All language subtitles for Home.Alone.1990.BluRay.720p.DTS.x264-3Li

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,518 --> 00:01:27,686 Where's my suitcase? 2 00:01:29,689 --> 00:01:31,857 Who stole the hair dryer? 3 00:01:32,025 --> 00:01:33,483 Miss. Young lady! 4 00:01:33,693 --> 00:01:35,569 Excuse me. Girls! 5 00:01:36,237 --> 00:01:38,572 Hey, little fella. Hey! 6 00:01:38,781 --> 00:01:41,116 Excuse me, girls. Girls! 7 00:01:41,951 --> 00:01:42,951 Hey, big fella! 8 00:01:43,119 --> 00:01:45,329 Help me make the beds in the living room. 9 00:01:45,538 --> 00:01:46,705 Come on down here! 10 00:01:46,956 --> 00:01:48,874 Hey, son! 11 00:01:49,792 --> 00:01:53,128 Big fella. Hey, little guy! Little guy! 12 00:01:54,547 --> 00:01:57,299 Pete's brother and his family are here. 13 00:01:57,508 --> 00:01:59,051 Trish is going to Montreal. 14 00:01:59,260 --> 00:02:01,803 Montreal? Oh, her family's there. 15 00:02:02,055 --> 00:02:03,472 -Then we're off. -When? 16 00:02:03,681 --> 00:02:05,974 -Tomorrow. -You're not ready, are you? 17 00:02:06,601 --> 00:02:09,102 Uncle Frank won't let me watch the movie... 18 00:02:09,312 --> 00:02:10,646 ...but the big kids can. 19 00:02:10,897 --> 00:02:12,147 Why can't I? 20 00:02:12,357 --> 00:02:13,523 I'm on the phone. 21 00:02:14,484 --> 00:02:16,610 When do you come back? Not till then? 22 00:02:16,819 --> 00:02:19,655 It's not even rated R. He's just being a jerk. 23 00:02:20,782 --> 00:02:23,367 Kevin, if Uncle Frank says no... 24 00:02:23,576 --> 00:02:25,202 ...then it must be really bad. 25 00:02:25,495 --> 00:02:28,580 No, we put the dog in the kennel-- Hey, get off! 26 00:02:28,790 --> 00:02:29,998 Kevin, out of the room. 27 00:02:30,166 --> 00:02:32,501 Hang up the phone and make me, why don't you? 28 00:02:32,669 --> 00:02:33,710 This kid. 29 00:02:33,878 --> 00:02:36,421 Did you pick up a voltage adapter thing? 30 00:02:36,631 --> 00:02:38,173 No, I didn't have time. 31 00:02:38,383 --> 00:02:41,134 -Then how do I shave in France? -Grow a goatee. 32 00:02:41,344 --> 00:02:43,512 Dad, nobody'll let me do anything. 33 00:02:43,680 --> 00:02:48,016 I've got something, pick up those Micro Machines that are all over. 34 00:02:48,184 --> 00:02:50,185 Aunt Leslie almost broke her neck. 35 00:02:50,395 --> 00:02:52,729 He was playing with the glue gun again. 36 00:02:53,147 --> 00:02:54,231 We talked about that. 37 00:02:54,607 --> 00:02:57,526 Did I burn down the joint? I don't think so. 38 00:02:57,694 --> 00:02:59,569 I made ornaments out of fish hooks. 39 00:03:00,446 --> 00:03:03,740 -My new fish hooks? -I can't make them out of old ones... 40 00:03:04,033 --> 00:03:06,326 ...with dry worm guts stuck on them. 41 00:03:07,328 --> 00:03:10,289 -Peter. -Come on, Kevin. Out. 42 00:03:10,665 --> 00:03:12,749 Do you guys have a voltage adapter? 43 00:03:12,959 --> 00:03:14,418 Here's a voltage adapter! 44 00:03:14,627 --> 00:03:18,255 God, you're getting heavy! Go pack your suitcase. 45 00:03:19,632 --> 00:03:22,551 Pack my suitcase? 46 00:03:23,052 --> 00:03:25,178 -Where's the shampoo? -I don't live here. 47 00:03:25,388 --> 00:03:27,556 This many people here and no shampoo. 48 00:03:27,724 --> 00:03:29,891 -Are your folks home? -They don't live here. 49 00:03:30,059 --> 00:03:32,728 -Tracy, did you order the pizza? -Buzz did. 50 00:03:32,937 --> 00:03:34,938 Excuse me. Are your parents here? 51 00:03:35,189 --> 00:03:36,648 My parents live in Paris. 52 00:03:36,816 --> 00:03:37,899 -Hi! -Hi! 53 00:03:38,067 --> 00:03:39,443 -Are your parents home? -Yeah. 54 00:03:39,610 --> 00:03:41,528 -Do they live here? -No. 55 00:03:41,696 --> 00:03:45,407 No. Why should they? All kids, no parents. 56 00:03:45,658 --> 00:03:46,992 Probably a fancy orphanage. 57 00:03:47,452 --> 00:03:51,163 I don't know how to pack a suitcase. I've never done it once. 58 00:03:51,372 --> 00:03:53,498 -Tough. -That's what Megan said. 59 00:03:53,708 --> 00:03:56,209 -What did I say? -You told him, "Tough." 60 00:03:56,419 --> 00:03:59,755 The dope was whining about a suitcase. What was I supposed to say? 61 00:03:59,922 --> 00:04:01,631 "Congratulations, you're an idiot"? 62 00:04:01,841 --> 00:04:03,383 -I'm not an idiot! -Really? 63 00:04:03,593 --> 00:04:06,678 You're helpless! We have to do everything for you. 64 00:04:06,888 --> 00:04:10,098 -She's right, Kev. -Excuse me, puke-breath. I'm small. 65 00:04:10,308 --> 00:04:11,933 I don't know how to pack. 66 00:04:12,143 --> 00:04:15,479 -I hope you didn't just pack crap. -Shut up, Linnie. 67 00:04:15,646 --> 00:04:18,648 -Do you know what I should pack? -Buzz told you, cheek-face. 68 00:04:18,816 --> 00:04:20,609 Toilet paper and water. 69 00:04:21,986 --> 00:04:23,737 What are you so worried about? 70 00:04:23,946 --> 00:04:26,531 You know Mom's gonna pack your stuff, anyway. 71 00:04:26,783 --> 00:04:29,868 You're what the French call les incompetents. 72 00:04:30,119 --> 00:04:31,119 What? 73 00:04:32,372 --> 00:04:33,955 Bombs away! 74 00:04:38,211 --> 00:04:41,922 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 75 00:04:42,131 --> 00:04:45,258 If he has something to drink, he'll wet the bed. 76 00:04:46,052 --> 00:04:48,804 This house is so full of people it makes me sick! 77 00:04:49,013 --> 00:04:51,765 When I grow up and get married, I'm living alone! 78 00:04:51,974 --> 00:04:54,768 Did you hear me? I'm living alone! 79 00:04:55,520 --> 00:04:57,646 I'm living alone! 80 00:05:00,400 --> 00:05:02,401 Who's gonna feed your spider? 81 00:05:03,152 --> 00:05:06,905 He just ate a load of mice guts. He'll be good for a couple weeks. 82 00:05:08,658 --> 00:05:11,535 Is it true French babes don't shave their pits? 83 00:05:12,203 --> 00:05:13,245 Some don't. 84 00:05:14,789 --> 00:05:16,289 But they got nude beaches. 85 00:05:16,499 --> 00:05:17,707 Not in the winter. 86 00:05:24,048 --> 00:05:25,590 Buzz? 87 00:05:25,758 --> 00:05:27,884 Don't you know how to knock, phlegm-wad? 88 00:05:28,302 --> 00:05:31,513 Can I sleep here? I don't want to sleep with Fuller. 89 00:05:31,722 --> 00:05:33,557 If he drinks, he'll wet the bed. 90 00:05:34,183 --> 00:05:38,353 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 91 00:05:41,691 --> 00:05:43,775 Check it out. Old man Marley. 92 00:05:47,780 --> 00:05:48,822 Who's he? 93 00:05:49,615 --> 00:05:53,076 You ever heard of the South Bend Shovel Slayer? 94 00:05:53,244 --> 00:05:55,120 -No. -That's him. 95 00:05:55,329 --> 00:06:00,208 In '58 he murdered his whole family and half the people on his block... 96 00:06:01,335 --> 00:06:03,336 ...with a snow shovel. 97 00:06:03,838 --> 00:06:06,840 Been hiding out in this neighborhood ever since. 98 00:06:07,049 --> 00:06:10,594 If he's the shovel slayer, how come the cops don't arrest him? 99 00:06:10,803 --> 00:06:12,554 Not enough evidence to convict. 100 00:06:13,264 --> 00:06:15,307 They never found the bodies. 101 00:06:15,558 --> 00:06:17,601 Everyone around here knows he did it. 102 00:06:18,227 --> 00:06:20,061 It'll just be a matter of time... 103 00:06:20,271 --> 00:06:22,314 ...before he does it again. 104 00:06:22,523 --> 00:06:24,191 What's he doing now? 105 00:06:24,358 --> 00:06:27,319 He walks up and down the streets every night... 106 00:06:27,528 --> 00:06:29,821 ...salting the sidewalks. 107 00:06:30,031 --> 00:06:31,990 Maybe he's just trying to be nice. 108 00:06:33,743 --> 00:06:35,410 No way. 109 00:06:36,037 --> 00:06:38,497 See that garbage can full of salt? 110 00:06:39,248 --> 00:06:41,958 That's where he keeps his victims. 111 00:06:42,168 --> 00:06:44,961 The salt turns the bodies... 112 00:06:45,254 --> 00:06:47,005 ...into mummies. 113 00:06:49,467 --> 00:06:51,009 Mummies! 114 00:06:55,556 --> 00:06:56,806 Look out! 115 00:07:29,674 --> 00:07:32,092 How you kids doing? Good? 116 00:07:32,718 --> 00:07:34,886 Lot of action around here today, huh? 117 00:07:35,096 --> 00:07:36,680 Going on vacation? 118 00:07:36,973 --> 00:07:38,431 Where you going? 119 00:07:38,641 --> 00:07:42,102 You hear me, or what? Going on a trip? 120 00:07:42,603 --> 00:07:44,312 Where you going, kid? 121 00:07:53,656 --> 00:07:56,575 Okay, that's $122.50. 122 00:07:56,993 --> 00:07:59,077 Not from me, kid. I don't live here. 123 00:07:59,328 --> 00:08:01,329 You just around for the holidays? 124 00:08:01,497 --> 00:08:02,831 You could say that. 125 00:08:02,999 --> 00:08:04,583 -Pizza's here! -There you go. 126 00:08:04,834 --> 00:08:06,751 That's $122.50. 127 00:08:07,003 --> 00:08:09,004 It's my brother's house. He'll get it. 128 00:08:10,631 --> 00:08:12,340 Hey, listen.... 