problems seeing through lead."
1044
01:48:44,686 --> 01:48:47,897
- Do you have a first name?
- What, like Ralph or something?
1045
01:48:48,064 --> 01:48:49,774
- No. I mean like--
- Pink.
1046
01:48:49,941 --> 01:48:52,277
- Huh?
- Pink.
1047
01:48:54,446 --> 01:48:56,906
I'm sorry, Miss Lane.
I didn't mean to embarrass you.
1048
01:48:57,407 --> 01:48:59,743
You didn't embarrass me.
1049
01:48:59,909 --> 01:49:01,953
Um.... Uh....
1050
01:49:02,120 --> 01:49:04,289
What's your background?
Where do you hail from?
1051
01:49:05,623 --> 01:49:07,959
Well, that's kind of
hard to explain, actually.
1052
01:49:08,126 --> 01:49:11,755
You see, I'm from....
Well, pretty far away.
1053
01:49:11,921 --> 01:49:13,631
Another galaxy, as a matter of fact.
1054
01:49:13,840 --> 01:49:16,301
- I come from a planet called Krypton.
- Huh?
1055
01:49:16,801 --> 01:49:18,136
Krypton.
1056
01:49:19,137 --> 01:49:23,641
Oh, Krypton. With a C-R-I...? No.
1057
01:49:23,808 --> 01:49:27,437
No, actually, it's Krypton,
with a K-R-Y-P-T-O-N.
1058
01:49:27,604 --> 01:49:32,484
K-R-Y.... Do you like pink?
1059
01:49:37,655 --> 01:49:40,075
I like pink very much, Lois.
1060
01:49:43,995 --> 01:49:46,498
- Why are you--?
- I'm sorry?
1061
01:49:46,998 --> 01:49:50,835
I mean, why are you here? There
must be a reason for you to be here.
1062
01:49:51,002 --> 01:49:55,006
Yes. I'm here to fight for truth
and justice and the American way.
1063
01:49:55,882 --> 01:49:59,010
You're gonna end up fighting
every elected official in this country.
1064
01:49:59,177 --> 01:50:01,179
I'm sure you don't really mean that, Lois.
1065
01:50:01,346 --> 01:50:02,847
- I don't believe this.
- Lois?
1066
01:50:03,014 --> 01:50:06,017
- Hm?
- I never lie.
1067
01:50:07,519 --> 01:50:09,437
Oh.
1068
01:50:10,396 --> 01:50:11,689
Um....
1069
01:50:12,607 --> 01:50:13,858
Uh-- Oh.
1070
01:50:14,025 --> 01:50:17,362
- Just how fast do you fly, by the way?
- I don't know, really.
1071
01:50:17,529 --> 01:50:20,115
You know, I never actually bothered
to time myself.
1072
01:50:20,281 --> 01:50:22,450
- No?
- Say...
1073
01:50:23,535 --> 01:50:25,370
...why don't we find out?
1074
01:50:25,537 --> 01:50:27,956
And how do you propose we do that?
1075
01:50:28,123 --> 01:50:29,707
Take a ride with me?
1076
01:50:29,874 --> 01:50:31,292
You mean I can fly?
1077
01:50:31,459 --> 01:50:33,878
Actually, I'd be handling the flying,
if that's okay.
1078
01:50:34,045 --> 01:50:37,215
- This is utterly fantastic.
- Wait a minute. Where are you going?
1079
01:50:37,382 --> 01:50:39,551
- Are you serious?
- Sure.
1080
01:50:40,343 --> 01:50:42,011
What's the matter, don't you want to go?
1081
01:50:42,178 --> 01:50:44,305
Okay. You don't need these.
1082
01:50:44,472 --> 01:50:46,641
I need a sweater.
It must be kind of cold.
1083
01:50:46,808 --> 01:50:48,643
No, you'll be warm enough.
1084
01:50:54,732 --> 01:50:57,068
- Ready?
- Clark...
1085
01:50:57,235 --> 01:51:01,573
...said that you're just a figment
of somebody's imagination...
1086
01:51:01,739 --> 01:51:03,241
...like Peter Pan.
1087
01:51:03,408 --> 01:51:05,994
Clark. Who's that, your boyfriend?
1088
01:51:06,161 --> 01:51:08,246
Clark? Oh, Clark. No, he's nothing.
1089
01:51:08,413 --> 01:51:09,706
- He's just a--
- Peter Pan, huh?
1090
01:51:09,873 --> 01:51:11,249
Uh-huh.
1091
01:51:12,083 --> 01:51:16,254
Peter Pan flew with children, Lois.
In a fairy tale.
1092
01:51:22,510 --> 01:51:24,179
Ah!
1093
01:51:26,598 --> 01:51:28,183
Oh!
1094
01:51:33,897 --> 01:51:35,064
[GASPS]
1095
01:54:11,888 --> 01:54:13,931
Oh! Ah!
1096
01:54:16,893 --> 01:54:19,729
[SCREAMING]
1097
01:54:32,450 --> 01:54:35,286
LOIS:
Can you read my mind?
1098
01:54:39,457 --> 01:54:42,543
Do you know what it is
that you do to me?
1099
01:54:45,129 --> 01:54:47,632
I don't know who you are.
1100
01:54:52,637 --> 01:54:55,640
Just a friend from another star.
1101
01:54:59,143 --> 01:55:02,563
Here I am, like a kid out of school...
1102
01:55:03,439 --> 01:55:06,150
...holding hands with a god.
1103
01:55:07,068 --> 01:55:08,820
I'm a fool.
1104
01:55:10,154 --> 01:55:13,991
Will you look at me, quivering.
1105
01:55:14,158 --> 01:55:16,994
Like a little girl, shivering.
1106
01:55:17,328 --> 01:55:19,831
You can see right through me.
1107
01:55:24,419 --> 01:55:27,130
Can you read my mind?
1108
01:55:29,757 --> 01:55:32,510
Can you picture the things
I'm thinking of?
1109
01:55:37,014 --> 01:55:39,100
Wondering why you are...
1110
01:55:40,810 --> 01:55:43,020
...all the wonderful things you are.
1111
01:55:46,190 --> 01:55:47,859
You can fly.
1112
01:55:49,193 --> 01:55:50,862
You belong in the sky.
1113
01:55:53,030 --> 01:55:54,365
You and I...
1114
01:55:56,159 --> 01:55:58,536
...could belong to each other.
1115
01:56:01,038 --> 01:56:03,166
If you need a friend...
1116
01:56:06,210 --> 01:56:08,671
...I'm the one to fly to.
1117
01:56:12,633 --> 01:56:14,886
If you need to be loved...
1118
01:56:16,387 --> 01:56:18,389
...here I am.
1119
01:56:19,348 --> 01:56:21,392
Read my mind.
1120
01:56:42,830 --> 01:56:45,082
Oh, we forgot to time ourselves.
1121
01:56:45,291 --> 01:56:46,334
Uh-huh.
1122
01:56:46,501 --> 01:56:48,711
Oh, well, maybe next time.
1123
01:56:49,545 --> 01:56:50,588
Oh.
1124
01:56:57,845 --> 01:57:00,056
- You okay?
- Uh-huh.
1125
01:57:01,766 --> 01:57:04,227
Well, good night.
1126
01:57:04,602 --> 01:57:06,896
Oh, good night.
1127
01:57:11,526 --> 01:57:14,111
What a super man.
1128
01:57:19,617 --> 01:57:21,869
Superman.
1129
01:57:22,036 --> 01:57:23,246
[KNOCKING]
1130
01:57:23,412 --> 01:57:26,040
CLARK:
Lois? Lois?
1131
01:57:26,207 --> 01:57:30,836
Anybody home? Hello? Lois?
1132
01:57:36,050 --> 01:57:39,095
- Hi. Can I come in?
- Oh, yeah.
1133
01:57:39,762 --> 01:57:42,306
Lois, for goodness' sake,
did you even hear me knocking?
1134
01:57:42,473 --> 01:57:43,641
Uh-huh.
1135
01:57:43,891 --> 01:57:47,270
Lois, we did have a date tonight,
remember'?
1136
01:57:47,436 --> 01:57:48,646
Oh.
1137
01:57:49,146 --> 01:57:53,442
- Lois? You haven't been:
- Oh, no, no.
1138
01:57:53,609 --> 01:57:58,155
Well, I should certainly hope not.
