Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,433 --> 00:00:17,101
Previously on Shining Vale...
2
00:00:17,268 --> 00:00:18,436
I'm not crazy!
3
00:00:18,561 --> 00:00:19,854
I'm possessed!
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,149
You are a psychotic wife
and mother.
5
00:00:23,315 --> 00:00:25,359
You zapped Rosemary
right out of me.
6
00:00:25,526 --> 00:00:26,694
You're no longer
a patient here.
7
00:00:26,861 --> 00:00:28,112
You shouldn't cuss so much,
8
00:00:28,279 --> 00:00:29,572
or they'll send you
to the baths.
9
00:00:29,739 --> 00:00:31,365
They don't want me
to tell the story.
10
00:00:31,532 --> 00:00:33,200
They did something monstrous.
11
00:00:33,325 --> 00:00:34,869
Stay away!
12
00:00:34,994 --> 00:00:36,537
Did anyone read the book?
13
00:00:36,704 --> 00:00:38,831
I read it,
and I fucking loved it.
14
00:00:38,998 --> 00:00:40,040
Thank you, Principal Woodcock,
15
00:00:40,166 --> 00:00:41,959
for your passionate endorsement.
16
00:00:42,126 --> 00:00:43,335
What the fuck?
17
00:00:43,502 --> 00:00:45,296
Book sales are up nationally,
and, oh, this is funny.
18
00:00:45,463 --> 00:00:46,547
A woman who was
reading your book
19
00:00:46,714 --> 00:00:47,631
killed her husband with an ax.
20
00:00:47,798 --> 00:00:49,216
That's your testosterone.
It's a zero.
21
00:00:49,383 --> 00:00:51,469
Oh, my God, Terry,
just take the testosterone.
22
00:00:51,635 --> 00:00:52,720
I have a girlfriend now.
23
00:00:52,887 --> 00:00:54,305
Claire's a writer.
24
00:00:54,472 --> 00:00:55,639
What happened to Claire's book?
25
00:00:55,806 --> 00:00:58,809
The day after your party,
she slipped into a coma.
26
00:00:58,976 --> 00:01:01,729
Valerie He believed
there is a demon living here.
27
00:01:01,896 --> 00:01:03,898
This I keep for good luck.
28
00:01:07,067 --> 00:01:07,902
Ciao, bella.
29
00:01:08,068 --> 00:01:09,570
God damn,
that's a hot exorcist.
30
00:01:12,573 --> 00:01:14,533
What the H is this place?
31
00:01:14,700 --> 00:01:16,577
Daisy.
32
00:01:16,744 --> 00:01:18,120
Jake, where are you?
33
00:01:21,332 --> 00:01:23,459
- Oh, hey, Mom.
- I'm so sorry.
34
00:01:23,626 --> 00:01:25,419
I'm gonna be a better mom.
35
00:01:25,586 --> 00:01:28,422
I'm out there trying
to find out who I am.
36
00:01:28,589 --> 00:01:30,090
I'm fucking pregnant, Terry.
37
00:01:31,425 --> 00:01:32,593
Maybe I'm supposed to be
a parent.
38
00:01:32,760 --> 00:01:35,012
Your father and I want to try
to make it work.
39
00:01:35,179 --> 00:01:36,138
Aw.
40
00:01:38,224 --> 00:01:39,892
Baby.
41
00:01:41,560 --> 00:01:44,396
♪ Love me, love me
Love me, love me-lo ♪
42
00:01:44,563 --> 00:01:46,190
♪ Love me, love me
Love me-lo ♪
43
00:01:46,357 --> 00:01:48,901
♪ Bom, boo-loo, lo-lo-lo
I need it, I need it ♪
44
00:01:49,068 --> 00:01:50,694
♪ When the moon is bright ♪
45
00:01:50,820 --> 00:01:52,112
♪ I need it, I need it ♪
46
00:01:52,279 --> 00:01:53,656
♪ When you hold me tight ♪
47
00:01:53,823 --> 00:01:55,032
♪ I need it, I need it ♪
48
00:01:55,199 --> 00:01:56,867
♪ In the middle of the night ♪
49
00:01:57,034 --> 00:01:58,911
♪ I need your honey love ♪
50
00:01:59,036 --> 00:01:59,954
♪ Bom, boo-loo, lo-lo-lo ♪
51
00:02:00,079 --> 00:02:01,372
♪ I want it, I want it ♪
52
00:02:01,539 --> 00:02:03,207
♪ When the lights are low ♪
53
00:02:03,374 --> 00:02:06,126
♪ I want it, I want it
Just before you go ♪
54
00:02:06,293 --> 00:02:07,711
♪ I want it, I want it ♪
55
00:02:07,878 --> 00:02:09,255
♪ Because I love you so ♪
56
00:02:09,421 --> 00:02:11,924
♪ Have a little a-mercy
And give some honey love ♪
57
00:02:12,091 --> 00:02:14,051
♪ I'm gonna get it, get it ♪
58
00:02:14,218 --> 00:02:15,594
♪ In the morning sun ♪
59
00:02:15,719 --> 00:02:17,137
♪ I'm gonna get it, get it ♪
60
00:02:17,304 --> 00:02:18,556
♪ When the day is done ♪
61
00:02:18,722 --> 00:02:20,182
♪ I'm gonna get it, get it ♪
62
00:02:20,307 --> 00:02:21,851
♪ 'Cause it's so much fun ♪
63
00:02:22,017 --> 00:02:25,312
♪ I'm gonna get me
Some honey love ♪
64
00:02:25,437 --> 00:02:28,440
♪ Love me, love me
Love me, love me-lo ♪
65
00:02:28,566 --> 00:02:31,318
♪ Love me, love me, love me
Love me-lo ♪
66
00:02:31,485 --> 00:02:34,530
♪ Love me, love me, love me
Love me, love me, love me ♪
67
00:02:34,655 --> 00:02:36,490
♪ Love me, love me
Love me-lo ♪
68
00:02:47,751 --> 00:02:50,963
♪ Let's you and me get cozy ♪
69
00:02:51,088 --> 00:02:54,133
♪ Just like the fingers
In a glove ♪
70
00:02:54,258 --> 00:02:56,260
♪ Let's kiss, kiss
Kiss, kiss ♪
71
00:02:56,427 --> 00:02:57,970
♪ Kiss, kiss, kiss, kiss ♪
72
00:02:58,137 --> 00:02:59,930
♪ That's the honey love... ♪
73
00:03:30,669 --> 00:03:31,879
Hey, there.
