All language subtitles for Ballon.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,627 --> 00:00:30,130
(光是1976年至1988年间)
4
00:00:30,130 --> 00:00:32,966
(就有三万八千名东德人民)
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,934
(企图逃至西德失败)
6
00:00:34,934 --> 00:00:38,104
(至少有462人在边界丧命)
7
00:00:38,104 --> 00:00:43,064
(他们被东德烙上叛国贼标签)
8
00:00:45,178 --> 00:00:48,477
(根据真实故事改编)
9
00:01:00,527 --> 00:01:03,029
我们的祖国
10
00:01:03,029 --> 00:01:07,898
不只有城市与乡村
11
00:01:08,368 --> 00:01:11,071
(珀斯内克市)
12
00:01:11,071 --> 00:01:13,835
(1979年青年奉献大会)
13
00:01:13,907 --> 00:01:15,075
我们的祖国
14
00:01:15,075 --> 00:01:17,777
是大草原上的青草
15
00:01:17,777 --> 00:01:19,779
是农田里的稻谷
16
00:01:19,779 --> 00:01:24,239
天上的鸟与大地的动物
17
00:01:24,350 --> 00:01:26,716
(社会主义:你的世界)
18
00:01:26,786 --> 00:01:30,950
河中的鱼是我们的祖国
19
00:01:31,724 --> 00:01:34,955
人民热爱美丽的祖国
20
00:01:38,832 --> 00:01:41,130
不准动,否则就开枪了
21
00:01:44,003 --> 00:01:46,335
(东德宪法)
22
00:01:47,307 --> 00:01:50,435
我说开枪
23
00:01:51,277 --> 00:01:52,209
开枪
24
00:01:52,445 --> 00:01:53,810
开枪
25
00:02:17,570 --> 00:02:21,875
人民需捍卫祖国,因为它属于人民
26
00:02:21,875 --> 00:02:27,404
因为祖国属于人民
27
00:02:38,958 --> 00:02:41,594
认真鼓掌,你的儿子在台上耶
28
00:02:41,594 --> 00:02:43,562
他看来开心得不得了
29
00:02:44,063 --> 00:02:45,792
小朋友,谢谢你们
30
00:02:46,733 --> 00:02:48,792
下次跟着唱,你可能会更开心
31
00:02:48,968 --> 00:02:50,770
小心点,你只有一个爸爸
32
00:02:50,770 --> 00:02:52,272
我随时可以再生儿子
33
00:02:52,272 --> 00:02:54,331
对,他听你说笑话可能会笑喔
34
00:02:55,108 --> 00:02:59,612
歌德常说世人每天应该听一首好歌
35
00:02:59,612 --> 00:03:04,017
读一首好诗、欣赏一幅好画
36
00:03:04,017 --> 00:03:06,417
说几句明智的话
37
00:03:06,920 --> 00:03:09,218
但或许列宁说得最好
38
00:03:09,355 --> 00:03:12,017
人要学习再学习
39
00:03:12,559 --> 00:03:15,562
今天,我们要举行仪式
40
00:03:15,562 --> 00:03:17,463
迎接各位进入成人社会
41
00:03:17,463 --> 00:03:18,698
并享有既定的权利
42
00:03:18,698 --> 00:03:20,233
他要比手指了
43
00:03:20,233 --> 00:03:21,700
承担责任
44
00:03:22,268 --> 00:03:25,066
今后,社会对你们会有更多要求
45
00:03:25,405 --> 00:03:29,000
如同各位过去依靠社会一样
46
00:03:29,075 --> 00:03:32,067
现在,社会要依靠大家
47
00:03:32,245 --> 00:03:35,348
无论你拿的是铁锤、听诊器、镰刀
48
00:03:35,348 --> 00:03:36,916
甚至武器
49
00:03:36,916 --> 00:03:38,747
都是本着自由与社会主义之名
50
00:03:39,552 --> 00:03:42,544
这张小蓝卡价值非凡
51
00:03:42,822 --> 00:03:46,189
你不只能在酒吧点三瓶啤酒
52
00:03:46,426 --> 00:03:50,522
从现在起也要为自己的行为负责
53
00:03:51,064 --> 00:03:52,899
我向各位保证
54
00:03:52,899 --> 00:03:55,268
我们会永远监督大家
55
00:03:55,268 --> 00:03:56,599
太好了
56
00:03:57,370 --> 00:04:00,533
现在请所有八年级生起立
57
00:04:00,673 --> 00:04:04,268
誓言效忠社会主义
58
00:04:08,681 --> 00:04:15,054
身为德意志民主共和国的年轻国民
59
00:04:15,054 --> 00:04:18,057
你们是否准备好要替社会主义
60
00:04:18,057 --> 00:04:21,027
伟大崇高的理想奋战
61
00:04:21,027 --> 00:04:24,964
并保护人民改革的成果呢?
62
00:04:24,964 --> 00:04:26,761
如果是,就回答
63
00:04:26,966 --> 00:04:29,230
是,我们宣誓效忠
64
00:04:42,782 --> 00:04:46,286
本国与苏联展开谈判…
65
00:04:46,286 --> 00:04:49,619
麦森的演说真动人,他一向有口才
66
00:04:50,290 --> 00:04:51,552
你唱得也很棒
67
00:04:53,826 --> 00:04:55,851
这种天气太舒服了
68
00:05:00,166 --> 00:05:01,565
碧特,你听到了吗?
69
00:05:08,441 --> 00:05:09,738
所以你们什么时候要走?
70
00:05:12,111 --> 00:05:15,081
什么? - 度假啊,你们要去哪?
71
00:05:15,081 --> 00:05:18,084
喔 - 我们要出国
72
00:05:18,084 --> 00:05:20,119
去保加利亚跟黑海玩
73
00:05:20,119 --> 00:05:21,954
要就玩最高档的
74
00:05:21,954 --> 00:05:24,190
别告诉我你们还没订行程
75
00:05:24,190 --> 00:05:26,351
有那么容易就好了
76
00:05:26,793 --> 00:05:29,227
这下你要惹毛我了
77
00:05:29,762 --> 00:05:31,564
直接去找你的邻居说
78
00:05:31,564 --> 00:05:34,600
「艾瑞克,我想去度假」
79
00:05:34,600 --> 00:05:37,569
然后我会问你要去哪里?你就说…
80
00:05:38,037 --> 00:05:39,299
说话啊
81
00:05:39,539 --> 00:05:42,372
快说你想去哪玩
82
00:05:42,642 --> 00:05:44,410
我不知道耶
83
00:05:44,410 --> 00:05:47,106
说点很难办到的,比方…
84
00:05:47,547 --> 00:05:48,707
柏林
85
00:05:48,915 --> 00:05:51,907
德意志民主共和国首都
86
00:05:52,485 --> 00:05:53,952
快啊,说话啊
87
00:05:54,120 --> 00:05:56,556
能去柏林会很棒
88
00:05:56,556 --> 00:05:59,592
看吧?我只要打一通电话
89
00:05:59,592 --> 00:06:01,527
给旅游局的同志就搞定了
90
00:06:01,527 --> 00:06:05,431
柏林斯塔德饭店会给你们房间
91
00:06:05,431 --> 00:06:08,000
而且不是低楼层的团体房
92
00:06:08,000 --> 00:06:11,060
你们可以住顶楼,俯瞰西柏林
93
00:06:11,204 --> 00:06:13,297
碧特,对吗? - 对
94
00:06:13,873 --> 00:06:15,670
我每次都会带望远镜
95
00:06:23,683 --> 00:06:25,913
那是我的气球,还我
96
00:06:33,192 --> 00:06:36,593
国安部感谢你们接送
97
00:06:37,063 --> 00:06:38,894
我实在没办法开车
98
00:06:39,098 --> 00:06:40,588
包曼先生,不客气
99
00:06:40,900 --> 00:06:43,903
托马斯先生太太,时间正好
100
00:06:43,903 --> 00:06:46,205
你们今天有事吗? - 恐怕有
101
00:06:46,205 --> 00:06:49,766
从现在开始,叫我艾瑞克就好
102
00:06:57,617 --> 00:06:59,346
好棒的礼物
103
00:07:00,052 --> 00:07:01,246
他们好登对
104
00:07:01,421 --> 00:07:03,089
我也喜欢你的新表
105
00:07:03,089 --> 00:07:05,614
你看,气球要飞到西德了
106
00:07:08,494 --> 00:07:10,519
那可是侵略领空
107
00:07:10,863 --> 00:07:13,832
不过别担心,只是气球而已
108
00:07:21,240 --> 00:07:23,708
风向改变了,我们得去找甘特
109
00:07:26,512 --> 00:07:29,115
费奇,我跟爸爸马上回来
110
00:07:29,115 --> 00:07:30,183
要过来坐坐吗?
111
00:07:30,183 --> 00:07:32,218
对,你们都过来吧
112
00:07:32,218 --> 00:07:34,550
好主意 - 今天值得庆祝一番
113
00:07:34,620 --> 00:07:38,021
很不巧… - 彼得,别扫兴了
114
00:07:38,124 --> 00:07:39,325
今天没办法
115
00:07:39,325 --> 00:07:40,760
你们要去哪里?
116
00:07:40,760 --> 00:07:43,888
我们得去车站接我岳母
117
00:07:44,263 --> 00:07:45,389
说不定晚点过去吧
118
00:07:45,698 --> 00:07:46,995
你可别爽约
119
00:07:52,772 --> 00:07:54,569
你有看到我的新表吗?
120
00:07:55,341 --> 00:07:57,400
还有码表功能耶
121
00:07:58,778 --> 00:08:00,609
我八年级结业时也要一只
122
00:08:01,881 --> 00:08:04,873
预备、开始
123
00:08:08,488 --> 00:08:09,978
太冒险了
124
00:08:11,424 --> 00:08:12,288
什么?
125
00:08:19,165 --> 00:08:20,826
你在开我玩笑吗?
126
00:08:22,201 --> 00:08:23,566
这样行不通的
127
00:08:26,506 --> 00:08:29,168
甘特,这是你一手策划的
128
00:08:29,675 --> 00:08:31,043
当初是你的主意
129
00:08:31,043 --> 00:08:34,012
热气球做好了,只要坐上去就行了
130
00:08:34,180 --> 00:08:36,978
我计算过了,太危险了
131
00:08:38,751 --> 00:08:41,187
我们这几星期都在等风向改变
132
00:08:41,187 --> 00:08:43,756
现在风向变了,这是最好的时机
133
00:08:43,756 --> 00:08:45,917
热气球不够大
134
00:08:46,025 --> 00:08:47,652
没办法塞8个人
135
00:08:49,629 --> 00:08:50,857
我不信
136
00:08:52,198 --> 00:08:53,927
那你妈怎么办?
137
00:08:54,700 --> 00:08:57,103
你想过去跟她团圆
138
00:08:57,103 --> 00:08:58,297
我知道,可是…
139
00:08:58,804 --> 00:09:01,967
孩子还太小了,要是出事怎么办
140
00:09:04,477 --> 00:09:06,172
我实在不能冒这种险
141
00:09:08,481 --> 00:09:09,641
彼得,相信我
142
00:09:10,216 --> 00:09:11,979
热气球载不了全部的人
143
00:09:14,854 --> 00:09:17,015
所以…现在怎么办?
144
00:09:19,725 --> 00:09:20,885
我们不走了
145
00:09:35,775 --> 00:09:37,140
热气球撑得住4个人吗?
146
00:09:42,515 --> 00:09:44,142
对,可以
147
00:09:44,584 --> 00:09:46,176
老天
148
00:09:46,252 --> 00:09:47,879
你们要怎么办?
149
00:09:50,222 --> 00:09:52,458
我们还是得切断往来
150
00:09:52,458 --> 00:09:53,626
否则你会惹祸上身
151
00:09:53,626 --> 00:09:55,526
别打电话,也别写信
152
00:09:55,895 --> 00:09:58,631
爸爸 - 去爷爷奶奶家好玩吗?
153
00:09:58,631 --> 00:10:01,567
风筝飞得好高
154
00:10:01,567 --> 00:10:03,436
哈啰,你们有客人
155
00:10:03,436 --> 00:10:05,271
这是我们的朋友朵乐丝跟彼得
156
00:10:05,271 --> 00:10:07,707
嗨,我是坏继父
157
00:10:07,707 --> 00:10:08,741
我们正要走
158
00:10:08,741 --> 00:10:11,811
别走,他只是在装可爱
159
00:10:11,811 --> 00:10:13,145
我做了烤肉
160
00:10:13,145 --> 00:10:14,981
她的烤肉功力一流
161
00:10:14,981 --> 00:10:16,616
抱歉,我们得走了
162
00:10:16,616 --> 00:10:18,083
今天是青年奉献日
163
00:10:28,294 --> 00:10:29,318
祝你成功
164
00:10:54,920 --> 00:10:56,080
我要坐牢了
165
00:10:59,492 --> 00:11:01,392
只是游戏嘛
166
00:11:07,266 --> 00:11:08,699
真的要做吗?
