All language subtitles for Ballon.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,627 --> 00:00:30,130 (光是1976年至1988年间) 4 00:00:30,130 --> 00:00:32,966 (就有三万八千名东德人民) 5 00:00:32,966 --> 00:00:34,934 (企图逃至西德失败) 6 00:00:34,934 --> 00:00:38,104 (至少有462人在边界丧命) 7 00:00:38,104 --> 00:00:43,064 (他们被东德烙上叛国贼标签) 8 00:00:45,178 --> 00:00:48,477 (根据真实故事改编) 9 00:01:00,527 --> 00:01:03,029 我们的祖国 10 00:01:03,029 --> 00:01:07,898 不只有城市与乡村 11 00:01:08,368 --> 00:01:11,071 (珀斯内克市) 12 00:01:11,071 --> 00:01:13,835 (1979年青年奉献大会) 13 00:01:13,907 --> 00:01:15,075 我们的祖国 14 00:01:15,075 --> 00:01:17,777 是大草原上的青草 15 00:01:17,777 --> 00:01:19,779 是农田里的稻谷 16 00:01:19,779 --> 00:01:24,239 天上的鸟与大地的动物 17 00:01:24,350 --> 00:01:26,716 (社会主义:你的世界) 18 00:01:26,786 --> 00:01:30,950 河中的鱼是我们的祖国 19 00:01:31,724 --> 00:01:34,955 人民热爱美丽的祖国 20 00:01:38,832 --> 00:01:41,130 不准动,否则就开枪了 21 00:01:44,003 --> 00:01:46,335 (东德宪法) 22 00:01:47,307 --> 00:01:50,435 我说开枪 23 00:01:51,277 --> 00:01:52,209 开枪 24 00:01:52,445 --> 00:01:53,810 开枪 25 00:02:17,570 --> 00:02:21,875 人民需捍卫祖国,因为它属于人民 26 00:02:21,875 --> 00:02:27,404 因为祖国属于人民 27 00:02:38,958 --> 00:02:41,594 认真鼓掌,你的儿子在台上耶 28 00:02:41,594 --> 00:02:43,562 他看来开心得不得了 29 00:02:44,063 --> 00:02:45,792 小朋友,谢谢你们 30 00:02:46,733 --> 00:02:48,792 下次跟着唱,你可能会更开心 31 00:02:48,968 --> 00:02:50,770 小心点,你只有一个爸爸 32 00:02:50,770 --> 00:02:52,272 我随时可以再生儿子 33 00:02:52,272 --> 00:02:54,331 对,他听你说笑话可能会笑喔 34 00:02:55,108 --> 00:02:59,612 歌德常说世人每天应该听一首好歌 35 00:02:59,612 --> 00:03:04,017 读一首好诗、欣赏一幅好画 36 00:03:04,017 --> 00:03:06,417 说几句明智的话 37 00:03:06,920 --> 00:03:09,218 但或许列宁说得最好 38 00:03:09,355 --> 00:03:12,017 人要学习再学习 39 00:03:12,559 --> 00:03:15,562 今天,我们要举行仪式 40 00:03:15,562 --> 00:03:17,463 迎接各位进入成人社会 41 00:03:17,463 --> 00:03:18,698 并享有既定的权利 42 00:03:18,698 --> 00:03:20,233 他要比手指了 43 00:03:20,233 --> 00:03:21,700 承担责任 44 00:03:22,268 --> 00:03:25,066 今后,社会对你们会有更多要求 45 00:03:25,405 --> 00:03:29,000 如同各位过去依靠社会一样 46 00:03:29,075 --> 00:03:32,067 现在,社会要依靠大家 47 00:03:32,245 --> 00:03:35,348 无论你拿的是铁锤、听诊器、镰刀 48 00:03:35,348 --> 00:03:36,916 甚至武器 49 00:03:36,916 --> 00:03:38,747 都是本着自由与社会主义之名 50 00:03:39,552 --> 00:03:42,544 这张小蓝卡价值非凡 51 00:03:42,822 --> 00:03:46,189 你不只能在酒吧点三瓶啤酒 52 00:03:46,426 --> 00:03:50,522 从现在起也要为自己的行为负责 53 00:03:51,064 --> 00:03:52,899 我向各位保证 54 00:03:52,899 --> 00:03:55,268 我们会永远监督大家 55 00:03:55,268 --> 00:03:56,599 太好了 56 00:03:57,370 --> 00:04:00,533 现在请所有八年级生起立 57 00:04:00,673 --> 00:04:04,268 誓言效忠社会主义 58 00:04:08,681 --> 00:04:15,054 身为德意志民主共和国的年轻国民 59 00:04:15,054 --> 00:04:18,057 你们是否准备好要替社会主义 60 00:04:18,057 --> 00:04:21,027 伟大崇高的理想奋战 61 00:04:21,027 --> 00:04:24,964 并保护人民改革的成果呢? 62 00:04:24,964 --> 00:04:26,761 如果是,就回答 63 00:04:26,966 --> 00:04:29,230 是,我们宣誓效忠 64 00:04:42,782 --> 00:04:46,286 本国与苏联展开谈判… 65 00:04:46,286 --> 00:04:49,619 麦森的演说真动人,他一向有口才 66 00:04:50,290 --> 00:04:51,552 你唱得也很棒 67 00:04:53,826 --> 00:04:55,851 这种天气太舒服了 68 00:05:00,166 --> 00:05:01,565 碧特,你听到了吗? 69 00:05:08,441 --> 00:05:09,738 所以你们什么时候要走? 70 00:05:12,111 --> 00:05:15,081 什么? - 度假啊,你们要去哪? 71 00:05:15,081 --> 00:05:18,084 喔 - 我们要出国 72 00:05:18,084 --> 00:05:20,119 去保加利亚跟黑海玩 73 00:05:20,119 --> 00:05:21,954 要就玩最高档的 74 00:05:21,954 --> 00:05:24,190 别告诉我你们还没订行程 75 00:05:24,190 --> 00:05:26,351 有那么容易就好了 76 00:05:26,793 --> 00:05:29,227 这下你要惹毛我了 77 00:05:29,762 --> 00:05:31,564 直接去找你的邻居说 78 00:05:31,564 --> 00:05:34,600 「艾瑞克,我想去度假」 79 00:05:34,600 --> 00:05:37,569 然后我会问你要去哪里?你就说… 80 00:05:38,037 --> 00:05:39,299 说话啊 81 00:05:39,539 --> 00:05:42,372 快说你想去哪玩 82 00:05:42,642 --> 00:05:44,410 我不知道耶 83 00:05:44,410 --> 00:05:47,106 说点很难办到的,比方… 84 00:05:47,547 --> 00:05:48,707 柏林 85 00:05:48,915 --> 00:05:51,907 德意志民主共和国首都 86 00:05:52,485 --> 00:05:53,952 快啊,说话啊 87 00:05:54,120 --> 00:05:56,556 能去柏林会很棒 88 00:05:56,556 --> 00:05:59,592 看吧?我只要打一通电话 89 00:05:59,592 --> 00:06:01,527 给旅游局的同志就搞定了 90 00:06:01,527 --> 00:06:05,431 柏林斯塔德饭店会给你们房间 91 00:06:05,431 --> 00:06:08,000 而且不是低楼层的团体房 92 00:06:08,000 --> 00:06:11,060 你们可以住顶楼,俯瞰西柏林 93 00:06:11,204 --> 00:06:13,297 碧特,对吗? - 对 94 00:06:13,873 --> 00:06:15,670 我每次都会带望远镜 95 00:06:23,683 --> 00:06:25,913 那是我的气球,还我 96 00:06:33,192 --> 00:06:36,593 国安部感谢你们接送 97 00:06:37,063 --> 00:06:38,894 我实在没办法开车 98 00:06:39,098 --> 00:06:40,588 包曼先生,不客气 99 00:06:40,900 --> 00:06:43,903 托马斯先生太太,时间正好 100 00:06:43,903 --> 00:06:46,205 你们今天有事吗? - 恐怕有 101 00:06:46,205 --> 00:06:49,766 从现在开始,叫我艾瑞克就好 102 00:06:57,617 --> 00:06:59,346 好棒的礼物 103 00:07:00,052 --> 00:07:01,246 他们好登对 104 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 我也喜欢你的新表 105 00:07:03,089 --> 00:07:05,614 你看,气球要飞到西德了 106 00:07:08,494 --> 00:07:10,519 那可是侵略领空 107 00:07:10,863 --> 00:07:13,832 不过别担心,只是气球而已 108 00:07:21,240 --> 00:07:23,708 风向改变了,我们得去找甘特 109 00:07:26,512 --> 00:07:29,115 费奇,我跟爸爸马上回来 110 00:07:29,115 --> 00:07:30,183 要过来坐坐吗? 111 00:07:30,183 --> 00:07:32,218 对,你们都过来吧 112 00:07:32,218 --> 00:07:34,550 好主意 - 今天值得庆祝一番 113 00:07:34,620 --> 00:07:38,021 很不巧… - 彼得,别扫兴了 114 00:07:38,124 --> 00:07:39,325 今天没办法 115 00:07:39,325 --> 00:07:40,760 你们要去哪里? 116 00:07:40,760 --> 00:07:43,888 我们得去车站接我岳母 117 00:07:44,263 --> 00:07:45,389 说不定晚点过去吧 118 00:07:45,698 --> 00:07:46,995 你可别爽约 119 00:07:52,772 --> 00:07:54,569 你有看到我的新表吗? 120 00:07:55,341 --> 00:07:57,400 还有码表功能耶 121 00:07:58,778 --> 00:08:00,609 我八年级结业时也要一只 122 00:08:01,881 --> 00:08:04,873 预备、开始 123 00:08:08,488 --> 00:08:09,978 太冒险了 124 00:08:11,424 --> 00:08:12,288 什么? 125 00:08:19,165 --> 00:08:20,826 你在开我玩笑吗? 126 00:08:22,201 --> 00:08:23,566 这样行不通的 127 00:08:26,506 --> 00:08:29,168 甘特,这是你一手策划的 128 00:08:29,675 --> 00:08:31,043 当初是你的主意 129 00:08:31,043 --> 00:08:34,012 热气球做好了,只要坐上去就行了 130 00:08:34,180 --> 00:08:36,978 我计算过了,太危险了 131 00:08:38,751 --> 00:08:41,187 我们这几星期都在等风向改变 132 00:08:41,187 --> 00:08:43,756 现在风向变了,这是最好的时机 133 00:08:43,756 --> 00:08:45,917 热气球不够大 134 00:08:46,025 --> 00:08:47,652 没办法塞8个人 135 00:08:49,629 --> 00:08:50,857 我不信 136 00:08:52,198 --> 00:08:53,927 那你妈怎么办? 137 00:08:54,700 --> 00:08:57,103 你想过去跟她团圆 138 00:08:57,103 --> 00:08:58,297 我知道,可是… 139 00:08:58,804 --> 00:09:01,967 孩子还太小了,要是出事怎么办 140 00:09:04,477 --> 00:09:06,172 我实在不能冒这种险 141 00:09:08,481 --> 00:09:09,641 彼得,相信我 142 00:09:10,216 --> 00:09:11,979 热气球载不了全部的人 143 00:09:14,854 --> 00:09:17,015 所以…现在怎么办? 144 00:09:19,725 --> 00:09:20,885 我们不走了 145 00:09:35,775 --> 00:09:37,140 热气球撑得住4个人吗? 146 00:09:42,515 --> 00:09:44,142 对,可以 147 00:09:44,584 --> 00:09:46,176 老天 148 00:09:46,252 --> 00:09:47,879 你们要怎么办? 149 00:09:50,222 --> 00:09:52,458 我们还是得切断往来 150 00:09:52,458 --> 00:09:53,626 否则你会惹祸上身 151 00:09:53,626 --> 00:09:55,526 别打电话,也别写信 152 00:09:55,895 --> 00:09:58,631 爸爸 - 去爷爷奶奶家好玩吗? 153 00:09:58,631 --> 00:10:01,567 风筝飞得好高 154 00:10:01,567 --> 00:10:03,436 哈啰,你们有客人 155 00:10:03,436 --> 00:10:05,271 这是我们的朋友朵乐丝跟彼得 156 00:10:05,271 --> 00:10:07,707 嗨,我是坏继父 157 00:10:07,707 --> 00:10:08,741 我们正要走 158 00:10:08,741 --> 00:10:11,811 别走,他只是在装可爱 159 00:10:11,811 --> 00:10:13,145 我做了烤肉 160 00:10:13,145 --> 00:10:14,981 她的烤肉功力一流 161 00:10:14,981 --> 00:10:16,616 抱歉,我们得走了 162 00:10:16,616 --> 00:10:18,083 今天是青年奉献日 163 00:10:28,294 --> 00:10:29,318 祝你成功 164 00:10:54,920 --> 00:10:56,080 我要坐牢了 165 00:10:59,492 --> 00:11:01,392 只是游戏嘛 166 00:11:07,266 --> 00:11:08,699 真的要做吗? 