74
00:03:32,004 --> 00:03:34,048
Think it might be
time to purchase
75
00:03:34,214 --> 00:03:35,966
some more protein powder.
76
00:03:36,133 --> 00:03:38,802
I think it's also time for you
to get some clothes that fit.
77
00:03:38,928 --> 00:03:40,471
Is that Gaynor's shirt?
78
00:03:40,638 --> 00:03:42,806
Nope, I'm just getting swole.
79
00:03:42,973 --> 00:03:45,017
Speaking of, uh, swole,
80
00:03:45,184 --> 00:03:47,102
what do you say we take
this party upstairs?
81
00:03:47,227 --> 00:03:49,104
Honey, this party is over.
82
00:03:49,271 --> 00:03:50,564
I think the baby's gonna be
83
00:03:50,731 --> 00:03:52,316
born with dents.
84
00:03:52,483 --> 00:03:54,276
This baby's gonna be
born with heart disease.
85
00:03:54,443 --> 00:03:55,694
I love me some protein, too,
86
00:03:55,861 --> 00:03:58,322
but, honestly,
this is getting ridiculous.
87
00:03:59,782 --> 00:04:01,867
Well, meat's all
I've been craving.
88
00:04:02,034 --> 00:04:04,787
- I think the baby's part lion.
- Mm.
89
00:04:04,954 --> 00:04:07,706
Mm.
90
00:04:07,873 --> 00:04:10,501
Oh, God,
another alert about a woman
91
00:04:10,668 --> 00:04:12,503
who chopped up her husband
after reading my book.
92
00:04:12,670 --> 00:04:14,713
Another alert? Why didn't
you tell me about this?
93
00:04:14,880 --> 00:04:17,174
I have, four other times,
and every time, you just say,
94
00:04:17,341 --> 00:04:19,510
"Oh, speaking of an ax,
I've got a boner."
95
00:04:19,677 --> 00:04:20,678
Well...
96
00:04:20,844 --> 00:04:22,429
I think my book's
making people go crazy.
97
00:04:22,596 --> 00:04:24,807
No.
I think you're overly sensitive
98
00:04:24,974 --> 00:04:27,101
'cause of all the hormones.
99
00:04:27,226 --> 00:04:29,561
Maybe your readers
are taking testosterone.
100
00:04:29,728 --> 00:04:32,314
I read a story that rage
is an actual side effect.
101
00:04:32,481 --> 00:04:33,691
Speaking of that,
102
00:04:33,857 --> 00:04:35,693
when are you planning
on juicing down?
103
00:04:35,859 --> 00:04:37,194
When I'm good
and fucking ready, Pat.
104
00:04:37,361 --> 00:04:38,612
Why--
105
00:04:38,779 --> 00:04:40,239
Sorry.
106
00:04:40,364 --> 00:04:43,033
I just--honestly, I got
so much energy right now.
107
00:04:43,200 --> 00:04:45,577
You know, I think I'm just
excited about the baby
108
00:04:45,744 --> 00:04:47,037
and the--my ab.
109
00:04:47,204 --> 00:04:49,081
Two abs. Three abs.
110
00:04:49,206 --> 00:04:50,290
Wow.
111
00:04:50,457 --> 00:04:52,126
Hi, sweetie.
112
00:04:52,292 --> 00:04:53,794
Made your favorite--
113
00:04:53,961 --> 00:04:55,879
- morning meat.
- There's no time.
114
00:04:56,046 --> 00:04:57,965
Um, do we have
any more duct tape?
115
00:04:58,132 --> 00:05:00,259
Also, do we have
any powdered milk?
116
00:05:00,384 --> 00:05:02,886
And, um, I'm gonna need
little empty jars.
117
00:05:03,053 --> 00:05:04,930
Actually, scratch that--
empty buckets.
118
00:05:05,097 --> 00:05:07,141
- You okay there, sport?
- Uh, never mind.
119
00:05:07,307 --> 00:05:08,851
I have to get back
inside the wall.
120
00:05:10,019 --> 00:05:11,895
Okay, well, we love you.
121
00:05:12,062 --> 00:05:14,398
Don't join a militia.
122
00:05:14,565 --> 00:05:15,482
Think he's okay?
123
00:05:15,649 --> 00:05:16,984
Yeah, he's just at that age
124
00:05:17,151 --> 00:05:20,362
where boys like
to hide in walls and...
125
00:05:20,529 --> 00:05:22,239
Oh, God. Please be a girl.
126
00:05:22,406 --> 00:05:23,907
Morning.
127
00:05:24,074 --> 00:05:26,243
Hey. Since when
do you drink espresso?
128
00:05:26,410 --> 00:05:28,120
Since when do old people
hump so much?
129
00:05:28,245 --> 00:05:29,163
Old people hump a lot.
130
00:05:29,329 --> 00:05:30,706
Nursing homes
are the number-one place
131
00:05:30,873 --> 00:05:32,374
to catch an STD right now.
132
00:05:32,541 --> 00:05:34,668
Ah, well,
then please move in there
133
00:05:34,835 --> 00:05:35,794
so I can get some sleep.
134
00:05:35,961 --> 00:05:37,171
Someone's in a mood.
135
00:05:37,337 --> 00:05:38,756
You haven't read my book,
have you?
136
00:05:38,922 --> 00:05:42,259
Oh, I don't read trash.
I just come from it.
137
00:05:42,426 --> 00:05:44,344
Ooh.
138
00:05:44,470 --> 00:05:46,430
Please be a lion.
139
00:05:47,681 --> 00:05:49,266
My mom is such a bitch.
140
00:05:49,433 --> 00:05:52,061
Now she's bitching for two.
141
00:05:52,227 --> 00:05:53,812
What are you doing?
142
00:05:53,979 --> 00:05:56,273
Reading your book.
143
00:05:56,440 --> 00:05:58,233
It's not a book.
It's a journal.
144
00:05:58,400 --> 00:06:00,319
And didn't they teach you
in exorcist school
145
00:06:00,486 --> 00:06:03,614
not to go through
teenage girls' private shit?
