All language subtitles for Retribution.By Meheraz Hossain.bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,144 --> 00:03:11,650 .....বঙ্গানুবাদে..... 😎😎মেহেরাজ হোসেন😎😎 রিলিজ ডেটঃ ২১শে সেপ্টেম্বর ২০২৩ 2 00:03:12,692 --> 00:03:15,654 সাবটাটেলটি ভালো লাগলে ফিডব্যাক আর রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করুন। 3 00:04:02,756 --> 00:04:04,725 - এতো সকাল সকাল উঠে গেছ? - হ্যাঁ। 4 00:04:04,725 --> 00:04:07,761 দেখতে চেয়েছিলাম সকালে উঠার অনুভুতি কেমন। 5 00:04:07,761 --> 00:04:08,597 তো? 6 00:04:08,597 --> 00:04:10,830 আমার দ্বারা হবে না... 7 00:04:10,830 --> 00:04:12,106 আস্তে আস্তে অভ্যস্ত হয়ে যাবে। 8 00:04:12,106 --> 00:04:14,405 কীভাবে আমি মুহুর্তেই তোমার মতো হয়ে যাবো, এটা হাস্যকর? 9 00:04:14,405 --> 00:04:15,604 - হুম? 10 00:04:15,604 --> 00:04:20,675 শুনো, STB ক্যাপিটালে আসার পথে কার্লকে একটা কল দিও... 11 00:04:20,675 --> 00:04:22,281 - আচ্ছা? - হ্যাঁ। 12 00:04:22,281 --> 00:04:24,184 তার কাছ থেকে একটা ইমেইল পেয়েছি। 13 00:04:24,184 --> 00:04:26,582 মনে হয় স্টক মার্কেটে কোনো সমস্যা হয়েছে.. 14 00:04:26,582 --> 00:04:29,354 সে ফেরত চায়। 15 00:04:29,354 --> 00:04:30,388 হ্যাঁ, তবুও... 16 00:04:30,388 --> 00:04:33,325 মনে হয় কেউ তাকে ভয় দেখিয়েছে। তার সাথে কথা বলে দেখ... 17 00:04:33,325 --> 00:04:35,426 আচ্ছা আমি তার সাথে কথা বলবো। 18 00:04:35,426 --> 00:04:38,792 ভাল। 19 00:04:38,792 --> 00:04:40,695 আমার হয়ে হেদারকে হ্যালো বোলো। 20 00:04:40,695 --> 00:04:42,829 ভুলেও না। 21 00:04:43,203 --> 00:04:45,304 তুমি একটা গাধা। 22 00:05:05,126 --> 00:05:06,292 - শুভসকাল। 23 00:05:06,292 --> 00:05:09,559 অ্যান্ডার্স হ্যালো বলেছে। কোথাও যাচ্ছ? 24 00:05:09,559 --> 00:05:10,461 আমি... 25 00:05:10,461 --> 00:05:12,628 ক্রিস্টিনার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। 26 00:05:12,628 --> 00:05:15,202 - আহ হাহ? 27 00:05:20,438 --> 00:05:22,671 ভাবছি দেখা করার পর, বাচ্চাদের অনেক দূরে নিয়ে যাব... 28 00:05:22,671 --> 00:05:25,641 তোমার কাছ থেকে। 29 00:05:25,641 --> 00:05:27,346 ওহ! 30 00:05:28,545 --> 00:05:30,184 ম্যাট! 31 00:05:31,185 --> 00:05:34,188 সরি জানু। এই কাজটি করতেই হবে। 32 00:05:35,420 --> 00:05:36,223 ওকে। 33 00:05:36,878 --> 00:05:38,421 - আমি ক্রিস্টিনার কাছে যাচ্ছি... 34 00:05:38,630 --> 00:05:40,227 আজকে তুমি ওদের নিয়ে যাবে বলেছিলে। 35 00:05:40,227 --> 00:05:43,260 ওহ গড! আমার সত্যিই কলটি করতে হবে... 36 00:05:43,635 --> 00:05:45,345 আর আমি চাই না তারা ... 37 00:05:45,971 --> 00:05:47,472 পিছনে দুষ্টামি করুক.... 38 00:05:47,514 --> 00:05:49,432 - ম্যাট, আমার তাকে দেখতে হবে। -...একজন গুরুত্বপূর্ণ ক্লায়েন্টের সাথে কথা বলার সময়।। 39 00:05:49,599 --> 00:05:50,892 তার সাথে এই সাপ্তাহ পর দেখা করলে হয় না? 40 00:05:51,059 --> 00:05:52,269 শুধু একটা দিন আমাকে.. 41 00:05:52,561 --> 00:05:54,271 সাহায্য করতে বলেছি। 42 00:05:57,376 --> 00:06:00,874 আচ্ছ,ঠিকাছে। আমি করবো... 43 00:06:03,844 --> 00:06:06,715 - আমি করবো তো বলছি। - হুম-মম। 44 00:06:12,490 --> 00:06:13,821 - হেদার... 45 00:06:20,696 --> 00:06:22,533 অভিনন্দন তোমাকে। 46 00:06:22,533 --> 00:06:26,867 - এটি সত্যিই কাজে দেয়... 47 00:06:34,809 --> 00:06:37,350 - তোমার ভাই কোথায়? - ফোনে কি করছে কে জানে ... 48 00:06:37,350 --> 00:06:40,650 তাকে নিচে আসতে বল। আমরা যাচ্ছি এখন... 49 00:06:40,650 --> 00:06:41,618 জ্যাক, আমরা যাচ্ছি! 50 00:06:41,618 --> 00:06:45,226 - তাই, উম, আমার মনে হয় পাবে... 51 00:06:45,226 --> 00:06:47,327 কেটে দিলা কেনো... 52 00:06:47,327 --> 00:06:50,264 -আগে জ্যাককে নিয়ে আসো। -এখন। 53 00:06:50,264 --> 00:06:53,465 উফ! [জোরে] জ্যাক! 54 00:07:01,000 --> 00:07:03,409 অ্যাই..অ্যাই...অ্যাই..অ্যাই। 55 00:07:06,412 --> 00:07:07,677 এখন কি করবে? 56 00:07:07,677 --> 00:07:10,911 কিছু না। 57 00:07:16,015 --> 00:07:17,654 হেই... 58 00:07:18,952 --> 00:07:22,362 সময়মতো ওদের স্কুলে নিয়ে যেও, ওকে? 59 00:07:22,626 --> 00:07:24,958 হুম... তোমাকে ভালোবাসি। 60 00:07:24,958 --> 00:07:27,763 - আরে আমরা চলে যাচ্ছি। - আরে বের হ! 61 00:07:27,763 --> 00:07:30,029 - আরে বের হ! - আমাকে ভিতরে আসতে দে! 62 00:07:30,029 --> 00:07:31,470 - বের হ! 63 00:07:31,470 --> 00:07:33,868 -আমি তোকে শেষবারের মতো বলছি... - ওহ, ঈশ্বর, কি যে করি... 64 00:07:33,868 --> 00:07:36,277 - বের হ! বের হ! বের হ! -জ্যাক ! 65 00:07:36,277 --> 00:07:38,312 - হেই বের হ! -জ্যাক ! 66 00:07:38,312 --> 00:07:39,742 হেই..হেই...হেই...হেই 67 00:07:39,742 --> 00:07:42,879 হেই হেই হেই! কি হচ্ছে এখানে? 68 00:07:43,046 --> 00:07:45,048 - সে আমাকে বের করে দিচ্ছে। - আমার রুমে আসতে বারণ করেছি তোমাকে! 69 00:07:45,256 --> 00:07:46,012 এভাবে বোনের সাথে কথা বলে নাকি কেউ...... 70 00:07:46,012 --> 00:07:47,717 তাহলে সে যেনো আমার রুমে না আসে, ম্যাট। 71 00:07:49,427 --> 00:07:51,721 - হেই, আমি তোমার বাবা হই। 72 00:07:51,721 --> 00:07:52,656 ম্যাট না। 73 00:07:52,656 --> 00:07:56,476 - সে কাঁদছে কেন? - কারণ সে জানে তুমি এর জন্য আমাকে বকবে। 74 00:07:56,726 --> 00:07:58,662 - সে স্কুলে না যাওয়ার জন্য এরকম করছে। - তুই থাম, এম! 75 00:07:58,662 --> 00:07:59,960 তোমাদের এগুলো দেখার সময় নাই আমার কাছে। 76 00:07:59,960 --> 00:08:01,830 তাড়াতাড়ি প্রস্তুত হয়ে নাও। 77 00:08:01,830 --> 00:08:03,469 বাবা, সে আমার আঙুল ভেঙে দিয়েছে! 78 00:08:03,469 --> 00:08:04,030 যাও! 79 00:08:04,030 --> 00:08:07,803 - আমরা এখুনি চলে যাচ্ছি। 80 00:08:10,476 --> 00:08:11,070 ওকে। 81 00:08:11,070 --> 00:08:14,678 এ ব্যাপারে কথা বলতে চাইলে.. এখন শুনতে পারবোনা। 82 00:08:14,678 --> 00:08:16,680 জ্যাক, সমস্যা কি তোমার? 83 00:08:16,680 --> 00:08:18,715 আমরা কি যেতে পারি, বাবা? 84 00:08:18,715 --> 00:08:21,982 - তুমি স্কুলে যেতে চাচ্ছ না কেনো? - কেনো আবার? 85 00:08:21,982 --> 00:08:23,951 তোমার গার্লফ্রেন্ড আছে, তাই না? 86 00:08:23,951 --> 00:08:25,051 তাতে তোমার কি সমস্যা? 87 00:08:25,051 --> 00:08:27,988 স্কুলে যেতে চাচ্ছ না, সেটাই আমার সমস্যা। 88 00:08:30,023 --> 00:08:33,961 গাড়িতে উঠো। আমরা যাচ্ছি! এখন! 89 00:08:39,571 --> 00:08:42,805 - তোমার ভাই আবার কোথায় গেছে? -আমি কীভাবে বলবো। হয়তো হেটে যাবে। 90 00:08:42,805 --> 00:08:44,675 ওহ, জিজ। 91 00:09:37,794 --> 00:09:39,961 সাবধানে, সাবধানে। কি করছ? 92 00:09:39,961 --> 00:09:42,095 অনুশীলন। আজকে ম্যাচ আছে। 93 00:09:42,095 --> 00:09:46,506 ওয়েল, এটা এখানে না করলেই খুশি হবো। না হলে আমি ফোকাস করতে পারবোনা। 94 00:09:47,540 --> 00:09:49,641 তুমি কি দেখতে আসবে? 95 00:09:51,973 --> 00:09:54,481 - আহ... 96 00:09:55,944 --> 00:09:59,145 -আহ, আমার কিছু কাজ আছে। 97 00:09:59,453 --> 00:10:01,719 কখন.. সেটাও তো জানতে চাওনি... 98 00:10:01,719 --> 00:10:03,622 গুরুত্বপূর্ণ কাজ। 99 00:10:06,724 --> 00:10:09,628 অন্য কোনো সময় । -কথা দিচ্ছি। 100 00:10:40,593 --> 00:10:42,628 জ্যাক, গাড়িতে উঠো। 101 00:10:43,530 --> 00:10:45,191 জ্যাক। 102 00:10:45,466 --> 00:10:48,227 একটাবারের জন্য তো শোনো? 103 00:10:48,997 --> 00:10:50,229 আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি,বলো.... 104 00:10:50,229 --> 00:10:51,505 জ্যাক, গাড়িতে উঠো। 105 00:10:51,505 --> 00:10:56,510 - না হয় কি করবে? - এক্ষুনি গাড়িতে উঠো! 106 00:10:58,237 --> 00:11:01,614 জ্যাক। এক্ষুনি গাড়িতে উঠো! 107 00:11:01,977 --> 00:11:03,880 প্লিজ! 108 00:11:12,625 --> 00:11:15,958 প্লিজ।চলে আসো। 109 00:11:27,266 --> 00:11:28,135 ধন্যবাদ! 110 00:11:28,135 --> 00:11:29,741 না আসলে তোর কপালে শনি আছিল। 111 00:11:29,741 --> 00:11:32,040 - চুপ কর! - হেই। 112 00:11:45,218 --> 00:11:47,693 - আঙ্গারকে কল করো। 113 00:11:51,796 --> 00:11:54,535 - হ্যালো? - কার্ল, আমি ম্যাট! 114 00:11:54,535 --> 00:11:55,294 ক্যাথরিনের কি অবস্থা? 115 00:11:55,294 --> 00:11:57,901 আর মজা নিও না ভাই। 116 00:11:57,901 --> 00:12:01,267 আমি শুনেছি। এতো ভেঙে পড়লে হবে? 117 00:12:01,267 --> 00:12:03,874 স্টক রাতারাতি ১৭% কমে গেলে বুঝতা। 118 00:12:03,874 --> 00:12:06,107 এটাকে সুযোগ হিসেবে দেখো। 119 00:12:06,107 --> 00:12:10,914 মনে হচ্ছে আমি শেষ। 120 00:12:10,914 --> 00:12:11,882 আমি আর এসব নিতে পারব না.... 121 00:12:11,882 --> 00:12:13,983 তোমাকে সবসময় কি বলি? 122 00:12:13,983 --> 00:12:16,623 ”সমস্যায় ভেঙে না পড়ে সমস্যাকে আরেকটি... 123 00:12:16,623 --> 00:12:18,218 সুযোগ হিসেবে দেখো" 124 00:12:18,218 --> 00:12:20,660 আমি ভেবেছিলাম এটা মেহেরাজ ভাইয়ের উক্তি। 125 00:12:20,660 --> 00:12:22,090 তাহলে তার কথায় শুনো। 126 00:12:22,090 --> 00:12:23,861 সমস্যা আসবেই। 127 00:12:23,861 --> 00:12:26,028 সবাই যখন বিপদ দেখে পালায়.. 128 00:12:26,028 --> 00:12:28,195 তখন তুমি বিপদের দিকে ছুটে যাও। 129 00:12:28,195 --> 00:12:32,232 কার্ল, আমাদের চুক্তি এখনো আছে। 130 00:12:32,232 --> 00:12:36,104 তুমি ও তো মারা খেয়েছ.... 131 00:12:38,744 --> 00:12:40,680 হেই। আমরা একে অপরকে কতদিন ধরে চিনি? 132 00:12:40,680 --> 00:12:43,650 - আঠারো বছর। - আঠারো বছর। 133 00:12:43,650 --> 00:12:46,752 প্রথমবার আমাদের যখন দেখা হয়েছিল, কী বলেছিলে মনে আছে? 134 00:12:46,752 --> 00:12:50,250 সেটা তো অনেক আগের কথা... 135 00:12:50,250 --> 00:12:51,185 ওয়েল আমার মনে আছে... 136 00:12:51,185 --> 00:12:54,760 তুমি আমাকে বলেছিলে, কোনো কিছু করতে হলে.. 137 00:12:54,760 --> 00:12:56,223 অবশ্যই রিস্ক নিতে হবে। 138 00:12:56,223 --> 00:12:59,259 যেমনটা বলেছি,, এটা অনেক আগের কথা। 139 00:12:59,259 --> 00:13:01,767 তুমি এখনও সেই মানুষটি-ই আছো। 140 00:13:01,767 --> 00:13:05,100 তুমি তো সমস্যা থেকে পালানো লোক না... 141 00:13:05,100 --> 00:13:07,674 তুমি সমস্যাকে চ্যালেঞ্জ হিসেবে দেখো বলেই, 142 00:13:07,674 --> 00:13:12,173 ক্যাথরিন কিংবা তুমি,তোমাদের সব স্বপ্ন পূরণ করতে পারো। 