All language subtitles for Atesböcegi 007. Bölüm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:07,260 --> 00:01:21,500
(Jenerik Müzik)
3
00:01:46,108 --> 00:01:47,177
Aslı
4
00:01:47,177 --> 00:01:49,597
Benden ne istiyorsunuz?
5
00:01:49,891 --> 00:01:51,321
Anlamadım.
6
00:01:52,330 --> 00:01:58,250
Birden bire ortaya çıktınız, beni işe aldınız, Çiçeğin davasını üstlendiniz, tedavi masraflarına yardım ettiniz...
7
00:01:59,803 --> 00:02:03,553
...bir sürü olaya rağmen beni işte tuttunuz. Siz benden ne istiyorsunuz?
8
00:02:04,943 --> 00:02:06,393
Aslı kendine gel ne oluyorsun?
9
00:02:06,613 --> 00:02:09,653
Cevap verin. Hukuk kazandığımı nereden biliyorsunuz?
10
00:02:12,135 --> 00:02:14,575
Elemanlarımı seçerken araştırdığımı söylemiştim sana.
11
00:02:14,751 --> 00:02:18,571
Okul bilgilerime kadar mı? Ben o okulu bırakalı üç yıl oldu Barış Bey...
12
00:02:18,730 --> 00:02:23,390
...kim altı üstü bir şoförü bu kadar araştırır ki? Ya da ona itiraf edecek neyi olabilir?...
13
00:02:25,407 --> 00:02:36,277
...sizin benimle ne derdiniz var? Ben sizden hiçbir şey saklamıyorum neysem oyum karşınızda...
14
00:02:36,708 --> 00:02:38,848
...siz benden ne saklıyorsunuz?...
15
00:02:46,763 --> 00:02:48,463
...sizi dinliyorum.
16
00:02:48,956 --> 00:02:50,926
Aslı biraz sakin olabilir misin?
17
00:02:51,202 --> 00:02:56,262
Olamam. Geçmişte kalmış okul bilgilerime kadar niye araştırıyorsunuz siz beni?...
18
00:02:56,985 --> 00:03:00,595
...Barış Bey o itiraf edeceğiniz şey çok korkunç bir şey değil mi?...
19
00:03:01,408 --> 00:03:03,598
...benim hiç anlamadığım şeyler dönüyor burada.
20
00:03:03,715 --> 00:03:04,975
Aslı ne dönücek? ...
21
00:03:05,435 --> 00:03:07,435
...paranoyaklaştın iyice sakin ol biraz.
22
00:03:07,775 --> 00:03:09,235
Sakin falan olamam...
23
00:03:10,408 --> 00:03:14,918
...Barış Bey her şeyi mahvettiniz. Benim ailem üniversiteyi kazandığımı bilmiyordu.
24
00:03:14,996 --> 00:03:16,126
İyi de neden?
25
00:03:16,325 --> 00:03:17,379
Çünkü bilmemeleri gerekiyordu.
26
00:03:17,687 --> 00:03:20,567
Aslı bu gurur duyulacak bir şey saklanacak bir şey değil ki.
27
00:03:21,133 --> 00:03:28,323
Buna siz karar veremezsiniz. Onlar şimdi berbat hissediyorlardır. Vicdan azabı çekecekler. Utançtan yüzüme bakamayacaklar...
28
00:03:29,948 --> 00:03:32,302
...bunların hiç yaşanmaması gerekiyordu.
29
00:03:37,045 --> 00:03:41,979
Geldiler. Anne ne oldu iyi misin? Abi...
30
00:03:43,399 --> 00:03:45,419
...ay nedir şu halin anne ne oldu?
31
00:03:47,000 --> 00:03:48,380
Barbo bir su getirsene
32
00:03:58,415 --> 00:04:00,275
Babaanneciğim ne oldu sana?
33
00:04:02,164 --> 00:04:05,484
Korkma babacığım korkma sıcak çarptı biraz babaanneni.
34
00:04:07,014 --> 00:04:12,034
Abi ya anlat ne oldu meraktan öleceğim. Anne.
35
00:04:12,919 --> 00:04:15,192
Arzu, sen biliyor muydun?
36
00:04:17,045 --> 00:04:18,365
Neyi biliyordum anne?
37
00:04:19,004 --> 00:04:22,044
O Aslı üniversiteyi kazanamadığım dediği sene var ya...
38
00:04:22,222 --> 00:04:23,922
...aslında hukuk kazanmış.
39
00:04:27,866 --> 00:04:29,416
Aslı hukuk mu kazanmış?
40
00:04:30,403 --> 00:04:31,893
Baya bizim şoför Aslı?
41
00:04:32,418 --> 00:04:33,568
Gerçekten mi baba?
42
00:04:37,029 --> 00:04:38,329
Niye saklamış bizden?
43
00:04:38,942 --> 00:04:42,342
Niye olacak Arzu, çalışıp da bize bakmak için...
44
00:04:42,925 --> 00:04:49,145
...söylerse izin vermeyiz diye. Ah Ah benim güzel kızım...
45
00:04:50,952 --> 00:04:52,273
...ah güzel kızım ah...
46
00:04:55,724 --> 00:04:57,814
...geleceğini bizim için feda etmiş...
47
00:04:58,813 --> 00:05:02,079
...o küçücük küçücük omuzlarına ne yükler almış...
48
00:05:02,954 --> 00:05:04,740
...ah ben nasıl anayım ah...
49
00:05:06,197 --> 00:05:07,672
Sende bir eksik yok anne...
50
00:05:08,507 --> 00:05:12,647
...asıl ben nasıl bir abiyim de kız kardeşime böyle şeyler yaşatmışım...
51
00:05:14,551 --> 00:05:16,061
...allah beni kahretsin.
52
00:05:29,466 --> 00:05:30,616
Tamam haklısın...
53
00:05:31,477 --> 00:05:32,927
...yapmamalıydım.
54
00:05:35,910 --> 00:05:38,780
Madem yapmamanız gerektiğini biliyorsunuz neden yaptınız?...
55
00:05:39,557 --> 00:05:43,472
...ve ne zaman? Siz başından beri benimle oynuyor musunuz?
56
00:05:43,973 --> 00:05:45,583
Aslı yapma lütfen...
57
00:05:45,632 --> 00:05:48,062
...sana ne zaman vazgeçtiğin hayalini sorsam...
58
00:05:48,603 --> 00:05:51,233
...öyle tuhaf tepkiler verdin ki tutamadım kendimi...
59
00:05:54,001 --> 00:05:57,061
...o röportaj yaptığımız gün bir arkadaşımı arayıp sordurttum...
60
00:05:58,998 --> 00:06:02,068
...ama keşke yapmasaydım diyemiyorum bile...
61
00:06:03,187 --> 00:06:06,108
...çünkü senin hukuk öğrencisi olduğunu öğrendim...
62
00:06:06,307 --> 00:06:07,427
...buna değerdi bence. ..
63
00:06:10,465 --> 00:06:18,165
.Aslı, lütfen beni çabuk affet oturup konuşalım bunu.
64
00:06:20,343 --> 00:06:22,213
Affedileceğinizden bu kadar eminsiniz demek...
65
00:06:22,664 --> 00:06:24,544
...konuşacak bir şeyimiz yok Barış Bey...
66
00:06:24,953 --> 00:06:26,013
...ben öğrenci falan da değilim...
67
00:06:26,077 --> 00:06:28,257
...atıldım okuldan ve hayatıma karıştığınız için...
68
00:06:28,298 --> 00:06:30,358
...sizi affetmiyorum. Affetmeyeceğim.
69
00:06:31,716 --> 00:06:35,636
Aslı sen atıldığını nereden çıkardın?...
70
00:06:37,004 --> 00:06:38,584
...kaydın duruyor hala.
71
00:06:40,021 --> 00:06:41,450
Anlamadım. Ne duruyor?
72
00:06:41,686 --> 00:06:43,596
Okul kaydın diyorum...
73
00:06:43,749 --> 00:06:47,289
...İstanbul Üniversitesinde Hukuk Fakültesinde öğrencisin...
74
00:06:47,484 --> 00:06:48,414
...Hala.
75
00:06:51,584 --> 00:06:53,574
Siz siz ne diyorsunuz Barış bey?
76
00:06:58,289 --> 00:06:59,559
Bunu diyorum...
77
00:07:01,999 --> 00:07:03,539
..harçlarını yatırmışsın...
78
00:07:04,490 --> 00:07:06,730
...dördüncü seneye girmek üzeresin...
79
00:07:07,538 --> 00:07:08,588
Nasıl olur?...
80
00:07:10,006 --> 00:07:10,906
...ama ben.
81
00:07:22,171 --> 00:07:24,321
Kör olmuşuz hep birden...
82
00:07:25,035 --> 00:07:29,415
...aslı neler yaşamış bizim ruhumuz duymamış.
83
00:07:31,952 --> 00:07:35,042
Çiçeğim, dondurma almaya gidelim mi seninle?...
84
00:07:35,206 --> 00:07:37,146
...hayır ben hiçbir yere gitmeyeceğim...
85
00:07:37,256 --> 00:07:39,216
...sizde ağlamayacaksınız artık...
86
00:07:39,396 --> 00:07:42,106
...eğer halamı bu kadar seviyorsanız ağlamayın...
87
00:07:42,780 --> 00:07:45,190
...ona nasıl yardım edeceğimizi düşünün.
88
00:07:46,097 --> 00:07:49,060
Valla kızmayın ama ballı böcek haklı söyleyeyim.
89
00:07:49,883 --> 00:07:52,473
Evet anne ya artık ağlamayı bırakalım da...
90
00:07:52,611 --> 00:07:57,401
...aslıyı nasıl ikna edeceğiz onu bulalım.
91
00:07:58,546 --> 00:08:00,236
İkna ederiz değil mi abi?...
92
00:08:00,905 --> 00:08:02,237
...tekrar sınava girer değil mi abi?...
93
00:08:02,549 --> 00:08:05,929
Valla sınava girmesine gerek yok dedi sadece dondurmuş yani...
94
00:08:06,102 --> 00:08:07,482
...patron öyle söyledi...
95
00:08:07,636 --> 00:08:09,796
Tamam işte abi kızın okumaya niyeti var o zaman.
96
00:08:10,621 --> 00:08:12,876
Yok abi.
97
00:08:13,937 --> 00:08:15,637
Sen biliyor muydun kız?
98
00:08:16,226 --> 00:08:17,986
Yemin ettirdi bana. ..
99
00:08:18,022 --> 00:08:19,982
...okula dönmeyi düşünmüyor çünkü.
100
00:08:20,182 --> 00:08:22,207
Yok kızım yok öyle değil...
101
00:08:22,207 --> 00:08:23,564
...o şeylerini yatırıyor muydu?...
102
00:08:23,564 --> 00:08:24,935
...neydi o şeylerin adı Metin ya?
103
00:08:24,979 --> 00:08:26,139
Harçlarını yatırıyormuş.
104
00:08:26,172 --> 00:08:27,482
Hıh harçları yatırıyormuş o.
105
00:08:27,571 --> 00:08:28,781
Patronu öyle söyledi.
106
00:08:28,957 --> 00:08:31,367
Onları ben yatırıyordum...
107
00:08:31,503 --> 00:08:35,583
...kaydı silinmesin diye her sene yatırıyordum ben onun harcını...
108
00:08:35,809 --> 00:08:38,099
...ama Aslının haberi yok...
109
00:08:39,233 --> 00:08:40,823
Ah...
110
00:08:41,522 --> 00:08:44,012
...ah benim güzel kızım...
111
00:08:44,342 --> 00:08:49,682
...sen ne vefalı, ne iyi bir arkadaşmışsın kızım, yavrum...
112
00:08:49,811 --> 00:08:53,421
...yavrum benim yavrum...
113
00:08:54,629 --> 00:08:58,109
...ah canım benim.
114
00:08:59,244 --> 00:09:00,604
Helal olsun kız...
115
00:09:00,772 --> 00:09:03,582
...bizim yapamadığımızı yapmışsın Aslıya.
116
00:09:03,614 --> 00:09:05,732
Ya olur mu Metin abi ya ne demek...
117
00:09:05,805 --> 00:09:08,882
...yani Aslı benim zaten canım, kardeşim o benim...
118
00:09:08,882 --> 00:09:11,239
...hem sizin bende az mı emeğiniz geçti...
119
00:09:11,239 --> 00:09:12,670
...az mı hakkınız geçti sizin bende?
120
00:09:12,813 --> 00:09:14,777
Yavrum benim yavrum...
121
00:09:14,825 --> 00:09:15,985
Aferin kız ufaklık...
122
00:09:16,078 --> 00:09:17,138
...Şşş bana bak...
123
00:09:17,279 --> 00:09:19,349
...sen de profesör falan mısın?...
124
00:09:19,586 --> 00:09:21,156
...bizden mi saklıyorsun ha?
125
00:09:21,370 --> 00:09:23,170
Ay yok abi, benim içim dışım manav.
126
00:09:27,041 --> 00:09:29,091
Halam şimdi avukat olacak değil mi?
127
00:09:30,761 --> 00:09:31,521
Çiçeğim...
128
00:09:32,451 --> 00:09:35,261
...olacak bence de olacak ama şimdi değil...
129
00:09:35,699 --> 00:09:37,049
..daha zamanı var.
130
00:09:37,493 --> 00:09:38,513
Neşe teyze...
131
00:09:38,686 --> 00:09:40,606
....sizde çok üstüne gitmeyin olur mu?
132
00:09:40,734 --> 00:09:42,674
...bir gün okula dönecek biliyorum ben...
133
00:09:42,833 --> 00:09:44,273
...Ama biraz zamanı var.
134
00:09:45,578 --> 00:09:46,878
Niye be kızım?...
135
00:09:47,366 --> 00:09:48,416
...neyi bekleyecek?...
136
00:09:49,057 --> 00:09:50,787
...e biz evi geçindiririz artık...
137
00:09:50,787 --> 00:09:51,483
...değil mi?
138
00:09:51,806 --> 00:09:53,563
Ya tek problem o değil ki...
139
00:09:53,798 --> 00:09:56,658
...onun korkusu var yani korkuları var.
140
00:09:57,650 --> 00:09:59,280
Neden korkuyormuş Aslı?
141
00:09:59,411 --> 00:10:00,811
Kendisi anlatır bir gün...
142
00:10:01,537 --> 00:10:04,163
...ya siz üstüne gitmeyin kendi haline bırakın...
143
00:10:04,210 --> 00:10:06,523
...zamanı gelince o isteyecek zaten.
144
00:10:08,128 --> 00:10:09,368
Öyle mi diyorsun?
145
00:10:27,490 --> 00:10:30,000
Nasıl yani başkası mı yatırmış senin için?...
146
00:10:35,287 --> 00:10:37,087
...seni çok seven biri olmalı.
147
00:10:43,430 --> 00:10:44,040
Gül...
148
00:10:45,554 --> 00:10:47,074
...çocukluk arkadaşım...
149
00:10:48,735 --> 00:10:49,805
...can dostum...
150
00:10:50,773 --> 00:10:53,253
...okulu kazandığımı bir tek o biliyordu.
151
00:10:55,222 --> 00:10:57,732
Sana çok değer veriyormuş demek ki...
152
00:10:58,220 --> 00:11:00,780
...hayallerini kaybetmene göz yummamış...
153
00:11:05,211 --> 00:11:08,481
...Aslı...
154
00:11:08,738 --> 00:11:10,798
...istersen okula devam edebilirsin.
155
00:11:11,589 --> 00:11:13,669
Böyle bir şey olmayacak Barış bey.
156
00:11:13,985 --> 00:11:14,875
-Neden?
157
00:11:16,826 --> 00:11:18,216
-Nedense neden...
158
00:11:18,829 --> 00:11:20,499
...okula dönmeyeceğim...
159
00:11:20,610 --> 00:11:24,630
...arkadaşım, kardeşim, patronum,ailem bile olsa...
160
00:11:24,672 --> 00:11:26,452
...ben o okula dönmeyeceğim...
161
00:11:26,546 --> 00:11:29,086
...bu benim hayatım hiç kimseyi de ilgilendirmez.
162
00:11:39,633 --> 00:12:11,053
(Müzik)
163
00:12:11,594 --> 00:12:13,384
Önde ki arabayı takip et...
164
00:12:16,658 --> 00:12:18,598
...hızlan biraz kaybedeceğiz.
165
00:12:18,666 --> 00:12:20,326
Sıkıntılı bir durum mu var abi?
166
00:12:20,742 --> 00:12:22,132
Aç şu telefonu Aslı ya.
167
00:12:22,558 --> 00:12:26,878
(Telefon çalıyor.)
168
00:12:40,084 --> 00:12:41,584
Kim ateş böceği mi?...
169
00:12:41,671 --> 00:12:43,889
...bizim Aslı hukuk kazanmış hı?...
170
00:12:43,889 --> 00:12:45,836
...vay arkadaş ben bunu nasıl öğrenemem ya?
171
00:12:46,117 --> 00:12:48,698
Sen nereden öğreneceksin ki?
172
00:12:48,801 --> 00:12:49,691
Hayır hayır şeyi diyorum...
173
00:12:49,809 --> 00:12:50,659
...patronu diyorum ...
174
00:12:50,798 --> 00:12:52,248
...niye bana söylemedi yani?...
175
00:12:52,266 --> 00:12:53,436
...bir gün uzak kaldık hepi topu...
176
00:12:53,439 --> 00:12:54,189
...neler olmuş ya!
177
00:12:55,509 --> 00:12:56,729
Bir gün müydü ya o?...
178
00:12:56,797 --> 00:12:58,337
...yani bir gün mü oldu daha?...
179
00:12:58,466 --> 00:13:03,106
...bana sanki bir hafta gibi geldi de ondan
180
00:13:03,193 --> 00:13:04,123
Hele bana...
181
00:13:04,507 --> 00:13:06,237
...bir ay gibi valla.
182
00:13:07,541 --> 00:13:09,251
Ne zaman dönüyorsun sen?
183
00:13:09,387 --> 00:13:11,717
Ya işte şu mavi melek ne zaman ortaya çıkarsa...
184
00:13:11,862 --> 00:13:13,512
...onu almadan dönemem.
185
00:13:15,428 --> 00:13:17,348
O kıza neden öyle mavi melek diyorlar ki?...
186
00:13:17,718 --> 00:13:19,738
...yani çok mu güzel bir kız?
187
00:13:20,159 --> 00:13:21,733
Yok be neresi güzel ya ?...
188
00:13:21,733 --> 00:13:22,453
...boyalı moyalı bir tip...
189
00:13:22,453 --> 00:13:24,319
...hiç öyle senin gibi doğal değil yani.
190
00:13:25,100 --> 00:13:26,733
2 Kilo domates verir misin?
191
00:13:26,733 --> 00:13:27,833
Ay müşteri geldi...
192
00:13:27,833 --> 00:13:29,076
...kapatayım ben tamam mı?
193
00:13:29,412 --> 00:13:31,142
Tamam. Hadi kolay gelsin.
194
00:13:31,297 --> 00:13:32,357
Sana da kolay gelsin...
195
00:13:32,982 --> 00:13:34,952
...öyle tehlikeli işlere girme ne olur...
196
00:13:35,622 --> 00:13:37,892
Tamam merak etme sen hadi bye bye.
197
00:13:38,379 --> 00:13:39,309
Bye bye.
198
00:13:42,558 --> 00:13:44,591
Ay çok geçmiş olsun Cahide Hanım...
199
00:13:44,595 --> 00:13:47,133
...yani sizi bu halde de üzmek istemezdim ama...
200
00:13:47,133 --> 00:13:48,633
...bunları da bilmeniz gerekiyor...
201
00:13:48,673 --> 00:13:50,813
Olsun İlaydacığım anlat her şeyi bilmek istiyorum...
202
00:13:50,883 --> 00:13:52,653
...Handan gelmeden konuşalım.
203
00:13:53,122 --> 00:13:55,172
Zaten ilk kötü haberim onunla ilgili...
204
00:13:55,247 --> 00:13:58,127
...Handan Hanım şoför kızın ailesinin evine gitmiş.
205
00:13:58,190 --> 00:13:58,750
Ne.
206
00:13:58,750 --> 00:13:59,339
Ya...
207
00:13:59,350 --> 00:14:00,430
...inanabiliyor musunuz?...
208
00:14:00,499 --> 00:14:03,349
...kızı tekrardan işe yollayın diye yalvarmış...
209
00:14:03,408 --> 00:14:04,648
...kendisi anlattı bana...
210
00:14:05,274 --> 00:14:07,954
...yani zaten şu ara görüşmesek çok daha iyi...
211
00:14:07,984 --> 00:14:09,134
...çünkü aramız gergin...
212
00:14:09,149 --> 00:14:11,699
Yani nasıl yapar böyle bir şeyi ya nasıl yapar...
213
00:14:11,708 --> 00:14:13,128
...ne kadar uygunsuz...
214
00:14:13,160 --> 00:14:15,130
...ne kadar abes bir davranış bu ya...
215
00:14:15,144 --> 00:14:15,994
...Korkunç bir şey yani.
216
00:14:16,055 --> 00:14:16,945
Korkunç...
217
00:14:18,020 --> 00:14:20,851
...yani aslında ben Amerika'ya gidecek diye duymuştum ama...
218
00:14:20,851 --> 00:14:22,775
...sizi bu halde bırakıp gitmez herhalde.
219
00:14:22,915 --> 00:14:25,504
Evet, bende artık tutmayacağım onu burada...
220
00:14:25,506 --> 00:14:26,366
...hemen yollayacağım....
221
00:14:26,400 --> 00:14:28,670
...İlayda, iyi ki anlattın bana bunları.
222
00:14:31,235 --> 00:14:32,965
Yani sizi de üzdüm ama işte.
223
00:14:33,019 --> 00:14:34,489
Olsun canım hiç önemli değil...
224
00:14:34,519 --> 00:14:36,316
...ne biliyorsan her şeyi anlat...
225
00:14:36,316 --> 00:14:37,627
...bir haberim daha var dedin.
226
00:14:37,647 --> 00:14:38,517
Aa evet.
227
00:14:47,834 --> 00:14:48,684
Ha...
228
00:14:51,561 --> 00:14:53,371
...Ah ah
229
00:14:57,495 --> 00:15:00,555
Ya ama gereken hukuki işlemleri başlattım da...
230
00:15:00,958 --> 00:15:03,298
...çok üzüldüm Barışın böyle bir leke almasına.
231
00:15:04,221 --> 00:15:05,791
Yani bu nasıl bir şey ya...
232
00:15:05,959 --> 00:15:07,319
...bu nasıl bir şey...
233
00:15:07,448 --> 00:15:08,978
...ailemizin adı ilk defa...
234
00:15:08,997 --> 00:15:11,437
...bu kadar korkunç bir olayla anılıyor.
235
00:15:11,912 --> 00:15:13,352
Haberi yapanı tanıyorum...
236
00:15:14,479 --> 00:15:16,359
...biraz sıkıştırınca anlattı tabi...
237
00:15:16,514 --> 00:15:18,634
...şoför kız beni meşhur et diye yalvarmış.
238
00:15:19,480 --> 00:15:20,640
Of of Allahım...
239
00:15:20,869 --> 00:15:23,069
...biz nelerin içine düştük böyle.
240
00:15:23,237 --> 00:15:23,957
Ya...
241
00:15:23,998 --> 00:15:25,598
...Barışla aramızda ilişki var...
242
00:15:25,598 --> 00:15:27,542
...bu olay zaten yakında duyulacak da...
243
00:15:27,542 --> 00:15:29,411
...önce siz yapın istedim demiş.
244
00:15:29,552 --> 00:15:33,632
İlayda, bizim bu kızdan kati süratle kurtulmamız lazım.
245
00:15:34,897 --> 00:15:38,447
Yani Barış bu kızı böyle korumaya devam ettiği sürece...
246
00:15:38,447 --> 00:15:40,282
...biraz zor Cahide hanım...
247
00:15:40,282 --> 00:15:41,766
...yani neden bilmiyorum ama...
248
00:15:41,766 --> 00:15:44,891
...Barışın kıza karşı acayip bir korumacı tavrı var.
249
00:15:55,429 --> 00:16:41,759
(Müzik)
250
00:16:42,854 --> 00:16:45,024
Babacığım neden geldik buraya?
251
00:16:46,256 --> 00:16:47,816
Dünyanın ne kadar büyük...
252
00:16:47,829 --> 00:16:51,029
...dertlerimizin de ne kadar küçük olduğunu görmeye geldik kızım...
253
00:16:51,029 --> 00:16:51,956
...bak...
254
00:16:51,986 --> 00:16:54,646
...büyük büyük evler bile ne kadar küçük gözüküyor.
255
00:16:54,673 --> 00:16:56,322
Ben küçük değilim baba...
256
00:16:56,332 --> 00:16:57,512
...derdim de küçük değil...
257
00:16:57,512 --> 00:16:59,844
...bende ablamla birlikte okula gitmek istiyorum işte.
258
00:16:59,891 --> 00:17:01,981
Sen de seneye gideceksin kızım...
259
00:17:01,998 --> 00:17:03,248
...altı yaşına gelince...
260
00:17:03,318 --> 00:17:05,698
...sabretmeyi öğrenmen lazım. Aslım...
261
00:17:05,855 --> 00:17:06,935
...bak...
262
00:17:07,041 --> 00:17:08,861
...büyük okullara gideceksin...
263
00:17:08,948 --> 00:17:10,258
...bende kızıma bakıp ...
264
00:17:10,258 --> 00:17:11,335
...gururlanacağım...
265
00:17:11,340 --> 00:17:13,390
...ama hepsi zamanı gelince...
266
00:17:13,790 --> 00:17:15,440
...tamam mı ateş böceği?
267
00:17:15,781 --> 00:18:22,331
(Müzik)
268
00:18:22,338 --> 00:18:23,368
Aslı...