146
00:06:03,781 --> 00:06:05,115
It is very good.
147
00:06:05,282 --> 00:06:07,117
You are a writer?
148
00:06:07,284 --> 00:06:08,118
No.
149
00:06:08,243 --> 00:06:10,621
My mother is, so I am not.
150
00:06:10,788 --> 00:06:12,873
Speaking of,
when is the Vatican coming
151
00:06:13,040 --> 00:06:14,792
to arrest her?
152
00:06:14,958 --> 00:06:18,879
Mmm. Your espresso
is getting better, bella.
153
00:06:19,046 --> 00:06:21,882
Okay, I get it, you can't
talk about the investigation.
154
00:06:22,049 --> 00:06:23,842
But I figured
with Valerie He's letters,
155
00:06:24,009 --> 00:06:25,594
the Pope's helpers
would be like,
156
00:06:25,719 --> 00:06:27,930
"Holy Mary,
this woman is batshit."
157
00:06:31,058 --> 00:06:33,644
Valerie He was not so concerned
about your mother.
158
00:06:33,811 --> 00:06:36,563
She was more concerned
with, um...
159
00:06:36,730 --> 00:06:38,232
someone else.
160
00:06:38,398 --> 00:06:40,150
- My dad?
- No.
161
00:06:40,317 --> 00:06:41,527
- Jake?
- Not Jake.
162
00:06:41,693 --> 00:06:43,946
Oh, my God. Roxy.
163
00:06:46,156 --> 00:06:47,366
Me?
164
00:06:47,533 --> 00:06:48,992
She thought I was possessed?
165
00:06:49,159 --> 00:06:50,869
I wouldn't say possessed, but--
166
00:06:50,994 --> 00:06:52,162
Well, you kind of fucking did.
167
00:06:52,329 --> 00:06:53,831
I'm the most
normal person here.
168
00:06:53,997 --> 00:06:56,667
Gaynor, the Valerie He
was just worried about you.
169
00:06:56,792 --> 00:06:58,043
Well,
she should've been worried
170
00:06:58,210 --> 00:06:59,878
about getting
kebab-ed on a fence.
171
00:07:00,045 --> 00:07:01,839
Jesus, I--
172
00:07:02,005 --> 00:07:03,966
You lied to me.
173
00:07:04,133 --> 00:07:06,093
I can't believe this whole time
you've been investigating me,
174
00:07:06,260 --> 00:07:07,928
when there's
a 100-year-old pregnant woman
175
00:07:08,095 --> 00:07:09,680
downstairs inhaling sausages.
176
00:07:09,847 --> 00:07:12,015
- Calm, down, bella, there's--
- Oh, don't "bella" me, okay?
177
00:07:12,182 --> 00:07:13,267
And don't tell me to calm down.
178
00:07:13,433 --> 00:07:14,852
You know what?
179
00:07:15,018 --> 00:07:16,603
Get out. Go.
180
00:07:16,728 --> 00:07:19,022
I'm not allowed to have priests
in my room anyway.
181
00:07:20,399 --> 00:07:22,901
Come on, bitch.
182
00:07:25,028 --> 00:07:26,071
Just to clarify,
183
00:07:26,196 --> 00:07:27,531
am I the bitch,
or are you the bitch?
184
00:07:27,698 --> 00:07:28,615
I'm fine with either.
185
00:07:28,782 --> 00:07:29,783
Talking to me.
186
00:07:29,950 --> 00:07:32,077
- Oh.
- Trying to psych myself up.
187
00:07:32,202 --> 00:07:33,620
Well, whatever you're doing,
188
00:07:33,787 --> 00:07:34,955
it's working.
189
00:07:35,122 --> 00:07:37,207
You look like a mannequin
at a Dick's Sporting Goods.
190
00:07:37,374 --> 00:07:38,542
Thanks, Laird.
191
00:07:38,709 --> 00:07:40,169
Yeah, I got this
little guy coming,
192
00:07:40,335 --> 00:07:43,714
and I want to be the best
version of myself, you know?
193
00:07:43,839 --> 00:07:48,302
If that means shooting up
a little testosterone and HGH,
194
00:07:48,468 --> 00:07:52,639
chugging some racehorse urine,
so be it.
195
00:07:52,764 --> 00:07:54,224
You know what I mean?
196
00:07:54,391 --> 00:07:55,559
Absolutely not.
197
00:07:55,726 --> 00:07:56,894
What?
198
00:07:57,060 --> 00:07:58,854
My life's over. I'm just
letting the clock run out.
199
00:07:59,021 --> 00:08:00,898
Laird, don't talk like that.
200
00:08:01,064 --> 00:08:04,484
You have dreams
and hopes and ambitions.
201
00:08:04,651 --> 00:08:06,320
You live in the best town
in America.
202
00:08:06,486 --> 00:08:07,571
Eh.
203
00:08:07,738 --> 00:08:09,406
Well, I mean, you got, uh...
204
00:08:09,573 --> 00:08:11,074
you got Fred.
205
00:08:11,241 --> 00:08:13,160
- Yeah.
- And you got, uh,
206
00:08:13,327 --> 00:08:15,746
that little, uh,
comatose girlfriend of yours.
207
00:08:15,913 --> 00:08:16,955
- Claire.
- Yeah.
208
00:08:17,122 --> 00:08:18,957
She just came out.
209
00:08:19,124 --> 00:08:20,375
- Oh, she's gay.
- What?
210
00:08:20,542 --> 00:08:21,543
No. No, no, no.
211
00:08:21,668 --> 00:08:23,712
She came out of her coma
two weeks ago.
212
00:08:23,837 --> 00:08:24,796
Laird, that's amazing.
213
00:08:24,922 --> 00:08:26,340
We'll see.
214
00:08:26,506 --> 00:08:29,009
You know how it is
when you come out of a coma.
215
00:08:29,176 --> 00:08:31,428
You don't want to see everyone
all at once,
216
00:08:31,553 --> 00:08:33,055
especially not me.
217
00:08:33,180 --> 00:08:34,473
Well, you know what, Laird?
218
00:08:34,598 --> 00:08:36,850
If I were a girl coming
out of a coma,
219
00:08:37,017 --> 00:08:39,686
you'd be the first guy
I'd want to see.