143 00:13:13,273 --> 00:13:14,879 আয়নার সামনে তাকিয়ে নিজেকে জিজ্ঞাসা করো... 144 00:13:14,879 --> 00:13:18,344 কীভাবে আবার সব কিছুর সমাধান করবে? 145 00:13:18,344 --> 00:13:21,347 কোথা থেকে এখন কোথায় এসেছ.. 146 00:13:21,347 --> 00:13:24,086 এখন আর পিছনে ফিরে তাকানোর সময় নেই... 147 00:13:24,086 --> 00:13:25,351 চাইলেই সব কিছু এভাবে ফেলে যেতে পারো না। 148 00:13:25,351 --> 00:13:29,025 আমি তোমাকে চিনি কার্ল। তুমিও আমার মতোই। 149 00:13:29,025 --> 00:13:30,518 যদি আবার সেই পুরোনো দিনে ফিরে যাও.... 150 00:13:31,019 --> 00:13:32,353 তাহলে এই বয়সে চাইলেই আবার... 151 00:13:32,729 --> 00:13:36,197 আগের অবস্থায় ফিরে আসতে পারবে না। 152 00:13:36,703 --> 00:13:41,070 কার্ল, তুমি কি শুনছো আমার কথা? 153 00:13:41,070 --> 00:13:42,368 হুম? 154 00:13:46,878 --> 00:13:49,881 ঠিক আছে! আমি আছি তোমাদের সাথে। 155 00:13:50,783 --> 00:13:53,249 এই কারণেই কি অ্যান্ডার্স তোমাকে এত পছন্দ করে? 156 00:13:53,583 --> 00:13:55,084 - তুমি মানুষকে কীভাবে যেন বুঝতে পার... 157 00:13:55,626 --> 00:13:57,086 তো টাকার ব্যাপারে কী করবে? 158 00:13:57,757 --> 00:14:01,123 সেটা তো তোমার অ্যান্ডার্সকে জিজ্ঞেস করতে হবে, বন্ধু। 159 00:14:07,767 --> 00:14:10,737 তুমি কি কিছু জিতেছ নাকি, বাবা? 160 00:14:10,737 --> 00:14:12,134 হ্যাঁ। 161 00:14:12,739 --> 00:14:13,839 কিভাবে? 162 00:14:13,839 --> 00:14:15,775 ওহ, সেটা তো বলা যাবে না।তবে.... 163 00:14:15,775 --> 00:14:18,811 অনেকটা মাছ ধরার মতোই... 164 00:14:18,811 --> 00:14:23,849 তোমাকে শুধু বড়সির মাথায় লোভনীয় কিছু লাগিয়ে দিতে হবে... 165 00:14:23,849 --> 00:14:25,345 সে মিথ্যে বলছে। 166 00:14:26,148 --> 00:14:28,216 আর মিথ্যা বলা খুব সোজা। 167 00:14:37,192 --> 00:14:39,128 গুরুত্বপূর্ণ কেউ? 168 00:14:39,128 --> 00:14:41,427 - ওর নাম মিলা। - চুপ কর। 169 00:14:41,427 --> 00:14:43,737 আমি তোর সাথে কথা বলছি না, জ্যাক। 170 00:14:43,737 --> 00:14:45,805 ওয়েল, এখন মুখ ফুটছে তাহলে... 171 00:14:46,102 --> 00:14:48,467 হেই! থামো দুজন। 172 00:15:00,248 --> 00:15:02,888 - কলটা কি ধরবে? - কি? 173 00:15:02,888 --> 00:15:06,320 কলটা ধরবে নাকি না? 174 00:15:06,320 --> 00:15:08,190 এটা তো আমার না। 175 00:15:11,094 --> 00:15:14,493 - তোমার মায়ের নাকি? - জানি না। 176 00:15:15,835 --> 00:15:16,770 এমিলি? 177 00:15:16,770 --> 00:15:18,937 আমার নাতো... 178 00:15:51,233 --> 00:15:51,970 হ্যালো? 179 00:15:51,970 --> 00:15:53,499 হ্যালো, ম্যাট। 180 00:15:53,499 --> 00:15:56,403 হ্যালো।হ্যা আমিই। কে বলছেন? 181 00:15:58,075 --> 00:16:00,110 তোমার গাড়িটাতো পছন্দ হয়েছে। 182 00:16:00,440 --> 00:16:02,046 বুঝলাম না, কে বলছেন? 183 00:16:02,046 --> 00:16:05,346 একই প্রশ্ন বারবার করলে কি মনে হয়... 184 00:16:05,346 --> 00:16:07,315 আমি ড্যাং ড্যাং করে সব বলে দিবো? 185 00:16:07,315 --> 00:16:10,153 - সিলভান নাকি? - না,সিলভান না। 186 00:16:10,153 --> 00:16:12,419 শুধু তুমি আর আমি। 187 00:16:12,419 --> 00:16:14,058 আমি রাখছি এখন.. 188 00:16:14,058 --> 00:16:16,291 আমি হলে কিন্তু সেটার দুঃসাহস দেখাতাম না। 189 00:16:18,964 --> 00:16:22,968 তোমার গাড়িটা পছন্দ হয়েছে বলেছি... 190 00:16:23,298 --> 00:16:27,434 কিন্তু আমি তো এখনি সেটা নিচ্ছি না। 191 00:16:27,434 --> 00:16:29,271 ওকে, অনেক শুনেছি বকবক... 192 00:16:29,271 --> 00:16:30,338 আমার উপর পাকনামি করলে... 193 00:16:30,338 --> 00:16:35,211 যেখানে আছো সেখানেই খেল খতম করে দিবো। 194 00:16:36,982 --> 00:16:41,855 এখন রাখো? 195 00:16:42,251 --> 00:16:44,587 ম্যাট টার্নার,তোমার সিটের নিচে... 196 00:16:45,004 --> 00:16:45,838 একটি বোমা রাখা আছে। 197 00:16:46,024 --> 00:16:50,325 আর তুমি ঠিক সেটার নিচেই বসে আছো। 198 00:16:51,359 --> 00:16:53,493 - তুমি যদি-- 199 00:16:58,234 --> 00:16:59,334 কে ছিল? 200 00:16:59,334 --> 00:17:02,909 উম, কেউ না। কেউ নেই, সোনা। 201 00:17:11,181 --> 00:17:12,985 বাবা? 202 00:17:12,985 --> 00:17:15,922 - বাবা? বাবা, থামো! - বাবা! 203 00:17:19,552 --> 00:17:22,522 কোনো সমস্যা হয়েছে নাকি? এইমাত্র টার্ন মিস করলে... 204 00:17:39,572 --> 00:17:41,409 ওখানেই নামবো... 205 00:18:07,303 --> 00:18:09,503 তুমি কি নিশ্চিত যে, এটা তোমার মায়ের না? 206 00:18:09,503 --> 00:18:10,438 মোটামুটি। 207 00:18:52,546 --> 00:18:54,482 এখানে থামলে কেনো? 208 00:18:55,989 --> 00:18:57,617 উম... 209 00:18:59,652 --> 00:19:00,455 শুধু, আহ, 210 00:19:00,455 --> 00:19:03,623 - গাড়িটা চেক করছি, সুইটি। 211 00:19:05,427 --> 00:19:07,330 এতো টাকা দিয়ে কেনা গাড়িটার... 212 00:19:07,330 --> 00:19:09,233 সমস্যাও দেখা দিয়েছে...? 213 00:19:09,233 --> 00:19:11,004 - দারুণ। আমি হেটেই যাবো। - দাঁড়াও। 214 00:19:11,004 --> 00:19:13,402 - দাঁড়াও। 215 00:19:25,480 --> 00:19:27,317 এটা কি? 216 00:19:49,636 --> 00:19:50,703 বাবা, কী হয়েছে? 217 00:19:54,707 --> 00:19:56,643 বাবা,কে বারবার কল করছে? 218 00:19:58,579 --> 00:20:00,713 - বাবা। - হুহ? 219 00:20:03,452 --> 00:20:04,222 কেউ না! 220 00:20:46,495 --> 00:20:50,301 আবার যদি তেড়িবেড়ি করো... বুমমম... 221 00:20:50,301 --> 00:20:53,106 - বুঝতে পেরেছো..? - হ্যাঁ! 222 00:20:53,106 --> 00:20:53,766 চালাতে থাকো.. 223 00:20:53,766 --> 00:20:55,537 - চালানো বন্ধ করবে না। 224 00:20:55,537 --> 00:20:58,705 - বুঝেছ? - হ্যাঁ! 225 00:21:01,576 --> 00:21:03,182 আমি শুনতে পাইনি। 226 00:21:03,182 --> 00:21:04,972 হ্যাঁ, আমি গাড়ি চালাচ্ছি। 227 00:21:05,139 --> 00:21:07,615 ভাল। এখন আমি যা বলি সেটা.. 228 00:21:07,615 --> 00:21:09,221 ভালো করে শুনো। 229 00:21:09,221 --> 00:21:11,421 ডিভাইসটি চাপ প্লেটের সাথে সংযুক্ত... 230 00:21:11,421 --> 00:21:15,359 যেটা সিট থেকে উঠলেই বিস্ফোরিত হবে। 231 00:21:15,359 --> 00:21:17,460 - কথা কি কানে গেছে? - হ্যাঁ! 232 00:21:17,460 --> 00:21:19,904 আর এই বোমার সেকেন্ডারী ট্রিগার ... 233 00:21:19,987 --> 00:21:22,696 আমার হাতে যেটা একটা রিমোটের সাথে সংযুক্ত। 234 00:21:22,696 --> 00:21:24,236 কোনো ধরনের চালাকি করার চেষ্টা করলে.. 235 00:21:24,236 --> 00:21:26,700 - অথবা পুলিশ ডাকার চেষ্টা করলে... 236 00:21:26,700 --> 00:21:29,175 ..বোমা ফাটিয়ে দিবো। 237 00:21:29,175 --> 00:21:30,289 তুমি কিন্তু আমার পর্যবেক্ষনে আছো। 238 00:21:30,873 --> 00:21:34,210 পাকনামি করে আমার পছন্দের বিপরীতে গেলেও ফাটিয়ে দিবো। 239 00:21:34,376 --> 00:21:36,420 আমার বলা সব কথা কি কানে গেছে? 240 00:21:36,512 --> 00:21:38,756 হ্যাঁ! তুমি আসলে কী চাচ্ছ? 241 00:21:39,006 --> 00:21:40,813 চিন্তা কোরো না। আমরা সেটা পেয়ে যাবো। 242 00:21:40,813 --> 00:21:43,354 দেখো,গাড়িতে আমার বাচ্চারা আছে। 243 00:21:43,354 --> 00:21:44,454 সেটাই তো আমাকে মজা দিচ্ছে... 244 00:21:44,454 --> 00:21:46,819 - ওদের বের হতে দাও..তারপর তুমি যা বলবে... - না. 245 00:21:46,819 --> 00:21:48,392 প্রথম কথা টা ভালো করে মনে রাখবে.. 246 00:21:48,392 --> 00:21:49,624 চাপ প্লেট.. ম্যাট। 247 00:21:49,624 --> 00:21:52,693 আর তুমি চাইবে না তোমার নড়াচড়ার কারণে সেটা ফেটে যাক... 248 00:21:52,693 --> 00:21:54,695 এটিকে সুন্দর করে চাপ দিয়ে রাখো। 249 00:21:54,695 --> 00:21:58,303 আমি যখন যেটা বলবো, তুমি ঠিক সেটাই করবে.. 250 00:21:58,303 --> 00:22:02,373 হয়তো এই বিপদ তুমি.. 251 00:22:03,440 --> 00:22:05,706 কাটিয়ে উঠবে। 252 00:22:06,311 --> 00:22:11,184 তাই এটাকে জীবনের একটা রোমাঞ্চকর মূহুর্ত হিসেবে দেখো। 253 00:22:11,184 --> 00:22:14,385 আমি কি.. আমি কি তোমার কিছু করেছি? 254 00:22:14,385 --> 00:22:19,159 যদি করে থাকি, আমি দুঃখিত.. শুধু...শুধু আমাকে বলো। 255 00:22:19,159 --> 00:22:21,257 কথা শুনে মনে হচ্ছে.. বড় কোনো অপরাধ করেছো... 256 00:22:21,590 --> 00:22:24,263 - সেটা কি, ম্যাট? 257 00:22:26,496 --> 00:22:28,564 যাই হোক না কেন, আমি দুঃখিত। 258 00:22:28,564 --> 00:22:31,225 - বাবা? - আমার সন্দেহ যায়নি এখনো... 259 00:22:31,642 --> 00:22:32,667 বাবা,তুমি ভুল পথে যাচ্ছ। 260 00:22:32,667 --> 00:22:34,504 জ্যাক থামো,প্লিজ। 261 00:22:34,867 --> 00:22:36,539 ওহ গড। 262 00:22:39,476 --> 00:22:41,247 ভুলেও বাক নেবে না। 263 00:22:45,284 --> 00:22:47,550 তুমি কিন্তু আমার পর্যবেক্ষনে আছো। 264 00:22:52,555 --> 00:22:55,624 - দেখো। 265 00:23:01,597 --> 00:23:04,237 চালাতে থাকো। 266 00:23:14,676 --> 00:23:16,513 কোনোভাবেই চালানো বন্ধ করবে না। 267 00:23:16,513 --> 00:23:18,614 যা বলি ঠিক তাই করবে। 268 00:23:33,662 --> 00:23:35,961 আবারো বলছি,আমি দেখছি তোমায়। 269 00:23:36,368 --> 00:23:38,997 গাড়ি ভুল পথে চালাচ্ছে কেনো? 270 00:23:38,997 --> 00:23:40,372 তোমার বাচ্চাদের ফোন নিয়ে নাও। 271 00:23:40,372 --> 00:23:42,572 তা..তাদের ফোন? কী বলে? 272 00:23:42,572 --> 00:23:44,310 যা মনে আসে। 273 00:23:44,310 --> 00:23:45,003 আমার ফোনের কী হবে? 274 00:23:45,003 --> 00:23:48,347 তোমার কাছেই রাখো.. দরকার হবে। 275 00:23:48,347 --> 00:23:52,780 - আমার মনে হয় না তারা ফোন দিবে... এখন! 276 00:23:52,780 --> 00:23:54,353 জ্যাক! 277 00:23:54,353 --> 00:23:56,487 জ্যাক! 278 00:23:56,817 --> 00:23:57,620 কি? 279 00:23:57,620 --> 00:24:01,954 আমি তাদের গাড়ি থেকে বের করতে চাচ্ছি। 280 00:24:03,494 --> 00:24:04,462 তোমাদের ফোনগুলো দাও.. 281 00:24:04,462 --> 00:24:06,959 - এম, তুমিও। - কেন? 282 00:24:06,959 --> 00:24:07,729 এখনি! 283 00:24:07,729 --> 00:24:09,665 - কী সমস্যা ? কেন? - হ্যাঁ। কেন? 284 00:24:09,665 --> 00:24:11,271 আমার ধৈর্য্য ফুরিয়ে আসছে, ম্যাট। 285 00:24:11,271 --> 00:24:14,604 আমি তোমাদের বাবা, যা বলি শুনো। 286 00:24:14,604 --> 00:24:15,737 কেন? আমি কি করেছি আবার? 287 00:24:15,737 --> 00:24:17,343 তুমি প্রায় আমার আঙুল ভেঙে ফেলেছ। 288 00:24:17,343 --> 00:24:18,806 -জ্যাক ! 289 00:24:19,576 --> 00:24:20,676 ফোনগুলো তাড়াতাড়ি বাইরে ফেলে দাও। 290 00:24:20,676 --> 00:24:24,482 - না হলে তোমার বাচ্চাদের কপালে খারাবি আছে। -এখন! 291 00:24:26,616 --> 00:24:28,486 -জ্যাক ! - এগুলো কী শুরু করেছ,বাবা? 