Well, let's push off, shall we?
1139
01:57:58,322 --> 01:57:59,657
- I'd better get a coat.
- Okay.
1140
01:57:59,824 --> 01:58:02,785
It might be kind of cold out.
No, I mean...
1141
01:58:02,952 --> 01:58:06,581
...I need a purse, and I have to
fix my hair, and...
1142
01:58:06,747 --> 01:58:08,749
...put some blush on...
1143
01:58:24,599 --> 01:58:26,183
Lois...
1144
01:58:26,517 --> 01:58:29,854
...there's something I have to tell you.
I'm really--
1145
01:58:32,273 --> 01:58:37,111
I mean, I was, at first,
really nervous about tonight.
1146
01:58:37,528 --> 01:58:41,490
But then I decided, well, darn it, I was
gonna show you the time of your life.
1147
01:58:41,657 --> 01:58:43,701
That's Clark, nice.
1148
01:58:46,203 --> 01:58:48,831
I was thinking maybe we could go
for a hamburger.
1149
01:58:55,630 --> 01:58:57,214
LEX:
Now, then...
1150
01:58:58,215 --> 01:59:01,802
...given the exact location of the galaxy
that he mentions...
1151
01:59:01,969 --> 01:59:06,057
...and the proximity
to our own solar system...
1152
01:59:07,892 --> 01:59:09,810
...it's amazing.
1153
01:59:09,977 --> 01:59:12,730
Amazing. Too good to be true.
1154
01:59:12,897 --> 01:59:15,691
It's too good to be true.
He's 6'4", has black hair...
1155
01:59:15,858 --> 01:59:19,028
...blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke,
and tells the truth.
1156
01:59:19,195 --> 01:59:21,697
Miss Teschmacher, some people read
War and Peace...
1157
01:59:21,864 --> 01:59:24,742
...and come away thinking
it's a simple adventure story.
1158
01:59:24,909 --> 01:59:27,703
Others can read the ingredients
on a chewing gum wrapper...
1159
01:59:27,870 --> 01:59:30,456
...and unlock the secrets of the universe.
1160
01:59:31,207 --> 01:59:35,086
Lex, what has chewing gum got to do
with the secrets of the universe?
1161
01:59:35,961 --> 01:59:37,338
[SIGHS]
1162
01:59:38,255 --> 01:59:40,257
Right. Right, Miss Teschmacher.
1163
01:59:40,508 --> 01:59:41,592
[SIGHS]
1164
01:59:43,386 --> 01:59:45,388
N, N, N....
1165
01:59:45,554 --> 01:59:48,265
M. You want M, Mr. Luthor?
Coming right up.
1166
01:59:49,684 --> 01:59:51,394
So there you go. M.
1167
01:59:51,560 --> 01:59:54,271
M, as in "moron," Otis?
No, no, no. It's N!
1168
01:59:54,438 --> 01:59:57,733
N, as in "Neanderthal,"
"nincompoop," "nitwit."
1169
01:59:57,900 --> 02:00:00,778
- And L, as in "ladder"!
- Ladder, Mr. Luthor. Coming right up.
1170
02:00:00,945 --> 02:00:03,364
I didn't see, because I....
1171
02:00:03,531 --> 02:00:06,409
I'm sorry, Mr. Luthor. I-- Ooh!
1172
02:00:06,575 --> 02:00:10,788
In the interview,
he says that the planet Krypton...
1173
02:00:11,622 --> 02:00:14,458
...exploded in 1948.
1174
02:00:14,625 --> 02:00:19,630
Ridiculous little freak took three years
in a rocket ship to get to Earth.
1175
02:00:19,797 --> 02:00:25,261
- Ergo....
- Ergo. Ergo, 1948, three years....
1176
02:00:25,428 --> 02:00:28,431
- He's 6'4", you know that?
- I said that.
1177
02:00:28,597 --> 02:00:30,808
Did you say he don't drink
and he don't smoke?
1178
02:00:30,975 --> 02:00:33,477
I said that. It was in the paper
right there. I said it.
1179
02:00:33,644 --> 02:00:37,314
Do you know why the number 200
is so vitally descriptive...
1180
02:00:37,481 --> 02:00:40,276
...to both you and me?
It's your weight and my IQ.
1181
02:00:40,443 --> 02:00:42,653
Now, think, people, think.
1182
02:00:43,571 --> 02:00:46,323
Deductive reasoning,
that's the name of the game.
1183
02:00:48,492 --> 02:00:52,955
Fragments from the planet Krypton
exploded and went into outer space.
1184
02:00:53,122 --> 02:00:57,168
It is reasonable to assume
that some of those particles of debris...
1185
02:00:57,334 --> 02:00:59,170
...drifted to Earth.
1186
02:01:01,088 --> 02:01:02,131
Meteorites.
1187
02:01:02,715 --> 02:01:04,175
[SPEAKS GERMAN]
1188
02:01:05,342 --> 02:01:07,344
Voilà!
1189
02:01:12,349 --> 02:01:13,517
Voilà.
1190
02:01:13,684 --> 02:01:15,770
Voilà.
1191
02:01:17,813 --> 02:01:20,274
A meteorite found in Addis Ababa?
1192
02:01:20,441 --> 02:01:25,404
Uh, I know I'm gonna get rapped
in the mouth for this, but so what?
1193
02:01:25,571 --> 02:01:29,325
So what? You mean, to us
they are just meteorites.
1194
02:01:29,492 --> 02:01:34,455
Fair enough. But the level
of specific radioactivity is so high...
1195
02:01:34,622 --> 02:01:38,167
...to anyone from the planet Krypton,
this substance is lethal.
1196
02:01:39,001 --> 02:01:40,836
Wait a minute, Mr. Luthor.
1197
02:01:41,003 --> 02:01:45,132
You mean fire and bullets
can't hurt this guy, but this stuff here....
1198
02:01:45,299 --> 02:01:47,676
OTIS AND TESCHMACHER:
Will kill him.
1199
02:01:47,843 --> 02:01:49,178
- Oh.
- Oh.
1200
02:01:49,345 --> 02:01:50,846
Yeah, wow....
1201
02:01:51,013 --> 02:01:52,765
Doesn't it give you kind of...
1202
02:01:52,932 --> 02:01:57,019
...a shudder of electricity through you
to be in the same room with me?
1203
02:01:58,187 --> 02:02:01,273
Not like the one you'll get
when you try to lay that rock on him.
1204
02:02:01,440 --> 02:02:04,693
He can see you coming from miles
with those super peepers of his.
1205
02:02:04,860 --> 02:02:08,697
Oh, Lord, you gave them eyes,
but they cannot see.
1206
02:02:08,864 --> 02:02:11,242
Nor can Superman, through lead.
1207
02:02:13,035 --> 02:02:15,704
He can't see through lead.
1208
02:02:15,871 --> 02:02:18,040
And kryptonite will destroy him.
1209
02:02:21,377 --> 02:02:23,337
Any questions, class?
1210
02:02:24,380 --> 02:02:26,882
Wonder what they're wearing
in Addis Ababa.
1211
02:02:27,049 --> 02:02:28,467
Looks like a burnoose.
1212
02:02:28,676 --> 02:02:30,719
TESCHMACHER:
There's gold. It's 24 karat...
1213
02:02:30,886 --> 02:02:34,139
OTIS: Are we going to Addis Ababa?
- ...not 18 karat gold.
1214
02:02:34,557 --> 02:02:37,059
MAN 1 [OVER RADIO]:
Mother Bird to missile convoy. Over.
1215
02:02:37,226 --> 02:02:39,728
MAN 2:
Missile convoy to Mother Bird, go ahead.
1216
02:02:39,895 --> 02:02:44,149
MAN 1: Everything looks good.
See you at base. Over and out.
1217
02:02:44,316 --> 02:02:47,027
Roger, Mother Bird. Over and out.
1218
02:03:05,129 --> 02:03:06,672
[MACHINERY BEEPING]
1219
02:03:11,176 --> 02:03:12,928
[TIRES SCREECH]
1220
02:03:45,711 --> 02:03:49,840
Mr. Otis, do you live in England?
1221
02:03:50,049 --> 02:03:52,426
I-- I don't think so, Mr. Luthor.
1222
02:03:52,593 --> 02:03:55,137
Why are you driving on the left side?