220
00:08:39,853 --> 00:08:41,313
Shut the fuck up.
221
00:08:41,480 --> 00:08:43,774
Listen, I was able to do this.
Want to see you do it. Come on.
222
00:08:43,941 --> 00:08:46,109
- I'll spot.
- Okay.
223
00:08:46,276 --> 00:08:47,527
- All right, help me out.
- Sure.
224
00:08:49,112 --> 00:08:50,447
- Yeah.
- Okay.
225
00:08:51,865 --> 00:08:54,493
- Come on, motherfucker.
- Yeah, bitch.
226
00:08:54,660 --> 00:08:56,954
- Now I'm talking to you.
- Oh, sorry.
227
00:08:57,120 --> 00:08:59,122
Let's g--Oh, no!
228
00:08:59,289 --> 00:09:01,541
Ow!
229
00:09:01,708 --> 00:09:03,377
Ah! Push!
230
00:09:03,502 --> 00:09:04,878
Push it!
231
00:09:17,099 --> 00:09:18,267
Are you sure it's a phone?
232
00:09:18,392 --> 00:09:20,310
Positive.
I looked it up on my phone.
233
00:09:20,477 --> 00:09:22,896
It-it doesn't have a screen.
234
00:09:23,021 --> 00:09:25,148
It's like it's from the future.
235
00:09:25,315 --> 00:09:26,775
Dude. Stop.
236
00:09:26,942 --> 00:09:28,527
Don't touch it.
237
00:09:28,694 --> 00:09:29,903
Bro, chill.
238
00:09:30,070 --> 00:09:31,321
What's the big deal?
239
00:09:31,488 --> 00:09:33,532
I'm waiting
for Daisy to call, okay?
240
00:09:33,699 --> 00:09:36,159
I mean, she obviously wanted me
to find this place,
241
00:09:36,326 --> 00:09:37,661
but I don't know why.
242
00:09:37,828 --> 00:09:40,789
And this thing hasn't rang once
since I've been down here.
243
00:09:40,956 --> 00:09:42,916
You need to relax.
244
00:09:43,041 --> 00:09:44,334
You're living in a wall
245
00:09:44,501 --> 00:09:47,462
with a bunch of candy
and zero rules.
246
00:09:47,629 --> 00:09:49,756
Don't you think that if I knew
how to relax, I would?
247
00:09:49,923 --> 00:09:52,217
Well, you're in luck,
248
00:09:52,342 --> 00:09:54,011
'cause look at what I borrowed
from my dad.
249
00:09:54,136 --> 00:09:55,095
Marijuana?
250
00:09:55,262 --> 00:09:57,931
Uh, yeah, I-I don't know.
251
00:09:58,098 --> 00:10:02,602
Um, my family's kind of anti
w-when it comes to drugs.
252
00:10:02,769 --> 00:10:05,063
Aren't your parents on, like,
six different medications?
253
00:10:05,230 --> 00:10:06,523
How do you know about that?
254
00:10:06,690 --> 00:10:08,275
I was looking
for some reading material
255
00:10:08,442 --> 00:10:10,068
when I took a dump
in your parents' bathroom.
256
00:10:10,235 --> 00:10:12,612
That was you?
I took the heat for that!
257
00:10:12,779 --> 00:10:15,115
Bro, you have a vein popping
out of your neck.
258
00:10:15,240 --> 00:10:17,868
You're gonna have an aneurysm
if you don't lighten up.
259
00:10:18,035 --> 00:10:19,578
I don't know.
260
00:10:19,745 --> 00:10:21,830
Come on, you little fuckstick!
261
00:10:21,997 --> 00:10:23,373
Okay, maybe, like, one hit.
262
00:10:23,540 --> 00:10:24,458
Yeah.
263
00:10:27,627 --> 00:10:30,213
You trying to have a baby
or gout?
264
00:10:30,380 --> 00:10:33,133
Just so you know,
food shaming doesn't affect me.
265
00:10:33,300 --> 00:10:35,385
I got plenty of other shit
to be ashamed about.
266
00:10:35,552 --> 00:10:37,971
You just broke the top 20
on the best-seller list.
267
00:10:38,138 --> 00:10:39,556
You're killing it.
268
00:10:39,723 --> 00:10:42,059
Oh, speaking of killing it, did
you hear about the fifth woman
269
00:10:42,184 --> 00:10:43,810
who axed her husband
after reading my book?
270
00:10:43,977 --> 00:10:45,562
The one in Harrisburg or Tampa?
271
00:10:45,687 --> 00:10:48,398
No, I'm talking about Ithaca.
How many are there?
272
00:10:48,565 --> 00:10:50,734
Eh, eight or nine.
273
00:10:50,901 --> 00:10:51,985
One was with a shovel, though,
274
00:10:52,152 --> 00:10:53,570
so I don't know
how they're counting that.
275
00:10:53,737 --> 00:10:55,614
This is great. Why don't they
just list my book
276
00:10:55,781 --> 00:10:57,657
as a how-to for serial killers?
277
00:10:57,824 --> 00:11:00,410
They're not serial killers.
They're one-offs.
278
00:11:00,577 --> 00:11:01,912
Ten one-offs.
279
00:11:02,037 --> 00:11:03,413
Look, you sell
a bunch of books,
280
00:11:03,580 --> 00:11:05,207
women are gonna hatchet
their husbands.
281
00:11:05,332 --> 00:11:07,292
- It's statistics.
- Do you know how many people
282
00:11:07,417 --> 00:11:09,336
killed someone after reading
my first book?
283
00:11:09,503 --> 00:11:10,337
Zero.
284
00:11:10,504 --> 00:11:12,005
A, we don't know that.
285
00:11:12,172 --> 00:11:14,591
And, B, do you know
how many people tried to fly
286
00:11:14,758 --> 00:11:16,343
off the roof on broomsticks
after reading Harry Potter?
287
00:11:16,510 --> 00:11:17,719
- No.
- Exactly,
288
00:11:17,886 --> 00:11:19,846
because J.K. Rowling has
a great PR team.
289
00:11:20,013 --> 00:11:20,847
I wouldn't say "great."
290
00:11:21,014 --> 00:11:23,558
Just enjoy this moment.