167
00:11:09,735 --> 00:11:12,203
做什么? - 费奇,进你的房间
168
00:11:12,938 --> 00:11:15,566
怎么了 - 我们有事跟法兰克说
169
00:11:15,641 --> 00:11:18,344
我为什么不能… - 宝贝,快去吧
170
00:11:18,344 --> 00:11:21,108
好过份,我以后也什么都不说了
171
00:11:26,886 --> 00:11:28,012
怎么回事?
172
00:11:29,455 --> 00:11:30,717
他们不走了
173
00:11:31,490 --> 00:11:33,082
什么?为什么不走?
174
00:11:33,292 --> 00:11:34,384
我们自己走
175
00:11:34,894 --> 00:11:35,918
今晚出发
176
00:11:36,262 --> 00:11:37,126
真的?
177
00:11:37,430 --> 00:11:38,497
甘特不一起?
178
00:11:38,497 --> 00:11:40,328
我们听晚上6点的天气预报
179
00:11:41,100 --> 00:11:43,502
要是天气好,我就开车过去了解
180
00:11:43,502 --> 00:11:44,901
在这之前,我们先打包
181
00:11:46,972 --> 00:11:48,462
我想我该去换衣服了
182
00:11:57,650 --> 00:11:59,140
我们做的是对的事
183
00:12:00,186 --> 00:12:02,621
跟我保证孩子的安全
184
00:12:02,621 --> 00:12:03,883
相信我
185
00:12:30,449 --> 00:12:33,111
(亲爱的克拉拉)
186
00:12:33,219 --> 00:12:36,017
(我可能不会再见到你了)
187
00:12:36,088 --> 00:12:39,080
(我已经爱上你…)
188
00:13:07,920 --> 00:13:09,547
刚刚对不起
189
00:13:11,223 --> 00:13:12,918
那本来是惊喜的
190
00:13:14,527 --> 00:13:16,154
我们晚上要去露营
191
00:13:16,929 --> 00:13:18,692
真的?去哪里?
192
00:13:18,898 --> 00:13:20,024
林子里
193
00:13:21,634 --> 00:13:23,727
我去叫费奇 - 好
194
00:13:30,276 --> 00:13:31,577
我可以带我的脚踏车吗?
195
00:13:31,577 --> 00:13:34,780
你晚上带脚踏车去林子干嘛?
196
00:13:34,780 --> 00:13:37,305
我可以骑车压草啊
197
00:14:30,703 --> 00:14:31,897
你在干嘛?
198
00:14:34,340 --> 00:14:35,773
打扫家里
199
00:14:41,380 --> 00:14:43,075
朵乐丝,我们不回来了
200
00:14:48,787 --> 00:14:51,924
小时候,我去夏令营都哭着睡觉
201
00:14:51,924 --> 00:14:53,551
我就是这么难过
202
00:14:56,295 --> 00:14:58,229
我当时太想家了
203
00:15:03,202 --> 00:15:05,204
其他小朋友都两天就好了
204
00:15:05,204 --> 00:15:06,831
但我好不了
205
00:15:07,673 --> 00:15:09,698
直到回家
206
00:15:23,455 --> 00:15:24,752
你们也太久了吧
207
00:15:25,591 --> 00:15:27,149
我们在打扫
208
00:15:27,726 --> 00:15:30,024
我不想被人批评我不会持家
209
00:15:55,587 --> 00:15:56,611
继续开
210
00:16:07,733 --> 00:16:09,291
一群混蛋
211
00:16:10,402 --> 00:16:11,801
该死
212
00:16:13,505 --> 00:16:15,803
本国的武装军
213
00:16:16,175 --> 00:16:19,411
必须随时准备应战阶级敌人的挑衅
214
00:16:19,411 --> 00:16:21,914
保罗的儿子也被征召了
215
00:16:21,914 --> 00:16:23,449
说不定甘特会走运
216
00:16:23,449 --> 00:16:24,883
他们常漏掉人
217
00:16:24,883 --> 00:16:27,219
他们才不会漏掉我,我没那么好运
218
00:16:27,219 --> 00:16:29,054
威纳就躲过了
219
00:16:29,054 --> 00:16:30,789
你在胡说什么?
220
00:16:30,789 --> 00:16:32,958
他没报到,就被抓了
221
00:16:32,958 --> 00:16:36,128
谁去抓他的? - 巡逻军
222
00:16:36,128 --> 00:16:39,565
他们早上6点上门把他拖走
223
00:16:39,565 --> 00:16:42,830
那是你妹说的 - 我不知道
224
00:16:43,635 --> 00:16:45,804
如果你的工作领域对国家有贡献
225
00:16:45,804 --> 00:16:47,406
比方工业
226
00:16:47,406 --> 00:16:49,141
他们就不会征召你
227
00:16:49,141 --> 00:16:51,577
我开救护车,而且不是出于自愿
228
00:16:51,577 --> 00:16:54,747
我还是超气他们不让他去念物理
229
00:16:54,747 --> 00:16:57,082
他爸在他五岁时投奔西德
230
00:16:57,082 --> 00:16:58,674
又不是他的错
231
00:17:00,986 --> 00:17:03,055
我去看宝宝 - 妈
232
00:17:03,055 --> 00:17:04,682
来了 - 我跟你去
233
00:17:50,135 --> 00:17:52,069
你妈很担心你
234
00:17:53,038 --> 00:17:54,164
我也是
235
00:17:54,473 --> 00:17:55,531
别担心
236
00:17:59,078 --> 00:18:01,647
只要你过得好
237
00:18:01,647 --> 00:18:03,239
你妈就会笑得很开心
238
00:18:05,317 --> 00:18:09,879
所以你务必让自己快乐
239
00:18:11,156 --> 00:18:13,716
这是爱你的人最大的心愿
240
00:18:15,894 --> 00:18:17,384
你快乐吗?
241
00:18:21,066 --> 00:18:22,658
我当然快乐
242
00:18:23,335 --> 00:18:26,304
我有一间小房子、一个小院子
243
00:18:26,839 --> 00:18:29,137
我有你妈、有你们
244
00:18:30,943 --> 00:18:32,410
我就只有这些心愿
245
00:18:34,213 --> 00:18:36,681
但你的心愿不必跟我一样
246
00:18:38,684 --> 00:18:40,584
你还有大好人生
247
00:18:44,957 --> 00:18:46,515
千万别跟你妈说
248
00:18:48,060 --> 00:18:49,823
你从来没说过这种话
249
00:18:50,896 --> 00:18:52,488
你不会再听到了
250
00:19:31,603 --> 00:19:34,239
你们在干嘛? - 这就是惊喜
251
00:19:34,239 --> 00:19:35,706
我还以为我们要去露营
252
00:19:35,841 --> 00:19:37,536
这比露营还要好玩
253
00:19:37,609 --> 00:19:39,304
我们要去西德
254
00:19:41,213 --> 00:19:43,807
被军人打下来怎么办?
255
00:19:44,249 --> 00:19:46,649
到了西德,我就给你买脚踏车
256
00:19:46,952 --> 00:19:48,749
真的? - 我保证
257
00:19:52,324 --> 00:19:53,592
可以了
258
00:19:53,592 --> 00:19:54,559
上去吧
259
00:19:55,127 --> 00:19:56,890
抓紧绳索
260
00:19:59,898 --> 00:20:02,059
千万别放手
261
00:20:02,267 --> 00:20:03,393
可以起飞了
262
00:20:09,641 --> 00:20:11,210
好了吗? - 对
263
00:20:11,210 --> 00:20:13,405
1、2、3
264
00:20:15,781 --> 00:20:19,182
妈,我想下去 - 没事,很好玩的
265
00:20:20,552 --> 00:20:22,679
1、2、3
266
00:20:46,945 --> 00:20:49,038
法兰克,你可以开始计时吗?
267
00:21:09,334 --> 00:21:10,323
大家没事吧?
268
00:21:14,973 --> 00:21:16,372
我们升空将近三百公尺了
269
00:21:17,209 --> 00:21:18,403
我们太亮了
270
00:21:19,444 --> 00:21:21,207
一定会被人看见
271
00:21:25,050 --> 00:21:26,415
我们得再往上
272
00:21:27,619 --> 00:21:28,711
穿越云层
273
00:22:02,921 --> 00:22:04,548
我好冷
274
00:22:04,790 --> 00:22:05,586
过来
275
00:22:07,192 --> 00:22:08,420
现在高度是多少?
276
00:22:10,929 --> 00:22:12,328
一千七百公尺
277
00:22:12,698 --> 00:22:13,892
我们飞了多久?
278
00:22:15,267 --> 00:22:16,427
14分钟
279
00:22:18,136 --> 00:22:19,763
差不多飞了一半
280
00:22:21,873 --> 00:22:23,534
我们开始下坠就告诉我
281
00:22:25,043 --> 00:22:26,533
妈,我好怕
282
00:22:31,149 --> 00:22:34,414
我在你这么大的时候
283
00:22:35,120 --> 00:22:37,111
会躺在草皮上看云
284
00:22:38,357 --> 00:22:40,058
有一次,有一朵云
285
00:22:40,058 --> 00:22:42,856
看来就像奔腾的大马
286
00:22:44,296 --> 00:22:46,321
我希望我能骑上去
287
00:22:46,665 --> 00:22:48,929
让马载我到处走
288
00:22:49,501 --> 00:22:51,128
现在看看我们在哪里
289
00:22:52,237 --> 00:22:53,761
我们在云里头
290
00:22:56,508 --> 00:22:59,102
别理会打击你梦想的人
291
00:23:07,018 --> 00:23:08,383
滴水了
292
00:23:16,461 --> 00:23:17,985
空气的湿度很重
293
00:23:18,530 --> 00:23:20,088
可能是云的关系
294
00:23:21,199 --> 00:23:22,894
这是防水布吗?
295
00:23:26,605 --> 00:23:29,438
一旦热气球湿了,我们会变得很重
296
00:23:32,744 --> 00:23:34,109
现在的高度是多少?
297
00:23:36,081 --> 00:23:37,173
一千七百公尺
298
00:23:38,984 --> 00:23:39,951
这么低?
299
00:23:44,356 --> 00:23:45,220
它卡住了
300
00:23:52,597 --> 00:23:54,064
该死,我们在往下掉
301
00:23:58,136 --> 00:24:00,297
七百公尺,我们下坠的速度太快了
302
00:24:04,409 --> 00:24:05,706
边界在那里
303
00:24:06,778 --> 00:24:08,075
我们通过了吗?
304
00:24:09,448 --> 00:24:10,540
六百公尺
305
00:24:19,891 --> 00:24:21,358
快点
306
00:24:24,763 --> 00:24:26,856
你在干嘛? - 我们得退冰
307
00:24:35,040 --> 00:24:36,234
快点火
308
00:24:38,944 --> 00:24:40,278
我不想死
309
00:24:40,278 --> 00:24:41,540
快点
310
00:24:43,148 --> 00:24:44,206
再试一次
311
00:24:45,083 --> 00:24:47,210
再试一次,点火
312
00:25:00,665 --> 00:25:01,791
大家没事吧?
313
00:25:02,901 --> 00:25:04,732
法兰克?朵乐丝?
314
00:25:05,003 --> 00:25:06,027
我没事
315
00:25:07,372 --> 00:25:09,670
你有受伤吗? - 没有,我没事
316
00:25:24,422 --> 00:25:25,719
我们在哪里?
317
00:25:27,125 --> 00:25:28,490
我们飞了多久?
318
00:25:29,794 --> 00:25:31,159
32分钟
319
00:25:31,363 --> 00:25:32,421
这样够久吗?
320
00:25:34,599 --> 00:25:35,566
够吧
321
00:26:00,025 --> 00:26:02,653
再往前一点就会到了
322
00:26:07,933 --> 00:26:09,059
现在怎么办?
323
00:26:10,735 --> 00:26:12,566
要是我们被发现怎么办?