129 00:08:13,050 --> 00:08:14,134 -Hi. -Hi. 130 00:08:14,677 --> 00:08:16,553 -Are you Mr. McCallister? -Yeah. 131 00:08:16,762 --> 00:08:18,597 The Mr. McCallister who lives here? 132 00:08:18,848 --> 00:08:21,266 Good, because somebody owes me $122.50. 133 00:08:21,434 --> 00:08:25,020 -I'd like a word with you, sir. -Am I under arrest or something? 134 00:08:25,187 --> 00:08:29,107 No, no, no. There's always a lot of burglaries around the holidays. 135 00:08:29,358 --> 00:08:33,403 We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken. 136 00:08:34,655 --> 00:08:37,657 We have automatic timers for our lights, locks for our doors. 137 00:08:37,867 --> 00:08:39,868 That's about as well as anybody can do. 138 00:08:40,077 --> 00:08:42,120 -Did you get some eggnog? -Come on. 139 00:08:42,371 --> 00:08:43,747 -Let's eat. -Come on. 140 00:08:43,914 --> 00:08:44,956 -Eggnog? -Pizza! 141 00:08:45,166 --> 00:08:48,501 -Are you gonna be leaving--? -Pizza! 142 00:08:49,545 --> 00:08:51,463 Grab a napkin and pour your own drinks. 143 00:08:51,672 --> 00:08:56,384 -Does Santa go through customs? -What time do we have to go to bed? 144 00:08:56,552 --> 00:08:59,429 Early. We're leaving at 8 a.m. on the button. 145 00:08:59,639 --> 00:09:03,391 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. 146 00:09:03,601 --> 00:09:08,188 -Pizza boy needs $122.50, plus tip. -For pizza? 147 00:09:08,397 --> 00:09:10,148 Ten pizzas times 12 bucks. 148 00:09:10,399 --> 00:09:12,776 -You've got money. -Traveler's checks. 149 00:09:12,985 --> 00:09:15,070 Forget it, Frank. We have cash. 150 00:09:15,279 --> 00:09:18,448 You probably got the checks that don't work in France. 151 00:09:18,908 --> 00:09:21,576 Did anyone order me a plain cheese? 152 00:09:21,911 --> 00:09:23,912 Yeah. But if you want any... 153 00:09:24,163 --> 00:09:27,415 ...somebody's gonna have to barf it up because it's gone. 154 00:09:27,958 --> 00:09:31,503 Fuller! Go easy on the Pepsi. 155 00:09:37,635 --> 00:09:40,303 Kev! Kev, get a plate. 156 00:09:50,773 --> 00:09:53,108 -Passports! -Watch it! 157 00:09:56,487 --> 00:09:59,030 No, no. Get these passports out of here. 158 00:10:03,494 --> 00:10:06,454 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 159 00:10:07,289 --> 00:10:08,373 What is the matter? 160 00:10:08,708 --> 00:10:11,334 He started it! He ate my pizza on purpose. 161 00:10:11,669 --> 00:10:13,586 He knows I hate sausage and olives-- 162 00:10:13,796 --> 00:10:16,256 Look what you did, you little jerk! 163 00:10:29,979 --> 00:10:31,187 Get upstairs now. 164 00:10:31,355 --> 00:10:32,397 Why? 165 00:10:32,606 --> 00:10:34,274 You're such a disease. 166 00:10:34,525 --> 00:10:36,860 -Shut up! -Kevin, upstairs! 167 00:10:37,069 --> 00:10:39,237 -Say good night, Kevin. -"Good night, Kevin." 168 00:10:42,199 --> 00:10:44,075 Why do I get treated like scum? 169 00:10:44,285 --> 00:10:46,870 I'm sorry. This house is just crazy. 170 00:10:47,121 --> 00:10:49,330 We've got all these extra kids running around. 171 00:10:49,540 --> 00:10:52,584 My brother's in from Ohio. It's nuts. 172 00:10:52,835 --> 00:10:55,336 How come you didn't bring more cheese pizzas? 173 00:10:56,297 --> 00:10:58,590 -Nice tip. Thanks. -Thanks. 174 00:10:58,758 --> 00:11:00,008 Having a reunion? 175 00:11:00,176 --> 00:11:04,512 My husband's brother transferred to Paris. His kids are still here. 176 00:11:04,764 --> 00:11:07,390 He missed the family, so he invited us to Paris... 177 00:11:07,600 --> 00:11:08,767 ...so we'll be together. 178 00:11:09,018 --> 00:11:12,562 -You're taking a trip to Paris? -Yes, we leave tomorrow morning. 179 00:11:13,606 --> 00:11:14,939 Excellent. Excellent. 180 00:11:15,149 --> 00:11:18,193 If you'll excuse me, this one's a little out of sorts. 181 00:11:18,402 --> 00:11:21,112 Don't worry about me. I spoke to your husband. 182 00:11:21,530 --> 00:11:26,159 And don't worry about your home. It's in good hands. 183 00:11:29,246 --> 00:11:32,207 Fifteen people in this house, and only you have to make trouble. 184 00:11:32,416 --> 00:11:33,792 I'm getting dumped on. 185 00:11:34,043 --> 00:11:36,795 You're the only one acting up. Now get upstairs. 186 00:11:37,046 --> 00:11:39,339 I am upstairs, dummy! 187 00:11:40,049 --> 00:11:41,716 The third floor? 188 00:11:41,926 --> 00:11:44,093 -Go. -It's scary up there. 189 00:11:44,303 --> 00:11:46,179 Fuller'll be up in a while. 190 00:11:46,388 --> 00:11:49,432 I don't want to sleep with Fuller. He wets the bed. 191 00:11:49,642 --> 00:11:51,851 He'll pee all over me. I know it. 192 00:11:52,102 --> 00:11:53,853 We'll put him somewhere else. 193 00:11:55,147 --> 00:11:56,481 I'm sorry. 194 00:11:56,816 --> 00:11:59,108 It's too late. Get upstairs. 195 00:12:02,279 --> 00:12:04,197 Everyone in this family hates me! 196 00:12:04,406 --> 00:12:06,574 Then ask Santa for a new family. 197 00:12:06,784 --> 00:12:10,245 I don't want a new family. I don't want any family. Families suck! 198 00:12:10,454 --> 00:12:13,581 Stay up there. I don't want to see you again tonight. 199 00:12:13,791 --> 00:12:16,292 I don't want to see you for the rest of my life. 200 00:12:16,502 --> 00:12:18,962 I don't want to see anybody else either. 201 00:12:19,213 --> 00:12:21,172 I hope you don't mean that. 202 00:12:21,423 --> 00:12:25,260 You'd feel pretty sad if you woke up and didn't have a family. 203 00:12:26,011 --> 00:12:27,470 No, I wouldn't. 204 00:12:27,680 --> 00:12:30,265 Then say it again. Maybe it'll happen. 205 00:12:30,474 --> 00:12:33,685 I hope I never see any of you jerks again! 206 00:12:54,415 --> 00:12:57,542 I wish they would all just disappear. 207 00:13:54,433 --> 00:13:57,769 -Where are they? -I don't know. She said 8 sharp. 208 00:14:06,236 --> 00:14:07,695 Peter! 209 00:14:09,782 --> 00:14:11,574 -We slept in! -We slept in! 210 00:14:28,425 --> 00:14:31,302 Hi, I'm Mitch Murphy. I live across the street. 211 00:14:31,512 --> 00:14:33,304 You guys going out of town? 212 00:14:33,555 --> 00:14:34,889 We're going to Florida. 213 00:14:35,099 --> 00:14:38,726 Well, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 214 00:14:38,936 --> 00:14:41,437 You know the McCallisters are going to France? 215 00:14:41,647 --> 00:14:43,022 Do you know if it's cold? 216 00:14:43,232 --> 00:14:47,819 -Do these vans get good mileage? -Kid, I don't know. Hit the road! 217 00:14:51,490 --> 00:14:53,741 Do a head count. Get everyone in the vans. 218 00:14:53,951 --> 00:14:55,159 Where are the passports? 219 00:14:55,411 --> 00:14:57,286 I put them in the microwave to dry. 220 00:14:57,538 --> 00:15:01,290 How fast does this go? Does it have automatic transmission? 221 00:15:01,500 --> 00:15:03,292 Does it have 4-wheel drive? 222 00:15:03,502 --> 00:15:07,380 Look, I told you before, kid. Don't bother me. Now, beat it! 223 00:15:18,892 --> 00:15:21,060 Line up in front of the van. 224 00:15:22,896 --> 00:15:24,981 Line up and shut up! 225 00:15:25,190 --> 00:15:27,900 Shut up! I gotta take a head count. 226 00:15:28,444 --> 00:15:29,485 One, two, three-- 227 00:15:29,695 --> 00:15:32,071 Eleven, 92, 12.... 228 00:15:32,781 --> 00:15:34,657 Buzz, don't be a moron. 229 00:15:34,908 --> 00:15:37,785 Six, seven, eight... 230 00:15:37,995 --> 00:15:40,580 ...nine, 10, 11. 231 00:15:40,873 --> 00:15:44,625 Okay, half in this van, half in this one. Let's go. 232 00:15:45,794 --> 00:15:48,588 Have a good trip. Bring me back something French. 233 00:15:51,341 --> 00:15:55,136 There's no way we'll make this plane. It leaves in 45 minutes. 234 00:15:55,345 --> 00:15:56,596 Think positive! 235 00:15:56,805 --> 00:15:58,723 You be positive. I'll be realistic. 236 00:15:58,891 --> 00:16:02,477 Ma'am. Ma'am. Excuse me, your power is fixed... 237 00:16:02,686 --> 00:16:06,314 ...but the phones are a mess. It'll take a couple of days to fix. 238 00:16:06,482 --> 00:16:08,900 -Especially around the holidays. -Thanks. 239 00:16:09,109 --> 00:16:10,443 Did you count heads? 240 00:16:11,236 --> 00:16:12,445 Eleven, including me. 241 00:16:12,654 --> 00:16:17,241 Five boys, six girls, four parents, two drivers, and a partridge in a pear tree. 242 00:16:53,070 --> 00:16:54,403 Hold the plane! 243 00:16:54,863 --> 00:16:56,531 -Did we miss it? -You just made it. 244 00:16:58,408 --> 00:17:01,410 Single seats only in coach. Take whatever's free. 245 00:17:02,704 --> 00:17:04,372 I get a window seat! 246 00:17:07,376 --> 00:17:11,003 -Kids are in coach, we're first class. -Seats Four A and B. 247 00:17:11,213 --> 00:17:13,673 Four A and B. I'll take your coats. 