269
00:18:24,600 --> 00:18:25,520
...Aslı
270
00:18:28,708 --> 00:18:29,608
Barış Bey
271
00:18:30,230 --> 00:18:31,710
Aslı ne yapıyorsun sen burada?
272
00:18:31,832 --> 00:18:33,542
Ne işiniz var sizin burada?
273
00:18:33,594 --> 00:18:35,174
Ne yapmaya çalışıyorsun?
274
00:18:37,256 --> 00:18:39,006
Kafamı dinlemeye çalışıyorum...
275
00:18:39,406 --> 00:18:40,286
...siz ne sandınız?...
276
00:18:40,386 --> 00:18:42,426
...kendimi atacağımı falan mı?
277
00:18:42,426 --> 00:18:44,157
Kafa dinleyecek başka bir yer bulamadın mı?
278
00:18:44,157 --> 00:18:45,917
İlk kez geldiğim bir yer değil burası...
279
00:18:45,917 --> 00:18:48,224
...izin verirseniz kafamı dinleyeceğim.
280
00:18:48,234 --> 00:18:49,874
İzin vermiyorum hadi kalk gidiyoruz.
281
00:18:50,026 --> 00:18:51,296
Barış Bey...
282
00:18:52,219 --> 00:18:54,049
...ben biraz yalnız kalmak istemiştim.
283
00:18:55,306 --> 00:18:57,926
Demek ki huzur bozma sırası bugün bende.
284
00:18:58,232 --> 00:19:00,622
Ben sizin huzurunuzu mu bozuyorum?
285
00:19:00,678 --> 00:19:03,018
O gece yalnız kalmaya gittiğimde yanıma gemedin mi?....
286
00:19:03,053 --> 00:19:04,653
...git dediğim halde kalmadın mı?...
287
00:19:04,656 --> 00:19:05,636
...şimdi çek cezanı.
288
00:19:06,935 --> 00:19:08,915
Başımı beklemenize gerek yok...
289
00:19:09,121 --> 00:19:11,261
...kendime bir şey yapacak değilim.
290
00:19:14,335 --> 00:19:16,895
Sen kendine yapacağını yapmışsın zaten...
291
00:19:16,895 --> 00:19:19,263
...ben devam etme diye uğraşıyorum....
292
00:19:25,237 --> 00:19:27,097
...okuldan atılmadığına sevineceğine...
293
00:19:27,097 --> 00:19:30,129
...karalar bağlıyorsun....
294
00:19:30,129 --> 00:19:32,139
...seni üzen bir şey var ama ne?
295
00:19:35,712 --> 00:19:37,812
Barış Bey...
296
00:19:37,966 --> 00:19:39,686
...biz dergiye haber olduk...
297
00:19:39,686 --> 00:19:40,577
...rezil olduk...
298
00:19:40,585 --> 00:19:41,845
...siz onunla uğraşsanız...
299
00:19:41,845 --> 00:19:42,867
...beni bıraksanız...
300
00:19:42,915 --> 00:19:45,555
...niye şoförünüzün buhranlarıyla uğraşıyorsunuz ki?
301
00:19:45,697 --> 00:19:47,947
Sen sadece şoförüm değilsin Aslı...
302
00:19:48,631 --> 00:19:58,371
(Müzik)
303
00:19:58,372 --> 00:19:59,702
...değer verdiğim birisin.
304
00:20:03,033 --> 00:20:04,852
Ve değer verdiğiniz insanların...
305
00:20:04,852 --> 00:20:07,271
...illa üniversite mezunu olmak zorunda öyle mi?
306
00:20:07,341 --> 00:20:09,071
Öyle olmadığını sende biliyorsun Aslı...
307
00:20:09,071 --> 00:20:09,717
...lafı çarpıtma şimdi...
308
00:20:09,717 --> 00:20:12,541
...hayalini gerçekleştirmene yardımcı olma imkanım var...
309
00:20:12,541 --> 00:20:14,004
...neden vazgeçeyim?
310
00:20:15,464 --> 00:20:17,514
Benim artık öyle bir hayalim yok...
311
00:20:18,482 --> 00:20:19,482
...vazgeçtim...
312
00:20:19,562 --> 00:20:20,362
...bitti...
313
00:20:20,627 --> 00:20:21,827
...uzatmasanız.
314
00:20:21,945 --> 00:20:23,155
Benim bundan vazgeçmeyeceğimi...
315
00:20:23,159 --> 00:20:25,259
...sende benim kadar iyi biliyorsun Aslı...
316
00:20:25,270 --> 00:20:28,690
...ama daha vakit var diyorsan vardır.
317
00:20:35,969 --> 00:20:37,929
Anlaşıldı...
318
00:20:38,052 --> 00:20:40,222
...siz benim peşimi bırakmayacaksınız...
319
00:20:40,325 --> 00:20:42,595
...bari ben işimin başına döneyim.
320
00:20:51,143 --> 00:20:54,073
İyi bari. Bir işin olduğunu hatırladın.
321
00:20:55,082 --> 00:20:56,512
Ben işimi unutmadım...
322
00:20:56,512 --> 00:20:58,804
...işimi değiştirmeye çalışan sizsiniz.
323
00:20:59,761 --> 00:21:01,109
İşini değiştirmek istemiyorsun ama...
324
00:21:01,109 --> 00:21:02,630
...mesai saatinde arabayı alıp kaçıyorsun.
325
00:21:06,047 --> 00:21:10,407
Hı. Ben bu arabayla geldim değil mi buraya?...
326
00:21:14,032 --> 00:21:15,702
kusura bakmayın. ..
327
00:21:15,721 --> 00:21:19,081
...benim kafam gitmiş öyle farkında olmadan.
328
00:21:19,461 --> 00:21:21,921
Aslında daha uğraşırdım seninle ama ...
329
00:21:21,952 --> 00:21:23,182
...hadi neyse....
330
00:21:23,227 --> 00:21:24,707
...eve bırak sen beni.
331
00:21:25,807 --> 00:21:26,957
Peki Barış Bey.
332
00:21:27,807 --> 00:21:31,407
(Telefon zil sesi)
333
00:21:31,452 --> 00:21:32,702
Efendim teyze...
334
00:21:32,722 --> 00:21:34,078
...döndün mü sen?
335
00:21:34,105 --> 00:21:35,315
Döndüm çocuğum...
336
00:21:35,315 --> 00:21:35,734
...döndüm...
337
00:21:35,813 --> 00:21:39,263
...Barış müsaitsen bana uğrar mısın?...
338
00:21:39,406 --> 00:21:41,886
...seninle konuşmam lazım.
339
00:21:42,494 --> 00:21:44,134
Tamam geleyim şimdi...
340
00:21:45,514 --> 00:21:47,364
...Aslı teyzemlere bırak beni.
341
00:21:47,684 --> 00:21:48,934
Tabi Barış Bey.
342
00:21:53,256 --> 00:21:55,816
Teyzeciğim ne oldu ayağına senin?
343
00:21:57,394 --> 00:22:00,010
Önemli bir şey değil ufak bir kırık...
344
00:22:00,205 --> 00:22:02,245
...işte Hakanın zevzeklikleri...
345
00:22:02,245 --> 00:22:04,510
...o da kolunu çatlattı...
346
00:22:04,510 --> 00:22:06,845
...hala kendini on yaşında zannediyor.
347
00:22:06,878 --> 00:22:09,644
Ah be teyze bana niye haber vermiyorsunuz ki?
348
00:22:09,644 --> 00:22:11,293
Tamam çocuğum önemli değil...
349
00:22:11,293 --> 00:22:13,107
...ben seni başka bir şey için çağırdım...
350
00:22:15,568 --> 00:22:18,248
...bunu konuşmak için çağırdım.
351
00:22:18,531 --> 00:22:20,232
Biz onu toplattık teyze...
352
00:22:20,265 --> 00:22:21,345
...sen nereden buldun?
353
00:22:21,345 --> 00:22:22,164
İşte bir yerden elime geçti...
354
00:22:23,414 --> 00:22:25,654
...bana açıklama yapmak ister misin?
355
00:22:25,681 --> 00:22:26,931
Açıklanacak bir şey yok...
356
00:22:26,931 --> 00:22:27,819
...yalan haber.
357
00:22:27,856 --> 00:22:29,881
Barışçığım yalan haberde olsa...
358
00:22:29,890 --> 00:22:32,480
...ailemizin adının bu şekilde anılmasının...
359
00:22:32,480 --> 00:22:35,366
...beni ne hale soktuğunu tahmin edebilirsin.
360
00:22:35,381 --> 00:22:37,011
Teyze ben bir avukatım....
361
00:22:37,011 --> 00:22:39,371
...aldığım davalardan düşmanlarım oluyor...
362
00:22:39,371 --> 00:22:40,869
...böyle şeylerin olabileceğini...
363
00:22:40,874 --> 00:22:42,484
...sende benim kadar iyi biliyorsun.
364
00:22:43,525 --> 00:22:46,178
Ah evet ama yine de o kızın bu görüntülere...
365
00:22:46,179 --> 00:22:48,113
...mahal vermemesi gerekirdi...
366
00:22:48,133 --> 00:22:50,453
...çıkarken tazminatını verdin mi bari?...
367
00:22:50,459 --> 00:22:52,989
...sonra arkamızdan laf edilsin istemiyorum.
368
00:22:53,103 --> 00:22:54,593
İşten çıkarmadım teyze.
369
00:22:54,652 --> 00:22:57,202
Sen daha iyi bilirsin tabi çıkarmadıysan...
370
00:22:57,234 --> 00:22:59,364
...ben normalde yapılması gereken ...
371
00:22:59,364 --> 00:23:00,708
...bu olduğunu için söyledim.
372
00:23:00,749 --> 00:23:02,189
Aslının bir suçu yok...
373
00:23:02,222 --> 00:23:03,682
...aksine benim yüzümden oldu.
374
00:23:03,754 --> 00:23:05,754
Öyle diyorsan öyledir tabi ama...
375
00:23:05,754 --> 00:23:07,465
...konuşulanlara dikkat et.
376
00:23:08,188 --> 00:23:09,598
Ne konuşuluyormuş?
377
00:23:09,598 --> 00:23:11,892
Yani kız kendisi istemiş haber olmayı...
378
00:23:11,892 --> 00:23:13,835
...özellikle vermiş o pozları...
379
00:23:13,849 --> 00:23:15,069
...seninle haber olmayı...
380
00:23:15,069 --> 00:23:16,106
...fırsat olarak görmüş.
381
00:23:16,993 --> 00:23:19,001
Aslı öyle bir kız değil teyze...
382
00:23:19,009 --> 00:23:20,462
...kim diyormuş bunu?
383
00:23:21,054 --> 00:23:22,614
Dedikodudur o zaman...
384
00:23:22,686 --> 00:23:24,326
...kimin dediği bilinmez...
385
00:23:24,436 --> 00:23:26,576
...sen kızdan eminsen sorun yok.
386
00:23:27,753 --> 00:23:31,583
Emin olmasam kızın yanımda ne işi var...
387
00:23:31,654 --> 00:23:34,734
...Aslı dürüst, çalışkan,tertemiz bir kız.
388
00:23:34,778 --> 00:23:37,788
Barışçığım, mutlaka iyi niyetle yapmıştır ama...
389
00:23:37,819 --> 00:23:40,749
...fotoğraflarda fazla samimi duruyorsunuz...
390
00:23:40,884 --> 00:23:43,268
...insanların yanlış anlaması muhtemel.
391
00:23:43,406 --> 00:23:45,906
İnsanlar görmek istediğini görüyor teyze...
392
00:23:45,935 --> 00:23:46,965
...sen boşver.
393
00:23:48,419 --> 00:23:49,559
Tamam canım.
394
00:23:49,591 --> 00:23:50,971
Hadi ben gidiyorum...
395
00:23:50,971 --> 00:23:52,170
...sen bunları düşünme.
396
00:23:58,370 --> 00:23:59,620
Ay yok oğluşum...
397
00:23:59,978 --> 00:24:01,827
...Amerika'ya falan gidemeyiz.
398
00:24:01,870 --> 00:24:03,100
Ama biletleri aldık artık anne.
399
00:24:04,574 --> 00:24:07,064
Ah sen onu koskoca kadına havuz şakası...
400
00:24:07,064 --> 00:24:08,954
...yapmadan önce düşünecektin o zaman...
401
00:24:08,954 --> 00:24:11,283
...yani ayağınızı, kolunuzu kırmadan önce.
402
00:24:11,283 --> 00:24:13,411
Ben nereden bileyim bu kadar korkacağını...
403
00:24:13,411 --> 00:24:15,849
...hem sende bizim yüzümüzden burada kalma işte...
404
00:24:15,849 --> 00:24:16,703
...git git sen...
405
00:24:16,703 --> 00:24:19,467
...biz teyzemle kırık kırık otururuz baş başa...
406
00:24:19,467 --> 00:24:21,623
...ben bakarım ona merak etme sen.
407
00:24:21,623 --> 00:24:24,131
Ay sen kendine bakamıyorsun canım oğlum...
408
00:24:24,131 --> 00:24:25,808
...teyzene nasıl bakacaksın.
409
00:24:27,472 --> 00:24:28,872
Of anne ya...
410
00:24:28,872 --> 00:24:30,565
...ne olur git. Gitmen lazım...
411
00:24:30,565 --> 00:24:32,199
...yani gitmemiz lazım...
412
00:24:32,200 --> 00:24:34,320
...bak hem Ferda teyze çok üzülecek...
413
00:24:34,320 --> 00:24:36,768
...Madonna konserinin biletleri yanacak.
414
00:24:42,329 --> 00:24:46,559
Ay canım ya...
415
00:24:46,559 --> 00:24:49,198
...bak gitseydik konserde takardım bunu...
416
00:24:50,384 --> 00:24:53,964
...Madonna benim gençliğimin starı...
417
00:24:54,499 --> 00:24:56,269
...ah canım çok severim...
418
00:25:04,360 --> 00:25:06,450
...beğenmedin değil mi?...
419
00:25:06,450 --> 00:25:07,460
...çok rüküş.
420
00:25:20,398 --> 00:25:22,388
Tüylerin ne kadar güzel.
421
00:25:22,514 --> 00:25:24,164
Senin olsun.
422
00:25:27,419 --> 00:25:28,975
Gerçekten mi?
423
00:25:28,975 --> 00:25:29,564
Evet.
424
00:25:37,263 --> 00:25:38,063
Vay be...
425
00:25:38,699 --> 00:25:40,489
...ihtiyaç kalmadı demek...
426
00:25:42,298 --> 00:25:44,778
...e hafıza yerine geliyor tabi...
427
00:25:44,824 --> 00:25:46,607
...stres gidince...
428
00:26:10,527 --> 00:26:12,757
Çok seviyorum seni.
429
00:26:13,377 --> 00:26:15,427
Aslı bana kızmadın değil mi?
430
00:26:15,500 --> 00:26:16,950
Ya sen beni böyle düşünürken...
431
00:26:16,950 --> 00:26:19,020
...ben sana nasıl kızayım Gülüm.
432
00:26:19,265 --> 00:26:20,715
Bir şey diyeceğim sana...
433
00:26:20,761 --> 00:26:22,381
...kaydın hala duruyor...
434
00:26:22,479 --> 00:26:24,639
...istersen okula devam edebilirsin...
435
00:26:24,772 --> 00:26:26,082
...ama istersen...
436
00:26:26,162 --> 00:26:28,072
...bak neden istemediğini biliyorum...
437
00:26:28,085 --> 00:26:29,455
...çokta iyi anlıyorum...
438
00:26:29,455 --> 00:26:31,022
...beni ilgilendirmez zaten...
439
00:26:31,022 --> 00:26:32,072
...beni aşar o işler...
440
00:26:32,072 --> 00:26:33,678
...yani senin bileceğin iş o...
441
00:26:33,725 --> 00:26:36,045
Sen benim canımdan öte can dostumsun.
442
00:26:36,325 --> 00:26:38,105
Ya of sende benim tamam...
443
00:26:39,259 --> 00:26:42,169
...hem merak etme ben annenlerle de konuştum...
444
00:26:42,169 --> 00:26:43,555
....rahatladılar biraz.
445
00:26:43,577 --> 00:26:44,567
Hadi ya...
446
00:26:44,570 --> 00:26:47,280
...niye okumadığımı söylemedin ama değil mi?
447
00:26:47,280 --> 00:26:49,399
Saçmalama kızım söyler miyim hiç?..
448
00:26:51,214 --> 00:26:52,724
...perişan olurlardı.
449
00:26:53,734 --> 00:26:55,694
Oldular zaten Gülüm oldular...
450
00:26:56,265 --> 00:26:58,465
...oradan çıkışlarını bir görseydin.
451
00:27:00,000 --> 00:27:01,110
Sen sakin ol...
452
00:27:01,482 --> 00:27:02,942
...onlar baya rahatladı...
453
00:27:03,043 --> 00:27:04,503
...üstüne gelmeyecekler senin...
454
00:27:04,513 --> 00:27:05,463
...valla.
455
00:27:17,292 --> 00:27:18,432
Ne dedi Gül?...
456
00:27:19,201 --> 00:27:21,411
...şimdi üzerine varmayın...
457
00:27:21,847 --> 00:27:24,297
...günü gelince zaten okuyacak dedi...
458
00:27:25,877 --> 00:27:28,747
...okuyacağı zamanda neye ihtiyacı olacak?...
459
00:27:29,018 --> 00:27:29,918
...paraya...
460
00:27:31,192 --> 00:27:32,822
...biz ne yapacağız?...
461
00:27:33,255 --> 00:27:36,745
...şimdiden ufak ufak kenara koymaya başlayacağız.
462
00:27:37,132 --> 00:27:39,912
Hıh kızcağızım da parayı düşünmeden...
463
00:27:39,927 --> 00:27:41,437
...rahat rahat okusun.
464
00:27:41,660 --> 00:27:43,140
Bir hesap açarız...
465
00:27:43,211 --> 00:27:45,801
...her ay kazandığımızdan oraya yatırırız.
466
00:27:47,704 --> 00:27:49,984
Ya aslında bir şey söyleyeceğim ya...
467
00:27:49,984 --> 00:27:52,255
...şöyle düğün gibi bir şey yapsakta...
468
00:27:52,255 --> 00:27:55,308
...orada takılan altınları da şu hesaba mı şey yapsak.
469
00:27:58,241 --> 00:27:59,111
Anne.
470
00:28:00,190 --> 00:28:02,710
Barbo abi sen büyük halamla evlensene...
471
00:28:02,796 --> 00:28:05,076
...hem o zaman çok fazla altın olur.
472
00:28:05,226 --> 00:28:07,386
Aferin kız sana bal böceği...
473
00:28:07,403 --> 00:28:08,633
...ballı böcek seni.
474
00:28:08,633 --> 00:28:10,031
Eh ben kalkayım da...
475
00:28:11,126 --> 00:28:13,236
...ağzımızın tadı bozulmasın.
476
00:28:16,026 --> 00:28:17,556
Ateş böceği geldi.
477
00:28:26,300 --> 00:28:27,940
Yapmayın ama böyle...
478
00:28:28,581 --> 00:28:30,311
...e üzülecek bir şey yok.
479
00:28:31,047 --> 00:28:33,377
Nasıl üzülecek bir şey yok abiciğim...
480
00:28:33,527 --> 00:28:35,987
...biz hepimiz kendi derdimize düşmüşüz...
481
00:28:35,991 --> 00:28:38,471
...çevirip kafayı sana bakmamışız sen de...
482
00:28:38,471 --> 00:28:40,358
...hayallerini paçavra gibi kıvırıp...
483
00:28:40,358 --> 00:28:41,755
...bir kenara atmışsın.
484
00:28:42,668 --> 00:28:43,818
Aman be abi...
485
00:28:44,302 --> 00:28:46,552
...valla kendini dövmeye gelince...
486
00:28:46,552 --> 00:28:47,820
...hiç acıman yok...
487
00:28:47,820 --> 00:28:49,370
...alakası yok ne yapayım...
488
00:28:49,370 --> 00:28:50,699
...ya benim kendi tercihimdi...
489
00:28:50,699 --> 00:28:51,850
...hayata erken atılmak.
490
00:28:52,876 --> 00:28:54,496
Baktın bizden hayır yok...
491
00:28:55,427 --> 00:28:58,067
...bu değirmenin suyu nereden gelecek diye...
492
00:28:58,524 --> 00:28:59,634
...işe atıldın...
493
00:29:00,906 --> 00:29:02,656
...ondan feda ettin okulu.
494
00:29:02,946 --> 00:29:04,786
Abla valla öyle değil ya...
495
00:29:04,863 --> 00:29:07,133
...ya ben hayatımdan çok memnunum...
496
00:29:07,133 --> 00:29:09,239
...şoförlüğü de seviyorum..
497
00:29:09,352 --> 00:29:12,782
...ya ne olur bir daha açmayın şu mevzuyu artık hadi.
498
00:29:12,919 --> 00:29:14,119
Yok kızım yok...
499
00:29:14,562 --> 00:29:17,422
...kapatılacak, unutulacak gibi değil...
500
00:29:17,453 --> 00:29:18,363
...değil...
501
00:29:18,363 --> 00:29:20,068
...bende ortalarda böyle...
502
00:29:20,181 --> 00:29:22,071
...kızlarını koruyan anne gibi...
503
00:29:22,071 --> 00:29:23,417
...gezinip duruyorum....
504
00:29:23,417 --> 00:29:26,743
...ama esas acıtan onlar benmişim ben.
505
00:29:28,153 --> 00:29:29,003
Anne...
506
00:29:29,466 --> 00:29:30,946
...yok öyle bir şey...
507
00:29:31,167 --> 00:29:32,717
...hadi söz verin bana...
508
00:29:32,717 --> 00:29:35,117
...bir daha bu konuyu açmayacaksınız...
509
00:29:35,117 --> 00:29:36,328
...hadi. Hadi anne.
510
00:29:36,328 --> 00:29:37,040
Söz.
511
00:29:37,930 --> 00:29:40,126
Peki.
512
00:29:42,178 --> 00:29:43,787
Söz.
513
00:29:44,051 --> 00:29:45,071
Hıh şöyle.
514
00:30:08,883 --> 00:30:10,353
Bekliyorum hala...
515
00:30:10,353 --> 00:30:12,267
...kız inadına gelmiyor sanki ya.
516
00:30:12,267 --> 00:30:13,510
Bir ay gelmese mesela...
517
00:30:13,510 --> 00:30:14,745
...bir ay bekleyecek misin ki?
518
00:30:14,745 --> 00:30:15,833
E tabi ne yapayım?...
519
00:30:15,995 --> 00:30:17,795
...niye sen beklemez misin?
520
00:30:18,008 --> 00:30:19,988
Hayır olur mu canım öyle şey?...
521
00:30:20,061 --> 00:30:21,361
...tabi ki beklerim...
522
00:30:21,443 --> 00:30:23,033
...ben senin için dedim...
523
00:30:23,515 --> 00:30:25,415
...yani ben yine evimde bekleyeceğim...
524
00:30:25,614 --> 00:30:27,004
...sen öyle araba tepesinde...
525
00:30:27,563 --> 00:30:29,403
...içim rahat etmiyor benim.
526
00:30:29,569 --> 00:30:31,508
Kalmasın aklın merak etme....
527
00:30:31,508 --> 00:30:32,729
...işimiz bu bizim...
528
00:30:32,729 --> 00:30:33,884
...ben alışığım sıkıntı yok.
529
00:30:34,280 --> 00:30:35,090
Ya Teo...
530
00:30:35,090 --> 00:30:37,242
...benim içim hiç rahat değil biliyor musun?...
531
00:30:37,396 --> 00:30:38,696
...yani ne bileyim...
532
00:30:38,761 --> 00:30:40,841
...yanında biri falan olsaydı mesela...
533
00:30:40,975 --> 00:30:43,455
...yok mu öyle çağırabileceğin biri?...
534
00:30:43,522 --> 00:30:45,652
...en azından kafam rahat olsun.
535
00:30:45,814 --> 00:30:48,414
Bu öyle bir iş değil Gül, sen merak etme...
536
00:30:48,414 --> 00:30:49,294
...rahat ol.
537
00:30:49,679 --> 00:30:53,619
Ama o geçen sefer seni yaralayan kız var ya...
538
00:30:53,619 --> 00:30:55,474
...ya onun gibi olursa yine?
539
00:30:56,972 --> 00:30:59,964
A! bu o valla. Gül kapatmam lazım...
540
00:30:59,964 --> 00:31:01,035
...ben arayacağım seni sonra.
541
00:31:01,035 --> 00:31:02,168
Kim! o kız mı geldi? ...
542
00:31:02,168 --> 00:31:04,094
...Teo polisi arayayım mı ben? Hı?...
543
00:31:04,177 --> 00:31:05,177
...Teo!
544
00:32:03,946 --> 00:32:10,546
Berk! Ne işin var senin burada?
545
00:32:11,429 --> 00:32:14,519
Konuşmamız lazım. Sibel öttü galiba.
546
00:32:14,519 --> 00:32:18,449
Ne! Gösteririm ben ona pislik...
547
00:32:18,544 --> 00:32:20,814
...peşimde ki tiplere öttü değil mi?
548
00:32:20,862 --> 00:32:22,992
Kızım bak bunlar senin peşini bırakmayacak...
549
00:32:22,992 --> 00:32:24,081
...söyleyeyim.
550
00:32:28,061 --> 00:32:30,181
Maşukiye de takılalım birkaç gün...
551
00:32:30,181 --> 00:32:31,882
...Ulaşların düğünü var zaten...
552
00:32:31,882 --> 00:32:34,674
...kaynarız biz de. Sonrasına da bakarız.