167 00:11:09,735 --> 00:11:12,203 做什么? - 费奇,进你的房间 168 00:11:12,938 --> 00:11:15,566 怎么了 - 我们有事跟法兰克说 169 00:11:15,641 --> 00:11:18,344 我为什么不能… - 宝贝,快去吧 170 00:11:18,344 --> 00:11:21,108 好过份,我以后也什么都不说了 171 00:11:26,886 --> 00:11:28,012 怎么回事? 172 00:11:29,455 --> 00:11:30,717 他们不走了 173 00:11:31,490 --> 00:11:33,082 什么?为什么不走? 174 00:11:33,292 --> 00:11:34,384 我们自己走 175 00:11:34,894 --> 00:11:35,918 今晚出发 176 00:11:36,262 --> 00:11:37,126 真的? 177 00:11:37,430 --> 00:11:38,497 甘特不一起? 178 00:11:38,497 --> 00:11:40,328 我们听晚上6点的天气预报 179 00:11:41,100 --> 00:11:43,502 要是天气好,我就开车过去了解 180 00:11:43,502 --> 00:11:44,901 在这之前,我们先打包 181 00:11:46,972 --> 00:11:48,462 我想我该去换衣服了 182 00:11:57,650 --> 00:11:59,140 我们做的是对的事 183 00:12:00,186 --> 00:12:02,621 跟我保证孩子的安全 184 00:12:02,621 --> 00:12:03,883 相信我 185 00:12:30,449 --> 00:12:33,111 (亲爱的克拉拉) 186 00:12:33,219 --> 00:12:36,017 (我可能不会再见到你了) 187 00:12:36,088 --> 00:12:39,080 (我已经爱上你…) 188 00:13:07,920 --> 00:13:09,547 刚刚对不起 189 00:13:11,223 --> 00:13:12,918 那本来是惊喜的 190 00:13:14,527 --> 00:13:16,154 我们晚上要去露营 191 00:13:16,929 --> 00:13:18,692 真的?去哪里? 192 00:13:18,898 --> 00:13:20,024 林子里 193 00:13:21,634 --> 00:13:23,727 我去叫费奇 - 好 194 00:13:30,276 --> 00:13:31,577 我可以带我的脚踏车吗? 195 00:13:31,577 --> 00:13:34,780 你晚上带脚踏车去林子干嘛? 196 00:13:34,780 --> 00:13:37,305 我可以骑车压草啊 197 00:14:30,703 --> 00:14:31,897 你在干嘛? 198 00:14:34,340 --> 00:14:35,773 打扫家里 199 00:14:41,380 --> 00:14:43,075 朵乐丝,我们不回来了 200 00:14:48,787 --> 00:14:51,924 小时候,我去夏令营都哭着睡觉 201 00:14:51,924 --> 00:14:53,551 我就是这么难过 202 00:14:56,295 --> 00:14:58,229 我当时太想家了 203 00:15:03,202 --> 00:15:05,204 其他小朋友都两天就好了 204 00:15:05,204 --> 00:15:06,831 但我好不了 205 00:15:07,673 --> 00:15:09,698 直到回家 206 00:15:23,455 --> 00:15:24,752 你们也太久了吧 207 00:15:25,591 --> 00:15:27,149 我们在打扫 208 00:15:27,726 --> 00:15:30,024 我不想被人批评我不会持家 209 00:15:55,587 --> 00:15:56,611 继续开 210 00:16:07,733 --> 00:16:09,291 一群混蛋 211 00:16:10,402 --> 00:16:11,801 该死 212 00:16:13,505 --> 00:16:15,803 本国的武装军 213 00:16:16,175 --> 00:16:19,411 必须随时准备应战阶级敌人的挑衅 214 00:16:19,411 --> 00:16:21,914 保罗的儿子也被征召了 215 00:16:21,914 --> 00:16:23,449 说不定甘特会走运 216 00:16:23,449 --> 00:16:24,883 他们常漏掉人 217 00:16:24,883 --> 00:16:27,219 他们才不会漏掉我,我没那么好运 218 00:16:27,219 --> 00:16:29,054 威纳就躲过了 219 00:16:29,054 --> 00:16:30,789 你在胡说什么? 220 00:16:30,789 --> 00:16:32,958 他没报到,就被抓了 221 00:16:32,958 --> 00:16:36,128 谁去抓他的? - 巡逻军 222 00:16:36,128 --> 00:16:39,565 他们早上6点上门把他拖走 223 00:16:39,565 --> 00:16:42,830 那是你妹说的 - 我不知道 224 00:16:43,635 --> 00:16:45,804 如果你的工作领域对国家有贡献 225 00:16:45,804 --> 00:16:47,406 比方工业 226 00:16:47,406 --> 00:16:49,141 他们就不会征召你 227 00:16:49,141 --> 00:16:51,577 我开救护车,而且不是出于自愿 228 00:16:51,577 --> 00:16:54,747 我还是超气他们不让他去念物理 229 00:16:54,747 --> 00:16:57,082 他爸在他五岁时投奔西德 230 00:16:57,082 --> 00:16:58,674 又不是他的错 231 00:17:00,986 --> 00:17:03,055 我去看宝宝 - 妈 232 00:17:03,055 --> 00:17:04,682 来了 - 我跟你去 233 00:17:50,135 --> 00:17:52,069 你妈很担心你 234 00:17:53,038 --> 00:17:54,164 我也是 235 00:17:54,473 --> 00:17:55,531 别担心 236 00:17:59,078 --> 00:18:01,647 只要你过得好 237 00:18:01,647 --> 00:18:03,239 你妈就会笑得很开心 238 00:18:05,317 --> 00:18:09,879 所以你务必让自己快乐 239 00:18:11,156 --> 00:18:13,716 这是爱你的人最大的心愿 240 00:18:15,894 --> 00:18:17,384 你快乐吗? 241 00:18:21,066 --> 00:18:22,658 我当然快乐 242 00:18:23,335 --> 00:18:26,304 我有一间小房子、一个小院子 243 00:18:26,839 --> 00:18:29,137 我有你妈、有你们 244 00:18:30,943 --> 00:18:32,410 我就只有这些心愿 245 00:18:34,213 --> 00:18:36,681 但你的心愿不必跟我一样 246 00:18:38,684 --> 00:18:40,584 你还有大好人生 247 00:18:44,957 --> 00:18:46,515 千万别跟你妈说 248 00:18:48,060 --> 00:18:49,823 你从来没说过这种话 249 00:18:50,896 --> 00:18:52,488 你不会再听到了 250 00:19:31,603 --> 00:19:34,239 你们在干嘛? - 这就是惊喜 251 00:19:34,239 --> 00:19:35,706 我还以为我们要去露营 252 00:19:35,841 --> 00:19:37,536 这比露营还要好玩 253 00:19:37,609 --> 00:19:39,304 我们要去西德 254 00:19:41,213 --> 00:19:43,807 被军人打下来怎么办? 255 00:19:44,249 --> 00:19:46,649 到了西德,我就给你买脚踏车 256 00:19:46,952 --> 00:19:48,749 真的? - 我保证 257 00:19:52,324 --> 00:19:53,592 可以了 258 00:19:53,592 --> 00:19:54,559 上去吧 259 00:19:55,127 --> 00:19:56,890 抓紧绳索 260 00:19:59,898 --> 00:20:02,059 千万别放手 261 00:20:02,267 --> 00:20:03,393 可以起飞了 262 00:20:09,641 --> 00:20:11,210 好了吗? - 对 263 00:20:11,210 --> 00:20:13,405 1、2、3 264 00:20:15,781 --> 00:20:19,182 妈,我想下去 - 没事,很好玩的 265 00:20:20,552 --> 00:20:22,679 1、2、3 266 00:20:46,945 --> 00:20:49,038 法兰克,你可以开始计时吗? 267 00:21:09,334 --> 00:21:10,323 大家没事吧? 268 00:21:14,973 --> 00:21:16,372 我们升空将近三百公尺了 269 00:21:17,209 --> 00:21:18,403 我们太亮了 270 00:21:19,444 --> 00:21:21,207 一定会被人看见 271 00:21:25,050 --> 00:21:26,415 我们得再往上 272 00:21:27,619 --> 00:21:28,711 穿越云层 273 00:22:02,921 --> 00:22:04,548 我好冷 274 00:22:04,790 --> 00:22:05,586 过来 275 00:22:07,192 --> 00:22:08,420 现在高度是多少? 276 00:22:10,929 --> 00:22:12,328 一千七百公尺 277 00:22:12,698 --> 00:22:13,892 我们飞了多久? 278 00:22:15,267 --> 00:22:16,427 14分钟 279 00:22:18,136 --> 00:22:19,763 差不多飞了一半 280 00:22:21,873 --> 00:22:23,534 我们开始下坠就告诉我 281 00:22:25,043 --> 00:22:26,533 妈,我好怕 282 00:22:31,149 --> 00:22:34,414 我在你这么大的时候 283 00:22:35,120 --> 00:22:37,111 会躺在草皮上看云 284 00:22:38,357 --> 00:22:40,058 有一次,有一朵云 285 00:22:40,058 --> 00:22:42,856 看来就像奔腾的大马 286 00:22:44,296 --> 00:22:46,321 我希望我能骑上去 287 00:22:46,665 --> 00:22:48,929 让马载我到处走 288 00:22:49,501 --> 00:22:51,128 现在看看我们在哪里 289 00:22:52,237 --> 00:22:53,761 我们在云里头 290 00:22:56,508 --> 00:22:59,102 别理会打击你梦想的人 291 00:23:07,018 --> 00:23:08,383 滴水了 292 00:23:16,461 --> 00:23:17,985 空气的湿度很重 293 00:23:18,530 --> 00:23:20,088 可能是云的关系 294 00:23:21,199 --> 00:23:22,894 这是防水布吗? 295 00:23:26,605 --> 00:23:29,438 一旦热气球湿了,我们会变得很重 296 00:23:32,744 --> 00:23:34,109 现在的高度是多少? 297 00:23:36,081 --> 00:23:37,173 一千七百公尺 298 00:23:38,984 --> 00:23:39,951 这么低? 299 00:23:44,356 --> 00:23:45,220 它卡住了 300 00:23:52,597 --> 00:23:54,064 该死,我们在往下掉 301 00:23:58,136 --> 00:24:00,297 七百公尺,我们下坠的速度太快了 302 00:24:04,409 --> 00:24:05,706 边界在那里 303 00:24:06,778 --> 00:24:08,075 我们通过了吗? 304 00:24:09,448 --> 00:24:10,540 六百公尺 305 00:24:19,891 --> 00:24:21,358 快点 306 00:24:24,763 --> 00:24:26,856 你在干嘛? - 我们得退冰 307 00:24:35,040 --> 00:24:36,234 快点火 308 00:24:38,944 --> 00:24:40,278 我不想死 309 00:24:40,278 --> 00:24:41,540 快点 310 00:24:43,148 --> 00:24:44,206 再试一次 311 00:24:45,083 --> 00:24:47,210 再试一次,点火 312 00:25:00,665 --> 00:25:01,791 大家没事吧? 313 00:25:02,901 --> 00:25:04,732 法兰克?朵乐丝? 314 00:25:05,003 --> 00:25:06,027 我没事 315 00:25:07,372 --> 00:25:09,670 你有受伤吗? - 没有,我没事 316 00:25:24,422 --> 00:25:25,719 我们在哪里? 317 00:25:27,125 --> 00:25:28,490 我们飞了多久? 318 00:25:29,794 --> 00:25:31,159 32分钟 319 00:25:31,363 --> 00:25:32,421 这样够久吗? 320 00:25:34,599 --> 00:25:35,566 够吧 321 00:26:00,025 --> 00:26:02,653 再往前一点就会到了 322 00:26:07,933 --> 00:26:09,059 现在怎么办? 323 00:26:10,735 --> 00:26:12,566 要是我们被发现怎么办? 