248 00:17:15,092 --> 00:17:17,301 -Fasten your seat belts. -Champagne, please. 249 00:17:17,511 --> 00:17:19,637 -It's free, isn't it? -Oh, yes. 250 00:17:20,556 --> 00:17:21,681 We made it. 251 00:17:21,890 --> 00:17:25,643 Do you believe it? Hope we didn't forget anything. 252 00:18:46,558 --> 00:18:47,642 Mom? 253 00:18:53,190 --> 00:18:54,982 Thank you. 254 00:18:55,192 --> 00:18:58,527 -That's real. That's real crystal. -Yeah, so? 255 00:18:58,737 --> 00:19:01,656 -Put them in your purse. -Frank, I can't do that. 256 00:19:01,865 --> 00:19:04,617 Just-- Put them in your purse! 257 00:19:04,993 --> 00:19:07,495 Yeah. Fill it up. Fill it up. 258 00:19:07,704 --> 00:19:09,038 Fill it up, please. 259 00:19:09,998 --> 00:19:10,998 Thank you. 260 00:19:11,166 --> 00:19:14,752 Don't you feel like a heel, flying first class with the kids in coach? 261 00:19:15,003 --> 00:19:16,337 No. The kids are fine. 262 00:19:16,546 --> 00:19:20,841 The only time I ever flew as a kid was in the station wagon, not to France. 263 00:19:21,134 --> 00:19:24,011 We had to go to Aunt Laura and Uncle Arthur's. 264 00:19:24,513 --> 00:19:27,390 Kids are okay. They're having the time of their lives. 265 00:19:28,517 --> 00:19:30,101 Hello? 266 00:19:31,687 --> 00:19:33,020 Mom? 267 00:19:35,399 --> 00:19:36,857 Dad? 268 00:19:40,570 --> 00:19:43,698 Mom? Dad? 269 00:19:45,575 --> 00:19:47,618 Where are you guys? 270 00:19:48,537 --> 00:19:49,912 Buzz? 271 00:19:51,540 --> 00:19:53,332 Buzz? 272 00:19:56,586 --> 00:19:58,713 Buzz? 273 00:20:03,093 --> 00:20:04,343 Megan? 274 00:20:04,845 --> 00:20:06,220 Hello? 275 00:20:07,055 --> 00:20:08,931 Hello? 276 00:20:09,099 --> 00:20:10,391 Rod? 277 00:20:10,600 --> 00:20:12,059 Uncle Frank? 278 00:20:12,227 --> 00:20:14,937 Uncle Frank, is this a joke? 279 00:20:16,440 --> 00:20:19,650 Megan? Linnie? 280 00:20:21,945 --> 00:20:23,988 Is this a joke? 281 00:20:47,637 --> 00:20:49,388 It's only my imagination. 282 00:20:49,598 --> 00:20:51,599 Only my imagination. 283 00:21:09,034 --> 00:21:12,161 The cars are still here. They didn't go to the airport! 284 00:21:30,180 --> 00:21:33,682 I made my family disappear. 285 00:21:34,976 --> 00:21:36,894 You're completely helpless. 286 00:21:37,145 --> 00:21:41,941 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 287 00:21:42,192 --> 00:21:45,152 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 288 00:21:45,320 --> 00:21:48,155 Kevin, you are such a disease. 289 00:21:48,365 --> 00:21:53,327 There are 15 people, and you're the only one who has to make trouble. 290 00:21:53,662 --> 00:21:57,164 Look what you did, you little jerk! 291 00:22:00,710 --> 00:22:04,296 I made my family disappear. 292 00:22:18,353 --> 00:22:20,187 I'm free! 293 00:22:40,292 --> 00:22:43,502 No clothes on anybody. Sickening! 294 00:22:44,546 --> 00:22:48,048 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 295 00:22:48,508 --> 00:22:51,218 Buzz, I'm going through all your private stuff. 296 00:22:51,470 --> 00:22:54,013 You better come out and pound me! 297 00:22:58,018 --> 00:23:01,061 Buzz, your girlfriend! Woof! 298 00:23:50,070 --> 00:23:51,445 Who is it? 299 00:23:55,116 --> 00:23:57,993 It's me, Snakes. I got the stuff. 300 00:23:58,286 --> 00:24:01,038 Leave it on the doorstep and get the hell out. 301 00:24:01,289 --> 00:24:04,375 All right, Johnny, but what about my money? 302 00:24:04,584 --> 00:24:05,626 What money? 303 00:24:05,835 --> 00:24:08,087 A.C. said you had some dough for me. 304 00:24:08,296 --> 00:24:11,215 Is that a fact? How much do I owe you? 305 00:24:11,424 --> 00:24:13,342 A.C. said 10 percent. 306 00:24:14,511 --> 00:24:16,971 Too bad A.C. ain't in charge no more. 307 00:24:17,847 --> 00:24:20,140 Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 308 00:24:20,350 --> 00:24:22,893 You better come out and stop me! 309 00:24:23,103 --> 00:24:25,229 He'll call you when he gets out. 310 00:24:26,773 --> 00:24:28,148 Hey. 311 00:24:28,400 --> 00:24:30,401 I'll tell you what I'll give you. 312 00:24:32,028 --> 00:24:34,321 I'm gonna give you to the count of 10... 313 00:24:35,031 --> 00:24:37,324 ...to get your ugly, yellow... 314 00:24:37,534 --> 00:24:39,702 ...no-good keister off my property... 315 00:24:39,911 --> 00:24:41,912 ...before I pump your guts full of lead. 316 00:24:42,122 --> 00:24:44,748 All right, I'm sorry. I'm going. 317 00:24:45,000 --> 00:24:47,209 One, two...10. 318 00:25:02,642 --> 00:25:04,852 Keep the change, you filthy animal. 319 00:25:06,771 --> 00:25:08,105 Mom! 320 00:25:19,409 --> 00:25:20,743 What's the matter? 321 00:25:22,203 --> 00:25:23,370 Honey? 322 00:25:24,748 --> 00:25:28,167 -I have a terrible feeling. -About what? 323 00:25:29,794 --> 00:25:31,378 That we didn't do something. 324 00:25:32,380 --> 00:25:34,882 You feel that way because we left in a hurry. 325 00:25:35,050 --> 00:25:38,302 -We took care of everything. -Did I turn off the coffee? 326 00:25:38,678 --> 00:25:39,887 No. 327 00:25:40,055 --> 00:25:41,180 I did. 328 00:25:41,389 --> 00:25:42,806 Did you lock up? 329 00:25:44,184 --> 00:25:45,392 Yeah. 330 00:25:46,728 --> 00:25:48,103 Did you close the garage? 331 00:25:50,106 --> 00:25:51,190 That's it. 332 00:25:51,399 --> 00:25:53,817 I forgot to close the garage. That's it. 333 00:25:59,574 --> 00:26:01,450 No, that's not it. 334 00:26:03,495 --> 00:26:05,204 What else could we be forgetting? 335 00:26:09,125 --> 00:26:10,167 Kevin! 336 00:26:53,878 --> 00:26:57,047 The captain's doing all he can. Your phones are out of order. 337 00:26:57,257 --> 00:26:59,717 We'll call when we land. I'm sure it's okay. 338 00:27:01,678 --> 00:27:03,679 Horrible. Horrible. 339 00:27:04,013 --> 00:27:05,305 Just horrible. 340 00:27:05,724 --> 00:27:08,267 How could we do this? We forgot him. 341 00:27:08,476 --> 00:27:10,769 We didn't forget him, we just miscounted. 342 00:27:11,855 --> 00:27:14,314 What kind of mother am I? 343 00:27:14,524 --> 00:27:17,985 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 344 00:27:22,699 --> 00:27:25,576 Five families gone on one block alone. 345 00:27:25,785 --> 00:27:28,746 They all told me from their own mouths. 346 00:27:28,997 --> 00:27:30,497 It's almost too easy. 347 00:27:31,040 --> 00:27:32,082 Check it out: 348 00:27:32,292 --> 00:27:34,334 All the houses with nobody home... 349 00:27:34,544 --> 00:27:37,379 ...have automatic timers on their lights. 350 00:27:37,756 --> 00:27:41,049 But I got it all figured out. Watch this. 351 00:27:42,302 --> 00:27:47,222 Number 664 will be going on right about... 352 00:27:48,558 --> 00:27:49,808 ...now. 353 00:27:50,810 --> 00:27:52,770 Wait, wait, wait. 354 00:27:53,855 --> 00:27:56,648 Number 672... 355 00:27:57,650 --> 00:28:00,194 ...right now. 356 00:28:02,530 --> 00:28:03,614 Wait a minute. 357 00:28:03,907 --> 00:28:06,784 671... 358 00:28:06,951 --> 00:28:08,035 ...now. 359 00:28:10,538 --> 00:28:14,041 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 360 00:28:14,542 --> 00:28:15,751 It's very G. 361 00:28:16,419 --> 00:28:18,837 Very G, huh? It's loaded. 362 00:28:19,047 --> 00:28:21,298 It's got lots of top-flight goods. 363 00:28:21,549 --> 00:28:24,843 -Stereos, VCRs-- -Toys? 364 00:28:25,053 --> 00:28:27,638 Probably looking at some very fine jewelry. 365 00:28:28,056 --> 00:28:29,431 Possible cash horde. 366 00:28:30,183 --> 00:28:32,684 Odd marketable securities. 367 00:28:33,228 --> 00:28:35,646 Who knows? It's a gem. 368 00:28:36,439 --> 00:28:38,398 Grab your crowbar. 369 00:28:39,400 --> 00:28:41,068 Crowbars up. 370 00:29:40,253 --> 00:29:41,795 Which way? 371 00:29:41,963 --> 00:29:44,298 We'll go around back, down the basement. 372 00:30:05,153 --> 00:30:07,946 -You said they were gone. -They were gonna leave today. 373 00:30:08,156 --> 00:30:09,781 Let's get out of here. 374 00:30:46,235 --> 00:30:48,570 We have to use the phone, please. 375 00:30:49,405 --> 00:30:52,115 It's an emergency. We really have to make a call. 376 00:30:52,325 --> 00:30:54,826 Please! Our brother's home alone. 377 00:30:55,536 --> 00:30:57,329 Give us the phone! 378 00:30:57,622 --> 00:30:58,830 I'm sorry. Thank you. 379 00:30:59,040 --> 00:31:01,750 I'm calling the police. Book us a flight home. 380 00:31:01,960 --> 00:31:04,836 Get change out of here. Call everybody you know. 381 00:31:05,046 --> 00:31:09,216 Here's my address book. You and Frank call everyone on our street. 