553
00:32:37,059 --> 00:32:39,112
İyi, güzel fikir. Senin şu ayıyı...
554
00:32:39,112 --> 00:32:41,585
...uyandırmadan hemen gidelim. Hadi.
555
00:32:41,585 --> 00:32:42,709
Tamam.
556
00:33:15,210 --> 00:33:21,340
(Telefon çalıyor)
557
00:33:21,543 --> 00:33:23,730
Kusura bakmayacaksın patron...
558
00:33:23,730 --> 00:33:25,427
...kızı enselemek üzereyim...
559
00:33:25,427 --> 00:33:26,746
..birazcık bekleyeceksin.
560
00:33:41,091 --> 00:33:43,248
İnşallah kızı bulduğun,sorguladığın...
561
00:33:43,248 --> 00:33:44,809
...için açmıyorsundur Teo...
562
00:33:49,205 --> 00:33:51,855
...ve aramızda ki bu yalandan kurtulurum.
563
00:34:00,948 --> 00:35:08,628
(Müzik)
564
00:35:08,628 --> 00:35:10,296
Başka bir hayatta kaldı bunlar...
565
00:35:10,624 --> 00:35:12,284
...başka bir Aslı'da kaldı...
566
00:35:16,430 --> 00:35:18,490
...bu kutunun kapağı kapandı...
567
00:35:19,568 --> 00:35:21,338
...bir daha hiç açılmamalı.
568
00:36:35,570 --> 00:36:37,580
Öf! bu kadar insanın içinde şimdi...
569
00:36:38,285 --> 00:36:40,325
...seni anca kandırıp götüreceğiz...
570
00:36:40,325 --> 00:36:41,214
...belli oldu.
571
00:36:59,165 --> 00:37:00,875
Sakın kıpırdama indiririm.
572
00:37:21,510 --> 00:37:23,700
Aslı! Dur.
573
00:37:24,901 --> 00:37:26,727
Gül hayırdır ne bu telaş?
574
00:37:26,875 --> 00:37:28,545
Ben Teo'ya ulaşamıyorum...
575
00:37:28,545 --> 00:37:30,463
...dün gece o kızı gördü, biz telefonla...
576
00:37:30,463 --> 00:37:31,864
...konuşuyorduk o sırada...
577
00:37:31,864 --> 00:37:33,723
...o zamandan beri telefonu kapalı...
578
00:37:33,723 --> 00:37:34,365
...ulaşamıyorum.
579
00:37:34,513 --> 00:37:36,173
Teoman, Meleği mi yakalamış?...
580
00:37:36,685 --> 00:37:38,205
...of dedektif yürü be!
581
00:37:39,292 --> 00:37:42,062
Aslı ben ne diyorum sen ne diyorsun kızım ya...
582
00:37:42,090 --> 00:37:43,740
...ya bak içimde kötü bir his var benim...
583
00:37:43,740 --> 00:37:45,033
...bir şey yap ne olursun ya.
584
00:37:45,198 --> 00:37:47,168
Kuzum sakin ol, onun işi bu...
585
00:37:47,380 --> 00:37:49,930
...sende artık alışsan iyi edersin herhalde...
586
00:37:50,815 --> 00:37:52,515
...bak kesin kızı yakaladı...
587
00:37:52,645 --> 00:37:54,535
...konuşturmak için bir yere kapattı...
588
00:37:54,713 --> 00:37:56,683
...telefonu da o yüzden kapattı.
589
00:37:56,788 --> 00:37:58,788
İyi de bak geçen sefer o kız neler yaptı...
590
00:37:58,897 --> 00:38:01,147
...biliyorum ben. Ya sen bir sorsan patronuna...
591
00:38:01,150 --> 00:38:02,080
...bir baksanız.
592
00:38:03,212 --> 00:38:05,363
Tamam. Tamam ben patronla konuşurum...
593
00:38:05,363 --> 00:38:07,514
...zaten onların böyle gizli haberleşme...
594
00:38:07,514 --> 00:38:09,246
...bir şeyleri vardı. Sen içini ferah tut...
595
00:38:09,246 --> 00:38:11,721
...tamam mı? Bir şey olmayacak merak etme.
596
00:38:11,721 --> 00:38:15,921
Tamam. Aslı, şey yap bak...
597
00:38:15,921 --> 00:38:17,615
...bana haber ver mutlaka tamam mı?
598
00:38:17,615 --> 00:38:18,621
Tamam.
599
00:38:24,929 --> 00:38:27,479
Teo gecede dönmedin ne durumdasın?...
600
00:38:27,479 --> 00:38:29,042
...merak ediyorum. Ara beni.
601
00:38:48,267 --> 00:38:49,777
Günaydın Barış Bey.
602
00:38:49,880 --> 00:38:50,840
Günaydın Aslı.
603
00:38:50,840 --> 00:38:52,032
Teo ile konuştunuz mu?
604
00:38:52,123 --> 00:38:53,343
Yo neden soruyorsun?
605
00:38:53,713 --> 00:38:55,393
Ya kızı bulmuş galiba ama...
606
00:38:55,439 --> 00:38:57,269
...ulaşılamıyor bende merak ettim.
607
00:38:57,454 --> 00:39:01,674
Kızı bulmuş mu? Konuştunuz mu siz?
608
00:39:01,674 --> 00:39:03,788
Yok. Ben değilde hani demiştim ya...
609
00:39:03,788 --> 00:39:05,190
...bir arkadaşım var Gül...
610
00:39:05,326 --> 00:39:07,026
...onunla konuşmuşlar gece.
611
00:39:07,441 --> 00:39:09,151
Gül ile Teo ne alaka?
612
00:39:09,529 --> 00:39:12,017
Teo mahalleye geldiğinde tanışmışlardı...
613
00:39:12,017 --> 00:39:13,347
...onlar. Tanışıyorlar yani.
614
00:39:13,935 --> 00:39:16,362
Ne demiş Teo peki? Anlatır mısın tam?
615
00:39:16,586 --> 00:39:19,366
Şöyle olmuş; bunlar telefonda konuşurlarken...
616
00:39:19,366 --> 00:39:21,326
...bu o kız demiş, ben seni arayacağım...
617
00:39:21,326 --> 00:39:23,217
...demiş. Kapatmış. O saatten beri...
618
00:39:23,217 --> 00:39:24,001
...ulaşılamıyor.
619
00:39:24,001 --> 00:39:25,335
Bu o kız demiş öyle mi?...
620
00:39:28,067 --> 00:39:29,557
...iyi tamam o zaman...
621
00:39:29,557 --> 00:39:31,425
...bulduysa demek belki kızı bir yere...
622
00:39:31,425 --> 00:39:33,214
...kapatıp konuşturmaya çalışıyordur.
623
00:39:33,296 --> 00:39:34,816
Ya öyle olsa bile Barış Bey...
624
00:39:34,874 --> 00:39:37,044
...insan çıkıp bir beş dakika haber...
625
00:39:37,044 --> 00:39:39,829
...vermez mi? Ya hem sizin bir haberleşme...
626
00:39:39,829 --> 00:39:41,687
...bir şeyiniz vardı, aradığınızda...
627
00:39:41,688 --> 00:39:42,288
...ulaşabiliyordunuz.
628
00:39:43,632 --> 00:39:45,072
Aslı bilmiyorum ya...
629
00:39:45,540 --> 00:39:47,620
...kötü düşünmekte istemiyorum...
630
00:39:48,155 --> 00:39:50,115
...bir bekleyelim bakalım biraz.
631
00:39:59,076 --> 00:40:03,526
(Telefon çalıyor)
632
00:40:04,645 --> 00:40:06,655
Barış Buka Hukuk, günaydın.
633
00:40:07,010 --> 00:40:08,820
Günaydın kızım. Ben Cahide.
634
00:40:10,467 --> 00:40:12,467
A! Cahide Hanım merhaba...
635
00:40:12,467 --> 00:40:14,084
...yalnız Barış Bey gelmedi henüz.
636
00:40:14,135 --> 00:40:15,735
Olsun kızım. Ben zaten seni aramıştım.
637
00:40:16,726 --> 00:40:18,396
Beni mi? Neden?
638
00:40:18,751 --> 00:40:21,101
E çünkü müsait olduğun bir zamanda...
639
00:40:21,101 --> 00:40:22,433
...bana gelebilir misin biraz...
640
00:40:22,433 --> 00:40:23,883
...konuşacaklarım var diyecektim.
641
00:40:24,670 --> 00:40:26,910
Bir sorun mu var Cahide Hanım?
642
00:40:27,288 --> 00:40:29,198
Hayır canım, hiçbir sorun yok...
643
00:40:29,198 --> 00:40:30,652
...sen bana ne zaman gelebilirsin onu söyle?
644
00:40:30,692 --> 00:40:33,492
A! E bugün öğle yemeğine çıktığımda gelirim.
645
00:40:33,556 --> 00:40:35,586
Ah çok iyi tamam. Görüşürüz o zaman.
646
00:40:36,750 --> 00:40:39,350
Tamam oldu Cahide Hanım. İyi günler.
647
00:40:39,939 --> 00:40:41,439
Günaydın Barış Bey.
648
00:40:41,569 --> 00:40:42,509
Günaydın.
649
00:40:43,193 --> 00:40:44,693
Günaydın Barış Bey.
650
00:40:44,787 --> 00:40:45,897
Günaydın Şirin.
651
00:40:45,959 --> 00:40:46,799
Günaydın Aslı.
652
00:40:46,799 --> 00:40:48,868
Günaydın Şirin. Bir kahve içelim mi?
653
00:40:48,868 --> 00:40:49,703
Hadi içelim.
654
00:40:49,703 --> 00:40:50,321
Hadi.
655
00:40:51,505 --> 00:40:52,925
Ailen iyi değil mi Aslı?
656
00:40:53,034 --> 00:40:54,114
İyi iyi hallettik.
657
00:40:54,220 --> 00:40:55,700
Ya ben sana demedim mi...
658
00:40:55,700 --> 00:40:56,796
...Barış Bey halleder diye?
659
00:40:56,796 --> 00:40:58,252
Onu çözdü de çözeceğim diye...
660
00:40:58,315 --> 00:40:59,625
...kırk düğüm attı.
661
00:41:01,042 --> 00:41:03,792
Onca rezalete rağmen geldin yine değil mi?...
662
00:41:03,864 --> 00:41:06,454
...senin yüzünden arkadaşıma dava açtım...
663
00:41:06,454 --> 00:41:08,674
...bunca işimin arasında birde senin...
664
00:41:08,674 --> 00:41:10,343
...pisliğini temizlemekle uğraşıyorum...
665
00:41:10,343 --> 00:41:12,072
...biz böyle hep seninle mi uğraşacağız?
666
00:41:12,091 --> 00:41:13,481
Bak yine sabah sabah...
667
00:41:13,546 --> 00:41:15,046
...ben mi yaptım haberi?
668
00:41:15,178 --> 00:41:18,668
Bak birde utanmadan cevap veriyorsun bana.
669
00:41:20,140 --> 00:41:21,710
İlayda bir gelir misin?
670
00:41:22,007 --> 00:41:23,227
Ne oluyor Barış?
671
00:41:24,674 --> 00:41:26,714
Arıza çıkarmadan duramıyor ya.
672
00:41:27,990 --> 00:41:30,590
Ya boşver sen, gidelim kahve içelim.
673
00:41:34,223 --> 00:41:37,523
İlayda bak; sana son bir şans veriyorum.
674
00:41:38,121 --> 00:41:40,708
Efendim. Anlamadım canım ne şansı?
675
00:41:40,708 --> 00:41:44,561
Eğer bir daha Teo, Aslı, Şirin,Gökhan...
676
00:41:44,561 --> 00:41:45,928
...ya da çaycımıza kadar...
677
00:41:45,928 --> 00:41:47,554
...herhangi biri ile ilgili tek bir...
678
00:41:47,554 --> 00:41:49,498
...kötü söz, bir suçlama, bir ima...
679
00:41:49,498 --> 00:41:51,912
...duyarsam senden bu ortaklık biter.
680
00:41:51,984 --> 00:41:54,361
Sen, sen ne saçmalıyorsun Barış?...
681
00:41:54,370 --> 00:41:55,820
...ben senin ortağınım...
682
00:41:55,820 --> 00:41:58,151
...beni çalışanlarınla bir mi tutuyorsun?
683
00:41:58,151 --> 00:41:59,445
Çalışanlarımı senden koruyorum.
684
00:41:59,458 --> 00:42:01,758
Ben de şirketimizin itibarını koruyorum...
685
00:42:01,758 --> 00:42:03,068
...o kız yüzünden...
686
00:42:03,068 --> 00:42:05,121
Sen hep hırslı bir kadındın İlayda...
687
00:42:05,121 --> 00:42:06,681
...ama iyi hırs var kötü hırs var...
688
00:42:06,681 --> 00:42:08,234
...senin hırsın çirkinleşmiş.
689
00:42:10,300 --> 00:42:11,130
Çirkin?
690
00:42:11,394 --> 00:42:13,584
Geldiğinden beri Aslı ile uğraşıyorsun...
691
00:42:13,594 --> 00:42:14,784
...ve bu çok çirkin.
692
00:42:19,414 --> 00:42:22,954
Ha! Ay resmen bağırdı İlayda Hanım'a...
693
00:42:23,425 --> 00:42:25,455
...Aslı seni koruyor.
694
00:42:27,263 --> 00:42:29,323
Ya benimle ne alakası var Şirin?...
695
00:42:29,445 --> 00:42:31,385
...Barış Bey kim olsa aynı şeyi yapardı.
696
00:42:31,491 --> 00:42:33,941
Ya ama İlayda Hanım taktı ya kafayı sana...
697
00:42:33,955 --> 00:42:35,785
...seni ezmesine izin vermiyor...
698
00:42:35,852 --> 00:42:39,472
...sahiden ya niye taktı bu kadın...
699
00:42:39,472 --> 00:42:40,701
...bu kadar sana?
700
00:42:40,701 --> 00:42:41,737
Aman o herkese takık be...
701
00:42:41,737 --> 00:42:43,444
...ama ben cevap veriyorum ya...
702
00:42:43,444 --> 00:42:45,018
...ekstradan taktı bana.
703
00:42:52,113 --> 00:42:53,123
Alo! Gülüm.
704
00:42:55,606 --> 00:42:57,596
Hatanı kendin anla diye sustum...
705
00:42:57,596 --> 00:42:59,798
...bugüne kadar, ama hiçbir işe yaramadı...
706
00:42:59,798 --> 00:43:01,621
...önceden yaptıklarını ailen ile...
707
00:43:01,621 --> 00:43:02,933
...yaşadıklarına bağlıyordum...
708
00:43:03,612 --> 00:43:05,622
...artık öyle bir bahanen yok...
709
00:43:06,668 --> 00:43:10,888
...İlayda, bu son şansın. Nasıl bir insan...
710
00:43:10,888 --> 00:43:13,182
...olacağına karar ver. Yoksa bu halinle...
711
00:43:13,182 --> 00:43:14,666
...bu ortaklık sürmez.
712
00:43:16,702 --> 00:43:18,992
Barış sen şu anda çok sinirlisin...
713
00:43:19,056 --> 00:43:21,246
...o yüzden daha fazla pişman olacağın...
714
00:43:21,246 --> 00:43:22,555
...şeyler söylemeden ben en iyisi gideyim.
715
00:43:30,122 --> 00:43:32,492
Sen de niye aramıyorsun hala Teo?
716
00:43:43,612 --> 00:43:45,652
Ne oldu İlayda Hanım?
717
00:43:45,707 --> 00:43:47,407
Biz büyük bir hata yaptık Sıdıka...
718
00:43:48,143 --> 00:43:49,833
...yanlış yere baktık...
719
00:43:49,833 --> 00:43:53,259
...mevzu kızın neden gitmediği değil...
720
00:43:53,259 --> 00:43:55,606
...Barışın bu kızı neden yollamadığı...
721
00:43:55,758 --> 00:43:57,923
...Barış bu kızı neden koruyor?...
722
00:43:57,942 --> 00:44:00,092
...ha! Barışın bu kızı bu kadar koruması...
723
00:44:00,092 --> 00:44:01,388
...hiç normal değil. Hayır kıza...
724
00:44:01,388 --> 00:44:03,720
...meyili var desek neden şoför yapsın...
725
00:44:03,720 --> 00:44:04,714
...arada evine çağırır.
726
00:44:05,480 --> 00:44:07,570
Yani ne demek istiyorsunuz?
727
00:44:08,980 --> 00:44:12,072
Yani, Barışın bu kızla ilgili...
728
00:44:12,072 --> 00:44:13,086
...bir sırrı var.
729
00:44:15,673 --> 00:44:19,449
Ha! Bu benim aklıma hiç gelmemişti.
730
00:44:24,829 --> 00:44:27,080
Of! Teo bak bu sana üçüncü mesajım...
731
00:44:27,080 --> 00:44:29,086
...artık endişelenmeye başladım...
732
00:44:29,086 --> 00:44:31,880
...eğer hemen aramazsan harekete geçeceğim...
733
00:44:38,861 --> 00:44:40,689
...alo Melih, kusura bakma...
734
00:44:40,689 --> 00:44:41,609
...işinden ediyorum ama...
735
00:44:41,704 --> 00:44:43,894
...Teo'ya ulaşamıyorum. Bir iş...
736
00:44:43,894 --> 00:44:45,831
...üzerindeydi. Adapazarı'na gitti...
737
00:44:45,839 --> 00:44:47,559
...ama ses seda yok...
738
00:44:47,559 --> 00:44:50,073
...bir hastaneleri, karakolları falan...
739
00:44:50,073 --> 00:44:52,122
...soruşturup bana haber verebilir misin?...
740
00:44:52,122 --> 00:44:53,664
...tamam çok sağ ol.
741
00:45:01,399 --> 00:45:03,631
Gülüm, kötü bir şey olsa Barış Bey...
742
00:45:03,631 --> 00:45:04,175
...durur mu hiç?...
743
00:45:04,175 --> 00:45:05,418
...Teo onun hem sağ kolu hem dostu...
744
00:45:06,051 --> 00:45:07,011
...bana bekle dedi.
745
00:45:07,522 --> 00:45:10,282
Ama Aslı bak benim içimde kötü bir...
746
00:45:10,282 --> 00:45:12,396
...his var. Gerçekten var.
747
00:45:12,469 --> 00:45:15,889
Ya siz şimdi yenisiniz ya buldumcuk oldun...
748
00:45:15,889 --> 00:45:17,524
...ayrı durmaya dayanamıyorsun işte.
749
00:45:19,006 --> 00:45:21,786
İyi tamam. Sen öyle diyorsan öyle olsun...
750
00:45:21,786 --> 00:45:24,023
...ama bak bir haber alırsan iyi kötü...
751
00:45:24,023 --> 00:45:25,722
...ne olursa olsun bana haber ver...
752
00:45:25,722 --> 00:45:26,398
...tamam mı?
753
00:45:26,504 --> 00:45:28,344
Ya kötü bir şey falan getirme aklına...
754
00:45:28,358 --> 00:45:30,135
...merak etme haber veririm...
755
00:45:30,135 --> 00:45:30,930
...kapatıyorum şimdi hadi.
756
00:45:32,213 --> 00:45:33,453
Aslı, ben arabayı alıyorum...
757
00:45:33,453 --> 00:45:34,669
...sen dönersin eve.
758
00:45:36,078 --> 00:45:38,488
Ne oldu? Adapazarı'na mı gidiyorsunuz...
759
00:45:38,488 --> 00:45:39,529
...yoksa? Teo'ya bir şey mi oldu?
760
00:45:39,529 --> 00:45:41,147
Bilmiyorum Aslı. İki eli kanda olsa...
761
00:45:41,147 --> 00:45:42,819
...beni arardı bu saate kadar bir gidip...
762
00:45:42,819 --> 00:45:43,676
...bakacağım.
763
00:45:43,683 --> 00:45:45,703
Olmaz yalnız gidemezsiniz.
764
00:45:51,022 --> 00:45:52,772
Aslı benimle oyun oynama...
765
00:45:52,772 --> 00:45:54,593
...peşimden gelmiyorsun, evine gidiyorsun...
766
00:46:05,409 --> 00:46:06,489
...Aslı çekil.
767
00:46:06,545 --> 00:46:08,055
Barış Bey, beni otobüslerde...
768
00:46:08,055 --> 00:46:09,073
...süründürmeyin lütfen.
769
00:46:09,073 --> 00:46:10,046
Aslı uğraştırma beni. Lütfen...
770
00:46:10,046 --> 00:46:11,071
...hadi.
771
00:46:11,071 --> 00:46:12,353
Polise haber veririm...
772
00:46:12,353 --> 00:46:13,876
...peşinize jandarma takarım...
773
00:46:13,876 --> 00:46:18,355
...işiniz bozulur. Tamam tamam ama...
774
00:46:18,355 --> 00:46:20,264
...Barış Bey ben sizi oraya tek başınıza...
775
00:46:20,264 --> 00:46:20,897
...gönderemem.
776
00:46:20,897 --> 00:46:22,727
Aslı benim Teoyu bulmam lazım...
777
00:46:22,727 --> 00:46:23,397
Seninle uğraşamam orada.
778
00:46:23,397 --> 00:46:24,101
Uğraşmayacaksınız zaten...
779
00:46:24,663 --> 00:46:27,313
...hatta Aslı iyi ki gelmişsin diyeceksiniz.
780
00:46:27,454 --> 00:46:28,654
Ne yapacaksın Aslı...
781
00:46:28,714 --> 00:46:30,504
...kapı kapı çalıp Teoyu mu sorucaksın?
782
00:46:30,504 --> 00:46:31,671
Siz ne yapacaksınız?
783
00:46:31,671 --> 00:46:32,944
Ben hangi kapıyı çalacağımı biliyorum.
784
00:46:32,944 --> 00:46:34,587
Tamam işte benim de bir yardımım...
785
00:46:34,587 --> 00:46:35,597
...dokunur belki...
786
00:46:37,593 --> 00:46:38,933
...Lütfen Barış Bey.
787
00:46:45,519 --> 00:46:48,019
Seni yalnız bırakacak kadar cesur değilim...
788
00:46:48,019 --> 00:46:49,692
...sırf o yüzden geliyorsun...
789
00:46:49,692 --> 00:46:52,080
...en azından gözümün önünde olursun.
790
00:46:58,121 --> 00:46:59,976
Kabul edin artık Barış Bey...
791
00:46:59,976 --> 00:47:01,634
...sizin etrafınızda bir tehlike varsa...
792
00:47:01,634 --> 00:47:02,699
...ben öylece oturup bekleyemem.
793
00:47:03,374 --> 00:47:05,694
Hı! Neden Aslı?
794
00:47:07,115 --> 00:47:09,635
Değer verdiğim birisiniz de ondan.
795
00:47:21,653 --> 00:47:26,127
Ablişkom! Bak neler aldık sana...
796
00:47:26,709 --> 00:47:29,119
...istediğin her şeyi aldık...
797
00:47:29,773 --> 00:47:32,466
...hatta moralin düzelsin diye...
798
00:47:32,466 --> 00:47:33,943
...bak sana ne aldım...
799
00:47:33,943 --> 00:47:35,075
...aç bakalım beğenecek misin?
800
00:47:35,119 --> 00:47:37,559
Hemen yukarı çıkıyorsun hemen valizini...
801
00:47:37,559 --> 00:47:39,990
...topluyorsun ve o bileti yakmıyorsunuz...
802
00:47:39,990 --> 00:47:41,549
...hadi. Çabuk çabuk çabuk hadi.
803
00:47:41,549 --> 00:47:44,018
Ay yok, hayatta seni böyle bırakıp gidemem.
804
00:47:44,018 --> 00:47:46,529
Ya hemen gidiyorsun dedim ya
805
00:47:46,529 --> 00:47:47,395
...yeter burayı karıştırdığın biraz da...
806
00:47:47,395 --> 00:47:48,507
...Ferdayı karıştır.
807
00:47:48,507 --> 00:47:49,774
Oley be! Sağol teyze.
808
00:47:53,000 --> 00:47:54,860
Ay yok vallahi de gidemem...
809
00:47:55,143 --> 00:47:56,593
...billahi de gidemem.
810
00:47:56,593 --> 00:47:58,677
Ya Handan, ama şoför kızın evine...
811
00:47:58,677 --> 00:48:00,606
...gidebiliyorsun değil mi şekerim?...
812
00:48:00,606 --> 00:48:01,567
...o zaman ona gittiğin gibi...
813
00:48:01,567 --> 00:48:04,027
...Amerikaya'da git orayı da karıştır bakalım.
814
00:48:04,027 --> 00:48:04,908
Karıştır anne karıştır...
815
00:48:04,918 --> 00:48:06,598
...altını üstüne getir Amerika'nın.
816
00:48:07,098 --> 00:48:09,205
Ay ne oluyor canım? İki gündür...
817
00:48:09,205 --> 00:48:11,253
...yiyip bitirdin beni. Ne olur yani...
818
00:48:11,253 --> 00:48:12,594
...ailesinin evine gittiysem?...
819
00:48:12,594 --> 00:48:14,564
...hem çok seviyorum ben o kızı.
820
00:48:15,543 --> 00:48:17,813
Ya Handan anlamıyorsun değil mi?...
821
00:48:17,813 --> 00:48:19,986
...yani anlamıyorsun. Yani bir patronun...
822
00:48:19,986 --> 00:48:22,416
...teyzesi bir şoförün evine gidemez ay!...
823
00:48:22,416 --> 00:48:26,233
...delireceğim şimdi. Ay! ver ver...
824
00:48:26,233 --> 00:48:28,742
...şuradaki değneği ver. Ver değneği ver...
825
00:48:28,742 --> 00:48:30,345
...ver şu değneği, ver değneği ver...
826
00:48:30,345 --> 00:48:32,472
...bana bak yürü geberteceğim seni...