324 00:26:13,238 --> 00:26:14,535 离开这里吧 325 00:26:14,739 --> 00:26:17,071 我们得回去抢先找到车子 326 00:26:17,242 --> 00:26:19,444 车子离这里有十公里耶 327 00:26:19,444 --> 00:26:21,639 这整区可能都布了诡雷 328 00:26:23,515 --> 00:26:25,312 我们得等到天亮 329 00:27:02,153 --> 00:27:06,954 (管制区严禁进入) 330 00:27:59,210 --> 00:28:00,302 拖吊车 331 00:28:01,513 --> 00:28:02,878 我们的车一定被发现了 332 00:28:20,198 --> 00:28:21,688 快把装备都丢掉 333 00:31:29,487 --> 00:31:31,216 我们的运气也太好了 334 00:31:31,890 --> 00:31:33,187 好离谱 335 00:31:34,359 --> 00:31:36,725 谢天谢地,情况没有更糟 336 00:31:36,828 --> 00:31:38,887 朵乐丝,拜托,我们别急 337 00:31:39,397 --> 00:31:41,232 再找办法试试 338 00:31:41,232 --> 00:31:42,859 我们不试了 339 00:31:44,602 --> 00:31:46,069 我们差点就到了 340 00:31:46,504 --> 00:31:48,199 彼得,不试了 341 00:31:48,606 --> 00:31:49,732 结束了 342 00:31:53,244 --> 00:31:55,041 我们得乖乖待好了 343 00:31:55,146 --> 00:31:57,081 你们去上学,我们去上班 344 00:31:57,081 --> 00:31:58,742 假装什么事都没发生 345 00:31:59,317 --> 00:32:01,376 事情会慢慢平息的 346 00:32:04,555 --> 00:32:07,649 这表示我不会有脚踏车了? 347 00:32:32,250 --> 00:32:33,808 希望没打扰到你们 348 00:32:35,553 --> 00:32:37,588 你们愿意布置家里 349 00:32:37,588 --> 00:32:40,489 庆祝30周年国庆吗? 350 00:32:42,193 --> 00:32:43,353 你们有国旗吗? 351 00:32:44,395 --> 00:32:46,522 否则我们就准备一面 352 00:33:15,026 --> 00:33:18,154 中校同志,我是史崔勒中尉 353 00:33:18,329 --> 00:33:21,127 这段边界归你负责吗? - 是的 354 00:33:21,366 --> 00:33:23,901 一早起床看到这景象可不得了 355 00:33:23,901 --> 00:33:25,664 真希望我睡得跟你一样安稳 356 00:33:42,587 --> 00:33:43,986 结构很稳固 357 00:33:47,525 --> 00:33:49,015 物件在这里多久了? 358 00:33:50,194 --> 00:33:51,183 不久 359 00:33:51,396 --> 00:33:53,864 底下的草还好好的 360 00:33:54,065 --> 00:33:55,327 我猜是昨晚的事 361 00:33:56,601 --> 00:33:58,933 我们在吊篮旁找到这些药 362 00:34:00,038 --> 00:34:02,340 送去医疗小组那里 363 00:34:02,340 --> 00:34:05,104 其余的送去鉴识 364 00:34:05,176 --> 00:34:06,939 整颗热气球吗? - 全部都送 365 00:34:07,912 --> 00:34:10,676 仔细搜查方圆五百公尺 366 00:34:11,349 --> 00:34:14,011 把所有证物的纪录都找出来 367 00:34:14,652 --> 00:34:16,449 全部都要,什么都不放过 368 00:34:16,854 --> 00:34:18,378 当然,中校 369 00:34:19,424 --> 00:34:21,119 派军队撤查这个区域 370 00:34:21,993 --> 00:34:24,723 瓦斯罐能追查到来源吗? - 不行 371 00:34:24,862 --> 00:34:26,727 序号被移除了 372 00:34:27,231 --> 00:34:28,664 这些人不是白痴 373 00:34:30,334 --> 00:34:31,892 真是白费苦心啊 374 00:34:35,940 --> 00:34:38,238 再两百公尺就到西德了 375 00:34:39,010 --> 00:34:41,103 他们一定气死了 376 00:34:42,580 --> 00:34:44,844 不如就让他们去吧 377 00:34:49,253 --> 00:34:51,517 既然他们觉得在西德生活比较开心 378 00:34:56,928 --> 00:35:00,056 中尉,你都不会纳闷吗? 379 00:35:01,833 --> 00:35:03,801 中校,说实话吗?不会 380 00:35:04,869 --> 00:35:07,497 问问无妨吧? 381 00:35:08,372 --> 00:35:11,109 全面阻止越过边界,必要就开枪 382 00:35:11,109 --> 00:35:12,838 对,我清楚命令 383 00:35:13,744 --> 00:35:15,880 我只想知道我们是做了什么事 384 00:35:15,880 --> 00:35:18,007 让他们想犯下重罪? 385 00:35:19,517 --> 00:35:21,419 我们只想替全体人民追求公平 386 00:35:21,419 --> 00:35:23,546 多点友爱,让世界更好 387 00:35:25,123 --> 00:35:28,388 我们该感激社会主义的敌人想离开 388 00:35:29,260 --> 00:35:31,285 摆脱这些人渣岂不更好? 389 00:35:33,831 --> 00:35:36,231 这是认真的问题吗? - 对 390 00:35:37,401 --> 00:35:39,028 你当然有你的意见 391 00:35:41,506 --> 00:35:43,235 你的意见是什么? 392 00:35:51,449 --> 00:35:52,347 看吧? 393 00:35:53,951 --> 00:35:55,418 不容易吧? 394 00:35:58,723 --> 00:36:00,748 我们没有边界可该怎么办 395 00:36:01,492 --> 00:36:03,483 边界确立我们 396 00:36:04,362 --> 00:36:07,195 侵犯边界的人就是侵犯我们 397 00:36:08,132 --> 00:36:10,293 侵犯你跟我 398 00:36:11,335 --> 00:36:14,862 希望有边界警卫看到一点端倪 399 00:36:16,207 --> 00:36:18,835 我把这种事看得很重 400 00:36:20,545 --> 00:36:22,638 中校,我也是 401 00:36:24,849 --> 00:36:25,816 很好 402 00:36:33,758 --> 00:36:35,885 他们在哪里升空很难讲 403 00:36:38,429 --> 00:36:40,124 利用任何一块空地都行 404 00:36:40,331 --> 00:36:41,662 再往下走两百公里 405 00:36:41,999 --> 00:36:44,729 就会到捷克斯拉夫边界 406 00:36:46,270 --> 00:36:49,000 谁想得到我国有这么美丽的森林 407 00:37:09,794 --> 00:37:10,624 嘿 408 00:37:13,097 --> 00:37:15,361 我只是想确定你们没事 409 00:37:16,567 --> 00:37:18,057 你们没事吧? 410 00:37:18,803 --> 00:37:19,599 对 411 00:37:20,204 --> 00:37:21,296 我们没事 412 00:37:21,806 --> 00:37:22,704 怎么了? 413 00:37:23,341 --> 00:37:24,603 因为… 414 00:37:24,976 --> 00:37:27,376 你们昨晚没过来 415 00:37:28,512 --> 00:37:29,809 我还以为… 416 00:37:30,314 --> 00:37:32,646 你岳母是不是出事了 417 00:37:34,652 --> 00:37:35,846 她在哪里? 418 00:37:39,357 --> 00:37:40,949 她很不好 419 00:37:41,826 --> 00:37:43,521 她在车站昏倒了 420 00:37:44,595 --> 00:37:46,893 我们紧急送她去格拉就医 421 00:37:47,898 --> 00:37:49,866 在那里待了好几小时 422 00:37:51,535 --> 00:37:53,833 你一定想不到会变成这样 423 00:37:53,904 --> 00:37:55,872 对 - 你的手怎么了? 424 00:37:58,442 --> 00:37:59,704 我滑倒了 425 00:38:00,811 --> 00:38:03,075 雨下得好大 426 00:38:06,884 --> 00:38:09,114 我有事要问你 427 00:38:11,389 --> 00:38:13,050 你是工匠,对吗? 428 00:38:14,392 --> 00:38:16,519 其实我是电工 - 好 429 00:38:21,332 --> 00:38:24,824 我们家有彩色电视了,画质很好 430 00:38:25,403 --> 00:38:28,770 只是有些频道的收讯 431 00:38:30,474 --> 00:38:31,668 不太好 432 00:38:33,711 --> 00:38:35,440 你想看西德的电视? 433 00:38:37,048 --> 00:38:38,606 有办法吗? 434 00:38:39,650 --> 00:38:42,551 偶尔看《霹雳娇娃》很过瘾吧? 435 00:38:44,689 --> 00:38:47,351 只要把PAL解码器接天线 436 00:38:48,025 --> 00:38:49,959 你就能看娇娃上天下海了 437 00:38:52,897 --> 00:38:55,559 你有空能帮我看一下吗? 438 00:38:57,134 --> 00:38:58,123 没问题 439 00:39:00,071 --> 00:39:01,129 太好了 440 00:39:12,016 --> 00:39:14,348 可是人不能说谎吧 441 00:39:19,690 --> 00:39:21,920 你说的对,说谎不好 442 00:39:22,860 --> 00:39:25,260 那你们为什么骗我到现在? 443 00:39:27,098 --> 00:39:28,998 你怎么会这么说? 444 00:39:30,000 --> 00:39:32,628 你们不跟我说真话 445 00:39:39,343 --> 00:39:41,277 费奇,真话… 446 00:39:42,179 --> 00:39:44,374 有时候很复杂 447 00:39:47,651 --> 00:39:51,018 有时候在这里没办法说真话 448 00:39:52,022 --> 00:39:53,683 「这里」指的是我们的国家 449 00:39:57,528 --> 00:39:59,430 人民有权利… 450 00:39:59,430 --> 00:40:00,795 我不是这个意思 451 00:40:21,519 --> 00:40:24,288 如果走捷克斯拉夫跟匈牙利呢? 452 00:40:24,288 --> 00:40:27,052 以前有人做过,或许有人会帮我们 453 00:40:27,358 --> 00:40:29,553 我们四个塞不进后车厢的 454 00:40:32,463 --> 00:40:34,565 去找西德常驻东德代表处呢? 455 00:40:34,565 --> 00:40:36,931 那比美国大使馆监控还要严密 456 00:40:38,702 --> 00:40:40,397 那我们就试试美国大使馆 457 00:40:40,638 --> 00:40:43,266 美国会援救受政治迫害的人 458 00:40:45,876 --> 00:40:48,868 能接触大使馆,或许会有机会 459 00:41:05,729 --> 00:41:09,392 东柏林有个婆婆跟一名警官说 460 00:41:09,500 --> 00:41:11,968 她要找「原则」百货公司 461 00:41:12,236 --> 00:41:14,705 他说那里没有「原则」百货公司 462 00:41:14,705 --> 00:41:17,173 婆婆说,你们起码有一间 463 00:41:17,241 --> 00:41:19,777 因为国务院主席何内克说过 464 00:41:19,777 --> 00:41:21,870 「原则」上你什么都买得到 465 00:41:25,850 --> 00:41:29,581 被有心人听到这种笑话可不得了 466 00:41:31,856 --> 00:41:34,484 但我跟你说了,因为我信任你 467 00:41:35,593 --> 00:41:37,527 你也可以信任我们 468 00:41:39,196 --> 00:41:42,825 我们没跟你说实情是为了保护你 469 00:41:43,934 --> 00:41:45,401 你了解吗? 470 00:42:16,433 --> 00:42:17,661 没事吧? 471 00:42:18,702 --> 00:42:20,192 我的药 472 00:42:21,005 --> 00:42:22,131 怎么了? 473 00:42:23,040 --> 00:42:24,337 我留在… 474 00:42:25,209 --> 00:42:27,336 我掉了一包药 475 00:42:28,145 --> 00:42:30,306 一定是掉在林子里了 476 00:42:32,082 --> 00:42:33,811 上面有你的名字吗? 477 00:42:35,085 --> 00:42:36,916 没有,但处方签有编号 478 00:42:37,421 --> 00:42:39,514 可以追查 479 00:42:39,690 --> 00:42:41,988 他们会追查所有处方签 480 00:42:44,194 --> 00:42:46,321 吊篮上还有我们的指纹 481 00:42:48,933 --> 00:42:50,764 我们当初在想什么? 482 00:42:52,069 --> 00:42:53,934 我们是什么烂父母 483 00:42:54,872 --> 00:42:57,204 朵乐丝,我们不是烂父母 484 00:42:57,808 --> 00:42:59,742 只是运气不好 485 00:43:00,210 --> 00:43:02,474 运气不好?运气不好? 486 00:43:04,648 --> 00:43:06,884 我们太鲁莽了 487 00:43:06,884 --> 00:43:09,079 留下来才是鲁莽 488 00:43:09,153 --> 00:43:11,388 我们一直希望儿子能自由长大 489 00:43:11,388 --> 00:43:14,118 我们是冒着孩子的生命危险 490 00:43:15,059 --> 00:43:16,927 这是我们的梦想 - 我信任你 491 00:43:16,927 --> 00:43:17,761 想想我们的梦想 492 00:43:17,761 --> 00:43:19,319 知道我都梦到什么吗? 