1223
02:03:57,932 --> 02:04:00,684
[DEVICE BEEPS]
[TIRES SCREECHING]
1224
02:04:07,066 --> 02:04:08,317
Ready, Miss Teschmacher?
1225
02:04:10,194 --> 02:04:12,863
Have you ever tried running in high heels?
1226
02:04:14,573 --> 02:04:16,158
He probably has.
1227
02:04:25,000 --> 02:04:26,502
[EXHALES SHARPLY]
1228
02:04:32,508 --> 02:04:34,760
[SCREECHING]
1229
02:05:02,788 --> 02:05:05,082
God, what a mess.
1230
02:05:06,417 --> 02:05:09,086
- What?
- I don't know, man.
1231
02:05:09,253 --> 02:05:12,423
Yeah, I'm gonna get a call to headquarters.
See if we can get an ambulance here.
1232
02:05:12,589 --> 02:05:14,008
Uh, this is Charlie-Baker-Four....
1233
02:05:24,518 --> 02:05:28,230
- Man, look at this.
- Looks pretty bad.
1234
02:05:30,607 --> 02:05:34,028
MAN 1: Think she's dead?
MAN 2: Better check her pulse.
1235
02:05:43,871 --> 02:05:45,706
Alright, get an ambulance down here.
1236
02:05:45,873 --> 02:05:48,542
I don't wanna hold this convoy up
more than I have to.
1237
02:05:49,043 --> 02:05:51,712
She's having trouble breathing, sir.
What do you think?
1238
02:05:51,879 --> 02:05:54,381
Well, I suggest vigorous chest massage.
1239
02:05:54,548 --> 02:05:57,217
If that doesn't work, mouth-to-mouth.
1240
02:05:57,384 --> 02:05:58,844
Yes, sir.
1241
02:05:59,011 --> 02:06:02,556
Sergeant, I won't have one of my men
doing anything I wouldn't do myself.
1242
02:06:02,723 --> 02:06:04,850
- Yeah, but, sir--
- Get an ambulance.
1243
02:06:05,017 --> 02:06:07,019
Alright, men. Gather around.
1244
02:06:07,728 --> 02:06:09,772
About face!
1245
02:06:20,282 --> 02:06:21,700
Ow!
1246
02:06:29,083 --> 02:06:32,544
Hup! Two, three, four.
Hup! Two, three, four.
1247
02:06:35,798 --> 02:06:38,050
[CONTROLS BEEPING]
1248
02:06:41,595 --> 02:06:43,222
[SIREN APPROACHES]
1249
02:06:56,902 --> 02:07:00,447
Enough. Enough, enough, enough!
I'm okay now. I'm okay.
1250
02:07:00,614 --> 02:07:04,076
By the way, what did you have for lunch?
Whew!
1251
02:07:04,243 --> 02:07:05,661
- My, my.
- Sorry.
1252
02:07:08,247 --> 02:07:10,541
Hi.
Somebody hurt?
1253
02:07:10,707 --> 02:07:13,293
- Well, that was fast.
- Fast?
1254
02:07:14,628 --> 02:07:17,047
When this woman's life is at stake?
1255
02:07:20,425 --> 02:07:22,177
Let's see here....
1256
02:07:24,263 --> 02:07:25,806
- You have a stretcher?
- Get a stretcher.
1257
02:07:25,973 --> 02:07:27,558
- Get a stretcher.
- Get a stretcher.
1258
02:07:27,724 --> 02:07:31,145
- Get a stretcher.
- Get a stretcher! Go on, you guys!
1259
02:07:31,603 --> 02:07:34,565
- Anything I can do?
- Oh, I think you've already done it.
1260
02:07:34,731 --> 02:07:38,110
- Oh, yeah?
- She's gonna be alright.
1261
02:07:38,277 --> 02:07:41,321
TESCHMACHER: I don't feel too good.
- Miss Teschmacher...
1262
02:07:41,488 --> 02:07:45,576
- ...you've done very well.
- I've done very well.
1263
02:07:46,034 --> 02:07:47,828
I said that.
1264
02:07:48,495 --> 02:07:49,580
[TESCHMACHER SIGHS]
1265
02:08:40,380 --> 02:08:42,049
[OTIS GIGGLING]
1266
02:08:42,966 --> 02:08:47,346
I did it. I did it, Mr. Luthor,
Miss Teschmacher.
1267
02:08:47,512 --> 02:08:50,807
- I did it, just like you told me.
- Alright, Otis. Alright.
1268
02:08:50,974 --> 02:08:54,811
Alright, Otis. Listen,
it isn't that I don't trust you, but....
1269
02:08:54,978 --> 02:08:57,356
I don't trust you, Otis. What'd you do?
1270
02:08:57,522 --> 02:09:03,987
Well, I-- I set the first directional vector
to 38...
1271
02:09:04,154 --> 02:09:08,200
...the second one to 67,
and the third one to 117.
1272
02:09:08,367 --> 02:09:11,453
- What about the fourth one?
- What fourth one?
1273
02:09:11,620 --> 02:09:14,873
Now, wait a minute. Wait a minute.
The third one to 117?
1274
02:09:15,040 --> 02:09:17,376
Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor.
I wrote it--
1275
02:09:17,542 --> 02:09:19,795
Otis. Otis!
1276
02:09:19,962 --> 02:09:23,548
The third one was supposed to be 11,
and the fourth one, seven.
1277
02:09:23,757 --> 02:09:27,511
Oh. Well, gee, Mr. Luthor.
1278
02:09:27,678 --> 02:09:30,222
Oh, I see. I guess my arm
wasn't long enough, see?
1279
02:09:30,389 --> 02:09:32,891
Otis, would you like to see a long arm?
1280
02:09:33,058 --> 02:09:36,019
Otis, would you like to see
a very, very long arm?
1281
02:09:36,186 --> 02:09:39,398
- Oh, no, Mr. Luthor.
- Otis. Otis!
1282
02:09:39,564 --> 02:09:40,732
Ah!
1283
02:09:41,775 --> 02:09:45,112
- My marshmallow!
- Leave me alone! Give me your arm, Otis.
1284
02:09:45,279 --> 02:09:50,200
Hand it over! I'll wring your neck!
I'll give you a long arm!
1285
02:10:17,769 --> 02:10:21,857
I'm sorry, Mr. Luthor.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1286
02:10:22,024 --> 02:10:24,067
- I-- I just got-- I got mixed up.
- It's alright.
1287
02:10:24,234 --> 02:10:26,194
- I'll go in there and fix that thing.
- It's okay.
1288
02:10:26,361 --> 02:10:29,781
It's okay, Otis, it's okay.
1289
02:10:30,073 --> 02:10:33,368
There's another XK 101 being launched
at the same time.
1290
02:10:33,535 --> 02:10:36,246
See? There's another XK 101 being launched
at exactly the same time.
1291
02:10:36,413 --> 02:10:38,749
- I just said that.
- No, she said there was a XK 101...
1292
02:10:38,915 --> 02:10:41,168
...being launched at "exactly" the same time,
Mr. Luthor.
1293
02:10:41,376 --> 02:10:44,212
- Don't tell me that.
- But there is another XK 101 being launched...
1294
02:10:44,379 --> 02:10:46,882
- ...at exactly the same time.
- I told you not to tell me that!
1295
02:10:47,049 --> 02:10:51,928
Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please.
She didn't mean it. Miss Teschmacher--
1296
02:10:52,095 --> 02:10:54,723
[OTIS AND TESCHMACHER
SPEAKING INDISTINCTLY]
1297
02:10:58,018 --> 02:11:00,270
Shut up in there!
1298
02:11:11,865 --> 02:11:14,159
Mr. Luthor, are you mad?
1299
02:11:15,660 --> 02:11:18,622
TESCHMACHER: You did it again, Otis.
- Miss Teschmacher, I think you did.
1300
02:11:18,789 --> 02:11:20,749
[BOTH ARGUING]
1301
02:11:20,916 --> 02:11:23,752
- I know! But he didn't say "exactly."
- But he always hits me!
1302
02:11:59,871 --> 02:12:03,917
Mr. Luthor, come on. Let me do it again.
I can get it right.
1303
02:12:04,084 --> 02:12:06,169
- Otis!
- I got experience now.
1304
02:12:06,336 --> 02:12:11,758
Otis, how would you like the heady experience
of being thrown from a moving vehicle?
1305
02:12:12,300 --> 02:12:14,177
You want a bite of that?
1306
02:12:27,566 --> 02:12:29,484
[HONKING]
1307
02:12:29,901 --> 02:12:30,986
[SIREN WAILS]
1308
02:12:31,153 --> 02:12:34,948
- Alright, get it right, will you?
- Yes, Mr. Luthor.
1309
02:12:35,407 --> 02:12:36,700
[HONKS]
1310
02:12:37,409 --> 02:12:40,078
McDonald, I thought you told me
this road was blocked off.
1311
02:12:40,245 --> 02:12:43,623
- Jablonski, you said it was blocked.
- I didn't ask him, I asked you.
1312
02:12:44,833 --> 02:12:47,461
Alright, follow me. Follow me, men.
1313
02:12:48,170 --> 02:12:51,506
- Back that thing off the road.
- Back that thing up out of here.
1314
02:12:51,673 --> 02:12:52,924
Off the road!
1315
02:12:55,093 --> 02:12:57,762
Back it off the road, we got a convoy.
1316
02:13:01,224 --> 02:13:03,143
[CAR DOORS CLOSE]
1317
02:13:05,061 --> 02:13:07,898
You fellas get back into that thing
and back it off the road.
1318
02:13:08,064 --> 02:13:10,358
We got a convoy coming through here.
1319
02:13:11,902 --> 02:13:15,071
Listen, you're gonna have to circle back.
I don't have time to argue.
1320
02:13:15,238 --> 02:13:16,823
Heck of a day, isn't it?
1321
02:13:19,910 --> 02:13:24,080
LEX: We took the wrong turn.
We were looking for Route 12.
1322
02:13:24,247 --> 02:13:27,751
- Route 12? That's back there, isn't it?
- No, sir. It's up there.
1323
02:13:27,918 --> 02:13:29,419
[MEN CHATTERING]
1324
02:13:29,586 --> 02:13:33,423
- Sergeant, we took the wrong route.
- I'm a lieutenant, a naval officer.
1325
02:13:40,722 --> 02:13:42,349
MAN:
Shut up!
1326
02:13:42,516 --> 02:13:44,267
Route 12 is back that way.
1327
02:13:50,607 --> 02:13:54,361
This man is a diabetic, you see.
And he has to have his insulin.
1328
02:13:54,528 --> 02:13:57,739
- What's he eating chocolate for?
- Well, it gives him a lot of sugar.
1329
02:13:57,906 --> 02:13:59,824
- Yeah.
- Alright, now listen, fellas.
1330
02:13:59,991 --> 02:14:02,744
Back out here, go back a few miles,
pull off--
1331
02:14:15,799 --> 02:14:18,552
- Just back up, we'll open an exit.
- Can't we get past you here?
1332
02:14:50,750 --> 02:14:52,627
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
1333
02:15:06,975 --> 02:15:09,352
LOIS: Tell me, chief, what do you think
about all of this?
1334
02:15:09,519 --> 02:15:15,775
No oil, no uranium, no coal,
no precious minerals.
1335
02:15:15,942 --> 02:15:20,405
Hell, no water anymore.
Not since the government dammed it all up...
1336
02:15:20,572 --> 02:15:25,118
...to service those towns
on the other side of the mountain.
1337
02:15:25,285 --> 02:15:29,539
- If we still had water, we would never sell...
- Mm-hm.
1338
02:15:29,706 --> 02:15:33,001
- ...our beloved land.
- Well my, uh--
1339
02:15:33,168 --> 02:15:35,337
My associate, Mr. Olsen...
1340
02:15:35,503 --> 02:15:39,341
...is taking pictures of that dam,
but what I don't understand...
1341
02:15:39,507 --> 02:15:42,093
...is why you'd sell out
to a person you've never met.
1342
02:15:42,260 --> 02:15:44,512
I mean, you don't even
know his name. Oh, yeah.
1343
02:15:47,390 --> 02:15:50,185
MAN:
At the stupid-high price he offered...
1344
02:15:50,352 --> 02:15:55,023
...for this worthless piece of desert,
I hope it's Custer.
1345
02:15:56,691 --> 02:15:59,361
Perfect. That's just what I need,
thank you.
1346
02:15:59,527 --> 02:16:03,907
[ON TV] Reporting live
from the launch site, ground zero.
1347
02:16:04,324 --> 02:16:07,369
Well, today marks an historic occasion.
1348
02:16:07,535 --> 02:16:12,707
Two XK 101 rockets
will be launched simultaneously...
1349
02:16:12,874 --> 02:16:15,543
...one by the Army and by the Navy.
1350
02:16:15,710 --> 02:16:18,046
Hi, everybody. Has anybody
seen Lois around today?
1351
02:16:18,213 --> 02:16:20,382
GIL: No, I haven't, but the chief
wants to see you.
1352
02:16:20,548 --> 02:16:22,967
You're blocking the set, Clark.
1353
02:16:23,134 --> 02:16:27,055
Sorry, Gil. How's Judy today, okay?
Good? Great.
1354
02:16:27,222 --> 02:16:29,015
- Excuse me, Mr. White?
- Come in, Kent.
1355
02:16:29,182 --> 02:16:32,060
You wanted to see me?
Sir, have you seen Lois anywhere today?
1356
02:16:32,894 --> 02:16:35,230
She's out west looking into
a land fraud deal.
1357
02:16:35,438 --> 02:16:38,066
Sent young Olsen with her
on his first assignment.
1358
02:16:38,233 --> 02:16:41,403
Some unidentified clown out there
is buying up thousands of acres...
1359
02:16:41,569 --> 02:16:43,905
...of worthless desert
at incredible prices.
1360
02:16:44,072 --> 02:16:45,573
That doesn't seem to make sense.
1361
02:16:45,740 --> 02:16:48,660
The world doesn't make sense.
You ought to know that by now.
1362
02:16:48,827 --> 02:16:51,079
Look at this dispatch
from Addis Ababa.
1363
02:16:51,246 --> 02:16:54,332
People break into a museum at night,
kill two people...
1364
02:16:54,499 --> 02:16:57,085
...and what do they take?
A worthless piece of meteorite.
1365
02:16:57,252 --> 02:16:58,878
- How do you figure that?
- Well...
1366
02:16:59,045 --> 02:17:02,257
...frankly, I've never been able
to understand violence in any form.
1367
02:17:02,424 --> 02:17:06,553
I know that about you, Kent. That's one
of the reasons I wanted to talk to you.
1368
02:17:06,928 --> 02:17:10,265
I've been in this news game 40 years,
man and boy.
1369
02:17:10,473 --> 02:17:14,769
And I got where I am
with guts, compassion, elbow grease...
1370
02:17:14,936 --> 02:17:17,772
...and something
you're sadly lacking in, son.
1371
02:17:17,981 --> 02:17:20,108
- Um, humility?
- No, not humility.
1372
02:17:20,275 --> 02:17:22,068
You got bags of humility.
1373
02:17:22,235 --> 02:17:24,612
Aggression, confidence, that's the ticket.
1374
02:17:24,779 --> 02:17:26,781
Take charge. Let people know
who you are.
1375
02:17:26,948 --> 02:17:28,450
[HIGH-PITCHED FREQUENCY]
1376
02:17:28,616 --> 02:17:30,577
[DOGS BARKING]
1377
02:17:35,290 --> 02:17:37,459
LEX [OVER FREQUENCY]:
This is Lex Luthor.
1378
02:17:37,625 --> 02:17:42,422
Only one thing alive with less than four legs
can hear this frequency, Superman: You.
1379
02:17:42,797 --> 02:17:45,216
In approximately five minutes,
a poison gas pellet...
1380
02:17:45,383 --> 02:17:48,094
...containing propane-lithium
compound...
1381
02:17:48,261 --> 02:17:51,055
...will be released through
air ducts in the city...
1382
02:17:51,222 --> 02:17:54,476
...effectively annihilating
half the population of Metropolis.
1383
02:17:54,642 --> 02:17:58,104
I was a reporter before
most of my friends were copy boys.
1384
02:17:58,271 --> 02:18:01,107
I want you to do that.
Get Lois to introduce you to Superman.
1385
02:18:01,274 --> 02:18:04,486
Find out who he is. What's he like?
Where'd he get that blue suit?
1386
02:18:04,652 --> 02:18:07,822
Did he have it made?
Is it silk? Is it plastic?
1387
02:18:07,989 --> 02:18:11,659
I know it all seems a bit much,
but how else was I going to meet you?
1388
02:18:11,826 --> 02:18:16,331
I knew you'd never accept
an invitation to tea.
1389
02:18:16,998 --> 02:18:22,629
But a disaster, with people in danger,
people who need help...
1390
02:18:22,796 --> 02:18:27,509
...well, I just knew you couldn't resist
the chance to sort of pitch in.
1391
02:18:27,675 --> 02:18:29,511
Know what I mean?
1392
02:18:47,111 --> 02:18:48,530
It's Superman.
1393
02:18:58,540 --> 02:19:00,208
- Look.
- Oh, my God!
1394
02:19:02,377 --> 02:19:06,381
There's a strong streak of good
in you, Superman...
1395
02:19:06,714 --> 02:19:09,384
...but then, nobody's perfect.
1396
02:19:11,678 --> 02:19:13,680
Almost nobody.
1397
02:19:21,396 --> 02:19:23,231
- What the--?
- Oh, Superman.
1398
02:19:23,398 --> 02:19:25,650
- Gee.
- Stand back, please. Stand back.
1399
02:19:25,817 --> 02:19:27,569
Nothing to get worried about.
1400
02:19:33,408 --> 02:19:35,076
Well, don't just sit there. Get out.
1401
02:19:49,007 --> 02:19:52,260
Look at that overgrown boy scout,
Miss Teschmacher.
1402
02:19:52,427 --> 02:19:53,511
Tell me what you see.
1403
02:19:54,679 --> 02:19:56,890
Cuteness, dimples.
1404
02:19:57,265 --> 02:19:59,559
You like cuteness, huh?
1405
02:19:59,726 --> 02:20:01,269
Dimples.
1406
02:20:01,436 --> 02:20:03,396
I'll give you dimples.
1407
02:20:37,472 --> 02:20:41,142
The pressure is still on you, Superman.
You know what they say:
1408
02:20:41,309 --> 02:20:44,437
"if you can't stand the heat,
get out of the tunnel."
1409
02:21:07,502 --> 02:21:10,004
This is your last chance, Superman.
1410
02:21:10,338 --> 02:21:13,800
Why don't you do yourself
a flavor and freeze.
1411
02:21:15,551 --> 02:21:17,512
[MACHINERY HUMS]
1412
02:21:37,198 --> 02:21:38,574
Yeah.
1413
02:21:55,883 --> 02:21:57,343
Hah.
1414
02:21:58,052 --> 02:21:59,554
[CRACKING]
1415
02:22:14,861 --> 02:22:16,362
I think he's coming, Mr. Luthor.
1416
02:22:24,495 --> 02:22:26,122
[CREAKING]
1417
02:22:27,165 --> 02:22:29,459
He's definitely coming, Mr. Luthor.
1418
02:22:41,012 --> 02:22:42,847
It's open. Come in.
1419
02:22:44,849 --> 02:22:48,144
My attorney will be in touch with you
about the damage to the door.
1420
02:22:48,311 --> 02:22:50,188
Otis, take the gentleman's cape.
1421
02:22:55,777 --> 02:22:59,363
- I don't think he wants me to.
- Luthor, where's the gas pellet?
1422
02:22:59,864 --> 02:23:01,282
Somewhere...
1423
02:23:03,034 --> 02:23:07,872
...in the back of my mind, actually.
It's a little idea I was toying with.
1424
02:23:08,039 --> 02:23:12,335
Is that how your warped brain gets its
kicks? Planning the death of innocents?
1425
02:23:13,044 --> 02:23:16,214
No, by causing the death
of innocent people.
1426
02:23:22,303 --> 02:23:26,349
MAN 1 [OVER RADIO]: Seven, six,
five, four...
1427
02:23:26,516 --> 02:23:29,894
...three, two, one.
1428
02:23:30,061 --> 02:23:31,604
Fire.
1429
02:23:33,606 --> 02:23:36,776
Navy Bird, we have a launch.
1430
02:23:36,943 --> 02:23:40,279
Navy missile, XK 101.
1431
02:23:40,446 --> 02:23:41,948
Angle of attack is perfect.
1432
02:23:42,949 --> 02:23:46,285
MAN 2: Climbing fast.
- Hydraulics, general function.
1433
02:23:46,452 --> 02:23:50,456
Now, as you may or may not know,
I am, as they say...
1434
02:23:50,665 --> 02:23:53,126
...very heavy into real estate.
1435
02:23:53,292 --> 02:23:57,713
To make money in that game, you have
to buy for a little and sell for a lot, right?
1436
02:23:57,880 --> 02:24:00,133
- Right.
- Right.
1437
02:24:00,299 --> 02:24:03,136
So the problem:
1438
02:24:03,302 --> 02:24:06,139
How to make land more valuable
between the time you buy it...
1439
02:24:06,305 --> 02:24:08,307
...and the time you sell it.
1440
02:24:08,683 --> 02:24:13,396
Now, this is California, the richest,
most populous state in the union.
1441
02:24:13,563 --> 02:24:16,649
I don't need a geography lesson
from you, Luthor.
1442
02:24:16,816 --> 02:24:21,070
Oh, yes, of course, you've been there.
I do forget, you get around, don't you?
1443
02:24:21,237 --> 02:24:23,322
- Where was I?
- California.
1444
02:24:23,489 --> 02:24:27,076
California, right. The San Andreas Fault.
Maybe you've heard of it?
1445
02:24:27,243 --> 02:24:30,997
Yes. It's the joining of two land masses.
The fault line is unstable...
1446
02:24:31,164 --> 02:24:33,791
...which is why you get earthquakes
in California.
1447
02:24:33,958 --> 02:24:36,836
Wonderful.
Couldn't have said it better myself.
1448
02:24:37,211 --> 02:24:41,424
Everything west of this line
is the richest real estate in the world.
1449
02:24:41,591 --> 02:24:44,260
San Diego, Los Angeles, San Francisco.
1450
02:24:44,427 --> 02:24:49,182
Everything on this side is just hundreds
of miles of worthless desert land...
1451
02:24:49,348 --> 02:24:51,100
...which happens to be owned by....
1452
02:24:51,267 --> 02:24:52,310
[THWACK]
1453
02:24:52,476 --> 02:24:54,937
Lex Luthor, Incorporated.
1454
02:24:55,146 --> 02:24:59,525
Now, call me foolish,
call me irresponsible....
1455
02:24:59,692 --> 02:25:02,987
It occurs to me
that a 500-megaton bomb...
1456
02:25:03,154 --> 02:25:05,990
...planted at just the proper point,
would....
1457
02:25:06,157 --> 02:25:08,534
Would destroy most of California.
1458
02:25:09,660 --> 02:25:13,122
Millions of innocent people would die.
The West Coast as we know it would--
1459
02:25:13,289 --> 02:25:17,627
Fall into the sea. Bye-bye, California.
1460
02:25:17,793 --> 02:25:21,005
Hello, new West Coast. My West Coast.
1461
02:25:23,382 --> 02:25:26,886
Costa del Lex, Luthorville,
Marina del Lex, Otisburg--
1462
02:25:29,805 --> 02:25:32,225
- Otisburg?
- Miss Teschmacher...
1463
02:25:32,391 --> 02:25:34,727
- ...she's got her own place, Mr.--
- Otisburg?
1464
02:25:34,894 --> 02:25:37,897
- It's a little bitty place.
- Otisburg?
1465
02:25:38,064 --> 02:25:41,067
Okay. I'll just wipe it off, that's all.
It's a little town.
1466
02:25:41,234 --> 02:25:44,403
You're a dreamer, Lex Luthor.
A sick, twisted dreamer.
1467
02:25:44,570 --> 02:25:46,906
Your plan couldn't possibly work.
1468
02:25:47,073 --> 02:25:49,116
I'll admit there were a few problems.
1469
02:25:49,283 --> 02:25:52,161
Adjusting the precise trajectory
of the missile...
1470
02:25:52,328 --> 02:25:56,040
...finding the optimum stress point
for the fault line itself.
1471
02:25:56,207 --> 02:25:59,919
Which, by the way, is target zero, right...
1472
02:26:00,503 --> 02:26:01,420
...here.