827
00:48:32,472 --> 00:48:36,935
...çekil şuradan çekil çık çabuk yukarı.
828
00:48:36,982 --> 00:48:38,563
Ay kadın delirdi ayol...
829
00:48:38,563 --> 00:48:40,033
...asıl deli olan sensin...
830
00:48:40,033 --> 00:48:41,519
...bacağını kıracağına kafanı kırmışsın...
831
00:48:41,519 --> 00:48:42,263
...bence.
832
00:48:42,263 --> 00:48:43,834
Çık çabuk hazırlan çabuk.
833
00:48:43,834 --> 00:48:44,937
Teyze çak.
834
00:48:44,994 --> 00:48:46,824
Valla bir çakarım sana şimdi...
835
00:48:46,824 --> 00:48:48,232
...çık çabuk yukarıda hazırlan sende...
836
00:48:48,232 --> 00:48:49,290
...çabuk hadi...
837
00:48:50,906 --> 00:48:53,266
...a! öf be.
838
00:48:57,487 --> 00:48:59,366
Ya utanmadan azarladı beni...
839
00:48:59,366 --> 00:49:00,609
...şoför kızı tepemize çıkardı...
840
00:49:00,609 --> 00:49:02,047
...ya ben nerede hata yaptım Sıdıka.
841
00:49:02,909 --> 00:49:05,109
Bence siz doğru ipucunu buldunuz...
842
00:49:05,109 --> 00:49:06,028
...İlayda Hanım.
843
00:49:06,081 --> 00:49:08,861
Bilmiyorum. Barış bildiğimiz Barış işte...
844
00:49:08,861 --> 00:49:11,540
...tozsuz inci tanesi her şeyiyle eksiksiz...
845
00:49:11,540 --> 00:49:13,070
...tertemiz, tastamam...
846
00:49:13,070 --> 00:49:14,845
...okulda da böyleydi zaten.
847
00:49:14,845 --> 00:49:17,624
Eğer, ortada bir sır varsa bizim...
848
00:49:17,624 --> 00:49:20,072
...karanlık yerlere bakmamız gerekiyor.
849
00:49:20,074 --> 00:49:20,994
Ne karanlığı?
850
00:49:21,892 --> 00:49:23,677
Barış Bey'in dava dosyalarını...
851
00:49:23,677 --> 00:49:25,666
...gözden geçirsek, belki de bir yerde...
852
00:49:25,666 --> 00:49:26,572
...hata yapmıştır.
853
00:49:26,611 --> 00:49:29,021
Ah, Barış her şeyi kuralına göre oynar...
854
00:49:29,021 --> 00:49:30,883
...davadan hiçbir şey çıkmaz...
855
00:49:32,706 --> 00:49:35,226
...gözümün önünde ama göremiyorum...
856
00:49:35,784 --> 00:49:37,994
...bir avukat ile şoför kız arasında...
857
00:49:38,388 --> 00:49:39,538
...sır olabilecek bir bağ.
858
00:49:45,018 --> 00:49:49,678
Avukat, mahkeme, dava.
859
00:49:51,032 --> 00:49:56,502
Şoför, araba, ehliyet, kaza.
860
00:50:01,383 --> 00:50:06,553
(Telefon çalıyor)
861
00:50:06,665 --> 00:50:07,575
Alo Melih...
862
00:50:09,646 --> 00:50:11,776
...hıh tamam, tamam sağ ol...
863
00:50:12,116 --> 00:50:14,521
...hastanede ya da karakolda falan yokmuş...
864
00:50:14,521 --> 00:50:15,720
...en azından bu iyi haber.
865
00:50:15,720 --> 00:50:18,323
Evet. Sibelin verdiği adreste...
866
00:50:18,323 --> 00:50:19,183
...şurada ki ev.
867
00:50:21,676 --> 00:50:24,336
Şimdi önce kızın evde olup olmadığını...
868
00:50:24,336 --> 00:50:26,697
...öğrenmek lazım. Eğer evde değilse...
869
00:50:26,697 --> 00:50:30,812
...Teo almıştır ama evdeyse o zaman...
870
00:50:30,812 --> 00:50:33,002
...Teo'ya bir şey olmuş demektir.
871
00:50:33,309 --> 00:50:35,589
Tamam ben gidip soruyorum o zaman.
872
00:50:37,508 --> 00:50:38,398
Hayırdır.
873
00:50:39,550 --> 00:50:41,590
Gidip Merve evde mi diye soracağım.
874
00:50:41,623 --> 00:50:44,627
Evdeyse ne yapacaksın? Eğer Teoya...
875
00:50:44,627 --> 00:50:46,576
...bir şey yaptılarsa senin onu aradığını...
876
00:50:46,576 --> 00:50:48,187
...anlarlar. Sen burada kal.
877
00:50:48,187 --> 00:50:50,380
Ya Barış Bey, ya sanat öğrencisiyim...
878
00:50:50,380 --> 00:50:52,515
...diyeceğim. Yani İstanbul'da ki...
879
00:50:52,515 --> 00:50:54,599
...galeriye resim vermek istiyorum...
880
00:50:54,599 --> 00:50:56,935
...diyeceğim. Asıl siz ne diyeceksiniz?...
881
00:50:56,988 --> 00:50:59,288
...Merve ile alakanız olmadığı çok belli.
882
00:51:03,406 --> 00:51:05,974
Tamam ama en ufak bir sorun fark edersen...
883
00:51:06,383 --> 00:51:08,303
...bana bağıracaksın söz mü?
884
00:51:08,355 --> 00:51:08,935
Söz
885
00:51:10,630 --> 00:51:12,550
İzliyorum seni. Sakın gözden...
886
00:51:12,915 --> 00:51:14,735
...kaybolacağın bir şey yapma.
887
00:51:14,735 --> 00:51:15,801
Tamam dedim ya Barış Bey...
888
00:51:15,801 --> 00:51:16,882
...merak etmeyin.
889
00:51:45,160 --> 00:51:45,950
Ne var?
890
00:51:51,738 --> 00:51:54,855
İyi günler. Ben Merveyi arıyordum da...
891
00:51:54,855 --> 00:51:55,838
...burada mı acaba?
892
00:51:55,838 --> 00:51:56,698
Yok Merve.
893
00:51:57,492 --> 00:52:00,252
Yok Merve, yok yok Merve...
894
00:52:05,602 --> 00:52:08,502
...nerede olduğunu biliyor musunuz acaba.
895
00:52:09,480 --> 00:52:12,980
Bilmiyorum. Gel gir içeride bekle.
896
00:52:14,630 --> 00:52:16,020
A yok sağ olun...
897
00:52:16,316 --> 00:52:17,886
...babam bekliyor...
898
00:52:20,942 --> 00:52:24,042
...şey bir iş vardı da...
899
00:52:24,042 --> 00:52:25,714
...çok para getirecek bir iş...
900
00:52:25,714 --> 00:52:27,138
...ben onun için arıyordum Merveyi.
901
00:52:28,828 --> 00:52:30,247
Neymiş o iş?
902
00:52:35,566 --> 00:52:39,636
Şey, ya bizim işler işte bilirsiniz...
903
00:52:39,636 --> 00:52:41,322
...ne olacak bizim işler.
904
00:52:42,590 --> 00:52:43,640
Bekle.
905
00:52:53,428 --> 00:52:55,288
Aslı yürü gidiyoruz benim gözüm...
906
00:52:55,288 --> 00:52:56,050
...tutmadı bu adamı.
907
00:52:56,050 --> 00:52:56,791
Barış Bey ne yapıyorsunuz ya?...
908
00:52:57,833 --> 00:53:00,216
...ikimizin de başı belaya girecek şimdi.
909
00:53:00,216 --> 00:53:01,905
Yürü dedim Aslı yürü söz dinle biraz.
910
00:53:02,267 --> 00:53:03,297
Kızım...
911
00:53:05,160 --> 00:53:07,340
...Merveyi arayan siz misiniz?
912
00:53:07,794 --> 00:53:10,434
E evet evet teyzeciğim...
913
00:53:10,434 --> 00:53:11,674
...nerede olduğunu biliyor musunuz?
914
00:53:11,765 --> 00:53:13,995
Buraya gideceğim diyordu arkadaşlarıyla...
915
00:53:14,014 --> 00:53:15,114
...bir bakın isterseniz.
916
00:53:17,470 --> 00:53:18,840
Sağ olun çok teşekkürler.
917
00:53:18,940 --> 00:53:20,030
Bir şey değil.
918
00:53:20,891 --> 00:53:22,501
Ne verdi davetiye mi?
919
00:53:22,501 --> 00:53:23,614
Yürü agata yürü yolda bakarız...
920
00:53:32,762 --> 00:53:34,740
Nasıl uydum ben senin aklına?...
921
00:53:35,457 --> 00:53:37,237
...ya adam bir şey yapsaydı?
922
00:53:37,465 --> 00:53:39,291
Ya Barış Bey adam gündüz vakti...
923
00:53:39,291 --> 00:53:40,584
...ne yapacak bana? Sizde.
924
00:53:40,595 --> 00:53:42,852
Aslı, adam sapık mıdır? manyak mıdır?...
925
00:53:42,852 --> 00:53:45,084
...nedir? belli değil. Herkesi sen kendin...
926
00:53:45,084 --> 00:53:45,952
...gibi zannediyorsun.
927
00:53:45,952 --> 00:53:47,169
Adam evine çağırdığında o yüzden...
928
00:53:47,169 --> 00:53:47,917
...gitmedim zaten.
929
00:53:50,406 --> 00:53:52,226
Adam seni içeri mi çağırdı?...
930
00:53:52,415 --> 00:53:54,450
...birde sen bana uzaktan el kol yapıp...
931
00:53:54,450 --> 00:53:55,285
...gelme diyorsun Aslı.
932
00:53:55,285 --> 00:53:56,248
Ama işe yaradı Barış Bey...
933
00:53:56,337 --> 00:53:58,417
...yani yerlerini öğrendik. O teyze...
934
00:53:58,417 --> 00:54:00,855
...ne verdi size? Düğün davetiyesi mi o?
935
00:54:00,855 --> 00:54:01,884
Ne bileyim işte düğün diyor...
936
00:54:01,945 --> 00:54:05,205
...üç günlük kamp diyor. Annesi kızın...
937
00:54:05,205 --> 00:54:06,411
...arkadaşlarıyla gittiğini söyledi...
938
00:54:06,482 --> 00:54:07,962
...Teo o yüzden kıstıramadı bence...
939
00:54:08,285 --> 00:54:09,935
...o zaman hala takiptedir.
940
00:54:10,714 --> 00:54:12,344
Oraya mı gidiyoruz o zaman?
941
00:54:12,395 --> 00:54:14,295
Evet Aslı oraya gidiyoruz...
942
00:54:14,295 --> 00:54:15,544
...umarım bir terslik yoktur...
943
00:54:15,685 --> 00:54:17,357
...orada bir yere saklanmış...
944
00:54:17,357 --> 00:54:18,252
...kızı almayı bekliyordur.
945
00:54:19,602 --> 00:54:22,582
Bence öyle. Orada bulucağız onları...
946
00:54:22,582 --> 00:54:24,977
...bak görürsünüz. Hatta Teo'da kızacak...
947
00:54:24,977 --> 00:54:25,777
...bize niye geldiniz diye.
948
00:54:27,714 --> 00:54:29,730
Of! bilmiyorum Aslı bilmiyorum...
949
00:54:29,730 --> 00:54:31,716
...yani bu kadar saattir Teo'nun beni...
950
00:54:31,716 --> 00:54:32,976
...aramaması hiç normal bir şey değil.
951
00:54:35,580 --> 00:54:36,870
Barış Bey bir terslik var...
952
00:54:37,589 --> 00:54:39,810
...ben niye bu koltukta oturuyorum?
953
00:54:39,810 --> 00:54:40,775
Arabayı ben kullanıyorum ondan.
954
00:54:41,561 --> 00:54:43,171
Tamam bende onu soruyorum işte...
955
00:54:43,171 --> 00:54:44,370
...niye arabayı siz kullanıyorsunuz?
956
00:54:44,390 --> 00:54:45,520
Çünkü laf dinlemiyorsun Aslı...
957
00:54:45,800 --> 00:54:47,780
...orada oturacaksın hiçbir şeye...
958
00:54:47,780 --> 00:54:48,604
...karışmayacaksın.
959
00:55:12,615 --> 00:55:15,716
Hıh kamp alanı. E tamam yol...
960
00:55:15,716 --> 00:55:16,800
...buraya kadar bundan sonrasını...
961
00:55:16,800 --> 00:55:17,520
...tırmanacağız.
962
00:55:17,520 --> 00:55:18,706
Siz tırmanabilecek misiniz?...
963
00:55:19,588 --> 00:55:22,058
...yani tepedeki paniğinizi düşününce...
964
00:55:22,443 --> 00:55:24,524
...alışık değilsiniz herhalde dedim.
965
00:55:24,524 --> 00:55:26,309
Dün tepede okuldan kaçan bir çocukla...
966
00:55:26,309 --> 00:55:27,973
...uğraşıyordum da o yüzden. Hadi yürü.
967
00:55:28,972 --> 00:55:29,842
Barış Bey.
968
00:55:29,891 --> 00:55:30,651
Hı.
969
00:55:31,151 --> 00:55:32,511
Bir kapıyı açar mısınız?
970
00:55:33,156 --> 00:55:33,926
Açayım.
971
00:55:35,116 --> 00:55:37,616
Hıh yanımıza bir su falan alalım değil mi?
972
00:55:54,705 --> 00:55:57,085
Aslı sen kalıcısın galiba burada?
973
00:55:58,275 --> 00:55:59,655
Öyle demeyin Barış Bey...
974
00:55:59,706 --> 00:56:01,566
...yani ne kadar yürüyeceğiz, nereye...
975
00:56:01,566 --> 00:56:02,600
...varacağız belli değil.
976
00:56:04,717 --> 00:56:06,987
Ama tamam da çok fazla şey alıyorsun...
977
00:56:06,987 --> 00:56:08,530
...beş dakika sonra ağır oldu diye atmaya...
978
00:56:08,530 --> 00:56:10,713
...başlayacaksın. Alma o kadar şey.
979
00:56:10,713 --> 00:56:12,162
Ölüyorum susuzluktan derseniz...
980
00:56:12,162 --> 00:56:13,467
...vermem ama suyumu.
981
00:56:13,467 --> 00:56:14,876
Ağır oldu diye ağlamaya başlarsan...
982
00:56:14,876 --> 00:56:16,059
...taşımam yalnız söyleyeyim.
983
00:56:16,110 --> 00:56:18,485
Ben bu laftan sonra öleceğimi bilsem de...
984
00:56:18,485 --> 00:56:19,816
...ağlamam zaten. Bu saatten sonra...
985
00:56:19,816 --> 00:56:20,692
...bunu da size vermem.
986
00:56:22,442 --> 00:56:23,282
İyi peki. Hadi.
987
00:57:33,242 --> 00:57:35,862
Valla çantayı ben vermedim kendiniz aldınız...
988
00:57:35,862 --> 00:57:36,871
...kayıtlara böyle geçsin.
989
00:57:37,223 --> 00:57:38,653
Üç dakikada bir mola veriyordun Aslı...
990
00:57:38,772 --> 00:57:40,212
...gece yarısı mı çıkalım yukarı.
991
00:57:40,545 --> 00:57:42,085
Amma abarttınız Barış Bey ya...
992
00:57:42,085 --> 00:57:43,049
...alt tarafı iki kere durdum.
993
00:57:44,763 --> 00:57:46,443
Altı dakikadır yürüyoruz çünkü.
994
00:57:48,010 --> 00:57:49,490
Sizde şaşırttınız beni yalnız...
995
00:57:50,203 --> 00:57:51,343
...iyi tırmanıyorsunuz.
996
00:57:52,296 --> 00:57:53,766
Bir ara dağcılık yapmıştım.
997
00:57:53,943 --> 00:57:55,033
Gerçekten mi?
998
00:57:55,164 --> 00:57:56,944
E senin kadar olmasa da...
999
00:57:57,084 --> 00:57:58,604
...ben de sürprizlerle doluyumdur...
1000
00:57:59,592 --> 00:58:01,262
...bir su ver bakalım dağ aslanı.
1001
00:58:04,532 --> 00:58:08,082
Buyurun su. Bana alma dediğiniz.
1002
00:58:09,012 --> 00:58:10,992
Hani senin taşıyacağını söylediğin...
1003
00:58:10,992 --> 00:58:12,079
...ama benim taşıdığım.
1004
00:58:12,599 --> 00:58:15,019
Aman fırsat buldunuz kaçırmayın.
1005
00:58:22,476 --> 00:58:25,096
Teo temkinli çalışır. Hele bu...
1006
00:58:25,293 --> 00:58:27,436
...Sibel olayından sonra daha dikkatli...
1007
00:58:27,436 --> 00:58:30,125
...davranıyordur şimdi. Yani...
1008
00:58:30,125 --> 00:58:30,997
...başka bir şey gelmiyor aklıma.
1009
00:58:32,539 --> 00:58:34,239
Gidip çocuğun işini bozmayız inşallah.
1010
00:58:36,002 --> 00:58:38,852
Orada olsun yeter ki, bozmayız bir şey...
1011
00:58:39,844 --> 00:58:40,864
...hadi gidelim...
1012
00:58:47,684 --> 00:58:48,564
...gel şöyle.
1013
00:59:20,714 --> 00:59:22,704
Valizler falan hazır değil mi?...
1014
00:59:23,238 --> 00:59:25,318
...yani öyle bir eksik falan yok...
1015
00:59:25,318 --> 00:59:26,954
...vize mize, hiçbir problem yok...
1016
00:59:26,954 --> 00:59:28,546
...bak son anda bir problem çıksın...
1017
00:59:28,546 --> 00:59:29,637
...istemiyorum. Ha ona göre.
1018
00:59:30,452 --> 00:59:32,442
Yani iyi ki bir Aslı'nın evine gittim ya...
1019
00:59:32,442 --> 00:59:33,477
...böyle sürgüne gider gibi.
1020
00:59:33,786 --> 00:59:36,467
Açma o konuyu bak sinirlerim...
1021
00:59:36,467 --> 00:59:37,178
...tepeme çıkıyor yine.
1022
00:59:37,697 --> 00:59:40,057
O zaman hemen ben bir konu açayım...
1023
00:59:40,057 --> 00:59:42,755
...müjdemi isterim, ben artık...
1024
00:59:42,755 --> 00:59:43,566
...adam oluyorum.
1025
00:59:43,711 --> 00:59:44,851
Ne demek o öyle?
1026
00:59:44,936 --> 00:59:47,316
Teyze ben eğlenilecek değil evlenilecek...
1027
00:59:47,316 --> 00:59:48,493
...adam olmaya karar verdim...
1028
00:59:48,580 --> 00:59:51,000
...artık gündüzleri sizinle kanepede...
1029
00:59:51,000 --> 00:59:52,918
...pineklemek, geceleri partilemek...
1030
00:59:52,918 --> 00:59:53,700
...istemiyorum demek.
1031
00:59:54,144 --> 00:59:56,384
Ay taktın ama oğluşum sende ya...
1032
00:59:56,384 --> 00:59:57,772
...sen bizimle mutlu değil misin yoksa?
1033
00:59:58,682 --> 01:00:00,332
Değilim anne ya. Çok sıkıldım.
1034
01:00:00,686 --> 01:00:02,886
Aa! Hakan bak bakayım sen bana...
1035
01:00:02,888 --> 01:00:06,161
Aa sen yani artık anasının kuzusu...
1036
01:00:06,161 --> 01:00:07,266
...olmak istemiyor musun?
1037
01:00:07,624 --> 01:00:08,904
İstemiyorum teyze...
1038
01:00:08,991 --> 01:00:10,791
...bende artık Barış abim gibi...
1039
01:00:10,791 --> 01:00:12,244
...olmak istiyorum. Adam olmak istiyorum.
1040
01:00:12,273 --> 01:00:16,873
Aa! Aferin sana bak bakayım sen ciddisin.
1041
01:00:16,873 --> 01:00:18,532
Valla çok ciddiyim teyze.
1042
01:00:18,532 --> 01:00:21,165
Aa ay oğlum ya senden bunları...
1043
01:00:21,165 --> 01:00:23,171
...duydum ya artık ölsem de gam yemem...
1044
01:00:23,171 --> 01:00:26,067
...yani gel bakayım gel bir sarılacağım...
1045
01:00:26,067 --> 01:00:30,471
...sana gel. Aferin, aferin on numara...
1046
01:00:30,471 --> 01:00:33,853
...yıldızlı aferin oğluma aferin...
1047
01:00:36,315 --> 01:00:38,995
Handan, oğulcuğun artık adam oluyor...
1048
01:00:38,995 --> 01:00:40,440
...üzülmen değil sevinmen lazım.
1049
01:00:42,450 --> 01:00:44,100
O zaman ben gideyim bir valizimi...
1050
01:00:44,100 --> 01:00:46,661
...toplayayım sonra arada bir sevinirim...
1051
01:00:46,661 --> 01:00:47,505
...tamam mı?
1052
01:00:50,600 --> 01:00:53,938
Allah allah yani sanki çocuk serseri...
1053
01:00:53,938 --> 01:00:57,797
...oluyorum dedi ya. Üzülme sen...
1054
01:00:57,797 --> 01:00:59,403
...Hakancığım üzülme. Çok doğru bir...
1055
01:00:59,403 --> 01:01:01,006
...karar verdin. Ben arkandayım.
1056
01:01:01,548 --> 01:01:03,368
Başarabilirim değil mi teyze?
1057
01:01:03,368 --> 01:01:05,277
Tabi ki başarabilirsin. Yeter ki iste.
1058
01:01:05,277 --> 01:01:07,300
Aslansın be. Çak teyze.
1059
01:01:07,300 --> 01:01:07,970
Çak.
1060
01:01:07,970 --> 01:01:09,922
E ben o zaman artık Amerikaya'da...
1061
01:01:09,922 --> 01:01:11,669
...gitmeyeyim, burada kalayım ha teyze.
1062
01:01:11,772 --> 01:01:15,262
Çak. Sen Amerikaya git...
1063
01:01:15,262 --> 01:01:16,929
...dönüşte adam olursun.
1064
01:01:17,764 --> 01:01:19,014
Üf teyze ya.
1065
01:01:26,565 --> 01:01:29,635
Barış Bey'in son üç aydaki davalarının...
1066
01:01:29,635 --> 01:01:30,557
...dosyaları.
1067
01:01:30,557 --> 01:01:33,228
Bu kadar dosyayı nasıl inceleyeceğiz Sıdıka.
1068
01:01:33,228 --> 01:01:35,789
Bugün ki bütün işlerinizi iptal ettim...
1069
01:01:35,789 --> 01:01:36,704
...İlayda Hanım. Bulmadan çıkmayacağız...
1070
01:01:36,704 --> 01:01:37,257
...buradan.
1071
01:01:37,257 --> 01:01:37,771
Hıh işte bana bunlarla gel...
1072
01:01:37,771 --> 01:01:39,627
...hadi bakalım. Ver şunu bana.
1073
01:01:47,495 --> 01:01:55,367
Hah orada. Kız buradaysa Teo çevrede...
1074
01:01:55,367 --> 01:01:57,271
...bir yerde gizlenmiş, kızı gözetliyor demektir.
1075
01:01:57,699 --> 01:01:59,949
Kız sizi görürse ne olacak Barış Bey.
1076
01:02:00,021 --> 01:02:03,179
Hiç karşılaşmadık ki, ben fotoğraflardan...
1077
01:02:03,179 --> 01:02:05,634
...tanıyorum onu. Ama görünürde yok...
1078
01:02:05,698 --> 01:02:08,198
...mecburen gidip soracağız.
1079
01:02:08,198 --> 01:02:10,516
İyi de çok aykırı duruyoruz Barış Bey...
1080
01:02:10,516 --> 01:02:11,590
...nasıl çaktırmayacağız...
1081
01:02:11,590 --> 01:02:14,276
...ne diyeceğiz gidince yani burada...
1082
01:02:14,276 --> 01:02:15,482
...olmamız çok saçma bence.
1083
01:02:19,705 --> 01:02:22,225
Seni biraz onlara benzetebiliriz bence.
1084
01:02:28,550 --> 01:02:34,310
Tamam. Bende Merve'nin bir arkadaşını...
1085
01:02:34,310 --> 01:02:36,568
...tanıyorum diyeyim ona düğünden...
1086
01:02:36,568 --> 01:02:38,050
...bahsetmiş diyeyim mesela.
1087
01:02:39,299 --> 01:02:41,699
Senin böyle şeylere hevesli olduğunu...
1088
01:02:41,702 --> 01:02:45,562
...yolda giderken tutturduğunu söyleriz.
1089
01:02:47,143 --> 01:02:49,413
Çiçek çocuklara mı hevesliymişim.
1090
01:02:49,413 --> 01:02:51,421
Ne bileyim Aslı? Kır düğünlerine falan.
1091
01:02:52,094 --> 01:02:56,034
Hı anladım. Peki siz ne alaka...
1092
01:02:56,034 --> 01:02:57,142
...niye yanımdasınız?
1093
01:03:01,196 --> 01:03:04,426
Beni sen sürükledin, zorla getirdin yani...
1094
01:03:05,001 --> 01:03:08,380
...sevgilim olarak bana mesaj vermeye...
1095
01:03:08,380 --> 01:03:09,171
...çalışıyorsun deriz.
1096
01:03:10,313 --> 01:03:13,093
Ne mesajı vermeye çalışıyormuşum?
1097
01:03:13,161 --> 01:03:15,131
Aslı düğünde ne mesajı vereceksin?...
1098
01:03:15,131 --> 01:03:16,404
...biz de böyle evlenelim mesajı.