291
00:11:23,725 --> 00:11:25,018
It's not gonna last forever,
292
00:11:25,185 --> 00:11:28,271
especially since
Claire Vanderbilt is awake.
293
00:11:28,438 --> 00:11:29,689
She is?
294
00:11:29,856 --> 00:11:31,066
That's fantastic.
295
00:11:31,233 --> 00:11:33,276
Eh...
I just--I wish she'd waited
296
00:11:33,443 --> 00:11:35,237
until the fall
to breathe on her own.
297
00:11:35,404 --> 00:11:37,197
Ironically, that's really gonna
suck the air
298
00:11:37,364 --> 00:11:38,407
out of your book's momentum.
299
00:11:38,532 --> 00:11:40,075
You're a good person,
you know that?
300
00:11:40,200 --> 00:11:42,160
Listen, I am just trying
to think of you.
301
00:11:42,285 --> 00:11:43,787
Speaking of,
you were the first person
302
00:11:43,912 --> 00:11:46,498
- that Claire asked to speak to.
- Me? Why?
303
00:11:46,665 --> 00:11:48,792
I-I've only met her once.
I wonder if it's bad.
304
00:11:48,959 --> 00:11:50,293
Just don't think about the bad.
305
00:11:50,460 --> 00:11:51,795
You took two decades
between each book.
306
00:11:51,962 --> 00:11:53,046
At this rate,
307
00:11:53,213 --> 00:11:54,965
your next book is gonna
come out posthumously.
308
00:11:55,132 --> 00:11:57,467
Just enjoy this.
You deserve it.
309
00:11:58,969 --> 00:11:59,886
Hi.
310
00:12:00,053 --> 00:12:01,721
I'm sure you get this
all the time,
311
00:12:01,888 --> 00:12:04,057
but I just read your new book,
and I am such a fan.
312
00:12:04,224 --> 00:12:07,018
Aw, thank you.
That's really sweet.
313
00:12:07,185 --> 00:12:10,647
Bitch, I fucking love you.
314
00:12:23,869 --> 00:12:25,370
- Bella.
- I think you're right.
315
00:12:25,537 --> 00:12:27,330
I think I may be possessed.
316
00:12:27,497 --> 00:12:28,999
I looked it up,
and I have all the symptoms.
317
00:12:29,166 --> 00:12:31,334
I'm angry, I fuck, I curse,
I'm impulsive,
318
00:12:31,501 --> 00:12:33,295
my general attitude sucks.
319
00:12:33,462 --> 00:12:36,173
Gaynor, please, come here.
320
00:12:36,339 --> 00:12:38,300
This, uh, is not possession.
321
00:12:38,425 --> 00:12:39,926
This is being an American girl.
322
00:12:40,093 --> 00:12:41,970
Well, obviously the Vatican
thought something was wrong,
323
00:12:42,137 --> 00:12:43,680
or they wouldn't have sent
you here.
324
00:12:43,847 --> 00:12:45,348
If the Vatican really thought
there was a demon,
325
00:12:45,515 --> 00:12:47,684
they would send old man,
not a young priest in training
326
00:12:47,851 --> 00:12:49,019
who is a first-time exorcist.
327
00:12:49,186 --> 00:12:51,188
Then why did you stay?
328
00:12:51,354 --> 00:12:52,856
I like it here.
329
00:12:53,023 --> 00:12:54,357
I eat, uh, hamburger,
330
00:12:54,524 --> 00:12:56,276
I watch, uh, the Minion movie.
331
00:12:57,736 --> 00:12:58,904
I meet you.
332
00:13:01,114 --> 00:13:02,282
Oh.
333
00:13:04,618 --> 00:13:05,744
Okay, so you're saying
334
00:13:05,869 --> 00:13:07,370
there's no such thing
as being possessed?
335
00:13:07,496 --> 00:13:08,622
No.
336
00:13:08,788 --> 00:13:10,624
S-sometimes it is real.
337
00:13:10,790 --> 00:13:12,709
But most times
it is mental problem.
338
00:13:12,876 --> 00:13:14,544
We do exorcism,
and people feel better.
339
00:13:17,047 --> 00:13:19,049
I want you to do me.
340
00:13:19,216 --> 00:13:20,634
- What is that, now?
- Exorcise me.
341
00:13:20,800 --> 00:13:22,219
You said
it makes people feel better.
342
00:13:22,385 --> 00:13:24,221
I-I want to feel better.
343
00:13:24,387 --> 00:13:26,264
- I cannot do that.
- Oh, no, sure you can.
344
00:13:26,389 --> 00:13:28,642
Look, uh, say some Bible verses
345
00:13:28,808 --> 00:13:31,436
and bless me with holy water.
346
00:13:31,561 --> 00:13:34,064
- This is Purell.
- Fuck. Okay, look...
347
00:13:34,231 --> 00:13:36,650
...something is wrong with me.
348
00:13:36,816 --> 00:13:38,443
I'm seeing things
and hearing shit,
349
00:13:38,610 --> 00:13:41,112
and, honestly, I would
much rather be possessed
350
00:13:41,279 --> 00:13:43,490
than go crazy, so...
351
00:13:43,657 --> 00:13:45,825
Please...
352
00:13:45,992 --> 00:13:49,412
I don't want to feel
like this anymore.
353
00:13:53,833 --> 00:13:56,628
Fine.
354
00:13:56,795 --> 00:13:59,381
I will exorcise you.
355
00:13:59,548 --> 00:14:01,132
Sweet.
356
00:14:09,099 --> 00:14:11,101
Excuse me.
Do you know what happened?
357
00:14:11,268 --> 00:14:13,436
I think
the mayor's wife killed him.
358
00:14:13,603 --> 00:14:15,105
Please don't be about my book.
359
00:14:15,230 --> 00:14:17,357
Please don't be about my book.
Please don't be about my book.
360
00:14:17,524 --> 00:14:18,775
Let go of me.
361
00:14:18,942 --> 00:14:20,443
Oh, no.
362
00:14:20,610 --> 00:14:22,571
- What are you looking at, huh?
- Principal Woodcock.
363
00:14:22,737 --> 00:14:23,947
Shit.
364
00:14:24,114 --> 00:14:25,991
Get your cocking hands
off of me!