324
00:26:13,238 --> 00:26:14,535
离开这里吧
325
00:26:14,739 --> 00:26:17,071
我们得回去抢先找到车子
326
00:26:17,242 --> 00:26:19,444
车子离这里有十公里耶
327
00:26:19,444 --> 00:26:21,639
这整区可能都布了诡雷
328
00:26:23,515 --> 00:26:25,312
我们得等到天亮
329
00:27:02,153 --> 00:27:06,954
(管制区严禁进入)
330
00:27:59,210 --> 00:28:00,302
拖吊车
331
00:28:01,513 --> 00:28:02,878
我们的车一定被发现了
332
00:28:20,198 --> 00:28:21,688
快把装备都丢掉
333
00:31:29,487 --> 00:31:31,216
我们的运气也太好了
334
00:31:31,890 --> 00:31:33,187
好离谱
335
00:31:34,359 --> 00:31:36,725
谢天谢地,情况没有更糟
336
00:31:36,828 --> 00:31:38,887
朵乐丝,拜托,我们别急
337
00:31:39,397 --> 00:31:41,232
再找办法试试
338
00:31:41,232 --> 00:31:42,859
我们不试了
339
00:31:44,602 --> 00:31:46,069
我们差点就到了
340
00:31:46,504 --> 00:31:48,199
彼得,不试了
341
00:31:48,606 --> 00:31:49,732
结束了
342
00:31:53,244 --> 00:31:55,041
我们得乖乖待好了
343
00:31:55,146 --> 00:31:57,081
你们去上学,我们去上班
344
00:31:57,081 --> 00:31:58,742
假装什么事都没发生
345
00:31:59,317 --> 00:32:01,376
事情会慢慢平息的
346
00:32:04,555 --> 00:32:07,649
这表示我不会有脚踏车了?
347
00:32:32,250 --> 00:32:33,808
希望没打扰到你们
348
00:32:35,553 --> 00:32:37,588
你们愿意布置家里
349
00:32:37,588 --> 00:32:40,489
庆祝30周年国庆吗?
350
00:32:42,193 --> 00:32:43,353
你们有国旗吗?
351
00:32:44,395 --> 00:32:46,522
否则我们就准备一面
352
00:33:15,026 --> 00:33:18,154
中校同志,我是史崔勒中尉
353
00:33:18,329 --> 00:33:21,127
这段边界归你负责吗? - 是的
354
00:33:21,366 --> 00:33:23,901
一早起床看到这景象可不得了
355
00:33:23,901 --> 00:33:25,664
真希望我睡得跟你一样安稳
356
00:33:42,587 --> 00:33:43,986
结构很稳固
357
00:33:47,525 --> 00:33:49,015
物件在这里多久了?
358
00:33:50,194 --> 00:33:51,183
不久
359
00:33:51,396 --> 00:33:53,864
底下的草还好好的
360
00:33:54,065 --> 00:33:55,327
我猜是昨晚的事
361
00:33:56,601 --> 00:33:58,933
我们在吊篮旁找到这些药
362
00:34:00,038 --> 00:34:02,340
送去医疗小组那里
363
00:34:02,340 --> 00:34:05,104
其余的送去鉴识
364
00:34:05,176 --> 00:34:06,939
整颗热气球吗? - 全部都送
365
00:34:07,912 --> 00:34:10,676
仔细搜查方圆五百公尺
366
00:34:11,349 --> 00:34:14,011
把所有证物的纪录都找出来
367
00:34:14,652 --> 00:34:16,449
全部都要,什么都不放过
368
00:34:16,854 --> 00:34:18,378
当然,中校
369
00:34:19,424 --> 00:34:21,119
派军队撤查这个区域
370
00:34:21,993 --> 00:34:24,723
瓦斯罐能追查到来源吗? - 不行
371
00:34:24,862 --> 00:34:26,727
序号被移除了
372
00:34:27,231 --> 00:34:28,664
这些人不是白痴
373
00:34:30,334 --> 00:34:31,892
真是白费苦心啊
374
00:34:35,940 --> 00:34:38,238
再两百公尺就到西德了
375
00:34:39,010 --> 00:34:41,103
他们一定气死了
376
00:34:42,580 --> 00:34:44,844
不如就让他们去吧
377
00:34:49,253 --> 00:34:51,517
既然他们觉得在西德生活比较开心
378
00:34:56,928 --> 00:35:00,056
中尉,你都不会纳闷吗?
379
00:35:01,833 --> 00:35:03,801
中校,说实话吗?不会
380
00:35:04,869 --> 00:35:07,497
问问无妨吧?
381
00:35:08,372 --> 00:35:11,109
全面阻止越过边界,必要就开枪
382
00:35:11,109 --> 00:35:12,838
对,我清楚命令
383
00:35:13,744 --> 00:35:15,880
我只想知道我们是做了什么事
384
00:35:15,880 --> 00:35:18,007
让他们想犯下重罪?
385
00:35:19,517 --> 00:35:21,419
我们只想替全体人民追求公平
386
00:35:21,419 --> 00:35:23,546
多点友爱,让世界更好
387
00:35:25,123 --> 00:35:28,388
我们该感激社会主义的敌人想离开
388
00:35:29,260 --> 00:35:31,285
摆脱这些人渣岂不更好?
389
00:35:33,831 --> 00:35:36,231
这是认真的问题吗? - 对
390
00:35:37,401 --> 00:35:39,028
你当然有你的意见
391
00:35:41,506 --> 00:35:43,235
你的意见是什么?
392
00:35:51,449 --> 00:35:52,347
看吧?
393
00:35:53,951 --> 00:35:55,418
不容易吧?
394
00:35:58,723 --> 00:36:00,748
我们没有边界可该怎么办
395
00:36:01,492 --> 00:36:03,483
边界确立我们
396
00:36:04,362 --> 00:36:07,195
侵犯边界的人就是侵犯我们
397
00:36:08,132 --> 00:36:10,293
侵犯你跟我
398
00:36:11,335 --> 00:36:14,862
希望有边界警卫看到一点端倪
399
00:36:16,207 --> 00:36:18,835
我把这种事看得很重
400
00:36:20,545 --> 00:36:22,638
中校,我也是
401
00:36:24,849 --> 00:36:25,816
很好
402
00:36:33,758 --> 00:36:35,885
他们在哪里升空很难讲
403
00:36:38,429 --> 00:36:40,124
利用任何一块空地都行
404
00:36:40,331 --> 00:36:41,662
再往下走两百公里
405
00:36:41,999 --> 00:36:44,729
就会到捷克斯拉夫边界
406
00:36:46,270 --> 00:36:49,000
谁想得到我国有这么美丽的森林
407
00:37:09,794 --> 00:37:10,624
嘿
408
00:37:13,097 --> 00:37:15,361
我只是想确定你们没事
409
00:37:16,567 --> 00:37:18,057
你们没事吧?
410
00:37:18,803 --> 00:37:19,599
对
411
00:37:20,204 --> 00:37:21,296
我们没事
412
00:37:21,806 --> 00:37:22,704
怎么了?
413
00:37:23,341 --> 00:37:24,603
因为…
414
00:37:24,976 --> 00:37:27,376
你们昨晚没过来
415
00:37:28,512 --> 00:37:29,809
我还以为…
416
00:37:30,314 --> 00:37:32,646
你岳母是不是出事了
417
00:37:34,652 --> 00:37:35,846
她在哪里?
418
00:37:39,357 --> 00:37:40,949
她很不好
419
00:37:41,826 --> 00:37:43,521
她在车站昏倒了
420
00:37:44,595 --> 00:37:46,893
我们紧急送她去格拉就医
421
00:37:47,898 --> 00:37:49,866
在那里待了好几小时
422
00:37:51,535 --> 00:37:53,833
你一定想不到会变成这样
423
00:37:53,904 --> 00:37:55,872
对 - 你的手怎么了?
424
00:37:58,442 --> 00:37:59,704
我滑倒了
425
00:38:00,811 --> 00:38:03,075
雨下得好大
426
00:38:06,884 --> 00:38:09,114
我有事要问你
427
00:38:11,389 --> 00:38:13,050
你是工匠,对吗?
428
00:38:14,392 --> 00:38:16,519
其实我是电工 - 好
429
00:38:21,332 --> 00:38:24,824
我们家有彩色电视了,画质很好
430
00:38:25,403 --> 00:38:28,770
只是有些频道的收讯
431
00:38:30,474 --> 00:38:31,668
不太好
432
00:38:33,711 --> 00:38:35,440
你想看西德的电视?
433
00:38:37,048 --> 00:38:38,606
有办法吗?
434
00:38:39,650 --> 00:38:42,551
偶尔看《霹雳娇娃》很过瘾吧?
435
00:38:44,689 --> 00:38:47,351
只要把PAL解码器接天线
436
00:38:48,025 --> 00:38:49,959
你就能看娇娃上天下海了
437
00:38:52,897 --> 00:38:55,559
你有空能帮我看一下吗?
438
00:38:57,134 --> 00:38:58,123
没问题
439
00:39:00,071 --> 00:39:01,129
太好了
440
00:39:12,016 --> 00:39:14,348
可是人不能说谎吧
441
00:39:19,690 --> 00:39:21,920
你说的对,说谎不好
442
00:39:22,860 --> 00:39:25,260
那你们为什么骗我到现在?
443
00:39:27,098 --> 00:39:28,998
你怎么会这么说?
444
00:39:30,000 --> 00:39:32,628
你们不跟我说真话
445
00:39:39,343 --> 00:39:41,277
费奇,真话…
446
00:39:42,179 --> 00:39:44,374
有时候很复杂
447
00:39:47,651 --> 00:39:51,018
有时候在这里没办法说真话
448
00:39:52,022 --> 00:39:53,683
「这里」指的是我们的国家
449
00:39:57,528 --> 00:39:59,430
人民有权利…
450
00:39:59,430 --> 00:40:00,795
我不是这个意思
451
00:40:21,519 --> 00:40:24,288
如果走捷克斯拉夫跟匈牙利呢?
452
00:40:24,288 --> 00:40:27,052
以前有人做过,或许有人会帮我们
453
00:40:27,358 --> 00:40:29,553
我们四个塞不进后车厢的
454
00:40:32,463 --> 00:40:34,565
去找西德常驻东德代表处呢?
455
00:40:34,565 --> 00:40:36,931
那比美国大使馆监控还要严密
456
00:40:38,702 --> 00:40:40,397
那我们就试试美国大使馆
457
00:40:40,638 --> 00:40:43,266
美国会援救受政治迫害的人
458
00:40:45,876 --> 00:40:48,868
能接触大使馆,或许会有机会
459
00:41:05,729 --> 00:41:09,392
东柏林有个婆婆跟一名警官说
460
00:41:09,500 --> 00:41:11,968
她要找「原则」百货公司
461
00:41:12,236 --> 00:41:14,705
他说那里没有「原则」百货公司
462
00:41:14,705 --> 00:41:17,173
婆婆说,你们起码有一间
463
00:41:17,241 --> 00:41:19,777
因为国务院主席何内克说过
464
00:41:19,777 --> 00:41:21,870
「原则」上你什么都买得到
465
00:41:25,850 --> 00:41:29,581
被有心人听到这种笑话可不得了
466
00:41:31,856 --> 00:41:34,484
但我跟你说了,因为我信任你
467
00:41:35,593 --> 00:41:37,527
你也可以信任我们
468
00:41:39,196 --> 00:41:42,825
我们没跟你说实情是为了保护你
469
00:41:43,934 --> 00:41:45,401
你了解吗?
470
00:42:16,433 --> 00:42:17,661
没事吧?
471
00:42:18,702 --> 00:42:20,192
我的药
472
00:42:21,005 --> 00:42:22,131
怎么了?
473
00:42:23,040 --> 00:42:24,337
我留在…
474
00:42:25,209 --> 00:42:27,336
我掉了一包药
475
00:42:28,145 --> 00:42:30,306
一定是掉在林子里了
476
00:42:32,082 --> 00:42:33,811
上面有你的名字吗?
477
00:42:35,085 --> 00:42:36,916
没有,但处方签有编号
478
00:42:37,421 --> 00:42:39,514
可以追查
479
00:42:39,690 --> 00:42:41,988
他们会追查所有处方签
480
00:42:44,194 --> 00:42:46,321
吊篮上还有我们的指纹
481
00:42:48,933 --> 00:42:50,764
我们当初在想什么?
482
00:42:52,069 --> 00:42:53,934
我们是什么烂父母
483
00:42:54,872 --> 00:42:57,204
朵乐丝,我们不是烂父母
484
00:42:57,808 --> 00:42:59,742
只是运气不好
485
00:43:00,210 --> 00:43:02,474
运气不好?运气不好?
486
00:43:04,648 --> 00:43:06,884
我们太鲁莽了
487
00:43:06,884 --> 00:43:09,079
留下来才是鲁莽
488
00:43:09,153 --> 00:43:11,388
我们一直希望儿子能自由长大
489
00:43:11,388 --> 00:43:14,118
我们是冒着孩子的生命危险
490
00:43:15,059 --> 00:43:16,927
这是我们的梦想 - 我信任你
491
00:43:16,927 --> 00:43:17,761
想想我们的梦想
492
00:43:17,761 --> 00:43:19,319
知道我都梦到什么吗?
493
00:43:19,597 --> 00:43:22,964
我闭上眼睛就看到孩子被带走
494
00:43:23,567 --> 00:43:26,559
我弟14岁被抓去关,只因为他想走
495
00:43:27,371 --> 00:43:29,873
他的牙齿都被打掉了 - 我知道
496
00:43:29,873 --> 00:43:31,442
正因如此我们才想离开
497
00:43:31,442 --> 00:43:33,467
你能想象政府会怎么处置我们吗?
498
00:43:34,078 --> 00:43:36,376
我们会被消失
499
00:43:36,880 --> 00:43:38,973
费奇会被送去孤儿院
500
00:43:39,283 --> 00:43:41,410
我不想失去我的孩子
501
00:43:46,357 --> 00:43:48,018
我不想去孤儿院
502
00:43:51,362 --> 00:43:53,597
过来,亲爱的 - 我不想去
503
00:43:53,597 --> 00:43:55,155
别担心
504
00:43:55,432 --> 00:43:57,127
我们会照顾你
505
00:43:58,802 --> 00:44:01,134
好了,没人会去孤儿院
506
00:44:05,009 --> 00:44:06,340
我们会解决事情的
507
00:44:12,249 --> 00:44:14,979
(银行)
508
00:44:23,594 --> 00:44:25,824
朵乐丝,早 - 早安
509
00:44:28,565 --> 00:44:29,827
你没事吧?
510
00:44:32,336 --> 00:44:34,099
孩子们身体不舒服
511
00:44:37,141 --> 00:44:39,234
我昨晚都没阖眼
512
00:44:39,910 --> 00:44:41,468
你真可怜
513
00:44:42,413 --> 00:44:43,675
要吃颗巧克力吗?
514
00:44:49,853 --> 00:44:51,252
不用起来
515
00:45:08,706 --> 00:45:10,333
这里好多了吧?
516
00:45:11,141 --> 00:45:13,507
没必要动用讯问室
517
00:45:19,249 --> 00:45:22,377
恭喜,你们就快退役了
518
00:45:23,320 --> 00:45:25,652
中校,谢谢
519
00:45:26,724 --> 00:45:28,385
我想你会想要进修
520
00:45:31,195 --> 00:45:33,663
现在你出了个小插曲
521
00:45:35,833 --> 00:45:37,601
我想确定我的认知正确
522
00:45:37,601 --> 00:45:41,628
你向上司要了一副望远镜
523
00:45:43,040 --> 00:45:45,873
没错,我看到天空有物体
524
00:45:50,347 --> 00:45:52,815
你怎么没有自己的望远镜?
525
00:45:54,885 --> 00:45:56,153
我是说…
526
00:45:56,153 --> 00:45:59,179
这在所难免,说不定你弄丢了望远镜
527
00:45:59,990 --> 00:46:03,050
你为什么没给他望远镜?
528
00:46:05,395 --> 00:46:06,794
你要下班了?
529
00:46:07,097 --> 00:46:08,496
准备结束一天?
530
00:46:09,299 --> 00:46:11,324
心已经飞到新女友那里?
531
00:46:15,539 --> 00:46:18,167
你们或许看不出来
532
00:46:18,642 --> 00:46:20,166
但我以前是游泳健将
533
00:46:21,211 --> 00:46:25,511
我学生时有打工当救生员
534
00:46:26,416 --> 00:46:28,816
我有个同事兼朋友
535
00:46:28,886 --> 00:46:31,514
他肤色黝黑又长得帅
536
00:46:31,588 --> 00:46:33,385
是个懒散的家伙
537
00:46:33,891 --> 00:46:35,654
结果有一天
538
00:46:36,126 --> 00:46:38,287
他有些过于懒散了
539
00:46:41,532 --> 00:46:43,867
但面对8岁小孩溺毙的父母
540
00:46:43,867 --> 00:46:46,461
你要怎么说?
541
00:46:50,841 --> 00:46:52,138
「我累了?」
542
00:47:07,658 --> 00:47:09,182
我替你标了一个段落
543
00:47:09,526 --> 00:47:10,823
大声念出来
544
00:47:14,464 --> 00:47:18,958
「身为军人与边境巡逻员」
545
00:47:19,369 --> 00:47:22,133
「你有义务尽你所能」
546
00:47:22,306 --> 00:47:24,007
「阻止任何人企图穿越边界」
547
00:47:24,007 --> 00:47:27,443
「蓄意违反之人必须遭逮捕或清算」
548
00:47:27,511 --> 00:47:30,013
「行事务求果决一致」
549
00:47:30,013 --> 00:47:33,881
「经验证明叛国贼的本性邪恶危险」
550
00:47:34,484 --> 00:47:36,587
「果断使用武器」
551
00:47:36,587 --> 00:47:40,318
「就算是带着妇孺闯越边界也一样」
552
00:47:40,657 --> 00:47:43,558
「这是叛国贼的惯用伎俩」
553
00:47:46,129 --> 00:47:47,960
你了解职责
554
00:47:48,999 --> 00:47:53,095
清楚碰到这种状况该怎么做
555
00:47:54,504 --> 00:47:55,869
你并不笨
556
00:47:57,341 --> 00:47:59,443
是的,长官
557
00:47:59,443 --> 00:48:03,402
但你仍然忽略了二等兵的讯息
558
00:48:06,183 --> 00:48:09,277
说不定你知道这件事
559
00:48:10,087 --> 00:48:11,145
没有
560
00:48:11,455 --> 00:48:14,583
我不知道 - 难道他只是懒散?
561
00:48:18,662 --> 00:48:22,132
要是你帮人企图叛逃就承认吧
562
00:48:22,132 --> 00:48:23,734
我们反正会查出来
563
00:48:23,734 --> 00:48:24,701
没有
564
00:48:25,369 --> 00:48:26,637
我怎么可能会…
565
00:48:26,637 --> 00:48:27,865
解散
566
00:48:38,548 --> 00:48:40,106
中士同志
567
00:48:43,921 --> 00:48:45,286
同志们,懂了吗?
568
00:48:46,723 --> 00:48:48,452
我就是这个意思
569
00:48:50,360 --> 00:48:51,384
把他们带走
570
00:49:02,539 --> 00:49:05,208
晚上九点十分,本台将探索欧洲
571
00:49:05,208 --> 00:49:07,073
你看,有了
572
00:49:07,144 --> 00:49:09,646
你看看,她是红发耶
573
00:49:09,646 --> 00:49:12,638
她在黑白电视上看来像棕发 - 对
574
00:49:12,849 --> 00:49:16,046
色彩好鲜艳 - 没错
575
00:49:17,387 --> 00:49:20,290
要是你在家里快闷坏了就过来
576
00:49:20,290 --> 00:49:22,588
我们来找娇娃慰藉
577
00:49:23,627 --> 00:49:25,254
彼得,我欠你一个人情
578
00:49:28,131 --> 00:49:29,063
艾瑞克
579
00:49:29,533 --> 00:49:31,000
我差点忘了
580
00:49:31,735 --> 00:49:34,169
你说过你跟旅游局的人有交情
581
00:49:35,505 --> 00:49:36,836
你还说话算话吗?
582
00:49:40,143 --> 00:49:42,202
你想去哪里?
583
00:49:51,922 --> 00:49:56,120
报告说热气球用的是专业缝纫机
584
00:49:56,259 --> 00:49:58,328
我们正在请相关工厂
585
00:49:58,328 --> 00:50:00,364
送缝纫样本过来
586
00:50:00,364 --> 00:50:01,898
从热气球的大小
587
00:50:01,898 --> 00:50:03,533
跟瓦斯用量来判断,同志估算
588
00:50:03,533 --> 00:50:06,969
热气球升空不超过四十分钟
589
00:50:07,237 --> 00:50:10,374
我们根据那晚的风势可以假定
590
00:50:10,374 --> 00:50:13,207
他们从这里的某处升空
591
00:50:13,610 --> 00:50:16,713
这个区域正在全面彻查吧
592
00:50:16,713 --> 00:50:20,046
可是地方很大,空地有上百处…
593
00:50:24,888 --> 00:50:25,922
还有呢?
594
00:50:25,922 --> 00:50:28,584
那晚有人看到一部卡车出没
595
00:50:28,925 --> 00:50:30,916
说不定他们开那部车去升空地点
596
00:50:31,228 --> 00:50:33,764
把驾驶找出来 - 那么布料店呢?
597
00:50:33,764 --> 00:50:35,595
我们今天要列清单
598
00:50:35,799 --> 00:50:38,529
甲状腺药可能是条线索
599
00:50:39,069 --> 00:50:44,029
医疗专家估计这女性有30、40岁
600
00:50:44,107 --> 00:50:49,238
她可能过重,喉咙有明显的疤痕
601
00:51:23,513 --> 00:51:25,315
不会吧
602
00:51:25,315 --> 00:51:26,304
好大
603
00:51:26,683 --> 00:51:28,116
不错喔
604
00:51:28,852 --> 00:51:29,910
你看
605
00:51:30,487 --> 00:51:32,955
我们得写谢卡给邻居
606
00:51:33,423 --> 00:51:35,323
我们要怎么找大使馆?
607
00:51:35,659 --> 00:51:37,286
我们不能引人注意
608
00:51:42,332 --> 00:51:44,459
那边是西德吗?
609
00:51:45,068 --> 00:51:45,966
对
610
00:51:46,837 --> 00:51:48,270
很近吧?
611
00:52:12,462 --> 00:52:15,556
(美国大使馆)
612
00:52:54,638 --> 00:52:56,162
这里,距离很近
613
00:52:59,843 --> 00:53:02,279
「我们遭到迫害,请帮帮我们」
614
00:53:02,279 --> 00:53:04,147
「我们在柏林斯塔德饭店」
615
00:53:04,147 --> 00:53:06,377
「3507房」
616
00:53:06,917 --> 00:53:10,546
我觉得不能直接走进美国大使馆
617
00:53:10,787 --> 00:53:13,156
当然可以,那里有图书馆
618
00:53:13,156 --> 00:53:15,659
谁都能进去 - 我们不能跟人攀谈
619
00:53:15,659 --> 00:53:18,093
但我们可以把烟盒留下来
620
00:53:19,296 --> 00:53:21,059
干嘛不直接打去?
621
00:53:22,799 --> 00:53:24,699
他们的电话一定有被窃听
622
00:53:25,235 --> 00:53:27,703
然后美国人会直接来饭店
623
00:53:28,038 --> 00:53:29,232
把我们接走吗?
624
00:53:31,408 --> 00:53:32,306
对啊
625
00:53:48,758 --> 00:53:50,055
不要停下来
626
00:54:07,310 --> 00:54:09,608
该死,离开大使馆的人都会被检查
627
00:54:16,453 --> 00:54:19,013
到处都是秘密警察,算了吧
628
00:54:21,825 --> 00:54:23,053
他们在看我们
629
00:54:28,732 --> 00:54:30,632
我想我们迷路了
630
00:54:30,967 --> 00:54:32,025
让我看一下
631
00:54:39,676 --> 00:54:40,608
把烟给我
632
00:54:41,177 --> 00:54:42,405
什么? - 香烟
633
00:54:46,349 --> 00:54:47,441
分散他们的注意力
634
00:54:47,817 --> 00:54:49,717
法兰克 - 快点
635
00:54:57,694 --> 00:54:58,558
不好意思?
636
00:55:00,630 --> 00:55:02,766
抱歉,帮我们一下好吗?
637
00:55:02,766 --> 00:55:04,199
我们要找佩加蒙博物馆
638
00:55:04,401 --> 00:55:06,699
走克拉拉赛金街
639
00:55:09,239 --> 00:55:12,231
直走到底后左转
640
00:55:19,416 --> 00:55:20,383
是哪一边?
641
00:55:30,327 --> 00:55:31,624
多久会到?
642
00:55:32,128 --> 00:55:33,595
十到十五分钟
643
00:55:33,830 --> 00:55:35,627
谢谢 - 谢了
644
00:55:38,668 --> 00:55:39,726
走吧
645
00:55:40,837 --> 00:55:42,634
我们得往那里走 - 放进去了
646
00:55:42,772 --> 00:55:44,307
你们疯了
647
00:55:44,307 --> 00:55:46,743
为什么?成功了啊 - 太好了
648
00:55:46,743 --> 00:55:48,645
家里出现真正的冒险家了
649
00:55:48,645 --> 00:55:50,203
我不确定这样好吗
650
00:55:56,353 --> 00:55:58,755
等我们排到,咖啡已经没了
651
00:55:58,755 --> 00:56:01,257
别指望有杏仁了 - 哪像从前
652
00:56:01,257 --> 00:56:03,521
希望他不会被派去边界
653
00:56:04,094 --> 00:56:05,929
要是甘特得开枪怎么办?
654
00:56:05,929 --> 00:56:09,799
别这么想,他很快就会回来了
655
00:56:09,799 --> 00:56:11,234
什么热气球?