1099
01:03:16,418 --> 01:03:19,658
Ha tamam...
1100
01:03:30,272 --> 01:03:33,062
...tamam mı benzedim mi onlara?
1101
01:03:33,062 --> 01:03:37,844
Bir bakayım. Bir saniye...
1102
01:03:50,208 --> 01:03:52,978
...şimdi oldu
1103
01:03:53,485 --> 01:03:56,676
Barış Bey ahh bir şey soktu, bir şey...
1104
01:03:56,676 --> 01:03:57,510
...ısırdı Barış Bey...
1105
01:03:57,510 --> 01:03:58,532
...ay çok acıyor!
1106
01:03:59,516 --> 01:04:01,946
Aslı dur sakin ol çırpınıp durma.
1107
01:04:02,042 --> 01:04:05,872
Öf! Of! Ah ay.
1108
01:04:08,239 --> 01:04:11,129
Aslı gel otur şöyle otur şuraya...
1109
01:04:12,072 --> 01:04:14,282
...göster bakayım nereyi ısırdı.
1110
01:04:14,282 --> 01:04:16,458
Burayı nasıl girdi bu buraya?
1111
01:04:17,131 --> 01:04:18,701
Evet bir şey ısırmış.
1112
01:04:19,190 --> 01:04:20,380
Çok kaşınıyor.
1113
01:04:20,380 --> 01:04:21,523
Sen ilaç falan koydun mu?
1114
01:04:21,530 --> 01:04:23,120
Yo bagajda yoktu.
1115
01:04:25,940 --> 01:04:28,220
Aslı kaşıma zehiri dağıtıyorsun.
1116
01:04:28,222 --> 01:04:31,032
Ama çok kaşınıyor Barış Bey, dayanamıyorum.
1117
01:04:32,595 --> 01:04:34,725
Aslı dayan biraz. Hadi gidip ilaç...
1118
01:04:34,725 --> 01:04:35,739
...bakalım gel.
1119
01:04:35,768 --> 01:04:36,718
Of ay!
1120
01:04:40,623 --> 01:04:42,646
Aslı iyi misin?
1121
01:04:44,031 --> 01:04:46,315
Barış Bey bacak yok.
1122
01:04:46,315 --> 01:04:48,316
Nasıl yani? Hissetmiyor musun?
1123
01:04:48,316 --> 01:04:50,792
Hissetmiyorum. Ayakta yok ne yapacağız...
1124
01:04:50,792 --> 01:04:52,363
...Barış Bey? Bu böcek baya zehirliydi...
1125
01:04:52,363 --> 01:04:53,171
...galiba.
1126
01:04:53,171 --> 01:04:54,624
Dur dur tamam bunlar teşkilatlı...
1127
01:04:54,624 --> 01:04:56,868
...gelmiş onlarda kesin ilaç vardır.
1128
01:04:57,148 --> 01:04:59,318
O zaman siz gidin ben bekleyeyim...
1129
01:04:59,318 --> 01:05:00,385
...yürüyemeyeceğim Barış Bey.
1130
01:05:00,385 --> 01:05:01,466
Olmaz Aslı bırakmam seni.
1131
01:05:07,976 --> 01:05:10,073
Barış Bey ne yapıyorsunuz?...
1132
01:05:10,073 --> 01:05:10,940
...beklerdim ben.
1133
01:05:10,940 --> 01:05:12,495
Aslı burada kimin ne olduğu belli değil...
1134
01:05:12,495 --> 01:05:13,172
...bırakamam seni.
1135
01:05:15,940 --> 01:05:18,107
Şimdi burada yemin edeceğiz sonra...
1136
01:05:18,107 --> 01:05:19,300
...Ulaş beni kucağına alıp köprünün...
1137
01:05:19,300 --> 01:05:21,774
...üstünden geçirecek ve evlenmiş olacağız...
1138
01:05:27,654 --> 01:05:30,664
...aa birileri bizden önce evlendi...
1139
01:05:35,816 --> 01:05:37,726
...arkadaşlar siz kimsiniz?
1140
01:05:38,111 --> 01:05:40,211
İlaç var mı bir şey ısırdı da?
1141
01:05:40,211 --> 01:05:42,537
Ne? A gelin oturun ya şöyle.
1142
01:05:50,784 --> 01:05:53,025
Antiseptik var mı yanınızda?
1143
01:05:53,045 --> 01:05:55,915
Ulaş hayatım sirke ve buz getirir misin?...
1144
01:05:57,241 --> 01:05:58,171
Bakayım.
1145
01:05:59,134 --> 01:06:00,024
Şurası.
1146
01:06:00,468 --> 01:06:03,558
Aa anafel sokmuş ya korkma yani...
1147
01:06:03,558 --> 01:06:04,470
...biraz uyuşur geçer...
1148
01:06:04,496 --> 01:06:06,166
...bir iki saatte yürüyemezsin.
1149
01:06:06,396 --> 01:06:08,766
Ne? Ay tüh.
1150
01:06:09,317 --> 01:06:12,247
E siz Ulaşın davetlileri misiniz peki?
1151
01:06:13,612 --> 01:06:15,952
Yok biz davetli değiliz...
1152
01:06:16,618 --> 01:06:18,078
...Merve'nin bir arkadaşını...
1153
01:06:18,078 --> 01:06:19,950
...tanıyorum da ben o bahsetmişti...
1154
01:06:19,950 --> 01:06:21,406
...bana bu düğünden bende tutturdum...
1155
01:06:21,406 --> 01:06:23,837
...illa gidelim ben görmek istiyorum dedim bu düğünü.
1156
01:06:23,904 --> 01:06:25,734
Sevgilim benden böyle bir düğün istiyor da...
1157
01:06:25,734 --> 01:06:28,830
...O yüzden geldik umarım bizi kovmazsınız.
1158
01:06:28,830 --> 01:06:30,045
Aa olur mu hiç öyle şey ya...
1159
01:06:30,045 --> 01:06:31,481
...iyi ki geldiniz. Bizim düğünde...
1160
01:06:31,481 --> 01:06:33,132
...amma yayılmış. Dünde İstanbul'dan...
1161
01:06:33,132 --> 01:06:34,104
...bir çocuk geldi meraktan.
1162
01:06:36,109 --> 01:06:36,929
Aa!
1163
01:06:37,506 --> 01:06:40,276
Tek başına mı geldi? Kimmiş peki?
1164
01:06:40,310 --> 01:06:41,490
Ya düğün organizatörüymüş...
1165
01:06:41,547 --> 01:06:43,637
...bizim düğünü duyunca ajanlık...
1166
01:06:43,637 --> 01:06:45,956
...yapmaya gelmiş konsept yaratacakmış kendine.
1167
01:06:48,013 --> 01:06:50,693
Aşkım gördün mü ne güzel oldu?...
1168
01:06:51,413 --> 01:06:53,123
...bizde o organizetörle anlaşalım...
1169
01:06:53,123 --> 01:06:54,273
...bizede böyle bir şey yapsın...
1170
01:06:54,273 --> 01:06:55,580
...aynı böyle bir konsept...
1171
01:06:55,580 --> 01:06:56,789
...adı neymiş peki çocuğun?
1172
01:06:56,829 --> 01:06:58,832
Ya ne biliyim. Merve daha çok ilgilendi...
1173
01:06:58,832 --> 01:07:00,939
...onunla. Siz gelince ona sorun en iyisi.
1174
01:07:01,008 --> 01:07:02,368
Merve nereye gitti ki?
1175
01:07:02,368 --> 01:07:04,970
Alışverişe gittiler. Sizin organizetör de...
1176
01:07:04,970 --> 01:07:05,981
...onunla beraber gitti zaten...
1177
01:07:05,981 --> 01:07:07,203
...bir iki saat oluyor.
1178
01:07:08,314 --> 01:07:10,114
Kalabalık gittiler yani?
1179
01:07:10,114 --> 01:07:11,379
Taşınacak onca şey var...
1180
01:07:11,379 --> 01:07:12,691
...Merve nasıl taşısın tek başına?...
1181
01:07:12,691 --> 01:07:13,905
...neden sordun?
1182
01:07:15,214 --> 01:07:16,664
Benim sevgilim biraz meraklıdır da...
1183
01:07:16,664 --> 01:07:18,507
...hatta şimdi hazır ol kaçta...
1184
01:07:18,507 --> 01:07:19,642
...döneceğini soracak bak.
1185
01:07:19,642 --> 01:07:22,235
Hıh valla nasıl tanımış beni...
1186
01:07:22,235 --> 01:07:23,750
...aynen öyle kaçta gelecekler?
1187
01:07:23,750 --> 01:07:25,418
Akşamı bulur ama gelecekler mutlaka...
1188
01:07:25,418 --> 01:07:27,098
...Merve zaten eğlenceyi kaçırmaz.
1189
01:07:27,102 --> 01:07:28,492
Oh oh süper iyi.
1190
01:07:29,210 --> 01:07:31,070
Hadi geçmiş olsun. Rahat olun...
1191
01:07:31,070 --> 01:07:32,296
...benim davetlimsiniz artık.
1192
01:07:32,455 --> 01:07:34,765
Peki teşekkür ederiz çok sağ ol.
1193
01:07:38,482 --> 01:07:40,962
Barış Bey gördünüz mü Teo kızı bulmuş.
1194
01:07:40,998 --> 01:07:42,848
Teo o yüzden kıstırıldı demek ki...
1195
01:07:42,848 --> 01:07:44,769
...kızın hala peşinde dolanıyor.
1196
01:07:44,769 --> 01:07:46,334
O zaman akşam Merve geldiğinde...
1197
01:07:46,334 --> 01:07:48,050
...Teo'da peşinde olacak.
1198
01:07:48,478 --> 01:07:50,768
E bugün yolda yakalayamazsa evet.
1199
01:07:54,072 --> 01:07:55,512
Çok geçmiş olsun...
1200
01:07:56,515 --> 01:07:58,725
...bakın şurada minderler var...
1201
01:07:58,725 --> 01:07:59,747
...oraya götürün sevgilinizi...
1202
01:07:59,747 --> 01:08:01,538
...hem bacağını uzatsa iyi olur...
1203
01:08:01,928 --> 01:08:04,479
...ıı şey siz iğneyi çıkarttınız değil mi?
1204
01:08:04,479 --> 01:08:06,207
Ne? İğne mi var bir de?
1205
01:08:06,449 --> 01:08:08,549
Tamam ben hallederim. Korkma.
1206
01:08:08,645 --> 01:08:09,755
Geçmiş olsun.
1207
01:08:09,803 --> 01:08:10,913
Çok teşekkürler.
1208
01:08:10,993 --> 01:08:13,363
Tut bakayım. Gel kucağıma.
1209
01:08:13,363 --> 01:08:15,591
Olmaz hayır hayır yok ben...
1210
01:08:15,591 --> 01:08:17,832
...tek ayak giderim. Taşımayın artık.
1211
01:08:17,877 --> 01:08:20,207
Olmaz sonra bu ne biçim sevgili...
1212
01:08:20,207 --> 01:08:25,162
...derler vermezler seni bana. Hadi gel...
1213
01:08:26,508 --> 01:08:28,818
...hadi sevgilim gel kucağıma bakayım...
1214
01:08:30,263 --> 01:08:37,673
...hadi sevgilim hop. Otur buraya sevgilim.
1215
01:08:39,043 --> 01:08:40,483
Teşekkürler sevgilim.
1216
01:08:50,008 --> 01:08:51,188
Aslı kaşıma.
1217
01:09:27,065 --> 01:09:29,495
Biraz bastıracağım canın acıyabilir.
1218
01:09:29,551 --> 01:09:31,471
Olsun önemli değil.
1219
01:09:41,972 --> 01:09:43,222
Tamam çıktı iğne...
1220
01:09:49,561 --> 01:09:51,391
...ilaç olsa daha iyiydi tabi ama...
1221
01:09:51,492 --> 01:09:52,822
...sirkede antiseptiktir.
1222
01:10:13,823 --> 01:10:14,943
Biraz buz üzerine.
1223
01:10:16,565 --> 01:10:17,455
Sağ olun.
1224
01:10:28,030 --> 01:10:33,970
Telefon çekmiyor. Demek ki biz o yüzden...
1225
01:10:33,970 --> 01:10:35,347
...ulaşamadık Teo'ya dün.
1226
01:10:36,493 --> 01:10:38,163
Ne yapıyoruz şimdi Barış Bey?
1227
01:10:40,450 --> 01:10:44,167
En mantıklısı beklemek, Teo buraya ya...
1228
01:10:44,167 --> 01:10:46,498
...kızla beraber gelecek ya da kızın...
1229
01:10:46,500 --> 01:10:49,315
...kaybolduğunu öğreneceğiz. Yani zaten...
1230
01:10:49,315 --> 01:10:50,410
...sende yürüyemiyorsun.
1231
01:10:50,553 --> 01:10:53,951
Gelirlerse yardımcı oluruz belki, hem biz...
1232
01:10:53,951 --> 01:10:56,365
...arkadaşlarını oyalarız. Teo'da kızı alır.
1233
01:10:59,548 --> 01:11:02,798
Oh! Gerçekten içim rahatladı Aslı.
1234
01:11:04,272 --> 01:11:05,122
Barış Bey.
1235
01:11:05,643 --> 01:11:06,383
Hı.
1236
01:11:07,078 --> 01:11:09,228
Siz gerçekten bu kadar sıkıntıya...
1237
01:11:09,228 --> 01:11:10,903
...bir müvekkiliniz için mi katlanıyorsunuz?
1238
01:11:13,847 --> 01:11:17,107
Yani bana kişisel bir mesele gibi geldi de.
1239
01:11:19,352 --> 01:11:23,072
Şu kızı bir konuşturalım sana her şeyi...
1240
01:11:23,072 --> 01:11:24,085
...anlatacağım Aslı.
1241
01:11:24,104 --> 01:11:25,044
Gerçekten mi?
1242
01:11:25,062 --> 01:11:25,912
Söz.
1243
01:11:31,870 --> 01:11:36,400
Geç şöyle. Geç geç geç, otur. Dur sakin ol...
1244
01:11:42,215 --> 01:11:44,315
...inan sana şunu yaptığım için ben...
1245
01:11:44,315 --> 01:11:48,273
...senden daha rahatsızım. Bak sana zarar...
1246
01:11:48,273 --> 01:11:49,907
...vermeyeceğim. Ama sende suçunu...
1247
01:11:49,907 --> 01:11:52,813
...itiraf edeceksin. Tamam mı? Sakin ol...
1248
01:11:53,257 --> 01:11:56,226
...hırsızlıklarını koy bir kenara çaldığın...
1249
01:11:56,226 --> 01:11:57,802
...arabayla küçücük bir çocuğa...
1250
01:11:57,802 --> 01:12:00,882
...çarptın sen. Şimdi önünde iki tane...
1251
01:12:00,882 --> 01:12:03,899
...seçenek var; bir,seninle beraber o...
1252
01:12:03,899 --> 01:12:05,356
...çocuğun ailesinin yanına gideceğiz...
1253
01:12:05,356 --> 01:12:07,531
...suçunu itiraf edeceksin, şikayetçi...
1254
01:12:07,531 --> 01:12:09,033
...olup olmamaya onlar karar verecek...
1255
01:12:09,033 --> 01:12:10,921
...ki, benim sana tavsiyem budur...
1256
01:12:10,966 --> 01:12:13,526
...iki, buradan doğruca savcılığa...
1257
01:12:13,526 --> 01:12:15,398
...gideceğiz, sana suçunu o itiraf...
1258
01:12:15,399 --> 01:12:17,509
...ettirecek sonra olanlara ben karışmam.
1259
01:12:27,424 --> 01:12:30,954
Anne, ben artık ana kuzusu olmayacağım...
1260
01:12:30,954 --> 01:12:33,276
...ama yine de senin oğlun olacağım ki...
1261
01:12:33,276 --> 01:12:36,030
...kızma bana ya ne olur, çok seviyorum ben seni.
1262
01:12:38,081 --> 01:12:41,371
Bende seni çok seviyorum kuzum benim...
1263
01:12:41,371 --> 01:12:42,473
...hiç kızar mıyım ben sana hı?
1264
01:12:47,020 --> 01:12:49,458
Hem adam olmak kötü bir şey değil ki...
1265
01:12:49,458 --> 01:12:50,498
...zaten değil mi?
1266
01:12:51,320 --> 01:12:53,980
Yok oğlum. Tabi ki değil...
1267
01:13:01,113 --> 01:13:03,693
...ama arada kuzu olursun değil mi?
1268
01:13:03,738 --> 01:13:08,028
Kuzu? Hı olurum anne olurum, arada senin...
1269
01:13:08,028 --> 01:13:09,065
...için kuzu olurum.
1270
01:13:09,065 --> 01:13:10,917
Aferin benim oğluşuma.
1271
01:13:11,497 --> 01:13:15,047
O zaman bir deneme yapalım, sen şimdi...
1272
01:13:15,047 --> 01:13:16,980
...beni burada tek bırak bakalım...
1273
01:13:16,980 --> 01:13:17,685
...yapabiliyor muyum ben?
1274
01:13:18,425 --> 01:13:20,965
Ay paşam ya sen valizini bile tek başına...
1275
01:13:20,965 --> 01:13:23,668
...hazırlayamıyorsun. Nasıl olacak o iş ha?
1276
01:13:24,957 --> 01:13:27,717
Hazırlama işte anne ya, hazırlama.
1277
01:13:39,791 --> 01:13:42,941
Ah seninle biz bir Amerika'ya gidelim...
1278
01:13:43,489 --> 01:13:47,199
...ben seni böyle yavaş yavaş alıştırırım...
1279
01:13:47,199 --> 01:13:48,252
...tamam mı canım?
1280
01:14:05,298 --> 01:14:09,958
Merhaba, ay çok büyük geçmiş olsun...
1281
01:14:10,035 --> 01:14:10,885
...ne oldu size?
1282
01:14:10,942 --> 01:14:13,442
Önemli bir şey değil canım. Geç otur hadi...
1283
01:14:21,321 --> 01:14:23,811
Evet. Sen uzun zamandır Barış'ın...
1284
01:14:23,811 --> 01:14:26,290
...yanındasın, demek ki iyi bir...
1285
01:14:26,290 --> 01:14:27,143
...sekretersin.
1286
01:14:28,817 --> 01:14:31,447
Estağfurullah yok yani o kadar şey...
1287
01:14:31,447 --> 01:14:32,268
...değil de tabi.
1288
01:14:32,268 --> 01:14:36,374
Öyle öyle. E anlat bakalım oralarda...
1289
01:14:36,398 --> 01:14:37,778
...neler oluyor?
1290
01:14:37,936 --> 01:14:38,966
Ne gibi?
1291
01:14:39,115 --> 01:14:41,545
E Barış'ın yeni bir şoförü var, o nasıl...
1292
01:14:41,545 --> 01:14:42,628
...bir kızcağız?
1293
01:14:42,628 --> 01:14:47,849
Hı Aslı. Ay süper bir kız. Siz niye...
1294
01:14:47,849 --> 01:14:48,390
...sordunuz?
1295
01:14:48,390 --> 01:14:50,485
İzin verirsen önce ben sorularımı...
1296
01:14:50,485 --> 01:14:54,125
...bitireyim. Şimdi Barış onu nereden...
1297
01:14:54,137 --> 01:14:56,687
...buldu? İşe nasıl başladı? Hadi...
1298
01:14:56,687 --> 01:14:58,032
...bildiklerini anlat bakalım.
1299
01:14:58,909 --> 01:15:01,179
O mevzu çok olaylı Cahide Hanım...
1300
01:15:01,518 --> 01:15:04,678
...Aslı bir gün geldi, ofisi bastı, böyle...
1301
01:15:04,678 --> 01:15:06,966
...bağıra çağıra Barış Bey'i çıkardı...
1302
01:15:06,966 --> 01:15:08,973
...odasından, hararetli hararetli...
1303
01:15:08,973 --> 01:15:11,417
...tartışmalar, kavgalar. Sonra çıktı gitti...
1304
01:15:11,417 --> 01:15:13,917
...ay canım bu sefer süt dökmüş...
1305
01:15:13,917 --> 01:15:16,112
...kedi gibi tabi, oturup konuştular...
1306
01:15:16,112 --> 01:15:18,227
...Barış Bey'le sonra bir baktık şoförü...
1307
01:15:18,227 --> 01:15:19,117
...olmuş.
1308
01:15:19,129 --> 01:15:20,449
Peki Barış ile arası nasıl?
1309
01:15:20,556 --> 01:15:23,466
Ya, valla çok iyiler. Barış Bey çok...
1310
01:15:23,466 --> 01:15:25,480
...seviyor, sahip çıkıyor ona.
1311
01:15:25,683 --> 01:15:29,113
Ay ne güzel, ne güzel, ne tatlıymış.
1312
01:15:33,937 --> 01:15:36,807
Of! ya insan bir tane hata yapmaz mı canım?
1313
01:15:36,807 --> 01:15:39,399
Ne bir usulsüzlük,ne bir şaibeli karar...
1314
01:15:39,399 --> 01:15:41,117
...ne bir abuk subuk şahit.
1315
01:15:41,270 --> 01:15:44,340
Hayret yani, bu nasıl avukatlık canım?
1316
01:15:44,424 --> 01:15:46,774
Hiç. Yani insanın sicili bu kadar mı...
1317
01:15:46,774 --> 01:15:47,682
...temiz olur?
1318
01:15:50,235 --> 01:15:53,765
Mafya Bilal'in dosyası, hani kanıtları...
1319
01:15:53,765 --> 01:15:55,752
...çaldırtmıştı da sizin sayenizde...
1320
01:15:55,752 --> 01:15:56,547
...çözülmüştü iş.
1321
01:15:56,547 --> 01:15:59,495
Hı! Ben olmasaydım ortada kalmıştı öyle...
1322
01:16:02,247 --> 01:16:03,147
...Bilal.
1323
01:16:05,525 --> 01:16:06,955
Sana bulaşmak için her şeyi...
1324
01:16:06,955 --> 01:16:07,822
...yapar o eşkıya.
1325
01:16:08,473 --> 01:16:11,179
Eveti anladım ben onu. Bana bile şantaj...
1326
01:16:11,179 --> 01:16:12,176
...yapmaya kalktı.
1327
01:16:12,292 --> 01:16:16,038
Aa! Öyle mi? Benim böyle bit şeyden...
1328
01:16:16,038 --> 01:16:18,688
...haberim yoktu. Sana ne ile ilgili...
1329
01:16:18,688 --> 01:16:19,663
...şantaj yaptı?
1330
01:16:20,844 --> 01:16:21,594
Boşver.
1331
01:16:22,386 --> 01:16:24,516
Hayır, sen çok titiz çalışırsın yani...
1332
01:16:24,516 --> 01:16:26,444
...nasıl bir açığını yakalamış olabilir ki?
1333
01:16:26,444 --> 01:16:27,700
Yok zaten merak etme.
1334
01:16:30,202 --> 01:16:33,432
Sıdıka, buldum! İnanamıyorum bu daha önce
1335
01:16:33,432 --> 01:16:34,942
...nasıl aklıma gelmedi?
1336
01:16:34,942 --> 01:16:35,753
Ne buldunuz İlayda Hanım?
1337
01:16:35,753 --> 01:16:38,033
Bilal. Bilal! Daha önce Barış'a şantaj...
1338
01:16:38,033 --> 01:16:38,731
...yapmıştı.
1339
01:16:41,539 --> 01:16:43,939
İyide bunun şoför kızla ne alakası var?
1340
01:16:43,939 --> 01:16:44,954
Onu da Bilal'den öğreneceğiz...
1341
01:16:44,954 --> 01:16:46,571
...hadi çabuk git evlerini öğren.
1342
01:16:57,624 --> 01:17:01,524
Evet, biraz da İlayda'yı anlat bakalım.
1343
01:17:02,574 --> 01:17:05,564
Hı, İlayda Hanım, tabi...
1344
01:17:06,054 --> 01:17:08,004
...Barış Bey'in ortağı kendisi.
1345
01:17:08,241 --> 01:17:09,651
Hadi ama çekinme kızım...
1346
01:17:09,651 --> 01:17:10,774
...anlatabilirsin.
1347
01:17:10,774 --> 01:17:13,475
Ya Cahide Hanım, biz ona pek alışamadık.
1348
01:17:13,475 --> 01:17:14,311
Niye?
1349
01:17:14,311 --> 01:17:16,353
Biz şimdi böyle aile gibiyiz, sıcak...
1350
01:17:16,353 --> 01:17:19,535
...samimi falan o, soğuk buzdolabı gibi...
1351
01:17:19,535 --> 01:17:22,436
...mesafeli, ters yani ondan.
1352
01:17:22,853 --> 01:17:25,563
Anladım. Peki Barışla arası nasıl?
1353
01:17:25,634 --> 01:17:28,038
Aa! çok büyük kavga ettiler bugün...
1354
01:17:28,038 --> 01:17:29,679
...Barış Bey bir bağırdı bir bağırdı.
1355
01:17:29,679 --> 01:17:30,420
Sebep?
1356
01:17:30,468 --> 01:17:32,858
Aslı'ya taktı kafayı, Barış Bey'inde...
1357
01:17:32,858 --> 01:17:34,235
...burasına kadar geldi tabi...
1358
01:17:34,235 --> 01:17:35,625
...tuttu kolundan soktu odaya...
1359
01:17:35,625 --> 01:17:37,363
...kızdı da kızdı. Böyle İlayda Hanım...
1360
01:17:37,363 --> 01:17:39,609
...kıpkırmızı bir suratla çıktı odadan.
1361
01:17:39,669 --> 01:17:42,779
Hı Aslı yüzünden demek ki.
1362
01:17:42,779 --> 01:17:45,466
Ha yok Aslının bir suçu yok...