365
00:14:26,116 --> 00:14:27,284
Get off me!
366
00:14:27,450 --> 00:14:28,702
You!
367
00:14:28,868 --> 00:14:30,704
You! You!
368
00:14:30,870 --> 00:14:32,205
I did this for you!
369
00:14:32,372 --> 00:14:33,373
Her?
370
00:14:33,540 --> 00:14:34,541
No, you!
371
00:14:34,666 --> 00:14:35,542
No!
372
00:14:37,794 --> 00:14:39,504
Aah! Motherfuckers!
373
00:14:39,629 --> 00:14:40,463
Damn it.
374
00:14:40,630 --> 00:14:42,173
Hey.
375
00:14:43,675 --> 00:14:46,011
That's you!
376
00:14:48,680 --> 00:14:50,724
I'm telling you,
it was so scary.
377
00:14:50,890 --> 00:14:53,059
She looked me right in the eye,
and she said,
378
00:14:53,184 --> 00:14:55,061
"I did this for you."
379
00:14:55,186 --> 00:14:56,688
I wouldn't take it
too personally.
380
00:14:56,813 --> 00:14:59,983
She killed her husband
after reading my book.
381
00:15:00,150 --> 00:15:02,694
She pointed at me with my book.
382
00:15:02,819 --> 00:15:04,904
I don't think reading a book
makes you kill someone.
383
00:15:05,030 --> 00:15:07,157
I almost killed you writing it.
384
00:15:07,324 --> 00:15:09,618
Oh, I was so crazy,
I thought I was possessed.
385
00:15:09,743 --> 00:15:12,412
What if some of my psychosis
got into the book?
386
00:15:12,579 --> 00:15:15,332
I'm pretty sure
that's not how psychosis works.
387
00:15:15,498 --> 00:15:18,752
Really? How do you think
psychosis works?
388
00:15:18,918 --> 00:15:20,754
I wasn't expecting
a follow-up question.
389
00:15:20,920 --> 00:15:22,756
I feel like I'm losing control.
390
00:15:22,922 --> 00:15:25,342
This is how it started
last time.
391
00:15:25,467 --> 00:15:26,885
It's really fucking scary.
392
00:15:27,052 --> 00:15:28,928
No. Come on.
393
00:15:29,054 --> 00:15:31,097
These arms--take a look.
394
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
They will protect you.
395
00:15:32,891 --> 00:15:35,518
You really don't know
how psychosis works.
396
00:15:35,685 --> 00:15:37,896
- You're not worried?
- No.
397
00:15:38,063 --> 00:15:39,939
I'm not a worrier.
398
00:15:40,106 --> 00:15:41,524
I'm a warrior.
399
00:15:42,817 --> 00:15:45,737
I fear nothing.
400
00:15:45,904 --> 00:15:46,988
Oh!
401
00:15:47,113 --> 00:15:49,574
God, what the hell was that?
402
00:15:49,741 --> 00:15:51,910
The baby's been doing these
really weird things lately.
403
00:15:52,077 --> 00:15:53,828
- Like what?
- Well, like this.
404
00:15:56,539 --> 00:15:58,958
- Holy shit, Pat!
- Ugh, I know.
405
00:15:59,125 --> 00:16:01,336
This baby is so different
than the first two.
406
00:16:01,503 --> 00:16:04,547
Gaynor was so fidgety
when I was pregnant.
407
00:16:04,673 --> 00:16:05,924
And Jake didn't move...
408
00:16:06,091 --> 00:16:07,342
well, until third grade.
409
00:16:07,509 --> 00:16:09,636
Okay, okay, okay, all right.
Relax. We're okay.
410
00:16:09,803 --> 00:16:11,054
Right over here.
411
00:16:11,221 --> 00:16:12,138
- I got this.
- Okay.
412
00:16:12,305 --> 00:16:13,390
Sit down.
413
00:16:13,556 --> 00:16:14,641
What, uh--what are you doing?
414
00:16:14,766 --> 00:16:16,142
Here we go.
415
00:16:16,309 --> 00:16:17,936
Shh.
416
00:16:20,480 --> 00:16:23,066
♪ Twinkle, twinkle ♪
417
00:16:23,233 --> 00:16:24,401
♪ Little s-- ♪
418
00:16:24,567 --> 00:16:25,694
♪ Star ♪
419
00:16:25,860 --> 00:16:26,695
Whoa.
420
00:16:26,820 --> 00:16:29,739
♪ How I wonder ♪
421
00:16:29,864 --> 00:16:32,826
♪ In my car ♪
422
00:16:32,992 --> 00:16:36,246
♪ Twinkle, twinkle ♪
423
00:16:36,413 --> 00:16:39,207
♪ Little star ♪
424
00:16:39,374 --> 00:16:41,543
♪ How I love ♪
425
00:16:41,710 --> 00:16:45,922
♪ My baby shark ♪
426
00:16:49,134 --> 00:16:51,094
- Wow.
- Mm-hmm.
427
00:16:51,261 --> 00:16:53,430
That was so sweet...
428
00:16:53,596 --> 00:16:54,681
and weird.
429
00:16:54,848 --> 00:16:56,057
Mm.
430
00:16:56,224 --> 00:16:57,934
I can do anything.
431
00:16:59,728 --> 00:17:01,396
- Come on.
- Oh.
432
00:17:02,731 --> 00:17:04,357
Yep.
433
00:17:04,482 --> 00:17:05,817
- That ain't gonna happen.
- Mm-mm.
434
00:17:20,331 --> 00:17:22,083
How do we know
435
00:17:22,208 --> 00:17:25,503
that we're actually real
and not just...
436
00:17:25,670 --> 00:17:29,090
brains floating in vats
in a government lab?
437
00:17:32,302 --> 00:17:33,970
We don't.
438
00:17:34,137 --> 00:17:35,930
Whoa.
439
00:17:38,641 --> 00:17:40,727
Uh, this one ran out.
440
00:17:40,894 --> 00:17:43,480
Bro, I'm out of rolling papers.
441
00:17:43,646 --> 00:17:46,483
Chill, I got
an infinite supply.