493 00:43:19,597 --> 00:43:22,964 我闭上眼睛就看到孩子被带走 494 00:43:23,567 --> 00:43:26,559 我弟14岁被抓去关,只因为他想走 495 00:43:27,371 --> 00:43:29,873 他的牙齿都被打掉了 - 我知道 496 00:43:29,873 --> 00:43:31,442 正因如此我们才想离开 497 00:43:31,442 --> 00:43:33,467 你能想象政府会怎么处置我们吗? 498 00:43:34,078 --> 00:43:36,376 我们会被消失 499 00:43:36,880 --> 00:43:38,973 费奇会被送去孤儿院 500 00:43:39,283 --> 00:43:41,410 我不想失去我的孩子 501 00:43:46,357 --> 00:43:48,018 我不想去孤儿院 502 00:43:51,362 --> 00:43:53,597 过来,亲爱的 - 我不想去 503 00:43:53,597 --> 00:43:55,155 别担心 504 00:43:55,432 --> 00:43:57,127 我们会照顾你 505 00:43:58,802 --> 00:44:01,134 好了,没人会去孤儿院 506 00:44:05,009 --> 00:44:06,340 我们会解决事情的 507 00:44:12,249 --> 00:44:14,979 (银行) 508 00:44:23,594 --> 00:44:25,824 朵乐丝,早 - 早安 509 00:44:28,565 --> 00:44:29,827 你没事吧? 510 00:44:32,336 --> 00:44:34,099 孩子们身体不舒服 511 00:44:37,141 --> 00:44:39,234 我昨晚都没阖眼 512 00:44:39,910 --> 00:44:41,468 你真可怜 513 00:44:42,413 --> 00:44:43,675 要吃颗巧克力吗? 514 00:44:49,853 --> 00:44:51,252 不用起来 515 00:45:08,706 --> 00:45:10,333 这里好多了吧? 516 00:45:11,141 --> 00:45:13,507 没必要动用讯问室 517 00:45:19,249 --> 00:45:22,377 恭喜,你们就快退役了 518 00:45:23,320 --> 00:45:25,652 中校,谢谢 519 00:45:26,724 --> 00:45:28,385 我想你会想要进修 520 00:45:31,195 --> 00:45:33,663 现在你出了个小插曲 521 00:45:35,833 --> 00:45:37,601 我想确定我的认知正确 522 00:45:37,601 --> 00:45:41,628 你向上司要了一副望远镜 523 00:45:43,040 --> 00:45:45,873 没错,我看到天空有物体 524 00:45:50,347 --> 00:45:52,815 你怎么没有自己的望远镜? 525 00:45:54,885 --> 00:45:56,153 我是说… 526 00:45:56,153 --> 00:45:59,179 这在所难免,说不定你弄丢了望远镜 527 00:45:59,990 --> 00:46:03,050 你为什么没给他望远镜? 528 00:46:05,395 --> 00:46:06,794 你要下班了? 529 00:46:07,097 --> 00:46:08,496 准备结束一天? 530 00:46:09,299 --> 00:46:11,324 心已经飞到新女友那里? 531 00:46:15,539 --> 00:46:18,167 你们或许看不出来 532 00:46:18,642 --> 00:46:20,166 但我以前是游泳健将 533 00:46:21,211 --> 00:46:25,511 我学生时有打工当救生员 534 00:46:26,416 --> 00:46:28,816 我有个同事兼朋友 535 00:46:28,886 --> 00:46:31,514 他肤色黝黑又长得帅 536 00:46:31,588 --> 00:46:33,385 是个懒散的家伙 537 00:46:33,891 --> 00:46:35,654 结果有一天 538 00:46:36,126 --> 00:46:38,287 他有些过于懒散了 539 00:46:41,532 --> 00:46:43,867 但面对8岁小孩溺毙的父母 540 00:46:43,867 --> 00:46:46,461 你要怎么说? 541 00:46:50,841 --> 00:46:52,138 「我累了?」 542 00:47:07,658 --> 00:47:09,182 我替你标了一个段落 543 00:47:09,526 --> 00:47:10,823 大声念出来 544 00:47:14,464 --> 00:47:18,958 「身为军人与边境巡逻员」 545 00:47:19,369 --> 00:47:22,133 「你有义务尽你所能」 546 00:47:22,306 --> 00:47:24,007 「阻止任何人企图穿越边界」 547 00:47:24,007 --> 00:47:27,443 「蓄意违反之人必须遭逮捕或清算」 548 00:47:27,511 --> 00:47:30,013 「行事务求果决一致」 549 00:47:30,013 --> 00:47:33,881 「经验证明叛国贼的本性邪恶危险」 550 00:47:34,484 --> 00:47:36,587 「果断使用武器」 551 00:47:36,587 --> 00:47:40,318 「就算是带着妇孺闯越边界也一样」 552 00:47:40,657 --> 00:47:43,558 「这是叛国贼的惯用伎俩」 553 00:47:46,129 --> 00:47:47,960 你了解职责 554 00:47:48,999 --> 00:47:53,095 清楚碰到这种状况该怎么做 555 00:47:54,504 --> 00:47:55,869 你并不笨 556 00:47:57,341 --> 00:47:59,443 是的,长官 557 00:47:59,443 --> 00:48:03,402 但你仍然忽略了二等兵的讯息 558 00:48:06,183 --> 00:48:09,277 说不定你知道这件事 559 00:48:10,087 --> 00:48:11,145 没有 560 00:48:11,455 --> 00:48:14,583 我不知道 - 难道他只是懒散? 561 00:48:18,662 --> 00:48:22,132 要是你帮人企图叛逃就承认吧 562 00:48:22,132 --> 00:48:23,734 我们反正会查出来 563 00:48:23,734 --> 00:48:24,701 没有 564 00:48:25,369 --> 00:48:26,637 我怎么可能会… 565 00:48:26,637 --> 00:48:27,865 解散 566 00:48:38,548 --> 00:48:40,106 中士同志 567 00:48:43,921 --> 00:48:45,286 同志们,懂了吗? 568 00:48:46,723 --> 00:48:48,452 我就是这个意思 569 00:48:50,360 --> 00:48:51,384 把他们带走 570 00:49:02,539 --> 00:49:05,208 晚上九点十分,本台将探索欧洲 571 00:49:05,208 --> 00:49:07,073 你看,有了 572 00:49:07,144 --> 00:49:09,646 你看看,她是红发耶 573 00:49:09,646 --> 00:49:12,638 她在黑白电视上看来像棕发 - 对 574 00:49:12,849 --> 00:49:16,046 色彩好鲜艳 - 没错 575 00:49:17,387 --> 00:49:20,290 要是你在家里快闷坏了就过来 576 00:49:20,290 --> 00:49:22,588 我们来找娇娃慰藉 577 00:49:23,627 --> 00:49:25,254 彼得,我欠你一个人情 578 00:49:28,131 --> 00:49:29,063 艾瑞克 579 00:49:29,533 --> 00:49:31,000 我差点忘了 580 00:49:31,735 --> 00:49:34,169 你说过你跟旅游局的人有交情 581 00:49:35,505 --> 00:49:36,836 你还说话算话吗? 582 00:49:40,143 --> 00:49:42,202 你想去哪里? 583 00:49:51,922 --> 00:49:56,120 报告说热气球用的是专业缝纫机 584 00:49:56,259 --> 00:49:58,328 我们正在请相关工厂 585 00:49:58,328 --> 00:50:00,364 送缝纫样本过来 586 00:50:00,364 --> 00:50:01,898 从热气球的大小 587 00:50:01,898 --> 00:50:03,533 跟瓦斯用量来判断,同志估算 588 00:50:03,533 --> 00:50:06,969 热气球升空不超过四十分钟 589 00:50:07,237 --> 00:50:10,374 我们根据那晚的风势可以假定 590 00:50:10,374 --> 00:50:13,207 他们从这里的某处升空 591 00:50:13,610 --> 00:50:16,713 这个区域正在全面彻查吧 592 00:50:16,713 --> 00:50:20,046 可是地方很大,空地有上百处… 593 00:50:24,888 --> 00:50:25,922 还有呢? 594 00:50:25,922 --> 00:50:28,584 那晚有人看到一部卡车出没 595 00:50:28,925 --> 00:50:30,916 说不定他们开那部车去升空地点 596 00:50:31,228 --> 00:50:33,764 把驾驶找出来 - 那么布料店呢? 597 00:50:33,764 --> 00:50:35,595 我们今天要列清单 598 00:50:35,799 --> 00:50:38,529 甲状腺药可能是条线索 599 00:50:39,069 --> 00:50:44,029 医疗专家估计这女性有30、40岁 600 00:50:44,107 --> 00:50:49,238 她可能过重,喉咙有明显的疤痕 601 00:51:23,513 --> 00:51:25,315 不会吧 602 00:51:25,315 --> 00:51:26,304 好大 603 00:51:26,683 --> 00:51:28,116 不错喔 604 00:51:28,852 --> 00:51:29,910 你看 605 00:51:30,487 --> 00:51:32,955 我们得写谢卡给邻居 606 00:51:33,423 --> 00:51:35,323 我们要怎么找大使馆? 607 00:51:35,659 --> 00:51:37,286 我们不能引人注意 608 00:51:42,332 --> 00:51:44,459 那边是西德吗? 609 00:51:45,068 --> 00:51:45,966 对 610 00:51:46,837 --> 00:51:48,270 很近吧? 611 00:52:12,462 --> 00:52:15,556 (美国大使馆) 612 00:52:54,638 --> 00:52:56,162 这里,距离很近 613 00:52:59,843 --> 00:53:02,279 「我们遭到迫害,请帮帮我们」 614 00:53:02,279 --> 00:53:04,147 「我们在柏林斯塔德饭店」 615 00:53:04,147 --> 00:53:06,377 「3507房」 616 00:53:06,917 --> 00:53:10,546 我觉得不能直接走进美国大使馆 617 00:53:10,787 --> 00:53:13,156 当然可以,那里有图书馆 618 00:53:13,156 --> 00:53:15,659 谁都能进去 - 我们不能跟人攀谈 619 00:53:15,659 --> 00:53:18,093 但我们可以把烟盒留下来 620 00:53:19,296 --> 00:53:21,059 干嘛不直接打去? 621 00:53:22,799 --> 00:53:24,699 他们的电话一定有被窃听 622 00:53:25,235 --> 00:53:27,703 然后美国人会直接来饭店 623 00:53:28,038 --> 00:53:29,232 把我们接走吗? 624 00:53:31,408 --> 00:53:32,306 对啊 625 00:53:48,758 --> 00:53:50,055 不要停下来 626 00:54:07,310 --> 00:54:09,608 该死,离开大使馆的人都会被检查 627 00:54:16,453 --> 00:54:19,013 到处都是秘密警察,算了吧 628 00:54:21,825 --> 00:54:23,053 他们在看我们 629 00:54:28,732 --> 00:54:30,632 我想我们迷路了 630 00:54:30,967 --> 00:54:32,025 让我看一下 631 00:54:39,676 --> 00:54:40,608 把烟给我 632 00:54:41,177 --> 00:54:42,405 什么? - 香烟 633 00:54:46,349 --> 00:54:47,441 分散他们的注意力 634 00:54:47,817 --> 00:54:49,717 法兰克 - 快点 635 00:54:57,694 --> 00:54:58,558 不好意思? 636 00:55:00,630 --> 00:55:02,766 抱歉,帮我们一下好吗? 637 00:55:02,766 --> 00:55:04,199 我们要找佩加蒙博物馆 638 00:55:04,401 --> 00:55:06,699 走克拉拉赛金街 639 00:55:09,239 --> 00:55:12,231 直走到底后左转 640 00:55:19,416 --> 00:55:20,383 是哪一边? 641 00:55:30,327 --> 00:55:31,624 多久会到? 642 00:55:32,128 --> 00:55:33,595 十到十五分钟 643 00:55:33,830 --> 00:55:35,627 谢谢 - 谢了 644 00:55:38,668 --> 00:55:39,726 走吧 645 00:55:40,837 --> 00:55:42,634 我们得往那里走 - 放进去了 646 00:55:42,772 --> 00:55:44,307 你们疯了 647 00:55:44,307 --> 00:55:46,743 为什么?成功了啊 - 太好了 648 00:55:46,743 --> 00:55:48,645 家里出现真正的冒险家了 649 00:55:48,645 --> 00:55:50,203 我不确定这样好吗 650 00:55:56,353 --> 00:55:58,755 等我们排到,咖啡已经没了 651 00:55:58,755 --> 00:56:01,257 别指望有杏仁了 - 哪像从前 652 00:56:01,257 --> 00:56:03,521 希望他不会被派去边界 653 00:56:04,094 --> 00:56:05,929 要是甘特得开枪怎么办? 654 00:56:05,929 --> 00:56:09,799 别这么想,他很快就会回来了 655 00:56:09,799 --> 00:56:11,234 什么热气球? 