All language subtitles for Beavis and Butt-head S05E05 Safe House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:06,144 MTV's BEAVIS AND BUTT-HEAD �S A B�V�HELY 2 00:00:11,430 --> 00:00:13,580 H�, Butt-Head, mi volt ez? 3 00:00:13,830 --> 00:00:16,298 Tal�n megint elk�tik a bring�dat. 4 00:00:18,910 --> 00:00:20,263 Sziasztok, l�nyok. 5 00:00:21,510 --> 00:00:22,863 Ez Todd. 6 00:00:23,150 --> 00:00:24,299 Ja. 7 00:00:24,710 --> 00:00:26,507 Iz�, szia! 8 00:00:28,550 --> 00:00:31,940 A helyemen �lt�k, balf�kek. Mozg�s! 9 00:00:33,750 --> 00:00:36,184 Le�lhet�nk, iz�, ide a f�ldre? 10 00:00:36,750 --> 00:00:40,060 T�lem! Ha a k�p el� �lltok, meghaltok. 11 00:00:42,830 --> 00:00:43,945 Kir�ly. 12 00:00:44,750 --> 00:00:45,899 Ja. 13 00:00:47,470 --> 00:00:49,540 Ok�, senki sem tudja, hol vagyok, ok�? 14 00:00:49,630 --> 00:00:52,667 �gyhogy ha valaki keres, tettess�tek a h�ly�t. 15 00:00:52,950 --> 00:00:54,099 V�gj�tok? 16 00:00:57,790 --> 00:00:59,428 Csak ez van, uram. 17 00:00:59,990 --> 00:01:02,584 Butt-Headdel ezt akartuk vacsor�zni, 18 00:01:02,670 --> 00:01:04,626 de megeheti. 19 00:01:05,230 --> 00:01:06,948 Ezt ti kaj�nak nevezitek? 20 00:01:08,390 --> 00:01:10,301 Minek k�ne nevezn�nk, uram? 21 00:01:10,710 --> 00:01:11,745 Szarnak. 22 00:01:11,830 --> 00:01:14,025 Ja, ez szar, Beavis. 23 00:01:14,350 --> 00:01:16,818 Pofa be, seggfej! Ez a kedvenc kaj�d. 24 00:01:16,910 --> 00:01:19,299 Csak volt, faszfej. 25 00:01:21,710 --> 00:01:25,385 Nyissatok ajt�t, szarh�ziak, �s ne feledj�tek, tettess�tek a h�ly�t. 26 00:01:29,510 --> 00:01:31,228 Hol van Todd? 27 00:01:32,190 --> 00:01:34,784 Nem tudjuk. H�ly�k vagyunk, �rti. 28 00:01:35,910 --> 00:01:37,229 Ja. 29 00:01:37,310 --> 00:01:38,948 De a band�j�ban vagyunk, meg minden, 30 00:01:39,030 --> 00:01:40,668 �gyhogy besz�lhet vel�nk. 31 00:01:40,990 --> 00:01:44,949 Kir�ly. �zenet�nk van Toddnak, �gyhogy j�l figyeljetek. 32 00:01:48,470 --> 00:01:49,983 R�gd t�k�n! 33 00:01:51,030 --> 00:01:52,179 T�k�n! 34 00:01:52,790 --> 00:01:53,984 Meg makkon! 35 00:02:09,150 --> 00:02:10,299 Ki volt az? 36 00:02:11,950 --> 00:02:14,225 Azt mondt�k, �zennek mag�nak, 37 00:02:14,310 --> 00:02:16,540 de azt�n csak a segg�nket r�gt�k sz�t. 38 00:02:17,390 --> 00:02:18,584 Ja. 39 00:02:18,790 --> 00:02:21,020 �s mondtuk nekik, hogy h�ly�k vagyunk. 40 00:02:22,350 --> 00:02:23,499 Ja. 41 00:02:23,990 --> 00:02:26,299 Val�sz�n�leg nem hittek nek�nk. 42 00:02:26,870 --> 00:02:28,986 Most m�r benne lehet�nk a band�j�ban? 43 00:02:29,190 --> 00:02:31,385 Fogd be, �s csin�ld meg az antenn�t! 44 00:02:31,470 --> 00:02:32,619 Ja. 45 00:02:32,870 --> 00:02:35,464 Fogd be, Beavis, �s csin�ld meg az antenn�t! 46 00:02:37,110 --> 00:02:38,179 C�LVONAL 47 00:02:38,270 --> 00:02:41,819 K�rbej�rjuk a vil�got, megkeress�k a csak bikiniben j�tszhat� sportokat, 48 00:02:41,910 --> 00:02:44,868 ez A bikinis sportok t�gas vil�ga. 49 00:02:44,950 --> 00:02:46,303 - Igen! - Igen! 50 00:02:46,390 --> 00:02:47,584 A bikini cs�cs! 51 00:02:48,150 --> 00:02:50,539 A francba, rakj�tok le a seggeteket! 