442
00:17:46,649 --> 00:17:49,486
♪ It's all right ♪
443
00:17:49,652 --> 00:17:51,529
♪ Keep it funky, people ♪
444
00:17:51,696 --> 00:17:53,865
♪ Gotta keep it tight ♪
445
00:17:53,990 --> 00:17:55,033
♪ Listen ♪
446
00:17:55,200 --> 00:17:57,869
Excellent teamwork, bro.
447
00:18:00,705 --> 00:18:03,166
♪ You move your body ♪
448
00:18:03,333 --> 00:18:05,710
♪ Gotta keep the time ♪
449
00:18:10,507 --> 00:18:12,634
In nomine Patris et Filii
450
00:18:12,759 --> 00:18:14,093
et Spiritus Sancti.
451
00:18:14,260 --> 00:18:15,428
Amen.
452
00:18:22,352 --> 00:18:25,146
Princeps gloriosissime
caelestis militiae,
453
00:18:25,313 --> 00:18:27,190
sancte Michael Archangele,
454
00:18:27,315 --> 00:18:29,234
defende nos in proelio
455
00:18:29,359 --> 00:18:31,694
adversus principes
et potestates,
456
00:18:31,820 --> 00:18:35,031
adversus mundi rectores
tenebrarum harum,
457
00:18:35,198 --> 00:18:38,284
contra spiritalia nequitiae,
in caelestibus.
458
00:18:40,829 --> 00:18:43,039
The power of Christ
compels you.
459
00:18:44,916 --> 00:18:46,000
Fuck, yeah, it does.
460
00:19:09,315 --> 00:19:11,150
Oh, fuck.
461
00:19:11,317 --> 00:19:13,736
It's only a dream.
It's only a dream.
462
00:19:33,047 --> 00:19:34,424
Nellie?
463
00:19:34,591 --> 00:19:36,926
Oh, my God.
464
00:19:37,093 --> 00:19:40,179
Your boobs look fantastic.
465
00:19:42,265 --> 00:19:44,934
They put a baby in me
466
00:19:45,101 --> 00:19:48,229
so people would think
I'm crazy.
467
00:19:48,396 --> 00:19:51,024
Nobody listens
to a pregnant woman.
468
00:19:51,149 --> 00:19:53,067
Been there.
469
00:19:53,234 --> 00:19:55,820
- Am there.
- It won't work.
470
00:19:55,987 --> 00:19:58,448
I'll show them
what real crazy looks like.
471
00:19:58,573 --> 00:20:01,200
I got to be honest--
um, with boobs like that,
472
00:20:01,326 --> 00:20:02,619
no one's gonna
take you seriously.
473
00:20:02,785 --> 00:20:04,621
Look at my eyes!
474
00:20:04,746 --> 00:20:06,331
Listen to me, Pat.
475
00:20:06,497 --> 00:20:08,625
Do not let them make you think
you're a lunatic.
476
00:20:08,791 --> 00:20:10,126
- You're not.
- Oh, I know.
477
00:20:10,293 --> 00:20:12,545
They told me I was psychotic,
but they zapped it out of me.
478
00:20:12,670 --> 00:20:14,213
They lied to you.
479
00:20:14,339 --> 00:20:16,674
You never were.
480
00:20:16,841 --> 00:20:19,135
Look in your "foil."
481
00:20:19,302 --> 00:20:22,805
- Um, look in my what?
- In your "foil," Pat.
482
00:20:22,972 --> 00:20:24,182
I don't know
what you're saying.
483
00:20:24,307 --> 00:20:25,642
- Your "foil"!
- My foy-al?
484
00:20:25,808 --> 00:20:27,226
- I don't know--
- Oh, for fuck's sake!
485
00:20:27,393 --> 00:20:28,811
Look in the drawer!
486
00:20:35,985 --> 00:20:38,404
Hi, uh, I used to go here.
487
00:20:38,571 --> 00:20:40,198
And, um, I was wondering
488
00:20:40,365 --> 00:20:43,076
if I could possibly take
a quick look at my file.
489
00:20:44,994 --> 00:20:46,996
- Pat Phelps?
- Yeah.
490
00:20:47,163 --> 00:20:49,248
I know who you are.
491
00:20:49,415 --> 00:20:51,834
Um, listen,
I've got a note right here
492
00:20:52,001 --> 00:20:54,087
from my psychiatrist.
493
00:20:54,253 --> 00:20:56,255
Um...
494
00:20:58,466 --> 00:20:59,676
Okay.
495
00:20:59,842 --> 00:21:03,262
Um, this is
a McDonald's receipt
496
00:21:03,388 --> 00:21:05,181
for $170.
497
00:21:05,348 --> 00:21:06,766
McRib is in season.
498
00:21:06,933 --> 00:21:10,103
Listen, I read your book.
499
00:21:10,269 --> 00:21:12,689
And I fucking loved it.
500
00:21:12,855 --> 00:21:14,232
Come on in.
501
00:21:14,357 --> 00:21:16,693
- I'll be really quick.
- Okay.
502
00:21:32,208 --> 00:21:33,543
Holy fuck.
503
00:21:33,668 --> 00:21:36,004
How many ways can you spell
"schizophrenia"?
504
00:21:43,469 --> 00:21:46,556
What? "See session tapes"?
505
00:21:50,601 --> 00:21:52,145
Um, excuse me,
506
00:21:52,270 --> 00:21:54,188
can I, uh, see
my session tapes?
507
00:21:54,355 --> 00:21:56,566
First you'll need
to sign something.
508
00:21:56,733 --> 00:21:58,901
Oh, I was really, um, hoping...
509
00:21:59,068 --> 00:22:00,695
...to keep this
on the down-low.
510
00:22:03,698 --> 00:22:06,534
- Oh, okay.
- Yeah. Here.
511
00:22:06,701 --> 00:22:09,412
Um, just write, "To Jenny,
512
00:22:09,579 --> 00:22:11,289
I fucking love you."
513
00:22:11,456 --> 00:22:12,874
Or whatever. You're the writer.
514
00:22:13,041 --> 00:22:14,125
Okay.
515
00:22:14,292 --> 00:22:16,335
But write that.
516
00:22:16,502 --> 00:22:17,587
Okay.
517
00:22:20,923 --> 00:22:22,008
- This way.
- Okay.
518
00:22:22,175 --> 00:22:23,885
Come on, pick it up, Laird.