292 00:24:28,486 --> 00:24:30,620 আমি তোমাকে তাদের ফোন নিতে বলেছি। 293 00:24:30,620 --> 00:24:31,918 আমি গণনা শুরু করলাম... 294 00:24:31,918 --> 00:24:33,018 বলো শুনতে পাচ্ছি.... 295 00:24:33,018 --> 00:24:34,327 দশ, নয়... 296 00:24:34,327 --> 00:24:37,330 ...আট, সাত... 297 00:24:37,330 --> 00:24:39,365 ...ছয়, 298 00:24:39,365 --> 00:24:41,059 - পাঁচ... - আমি শুনছি। 299 00:24:41,059 --> 00:24:42,896 ...চার, তিন... 300 00:24:42,896 --> 00:24:44,997 - দাঁড়াও, বাচ্চারা! -...দুই... 301 00:24:49,804 --> 00:24:52,543 - এটা কী করেছ? - বাবা! 302 00:25:01,915 --> 00:25:04,837 ওহ গড! তুমি তো জ্যাক এর প্রেমিকাকে, প্রায় মেরেই ফেলেছিলে। 303 00:25:05,212 --> 00:25:07,426 হেই! কী সমস্যা তোমার? আরেকটু হলে তো আমাকে মেরেই ফেলতে! 304 00:25:07,426 --> 00:25:09,216 আমি তোমাকে বলেছিলাম, এ কারণেই সে স্কুলে যেতে চাচ্ছিল না। 305 00:25:09,508 --> 00:25:11,331 -এমন করেছ কেন? - গাড়ি চালালে এমন হবেই, ম্যাট. 306 00:25:11,331 --> 00:25:12,959 - আমি... আমি বের হচ্ছি। - না! 307 00:25:12,959 --> 00:25:14,466 -জ্যাক ! - এখনি চালাও। 308 00:25:14,466 --> 00:25:15,566 না না না না. 309 00:25:15,566 --> 00:25:18,183 - আমি চালাচ্ছি। - বসে থাকো তোমরা! 310 00:25:18,767 --> 00:25:19,801 তোমার আজ হয়েছেটা কী? 311 00:25:19,801 --> 00:25:21,506 - জ্যাক... 312 00:25:22,474 --> 00:25:24,905 সমস্যা কি তোমার? 313 00:25:25,708 --> 00:25:28,711 - তুমি কি পাগল হয়ে গেছ? এইমাত্র তাকে আঘাত করলে! - বাবা, থামো! 314 00:25:28,711 --> 00:25:30,350 তুমি কি করতে চাচ্ছ? 315 00:25:30,350 --> 00:25:31,615 তোমার ফোনটা এদিকে দাও,জ্যাক? 316 00:25:31,615 --> 00:25:34,420 - আগে বলো? - ফোনটি এখনি দাও বলছি! 317 00:25:34,420 --> 00:25:36,653 না! গাড়ি থামাও বলছি ! 318 00:25:37,555 --> 00:25:39,117 গাড়িতে বোমা আছে! 319 00:25:45,431 --> 00:25:48,764 গাড়িতে একটা বোমা আছে। 320 00:25:48,764 --> 00:25:52,537 আমাদের কেউ বের হলেই, বোমা বিস্ফোরিত হবে। 321 00:25:52,537 --> 00:25:54,902 তোমাদের ফোন ফেলে না দিলেও... 322 00:25:54,902 --> 00:25:56,970 বোমা বিস্ফোরিত হবে। 323 00:25:57,839 --> 00:25:59,610 বোমা? 324 00:25:59,610 --> 00:26:00,446 এখন। 325 00:26:00,446 --> 00:26:02,976 - তাদের কে বের করতে চাইলে.. - তোমার ফোনটা দাও। 326 00:26:04,879 --> 00:26:06,815 ধন্যবাদ! 327 00:26:22,127 --> 00:26:23,095 বাবা নাম্বার ওয়ান। 328 00:26:23,095 --> 00:26:25,471 তোমার বাচ্চারা দেখি, তোমার কথা সত্যিই শোনে? 329 00:26:26,251 --> 00:26:26,919 তুমি যেটা বলেছ সেটাই করেছি। 330 00:26:27,878 --> 00:26:32,170 ভাল। এখন এই লোকেশনে আসো। 331 00:26:34,810 --> 00:26:36,812 আমাদের নিচ্ছ কোথায়? 332 00:26:41,751 --> 00:26:43,456 সে আমাদের সাথে এমন করছে কেনো? 333 00:26:43,456 --> 00:26:45,557 আমি জানি না, সুইটি। 334 00:26:45,557 --> 00:26:48,153 বাবা, তুমি কি করেছ? 335 00:26:54,434 --> 00:26:56,832 বলো ওদের... 336 00:26:58,742 --> 00:26:59,670 - আমি জানি না,তুমি কিসের কথা বলছ... -সিলভান ! 337 00:27:01,453 --> 00:27:02,329 - সিলভান, কে? - দাঁড়াও, এই ধরো। ম্যাট? 338 00:27:02,579 --> 00:27:03,539 আমরা গাড়িতে আটকে গেছি.. 339 00:27:03,542 --> 00:27:07,501 একজন কল করে বলেছিল, গাড়ির নিচে নাকি একটা বোম রাখা আছে। 340 00:27:07,960 --> 00:27:09,419 আর তেড়িবেড়ি করলে বলছে, বোমা ফাটিয়ে দিবে। 341 00:27:10,462 --> 00:27:10,780 - থামো! ওটা করা বন্ধ করো! 342 00:27:10,780 --> 00:27:13,618 - না! আমার মাথায় কিছুই আসছেনা। 343 00:27:13,618 --> 00:27:15,175 ম্যাট, সে বলেছে, 344 00:27:15,342 --> 00:27:16,343 আমরা মরলে তোমার কারণেই নাকি মরবো। 345 00:27:16,885 --> 00:27:18,387 - না। হেই! থামো! থামো! 346 00:27:18,887 --> 00:27:21,098 - সে আর কি বলেছে? - দাঁড়াও, তুমি তাকে চেনো? 347 00:27:21,791 --> 00:27:24,685 একটু থামো! দয়া করে কি থামবে, প্লিজ? 348 00:27:25,060 --> 00:27:25,811 - প্লিজ, প্লিজ। 349 00:27:26,186 --> 00:27:28,689 সিলভান, সাহস রাখো। সে আর কি বলেছে ? 350 00:27:29,022 --> 00:27:30,482 আমি জানি না।থামো। -সে বলেছে তুমি না আসা... 351 00:27:30,983 --> 00:27:32,568 পর্যন্ত অপেক্ষা করতে। এটাই বলেছে। 352 00:27:32,637 --> 00:27:33,572 তো তুমি কোথায়... 353 00:27:33,572 --> 00:27:35,706 না! না, এটা ধরো না। এটা ধরা বন্ধ করো। 354 00:27:35,706 --> 00:27:36,806 একটা সেকেন্ডের জন্য থামো,প্লিজ। 355 00:27:36,806 --> 00:27:38,643 প্লিজ,কি করবো কিছু বুঝছিনা । 356 00:27:38,643 --> 00:27:40,139 তুমি কি একটা সেকেন্ডের জন্য চুপ থাকতে পারো না? 357 00:27:43,615 --> 00:27:46,079 ম্যাট, প্লিজ? আমার মাথা খারাপ হয়ে যাচ্ছে,ম্যান। 358 00:27:46,079 --> 00:27:47,520 আমি বুঝতেছি অবস্থাটা... 359 00:27:48,250 --> 00:27:49,376 তবে এ অবস্থায় তোমার, শান্ত হয়ে থাকাটা খুব গুরুত্বপুর্ণ। 360 00:27:49,793 --> 00:27:52,546 “শান্ত থাকো” মুখ দিয়ে আসলো আর বলে দিলে। গাড়ির নিচে বোমা থাকলে বুঝতা মিয়া। 361 00:27:54,560 --> 00:27:55,495 কথা শুনো.. 362 00:27:55,495 --> 00:27:59,094 - আমার কথাটা শুনো...কথাটা শুনো.. -সে আমাকেও কল করেছে... 363 00:27:59,803 --> 00:28:00,929 যার মানে আমরা একই সমস্যায় ফেঁসে গেছি। 364 00:28:00,929 --> 00:28:02,700 একসাথে মানে? 365 00:28:02,700 --> 00:28:03,668 সিলভান... 366 00:28:03,668 --> 00:28:05,703 ওয়েল,এটা বলো.. তুমি তার কোনো ক্ষতি করেছ নাকি? 367 00:28:05,703 --> 00:28:06,770 আমি কিছুই করিনি। 368 00:28:06,770 --> 00:28:09,575 আমার কথা ভালো করে শুনো.. সে কি আর কিছু বলেছে? 369 00:28:09,575 --> 00:28:12,204 না না না! আমি এভাবে মরতে চাইনা। 370 00:28:12,204 --> 00:28:13,942 ম্যাট, আমার বউ-বাচ্চা আছে। 371 00:28:13,942 --> 00:28:14,976 না। তুমি কি করছ? 372 00:28:14,976 --> 00:28:16,747 সে বলেছে কোনো ফোন রাখা যাবে না। ফোনটা এদিকে দাও। 373 00:28:16,747 --> 00:28:18,782 - থামো, থামো, থামো, থামো! 374 00:28:20,449 --> 00:28:22,659 - আমি এখানে মরতে চাই না, ম্যাট। - তুমি মরবে না। 375 00:28:23,493 --> 00:28:24,620 আমি চাই তুমি শান্ত হয়ে থাকো। 376 00:28:24,689 --> 00:28:26,788 তুমি না আসলে আমি মারা যাবো... 377 00:28:26,997 --> 00:28:28,123 ওয়াদা না রাখতে পারলে ওয়াদা দেওয়ার কোনো মানে নেই... 378 00:28:28,121 --> 00:28:30,728 সিলভান,একজন পুলিশ অফিসার তোমার দিকেই যাচ্ছে। 379 00:28:30,728 --> 00:28:33,929 - বাচাঁও! বাচাঁও! - শশশশ!সে আমাদের মেরে ফেলবে। 380 00:28:33,929 --> 00:28:36,536 - বাচাঁও! না! - না! না! থামো! 381 00:28:36,536 --> 00:28:37,702 একটু শান্ত হও। 382 00:28:41,805 --> 00:28:43,609 শুধু শান্ত থাকো। 383 00:28:43,774 --> 00:28:44,940 কথা বলো না। শুধু শান্ত শান্ত থাকো। 384 00:29:18,039 --> 00:29:19,007 না! না! 385 00:29:19,007 --> 00:29:22,142 - না! 386 00:29:34,253 --> 00:29:36,596 জ্যাক!তুমি ঠিক আছো? 387 00:29:36,596 --> 00:29:38,323 কথা বলো!কথা বলো! তুমি ঠিক আছ? 388 00:29:38,323 --> 00:29:40,864 - আমি ঠিক আছি। - আমি ঠিক আছি। 389 00:29:58,981 --> 00:30:01,181 জ্যাক, এমিলি, তোমাদের কোথাও লাগেনিতো? 390 00:30:01,675 --> 00:30:02,551 আমি ঠিক আছি। আমি ঠিক আছি। 391 00:30:03,093 --> 00:30:04,177 এমিলি ঠিক আছে কিনা দেখো... 392 00:30:05,387 --> 00:30:06,054 - সেও ঠিক আছে। ঠিক আছে। 393 00:30:08,098 --> 00:30:10,058 -মেয়েটা কথা শুনলে এমন হতো না। - তুমি এটা না করলেও হতো। 394 00:30:10,350 --> 00:30:11,977 - কিন্তু সে নিয়ম ভঙ্গ করেছে। - নিয়ম? 395 00:30:13,228 --> 00:30:14,229 - তুমি এইমাত্র তিনজনকে মেরে ফেলেছ। 396 00:30:14,896 --> 00:30:17,441 তারাই প্রথম ছিলনা, তবে তারাই শেষজন হতে পারে.... 397 00:30:17,607 --> 00:30:18,984 আর সেটার পুরোটাই নির্ভর করছে তোমার উপর। 398 00:30:19,109 --> 00:30:20,318 এটা দেখানোর কি দরকার ছিল? 399 00:30:20,485 --> 00:30:23,071 যাতে আমার সক্ষমতা নিয়ে তোমর কোনো সন্দেহ না থাকে। 400 00:30:22,741 --> 00:30:26,173 সমস্যা যেহেতু আমাকে নিয়ে.. তাহলে আমার বাচ্চাদের যেতে দাও। 401 00:30:29,703 --> 00:30:31,705 - ফোনে কে ছিল? - কাজ সংক্রান্ত। 402 00:30:32,289 --> 00:30:33,165 এটার কারণেই কি এতো সমস্যা? 403 00:30:33,373 --> 00:30:34,791 বললাম তো, আমি জানি না। 404 00:30:37,789 --> 00:30:40,220 আমি... আমি দুঃখিত, জ্যাক!. 405 00:30:40,418 --> 00:30:42,662 সমস্যা নেই। 406 00:30:59,239 --> 00:31:02,011 তুমি কি চাও, শুধু বলো... 407 00:31:02,011 --> 00:31:03,445 আর আমি নিশ্চিত, আমি তোমাকে সেটা দিতে পারব। 408 00:31:04,154 --> 00:31:07,699 আমি দুঃখিত!আমি দুঃখিত। তোমার সাথে খারাপ কিছু ঘটে থাকলে। 409 00:31:07,852 --> 00:31:08,886 আমি দুঃখিত। 410 00:31:08,886 --> 00:31:11,449 হেদারকে কল করো। 411 00:31:11,449 --> 00:31:13,088 কি? কেন? 412 00:31:13,088 --> 00:31:17,422 টিয়ারগার্টেনের AIG ব্যাঙ্কে তোমার নিরপত্তা বাক্সটি আমার চাই। 413 00:31:17,422 --> 00:31:19,798 হেদারকে এটা আনতে বলো। 414 00:31:19,798 --> 00:31:21,866 টাকার জন্যই তাহলে এতসব কিছু? 415 00:31:21,866 --> 00:31:23,032 এটা অন্য কাউকে দিয়েও তো করাতে পারো। 416 00:31:23,032 --> 00:31:25,199 তাকে এটার মধ্যে আনতে পারনা। 417 00:31:25,199 --> 00:31:26,805 - কি হচ্ছে? - কিছু না,জ্যাক! 418 00:31:26,805 --> 00:31:29,709 তুমি এখন আর , আমার সাথে তর্ক করার অবস্থায় নেই। 419 00:31:29,709 --> 00:31:31,744 - যেটা বলছি সেটা করো। 420 00:31:31,744 --> 00:31:32,712 হেদারকে কল করো.. 421 00:31:32,712 --> 00:31:35,176 আর স্পিকারে দাও। 422 00:31:38,522 --> 00:31:41,566 হেদার বলছি! আমি এখানে নেই! তাই কিছু বলার থাকলে বলে রাখুন। 423 00:31:43,019 --> 00:31:44,251 হেদার,আমি ম্যাট। 424 00:31:44,251 --> 00:31:47,859 তাড়াতাড়ি কল ব্যাক করো,এটা জরুরী। 425 00:31:47,859 --> 00:31:49,190 সে কল ধরছে না। 426 00:31:49,190 --> 00:31:51,896 তুমি চাইলে যেকোনোভাবে... 427 00:31:51,896 --> 00:31:54,767 তার সাথে যোগাযোগ করতে পারো। 428 00:31:56,901 --> 00:31:59,937 - ক্রিস্টিনাকে কল করো। 429 00:32:03,435 --> 00:32:04,502 হ্যালো? 430 00:32:04,502 --> 00:32:07,406 ক্রিস্টিনা, আমি ম্যাট। ফোনটা হেদার কে দাও? 431 00:32:07,406 --> 00:32:10,849 হেদার? তাকে কল করেছিলে? 