656 00:56:11,234 --> 00:56:13,536 有些人想搭热气球逃跑 657 00:56:13,536 --> 00:56:16,206 他们自制热气球 - 真的假的? 658 00:56:16,206 --> 00:56:19,309 对,他们快到边界时坠落了 659 00:56:19,309 --> 00:56:22,245 谁知道他们有没有被抓到 660 00:56:22,245 --> 00:56:25,908 - 他们这当儿一定在监狱发烂 - 对吗? 661 00:56:30,053 --> 00:56:30,781 对 662 00:56:49,773 --> 00:56:51,741 我们要去他们家看看吗? 663 00:56:55,812 --> 00:56:56,813 要是他们被抓 664 00:56:56,813 --> 00:56:59,941 家里就会被秘密警察包围 665 00:57:00,583 --> 00:57:02,710 我们就是自投罗网 666 00:57:04,087 --> 00:57:06,523 我知道很难,但我们说好不联络的 667 00:57:06,523 --> 00:57:09,151 可是状况不明快把我逼疯了 668 00:57:09,426 --> 00:57:12,128 他们是朋友,不会招的 669 00:57:12,128 --> 00:57:13,696 我不是这个意思 670 00:57:13,696 --> 00:57:15,664 万一他们坠毁了呢? 671 00:57:17,801 --> 00:57:19,936 说不定他们越过边界了 672 00:57:19,936 --> 00:57:21,995 那我们就会听说 673 00:57:24,240 --> 00:57:26,572 我们不该让他们去的 674 00:57:30,413 --> 00:57:31,880 我好害怕 675 00:57:54,170 --> 00:57:55,194 我赢了 676 00:57:55,505 --> 00:57:56,301 什么? 677 00:57:56,940 --> 00:57:59,476 这样,1、2、3 678 00:57:59,476 --> 00:58:00,841 4、5 679 00:58:03,213 --> 00:58:04,237 我们再玩一次 680 00:58:33,076 --> 00:58:34,407 客房服务 681 00:58:36,279 --> 00:58:37,246 稍等 682 00:58:52,495 --> 00:58:54,429 彼得!彼得! 683 00:58:55,665 --> 00:58:56,632 快跑! 684 00:59:00,904 --> 00:59:02,929 法兰克 685 00:59:24,193 --> 00:59:25,091 你好 686 00:59:28,464 --> 00:59:29,362 你好 687 00:59:29,465 --> 00:59:30,727 斯崔李先生? 688 00:59:31,367 --> 00:59:32,265 对 689 00:59:32,468 --> 00:59:35,665 有人在柜台寄物给您 690 00:59:37,307 --> 00:59:38,399 我马上下去 691 00:59:39,943 --> 00:59:41,001 你在这里等 692 00:59:42,378 --> 00:59:43,242 你也一样 693 00:59:44,213 --> 00:59:45,339 小心点 694 01:00:23,686 --> 01:00:25,711 麻烦护照 695 01:00:28,091 --> 01:00:29,615 多谢了 696 01:00:31,628 --> 01:00:32,322 抱歉 697 01:00:57,120 --> 01:00:58,109 不好意思 698 01:01:09,932 --> 01:01:11,456 你有收到我们的讯息吗? 699 01:01:13,469 --> 01:01:14,766 烟盒 700 01:01:15,171 --> 01:01:16,195 是我们留的 701 01:01:17,140 --> 01:01:18,266 香烟 702 01:01:24,781 --> 01:01:25,948 这里 - 抱歉 703 01:01:25,948 --> 01:01:27,074 给你吧 704 01:01:28,484 --> 01:01:30,543 走吧 - 她快把我逼疯了 705 01:01:30,653 --> 01:01:32,086 亲爱的,没事 706 01:01:47,437 --> 01:01:49,172 不好意思,我是斯崔李 707 01:01:49,172 --> 01:01:51,436 有人寄物给我 - 好的 708 01:01:53,209 --> 01:01:55,643 有人在电话旁拾获你的皮夹 709 01:01:55,712 --> 01:01:57,475 看来你的运气很好 710 01:02:30,146 --> 01:02:31,909 别自责 711 01:02:38,121 --> 01:02:39,782 我们就差一点点 712 01:02:42,825 --> 01:02:45,385 就差一点点 - 我知道 713 01:02:49,065 --> 01:02:50,965 只要再几公里 714 01:02:52,268 --> 01:02:53,565 再半公里 715 01:02:56,305 --> 01:02:58,102 三、四百公尺 716 01:03:02,145 --> 01:03:05,342 我为什么不能多撑几分钟? 717 01:03:12,255 --> 01:03:14,280 不是你的错 718 01:03:19,095 --> 01:03:21,791 平常只要我下定决心 719 01:03:22,331 --> 01:03:23,855 就会成功 720 01:03:31,040 --> 01:03:32,268 现在… 721 01:03:32,809 --> 01:03:34,106 看看我 722 01:03:37,079 --> 01:03:38,706 你跟孩子 723 01:03:42,118 --> 01:03:43,915 是我人生中最重要的事 724 01:03:49,091 --> 01:03:51,861 我好失败 725 01:03:51,861 --> 01:03:53,158 没有 726 01:04:11,414 --> 01:04:13,541 爸,我们升空了 727 01:04:14,784 --> 01:04:16,581 你才不失败 728 01:04:16,652 --> 01:04:17,550 没错 729 01:04:17,954 --> 01:04:19,822 你带我们升空了 730 01:04:19,822 --> 01:04:23,223 布料没被云雾弄湿,我们就会越过 731 01:04:32,635 --> 01:04:33,624 现在怎么办? 732 01:04:34,403 --> 01:04:36,928 我们要等秘密警察找上门吗? 733 01:04:38,407 --> 01:04:40,432 我们可以再做一个热气球 734 01:04:42,345 --> 01:04:44,540 对啊,可以 735 01:04:44,780 --> 01:04:46,372 时间不够 736 01:04:46,749 --> 01:04:48,684 上一个就耗掉两年 737 01:04:48,684 --> 01:04:50,311 但我们现在掌握情况了 738 01:04:53,789 --> 01:04:55,358 我们没有甘特办不到 739 01:04:55,358 --> 01:04:57,053 那就去跟他开口 740 01:04:57,360 --> 01:04:59,089 他们本来也想离开 741 01:05:01,464 --> 01:05:03,261 我们做个更大的热气球就好了 742 01:05:05,902 --> 01:05:07,233 他们说的有道理 743 01:05:10,873 --> 01:05:13,341 你真的想再进热气球吗? 744 01:05:13,910 --> 01:05:16,003 我不想 745 01:05:18,014 --> 01:05:19,709 但我们恐怕非进不可 746 01:05:22,652 --> 01:05:25,221 尼龙没了,但我们有塔夫塔绸 747 01:05:25,221 --> 01:05:26,555 你们需要多少? 748 01:05:26,555 --> 01:05:27,749 两百公尺 749 01:05:29,558 --> 01:05:31,458 我得打给仓库 750 01:05:37,667 --> 01:05:39,999 这里明明就有两百公尺的布 751 01:05:41,671 --> 01:05:42,569 对啊 752 01:05:54,583 --> 01:05:56,452 费奇,走了 - 为什么? 753 01:05:56,452 --> 01:05:57,920 快点 754 01:05:57,920 --> 01:05:58,887 快走 755 01:06:10,766 --> 01:06:11,892 刚刚是怎样? 756 01:06:12,134 --> 01:06:15,570 她不用打给仓库,那里就有布料 757 01:06:16,238 --> 01:06:19,002 有人买大量布料,他们可能得回报 758 01:06:20,076 --> 01:06:21,703 那我们买少量就好 759 01:06:22,244 --> 01:06:23,779 到处买个十公尺、二十公尺 760 01:06:23,779 --> 01:06:25,770 耶诞节前根本买不完 761 01:06:26,148 --> 01:06:27,672 我们轮流买 762 01:06:28,317 --> 01:06:31,821 一次去一个,一人买二十公尺 763 01:06:31,821 --> 01:06:33,220 他们就不会注意到 764 01:06:33,756 --> 01:06:35,553 佩特拉跟甘特也可以去买 765 01:06:35,725 --> 01:06:38,421 只要算好时间,去同一间店都行 766 01:06:41,764 --> 01:06:43,254 我想只有这个办法了 767 01:06:56,645 --> 01:06:57,913 有人从柏林通报消息 768 01:06:57,913 --> 01:07:00,549 有一家人想买两百公尺的塔夫塔绸 769 01:07:00,549 --> 01:07:03,518 女店员通知经理时,他们就跑了 770 01:07:04,220 --> 01:07:05,881 他们重起炉灶了 771 01:07:08,357 --> 01:07:10,188 再做一个热气球? 772 01:07:10,893 --> 01:07:12,360 他们没那么蠢吧 773 01:07:13,429 --> 01:07:14,589 他们不是蠢 774 01:07:16,098 --> 01:07:17,656 只是狗急跳墙 775 01:07:19,268 --> 01:07:20,870 他们露出马脚了 776 01:07:20,870 --> 01:07:22,997 这让我们的工作好办一点 777 01:07:23,072 --> 01:07:25,506 你觉得他们是柏林人吗? - 不是 778 01:07:25,875 --> 01:07:28,867 他们是南部人,熟悉地形 779 01:07:29,545 --> 01:07:33,174 他们才会走南部的捷径越过边界 780 01:07:33,816 --> 01:07:36,876 但他们需要北风,北风却很罕见 781 01:07:37,553 --> 01:07:39,748 一刮北风就得准备出发 782 01:07:51,067 --> 01:07:52,227 老天 783 01:07:52,802 --> 01:07:54,360 快进来 784 01:07:58,374 --> 01:08:00,569 现在我们知道热气球有用 785 01:08:00,810 --> 01:08:01,944 它能飞 786 01:08:01,944 --> 01:08:04,572 但你刚刚说热气球可能会着火 787 01:08:04,647 --> 01:08:06,749 要是没瓦斯,就会坠落 788 01:08:06,749 --> 01:08:08,740 是否有一线希望? 789 01:08:09,785 --> 01:08:10,683 有 790 01:08:11,053 --> 01:08:13,715 我们的高度太高,军方打不到 791 01:08:16,058 --> 01:08:18,661 我怕高,我连摩天轮都不敢坐 792 01:08:18,661 --> 01:08:21,858 佩特拉,我们同心协力就能成功 793 01:08:22,565 --> 01:08:24,795 可惜我刚被征召了 794 01:08:25,201 --> 01:08:27,236 你何时入伍? - 六周后 795 01:08:27,236 --> 01:08:28,965 他连周末都没得放假 796 01:08:29,105 --> 01:08:30,629 那我们最好快点动作 797 01:08:31,006 --> 01:08:33,304 我不能猛缝六星期 798 01:08:33,509 --> 01:08:35,443 秘密警察在追我们 799 01:08:35,678 --> 01:08:37,543 他们不抓到我们不会罢休的 800 01:08:38,247 --> 01:08:39,805 我们会被揪出来的 801 01:08:45,254 --> 01:08:46,312 好 802 01:08:46,856 --> 01:08:48,619 如果我请病假 803 01:08:48,858 --> 01:08:51,190 六周或许可以完成 804 01:08:51,794 --> 01:08:54,763 但风向正确的机率很低 805 01:08:58,501 --> 01:09:00,332 顶多就是你们丢下我离开 806 01:09:03,639 --> 01:09:05,174 我没有你不走 807 01:09:05,174 --> 01:09:07,699 我在16日之前得到军营报到 808 01:09:08,277 --> 01:09:10,211 我不到就会被抓 809 01:09:11,647 --> 01:09:14,548 起码你跟孩子能安全 810 01:09:15,885 --> 01:09:17,785 你就可以再见到你妈了 811 01:09:19,655 --> 01:09:21,953 我没有你办不到 812 01:09:26,428 --> 01:09:29,198 我们这次用轻盈的雨伞跟帐篷布料 813 01:09:29,198 --> 01:09:30,597 以求保险 814 01:09:42,645 --> 01:09:44,738 你本来真的要做飞机吗? 815 01:09:45,080 --> 01:09:47,616 飞机不是问题 - 那什么是问题? 816 01:09:47,616 --> 01:09:48,776 起降跑道 817 01:09:50,119 --> 01:09:52,781 在这里,我都计算好了 818 01:09:52,855 --> 01:09:55,257 热气球的体积是四千两百立方公尺 819 01:09:55,257 --> 01:09:57,282 我们需要一千三百平方公尺的布料 820 01:09:57,693 --> 01:10:00,253 附近的布料店完全不够供应 821 01:10:00,529 --> 01:10:03,766 试着买七、十二或十五公尺长的布 822 01:10:03,766 --> 01:10:06,132 我不用缝那么多面就能节省时间 823 01:10:06,702 --> 01:10:09,830 运气好的话,风扇叶片可能还没坏 824 01:10:11,140 --> 01:10:13,802 我们得尽早把燃烧器处理好 825 01:10:14,043 --> 01:10:15,943 压力问题得解决 826 01:10:16,879 --> 01:10:18,938 这样我们只需要一个新吊篮 827 01:11:22,511 --> 01:11:24,103 (布料行) 828 01:11:42,998 --> 01:11:45,668 吊篮底部多厚? - 0.8公厘 829 01:11:45,668 --> 01:11:46,930 什么? 830 01:11:47,303 --> 01:11:49,705 那撑不住我们的 - 当然可以 831 01:11:49,705 --> 01:11:50,967 跳一跳 832 01:11:52,975 --> 01:11:53,634 对了 833 01:11:54,576 --> 01:11:56,669 所以这撑得住我们? - 对 834 01:12:13,529 --> 01:12:14,587 要一起来吗? 835 01:12:15,998 --> 01:12:17,397 我要去放风筝 836 01:12:20,135 --> 01:12:21,466 我有事 837 01:12:22,037 --> 01:12:23,470 不能等一下吗? 838 01:12:26,241 --> 01:12:28,607 我得帮我爸做事 839 01:12:29,712 --> 01:12:31,907 我们在做东西 - 什么东西? 840 01:12:32,848 --> 01:12:34,782 给我妈的惊喜 841 01:12:35,150 --> 01:12:36,617 来嘛,我一个人没办法放 842 01:12:37,186 --> 01:12:38,744 休息一下就好 843 01:12:49,865 --> 01:12:51,133 你要去哪里? 844 01:12:51,133 --> 01:12:52,801 我们这周得把东西完成 845 01:12:52,801 --> 01:12:54,462 我们只是要去放风筝 846 01:12:54,837 --> 01:12:56,099 我马上回来 847 01:13:09,084 --> 01:13:09,982 好了 848 01:13:11,120 --> 01:13:12,417 那我们快来放吧 849 01:13:19,094 --> 01:13:19,992 好 850 01:13:21,597 --> 01:13:22,461 放! 851 01:13:31,707 --> 01:13:32,765 很棒吧? 852 01:13:34,276 --> 01:13:35,265 你想拉吗? 853 01:13:36,478 --> 01:13:37,740 你想亲我吗? 854 01:13:39,281 --> 01:13:39,940 什么? 855 01:14:13,315 --> 01:14:17,046 (国安部部长梅尔克办公室) 856 01:14:18,987 --> 01:14:21,657 你有三百多个人在侦办 857 01:14:21,657 --> 01:14:23,420 却给我关于缝纫机的废话 858 01:14:23,692 --> 01:14:25,557 快去揪出这些混蛋 859 01:14:30,299 --> 01:14:33,462 起码我们拿到政治局的完整报告 860 01:14:34,636 --> 01:14:37,339 我们不需要更多资源,是需要时间 861 01:14:37,339 --> 01:14:39,975 我们没时间,那老头这点倒说对了 862 01:14:39,975 --> 01:14:42,311 要是他们成功了 863 01:14:42,311 --> 01:14:47,476 我们就会被全世界看笑话 864 01:14:47,983 --> 01:14:50,747 这可不是我的生涯规划 865 01:14:51,153 --> 01:14:53,519 不如在柏林好好享受剩余的时间吧 866 01:15:09,338 --> 01:15:10,703 该死 867 01:15:11,006 --> 01:15:13,208 瓦斯压力不能维持不变吗? 868 01:15:13,208 --> 01:15:15,073 因为瓦斯罐会结冻 869 01:15:15,644 --> 01:15:16,941 我们得加热 870 01:15:17,446 --> 01:15:19,243 怎么做?又不能接加热器上去 871 01:15:21,817 --> 01:15:23,375 我没辙了 872 01:15:23,652 --> 01:15:25,381 因为你的心思都飞了 873 01:15:26,488 --> 01:15:28,649 你不是在说克拉拉吧? - 我就是 874 01:15:29,458 --> 01:15:31,483 法兰克,我们事情大条了 875 01:15:31,593 --> 01:15:33,495 我还是可以… - 你不行 876 01:15:33,495 --> 01:15:35,097 她爸是秘密警察 877 01:15:35,097 --> 01:15:36,621 那又不是她的错 878 01:15:39,501 --> 01:15:41,093 我不准你再见她 879 01:15:41,837 --> 01:15:43,202 清楚了吗? 880 01:16:05,127 --> 01:16:06,059 等等 881 01:16:06,595 --> 01:16:07,459 干嘛? 882 01:16:08,297 --> 01:16:09,423 我有办法了 883 01:16:10,832 --> 01:16:12,390 把瓦斯罐翻过来就行了 884 01:16:13,635 --> 01:16:15,193 但液态瓦斯会漏出来 885 01:16:15,270 --> 01:16:17,431 没关系,它会直接挥发 886 01:16:19,942 --> 01:16:22,077 瓦斯在底部凝结,因为它处于液态 887 01:16:22,077 --> 01:16:24,012 压力因此才会减少 888 01:16:24,012 --> 01:16:27,249 如果翻转罐子让瓦斯从底部出来 889 01:16:27,249 --> 01:16:31,083 火焰就会更大,因为流量更多 890 01:16:43,298 --> 01:16:45,323 打开了 - 好 891 01:16:55,344 --> 01:16:56,902 我们成功了 892 01:17:12,928 --> 01:17:15,863 要是我们不喜欢西德怎么办? 893 01:17:16,932 --> 01:17:20,595 我们再也不能回家了 894 01:17:22,904 --> 01:17:24,633 我们一定会喜欢西德的 895 01:17:28,210 --> 01:17:30,110 我会想念我的朋友 896 01:17:31,346 --> 01:17:35,077 我们再也见不到爷爷奶奶了吧? 897 01:17:37,519 --> 01:17:39,043 他们会谅解的 898 01:17:41,123 --> 01:17:43,956 我们至少要跟他们说再见 899 01:17:45,994 --> 01:17:48,530 不行,他们不知道比较好 900 01:17:48,530 --> 01:17:50,327 否则他们会被抓去关 901 01:17:53,335 --> 01:17:55,599 费奇,别太担心了 902 01:17:56,004 --> 01:17:58,268 你会交到很多新朋友 903 01:18:10,719 --> 01:18:12,954 怎么回事? - 我们得来这里缝 904 01:18:12,954 --> 01:18:14,456 我的邻居在问东问西 905 01:18:14,456 --> 01:18:16,447 但我们的邻居是秘密警察 906 01:18:18,393 --> 01:18:19,951 甘特不会出声音 907 01:18:26,935 --> 01:18:28,562 要跟我去湖边玩吗? 908 01:18:35,210 --> 01:18:36,370 我没办法去 909 01:18:37,245 --> 01:18:38,473 就你跟我去走走 910 01:18:40,916 --> 01:18:43,043 对不起,我不能去 911 01:18:44,786 --> 01:18:45,980 那明天呢? 912 01:18:54,696 --> 01:19:00,202 妈妈上班时,我乖乖待在家 913 01:19:00,202 --> 01:19:04,473 我绑好围裙 914 01:19:04,473 --> 01:19:08,310 打扫到亮晶晶 915 01:19:08,310 --> 01:19:09,945 大家唱得很好 916 01:19:09,945 --> 01:19:11,242 蕾娜,换你了 917 01:19:11,313 --> 01:19:14,783 我妈在邮局上班,所以我能集邮 918 01:19:14,783 --> 01:19:16,752 那你爸呢? - 他也是 919 01:19:16,752 --> 01:19:17,819 他也在邮局上班? 920 01:19:17,819 --> 01:19:20,344 不是啦!他也在集邮 921 01:19:25,127 --> 01:19:26,253 彼得,那你呢? 922 01:19:27,729 --> 01:19:29,458 你爸爸做什么工作? 923 01:19:30,265 --> 01:19:32,358 我爸爸在缝东西 924 01:19:33,201 --> 01:19:35,169 他不是在开救护车吗? 925 01:19:35,837 --> 01:19:37,634 他也开救护车,可是… 926 01:19:37,973 --> 01:19:41,465 他整天都在用缝纫机 927 01:19:41,676 --> 01:19:43,268 真的? - 对 928 01:19:44,012 --> 01:19:45,240 他在缝什么? 929 01:19:50,986 --> 01:19:52,044 你不知道? 930 01:19:52,654 --> 01:19:54,451 我不能说 931 01:19:56,258 --> 01:19:59,193 你知道你什么都可以跟我说吧? 932 01:20:01,596 --> 01:20:03,965 现在报告气象 933 01:20:03,965 --> 01:20:08,003 北部与中部地区有雨 934 01:20:08,003 --> 01:20:12,497 南部多云,低温接近摄氏11度 935 01:20:12,874 --> 01:20:16,401 南部多云、北部会出现阵雨… 936 01:20:16,845 --> 01:20:19,405 他再过五天就要去军营报到了 937 01:20:21,316 --> 01:20:22,681 我们根本就来不及 938 01:20:23,685 --> 01:20:26,454 我们会在甘特报到前完成的 939 01:20:26,454 --> 01:20:28,319 但我们还是需要北风 940 01:20:28,957 --> 01:20:30,322 这根本就是白搭 941 01:20:33,261 --> 01:20:34,785 他得入伍 942 01:20:35,130 --> 01:20:36,791 而我们得抛下他自己走 943 01:20:40,902 --> 01:20:43,803 我的孩子会没有爸爸陪伴长大 944 01:20:55,884 --> 01:20:58,653 今天在幼儿园,老师问小朋友 945 01:20:58,653 --> 01:21:00,746 爸妈做什么职业 946 01:21:01,923 --> 01:21:05,256 彼得说他的爸爸在缝东西 947 01:21:08,930 --> 01:21:10,329 我跟园方说 948 01:21:11,333 --> 01:21:13,824 我们要缝帐篷去露营 949 01:21:16,705 --> 01:21:17,831 帐篷 950 01:21:19,007 --> 01:21:20,634 我讨厌露营 951 01:21:22,277 --> 01:21:23,972 我的手指都麻了 952 01:21:26,281 --> 01:21:27,839 我们完成一半了 953 01:21:28,049 --> 01:21:30,118 他是全世界最厉害的缝纫机 954 01:21:30,118 --> 01:21:31,346 你能背我回家吗? 955 01:21:31,519 --> 01:21:34,022 这台缝纫机得睡觉 - 没问题 956 01:21:34,022 --> 01:21:36,616 再等一下,邻居的灯还是亮的 957 01:21:37,959 --> 01:21:41,952 我们得替每天待这么晚找个理由 958 01:21:45,300 --> 01:21:47,802 今晚实在是… 959 01:21:47,802 --> 01:21:50,872 太开心了 960 01:21:50,872 --> 01:21:52,430 亲爱的 961 01:21:52,574 --> 01:21:54,508 你不能骑车 962 01:21:54,576 --> 01:21:56,237 你演得有点过分 963 01:21:56,511 --> 01:21:58,138 不然邻居要怎么听见? 964 01:22:01,249 --> 01:22:03,717 对不起,我笨手笨脚的 965 01:22:11,092 --> 01:22:12,821 亲爱的,掰 966 01:22:28,777 --> 01:22:31,268 请你告诉我,我犯了什么罪? 967 01:22:32,247 --> 01:22:34,349 你觉得呢? 968 01:22:34,349 --> 01:22:36,451 我不知道什么热气球的事 969 01:22:36,451 --> 01:22:38,316 到底要我说几次? 970 01:22:40,689 --> 01:22:41,917 往前看 971 01:22:43,792 --> 01:22:46,124 你的卡车抛锚了 972 01:22:46,695 --> 01:22:47,684 对 973 01:22:48,563 --> 01:22:53,227 引擎老是出状况,零件又很难找 974 01:22:54,536 --> 01:22:56,663 所以你大半夜困在路上 975 01:22:57,072 --> 01:22:59,973 那是什么时候? - 快11点 976 01:23:00,442 --> 01:23:02,677 那里没什么车 977 01:23:02,677 --> 01:23:04,946 我说了,只有一部汽车经过 978 01:23:04,946 --> 01:23:06,072 外挂拖车 979 01:23:07,515 --> 01:23:09,574 说出来,录音机录不到 980 01:23:10,485 --> 01:23:11,152 对 981 01:23:11,152 --> 01:23:12,551 外挂拖车 982 01:23:15,123 --> 01:23:17,091 你能形容乘客的样子吗? 983 01:23:17,826 --> 01:23:20,192 天色黑暗,不过… 984 01:23:24,933 --> 01:23:26,868 我们要找蓝白瓦特堡,外挂拖车 985 01:23:26,868 --> 01:23:28,768 车上有一男一女跟两个小孩 986 01:23:29,270 --> 01:23:31,135 跟柏林布料店的描述一样 987 01:23:31,473 --> 01:23:33,464 来吓吓他们吧 988 01:23:33,541 --> 01:23:35,110 (警方需要你的协助) 989 01:23:35,110 --> 01:23:37,408 请协助警方 990 01:23:38,780 --> 01:23:42,317 以侦破重罪 - 别被他们影响了 991 01:23:42,317 --> 01:23:43,718 每个人都有这些东西 992 01:23:43,718 --> 01:23:45,820 有气压计的人不多 993 01:23:45,820 --> 01:23:48,790 我们快点完成载出去吧 994 01:23:48,790 --> 01:23:49,991 但我们需要更多布料 995 01:23:49,991 --> 01:23:52,118 你需要多少? - 今天够了 996 01:23:52,460 --> 01:23:54,162 明天吧 997 01:23:54,162 --> 01:23:56,630 我觉得我们不能再在这一带买了 998 01:23:57,532 --> 01:23:59,466 我们明天可以再去哈雷 999 01:24:00,101 --> 01:24:01,295 也可以去艾尔福特 1000 01:24:01,503 --> 01:24:03,403 我们不能再出错了 1001 01:24:06,141 --> 01:24:08,276 我就觉得奇怪 1002 01:24:08,276 --> 01:24:11,074 他们一个个进来买相同的布料 1003 01:24:11,679 --> 01:24:15,046 我先生说我对这种事的眼光很准 1004 01:24:15,150 --> 01:24:17,218 但他就看不到眼前的… 1005 01:24:17,218 --> 01:24:20,455 他们开什么车? - 不是卫星车 1006 01:24:20,455 --> 01:24:22,889 是瓦特堡吗? - 没错 1007 01:24:22,991 --> 01:24:25,927 车子就停在那位同志站的地方 1008 01:24:25,927 --> 01:24:28,418 你没看清楚车牌吧? 1009 01:24:28,530 --> 01:24:31,232 开头是N,所以来自格拉一带 1010 01:24:31,232 --> 01:24:33,427 你确定? - 对 1011 01:24:33,768 --> 01:24:37,067 我侄女是珀斯内克人,车牌类似 1012 01:24:37,772 --> 01:24:40,542 他们怎么会跑来这里买布料 1013 01:24:40,542 --> 01:24:41,843 他们是格拉一带的人 1014 01:24:41,843 --> 01:24:45,006 我们从瑙姆堡一名女店员得到线报 1015 01:24:45,146 --> 01:24:48,883 也重建了烧焦丙烷桶的标签 1016 01:24:48,883 --> 01:24:50,718 我们几乎能确定 1017 01:24:50,718 --> 01:24:53,209 那出自珀斯内克某加油站 1018 01:24:53,555 --> 01:24:55,079 而地点… 1019 01:24:56,658 --> 01:24:57,420 就在这里 1020 01:24:57,559 --> 01:25:00,357 位置很接近一个可以升空的地方 1021 01:25:01,196 --> 01:25:03,631 齐拉得在大家周末休假前 1022 01:25:03,631 --> 01:25:05,599 部署好所有军力 1023 01:25:06,134 --> 01:25:08,034 我们会处理药的事 1024 01:25:08,236 --> 01:25:11,739 诊所会休息 - 先从药局着手 1025 01:25:11,739 --> 01:25:14,469 同时间,我会去追查他们的小孩 1026 01:25:16,678 --> 01:25:19,481 不用收公事包了 - 为什么? 1027 01:25:19,481 --> 01:25:22,973 制作热气球的人显然是珀斯内克人 1028 01:25:23,118 --> 01:25:24,779 你确定? - 对 1029 01:25:25,086 --> 01:25:27,748 格拉的同志在路上了 1030 01:25:27,822 --> 01:25:29,653 我来集合军队 1031 01:25:50,545 --> 01:25:53,708 相信我,我知道这个要求很过份 1032 01:25:54,749 --> 01:25:59,379 但我为了阻止大事发生已经没辙了 1033 01:26:01,122 --> 01:26:02,384 你想知道什么? 1034 01:26:03,958 --> 01:26:07,416 有小朋友提到他们的家庭生活吗? 1035 01:26:08,763 --> 01:26:10,663 有没有不寻常的地方? 1036 01:26:11,199 --> 01:26:12,291 比方什么? 1037 01:26:12,967 --> 01:26:17,404 比方父母在动手做一个大东西 1038 01:26:17,605 --> 01:26:19,903 或是缝纫 1039 01:26:25,680 --> 01:26:26,908 你是谁? 1040 01:26:32,220 --> 01:26:35,485 想拿球就说你叫什么名字 1041 01:26:36,491 --> 01:26:37,583 彼得 1042 01:26:39,727 --> 01:26:40,853 彼得什么? 1043 01:26:42,730 --> 01:26:44,357 来,彼得 - 谢谢 1044 01:26:48,303 --> 01:26:49,827 对,有家长在缝东西 1045 01:26:53,908 --> 01:26:56,604 有人在缝国旗,还有三角旗 1046 01:26:57,879 --> 01:27:00,609 要庆祝建国30周年 1047 01:27:02,483 --> 01:27:03,541 是吗? 1048 01:27:05,687 --> 01:27:06,585 对 1049 01:27:07,422 --> 01:27:09,481 很多人都很投入 1050 01:27:11,492 --> 01:27:13,255 这让人觉得很骄傲 1051 01:27:35,683 --> 01:27:36,980 你疯了吗? 1052 01:27:37,819 --> 01:27:39,954 你干脆送邀请函给秘密警察好了 1053 01:27:39,954 --> 01:27:41,751 我们碰到这种天气不可能成功的 1054 01:27:42,790 --> 01:27:44,314 我们最后会被抓到 1055 01:27:45,293 --> 01:27:46,861 这是因为 1056 01:27:46,861 --> 01:27:48,029 那个秘密警察女孩吗? 1057 01:27:48,029 --> 01:27:49,297 她不是秘密警察 1058 01:27:49,297 --> 01:27:51,765 你不知道你害大家都有危险吗? 1059 01:27:52,567 --> 01:27:53,968 这是为了什么?愚蠢的好感? 1060 01:27:53,968 --> 01:27:55,663 要是你泄漏出去呢? 1061 01:27:55,837 --> 01:27:57,532 你不信任我 1062 01:27:58,339 --> 01:28:00,475 我信任你 1063 01:28:00,475 --> 01:28:02,510 但我不会让你害家人… 1064 01:28:02,510 --> 01:28:04,034 那就丢下我走吧 1065 01:28:13,254 --> 01:28:14,653 你给我振作点 1066 01:28:26,367 --> 01:28:28,892 你在家 - 东西都打点好了 1067 01:28:29,337 --> 01:28:31,271 我也找到升空地点了 - 好 1068 01:28:31,339 --> 01:28:34,208 只要缝纫机挺得住,两天内会完成 1069 01:28:34,208 --> 01:28:35,943 之后我要狂睡一星期 1070 01:28:35,943 --> 01:28:36,932 我泡咖啡给你喝 1071 01:28:40,114 --> 01:28:42,981 (药局) 1072 01:28:53,394 --> 01:28:56,659 我们知道有六百人在吃甲状腺药 1073 01:28:57,465 --> 01:28:59,734 有几个人来这里拿药? 1074 01:28:59,734 --> 01:29:01,895 我不确定 - 估计一下 1075 01:29:01,969 --> 01:29:03,504 我不知道 1076 01:29:03,504 --> 01:29:07,809 这一区的病人有一两百个 1077 01:29:07,809 --> 01:29:09,868 全部查过要好几个小时 1078 01:29:10,011 --> 01:29:12,914 那其他药局呢? - 另外只有两间 1079 01:29:12,914 --> 01:29:14,582 那里小多了 1080 01:29:14,582 --> 01:29:15,947 两间都去查 1081 01:29:16,184 --> 01:29:20,488 我们要找有工坊跟缝纫机的工匠 1082 01:29:20,488 --> 01:29:23,491 你找得到的丙烷罐都扣留下来 1083 01:29:23,491 --> 01:29:26,551 按照地址去艾菲与亚特曼家了解 1084 01:29:46,681 --> 01:29:49,984 今晚,德国的大雨将伴随冷锋 1085 01:29:49,984 --> 01:29:52,320 爸 - 巴伐利亚的气温 1086 01:29:52,320 --> 01:29:54,222 将降至摄氏十度 1087 01:29:54,222 --> 01:29:57,191 周末会刮起强烈北风 1088 01:29:57,191 --> 01:30:00,128 时速高达三十公里 1089 01:30:00,128 --> 01:30:00,924 北风 1090 01:30:06,033 --> 01:30:07,830 甘特,时候到了 1091 01:30:08,002 --> 01:30:10,705 后天要刮北风了 - 什么? 1092 01:30:10,705 --> 01:30:12,673 我刚刚听到广播 1093 01:30:14,909 --> 01:30:16,638 我会把瓦斯罐装满 1094 01:30:17,011 --> 01:30:18,273 你帮甘特好吗? 1095 01:30:19,647 --> 01:30:21,315 我的运气竟然这么好 1096 01:30:21,315 --> 01:30:22,873 我都觉得我要被抓去关了 1097 01:30:24,018 --> 01:30:26,654 你确定全部的人坐没问题? - 对 1098 01:30:26,654 --> 01:30:28,451 再塞三个都行 1099 01:31:33,020 --> 01:31:34,180 嗨,法兰克 1100 01:31:35,523 --> 01:31:37,491 你一个人吗? - 对 1101 01:31:43,197 --> 01:31:44,186 怎么了? 1102 01:31:46,334 --> 01:31:48,529 如果你有机会去西德 1103 01:31:49,070 --> 01:31:51,470 你会想去吗?你愿意跟我去吗? 1104 01:31:51,606 --> 01:31:54,336 你在说什么? - 你坐得下 1105 01:31:55,076 --> 01:31:58,068 你想逃跑? - 你想要就可以来 1106 01:31:58,546 --> 01:32:00,844 但你今明两天就得决定 1107 01:32:01,215 --> 01:32:02,910 什么? - 我说真的 1108 01:32:03,217 --> 01:32:04,445 你疯了吗? 1109 01:32:19,133 --> 01:32:20,122 嗨,法兰克 1110 01:32:20,902 --> 01:32:23,804 你怎么回来了? - 我忘记带外套 1111 01:32:23,804 --> 01:32:26,007 你要去药局吗? - 对,怎么了? 1112 01:32:26,007 --> 01:32:28,805 帮我买止痛药好吗? - 好 1113 01:32:31,879 --> 01:32:33,369 他去药局干嘛? 1114 01:32:33,915 --> 01:32:35,382 找一个人 1115 01:32:43,991 --> 01:32:47,188 秘密警察去药局找人了 1116 01:32:47,428 --> 01:32:49,658 你怎么会知道? - 克拉拉说的 1117 01:32:49,764 --> 01:32:52,790 我跟你说了 - 他们在查处方签 1118 01:32:55,836 --> 01:32:57,463 不能等到明天了 1119 01:32:58,205 --> 01:32:59,729 你今晚能完成吗? 1120 01:33:00,341 --> 01:33:01,308 你非赶完不可 1121 01:33:02,009 --> 01:33:03,806 得有人通知佩特拉 1122 01:33:03,978 --> 01:33:05,172 我去 1123 01:33:05,846 --> 01:33:07,143 骑我的摩托车去 1124 01:33:07,648 --> 01:33:09,081 费奇,把装备放上拖车吧 1125 01:33:31,539 --> 01:33:34,269 (药局) 1126 01:35:04,331 --> 01:35:05,491 我们可以进来吗? 1127 01:35:07,134 --> 01:35:08,999 发生什么事了吗? 1128 01:35:10,037 --> 01:35:11,971 我忘了带钥匙,佩特拉准备好了 1129 01:35:23,651 --> 01:35:25,118 那是谁? 1130 01:35:27,188 --> 01:35:28,485 是你 1131 01:35:29,156 --> 01:35:30,316 你? 1132 01:35:31,392 --> 01:35:32,689 那是你? 1133 01:35:36,030 --> 01:35:37,657 这是你外婆 1134 01:35:39,166 --> 01:35:40,463 我们要去看外婆了 1135 01:35:41,402 --> 01:35:44,303 不准动!砰砰!你死了 1136 01:35:45,039 --> 01:35:47,473 不准动!你这个叛国贼! 1137 01:35:55,683 --> 01:35:56,672 风有点太大了 1138 01:35:57,017 --> 01:35:59,850 但我们能更快抵达 1139 01:36:00,154 --> 01:36:03,419 我没办法让这些布片在顶端对齐 1140 01:36:05,025 --> 01:36:06,494 那可是一个大洞 1141 01:36:06,494 --> 01:36:10,123 把带子的结打好就能支撑重量 1142 01:36:11,165 --> 01:36:12,655 我把这片接到顶端就算完成吧 1143 01:36:19,340 --> 01:36:20,602 我们快完成了 1144 01:36:21,308 --> 01:36:25,045 女店员可能跟我们报错地方了 1145 01:36:25,045 --> 01:36:27,309 要不就是他们在别的地方拿药 1146 01:36:27,548 --> 01:36:29,072 我们有疏漏 1147 01:36:29,483 --> 01:36:31,118 朵乐丝斯崔李 1148 01:36:31,118 --> 01:36:33,780 斯崔李家?