52 00:02:50,710 --> 00:02:53,304 Igen, Beavis, legal�bb pr�b�lj meg lenyugodni! 53 00:02:53,430 --> 00:02:54,545 Balf�k. 54 00:02:55,750 --> 00:02:57,502 Fogd be, fat�k�! 55 00:02:59,190 --> 00:03:02,341 El�g j�k vagyunk, iz�, hogy beker�lj�nk a band�j�ba, uram? 56 00:03:02,870 --> 00:03:03,985 Figyeljetek, 57 00:03:04,110 --> 00:03:07,625 ha t�nyleg h�s�gesek lenn�tek, sz�tr�gt�tok volna a fick�k segg�t. 58 00:03:07,710 --> 00:03:10,622 A band�mba ker�l�shez nem el�g csak h�ly�nek lenni. 59 00:03:12,310 --> 00:03:13,504 Nyiss�tok ki! 60 00:03:13,590 --> 00:03:15,546 Mondj�tok azt, hogy nem vagyok itt. 61 00:03:15,630 --> 00:03:18,303 �s vissza�tban hozzatok abb�l a pehelycukorb�l, 62 00:03:18,390 --> 00:03:20,904 vagy m�g egy lyukat r�gok a seggetekbe. 63 00:03:25,070 --> 00:03:27,459 Todd m�g kir�lyabb, mint gondoltuk. 64 00:03:29,790 --> 00:03:33,226 Fi�k, egy Todd n�ven fut� fick�t keres�nk. 65 00:03:34,030 --> 00:03:35,383 Nincs itt. 66 00:03:35,470 --> 00:03:37,142 Mi nem �gy hallottuk. 67 00:03:38,030 --> 00:03:39,099 Uram? 68 00:03:39,310 --> 00:03:41,983 Att�l tartok, sz�t kell r�gnom a segg�ket. 69 00:03:42,830 --> 00:03:45,583 Ja, �n pedig ler�gom a t�k�ket. 70 00:03:48,670 --> 00:03:50,228 H�, hagyd abba, h�gyagy�! 71 00:03:50,310 --> 00:03:51,504 - El�g! - Sz�tr�gom a segg�t! 72 00:03:51,590 --> 00:03:53,023 Ler�gom a t�k�t! 73 00:03:57,670 --> 00:04:01,458 Todd pipa lesz, hogy nem vitt�nk neki pehelycukrot. 74 00:04:01,950 --> 00:04:04,259 Igen? H�t, ne ejts�tek le a szappant. 75 00:04:07,630 --> 00:04:08,949 A szappant? 76 00:04:10,470 --> 00:04:12,904 Ok�, k�vessetek, l�nyok! 77 00:04:14,350 --> 00:04:15,783 Pipa volt Todd? 78 00:04:16,270 --> 00:04:17,305 Ja. 79 00:04:18,070 --> 00:04:19,901 �s nem akarja, hogy megmondjuk, ismerj�k, 80 00:04:19,990 --> 00:04:22,982 mert sz�gyelli. 81 00:04:23,430 --> 00:04:24,579 Na ja. 82 00:04:24,750 --> 00:04:25,944 Kir�ly a cs�v�. 83 00:04:26,270 --> 00:04:29,865 �s azt k�ri, vigy�nk neki kaj�t, ha innen valaha kijutunk. 84 00:04:30,670 --> 00:04:32,547 Otthon, �des otthon, stricik. 85 00:04:34,470 --> 00:04:35,585 H�! 86 00:04:35,670 --> 00:04:38,582 Ezek azok a gy�kerek Todd band�j�b�l. 87 00:04:40,470 --> 00:04:42,062 Mi, iz�, h�ly�k vagyunk. 88 00:04:43,270 --> 00:04:44,544 Ja. 89 00:04:44,630 --> 00:04:46,905 �s most sz�t fogom r�gni a seggeteket. 90 00:04:54,430 --> 00:04:56,625 Ne akard, hogy sz�tr�gjam a segged! 6262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.