1363
01:17:45,466 --> 01:17:48,819
...dergideki haber yüzünden o suçladı...
1364
01:17:48,819 --> 01:17:49,565
...kızcağızı.
1365
01:17:49,647 --> 01:17:52,958
Aa! Anladım kızım anladım. Tamam. Şimdi...
1366
01:17:52,959 --> 01:17:55,289
...Şirinciğim, sen bundan sonra benim...
1367
01:17:55,289 --> 01:17:57,808
...şirketteki gözüm kulağımsın.
1368
01:17:59,669 --> 01:18:00,489
Aman!
1369
01:18:00,537 --> 01:18:05,707
Ay çok pardon. Cahide Hanım, özür dilerim...
1370
01:18:05,762 --> 01:18:07,922
...özür dilerim ama Barış Bey'in...
1371
01:18:07,922 --> 01:18:09,984
...bir numaralı kuralıdır, ofiste olan...
1372
01:18:09,984 --> 01:18:12,444
...ofiste kalır ve ben patronuma karşı...
1373
01:18:12,444 --> 01:18:14,052
...gelemem o benim patronum.
1374
01:18:14,052 --> 01:18:16,173
Ama ben de onun patronuyum kızım...
1375
01:18:16,173 --> 01:18:18,229
...değil mi? Ofiste olan ofiste kalacak...
1376
01:18:18,229 --> 01:18:20,687
...sen hiç merak etme. Hiçbir şeycik olmaz...
1377
01:18:20,687 --> 01:18:22,748
...karşı gelmiş sayılmazsın. Biz aynı...
1378
01:18:22,748 --> 01:18:25,670
...taraftayız. Sence ben onun kötülüğünü...
1379
01:18:25,670 --> 01:18:27,154
...ister miyim? hı?
1380
01:18:34,992 --> 01:18:37,442
Kötü insanlara benzemiyorlar ya.
1381
01:18:38,091 --> 01:18:40,951
Evet evet, bunlar temiz insanlar belli...
1382
01:18:41,039 --> 01:18:43,659
...Merve'nin suçlu tayfasından değiller.
1383
01:18:54,478 --> 01:18:58,291
Biz geldik. Evet, hadi oyun oynuyoruz...
1384
01:18:58,291 --> 01:18:59,176
...sizde katılıyorsunuz.
1385
01:18:59,528 --> 01:19:02,678
Ee yok biz almayalım sağ olun.
1386
01:19:02,826 --> 01:19:04,526
Alalım alalım...
1387
01:19:08,208 --> 01:19:10,698
...ayrı kutu gibi durmayalım Barış Bey.
1388
01:19:12,625 --> 01:19:15,905
Aslı arkadaş edinmeye gelmedik buraya...
1389
01:19:15,905 --> 01:19:17,524
...iş çıkarma başımıza.
1390
01:19:19,186 --> 01:19:23,976
Ya bekleyeceğiz zaten biraz. Kesin böyle...
1391
01:19:23,976 --> 01:19:26,519
...sessiz sinema falandır oynayalım işte.
1392
01:19:28,237 --> 01:19:30,007
İyi, sen oyna o zaman.
1393
01:19:30,071 --> 01:19:36,271
Aşk olsun. Tamam. Of! Oynuyoruz...
1394
01:19:36,271 --> 01:19:37,298
...ne oynuyoruz?
1395
01:19:37,298 --> 01:19:39,746
En aşık çift oyunu, şimdi kura'dan...
1396
01:19:39,746 --> 01:19:42,323
...çıkan çift herkesin içinde birbirine...
1397
01:19:42,323 --> 01:19:45,246
...ne kadar aşık olduğunu anlatacak.
1398
01:19:45,289 --> 01:19:46,029
Ne!
1399
01:19:49,442 --> 01:19:51,312
Al, oyna hadi.
1400
01:19:52,885 --> 01:19:55,205
Tamam vazgeçtik biz. Siz güzel güzel...
1401
01:19:55,205 --> 01:19:57,239
...aranızda oynayın işte. Oh ne güzel...
1402
01:19:57,239 --> 01:19:58,100
...hadi bakalım.
1403
01:19:58,374 --> 01:20:00,464
Hayır oyunbozanlık yapmak yok...
1404
01:20:00,573 --> 01:20:01,763
...neydi isimleriniz?
1405
01:20:01,886 --> 01:20:03,356
Aslı ile Barış.
1406
01:20:04,156 --> 01:20:06,356
Barış Bey, ne yapıyorsunuz?
1407
01:20:06,416 --> 01:20:09,066
İlla oynamak istemiyor muydun? Oyna işte...
1408
01:20:09,091 --> 01:20:11,261
...hem bu çekingenliğini de at artık...
1409
01:20:11,261 --> 01:20:13,104
...sevgiliyiz biz. Değil mi?
1410
01:20:19,539 --> 01:20:21,879
Barış Bey, ya ismimiz çıkarsa?
1411
01:20:22,486 --> 01:20:24,706
Ya her şeye böyle balıklama atlamamayı...
1412
01:20:24,706 --> 01:20:25,508
...öğrenirsin.
1413
01:20:25,508 --> 01:20:26,271
Ya Barış Bey.
1414
01:20:27,958 --> 01:20:30,166
Tamam tamam korkma. Nereden çıkacak...
1415
01:20:30,166 --> 01:20:31,107
...bizim ismimiz.
1416
01:20:36,573 --> 01:20:38,203
Evet, çekiyorum.
1417
01:20:39,397 --> 01:20:40,727
Hadi bakalım.
1418
01:20:51,772 --> 01:20:54,392
Ulaş ve Burcu.
1419
01:20:54,392 --> 01:20:56,131
Bizim adımızı kim yazdı ya?...
1420
01:20:56,131 --> 01:20:57,051
...biz olmayacaktık ki.
1421
01:20:57,119 --> 01:20:58,859
Evet biz gece oynayacağız...
1422
01:20:58,859 --> 01:21:01,936
...büyüsü bozulmasın. Şimdi ben çekiyorum...
1423
01:21:19,491 --> 01:21:21,341
...Aslı ile Barış.
1424
01:21:28,850 --> 01:21:31,010
Hadi birbirinizin gözlerine bakıp...
1425
01:21:31,010 --> 01:21:31,967
...aşkınızı anlatın.
1426
01:21:32,622 --> 01:21:35,072
Ya ne yaptınız, ne anlatacağım ben?
1427
01:21:35,545 --> 01:21:37,705
Valla bende merak ediyorum Aslı...
1428
01:21:37,705 --> 01:21:38,754
...anlat bakalım. Hadi.
1429
01:21:39,188 --> 01:21:40,298
Çok kötüsünüz.
1430
01:21:40,681 --> 01:21:43,291
Hadi Aslı. Barışın gözlerine bak şimdi...
1431
01:21:43,291 --> 01:21:45,793
...mesela aşık olduğunu ilk ne zaman...
1432
01:21:45,793 --> 01:21:46,730
...anladın oradan başla.
1433
01:22:00,209 --> 01:22:02,837
Neden böyle bakıyorsun bana? Sevdiğimi...
1434
01:22:02,837 --> 01:22:05,293
...duymak ister gibi, sever gibi...
1435
01:22:05,737 --> 01:22:08,007
...git diyorsun ama kal dermiş gibi...
1436
01:22:08,861 --> 01:22:11,051
...bir oyunun içinde harcanacak kadar...
1437
01:22:11,051 --> 01:22:12,445
...basit bir şey mi bunu söylemek?
1438
01:22:12,525 --> 01:22:14,395
Ne duymayı bekliyorsun benden?
1439
01:22:39,561 --> 01:22:42,621
Bu kadar zor mu gerçekten? Hadi Aslı...
1440
01:22:43,075 --> 01:22:46,215
...söyle. Boz oynadığımız bu oyunu.
1441
01:22:58,537 --> 01:23:01,192
Yapamam. Senin kadar hafife alamam...
1442
01:23:01,541 --> 01:23:04,641
...neden zorluyorsun? Ne istiyorsun benden?...
1443
01:23:05,445 --> 01:23:08,245
...neden sırlarımı eşeliyorsun? Okulumla...
1444
01:23:08,245 --> 01:23:11,295
...ilgileniyorsun, beni koruyorsun neden?...
1445
01:23:11,295 --> 01:23:13,468
...patronumsun sen benim.
1446
01:23:41,616 --> 01:23:43,877
Abarttım ben, kusura bakma.
1447
01:23:46,166 --> 01:23:48,226
Bazen insanı çok zorluyorsunuz.
1448
01:23:51,194 --> 01:23:53,054
Ne olduğunu bilmeden oyuna dalan...
1449
01:23:53,054 --> 01:23:53,688
...sendin Aslı.
1450
01:23:54,422 --> 01:23:56,992
Öğrendikten sonra sürdüren de sizsiniz...
1451
01:23:57,207 --> 01:23:59,887
...yapmayın dediğim halde üzerime geldiniz...
1452
01:23:59,887 --> 01:24:01,494
...zaten bu huy oldu sizde okul...
1453
01:24:01,494 --> 01:24:02,355
...konusunda da aynı şeyi yaptınız.
1454
01:24:02,455 --> 01:24:03,745
Ne yapmışım Aslı ben?
1455
01:24:03,782 --> 01:24:05,402
Gidip sırrımı öğrendiniz sonra da...
1456
01:24:05,402 --> 01:24:07,816
...üzerimde baskı kurdunuz. Okumak falan...
1457
01:24:07,816 --> 01:24:08,852
...istemiyorum ben. Kararıma saygı...
1458
01:24:08,852 --> 01:24:10,457
...duymanız gerekmez mi Barış Bey?
1459
01:24:10,457 --> 01:24:12,901
Aslı, o senin kararın değil. Korkun...
1460
01:24:12,901 --> 01:24:14,873
...her ne olmuşsa artık istemeye...
1461
01:24:14,873 --> 01:24:15,581
...korkuyorsun.
1462
01:24:15,581 --> 01:24:17,150
Hayatıma girdiğiniz yetmedi şimdi...
1463
01:24:17,150 --> 01:24:18,683
...beynime mi girmeye çalışıyorsunuz?...
1464
01:24:18,737 --> 01:24:20,547
...sırlarımı eşeliyorsunuz, geleceğime...
1465
01:24:20,547 --> 01:24:23,440
...karışıyorsunuz. Siz benim hayatıma...
1466
01:24:23,440 --> 01:24:24,682
...elinizi kolunuzu sallayarak...
1467
01:24:24,682 --> 01:24:26,153
...girebiliyorsunuz ama ben sizinkine...
1468
01:24:26,153 --> 01:24:27,793
...bir adım bile atamıyorum. Bana sadece...
1469
01:24:27,793 --> 01:24:30,585
...canınızın istediği kadarını gösteriyorsunuz...
1470
01:24:30,587 --> 01:24:31,717
...benim sizi araştıracak...
1471
01:24:31,717 --> 01:24:32,878
...dedektiflerim yok tabi.
1472
01:24:32,878 --> 01:24:35,212
Aslı yeter. Fazla abarttın.
1473
01:24:35,892 --> 01:24:37,953
Bak yine aynı şeyi yapıyorsunuz...
1474
01:24:37,953 --> 01:24:39,019
...gördünüz mü? Sizin hayatınıza...
1475
01:24:39,019 --> 01:24:40,794
...bir parça dokununca ''Aslı tamam''...
1476
01:24:40,794 --> 01:24:42,435
...ama ''Barış Bey tamam'' yok.
1477
01:24:42,435 --> 01:24:45,043
Aslı yeter. Saçma bir oyundan nerelere...
1478
01:24:45,043 --> 01:24:45,539
...geldin.
1479
01:24:45,581 --> 01:24:48,211
Madem o kadar saçma, basit siz yapın o zaman...
1480
01:24:48,211 --> 01:24:50,162
...hadi Barış Bey gözlerimin içine bakıp...
1481
01:24:50,162 --> 01:24:51,272
...anlatın yalandan aşkınızı...
1482
01:24:51,353 --> 01:24:53,753
...siz yaparsınız Barış Bey, yapın.
1483
01:24:55,823 --> 01:26:08,443
(Müzik.)
1484
01:26:21,236 --> 01:26:25,206
Ya kusura bakma biz tatsız bir meseleye...
1485
01:26:25,206 --> 01:26:26,083
...yol açtık galiba.
1486
01:26:26,282 --> 01:26:29,751
Yok sizinle alakalı değil, bizlik bir sıkıntı.
1487
01:26:30,215 --> 01:26:31,705
Onu anladık canım...
1488
01:26:33,283 --> 01:26:36,133
...abi kadınlarla ilgili öğrendiğim...
1489
01:26:36,133 --> 01:26:38,797
...tek bir şey varsa o da ne diyorsa...
1490
01:26:38,797 --> 01:26:41,212
...aslında tam tersini düşünüyordur.
1491
01:26:43,533 --> 01:26:45,453
Keşke o kadar basit olsa.
1492
01:26:46,286 --> 01:26:49,316
Sana bir sır vereyim mi? Evlenmekten...
1493
01:26:49,316 --> 01:26:49,977
...ödüm kopuyor.
1494
01:26:52,519 --> 01:26:55,299
O yüzden mi üç gün üç gece düğün yapıyorsun?
1495
01:26:55,299 --> 01:26:58,526
Aşığım abi kıza ne yapayım? Ama evlilik ya...
1496
01:26:59,528 --> 01:27:01,601
...otuz beş yıl bir başıma yaşamışım...
1497
01:27:01,601 --> 01:27:02,438
...anlıyor musun?
1498
01:27:15,192 --> 01:27:19,592
(Telefon Çalıyor.)
1499
01:27:21,425 --> 01:27:23,825
Alo Aslım, söyle kızım.
1500
01:27:23,955 --> 01:27:26,445
Anne, ben Adapazarındayım. Barış Bey'i...
1501
01:27:26,472 --> 01:27:28,252
...getirdim. Şimdi sana bir şey diyeceğim...
1502
01:27:28,252 --> 01:27:29,277
...ama telaş etme tamam mı?
1503
01:27:29,914 --> 01:27:32,864
Şimdi ettim bak. Ne oldu? Hayırdır.
1504
01:27:33,429 --> 01:27:36,189
Ya bizim Teo var ya, o bir iş için...
1505
01:27:36,189 --> 01:27:38,676
...buraya gelmişti ama ona ulaşamıyoruz...
1506
01:27:38,676 --> 01:27:39,475
...yani onu arıyoruz.
1507
01:27:39,475 --> 01:27:42,106
Hı! Kızım kaza maza olmasın ha...
1508
01:27:42,106 --> 01:27:44,815
...allah korusun. E hastanelere sorsaydınız...
1509
01:27:44,893 --> 01:27:47,030
...ailesine, annesine falan haber...
1510
01:27:47,030 --> 01:27:48,413
...verseydiniz kızım.
1511
01:27:48,413 --> 01:27:51,627
Anneciğim, izini bulduk sayılır ama...
1512
01:27:51,627 --> 01:27:54,352
...şu an bekliyoruz. E şimdi burada...
1513
01:27:54,352 --> 01:27:56,741
...telefon çekmiyor, gece de geç...
1514
01:27:56,741 --> 01:27:58,342
...gelebilirim o yüzden merak etmeyin...
1515
01:27:58,342 --> 01:27:59,137
...diye aradım.
1516
01:27:59,137 --> 01:28:00,888
Öf şimdi bak merak etme deyince...
1517
01:28:00,888 --> 01:28:03,052
...merak ettim ben. Bak işte okula...
1518
01:28:03,052 --> 01:28:05,821
...dönsen hiç bunlar olmayacak gördün mü?
1519
01:28:06,508 --> 01:28:08,188
Anne şimdi sırası mı?
1520
01:28:08,303 --> 01:28:10,873
Tamam kızım tamam. Hadi haber ver bana...
1521
01:28:10,873 --> 01:28:12,346
...saat başı haber ver ama.
1522
01:28:12,346 --> 01:28:14,392
Anne çekmiyor diyorum ta nereye yürüdüm ya.
1523
01:28:14,392 --> 01:28:17,316
Tamam o zaman saat başı yürü Aslı...
1524
01:28:17,316 --> 01:28:19,999
...merak ettirme kızım beni. Hadi annem...
1525
01:28:19,999 --> 01:28:22,391
...üzme beni, hadi yavrum, hadi kızım.
1526
01:28:22,469 --> 01:28:25,319
Peki anne, peki hadi.
1527
01:28:30,463 --> 01:28:32,773
Neredeymiş Bilal? Öğrenebildin mi...
1528
01:28:32,773 --> 01:28:33,119
...yerini?
1529
01:28:33,119 --> 01:28:36,472
Maalesef İlayda Hanım. Çek senet...
1530
01:28:36,472 --> 01:28:37,855
...usulsüzlüğü yüzünden hakkında...
1531
01:28:37,855 --> 01:28:39,928
...açılan davalardan dolayı yurt dışına...
1532
01:28:39,928 --> 01:28:41,700
...kaçmış. Davalar düşene kadar da dönmez...
1533
01:28:41,700 --> 01:28:42,539
...diyorlar.
1534
01:28:42,539 --> 01:28:44,846
Neyse, olsun canım. Biz de bekleriz...
1535
01:28:44,846 --> 01:28:49,087
...sonuçta dönmeyecek mi? Sıdıka, sen...
1536
01:28:49,087 --> 01:28:50,954
...şu davaları bir incele bakalım...
1537
01:28:50,954 --> 01:28:52,465
...belki karşılıklı birbirimize bir...
1538
01:28:52,465 --> 01:28:53,989
...faydamız olur. Daha çabuk dönmesini...
1539
01:28:53,989 --> 01:28:54,511
...sağlarız.
1540
01:28:54,511 --> 01:28:58,186
İlgileniyorum hemen. Yalnız, Barış Bey...
1541
01:28:58,186 --> 01:29:00,407
...sizin bu davayı aldığınızı öğrenirse...
1542
01:29:00,407 --> 01:29:01,372
...sorun çıkabilir.
1543
01:29:02,533 --> 01:29:04,653
O zaman öğrenmesin Sıdıka.
1544
01:29:05,456 --> 01:29:07,346
Kesinlikle İlayda Hanım.
1545
01:29:08,398 --> 01:29:10,988
Hem ayrıca suçlu ya da değil herkesin...
1546
01:29:10,988 --> 01:29:15,702
...savunulmaya hakkı vardır. Boşuna...
1547
01:29:15,702 --> 01:29:17,734
...Nisanla takılmıyordu onlar...
1548
01:29:18,434 --> 01:29:20,834
...o Nisan cadısı, kızı bana nasıl...
1549
01:29:20,852 --> 01:29:23,552
...savundu görmen lazım. Kesin aralarında...
1550
01:29:23,552 --> 01:29:28,253
...bir şey var. Kesin. Öğreneceğiz.
1551
01:29:34,354 --> 01:29:36,814
Ya evlilik aşkı bitirirse, ya heyecanı...
1552
01:29:36,814 --> 01:29:39,383
...kalmazsa? Akşamları televizyon...
1553
01:29:39,383 --> 01:29:40,540
...izlerken konuşmayan çiftlere...
1554
01:29:40,540 --> 01:29:41,607
...dönersek ölürüz biz ya.
1555
01:29:43,519 --> 01:29:45,849
Yok, ölmüyorsunuz. Boşanıyorsunuz.
1556
01:29:46,044 --> 01:29:47,955
Ne kadar kolay söyledin öyle?
1557
01:29:47,955 --> 01:29:49,620
Boşanma avukatıyım ben.
1558
01:29:49,620 --> 01:29:50,261
Yapma ya.
1559
01:29:51,750 --> 01:29:53,370
Ben bir Aslı'ya bakayım.
1560
01:29:53,654 --> 01:29:55,604
E sizin evlilik ne zaman?
1561
01:30:05,502 --> 01:30:06,982
Sana bir sır vereyim mi?
1562
01:30:08,210 --> 01:30:10,990
Evlenmeyeyim değil mi ben? Kaçayım buradan.
1563
01:30:11,025 --> 01:30:16,758
Yok kaçma. Benim bunca zaman boşanan...
1564
01:30:16,758 --> 01:30:18,452
...çiftlerden gördüğüm tek bir şey var...
1565
01:30:18,476 --> 01:30:21,096
...birbirleriyle değil, başkalarıyla...
1566
01:30:21,096 --> 01:30:23,312
...konuşmaya başlıyorlar. Hayatında...
1567
01:30:23,312 --> 01:30:26,483
...ne olursa olsun önce karına anlat.
1568
01:30:27,149 --> 01:30:31,479
Hadi ya. E şimdi seninle evlenmeye...
1569
01:30:31,479 --> 01:30:33,078
...korkuyorum desem, bozulur kız.
1570
01:30:33,556 --> 01:30:35,996
Ama en azından dürüst olmuş olursun...
1571
01:30:36,013 --> 01:30:38,543
...o zaman bir şekilde çıkar yol bulunur...
1572
01:30:40,145 --> 01:30:43,815
...dürüst olmazsan, baştan kaybediyorsun.
1573
01:30:44,127 --> 01:30:45,997
Abi sen çoktan çözmüşsün meseleyi...
1574
01:30:45,997 --> 01:30:48,120
...siz niye evlenmiyorsunuz hala?
1575
01:30:49,375 --> 01:30:53,035
Biz baştan kaybettik, şimdi neyi...
1576
01:30:53,035 --> 01:30:55,009
...kazanırız onun peşindeyiz.
1577
01:31:03,784 --> 01:31:06,274
Ay, ben tam evlilik insanıymışım ya...
1578
01:31:06,618 --> 01:31:08,468
...aşkımın ilk fırtınalı zamanları...
1579
01:31:08,468 --> 01:31:10,498
...var ya o kadar yordu ki beni.
1580
01:31:11,734 --> 01:31:18,954
Peki, aşık olduğunuzda yani birbirinize...
1581
01:31:18,954 --> 01:31:21,482
...nasıl açıldınız? Hemen söylediniz mi?
1582
01:31:21,648 --> 01:31:24,388
Dalga mı geçiyorsun? Ulaşın hislerini...
1583
01:31:24,388 --> 01:31:26,304
...değil bana kendine bile itiraf...
1584
01:31:26,304 --> 01:31:27,546
...etmesi aylarını aldı.
1585
01:31:28,708 --> 01:31:29,598
Neden?
1586
01:31:29,641 --> 01:31:32,491
Ne bileyim. Bunu böyle ölümcül hastalık...
1587
01:31:32,491 --> 01:31:33,847
...falan sanıyorlar galiba...
1588
01:31:34,937 --> 01:31:37,033
...yakalandıklarını kabul etmemek için...
1589
01:31:37,033 --> 01:31:38,358
...sonuna kadar savaşıyorlar.
1590
01:31:42,007 --> 01:31:43,796
Peki sen ne yaptın?
1591
01:31:43,912 --> 01:31:46,002
Ne yapacağım, ipleri elime aldım...
1592
01:31:46,402 --> 01:31:48,292
...ilk itirafı ben yaptım...
1593
01:31:48,292 --> 01:31:50,555
...geçtim karşısına oğlum bak dedim...
1594
01:31:50,555 --> 01:31:53,240
...ben sana aşığım dedim varsa cesaretin...
1595
01:31:53,240 --> 01:31:57,862
...gel dedim. Ama siz düğün organizasyonu...
1596
01:31:57,862 --> 01:32:00,208
...yaptığınıza göre buraları geçmişsiniz çoktan.
1597
01:32:00,208 --> 01:32:03,760
Ha evet evet. Ya ben sizi merak ettim...
1598
01:32:03,760 --> 01:32:04,865
...çok tatlı bir çiftsiniz.
1599
01:32:04,932 --> 01:32:06,192
Ya sizde çok tatlısınız...
1600
01:32:08,528 --> 01:32:10,768
...ya işte sıradan aşk insanı...
1601
01:32:10,768 --> 01:32:13,132
...konuşturuyor da gerçek aşk insanı...
1602
01:32:13,132 --> 01:32:15,945
...susturuyor. Siz o yüzden konuşmadınız...
1603
01:32:15,945 --> 01:32:18,097
...gözleriniz anlattı her şeyi...
1604
01:32:18,581 --> 01:32:20,198
...ben uzun zamandır birbirine...
1605
01:32:20,198 --> 01:32:21,632
...böyle bakan aşık görmemiştim.
1606
01:32:24,565 --> 01:32:29,555
Masa hazır. Düğün yemeğine...
1607
01:32:29,555 --> 01:32:31,066
...bekleniyorsunuz.
1608
01:32:31,066 --> 01:32:32,262
Düğün yemeksiz olmaz.
1609
01:32:42,308 --> 01:32:45,447
Arkadaşlar, çiftler yan yana otursun...
1610
01:32:45,447 --> 01:32:46,315
...aşıkları ayırmayalım...
1611
01:32:46,829 --> 01:32:50,139
...Aslı, Barış siz de böyle oturun.
1612
01:33:07,392 --> 01:33:11,802
Evet davetli ve davetsiz misafirlerimiz...
1613
01:33:12,505 --> 01:33:14,715
...iyi ki geldiniz.
1614
01:33:14,897 --> 01:33:17,113
Bu güzel günümüzde bizle olduğunuz için...
1615
01:33:17,113 --> 01:33:19,781
...tekrar teşekkür ederiz. Aşk sizinle olsun.
1616
01:33:27,631 --> 01:33:29,961
E buyurun afiyet olsun.
1617
01:33:37,565 --> 01:33:39,515
Tuzu uzatır mısın?
1618
01:33:48,473 --> 01:33:51,393
Nereye kayboldun sen? Aramaya çıkacaktım.
1619
01:33:52,027 --> 01:33:55,017
Annemi aramaya gittim. Merak etmesinler diye.
1620
01:33:55,043 --> 01:33:57,003
Aslı ben sana tek başına hareket...