519
00:22:24,010 --> 00:22:26,512
Why are you going so fast?
520
00:22:26,679 --> 00:22:28,931
You act like you're running
away from my life.
521
00:22:29,098 --> 00:22:31,517
No, no, no, no.
We're running to your new life.
522
00:22:31,684 --> 00:22:33,686
All right? Claire said
she was gonna meet you here.
523
00:22:33,853 --> 00:22:35,063
No. No, no, no.
524
00:22:35,229 --> 00:22:37,065
She said she'd try
to meet us here,
525
00:22:37,231 --> 00:22:38,608
and I might've heard differently.
526
00:22:38,775 --> 00:22:40,526
Um, she just got
her tubes out, so...
527
00:22:40,693 --> 00:22:42,445
All right, well, try and have
a little optimism, all right?
528
00:22:42,612 --> 00:22:44,947
- Okay.
- Hey! Asshole!
529
00:22:45,114 --> 00:22:47,950
There's a trash can right here!
530
00:22:48,117 --> 00:22:49,535
- I-I know.
- People are so disrespectful
531
00:22:49,702 --> 00:22:50,703
to this town.
532
00:22:50,870 --> 00:22:52,830
I'm trying to raise
a family here.
533
00:22:52,997 --> 00:22:55,792
You know what?
I'm gonna c-change this place.
534
00:22:55,917 --> 00:22:57,293
I'm sorry, Terry,
535
00:22:57,460 --> 00:23:00,046
your--your passion
really inspires me.
536
00:23:01,631 --> 00:23:03,216
Oh, shit!
It's Claire. Let's go.
537
00:23:03,382 --> 00:23:04,634
- Claire. Let's go. Let's go.
- No, no, no, no.
538
00:23:04,801 --> 00:23:05,843
- Let's go.
- Wait, wait, wait.
539
00:23:05,968 --> 00:23:07,011
She's here to see you.
540
00:23:07,178 --> 00:23:08,554
I know, but she's awake now.
541
00:23:08,721 --> 00:23:09,806
It's a different ball game.
542
00:23:09,972 --> 00:23:11,891
- All right. I'll help you out.
- Okay.
543
00:23:12,058 --> 00:23:14,185
Claire!
544
00:23:14,310 --> 00:23:16,479
What the fuck, Terry?
545
00:23:16,646 --> 00:23:18,106
Laird!
546
00:23:18,272 --> 00:23:19,649
- Hi.
- Oh, my God.
547
00:23:19,816 --> 00:23:21,526
I-I was afraid
you weren't gonna show.
548
00:23:21,692 --> 00:23:23,194
No, it's me, Laird.
549
00:23:23,361 --> 00:23:24,779
I showed.
550
00:23:24,946 --> 00:23:26,239
I love her so much.
551
00:23:26,364 --> 00:23:27,740
All right, well,
try and be cool.
552
00:23:27,907 --> 00:23:30,743
Okay. I love you so much!
553
00:23:30,910 --> 00:23:33,788
Sorry, I can't hear you,
but you look cute saying it!
554
00:23:33,955 --> 00:23:36,332
What? Oh, hold on.
555
00:23:36,499 --> 00:23:37,834
No, Laird!
556
00:23:41,546 --> 00:23:42,380
Oh, my God.
557
00:23:42,547 --> 00:23:44,757
Ah, ha, ha!
558
00:23:44,924 --> 00:23:46,843
You saved my life.
559
00:23:47,009 --> 00:23:48,427
Normally I'd be angry,
560
00:23:48,594 --> 00:23:51,013
but now I have someone
to live for.
561
00:23:52,390 --> 00:23:54,267
Oh, my God.
562
00:23:54,433 --> 00:23:56,352
These streets aren't
safe anymore.
563
00:23:56,519 --> 00:23:58,187
You should probably tell
the mayor,
564
00:23:58,354 --> 00:24:00,189
except he got all chopped up.
565
00:24:00,356 --> 00:24:01,691
Yeah.
566
00:24:01,858 --> 00:24:04,277
She looks so lovely
standing upright.
567
00:24:10,449 --> 00:24:13,828
Claire!
568
00:24:15,830 --> 00:24:18,666
Aah! Aah!
569
00:24:18,791 --> 00:24:20,126
Claire!
570
00:24:22,128 --> 00:24:24,046
I'm gonna clean this place up.
571
00:24:24,172 --> 00:24:26,299
Claire.
572
00:24:26,465 --> 00:24:28,050
It's like bits.
573
00:24:28,176 --> 00:24:29,552
Oh.
574
00:24:38,227 --> 00:24:40,062
Patricia McClary Phelps--
575
00:24:40,229 --> 00:24:41,397
session nine.
576
00:24:43,858 --> 00:24:47,653
Let's talk about what happened.
577
00:24:47,820 --> 00:24:50,448
Can I see Terry?
578
00:24:50,615 --> 00:24:52,074
Not until we find out
579
00:24:52,241 --> 00:24:54,660
what's wrong with you.
580
00:24:54,827 --> 00:24:57,038
I love my family...
581
00:24:57,205 --> 00:24:58,748
mostly.
582
00:24:58,873 --> 00:25:01,000
You don't want to hurt them.
583
00:25:01,125 --> 00:25:02,210
Do you?
584
00:25:02,376 --> 00:25:03,294
No.
585
00:25:03,419 --> 00:25:05,171
Well, yes.
586
00:25:05,338 --> 00:25:06,839
I'm sorry.
587
00:25:07,006 --> 00:25:09,634
That's why you're here...
588
00:25:09,800 --> 00:25:13,763
to make these feelings stop.
589
00:25:13,930 --> 00:25:16,682
But they can't stop.
590
00:25:16,849 --> 00:25:19,936
Why not, Pat?
591
00:25:20,102 --> 00:25:22,021
Why not?
592
00:25:24,232 --> 00:25:25,900
Pat?
593
00:25:27,276 --> 00:25:28,903
Why not, Pat?
594
00:25:35,117 --> 00:25:35,952
Why not?
595
00:25:36,118 --> 00:25:37,870
Pat's not here!
596
00:25:38,037 --> 00:25:42,708
Oh, God. Oh, God.
597
00:25:42,875 --> 00:25:45,044
I was possessed.
41335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.