656
00:56:11,234 --> 00:56:13,536
有些人想搭热气球逃跑
657
00:56:13,536 --> 00:56:16,206
他们自制热气球 - 真的假的?
658
00:56:16,206 --> 00:56:19,309
对,他们快到边界时坠落了
659
00:56:19,309 --> 00:56:22,245
谁知道他们有没有被抓到
660
00:56:22,245 --> 00:56:25,908
- 他们这当儿一定在监狱发烂
- 对吗?
661
00:56:30,053 --> 00:56:30,781
对
662
00:56:49,773 --> 00:56:51,741
我们要去他们家看看吗?
663
00:56:55,812 --> 00:56:56,813
要是他们被抓
664
00:56:56,813 --> 00:56:59,941
家里就会被秘密警察包围
665
00:57:00,583 --> 00:57:02,710
我们就是自投罗网
666
00:57:04,087 --> 00:57:06,523
我知道很难,但我们说好不联络的
667
00:57:06,523 --> 00:57:09,151
可是状况不明快把我逼疯了
668
00:57:09,426 --> 00:57:12,128
他们是朋友,不会招的
669
00:57:12,128 --> 00:57:13,696
我不是这个意思
670
00:57:13,696 --> 00:57:15,664
万一他们坠毁了呢?
671
00:57:17,801 --> 00:57:19,936
说不定他们越过边界了
672
00:57:19,936 --> 00:57:21,995
那我们就会听说
673
00:57:24,240 --> 00:57:26,572
我们不该让他们去的
674
00:57:30,413 --> 00:57:31,880
我好害怕
675
00:57:54,170 --> 00:57:55,194
我赢了
676
00:57:55,505 --> 00:57:56,301
什么?
677
00:57:56,940 --> 00:57:59,476
这样,1、2、3
678
00:57:59,476 --> 00:58:00,841
4、5
679
00:58:03,213 --> 00:58:04,237
我们再玩一次
680
00:58:33,076 --> 00:58:34,407
客房服务
681
00:58:36,279 --> 00:58:37,246
稍等
682
00:58:52,495 --> 00:58:54,429
彼得!彼得!
683
00:58:55,665 --> 00:58:56,632
快跑!
684
00:59:00,904 --> 00:59:02,929
法兰克
685
00:59:24,193 --> 00:59:25,091
你好
686
00:59:28,464 --> 00:59:29,362
你好
687
00:59:29,465 --> 00:59:30,727
斯崔李先生?
688
00:59:31,367 --> 00:59:32,265
对
689
00:59:32,468 --> 00:59:35,665
有人在柜台寄物给您
690
00:59:37,307 --> 00:59:38,399
我马上下去
691
00:59:39,943 --> 00:59:41,001
你在这里等
692
00:59:42,378 --> 00:59:43,242
你也一样
693
00:59:44,213 --> 00:59:45,339
小心点
694
01:00:23,686 --> 01:00:25,711
麻烦护照
695
01:00:28,091 --> 01:00:29,615
多谢了
696
01:00:31,628 --> 01:00:32,322
抱歉
697
01:00:57,120 --> 01:00:58,109
不好意思
698
01:01:09,932 --> 01:01:11,456
你有收到我们的讯息吗?
699
01:01:13,469 --> 01:01:14,766
烟盒
700
01:01:15,171 --> 01:01:16,195
是我们留的
701
01:01:17,140 --> 01:01:18,266
香烟
702
01:01:24,781 --> 01:01:25,948
这里 - 抱歉
703
01:01:25,948 --> 01:01:27,074
给你吧
704
01:01:28,484 --> 01:01:30,543
走吧 - 她快把我逼疯了
705
01:01:30,653 --> 01:01:32,086
亲爱的,没事
706
01:01:47,437 --> 01:01:49,172
不好意思,我是斯崔李
707
01:01:49,172 --> 01:01:51,436
有人寄物给我 - 好的
708
01:01:53,209 --> 01:01:55,643
有人在电话旁拾获你的皮夹
709
01:01:55,712 --> 01:01:57,475
看来你的运气很好
710
01:02:30,146 --> 01:02:31,909
别自责
711
01:02:38,121 --> 01:02:39,782
我们就差一点点
712
01:02:42,825 --> 01:02:45,385
就差一点点 - 我知道
713
01:02:49,065 --> 01:02:50,965
只要再几公里
714
01:02:52,268 --> 01:02:53,565
再半公里
715
01:02:56,305 --> 01:02:58,102
三、四百公尺
716
01:03:02,145 --> 01:03:05,342
我为什么不能多撑几分钟?
717
01:03:12,255 --> 01:03:14,280
不是你的错
718
01:03:19,095 --> 01:03:21,791
平常只要我下定决心
719
01:03:22,331 --> 01:03:23,855
就会成功
720
01:03:31,040 --> 01:03:32,268
现在…
721
01:03:32,809 --> 01:03:34,106
看看我
722
01:03:37,079 --> 01:03:38,706
你跟孩子
723
01:03:42,118 --> 01:03:43,915
是我人生中最重要的事
724
01:03:49,091 --> 01:03:51,861
我好失败
725
01:03:51,861 --> 01:03:53,158
没有
726
01:04:11,414 --> 01:04:13,541
爸,我们升空了
727
01:04:14,784 --> 01:04:16,581
你才不失败
728
01:04:16,652 --> 01:04:17,550
没错
729
01:04:17,954 --> 01:04:19,822
你带我们升空了
730
01:04:19,822 --> 01:04:23,223
布料没被云雾弄湿,我们就会越过
731
01:04:32,635 --> 01:04:33,624
现在怎么办?
732
01:04:34,403 --> 01:04:36,928
我们要等秘密警察找上门吗?
733
01:04:38,407 --> 01:04:40,432
我们可以再做一个热气球
734
01:04:42,345 --> 01:04:44,540
对啊,可以
735
01:04:44,780 --> 01:04:46,372
时间不够
736
01:04:46,749 --> 01:04:48,684
上一个就耗掉两年
737
01:04:48,684 --> 01:04:50,311
但我们现在掌握情况了
738
01:04:53,789 --> 01:04:55,358
我们没有甘特办不到
739
01:04:55,358 --> 01:04:57,053
那就去跟他开口
740
01:04:57,360 --> 01:04:59,089
他们本来也想离开
741
01:05:01,464 --> 01:05:03,261
我们做个更大的热气球就好了
742
01:05:05,902 --> 01:05:07,233
他们说的有道理
743
01:05:10,873 --> 01:05:13,341
你真的想再进热气球吗?
744
01:05:13,910 --> 01:05:16,003
我不想
745
01:05:18,014 --> 01:05:19,709
但我们恐怕非进不可
746
01:05:22,652 --> 01:05:25,221
尼龙没了,但我们有塔夫塔绸
747
01:05:25,221 --> 01:05:26,555
你们需要多少?
748
01:05:26,555 --> 01:05:27,749
两百公尺
749
01:05:29,558 --> 01:05:31,458
我得打给仓库
750
01:05:37,667 --> 01:05:39,999
这里明明就有两百公尺的布
751
01:05:41,671 --> 01:05:42,569
对啊
752
01:05:54,583 --> 01:05:56,452
费奇,走了 - 为什么?
753
01:05:56,452 --> 01:05:57,920
快点
754
01:05:57,920 --> 01:05:58,887
快走
755
01:06:10,766 --> 01:06:11,892
刚刚是怎样?
756
01:06:12,134 --> 01:06:15,570
她不用打给仓库,那里就有布料
757
01:06:16,238 --> 01:06:19,002
有人买大量布料,他们可能得回报
758
01:06:20,076 --> 01:06:21,703
那我们买少量就好
759
01:06:22,244 --> 01:06:23,779
到处买个十公尺、二十公尺
760
01:06:23,779 --> 01:06:25,770
耶诞节前根本买不完
761
01:06:26,148 --> 01:06:27,672
我们轮流买
762
01:06:28,317 --> 01:06:31,821
一次去一个,一人买二十公尺
763
01:06:31,821 --> 01:06:33,220
他们就不会注意到
764
01:06:33,756 --> 01:06:35,553
佩特拉跟甘特也可以去买
765
01:06:35,725 --> 01:06:38,421
只要算好时间,去同一间店都行
766
01:06:41,764 --> 01:06:43,254
我想只有这个办法了
767
01:06:56,645 --> 01:06:57,913
有人从柏林通报消息
768
01:06:57,913 --> 01:07:00,549
有一家人想买两百公尺的塔夫塔绸
769
01:07:00,549 --> 01:07:03,518
女店员通知经理时,他们就跑了
770
01:07:04,220 --> 01:07:05,881
他们重起炉灶了
771
01:07:08,357 --> 01:07:10,188
再做一个热气球?
772
01:07:10,893 --> 01:07:12,360
他们没那么蠢吧
773
01:07:13,429 --> 01:07:14,589
他们不是蠢
774
01:07:16,098 --> 01:07:17,656
只是狗急跳墙
775
01:07:19,268 --> 01:07:20,870
他们露出马脚了
776
01:07:20,870 --> 01:07:22,997
这让我们的工作好办一点
777
01:07:23,072 --> 01:07:25,506
你觉得他们是柏林人吗? - 不是
778
01:07:25,875 --> 01:07:28,867
他们是南部人,熟悉地形
779
01:07:29,545 --> 01:07:33,174
他们才会走南部的捷径越过边界
780
01:07:33,816 --> 01:07:36,876
但他们需要北风,北风却很罕见
781
01:07:37,553 --> 01:07:39,748
一刮北风就得准备出发
782
01:07:51,067 --> 01:07:52,227
老天
783
01:07:52,802 --> 01:07:54,360
快进来
784
01:07:58,374 --> 01:08:00,569
现在我们知道热气球有用
785
01:08:00,810 --> 01:08:01,944
它能飞
786
01:08:01,944 --> 01:08:04,572
但你刚刚说热气球可能会着火
787
01:08:04,647 --> 01:08:06,749
要是没瓦斯,就会坠落
788
01:08:06,749 --> 01:08:08,740
是否有一线希望?
789
01:08:09,785 --> 01:08:10,683
有
790
01:08:11,053 --> 01:08:13,715
我们的高度太高,军方打不到
791
01:08:16,058 --> 01:08:18,661
我怕高,我连摩天轮都不敢坐
792
01:08:18,661 --> 01:08:21,858
佩特拉,我们同心协力就能成功
793
01:08:22,565 --> 01:08:24,795
可惜我刚被征召了
794
01:08:25,201 --> 01:08:27,236
你何时入伍? - 六周后
795
01:08:27,236 --> 01:08:28,965
他连周末都没得放假
796
01:08:29,105 --> 01:08:30,629
那我们最好快点动作
797
01:08:31,006 --> 01:08:33,304
我不能猛缝六星期
798
01:08:33,509 --> 01:08:35,443
秘密警察在追我们
799
01:08:35,678 --> 01:08:37,543
他们不抓到我们不会罢休的
800
01:08:38,247 --> 01:08:39,805
我们会被揪出来的
801
01:08:45,254 --> 01:08:46,312
好
802
01:08:46,856 --> 01:08:48,619
如果我请病假
803
01:08:48,858 --> 01:08:51,190
六周或许可以完成
804
01:08:51,794 --> 01:08:54,763
但风向正确的机率很低
805
01:08:58,501 --> 01:09:00,332
顶多就是你们丢下我离开
806
01:09:03,639 --> 01:09:05,174
我没有你不走
807
01:09:05,174 --> 01:09:07,699
我在16日之前得到军营报到
808
01:09:08,277 --> 01:09:10,211
我不到就会被抓
809
01:09:11,647 --> 01:09:14,548
起码你跟孩子能安全
810
01:09:15,885 --> 01:09:17,785
你就可以再见到你妈了
811
01:09:19,655 --> 01:09:21,953
我没有你办不到
812
01:09:26,428 --> 01:09:29,198
我们这次用轻盈的雨伞跟帐篷布料
813
01:09:29,198 --> 01:09:30,597
以求保险
814
01:09:42,645 --> 01:09:44,738
你本来真的要做飞机吗?
815
01:09:45,080 --> 01:09:47,616
飞机不是问题 - 那什么是问题?
816
01:09:47,616 --> 01:09:48,776
起降跑道
817
01:09:50,119 --> 01:09:52,781
在这里,我都计算好了
818
01:09:52,855 --> 01:09:55,257
热气球的体积是四千两百立方公尺
819
01:09:55,257 --> 01:09:57,282
我们需要一千三百平方公尺的布料
820
01:09:57,693 --> 01:10:00,253
附近的布料店完全不够供应
821
01:10:00,529 --> 01:10:03,766
试着买七、十二或十五公尺长的布
822
01:10:03,766 --> 01:10:06,132
我不用缝那么多面就能节省时间
823
01:10:06,702 --> 01:10:09,830
运气好的话,风扇叶片可能还没坏
824
01:10:11,140 --> 01:10:13,802
我们得尽早把燃烧器处理好
825
01:10:14,043 --> 01:10:15,943
压力问题得解决
826
01:10:16,879 --> 01:10:18,938
这样我们只需要一个新吊篮
827
01:11:22,511 --> 01:11:24,103
(布料行)
828
01:11:42,998 --> 01:11:45,668
吊篮底部多厚? - 0.8公厘
829
01:11:45,668 --> 01:11:46,930
什么?
830
01:11:47,303 --> 01:11:49,705
那撑不住我们的 - 当然可以
831
01:11:49,705 --> 01:11:50,967
跳一跳
832
01:11:52,975 --> 01:11:53,634
对了
833
01:11:54,576 --> 01:11:56,669
所以这撑得住我们? - 对
834
01:12:13,529 --> 01:12:14,587
要一起来吗?
835
01:12:15,998 --> 01:12:17,397
我要去放风筝
836
01:12:20,135 --> 01:12:21,466
我有事
837
01:12:22,037 --> 01:12:23,470
不能等一下吗?
838
01:12:26,241 --> 01:12:28,607
我得帮我爸做事
839
01:12:29,712 --> 01:12:31,907
我们在做东西 - 什么东西?
840
01:12:32,848 --> 01:12:34,782
给我妈的惊喜
841
01:12:35,150 --> 01:12:36,617
来嘛,我一个人没办法放
842
01:12:37,186 --> 01:12:38,744
休息一下就好
843
01:12:49,865 --> 01:12:51,133
你要去哪里?
844
01:12:51,133 --> 01:12:52,801
我们这周得把东西完成
845
01:12:52,801 --> 01:12:54,462
我们只是要去放风筝
846
01:12:54,837 --> 01:12:56,099
我马上回来
847
01:13:09,084 --> 01:13:09,982
好了
848
01:13:11,120 --> 01:13:12,417
那我们快来放吧
849
01:13:19,094 --> 01:13:19,992
好
850
01:13:21,597 --> 01:13:22,461
放!
851
01:13:31,707 --> 01:13:32,765
很棒吧?
852
01:13:34,276 --> 01:13:35,265
你想拉吗?
853
01:13:36,478 --> 01:13:37,740
你想亲我吗?
854
01:13:39,281 --> 01:13:39,940
什么?
855
01:14:13,315 --> 01:14:17,046
(国安部部长梅尔克办公室)
856
01:14:18,987 --> 01:14:21,657
你有三百多个人在侦办
857
01:14:21,657 --> 01:14:23,420
却给我关于缝纫机的废话
858
01:14:23,692 --> 01:14:25,557
快去揪出这些混蛋
859
01:14:30,299 --> 01:14:33,462
起码我们拿到政治局的完整报告
860
01:14:34,636 --> 01:14:37,339
我们不需要更多资源,是需要时间
861
01:14:37,339 --> 01:14:39,975
我们没时间,那老头这点倒说对了
862
01:14:39,975 --> 01:14:42,311
要是他们成功了
863
01:14:42,311 --> 01:14:47,476
我们就会被全世界看笑话
864
01:14:47,983 --> 01:14:50,747
这可不是我的生涯规划
865
01:14:51,153 --> 01:14:53,519
不如在柏林好好享受剩余的时间吧
866
01:15:09,338 --> 01:15:10,703
该死
867
01:15:11,006 --> 01:15:13,208
瓦斯压力不能维持不变吗?
868
01:15:13,208 --> 01:15:15,073
因为瓦斯罐会结冻
869
01:15:15,644 --> 01:15:16,941
我们得加热
870
01:15:17,446 --> 01:15:19,243
怎么做?又不能接加热器上去
871
01:15:21,817 --> 01:15:23,375
我没辙了
872
01:15:23,652 --> 01:15:25,381
因为你的心思都飞了
873
01:15:26,488 --> 01:15:28,649
你不是在说克拉拉吧? - 我就是
874
01:15:29,458 --> 01:15:31,483
法兰克,我们事情大条了
875
01:15:31,593 --> 01:15:33,495
我还是可以… - 你不行
876
01:15:33,495 --> 01:15:35,097
她爸是秘密警察
877
01:15:35,097 --> 01:15:36,621
那又不是她的错
878
01:15:39,501 --> 01:15:41,093
我不准你再见她
879
01:15:41,837 --> 01:15:43,202
清楚了吗?
880
01:16:05,127 --> 01:16:06,059
等等
881
01:16:06,595 --> 01:16:07,459
干嘛?
882
01:16:08,297 --> 01:16:09,423
我有办法了
883
01:16:10,832 --> 01:16:12,390
把瓦斯罐翻过来就行了
884
01:16:13,635 --> 01:16:15,193
但液态瓦斯会漏出来
885
01:16:15,270 --> 01:16:17,431
没关系,它会直接挥发
886
01:16:19,942 --> 01:16:22,077
瓦斯在底部凝结,因为它处于液态
887
01:16:22,077 --> 01:16:24,012
压力因此才会减少
888
01:16:24,012 --> 01:16:27,249
如果翻转罐子让瓦斯从底部出来
889
01:16:27,249 --> 01:16:31,083
火焰就会更大,因为流量更多
890
01:16:43,298 --> 01:16:45,323
打开了 - 好
891
01:16:55,344 --> 01:16:56,902
我们成功了
892
01:17:12,928 --> 01:17:15,863
要是我们不喜欢西德怎么办?
893
01:17:16,932 --> 01:17:20,595
我们再也不能回家了
894
01:17:22,904 --> 01:17:24,633
我们一定会喜欢西德的
895
01:17:28,210 --> 01:17:30,110
我会想念我的朋友
896
01:17:31,346 --> 01:17:35,077
我们再也见不到爷爷奶奶了吧?
897
01:17:37,519 --> 01:17:39,043
他们会谅解的
898
01:17:41,123 --> 01:17:43,956
我们至少要跟他们说再见
899
01:17:45,994 --> 01:17:48,530
不行,他们不知道比较好
900
01:17:48,530 --> 01:17:50,327
否则他们会被抓去关
901
01:17:53,335 --> 01:17:55,599
费奇,别太担心了
902
01:17:56,004 --> 01:17:58,268
你会交到很多新朋友
903
01:18:10,719 --> 01:18:12,954
怎么回事? - 我们得来这里缝
904
01:18:12,954 --> 01:18:14,456
我的邻居在问东问西
905
01:18:14,456 --> 01:18:16,447
但我们的邻居是秘密警察
906
01:18:18,393 --> 01:18:19,951
甘特不会出声音
907
01:18:26,935 --> 01:18:28,562
要跟我去湖边玩吗?
908
01:18:35,210 --> 01:18:36,370
我没办法去
909
01:18:37,245 --> 01:18:38,473
就你跟我去走走
910
01:18:40,916 --> 01:18:43,043
对不起,我不能去
911
01:18:44,786 --> 01:18:45,980
那明天呢?
912
01:18:54,696 --> 01:19:00,202
妈妈上班时,我乖乖待在家
913
01:19:00,202 --> 01:19:04,473
我绑好围裙
914
01:19:04,473 --> 01:19:08,310
打扫到亮晶晶
915
01:19:08,310 --> 01:19:09,945
大家唱得很好
916
01:19:09,945 --> 01:19:11,242
蕾娜,换你了
917
01:19:11,313 --> 01:19:14,783
我妈在邮局上班,所以我能集邮
918
01:19:14,783 --> 01:19:16,752
那你爸呢? - 他也是
919
01:19:16,752 --> 01:19:17,819
他也在邮局上班?
920
01:19:17,819 --> 01:19:20,344
不是啦!他也在集邮
921
01:19:25,127 --> 01:19:26,253
彼得,那你呢?
922
01:19:27,729 --> 01:19:29,458
你爸爸做什么工作?
923
01:19:30,265 --> 01:19:32,358
我爸爸在缝东西
924
01:19:33,201 --> 01:19:35,169
他不是在开救护车吗?
925
01:19:35,837 --> 01:19:37,634
他也开救护车,可是…
926
01:19:37,973 --> 01:19:41,465
他整天都在用缝纫机
927
01:19:41,676 --> 01:19:43,268
真的? - 对
928
01:19:44,012 --> 01:19:45,240
他在缝什么?
929
01:19:50,986 --> 01:19:52,044
你不知道?
930
01:19:52,654 --> 01:19:54,451
我不能说
931
01:19:56,258 --> 01:19:59,193
你知道你什么都可以跟我说吧?
932
01:20:01,596 --> 01:20:03,965
现在报告气象
933
01:20:03,965 --> 01:20:08,003
北部与中部地区有雨
934
01:20:08,003 --> 01:20:12,497
南部多云,低温接近摄氏11度
935
01:20:12,874 --> 01:20:16,401
南部多云、北部会出现阵雨…
936
01:20:16,845 --> 01:20:19,405
他再过五天就要去军营报到了
937
01:20:21,316 --> 01:20:22,681
我们根本就来不及
938
01:20:23,685 --> 01:20:26,454
我们会在甘特报到前完成的
939
01:20:26,454 --> 01:20:28,319
但我们还是需要北风
940
01:20:28,957 --> 01:20:30,322
这根本就是白搭
941
01:20:33,261 --> 01:20:34,785
他得入伍
942
01:20:35,130 --> 01:20:36,791
而我们得抛下他自己走
943
01:20:40,902 --> 01:20:43,803
我的孩子会没有爸爸陪伴长大
944
01:20:55,884 --> 01:20:58,653
今天在幼儿园,老师问小朋友
945
01:20:58,653 --> 01:21:00,746
爸妈做什么职业
946
01:21:01,923 --> 01:21:05,256
彼得说他的爸爸在缝东西
947
01:21:08,930 --> 01:21:10,329
我跟园方说
948
01:21:11,333 --> 01:21:13,824
我们要缝帐篷去露营
949
01:21:16,705 --> 01:21:17,831
帐篷
950
01:21:19,007 --> 01:21:20,634
我讨厌露营
951
01:21:22,277 --> 01:21:23,972
我的手指都麻了
952
01:21:26,281 --> 01:21:27,839
我们完成一半了
953
01:21:28,049 --> 01:21:30,118
他是全世界最厉害的缝纫机
954
01:21:30,118 --> 01:21:31,346
你能背我回家吗?
955
01:21:31,519 --> 01:21:34,022
这台缝纫机得睡觉 - 没问题
956
01:21:34,022 --> 01:21:36,616
再等一下,邻居的灯还是亮的
957
01:21:37,959 --> 01:21:41,952
我们得替每天待这么晚找个理由
958
01:21:45,300 --> 01:21:47,802
今晚实在是…
959
01:21:47,802 --> 01:21:50,872
太开心了
960
01:21:50,872 --> 01:21:52,430
亲爱的
961
01:21:52,574 --> 01:21:54,508
你不能骑车
962
01:21:54,576 --> 01:21:56,237
你演得有点过分
963
01:21:56,511 --> 01:21:58,138
不然邻居要怎么听见?
964
01:22:01,249 --> 01:22:03,717
对不起,我笨手笨脚的
965
01:22:11,092 --> 01:22:12,821
亲爱的,掰
966
01:22:28,777 --> 01:22:31,268
请你告诉我,我犯了什么罪?
967
01:22:32,247 --> 01:22:34,349
你觉得呢?
968
01:22:34,349 --> 01:22:36,451
我不知道什么热气球的事
969
01:22:36,451 --> 01:22:38,316
到底要我说几次?
970
01:22:40,689 --> 01:22:41,917
往前看
971
01:22:43,792 --> 01:22:46,124
你的卡车抛锚了
972
01:22:46,695 --> 01:22:47,684
对
973
01:22:48,563 --> 01:22:53,227
引擎老是出状况,零件又很难找
974
01:22:54,536 --> 01:22:56,663
所以你大半夜困在路上
975
01:22:57,072 --> 01:22:59,973
那是什么时候? - 快11点
976
01:23:00,442 --> 01:23:02,677
那里没什么车
977
01:23:02,677 --> 01:23:04,946
我说了,只有一部汽车经过
978
01:23:04,946 --> 01:23:06,072
外挂拖车
979
01:23:07,515 --> 01:23:09,574
说出来,录音机录不到
980
01:23:10,485 --> 01:23:11,152
对
981
01:23:11,152 --> 01:23:12,551
外挂拖车
982
01:23:15,123 --> 01:23:17,091
你能形容乘客的样子吗?
983
01:23:17,826 --> 01:23:20,192
天色黑暗,不过…
984
01:23:24,933 --> 01:23:26,868
我们要找蓝白瓦特堡,外挂拖车
985
01:23:26,868 --> 01:23:28,768
车上有一男一女跟两个小孩
986
01:23:29,270 --> 01:23:31,135
跟柏林布料店的描述一样
987
01:23:31,473 --> 01:23:33,464
来吓吓他们吧
988
01:23:33,541 --> 01:23:35,110
(警方需要你的协助)
989
01:23:35,110 --> 01:23:37,408
请协助警方
990
01:23:38,780 --> 01:23:42,317
以侦破重罪 - 别被他们影响了
991
01:23:42,317 --> 01:23:43,718
每个人都有这些东西
992
01:23:43,718 --> 01:23:45,820
有气压计的人不多
993
01:23:45,820 --> 01:23:48,790
我们快点完成载出去吧
994
01:23:48,790 --> 01:23:49,991
但我们需要更多布料
995
01:23:49,991 --> 01:23:52,118
你需要多少? - 今天够了
996
01:23:52,460 --> 01:23:54,162
明天吧
997
01:23:54,162 --> 01:23:56,630
我觉得我们不能再在这一带买了
998
01:23:57,532 --> 01:23:59,466
我们明天可以再去哈雷
999
01:24:00,101 --> 01:24:01,295
也可以去艾尔福特
1000
01:24:01,503 --> 01:24:03,403
我们不能再出错了
1001
01:24:06,141 --> 01:24:08,276
我就觉得奇怪
1002
01:24:08,276 --> 01:24:11,074
他们一个个进来买相同的布料
1003
01:24:11,679 --> 01:24:15,046
我先生说我对这种事的眼光很准
1004
01:24:15,150 --> 01:24:17,218
但他就看不到眼前的…
1005
01:24:17,218 --> 01:24:20,455
他们开什么车? - 不是卫星车
1006
01:24:20,455 --> 01:24:22,889
是瓦特堡吗? - 没错
1007
01:24:22,991 --> 01:24:25,927
车子就停在那位同志站的地方
1008
01:24:25,927 --> 01:24:28,418
你没看清楚车牌吧?
1009
01:24:28,530 --> 01:24:31,232
开头是N,所以来自格拉一带
1010
01:24:31,232 --> 01:24:33,427
你确定? - 对
1011
01:24:33,768 --> 01:24:37,067
我侄女是珀斯内克人,车牌类似
1012
01:24:37,772 --> 01:24:40,542
他们怎么会跑来这里买布料
1013
01:24:40,542 --> 01:24:41,843
他们是格拉一带的人
1014
01:24:41,843 --> 01:24:45,006
我们从瑙姆堡一名女店员得到线报
1015
01:24:45,146 --> 01:24:48,883
也重建了烧焦丙烷桶的标签
1016
01:24:48,883 --> 01:24:50,718
我们几乎能确定
1017
01:24:50,718 --> 01:24:53,209
那出自珀斯内克某加油站
1018
01:24:53,555 --> 01:24:55,079
而地点…
1019
01:24:56,658 --> 01:24:57,420
就在这里
1020
01:24:57,559 --> 01:25:00,357
位置很接近一个可以升空的地方
1021
01:25:01,196 --> 01:25:03,631
齐拉得在大家周末休假前
1022
01:25:03,631 --> 01:25:05,599
部署好所有军力
1023
01:25:06,134 --> 01:25:08,034
我们会处理药的事
1024
01:25:08,236 --> 01:25:11,739
诊所会休息 - 先从药局着手
1025
01:25:11,739 --> 01:25:14,469
同时间,我会去追查他们的小孩
1026
01:25:16,678 --> 01:25:19,481
不用收公事包了 - 为什么?
1027
01:25:19,481 --> 01:25:22,973
制作热气球的人显然是珀斯内克人
1028
01:25:23,118 --> 01:25:24,779
你确定? - 对
1029
01:25:25,086 --> 01:25:27,748
格拉的同志在路上了
1030
01:25:27,822 --> 01:25:29,653
我来集合军队
1031
01:25:50,545 --> 01:25:53,708
相信我,我知道这个要求很过份
1032
01:25:54,749 --> 01:25:59,379
但我为了阻止大事发生已经没辙了
1033
01:26:01,122 --> 01:26:02,384
你想知道什么?
1034
01:26:03,958 --> 01:26:07,416
有小朋友提到他们的家庭生活吗?
1035
01:26:08,763 --> 01:26:10,663
有没有不寻常的地方?
1036
01:26:11,199 --> 01:26:12,291
比方什么?
1037
01:26:12,967 --> 01:26:17,404
比方父母在动手做一个大东西
1038
01:26:17,605 --> 01:26:19,903
或是缝纫
1039
01:26:25,680 --> 01:26:26,908
你是谁?
1040
01:26:32,220 --> 01:26:35,485
想拿球就说你叫什么名字
1041
01:26:36,491 --> 01:26:37,583
彼得
1042
01:26:39,727 --> 01:26:40,853
彼得什么?
1043
01:26:42,730 --> 01:26:44,357
来,彼得 - 谢谢
1044
01:26:48,303 --> 01:26:49,827
对,有家长在缝东西
1045
01:26:53,908 --> 01:26:56,604
有人在缝国旗,还有三角旗
1046
01:26:57,879 --> 01:27:00,609
要庆祝建国30周年
1047
01:27:02,483 --> 01:27:03,541
是吗?
1048
01:27:05,687 --> 01:27:06,585
对
1049
01:27:07,422 --> 01:27:09,481
很多人都很投入
1050
01:27:11,492 --> 01:27:13,255
这让人觉得很骄傲
1051
01:27:35,683 --> 01:27:36,980
你疯了吗?
1052
01:27:37,819 --> 01:27:39,954
你干脆送邀请函给秘密警察好了
1053
01:27:39,954 --> 01:27:41,751
我们碰到这种天气不可能成功的
1054
01:27:42,790 --> 01:27:44,314
我们最后会被抓到
1055
01:27:45,293 --> 01:27:46,861
这是因为
1056
01:27:46,861 --> 01:27:48,029
那个秘密警察女孩吗?
1057
01:27:48,029 --> 01:27:49,297
她不是秘密警察
1058
01:27:49,297 --> 01:27:51,765
你不知道你害大家都有危险吗?
1059
01:27:52,567 --> 01:27:53,968
这是为了什么?愚蠢的好感?
1060
01:27:53,968 --> 01:27:55,663
要是你泄漏出去呢?
1061
01:27:55,837 --> 01:27:57,532
你不信任我
1062
01:27:58,339 --> 01:28:00,475
我信任你
1063
01:28:00,475 --> 01:28:02,510
但我不会让你害家人…
1064
01:28:02,510 --> 01:28:04,034
那就丢下我走吧
1065
01:28:13,254 --> 01:28:14,653
你给我振作点
1066
01:28:26,367 --> 01:28:28,892
你在家 - 东西都打点好了
1067
01:28:29,337 --> 01:28:31,271
我也找到升空地点了 - 好
1068
01:28:31,339 --> 01:28:34,208
只要缝纫机挺得住,两天内会完成
1069
01:28:34,208 --> 01:28:35,943
之后我要狂睡一星期
1070
01:28:35,943 --> 01:28:36,932
我泡咖啡给你喝
1071
01:28:40,114 --> 01:28:42,981
(药局)
1072
01:28:53,394 --> 01:28:56,659
我们知道有六百人在吃甲状腺药
1073
01:28:57,465 --> 01:28:59,734
有几个人来这里拿药?
1074
01:28:59,734 --> 01:29:01,895
我不确定 - 估计一下
1075
01:29:01,969 --> 01:29:03,504
我不知道
1076
01:29:03,504 --> 01:29:07,809
这一区的病人有一两百个
1077
01:29:07,809 --> 01:29:09,868
全部查过要好几个小时
1078
01:29:10,011 --> 01:29:12,914
那其他药局呢? - 另外只有两间
1079
01:29:12,914 --> 01:29:14,582
那里小多了
1080
01:29:14,582 --> 01:29:15,947
两间都去查
1081
01:29:16,184 --> 01:29:20,488
我们要找有工坊跟缝纫机的工匠
1082
01:29:20,488 --> 01:29:23,491
你找得到的丙烷罐都扣留下来
1083
01:29:23,491 --> 01:29:26,551
按照地址去艾菲与亚特曼家了解
1084
01:29:46,681 --> 01:29:49,984
今晚,德国的大雨将伴随冷锋
1085
01:29:49,984 --> 01:29:52,320
爸 - 巴伐利亚的气温
1086
01:29:52,320 --> 01:29:54,222
将降至摄氏十度
1087
01:29:54,222 --> 01:29:57,191
周末会刮起强烈北风
1088
01:29:57,191 --> 01:30:00,128
时速高达三十公里
1089
01:30:00,128 --> 01:30:00,924
北风
1090
01:30:06,033 --> 01:30:07,830
甘特,时候到了
1091
01:30:08,002 --> 01:30:10,705
后天要刮北风了 - 什么?
1092
01:30:10,705 --> 01:30:12,673
我刚刚听到广播
1093
01:30:14,909 --> 01:30:16,638
我会把瓦斯罐装满
1094
01:30:17,011 --> 01:30:18,273
你帮甘特好吗?
1095
01:30:19,647 --> 01:30:21,315
我的运气竟然这么好
1096
01:30:21,315 --> 01:30:22,873
我都觉得我要被抓去关了
1097
01:30:24,018 --> 01:30:26,654
你确定全部的人坐没问题? - 对
1098
01:30:26,654 --> 01:30:28,451
再塞三个都行
1099
01:31:33,020 --> 01:31:34,180
嗨,法兰克
1100
01:31:35,523 --> 01:31:37,491
你一个人吗? - 对
1101
01:31:43,197 --> 01:31:44,186
怎么了?
1102
01:31:46,334 --> 01:31:48,529
如果你有机会去西德
1103
01:31:49,070 --> 01:31:51,470
你会想去吗?你愿意跟我去吗?
1104
01:31:51,606 --> 01:31:54,336
你在说什么? - 你坐得下
1105
01:31:55,076 --> 01:31:58,068
你想逃跑? - 你想要就可以来
1106
01:31:58,546 --> 01:32:00,844
但你今明两天就得决定
1107
01:32:01,215 --> 01:32:02,910
什么? - 我说真的
1108
01:32:03,217 --> 01:32:04,445
你疯了吗?
1109
01:32:19,133 --> 01:32:20,122
嗨,法兰克
1110
01:32:20,902 --> 01:32:23,804
你怎么回来了? - 我忘记带外套
1111
01:32:23,804 --> 01:32:26,007
你要去药局吗? - 对,怎么了?
1112
01:32:26,007 --> 01:32:28,805
帮我买止痛药好吗? - 好
1113
01:32:31,879 --> 01:32:33,369
他去药局干嘛?
1114
01:32:33,915 --> 01:32:35,382
找一个人
1115
01:32:43,991 --> 01:32:47,188
秘密警察去药局找人了
1116
01:32:47,428 --> 01:32:49,658
你怎么会知道? - 克拉拉说的
1117
01:32:49,764 --> 01:32:52,790
我跟你说了 - 他们在查处方签
1118
01:32:55,836 --> 01:32:57,463
不能等到明天了
1119
01:32:58,205 --> 01:32:59,729
你今晚能完成吗?
1120
01:33:00,341 --> 01:33:01,308
你非赶完不可
1121
01:33:02,009 --> 01:33:03,806
得有人通知佩特拉
1122
01:33:03,978 --> 01:33:05,172
我去
1123
01:33:05,846 --> 01:33:07,143
骑我的摩托车去
1124
01:33:07,648 --> 01:33:09,081
费奇,把装备放上拖车吧
1125
01:33:31,539 --> 01:33:34,269
(药局)
1126
01:35:04,331 --> 01:35:05,491
我们可以进来吗?
1127
01:35:07,134 --> 01:35:08,999
发生什么事了吗?
1128
01:35:10,037 --> 01:35:11,971
我忘了带钥匙,佩特拉准备好了
1129
01:35:23,651 --> 01:35:25,118
那是谁?
1130
01:35:27,188 --> 01:35:28,485
是你
1131
01:35:29,156 --> 01:35:30,316
你?
1132
01:35:31,392 --> 01:35:32,689
那是你?
1133
01:35:36,030 --> 01:35:37,657
这是你外婆
1134
01:35:39,166 --> 01:35:40,463
我们要去看外婆了
1135
01:35:41,402 --> 01:35:44,303
不准动!砰砰!你死了
1136
01:35:45,039 --> 01:35:47,473
不准动!你这个叛国贼!
1137
01:35:55,683 --> 01:35:56,672
风有点太大了
1138
01:35:57,017 --> 01:35:59,850
但我们能更快抵达
1139
01:36:00,154 --> 01:36:03,419
我没办法让这些布片在顶端对齐
1140
01:36:05,025 --> 01:36:06,494
那可是一个大洞
1141
01:36:06,494 --> 01:36:10,123
把带子的结打好就能支撑重量
1142
01:36:11,165 --> 01:36:12,655
我把这片接到顶端就算完成吧
1143
01:36:19,340 --> 01:36:20,602
我们快完成了
1144
01:36:21,308 --> 01:36:25,045
女店员可能跟我们报错地方了
1145
01:36:25,045 --> 01:36:27,309
要不就是他们在别的地方拿药
1146
01:36:27,548 --> 01:36:29,072
我们有疏漏
1147
01:36:29,483 --> 01:36:31,118
朵乐丝斯崔李
1148
01:36:31,118 --> 01:36:33,780
斯崔李家?他们是我的邻居
1149
01:36:36,690 --> 01:36:38,089
他们有车子吗?
1150
01:36:39,126 --> 01:36:40,821
蓝色瓦特堡
1151
01:36:41,328 --> 01:36:43,626
他也有拖车… - 他是做什么的?
1152
01:36:44,198 --> 01:36:45,597
电工
1153
01:36:47,201 --> 01:36:48,793
他是工匠
1154
01:38:38,946 --> 01:38:40,436
在地下室
1155
01:38:59,833 --> 01:39:02,236
我看到他们的儿子法兰克…
1156
01:39:02,236 --> 01:39:04,704
我今天下午才见到他的
1157
01:39:07,074 --> 01:39:08,871
一切正常啊
1158
01:39:11,111 --> 01:39:13,681
有一个男的…
1159
01:39:13,681 --> 01:39:15,983
他最近常带太太来
1160
01:39:15,983 --> 01:39:17,109
他叫什么名字?
1161
01:39:19,520 --> 01:39:21,454
甘特威兹
1162
01:39:22,589 --> 01:39:24,425
发布命令追缉一部蓝色瓦特堡
1163
01:39:24,425 --> 01:39:27,161
封锁城镇对外道路
1164
01:39:27,161 --> 01:39:28,924
你去找威兹
1165
01:39:29,830 --> 01:39:32,333
命令边境巡逻警戒
1166
01:39:32,333 --> 01:39:33,595
我们需要直升机
1167
01:39:38,973 --> 01:39:40,964
小组就定位了,完毕
1168
01:39:42,343 --> 01:39:44,106
你什么都不知道,懂吗?
1169
01:39:54,221 --> 01:39:55,279
他们人呢?
1170
01:40:05,566 --> 01:40:07,329
快点
1171
01:40:12,539 --> 01:40:14,370
我得先处理一件事
1172
01:40:25,586 --> 01:40:27,816
该死,我们得绕路
1173
01:40:43,237 --> 01:40:44,568
我们得走了
1174
01:41:34,855 --> 01:41:36,846
这要放哪里? - 拖车
1175
01:41:54,108 --> 01:41:55,075
该死
1176
01:41:59,613 --> 01:42:00,773
麻烦出示证件
1177
01:42:01,782 --> 01:42:03,113
发生什么事了?
1178
01:42:04,485 --> 01:42:05,918
麻烦出示证件
1179
01:42:09,823 --> 01:42:11,950
等等,我还以为我有带
1180
01:42:16,163 --> 01:42:19,133
同时注意威兹一家四口
1181
01:42:19,133 --> 01:42:21,795
保罗!那是有拖车的瓦特堡吗?
1182
01:42:23,670 --> 01:42:24,864
你们走吧
1183
01:42:25,305 --> 01:42:26,602
快走啊
1184
01:42:52,499 --> 01:42:53,898
他们在哪里?
1185
01:43:01,542 --> 01:43:03,669
怎么了? - 引擎发不动
1186
01:43:04,111 --> 01:43:06,079
活塞过热时就会发不动
1187
01:43:06,513 --> 01:43:08,715
现在怎么办? - 用推的
1188
01:43:08,715 --> 01:43:10,239
然后等它冷却
1189
01:43:21,695 --> 01:43:25,832
边境巡逻46小队马兹上尉报到
1190
01:43:25,832 --> 01:43:27,067
情况如何?
1191
01:43:27,067 --> 01:43:31,505
我们在邻邦与区域的巡逻队警戒中
1192
01:43:31,505 --> 01:43:34,531
直升机呢? - 可以出动了
1193
01:43:55,095 --> 01:43:56,221
管他的
1194
01:43:57,231 --> 01:43:58,789
你来了 - 我来了
1195
01:43:59,766 --> 01:44:00,767
没事吧? - 对
1196
01:44:00,767 --> 01:44:02,428
好,抓系绳
1197
01:44:02,769 --> 01:44:03,633
费奇,跟我来
1198
01:44:03,971 --> 01:44:06,473
你怎么这么久? - 车子发不动
1199
01:44:06,473 --> 01:44:08,675
结都打紧了? - 希望是
1200
01:44:08,675 --> 01:44:09,972
我来发动引擎
1201
01:44:59,760 --> 01:45:01,193
所有人员就位了?
1202
01:45:01,628 --> 01:45:04,825
边境巡逻队正在警戒
1203
01:45:05,565 --> 01:45:06,930
他们逃不了的
1204
01:45:23,817 --> 01:45:24,647
你看看
1205
01:45:26,987 --> 01:45:28,352
带孩子过来吧
1206
01:45:39,666 --> 01:45:40,655
我们得走了
1207
01:45:46,573 --> 01:45:47,369
来吧
1208
01:45:56,350 --> 01:45:58,648
这是热气球,别怕
1209
01:46:04,491 --> 01:46:05,924
那我的手套呢?
1210
01:46:06,159 --> 01:46:08,059
好,都准备好了
1211
01:46:11,665 --> 01:46:12,699
准备好了吗? - 对
1212
01:46:12,699 --> 01:46:14,166
1、2、3
1213
01:46:17,170 --> 01:46:18,137
割断
1214
01:46:21,575 --> 01:46:22,676
怎么了?
1215
01:46:22,676 --> 01:46:23,810
我割不断 - 再试一次
1216
01:46:23,810 --> 01:46:26,335
快割 - 我的刀子掉了
1217
01:46:29,883 --> 01:46:31,475
拉绳索
1218
01:46:31,985 --> 01:46:33,976
再来
1219
01:46:35,522 --> 01:46:37,080
小心
1220
01:46:37,324 --> 01:46:38,188
着火了
1221
01:46:38,592 --> 01:46:39,490
该死
1222
01:46:42,262 --> 01:46:44,321
灭火器呢?
1223
01:46:55,075 --> 01:46:56,975
你没事吧? - 我没事
1224
01:46:59,279 --> 01:47:00,246
你流血了
1225
01:47:08,555 --> 01:47:11,892
他们在布兰肯伯格被发现
1226
01:47:11,892 --> 01:47:12,984
距离我们很近
1227
01:47:13,994 --> 01:47:18,294
557要前往边境搜查,完毕
1228
01:47:28,975 --> 01:47:29,999
该死
1229
01:47:46,059 --> 01:47:47,219
我看到探照灯
1230
01:47:48,995 --> 01:47:50,462
那是边界吗?
1231
01:47:54,835 --> 01:47:55,699
有可能
1232
01:47:56,736 --> 01:47:58,101
还是挺远的
1233
01:48:03,877 --> 01:48:05,742
那里,在那里
1234
01:48:06,112 --> 01:48:07,981
确认
1235
01:48:07,981 --> 01:48:10,745
本区发现的物体高度为一千八百公尺
1236
01:48:35,008 --> 01:48:36,134
管子结冻了
1237
01:48:36,743 --> 01:48:38,005
不可能
1238
01:48:39,412 --> 01:48:41,812
瓦斯快没了 - 我们要尽可能加热
1239
01:48:42,916 --> 01:48:43,814
我们往下坠了
1240
01:48:49,489 --> 01:48:52,652
这是557,物体不在视线内了
1241
01:48:53,193 --> 01:48:54,854
搞什么?
1242
01:49:02,202 --> 01:49:04,104
留点燃油降落用,否则会坠毁
1243
01:49:04,104 --> 01:49:05,503
我知道,稳住
1244
01:49:16,216 --> 01:49:17,148
有用了
1245
01:49:17,684 --> 01:49:18,514
在那里
1246
01:49:55,922 --> 01:49:57,116
毁了
1247
01:50:17,277 --> 01:50:20,447
他们一定没油了,他们过不去的
1248
01:50:20,447 --> 01:50:22,677
我们掌握位置了,他们要坠落了
1249
01:50:23,083 --> 01:50:24,918
以无线电通报我们的位置
1250
01:50:24,918 --> 01:50:27,287
搜查并封锁这个区域
1251
01:50:27,287 --> 01:50:30,724
557直升机在布兰肯斯坦边界
1252
01:50:30,724 --> 01:50:34,160
目标在我方边界下坠,完毕
1253
01:50:34,594 --> 01:50:36,118
就位
1254
01:51:01,721 --> 01:51:02,983
下坠的速度很快
1255
01:51:09,362 --> 01:51:11,023
那里有一条电线
1256
01:51:12,432 --> 01:51:13,490
抓好了
1257
01:51:33,353 --> 01:51:34,721
该死 - 甘特
1258
01:51:34,721 --> 01:51:35,551
我的腿
1259
01:51:37,257 --> 01:51:38,224
快出来
1260
01:51:41,094 --> 01:51:43,028
甘特,我帮你
1261
01:51:45,865 --> 01:51:48,698
他没事
1262
01:51:48,935 --> 01:51:50,197
我们成功了吗?
1263
01:51:50,470 --> 01:51:51,528
我们过边界了吗?
1264
01:51:52,205 --> 01:51:53,570
我们升空多久?
1265
01:51:55,742 --> 01:51:58,178
28分钟 - 什么?
1266
01:51:58,178 --> 01:51:59,042
这么短?
1267
01:52:18,364 --> 01:52:19,490
南边在那里
1268
01:52:20,700 --> 01:52:22,292
我们去看一下
1269
01:52:23,169 --> 01:52:24,693
其余的人在这等着
1270
01:52:35,148 --> 01:52:38,117
回报状态 - 报告,还没发现踪迹
1271
01:53:29,035 --> 01:53:30,502
你们在干嘛?
1272
01:53:32,005 --> 01:53:33,370
这里是西方吗?
1273
01:53:34,040 --> 01:53:36,167
不是,这是巴伐利亚
1274
01:53:38,678 --> 01:53:39,846
什么?
1275
01:53:39,846 --> 01:53:42,549
太好了!我们到西德了
1276
01:53:42,549 --> 01:53:44,217
我们到西德了
1277
01:53:44,217 --> 01:53:45,912
我们成功了
1278
01:53:46,286 --> 01:53:48,220
太好了!
1279
01:53:48,421 --> 01:53:49,410
过来
1280
01:53:51,724 --> 01:53:53,214
什么意思?
1281
01:54:08,041 --> 01:54:09,599
白忙一场
1282
01:54:20,687 --> 01:54:22,450
到底还有多少人?
1283
01:55:40,133 --> 01:55:43,296
(十年后)
在布拉格的洛克维兹宫
1284
01:55:43,870 --> 01:55:48,274
民众还要在多少个寒夜中伫立等待
1285
01:55:48,274 --> 01:55:52,545
根舍在内政部向众议员演说时
1286
01:55:52,545 --> 01:55:55,514
人人心中都有一个疑问
1287
01:55:56,849 --> 01:55:59,619
群众高喊自由口号
1288
01:55:59,619 --> 01:56:02,655
外交部长在晚间
1289
01:56:02,655 --> 01:56:05,391
表示承认东德护照
1290
01:56:05,391 --> 01:56:07,689
德国的同胞们
1291
01:56:09,629 --> 01:56:11,358
我们前来通知各位
1292
01:56:12,398 --> 01:56:15,925
你们今天即将出发
1293
01:56:17,837 --> 01:56:20,271
今晚,他们出发了
1294
01:56:20,873 --> 01:56:23,176
五部列车迈向自由
1295
01:56:23,176 --> 01:56:26,339
世人料想不到进展会如此迅速
1296
01:56:27,914 --> 01:56:30,610
场面欢欣鼓舞
1297
01:56:33,820 --> 01:56:35,651
(我们成功了!围墙已倒!)
1298
01:56:37,423 --> 01:56:40,393
你信吗?如果你一年前告诉我
1299
01:56:40,393 --> 01:56:42,156
我会说你疯了
1300
01:56:43,529 --> 01:56:45,224
(起降区)
1301
01:56:47,500 --> 01:56:49,297
我们今天可以飞别的地方吗?
1302
01:56:50,036 --> 01:56:52,129
好啊,你想去哪里?
1303
01:56:52,872 --> 01:56:54,396
我想回家看父母
1304
01:56:55,408 --> 01:56:57,076
我要带我太太去
1305
01:56:57,076 --> 01:56:59,203
她该克服飞行恐惧了
1306
01:56:59,946 --> 01:57:01,072
要就趁现在吧
79921