1621
01:33:57,003 --> 01:33:58,857
...etmeyeceksin demedim mi? Sen niye...
1622
01:33:58,857 --> 01:33:59,851
...dinlemiyorsun beni?
1623
01:33:59,940 --> 01:34:02,330
Çeken bir yer ararken uzaklaşmışım.
1624
01:34:02,343 --> 01:34:04,882
Uzaklaşmayacaksın, bana haber vereceksin...
1625
01:34:04,882 --> 01:34:07,887
...beraber uzaklaşacağız. Tamam mı?
1626
01:34:09,540 --> 01:34:11,990
O zaman size bir sürprizim var...
1627
01:34:13,437 --> 01:34:15,997
...her saat başı annemi aramam gerekiyor.
1628
01:34:17,389 --> 01:34:19,139
Her saat başı?
1629
01:34:23,452 --> 01:34:25,682
İyi tamam. Anneni tekrar kızdırmayı...
1630
01:34:25,682 --> 01:34:26,474
...göze alamayacağım...
1631
01:34:30,067 --> 01:34:31,127
...tuz için sağ ol.
1632
01:34:35,578 --> 01:34:39,028
Canınızı sıkmayın tamam mı? Bir daha gelin...
1633
01:34:39,028 --> 01:34:41,431
...tekrar bakarız. Siz hiç merak etmeyin.
1634
01:34:41,431 --> 01:34:43,607
Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun.
1635
01:34:53,536 --> 01:34:54,516
Ne oldu kız?
1636
01:34:55,293 --> 01:34:57,553
Ben Teo'yu arıyorum, ulaşamıyorum...
1637
01:34:57,558 --> 01:34:59,848
...Aslıyı arıyorum, kapalı telefonu ya...
1638
01:34:59,848 --> 01:35:01,364
...ben ikisine de ulaşamıyorum ya.
1639
01:35:01,364 --> 01:35:04,088
Ay kız dur yok bir şey. Aslı, annemi...
1640
01:35:04,088 --> 01:35:06,532
...aramış. Patronuyla birlikte Teo'nun...
1641
01:35:06,535 --> 01:35:08,780
...peşindeymiş. Sen merak etme.
1642
01:35:08,822 --> 01:35:10,492
Ne! ne demek peşindelermiş ya?
1643
01:35:10,492 --> 01:35:11,986
Ne olmuş? Bir şey mi olmuş ki?
1644
01:35:11,986 --> 01:35:14,055
Kaybolmuş, arıyorlar işte.
1645
01:35:14,125 --> 01:35:17,315
Ay Teo kayıp mı olmuş? Ay Arzu ben...
1646
01:35:17,315 --> 01:35:19,243
...delireceğim şimdi ne diyorsun sen?
1647
01:35:19,243 --> 01:35:21,535
Sus, abim duyacak. Seni de...
1648
01:35:21,535 --> 01:35:23,791
...kaybetmeyelim şimdi. Yavaş.
1649
01:35:23,823 --> 01:35:26,057
Görüyor musun sen bak Aslı haber vermedi...
1650
01:35:26,057 --> 01:35:28,117
...aramadı hiç, demek ciddi bir şey...
1651
01:35:28,117 --> 01:35:30,717
...var ortada. Cesaret edemiyor demek ki.
1652
01:35:31,407 --> 01:35:34,787
Yok öyle bir şey. Normal konuşmuş annemle.
1653
01:35:34,817 --> 01:35:36,587
Yalan söylüyorsun sen bana şu an...
1654
01:35:36,636 --> 01:35:39,686
...sen yalan söylüyorsun. Beni üzmemek için...
1655
01:35:39,686 --> 01:35:41,477
...sen yalan söylüyorsun. Öldü değil mi?
1656
01:35:41,477 --> 01:35:46,234
Ağzından yel alsın ne ölmesi. Ay allahım...
1657
01:35:46,300 --> 01:35:49,490
...hadi gel. Sana bir fal bakalım...
1658
01:35:50,025 --> 01:35:52,785
...kafan dağılsın. Gel.
1659
01:36:15,268 --> 01:36:17,648
Eğer beni salmazsan o görüntüyü savcıya...
1660
01:36:17,648 --> 01:36:19,728
...yollarım. Bir şeklide yollarım...
1661
01:36:19,728 --> 01:36:21,062
...duydun mu beni?
1662
01:36:21,062 --> 01:36:27,595
Konuşma be! Sus! Bana bak, ben şimdi...
1663
01:36:27,595 --> 01:36:31,068
...gidiyorum. Tamam mı? Döndüğümde bu iş...
1664
01:36:31,068 --> 01:36:37,772
...bitmiş olacak.Sakın aklın varsa...
1665
01:36:37,772 --> 01:36:38,863
...kaçmaya çalışayım deme.
1666
01:36:38,900 --> 01:36:40,930
Berk beni aramaya çıkmıştır bile...
1667
01:36:40,950 --> 01:36:44,170
...bulacak beni. Senin de canını okuyacak.
1668
01:36:44,946 --> 01:36:47,596
Berk seni istese de bulamaz. Tamam mı?
1669
01:36:47,596 --> 01:36:49,248
Ayrıca şu an neleri göze alacağımı...
1670
01:36:49,248 --> 01:36:51,877
...aklına bile getiremezsin. Sakın kaçmaya...
1671
01:36:51,877 --> 01:36:52,384
...çalışma.
1672
01:37:26,913 --> 01:37:29,273
Sıdıka, niye böyle giyindin?
1673
01:37:30,068 --> 01:37:32,168
E geceleri böyle bebeğim.
1674
01:37:32,656 --> 01:37:33,316
Ha?
1675
01:37:34,587 --> 01:37:37,877
Gecenin bir yarısı beni aradın, acil ve...
1676
01:37:37,877 --> 01:37:40,893
...gizli olarak eve gel dedin, bende geldim.
1677
01:37:40,913 --> 01:37:43,053
İyide niye böyle giyindin?
1678
01:37:43,053 --> 01:37:44,317
Bu benim doğal halim.
1679
01:37:45,424 --> 01:37:45,914
Ha.
1680
01:37:46,718 --> 01:37:48,188
Koluna ne oldu?
1681
01:37:48,425 --> 01:37:50,915
Görünmez kaza diyelim. Yok bir şey...
1682
01:37:50,915 --> 01:37:52,712
...konumuza dönelim lütfen.
1683
01:37:53,640 --> 01:37:58,160
Söyle. Korkma. Ne istiyorsun benden?
1684
01:37:58,211 --> 01:38:00,232
Annem ile teyzem burada kalmama izin...
1685
01:38:00,232 --> 01:38:02,135
...vermiyor. Ne yapmam lazım?
1686
01:38:03,204 --> 01:38:06,154
Canım, ben sana dedim ya son anda...
1687
01:38:06,154 --> 01:38:07,200
...kaçarsın diye.
1688
01:38:07,200 --> 01:38:09,729
Ben onu düşündüm Sıdıka, düşündüm de...
1689
01:38:09,729 --> 01:38:11,894
...olmaz. Valla annem panter gibi...
1690
01:38:11,894 --> 01:38:13,967
...yakalar beni. Koşar peşimden...
1691
01:38:13,967 --> 01:38:16,822
...asla izin vermez kaçmama. Başka bir...
1692
01:38:16,822 --> 01:38:18,274
...fikir ver sen bana.
1693
01:38:19,236 --> 01:38:23,846
Tamam. O zaman gerçek bir adam ol...
1694
01:38:24,417 --> 01:38:27,197
...vur yumruğunu masaya, gitmiyorum de...
1695
01:38:28,004 --> 01:38:30,205
...son sözü söylemeye alıştır kendini...
1696
01:38:30,205 --> 01:38:32,847
...sert bir erkek ol. İstediğini çekip al.
1697
01:38:34,652 --> 01:38:37,160
Olmaz öyle şey Sıdıka. Annem ile teyzeme...
1698
01:38:37,160 --> 01:38:39,452
...yapamam ben. Yapmam böyle bir şey...
1699
01:38:39,452 --> 01:38:41,954
Hem kaç aydır benim yüzümden üzülüyor..
1700
01:38:41,954 --> 01:38:42,686
...annemle teyzem.
1701
01:38:42,686 --> 01:38:45,947
Ya. Sen bu sevimlilikle onları üzecek...
1702
01:38:45,947 --> 01:38:47,783
...ne yapmış olabilirsin ki?
1703
01:38:47,783 --> 01:38:50,727
Öyle deme Sıdıka,valla Barış abimin bile...
1704
01:38:50,727 --> 01:38:52,922
...nasıl başını yakıyordum bilmiyorsun sen...
1705
01:38:52,922 --> 01:38:54,922
...valla büyük rezillik çıkıyordu.
1706
01:39:00,623 --> 01:39:03,473
Senin gibi şeker biri nasıl rezalet...
1707
01:39:03,473 --> 01:39:06,039
...çıkarabilir ki? Kendine haksızlık etme.
1708
01:39:31,351 --> 01:39:32,081
Nereye?
1709
01:39:35,141 --> 01:39:39,581
Şş beynim açılıyor Sıdıka.
1710
01:39:40,412 --> 01:39:43,322
Ee açılacak tabi çünkü Sıdıka sana...
1711
01:39:43,322 --> 01:39:44,193
...el koydu.
1712
01:40:02,511 --> 01:40:04,884
Ya ben damladım böyle ama bölmedim...
1713
01:40:04,884 --> 01:40:05,440
...değil mi?
1714
01:40:06,156 --> 01:40:07,974
Ne oldu? Korkular mı yine?
1715
01:40:07,974 --> 01:40:10,725
Sorma. İmza yaklaştıkça iyice gerildim ben...
1716
01:40:11,308 --> 01:40:13,768
...söyleyeyim mi Burcu'ya? Emin misin?
1717
01:40:13,768 --> 01:40:15,836
Ulaş, evlenmekten korkuyor da.
1718
01:40:16,044 --> 01:40:18,174
Bunun için biraz geç değil mi?
1719
01:40:18,240 --> 01:40:20,470
Ya deme öyle ya. Bak iyice gerildim...
1720
01:40:20,470 --> 01:40:22,474
...gerçi Barış git söyle Burcu'ya dedi...
1721
01:40:22,474 --> 01:40:24,926
...ama ondan da korkuyorum. Ya kırılırsa.
1722
01:40:26,201 --> 01:40:28,171
Ulaş birazdan iyi günde kötü günde...
1723
01:40:28,171 --> 01:40:30,591
...diyeceksiniz, seni korkuların yüzünden...
1724
01:40:30,591 --> 01:40:33,320
...yargılamıyorsa, hatta onları aşmanı...
1725
01:40:33,320 --> 01:40:36,592
...sağlıyorsa eşindir bence. Yani böyle...
1726
01:40:36,592 --> 01:40:38,980
...çokta uzman gibi konuşmak istemiyorum...
1727
01:40:38,980 --> 01:40:39,430
...ama.
1728
01:40:39,430 --> 01:40:40,752
Ama ne güzel dedin öyle ya...
1729
01:40:40,752 --> 01:40:42,532
...sen ne diyorsun Aslı? Yani bir...
1730
01:40:42,532 --> 01:40:43,028
...kadın gözüyle.
1731
01:40:44,007 --> 01:40:46,287
O senin korktuğunu biliyor zaten.
1732
01:40:47,154 --> 01:40:48,254
Biliyor mu? Öyle mi dedi?
1733
01:40:48,316 --> 01:40:52,285
Evet. Ama pek sorun etmemiş. Yani bence...
1734
01:40:52,285 --> 01:40:53,918
...sen gidip onunla bir konuş istersen...
1735
01:40:54,805 --> 01:40:56,695
...belki o da korkuyordur.
1736
01:40:56,860 --> 01:40:58,980
Benimle evlenmekten niye korksun canım...
1737
01:40:58,980 --> 01:40:59,856
...ben korkulacak adam mıyım?
1738
01:41:01,267 --> 01:41:03,927
Bence de sen onunla bir konuş Ulaş.
1739
01:41:03,988 --> 01:41:06,598
Evet evet ben gidip konuşayım. Korkuyormuş birde.
1740
01:41:41,291 --> 01:41:42,501
Hallettiler.
1741
01:41:53,641 --> 01:41:58,671
Barış Bey, ben size bir şey söyleyeceğim.
1742
01:42:00,594 --> 01:42:01,894
Kulağım sende.
1743
01:42:06,733 --> 01:42:09,673
Hani siz bugün bana bir şey dediniz ya.
1744
01:42:11,422 --> 01:42:14,632
Aslı, bugün ben sana çok şey dedim.
1745
01:42:16,484 --> 01:42:19,194
Evet. Yani hani tartışırken...
1746
01:42:20,717 --> 01:42:22,947
...ben okulu istemiyorum dediğimde...
1747
01:42:29,631 --> 01:42:33,381
...''sen aslında korkuyorsun'' dediniz ya...
1748
01:42:33,381 --> 01:42:34,884
...bende kızdım size.
1749
01:42:35,817 --> 01:42:36,697
Kızdın evet.
1750
01:42:38,434 --> 01:42:45,004
Kızdım, çünkü doğruydu. Korkuyorum.
1751
01:42:46,958 --> 01:42:49,318
Neden korktuğunu paylaşmak istersen...
1752
01:42:50,328 --> 01:42:52,038
...en yakınındayım.
1753
01:43:02,810 --> 01:43:05,440
Of abi ya. Yine elektrik faturasını...
1754
01:43:05,440 --> 01:43:07,182
...yatırmadın değil mi ya?
1755
01:43:45,190 --> 01:43:46,813
Mahvoldum meraktan ya telefonun...
1756
01:43:46,813 --> 01:43:47,392
...kapalıydı.
1757
01:44:08,649 --> 01:44:10,259
Çok korktum ben.
1758
01:44:12,367 --> 01:44:14,077
Özür dilerim.
1759
01:44:29,431 --> 01:44:32,321
Otursana, sen yorulmuşsundur...
1760
01:44:38,419 --> 01:44:40,579
...işlerin mi iyi gitmedi ne oldu?
1761
01:44:40,611 --> 01:44:42,363
Telefonun kapalıydı.
1762
01:44:42,363 --> 01:44:43,363
Patron bulamasın diye.
1763
01:44:44,301 --> 01:44:46,491
Ama çok merak ettiler onlar da yani...
1764
01:44:47,601 --> 01:44:50,361
...Aslıyla birlikte her yerde seni arıyorlar.
1765
01:44:51,507 --> 01:44:53,777
Bir süre daha bulamayacaklar.
1766
01:44:54,312 --> 01:44:57,052
Teo ne olursun böyle bilmece gibi konuşma...
1767
01:44:57,342 --> 01:44:59,312
...adam akıllı anlat ne oluyor?
1768
01:45:00,369 --> 01:45:03,468
Otursana. Beş dakika yüzüne bakayım...
1769
01:45:03,468 --> 01:45:05,345
...gideceğim yine. Otur.
1770
01:46:10,371 --> 01:46:12,209
Beni gördüğünü kimseye söylemezsin...
1771
01:46:12,209 --> 01:46:12,855
...değil mi?
1772
01:46:14,296 --> 01:46:16,926
Ama onlar seni çok merak ediyorlar.
1773
01:46:18,636 --> 01:46:20,606
Bir şey olmaz etsinler.
1774
01:46:23,095 --> 01:46:28,565
Tamam. Sen öyle diyorsan söylemem.
1775
01:47:46,721 --> 01:47:50,980
Kız, Gül. Nereye bakıyorsun kız öyle...
1776
01:47:50,980 --> 01:47:51,669
...hülyalı hülyalı.
1777
01:47:52,521 --> 01:47:54,521
Of abi ya nereden çıktın sen.
1778
01:47:54,524 --> 01:47:57,169
Evden çıktım. Şş bana bak Aslıya o kadar...
1779
01:47:57,169 --> 01:47:58,809
...kıyak yapıyorsun, abine bir kere...
1780
01:47:58,809 --> 01:48:00,579
...kıyak yapmadın ya. Babam suratıma...
1781
01:48:00,579 --> 01:48:01,382
...bakmıyor kızım.
1782
01:48:01,433 --> 01:48:04,613
Ay aman abi. Sanki babam beni dinleyecek de.
1783
01:48:04,674 --> 01:48:06,984
Olsun sen yinede bir dene bir konuş...
1784
01:48:06,984 --> 01:48:09,335
...bir şeyler söyle ya. Abim de mis gibi...
1785
01:48:09,335 --> 01:48:11,553
...iş adamı oldu de, paraları şak şak...
1786
01:48:11,553 --> 01:48:13,128
...sayıyor falan de, bir şeyler söyle...
1787
01:48:13,128 --> 01:48:16,037
...de işte kızım bir şeyler. Arzuyu abime...
1788
01:48:16,037 --> 01:48:17,975
...isteyelim de. Gözünü seveyim hadi.
1789
01:48:18,021 --> 01:48:20,191
Sen şak diye ev geçindirene kadar...
1790
01:48:20,371 --> 01:48:23,011
...babam sana Arzuyu almaz anladın mı?
1791
01:48:24,962 --> 01:48:27,001
Ya ne bileyim kızım ya atmadığım...
1792
01:48:27,001 --> 01:48:27,692
...takla kalmadı yani...
1793
01:48:30,163 --> 01:48:32,623
...nasıl inandaracağım ben bu adamı?
1794
01:48:32,669 --> 01:48:36,239
E gösterelim. Kafe'ye çağıralım babamı...
1795
01:48:36,239 --> 01:48:38,144
...gelsin otursun bir çay, kahvemizi içsin...
1796
01:48:38,332 --> 01:48:40,872
...baksın, görsün sen nasıl çalışıyorsun...
1797
01:48:40,872 --> 01:48:43,263
...baksın şöyle bir işe yarıyorsun falan.
1798
01:48:46,139 --> 01:48:48,542
Bak. Bak nasıl kafan çalışmaya başladı...
1799
01:48:48,542 --> 01:48:50,848
...şak diye. Süper fikir aferin kız sana...
1800
01:48:50,848 --> 01:48:52,877
...bana bak ben şimdi kahveye gidiyorum...
1801
01:48:52,877 --> 01:48:54,898
...sen babamla konuşursun tamam...
1802
01:48:54,921 --> 01:48:58,908
...hadi görüşürüz. Sende.
1803
01:49:01,659 --> 01:49:05,484
Of abi ya. Yani sırf şunu bana...
1804
01:49:05,484 --> 01:49:07,401
...yüklemek için yaptın değil mi?
1805
01:49:25,040 --> 01:49:26,620
Gelini öpebilirsin.
1806
01:49:28,213 --> 01:49:29,573
Evlendik.
1807
01:50:16,147 --> 01:50:17,757
Çok mutlu olacaklar...
1808
01:50:21,814 --> 01:50:24,102
...Merve'nin törene geç kalması normal...
1809
01:50:24,102 --> 01:50:26,247
...değil, değil mi? Akşam gelir dediler.
1810
01:50:26,411 --> 01:50:28,017
Hadi Aslı gidelim. Teo'yu bir daha...
1811
01:50:28,017 --> 01:50:30,035
...arayalım. Hem sen de anneni ararsın...
1812
01:50:30,035 --> 01:50:30,912
...bir saat oldu.
1813
01:50:32,220 --> 01:50:32,920
Oldu.
1814
01:51:11,582 --> 01:51:13,475
Teo biz hala düğün alanında seni...
1815
01:51:13,475 --> 01:51:16,020
...bekliyoruz. Lütfen bana geri dön artık.
1816
01:51:18,575 --> 01:51:20,967
Ne oldu Barış Bey açtı mı telefonu?
1817
01:51:20,967 --> 01:51:23,091
Yok Aslı yok. Milyonuncu mesaj...
1818
01:51:23,091 --> 01:51:25,942
...bıraktım. Ama yani kızın ortalarda...
1819
01:51:25,942 --> 01:51:27,667
...olmaması iyiye işaret.
1820
01:51:28,358 --> 01:51:30,798
Bence onlar burada bir yerde o yüzden de...
1821
01:51:30,798 --> 01:51:31,953
...telefonları çekmiyor.
1822
01:51:31,953 --> 01:51:33,905
Ya da telefonuna bir şey oldu...
1823
01:51:33,905 --> 01:51:36,648
...bilmiyorum ki. Ama ne olursa olsun...
1824
01:51:37,362 --> 01:51:38,815
...Teo'nun İstanbul'da olduğunu...
1825
01:51:38,815 --> 01:51:39,958
...duymadan ben buradan ayrılmam.
1826
01:51:41,160 --> 01:51:43,055
Bence de gitmeyelim zaten onları...
1827
01:51:43,055 --> 01:51:44,835
...bulmadan. Hem ben annemle de konuştum...
1828
01:51:44,835 --> 01:51:45,474
...sorun yok.
1829
01:51:45,474 --> 01:51:48,696
Koskoca dedektif, annesine rapor veriyor.
1830
01:51:50,001 --> 01:51:52,801
Ama baş dedektif o yapacak bir şey yok.
1831
01:51:53,741 --> 01:51:55,841
İyi bakalım hadi düş önüme.
1832
01:52:11,316 --> 01:52:13,436
Bir sakin be bir sakin, bir dur.
1833
01:52:16,108 --> 01:52:18,658
Allah kahretsin seni ya, kaç saattir...
1834
01:52:18,658 --> 01:52:20,473
...bu halde seni bekliyorum.
1835
01:52:28,480 --> 01:52:30,117
Yemek getirdim sana al.
1836
01:52:30,117 --> 01:52:32,447
Ne yemeği ya. Daha ne kadar tutacaksın...
1837
01:52:32,447 --> 01:52:33,085
...beni böyle?
1838
01:52:33,085 --> 01:52:35,417
Bu gece buradayız. Sabah haber gelecek...
1839
01:52:35,417 --> 01:52:36,739
...senle ne yapacağımıza o zaman karar...
1840
01:52:36,739 --> 01:52:38,112
...veririz. Tamam mı?
1841
01:52:38,112 --> 01:52:39,633
Bu yaptığından çok pişman olacaksın...
1842
01:52:40,962 --> 01:52:42,842
...burada kalmayacak bu iş...
1843
01:52:52,245 --> 01:52:53,945
...tuvalete gitmem gerekiyor benim...
1844
01:52:54,083 --> 01:52:54,853
...şimdi.
1845
01:52:55,201 --> 01:52:56,751
Önce yemeğini ye.
1846
01:53:13,247 --> 01:53:15,537
Damada söyledikleriniz çok güzeldi.
1847
01:53:18,122 --> 01:53:19,862
Büyük pay sana ait.
1848
01:53:20,586 --> 01:53:21,526
Nasıl yani?
1849
01:53:24,846 --> 01:53:28,719
Sen öyle söyleyince Ulaş, Burcu'yu...
1850
01:53:28,721 --> 01:53:30,311
...kaybetmekten o kadar çok korktu ki...
1851
01:53:30,311 --> 01:53:31,615
...kendi korkusunu unuttu.
1852
01:53:33,732 --> 01:53:35,502
Sizce yapar mıydı?
1853
01:53:36,536 --> 01:53:37,986
Ne yapar mıydı?
1854
01:53:38,619 --> 01:53:41,848
Sırf korktuğu için bu mutluluğu...
1855
01:53:41,848 --> 01:53:43,675
...yaşamaktan kaçar mıydı?
1856
01:53:44,741 --> 01:53:47,411
Artık konumuz Burcu ile Ulaş değil.
1857
01:53:54,730 --> 01:53:57,860
Ben çok korkuyorum. Hayallerimin...
1858
01:53:57,860 --> 01:54:00,757
...peşinden gidip de yine felaket...
1859
01:54:00,757 --> 01:54:07,033
...olmasından korkuyorum. Babam bana...
1860
01:54:07,033 --> 01:54:09,356
...sen büyük büyük okullarda okuyacaksın...
1861
01:54:09,356 --> 01:54:13,422
...ateş böceğim derdi. Okulu kazandığımı...
1862
01:54:13,431 --> 01:54:16,441
...hiçbirine söylemedim. Kaydımı...
1863
01:54:16,441 --> 01:54:21,067
...yaptıracağım, öğrenci kartımı...
1864
01:54:21,075 --> 01:54:25,615
...alacağım üstünde kocaman Aslı Eğilmez..
1865
01:54:27,496 --> 01:54:31,374
...hukuk fakültesi yazacak. Koyacağım...
1866
01:54:31,374 --> 01:54:36,071
...babamın önüne. Kaydımı yaptırırken...
1867
01:54:36,828 --> 01:54:39,078
...heyecandan ellerim titriyordu...
1868
01:54:41,810 --> 01:54:47,410
...işlemler bitti, kartı verdiler elime...
1869
01:54:48,842 --> 01:54:51,928
...Aslı Eğilmez Hukuk Fakültesi birinci...
1870
01:54:51,928 --> 01:54:57,308
...sınıf öğrencisi yazıyordu. Sonra...
1871
01:54:57,308 --> 01:55:00,949
...telefon çaldı, ablam yazıyor...
1872
01:55:01,740 --> 01:55:06,470
...normal bir telefon ama heyecandan...
1873
01:55:06,470 --> 01:55:10,942
...nefesim tıkanıyor, açtım telefonu...
1874
01:55:12,522 --> 01:55:15,014
...baban öldü dediğini hatırlıyorum...
1875
01:55:15,014 --> 01:55:15,859
...sonrası yok.
1876
01:55:53,409 --> 01:55:57,104
Sonra ne okula uğradım ne de okulun...
1877
01:55:57,104 --> 01:56:04,218
...adını andım. Okul demek benim...
1878
01:56:04,218 --> 01:56:06,123
...için baban öldü demek oldu...
1879
01:56:07,848 --> 01:56:14,638
...sonra zaman geçti, baya zaman...
1880
01:56:15,719 --> 01:56:20,539
...üç koca yıl zaman, acıları bitirmiyor da...