382 00:31:09,425 --> 00:31:11,218 Maybe somebody can help us. 383 00:31:11,427 --> 00:31:14,805 Hello? Hello? Oh, she'll have to call you back. 384 00:31:21,229 --> 00:31:25,065 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 385 00:31:25,274 --> 00:31:29,277 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 386 00:31:36,577 --> 00:31:39,913 Hey, I'm not afraid anymore! 387 00:31:40,957 --> 00:31:44,543 I said, I'm not afraid anymore! 388 00:31:45,086 --> 00:31:48,880 Do you hear me? I'm not afraid anymore. 389 00:32:19,495 --> 00:32:20,787 Village police department. 390 00:32:20,955 --> 00:32:24,374 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 391 00:32:24,584 --> 00:32:29,671 I'd like somebody to go there. Tell him that we're coming home to get him. 392 00:32:29,922 --> 00:32:31,965 Okay, let me connect you with Family Crisis Intervention. 393 00:32:32,133 --> 00:32:33,467 No, it's not a family crisis. 394 00:32:33,634 --> 00:32:35,010 Hold on. 395 00:32:36,929 --> 00:32:40,307 Larry, can you pick up? There's some hyper lady on hold. 396 00:32:40,558 --> 00:32:42,893 -What line, Rose? -Two. 397 00:32:43,561 --> 00:32:45,937 Family Crisis Intervention, Sergeant Balzak. 398 00:32:46,189 --> 00:32:49,024 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 399 00:32:49,233 --> 00:32:53,904 Has the child been involved in violence with a drunk family member? 400 00:32:54,113 --> 00:32:55,155 No! 401 00:32:55,448 --> 00:32:57,949 Has he been involved in a household accident? 402 00:32:58,159 --> 00:33:00,327 I don't know. I hope not. 403 00:33:01,704 --> 00:33:05,707 Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? 404 00:33:05,958 --> 00:33:09,419 No, he's home alone! I'd like somebody to go over to the house... 405 00:33:09,629 --> 00:33:11,421 ...and see if he's all right. 406 00:33:12,548 --> 00:33:16,134 You want us to go to your house, just to check on him. 407 00:33:16,344 --> 00:33:17,427 Yes! 408 00:33:18,096 --> 00:33:19,679 Let me connect you to the police. 409 00:33:19,889 --> 00:33:21,348 They just transferred me. 410 00:33:21,516 --> 00:33:23,683 -Rose! Hyper on 2. -Hang on. 411 00:33:23,893 --> 00:33:27,521 -Hold on, please. -No, please don't hang up. Please! 412 00:33:28,356 --> 00:33:29,606 Any luck? 413 00:33:29,774 --> 00:33:31,191 No. 414 00:33:31,359 --> 00:33:34,027 -I couldn't get anybody. -Leslie? 415 00:33:34,237 --> 00:33:36,530 Nothing but a bunch of answering machines. 416 00:33:38,699 --> 00:33:41,660 Somebody pick up. Pick up! 417 00:33:41,869 --> 00:33:43,870 Oh, hi, ma'am. It's you again. 418 00:33:44,038 --> 00:33:47,999 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I-- 419 00:33:48,209 --> 00:33:52,003 We'll send a policeman over to your house to check on your son. 420 00:34:22,285 --> 00:34:24,953 There's no one home. The house looks secure. 421 00:34:25,163 --> 00:34:27,247 Tell them to count their kids again. 422 00:34:28,332 --> 00:34:30,750 You can't bump somebody or ask or--? 423 00:34:30,960 --> 00:34:32,794 There's no way I can do that. 424 00:34:33,004 --> 00:34:35,088 Isn't there a way if you ask somebody? 425 00:34:35,298 --> 00:34:36,798 If you said it's an emergency-- 426 00:34:37,008 --> 00:34:38,258 I cannot ask them. 427 00:34:38,551 --> 00:34:40,802 A policeman's going over to the house. 428 00:34:41,012 --> 00:34:43,930 Well, that's a relief. Everything here is booked. 429 00:34:44,098 --> 00:34:45,182 Nothing to Chicago? 430 00:34:45,433 --> 00:34:48,602 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. 431 00:34:49,979 --> 00:34:53,106 -What about a private plane? -Sorry. We don't do that. 432 00:34:53,357 --> 00:34:56,234 The only thing is a booking for us on Friday morning. 433 00:34:56,444 --> 00:34:58,945 Friday morn-- That's two days away. 434 00:34:59,155 --> 00:35:02,866 The kids are exhausted and so are you. There's nothing we can do. 435 00:35:03,075 --> 00:35:08,079 I say we go over to Rob's, and that way we can call the police again. 436 00:35:08,372 --> 00:35:11,583 I'm not leaving here unless it's on an airplane. 437 00:35:11,792 --> 00:35:13,877 Madame, we are doing everything we can. 438 00:35:14,128 --> 00:35:18,089 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. 439 00:35:18,341 --> 00:35:21,218 It is a possibility that a seat will open up. 440 00:35:21,969 --> 00:35:24,763 -Is that okay? -Yes. I'll wait. 441 00:35:30,519 --> 00:35:32,729 -Bye. I'll miss you, honey. -Bye. 442 00:35:36,734 --> 00:35:38,485 Don't you get lost. 443 00:35:40,071 --> 00:35:41,238 Goodbye. 444 00:35:57,004 --> 00:36:00,090 I took a shower, washing every body part with actual soap. 445 00:36:00,383 --> 00:36:02,217 Including all my major crevices... 446 00:36:02,426 --> 00:36:04,844 ...between my toes and in my belly button... 447 00:36:05,096 --> 00:36:07,514 ...which I never did before but enjoyed. 448 00:36:08,015 --> 00:36:13,103 I washed my hair with adult formula shampoo and used cream rinse. 449 00:36:14,105 --> 00:36:17,357 I can't find my toothbrush, so I'll pick one up today. 450 00:36:17,608 --> 00:36:19,693 Other than that, I'm in good shape. 451 00:37:10,328 --> 00:37:13,580 All right! Buzz's life savings. 452 00:37:40,399 --> 00:37:43,026 I thought the Murphys went to Florida. 453 00:37:59,293 --> 00:38:02,337 You're one of the great cat burglars of the world. 454 00:38:02,546 --> 00:38:05,215 You think you can keep it down a little in there? 455 00:38:05,883 --> 00:38:09,636 You've reached the Murphys. Please leave a message after the beep. 456 00:38:10,513 --> 00:38:14,391 This is Peter McCallister again. We're in Paris at my brother's. 457 00:38:14,642 --> 00:38:18,061 Let me give you the number here. The country code is 33. 458 00:38:18,270 --> 00:38:23,233 The area code is 14 and the number is 694-876-- 459 00:38:23,651 --> 00:38:25,443 -Hey, Harry. -Yeah? 460 00:38:25,694 --> 00:38:28,530 That house we ran last night, was that the McCallister's? 461 00:38:28,697 --> 00:38:30,198 Yeah. 462 00:38:30,533 --> 00:38:33,868 -Call me in Paris. -You're right. They're gone. 463 00:38:37,289 --> 00:38:40,834 -I knew they were. -Silver tuna tonight. 464 00:38:49,969 --> 00:38:51,302 How may I help you? 465 00:38:51,971 --> 00:38:55,265 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 466 00:38:56,058 --> 00:38:57,600 Well, I don't know. 467 00:38:58,686 --> 00:39:02,105 -It doesn't say, hon. -Can you please find out? 468 00:39:05,276 --> 00:39:06,985 -Herb. -Yeah? 469 00:39:07,194 --> 00:39:10,447 I got a question here about a toothbrush. 470 00:39:17,037 --> 00:39:21,541 Do you know, is this brush approved by the American Dental Association? 471 00:39:21,709 --> 00:39:22,876 I don't know. 472 00:39:45,357 --> 00:39:47,775 Oh, hon, you pay for that here. 473 00:39:49,862 --> 00:39:51,738 Wait, you have to pay for that. 474 00:39:52,490 --> 00:39:55,575 Son! Son! Hey! 475 00:39:56,035 --> 00:39:58,495 Jimmy, stop that boy! 476 00:40:02,917 --> 00:40:04,083 Hey! 477 00:40:04,293 --> 00:40:06,169 Hey! 478 00:40:08,422 --> 00:40:09,923 Shoplifter! 479 00:40:13,761 --> 00:40:14,969 Hey! Hey, kid! 480 00:40:21,977 --> 00:40:23,353 Come back here! 481 00:40:24,855 --> 00:40:26,523 Stop it, will you? 482 00:40:27,066 --> 00:40:28,191 Come here. 483 00:41:06,355 --> 00:41:08,231 I'm a criminal. 484 00:41:08,256 --> 00:41:10,256 SharePirate.Com Subs 485 00:41:35,551 --> 00:41:37,260 What's so funny? 486 00:41:38,053 --> 00:41:39,345 What's so funny? 487 00:41:39,847 --> 00:41:40,972 Why are you laughing? 488 00:41:44,268 --> 00:41:45,476 You did it again. 489 00:41:46,895 --> 00:41:48,354 You left the water running. 490 00:41:49,273 --> 00:41:51,691 Why do you do that? I told you not to do it. 491 00:41:51,900 --> 00:41:54,277 -It's our calling card. -Calling card. 492 00:41:54,486 --> 00:41:56,613 All the great ones leave their mark. 493 00:41:56,864 --> 00:41:58,448 We're the Wet Bandits. 494 00:41:58,866 --> 00:42:01,409 You're sick, you know? You're really sick. 495 00:42:02,286 --> 00:42:04,078 -I'm not sick. -Yes, you are. 496 00:42:04,288 --> 00:42:05,496 It's a sick thing to do. 497 00:42:12,296 --> 00:42:14,130 -We don't need that. -Don't tell me-- 498 00:42:14,381 --> 00:42:16,215 I can do it if I want to. 499 00:42:18,385 --> 00:42:20,595 It's not sick. Hey, watch out! 500 00:42:28,896 --> 00:42:30,229 Hey! Hey! 501 00:42:30,439 --> 00:42:32,398 You gotta watch out for traffic. 502 00:42:32,775 --> 00:42:34,692 -Sorry. -Damn. 503 00:42:34,902 --> 00:42:37,278 Santy don't visit the funeral homes, buddy. 504 00:42:38,322 --> 00:42:39,530 Okay, okay. 505 00:42:40,407 --> 00:42:42,492 Merry Christmas. 506 00:42:52,670 --> 00:42:54,003 What's the matter? 507 00:42:54,421 --> 00:42:56,547 I don't like the way that kid looked at me. 508 00:42:56,757 --> 00:43:00,343 -Ever seen him before? -I saw a hundred kids this week. 509 00:43:01,428 --> 00:43:03,221 Let's see what house he goes into. 510 00:43:35,796 --> 00:43:37,130 Why's he going faster? 511 00:43:37,381 --> 00:43:39,465 I told you something's wrong. 512 00:43:39,675 --> 00:43:41,676 He looked at me weird. Why would he run? 513 00:44:17,838 --> 00:44:19,589 Maybe he went in the church. 514 00:44:19,882 --> 00:44:22,592 -I'm not going in there. -Me neither. 515 00:44:22,885 --> 00:44:24,719 Let's get out of here. 516 00:44:42,613 --> 00:44:46,240 When those guys come back, I'll be ready. 517 00:45:11,058 --> 00:45:12,308 Did they come back? 518 00:45:12,768 --> 00:45:14,602 From Paris? 519 00:45:50,222 --> 00:45:52,598 We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone. 520 00:45:53,350 --> 00:45:56,102 We better go before somebody sees us. 521 00:46:27,634 --> 00:46:29,468 Look what I found in the kitchen. 522 00:46:29,720 --> 00:46:31,846 Frank, those are for later. 523 00:46:36,643 --> 00:46:39,061 Do you want a little shrimp, huh? 524 00:46:40,188 --> 00:46:41,898 Do you speak English? 525 00:46:45,444 --> 00:46:46,777 Well, is there--? 526 00:46:52,576 --> 00:46:55,786 -Did you get anybody? -I am looking for my son! 527 00:46:55,996 --> 00:46:57,705 No, I can't find anybody. 528 00:46:57,915 --> 00:47:01,000 They're all shopping. Nobody's home for the holidays. 529 00:47:01,251 --> 00:47:02,919 Never mind, forget it. 530 00:47:03,795 --> 00:47:06,505 -This is so pointless. -What? 531 00:47:06,882 --> 00:47:08,966 We're here rotting in this apartment. 532 00:47:09,176 --> 00:47:11,385 Kevin's at home. Mom's at the airport. 533 00:47:11,762 --> 00:47:14,347 -So? -You're not worried about Kevin? 534 00:47:14,556 --> 00:47:19,435 Why should I be? He acted like a jerk, and now he caught it in the butt. 535 00:47:20,687 --> 00:47:24,065 He's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 536 00:47:24,274 --> 00:47:27,360 The trout can use a couple of days in the real world. 537 00:47:27,569 --> 00:47:29,779 You're not worried something might happen? 538 00:47:30,697 --> 00:47:32,573 No. For three reasons: 539 00:47:32,783 --> 00:47:37,453 A, I'm not that lucky. Two, we have smoke detectors... 540 00:47:37,704 --> 00:47:41,540 ...and D, we live in the most boring street in the United States... 541 00:47:41,750 --> 00:47:46,128 ...where nothing even remotely dangerous will ever happen. Period. 542 00:48:13,240 --> 00:48:14,281 Who is it? 543 00:48:14,449 --> 00:48:16,659 It's Little Nero's. I have your pizza. 544 00:48:17,285 --> 00:48:19,954 Leave it on the doorstep and get the hell out. 545 00:48:20,914 --> 00:48:22,331 Okay. 546 00:48:23,750 --> 00:48:25,126 What about the money? 547 00:48:26,503 --> 00:48:28,004 What money? 548 00:48:28,797 --> 00:48:31,465 Well, you have to pay for your pizza, sir. 549 00:48:32,426 --> 00:48:35,803 Is that a fact? How much do I owe you? 550 00:48:37,305 --> 00:48:39,140 That'll be $11.80, sir. 551 00:48:46,606 --> 00:48:49,191 Keep the change, you filthy animal. 552 00:48:51,111 --> 00:48:52,862 -Cheapskate. -Hey. 553 00:48:53,071 --> 00:48:55,364 I'm gonna give you to the count of 10... 554 00:48:55,574 --> 00:48:57,950 ...to get your ugly, yellow... 555 00:48:58,201 --> 00:49:00,286 ...no-good keister off my property... 556 00:49:00,495 --> 00:49:02,621 ...before I pump your guts full of lead. 557 00:49:02,831 --> 00:49:05,583 One, two...10. 558 00:49:33,570 --> 00:49:36,906 A lovely cheese pizza, just for me. 559 00:49:40,118 --> 00:49:41,702 --to Dallas/Fort Worth. 560 00:49:41,953 --> 00:49:43,746 American Airlines.... 561 00:49:45,499 --> 00:49:48,042 So we have the $500, the pocket translator... 562 00:49:48,251 --> 00:49:50,586 ...the two first-class seats, that's an upgrade-- 563 00:49:50,837 --> 00:49:51,962 Is that a real Rolex? 564 00:49:53,715 --> 00:49:56,008 -Do you think it is? -No. 565 00:49:56,218 --> 00:49:59,428 But who can tell? I also have a ring. 566 00:49:59,679 --> 00:50:01,514 That is beautiful! 567 00:50:01,723 --> 00:50:03,057 They're boarding. 568 00:50:03,683 --> 00:50:06,894 She's offered us two first-class tickets if we go Friday. 569 00:50:07,104 --> 00:50:11,357 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and-- 570 00:50:11,566 --> 00:50:12,858 The earrings. 571 00:50:13,151 --> 00:50:16,904 She's got her own earrings. A whole shoebox full of them. 572 00:50:17,114 --> 00:50:18,697 -Come on, come on. -No, but-- 573 00:50:20,117 --> 00:50:21,158 I'm desperate. 574 00:50:22,285 --> 00:50:26,038 I'm begging you. From a mother to a mother. Please! 575 00:50:28,166 --> 00:50:30,876 -Oh, Ed. -Please! 576 00:50:31,878 --> 00:50:33,546 Oh, all right. 577 00:50:39,302 --> 00:50:41,387 "Dear Santa, I got a sister last year. 578 00:50:41,555 --> 00:50:43,514 This year I'd rather have Clay-Doh." 579 00:50:58,488 --> 00:50:59,530 I didn't mean it. 580 00:50:59,739 --> 00:51:02,908 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 581 00:51:03,243 --> 00:51:06,412 I promise. Good night. 582 00:52:47,597 --> 00:52:49,515 Are those microwave dinners good? 583 00:52:50,141 --> 00:52:52,893 -I don't know. -I'll give them a whirl. 584 00:52:58,400 --> 00:52:59,942 For the kids. 585 00:53:02,320 --> 00:53:04,446 Hold on, I got a coupon for that. 586 00:53:05,782 --> 00:53:07,658 It was in the paper this morning. 587 00:53:11,288 --> 00:53:12,329 $19.83. 588 00:53:12,956 --> 00:53:14,206 Okay. 589 00:53:18,295 --> 00:53:19,712 Are you here by yourself? 590 00:53:21,131 --> 00:53:22,798 Ma'am, I'm 8 years old. 591 00:53:23,049 --> 00:53:27,261 You think I'd be here alone? I don't think so. 592 00:53:27,971 --> 00:53:29,054 Where's your mom? 593 00:53:29,264 --> 00:53:30,848 -In the car. -Where's your dad? 594 00:53:31,057 --> 00:53:33,976 -He's at work. -What about brothers and sisters? 595 00:53:34,185 --> 00:53:35,561 I'm an only child. 596 00:53:36,062 --> 00:53:38,147 -Where do you live? -I can't tell you. 597 00:53:38,356 --> 00:53:41,233 -Why not? -Because you're a stranger. 598 00:54:19,773 --> 00:54:23,150 Hello, Kevin! 599 00:54:26,613 --> 00:54:27,863 Shut up! 600 00:54:41,419 --> 00:54:42,669 I don't get it. 601 00:54:43,296 --> 00:54:45,464 It looks like there's nobody's home. 602 00:54:46,466 --> 00:54:48,675 Last night the place is jumping. 603 00:54:49,302 --> 00:54:51,178 Something ain't right. 604 00:54:51,930 --> 00:54:52,971 Go check it out. 605 00:55:01,981 --> 00:55:03,148 Now? 606 00:55:03,566 --> 00:55:07,027 No, tomorrow, egghead! Now! Go ahead. 607 00:55:09,364 --> 00:55:10,531 "Now?" 608 00:55:27,882 --> 00:55:29,007 Shit! 609 00:55:32,303 --> 00:55:33,887 Get the hell out of here. 610 00:55:34,097 --> 00:55:37,182 All right, Johnny. But what about my money? 611 00:55:37,350 --> 00:55:38,475 What money? 612 00:55:38,685 --> 00:55:40,894 A.C. said you had some dough for me. 613 00:55:41,104 --> 00:55:43,981 Is that a fact? How much do I owe you? 614 00:55:44,190 --> 00:55:45,983 A.C. said 10 percent. 615 00:55:47,235 --> 00:55:49,736 Too bad A.C. ain't in charge no more. 616 00:55:49,946 --> 00:55:51,113 What do you mean? 617 00:55:51,322 --> 00:55:53,824 He's upstairs, taking a bath. 618 00:55:54,742 --> 00:55:56,910 He'll call you when he gets out. 619 00:55:58,371 --> 00:56:02,458 Hey, I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 620 00:56:03,293 --> 00:56:06,378 -Snakes? -I'll give you to the count of 10... 621 00:56:06,588 --> 00:56:08,797 ...to get your ugly, yellow, no-good... 622 00:56:09,007 --> 00:56:10,966 ...keister off my property... 623 00:56:11,217 --> 00:56:13,218 ...before I pump your guts full of lead. 624 00:56:13,470 --> 00:56:16,096 All right, Johnny. I'm sorry. I'm going. 625 00:56:16,306 --> 00:56:19,224 One, two...10. 626 00:56:38,453 --> 00:56:41,413 Keep the change, you filthy animal. 627 00:56:46,252 --> 00:56:47,294 What happened? 628 00:56:47,462 --> 00:56:50,005 I don't know who, but somebody got blown away. 629 00:56:50,256 --> 00:56:52,508 Somebody beat us, they're in there. 630 00:56:52,759 --> 00:56:53,842 Two of them. 631 00:56:54,093 --> 00:56:56,678 There was arguing. One blew the other one away. 632 00:56:56,888 --> 00:56:58,472 -Who? -I don't know. 633 00:56:59,307 --> 00:57:04,394 I recognized one of their voices. I heard that name "Snakes" before. 634 00:57:04,646 --> 00:57:08,315 Snakes? Snakes. Snakes. I don't know no Snakes. 635 00:57:08,525 --> 00:57:11,777 Snakes. Let's get out of here. 636 00:57:14,155 --> 00:57:15,405 Hold it. Hold it. 637 00:57:15,615 --> 00:57:18,951 Let's wait and see who it is. We work this neighborhood too. 638 00:57:19,869 --> 00:57:21,787 Suppose the cops finger us for a job... 639 00:57:21,996 --> 00:57:24,957 ...and they ask us about a murder in the area. 640 00:57:25,166 --> 00:57:28,126 Won't it be nice to have a face to go with it? 641 00:57:30,838 --> 00:57:31,964 That's a good idea. 642 00:57:32,507 --> 00:57:35,551 Of course it's a good idea. Snakes? 643 00:57:35,802 --> 00:57:37,970 He sounded like a snake. 644 00:57:44,561 --> 00:57:45,727 Everything's full. 645 00:57:45,937 --> 00:57:47,437 Everything's full? 646 00:57:47,647 --> 00:57:50,482 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 647 00:57:51,234 --> 00:57:53,026 What about another airline? 648 00:57:57,699 --> 00:58:00,492 Nothing available. May I help you get a hotel room? 649 00:58:00,702 --> 00:58:04,246 -Tomorrow we can get you a flight. -I can't wait that long. 650 00:58:04,872 --> 00:58:08,750 I'm sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 651 00:58:13,006 --> 00:58:15,966 I'm in your way. I'm sorry. You've places to go. 652 00:58:16,175 --> 00:58:18,552 Got a ticket there, good. Excuse me. 653 00:58:18,845 --> 00:58:23,599 Look, I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 654 00:58:24,100 --> 00:58:28,145 I have been from Chicago to Paris, to Dallas to-- Where am I? 655 00:58:28,771 --> 00:58:30,188 Scranton. 656 00:58:30,481 --> 00:58:33,025 I'm trying to get home to my 8-year-old son. 657 00:58:33,985 --> 00:58:36,361 Now you're telling me it's hopeless? 658 00:58:36,529 --> 00:58:39,031 -I'm sorry. -No. No way. 659 00:58:39,282 --> 00:58:42,284 This is Christmas! The season of perpetual hope. 660 00:58:43,369 --> 00:58:46,121 If I have to get on your runway and hitchhike... 661 00:58:46,372 --> 00:58:48,373 ...if it costs me everything I own... 662 00:58:48,583 --> 00:58:51,418 ...if I have to sell my soul to the devil himself... 663 00:58:51,628 --> 00:58:54,421 ...I am going to get home to my son. 664 00:58:55,715 --> 00:58:57,758 Ma'am, if there was anything-- 665 00:58:57,967 --> 00:58:59,551 Do it. Do anything. 666 00:58:59,761 --> 00:59:01,678 -I can get you a hotel room. -What? 667 00:59:01,971 --> 00:59:05,974 Can you excuse us for a sec? Can I see you for a second, please? 668 00:59:06,184 --> 00:59:08,060 Excuse us. 669 00:59:10,146 --> 00:59:12,564 You got a little bit of a dilemma. 670 00:59:12,774 --> 00:59:15,192 We got a crisis ourselves. 671 00:59:15,777 --> 00:59:18,028 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. 672 00:59:20,448 --> 00:59:22,658 Polka King of the Midwest? 673 00:59:25,912 --> 00:59:27,412 The Kenosha Kickers? 674 00:59:28,706 --> 00:59:30,040 -Hi there. -Hi. 675 00:59:30,917 --> 00:59:34,294 That's okay. I thought you might have recognized-- 676 00:59:34,545 --> 00:59:38,006 I had a few hits a few years ago. That's why I just-- 677 00:59:38,174 --> 00:59:39,424 "Polka, Polka, Polka"? 678 00:59:41,969 --> 00:59:44,221 No? "Twin Lakes Polka"? 679 00:59:44,430 --> 00:59:49,267 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka"? "Polka Twist"? 680 00:59:49,477 --> 00:59:50,936 These are songs? 681 00:59:51,145 --> 00:59:54,022 Yeah. Yeah, we-- Some fairly big hits for us. 682 00:59:54,273 --> 00:59:56,066 You know, in the early '70s. 683 00:59:56,275 --> 00:59:59,069 Yeah, we sold about 623 copies of that. 684 00:59:59,278 --> 01:00:00,862 -In Chicago? -No, Sheboygan. 685 01:00:01,072 --> 01:00:02,739 Very big in Sheboygan. 686 01:00:02,949 --> 01:00:04,449 Did you say you could help? 687 01:00:04,617 --> 01:00:08,370 Anyway, I'm rambling on here. Our flight was canceled... 688 01:00:08,579 --> 01:00:12,958 ...so we gotta drive. See the guy in the yellow jacket over there? 689 01:00:13,167 --> 01:00:16,586 He's gonna rent us a nice big van to drive to Milwaukee. 690 01:00:16,796 --> 01:00:20,132 Now, I heard you had some problems getting to Chicago? 691 01:00:20,508 --> 01:00:21,758 To see your kid? 692 01:00:22,009 --> 01:00:25,971 My son. He-- We left, and he's there. 693 01:00:26,139 --> 01:00:29,766 If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 694 01:00:29,976 --> 01:00:32,060 It's on the way to Milwaukee. 695 01:00:32,562 --> 01:00:34,980 -You'd give me a ride? -Sure, why not? 696 01:00:35,189 --> 01:00:36,690 You gotta get home. 697 01:00:36,899 --> 01:00:39,901 -A ride to Chicago? -Sure, it's Christmastime. 698 01:00:40,528 --> 01:00:42,112 Thank you. Oh, thank you. 699 01:00:42,363 --> 01:00:44,489 You don't mind going with polka bums? 700 01:00:44,699 --> 01:00:46,491 No, I'd love to. 701 01:01:09,015 --> 01:01:11,516 Hey, Marv. Marv, Marv! 702 01:01:11,726 --> 01:01:13,560 Look at this. 703 01:01:19,525 --> 01:01:23,111 I think we're getting scammed by a kindergartner. 704 01:01:53,476 --> 01:01:55,727 Dad, can you come here and help me? 705 01:02:00,483 --> 01:02:02,859 Remember that kid we saw the other day? 706 01:02:03,820 --> 01:02:05,320 He lives here. 707 01:02:05,655 --> 01:02:08,114 If the kid's here, the parents got to be. 708 01:02:08,741 --> 01:02:10,116 He's home alone. 709 01:02:18,376 --> 01:02:20,502 What? You want to come back tonight? 710 01:02:20,711 --> 01:02:22,087 Even with the kid here? 711 01:02:22,338 --> 01:02:24,464 I don't think that's a good idea. 712 01:02:24,674 --> 01:02:27,384 That house is the reason we worked this block. 713 01:02:27,635 --> 01:02:29,886 Ever since I saw that house, I wanted it. 714 01:02:30,304 --> 01:02:32,264 Let's take it one step at a time. 715 01:02:32,473 --> 01:02:37,018 We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9:00. 716 01:02:37,311 --> 01:02:38,520 Nine o'clock. 717 01:02:38,729 --> 01:02:40,021 This way it's dark. 718 01:02:40,606 --> 01:02:43,316 Yeah, kids are scared of the dark. 719 01:02:43,526 --> 01:02:46,194 You're afraid of the dark too. You know you are. 720 01:02:47,697 --> 01:02:49,030 No, I'm not. 721 01:02:49,240 --> 01:02:51,116 -Yes, you are. -Not, not, not. 722 01:02:51,325 --> 01:02:52,492 You are so. 723 01:02:52,702 --> 01:02:54,703 Mom, where are you? 724 01:03:09,427 --> 01:03:10,677 Do you play? 725 01:03:11,345 --> 01:03:14,681 Do you want to try? Go ahead, try it. Try it! 726 01:03:42,418 --> 01:03:44,502 -Excuse me. -Yeah? 727 01:03:46,172 --> 01:03:47,756 Hey, nice shoes. 728 01:03:48,215 --> 01:03:49,716 Oh, thanks. 729 01:03:49,926 --> 01:03:53,386 Is he still here? It's really important that I see him. 730 01:03:54,180 --> 01:03:57,557 He's getting in his car. If you hurry, you can catch him. 731 01:03:58,935 --> 01:04:03,271 How low! Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve! 732 01:04:03,481 --> 01:04:06,066 What's next, rabies shots for the Easter Bunny? 733 01:04:06,275 --> 01:04:07,776 Santa, hold on. 734 01:04:10,112 --> 01:04:13,907 -Can I talk to you? -Make it quick. Santa's running late. 735 01:04:14,200 --> 01:04:16,534 I know you're not the real Santa Claus. 736 01:04:17,036 --> 01:04:20,497 What makes you say that? Just out of curiosity. 737 01:04:20,706 --> 01:04:24,209 -I'm old enough to know how it works. -All right. 738 01:04:24,377 --> 01:04:26,419 But I also know you work for him. 739 01:04:26,754 --> 01:04:29,589 -I'd like you to give him a message. -Shoot. 740 01:04:30,049 --> 01:04:34,803 Kevin McCallister, 671 Lincoln Blvd. Do you need the phone number? 741 01:04:35,137 --> 01:04:36,388 No, that's all right. 742 01:04:36,764 --> 01:04:38,515 This is extremely important. 743 01:04:38,766 --> 01:04:43,770 Please tell him instead of presents, I just want my family back. 744 01:04:44,313 --> 01:04:48,733 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 745 01:04:48,943 --> 01:04:50,986 And my aunt and my cousins. 746 01:04:51,237 --> 01:04:54,322 And if he has time, my Uncle Frank. Okay? 747 01:04:56,033 --> 01:04:57,242 Okay. 748 01:04:58,119 --> 01:05:00,412 -I'll see what I can do. -Thanks. 749 01:05:00,621 --> 01:05:05,166 Wait. My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 750 01:05:05,459 --> 01:05:07,252 -That's okay. -No, don't be silly. 751 01:05:07,461 --> 01:05:10,338 Everybody who sees Santa has gotta get something. 752 01:05:10,548 --> 01:05:14,676 Here, hold out your little paw there. There you go. 753 01:05:15,177 --> 01:05:17,512 -Don't spoil your dinner. -I won't. 754 01:05:17,930 --> 01:05:19,347 Thanks. 755 01:05:30,568 --> 01:05:32,152 Son of a--! 756 01:08:29,538 --> 01:08:30,872 Merry Christmas. 757 01:08:33,459 --> 01:08:34,667 May I sit down? 758 01:08:46,055 --> 01:08:47,388 That's my granddaughter. 759 01:08:48,057 --> 01:08:49,974 The little red-haired girl. 760 01:08:51,977 --> 01:08:54,729 She's about your age. You know her? 761 01:08:54,897 --> 01:08:56,022 No. 762 01:08:56,232 --> 01:08:59,275 -You live next to me, don't you? -Yeah. 763 01:08:59,485 --> 01:09:03,029 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 764 01:09:04,031 --> 01:09:08,993 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. Okay? 765 01:09:09,828 --> 01:09:11,829 -You've been good this year? -I think so. 766 01:09:12,498 --> 01:09:13,831 You swear to it? 767 01:09:14,208 --> 01:09:15,250 No. 768 01:09:15,501 --> 01:09:20,088 Yeah. Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 769 01:09:20,506 --> 01:09:23,132 -It is? -I think so. 770 01:09:23,342 --> 01:09:25,927 -Are you feeling bad about yourself? -No. 771 01:09:30,391 --> 01:09:34,894 I've been kind of a pain lately. I said some things I shouldn't have. 772 01:09:35,646 --> 01:09:38,314 I really haven't been too good this year. 773 01:09:38,941 --> 01:09:39,983 Yeah. 774 01:09:40,150 --> 01:09:43,403 I'm kind of upset because I really like my family. 775 01:09:43,612 --> 01:09:48,533 Even though sometimes I say I don't. Sometimes I even think I don't. 776 01:09:48,826 --> 01:09:51,577 -Do you get that? -I think so. 777 01:09:52,037 --> 01:09:54,872 How you feel about your family is a complicated thing. 778 01:09:55,124 --> 01:09:57,542 Especially with an older brother. 779 01:09:58,294 --> 01:10:00,628 Deep down, you'll always love them. 780 01:10:00,838 --> 01:10:05,133 But you can forget that you love them. You can hurt them, they can hurt you. 781 01:10:05,342 --> 01:10:07,760 And that's not just because you're young. 782 01:10:09,471 --> 01:10:12,181 You want to know the real reason why I'm here? 783 01:10:12,391 --> 01:10:13,641 Sure. 784 01:10:14,101 --> 01:10:17,895 I came to hear my granddaughter sing. I can't come hear her tonight. 785 01:10:18,480 --> 01:10:19,564 You have plans? 786 01:10:19,982 --> 01:10:21,816 No. 787 01:10:21,984 --> 01:10:23,318 I'm not welcome. 788 01:10:24,111 --> 01:10:25,320 At church? 789 01:10:25,571 --> 01:10:27,655 You're always welcome at church. 790 01:10:27,865 --> 01:10:29,949 I'm not welcome with my son. 791 01:10:31,410 --> 01:10:35,163 Years back, before you and your family moved on the block... 792 01:10:35,914 --> 01:10:37,582 ...I had an argument with my son. 793 01:10:38,375 --> 01:10:39,417 How old is he? 794 01:10:39,752 --> 01:10:41,294 He's grown up. 795 01:10:42,671 --> 01:10:47,342 We lost our tempers, and I said I didn't care to see him anymore. 796 01:10:47,843 --> 01:10:52,180 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 797 01:10:53,349 --> 01:10:55,600 If you miss him, why don't you call him? 798 01:10:56,226 --> 01:10:58,353 I'm afraid if I call, he won't talk to me. 799 01:10:58,604 --> 01:11:00,104 How do you know? 800 01:11:01,106 --> 01:11:03,775 I don't know. I'm just afraid he won't. 801 01:11:04,610 --> 01:11:07,612 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 802 01:11:08,989 --> 01:11:11,157 You can be old for a lot of things. 803 01:11:11,367 --> 01:11:14,160 -You're never too old to be afraid. -That's true. 804 01:11:14,370 --> 01:11:16,287 I was afraid of our basement. 805 01:11:16,497 --> 01:11:19,791 It's dark. There's weird stuff down there, and it smells funny. 806 01:11:20,000 --> 01:11:23,461 That sort of thing. It's bothered me for years. 807 01:11:23,837 --> 01:11:25,004 Basements are like that. 808 01:11:26,340 --> 01:11:28,716 I made myself go down to do some laundry... 809 01:11:28,926 --> 01:11:31,052 ...and I found out it's not so bad. 810 01:11:31,303 --> 01:11:35,890 I worried about it, but if you turn on the lights, it's no big deal. 811 01:11:36,183 --> 01:11:37,225 What's your point? 812 01:11:37,684 --> 01:11:40,436 My point is, you should call your son. 813 01:11:41,397 --> 01:11:44,148 -What if he won't talk to me? -At least you'll know. 814 01:11:44,358 --> 01:11:48,736 Then you could stop worrying about it. You won't have to be afraid anymore. 815 01:11:49,405 --> 01:11:54,450 No matter how mad I was, I'd talk to my dad. Especially around the holidays. 816 01:11:56,203 --> 01:11:57,787 I don't know. 817 01:11:57,996 --> 01:12:00,915 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 818 01:12:01,166 --> 01:12:04,335 I'm sure she misses you. And the presents. 819 01:12:05,045 --> 01:12:06,379 I send her a check. 820 01:12:07,089 --> 01:12:10,675 I wish my grandparents did that. They always send me clothes. 821 01:12:10,884 --> 01:12:13,719 Last year I got a sweater with a bird knitted on it. 822 01:12:13,971 --> 01:12:15,012 Oh, that's nice. 823 01:12:15,222 --> 01:12:17,348 Not for a guy in the second grade. 824 01:12:17,558 --> 01:12:20,184 You can get beat up for wearing something like that. 825 01:12:21,562 --> 01:12:23,604 I have a friend who got nailed... 826 01:12:23,814 --> 01:12:26,691 ...because there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 827 01:12:27,818 --> 01:12:32,071 You better run home where you belong. Think about what I said. 828 01:12:32,489 --> 01:12:33,865 -All right? -Okay. 829 01:12:34,658 --> 01:12:35,825 It's nice talking to you. 830 01:12:36,994 --> 01:12:38,744 Nice talking to you. 831 01:12:45,002 --> 01:12:47,086 -What about you? -Me? 832 01:12:47,754 --> 01:12:49,255 Yeah. You and your son. 833 01:12:51,216 --> 01:12:53,092 We'll see what happens. 834 01:12:54,386 --> 01:12:55,636 Merry Christmas. 835 01:12:56,847 --> 01:12:58,764 Merry Christmas. 836 01:13:50,651 --> 01:13:54,278 This is my house. I have to defend it. 837 01:15:22,117 --> 01:15:25,369 We'll check it out. We can come back for the truck. 838 01:15:33,629 --> 01:15:34,754 How do we go in? 839 01:15:35,380 --> 01:15:38,299 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. 840 01:15:38,508 --> 01:15:41,886 Yeah, he's a kid. Kids are stupid. 841 01:15:43,930 --> 01:15:47,892 Bless this nutritious, microwaveable macaroni and cheese dinner... 842 01:15:48,101 --> 01:15:50,895 ...and the people who sold it on sale. Amen. 843 01:16:15,962 --> 01:16:18,631 This is it. Don't get scared now. 844 01:16:31,853 --> 01:16:34,522 Merry Christmas, little fella. 845 01:16:35,440 --> 01:16:40,111 We know that you're in there and that you're all alone. 846 01:16:40,654 --> 01:16:42,947 Yeah, come on, kid. Open up. 847 01:16:43,865 --> 01:16:46,492 It's Santy Claus and his elf. 848 01:16:48,954 --> 01:16:50,162 We won't hurt you. 849 01:16:50,831 --> 01:16:54,250 No, no. Got some nice presents for you. 850 01:16:54,584 --> 01:16:58,254 Be a good little fella now and open the door. 851 01:17:03,093 --> 01:17:04,218 What? 852 01:17:06,054 --> 01:17:08,055 What? What? 853 01:17:08,765 --> 01:17:09,807 What? 854 01:17:09,975 --> 01:17:12,476 -What happened? -Get that little-- 855 01:17:23,989 --> 01:17:25,406 Hello. 856 01:17:31,121 --> 01:17:33,497 Yes! Yes! 857 01:17:33,707 --> 01:17:35,207 The little jerk is armed! 858 01:17:35,417 --> 01:17:39,628 That's it! I'm going in the front. You go down the basement! 859 01:18:41,983 --> 01:18:44,193 That smart aleck! 860 01:20:12,449 --> 01:20:16,994 Oh, boy. That's it, you little-- You little-- 861 01:20:17,954 --> 01:20:20,164 No, not this time, you little brat. 862 01:20:23,501 --> 01:20:26,378 You little creep, where are you? 863 01:20:50,320 --> 01:20:51,737 Yes! 864 01:21:25,480 --> 01:21:27,272 --rip his head off--! 865 01:21:37,158 --> 01:21:38,575 You're dead, kid. 866 01:22:26,082 --> 01:22:28,792 Where are you, you little creep? 867 01:22:45,018 --> 01:22:47,728 Harry, I'm coming in! 868 01:22:52,400 --> 01:22:54,443 Oh, no! I'm really scared. 869 01:22:54,694 --> 01:22:58,489 It's too late for you, kid, we're in the house. We're gonna get you. 870 01:22:58,740 --> 01:23:00,824 Okay, come and get me! 871 01:23:01,201 --> 01:23:02,326 Why, you--! 872 01:23:08,875 --> 01:23:10,125 Now you're dead! 873 01:23:35,902 --> 01:23:38,403 I'm gonna kill that kid! 874 01:23:53,419 --> 01:23:55,587 -Marv. -Harry? 875 01:23:55,922 --> 01:23:57,673 Why'd you take your shoes off? 876 01:23:58,216 --> 01:23:59,925 Why are you dressed like a chicken? 877 01:24:01,928 --> 01:24:05,305 I'm up here, you morons. Come and get me. 878 01:24:08,726 --> 01:24:11,979 You guys give up, or are you thirsty for more? 879 01:24:21,823 --> 01:24:23,198 Heads up! 880 01:24:26,286 --> 01:24:28,745 Don't worry, Marv. I'll get him for you. 881 01:24:32,917 --> 01:24:34,585 Yes! 882 01:24:39,132 --> 01:24:41,425 He's only a kid, Harry. We can take him. 883 01:24:41,593 --> 01:24:44,678 Shut up, will you? What is it? 884 01:24:44,929 --> 01:24:47,055 You're missing some teeth. 885 01:24:47,265 --> 01:24:49,433 Where? It's my gold tooth. 886 01:24:49,642 --> 01:24:52,603 My gold tooth. I'll kill him. I'll kill him! 887 01:24:54,939 --> 01:24:57,149 You bomb me with one more can, kid... 888 01:24:57,442 --> 01:25:01,612 ...and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 889 01:25:05,033 --> 01:25:06,158 911 emergency. 890 01:25:06,367 --> 01:25:08,202 Hello, my house is being robbed. 891 01:25:08,453 --> 01:25:13,123 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name is Murphy. 892 01:25:16,628 --> 01:25:18,045 You never know what's there. 893 01:25:19,172 --> 01:25:20,797 There he is! 894 01:25:25,720 --> 01:25:27,387 I got you! I got him, Harry. 895 01:25:29,182 --> 01:25:30,474 I got him. 896 01:25:31,601 --> 01:25:32,893 Harry, give me a hand! 897 01:25:36,272 --> 01:25:38,190 I got him! 898 01:25:38,358 --> 01:25:39,691 Harry, help me. Get up! 899 01:25:41,319 --> 01:25:42,527 I got him. 900 01:26:22,235 --> 01:26:23,527 What are you doing? 901 01:26:24,362 --> 01:26:26,947 Harry, don't move. 902 01:26:27,198 --> 01:26:28,282 Marv? 903 01:26:28,533 --> 01:26:30,867 Don't move. 904 01:26:31,369 --> 01:26:32,911 What are you doing? 905 01:26:37,667 --> 01:26:39,334 Did I get him? 906 01:26:39,794 --> 01:26:41,169 Did I get him? 907 01:26:41,546 --> 01:26:43,630 Where is it? Where is it? 908 01:26:43,840 --> 01:26:47,467 Never mind that. Here! How do you like it, huh? You jerk! 909 01:26:47,677 --> 01:26:50,554 Get that kid, before I-- Get that kid! 910 01:27:17,206 --> 01:27:18,498 Where'd he go? 911 01:27:19,167 --> 01:27:21,251 Maybe he committed suicide. 912 01:27:21,586 --> 01:27:26,381 Down here, you big horse's ass! Come get me before I call the police. 913 01:27:26,591 --> 01:27:28,592 -Let's get him! -Wait, wait. 914 01:27:28,801 --> 01:27:30,677 It's just what he wants us to do: 915 01:27:30,887 --> 01:27:33,972 Go back through his fun house so we get all tore up. 916 01:27:34,182 --> 01:27:35,724 He's gonna call the cops! 917 01:27:35,933 --> 01:27:37,601 From a tree house? 918 01:27:37,852 --> 01:27:38,977 Come on. 919 01:27:40,229 --> 01:27:41,813 -Out the window? -Yeah. 920 01:27:41,981 --> 01:27:43,398 I'm not going out the window. 921 01:27:43,608 --> 01:27:47,611 Why, you scared? Are you afraid? Come on, get out here. 922 01:27:52,450 --> 01:27:53,784 Come on. 923 01:27:59,791 --> 01:28:01,291 Come on! 924 01:28:06,923 --> 01:28:10,175 -Come on. Keep going. -Let's go back, Harry. 925 01:28:15,807 --> 01:28:16,890 Shut it, Marv. 926 01:28:20,353 --> 01:28:21,395 Hey, guys! 927 01:28:21,979 --> 01:28:23,271 Check this out. 928 01:28:24,357 --> 01:28:26,066 Go back. Go back. 929 01:29:14,574 --> 01:29:15,949 There he is! 930 01:29:16,117 --> 01:29:18,201 Hey, I'm calling the cops! 931 01:29:19,454 --> 01:29:21,955 Wait, wait! He wants us to follow him. 932 01:29:22,206 --> 01:29:24,124 I got a better idea. Come on. 933 01:29:42,143 --> 01:29:43,351 Hi, pal. 934 01:29:43,769 --> 01:29:47,022 We outsmarted you this time. Get over here! 935 01:29:53,237 --> 01:29:54,404 What are you gonna do? 936 01:29:54,822 --> 01:29:56,865 I'll do exactly what he did to us. 937 01:29:57,074 --> 01:29:58,909 Burn his head with a blowtorch. 938 01:29:59,118 --> 01:30:01,119 I'll smash his face with an iron. 939 01:30:01,329 --> 01:30:04,164 I'd like to slap him in the face with a paint can! 940 01:30:04,373 --> 01:30:05,999 Shove a nail through his foot! 941 01:30:06,250 --> 01:30:11,129 I'm gonna bite off every one of these little fingers, one at a time. 942 01:30:20,431 --> 01:30:22,807 Come on. Let's get you home. 943 01:30:45,790 --> 01:30:48,500 Wow, this is great. 944 01:30:51,837 --> 01:30:54,130 Nice move, leaving the water running. 945 01:30:54,340 --> 01:30:58,176 Now we know each and every house that you've hit. 946 01:31:01,639 --> 01:31:04,307 We've been looking for you guys for a long time. 947 01:31:04,559 --> 01:31:07,435 Yeah. Well, remember, we're the Wet Bandits. 948 01:31:07,812 --> 01:31:11,815 -Wet Bandits, that's W-E-T-- -Shut up! Get in the car! 949 01:31:11,983 --> 01:31:13,608 Hey, come on. Come on. 950 01:31:14,402 --> 01:31:16,903 -Hands off the head, pal! -Come on. 951 01:32:12,501 --> 01:32:14,419 I'm a bad parent. I'm a bad parent. 952 01:32:14,670 --> 01:32:15,879 No, you're not. 953 01:32:16,047 --> 01:32:18,548 You're beating yourself up there. This happens. 954 01:32:18,758 --> 01:32:20,467 These things happen. 955 01:32:20,676 --> 01:32:24,554 You want to talk about bad parents? Look at us. 956 01:32:24,764 --> 01:32:29,517 We're on the road 48, 49 weeks a year. We hardly see our families. 957 01:32:30,227 --> 01:32:32,479 Joe, over there. Gosh, you know... 958 01:32:32,688 --> 01:32:35,523 ...he forgets his kids' names half the time. 959 01:32:35,733 --> 01:32:39,027 Ziggy over there, he's never even met his kid. 960 01:32:39,278 --> 01:32:43,031 Eddy.... Let's just hope none of them write a book about him. 961 01:32:44,158 --> 01:32:47,661 Tell me, have you gone on vacation and left your child home? 962 01:32:51,082 --> 01:32:52,457 No. 963 01:32:53,250 --> 01:32:56,127 But I did leave one at a funeral parlor once. 964 01:32:56,962 --> 01:33:00,215 Yeah, it was terrible too. I was all distraught and everything. 965 01:33:00,424 --> 01:33:04,678 The wife and I, we left the little tyke there in the funeral parlor. 966 01:33:04,929 --> 01:33:08,598 All day. You know, we went back at night, when we... 967 01:33:08,808 --> 01:33:11,059 ...came to our senses, there he was. 968 01:33:11,310 --> 01:33:14,437 Apparently, he was there all day with a corpse. 969 01:33:15,481 --> 01:33:18,775 He was okay. You know, after six, seven weeks. 970 01:33:18,984 --> 01:33:21,444 He came around and started talking again. 971 01:33:22,822 --> 01:33:25,824 They get over it. Kids are resilient like that. 972 01:33:26,033 --> 01:33:27,742 We shouldn't talk about this. 973 01:33:27,993 --> 01:33:32,122 -I was just trying to cheer you up. -I'm sorry I did. 974 01:33:58,399 --> 01:33:59,524 Mom? 975 01:34:04,697 --> 01:34:05,989 Mom? 976 01:34:10,035 --> 01:34:12,078 Mom? 977 01:34:58,417 --> 01:34:59,751 Kevin! 978 01:35:01,295 --> 01:35:02,420 Kevin! 979 01:35:33,786 --> 01:35:35,662 Merry Christmas, sweetheart. 980 01:35:45,089 --> 01:35:47,590 Oh, Kevin, I'm so sorry. 981 01:36:07,528 --> 01:36:09,320 Where's everybody else? 982 01:36:10,030 --> 01:36:12,031 Oh, baby, they couldn't come. 983 01:36:12,241 --> 01:36:13,491 They wanted to so much-- 984 01:36:13,701 --> 01:36:18,162 I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I? 985 01:36:18,372 --> 01:36:20,707 -You do drool! -Shut up! 986 01:36:23,544 --> 01:36:27,171 Kevin, my boy. How are you? It's good to see you. 987 01:36:27,381 --> 01:36:29,132 You're all right. 988 01:36:29,633 --> 01:36:30,842 I love you. You okay? 989 01:36:32,511 --> 01:36:33,636 Hey, Kev. 990 01:36:35,973 --> 01:36:38,641 It's cool that you didn't burn the place down. 991 01:36:40,978 --> 01:36:42,437 Thanks, Buzz. 992 01:36:44,148 --> 01:36:46,149 Wait a minute. How'd you guys get home? 993 01:36:46,358 --> 01:36:48,860 On the morning flight you didn't want to wait for. 994 01:36:49,069 --> 01:36:52,322 -Oh, no. Thank you. -Merry Christmas. 995 01:36:52,531 --> 01:36:53,948 Merry Christmas. 996 01:36:54,575 --> 01:36:56,659 Someone has to find an open store. 997 01:36:56,869 --> 01:36:58,494 I went shopping yesterday. 998 01:37:01,165 --> 01:37:02,707 You, shopping? 999 01:37:03,000 --> 01:37:05,710 I got some milk, eggs and fabric softener. 1000 01:37:07,671 --> 01:37:09,547 -What? -No kidding? 1001 01:37:09,757 --> 01:37:11,466 What a funny guy. 1002 01:37:11,675 --> 01:37:13,801 What else did you do while we were away? 1003 01:37:14,970 --> 01:37:17,221 Just hung around. 1004 01:37:19,308 --> 01:37:20,767 Bring your stuff upstairs. 1005 01:37:20,976 --> 01:37:25,521 Shopping? He doesn't know how to tie his shoe. He's going shopping? 1006 01:37:26,065 --> 01:37:28,733 This is not the Kevin I knew. 1007 01:37:52,341 --> 01:37:53,883 Honey, what's this? 1008 01:38:52,359 --> 01:38:55,778 Kevin! What did you do to my room? 73973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.