他们是我的邻居 1149 01:36:36,690 --> 01:36:38,089 他们有车子吗? 1150 01:36:39,126 --> 01:36:40,821 蓝色瓦特堡 1151 01:36:41,328 --> 01:36:43,626 他也有拖车… - 他是做什么的? 1152 01:36:44,198 --> 01:36:45,597 电工 1153 01:36:47,201 --> 01:36:48,793 他是工匠 1154 01:38:38,946 --> 01:38:40,436 在地下室 1155 01:38:59,833 --> 01:39:02,236 我看到他们的儿子法兰克… 1156 01:39:02,236 --> 01:39:04,704 我今天下午才见到他的 1157 01:39:07,074 --> 01:39:08,871 一切正常啊 1158 01:39:11,111 --> 01:39:13,681 有一个男的… 1159 01:39:13,681 --> 01:39:15,983 他最近常带太太来 1160 01:39:15,983 --> 01:39:17,109 他叫什么名字? 1161 01:39:19,520 --> 01:39:21,454 甘特威兹 1162 01:39:22,589 --> 01:39:24,425 发布命令追缉一部蓝色瓦特堡 1163 01:39:24,425 --> 01:39:27,161 封锁城镇对外道路 1164 01:39:27,161 --> 01:39:28,924 你去找威兹 1165 01:39:29,830 --> 01:39:32,333 命令边境巡逻警戒 1166 01:39:32,333 --> 01:39:33,595 我们需要直升机 1167 01:39:38,973 --> 01:39:40,964 小组就定位了,完毕 1168 01:39:42,343 --> 01:39:44,106 你什么都不知道,懂吗? 1169 01:39:54,221 --> 01:39:55,279 他们人呢? 1170 01:40:05,566 --> 01:40:07,329 快点 1171 01:40:12,539 --> 01:40:14,370 我得先处理一件事 1172 01:40:25,586 --> 01:40:27,816 该死,我们得绕路 1173 01:40:43,237 --> 01:40:44,568 我们得走了 1174 01:41:34,855 --> 01:41:36,846 这要放哪里? - 拖车 1175 01:41:54,108 --> 01:41:55,075 该死 1176 01:41:59,613 --> 01:42:00,773 麻烦出示证件 1177 01:42:01,782 --> 01:42:03,113 发生什么事了? 1178 01:42:04,485 --> 01:42:05,918 麻烦出示证件 1179 01:42:09,823 --> 01:42:11,950 等等,我还以为我有带 1180 01:42:16,163 --> 01:42:19,133 同时注意威兹一家四口 1181 01:42:19,133 --> 01:42:21,795 保罗!那是有拖车的瓦特堡吗? 1182 01:42:23,670 --> 01:42:24,864 你们走吧 1183 01:42:25,305 --> 01:42:26,602 快走啊 1184 01:42:52,499 --> 01:42:53,898 他们在哪里? 1185 01:43:01,542 --> 01:43:03,669 怎么了? - 引擎发不动 1186 01:43:04,111 --> 01:43:06,079 活塞过热时就会发不动 1187 01:43:06,513 --> 01:43:08,715 现在怎么办? - 用推的 1188 01:43:08,715 --> 01:43:10,239 然后等它冷却 1189 01:43:21,695 --> 01:43:25,832 边境巡逻46小队马兹上尉报到 1190 01:43:25,832 --> 01:43:27,067 情况如何? 1191 01:43:27,067 --> 01:43:31,505 我们在邻邦与区域的巡逻队警戒中 1192 01:43:31,505 --> 01:43:34,531 直升机呢? - 可以出动了 1193 01:43:55,095 --> 01:43:56,221 管他的 1194 01:43:57,231 --> 01:43:58,789 你来了 - 我来了 1195 01:43:59,766 --> 01:44:00,767 没事吧? - 对 1196 01:44:00,767 --> 01:44:02,428 好,抓系绳 1197 01:44:02,769 --> 01:44:03,633 费奇,跟我来 1198 01:44:03,971 --> 01:44:06,473 你怎么这么久? - 车子发不动 1199 01:44:06,473 --> 01:44:08,675 结都打紧了? - 希望是 1200 01:44:08,675 --> 01:44:09,972 我来发动引擎 1201 01:44:59,760 --> 01:45:01,193 所有人员就位了? 1202 01:45:01,628 --> 01:45:04,825 边境巡逻队正在警戒 1203 01:45:05,565 --> 01:45:06,930 他们逃不了的 1204 01:45:23,817 --> 01:45:24,647 你看看 1205 01:45:26,987 --> 01:45:28,352 带孩子过来吧 1206 01:45:39,666 --> 01:45:40,655 我们得走了 1207 01:45:46,573 --> 01:45:47,369 来吧 1208 01:45:56,350 --> 01:45:58,648 这是热气球,别怕 1209 01:46:04,491 --> 01:46:05,924 那我的手套呢? 1210 01:46:06,159 --> 01:46:08,059 好,都准备好了 1211 01:46:11,665 --> 01:46:12,699 准备好了吗? - 对 1212 01:46:12,699 --> 01:46:14,166 1、2、3 1213 01:46:17,170 --> 01:46:18,137 割断 1214 01:46:21,575 --> 01:46:22,676 怎么了? 1215 01:46:22,676 --> 01:46:23,810 我割不断 - 再试一次 1216 01:46:23,810 --> 01:46:26,335 快割 - 我的刀子掉了 1217 01:46:29,883 --> 01:46:31,475 拉绳索 1218 01:46:31,985 --> 01:46:33,976 再来 1219 01:46:35,522 --> 01:46:37,080 小心 1220 01:46:37,324 --> 01:46:38,188 着火了 1221 01:46:38,592 --> 01:46:39,490 该死 1222 01:46:42,262 --> 01:46:44,321 灭火器呢? 1223 01:46:55,075 --> 01:46:56,975 你没事吧? - 我没事 1224 01:46:59,279 --> 01:47:00,246 你流血了 1225 01:47:08,555 --> 01:47:11,892 他们在布兰肯伯格被发现 1226 01:47:11,892 --> 01:47:12,984 距离我们很近 1227 01:47:13,994 --> 01:47:18,294 557要前往边境搜查,完毕 1228 01:47:28,975 --> 01:47:29,999 该死 1229 01:47:46,059 --> 01:47:47,219 我看到探照灯 1230 01:47:48,995 --> 01:47:50,462 那是边界吗? 1231 01:47:54,835 --> 01:47:55,699 有可能 1232 01:47:56,736 --> 01:47:58,101 还是挺远的 1233 01:48:03,877 --> 01:48:05,742 那里,在那里 1234 01:48:06,112 --> 01:48:07,981 确认 1235 01:48:07,981 --> 01:48:10,745 本区发现的物体高度为一千八百公尺 1236 01:48:35,008 --> 01:48:36,134 管子结冻了 1237 01:48:36,743 --> 01:48:38,005 不可能 1238 01:48:39,412 --> 01:48:41,812 瓦斯快没了 - 我们要尽可能加热 1239 01:48:42,916 --> 01:48:43,814 我们往下坠了 1240 01:48:49,489 --> 01:48:52,652 这是557,物体不在视线内了 1241 01:48:53,193 --> 01:48:54,854 搞什么? 1242 01:49:02,202 --> 01:49:04,104 留点燃油降落用,否则会坠毁 1243 01:49:04,104 --> 01:49:05,503 我知道,稳住 1244 01:49:16,216 --> 01:49:17,148 有用了 1245 01:49:17,684 --> 01:49:18,514 在那里 1246 01:49:55,922 --> 01:49:57,116 毁了 1247 01:50:17,277 --> 01:50:20,447 他们一定没油了,他们过不去的 1248 01:50:20,447 --> 01:50:22,677 我们掌握位置了,他们要坠落了 1249 01:50:23,083 --> 01:50:24,918 以无线电通报我们的位置 1250 01:50:24,918 --> 01:50:27,287 搜查并封锁这个区域 1251 01:50:27,287 --> 01:50:30,724 557直升机在布兰肯斯坦边界 1252 01:50:30,724 --> 01:50:34,160 目标在我方边界下坠,完毕 1253 01:50:34,594 --> 01:50:36,118 就位 1254 01:51:01,721 --> 01:51:02,983 下坠的速度很快 1255 01:51:09,362 --> 01:51:11,023 那里有一条电线 1256 01:51:12,432 --> 01:51:13,490 抓好了 1257 01:51:33,353 --> 01:51:34,721 该死 - 甘特 1258 01:51:34,721 --> 01:51:35,551 我的腿 1259 01:51:37,257 --> 01:51:38,224 快出来 1260 01:51:41,094 --> 01:51:43,028 甘特,我帮你 1261 01:51:45,865 --> 01:51:48,698 他没事 1262 01:51:48,935 --> 01:51:50,197 我们成功了吗? 1263 01:51:50,470 --> 01:51:51,528 我们过边界了吗? 1264 01:51:52,205 --> 01:51:53,570 我们升空多久? 1265 01:51:55,742 --> 01:51:58,178 28分钟 - 什么? 1266 01:51:58,178 --> 01:51:59,042 这么短? 1267 01:52:18,364 --> 01:52:19,490 南边在那里 1268 01:52:20,700 --> 01:52:22,292 我们去看一下 1269 01:52:23,169 --> 01:52:24,693 其余的人在这等着 1270 01:52:35,148 --> 01:52:38,117 回报状态 - 报告,还没发现踪迹 1271 01:53:29,035 --> 01:53:30,502 你们在干嘛? 1272 01:53:32,005 --> 01:53:33,370 这里是西方吗? 1273 01:53:34,040 --> 01:53:36,167 不是,这是巴伐利亚 1274 01:53:38,678 --> 01:53:39,846 什么? 1275 01:53:39,846 --> 01:53:42,549 太好了!我们到西德了 1276 01:53:42,549 --> 01:53:44,217 我们到西德了 1277 01:53:44,217 --> 01:53:45,912 我们成功了 1278 01:53:46,286 --> 01:53:48,220 太好了! 1279 01:53:48,421 --> 01:53:49,410 过来 1280 01:53:51,724 --> 01:53:53,214 什么意思? 1281 01:54:08,041 --> 01:54:09,599 白忙一场 1282 01:54:20,687 --> 01:54:22,450 到底还有多少人? 1283 01:55:40,133 --> 01:55:43,296 (十年后) 在布拉格的洛克维兹宫 1284 01:55:43,870 --> 01:55:48,274 民众还要在多少个寒夜中伫立等待 1285 01:55:48,274 --> 01:55:52,545 根舍在内政部向众议员演说时 1286 01:55:52,545 --> 01:55:55,514 人人心中都有一个疑问 1287 01:55:56,849 --> 01:55:59,619 群众高喊自由口号 1288 01:55:59,619 --> 01:56:02,655 外交部长在晚间 1289 01:56:02,655 --> 01:56:05,391 表示承认东德护照 1290 01:56:05,391 --> 01:56:07,689 德国的同胞们 1291 01:56:09,629 --> 01:56:11,358 我们前来通知各位 1292 01:56:12,398 --> 01:56:15,925 你们今天即将出发 1293 01:56:17,837 --> 01:56:20,271 今晚,他们出发了 1294 01:56:20,873 --> 01:56:23,176 五部列车迈向自由 1295 01:56:23,176 --> 01:56:26,339 世人料想不到进展会如此迅速 1296 01:56:27,914 --> 01:56:30,610 场面欢欣鼓舞 1297 01:56:33,820 --> 01:56:35,651 (我们成功了!围墙已倒!) 1298 01:56:37,423 --> 01:56:40,393 你信吗?如果你一年前告诉我 1299 01:56:40,393 --> 01:56:42,156 我会说你疯了 1300 01:56:43,529 --> 01:56:45,224 (起降区) 1301 01:56:47,500 --> 01:56:49,297 我们今天可以飞别的地方吗? 1302 01:56:50,036 --> 01:56:52,129 好啊,你想去哪里? 1303 01:56:52,872 --> 01:56:54,396 我想回家看父母 1304 01:56:55,408 --> 01:56:57,076 我要带我太太去 1305 01:56:57,076 --> 01:56:59,203 她该克服飞行恐惧了 1306 01:56:59,946 --> 01:57:01,072 要就趁现在吧 79921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.