All language subtitles for Atesböcegi 007. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:07,260 --> 00:01:21,500 (Jenerik Müzik) 3 00:01:46,108 --> 00:01:47,177 Aslı 4 00:01:47,177 --> 00:01:49,597 Benden ne istiyorsunuz? 5 00:01:49,891 --> 00:01:51,321 Anlamadım. 6 00:01:52,330 --> 00:01:58,250 Birden bire ortaya çıktınız, beni işe aldınız, Çiçeğin davasını üstlendiniz, tedavi masraflarına yardım ettiniz... 7 00:01:59,803 --> 00:02:03,553 ...bir sürü olaya rağmen beni işte tuttunuz. Siz benden ne istiyorsunuz? 8 00:02:04,943 --> 00:02:06,393 Aslı kendine gel ne oluyorsun? 9 00:02:06,613 --> 00:02:09,653 Cevap verin. Hukuk kazandığımı nereden biliyorsunuz? 10 00:02:12,135 --> 00:02:14,575 Elemanlarımı seçerken araştırdığımı söylemiştim sana. 11 00:02:14,751 --> 00:02:18,571 Okul bilgilerime kadar mı? Ben o okulu bırakalı üç yıl oldu Barış Bey... 12 00:02:18,730 --> 00:02:23,390 ...kim altı üstü bir şoförü bu kadar araştırır ki? Ya da ona itiraf edecek neyi olabilir?... 13 00:02:25,407 --> 00:02:36,277 ...sizin benimle ne derdiniz var? Ben sizden hiçbir şey saklamıyorum neysem oyum karşınızda... 14 00:02:36,708 --> 00:02:38,848 ...siz benden ne saklıyorsunuz?... 15 00:02:46,763 --> 00:02:48,463 ...sizi dinliyorum. 16 00:02:48,956 --> 00:02:50,926 Aslı biraz sakin olabilir misin? 17 00:02:51,202 --> 00:02:56,262 Olamam. Geçmişte kalmış okul bilgilerime kadar niye araştırıyorsunuz siz beni?... 18 00:02:56,985 --> 00:03:00,595 ...Barış Bey o itiraf edeceğiniz şey çok korkunç bir şey değil mi?... 19 00:03:01,408 --> 00:03:03,598 ...benim hiç anlamadığım şeyler dönüyor burada. 20 00:03:03,715 --> 00:03:04,975 Aslı ne dönücek? ... 21 00:03:05,435 --> 00:03:07,435 ...paranoyaklaştın iyice sakin ol biraz. 22 00:03:07,775 --> 00:03:09,235 Sakin falan olamam... 23 00:03:10,408 --> 00:03:14,918 ...Barış Bey her şeyi mahvettiniz. Benim ailem üniversiteyi kazandığımı bilmiyordu. 24 00:03:14,996 --> 00:03:16,126 İyi de neden? 25 00:03:16,325 --> 00:03:17,379 Çünkü bilmemeleri gerekiyordu. 26 00:03:17,687 --> 00:03:20,567 Aslı bu gurur duyulacak bir şey saklanacak bir şey değil ki. 27 00:03:21,133 --> 00:03:28,323 Buna siz karar veremezsiniz. Onlar şimdi berbat hissediyorlardır. Vicdan azabı çekecekler. Utançtan yüzüme bakamayacaklar... 28 00:03:29,948 --> 00:03:32,302 ...bunların hiç yaşanmaması gerekiyordu. 29 00:03:37,045 --> 00:03:41,979 Geldiler. Anne ne oldu iyi misin? Abi... 30 00:03:43,399 --> 00:03:45,419 ...ay nedir şu halin anne ne oldu? 31 00:03:47,000 --> 00:03:48,380 Barbo bir su getirsene 32 00:03:58,415 --> 00:04:00,275 Babaanneciğim ne oldu sana? 33 00:04:02,164 --> 00:04:05,484 Korkma babacığım korkma sıcak çarptı biraz babaanneni. 34 00:04:07,014 --> 00:04:12,034 Abi ya anlat ne oldu meraktan öleceğim. Anne. 35 00:04:12,919 --> 00:04:15,192 Arzu, sen biliyor muydun? 36 00:04:17,045 --> 00:04:18,365 Neyi biliyordum anne? 37 00:04:19,004 --> 00:04:22,044 O Aslı üniversiteyi kazanamadığım dediği sene var ya... 38 00:04:22,222 --> 00:04:23,922 ...aslında hukuk kazanmış. 39 00:04:27,866 --> 00:04:29,416 Aslı hukuk mu kazanmış? 40 00:04:30,403 --> 00:04:31,893 Baya bizim şoför Aslı? 41 00:04:32,418 --> 00:04:33,568 Gerçekten mi baba? 42 00:04:37,029 --> 00:04:38,329 Niye saklamış bizden? 43 00:04:38,942 --> 00:04:42,342 Niye olacak Arzu, çalışıp da bize bakmak için... 44 00:04:42,925 --> 00:04:49,145 ...söylerse izin vermeyiz diye. Ah Ah benim güzel kızım... 45 00:04:50,952 --> 00:04:52,273 ...ah güzel kızım ah... 46 00:04:55,724 --> 00:04:57,814 ...geleceğini bizim için feda etmiş... 47 00:04:58,813 --> 00:05:02,079 ...o küçücük küçücük omuzlarına ne yükler almış... 48 00:05:02,954 --> 00:05:04,740 ...ah ben nasıl anayım ah... 49 00:05:06,197 --> 00:05:07,672 Sende bir eksik yok anne... 50 00:05:08,507 --> 00:05:12,647 ...asıl ben nasıl bir abiyim de kız kardeşime böyle şeyler yaşatmışım... 51 00:05:14,551 --> 00:05:16,061 ...allah beni kahretsin. 52 00:05:29,466 --> 00:05:30,616 Tamam haklısın... 53 00:05:31,477 --> 00:05:32,927 ...yapmamalıydım. 54 00:05:35,910 --> 00:05:38,780 Madem yapmamanız gerektiğini biliyorsunuz neden yaptınız?... 55 00:05:39,557 --> 00:05:43,472 ...ve ne zaman? Siz başından beri benimle oynuyor musunuz? 56 00:05:43,973 --> 00:05:45,583 Aslı yapma lütfen... 57 00:05:45,632 --> 00:05:48,062 ...sana ne zaman vazgeçtiğin hayalini sorsam... 58 00:05:48,603 --> 00:05:51,233 ...öyle tuhaf tepkiler verdin ki tutamadım kendimi... 59 00:05:54,001 --> 00:05:57,061 ...o röportaj yaptığımız gün bir arkadaşımı arayıp sordurttum... 60 00:05:58,998 --> 00:06:02,068 ...ama keşke yapmasaydım diyemiyorum bile... 61 00:06:03,187 --> 00:06:06,108 ...çünkü senin hukuk öğrencisi olduğunu öğrendim... 62 00:06:06,307 --> 00:06:07,427 ...buna değerdi bence. .. 63 00:06:10,465 --> 00:06:18,165 .Aslı, lütfen beni çabuk affet oturup konuşalım bunu. 64 00:06:20,343 --> 00:06:22,213 Affedileceğinizden bu kadar eminsiniz demek... 65 00:06:22,664 --> 00:06:24,544 ...konuşacak bir şeyimiz yok Barış Bey... 66 00:06:24,953 --> 00:06:26,013 ...ben öğrenci falan da değilim... 67 00:06:26,077 --> 00:06:28,257 ...atıldım okuldan ve hayatıma karıştığınız için... 68 00:06:28,298 --> 00:06:30,358 ...sizi affetmiyorum. Affetmeyeceğim. 69 00:06:31,716 --> 00:06:35,636 Aslı sen atıldığını nereden çıkardın?... 70 00:06:37,004 --> 00:06:38,584 ...kaydın duruyor hala. 71 00:06:40,021 --> 00:06:41,450 Anlamadım. Ne duruyor? 72 00:06:41,686 --> 00:06:43,596 Okul kaydın diyorum... 73 00:06:43,749 --> 00:06:47,289 ...İstanbul Üniversitesinde Hukuk Fakültesinde öğrencisin... 74 00:06:47,484 --> 00:06:48,414 ...Hala. 75 00:06:51,584 --> 00:06:53,574 Siz siz ne diyorsunuz Barış bey? 76 00:06:58,289 --> 00:06:59,559 Bunu diyorum... 77 00:07:01,999 --> 00:07:03,539 ..harçlarını yatırmışsın... 78 00:07:04,490 --> 00:07:06,730 ...dördüncü seneye girmek üzeresin... 79 00:07:07,538 --> 00:07:08,588 Nasıl olur?... 80 00:07:10,006 --> 00:07:10,906 ...ama ben. 81 00:07:22,171 --> 00:07:24,321 Kör olmuşuz hep birden... 82 00:07:25,035 --> 00:07:29,415 ...aslı neler yaşamış bizim ruhumuz duymamış. 83 00:07:31,952 --> 00:07:35,042 Çiçeğim, dondurma almaya gidelim mi seninle?... 84 00:07:35,206 --> 00:07:37,146 ...hayır ben hiçbir yere gitmeyeceğim... 85 00:07:37,256 --> 00:07:39,216 ...sizde ağlamayacaksınız artık... 86 00:07:39,396 --> 00:07:42,106 ...eğer halamı bu kadar seviyorsanız ağlamayın... 87 00:07:42,780 --> 00:07:45,190 ...ona nasıl yardım edeceğimizi düşünün. 88 00:07:46,097 --> 00:07:49,060 Valla kızmayın ama ballı böcek haklı söyleyeyim. 89 00:07:49,883 --> 00:07:52,473 Evet anne ya artık ağlamayı bırakalım da... 90 00:07:52,611 --> 00:07:57,401 ...aslıyı nasıl ikna edeceğiz onu bulalım. 91 00:07:58,546 --> 00:08:00,236 İkna ederiz değil mi abi?... 92 00:08:00,905 --> 00:08:02,237 ...tekrar sınava girer değil mi abi?... 93 00:08:02,549 --> 00:08:05,929 Valla sınava girmesine gerek yok dedi sadece dondurmuş yani... 94 00:08:06,102 --> 00:08:07,482 ...patron öyle söyledi... 95 00:08:07,636 --> 00:08:09,796 Tamam işte abi kızın okumaya niyeti var o zaman. 96 00:08:10,621 --> 00:08:12,876 Yok abi. 97 00:08:13,937 --> 00:08:15,637 Sen biliyor muydun kız? 98 00:08:16,226 --> 00:08:17,986 Yemin ettirdi bana. .. 99 00:08:18,022 --> 00:08:19,982 ...okula dönmeyi düşünmüyor çünkü. 100 00:08:20,182 --> 00:08:22,207 Yok kızım yok öyle değil... 101 00:08:22,207 --> 00:08:23,564 ...o şeylerini yatırıyor muydu?... 102 00:08:23,564 --> 00:08:24,935 ...neydi o şeylerin adı Metin ya? 103 00:08:24,979 --> 00:08:26,139 Harçlarını yatırıyormuş. 104 00:08:26,172 --> 00:08:27,482 Hıh harçları yatırıyormuş o. 105 00:08:27,571 --> 00:08:28,781 Patronu öyle söyledi. 106 00:08:28,957 --> 00:08:31,367 Onları ben yatırıyordum... 107 00:08:31,503 --> 00:08:35,583 ...kaydı silinmesin diye her sene yatırıyordum ben onun harcını... 108 00:08:35,809 --> 00:08:38,099 ...ama Aslının haberi yok... 109 00:08:39,233 --> 00:08:40,823 Ah... 110 00:08:41,522 --> 00:08:44,012 ...ah benim güzel kızım... 111 00:08:44,342 --> 00:08:49,682 ...sen ne vefalı, ne iyi bir arkadaşmışsın kızım, yavrum... 112 00:08:49,811 --> 00:08:53,421 ...yavrum benim yavrum... 113 00:08:54,629 --> 00:08:58,109 ...ah canım benim. 114 00:08:59,244 --> 00:09:00,604 Helal olsun kız... 115 00:09:00,772 --> 00:09:03,582 ...bizim yapamadığımızı yapmışsın Aslıya. 116 00:09:03,614 --> 00:09:05,732 Ya olur mu Metin abi ya ne demek... 117 00:09:05,805 --> 00:09:08,882 ...yani Aslı benim zaten canım, kardeşim o benim... 118 00:09:08,882 --> 00:09:11,239 ...hem sizin bende az mı emeğiniz geçti... 119 00:09:11,239 --> 00:09:12,670 ...az mı hakkınız geçti sizin bende? 120 00:09:12,813 --> 00:09:14,777 Yavrum benim yavrum... 121 00:09:14,825 --> 00:09:15,985 Aferin kız ufaklık... 122 00:09:16,078 --> 00:09:17,138 ...Şşş bana bak... 123 00:09:17,279 --> 00:09:19,349 ...sen de profesör falan mısın?... 124 00:09:19,586 --> 00:09:21,156 ...bizden mi saklıyorsun ha? 125 00:09:21,370 --> 00:09:23,170 Ay yok abi, benim içim dışım manav. 126 00:09:27,041 --> 00:09:29,091 Halam şimdi avukat olacak değil mi? 127 00:09:30,761 --> 00:09:31,521 Çiçeğim... 128 00:09:32,451 --> 00:09:35,261 ...olacak bence de olacak ama şimdi değil... 129 00:09:35,699 --> 00:09:37,049 ..daha zamanı var. 130 00:09:37,493 --> 00:09:38,513 Neşe teyze... 131 00:09:38,686 --> 00:09:40,606 ....sizde çok üstüne gitmeyin olur mu? 132 00:09:40,734 --> 00:09:42,674 ...bir gün okula dönecek biliyorum ben... 133 00:09:42,833 --> 00:09:44,273 ...Ama biraz zamanı var. 134 00:09:45,578 --> 00:09:46,878 Niye be kızım?... 135 00:09:47,366 --> 00:09:48,416 ...neyi bekleyecek?... 136 00:09:49,057 --> 00:09:50,787 ...e biz evi geçindiririz artık... 137 00:09:50,787 --> 00:09:51,483 ...değil mi? 138 00:09:51,806 --> 00:09:53,563 Ya tek problem o değil ki... 139 00:09:53,798 --> 00:09:56,658 ...onun korkusu var yani korkuları var. 140 00:09:57,650 --> 00:09:59,280 Neden korkuyormuş Aslı? 141 00:09:59,411 --> 00:10:00,811 Kendisi anlatır bir gün... 142 00:10:01,537 --> 00:10:04,163 ...ya siz üstüne gitmeyin kendi haline bırakın... 143 00:10:04,210 --> 00:10:06,523 ...zamanı gelince o isteyecek zaten. 144 00:10:08,128 --> 00:10:09,368 Öyle mi diyorsun? 145 00:10:27,490 --> 00:10:30,000 Nasıl yani başkası mı yatırmış senin için?... 146 00:10:35,287 --> 00:10:37,087 ...seni çok seven biri olmalı. 147 00:10:43,430 --> 00:10:44,040 Gül... 148 00:10:45,554 --> 00:10:47,074 ...çocukluk arkadaşım... 149 00:10:48,735 --> 00:10:49,805 ...can dostum... 150 00:10:50,773 --> 00:10:53,253 ...okulu kazandığımı bir tek o biliyordu. 151 00:10:55,222 --> 00:10:57,732 Sana çok değer veriyormuş demek ki... 152 00:10:58,220 --> 00:11:00,780 ...hayallerini kaybetmene göz yummamış... 153 00:11:05,211 --> 00:11:08,481 ...Aslı... 154 00:11:08,738 --> 00:11:10,798 ...istersen okula devam edebilirsin. 155 00:11:11,589 --> 00:11:13,669 Böyle bir şey olmayacak Barış bey. 156 00:11:13,985 --> 00:11:14,875 -Neden? 157 00:11:16,826 --> 00:11:18,216 -Nedense neden... 158 00:11:18,829 --> 00:11:20,499 ...okula dönmeyeceğim... 159 00:11:20,610 --> 00:11:24,630 ...arkadaşım, kardeşim, patronum,ailem bile olsa... 160 00:11:24,672 --> 00:11:26,452 ...ben o okula dönmeyeceğim... 161 00:11:26,546 --> 00:11:29,086 ...bu benim hayatım hiç kimseyi de ilgilendirmez. 162 00:11:39,633 --> 00:12:11,053 (Müzik) 163 00:12:11,594 --> 00:12:13,384 Önde ki arabayı takip et... 164 00:12:16,658 --> 00:12:18,598 ...hızlan biraz kaybedeceğiz. 165 00:12:18,666 --> 00:12:20,326 Sıkıntılı bir durum mu var abi? 166 00:12:20,742 --> 00:12:22,132 Aç şu telefonu Aslı ya. 167 00:12:22,558 --> 00:12:26,878 (Telefon çalıyor.) 168 00:12:40,084 --> 00:12:41,584 Kim ateş böceği mi?... 169 00:12:41,671 --> 00:12:43,889 ...bizim Aslı hukuk kazanmış hı?... 170 00:12:43,889 --> 00:12:45,836 ...vay arkadaş ben bunu nasıl öğrenemem ya? 171 00:12:46,117 --> 00:12:48,698 Sen nereden öğreneceksin ki? 172 00:12:48,801 --> 00:12:49,691 Hayır hayır şeyi diyorum... 173 00:12:49,809 --> 00:12:50,659 ...patronu diyorum ... 174 00:12:50,798 --> 00:12:52,248 ...niye bana söylemedi yani?... 175 00:12:52,266 --> 00:12:53,436 ...bir gün uzak kaldık hepi topu... 176 00:12:53,439 --> 00:12:54,189 ...neler olmuş ya! 177 00:12:55,509 --> 00:12:56,729 Bir gün müydü ya o?... 178 00:12:56,797 --> 00:12:58,337 ...yani bir gün mü oldu daha?... 179 00:12:58,466 --> 00:13:03,106 ...bana sanki bir hafta gibi geldi de ondan 180 00:13:03,193 --> 00:13:04,123 Hele bana... 181 00:13:04,507 --> 00:13:06,237 ...bir ay gibi valla. 182 00:13:07,541 --> 00:13:09,251 Ne zaman dönüyorsun sen? 183 00:13:09,387 --> 00:13:11,717 Ya işte şu mavi melek ne zaman ortaya çıkarsa... 184 00:13:11,862 --> 00:13:13,512 ...onu almadan dönemem. 185 00:13:15,428 --> 00:13:17,348 O kıza neden öyle mavi melek diyorlar ki?... 186 00:13:17,718 --> 00:13:19,738 ...yani çok mu güzel bir kız? 187 00:13:20,159 --> 00:13:21,733 Yok be neresi güzel ya ?... 188 00:13:21,733 --> 00:13:22,453 ...boyalı moyalı bir tip... 189 00:13:22,453 --> 00:13:24,319 ...hiç öyle senin gibi doğal değil yani. 190 00:13:25,100 --> 00:13:26,733 2 Kilo domates verir misin? 191 00:13:26,733 --> 00:13:27,833 Ay müşteri geldi... 192 00:13:27,833 --> 00:13:29,076 ...kapatayım ben tamam mı? 193 00:13:29,412 --> 00:13:31,142 Tamam. Hadi kolay gelsin. 194 00:13:31,297 --> 00:13:32,357 Sana da kolay gelsin... 195 00:13:32,982 --> 00:13:34,952 ...öyle tehlikeli işlere girme ne olur... 196 00:13:35,622 --> 00:13:37,892 Tamam merak etme sen hadi bye bye. 197 00:13:38,379 --> 00:13:39,309 Bye bye. 198 00:13:42,558 --> 00:13:44,591 Ay çok geçmiş olsun Cahide Hanım... 199 00:13:44,595 --> 00:13:47,133 ...yani sizi bu halde de üzmek istemezdim ama... 200 00:13:47,133 --> 00:13:48,633 ...bunları da bilmeniz gerekiyor... 201 00:13:48,673 --> 00:13:50,813 Olsun İlaydacığım anlat her şeyi bilmek istiyorum... 202 00:13:50,883 --> 00:13:52,653 ...Handan gelmeden konuşalım. 203 00:13:53,122 --> 00:13:55,172 Zaten ilk kötü haberim onunla ilgili... 204 00:13:55,247 --> 00:13:58,127 ...Handan Hanım şoför kızın ailesinin evine gitmiş. 205 00:13:58,190 --> 00:13:58,750 Ne. 206 00:13:58,750 --> 00:13:59,339 Ya... 207 00:13:59,350 --> 00:14:00,430 ...inanabiliyor musunuz?... 208 00:14:00,499 --> 00:14:03,349 ...kızı tekrardan işe yollayın diye yalvarmış... 209 00:14:03,408 --> 00:14:04,648 ...kendisi anlattı bana... 210 00:14:05,274 --> 00:14:07,954 ...yani zaten şu ara görüşmesek çok daha iyi... 211 00:14:07,984 --> 00:14:09,134 ...çünkü aramız gergin... 212 00:14:09,149 --> 00:14:11,699 Yani nasıl yapar böyle bir şeyi ya nasıl yapar... 213 00:14:11,708 --> 00:14:13,128 ...ne kadar uygunsuz... 214 00:14:13,160 --> 00:14:15,130 ...ne kadar abes bir davranış bu ya... 215 00:14:15,144 --> 00:14:15,994 ...Korkunç bir şey yani. 216 00:14:16,055 --> 00:14:16,945 Korkunç... 217 00:14:18,020 --> 00:14:20,851 ...yani aslında ben Amerika'ya gidecek diye duymuştum ama... 218 00:14:20,851 --> 00:14:22,775 ...sizi bu halde bırakıp gitmez herhalde. 219 00:14:22,915 --> 00:14:25,504 Evet, bende artık tutmayacağım onu burada... 220 00:14:25,506 --> 00:14:26,366 ...hemen yollayacağım.... 221 00:14:26,400 --> 00:14:28,670 ...İlayda, iyi ki anlattın bana bunları. 222 00:14:31,235 --> 00:14:32,965 Yani sizi de üzdüm ama işte. 223 00:14:33,019 --> 00:14:34,489 Olsun canım hiç önemli değil... 224 00:14:34,519 --> 00:14:36,316 ...ne biliyorsan her şeyi anlat... 225 00:14:36,316 --> 00:14:37,627 ...bir haberim daha var dedin. 226 00:14:37,647 --> 00:14:38,517 Aa evet. 227 00:14:47,834 --> 00:14:48,684 Ha... 228 00:14:51,561 --> 00:14:53,371 ...Ah ah 229 00:14:57,495 --> 00:15:00,555 Ya ama gereken hukuki işlemleri başlattım da... 230 00:15:00,958 --> 00:15:03,298 ...çok üzüldüm Barışın böyle bir leke almasına. 231 00:15:04,221 --> 00:15:05,791 Yani bu nasıl bir şey ya... 232 00:15:05,959 --> 00:15:07,319 ...bu nasıl bir şey... 233 00:15:07,448 --> 00:15:08,978 ...ailemizin adı ilk defa... 234 00:15:08,997 --> 00:15:11,437 ...bu kadar korkunç bir olayla anılıyor. 235 00:15:11,912 --> 00:15:13,352 Haberi yapanı tanıyorum... 236 00:15:14,479 --> 00:15:16,359 ...biraz sıkıştırınca anlattı tabi... 237 00:15:16,514 --> 00:15:18,634 ...şoför kız beni meşhur et diye yalvarmış. 238 00:15:19,480 --> 00:15:20,640 Of of Allahım... 239 00:15:20,869 --> 00:15:23,069 ...biz nelerin içine düştük böyle. 240 00:15:23,237 --> 00:15:23,957 Ya... 241 00:15:23,998 --> 00:15:25,598 ...Barışla aramızda ilişki var... 242 00:15:25,598 --> 00:15:27,542 ...bu olay zaten yakında duyulacak da... 243 00:15:27,542 --> 00:15:29,411 ...önce siz yapın istedim demiş. 244 00:15:29,552 --> 00:15:33,632 İlayda, bizim bu kızdan kati süratle kurtulmamız lazım. 245 00:15:34,897 --> 00:15:38,447 Yani Barış bu kızı böyle korumaya devam ettiği sürece... 246 00:15:38,447 --> 00:15:40,282 ...biraz zor Cahide hanım... 247 00:15:40,282 --> 00:15:41,766 ...yani neden bilmiyorum ama... 248 00:15:41,766 --> 00:15:44,891 ...Barışın kıza karşı acayip bir korumacı tavrı var. 249 00:15:55,429 --> 00:16:41,759 (Müzik) 250 00:16:42,854 --> 00:16:45,024 Babacığım neden geldik buraya? 251 00:16:46,256 --> 00:16:47,816 Dünyanın ne kadar büyük... 252 00:16:47,829 --> 00:16:51,029 ...dertlerimizin de ne kadar küçük olduğunu görmeye geldik kızım... 253 00:16:51,029 --> 00:16:51,956 ...bak... 254 00:16:51,986 --> 00:16:54,646 ...büyük büyük evler bile ne kadar küçük gözüküyor. 255 00:16:54,673 --> 00:16:56,322 Ben küçük değilim baba... 256 00:16:56,332 --> 00:16:57,512 ...derdim de küçük değil... 257 00:16:57,512 --> 00:16:59,844 ...bende ablamla birlikte okula gitmek istiyorum işte. 258 00:16:59,891 --> 00:17:01,981 Sen de seneye gideceksin kızım... 259 00:17:01,998 --> 00:17:03,248 ...altı yaşına gelince... 260 00:17:03,318 --> 00:17:05,698 ...sabretmeyi öğrenmen lazım. Aslım... 261 00:17:05,855 --> 00:17:06,935 ...bak... 262 00:17:07,041 --> 00:17:08,861 ...büyük okullara gideceksin... 263 00:17:08,948 --> 00:17:10,258 ...bende kızıma bakıp ... 264 00:17:10,258 --> 00:17:11,335 ...gururlanacağım... 265 00:17:11,340 --> 00:17:13,390 ...ama hepsi zamanı gelince... 266 00:17:13,790 --> 00:17:15,440 ...tamam mı ateş böceği? 267 00:17:15,781 --> 00:18:22,331 (Müzik) 268 00:18:22,338 --> 00:18:23,368 Aslı... 269 00:18:24,600 --> 00:18:25,520 ...Aslı 270 00:18:28,708 --> 00:18:29,608 Barış Bey 271 00:18:30,230 --> 00:18:31,710 Aslı ne yapıyorsun sen burada? 272 00:18:31,832 --> 00:18:33,542 Ne işiniz var sizin burada? 273 00:18:33,594 --> 00:18:35,174 Ne yapmaya çalışıyorsun? 274 00:18:37,256 --> 00:18:39,006 Kafamı dinlemeye çalışıyorum... 275 00:18:39,406 --> 00:18:40,286 ...siz ne sandınız?... 276 00:18:40,386 --> 00:18:42,426 ...kendimi atacağımı falan mı? 277 00:18:42,426 --> 00:18:44,157 Kafa dinleyecek başka bir yer bulamadın mı? 278 00:18:44,157 --> 00:18:45,917 İlk kez geldiğim bir yer değil burası... 279 00:18:45,917 --> 00:18:48,224 ...izin verirseniz kafamı dinleyeceğim. 280 00:18:48,234 --> 00:18:49,874 İzin vermiyorum hadi kalk gidiyoruz. 281 00:18:50,026 --> 00:18:51,296 Barış Bey... 282 00:18:52,219 --> 00:18:54,049 ...ben biraz yalnız kalmak istemiştim. 283 00:18:55,306 --> 00:18:57,926 Demek ki huzur bozma sırası bugün bende. 284 00:18:58,232 --> 00:19:00,622 Ben sizin huzurunuzu mu bozuyorum? 285 00:19:00,678 --> 00:19:03,018 O gece yalnız kalmaya gittiğimde yanıma gemedin mi?.... 286 00:19:03,053 --> 00:19:04,653 ...git dediğim halde kalmadın mı?... 287 00:19:04,656 --> 00:19:05,636 ...şimdi çek cezanı. 288 00:19:06,935 --> 00:19:08,915 Başımı beklemenize gerek yok... 289 00:19:09,121 --> 00:19:11,261 ...kendime bir şey yapacak değilim. 290 00:19:14,335 --> 00:19:16,895 Sen kendine yapacağını yapmışsın zaten... 291 00:19:16,895 --> 00:19:19,263 ...ben devam etme diye uğraşıyorum.... 292 00:19:25,237 --> 00:19:27,097 ...okuldan atılmadığına sevineceğine... 293 00:19:27,097 --> 00:19:30,129 ...karalar bağlıyorsun.... 294 00:19:30,129 --> 00:19:32,139 ...seni üzen bir şey var ama ne? 295 00:19:35,712 --> 00:19:37,812 Barış Bey... 296 00:19:37,966 --> 00:19:39,686 ...biz dergiye haber olduk... 297 00:19:39,686 --> 00:19:40,577 ...rezil olduk... 298 00:19:40,585 --> 00:19:41,845 ...siz onunla uğraşsanız... 299 00:19:41,845 --> 00:19:42,867 ...beni bıraksanız... 300 00:19:42,915 --> 00:19:45,555 ...niye şoförünüzün buhranlarıyla uğraşıyorsunuz ki? 301 00:19:45,697 --> 00:19:47,947 Sen sadece şoförüm değilsin Aslı... 302 00:19:48,631 --> 00:19:58,371 (Müzik) 303 00:19:58,372 --> 00:19:59,702 ...değer verdiğim birisin. 304 00:20:03,033 --> 00:20:04,852 Ve değer verdiğiniz insanların... 305 00:20:04,852 --> 00:20:07,271 ...illa üniversite mezunu olmak zorunda öyle mi? 306 00:20:07,341 --> 00:20:09,071 Öyle olmadığını sende biliyorsun Aslı... 307 00:20:09,071 --> 00:20:09,717 ...lafı çarpıtma şimdi... 308 00:20:09,717 --> 00:20:12,541 ...hayalini gerçekleştirmene yardımcı olma imkanım var... 309 00:20:12,541 --> 00:20:14,004 ...neden vazgeçeyim? 310 00:20:15,464 --> 00:20:17,514 Benim artık öyle bir hayalim yok... 311 00:20:18,482 --> 00:20:19,482 ...vazgeçtim... 312 00:20:19,562 --> 00:20:20,362 ...bitti... 313 00:20:20,627 --> 00:20:21,827 ...uzatmasanız. 314 00:20:21,945 --> 00:20:23,155 Benim bundan vazgeçmeyeceğimi... 315 00:20:23,159 --> 00:20:25,259 ...sende benim kadar iyi biliyorsun Aslı... 316 00:20:25,270 --> 00:20:28,690 ...ama daha vakit var diyorsan vardır. 317 00:20:35,969 --> 00:20:37,929 Anlaşıldı... 318 00:20:38,052 --> 00:20:40,222 ...siz benim peşimi bırakmayacaksınız... 319 00:20:40,325 --> 00:20:42,595 ...bari ben işimin başına döneyim. 320 00:20:51,143 --> 00:20:54,073 İyi bari. Bir işin olduğunu hatırladın. 321 00:20:55,082 --> 00:20:56,512 Ben işimi unutmadım... 322 00:20:56,512 --> 00:20:58,804 ...işimi değiştirmeye çalışan sizsiniz. 323 00:20:59,761 --> 00:21:01,109 İşini değiştirmek istemiyorsun ama... 324 00:21:01,109 --> 00:21:02,630 ...mesai saatinde arabayı alıp kaçıyorsun. 325 00:21:06,047 --> 00:21:10,407 Hı. Ben bu arabayla geldim değil mi buraya?... 326 00:21:14,032 --> 00:21:15,702 kusura bakmayın. .. 327 00:21:15,721 --> 00:21:19,081 ...benim kafam gitmiş öyle farkında olmadan. 328 00:21:19,461 --> 00:21:21,921 Aslında daha uğraşırdım seninle ama ... 329 00:21:21,952 --> 00:21:23,182 ...hadi neyse.... 330 00:21:23,227 --> 00:21:24,707 ...eve bırak sen beni. 331 00:21:25,807 --> 00:21:26,957 Peki Barış Bey. 332 00:21:27,807 --> 00:21:31,407 (Telefon zil sesi) 333 00:21:31,452 --> 00:21:32,702 Efendim teyze... 334 00:21:32,722 --> 00:21:34,078 ...döndün mü sen? 335 00:21:34,105 --> 00:21:35,315 Döndüm çocuğum... 336 00:21:35,315 --> 00:21:35,734 ...döndüm... 337 00:21:35,813 --> 00:21:39,263 ...Barış müsaitsen bana uğrar mısın?... 338 00:21:39,406 --> 00:21:41,886 ...seninle konuşmam lazım. 339 00:21:42,494 --> 00:21:44,134 Tamam geleyim şimdi... 340 00:21:45,514 --> 00:21:47,364 ...Aslı teyzemlere bırak beni. 341 00:21:47,684 --> 00:21:48,934 Tabi Barış Bey. 342 00:21:53,256 --> 00:21:55,816 Teyzeciğim ne oldu ayağına senin? 343 00:21:57,394 --> 00:22:00,010 Önemli bir şey değil ufak bir kırık... 344 00:22:00,205 --> 00:22:02,245 ...işte Hakanın zevzeklikleri... 345 00:22:02,245 --> 00:22:04,510 ...o da kolunu çatlattı... 346 00:22:04,510 --> 00:22:06,845 ...hala kendini on yaşında zannediyor. 347 00:22:06,878 --> 00:22:09,644 Ah be teyze bana niye haber vermiyorsunuz ki? 348 00:22:09,644 --> 00:22:11,293 Tamam çocuğum önemli değil... 349 00:22:11,293 --> 00:22:13,107 ...ben seni başka bir şey için çağırdım... 350 00:22:15,568 --> 00:22:18,248 ...bunu konuşmak için çağırdım. 351 00:22:18,531 --> 00:22:20,232 Biz onu toplattık teyze... 352 00:22:20,265 --> 00:22:21,345 ...sen nereden buldun? 353 00:22:21,345 --> 00:22:22,164 İşte bir yerden elime geçti... 354 00:22:23,414 --> 00:22:25,654 ...bana açıklama yapmak ister misin? 355 00:22:25,681 --> 00:22:26,931 Açıklanacak bir şey yok... 356 00:22:26,931 --> 00:22:27,819 ...yalan haber. 357 00:22:27,856 --> 00:22:29,881 Barışçığım yalan haberde olsa... 358 00:22:29,890 --> 00:22:32,480 ...ailemizin adının bu şekilde anılmasının... 359 00:22:32,480 --> 00:22:35,366 ...beni ne hale soktuğunu tahmin edebilirsin. 360 00:22:35,381 --> 00:22:37,011 Teyze ben bir avukatım.... 361 00:22:37,011 --> 00:22:39,371 ...aldığım davalardan düşmanlarım oluyor... 362 00:22:39,371 --> 00:22:40,869 ...böyle şeylerin olabileceğini... 363 00:22:40,874 --> 00:22:42,484 ...sende benim kadar iyi biliyorsun. 364 00:22:43,525 --> 00:22:46,178 Ah evet ama yine de o kızın bu görüntülere... 365 00:22:46,179 --> 00:22:48,113 ...mahal vermemesi gerekirdi... 366 00:22:48,133 --> 00:22:50,453 ...çıkarken tazminatını verdin mi bari?... 367 00:22:50,459 --> 00:22:52,989 ...sonra arkamızdan laf edilsin istemiyorum. 368 00:22:53,103 --> 00:22:54,593 İşten çıkarmadım teyze. 369 00:22:54,652 --> 00:22:57,202 Sen daha iyi bilirsin tabi çıkarmadıysan... 370 00:22:57,234 --> 00:22:59,364 ...ben normalde yapılması gereken ... 371 00:22:59,364 --> 00:23:00,708 ...bu olduğunu için söyledim. 372 00:23:00,749 --> 00:23:02,189 Aslının bir suçu yok... 373 00:23:02,222 --> 00:23:03,682 ...aksine benim yüzümden oldu. 374 00:23:03,754 --> 00:23:05,754 Öyle diyorsan öyledir tabi ama... 375 00:23:05,754 --> 00:23:07,465 ...konuşulanlara dikkat et. 376 00:23:08,188 --> 00:23:09,598 Ne konuşuluyormuş? 377 00:23:09,598 --> 00:23:11,892 Yani kız kendisi istemiş haber olmayı... 378 00:23:11,892 --> 00:23:13,835 ...özellikle vermiş o pozları... 379 00:23:13,849 --> 00:23:15,069 ...seninle haber olmayı... 380 00:23:15,069 --> 00:23:16,106 ...fırsat olarak görmüş. 381 00:23:16,993 --> 00:23:19,001 Aslı öyle bir kız değil teyze... 382 00:23:19,009 --> 00:23:20,462 ...kim diyormuş bunu? 383 00:23:21,054 --> 00:23:22,614 Dedikodudur o zaman... 384 00:23:22,686 --> 00:23:24,326 ...kimin dediği bilinmez... 385 00:23:24,436 --> 00:23:26,576 ...sen kızdan eminsen sorun yok. 386 00:23:27,753 --> 00:23:31,583 Emin olmasam kızın yanımda ne işi var... 387 00:23:31,654 --> 00:23:34,734 ...Aslı dürüst, çalışkan,tertemiz bir kız. 388 00:23:34,778 --> 00:23:37,788 Barışçığım, mutlaka iyi niyetle yapmıştır ama... 389 00:23:37,819 --> 00:23:40,749 ...fotoğraflarda fazla samimi duruyorsunuz... 390 00:23:40,884 --> 00:23:43,268 ...insanların yanlış anlaması muhtemel. 391 00:23:43,406 --> 00:23:45,906 İnsanlar görmek istediğini görüyor teyze... 392 00:23:45,935 --> 00:23:46,965 ...sen boşver. 393 00:23:48,419 --> 00:23:49,559 Tamam canım. 394 00:23:49,591 --> 00:23:50,971 Hadi ben gidiyorum... 395 00:23:50,971 --> 00:23:52,170 ...sen bunları düşünme. 396 00:23:58,370 --> 00:23:59,620 Ay yok oğluşum... 397 00:23:59,978 --> 00:24:01,827 ...Amerika'ya falan gidemeyiz. 398 00:24:01,870 --> 00:24:03,100 Ama biletleri aldık artık anne. 399 00:24:04,574 --> 00:24:07,064 Ah sen onu koskoca kadına havuz şakası... 400 00:24:07,064 --> 00:24:08,954 ...yapmadan önce düşünecektin o zaman... 401 00:24:08,954 --> 00:24:11,283 ...yani ayağınızı, kolunuzu kırmadan önce. 402 00:24:11,283 --> 00:24:13,411 Ben nereden bileyim bu kadar korkacağını... 403 00:24:13,411 --> 00:24:15,849 ...hem sende bizim yüzümüzden burada kalma işte... 404 00:24:15,849 --> 00:24:16,703 ...git git sen... 405 00:24:16,703 --> 00:24:19,467 ...biz teyzemle kırık kırık otururuz baş başa... 406 00:24:19,467 --> 00:24:21,623 ...ben bakarım ona merak etme sen. 407 00:24:21,623 --> 00:24:24,131 Ay sen kendine bakamıyorsun canım oğlum... 408 00:24:24,131 --> 00:24:25,808 ...teyzene nasıl bakacaksın. 409 00:24:27,472 --> 00:24:28,872 Of anne ya... 410 00:24:28,872 --> 00:24:30,565 ...ne olur git. Gitmen lazım... 411 00:24:30,565 --> 00:24:32,199 ...yani gitmemiz lazım... 412 00:24:32,200 --> 00:24:34,320 ...bak hem Ferda teyze çok üzülecek... 413 00:24:34,320 --> 00:24:36,768 ...Madonna konserinin biletleri yanacak. 414 00:24:42,329 --> 00:24:46,559 Ay canım ya... 415 00:24:46,559 --> 00:24:49,198 ...bak gitseydik konserde takardım bunu... 416 00:24:50,384 --> 00:24:53,964 ...Madonna benim gençliğimin starı... 417 00:24:54,499 --> 00:24:56,269 ...ah canım çok severim... 418 00:25:04,360 --> 00:25:06,450 ...beğenmedin değil mi?... 419 00:25:06,450 --> 00:25:07,460 ...çok rüküş. 420 00:25:20,398 --> 00:25:22,388 Tüylerin ne kadar güzel. 421 00:25:22,514 --> 00:25:24,164 Senin olsun. 422 00:25:27,419 --> 00:25:28,975 Gerçekten mi? 423 00:25:28,975 --> 00:25:29,564 Evet. 424 00:25:37,263 --> 00:25:38,063 Vay be... 425 00:25:38,699 --> 00:25:40,489 ...ihtiyaç kalmadı demek... 426 00:25:42,298 --> 00:25:44,778 ...e hafıza yerine geliyor tabi... 427 00:25:44,824 --> 00:25:46,607 ...stres gidince... 428 00:26:10,527 --> 00:26:12,757 Çok seviyorum seni. 429 00:26:13,377 --> 00:26:15,427 Aslı bana kızmadın değil mi? 430 00:26:15,500 --> 00:26:16,950 Ya sen beni böyle düşünürken... 431 00:26:16,950 --> 00:26:19,020 ...ben sana nasıl kızayım Gülüm. 432 00:26:19,265 --> 00:26:20,715 Bir şey diyeceğim sana... 433 00:26:20,761 --> 00:26:22,381 ...kaydın hala duruyor... 434 00:26:22,479 --> 00:26:24,639 ...istersen okula devam edebilirsin... 435 00:26:24,772 --> 00:26:26,082 ...ama istersen... 436 00:26:26,162 --> 00:26:28,072 ...bak neden istemediğini biliyorum... 437 00:26:28,085 --> 00:26:29,455 ...çokta iyi anlıyorum... 438 00:26:29,455 --> 00:26:31,022 ...beni ilgilendirmez zaten... 439 00:26:31,022 --> 00:26:32,072 ...beni aşar o işler... 440 00:26:32,072 --> 00:26:33,678 ...yani senin bileceğin iş o... 441 00:26:33,725 --> 00:26:36,045 Sen benim canımdan öte can dostumsun. 442 00:26:36,325 --> 00:26:38,105 Ya of sende benim tamam... 443 00:26:39,259 --> 00:26:42,169 ...hem merak etme ben annenlerle de konuştum... 444 00:26:42,169 --> 00:26:43,555 ....rahatladılar biraz. 445 00:26:43,577 --> 00:26:44,567 Hadi ya... 446 00:26:44,570 --> 00:26:47,280 ...niye okumadığımı söylemedin ama değil mi? 447 00:26:47,280 --> 00:26:49,399 Saçmalama kızım söyler miyim hiç?.. 448 00:26:51,214 --> 00:26:52,724 ...perişan olurlardı. 449 00:26:53,734 --> 00:26:55,694 Oldular zaten Gülüm oldular... 450 00:26:56,265 --> 00:26:58,465 ...oradan çıkışlarını bir görseydin. 451 00:27:00,000 --> 00:27:01,110 Sen sakin ol... 452 00:27:01,482 --> 00:27:02,942 ...onlar baya rahatladı... 453 00:27:03,043 --> 00:27:04,503 ...üstüne gelmeyecekler senin... 454 00:27:04,513 --> 00:27:05,463 ...valla. 455 00:27:17,292 --> 00:27:18,432 Ne dedi Gül?... 456 00:27:19,201 --> 00:27:21,411 ...şimdi üzerine varmayın... 457 00:27:21,847 --> 00:27:24,297 ...günü gelince zaten okuyacak dedi... 458 00:27:25,877 --> 00:27:28,747 ...okuyacağı zamanda neye ihtiyacı olacak?... 459 00:27:29,018 --> 00:27:29,918 ...paraya... 460 00:27:31,192 --> 00:27:32,822 ...biz ne yapacağız?... 461 00:27:33,255 --> 00:27:36,745 ...şimdiden ufak ufak kenara koymaya başlayacağız. 462 00:27:37,132 --> 00:27:39,912 Hıh kızcağızım da parayı düşünmeden... 463 00:27:39,927 --> 00:27:41,437 ...rahat rahat okusun. 464 00:27:41,660 --> 00:27:43,140 Bir hesap açarız... 465 00:27:43,211 --> 00:27:45,801 ...her ay kazandığımızdan oraya yatırırız. 466 00:27:47,704 --> 00:27:49,984 Ya aslında bir şey söyleyeceğim ya... 467 00:27:49,984 --> 00:27:52,255 ...şöyle düğün gibi bir şey yapsakta... 468 00:27:52,255 --> 00:27:55,308 ...orada takılan altınları da şu hesaba mı şey yapsak. 469 00:27:58,241 --> 00:27:59,111 Anne. 470 00:28:00,190 --> 00:28:02,710 Barbo abi sen büyük halamla evlensene... 471 00:28:02,796 --> 00:28:05,076 ...hem o zaman çok fazla altın olur. 472 00:28:05,226 --> 00:28:07,386 Aferin kız sana bal böceği... 473 00:28:07,403 --> 00:28:08,633 ...ballı böcek seni. 474 00:28:08,633 --> 00:28:10,031 Eh ben kalkayım da... 475 00:28:11,126 --> 00:28:13,236 ...ağzımızın tadı bozulmasın. 476 00:28:16,026 --> 00:28:17,556 Ateş böceği geldi. 477 00:28:26,300 --> 00:28:27,940 Yapmayın ama böyle... 478 00:28:28,581 --> 00:28:30,311 ...e üzülecek bir şey yok. 479 00:28:31,047 --> 00:28:33,377 Nasıl üzülecek bir şey yok abiciğim... 480 00:28:33,527 --> 00:28:35,987 ...biz hepimiz kendi derdimize düşmüşüz... 481 00:28:35,991 --> 00:28:38,471 ...çevirip kafayı sana bakmamışız sen de... 482 00:28:38,471 --> 00:28:40,358 ...hayallerini paçavra gibi kıvırıp... 483 00:28:40,358 --> 00:28:41,755 ...bir kenara atmışsın. 484 00:28:42,668 --> 00:28:43,818 Aman be abi... 485 00:28:44,302 --> 00:28:46,552 ...valla kendini dövmeye gelince... 486 00:28:46,552 --> 00:28:47,820 ...hiç acıman yok... 487 00:28:47,820 --> 00:28:49,370 ...alakası yok ne yapayım... 488 00:28:49,370 --> 00:28:50,699 ...ya benim kendi tercihimdi... 489 00:28:50,699 --> 00:28:51,850 ...hayata erken atılmak. 490 00:28:52,876 --> 00:28:54,496 Baktın bizden hayır yok... 491 00:28:55,427 --> 00:28:58,067 ...bu değirmenin suyu nereden gelecek diye... 492 00:28:58,524 --> 00:28:59,634 ...işe atıldın... 493 00:29:00,906 --> 00:29:02,656 ...ondan feda ettin okulu. 494 00:29:02,946 --> 00:29:04,786 Abla valla öyle değil ya... 495 00:29:04,863 --> 00:29:07,133 ...ya ben hayatımdan çok memnunum... 496 00:29:07,133 --> 00:29:09,239 ...şoförlüğü de seviyorum.. 497 00:29:09,352 --> 00:29:12,782 ...ya ne olur bir daha açmayın şu mevzuyu artık hadi. 498 00:29:12,919 --> 00:29:14,119 Yok kızım yok... 499 00:29:14,562 --> 00:29:17,422 ...kapatılacak, unutulacak gibi değil... 500 00:29:17,453 --> 00:29:18,363 ...değil... 501 00:29:18,363 --> 00:29:20,068 ...bende ortalarda böyle... 502 00:29:20,181 --> 00:29:22,071 ...kızlarını koruyan anne gibi... 503 00:29:22,071 --> 00:29:23,417 ...gezinip duruyorum.... 504 00:29:23,417 --> 00:29:26,743 ...ama esas acıtan onlar benmişim ben. 505 00:29:28,153 --> 00:29:29,003 Anne... 506 00:29:29,466 --> 00:29:30,946 ...yok öyle bir şey... 507 00:29:31,167 --> 00:29:32,717 ...hadi söz verin bana... 508 00:29:32,717 --> 00:29:35,117 ...bir daha bu konuyu açmayacaksınız... 509 00:29:35,117 --> 00:29:36,328 ...hadi. Hadi anne. 510 00:29:36,328 --> 00:29:37,040 Söz. 511 00:29:37,930 --> 00:29:40,126 Peki. 512 00:29:42,178 --> 00:29:43,787 Söz. 513 00:29:44,051 --> 00:29:45,071 Hıh şöyle. 514 00:30:08,883 --> 00:30:10,353 Bekliyorum hala... 515 00:30:10,353 --> 00:30:12,267 ...kız inadına gelmiyor sanki ya. 516 00:30:12,267 --> 00:30:13,510 Bir ay gelmese mesela... 517 00:30:13,510 --> 00:30:14,745 ...bir ay bekleyecek misin ki? 518 00:30:14,745 --> 00:30:15,833 E tabi ne yapayım?... 519 00:30:15,995 --> 00:30:17,795 ...niye sen beklemez misin? 520 00:30:18,008 --> 00:30:19,988 Hayır olur mu canım öyle şey?... 521 00:30:20,061 --> 00:30:21,361 ...tabi ki beklerim... 522 00:30:21,443 --> 00:30:23,033 ...ben senin için dedim... 523 00:30:23,515 --> 00:30:25,415 ...yani ben yine evimde bekleyeceğim... 524 00:30:25,614 --> 00:30:27,004 ...sen öyle araba tepesinde... 525 00:30:27,563 --> 00:30:29,403 ...içim rahat etmiyor benim. 526 00:30:29,569 --> 00:30:31,508 Kalmasın aklın merak etme.... 527 00:30:31,508 --> 00:30:32,729 ...işimiz bu bizim... 528 00:30:32,729 --> 00:30:33,884 ...ben alışığım sıkıntı yok. 529 00:30:34,280 --> 00:30:35,090 Ya Teo... 530 00:30:35,090 --> 00:30:37,242 ...benim içim hiç rahat değil biliyor musun?... 531 00:30:37,396 --> 00:30:38,696 ...yani ne bileyim... 532 00:30:38,761 --> 00:30:40,841 ...yanında biri falan olsaydı mesela... 533 00:30:40,975 --> 00:30:43,455 ...yok mu öyle çağırabileceğin biri?... 534 00:30:43,522 --> 00:30:45,652 ...en azından kafam rahat olsun. 535 00:30:45,814 --> 00:30:48,414 Bu öyle bir iş değil Gül, sen merak etme... 536 00:30:48,414 --> 00:30:49,294 ...rahat ol. 537 00:30:49,679 --> 00:30:53,619 Ama o geçen sefer seni yaralayan kız var ya... 538 00:30:53,619 --> 00:30:55,474 ...ya onun gibi olursa yine? 539 00:30:56,972 --> 00:30:59,964 A! bu o valla. Gül kapatmam lazım... 540 00:30:59,964 --> 00:31:01,035 ...ben arayacağım seni sonra. 541 00:31:01,035 --> 00:31:02,168 Kim! o kız mı geldi? ... 542 00:31:02,168 --> 00:31:04,094 ...Teo polisi arayayım mı ben? Hı?... 543 00:31:04,177 --> 00:31:05,177 ...Teo! 544 00:32:03,946 --> 00:32:10,546 Berk! Ne işin var senin burada? 545 00:32:11,429 --> 00:32:14,519 Konuşmamız lazım. Sibel öttü galiba. 546 00:32:14,519 --> 00:32:18,449 Ne! Gösteririm ben ona pislik... 547 00:32:18,544 --> 00:32:20,814 ...peşimde ki tiplere öttü değil mi? 548 00:32:20,862 --> 00:32:22,992 Kızım bak bunlar senin peşini bırakmayacak... 549 00:32:22,992 --> 00:32:24,081 ...söyleyeyim. 550 00:32:28,061 --> 00:32:30,181 Maşukiye de takılalım birkaç gün... 551 00:32:30,181 --> 00:32:31,882 ...Ulaşların düğünü var zaten... 552 00:32:31,882 --> 00:32:34,674 ...kaynarız biz de. Sonrasına da bakarız. 553 00:32:37,059 --> 00:32:39,112 İyi, güzel fikir. Senin şu ayıyı... 554 00:32:39,112 --> 00:32:41,585 ...uyandırmadan hemen gidelim. Hadi. 555 00:32:41,585 --> 00:32:42,709 Tamam. 556 00:33:15,210 --> 00:33:21,340 (Telefon çalıyor) 557 00:33:21,543 --> 00:33:23,730 Kusura bakmayacaksın patron... 558 00:33:23,730 --> 00:33:25,427 ...kızı enselemek üzereyim... 559 00:33:25,427 --> 00:33:26,746 ..birazcık bekleyeceksin. 560 00:33:41,091 --> 00:33:43,248 İnşallah kızı bulduğun,sorguladığın... 561 00:33:43,248 --> 00:33:44,809 ...için açmıyorsundur Teo... 562 00:33:49,205 --> 00:33:51,855 ...ve aramızda ki bu yalandan kurtulurum. 563 00:34:00,948 --> 00:35:08,628 (Müzik) 564 00:35:08,628 --> 00:35:10,296 Başka bir hayatta kaldı bunlar... 565 00:35:10,624 --> 00:35:12,284 ...başka bir Aslı'da kaldı... 566 00:35:16,430 --> 00:35:18,490 ...bu kutunun kapağı kapandı... 567 00:35:19,568 --> 00:35:21,338 ...bir daha hiç açılmamalı. 568 00:36:35,570 --> 00:36:37,580 Öf! bu kadar insanın içinde şimdi... 569 00:36:38,285 --> 00:36:40,325 ...seni anca kandırıp götüreceğiz... 570 00:36:40,325 --> 00:36:41,214 ...belli oldu. 571 00:36:59,165 --> 00:37:00,875 Sakın kıpırdama indiririm. 572 00:37:21,510 --> 00:37:23,700 Aslı! Dur. 573 00:37:24,901 --> 00:37:26,727 Gül hayırdır ne bu telaş? 574 00:37:26,875 --> 00:37:28,545 Ben Teo'ya ulaşamıyorum... 575 00:37:28,545 --> 00:37:30,463 ...dün gece o kızı gördü, biz telefonla... 576 00:37:30,463 --> 00:37:31,864 ...konuşuyorduk o sırada... 577 00:37:31,864 --> 00:37:33,723 ...o zamandan beri telefonu kapalı... 578 00:37:33,723 --> 00:37:34,365 ...ulaşamıyorum. 579 00:37:34,513 --> 00:37:36,173 Teoman, Meleği mi yakalamış?... 580 00:37:36,685 --> 00:37:38,205 ...of dedektif yürü be! 581 00:37:39,292 --> 00:37:42,062 Aslı ben ne diyorum sen ne diyorsun kızım ya... 582 00:37:42,090 --> 00:37:43,740 ...ya bak içimde kötü bir his var benim... 583 00:37:43,740 --> 00:37:45,033 ...bir şey yap ne olursun ya. 584 00:37:45,198 --> 00:37:47,168 Kuzum sakin ol, onun işi bu... 585 00:37:47,380 --> 00:37:49,930 ...sende artık alışsan iyi edersin herhalde... 586 00:37:50,815 --> 00:37:52,515 ...bak kesin kızı yakaladı... 587 00:37:52,645 --> 00:37:54,535 ...konuşturmak için bir yere kapattı... 588 00:37:54,713 --> 00:37:56,683 ...telefonu da o yüzden kapattı. 589 00:37:56,788 --> 00:37:58,788 İyi de bak geçen sefer o kız neler yaptı... 590 00:37:58,897 --> 00:38:01,147 ...biliyorum ben. Ya sen bir sorsan patronuna... 591 00:38:01,150 --> 00:38:02,080 ...bir baksanız. 592 00:38:03,212 --> 00:38:05,363 Tamam. Tamam ben patronla konuşurum... 593 00:38:05,363 --> 00:38:07,514 ...zaten onların böyle gizli haberleşme... 594 00:38:07,514 --> 00:38:09,246 ...bir şeyleri vardı. Sen içini ferah tut... 595 00:38:09,246 --> 00:38:11,721 ...tamam mı? Bir şey olmayacak merak etme. 596 00:38:11,721 --> 00:38:15,921 Tamam. Aslı, şey yap bak... 597 00:38:15,921 --> 00:38:17,615 ...bana haber ver mutlaka tamam mı? 598 00:38:17,615 --> 00:38:18,621 Tamam. 599 00:38:24,929 --> 00:38:27,479 Teo gecede dönmedin ne durumdasın?... 600 00:38:27,479 --> 00:38:29,042 ...merak ediyorum. Ara beni. 601 00:38:48,267 --> 00:38:49,777 Günaydın Barış Bey. 602 00:38:49,880 --> 00:38:50,840 Günaydın Aslı. 603 00:38:50,840 --> 00:38:52,032 Teo ile konuştunuz mu? 604 00:38:52,123 --> 00:38:53,343 Yo neden soruyorsun? 605 00:38:53,713 --> 00:38:55,393 Ya kızı bulmuş galiba ama... 606 00:38:55,439 --> 00:38:57,269 ...ulaşılamıyor bende merak ettim. 607 00:38:57,454 --> 00:39:01,674 Kızı bulmuş mu? Konuştunuz mu siz? 608 00:39:01,674 --> 00:39:03,788 Yok. Ben değilde hani demiştim ya... 609 00:39:03,788 --> 00:39:05,190 ...bir arkadaşım var Gül... 610 00:39:05,326 --> 00:39:07,026 ...onunla konuşmuşlar gece. 611 00:39:07,441 --> 00:39:09,151 Gül ile Teo ne alaka? 612 00:39:09,529 --> 00:39:12,017 Teo mahalleye geldiğinde tanışmışlardı... 613 00:39:12,017 --> 00:39:13,347 ...onlar. Tanışıyorlar yani. 614 00:39:13,935 --> 00:39:16,362 Ne demiş Teo peki? Anlatır mısın tam? 615 00:39:16,586 --> 00:39:19,366 Şöyle olmuş; bunlar telefonda konuşurlarken... 616 00:39:19,366 --> 00:39:21,326 ...bu o kız demiş, ben seni arayacağım... 617 00:39:21,326 --> 00:39:23,217 ...demiş. Kapatmış. O saatten beri... 618 00:39:23,217 --> 00:39:24,001 ...ulaşılamıyor. 619 00:39:24,001 --> 00:39:25,335 Bu o kız demiş öyle mi?... 620 00:39:28,067 --> 00:39:29,557 ...iyi tamam o zaman... 621 00:39:29,557 --> 00:39:31,425 ...bulduysa demek belki kızı bir yere... 622 00:39:31,425 --> 00:39:33,214 ...kapatıp konuşturmaya çalışıyordur. 623 00:39:33,296 --> 00:39:34,816 Ya öyle olsa bile Barış Bey... 624 00:39:34,874 --> 00:39:37,044 ...insan çıkıp bir beş dakika haber... 625 00:39:37,044 --> 00:39:39,829 ...vermez mi? Ya hem sizin bir haberleşme... 626 00:39:39,829 --> 00:39:41,687 ...bir şeyiniz vardı, aradığınızda... 627 00:39:41,688 --> 00:39:42,288 ...ulaşabiliyordunuz. 628 00:39:43,632 --> 00:39:45,072 Aslı bilmiyorum ya... 629 00:39:45,540 --> 00:39:47,620 ...kötü düşünmekte istemiyorum... 630 00:39:48,155 --> 00:39:50,115 ...bir bekleyelim bakalım biraz. 631 00:39:59,076 --> 00:40:03,526 (Telefon çalıyor) 632 00:40:04,645 --> 00:40:06,655 Barış Buka Hukuk, günaydın. 633 00:40:07,010 --> 00:40:08,820 Günaydın kızım. Ben Cahide. 634 00:40:10,467 --> 00:40:12,467 A! Cahide Hanım merhaba... 635 00:40:12,467 --> 00:40:14,084 ...yalnız Barış Bey gelmedi henüz. 636 00:40:14,135 --> 00:40:15,735 Olsun kızım. Ben zaten seni aramıştım. 637 00:40:16,726 --> 00:40:18,396 Beni mi? Neden? 638 00:40:18,751 --> 00:40:21,101 E çünkü müsait olduğun bir zamanda... 639 00:40:21,101 --> 00:40:22,433 ...bana gelebilir misin biraz... 640 00:40:22,433 --> 00:40:23,883 ...konuşacaklarım var diyecektim. 641 00:40:24,670 --> 00:40:26,910 Bir sorun mu var Cahide Hanım? 642 00:40:27,288 --> 00:40:29,198 Hayır canım, hiçbir sorun yok... 643 00:40:29,198 --> 00:40:30,652 ...sen bana ne zaman gelebilirsin onu söyle? 644 00:40:30,692 --> 00:40:33,492 A! E bugün öğle yemeğine çıktığımda gelirim. 645 00:40:33,556 --> 00:40:35,586 Ah çok iyi tamam. Görüşürüz o zaman. 646 00:40:36,750 --> 00:40:39,350 Tamam oldu Cahide Hanım. İyi günler. 647 00:40:39,939 --> 00:40:41,439 Günaydın Barış Bey. 648 00:40:41,569 --> 00:40:42,509 Günaydın. 649 00:40:43,193 --> 00:40:44,693 Günaydın Barış Bey. 650 00:40:44,787 --> 00:40:45,897 Günaydın Şirin. 651 00:40:45,959 --> 00:40:46,799 Günaydın Aslı. 652 00:40:46,799 --> 00:40:48,868 Günaydın Şirin. Bir kahve içelim mi? 653 00:40:48,868 --> 00:40:49,703 Hadi içelim. 654 00:40:49,703 --> 00:40:50,321 Hadi. 655 00:40:51,505 --> 00:40:52,925 Ailen iyi değil mi Aslı? 656 00:40:53,034 --> 00:40:54,114 İyi iyi hallettik. 657 00:40:54,220 --> 00:40:55,700 Ya ben sana demedim mi... 658 00:40:55,700 --> 00:40:56,796 ...Barış Bey halleder diye? 659 00:40:56,796 --> 00:40:58,252 Onu çözdü de çözeceğim diye... 660 00:40:58,315 --> 00:40:59,625 ...kırk düğüm attı. 661 00:41:01,042 --> 00:41:03,792 Onca rezalete rağmen geldin yine değil mi?... 662 00:41:03,864 --> 00:41:06,454 ...senin yüzünden arkadaşıma dava açtım... 663 00:41:06,454 --> 00:41:08,674 ...bunca işimin arasında birde senin... 664 00:41:08,674 --> 00:41:10,343 ...pisliğini temizlemekle uğraşıyorum... 665 00:41:10,343 --> 00:41:12,072 ...biz böyle hep seninle mi uğraşacağız? 666 00:41:12,091 --> 00:41:13,481 Bak yine sabah sabah... 667 00:41:13,546 --> 00:41:15,046 ...ben mi yaptım haberi? 668 00:41:15,178 --> 00:41:18,668 Bak birde utanmadan cevap veriyorsun bana. 669 00:41:20,140 --> 00:41:21,710 İlayda bir gelir misin? 670 00:41:22,007 --> 00:41:23,227 Ne oluyor Barış? 671 00:41:24,674 --> 00:41:26,714 Arıza çıkarmadan duramıyor ya. 672 00:41:27,990 --> 00:41:30,590 Ya boşver sen, gidelim kahve içelim. 673 00:41:34,223 --> 00:41:37,523 İlayda bak; sana son bir şans veriyorum. 674 00:41:38,121 --> 00:41:40,708 Efendim. Anlamadım canım ne şansı? 675 00:41:40,708 --> 00:41:44,561 Eğer bir daha Teo, Aslı, Şirin,Gökhan... 676 00:41:44,561 --> 00:41:45,928 ...ya da çaycımıza kadar... 677 00:41:45,928 --> 00:41:47,554 ...herhangi biri ile ilgili tek bir... 678 00:41:47,554 --> 00:41:49,498 ...kötü söz, bir suçlama, bir ima... 679 00:41:49,498 --> 00:41:51,912 ...duyarsam senden bu ortaklık biter. 680 00:41:51,984 --> 00:41:54,361 Sen, sen ne saçmalıyorsun Barış?... 681 00:41:54,370 --> 00:41:55,820 ...ben senin ortağınım... 682 00:41:55,820 --> 00:41:58,151 ...beni çalışanlarınla bir mi tutuyorsun? 683 00:41:58,151 --> 00:41:59,445 Çalışanlarımı senden koruyorum. 684 00:41:59,458 --> 00:42:01,758 Ben de şirketimizin itibarını koruyorum... 685 00:42:01,758 --> 00:42:03,068 ...o kız yüzünden... 686 00:42:03,068 --> 00:42:05,121 Sen hep hırslı bir kadındın İlayda... 687 00:42:05,121 --> 00:42:06,681 ...ama iyi hırs var kötü hırs var... 688 00:42:06,681 --> 00:42:08,234 ...senin hırsın çirkinleşmiş. 689 00:42:10,300 --> 00:42:11,130 Çirkin? 690 00:42:11,394 --> 00:42:13,584 Geldiğinden beri Aslı ile uğraşıyorsun... 691 00:42:13,594 --> 00:42:14,784 ...ve bu çok çirkin. 692 00:42:19,414 --> 00:42:22,954 Ha! Ay resmen bağırdı İlayda Hanım'a... 693 00:42:23,425 --> 00:42:25,455 ...Aslı seni koruyor. 694 00:42:27,263 --> 00:42:29,323 Ya benimle ne alakası var Şirin?... 695 00:42:29,445 --> 00:42:31,385 ...Barış Bey kim olsa aynı şeyi yapardı. 696 00:42:31,491 --> 00:42:33,941 Ya ama İlayda Hanım taktı ya kafayı sana... 697 00:42:33,955 --> 00:42:35,785 ...seni ezmesine izin vermiyor... 698 00:42:35,852 --> 00:42:39,472 ...sahiden ya niye taktı bu kadın... 699 00:42:39,472 --> 00:42:40,701 ...bu kadar sana? 700 00:42:40,701 --> 00:42:41,737 Aman o herkese takık be... 701 00:42:41,737 --> 00:42:43,444 ...ama ben cevap veriyorum ya... 702 00:42:43,444 --> 00:42:45,018 ...ekstradan taktı bana. 703 00:42:52,113 --> 00:42:53,123 Alo! Gülüm. 704 00:42:55,606 --> 00:42:57,596 Hatanı kendin anla diye sustum... 705 00:42:57,596 --> 00:42:59,798 ...bugüne kadar, ama hiçbir işe yaramadı... 706 00:42:59,798 --> 00:43:01,621 ...önceden yaptıklarını ailen ile... 707 00:43:01,621 --> 00:43:02,933 ...yaşadıklarına bağlıyordum... 708 00:43:03,612 --> 00:43:05,622 ...artık öyle bir bahanen yok... 709 00:43:06,668 --> 00:43:10,888 ...İlayda, bu son şansın. Nasıl bir insan... 710 00:43:10,888 --> 00:43:13,182 ...olacağına karar ver. Yoksa bu halinle... 711 00:43:13,182 --> 00:43:14,666 ...bu ortaklık sürmez. 712 00:43:16,702 --> 00:43:18,992 Barış sen şu anda çok sinirlisin... 713 00:43:19,056 --> 00:43:21,246 ...o yüzden daha fazla pişman olacağın... 714 00:43:21,246 --> 00:43:22,555 ...şeyler söylemeden ben en iyisi gideyim. 715 00:43:30,122 --> 00:43:32,492 Sen de niye aramıyorsun hala Teo? 716 00:43:43,612 --> 00:43:45,652 Ne oldu İlayda Hanım? 717 00:43:45,707 --> 00:43:47,407 Biz büyük bir hata yaptık Sıdıka... 718 00:43:48,143 --> 00:43:49,833 ...yanlış yere baktık... 719 00:43:49,833 --> 00:43:53,259 ...mevzu kızın neden gitmediği değil... 720 00:43:53,259 --> 00:43:55,606 ...Barışın bu kızı neden yollamadığı... 721 00:43:55,758 --> 00:43:57,923 ...Barış bu kızı neden koruyor?... 722 00:43:57,942 --> 00:44:00,092 ...ha! Barışın bu kızı bu kadar koruması... 723 00:44:00,092 --> 00:44:01,388 ...hiç normal değil. Hayır kıza... 724 00:44:01,388 --> 00:44:03,720 ...meyili var desek neden şoför yapsın... 725 00:44:03,720 --> 00:44:04,714 ...arada evine çağırır. 726 00:44:05,480 --> 00:44:07,570 Yani ne demek istiyorsunuz? 727 00:44:08,980 --> 00:44:12,072 Yani, Barışın bu kızla ilgili... 728 00:44:12,072 --> 00:44:13,086 ...bir sırrı var. 729 00:44:15,673 --> 00:44:19,449 Ha! Bu benim aklıma hiç gelmemişti. 730 00:44:24,829 --> 00:44:27,080 Of! Teo bak bu sana üçüncü mesajım... 731 00:44:27,080 --> 00:44:29,086 ...artık endişelenmeye başladım... 732 00:44:29,086 --> 00:44:31,880 ...eğer hemen aramazsan harekete geçeceğim... 733 00:44:38,861 --> 00:44:40,689 ...alo Melih, kusura bakma... 734 00:44:40,689 --> 00:44:41,609 ...işinden ediyorum ama... 735 00:44:41,704 --> 00:44:43,894 ...Teo'ya ulaşamıyorum. Bir iş... 736 00:44:43,894 --> 00:44:45,831 ...üzerindeydi. Adapazarı'na gitti... 737 00:44:45,839 --> 00:44:47,559 ...ama ses seda yok... 738 00:44:47,559 --> 00:44:50,073 ...bir hastaneleri, karakolları falan... 739 00:44:50,073 --> 00:44:52,122 ...soruşturup bana haber verebilir misin?... 740 00:44:52,122 --> 00:44:53,664 ...tamam çok sağ ol. 741 00:45:01,399 --> 00:45:03,631 Gülüm, kötü bir şey olsa Barış Bey... 742 00:45:03,631 --> 00:45:04,175 ...durur mu hiç?... 743 00:45:04,175 --> 00:45:05,418 ...Teo onun hem sağ kolu hem dostu... 744 00:45:06,051 --> 00:45:07,011 ...bana bekle dedi. 745 00:45:07,522 --> 00:45:10,282 Ama Aslı bak benim içimde kötü bir... 746 00:45:10,282 --> 00:45:12,396 ...his var. Gerçekten var. 747 00:45:12,469 --> 00:45:15,889 Ya siz şimdi yenisiniz ya buldumcuk oldun... 748 00:45:15,889 --> 00:45:17,524 ...ayrı durmaya dayanamıyorsun işte. 749 00:45:19,006 --> 00:45:21,786 İyi tamam. Sen öyle diyorsan öyle olsun... 750 00:45:21,786 --> 00:45:24,023 ...ama bak bir haber alırsan iyi kötü... 751 00:45:24,023 --> 00:45:25,722 ...ne olursa olsun bana haber ver... 752 00:45:25,722 --> 00:45:26,398 ...tamam mı? 753 00:45:26,504 --> 00:45:28,344 Ya kötü bir şey falan getirme aklına... 754 00:45:28,358 --> 00:45:30,135 ...merak etme haber veririm... 755 00:45:30,135 --> 00:45:30,930 ...kapatıyorum şimdi hadi. 756 00:45:32,213 --> 00:45:33,453 Aslı, ben arabayı alıyorum... 757 00:45:33,453 --> 00:45:34,669 ...sen dönersin eve. 758 00:45:36,078 --> 00:45:38,488 Ne oldu? Adapazarı'na mı gidiyorsunuz... 759 00:45:38,488 --> 00:45:39,529 ...yoksa? Teo'ya bir şey mi oldu? 760 00:45:39,529 --> 00:45:41,147 Bilmiyorum Aslı. İki eli kanda olsa... 761 00:45:41,147 --> 00:45:42,819 ...beni arardı bu saate kadar bir gidip... 762 00:45:42,819 --> 00:45:43,676 ...bakacağım. 763 00:45:43,683 --> 00:45:45,703 Olmaz yalnız gidemezsiniz. 764 00:45:51,022 --> 00:45:52,772 Aslı benimle oyun oynama... 765 00:45:52,772 --> 00:45:54,593 ...peşimden gelmiyorsun, evine gidiyorsun... 766 00:46:05,409 --> 00:46:06,489 ...Aslı çekil. 767 00:46:06,545 --> 00:46:08,055 Barış Bey, beni otobüslerde... 768 00:46:08,055 --> 00:46:09,073 ...süründürmeyin lütfen. 769 00:46:09,073 --> 00:46:10,046 Aslı uğraştırma beni. Lütfen... 770 00:46:10,046 --> 00:46:11,071 ...hadi. 771 00:46:11,071 --> 00:46:12,353 Polise haber veririm... 772 00:46:12,353 --> 00:46:13,876 ...peşinize jandarma takarım... 773 00:46:13,876 --> 00:46:18,355 ...işiniz bozulur. Tamam tamam ama... 774 00:46:18,355 --> 00:46:20,264 ...Barış Bey ben sizi oraya tek başınıza... 775 00:46:20,264 --> 00:46:20,897 ...gönderemem. 776 00:46:20,897 --> 00:46:22,727 Aslı benim Teoyu bulmam lazım... 777 00:46:22,727 --> 00:46:23,397 Seninle uğraşamam orada. 778 00:46:23,397 --> 00:46:24,101 Uğraşmayacaksınız zaten... 779 00:46:24,663 --> 00:46:27,313 ...hatta Aslı iyi ki gelmişsin diyeceksiniz. 780 00:46:27,454 --> 00:46:28,654 Ne yapacaksın Aslı... 781 00:46:28,714 --> 00:46:30,504 ...kapı kapı çalıp Teoyu mu sorucaksın? 782 00:46:30,504 --> 00:46:31,671 Siz ne yapacaksınız? 783 00:46:31,671 --> 00:46:32,944 Ben hangi kapıyı çalacağımı biliyorum. 784 00:46:32,944 --> 00:46:34,587 Tamam işte benim de bir yardımım... 785 00:46:34,587 --> 00:46:35,597 ...dokunur belki... 786 00:46:37,593 --> 00:46:38,933 ...Lütfen Barış Bey. 787 00:46:45,519 --> 00:46:48,019 Seni yalnız bırakacak kadar cesur değilim... 788 00:46:48,019 --> 00:46:49,692 ...sırf o yüzden geliyorsun... 789 00:46:49,692 --> 00:46:52,080 ...en azından gözümün önünde olursun. 790 00:46:58,121 --> 00:46:59,976 Kabul edin artık Barış Bey... 791 00:46:59,976 --> 00:47:01,634 ...sizin etrafınızda bir tehlike varsa... 792 00:47:01,634 --> 00:47:02,699 ...ben öylece oturup bekleyemem. 793 00:47:03,374 --> 00:47:05,694 Hı! Neden Aslı? 794 00:47:07,115 --> 00:47:09,635 Değer verdiğim birisiniz de ondan. 795 00:47:21,653 --> 00:47:26,127 Ablişkom! Bak neler aldık sana... 796 00:47:26,709 --> 00:47:29,119 ...istediğin her şeyi aldık... 797 00:47:29,773 --> 00:47:32,466 ...hatta moralin düzelsin diye... 798 00:47:32,466 --> 00:47:33,943 ...bak sana ne aldım... 799 00:47:33,943 --> 00:47:35,075 ...aç bakalım beğenecek misin? 800 00:47:35,119 --> 00:47:37,559 Hemen yukarı çıkıyorsun hemen valizini... 801 00:47:37,559 --> 00:47:39,990 ...topluyorsun ve o bileti yakmıyorsunuz... 802 00:47:39,990 --> 00:47:41,549 ...hadi. Çabuk çabuk çabuk hadi. 803 00:47:41,549 --> 00:47:44,018 Ay yok, hayatta seni böyle bırakıp gidemem. 804 00:47:44,018 --> 00:47:46,529 Ya hemen gidiyorsun dedim ya 805 00:47:46,529 --> 00:47:47,395 ...yeter burayı karıştırdığın biraz da... 806 00:47:47,395 --> 00:47:48,507 ...Ferdayı karıştır. 807 00:47:48,507 --> 00:47:49,774 Oley be! Sağol teyze. 808 00:47:53,000 --> 00:47:54,860 Ay yok vallahi de gidemem... 809 00:47:55,143 --> 00:47:56,593 ...billahi de gidemem. 810 00:47:56,593 --> 00:47:58,677 Ya Handan, ama şoför kızın evine... 811 00:47:58,677 --> 00:48:00,606 ...gidebiliyorsun değil mi şekerim?... 812 00:48:00,606 --> 00:48:01,567 ...o zaman ona gittiğin gibi... 813 00:48:01,567 --> 00:48:04,027 ...Amerikaya'da git orayı da karıştır bakalım. 814 00:48:04,027 --> 00:48:04,908 Karıştır anne karıştır... 815 00:48:04,918 --> 00:48:06,598 ...altını üstüne getir Amerika'nın. 816 00:48:07,098 --> 00:48:09,205 Ay ne oluyor canım? İki gündür... 817 00:48:09,205 --> 00:48:11,253 ...yiyip bitirdin beni. Ne olur yani... 818 00:48:11,253 --> 00:48:12,594 ...ailesinin evine gittiysem?... 819 00:48:12,594 --> 00:48:14,564 ...hem çok seviyorum ben o kızı. 820 00:48:15,543 --> 00:48:17,813 Ya Handan anlamıyorsun değil mi?... 821 00:48:17,813 --> 00:48:19,986 ...yani anlamıyorsun. Yani bir patronun... 822 00:48:19,986 --> 00:48:22,416 ...teyzesi bir şoförün evine gidemez ay!... 823 00:48:22,416 --> 00:48:26,233 ...delireceğim şimdi. Ay! ver ver... 824 00:48:26,233 --> 00:48:28,742 ...şuradaki değneği ver. Ver değneği ver... 825 00:48:28,742 --> 00:48:30,345 ...ver şu değneği, ver değneği ver... 826 00:48:30,345 --> 00:48:32,472 ...bana bak yürü geberteceğim seni... 827 00:48:32,472 --> 00:48:36,935 ...çekil şuradan çekil çık çabuk yukarı. 828 00:48:36,982 --> 00:48:38,563 Ay kadın delirdi ayol... 829 00:48:38,563 --> 00:48:40,033 ...asıl deli olan sensin... 830 00:48:40,033 --> 00:48:41,519 ...bacağını kıracağına kafanı kırmışsın... 831 00:48:41,519 --> 00:48:42,263 ...bence. 832 00:48:42,263 --> 00:48:43,834 Çık çabuk hazırlan çabuk. 833 00:48:43,834 --> 00:48:44,937 Teyze çak. 834 00:48:44,994 --> 00:48:46,824 Valla bir çakarım sana şimdi... 835 00:48:46,824 --> 00:48:48,232 ...çık çabuk yukarıda hazırlan sende... 836 00:48:48,232 --> 00:48:49,290 ...çabuk hadi... 837 00:48:50,906 --> 00:48:53,266 ...a! öf be. 838 00:48:57,487 --> 00:48:59,366 Ya utanmadan azarladı beni... 839 00:48:59,366 --> 00:49:00,609 ...şoför kızı tepemize çıkardı... 840 00:49:00,609 --> 00:49:02,047 ...ya ben nerede hata yaptım Sıdıka. 841 00:49:02,909 --> 00:49:05,109 Bence siz doğru ipucunu buldunuz... 842 00:49:05,109 --> 00:49:06,028 ...İlayda Hanım. 843 00:49:06,081 --> 00:49:08,861 Bilmiyorum. Barış bildiğimiz Barış işte... 844 00:49:08,861 --> 00:49:11,540 ...tozsuz inci tanesi her şeyiyle eksiksiz... 845 00:49:11,540 --> 00:49:13,070 ...tertemiz, tastamam... 846 00:49:13,070 --> 00:49:14,845 ...okulda da böyleydi zaten. 847 00:49:14,845 --> 00:49:17,624 Eğer, ortada bir sır varsa bizim... 848 00:49:17,624 --> 00:49:20,072 ...karanlık yerlere bakmamız gerekiyor. 849 00:49:20,074 --> 00:49:20,994 Ne karanlığı? 850 00:49:21,892 --> 00:49:23,677 Barış Bey'in dava dosyalarını... 851 00:49:23,677 --> 00:49:25,666 ...gözden geçirsek, belki de bir yerde... 852 00:49:25,666 --> 00:49:26,572 ...hata yapmıştır. 853 00:49:26,611 --> 00:49:29,021 Ah, Barış her şeyi kuralına göre oynar... 854 00:49:29,021 --> 00:49:30,883 ...davadan hiçbir şey çıkmaz... 855 00:49:32,706 --> 00:49:35,226 ...gözümün önünde ama göremiyorum... 856 00:49:35,784 --> 00:49:37,994 ...bir avukat ile şoför kız arasında... 857 00:49:38,388 --> 00:49:39,538 ...sır olabilecek bir bağ. 858 00:49:45,018 --> 00:49:49,678 Avukat, mahkeme, dava. 859 00:49:51,032 --> 00:49:56,502 Şoför, araba, ehliyet, kaza. 860 00:50:01,383 --> 00:50:06,553 (Telefon çalıyor) 861 00:50:06,665 --> 00:50:07,575 Alo Melih... 862 00:50:09,646 --> 00:50:11,776 ...hıh tamam, tamam sağ ol... 863 00:50:12,116 --> 00:50:14,521 ...hastanede ya da karakolda falan yokmuş... 864 00:50:14,521 --> 00:50:15,720 ...en azından bu iyi haber. 865 00:50:15,720 --> 00:50:18,323 Evet. Sibelin verdiği adreste... 866 00:50:18,323 --> 00:50:19,183 ...şurada ki ev. 867 00:50:21,676 --> 00:50:24,336 Şimdi önce kızın evde olup olmadığını... 868 00:50:24,336 --> 00:50:26,697 ...öğrenmek lazım. Eğer evde değilse... 869 00:50:26,697 --> 00:50:30,812 ...Teo almıştır ama evdeyse o zaman... 870 00:50:30,812 --> 00:50:33,002 ...Teo'ya bir şey olmuş demektir. 871 00:50:33,309 --> 00:50:35,589 Tamam ben gidip soruyorum o zaman. 872 00:50:37,508 --> 00:50:38,398 Hayırdır. 873 00:50:39,550 --> 00:50:41,590 Gidip Merve evde mi diye soracağım. 874 00:50:41,623 --> 00:50:44,627 Evdeyse ne yapacaksın? Eğer Teoya... 875 00:50:44,627 --> 00:50:46,576 ...bir şey yaptılarsa senin onu aradığını... 876 00:50:46,576 --> 00:50:48,187 ...anlarlar. Sen burada kal. 877 00:50:48,187 --> 00:50:50,380 Ya Barış Bey, ya sanat öğrencisiyim... 878 00:50:50,380 --> 00:50:52,515 ...diyeceğim. Yani İstanbul'da ki... 879 00:50:52,515 --> 00:50:54,599 ...galeriye resim vermek istiyorum... 880 00:50:54,599 --> 00:50:56,935 ...diyeceğim. Asıl siz ne diyeceksiniz?... 881 00:50:56,988 --> 00:50:59,288 ...Merve ile alakanız olmadığı çok belli. 882 00:51:03,406 --> 00:51:05,974 Tamam ama en ufak bir sorun fark edersen... 883 00:51:06,383 --> 00:51:08,303 ...bana bağıracaksın söz mü? 884 00:51:08,355 --> 00:51:08,935 Söz 885 00:51:10,630 --> 00:51:12,550 İzliyorum seni. Sakın gözden... 886 00:51:12,915 --> 00:51:14,735 ...kaybolacağın bir şey yapma. 887 00:51:14,735 --> 00:51:15,801 Tamam dedim ya Barış Bey... 888 00:51:15,801 --> 00:51:16,882 ...merak etmeyin. 889 00:51:45,160 --> 00:51:45,950 Ne var? 890 00:51:51,738 --> 00:51:54,855 İyi günler. Ben Merveyi arıyordum da... 891 00:51:54,855 --> 00:51:55,838 ...burada mı acaba? 892 00:51:55,838 --> 00:51:56,698 Yok Merve. 893 00:51:57,492 --> 00:52:00,252 Yok Merve, yok yok Merve... 894 00:52:05,602 --> 00:52:08,502 ...nerede olduğunu biliyor musunuz acaba. 895 00:52:09,480 --> 00:52:12,980 Bilmiyorum. Gel gir içeride bekle. 896 00:52:14,630 --> 00:52:16,020 A yok sağ olun... 897 00:52:16,316 --> 00:52:17,886 ...babam bekliyor... 898 00:52:20,942 --> 00:52:24,042 ...şey bir iş vardı da... 899 00:52:24,042 --> 00:52:25,714 ...çok para getirecek bir iş... 900 00:52:25,714 --> 00:52:27,138 ...ben onun için arıyordum Merveyi. 901 00:52:28,828 --> 00:52:30,247 Neymiş o iş? 902 00:52:35,566 --> 00:52:39,636 Şey, ya bizim işler işte bilirsiniz... 903 00:52:39,636 --> 00:52:41,322 ...ne olacak bizim işler. 904 00:52:42,590 --> 00:52:43,640 Bekle. 905 00:52:53,428 --> 00:52:55,288 Aslı yürü gidiyoruz benim gözüm... 906 00:52:55,288 --> 00:52:56,050 ...tutmadı bu adamı. 907 00:52:56,050 --> 00:52:56,791 Barış Bey ne yapıyorsunuz ya?... 908 00:52:57,833 --> 00:53:00,216 ...ikimizin de başı belaya girecek şimdi. 909 00:53:00,216 --> 00:53:01,905 Yürü dedim Aslı yürü söz dinle biraz. 910 00:53:02,267 --> 00:53:03,297 Kızım... 911 00:53:05,160 --> 00:53:07,340 ...Merveyi arayan siz misiniz? 912 00:53:07,794 --> 00:53:10,434 E evet evet teyzeciğim... 913 00:53:10,434 --> 00:53:11,674 ...nerede olduğunu biliyor musunuz? 914 00:53:11,765 --> 00:53:13,995 Buraya gideceğim diyordu arkadaşlarıyla... 915 00:53:14,014 --> 00:53:15,114 ...bir bakın isterseniz. 916 00:53:17,470 --> 00:53:18,840 Sağ olun çok teşekkürler. 917 00:53:18,940 --> 00:53:20,030 Bir şey değil. 918 00:53:20,891 --> 00:53:22,501 Ne verdi davetiye mi? 919 00:53:22,501 --> 00:53:23,614 Yürü agata yürü yolda bakarız... 920 00:53:32,762 --> 00:53:34,740 Nasıl uydum ben senin aklına?... 921 00:53:35,457 --> 00:53:37,237 ...ya adam bir şey yapsaydı? 922 00:53:37,465 --> 00:53:39,291 Ya Barış Bey adam gündüz vakti... 923 00:53:39,291 --> 00:53:40,584 ...ne yapacak bana? Sizde. 924 00:53:40,595 --> 00:53:42,852 Aslı, adam sapık mıdır? manyak mıdır?... 925 00:53:42,852 --> 00:53:45,084 ...nedir? belli değil. Herkesi sen kendin... 926 00:53:45,084 --> 00:53:45,952 ...gibi zannediyorsun. 927 00:53:45,952 --> 00:53:47,169 Adam evine çağırdığında o yüzden... 928 00:53:47,169 --> 00:53:47,917 ...gitmedim zaten. 929 00:53:50,406 --> 00:53:52,226 Adam seni içeri mi çağırdı?... 930 00:53:52,415 --> 00:53:54,450 ...birde sen bana uzaktan el kol yapıp... 931 00:53:54,450 --> 00:53:55,285 ...gelme diyorsun Aslı. 932 00:53:55,285 --> 00:53:56,248 Ama işe yaradı Barış Bey... 933 00:53:56,337 --> 00:53:58,417 ...yani yerlerini öğrendik. O teyze... 934 00:53:58,417 --> 00:54:00,855 ...ne verdi size? Düğün davetiyesi mi o? 935 00:54:00,855 --> 00:54:01,884 Ne bileyim işte düğün diyor... 936 00:54:01,945 --> 00:54:05,205 ...üç günlük kamp diyor. Annesi kızın... 937 00:54:05,205 --> 00:54:06,411 ...arkadaşlarıyla gittiğini söyledi... 938 00:54:06,482 --> 00:54:07,962 ...Teo o yüzden kıstıramadı bence... 939 00:54:08,285 --> 00:54:09,935 ...o zaman hala takiptedir. 940 00:54:10,714 --> 00:54:12,344 Oraya mı gidiyoruz o zaman? 941 00:54:12,395 --> 00:54:14,295 Evet Aslı oraya gidiyoruz... 942 00:54:14,295 --> 00:54:15,544 ...umarım bir terslik yoktur... 943 00:54:15,685 --> 00:54:17,357 ...orada bir yere saklanmış... 944 00:54:17,357 --> 00:54:18,252 ...kızı almayı bekliyordur. 945 00:54:19,602 --> 00:54:22,582 Bence öyle. Orada bulucağız onları... 946 00:54:22,582 --> 00:54:24,977 ...bak görürsünüz. Hatta Teo'da kızacak... 947 00:54:24,977 --> 00:54:25,777 ...bize niye geldiniz diye. 948 00:54:27,714 --> 00:54:29,730 Of! bilmiyorum Aslı bilmiyorum... 949 00:54:29,730 --> 00:54:31,716 ...yani bu kadar saattir Teo'nun beni... 950 00:54:31,716 --> 00:54:32,976 ...aramaması hiç normal bir şey değil. 951 00:54:35,580 --> 00:54:36,870 Barış Bey bir terslik var... 952 00:54:37,589 --> 00:54:39,810 ...ben niye bu koltukta oturuyorum? 953 00:54:39,810 --> 00:54:40,775 Arabayı ben kullanıyorum ondan. 954 00:54:41,561 --> 00:54:43,171 Tamam bende onu soruyorum işte... 955 00:54:43,171 --> 00:54:44,370 ...niye arabayı siz kullanıyorsunuz? 956 00:54:44,390 --> 00:54:45,520 Çünkü laf dinlemiyorsun Aslı... 957 00:54:45,800 --> 00:54:47,780 ...orada oturacaksın hiçbir şeye... 958 00:54:47,780 --> 00:54:48,604 ...karışmayacaksın. 959 00:55:12,615 --> 00:55:15,716 Hıh kamp alanı. E tamam yol... 960 00:55:15,716 --> 00:55:16,800 ...buraya kadar bundan sonrasını... 961 00:55:16,800 --> 00:55:17,520 ...tırmanacağız. 962 00:55:17,520 --> 00:55:18,706 Siz tırmanabilecek misiniz?... 963 00:55:19,588 --> 00:55:22,058 ...yani tepedeki paniğinizi düşününce... 964 00:55:22,443 --> 00:55:24,524 ...alışık değilsiniz herhalde dedim. 965 00:55:24,524 --> 00:55:26,309 Dün tepede okuldan kaçan bir çocukla... 966 00:55:26,309 --> 00:55:27,973 ...uğraşıyordum da o yüzden. Hadi yürü. 967 00:55:28,972 --> 00:55:29,842 Barış Bey. 968 00:55:29,891 --> 00:55:30,651 Hı. 969 00:55:31,151 --> 00:55:32,511 Bir kapıyı açar mısınız? 970 00:55:33,156 --> 00:55:33,926 Açayım. 971 00:55:35,116 --> 00:55:37,616 Hıh yanımıza bir su falan alalım değil mi? 972 00:55:54,705 --> 00:55:57,085 Aslı sen kalıcısın galiba burada? 973 00:55:58,275 --> 00:55:59,655 Öyle demeyin Barış Bey... 974 00:55:59,706 --> 00:56:01,566 ...yani ne kadar yürüyeceğiz, nereye... 975 00:56:01,566 --> 00:56:02,600 ...varacağız belli değil. 976 00:56:04,717 --> 00:56:06,987 Ama tamam da çok fazla şey alıyorsun... 977 00:56:06,987 --> 00:56:08,530 ...beş dakika sonra ağır oldu diye atmaya... 978 00:56:08,530 --> 00:56:10,713 ...başlayacaksın. Alma o kadar şey. 979 00:56:10,713 --> 00:56:12,162 Ölüyorum susuzluktan derseniz... 980 00:56:12,162 --> 00:56:13,467 ...vermem ama suyumu. 981 00:56:13,467 --> 00:56:14,876 Ağır oldu diye ağlamaya başlarsan... 982 00:56:14,876 --> 00:56:16,059 ...taşımam yalnız söyleyeyim. 983 00:56:16,110 --> 00:56:18,485 Ben bu laftan sonra öleceğimi bilsem de... 984 00:56:18,485 --> 00:56:19,816 ...ağlamam zaten. Bu saatten sonra... 985 00:56:19,816 --> 00:56:20,692 ...bunu da size vermem. 986 00:56:22,442 --> 00:56:23,282 İyi peki. Hadi. 987 00:57:33,242 --> 00:57:35,862 Valla çantayı ben vermedim kendiniz aldınız... 988 00:57:35,862 --> 00:57:36,871 ...kayıtlara böyle geçsin. 989 00:57:37,223 --> 00:57:38,653 Üç dakikada bir mola veriyordun Aslı... 990 00:57:38,772 --> 00:57:40,212 ...gece yarısı mı çıkalım yukarı. 991 00:57:40,545 --> 00:57:42,085 Amma abarttınız Barış Bey ya... 992 00:57:42,085 --> 00:57:43,049 ...alt tarafı iki kere durdum. 993 00:57:44,763 --> 00:57:46,443 Altı dakikadır yürüyoruz çünkü. 994 00:57:48,010 --> 00:57:49,490 Sizde şaşırttınız beni yalnız... 995 00:57:50,203 --> 00:57:51,343 ...iyi tırmanıyorsunuz. 996 00:57:52,296 --> 00:57:53,766 Bir ara dağcılık yapmıştım. 997 00:57:53,943 --> 00:57:55,033 Gerçekten mi? 998 00:57:55,164 --> 00:57:56,944 E senin kadar olmasa da... 999 00:57:57,084 --> 00:57:58,604 ...ben de sürprizlerle doluyumdur... 1000 00:57:59,592 --> 00:58:01,262 ...bir su ver bakalım dağ aslanı. 1001 00:58:04,532 --> 00:58:08,082 Buyurun su. Bana alma dediğiniz. 1002 00:58:09,012 --> 00:58:10,992 Hani senin taşıyacağını söylediğin... 1003 00:58:10,992 --> 00:58:12,079 ...ama benim taşıdığım. 1004 00:58:12,599 --> 00:58:15,019 Aman fırsat buldunuz kaçırmayın. 1005 00:58:22,476 --> 00:58:25,096 Teo temkinli çalışır. Hele bu... 1006 00:58:25,293 --> 00:58:27,436 ...Sibel olayından sonra daha dikkatli... 1007 00:58:27,436 --> 00:58:30,125 ...davranıyordur şimdi. Yani... 1008 00:58:30,125 --> 00:58:30,997 ...başka bir şey gelmiyor aklıma. 1009 00:58:32,539 --> 00:58:34,239 Gidip çocuğun işini bozmayız inşallah. 1010 00:58:36,002 --> 00:58:38,852 Orada olsun yeter ki, bozmayız bir şey... 1011 00:58:39,844 --> 00:58:40,864 ...hadi gidelim... 1012 00:58:47,684 --> 00:58:48,564 ...gel şöyle. 1013 00:59:20,714 --> 00:59:22,704 Valizler falan hazır değil mi?... 1014 00:59:23,238 --> 00:59:25,318 ...yani öyle bir eksik falan yok... 1015 00:59:25,318 --> 00:59:26,954 ...vize mize, hiçbir problem yok... 1016 00:59:26,954 --> 00:59:28,546 ...bak son anda bir problem çıksın... 1017 00:59:28,546 --> 00:59:29,637 ...istemiyorum. Ha ona göre. 1018 00:59:30,452 --> 00:59:32,442 Yani iyi ki bir Aslı'nın evine gittim ya... 1019 00:59:32,442 --> 00:59:33,477 ...böyle sürgüne gider gibi. 1020 00:59:33,786 --> 00:59:36,467 Açma o konuyu bak sinirlerim... 1021 00:59:36,467 --> 00:59:37,178 ...tepeme çıkıyor yine. 1022 00:59:37,697 --> 00:59:40,057 O zaman hemen ben bir konu açayım... 1023 00:59:40,057 --> 00:59:42,755 ...müjdemi isterim, ben artık... 1024 00:59:42,755 --> 00:59:43,566 ...adam oluyorum. 1025 00:59:43,711 --> 00:59:44,851 Ne demek o öyle? 1026 00:59:44,936 --> 00:59:47,316 Teyze ben eğlenilecek değil evlenilecek... 1027 00:59:47,316 --> 00:59:48,493 ...adam olmaya karar verdim... 1028 00:59:48,580 --> 00:59:51,000 ...artık gündüzleri sizinle kanepede... 1029 00:59:51,000 --> 00:59:52,918 ...pineklemek, geceleri partilemek... 1030 00:59:52,918 --> 00:59:53,700 ...istemiyorum demek. 1031 00:59:54,144 --> 00:59:56,384 Ay taktın ama oğluşum sende ya... 1032 00:59:56,384 --> 00:59:57,772 ...sen bizimle mutlu değil misin yoksa? 1033 00:59:58,682 --> 01:00:00,332 Değilim anne ya. Çok sıkıldım. 1034 01:00:00,686 --> 01:00:02,886 Aa! Hakan bak bakayım sen bana... 1035 01:00:02,888 --> 01:00:06,161 Aa sen yani artık anasının kuzusu... 1036 01:00:06,161 --> 01:00:07,266 ...olmak istemiyor musun? 1037 01:00:07,624 --> 01:00:08,904 İstemiyorum teyze... 1038 01:00:08,991 --> 01:00:10,791 ...bende artık Barış abim gibi... 1039 01:00:10,791 --> 01:00:12,244 ...olmak istiyorum. