Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,664 --> 00:00:05,832
(Engines roaring)
2
00:00:11,071 --> 00:00:14,307
(Whispers) The ship's overtaken by rats.
3
00:00:17,978 --> 00:00:20,279
(Man whispers)
The ship's overtaken by rats.
4
00:00:20,347 --> 00:00:21,380
(Woman whispers) Okay.
5
00:00:24,049 --> 00:00:26,684
(Whispers) The ship's overtaken by rats.
6
00:00:26,752 --> 00:00:29,588
(Man panting)
7
00:00:32,891 --> 00:00:33,891
(Mutters)
8
00:00:39,731 --> 00:00:41,232
(Scottish accent)
Not exactly a frequent flyer,
9
00:00:41,299 --> 00:00:42,566
are you, luv?
10
00:00:42,634 --> 00:00:43,967
These international flights,
11
00:00:44,035 --> 00:00:45,936
they can be hell on the ol' stomach, eh?
12
00:00:46,004 --> 00:00:47,938
Mm.
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,340
You feeling better, hon?
14
00:00:50,875 --> 00:00:52,843
That...
15
00:00:52,910 --> 00:00:54,644
that man....
16
00:00:54,711 --> 00:00:56,513
Filled with rats.
17
00:00:56,580 --> 00:00:57,980
(Pants)
18
00:00:58,048 --> 00:00:59,249
Uh...
19
00:00:59,316 --> 00:01:01,784
Can you take your seat, please, sir?
20
00:01:01,852 --> 00:01:03,386
Just... this plane's filled with rats.
21
00:01:03,454 --> 00:01:05,622
(Whispers) - Okay.
(Pants) - And we... we gotta kill them all,
22
00:01:05,689 --> 00:01:07,223
starting with the queen.
23
00:01:07,291 --> 00:01:08,358
Aah!
24
00:01:08,425 --> 00:01:10,092
(Passengers screaming)
25
00:01:10,160 --> 00:01:12,261
(Air whooshes)
26
00:01:14,197 --> 00:01:16,064
(Stafford) What's the deal with you
27
00:01:16,132 --> 00:01:18,333
and detective Tommy Sullivan?
28
00:01:18,401 --> 00:01:19,968
Am I gonna have to fight
a duel with that guy
29
00:01:20,036 --> 00:01:22,204
every time I want
to ask you out or what?
30
00:01:22,272 --> 00:01:24,406
(Laughs)
Well, I would pay to see that, but... mm.
31
00:01:24,474 --> 00:01:26,507
(Chuckles)
I... I don't think so.
32
00:01:26,575 --> 00:01:28,342
But there is a story there, huh?
33
00:01:28,410 --> 00:01:29,577
Yeah.
34
00:01:29,645 --> 00:01:31,612
A long one...
35
00:01:31,680 --> 00:01:32,780
Mm.
36
00:01:32,847 --> 00:01:34,048
That I'm not telling.
37
00:01:34,115 --> 00:01:35,349
Well, I don't want you to tell it.
38
00:01:35,417 --> 00:01:36,778
I just want to know it has an end.
39
00:01:38,953 --> 00:01:41,055
Tommy and I dated,
40
00:01:41,122 --> 00:01:43,022
some stuff happened,
41
00:01:43,090 --> 00:01:44,691
and now I'm out with you,
42
00:01:44,758 --> 00:01:46,959
having a very nice time.
43
00:01:47,027 --> 00:01:49,062
End of story.
44
00:01:49,129 --> 00:01:51,931
This was nice, wasn't it?
45
00:01:51,999 --> 00:01:53,633
Yeah.
46
00:01:53,701 --> 00:01:55,602
Surprisingly so.
47
00:01:58,005 --> 00:02:00,306
It doesn't have to end here, you know?
48
00:02:00,373 --> 00:02:03,509
It kinda does. Lacey.
49
00:02:03,577 --> 00:02:06,345
She's a big girl.
She's with her grandmother.
50
00:02:06,413 --> 00:02:08,447
All you gotta do is call her,
51
00:02:08,515 --> 00:02:10,716
tell her you're gonna have a late night.
52
00:02:10,783 --> 00:02:14,719
A very late... night.
53
00:02:14,786 --> 00:02:16,521
Hmm.
54
00:02:27,065 --> 00:02:29,100
(Clicks tongue)
55
00:02:35,773 --> 00:02:38,074
Hey, it's me.
56
00:02:38,142 --> 00:02:39,175
Can you stay a little longer?
57
00:02:39,244 --> 00:02:40,344
(Joan) Funny, Lacey just
58
00:02:40,411 --> 00:02:41,945
asked me to spend the night,
59
00:02:42,012 --> 00:02:43,513
have a girls' movie night,
just the three of us.
60
00:02:43,581 --> 00:02:44,681
Okay, but...
61
00:02:44,749 --> 00:02:46,882
make it two.
62
00:02:46,950 --> 00:02:48,784
I'm gonna be out late.
63
00:02:48,852 --> 00:02:51,153
Uh, I think she was trying
64
00:02:51,221 --> 00:02:53,356
to mend the fences between us.
65
00:02:53,423 --> 00:02:54,790
I think that's gonna take
66
00:02:54,858 --> 00:02:56,726
a little more than popcorn
and a movie, don't you?
67
00:02:56,793 --> 00:02:58,827
Okay. Right. It wasn't my idea.
68
00:02:58,895 --> 00:03:00,796
Never mind. You're having fun. Stay out.
69
00:03:00,864 --> 00:03:02,797
- Better for us both.
- Thank you.
70
00:03:02,865 --> 00:03:04,366
I think.
71
00:03:06,369 --> 00:03:08,035
(Sighs)
72
00:03:10,873 --> 00:03:13,207
My mommy just extended my curfew.
73
00:03:13,276 --> 00:03:15,343
Mm.
74
00:03:15,411 --> 00:03:19,413
(Jet engines roaring)
75
00:03:19,481 --> 00:03:21,214
(Explosion)
76
00:03:21,283 --> 00:03:23,083
(Woman gasps and screams)
77
00:03:23,151 --> 00:03:24,785
What the hell just happened?
78
00:03:24,852 --> 00:03:26,687
(Electricity clanks)
79
00:03:29,424 --> 00:03:32,259
(Sirens wailing)
80
00:03:32,327 --> 00:03:35,261
(Emergency radio chatter)
81
00:03:35,329 --> 00:03:38,164
(Indistinct conversations)
82
00:03:41,001 --> 00:03:43,836
(Wailing continues)
83
00:03:45,806 --> 00:03:47,907
Where's the M.E.?
84
00:03:47,974 --> 00:03:49,609
There she is.
85
00:03:49,677 --> 00:03:52,344
(Wailing continues)
86
00:03:52,412 --> 00:03:53,912
(Man) Hey!
87
00:03:53,979 --> 00:03:56,348
We need six more hoses
on that westside fire.
88
00:03:56,416 --> 00:03:58,684
We need to setup that perimeter.
89
00:03:58,751 --> 00:04:00,319
What do you know?
90
00:04:00,386 --> 00:04:02,387
You're looking at flight 875,
or what's left of it.
91
00:04:02,455 --> 00:04:04,122
Antigua to Philly.
92
00:04:04,190 --> 00:04:05,357
82 souls on the manifest.
93
00:04:05,425 --> 00:04:06,624
What brought it down?
94
00:04:06,692 --> 00:04:08,091
N.T.S.B.'s gonna figure that out.
95
00:04:08,159 --> 00:04:09,627
All we know is, they lost altitude,
96
00:04:09,695 --> 00:04:11,729
clipped a few trees over there,
and broke off the tail section.
97
00:04:11,797 --> 00:04:13,197
The main section cleared the woods,
98
00:04:13,264 --> 00:04:15,232
but it took out this power grid.
99
00:04:15,300 --> 00:04:17,034
Blacked out half the city.
100
00:04:17,101 --> 00:04:18,469
- Intentionally?
(Martin) - I don't think so.
101
00:04:18,537 --> 00:04:20,037
I think the pilot dumped fuel
before he hit,
102
00:04:20,104 --> 00:04:21,572
or else this whole thing
would've blown sky-high.
103
00:04:21,640 --> 00:04:23,139
And we got survivors.
104
00:04:23,207 --> 00:04:25,141
Anybody set up an airlift to
the burn unit over at County?
105
00:04:25,209 --> 00:04:27,310
- Who's in charge here?
(Man) - You're looking at it.
106
00:04:27,378 --> 00:04:29,111
We've got four paramedic crews here.
107
00:04:29,179 --> 00:04:31,781
The rest are all over the city
dealing with that blackout.
108
00:04:31,849 --> 00:04:33,182
What about N.T.S.B.?
109
00:04:33,250 --> 00:04:34,517
They're six hours out.
They can't get in.
110
00:04:34,585 --> 00:04:36,953
The power outage shut down the airport.
111
00:04:37,020 --> 00:04:40,021
(Wailing continues)
112
00:04:40,089 --> 00:04:42,324
(Amplified voice)
Medical personnel, listen up.
113
00:04:42,392 --> 00:04:43,792
My name's Charles Stafford.
114
00:04:43,860 --> 00:04:45,327
I am the health commissioner.
115
00:04:45,395 --> 00:04:49,064
We're gonna set up a triage area
off to my left.
116
00:04:49,131 --> 00:04:50,332
(Radio chatter continues)
We're gonna make a makeshift morgue
117
00:04:50,400 --> 00:04:51,567
in this building over here to my right.
118
00:04:51,634 --> 00:04:54,236
Let's move, people. Go!
119
00:04:54,303 --> 00:04:56,070
(Man over radio) Copy, medic 16.
We've got it coming your way.
120
00:04:56,137 --> 00:04:58,639
(Siren whoops)
121
00:05:00,342 --> 00:05:02,243
Okay. He's all set.
122
00:05:04,112 --> 00:05:08,015
(Sighs) That guy says the same
thing as everybody else.
123
00:05:08,083 --> 00:05:09,717
Crazy guy with a gun
124
00:05:09,785 --> 00:05:11,465
shot out a window,
depressurized the cabin.
125
00:05:11,519 --> 00:05:13,620
The F.A.A. says there was
126
00:05:13,688 --> 00:05:15,489
a U.S. air marshal on board,
127
00:05:15,556 --> 00:05:16,823
a John Davies.
128
00:05:16,891 --> 00:05:18,625
Former marine corps.
129
00:05:18,693 --> 00:05:21,495
Manifest puts him in seat 26D.
130
00:05:21,562 --> 00:05:23,263
(Stafford) Well, I say,
131
00:05:23,330 --> 00:05:25,198
we better we find him
if he's still alive.
132
00:05:25,266 --> 00:05:26,632
Find out why he didn't
subdue the gunman.
133
00:05:26,700 --> 00:05:28,534
Maybe he is the gunman.
134
00:05:31,104 --> 00:05:35,604
Body of Proof 3x11 - Dark City
Original air date May 7, 2013
135
00:05:35,629 --> 00:05:39,629
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
136
00:05:39,783 --> 00:05:42,743
The crash of a passenger plane
into a power station
137
00:05:42,759 --> 00:05:45,384
has plunged Philly
into darkness and chaos.
138
00:05:45,431 --> 00:05:47,272
There have been reports
of looting and violence
139
00:05:47,300 --> 00:05:48,633
throughout the city.
140
00:05:48,662 --> 00:05:50,196
And we are live
at the scene of the crash
141
00:05:50,216 --> 00:05:51,549
that caused it all
142
00:05:51,565 --> 00:05:54,334
with Dr. Kate Murphy,
Chief Medical Examiner.
143
00:05:54,401 --> 00:05:57,702
What is the death toll
so far, Dr. Murphy?
144
00:05:57,770 --> 00:05:59,504
I'm not at liberty to release
that information yet.
145
00:05:59,572 --> 00:06:01,373
We still have people inside that plane,
146
00:06:01,440 --> 00:06:02,875
both living and dead.
147
00:06:02,942 --> 00:06:04,309
And our first responders
are here to make sure
148
00:06:04,377 --> 00:06:06,111
that there are more of
the former than the latter.
149
00:06:06,179 --> 00:06:07,579
(Sirens wailing,
emergency radio chatter)
150
00:06:07,646 --> 00:06:09,348
You need to give me more than that.
151
00:06:09,415 --> 00:06:10,983
Excuse me?
152
00:06:11,050 --> 00:06:13,117
You know who sent me here.
153
00:06:13,185 --> 00:06:15,186
District Attorney Dan Russell.
154
00:06:15,254 --> 00:06:16,954
He told me to come down here
155
00:06:17,022 --> 00:06:18,756
and get some hero shots of you,
make you look good,
156
00:06:18,823 --> 00:06:22,026
and in return, you'd be
a little more... forthcoming.
157
00:06:22,094 --> 00:06:23,727
So how about a few sound bites
158
00:06:23,795 --> 00:06:25,897
from our, uh, next congresswoman?
159
00:06:25,964 --> 00:06:29,099
(Wailing continues)
160
00:06:31,735 --> 00:06:34,670
(Indistinct conversations)
161
00:06:34,738 --> 00:06:37,140
(Man sniffles) Ahh.
162
00:06:37,208 --> 00:06:38,608
(Emergency radio chatter)
163
00:06:38,675 --> 00:06:39,943
Sir.
164
00:06:40,011 --> 00:06:41,344
Sir. Hey, sir.
165
00:06:41,412 --> 00:06:42,712
W... were you on the plane?
166
00:06:42,780 --> 00:06:44,714
Yeah. You're damn right I was.
167
00:06:44,782 --> 00:06:46,648
Okay. Well, I'm just trying to help.
168
00:06:46,716 --> 00:06:47,816
- That's... that's him.
- What?
169
00:06:47,884 --> 00:06:49,151
- Hold on. Hold on. Hold on.
- That's...
170
00:06:49,219 --> 00:06:50,580
that's the jacked up son of a bitch
171
00:06:50,586 --> 00:06:51,720
who started shooting.
172
00:06:51,788 --> 00:06:53,122
You sure?
173
00:06:53,189 --> 00:06:54,589
Aye, I'm sure. He shot us
out of the damn sky!
174
00:06:54,657 --> 00:06:57,226
So a trained air marshal
flipped out midflight
175
00:06:57,294 --> 00:06:59,528
and brought down a jet
he's supposed to protect?
176
00:06:59,595 --> 00:07:01,029
I want to know everything
about this guy...
177
00:07:01,096 --> 00:07:03,431
where he's traveled,
where he's trained...
178
00:07:03,498 --> 00:07:05,400
and why he had a seizure midflight.
179
00:07:05,467 --> 00:07:07,302
Petechial hemorrhaging,
180
00:07:07,369 --> 00:07:08,937
antemortem bite marks on his tongue...
181
00:07:09,004 --> 00:07:10,905
he had a seizure before the crash.
182
00:07:10,973 --> 00:07:12,840
We need to pull blood
for a tox screen A.S.A.P.
183
00:07:12,908 --> 00:07:14,608
Okay, have Kate catalog everything.
184
00:07:14,676 --> 00:07:16,744
Have your people load him up,
take him to the M.E.O.
185
00:07:16,812 --> 00:07:18,611
Go with them.
186
00:07:18,679 --> 00:07:20,880
The tail of this plane is still missing.
187
00:07:20,949 --> 00:07:23,616
There may be more dead
or more survivors.
188
00:07:23,684 --> 00:07:25,618
I'm on it.
189
00:07:25,686 --> 00:07:29,156
Megan, listen, people
go crazy during a blackout.
190
00:07:29,223 --> 00:07:30,824
Remember New York in '91?
191
00:07:30,891 --> 00:07:32,559
Yes, I remember.
192
00:07:32,626 --> 00:07:34,327
Just be careful, all right?
193
00:07:34,394 --> 00:07:37,363
Okay. You be careful, too.
194
00:07:37,431 --> 00:07:39,865
Okay. Thanks for caring.
195
00:07:39,933 --> 00:07:42,201
I'll call you to check in later.
196
00:07:43,703 --> 00:07:44,937
Hey.
197
00:07:45,005 --> 00:07:46,872
You need an extra pair of eyes?
198
00:07:46,940 --> 00:07:48,574
Uh, yeah.
199
00:07:48,641 --> 00:07:51,276
Sure.
200
00:07:51,344 --> 00:07:52,777
Flashlight,
201
00:07:52,845 --> 00:07:54,112
glow sticks,
202
00:07:54,180 --> 00:07:55,680
and battery-powered radio.
203
00:07:55,747 --> 00:07:56,848
(Laughs)
Oh, boy.
204
00:07:56,915 --> 00:07:58,283
You girls are prepared.
205
00:07:58,351 --> 00:08:00,251
I watch this great series
called "Doomsday Prep Wars."
206
00:08:00,319 --> 00:08:03,288
The first rule of surviving
the apocalypse... batteries.
207
00:08:03,356 --> 00:08:05,389
My first rule back in the day...
208
00:08:05,457 --> 00:08:07,657
eat the perishables.
209
00:08:07,725 --> 00:08:09,593
(Laughs)
210
00:08:09,660 --> 00:08:11,761
You know, I haven't been
in a blackout since...
211
00:08:11,829 --> 00:08:14,698
New York, 1991.
212
00:08:14,765 --> 00:08:17,234
And I ended up walking 32 blocks
213
00:08:17,302 --> 00:08:18,835
from the train station
214
00:08:18,903 --> 00:08:20,270
to your mother's tiny little apartment
215
00:08:20,338 --> 00:08:22,171
on the westside.
(Chuckles)
216
00:08:22,239 --> 00:08:24,273
And that's when I got my big surprise.
217
00:08:24,341 --> 00:08:28,411
I found out that she was
dating Tommy Sullivan.
218
00:08:32,682 --> 00:08:34,083
Were they in love?
219
00:08:34,151 --> 00:08:35,618
No.
220
00:08:35,685 --> 00:08:37,219
It was just...
221
00:08:37,286 --> 00:08:38,887
kid stuff.
222
00:08:38,954 --> 00:08:40,354
I tried to tell her so at the time,
223
00:08:40,356 --> 00:08:42,457
but she wouldn't listen.
224
00:08:42,525 --> 00:08:44,559
I know you probably don't understand
225
00:08:44,627 --> 00:08:46,128
why your mom and I aren't
226
00:08:46,195 --> 00:08:48,196
on such friendly terms these days,
227
00:08:48,264 --> 00:08:52,134
but I want you to know, it has
nothing to do with you.
228
00:08:52,201 --> 00:08:53,300
I know.
229
00:08:53,368 --> 00:08:55,002
Okay, good.
230
00:08:55,070 --> 00:08:56,770
I know why you've been fighting.
231
00:09:00,142 --> 00:09:02,243
Mom thinks granddad didn't kill himself,
232
00:09:02,310 --> 00:09:03,544
that he was murdered.
233
00:09:03,611 --> 00:09:05,579
And now she wants
to bring up his body, and...
234
00:09:05,647 --> 00:09:06,980
Lacey...
235
00:09:07,049 --> 00:09:09,009
I overheard you, and she
doesn't know that I know.
236
00:09:09,050 --> 00:09:10,816
I just... I had to ask.
237
00:09:10,884 --> 00:09:12,652
I don't want to talk about this, okay?
238
00:09:12,719 --> 00:09:14,087
But, grandma, wh... what if...
239
00:09:14,155 --> 00:09:15,788
what if mom's right?
240
00:09:15,856 --> 00:09:16,989
Why wouldn't you want to know the truth?
241
00:09:17,058 --> 00:09:18,224
I said no.
242
00:09:18,292 --> 00:09:19,613
I didn't want to have this awful,
243
00:09:19,660 --> 00:09:21,561
morbid conversation with her,
244
00:09:21,628 --> 00:09:24,230
and I certainly don't want
to have it with you.
245
00:09:34,974 --> 00:09:36,041
(Indistinct conversations)
246
00:09:36,109 --> 00:09:37,309
How many are there?
247
00:09:37,377 --> 00:09:39,311
Uh, 52 dead so far,
but the good news is,
248
00:09:39,379 --> 00:09:41,046
we have had reports of survivors.
249
00:09:41,113 --> 00:09:44,082
(Electricity crackles)
250
00:09:44,149 --> 00:09:45,383
Is our generator gonna hold?
251
00:09:45,451 --> 00:09:46,650
Oh, it's gon' hold.
252
00:09:46,718 --> 00:09:47,958
The apocalypse will come and go
253
00:09:47,986 --> 00:09:49,253
before we shut down.
254
00:09:49,321 --> 00:09:51,189
But just in case,
I broke out these puppies.
255
00:09:51,256 --> 00:09:52,856
Don't think I don't watch
"Doomsday Prep Wars"
256
00:09:52,924 --> 00:09:54,459
on the Splice Channel.
257
00:09:54,526 --> 00:09:56,127
So I just put
258
00:09:56,195 --> 00:09:58,428
- seven crash survivors in the conference
room. - What?
259
00:09:58,496 --> 00:10:00,363
They didn't want to go to
the hospital to get checked out,
260
00:10:00,431 --> 00:10:02,132
they just wanted to be here
with their loved ones.
261
00:10:02,200 --> 00:10:03,833
I'd really like to interview them.
262
00:10:03,901 --> 00:10:05,635
I don't think so. Who are you anyway?
263
00:10:05,703 --> 00:10:07,604
This is Mandy Wells from WVGH.
She's with me.
264
00:10:07,671 --> 00:10:09,872
Just keep the survivors there
until we're ready
265
00:10:09,940 --> 00:10:11,308
to have them I.D. the deceased, all right?
266
00:10:11,375 --> 00:10:12,675
And then we'll see if
they want to talk to the press.
267
00:10:12,743 --> 00:10:14,410
(Elevator bell dings)
268
00:10:14,478 --> 00:10:16,412
(Indistinct conversations)
269
00:10:16,480 --> 00:10:18,114
Ohh.
270
00:10:18,181 --> 00:10:19,248
Can I help you folks?
271
00:10:19,316 --> 00:10:20,816
We were at the airport.
272
00:10:20,883 --> 00:10:22,050
We were waiting for
the flight to come in
273
00:10:22,119 --> 00:10:23,319
when we found out...
274
00:10:23,386 --> 00:10:24,420
You have family on flight 875?
275
00:10:24,488 --> 00:10:25,687
Yes.
276
00:10:25,755 --> 00:10:27,022
Yes, my husband. His name is Thomas.
277
00:10:27,090 --> 00:10:28,810
And my grandson Max.
He was traveling alone.
278
00:10:28,858 --> 00:10:30,291
Please check.
279
00:10:30,359 --> 00:10:31,959
Okay, this is Dr. Brumfield.
He'll get you situated,
280
00:10:32,027 --> 00:10:33,961
and we'll find out what happened
to your loved ones.
281
00:10:34,029 --> 00:10:35,430
You have a list in your hand
right there.
282
00:10:35,498 --> 00:10:37,031
Now is that a list of people
that made it and who didn't?
283
00:10:37,099 --> 00:10:38,933
Because I just need to know.
284
00:10:39,001 --> 00:10:41,469
Is my wife...
285
00:10:41,537 --> 00:10:42,870
is she dead?
286
00:10:42,938 --> 00:10:46,140
Pam Jacks. She's a flight attendant.
287
00:10:46,207 --> 00:10:48,975
The list is incomplete.
288
00:10:49,043 --> 00:10:52,312
But Jacks...
289
00:10:54,815 --> 00:10:56,216
I don't see her name.
290
00:10:56,284 --> 00:11:00,454
What about Thomas? Tom Westphall?
291
00:11:07,594 --> 00:11:08,927
I'm so sorry.
292
00:11:10,597 --> 00:11:12,765
(Sobs)
No.
293
00:11:12,832 --> 00:11:15,668
Please. No.
(Sniffles)
294
00:11:15,735 --> 00:11:17,269
No.
(Crying)
295
00:11:17,336 --> 00:11:20,572
Um, Mrs. Westphall, just one question.
296
00:11:20,640 --> 00:11:22,407
(Lowered voice)
Okay, okay, come here. Come here.
297
00:11:22,475 --> 00:11:23,875
Ow!
(Normal voice) Are you serious?
298
00:11:23,876 --> 00:11:25,076
That woman just found out
she lost her husband.
299
00:11:25,144 --> 00:11:26,444
I am just doing my job.
300
00:11:26,512 --> 00:11:27,579
Adam.
301
00:11:27,647 --> 00:11:29,080
(Scoffs)
302
00:11:29,148 --> 00:11:30,549
Yeah.
303
00:11:30,616 --> 00:11:32,484
We're about to autopsy the air marshal.
304
00:11:32,552 --> 00:11:33,617
You in or out?
305
00:11:33,685 --> 00:11:34,951
Uh, I'm out.
306
00:11:35,019 --> 00:11:36,620
I'm on crowd control.
307
00:11:36,688 --> 00:11:38,755
Oh, Megan.
308
00:11:38,823 --> 00:11:40,524
You hear from Tommy?
309
00:11:40,592 --> 00:11:41,659
Not yet. You?
310
00:11:41,726 --> 00:11:42,660
No.
311
00:11:48,700 --> 00:11:51,168
So... the blackout of '91, huh?
312
00:11:51,235 --> 00:11:52,969
Guess you two go way back.
313
00:11:53,037 --> 00:11:55,605
Well, it's... it's complicated.
314
00:11:55,673 --> 00:11:58,108
I'm a pretty bright girl. Try me.
315
00:12:00,244 --> 00:12:03,980
(Tires squealing)
316
00:12:04,048 --> 00:12:05,548
Must be debris from the plane.
317
00:12:05,616 --> 00:12:06,949
(Beep)
318
00:12:07,017 --> 00:12:08,517
Call Adam Lucas.
319
00:12:08,585 --> 00:12:09,651
(Autodials)
320
00:12:09,720 --> 00:12:10,886
(Busy signal beeping)
321
00:12:10,954 --> 00:12:12,555
The cell towers must be
taking a beating.
322
00:12:12,622 --> 00:12:14,456
I... I'd try, but my battery's dead.
323
00:12:14,524 --> 00:12:15,657
Call Megan.
324
00:12:15,726 --> 00:12:17,026
(Auto dials)
325
00:12:17,094 --> 00:12:18,427
This is Megan Hunt. Leave a message.
326
00:12:18,494 --> 00:12:20,662
Megan, listen, it's Tommy.
I'm just checking in.
327
00:12:20,731 --> 00:12:22,163
I think I got a lead
on the tail section,
328
00:12:22,231 --> 00:12:23,998
but it's... it's pretty damn
remote out here.
329
00:12:25,735 --> 00:12:27,168
What the...
330
00:12:27,236 --> 00:12:29,204
(Tires squealing)
331
00:12:29,271 --> 00:12:30,538
(Wood cracks)
332
00:12:30,606 --> 00:12:34,175
(Crashing)
333
00:12:41,894 --> 00:12:43,161
(Buzzing)
334
00:12:43,229 --> 00:12:45,597
Petechial hemorrhaging
means asphyxiation
335
00:12:45,665 --> 00:12:46,898
prior to crash.
336
00:12:46,965 --> 00:12:48,366
(Stafford) Yeah, and prior to that,
337
00:12:48,434 --> 00:12:50,901
he was screaming about
a flying rat queen.
338
00:12:50,968 --> 00:12:52,703
This guy's high as a kite on something.
339
00:12:52,770 --> 00:12:55,172
On what we won't know until
the electricity comes back on.
340
00:12:55,240 --> 00:12:56,973
And all the labs are down.
341
00:12:57,041 --> 00:12:59,076
We'll just have to wait to
find out what it is he took.
342
00:12:59,143 --> 00:13:00,511
Or was given.
343
00:13:00,579 --> 00:13:03,914
I highly doubt that he decided
to get his fix midair.
344
00:13:03,981 --> 00:13:05,382
This looks like foul play to me.
345
00:13:05,450 --> 00:13:06,549
That's a leap.
346
00:13:06,617 --> 00:13:07,983
He was a U.S. air marshal.
347
00:13:08,051 --> 00:13:09,652
They're routinely subjected
to drug tests
348
00:13:09,720 --> 00:13:11,321
and background checks.
349
00:13:11,388 --> 00:13:13,590
What, so nobody ever
faked a drug test before?
350
00:13:13,657 --> 00:13:15,592
Have a buddy come in, pee in the cup.
351
00:13:15,659 --> 00:13:17,527
Are you speaking from experience?
352
00:13:17,595 --> 00:13:19,596
I'm speaking as someone
who knows human beings.
353
00:13:19,663 --> 00:13:21,897
They are predictably unpredictable.
354
00:13:21,965 --> 00:13:23,865
There's no jaundice,
no track marks, no bruxism.
355
00:13:23,933 --> 00:13:25,900
This guy was not a drug addict.
356
00:13:25,968 --> 00:13:27,402
Wait. So what are you saying,
357
00:13:27,470 --> 00:13:29,037
he was just randomly drugged?
358
00:13:29,105 --> 00:13:31,172
Not random. He was
an undercover air marshal.
359
00:13:31,241 --> 00:13:32,574
Maybe somebody found out,
360
00:13:32,642 --> 00:13:34,509
somebody who had something
so big to hide,
361
00:13:34,577 --> 00:13:36,144
they were willing to do anything
362
00:13:36,212 --> 00:13:37,613
to keep it secret.
363
00:13:37,680 --> 00:13:39,146
A lot of ifs in that scenario.
364
00:13:39,214 --> 00:13:41,148
Okay. We've got six people
in the conference room
365
00:13:41,216 --> 00:13:43,884
who had first-class seats to the show.
366
00:13:43,952 --> 00:13:45,653
Why don't you find out what they saw?
367
00:13:45,721 --> 00:13:47,288
(Buzzes)
368
00:13:47,356 --> 00:13:49,957
So, Mr. Franco, I need you to tell me
369
00:13:50,024 --> 00:13:51,626
everything you remember
about the flight.
370
00:13:51,693 --> 00:13:53,026
Anything at all.
371
00:13:53,094 --> 00:13:55,262
Stupid things,
things you don't think matter,
372
00:13:55,329 --> 00:13:56,730
maybe they do.
373
00:13:56,797 --> 00:13:59,599
You know, I remember there was this...
374
00:13:59,667 --> 00:14:01,768
child kicking the back of my chair.
375
00:14:01,835 --> 00:14:03,136
(Boy) I gotta go pee.
376
00:14:03,203 --> 00:14:04,571
And he was tryingto get to the bathroom,
377
00:14:04,639 --> 00:14:06,373
but he practically rippedthe back of my chair off
378
00:14:06,440 --> 00:14:08,040
trying to get there,
379
00:14:08,108 --> 00:14:09,842
so I turned around to say something,
380
00:14:09,910 --> 00:14:11,843
and he bumped into the guy next to him,
381
00:14:11,911 --> 00:14:13,845
the gunman.
382
00:14:13,913 --> 00:14:15,347
Did you notice anything else about him?
383
00:14:15,415 --> 00:14:17,750
Yeah. I thought it was odd, you know?
384
00:14:17,817 --> 00:14:19,351
This kid plows right into him...
385
00:14:20,654 --> 00:14:22,087
and he doesn't even blink.
386
00:14:22,155 --> 00:14:24,290
He just keeps staring.
387
00:14:24,357 --> 00:14:26,524
(Whispers indistinctly)
(Man, Indian accent) I remember
388
00:14:26,592 --> 00:14:27,892
he seemed polite.
389
00:14:27,959 --> 00:14:29,327
When we boarded,
390
00:14:29,395 --> 00:14:31,228
he helped a woman
with her carry-on luggage.
391
00:14:31,297 --> 00:14:33,898
Uh, "very... polite,"
392
00:14:33,965 --> 00:14:36,367
I remember saying to my wife.
393
00:14:36,435 --> 00:14:39,304
She thought the man liked the woman.
394
00:14:39,371 --> 00:14:40,838
(Stafford) Why did she think that?
395
00:14:40,906 --> 00:14:42,806
Because he came up to herand spoke with her
396
00:14:42,873 --> 00:14:44,508
a few times during the flight.
397
00:14:44,575 --> 00:14:45,642
I didn't really
398
00:14:45,710 --> 00:14:47,577
notice him again until...
399
00:14:49,914 --> 00:14:52,282
Anyway, he pulls out this ginormous gun
400
00:14:52,350 --> 00:14:53,717
from God knows where,
401
00:14:53,785 --> 00:14:55,619
and starts waving it around,
yelling something about
402
00:14:55,687 --> 00:14:57,187
flying rats.
403
00:14:57,254 --> 00:14:59,422
He aimed it right at me.
404
00:14:59,489 --> 00:15:00,790
(Screaming)
405
00:15:00,857 --> 00:15:02,418
Well, not at me. At the chick beside me.
406
00:15:02,426 --> 00:15:05,093
She was wearing this, uh, blue scarf.
407
00:15:05,161 --> 00:15:07,563
Poor thing had been airsickduring most of the flight.
408
00:15:07,631 --> 00:15:09,231
She squeezed my hand
409
00:15:09,299 --> 00:15:11,233
during the shooting,
410
00:15:11,301 --> 00:15:13,569
during the crash.
411
00:15:13,637 --> 00:15:16,070
I mean, it felt like hours,
but it must have been seconds?
412
00:15:16,138 --> 00:15:17,972
Tanner,
413
00:15:18,040 --> 00:15:20,408
the... the... the woman in the blue scarf,
414
00:15:20,476 --> 00:15:22,043
do you remember her name?
415
00:15:22,110 --> 00:15:23,445
She said her name was Carla.
416
00:15:23,512 --> 00:15:25,413
Carla Mendez, seat 23A. Deceased.
417
00:15:25,481 --> 00:15:26,948
She's here in the morgue.
418
00:15:27,015 --> 00:15:29,384
One thing that they remember
about her is the blue scarf.
419
00:15:29,452 --> 00:15:30,784
That and the, uh, the air marshal
420
00:15:30,852 --> 00:15:32,653
was fixated on her.
421
00:15:32,721 --> 00:15:34,120
We need to take a look at her,
422
00:15:34,188 --> 00:15:35,789
verify her identity,
find out where she's been,
423
00:15:35,857 --> 00:15:37,324
exactly what she was doing
on that flight.
424
00:15:37,392 --> 00:15:38,992
You think she's behind all this?
425
00:15:39,060 --> 00:15:40,327
Maybe another victim.
426
00:15:40,395 --> 00:15:41,962
People saw her go into
the bathroom a lot.
427
00:15:42,029 --> 00:15:43,464
She coulda been drugged, too.
428
00:15:43,531 --> 00:15:44,631
(Cell phone chimes)
429
00:15:44,699 --> 00:15:46,499
Hmm.
430
00:15:46,567 --> 00:15:48,701
It's voice mail from Tommy.
431
00:15:48,769 --> 00:15:49,769
Service has been crap all night.
432
00:15:49,837 --> 00:15:51,037
You're lucky you got anything.
433
00:15:51,104 --> 00:15:52,304
Put it on speaker.
434
00:15:52,373 --> 00:15:53,606
Megan, listen, it's Tommy.
435
00:15:53,674 --> 00:15:55,174
I'm just checking in.
436
00:15:55,242 --> 00:15:56,843
I think I got a leadon the tail section,
437
00:15:56,844 --> 00:15:58,604
but it's... it's pretty damnremote out here.
438
00:15:58,645 --> 00:16:00,145
(Tires squeal)
439
00:16:00,213 --> 00:16:01,981
(Wood cracks, crashing)
440
00:16:04,351 --> 00:16:05,717
Megan, Megan, where are you going?
441
00:16:05,785 --> 00:16:07,152
I'm gonna find him.
442
00:16:07,220 --> 00:16:08,487
No, you're not. It's chaos out there.
443
00:16:08,554 --> 00:16:09,721
You stay here. Do your job.
Find out who...
444
00:16:09,789 --> 00:16:11,257
No! Something has happened...
445
00:16:11,324 --> 00:16:12,457
Megan, I will find him.
446
00:16:12,525 --> 00:16:13,592
He's right.
447
00:16:13,659 --> 00:16:14,826
He's got a badge, gun,
448
00:16:14,895 --> 00:16:16,461
whole police department backing him up.
449
00:16:16,529 --> 00:16:18,163
You find him.
450
00:16:18,231 --> 00:16:19,463
Okay.
451
00:16:24,069 --> 00:16:25,469
He's gonna be all right.
452
00:16:25,537 --> 00:16:26,504
Yeah.
453
00:16:33,412 --> 00:16:34,745
(Horns honk)
454
00:16:37,348 --> 00:16:38,649
(Touch screen clicks)
455
00:16:38,717 --> 00:16:40,217
(Breathes unsteadily)
456
00:16:40,285 --> 00:16:42,753
(Phone rings)
457
00:16:42,821 --> 00:16:43,987
Tommy...
458
00:16:44,055 --> 00:16:45,456
Sullivan. You missed me.
459
00:16:45,524 --> 00:16:46,857
Leave a message after the beep.
460
00:16:46,925 --> 00:16:49,092
(Pants)
461
00:16:49,160 --> 00:16:51,461
Uh, Tommy, I don't...
462
00:16:51,529 --> 00:16:53,329
I don't know if you're gonna get this,
463
00:16:53,397 --> 00:16:55,998
but if you get this...
464
00:16:56,066 --> 00:16:57,233
I...
465
00:16:57,301 --> 00:16:58,941
(Voice breaks)
I need you to know that...
466
00:16:59,002 --> 00:17:01,237
Everything okay out here?
467
00:17:02,673 --> 00:17:04,034
Uh, yeah. Yeah, everything's fine.
468
00:17:04,074 --> 00:17:05,308
I'll be in in a sec.
469
00:17:05,375 --> 00:17:07,476
(Exhales)
470
00:17:07,544 --> 00:17:08,977
(Inhales and exhales)
471
00:17:09,045 --> 00:17:10,378
(Sniffles)
472
00:17:10,447 --> 00:17:14,149
(Crickets chirping)
473
00:17:14,216 --> 00:17:15,317
(Moans)
474
00:17:15,384 --> 00:17:16,518
Ohh.
475
00:17:16,586 --> 00:17:18,086
(Grunts)
You okay?
476
00:17:18,154 --> 00:17:20,889
Yeah. My left ankle's jacked, though.
477
00:17:20,957 --> 00:17:22,157
You?
478
00:17:22,224 --> 00:17:25,660
(Groans)
My shoulder's a little...
479
00:17:25,727 --> 00:17:27,495
Oh, the phone's broken.
480
00:17:27,563 --> 00:17:29,163
(Grunts)
481
00:17:29,230 --> 00:17:30,798
(Exhales)
482
00:17:30,866 --> 00:17:32,399
Wait a second.
483
00:17:32,468 --> 00:17:34,034
We almost hit somebody.
484
00:17:34,102 --> 00:17:36,771
(Both pant)
485
00:17:36,839 --> 00:17:39,206
(Grunts)
486
00:17:41,076 --> 00:17:42,909
(Tommy)
She's alive.
487
00:17:42,978 --> 00:17:45,545
Hi. Wh... what's your name?
488
00:17:45,613 --> 00:17:47,681
(Strained voice) Pam.
489
00:17:47,748 --> 00:17:49,416
Please...
490
00:17:49,484 --> 00:17:51,585
you have to help us.
491
00:17:51,652 --> 00:17:53,253
Us?
492
00:17:53,321 --> 00:17:54,821
Pam, where... where'd you come from?
493
00:17:54,889 --> 00:17:57,223
I don't... I don't...
494
00:18:00,060 --> 00:18:03,196
Down...
495
00:18:03,263 --> 00:18:06,165
Mm. We'll be right back, Pam.
496
00:18:23,616 --> 00:18:24,916
Where you going?
497
00:18:24,984 --> 00:18:26,318
I thought you were helping
us with crowd control.
498
00:18:26,386 --> 00:18:29,120
Cr... I'm... I'm not
a traffic cop, Dr. Murphy.
499
00:18:29,187 --> 00:18:30,889
You know, Mandy's downstairs
prepping her cameraman.
500
00:18:30,956 --> 00:18:32,323
I'm about to bring him up.
501
00:18:32,391 --> 00:18:33,558
So maybe you could rein in
the attitude a little?
502
00:18:33,626 --> 00:18:34,826
You know, it's good to know
503
00:18:34,894 --> 00:18:36,594
you got your priorities in order.
504
00:18:36,662 --> 00:18:39,597
If anyone has access
to a radio or a working TV,
505
00:18:39,665 --> 00:18:41,332
they need information
about what's going on here.
506
00:18:41,400 --> 00:18:43,367
That is a priority.
507
00:18:43,435 --> 00:18:45,769
So feel free to tell me whatever crawled
up your ass. (Elevator bell dings)
508
00:18:45,837 --> 00:18:47,370
Or better yet, get over it.
509
00:18:58,683 --> 00:19:01,817
(Indistinct conversations)
510
00:19:01,885 --> 00:19:03,452
You want to talk about it?
511
00:19:03,520 --> 00:19:04,654
Nope.
512
00:19:04,721 --> 00:19:06,121
Okay.
513
00:19:06,189 --> 00:19:08,123
So let's find out what made
Carla Mendez so special,
514
00:19:08,191 --> 00:19:10,125
it drove our air marshal friend
off the deep end.
515
00:19:10,193 --> 00:19:12,562
Yes, I'm beginning to agree
with you. He was drugged.
516
00:19:12,629 --> 00:19:14,897
Maybe he thought she was
some kind of terrorist threat.
517
00:19:14,965 --> 00:19:16,765
Well, maybe he was right.
518
00:19:16,832 --> 00:19:18,934
Let's have a look at her and find out.
(Electricity crackles)
519
00:19:19,001 --> 00:19:20,535
(Curtis) Uh-oh.
520
00:19:20,603 --> 00:19:22,537
Looks like the generator failed.
521
00:19:22,605 --> 00:19:25,440
The backups should kick on
any second. Wait for it.
522
00:19:25,507 --> 00:19:27,609
(Indistinct conversations)
523
00:19:27,677 --> 00:19:29,110
Wait for it.
524
00:19:29,178 --> 00:19:30,578
(Indistinct conversations continue)
525
00:19:30,613 --> 00:19:32,313
Backup genny's not working.
526
00:19:32,381 --> 00:19:33,747
Aw, hell.
527
00:19:33,815 --> 00:19:35,683
That's not supposed to happen.
528
00:19:35,750 --> 00:19:37,051
You two check on the generator.
529
00:19:37,118 --> 00:19:39,152
On it. Lights.
530
00:19:39,220 --> 00:19:41,889
Here, everybody take one,
turn to Channel 3.
531
00:19:41,957 --> 00:19:43,924
Stafford and I will find
the emergency lanterns
532
00:19:43,992 --> 00:19:45,693
in the storage room in the morgue.
533
00:19:45,760 --> 00:19:47,094
Follow me.
534
00:19:47,161 --> 00:19:48,595
(Indistinct conversations continue)
535
00:19:58,871 --> 00:20:00,606
Whoa.
536
00:20:03,610 --> 00:20:05,978
Carla Mendez.
537
00:20:08,748 --> 00:20:10,648
Her body is gone.
538
00:20:10,716 --> 00:20:12,382
Not gone.
539
00:20:17,455 --> 00:20:19,156
Stolen.
540
00:20:29,882 --> 00:20:31,889
What do you mean, lockdown?
541
00:20:31,953 --> 00:20:33,287
Megan said a body is missing.
542
00:20:33,355 --> 00:20:34,654
Uh-huh. Somebody stole it,
543
00:20:34,722 --> 00:20:36,875
and nobody's going anywhere
till they find it.
544
00:20:36,930 --> 00:20:38,397
Wait a second.
545
00:20:38,465 --> 00:20:40,065
I mean, why doesn't she
just send in the cavalry?
546
00:20:40,133 --> 00:20:41,501
We can't call the cavalry
547
00:20:41,568 --> 00:20:43,369
until we get this generator
running again.
548
00:20:43,436 --> 00:20:45,371
I'm a doctor, okay?
549
00:20:45,438 --> 00:20:48,439
I'm not an electrician.
550
00:20:50,042 --> 00:20:52,511
Oh, no. No, no, no.
551
00:20:52,578 --> 00:20:55,446
This is not a blown fuse. L... look.
552
00:20:55,515 --> 00:20:57,716
You see those wires?
They were cut, deliberately.
553
00:20:57,783 --> 00:20:59,417
(Curtis) Oh, crap.
554
00:20:59,485 --> 00:21:01,920
Call Megan and tell her
this is gonna take a while.
555
00:21:01,988 --> 00:21:04,822
Okay, just... wait a second.
You know how to fix this?
556
00:21:04,890 --> 00:21:07,658
Look, I'm a trained pathologist,
and I have all six seasons
557
00:21:07,726 --> 00:21:10,394
of "Doomsday Prep Wars" saved on my DVR.
558
00:21:10,461 --> 00:21:11,729
I got this.
559
00:21:11,796 --> 00:21:13,397
Now hand me those pliers.
560
00:21:13,464 --> 00:21:15,499
Hello?
561
00:21:15,567 --> 00:21:17,234
Hello?
562
00:21:17,301 --> 00:21:19,403
Uh-huh.
563
00:21:19,470 --> 00:21:20,570
(Sighs)
564
00:21:20,638 --> 00:21:22,038
Have you got a light?
565
00:21:23,440 --> 00:21:26,175
"In case of emergency,
use enclosed hex key"
566
00:21:26,243 --> 00:21:28,277
"to open ceiling panel
and push manual lever."
567
00:21:28,345 --> 00:21:29,879
What ceiling panel?
568
00:21:29,947 --> 00:21:32,415
There's no... there's no hex key.
569
00:21:32,482 --> 00:21:34,017
Where's the friggin'... where's the
friggin' hex key? (Bangs panel door)
570
00:21:34,084 --> 00:21:35,884
All right, calm down.
571
00:21:35,952 --> 00:21:37,719
Calm down? My partner's out there.
572
00:21:37,787 --> 00:21:39,588
He may be dead,
and... and I can't go help him
573
00:21:39,589 --> 00:21:40,923
because hey, you know what?
574
00:21:40,990 --> 00:21:42,323
You've got time to give
your press conferences,
575
00:21:42,391 --> 00:21:43,791
but you don't have time to make sure
576
00:21:43,826 --> 00:21:44,993
that your generators are up to code
577
00:21:45,061 --> 00:21:47,162
or your damn elevator is working!
578
00:21:47,229 --> 00:21:48,664
(Creaking)
Stop. Listen.
579
00:21:48,731 --> 00:21:51,566
(Creaking continues)
580
00:21:55,270 --> 00:21:57,337
(Loud bang)
581
00:21:57,405 --> 00:22:00,240
(Flames crackling)
582
00:22:04,512 --> 00:22:06,513
Can anybody hear me?
583
00:22:06,582 --> 00:22:09,415
(Breathing heavily)
584
00:22:23,097 --> 00:22:26,264
(Pounding on door)
585
00:22:26,332 --> 00:22:27,900
Hold on.
586
00:22:27,968 --> 00:22:30,302
(Tommy grunts)
587
00:22:30,369 --> 00:22:31,570
Just a second.
588
00:22:31,638 --> 00:22:34,206
(Metal clanks)
589
00:22:34,273 --> 00:22:36,374
(Grunts)
590
00:22:36,442 --> 00:22:38,143
(Groans)
591
00:22:38,211 --> 00:22:39,444
(Metal scrapes)
592
00:22:39,512 --> 00:22:40,778
(Tommy grunts)
593
00:22:40,846 --> 00:22:42,847
Hey. Come on.
594
00:22:42,915 --> 00:22:45,583
Come on out.
595
00:22:45,651 --> 00:22:47,351
I'm Tommy. What's your name?
596
00:22:47,419 --> 00:22:48,519
Max.
597
00:22:48,587 --> 00:22:49,487
You okay, Max?
598
00:22:51,624 --> 00:22:54,191
Come with me.
(Exhales deeply)
599
00:22:56,527 --> 00:22:58,662
Max.
600
00:22:58,730 --> 00:23:00,296
I hid in the bathroom.
601
00:23:00,364 --> 00:23:02,599
Of course you did.
602
00:23:02,667 --> 00:23:06,369
I'm not gonna lie to you.
This might hurt a little bit.
603
00:23:06,437 --> 00:23:07,537
(Exhales)
604
00:23:07,605 --> 00:23:09,339
(Clicks)
605
00:23:09,406 --> 00:23:12,008
Somehow I knew.
606
00:23:13,510 --> 00:23:16,545
(Crying)
I knew I was gonna die like this.
607
00:23:16,613 --> 00:23:18,981
You're not gonna die.
608
00:23:19,049 --> 00:23:21,083
Not if I can help it.
609
00:23:21,151 --> 00:23:24,654
I'm just gonna put some padding
to hold it in place.
610
00:23:24,721 --> 00:23:26,889
(Pam groans)
611
00:23:26,957 --> 00:23:29,557
(All shouting at once)
612
00:23:29,625 --> 00:23:31,660
All right, everybody,
be quiet! Be quiet!
613
00:23:31,727 --> 00:23:33,088
We're asking that you remain calm.
614
00:23:33,129 --> 00:23:34,362
(Tanner) Calm?
615
00:23:34,429 --> 00:23:35,930
You got armed guards at the doors.
616
00:23:35,998 --> 00:23:37,532
(Megan) Because somebody in this room
617
00:23:37,599 --> 00:23:39,367
sabotaged our generators
618
00:23:39,434 --> 00:23:41,736
in order to steal
a key piece of evidence.
619
00:23:41,804 --> 00:23:43,004
Okay, tell us what the evidence was.
620
00:23:43,072 --> 00:23:44,471
We can help look for it.
621
00:23:44,539 --> 00:23:46,540
It was the body of the woman in 23A...
622
00:23:46,607 --> 00:23:48,108
Carla Mendez.
623
00:23:48,176 --> 00:23:50,477
Whoever was trying to cover
their tracks in the air
624
00:23:50,545 --> 00:23:52,746
is now trying to cover them
on the ground,
625
00:23:52,814 --> 00:23:54,682
and no one is leaving this room
626
00:23:54,749 --> 00:23:56,616
until we find out who and why.
627
00:23:56,685 --> 00:23:58,405
(Man) Well, what does she
have to do with me
628
00:23:58,452 --> 00:23:59,553
or her or him?
629
00:23:59,620 --> 00:24:00,753
We weren't on the plane.
630
00:24:00,821 --> 00:24:03,156
Yeah, but they all were.
631
00:24:03,223 --> 00:24:04,657
(Huffs)
Don't... don't look at me.
632
00:24:04,725 --> 00:24:08,327
Look, not to be non, you know,
post racial or anything,
633
00:24:08,395 --> 00:24:10,830
but, uh, can you not
just ask the Arab guy?
634
00:24:10,898 --> 00:24:12,631
Okay, I'm Sikh, you idiot.
635
00:24:12,700 --> 00:24:14,901
A... and you were sitting
next to her the entire time.
636
00:24:14,968 --> 00:24:16,534
Maybe the air marshal
wasn't staring at her.
637
00:24:16,602 --> 00:24:17,836
Maybe he was staring at you!
638
00:24:17,904 --> 00:24:19,004
(Franco) You were talking to him.
639
00:24:19,072 --> 00:24:20,205
That's right. I saw you...
640
00:24:20,272 --> 00:24:21,740
No. In the back of the plane.
641
00:24:21,808 --> 00:24:22,708
That's right. You guys were
talking for a long time.
642
00:24:22,775 --> 00:24:24,176
No, no, no, no, no.
643
00:24:24,243 --> 00:24:25,343
You were talking to him!
What were you talking about?
644
00:24:25,411 --> 00:24:26,912
I wa... I wasn't talking to him.
645
00:24:26,979 --> 00:24:29,480
I was hanging out at
the... the stewardess' station.
646
00:24:29,548 --> 00:24:31,382
There's this hot blonde
I was trying to chat up...
647
00:24:31,450 --> 00:24:32,950
- That's my wife!
- Hey!
648
00:24:33,018 --> 00:24:33,951
- What did you do, you son of a bitch?
- Hey, hey, hey.
649
00:24:34,019 --> 00:24:35,252
(All shouting at once)
650
00:24:35,320 --> 00:24:37,054
Enough! Enough! Enough! Enough!
651
00:24:37,122 --> 00:24:38,422
Come with me. Come with me.
652
00:24:38,489 --> 00:24:39,790
(Indistinct conversations)
653
00:24:39,858 --> 00:24:41,592
Listen to me.
654
00:24:41,659 --> 00:24:43,393
Listen.
655
00:24:43,461 --> 00:24:45,796
I checked the morgue log.
656
00:24:45,864 --> 00:24:47,144
It took a while because your wife
657
00:24:47,165 --> 00:24:49,132
wasn't in an assigned section
of the plane.
658
00:24:49,200 --> 00:24:51,634
But I can tell you for sure,
she is not here.
659
00:24:53,771 --> 00:24:56,272
You know, she wanted
to retire last year.
660
00:24:56,340 --> 00:24:58,174
You know what I said to her?
661
00:24:58,242 --> 00:25:00,944
"No way."
662
00:25:01,011 --> 00:25:03,846
"In this economy? We need the money."
663
00:25:03,913 --> 00:25:07,082
It's my fault she's up there.
664
00:25:07,150 --> 00:25:10,786
I don't even know
why I went off on that guy
665
00:25:10,854 --> 00:25:11,954
right there.
666
00:25:12,021 --> 00:25:13,388
I don't know.
667
00:25:13,456 --> 00:25:15,490
But for some reason, it was
just the thought of...
668
00:25:15,558 --> 00:25:18,393
(Sighs) The last kind thing
ever said to my wife
669
00:25:18,461 --> 00:25:21,729
coming from a stranger.
670
00:25:21,797 --> 00:25:23,831
Is that stupid?
671
00:25:23,899 --> 00:25:26,367
(Sighs) No.
672
00:25:28,203 --> 00:25:31,205
(Voice breaking) You know...
673
00:25:31,273 --> 00:25:34,008
I've been wracking my brain.
674
00:25:34,076 --> 00:25:36,076
I was trying to think of the...
675
00:25:36,144 --> 00:25:38,344
the last thing I said to her.
676
00:25:40,181 --> 00:25:42,649
I can't.
677
00:25:42,716 --> 00:25:45,986
Because nothing about
that moment said...
678
00:25:46,053 --> 00:25:48,554
"this is the last time."
679
00:25:52,358 --> 00:25:54,126
If we knew when that was gonna be,
680
00:25:54,194 --> 00:25:57,129
we'd all do things differently.
681
00:25:57,197 --> 00:25:58,730
You lose someone, too, doc?
682
00:25:58,799 --> 00:26:01,267
He went out to find
the tail section of the plane.
683
00:26:01,334 --> 00:26:02,768
Stupid thing is, I know
684
00:26:02,836 --> 00:26:04,736
exactly what my last words to him were.
685
00:26:04,805 --> 00:26:08,706
And...
(Chuckles) they were not poetry.
686
00:26:08,774 --> 00:26:12,210
They were trite, flippant.
687
00:26:15,547 --> 00:26:18,249
Now I might never see him again.
688
00:26:18,317 --> 00:26:19,517
(Exhales)
689
00:26:19,584 --> 00:26:21,552
I don't know.
690
00:26:26,457 --> 00:26:28,491
(Objects clatter)
691
00:26:28,559 --> 00:26:30,593
Here. How about this?
692
00:26:34,465 --> 00:26:35,665
Let me see.
693
00:26:37,568 --> 00:26:38,735
Mm.
694
00:26:38,803 --> 00:26:40,002
Give me a hand?
695
00:26:41,471 --> 00:26:42,571
Okay.
696
00:26:42,639 --> 00:26:44,440
(Grunts)
697
00:26:44,507 --> 00:26:46,075
All right. Here.
698
00:26:46,143 --> 00:26:47,944
(Grunts)
699
00:26:49,446 --> 00:26:51,280
Mm-hmm.
700
00:26:51,348 --> 00:26:55,417
Listen, I'm... I'm sorry about Tommy.
701
00:26:55,485 --> 00:26:57,518
I really do hope he's all right.
702
00:26:57,586 --> 00:26:59,721
You wanna talk about it?
703
00:26:59,788 --> 00:27:01,189
Nope.
704
00:27:01,257 --> 00:27:02,623
(Scoffs)
705
00:27:02,691 --> 00:27:05,327
All right, what exactly is with you?
706
00:27:05,394 --> 00:27:07,395
A reporter asks a couple
questions, and you hulk out.
707
00:27:07,463 --> 00:27:09,024
I mean, she's just trying to do her job.
708
00:27:09,031 --> 00:27:10,966
Yeah, the job the D.A. asked her to do.
709
00:27:11,033 --> 00:27:13,868
To, uh, give you the Dan Russell
treatment, right?
710
00:27:13,935 --> 00:27:15,236
Make you look like a hero.
711
00:27:15,303 --> 00:27:17,171
So what? Dan's my mentor.
712
00:27:17,239 --> 00:27:19,439
Dan and my dad are two peas in a pod.
713
00:27:19,507 --> 00:27:21,275
Seeing you follow
in their footsteps is...
714
00:27:21,343 --> 00:27:23,377
What? Triggered some
traumatic childhood memory?
715
00:27:23,444 --> 00:27:24,678
Well, here's a newsflash for you...
716
00:27:24,746 --> 00:27:26,947
I am not Dan Russell
and I am not your father.
717
00:27:27,015 --> 00:27:28,781
- Yeah? Not yet.
- Oh, please.
718
00:27:31,352 --> 00:27:34,420
Dan and my dad are actually
very good friends.
719
00:27:34,488 --> 00:27:35,788
Well, they are two high-profile lawyers
720
00:27:35,856 --> 00:27:37,156
in Philadelphia, so...
721
00:27:37,224 --> 00:27:38,992
Yeah, but it's the, uh...
722
00:27:39,059 --> 00:27:41,995
it's the corrupt stuff they've
done over the past few years
723
00:27:42,062 --> 00:27:43,629
that actually binds them together.
724
00:27:43,697 --> 00:27:45,864
I think that's a bit
of an exaggeration, don't you?
725
00:27:45,932 --> 00:27:47,799
My dad...
726
00:27:47,867 --> 00:27:50,035
he tried to shine a light
727
00:27:50,103 --> 00:27:52,669
on the injustices against
the little guy.
728
00:27:52,737 --> 00:27:54,438
But, uh, little guys don't
buy camera time,
729
00:27:54,506 --> 00:27:57,808
so he moved on to
the bigger and bigger guys.
730
00:27:57,876 --> 00:28:01,412
(Panting) And to win, he...
731
00:28:01,479 --> 00:28:03,381
he had to get into bed
with some ugly people.
732
00:28:03,448 --> 00:28:04,782
Before he knew it,
733
00:28:04,849 --> 00:28:08,418
my dad was crushing
the little guy with the big guy.
734
00:28:08,485 --> 00:28:10,320
And behind closed doors,
735
00:28:10,388 --> 00:28:14,624
a lot of bad stuff got
swept under the rug...
736
00:28:14,691 --> 00:28:17,294
some of which was your mentor Dan's.
737
00:28:17,361 --> 00:28:20,530
Right now, you're still
one of the good guys,
738
00:28:20,597 --> 00:28:22,799
but you're signing up
for the same ride my dad's on.
739
00:28:22,866 --> 00:28:24,666
All it costs is your soul.
740
00:28:29,572 --> 00:28:31,040
(Grunting)
741
00:28:48,154 --> 00:28:50,255
- Get anything out of the survivors?
- Nada.
742
00:28:50,323 --> 00:28:53,257
My, uh, "one of you in this room
is a murderer" routine
743
00:28:53,325 --> 00:28:54,258
needs a little work.
744
00:28:57,530 --> 00:28:59,030
What the hell happened to you two?
745
00:28:59,097 --> 00:29:01,198
We got stuck in the elevator.
We've been there for hours.
746
00:29:01,266 --> 00:29:02,734
You've been here this whole time?
747
00:29:02,801 --> 00:29:04,335
- Yes.
- You were supposed to be finding Tommy.
748
00:29:04,403 --> 00:29:05,803
Megan, we found...
749
00:29:05,871 --> 00:29:07,271
I have been able to focus on my job
750
00:29:07,339 --> 00:29:08,539
because I thought you were
out there looking for him.
751
00:29:08,606 --> 00:29:10,007
Megan.
752
00:29:10,074 --> 00:29:11,542
We radioed first responders
for Tommy's crash
753
00:29:11,609 --> 00:29:13,276
as soon as we got free.
754
00:29:13,344 --> 00:29:16,413
We found something.
755
00:29:16,480 --> 00:29:18,214
(Clicks flashlight)
(Stafford) Say hello to Carla Mendez,
756
00:29:18,282 --> 00:29:20,951
the infamous woman in the blue scarf.
757
00:29:21,019 --> 00:29:22,719
Look at this. Look at these edges.
758
00:29:25,040 --> 00:29:27,643
- That didn't happen in the crash.
That's postmortem. - Yeah.
759
00:29:27,710 --> 00:29:30,679
(Stafford) See the white residue
right there?
760
00:29:30,747 --> 00:29:33,315
I bet you that tests positive
for cocaine.
761
00:29:37,453 --> 00:29:39,788
From the distention of her stomach,
762
00:29:39,855 --> 00:29:42,556
I'd say that she swallowed...
763
00:29:42,624 --> 00:29:45,059
at least 80 bags?
That's a street value of what?
764
00:29:45,127 --> 00:29:47,561
80 bags? About $2 million.
765
00:29:47,629 --> 00:29:50,064
Carla Mendez was a drug mule.
What do you want to bet
766
00:29:50,132 --> 00:29:51,365
the air marshal found out about it?
767
00:29:51,433 --> 00:29:53,234
(Megan) Carla was carrying
768
00:29:53,302 --> 00:29:55,536
at least 80 bags of cocainein her stomach.
769
00:29:55,604 --> 00:29:58,005
She becomes sick,possibly from turbulence.
770
00:29:58,072 --> 00:30:00,274
Or maybe one of the bags ruptured.
771
00:30:00,341 --> 00:30:02,676
(Whispers indistinctly)
So air marshal Davies gets suspicious.
772
00:30:02,743 --> 00:30:04,144
Maybe he confronts her.
773
00:30:04,212 --> 00:30:06,313
(Megan) And either Carla herself or...
774
00:30:06,380 --> 00:30:10,050
more likely an accomplice...Tanner, Sanjit, Roberto?
775
00:30:10,118 --> 00:30:11,718
(Whispers indistinctly)
drugs Davies to either kill him
776
00:30:11,786 --> 00:30:14,153
or just incapacitate him longenough to make the getaway.
777
00:30:14,221 --> 00:30:15,554
(Stafford) Instead, he flips out,
778
00:30:15,622 --> 00:30:17,723
causing the plane to crash.
779
00:30:17,791 --> 00:30:19,725
(Man) Hey! Hey! Hey! Hey!
780
00:30:19,793 --> 00:30:20,893
(Passengers scream)
781
00:30:20,961 --> 00:30:23,229
Carla dies in the crash,
782
00:30:23,297 --> 00:30:25,198
but her accomplice doesn't.
783
00:30:25,265 --> 00:30:26,765
He comes here to the morgue,
784
00:30:26,834 --> 00:30:28,600
cuts open her stomach, gets the stash,
785
00:30:28,668 --> 00:30:30,535
and tries to cover their tracks.
786
00:30:30,602 --> 00:30:32,003
Well, then whoever it was that did this
787
00:30:32,071 --> 00:30:34,840
is sitting right outside...
788
00:30:34,907 --> 00:30:36,908
and we've interrogated them already.
789
00:30:36,976 --> 00:30:39,010
But you didn't know
what you were looking for.
790
00:30:39,078 --> 00:30:41,213
Yeah, and you didn't have me.
791
00:30:45,350 --> 00:30:46,616
It's not working.
792
00:30:46,684 --> 00:30:48,385
Nothing you're doing is working.