1473
02:26:01,879 --> 02:26:03,005
Ooh.
1474
02:26:11,722 --> 02:26:14,475
[CHICKENS CLUCKING
AND DOG BARKING]
1475
02:26:19,522 --> 02:26:23,192
Chief, listen. I promise you my friends and I
are gonna do all we can...
1476
02:26:23,359 --> 02:26:25,528
- ...to get to the bottom of this.
- Thank you, Miss Lane.
1477
02:26:25,695 --> 02:26:27,530
Okay, bye.
1478
02:26:47,550 --> 02:26:48,926
[HUMMING]
1479
02:26:50,928 --> 02:26:53,556
[ALARM BLARING]
1480
02:26:53,723 --> 02:26:54,974
[CHATTERING]
1481
02:26:58,269 --> 02:27:01,147
- What's happening, lieutenant?
- Trajectory malfunction, sir.
1482
02:27:03,441 --> 02:27:06,152
- Then abort.
MAN: Yes, sir.
1483
02:27:11,741 --> 02:27:12,992
Function negative, sir.
1484
02:27:13,159 --> 02:27:15,995
- Can't you knock them down?
- Absolutely impossible, sir.
1485
02:27:16,162 --> 02:27:18,831
They have the new B-20 low-level
avoidance systems.
1486
02:27:18,998 --> 02:27:20,666
Get me the Pentagon.
1487
02:27:22,501 --> 02:27:24,170
Red line.
1488
02:27:25,129 --> 02:27:26,881
Hello? Hello!
1489
02:27:28,924 --> 02:27:33,304
That's impossible. Stand by.
1490
02:27:37,099 --> 02:27:41,020
Two hundred and eighty million dollars
and there's not a goddamned thing...
1491
02:27:41,187 --> 02:27:43,689
- ...we can do about it?
- That's right, senator.
1492
02:27:43,856 --> 02:27:46,025
You got what you paid for.
1493
02:27:46,192 --> 02:27:50,571
Can't happen here. Heh.
Can't happen here.
1494
02:27:50,738 --> 02:27:52,490
Get me the president.
1495
02:27:52,698 --> 02:27:54,909
[BUZZING]
1496
02:28:04,210 --> 02:28:05,628
Yeah?
1497
02:28:10,925 --> 02:28:13,010
Mr. President. Mr. President!
1498
02:28:13,177 --> 02:28:17,556
- Goddamn it, what is it now?
- The Pentagon's calling, sir.
1499
02:28:17,765 --> 02:28:20,476
[CHATTERING]
[PHONE RINGING]
1500
02:28:29,402 --> 02:28:32,988
Well, what do you think, Supe baby?
Interesting?
1501
02:28:33,155 --> 02:28:37,743
- Your theory's quite impressive, Luthor.
- Would you go to the viewing room?
1502
02:28:38,327 --> 02:28:41,330
But as for the rest,
it's nothing but a sick fantasy.
1503
02:28:41,497 --> 02:28:44,500
Fantasy? No. No.
1504
02:28:44,667 --> 02:28:47,670
It's history. It's happening, Superman.
1505
02:28:47,837 --> 02:28:49,505
Miss Teschmacher!
1506
02:28:54,343 --> 02:28:57,430
- Yes, Lex?
- Where's the rocket now?
1507
02:28:57,596 --> 02:29:01,350
It's going like a bat over the Grand Canyon.
So is the other one.
1508
02:29:01,517 --> 02:29:04,520
The other one? There's two of them?
1509
02:29:07,022 --> 02:29:10,025
Yeah, Superman. Double jeopardy.
1510
02:29:10,192 --> 02:29:13,154
Even you, with your great speed,
couldn't stop both of them.
1511
02:29:13,320 --> 02:29:16,824
While I, on the other hand,
could stop them with my detonator.
1512
02:29:16,991 --> 02:29:20,536
Alright, Luthor. Where is it?
Where's the detonator?
1513
02:29:22,788 --> 02:29:24,540
[GRUNTS]
1514
02:29:34,383 --> 02:29:35,968
You diseased maniac.
1515
02:29:36,135 --> 02:29:39,346
Did you really think you could hide it
from me by encasing it in lead?
1516
02:29:39,513 --> 02:29:41,056
[GRUNTS]
1517
02:29:41,390 --> 02:29:45,394
- I'll mold this box into your prison bars.
- Don't touch that.
1518
02:29:51,901 --> 02:29:57,198
I told you. It's kryptonite, Superman.
A little souvenir from the old hometown.
1519
02:29:57,531 --> 02:30:00,701
I've spared no expense
to make you feel right at home.
1520
02:30:07,666 --> 02:30:12,213
You were great in your day, Superman.
But it just stands to reason...
1521
02:30:12,421 --> 02:30:14,673
...when it came time
to cash in your chips...
1522
02:30:14,840 --> 02:30:18,511
...this old, diseased maniac...
1523
02:30:18,677 --> 02:30:20,846
...would be your banker.
1524
02:30:23,933 --> 02:30:26,143
Mind over muscle.
1525
02:30:31,524 --> 02:30:32,942
[EXHALES SHARPLY]
1526
02:30:33,651 --> 02:30:38,239
You don't even care where
the other missile's headed, do you?
1527
02:30:38,447 --> 02:30:42,910
Certainly, I do.
I know exactly where it's headed.
1528
02:30:43,077 --> 02:30:44,745
Hackensack, New Jersey.
1529
02:30:45,162 --> 02:30:46,705
[GROANS]
1530
02:30:50,584 --> 02:30:53,254
I have to leave you now.
No hard feelings.
1531
02:30:53,462 --> 02:30:57,508
We all have our little faults.
Mine's in California.
1532
02:31:11,772 --> 02:31:15,776
Lex, my mother lives in Hackensack.
1533
02:31:25,619 --> 02:31:28,122
Miss Teschmacher!
1534
02:31:46,307 --> 02:31:47,975
MAN [OVER RADIO]:
Both birds uncontrolled.
1535
02:31:48,142 --> 02:31:49,143
Impossible to reset.
1536
02:31:49,310 --> 02:31:51,395
[RADIO CHATTER CONTINUES]
1537
02:31:55,608 --> 02:31:57,067
LEX:
Otis.
1538
02:32:01,155 --> 02:32:02,448
Freeze.
1539
02:32:44,698 --> 02:32:46,575
[GASPS]
1540
02:32:58,379 --> 02:33:00,381
Miss Teschmacher.
1541
02:33:00,547 --> 02:33:02,466
Miss Teschmacher.
1542
02:33:04,134 --> 02:33:06,720
Please, you can't...
1543
02:33:06,887 --> 02:33:08,138
You can't just stand there.
1544
02:33:08,389 --> 02:33:10,349
Shh.
1545
02:33:11,767 --> 02:33:13,268
You can't just stand there...
1546
02:33:13,435 --> 02:33:16,271
...and let innocent people,
millions of innocent people, die.
1547
02:33:17,272 --> 02:33:18,982
- Maybe.
- Please.
1548
02:33:19,817 --> 02:33:21,902
If it wasn't for my mother....
1549
02:33:23,654 --> 02:33:26,156
Please. Please help me to save them.
1550
02:33:28,200 --> 02:33:30,703
If I help you, do you promise
to save my mother first?
1551
02:33:31,870 --> 02:33:33,997
But Lois and Jimmy....
1552
02:33:34,164 --> 02:33:35,541
Oh, but my mother comes first.
1553
02:33:35,708 --> 02:33:39,211
If you promise me, I'll believe you,
because you always tell the truth.
1554
02:33:41,547 --> 02:33:44,216
I promise. I promise.
1555
02:34:38,604 --> 02:34:41,148
Why did you kiss me first?
1556
02:34:42,274 --> 02:34:45,569
It-- I didn't think you'd let me later.
1557
02:34:46,570 --> 02:34:48,447
Thank you, Miss Teschmacher.
1558
02:34:48,655 --> 02:34:52,743
Why is it I can't get it on
with the good guys?
1559
02:34:57,664 --> 02:34:59,082
Stand aside now.
1560
02:34:59,249 --> 02:35:00,918
I wouldn't stay here, either.
1561
02:35:19,478 --> 02:35:21,146
MAN 1 [OVER RADIO]:
Army bird still heading due east.
1562
02:35:21,313 --> 02:35:24,775
MAN 2: Navy bird still heading due west.