432 00:32:10,849 --> 00:32:11,883 সে ধরছে না। 433 00:32:11,883 --> 00:32:13,753 আমি জানি,সে তোমার ওখানেই আছে, তাকে দাও কথা আছে। 434 00:32:13,753 --> 00:32:15,447 - সে তো আমার এখানে নেই। - তাহলে কোথায়? 435 00:32:15,447 --> 00:32:17,922 তার সাথে এক্ষুণি কথা বলতে হবে। 436 00:32:17,922 --> 00:32:20,287 - ম্যাট... - বলো সে কোথায় আছে। 437 00:32:20,287 --> 00:32:22,960 এখানে জীবন-মৃত্যু জড়িয়ে আছে। 438 00:32:22,960 --> 00:32:24,192 কি হয়েছে? 439 00:32:24,192 --> 00:32:26,799 ক্রিস্টিনা, এ মুহূর্তে আমার হাতে খুব বেশি সময় নেই। 440 00:32:26,799 --> 00:32:30,198 আামার স্ত্রীর সাথে এখনই কথা বলতে হবে আমার। 441 00:32:32,101 --> 00:32:34,972 সে ডিভোর্সের জন্য গিয়েছে... 442 00:32:34,972 --> 00:32:38,404 তুমি ওখানে ছিলে না,ম্যাট। 443 00:32:38,976 --> 00:32:42,782 সে কী বলছে এসব? 444 00:32:52,253 --> 00:32:55,599 - কোথায়? - এটা লিচটেনবার্গ। 445 00:32:55,807 --> 00:32:58,268 ওয়েবার না কী বলেছিল, আমি নিশ্চিত জানি না। 446 00:32:58,560 --> 00:33:00,866 - ম্যাট... তুমি.. 447 00:33:06,465 --> 00:33:09,336 তোমার হাতে আর দুই মিনিট আছে। 448 00:33:09,336 --> 00:33:12,174 তারপর কী হবে, সেটা ভালো করেই জানো। 449 00:33:14,847 --> 00:33:15,474 তাকে পেয়েছি। 450 00:33:15,474 --> 00:33:18,048 - না। 451 00:33:28,894 --> 00:33:32,029 ওয়েবার এবং বাবল। 452 00:33:32,029 --> 00:33:35,428 উম, দয়া করে হেদার টার্নারকে কল টা দিন। 453 00:33:35,428 --> 00:33:38,596 আমি দুঃখিত। এখানে হিদার টার্নার নামে কেউ নেই। 454 00:33:38,596 --> 00:33:40,268 আমি তার স্বামী... 455 00:33:40,268 --> 00:33:43,337 ম্যাট টার্নার বলছি। এটা খুব জরুরী। 456 00:33:43,337 --> 00:33:46,142 তার সাথে এখনই কথা বলতে হবে। 457 00:33:46,142 --> 00:33:47,979 ওকে!আমি দুঃখিত, আমি... 458 00:33:47,979 --> 00:33:50,608 তাকে বলুন বাচ্চারা সমস্যায় পড়েছে। 459 00:33:50,608 --> 00:33:52,918 দিচ্ছি তাকে... 460 00:33:55,217 --> 00:33:56,383 বাচ্চারা ঠিক আছে তো? 461 00:33:56,383 --> 00:33:59,353 তারা ভালো আছে। আমার কথা শুনো ভালো করে... 462 00:33:59,353 --> 00:34:02,994 আমাদের কেউ মারতে চাইছে। 463 00:34:02,994 --> 00:34:04,864 আমি চাই তুমি শান্ত থাকো। 464 00:34:04,864 --> 00:34:06,492 তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছ, ম্যাট। 465 00:34:06,492 --> 00:34:09,132 দয়া করে শুনো, প্লিজ। 466 00:34:09,132 --> 00:34:12,971 - একজন লোক... 467 00:34:13,301 --> 00:34:16,942 আমাদের গাড়িতে বোমা রেখে বলছে... 468 00:34:16,942 --> 00:34:17,602 কি? 469 00:34:17,602 --> 00:34:20,077 সে যা বলে আমাদের তাই শুনতে হবে। 470 00:34:20,077 --> 00:34:21,309 কী বলছ এসব? 471 00:34:21,309 --> 00:34:24,229 হেদার প্লিজ! আমার কথা শুনো ভালো করে। 472 00:34:24,521 --> 00:34:27,232 এমিলি? সুইটহার্ট.. তুমি ঠিক আছো? 473 00:34:27,315 --> 00:34:28,817 হেদার, সে ভালো আছে। তারা দুজনেই ভালো আছে। 474 00:34:29,109 --> 00:34:31,611 - জ্যাক ,ঠিক আছে? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, সেও ভালো আছে। 475 00:34:32,153 --> 00:34:34,614 - পুলিশকে কল করনি? - না, না, আমরা সেটা করতে পারব না। 476 00:34:34,652 --> 00:34:36,555 তাহলে আমিই তাদের কল করছি। 477 00:34:36,555 --> 00:34:37,457 হেদার,থামো! প্লিজ । 478 00:34:37,457 --> 00:34:39,162 শুধু যেটা বলি সেটা শুনো। 479 00:34:39,162 --> 00:34:41,934 তুমি যদি পুলিশকে ডাকার চেষ্টা করা, তাহলে সে আমাদের... 480 00:34:43,001 --> 00:34:44,530 সে... 481 00:34:45,498 --> 00:34:46,499 তুমি কি বুঝতে পেরেছো ব্যাপারটা? 482 00:34:46,499 --> 00:34:49,045 না! আমি বুঝতে পারছি না, ম্যাট। 483 00:34:49,504 --> 00:34:51,214 তোমার কথার আগামাথা কিছুই বুঝে আসছে না আমার। 484 00:34:51,339 --> 00:34:52,637 সে কে? 485 00:34:53,044 --> 00:34:53,979 আমি জানি না। 486 00:34:53,979 --> 00:34:56,179 এ মূহুর্তে বাচাঁর জন্য, সে যাই বলে তাই করতে হবে আমাদের। 487 00:34:56,179 --> 00:35:00,348 আর সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। চিন্তা করো না। 488 00:35:00,348 --> 00:35:02,647 ওহ গড, ম্যাট। -কি? 489 00:35:02,647 --> 00:35:07,256 আমি চাই তুমি টিয়ারগার্টেনের AIG ব্যাঙ্কে যাও... 490 00:35:07,256 --> 00:35:10,556 সেখানে আমার নামে একটা ডিপোজিট বক্স আছে। 491 00:35:10,556 --> 00:35:11,425 কি বলছ এসব? 492 00:35:11,425 --> 00:35:16,001 সেখানে যাওয়ার পর, তারা আমার সাথে কথা বলতে চাইলে.. 493 00:35:16,001 --> 00:35:18,069 আমাকে কল দিও,ঠিক আছে? 494 00:35:18,069 --> 00:35:20,038 তারপর কি? 495 00:35:21,468 --> 00:35:22,568 আমি জানি না। 496 00:35:24,108 --> 00:35:26,044 হেদার, আমি... 497 00:35:26,440 --> 00:35:28,541 -দেখো, যদি... 498 00:35:28,541 --> 00:35:32,314 আমি যদি তোমার যোগ্য না হতাম, আমি... 499 00:35:35,218 --> 00:35:39,453 আমি দুঃখিত! আমি খুব দুঃখিত! 500 00:35:58,307 --> 00:36:01,244 সব কিছু ঠিক হয়ে যাবে, বাবা। 501 00:36:02,212 --> 00:36:03,983 বাজি ধরতে চাও... 502 00:36:05,479 --> 00:36:08,218 - হ্যাঁ। 503 00:36:10,220 --> 00:36:14,356 এই তো তাদের আদুরে বাবা। 504 00:36:14,356 --> 00:36:16,688 সে ব্যাংকে পৌছানোর আগ পর্যন্ত কোনো.... 505 00:36:16,688 --> 00:36:20,131 জায়গা খুজে সেখানে অপেক্ষা করো। 506 00:36:20,131 --> 00:36:22,760 মাথায় রাখবে,ম্যাট। আমি তোমায় দেখছি। 507 00:36:22,760 --> 00:36:26,038 তাই বাচ্চাদের জীবন হুমকিতে ফেলো না। 508 00:37:01,205 --> 00:37:03,042 আমি অপেক্ষা করছি। 509 00:37:03,240 --> 00:37:05,737 হ্যালো? আমি অপেক্ষা করছি। 510 00:37:06,738 --> 00:37:08,410 হ্যালো? 511 00:37:47,765 --> 00:37:49,517 আমরা তদন্ত শুরু করে দিয়েছি... 512 00:37:49,726 --> 00:37:52,187 আর আগে থেকে কেনো কিছু অনুমান করতে চাই না.. 513 00:37:53,563 --> 00:37:54,357 সন্দেহভাজন একজন ... 514 00:37:54,357 --> 00:37:57,692 না একের অধিক সেটাকি অন্তত বলতে পারেন? 515 00:37:58,026 --> 00:37:59,068 আমরা এখনো কিছুই জানি না। 516 00:37:59,360 --> 00:38:01,237 প্রতিবাদের কারণেই কি শহর লগ ডাউন করবেন? 517 00:38:01,446 --> 00:38:02,864 না,সেটার এখনও সময় আসেনি। 518 00:38:03,031 --> 00:38:04,400 ধন্যবাদ!ড্যাঙ্কে। 519 00:38:21,120 --> 00:38:23,782 - ওই লোকটির সাথে তো তুমিও কাজ করতে.. 520 00:38:23,782 --> 00:38:26,785 তোমার কোম্পানির-ই তো। 521 00:38:28,226 --> 00:38:30,129 হ্যাঁ। 522 00:38:30,129 --> 00:38:33,396 বাবা, তুমি করেছটা কি? 523 00:38:34,430 --> 00:38:36,597 কিছুই না। 524 00:38:36,894 --> 00:38:37,730 আর মিথ্যা বলো না। 525 00:38:37,730 --> 00:38:39,864 তুমি ভয়ানক কিছু করেছ বলেই, এই লোকটি আমাদের মারতে চাইছে। 526 00:38:39,864 --> 00:38:43,307 - দেখো। - আমি কোনো কিছুই করিনি। 527 00:38:43,307 --> 00:38:46,277 কোনোকিছুর জন্যই এটা প্রাপ্য না। 528 00:38:47,410 --> 00:38:50,611 তোমরা কি ডিভোর্স নিচ্ছ? 529 00:38:51,744 --> 00:38:53,482 কি? 530 00:38:54,648 --> 00:38:55,418 না। 531 00:38:55,418 --> 00:38:58,883 তুমি কিন্তু আবারো মিথ্যে বলছ। আমাদের সবাইকে তুমি... 532 00:38:58,883 --> 00:39:01,556 প্রতিদিন-ই মিথ্যা বলে যাচ্ছ। 533 00:39:01,556 --> 00:39:04,757 - না। আমি কথা দিচ্ছি। - তুমি কি কথা দিচ্ছ? 534 00:39:04,757 --> 00:39:08,629 তোমার কারণেই, এখন আমরা মরতে চলেছি। 535 00:39:08,761 --> 00:39:13,172 আমি তোমাদের কিছু হতে দিবো না,কথা দিচ্ছি! 536 00:39:14,338 --> 00:39:15,504 জ্যাক! 537 00:39:15,504 --> 00:39:17,935 আমার কথা শোন। আমি কথা দিচ্ছি। 538 00:39:18,771 --> 00:39:20,443 ঠিক আছে! 539 00:39:34,820 --> 00:39:36,360 - সে কল করছে। - কথা বলো। 540 00:39:36,360 --> 00:39:38,791 বলো, টাকা দেওয়ার জন্য তোমার সাথে... 541 00:39:38,791 --> 00:39:42,267 ব্যাংকের বাইরে দেখা করতে। 542 00:39:42,267 --> 00:39:45,534 কথা বা অন্য কোনো কিছুই, করার চেষ্টা করবে না। 543 00:39:50,374 --> 00:39:52,937 তারা তোমার সাথে কথা বলতে চায়। 544 00:39:52,937 --> 00:39:55,412 ভালো! দাও.. 545 00:39:55,412 --> 00:39:57,249 - মিঃ টার্নার? - বলুন। 546 00:39:57,249 --> 00:39:59,480 আমরা কি আপনার স্ত্রীকে আপনার.. 547 00:39:59,897 --> 00:40:01,858 ডিপোজিট বক্সের অ্যাক্সেস দিবো? 548 00:40:01,946 --> 00:40:02,881 হুম,দাও! 549 00:40:02,881 --> 00:40:07,655 - পাসওয়ার্ড হল "সিয়েনা।" - ধন্যবাদ স্যার! 550 00:40:08,823 --> 00:40:11,284 বক্সের ভিতর কি আছে, ম্যাট? - আমার পাসপোর্ট, 551 00:40:11,868 --> 00:40:14,233 উহ, কিছু ব্যক্তিগত জিনিস আর ৫০,০০০ ইউরো। 552 00:40:15,163 --> 00:40:16,697 হেদার,বের হলেই আমাকে কল দিও। 553 00:40:16,697 --> 00:40:18,468 তোমার সাথে বাইরে দেখা করবো। 554 00:40:18,468 --> 00:40:20,701 টাকাগুলো প্যাসেঞ্জার সিটে রেখে... 555 00:40:20,701 --> 00:40:22,571 হেটে চলে যেও। - আমি... 556 00:40:22,571 --> 00:40:24,001 - আমি সিরিয়াস। - ঠিক আছে! 557 00:40:24,001 --> 00:40:27,444 আর হেদার... শোনো... 558 00:40:27,444 --> 00:40:31,580 কথা দিচ্ছি, বাচ্চাদের কিছু হবে না। 559 00:40:34,385 --> 00:40:35,320 সিয়েনা কি? 560 00:40:35,320 --> 00:40:38,653 সেখানেই তোমার মায়ের সাথে আমার প্রথম দেখা হয়েছিল, সুইটি। 561 00:40:39,984 --> 00:40:41,986 আমরা কি মা’র কাছে যাচ্ছি? 562 00:40:41,986 --> 00:40:42,855 হ্যাঁ,হানি। 563 00:40:42,855 --> 00:40:47,629 কিন্তু আমরা তার সাথে এখন কোনো কথা বলবোনা,ওকে? 564 00:40:57,639 --> 00:40:59,542 ম্যাট, আমি বের হয়েছি। 565 00:41:02,809 --> 00:41:03,975 নিচের রাস্তায় তাকাও.. 566 00:41:03,975 --> 00:41:06,285 আমাদের দেখতে পাচ্ছ? 567 00:41:06,615 --> 00:41:08,012 উহ... 568 00:41:14,524 --> 00:41:16,053 হ্যাঁ,পাচ্ছি! 569 00:41:17,054 --> 00:41:20,497 মা!মা! 570 00:41:22,532 --> 00:41:23,434 বক্স আমার কাছে। 571 00:41:23,434 --> 00:41:24,831 পরিকল্পনা পরিবর্তন করা হলো। 572 00:41:24,831 --> 00:41:29,440 দেখো,নীল স্যুট পড়া একটা লোক বেঞ্চে, একা বসে আছে। 573 00:41:29,440 --> 00:41:33,004 তাকে বলো,ব্যাগটা তার কাছে দিতে। 574 00:41:33,004 --> 00:41:35,039 তুমি কিন্তু এটা বলনি। 