1881
01:56:21,336 --> 01:56:27,216
...küllendiriyor gibi. Sonra bir cesaret...
1882
01:56:27,818 --> 01:56:30,388
...geldi sınava tekrar girsem mi diye...
1883
01:56:30,389 --> 01:56:33,970
...düşündüm durdum. Gül ile arada bir...
1884
01:56:33,975 --> 01:56:36,345
...konuşuyorduk öyle girsem mi diye...
1885
01:56:37,995 --> 01:56:40,275
...dedi ki bana; yarın okula birlikte...
1886
01:56:40,288 --> 01:56:47,968
...gidelim öyle yattık o gece sonra...
1887
01:56:47,968 --> 01:56:52,476
...biz uyanmadan Çiçeğim dışarı çıkmış...
1888
01:56:54,529 --> 01:56:56,839
...kahvaltı hazırlayacakmış bize...
1889
01:57:06,979 --> 01:57:12,929
...sürpriz yapacakmış. Komşular çaldı...
1890
01:57:12,929 --> 01:57:18,361
...kapıyı Çiçeğim'e araba çarpmış.
1891
01:57:52,203 --> 01:57:52,853
Aslı.
1892
01:57:52,853 --> 01:57:56,161
Lütfen. Bu hikayenin sonu...
1893
01:57:58,190 --> 01:58:00,280
...lütfen bir şey söylemeyin.
1894
01:58:30,406 --> 01:58:33,426
Emin misiniz abi? Ne demek Merve gelmedi?
1895
01:58:33,426 --> 01:58:35,505
Ya Berk sakin ol abi. Ne oluyor?
1896
01:58:35,505 --> 01:58:37,630
Oğlum, dün buraya gelecekti.
1897
01:58:37,689 --> 01:58:40,041
Berk ne olur bağırma ya. Gel otur...
1898
01:58:40,041 --> 01:58:41,191
...şöyle doğru dürüst anlat...
1899
01:58:41,191 --> 01:58:43,638
...ne olduğunu. Yeni uyandık abi hadi.
1900
01:58:46,952 --> 01:58:50,002
Aslı. Aslı kalk. Berk burada.
1901
01:58:50,428 --> 01:58:52,727
Hı Berk mi?
1902
01:58:58,587 --> 01:59:00,777
Ya dün ki şu dün ki herif yok mu...
1903
01:59:00,777 --> 01:59:03,043
...hani bizi gözetlerken yakaladığım...
1904
01:59:03,624 --> 01:59:09,554
...Kalk lan ayağa kalk. İn lan aşağıya.
1905
01:59:09,554 --> 01:59:11,462
Tamam abi. Yalnız beni kan tutuyor...
1906
01:59:11,462 --> 01:59:12,153
...vurmazsanız.
1907
01:59:12,153 --> 01:59:12,684
Yürü.
1908
01:59:12,684 --> 01:59:15,130
Hayır bayılırsam başınıza kalacağım çünkü.
1909
01:59:15,758 --> 01:59:17,048
Yürü. İn.
1910
01:59:17,115 --> 01:59:19,467
Abi iniyorum. Şey ya kayıyor ya.
1911
01:59:23,393 --> 01:59:24,003
Yürü.
1912
01:59:24,017 --> 01:59:25,717
Tamam abi. Gerçekten.
1913
01:59:26,220 --> 01:59:28,710
Kimsin oğlum sen? Ne arıyorsun burada?
1914
01:59:28,791 --> 01:59:31,931
Abiciğim öncelikle iyi akşamlar Teo ben...
1915
01:59:31,931 --> 01:59:33,495
...düğün organizatörüyüm.
1916
01:59:33,558 --> 01:59:34,108
Ne?
1917
01:59:34,108 --> 01:59:36,230
Ne oluyor Berk? Kim bu?
1918
01:59:37,172 --> 01:59:39,312
Ya ne bileyim düğün müğün bir şeyler...
1919
01:59:39,312 --> 01:59:40,155
...diyor ya.
1920
01:59:40,155 --> 01:59:42,225
Ee abi biz arkadaşlarımızla bir araya...
1921
01:59:42,225 --> 01:59:44,078
...geldik bir şirket kurduk Gülüm Düğün...
1922
01:59:44,078 --> 01:59:45,699
...Organizasyon, ee bazen müşteriler...
1923
01:59:45,699 --> 01:59:46,980
...işte böyle farklı şeyler istiyor da...
1924
01:59:46,980 --> 01:59:49,044
...bizde yani bende dedim geleyim...
1925
01:59:49,044 --> 01:59:49,655
...belki sizin düğünden bir şey...
1926
01:59:49,655 --> 01:59:51,095
...kaparım diye öyle geldim bende.
1927
01:59:51,656 --> 01:59:53,775
Nasıl yani sen şimdi bizim düğün...
1928
01:59:53,775 --> 01:59:54,885
...fikrimizi çalmaya mı geldin?
1929
01:59:54,885 --> 01:59:56,632
Yok, yenge yemin ederim bak. Özür dilerim...
1930
01:59:56,644 --> 01:59:58,824
...öyle bir şey değil lütfen. Ben zaten...
1931
01:59:58,824 --> 02:00:00,684
...daha hiçbir şey görmedim çok özür...
1932
02:00:00,684 --> 02:00:01,812
...dilerim. Çok özür dilerim gerçekten.
1933
02:00:01,840 --> 02:00:04,530
Ne olacak canım ya yani yap aynısını...
1934
02:00:04,530 --> 02:00:06,219
...biz gocunmayız hoşumuza gider bizim...
1935
02:00:06,219 --> 02:00:06,786
...değil mi Ulaş?
1936
02:00:06,786 --> 02:00:08,402
Sen daha iyi bilirsin aşkım gelin sensin.
1937
02:00:09,379 --> 02:00:11,444
Bir şey olmaz canım. Biz üç gün...
1938
02:00:11,444 --> 02:00:12,902
...boyunca buradayız. İstediğin kadar...
1939
02:00:12,902 --> 02:00:14,835
...kalabilirsin. Bundan sonra benim...
1940
02:00:14,835 --> 02:00:15,686
...davetlimsin.
1941
02:00:15,686 --> 02:00:18,182
Çok teşekkür ederim gerçekten ya lokum...
1942
02:00:18,182 --> 02:00:20,583
...gibi adamlar çıktınız ya yemin ederim...
1943
02:00:20,583 --> 02:00:21,650
...abi siz evli misiniz bu arada?
1944
02:00:21,650 --> 02:00:22,912
Değilsiniz. Belli tamam. Sizin düğün...
1945
02:00:22,912 --> 02:00:24,268
...bizim şirkete kısmetmiş o zaman...
1946
02:00:24,268 --> 02:00:25,906
...memnun oldum Teo ben.
1947
02:00:25,906 --> 02:00:26,504
Eyvallah.
1948
02:00:26,504 --> 02:00:27,005
Eyvallah abi.
1949
02:00:30,760 --> 02:00:34,322
Abi, adam hepimizi ayakta uyuttu ya...
1950
02:00:34,340 --> 02:00:36,600
...adam hepimizi ayakta uyuttu ya...
1951
02:00:36,625 --> 02:00:39,472
...bana bak o kesin organizatör falan...
1952
02:00:39,472 --> 02:00:40,819
...değildi ben size söyleyeyim.
1953
02:00:40,819 --> 02:00:42,835
Teo'dan mı bahsediyor Barış Bey?
1954
02:00:42,835 --> 02:00:43,364
Şş.
1955
02:00:43,364 --> 02:00:46,080
Ya sizin şu fenerleri almaya gittik ya...
1956
02:00:46,080 --> 02:00:46,729
...aşağıya arabaya
1957
02:00:46,729 --> 02:00:47,327
Ee.
1958
02:00:47,327 --> 02:00:50,195
Bu da bizimle geldi arabaya sonra...
1959
02:00:50,195 --> 02:00:51,893
...bana telefon gelince İstanbul' dönmek...
1960
02:00:51,893 --> 02:00:54,189
...zorunda kaldım. Sonra beraber buraya...
1961
02:00:54,189 --> 02:00:56,369
...çıkacaklardı. Kalkmışsınız bana...
1962
02:00:56,369 --> 02:00:58,766
...Merve yok diyorsunuz ya nerede bu kız?
1963
02:00:58,766 --> 02:00:59,423
Telefonu kapalı.
1964
02:00:59,423 --> 02:01:01,473
Ya sen Merveyi tanımıyorsun abi...
1965
02:01:01,473 --> 02:01:03,351
...kafasına eseni yapar o. Plan...
1966
02:01:03,351 --> 02:01:04,601
...değiştirmişlerdir, başka yere...
1967
02:01:04,601 --> 02:01:05,216
...gitmişlerdir abi.
1968
02:01:06,188 --> 02:01:08,898
Oğlum, daha dün tanıdığı adamla neyin...
1969
02:01:08,898 --> 02:01:13,478
...planını yapacak? Hı? Merve'nin peşinde...
1970
02:01:13,478 --> 02:01:16,335
...manyağın biri var. Abi üstüne suç...
1971
02:01:16,350 --> 02:01:19,330
...atmaya çalışıyor. Avukat mıymış neymiş...
1972
02:01:19,330 --> 02:01:20,491
...öyle bir şeyler.
1973
02:01:20,491 --> 02:01:21,003
Hı!
1974
02:01:21,003 --> 02:01:22,795
Avukat mı? Ne avukatı abi?
1975
02:01:22,798 --> 02:01:25,497
Janti bir herifle sevgilisi. Merveyi...
1976
02:01:25,497 --> 02:01:27,697
...arayıp arayıp duruyorlar. Bana bak...
1977
02:01:27,703 --> 02:01:30,421
...bu herif var ya kesin onların...
1978
02:01:30,421 --> 02:01:31,220
...adamıydı.
1979
02:01:38,069 --> 02:01:40,089
Ulaş, Aslı ile Barış nerede?
1980
02:01:40,174 --> 02:01:41,984
Aa kaçıyorlar.
1981
02:01:42,023 --> 02:01:45,033
Oğlum, oğlum koşun koşun yakalayın.
1982
02:01:57,516 --> 02:01:59,206
Barış Bey ben kullanayım.
1983
02:01:59,222 --> 02:02:01,392
Aslı bu halde bile konuşuyorsun.
1984
02:02:12,206 --> 02:02:15,416
Gel buraya. Kaçma. Gel lan buraya. Gel.
1985
02:02:29,145 --> 02:02:31,149
Çok acayip atlattık Barış Bey...
1986
02:02:31,149 --> 02:02:32,791
...Berk delirdi sinirden.
1987
02:02:33,552 --> 02:02:35,585
Aslı düştüğümüz hale bak sen hala...
1988
02:02:35,585 --> 02:02:36,243
...eğleniyorsun.
1989
02:02:36,243 --> 02:02:38,178
Aa aşk olsun Barış Bey. Her gün...
1990
02:02:38,178 --> 02:02:39,909
...yaşamıyoruz ki böyle macera...
1991
02:02:39,909 --> 02:02:41,816
...tabi ki de eğleneceğim. Ayrıca Teo...
1992
02:02:41,816 --> 02:02:43,469
...kızı buldu. Başardık bitti.
1993
02:02:43,497 --> 02:02:44,897
Arasana bir Teo'yu.
1994
02:02:52,239 --> 02:02:54,379
Allah allah hala kapalı.
1995
02:02:54,612 --> 02:02:57,302
Berk, dün ayrıldılar dedi duymadın mı?
1996
02:02:57,427 --> 02:02:59,145
O saatten beri nerede bu adam?
1997
02:02:59,145 --> 02:03:01,739
Dediğim gibi işte kesin tepede bir...
1998
02:03:01,739 --> 02:03:04,046
...yerdeler o yüzden telefonda çekmiyor.
1999
02:03:04,402 --> 02:03:06,782
Aslı, niye tepede? Niye İstanbul'a...
2000
02:03:06,782 --> 02:03:10,381
...götürmedi kızı? Yok yok bu işte...
2001
02:03:10,381 --> 02:03:11,578
...kesin bir terslik var.
2002
02:03:30,719 --> 02:03:35,229
Alo. Benim benim. Çıktı mı sonuçlar...
2003
02:03:44,183 --> 02:03:47,983
...tamam. Tamam tamam. Görüşürüz.
2004
02:04:02,191 --> 02:04:03,913
Söylemiştim sana.
2005
02:04:08,364 --> 02:04:12,314
Bana bak, eğer bu işten bir kişiye...
2006
02:04:12,314 --> 02:04:14,605
...bile bahsedersen yakarım gemileri...
2007
02:04:14,605 --> 02:04:16,383
...haberin olsun. Tamam mı?
2008
02:04:49,378 --> 02:04:53,198
Yola bıraksana beni? Hey! Of!...
2009
02:04:53,779 --> 02:04:56,809
...dağ başında bıraktı beni ya. Pislik.
2010
02:05:01,316 --> 02:05:06,336
Ben yapmadım anne. Ben yapmadım...
2011
02:05:07,717 --> 02:05:10,817
...ben yapmadım. Anne!
2012
02:05:10,920 --> 02:05:14,340
Ah oğluşum iyi misin sen? Ne oldu?...
2013
02:05:14,341 --> 02:05:16,291
...kötü bir rüya mı gördün?
2014
02:05:16,291 --> 02:05:19,297
Anne ben kötü biri değilim değil mi?
2015
02:05:19,299 --> 02:05:21,779
Hakan, nereden çıktı şimdi bu?
2016
02:05:23,187 --> 02:05:26,129
Bilmiyorum. Öyle rüyamda sanki kötü...
2017
02:05:26,129 --> 02:05:28,422
...bir şey yapıyordum ama ne yapıyordum...
2018
02:05:28,422 --> 02:05:29,634
...tam hatırlamıyorum anne.
2019
02:05:29,685 --> 02:05:32,273
Ay canım, kabus görmüşsün sen paşam...
2020
02:05:32,273 --> 02:05:33,957
...sen şimdi kalk hemen bir duş al...
2021
02:05:33,957 --> 02:05:36,633
...o suyla aksın gitsin. Hiç merak etme...
2022
02:05:36,633 --> 02:05:40,125
Kabus. Hem bak biz Amerika'ya gidiyoruz...
2023
02:05:40,125 --> 02:05:42,517
...çok güzel gezeceğiz, eğleneceğiz...
2024
02:05:42,517 --> 02:05:44,317
...hatta Madonna konserine bile...
2025
02:05:44,317 --> 02:05:46,709
...gideceğiz. Sen aklına böyle şeyleri...
2026
02:05:46,709 --> 02:05:48,316
...takma paşam benim.
2027
02:06:34,373 --> 02:06:35,763
Hey!
2028
02:06:42,155 --> 02:06:44,555
Barış Bey, kız Teo'ya bir şey yapmış...
2029
02:06:44,555 --> 02:06:46,682
...olmasın polise mi haber versek?
2030
02:07:11,275 --> 02:07:13,012
Aslı burada kal.
2031
02:07:13,794 --> 02:07:14,774
Barış Bey!
2032
02:07:15,348 --> 02:07:18,065
Gel buraya gel. Gel sen gel. Teo nerede?
2033
02:07:18,140 --> 02:07:19,350
Kim nerede?
2034
02:07:19,350 --> 02:07:23,002
Benimle oyun oynama. Teo nerede?...
2035
02:07:23,002 --> 02:07:24,067
...ne yaptın Teo'ya?
2036
02:07:28,569 --> 02:07:30,879
Ya hepiniz beni mi buluyorsunuz ya?...
2037
02:07:30,879 --> 02:07:32,192
...sen de kimsin?
2038
02:07:32,205 --> 02:07:36,285
Bana bak, küçücük bir çocuğa çarptın...
2039
02:07:36,285 --> 02:07:38,310
...hem onun hayatını hem de bizim...
2040
02:07:38,310 --> 02:07:39,907
...hayatımızı mahvettin. Suçunun...
2041
02:07:39,907 --> 02:07:40,637
...cezasını çekeceksin.
2042
02:07:40,767 --> 02:07:43,879
Ya ben o adama anlattım, gösterdim...
2043
02:07:43,879 --> 02:07:46,032
...kanıtlarım var benim, ya ben araba...
2044
02:07:46,032 --> 02:07:47,386
...kullanmayı bile bilmiyorum.
2045
02:07:47,386 --> 02:07:48,051
Bana yalan söyleme...
2046
02:07:52,516 --> 02:07:55,356
...kuzenimin arabasını çaldın, o kazayı...
2047
02:07:55,356 --> 02:07:56,017
...sen yaptın.
2048
02:07:56,069 --> 02:07:58,559
O kazayı ben yapmadım ya ben araba...
2049
02:07:58,559 --> 02:07:59,874
...falan çalmadım.
2050
02:08:02,783 --> 02:08:05,003
Ismarladığım içkiyi beğendin mi?
2051
02:08:05,039 --> 02:08:07,941
Evet de bir fena oldum. Ne bu?
2052
02:08:08,001 --> 02:08:11,211
Boş ver. Eğlenmene bak sen.
2053
02:08:12,102 --> 02:08:13,142
Adın ne senin?
2054
02:08:13,566 --> 02:08:14,436
Mavi Melek.
2055
02:08:15,948 --> 02:08:20,728
Mavi Melek, tüylerin ne kadar güzel.
2056
02:08:20,857 --> 02:08:22,097
Senin olsun.
2057
02:08:26,156 --> 02:08:27,458
Gerçekten mi?
2058
02:08:27,458 --> 02:08:28,811
Evet.
2059
02:08:38,301 --> 02:08:43,011
İyi para çıktı ha. Hadi tüyelim...
2060
02:08:43,449 --> 02:08:45,335
...bunu da atarız bir yere.
2061
02:08:45,335 --> 02:08:47,413
Niye atıyoruz ya? Alalım arabayı.
2062
02:08:47,534 --> 02:08:50,214
Araba dert kızım. Nakit iyidir.
2063
02:08:51,536 --> 02:08:53,996
Geri vereyim bari. Saftirik zaten...
2064
02:08:53,996 --> 02:08:55,315
...acıdım çocuğa.
2065
02:09:01,950 --> 02:09:04,510
Anahtarını düşürmüşsün yakışıklı.
2066
02:09:04,540 --> 02:09:06,850
Aa sağ ol.
2067
02:09:06,924 --> 02:09:08,964
Bu kafayla kullanma ama...
2068
02:09:08,964 --> 02:09:10,827
...yolu bile göremezsin.
2069
02:09:21,208 --> 02:09:23,090
Arabayı elden çıkaramayız diye...
2070
02:09:23,090 --> 02:09:24,598
...anahtarları geri bıraktık...
2071
02:09:24,598 --> 02:09:27,006
...yemin ederim ben yapmadım o kazayı.
2072
02:09:29,342 --> 02:09:30,862
Niye inanayım sana?
2073
02:09:34,384 --> 02:09:37,750
Git adamına sor, kanıtlarım onda. Hem...
2074
02:09:37,750 --> 02:09:39,684
...öyle olmasa niye salsın beni?
2075
02:09:47,664 --> 02:09:49,814
Sen yapmadıysan kim yaptı o zaman...
2076
02:09:49,814 --> 02:09:50,461
...bu kazayı?
2077
02:09:51,389 --> 02:09:54,149
Anahtar kimdeyse kazayı da o yapmıştır.
2078
02:10:27,681 --> 02:10:32,311
Ablacığım, ne o böyle çok dalgınsın...
2079
02:10:32,311 --> 02:10:34,707
...gittiğimize çok üzülüyorsun galiba.
2080
02:10:36,081 --> 02:10:39,054
Ay evet çok üzülüyorum. Kanlı gözyaşları...
2081
02:10:39,054 --> 02:10:40,723
...döküyorum o yüzden.
2082
02:10:43,455 --> 02:10:47,445
Ha şimdi anladım neden kanlı gözyaşı...
2083
02:10:47,445 --> 02:10:49,878
...döktüğünü, kanın damlamış senin bu...
2084
02:10:49,878 --> 02:10:52,517
...dergiye. Ama sana oh olsun.
2085
02:10:52,667 --> 02:10:54,801
Yani ben neyle uğraşıyorum senin...
2086
02:10:54,801 --> 02:10:55,287
...derdin ne.
2087
02:10:55,871 --> 02:11:00,071
Ay inşallah Barışcığım bu kızla evlenir.
2088
02:11:00,228 --> 02:11:02,512
Ay hadi siz gitsenize artık. Hadi araba...
2089
02:11:02,512 --> 02:11:03,566
...bekliyor. Hadi bir an önce gidin...
2090
02:11:03,566 --> 02:11:04,034
...ben gelirim kendim bırak beni.
2091
02:11:04,377 --> 02:11:06,577
Aman sana iyilikte yaramaz zaten...
2092
02:11:08,218 --> 02:11:11,358
...hadi gel oğluşum. Sende sallanma bakayım.
2093
02:11:18,459 --> 02:11:20,774
Hakan, üzülme canım sen nasılsa...
2094
02:11:20,774 --> 02:11:22,437
...geleceksin birkaç gün sonra...
2095
02:11:22,437 --> 02:11:24,995
...ben inanıyorum senin adam olacağına...
2096
02:11:24,995 --> 02:11:26,709
...oğlum. Hadi canım benim.
2097
02:11:26,709 --> 02:11:30,466
Ya o değil teyze. Çok kötü bir kabus...
2098
02:11:30,466 --> 02:11:33,339
...gördüm. İçim bir garip oldu.
2099
02:11:33,920 --> 02:11:36,106
Aman idrak zehirlenmesidir o. Hadi...
2100
02:11:36,106 --> 02:11:38,019
...merak etme. Hadi bakayım...
2101
02:11:49,166 --> 02:11:50,936
...hadi ben bu kadar uğraştım sizinle...
2102
02:11:50,936 --> 02:11:51,851
...biraz da Ferda uğraşsın.
2103
02:11:52,926 --> 02:11:55,717
Ya abla ya bak böyle aklım sende...
2104
02:11:55,717 --> 02:11:58,499
...kalıyor ama. İyi bak kendine tamam mı?
2105
02:11:58,499 --> 02:11:59,631
Tamam.
2106
02:11:59,635 --> 02:12:00,475
Ayağına da iyi bak.
2107
02:12:23,119 --> 02:12:26,807
Hakan, oğlum anladık doğum gününde...
2108
02:12:26,807 --> 02:12:29,716
...sen acayip dağıttın ya. Abi yürü eve...
2109
02:12:30,388 --> 02:12:32,057
...biz de gidiyoruz eve.
2110
02:12:32,137 --> 02:12:33,485
Bu kafayla sakın araba kullanma...
2111
02:12:33,485 --> 02:12:36,718
...taksiye bin. Tamam? Hadi. Eve git.
2112
02:12:41,388 --> 02:12:47,428
Ne dedi ya bunlar? Bu kafayla sakın...
2113
02:12:47,428 --> 02:12:49,843
...sakın araba kullanmayacakmışım...
2114
02:12:50,327 --> 02:12:52,597
...taksiye binecekmişim.
2115
02:13:17,387 --> 02:13:23,077
Ne demişlerdi? Sakın taksiye binme, arabaya...
2116
02:13:23,077 --> 02:13:27,066
...bin. Canım arabam benim ya. Çok...
2117
02:13:27,066 --> 02:13:30,900
...seviyorum seni. Canım Barış abimin...
2118
02:13:30,900 --> 02:13:33,370
...hediyesi. Canım Barış abim.
2119
02:15:16,386 --> 02:15:20,686
Of neredeyim ben ya kayboldum. Anne...
2120
02:15:22,721 --> 02:15:29,651
...neresi burası ya? Evim neresi?
2121
02:15:44,580 --> 02:15:47,848
O ses neydi? Bir şeye mi çarptım...
2122
02:15:47,848 --> 02:15:48,356
...ben ya?
2123
02:16:08,107 --> 02:16:11,487
Anne! Anne.
2124
02:16:14,708 --> 02:16:18,058
Hakan, ne oluyorsun oğlum? Burada annen.
2125
02:16:19,237 --> 02:16:21,557
Teyze, ben gidemem.
2126
02:16:21,721 --> 02:16:24,081
Oğlum niye gidemiyorsun? Çocuğum...
2127
02:16:24,081 --> 02:16:25,653
...geri döneceksin diyorum sana...
2128
02:16:25,653 --> 02:16:26,804
...hadi uçak kaçacak. Hadi bak...
2129
02:16:26,804 --> 02:16:27,918
...annen bekliyor orada. Hadi evladım.
2130
02:16:27,918 --> 02:16:30,463
Gidemem işte teyze. Ne olur gönderme beni.
2131
02:16:30,463 --> 02:16:33,038
Ya Hakan, hadi çocuğum hadi hadi fırla...
2132
02:16:33,750 --> 02:16:36,270
...Hadi evladım. Hadi.
2133
02:17:01,054 --> 02:17:03,514
Yeter artık düşün benim yakamdan ya.
2134
02:17:08,208 --> 02:17:12,084
Ne yapıyorsunuz Barış Bey ya? Hayır...
2135
02:17:12,084 --> 02:17:14,093
...niye saldınız kızı. Hadi kızı...
2136
02:17:14,093 --> 02:17:16,973
...saldınız, beni niye kilitlediniz? Öf!...
2137
02:17:25,562 --> 02:17:29,432
...ama yetti gizem adamlık yeter. Ah geliyor...
2138
02:17:32,955 --> 02:17:35,135
...Ne oldu bu adama ya?...
2139
02:17:42,973 --> 02:17:46,957
...Barış Bey iyi misiniz? Bir şey mi oldu?...
2140
02:17:46,957 --> 02:17:54,354
...anlatın. Teo'ya mı bir şey oldu yoksa?...
2141
02:17:56,219 --> 02:17:57,769
...Barış Bey?
2142
02:18:02,922 --> 02:18:05,152
Her şey bitti Aslı.159547