- Losing radar contact.
1563
02:35:24,942 --> 02:35:26,985
Next radar contact in three seconds.
1564
02:35:27,152 --> 02:35:28,904
--Intercept both birds.
1565
02:35:41,625 --> 02:35:43,460
[MUSIC PLAYING]
1566
02:36:06,233 --> 02:36:08,360
Army bird still headed east, sir.
1567
02:36:13,198 --> 02:36:15,200
Someone's trying to destroy Metropolis.
1568
02:36:15,367 --> 02:36:18,745
Uh, actually sir, it looks like it's headed
for New Jersey.
1569
02:36:18,912 --> 02:36:21,915
Jersey? What the hell's in New Jersey?
1570
02:37:25,520 --> 02:37:26,772
[BEEPING]
1571
02:37:42,704 --> 02:37:45,040
MAN: Army bird gaining altitude.
- Miss Teschmacher.
1572
02:37:45,207 --> 02:37:48,251
MAN 2: Radar contact strong.
- We have straight climb.
1573
02:37:48,418 --> 02:37:50,420
Miss Teschmacher!
1574
02:37:50,587 --> 02:37:52,923
Radar report,
Navy bird, San Andreas area.
1575
02:37:53,090 --> 02:37:55,425
Heading down.
Fifteen seconds to impact.
1576
02:37:55,592 --> 02:37:58,095
Navy bird heading down,
15 seconds to impact.
1577
02:37:58,595 --> 02:38:00,222
Fifteen seconds and counting.
1578
02:38:02,683 --> 02:38:04,768
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
1579
02:38:09,356 --> 02:38:11,274
[HONKING]
1580
02:38:17,781 --> 02:38:19,783
MAN: Impact: San Andreas.
- God!
1581
02:39:16,631 --> 02:39:18,508
NEWSMAN: We interrupt the program
for a news flash.
1582
02:39:18,675 --> 02:39:22,012
A military missile has exploded
in the Southern California desert.
1583
02:39:22,179 --> 02:39:25,557
The force of the explosion has activated
the San Andreas Fault.
1584
02:39:25,724 --> 02:39:28,393
California is suffering
a major earthquake.
1585
02:39:35,108 --> 02:39:37,360
[CRACKING]
[SCREAMING]
1586
02:39:55,212 --> 02:39:56,797
[SCREAMING]
1587
02:40:27,327 --> 02:40:29,704
[CREAKING]
1588
02:40:33,792 --> 02:40:34,918
[CLAMORING]
1589
02:40:45,053 --> 02:40:46,263
[CREAKING]
1590
02:40:46,471 --> 02:40:47,931
[CHATTERING]
1591
02:40:48,098 --> 02:40:50,267
[CARS HONKING]
1592
02:40:50,767 --> 02:40:52,561
[SCREAMING]
1593
02:41:01,987 --> 02:41:03,530
What the--?
1594
02:41:12,497 --> 02:41:13,790
[BAAING]
1595
02:41:17,502 --> 02:41:19,379
MAN 1:
What's going on?
1596
02:41:21,173 --> 02:41:22,257
MAN 2:
It's a quake. Look!
1597
02:41:22,424 --> 02:41:24,342
[YELLING]
1598
02:41:33,435 --> 02:41:34,436
[TIRES SCREECH]
1599
02:41:38,356 --> 02:41:39,608
TEEN:
Look out!
1600
02:41:47,991 --> 02:41:49,367
[SHUDDERING]
1601
02:41:50,493 --> 02:41:52,162
DRIVER:
Get to the back of the bus!
1602
02:42:31,326 --> 02:42:33,411
[SCREAMING]
1603
02:42:37,415 --> 02:42:39,501
[SCREAMING]
1604
02:42:54,808 --> 02:42:56,268
Okay, kids. It's alright now.
1605
02:42:56,434 --> 02:42:58,103
GIRL:
Thank God, we're back on the bridge.
1606
02:42:58,270 --> 02:43:00,689
- Hey, it's Superman.
BOY: It's Superman!
1607
02:43:09,114 --> 02:43:11,241
Holy mackerel!
1608
02:43:12,158 --> 02:43:13,285
MAN:
Going off the tracks!
1609
02:43:15,912 --> 02:43:17,289
Hang on!
1610
02:43:22,836 --> 02:43:23,962
I can't hold her!
1611
02:43:35,223 --> 02:43:36,599
[RUMBLING]
1612
02:43:43,898 --> 02:43:45,483
[ALARM WAILS]
1613
02:43:56,036 --> 02:43:57,370
[SCREAMS]
1614
02:44:10,800 --> 02:44:12,635
[SCREAMING]
1615
02:44:12,802 --> 02:44:14,554
MAN [OVER PA]:
All personnel, evacuate now.
1616
02:44:16,097 --> 02:44:18,183
All personnel, evacuate now.
1617
02:44:21,978 --> 02:44:23,730
WORKER 1:
Watch that cable!
1618
02:44:23,897 --> 02:44:25,440
My eyes! I can't see!
1619
02:44:34,324 --> 02:44:36,910
MAN [OVER PA]:
Execute earthquake procedure.
1620
02:44:37,077 --> 02:44:40,163
- Execute earthquake procedure.
- Get out! Get out, get out!
1621
02:44:42,957 --> 02:44:44,667
WORKER 2:
Someone try and pull the main!
1622
02:44:44,834 --> 02:44:47,045
WORKER 3:
It's impossible, it's red-hot!
1623
02:44:47,212 --> 02:44:48,671
[SCREAMING]
1624
02:44:54,052 --> 02:44:55,345
[POWERS DOWN]
1625
02:44:55,512 --> 02:44:57,889
- Gentlemen, is that man alright?
- Yeah.
1626
02:44:58,765 --> 02:45:02,310
Gee, that's Superman.
He must've been the one that saved us.
1627
02:45:06,147 --> 02:45:07,899
[GRUNTING]
1628
02:45:29,087 --> 02:45:31,923
- Ah--!
- Hang on, Jim.
1629
02:45:38,221 --> 02:45:39,389
Go ahead, shoot.
1630
02:45:54,821 --> 02:45:55,947
MAN:
The dam burst!
1631
02:45:56,281 --> 02:45:59,409
Forget the car! Come on, come on!
1632
02:46:03,621 --> 02:46:05,623
You're safe here, son.
1633
02:46:06,791 --> 02:46:08,960
That's okay!
Miss Lane will be driving by soon.
1634
02:46:18,803 --> 02:46:20,805
- Come on, George.
MAN: Make for the hill.
1635
02:46:21,055 --> 02:46:22,515
[RUMBLING]
1636
02:46:37,197 --> 02:46:39,282
MAN [ON RADIO]:
There has been major quake damage...
1637
02:46:39,449 --> 02:46:40,492
...to Southern California.
1638
02:46:40,658 --> 02:46:43,203
The San Andreas Fault
has miraculously sealed itself...
1639
02:46:43,369 --> 02:46:46,623
...yet Southern California is suffering
major aftershocks of a major earthquake.
1640
02:46:46,789 --> 02:46:47,874
[ENGINE SPUTTERS]
1641
02:46:48,041 --> 02:46:50,043
The population is warned
to be aware of....
1642
02:47:15,652 --> 02:47:16,903
Please, come on, turn over.
1643
02:47:17,070 --> 02:47:18,988
- Which in some areas has--
- Come on!
1644
02:47:21,658 --> 02:47:23,368
[GASPS]
1645
02:47:23,576 --> 02:47:25,036
[SCREAMS]
1646
02:47:46,599 --> 02:47:48,434
Help me. Help me.
1647
02:47:49,852 --> 02:47:51,062
No.
1648
02:47:53,606 --> 02:47:55,358
[SCREAMING]
1649
02:49:14,562 --> 02:49:16,606
[GRUNTING]
1650
02:49:21,444 --> 02:49:23,154
[COUGHING]
1651
02:50:11,327 --> 02:50:12,453
Water!
1652
02:50:59,292 --> 02:51:00,334
[COUGHING]
1653
02:51:02,003 --> 02:51:03,087
[MOUTHS]
Lois.
1654
02:51:19,187 --> 02:51:20,938
[GROANS]
1655
02:53:59,013 --> 02:54:02,016
No, no, no.
1656
02:54:03,017 --> 02:54:05,853
No. No.