575 00:41:35,039 --> 00:41:36,348 এখন তো বলছি। 576 00:41:36,348 --> 00:41:38,317 কথা দাও, ব্যাগ দিয়ে দিলে... 577 00:41:38,317 --> 00:41:39,549 সে নিরাপদে চলে যেতে পারবে। 578 00:41:39,549 --> 00:41:41,551 অবশ্যই। 579 00:41:41,551 --> 00:41:42,321 হেদার! 580 00:41:42,321 --> 00:41:44,081 চত্বরে নীল স্যুট পড়া .. 581 00:41:44,081 --> 00:41:47,491 একটা লোককে দেখতে পাচ্ছ? 582 00:41:47,491 --> 00:41:48,052 হ্যাঁ! 583 00:41:48,052 --> 00:41:50,054 টাকাগুলো তার কাছে দিয়ে, চলে যাও। 584 00:41:50,054 --> 00:41:51,693 তাহলে তোমাদের কী হবে? 585 00:41:51,693 --> 00:41:54,762 আমরা ভালো থাকবো। শুধু...যেটা বলছি সেটা কর, প্লিজ। 586 00:41:54,762 --> 00:41:58,370 ওকে! 587 00:42:02,099 --> 00:42:05,003 এখানে সব আছে! 588 00:42:05,003 --> 00:42:05,872 কী বললেন? 589 00:42:05,872 --> 00:42:07,808 এখানে সব টাকা আছে। 590 00:42:07,808 --> 00:42:09,106 কি... কিসের টাকা? 591 00:42:15,420 --> 00:42:17,653 কি? কি? কি? 592 00:42:18,654 --> 00:42:19,721 - না। 593 00:42:19,721 --> 00:42:23,395 - বাবা, মাকে নিয়ে যাচ্ছে কেনো? মাকে সাহায্য কর! - না! না! না! 594 00:42:23,395 --> 00:42:26,365 চলুন!চলুন! 595 00:42:26,794 --> 00:42:28,829 চালাও ! 596 00:42:42,777 --> 00:42:45,615 বিশ্বাস করো, আমি তাদের কল করিনি। 597 00:42:45,615 --> 00:42:47,716 আমি করেছি। 598 00:42:48,145 --> 00:42:51,654 - কেন? - সেটা তোমার মাথাব্যাথা নয়। 599 00:42:51,654 --> 00:42:55,020 তুমি সিলভানের মৃত্যু দেখাতে চাওনি। 600 00:42:55,394 --> 00:42:57,561 চেয়েছিলে আমাদের সাথে দেখা করতে। 601 00:42:57,561 --> 00:42:58,760 আমার গাড়িতেই। 602 00:42:58,760 --> 00:43:00,894 বিশ্বাস করো, তুমি নিজেকে যতটা, স্মার্ট ভাবো ততোটাও স্মার্ট নও। 603 00:43:00,894 --> 00:43:02,632 চাইলে তোমাকে পালানোর জন্য... 604 00:43:02,632 --> 00:43:06,031 ফাসিঁয়ে দিতে পারি। 605 00:43:06,031 --> 00:43:09,540 - কিসের পালানো? - টাকা নিয়ে পালিয়ে যাওয়া.. 606 00:43:09,540 --> 00:43:11,339 তোমার আর অ্যান্ডার্সের যে স্লাশ ফান্ড আছে... 607 00:43:11,547 --> 00:43:13,633 সেখানে ক্লায়েন্টের যে... 608 00:43:13,633 --> 00:43:15,777 ২০৮ মিলিয়ন ইউরো জামানত ছিল... 609 00:43:15,777 --> 00:43:17,779 সেটা টাকা নিয়ে... 610 00:43:17,779 --> 00:43:21,948 দুবাইয়ে পালিয়ে যাওয়া। 611 00:43:28,427 --> 00:43:31,958 - এটা কী? 612 00:43:32,530 --> 00:43:34,598 হেই! আমি তোমাকে বলছি? 613 00:43:34,598 --> 00:43:37,832 সময় হয়েছে তোমার বসের সাথে কলা বলার। 614 00:43:39,064 --> 00:43:40,670 অ্যান্ডার্স? কেন? 615 00:43:40,670 --> 00:43:44,542 তুমি যদি কোনো কাজে না আসো, হয়তো সে আসবে...... 616 00:43:45,004 --> 00:43:46,137 আমি মনে করি না এটা একটা.... 617 00:43:46,137 --> 00:43:48,975 এখানে লুকোচুরি খেলার সময় নেই, ম্যাট। 618 00:43:48,975 --> 00:43:53,144 সে তোমার জন্য অপেক্ষা করছে,চালাও! 619 00:44:14,033 --> 00:44:15,218 হেই! গান্ডু! 620 00:44:15,242 --> 00:44:18,103 আমাকে শুনতে পাচ্ছ?? 621 00:44:20,006 --> 00:44:22,580 জ্যাক,ছবিটা একটু দেখোতো.. 622 00:44:22,580 --> 00:44:23,746 এটাকে দেখতে.. 623 00:44:23,746 --> 00:44:26,716 ফোনের মতো লাগছেনা? 624 00:44:29,213 --> 00:44:30,687 হ্যা! আমার তো তাই মনে হয়। 625 00:44:30,687 --> 00:44:32,953 ভালো! ভালো! 626 00:44:32,953 --> 00:44:36,121 - ফোন তাহলে। - এটা কি ভালো? 627 00:44:36,825 --> 00:44:38,596 হ্যাঁ। হতে পারে.. 628 00:44:38,596 --> 00:44:42,259 দারুণ। আরও ফোন। 629 00:44:42,798 --> 00:44:45,097 - বাবা? - বলো আম্মু? 630 00:44:45,097 --> 00:44:47,198 তুমি তাকে গান্ডু বলেছ। 631 00:44:49,871 --> 00:44:51,972 ভালো! 632 00:44:53,545 --> 00:44:57,010 - সারছে..বাবা? - হ্যা? 633 00:44:59,045 --> 00:45:00,915 তোমাকে টিভিতে দেখাচ্ছে। 634 00:45:16,029 --> 00:45:17,162 হ্যালো? হ্যালো? 635 00:45:21,001 --> 00:45:22,299 - হেদার। - মিঃ টার্নার। 636 00:45:22,299 --> 00:45:26,105 ইউরোপোল থেকে অ্যাঞ্জেলা ব্রিকম্যান বলছি। 637 00:45:26,105 --> 00:45:27,238 ইউরোপোল? 638 00:45:27,238 --> 00:45:28,547 আমি আপনার স্ত্রীর সাথে আছি। 639 00:45:28,547 --> 00:45:31,479 আর আমরা আপনাকে নিয়ে খুবই চিন্তিত। 640 00:45:31,687 --> 00:45:33,105 আমি এসবের কিছু জানি না। 641 00:45:33,314 --> 00:45:35,851 শুনে ভালো লাগলো। আমি আপনাকে বিশ্বাস করি। 642 00:45:35,851 --> 00:45:37,281 আমি যেহেতু নির্দোষ... 643 00:45:37,281 --> 00:45:39,278 সেহেতু আপনাদের আমার দরকার নেই। 644 00:45:39,487 --> 00:45:41,530 তাহলে আপনার সন্তানদের যেতে দিয়ে... 645 00:45:41,781 --> 00:45:42,490 সেটা প্রমাণ করুন। 646 00:45:42,858 --> 00:45:45,828 - আমি সেটা পারব না। - কেন? 647 00:45:45,828 --> 00:45:47,731 আপনারা যেমন ভাবছেন, ব্যাপারটা তেমন নয়। 648 00:45:48,287 --> 00:45:49,538 তাহলে কেমন,বলুন? 649 00:45:50,602 --> 00:45:52,164 গাড়িতে বোমা রাখা আছে। 650 00:45:53,376 --> 00:45:54,804 - অন্যদের মত? - হ্যাঁ! 651 00:45:54,804 --> 00:45:58,742 ম্যাট,আপনি চাইলে বাচ্চাদের যেতে দিতে পারেন। 652 00:45:58,742 --> 00:45:59,677 এটা আমার হাতে নেই। 653 00:45:59,677 --> 00:46:01,041 আমাকে বিশ্বাস করতে হবে। একজন লোক আছে.... 654 00:46:01,041 --> 00:46:03,978 আপনাকে কে কল করেছে.. যেটা আপনি আপনার স্ত্রীকে বলেছেন। 655 00:46:03,978 --> 00:46:07,181 আমার কাজ আপনাকে বিশ্বাস করা নয়,মিঃ টার্নার। 656 00:46:07,556 --> 00:46:09,183 আমার কাজ হচ্ছে, মানুষ হত্যা বন্ধ করা আর... 657 00:46:09,308 --> 00:46:11,854 আপনার সন্তানদের নিরাপদে বাড়িতে নিয়ে আসা। 658 00:46:12,624 --> 00:46:14,188 আমাকে আপনার বিশ্বাস করতে হবে। 659 00:46:14,397 --> 00:46:15,957 ধুর মরা! আমার কথাটা শুনুন। 660 00:46:15,957 --> 00:46:17,321 বলুন.. 661 00:46:17,321 --> 00:46:20,486 কোনোভাবে ফোনটি কি বন্ধ করতে পারবেন? 662 00:46:20,653 --> 00:46:23,989 পারলেও সেটা করবো কেন? তাহলে তো আমরা কথা বলতে পারবো না। 663 00:46:24,573 --> 00:46:27,606 কারণ মনে হচ্ছে বোমাটি.. সেলফোনের চাপ প্লেটের সাথে সংযুক্ত। 664 00:46:27,606 --> 00:46:30,136 আর সেটা নষ্ট করতে পারলে.. 665 00:46:30,136 --> 00:46:33,249 - তাহলে? - তাহলে সে আর বিস্ফোরণ ঘটাতে পারবে না। 666 00:46:34,375 --> 00:46:37,503 - সে কে? - আমার কথা শোন! ফোনটা বন্ধ করে দাও! 667 00:46:37,753 --> 00:46:39,964 ম্যাট,তুমি না চাইলে আমি একতরফা তোমাকে সাহায্য করতে পারবোনা। 668 00:46:40,548 --> 00:46:42,466 - জরুরী সেবা, পুলিশ... - ম্যাট? 669 00:46:43,008 --> 00:46:44,552 -... তুমিই একমাত্র মানুষ নও... - উত্তর দাও। 670 00:46:44,718 --> 00:46:46,053 - তুমি ফোন কেটে দিয়েছ? 671 00:46:46,053 --> 00:46:48,187 - তারা হয়তো আমাদের সাহায্য করতে পারতো.. - দশ.. 672 00:46:48,187 --> 00:46:50,288 - নয়, আট... - আমি আছি। 673 00:46:50,288 --> 00:46:52,763 আমি আছি। কী চাও তুমি? 674 00:46:52,763 --> 00:46:54,358 তুমি কি আমাকে গাধা ভেবেছ? 675 00:46:54,358 --> 00:46:55,832 এতক্ষণ কী করেছ? 676 00:46:55,832 --> 00:46:58,868 ভালো চাইলে আরো দ্রুত গাড়ি চালাও। 677 00:47:00,870 --> 00:47:02,069 চলে এসেছি আমরা.. 678 00:47:02,971 --> 00:47:05,941 সে যদি জানে পুলিশ আমাদের সাহায্য করতে আসছে... 679 00:47:05,941 --> 00:47:06,975 বুঝতেই পারছ সে আমাদের কী করবে...। 680 00:47:06,975 --> 00:47:10,308 - সে কি আমাদের মেরে ফেলবে? - ওহ গড। 681 00:47:10,946 --> 00:47:12,178 না হানি। 682 00:47:12,178 --> 00:47:15,082 না!আমি... শুধু... 683 00:47:15,082 --> 00:47:18,954 আমি কোনো ঝুকি নিতে পারবোনা। তোমরা কী বুঝছ? 684 00:47:19,691 --> 00:47:21,759 তাদের সাহায্য ছাড়াই আমি... 685 00:47:21,759 --> 00:47:26,698 তোমাদের এখান থেকে বের করবো। 686 00:48:40,002 --> 00:48:44,105 - আমরা এসেছি। - অপেক্ষা কর, ​​ম্যাট। 687 00:49:01,518 --> 00:49:04,257 তার সাথে স্পিকারে কথা বলো... 688 00:49:06,292 --> 00:49:09,834 - অ্যান্ডার্সকে কল করো। 689 00:49:17,941 --> 00:49:19,437 ম্যাট... 690 00:49:20,405 --> 00:49:23,144 এসব কী শুরু করেছ? 691 00:49:23,408 --> 00:49:24,948 অ্যান্ডার্স.. 692 00:49:24,948 --> 00:49:27,379 আমি তোমার কী ক্ষতি করেছি? 693 00:49:32,511 --> 00:49:34,221 কিছুই না। শোন... 694 00:49:34,221 --> 00:49:35,889 কোন ধরনের পাগল তার... 695 00:49:36,265 --> 00:49:38,126 কাছের বন্ধুর সাথে এসব করতে পারে? 696 00:49:38,126 --> 00:49:39,996 আর তুমি এসবের মধ্যে বাচ্চাদেরও টেনে এনেছ! 697 00:49:39,996 --> 00:49:43,835 অ্যান্ডার্স! সব ঠিক হয়ে যাবে। শুধু... 698 00:49:43,835 --> 00:49:44,869 শুধু আমার কথাটা শুনো। 699 00:49:44,869 --> 00:49:47,465 - হেই! হেই! - গড। 700 00:49:47,465 --> 00:49:49,533 ম্যাট, কেন? 701 00:49:50,946 --> 00:49:51,947 তোমাদের এগুলা শুনার সময় নেই। 702 00:49:52,573 --> 00:49:56,815 তাকে বলো একাউন্ট লিকুইডেশনের অনুমোদন দিতে। (অ্যাকাউন্ট লিকুইডেশন=যেখানে সকল সম্পত্তি স্টক,বন্ডস,রিয়েল স্টেট নগদ টাকায় কনভার্ট করা হয়। আর এটা করা হয় কোম্পানি যখন নিজেকে দেউলিয়া ঘোষণা করে।তখন বিক্রির সমস্ত টাকা শেয়ারহোল্ডাররা ভাগ করে নেয়) 703 00:49:57,376 --> 00:50:02,018 এগুলো সব ক্লায়েটের টাকা, কোনো চুরি করা টাকা না। 704 00:50:02,018 --> 00:50:04,877 মনে হলো তোমার এটা জানা উচিত। 705 00:50:05,419 --> 00:50:08,380 ম্যাট, শুধু... বলো কী চও তুমি? 706 00:50:08,839 --> 00:50:11,884 যদি অজান্তে তোমার কিছু করে থাকি তার জন্য আমি দুঃখিত। 707 00:50:12,134 --> 00:50:14,053 - ঠিক আছে? - আমাকে শুনতে পাচ্ছ? 708 00:50:14,261 --> 00:50:17,231 অনুমোদন দিতে বলো। - ম্যাট 709 00:50:17,231 --> 00:50:19,838 বললাম তো আমি দুঃখিত, ম্যাট। 710 00:50:20,069 --> 00:50:22,907 - অ্যান্ডার্স, শোন। 711 00:50:22,907 --> 00:50:24,106 আমি চাই তুমি.. 712 00:50:24,106 --> 00:50:28,209 দুবাই ফান্ডের সবগুলো একাউন্ট.. 713 00:50:28,209 --> 00:50:30,508 লিকুইডেশনের অনুমোদন দাও। 714 00:50:31,146 --> 00:50:32,081 জিসাস ক্রাইস্ট। 715 00:50:32,081 --> 00:50:34,314 এইজন্যই কি এতসব কিছু? 716 00:50:34,314 --> 00:50:36,085 টাকার জন্যই কি তাহলে এসব করেছিলে? 717 00:50:37,185 --> 00:50:39,418 তাকে বলো, কথা না শুনলে.. 718 00:50:39,418 --> 00:50:41,959 তাকে মেরে ফেলবে। 719 00:50:42,058 --> 00:50:44,416 টাকার জন্যই তুমি ওদের মেরে ফেলেছ? 720 00:50:45,000 --> 00:50:49,395 অনুমোদন দিতে বলো, না হলে তুমি আর তোমার বাচ্চাদের মেরে ফেলব। 721 00:50:54,400 --> 00:50:56,204 অ্যান্ডার্স... 722 00:50:58,437 --> 00:51:00,109 যেটা বলেছি সেটা করো। 723 00:51:01,275 --> 00:51:05,279 লিকুইডেশনের অনুমোদন দাও আর না হয় আমি তোমাকে... 724 00:51:05,279 --> 00:51:07,314 এখনি। 725 00:51:08,315 --> 00:51:10,020 অনুমোদন দাও। 726 00:51:10,020 --> 00:51:13,612 নাহলে আমি তোমাকে মেরে ফেলব। 727 00:51:19,623 --> 00:51:21,999 আমি তোমাকে মেরে ফেলব। 728 00:51:22,967 --> 00:51:23,561 ওকে! 729 00:51:23,561 --> 00:51:26,875 ওকে! তুমি যেটা বলেছ সেটা করছি,ওকে? 730 00:51:28,210 --> 00:51:31,008 অপেক্ষা করো.. আমি কল করে বলছি,ম্যাট। 731 00:51:31,008 --> 00:51:32,075 তাড়াতাড়ি কর.. 732 00:51:33,406 --> 00:51:37,344 সে অনুমোদন দেওয়ার সাথে সাথে তুমিও দিবে... 733 00:51:37,803 --> 00:51:40,097 ফলে তোমার সমস্ত টাকা আমার কাছে চলে আসবে। 734 00:51:40,013 --> 00:51:40,723 একেবারে সহজ হিসাব। 735 00:51:42,217 --> 00:51:46,386 সে এটা করার পর তাকে ছেড়ে দিবে,ওকে? 736 00:51:47,090 --> 00:51:51,160 তুমি কি শুনছ? তুমি যা চাচ্ছ সে কিন্তু তাই করছে। 737 00:51:51,688 --> 00:51:53,690 ওকে! করেছি আমি। 738 00:51:53,690 --> 00:51:56,495 ম্যাট, তোমার কথামতোই করেছি, ঠিক আছে? 739 00:51:56,495 --> 00:51:59,333 তোমার কথামতোই সব হয়েছে। 740 00:51:59,531 --> 00:52:02,171 আমি অনুমোদন দেওয়ার সাথে সাথেই.. 741 00:52:02,171 --> 00:52:03,304 ২০৮ মিলিয়ন ইউরোর... 742 00:52:03,304 --> 00:52:05,207 পুরো টাকাই... 743 00:52:05,207 --> 00:52:06,670 তুমি পেয়ে যাবে। 744 00:52:07,916 --> 00:52:09,084 তারপর আমাদের সবাইকে চলে যেতে দিবে,ঠিক আছে? 745 00:52:09,918 --> 00:52:11,086 শুধু বলো টাকাটা কীভাবে চাও। 746 00:52:11,837 --> 00:52:13,644 আমি নিজেই অনুমোদন করে পাঠাবো। 747 00:52:13,644 --> 00:52:15,613 বাবা, আমরা কি যেতে পারব? 748 00:52:15,613 --> 00:52:18,957 তোমার সামনের বক্সটি খুলো। 749 00:52:18,957 --> 00:52:20,189 কি? 750 00:52:20,189 --> 00:52:22,994 সামনে থাকা বক্সটি খুলো। 751 00:52:23,390 --> 00:52:25,458 ওহ গড। 752 00:52:29,363 --> 00:52:32,300 ভিতরে যেটা আছে.. 753 00:52:33,070 --> 00:52:34,698 সেটা নিয়ে... 754 00:52:42,376 --> 00:52:44,378 তাকে মেরে ফেল। 755 00:52:45,115 --> 00:52:46,479 বাবা? 756 00:52:49,218 --> 00:52:51,154 - কি... 757 00:52:51,154 --> 00:52:53,717 আমি এটা করতে পারবো না। 758 00:52:54,289 --> 00:52:57,688 হয় সে মরবে না হয় তুমি। 759 00:52:58,029 --> 00:52:59,756 ম্যাট! 760 00:53:00,229 --> 00:53:02,165 তোমার বলা সবকিছুই করেছি আমি! 761 00:53:02,165 --> 00:53:02,971 বাবা। 762 00:53:03,347 --> 00:53:07,764 দশ, নয়, আট... 763 00:53:08,303 --> 00:53:11,108 - বাবা, না। - ঈশ্বর আমাকে মাফ করে দাও। 764 00:53:11,108 --> 00:53:13,638 ম্যাট, এবার আমাকে যেতে দাও। 765 00:53:13,638 --> 00:53:14,672 বাবা, কি করছো তুমি? 766 00:53:14,672 --> 00:53:16,377 -...সাত... 767 00:53:16,377 --> 00:53:17,312 ...ছয়... 768 00:53:17,312 --> 00:53:19,655 - না! -বাবা, এটা করো না। 769 00:53:19,905 --> 00:53:21,481 -...পাঁচ... - প্লিজ! 770 00:53:21,481 --> 00:53:23,021 বাবা, করো না। -...চার... 771 00:53:23,021 --> 00:53:24,827 বাবা, তোমার বন্ধুর সাথে এমন করো না? 772 00:53:25,077 --> 00:53:27,223 - ম্যাট, আমাকে শুধু যেতে দাও। - বাবা, সে তোমার বন্ধু। 773 00:53:27,223 --> 00:53:30,160 - এটা করো না! -...তিন... 774 00:53:30,754 --> 00:53:33,031 ঈশ্বর...ঈশ্বর আমাকে ক্ষমা করো। 775 00:53:33,031 --> 00:53:36,088 - প্লিজ! ঈশ্বর আমাকে ক্ষমা করো। - ম্যাট! আমাকে মেরো না। 776 00:53:37,422 --> 00:53:39,091 -...দুই... - বাবা! বাবা, সে তোমার বন্ধু! 777 00:53:39,258 --> 00:53:40,599 করছো কী তুমি? 778 00:53:40,599 --> 00:53:41,600 বাবা, না! 779 00:53:41,600 --> 00:53:46,275 - গুলি করো,এখনি। - আমি পারব না। 780 00:54:37,722 --> 00:54:38,657 তোমরা ঠিক আছো? 781 00:54:38,657 --> 00:54:40,494 হ্যাঁ, আমি ভালো আছি। 782 00:54:40,494 --> 00:54:43,431 এমিলি? এম, তুমি ঠিক আছো? 783 00:54:44,663 --> 00:54:46,203 এমিলি? 784 00:54:46,203 --> 00:54:47,303 এম! এম! 785 00:54:47,303 --> 00:54:50,174 ওহ শিট! শিট! শিট! 786 00:54:50,174 --> 00:54:51,955 তার পায়ে লেগেছে, বাবা, এটা তার পায়ে লেগেছে। 787 00:54:52,873 --> 00:54:54,409 - এখানে! এখানে! -রক্ত পড়ছে। 788 00:54:54,409 --> 00:54:57,214 ওহ গড! এই তো এটা নাও। 789 00:54:57,214 --> 00:54:58,842 এটা দিয়ে বেধেঁ দাও। 790 00:54:58,842 --> 00:55:00,646 - কি? 791 00:55:00,646 --> 00:55:03,748 ক্ষতের উপরে এটা বেধেঁ দাও। 792 00:55:03,748 --> 00:55:05,189 - বাবা আমি ঠিক আছি। - শক্ত করে বেঁধে দাও। 793 00:55:05,189 --> 00:55:07,521 - এটা টাইট হতে হবে। - ঠিক আছে! 794 00:55:08,522 --> 00:55:09,556 জ্যাক, আমি ঠিক আছি! 795 00:55:09,556 --> 00:55:10,755 - এম! - বাবা আমি ঠিক আছি। 796 00:55:10,755 --> 00:55:13,362 - এম, বাবু।এদিকে তাকাও! - আমি ঠিক আছি! 797 00:55:13,362 --> 00:55:15,430 - টাইট ! টাইট ! - তুমি প্রস্তুত? 798 00:55:15,430 --> 00:55:17,168 আমি দুঃখিত! 799 00:55:20,435 --> 00:55:21,370 সব ঠিক আছে,বাবু। 800 00:55:21,370 --> 00:55:23,801 - সব ঠিক হয়ে যাবে!ঠিক আছে!ঠিক আছে। - আমি ঠিক আছি! 801 00:55:23,801 --> 00:55:25,704 - আমি ভালো আছি। - সব ঠিক আছে, বাবু। 802 00:55:25,704 --> 00:55:27,838 আমরা এখান থেকে বের হবো। 803 00:55:27,838 --> 00:55:28,773 আমি ভালো আছি! 804 00:55:28,773 --> 00:55:32,348 তুমি এখন একজন খুনি, ম্যাট। 805 00:55:54,436 --> 00:55:55,635 কল কর, ম্যাট। 806 00:55:55,635 --> 00:55:58,605 তোমার অনুমোদনের অর্ধেক প্রক্রিয়া... 807 00:55:58,605 --> 00:56:01,740 মাদারটোস্ট! আমি তোকে হত্যা করবো। 808 00:56:01,740 --> 00:56:03,313 পারবে? 809 00:56:04,578 --> 00:56:07,823 ওয়েল, ম্যাট, তুমি আজ চারজনকে 810 00:56:08,073 --> 00:56:09,253 মেরে ফেলেছ। 811 00:56:09,253 --> 00:56:11,288 না। শুধু একজনকে। 812 00:56:16,656 --> 00:56:18,460 বাবা। 813 00:56:28,885 --> 00:56:31,513 - কল কর। এখনি। - তোরে চুদি মাদারটোষ্ট। 814 00:57:01,635 --> 00:57:04,242 কথা দিচ্ছি.. তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 815 00:57:05,630 --> 00:57:08,008 - এম, এদিকে তাকাও। সব ঠিক হয়ে যাবে। - আর একটু,ঠিক আছে? 816 00:57:08,050 --> 00:57:10,677 - কল না করলে মারা পড়বে কিন্তু। - না। 817 00:57:10,677 --> 00:57:13,221 তুই আমার মেয়েকে আঘাত করেছিস,সালারপুত! 818 00:57:13,346 --> 00:57:16,551 আর আমাকে ছাড়া তুই কোনো টাকা পাবি না। 819 00:57:18,949 --> 00:57:22,491 তোর সাথে আমি সরাসরি দেখা করবো। 820 00:57:31,198 --> 00:57:32,199 আগে আমার মেয়েকে সাহায্য করে নেই.. 821 00:57:33,200 --> 00:57:36,472 -তারপর তোর টাকা পাবি। - সবকিছু কিন্তু আমার নিয়ন্ত্রনে। 822 00:57:36,472 --> 00:57:38,408 না তোর নেই। 823 00:57:38,408 --> 00:57:42,280 এম!এম! আর একটু অপেক্ষা করো,ঠিক আছে? 824 00:57:52,917 --> 00:57:57,427 আমার কথা না শুনলে.. 825 00:57:58,692 --> 00:58:01,332 তোমাকে মেরে ফেলবো। 826 00:58:29,657 --> 00:58:32,726 তাড়াতাড়ি যা! তাড়াতাড়ি যা! ধুর মরা.. 827 00:58:41,999 --> 00:58:43,704 তাড়াতাড়ি! 828 00:58:58,686 --> 00:59:00,523 তাড়াতাড়ি! 829 00:59:25,383 --> 00:59:26,912 ধ্যাত। 830 01:00:12,958 --> 01:00:13,827 এম, এম! 831 01:00:13,827 --> 01:00:14,993 জেগে থাকো, সুইটি। 832 01:00:14,993 --> 01:00:16,962 প্রায় চলে এসেছি। 833 01:00:17,435 --> 01:00:18,095 আমি ক্লান্ত হয়ে গেছি! 834 01:00:18,095 --> 01:00:20,575 আমি জানি,বাবু.. কিন্তু তোমাকে হাল ছেড়ে দিলে হবে না। 835 01:00:21,451 --> 01:00:23,286 হাল ছেড়ো না.. প্লিজ, প্লিজ। 836 01:00:42,658 --> 01:00:44,933 ওহ গড। 837 01:00:44,957 --> 01:00:47,498 ওহ। 838 01:00:48,730 --> 01:00:49,854 ওখানে আমার বাচ্চারা আছে। 839 01:00:50,146 --> 01:00:52,635 ঐতো মা.. তারা কী করছে? 840 01:00:52,635 --> 01:00:54,150 তারা মনে করছে আমি বিপদজনক। 841 01:00:55,235 --> 01:00:56,837 তাহলে তাদেরকে ফোনের লোকটির কথা বলো। 842 01:00:56,837 --> 01:00:58,476 চেষ্টা করে দেখবো। 843 01:00:58,476 --> 01:00:59,939 চেষ্টা করবে মানে? তাহলে আমি তাদের বলবো। 844 01:00:59,939 --> 01:01:02,158 হেই! আমার বোনকে সাহায্য করুন.. 845 01:01:02,617 --> 01:01:03,743 আর আমার বাবা নির্দোষ। 846 01:01:04,141 --> 01:01:08,046 জ্যাক! এই লোকটির কথা কেউ-ই জানে না। 847 01:01:08,046 --> 01:01:09,487 ইঞ্জিন বন্ধ করুন! 848 01:01:09,487 --> 01:01:13,656 -আমার মেয়ের রক্ত পড়ছে... 849 01:01:13,656 --> 01:01:14,624 সাহায্য করুন! 850 01:01:14,624 --> 01:01:18,727 হিলফে ! কেউ এসে সাহায্য করুন! 851 01:01:57,634 --> 01:02:01,198 এটা আমার সিটের নিচে... ওখানে না। 852 01:02:01,198 --> 01:02:02,738 বোমা আমার সিটের নিচে! 853 01:02:02,738 --> 01:02:06,544 - আমাদের হাতে সময় কম। 854 01:02:16,587 --> 01:02:19,117 এটা বেশি-ই সময় নিচ্ছে... 855 01:02:19,117 --> 01:02:21,592 কিন্তু আমাদের হাতে এতো সময় নেই। 856 01:02:27,829 --> 01:02:29,798 প্লিজ! 857 01:03:22,752 --> 01:03:24,215 সবাই ঠিক আছে? 858 01:03:24,215 --> 01:03:27,724 আমার মেয়ে আঘাত পেয়ে অনেক রক্ত হারিয়েছে... 859 01:03:27,724 --> 01:03:30,925 তার সাহায্য দরকার..এখনি। 860 01:03:31,189 --> 01:03:34,159 কেমন আছো,সুইটহার্ট? 861 01:03:35,666 --> 01:03:36,326 লক্ষ্মী মেয়ে। 862 01:03:36,326 --> 01:03:40,869 এখানে আমাদের EMT আছে। (Emergency Medical Technicians) 863 01:03:40,869 --> 01:03:43,333 তাদের এখনি আনুন। 864 01:03:47,975 --> 01:03:51,011 আপনার পাগলামির কারণে.. 865 01:03:51,011 --> 01:03:54,718 সবাই আপনাকে নিয়ে চিন্তিত ছিল,ম্যাট। 866 01:03:54,718 --> 01:03:56,687 বিশেষ করে হেদার। 867 01:03:56,951 --> 01:03:58,887 আর আমি নিশ্চিত করতে চাই যে, 868 01:03:58,887 --> 01:04:01,351 তার পরিবারের সবাই নিরাপদ আছে। 