793
00:30:50,055 --> 00:30:52,223
(Exhales)
794
00:30:52,290 --> 00:30:54,358
(Click, generator whirs) What?!
795
00:30:54,425 --> 00:30:56,426
- Black-gyver, you really did it!
- Hell, yeah! Aah!
796
00:30:56,494 --> 00:30:57,594
- Oh! Ooh!
- Ha!
797
00:30:59,998 --> 00:31:02,832
(Murmuring)
798
00:31:07,037 --> 00:31:08,437
(Object thuds)
Is this really necessary?
799
00:31:08,505 --> 00:31:10,940
(Adam) Yes, it is.
800
00:31:11,008 --> 00:31:12,441
Okay.
(Keys jangle)
801
00:31:12,509 --> 00:31:13,609
Okay, here you go.
802
00:31:13,677 --> 00:31:15,011
(Hands hit tabletop)
803
00:31:15,079 --> 00:31:16,846
(Slaps back)
You happy there, pal?
804
00:31:21,885 --> 00:31:23,218
Megan.
805
00:31:23,286 --> 00:31:24,647
Oh, come on, man! That's not mine.
806
00:31:24,687 --> 00:31:26,021
- Roberto Franco...
- Are you crazy? Get outta here!
807
00:31:26,089 --> 00:31:29,491
You're under arrest
for the possession of narcotics.
808
00:31:29,558 --> 00:31:31,760
You have the right to remain silent.
809
00:31:31,827 --> 00:31:33,160
Anything you say
810
00:31:33,228 --> 00:31:34,862
can and will be held against you
in a court of law.
811
00:31:34,930 --> 00:31:36,764
You have the right to an attorney.
812
00:31:36,831 --> 00:31:40,101
You know, it doesn't really
matter that he's been caught.
813
00:31:40,168 --> 00:31:41,402
My wife is still dead.
814
00:31:53,680 --> 00:31:55,815
Yeah, we're fine, mom.
815
00:31:55,883 --> 00:31:58,584
We slept through it mostly, actually.
816
00:31:58,652 --> 00:32:00,586
Will I be seeing you soon?
817
00:32:00,654 --> 00:32:02,022
Okay.
818
00:32:02,089 --> 00:32:03,256
Bye.
819
00:32:05,658 --> 00:32:07,626
She didn't want to talk to you.
820
00:32:09,162 --> 00:32:10,729
(Inhales deeply)
821
00:32:10,797 --> 00:32:12,131
Okay.
822
00:32:15,501 --> 00:32:18,503
Like daughter, like granddaughter?
823
00:32:21,473 --> 00:32:24,008
You asked me a question
last night. I snapped at you.
824
00:32:24,076 --> 00:32:25,209
It's okay.
825
00:32:25,277 --> 00:32:26,477
No, it's not okay.
826
00:32:26,545 --> 00:32:27,946
You asked me why
827
00:32:28,013 --> 00:32:30,248
I didn't want to know the truth
about granddad.
828
00:32:30,316 --> 00:32:33,551
It's because I already do.
829
00:32:33,618 --> 00:32:35,086
He killed himself.
830
00:32:35,154 --> 00:32:38,621
Do I have all the answers? No.
831
00:32:38,689 --> 00:32:40,723
But I had to move on.
832
00:32:40,791 --> 00:32:44,995
And your mother is having
a very tough time doing that.
833
00:32:45,063 --> 00:32:47,431
And I understand.
834
00:32:47,498 --> 00:32:49,532
I did, too.
835
00:32:49,600 --> 00:32:53,869
I loved your granddad very much.
836
00:32:53,937 --> 00:32:57,373
But if I didn't move forward,
I never would've studied law,
837
00:32:57,441 --> 00:32:59,608
I wouldn't have become a judge,
838
00:32:59,676 --> 00:33:01,143
I wouldn't have...
839
00:33:01,211 --> 00:33:04,947
or introduced mom to a handsome
young lawyer in your courtroom,
840
00:33:05,015 --> 00:33:06,382
and I wouldn't exist.
841
00:33:08,318 --> 00:33:09,750
(Inhales deeply)
842
00:33:09,818 --> 00:33:14,922
You are an old soul,
843
00:33:14,991 --> 00:33:20,528
and you would never, ever not exist.
844
00:33:20,596 --> 00:33:25,665
- Okay, tell me if this hurts. - (Dunn) Come
on, Max. Let's go find that purse, huh?
845
00:33:25,733 --> 00:33:28,402
She's good with kids.
846
00:33:28,470 --> 00:33:29,870
How long have you two been dating?
847
00:33:29,937 --> 00:33:31,671
Uh, we're not dating.
848
00:33:31,739 --> 00:33:33,940
Why the hell not?
849
00:33:34,009 --> 00:33:35,775
She likes you.
850
00:33:35,843 --> 00:33:38,078
It's complicated.
851
00:33:38,146 --> 00:33:40,047
Hmm.
852
00:33:40,115 --> 00:33:42,748
Does "complicated" have a name?
853
00:33:42,816 --> 00:33:44,517
Yeah.
854
00:33:44,584 --> 00:33:45,885
What is it?
855
00:33:45,952 --> 00:33:47,220
Megan.
856
00:33:47,287 --> 00:33:49,722
Let me give you a bit
of unsolicited advice.
857
00:33:49,789 --> 00:33:52,591
Uncomplicate it.
858
00:33:52,659 --> 00:33:55,328
And if you can't, move on.
859
00:33:55,396 --> 00:33:58,296
You mean, just... settle?
860
00:33:58,364 --> 00:33:59,899
No.
861
00:33:59,966 --> 00:34:01,934
Be happy.
862
00:34:02,002 --> 00:34:03,969
Life's too short.
863
00:34:04,037 --> 00:34:07,773
(Dunn) I found your purse, right
where you said it would be.
864
00:34:07,841 --> 00:34:09,307
And your phone works, too.
865
00:34:09,375 --> 00:34:11,777
Oh, great. Who should we call first?
866
00:34:11,845 --> 00:34:13,912
(Breathes deeply)
(Beeping)
867
00:34:13,979 --> 00:34:15,680
(Pours liquid)
868
00:34:15,748 --> 00:34:18,215
(Cell phone rings)
869
00:34:18,283 --> 00:34:19,350
(Cup clatters)
(Ring)
870
00:34:19,418 --> 00:34:20,718
- Huh.
- Phones are back on?
871
00:34:20,786 --> 00:34:21,986
What?
872
00:34:22,054 --> 00:34:23,621
(Ring)
873
00:34:23,689 --> 00:34:25,156
That's... that's my wife's number.
874
00:34:25,223 --> 00:34:27,859
How... how is my wife
calling your number? (Ring)
875
00:34:27,927 --> 00:34:30,661
(Ring)
876
00:34:30,728 --> 00:34:32,362
- Hey.
- Hey!
877
00:34:32,430 --> 00:34:36,567
Oh, my God. Look at you.
878
00:34:36,634 --> 00:34:39,970
Wait. Look at... you.
W... are you okay? What's wrong?
879
00:34:40,038 --> 00:34:41,271
Yeah, we're... we're okay. We're fine.
880
00:34:41,338 --> 00:34:42,639
Who's "we"?
881
00:34:42,707 --> 00:34:44,387
Wait. Uh, hey, I'm sorry
to interrupt here,
882
00:34:44,408 --> 00:34:47,276
but you have my wife's my phone.
Is she there?
883
00:34:47,343 --> 00:34:48,510
Yeah.
884
00:34:48,579 --> 00:34:51,146
(Tommy exhales sharply and grunts)
885
00:34:51,214 --> 00:34:52,448
(Voice breaks) Alex.
886
00:34:52,515 --> 00:34:56,719
(Voice breaks) Pammy!
Pam, oh, my God. Hi.
887
00:34:56,787 --> 00:35:00,089
Alex... I'm so sorry.
888
00:35:00,156 --> 00:35:03,091
(Crying) I'm so sorry about everything.
889
00:35:03,158 --> 00:35:06,127
No, baby. No, I'm the one
who's sorry. I'm so sorry.
890
00:35:06,195 --> 00:35:07,896
(Grunts and gags)
891
00:35:07,964 --> 00:35:09,898
I... Pam.
892
00:35:09,966 --> 00:35:12,000
Pam! What... what's going on?
What's wrong?
893
00:35:12,068 --> 00:35:13,501
(Tommy) She's starting to shake.
894
00:35:13,569 --> 00:35:15,804
Tommy, try to hold her. Put...
put the phone on her injuries.
895
00:35:15,871 --> 00:35:17,771
Mm. Here.
(Groans)
896
00:35:17,839 --> 00:35:19,707
(Grunts)
897
00:35:19,774 --> 00:35:21,108
Her pulse, it's... it's racing.
898
00:35:21,175 --> 00:35:22,375
She's in V-tach.
899
00:35:22,443 --> 00:35:23,877
Does... does your wife have
heart problems?
900
00:35:23,945 --> 00:35:25,079
Uh, yeah. She's got a murmur,
but she's...
901
00:35:25,146 --> 00:35:26,914
she's on medication for it.
902
00:35:26,982 --> 00:35:28,682
Max, bring me that, please.
(Wheezes)
903
00:35:28,750 --> 00:35:30,484
Thank you.
904
00:35:30,551 --> 00:35:31,719
(Objects clatter)
905
00:35:31,786 --> 00:35:33,053
(Pills rattle)
906
00:35:33,121 --> 00:35:34,954
- Uh, Dig-oxin?
- Digoxin.
907
00:35:35,022 --> 00:35:36,723
0.24 milligrams. Oral.
908
00:35:36,790 --> 00:35:38,157
Get her to take two pills.
909
00:35:38,225 --> 00:35:40,093
(Pills rattling)
(Grunts)
910
00:35:40,160 --> 00:35:41,694
(Gasping) Megan, she
can't swallow anything.
911
00:35:41,762 --> 00:35:43,963
She's choking on her own blood.
I don't think she can breathe.
912
00:35:44,031 --> 00:35:45,531
Her airway's blocked.
913
00:35:45,599 --> 00:35:47,566
Tommy, you're gonna have to do
an emergency tracheotomy.
914
00:35:47,635 --> 00:35:50,568
No! Absolutely not! He... he's not
a doctor. He can't do this.
915
00:35:50,637 --> 00:35:54,072
You're gonna need a knife and...
and find a ball-point pen.
916
00:35:54,140 --> 00:35:55,240
I got a pen.
917
00:35:55,307 --> 00:35:56,608
Take the ink stem out.
918
00:35:56,675 --> 00:35:58,075
Feel her neck, the ridges in her neck.
919
00:35:58,143 --> 00:35:59,710
There are two bumps.
920
00:35:59,778 --> 00:36:02,513
I need you to hit
right between those bumps.
921
00:36:02,580 --> 00:36:05,683
One cut, horizontal,
922
00:36:05,751 --> 00:36:07,952
1 inch long, 1 inch deep,
right into the trachea.
923
00:36:08,020 --> 00:36:10,587
(Breathing heavily)
924
00:36:10,656 --> 00:36:11,622
Do it.
925
00:36:14,258 --> 00:36:16,192
(Sighs)
Okay.
926
00:36:16,260 --> 00:36:17,593
Okay, now take your finger,
927
00:36:17,662 --> 00:36:19,029
widen the hole,
928
00:36:19,096 --> 00:36:20,329
take the pen,
929
00:36:20,397 --> 00:36:22,198
push it down slowly towards her lung.
930
00:36:22,266 --> 00:36:23,232
That's it.
931
00:36:25,302 --> 00:36:26,536
Okay, it's in.
932
00:36:26,603 --> 00:36:27,771
Okay.
933
00:36:27,838 --> 00:36:29,504
It's not working. She's not breathing.
934
00:36:29,572 --> 00:36:31,040
Why? Why... why isn't she breathing?
935
00:36:31,107 --> 00:36:34,076
(Gasps)
936
00:36:34,144 --> 00:36:36,545
She's breathing.
(Breathing raspily)
937
00:36:36,612 --> 00:36:37,846
She's breathing.
938
00:36:37,914 --> 00:36:40,315
Good. Good job.
939
00:36:40,383 --> 00:36:41,917
Good to see you both alive.
940
00:36:41,985 --> 00:36:43,152
(Chuckles)
941
00:36:43,219 --> 00:36:44,719
- Phew! (Chuckles)
- Thank you.
942
00:36:46,588 --> 00:36:47,555
(Exhales sharply)
943
00:36:52,728 --> 00:36:55,863
Megan? So I was able to radio
one of my old friends in vice.
944
00:36:55,931 --> 00:36:58,465
He says there's been talk of
a shipment coming from overseas.
945
00:36:58,533 --> 00:37:01,835
We could be dealing with a major cartel.
946
00:37:01,903 --> 00:37:03,236
What?
947
00:37:03,304 --> 00:37:06,173
He's alive.
(Chuckles)
948
00:37:06,240 --> 00:37:07,240
And safe.
949
00:37:13,114 --> 00:37:15,849
Hey. I'm gonna hitch a ride out
to the second crash site.
950
00:37:15,917 --> 00:37:17,683
- You need me?
- No.
951
00:37:17,751 --> 00:37:19,085
Uh, I just nailed down
952
00:37:19,152 --> 00:37:20,419
the drug that knocked out
our air marshal friend.
953
00:37:20,486 --> 00:37:21,687
Digoxin.
954
00:37:21,755 --> 00:37:23,455
- Weird.
- Digoxin?
955
00:37:23,523 --> 00:37:25,925
That's the same drug
the flight attendant was taking
956
00:37:25,992 --> 00:37:28,260
for her heart condition.
957
00:37:28,328 --> 00:37:30,629
She's the one who drugged
the air marshal.
958
00:37:32,365 --> 00:37:33,665
I... I just saved the life
959
00:37:33,733 --> 00:37:35,967
of the person
who brought down the plane.
960
00:37:45,679 --> 00:37:46,979
So you're saying
961
00:37:46,992 --> 00:37:50,126
the flight attendant
was really the drug runner?
962
00:37:50,148 --> 00:37:51,982
Right, and Carla Mendez was her mule.
963
00:37:52,050 --> 00:37:54,118
(Megan) The air marshalcatches on to Carla
964
00:37:54,185 --> 00:37:55,620
and informs the flight attendant.
965
00:37:55,687 --> 00:37:57,054
(Both speaking indistinctly)
He asks her to radio ahead
966
00:37:57,122 --> 00:37:58,489
and call the cops,
967
00:37:58,557 --> 00:38:02,220
not realizing that Pam is inon the whole thing.
968
00:38:02,244 --> 00:38:04,077
Pam panics. She has to neutralize him.
969
00:38:04,145 --> 00:38:05,412
Enjoy.
970
00:38:05,480 --> 00:38:06,814
So she drugs him with her heart meds,
971
00:38:06,882 --> 00:38:10,083
hoping to knock him outor maybe even kill him.
972
00:38:10,151 --> 00:38:11,585
But Digoxin given in high enough dosages...
(Passengers screaming)
973
00:38:11,653 --> 00:38:13,521
causes violent hallucinations.
974
00:38:13,815 --> 00:38:14,982
Air marshal goes mad,
975
00:38:15,050 --> 00:38:16,784
shoots up the plane, brings it down.
976
00:38:16,852 --> 00:38:19,919
So this guy Roberto Franco
that you have in custody...
977
00:38:19,987 --> 00:38:22,388
he's what? A, uh, a backup drug handler?
978
00:38:22,456 --> 00:38:25,125
No. Two drug handlers for one mule?
979
00:38:25,192 --> 00:38:26,525
It's unlikely.
980
00:38:26,593 --> 00:38:28,194
You know, Pam's husband told me
981
00:38:28,262 --> 00:38:30,130
that she wanted to quit flying
two years ago,
982
00:38:30,197 --> 00:38:32,198
but he made her keep working.
983
00:38:32,266 --> 00:38:35,301
What do you bet that he's her accomplice
984
00:38:35,369 --> 00:38:37,402
and he framed Roberto Franco?
985
00:38:37,470 --> 00:38:38,937
The survivors, have they left yet?
986
00:38:39,005 --> 00:38:40,472
Yeah, just now.
987
00:38:40,539 --> 00:38:43,375
Oh, uh, I'll call security.
988
00:38:52,017 --> 00:38:55,352
Alex Jacks? Alex Jacks, hold it there.
989
00:38:55,420 --> 00:38:57,321
What's this all about?
990
00:38:57,389 --> 00:39:01,025
I believed every word
that you said to me upstairs...
991
00:39:01,093 --> 00:39:02,293
about loving your wife,
992
00:39:02,360 --> 00:39:03,761
regretting choices that you made.
993
00:39:03,829 --> 00:39:05,462
If you'd only let her retire
two years ago...
994
00:39:05,530 --> 00:39:06,898
not from flying,
995
00:39:06,965 --> 00:39:08,865
but from drug running,
which you failed to mention...
996
00:39:08,933 --> 00:39:12,603
53 people would still be alive today.
997
00:39:12,671 --> 00:39:13,837
What are you talking about?
998
00:39:13,905 --> 00:39:16,206
You must work for
some really scary people.
999
00:39:16,274 --> 00:39:19,142
Your wife could've been
in pieces for all you knew,
1000
00:39:19,210 --> 00:39:20,411
but you still had to retrieve
1001
00:39:20,478 --> 00:39:22,746
whatever's in that bag right there.
1002
00:39:22,814 --> 00:39:25,181
Was that your idea or your boss'?
1003
00:39:25,248 --> 00:39:26,916
All right.
1004
00:39:31,221 --> 00:39:32,522
Uhh! Ooh! Uhh!
1005
00:39:35,091 --> 00:39:36,592
(Grunting)
1006
00:39:36,660 --> 00:39:38,394
Uhh!
(Groans)
1007
00:39:38,462 --> 00:39:40,095
(Man speaks indistinctly)
1008
00:39:40,163 --> 00:39:41,396
(Metal clatters)
1009
00:39:41,464 --> 00:39:44,132
I didn't want any of this to happen.
1010
00:39:44,200 --> 00:39:45,400
(Sighs)
1011
00:39:45,468 --> 00:39:47,235
I just wanted the guy to pass out.
1012
00:39:47,303 --> 00:39:50,372
I didn't mean to kill anyone.
1013
00:39:50,440 --> 00:39:52,607
Yeah, well, even if things had
worked out as planned,
1014
00:39:52,675 --> 00:39:55,744
$2 million worth of drugs
weren't gonna help anybody.
1015
00:39:55,812 --> 00:39:57,745
You made some bad choices.
1016
00:40:02,484 --> 00:40:03,651
(Handcuff clicks)
1017
00:40:08,357 --> 00:40:09,390
(Sighs)
1018
00:40:12,260 --> 00:40:15,928
Well, Max is off to meet his granddad,
1019
00:40:15,996 --> 00:40:18,398
and our limo awaits.
1020
00:40:24,739 --> 00:40:26,639
Headed out to the crash site?
1021
00:40:26,707 --> 00:40:29,375
No, the hospital or the police station...
1022
00:40:29,442 --> 00:40:31,543
wherever they took the flight attendant.
1023
00:40:31,611 --> 00:40:33,512
And Tommy.
1024
00:40:33,580 --> 00:40:34,713
(Exhales)
1025
00:40:34,781 --> 00:40:36,648
And Tommy.
1026
00:40:36,716 --> 00:40:38,884
Okay, let me guess. I'm, uh...
1027
00:40:38,951 --> 00:40:41,152
not gonna get a rain check
on that dinner, huh?
1028
00:40:41,220 --> 00:40:44,155
Eh, I don't think so, Charlie.
1029
00:40:44,223 --> 00:40:47,324
Yeah, I kinda figured that
story of yours wasn't over yet.
1030
00:40:47,393 --> 00:40:49,794
(Breathes deeply)
1031
00:40:49,862 --> 00:40:53,030
Oh. I, uh, was gonna wait
till the madness passed
1032
00:40:53,098 --> 00:40:56,233
to, uh, give you this,
but... here you go.
1033
00:41:00,038 --> 00:41:02,439
Order of exhumation,
1034
00:41:02,507 --> 00:41:04,508
for my father.
1035
00:41:04,575 --> 00:41:06,410
It's what you said you wanted.
1036
00:41:06,477 --> 00:41:09,679
Thank you.
1037
00:41:09,747 --> 00:41:12,048
Megan, sometimes it's, uh,
1038
00:41:12,116 --> 00:41:14,818
it's better to leave the past
in the past.
1039
00:41:16,853 --> 00:41:17,887
I don't want to.
1040
00:41:20,256 --> 00:41:22,357
(Elevator bell dings)
1041
00:41:22,426 --> 00:41:24,593
Is Tommy Sullivan still...
1042
00:41:26,496 --> 00:41:28,397
I see him.
1043
00:41:31,668 --> 00:41:35,269
Hey. I got a squaddie parked out back.
1044
00:41:35,337 --> 00:41:36,571
You ready?
1045
00:41:36,639 --> 00:41:38,239
You look great.
1046
00:41:38,307 --> 00:41:39,474
Thank you.
1047
00:41:39,542 --> 00:41:41,275
Give me the keys.
(Keys jangle)
1048
00:41:41,343 --> 00:41:42,944
Ah, no. One car wreck a day
with you is my limit.
1049
00:41:43,011 --> 00:41:45,613
All right.
1050
00:41:48,150 --> 00:41:50,016
(Sighs deeply)
1051
00:41:51,519 --> 00:41:53,053
(Sighs)
Hmm.
1052
00:41:53,078 --> 00:42:13,078
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
73319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.