1657
02:54:06,020 --> 02:54:08,147
[SCREAMS]
1658
02:54:17,239 --> 02:54:18,532
[THUNDER CRASHING]
1659
02:54:18,699 --> 02:54:20,660
JOR-EL:
My son.
1660
02:54:20,868 --> 02:54:23,871
It is forbidden for you to interfere
in human history.
1661
02:54:24,038 --> 02:54:29,293
JONATHAN: One thing I do know, son,
and that is you are here for a reason.
1662
02:54:29,460 --> 02:54:32,546
- It is forbidden for you to interfere....
CLARK: Those things I can do...
1663
02:54:32,713 --> 02:54:36,050
...all those powers,
and I couldn't even save him.
1664
02:54:36,217 --> 02:54:37,885
JOR-EL:
It is forbidden.
1665
02:54:40,304 --> 02:54:42,515
It is forbidden.
1666
02:54:46,519 --> 02:54:50,231
JOR-EL: It is forbidden for you to interfere
with human history.
1667
02:54:50,398 --> 02:54:52,316
It is forbidden.
1668
02:55:45,244 --> 02:55:46,579
[ENGINE SPUTTERS]
1669
02:56:07,475 --> 02:56:08,934
Hi.
1670
02:56:10,311 --> 02:56:11,771
Don't bother, I think it's dead.
1671
02:56:13,647 --> 02:56:15,733
Sure it's dead.
1672
02:56:16,859 --> 02:56:20,279
The problem with men of steel, there's
never one around when you want one.
1673
02:56:20,446 --> 02:56:22,782
Know what happened to me
while you were off flying?
1674
02:56:22,948 --> 02:56:24,492
I was almost in an earthquake...
1675
02:56:24,658 --> 02:56:26,660
...I had this gas station blow up...
1676
02:56:26,827 --> 02:56:29,163
...there's telephone poles
falling all over...
1677
02:56:29,371 --> 02:56:32,166
...I'm almost killed,
and to top the whole thing off...
1678
02:56:32,333 --> 02:56:33,959
...this stupid car runs out of gas!
1679
02:56:34,126 --> 02:56:36,003
I'm sorry about that, Lois...
1680
02:56:36,170 --> 02:56:38,339
...but I've been kind of busy
for a while.
1681
02:56:40,925 --> 02:56:43,385
I'm sorry. That's alright.
1682
02:56:44,470 --> 02:56:46,722
We're sort of alike, aren't we?
1683
02:56:46,931 --> 02:56:49,725
I mean, our work comes first.
1684
02:57:02,780 --> 02:57:04,323
JIMMY:
Hey!
1685
02:57:04,865 --> 02:57:06,158
Thanks a lot, Superman.
1686
02:57:06,534 --> 02:57:09,161
You put me in the middle of nowhere
during an earthquake.
1687
02:57:09,328 --> 02:57:11,372
No food, no water, snakes everywhere.
1688
02:57:11,539 --> 02:57:14,208
- I had no idea if you were coming back--
BOTH: Jimmy.
1689
02:57:14,375 --> 02:57:15,376
[MUFFLED SPEAKING]
1690
02:57:15,584 --> 02:57:18,879
Listen, there's something I have to do.
I'll see you later.
1691
02:57:21,215 --> 02:57:23,676
He can't stay still for a second.
1692
02:57:25,469 --> 02:57:27,930
You could at least send for a tow truck!
1693
02:57:28,097 --> 02:57:32,351
Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad
Mr. Kent didn't see all this.
1694
02:57:32,518 --> 02:57:34,103
Yeah, poor Clark.
1695
02:57:34,270 --> 02:57:36,272
He's never around when S--
1696
02:57:36,647 --> 02:57:38,023
Clark-- Wait a minute.
1697
02:57:38,190 --> 02:57:39,984
- Wait a minute.
- What?
1698
02:57:41,527 --> 02:57:43,779
Lois Lane, that is the silliest idea ever.
1699
02:57:43,946 --> 02:57:47,700
Let me tell you something, Miss Lane,
I think he really cares about you.
1700
02:57:47,867 --> 02:57:49,952
- Clark? Of course he does.
- No, not Clark.
1701
02:57:53,372 --> 02:57:57,960
Oh, well, Superman cares
about everybody, Jimmy.
1702
02:57:58,377 --> 02:58:02,715
But, who knows, someday,
maybe, if he's lucky....
1703
02:58:04,633 --> 02:58:05,801
- Miss Lane?
- Hm?
1704
02:58:05,968 --> 02:58:07,261
[SHUTTER CLICKS]
1705
02:58:07,428 --> 02:58:10,139
Jimmy, my hair!
1706
02:58:10,681 --> 02:58:11,849
Now.
1707
02:58:12,516 --> 02:58:14,894
Ooh, nice. Nice, nice.
1708
02:58:15,060 --> 02:58:17,146
Front page, Daily Planet?
1709
02:58:18,606 --> 02:58:21,275
Oh, gosh. I didn't have any film.
1710
02:58:31,327 --> 02:58:35,539
LEX:
♪ You must have been a beautiful baby ♪
1711
02:58:35,706 --> 02:58:40,127
♪ You must have been a wonderful child ♪
1712
02:58:40,294 --> 02:58:45,799
♪ When you were only starting
To go to kindergarten ♪
1713
02:58:45,966 --> 02:58:49,637
♪ I'll bet you drove the little boys wild ♪
1714
02:58:49,803 --> 02:58:51,096
[CREATURE GROWLS]
1715
02:58:51,263 --> 02:58:57,645
♪ And when it came to winning blue ribbons
Bet you showed the other kids how ♪
1716
02:58:57,811 --> 02:59:02,024
♪ I can see the judges' eyes
As they handed you the prize ♪
1717
02:59:04,068 --> 02:59:07,446
♪ I bet you made the cutest bow ♪
1718
02:59:07,655 --> 02:59:13,994
♪ Oh, you must've been a beautiful baby
'Cause baby.... ♪
1719
02:59:14,578 --> 02:59:17,164
But Lex, you can't do this to me.
1720
02:59:17,331 --> 02:59:19,375
Why, Lex, why?
1721
02:59:19,875 --> 02:59:22,878
Because I love you, Miss Teschmacher.
1722
02:59:26,465 --> 02:59:27,633
Miss Teschmacher....
1723
02:59:27,800 --> 02:59:28,968
[SCREAMS]
1724
02:59:29,134 --> 02:59:30,511
[RUMBLING]
1725
02:59:31,136 --> 02:59:32,638
[CREATURES GROWL AND SNARL]
1726
02:59:38,811 --> 02:59:41,981
By the way Miss Teschmacher,
your mother sends her love.
1727
02:59:47,569 --> 02:59:49,363
[ALARM WAILS]
1728
02:59:53,242 --> 02:59:54,868
LEX:
You're messing up my suit.
1729
02:59:55,035 --> 02:59:56,787
You big lummox, you.
1730
02:59:56,954 --> 02:59:59,039
Come on, stop it, will you.
1731
02:59:59,206 --> 03:00:01,792
Otis, it's your fault.
Watch the ground!
1732
03:00:02,543 --> 03:00:03,877
Good evening, warden.
1733
03:00:04,044 --> 03:00:05,796
These two men should be safe here...
1734
03:00:06,005 --> 03:00:08,382
- ...until they can get a fair trial.
- Who is it?
1735
03:00:10,801 --> 03:00:12,386
Lex Luthor!
1736
03:00:12,553 --> 03:00:15,306
- The greatest criminal mind of our time!
OTIS: Of our time!
1737
03:00:15,472 --> 03:00:17,057
- I hereby serve notice...
- Notice.
1738
03:00:17,224 --> 03:00:18,976
- ...that these walls--
- These walls here....
1739
03:00:19,143 --> 03:00:20,311
Will you shut up, please.
1740
03:00:20,477 --> 03:00:21,979
Alright, take them away, boys.
1741
03:00:22,146 --> 03:00:24,565
- You nitwit. Nincompoop!
OTIS: Guard, guard....
1742
03:00:24,732 --> 03:00:28,819
This country is safe again, Superman,
thanks to you.
1743
03:00:28,986 --> 03:00:31,030
No, sir. Don't thank me, warden.
1744
03:00:31,655 --> 03:00:33,824
We're all part of the same team.
1745
03:00:34,033 --> 03:00:35,534
Night.
135117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.