869 01:04:01,824 --> 01:04:04,728 আমি আপনাকে সাহায্য করতে এসেছি। 870 01:04:05,828 --> 01:04:08,127 এটা বলুন যে, আবার উল্টাপাল্টা.. 871 01:04:08,127 --> 01:04:10,932 কিছু করে বসবেন না। 872 01:04:10,932 --> 01:04:14,298 যদি করেন,ছাড়বো না। 873 01:04:19,039 --> 01:04:22,812 - কারণ আমারও পরিবার আছে। - হেই... 874 01:04:23,076 --> 01:04:25,078 ফোনে কল দিয়ে এক সাইকো.. 875 01:04:25,570 --> 01:04:27,864 বাবাকে দিয়ে এসব করিয়েছে। 876 01:04:28,239 --> 01:04:29,786 - জ্যাক... 877 01:04:30,919 --> 01:04:33,119 আমাকে সব কিছু সামলাতে হচ্ছে... 878 01:04:33,317 --> 01:04:34,692 সেটা কি দেখতে পাচ্ছ? 879 01:04:34,692 --> 01:04:37,926 আমি এখন তোমার বাবার সাথে একটু কথা বলবো,ঠিক আছে? 880 01:04:37,926 --> 01:04:40,731 কথা দিচ্ছি, তারপর তোমার সাথেও বলবো। 881 01:04:40,731 --> 01:04:45,329 জ্যাক,সমস্যা নেই। -আমাকে দিয়ে করিয়েছে.. 882 01:04:45,329 --> 01:04:46,231 আমি করিনি। 883 01:04:46,231 --> 01:04:49,432 আপনাকে কি ম্যাট বলে ডাকতে পারি, মিঃ টার্নার? 884 01:04:49,432 --> 01:04:51,038 যা মন চায় ডাকেন। 885 01:04:51,038 --> 01:04:53,106 শুধু আমাদের এখান থেকে বের করুন। 886 01:04:53,106 --> 01:04:55,438 সবকিছু ঠিক থাকলে বাচ্চারা.. 887 01:04:55,438 --> 01:04:57,913 এখনি বের হতে পারবে, ম্যাট। 888 01:04:57,913 --> 01:05:00,344 গাড়ি বিস্ফোরিত হবে। 889 01:05:00,344 --> 01:05:03,787 সেটা যাতে তারা বের হওয়ার পরই ঘটে। 890 01:05:11,861 --> 01:05:15,128 আমাদের সিটের নিচে প্রেসার ট্রিগার আছে। 891 01:05:15,128 --> 01:05:18,395 ওয়েল, সেটা আমাদের লোক দেখবে,তাইনা? 892 01:05:18,395 --> 01:05:22,267 আপনি ফোনটি বন্ধ করেছেন,তাইনা? 893 01:05:30,979 --> 01:05:34,477 আপনার কৃতজ্ঞতা জানানো উচিত যে, আমরা পাচঁ ব্লক পর্যন্ত কল জ্যাম করে রেখেছি। 894 01:05:34,477 --> 01:05:36,307 ১৯৪৫ সাল থেকে.. 895 01:05:36,516 --> 01:05:40,153 বার্লিনে আর এমন হয়নি। 896 01:05:41,055 --> 01:05:43,420 কিছুক্ষণের জন্য এমনটা করাই যায়। 897 01:05:54,464 --> 01:05:58,369 আপনি বলেছেন, কেউ আপনাকে কল করেছে? 898 01:05:58,908 --> 01:06:00,371 সে কে জানেন? 899 01:06:00,371 --> 01:06:03,176 জানলে তো আপনাকে আগেই বলতাম। 900 01:06:03,176 --> 01:06:05,013 শুধু তাদের বের করুন। 901 01:06:05,013 --> 01:06:07,477 আমার মেয়েটার অবস্থা ভালো না, প্লিজ। 902 01:06:09,886 --> 01:06:12,922 ঠিক আছে! 903 01:06:13,857 --> 01:06:15,991 আমরা এখন... 904 01:06:15,991 --> 01:06:18,026 দরজাটি খুলবো। 905 01:06:45,823 --> 01:06:48,155 তো আপনি ছাড়া আপনার কোম্পানির.. 906 01:06:48,155 --> 01:06:50,388 তিনজন সহকর্মী একদিনেই মারা গেল। 907 01:06:50,388 --> 01:06:53,996 আমি এসব করিনি। বোমা বিস্ফোরণেও আমার কোনো হাত নেই। 908 01:06:53,996 --> 01:06:56,196 ঠিক আছে। বুঝলাম। 909 01:06:58,594 --> 01:06:59,936 কোনো সমস্যা নেই,ঠিক আছে? 910 01:06:59,936 --> 01:07:01,531 আপনার সাথে কেউ এরকমটা করবে কেন? 911 01:07:01,531 --> 01:07:04,312 - আমি এখন আপনার সিটের নিচে চেক করবো। - আপনি-ই কেন, ম্যাট? 912 01:07:04,354 --> 01:07:05,313 শাস্তি দেওয়ার জন্য? 913 01:07:06,230 --> 01:07:08,566 - টাকার জন্য। - ব্যাংক ডাকাতি করেও তো টাকা পেতে পারতো... 914 01:07:08,733 --> 01:07:10,318 ...অথবা আপনার মতো চাকরী করে। 915 01:07:13,015 --> 01:07:14,984 এ ধরনের টাকা না। 916 01:07:16,315 --> 01:07:18,449 তাহলে কোন ধরনের টাকা? 917 01:07:23,520 --> 01:07:27,260 বলুন,ম্যাট। আমার আপনাকে বিশ্বাস করতে হবে। 918 01:07:27,557 --> 01:07:30,494 আপনার ক্লায়েন্টদের এতো ক্ষতি হয়ে যাওয়ার পরও.. 919 01:07:30,494 --> 01:07:32,463 আপনি দেখি এখনও ভালোই আছেন। 920 01:07:32,463 --> 01:07:35,037 আসলেই কী? 921 01:07:36,969 --> 01:07:38,429 ওয়েল,হয়তো আপনার সময়টা খারাপ গেছে.. 922 01:07:39,472 --> 01:07:40,515 কিন্তু ধারণা আছে.. 923 01:07:42,934 --> 01:07:44,435 এ বছর আপনার ক্লায়েন্টরা কত হারিয়েছে? 924 01:07:46,145 --> 01:07:47,480 বছরটা আমাদের সবারই খারাপ গেছে। 925 01:07:48,689 --> 01:07:51,275 আমি জানি, আপনি ও আপনার সহকর্মীরা... 926 01:07:51,484 --> 01:07:54,070 আপনার বিশ্বস্ত ক্লায়েন্টদের কারণে.. 927 01:07:54,023 --> 01:07:55,988 অনেক অর্থ খুইয়েছেন। 928 01:07:56,447 --> 01:07:59,283 তবু আপনি তাদের.. 929 01:07:59,742 --> 01:08:03,164 লাভের আশা দেখিয়ে গেছেন। 930 01:08:03,593 --> 01:08:05,595 হয়তো সে একজন রাগী ক্লায়েন্ট। 931 01:08:05,595 --> 01:08:07,300 "রাগান্বিত ক্লায়েন্ট।" উম.. 932 01:08:07,300 --> 01:08:11,040 সে কোন ধরনের টাকা চেয়েছিল বলেছেন ? 933 01:08:11,040 --> 01:08:12,976 আমাদের বের করুন,প্লিজ। 934 01:08:12,976 --> 01:08:14,637 বলুন কোন ধরনের টাকা? 935 01:08:15,374 --> 01:08:18,575 ২০৮ মিলিয়ন ইউরো। 936 01:08:19,576 --> 01:08:22,645 এখানকার সব একাউন্ট তো আমরা জব্দ করেছি.... 937 01:08:22,645 --> 01:08:26,484 তাহলে সে কীভাবে এই টাকার অ্যাক্সেস পেল? 938 01:08:26,484 --> 01:08:29,322 এটা দুবাই ভিত্তিক একাউন্ট... 939 01:08:29,322 --> 01:08:32,193 যেটা আপনাদের এখতিয়ারের বাইরে। 940 01:08:32,193 --> 01:08:35,031 এই একাউন্টের ব্যাপারে কে কে জানত? 941 01:08:35,262 --> 01:08:37,066 যারা এর অংশীদার। 942 01:08:37,066 --> 01:08:39,365 তাদের মধ্যে আর কতজন এখনো বেঁচে আছে? 943 01:08:43,270 --> 01:08:44,040 শুধু আমি। 944 01:08:44,040 --> 01:08:46,174 কোথাও কোনো ডিভাইস নেই.. 945 01:08:46,174 --> 01:08:47,978 কোনো চাপ প্লেট নেই। 946 01:08:47,978 --> 01:08:50,607 এটা আমাদের সিটের নিচে বলেছিল। 947 01:08:52,576 --> 01:08:54,083 আপনারা এখনো কীসের অপেক্ষা করছেন? 948 01:09:00,518 --> 01:09:03,719 আমরা আপনার সন্তানদের এখনি বের করছি, কিন্তু... 949 01:09:03,719 --> 01:09:05,028 তাড়াতাড়ি করুন,প্লিজ। 950 01:09:05,028 --> 01:09:07,602 কিন্তু আপনার সিটের নিচের বোমাটি.. 951 01:09:07,852 --> 01:09:09,428 সিট সেন্সরের সাথে হার্ডওয়ারযুক্ত। 952 01:09:09,428 --> 01:09:11,364 এমনকি যদি আমরা গাড়ির CPI বন্ধ করে... (Consumer Price Index) 953 01:09:11,364 --> 01:09:12,695 ব্যাটারিও বের করে ফেলি... 954 01:09:12,695 --> 01:09:16,468 তবুও আপনি উঠলে বোমাটি ফেটে যাবে। 955 01:09:16,468 --> 01:09:17,634 আমার কাঁধ ধরো। 956 01:09:17,634 --> 01:09:21,539 এম, যাও। সব ঠিক হয়ে যাবে। 957 01:09:22,012 --> 01:09:24,608 বাবু, সব ঠিকাছে। সব ঠিক হয়ে যাবে, বাবু। 958 01:09:24,608 --> 01:09:27,611 সব ঠিক হয়ে যাবে,বাবু। আমি তোমাকে ভালোবাসি। 959 01:09:31,714 --> 01:09:33,122 বাবা। 960 01:09:35,993 --> 01:09:39,326 বাবা,আমি তোমাকে ছাড়া যাবো না। 961 01:09:40,096 --> 01:09:43,264 - ওহ,আমার কিছু হবে না। - তোমাকে ছাড়া যাবো না আমি। 962 01:09:43,264 --> 01:09:45,233 -যাও,বোনের সাথে থাকো। - বাবা... 963 01:09:45,233 --> 01:09:48,599 তোমার প্রেমিকা মিলাকে বলো... 964 01:09:48,599 --> 01:09:52,108 আমি কিন্তু তার সাথে দেখা করতে আসবো,ঠিক আছে? 965 01:09:52,108 --> 01:09:53,439 - সেটাই যেনো হয়। - হ্যাঁ। 966 01:09:53,439 --> 01:09:56,640 বলেছিলাম না তোমাদের বের করবো। 967 01:09:57,113 --> 01:09:59,610 আমি তোমাকে ভালোবাসি, জ্যাক। যাও। 968 01:09:59,610 --> 01:10:01,150 তোমাকেও ভালবাসি। 969 01:10:01,150 --> 01:10:03,548 আমি সবকিছু সমাধান করে আসবো। 970 01:10:05,286 --> 01:10:07,090 লক্ষ্মী ছেলে। 971 01:10:15,758 --> 01:10:18,365 - মা। 972 01:10:19,267 --> 01:10:21,797 - আমি ভালো আছি। - ওহ!সুইটি। 973 01:10:29,706 --> 01:10:31,642 এটাকে নিষ্ক্রিয় করা যাবে? 974 01:10:31,642 --> 01:10:33,215 আমরা সেটাই চেষ্টা করছি। 975 01:10:33,215 --> 01:10:35,147 আমার স্ত্রীর সাথে কথা বলতে পারি? 976 01:10:35,606 --> 01:10:38,814 পারবেন... তবে সেটা বের হওয়ার পর। 977 01:10:39,155 --> 01:10:42,389 কিন্তু তার সাথে কথা বলা দরকার,প্লিজ। 978 01:10:49,528 --> 01:10:51,266 ঠিক আছে! 979 01:10:56,766 --> 01:11:00,209 - ম্যাম? - ওহ..ওহ.. 980 01:11:00,737 --> 01:11:03,146 ধন্যবাদ! 981 01:11:04,576 --> 01:11:06,314 ম্যাট? 982 01:11:06,314 --> 01:11:08,382 - সোনা... 983 01:11:08,382 --> 01:11:09,317 তুমি ঠিক আছ? 984 01:11:09,317 --> 01:11:12,683 ওহ, এর চেয়ে খারাপ সময়ও কেটেছে। 985 01:11:15,752 --> 01:11:18,788 বিশ্বাস করো, আমি এসবের কিছু করিনি। 986 01:11:18,788 --> 01:11:22,099 ম্যাট, পুলিশ যা বলে তাই শুনো.. 987 01:11:22,099 --> 01:11:25,465 তাহলে তারা তোমাকে এখান থেকে বের করে আনবে,ওকে? 988 01:11:25,465 --> 01:11:28,633 শুধু তাদের কথামতো কাজ করো। 989 01:11:32,373 --> 01:11:33,242 ম্যাট? 990 01:11:33,242 --> 01:11:36,740 সবকিছুর জন্য আমাকে ক্ষমা করে দিও। 991 01:11:36,740 --> 01:11:38,775 সবকিছুতেই আমার তোমাকে ... 992 01:11:38,775 --> 01:11:41,877 সঙ্গ দেওয়া উচিত ছিল। 993 01:11:43,549 --> 01:11:45,782 সমস্যা নেই! 994 01:11:46,816 --> 01:11:49,159 আমি তোমাকে ভালবাসি,জান! 995 01:11:49,159 --> 01:11:50,886 সবসময়-ই বেসেছি। 996 01:11:52,558 --> 01:11:54,593 তুমি বাসায় ফিরে আসলেই.. 997 01:11:55,726 --> 01:11:58,762 - আমরা ভালো থাকবো। - আমি আসবো। 998 01:11:58,762 --> 01:12:01,435 - ঠিক আছে! - আসুন! 999 01:12:17,187 --> 01:12:20,322 যে আমাকে দিয়ে এসব করিয়েছে... 1000 01:12:20,718 --> 01:12:22,489 সে এখনও বাইরে আর... 1001 01:12:22,489 --> 01:12:24,491 আপনারা আমাকে নিয়ে পড়ে আছেন। 1002 01:12:24,491 --> 01:12:27,164 আমরা তাকে খুজে বের করবো তাই সেসব নিয়ে.. 1003 01:12:27,164 --> 01:12:28,924 আপনাকে চিন্তা করতে হবে না। 1004 01:12:30,827 --> 01:12:33,368 আপনি আমাকে এখনও বিশ্বাস করছেন না। 1005 01:12:33,368 --> 01:12:37,372 আমার বিশ্বাস-অবিশ্বাসে কিছু যায় আসে না। 1006 01:12:37,372 --> 01:12:39,209 আমি তাকে খুজে দিতে পারবো। 1007 01:12:39,209 --> 01:12:43,734 ম্যাট, কথা দিচ্ছি তাকে খুজতে.. 1008 01:12:44,235 --> 01:12:45,861 প্রতিটি সম্ভবনাকেই... 1009 01:12:46,612 --> 01:12:48,878 আমরা কাজে লাগাবো। 1010 01:12:50,715 --> 01:12:51,947 না। 1011 01:12:53,256 --> 01:12:56,523 এরকমটা হবে সে আগে থেকেই জানত। 1012 01:12:56,919 --> 01:13:00,197 এ মূহুর্তে আপনাকে গাড়ি থেকে বের করাই.. 1013 01:13:00,197 --> 01:13:02,298 আমার একমাত্র কাজ। 1014 01:13:04,531 --> 01:13:07,831 আপনি আপনার কাজ করুন আর আমি আমারটা করবো। 1015 01:13:07,963 --> 01:13:11,835 যদি তাকে খুজে না পান, তবে আমি খুজবো। 1016 01:13:11,835 --> 01:13:12,638 ম্যাট... 1017 01:13:12,638 --> 01:13:15,410 তাদের সরে যেতে বলুন.. 1018 01:13:19,381 --> 01:13:20,415 তাদের সরে যেতে বলুন। 1019 01:13:20,415 --> 01:13:23,286 ম্যাট, আমি নিশ্চিত করে বলতে চাই এবার চলে গেলে... 1020 01:13:23,286 --> 01:13:25,192 আমি আর আপনাকে সাহায্য করতে পারবোনা। 1021 01:13:25,484 --> 01:13:26,652 - ম্যাট! ম্যাট! 1022 01:13:27,278 --> 01:13:29,071 - গুলি করোনা! গুলি করোনা! 1023 01:13:29,952 --> 01:13:33,263 - না! 1024 01:14:00,917 --> 01:14:04,294 - এখন শুনতে পাচ্ছ? 1025 01:14:06,494 --> 01:14:10,729 টাকা নিতে হলে আগে আমার সমস্যার সমাধান করো। 1026 01:14:15,030 --> 01:14:18,341 আগে টাকা ট্রান্সফার করো! এখনি! 1027 01:14:26,877 --> 01:14:29,484 সরাসরি ছাড়া কোনো টাকা পাবে না। 1028 01:14:29,484 --> 01:14:32,454 আমি চাইলে এখনি এসবের সমাপ্তি টানতে পারি। 1029 01:14:39,494 --> 01:14:42,629 তো কে ধরে রেখেছে? 1030 01:14:43,432 --> 01:14:44,829 সমাপ্তি টানো! 1031 01:14:45,863 --> 01:14:48,602 সমাপ্তি টানো! সমাপ্তি টানো! 1032 01:14:49,438 --> 01:14:52,408 কোথায় আসতে হবে আমি বলবো, তুমি না। 1033 01:16:49,151 --> 01:16:51,791 হ্যালো,ম্যাট। 1034 01:16:51,791 --> 01:16:55,828 এটাতে চাপ দিলেই আমি তুমি আর.. 1035 01:16:55,828 --> 01:16:59,667 এখানের সকল নিরীহ মানুষ, বুমমম। 1036 01:17:05,068 --> 01:17:06,938 সুতরাং চালাও। 1037 01:17:08,874 --> 01:17:11,514 চালাতে বলেছি। 1038 01:17:12,141 --> 01:17:13,549 কোথায়? 1039 01:17:13,549 --> 01:17:16,651 নিরিবিলি কোন জায়গা হলে কেমন হয়? 1040 01:17:40,103 --> 01:17:43,040 সারপ্রাইজ! 1041 01:17:43,205 --> 01:17:44,844 আমি তোমাকে আগেই বলেছিলাম, ম্যাট... 1042 01:17:44,844 --> 01:17:47,781 নিজেকে যতটা স্মার্ট ভাবো, তুমি ততটাও স্মার্ট নও। 1043 01:17:49,684 --> 01:17:51,851 - জিসাস ক্রাইস্ট! 1044 01:17:51,851 --> 01:17:55,624 ওয়েল, কয়েকটা দেহ দেখিয়ে ... 1045 01:17:55,624 --> 01:17:59,628 ২০৮ মিলিয়ন ইউরো ছাড়া... 1046 01:17:59,628 --> 01:18:02,026 জল এতোটাও গোলা করিনি। 1047 01:18:06,228 --> 01:18:07,999 আমি... 1048 01:18:08,604 --> 01:18:11,970 আমি বিস্ফোরণে তোমাকে মরতে দেখেছি। 1049 01:18:11,970 --> 01:18:16,777 জাদু মানেই হচ্ছে মানুষকে বিভ্রান্তির ভিতরে রাখা... 1050 01:18:16,777 --> 01:18:19,142 আর সেটা সম্ভব হয়েছে জার্মান ট্রেনগুলো... 1051 01:18:19,142 --> 01:18:22,981 সময়মতো চলার কারণে। 1052 01:18:24,554 --> 01:18:27,821 জানো,শেষ বিস্ফোরনটি আমার প্রত্যাশার চেয়েও একটু.. 1053 01:18:27,821 --> 01:18:29,559 বেশিই রিস্কি ছিল। 1054 01:18:29,559 --> 01:18:31,759 কিন্তু এতো টাকা পেতে হলে তো... 1055 01:18:33,728 --> 01:18:36,896 একটু কষ্ট করতেই হবে। 1056 01:18:37,666 --> 01:18:40,537 এসব কি তাহলে টাকার জন্য ছিল? 1057 01:18:40,537 --> 01:18:41,538 বেচেঁ থাকার জন্য.. 1058 01:18:41,538 --> 01:18:44,673 আমার মতো কোনো মানুষের জন্য জেল কোনো জায়গা হতে পারে না। 1059 01:18:46,004 --> 01:18:50,140 আমরা একসাথে জীবনের ১৮টা বছর কাটিয়েছি.. 1060 01:18:50,140 --> 01:18:53,242 - কুত্তারবাচ্চা! 1061 01:18:53,242 --> 01:18:57,752 এসব করতেই হতো, ম্যাট। এটাকে ব্যক্তিগতভাবে নিও না। 1062 01:18:57,752 --> 01:18:59,754 করতে হতো মানে? 1063 01:19:00,249 --> 01:19:03,890 যদি সবকিছু নিখুঁত হয়... 1064 01:19:03,890 --> 01:19:06,728 তবে সেখানে সমস্যা থাকবে কেনো? 1065 01:19:08,895 --> 01:19:10,765 হুহ? 1066 01:19:11,161 --> 01:19:14,571 অ্যান্ডার্স, তোমার কি হয়েছে? 1067 01:19:14,571 --> 01:19:16,672 তুমিই বলেছিলে, হয় মরো না হয় মারো.. 1068 01:19:16,672 --> 01:19:21,204 আর আমি সেটাই করেছি। 1069 01:19:21,204 --> 01:19:24,207 আবার তুমি নিজেকে আমার চেয়ে ভালো ভেবো না। 1070 01:19:24,207 --> 01:19:27,650 তুমি খুন করেছ,আমি না। 1071 01:19:30,884 --> 01:19:32,886 তোমার কি সেটাই মনে হয়? 1072 01:19:34,723 --> 01:19:35,757 এতো নিশ্চিত হচ্ছো কীভাবে? 1073 01:19:35,757 --> 01:19:40,256 অ্যান্ডার্স, লিকুইডেশনের অনুমোদন দাও.. 1074 01:19:40,256 --> 01:19:41,224 না হয় আমি তোমাকে... 1075 01:19:41,224 --> 01:19:45,360 লিকুইডেশনের অনুমোদন দাও, না হয় আমি তোমাকে... 1076 01:19:45,360 --> 01:19:47,362 মেরে ফেলবো। 1077 01:19:47,703 --> 01:19:50,805 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 1078 01:19:50,805 --> 01:19:52,741 তুমি যা চাও তাই করছি,ঠিক আছে? 1079 01:19:52,741 --> 01:19:56,371 একটু অপেক্ষা করো, আমি কল করছি,ম্যাট! 1080 01:19:56,371 --> 01:19:59,143 মেরে ফেলো। 1081 01:20:00,716 --> 01:20:04,852 অ্যান্ডার্স, আমি তোমাকে মেরে ফেলবো। 1082 01:20:09,791 --> 01:20:13,762 বোমা,টাকা সবকিছু... 1083 01:20:14,631 --> 01:20:19,361 তোমাকেই ইঙ্গিত করছে। 1084 01:20:20,263 --> 01:20:22,969 জানো,সবচেয়ে সহজ কাজটাই ছিলো.. 1085 01:20:22,969 --> 01:20:24,641 বোমা স্থাপন। 1086 01:20:25,708 --> 01:20:29,173 জানো কিছু টাকা দিলে ডার্ক ওয়েব তোমাকে.. 1087 01:20:29,173 --> 01:20:31,160 শুধু বোমা তৈরী-ই না... 1088 01:20:31,827 --> 01:20:34,244 সেটা গাড়িতেও ইনস্টল করে দিবে। 1089 01:20:35,784 --> 01:20:38,688 কোনো ভুল না করে তোমার থেকে.. 1090 01:20:38,688 --> 01:20:40,118 অনেক এগিয়ে,ম্যাট। 1091 01:20:40,118 --> 01:20:46,256 এখন ভালো মানুষের মতো লেনদেন সম্পূর্ণ করো। 1092 01:20:46,256 --> 01:20:48,665 টাকা ট্রান্সফার করো,ম্যাট। 1093 01:20:48,830 --> 01:20:54,671 এই টাকার এক টাকা উঠালেও তুমি... 1094 01:20:54,671 --> 01:20:56,871 ধরা খেয়ে যাবে। 1095 01:20:57,003 --> 01:20:58,520 এটা একটা ক্রিপ্টো অ্যাকাউন্ট... 1096 01:20:58,873 --> 01:21:00,439 যা খুজে পাওয়া দুর্ভেদ্য। 1097 01:21:00,677 --> 01:21:02,774 আমি কি এতই বোকা যে, আমি টাকা স্থানান্তরের... 1098 01:21:02,900 --> 01:21:05,407 প্রতিটি সম্ভবনা চিন্তা করিনি? 1099 01:21:06,276 --> 01:21:09,785 তুমি কি মনে করো বাচ্চারা গাড়িতে উঠাতে... 1100 01:21:09,785 --> 01:21:11,413 আমি ভয় পেয়েছি... 1101 01:21:11,413 --> 01:21:14,416 যে বাচ্চাদের স্কুলে নিয়ে গিয়ে... 1102 01:21:14,416 --> 01:21:17,892 একজন ভালো বাবা হবে। না.. 1103 01:21:17,892 --> 01:21:21,060 আমি মেনে নিয়ে এটাকে কাজে লাগিয়েছি... 1104 01:21:21,060 --> 01:21:22,292 ঠিক যেমনটা করেছিলাম পিলস ক্রোগার... 1105 01:21:22,292 --> 01:21:25,295 যখন আমাদের বের করে দিয়েছিল। 1106 01:21:25,295 --> 01:21:28,166 সে আমাদের ধ্বংস করতে যাচ্ছিল... 1107 01:21:28,166 --> 01:21:29,398 আর আমি সেটা হতে দেইনি। 1108 01:21:29,398 --> 01:21:34,271 সে জানতে পেরেছিল,তুমি অফশোর অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা পাচার করেছিলে। 1109 01:21:34,271 --> 01:21:38,011 FCA টাকা আত্মসাৎ এর বিষয়ে সদয় নয়। 1110 01:21:38,011 --> 01:21:39,815 সে... 1111 01:21:39,815 --> 01:21:42,818 সে তোমার কিছুই করেনি। 1112 01:21:43,082 --> 01:21:47,922 তুমি জানার পর কি করেছিলে? হুম? 1113 01:21:48,725 --> 01:21:49,792 কিছুই করনি। 1114 01:21:49,792 --> 01:21:54,456 - তুমি মুখ ফিরিয়ে নিয়েছ। - আমি জানতাম না এ ব্যাপারে। 1115 01:21:54,456 --> 01:21:56,733 এতো বোকা সেজো না। 1116 01:21:56,931 --> 01:21:59,581 যা করেছি নিজেদের লাভের জন্যই করেছি। 1117 01:21:59,748 --> 01:22:02,834 বাজে কথা! আমি সেটা সবার মতামত নিয়েই করেছিলাম। 1118 01:22:03,126 --> 01:22:04,939 নিজেকে সত্যিই আলাদা মনে করো,তাই না? 1119 01:22:04,939 --> 01:22:07,810 অন্তত আমি নিজেকে চিনি। 1120 01:22:07,810 --> 01:22:10,307 কিন্তু তুমি তো মিথ্যার খোলস পড়ে আছো... 1121 01:22:10,307 --> 01:22:12,342 যেটার কারণে তোমার পরিবার... 1122 01:22:12,342 --> 01:22:16,115 তোমাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছে। 1123 01:22:16,115 --> 01:22:18,755 হেদার তোমাকে ছেড়ে যাওয়াতে একটুও অবাক হচ্ছি না... 1124 01:22:18,755 --> 01:22:22,253 অবাক হচ্ছি এটা করতে এতো সময় নিল কেনো। 1125 01:22:22,253 --> 01:22:26,961 সময় নষ্ট না করে, ব্যাংকে কল করো! 1126 01:22:27,830 --> 01:22:31,999 বললাম ব্যাংকে কল দিতে.. এটাই তোমার শেষ সুযোগ। 1127 01:22:34,331 --> 01:22:36,938 ওদের কল দিতে বলেছি.. 1128 01:22:41,371 --> 01:22:43,208 কল দাও! 1129 01:22:45,342 --> 01:22:49,016 একটা কথা মনে করিয়ে দেই,অ্যান্ডার্স... 1130 01:22:49,918 --> 01:22:56,188 যার হারানোর কিছু নেই, তাকে আর হারাতে পারবে না। 1131 01:23:12,501 --> 01:23:13,909 থামো ম্যাট! 1132 01:23:13,909 --> 01:23:15,944 থামো! 1133 01:23:15,944 --> 01:23:17,880 - থামো! - না না! 1134 01:23:17,880 --> 01:23:19,244 - তোমাকে থামতে বলেছি! - না। 1135 01:23:19,244 --> 01:23:21,015 থামো না হলে দুজনকেই মেরে ফেলবো! 1136 01:23:21,015 --> 01:23:23,886 আমাকে ক্ষমা করে দিও,হেদার! 1137 01:23:23,886 --> 01:23:25,448 - থামো! 1138 01:24:03,860 --> 01:24:06,357 আর একটু!আর একটু! 1139 01:25:56,234 --> 01:25:58,195 আজ সকালে টিয়ারগার্টেনে.... 1140 01:25:58,195 --> 01:26:00,780 - বিস্ফোরণে কম্পিত হয় পুরো শহর.. 1141 01:26:01,740 --> 01:26:04,034 ...এ নিয়ে কয়েক ঘন্টায় মোট চারটি বোমা বিস্ফোরিত হয় শহরে। 1142 01:26:04,576 --> 01:26:06,119 প্রাথমিকভাবে ধারণা করা হচ্ছে অর্থ পাচারে ... 1143 01:26:06,328 --> 01:26:06,995 একজন সন্ত্রাসীর সাথে... 1144 01:26:07,245 --> 01:26:09,414 নানাইট ক্যাপিটালের সিইও অ্যান্ডার্স মুলার জড়িত। 1145 01:26:10,165 --> 01:26:13,043 সনাক্তকরণ এড়াতে ক্রিপ্টো অ্যাকাউন্টের মাধ্যমে অর্থ স্থানান্তর করা হয়েছিল। 1146 01:26:13,168 --> 01:26:15,128 নানাইট ক্যাপিটালের নির্বাহী ম্যাট টার্নার... 1147 01:26:15,879 --> 01:26:17,714 ইউরোপলের সাথে কথা বলে... 1148 01:26:18,215 --> 01:26:21,885 বিক্ষোভের বিষয়ে প্রতিক্রিয়া জানাবেন। 1149 01:25:39,217 --> 01:25:47,751 অনুবাদকের কাজ ভালো লাগলে ডোনেট করতে পারেন। বিকাশঃ ০১৮৬৯৫৭০৭৫০ 125618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.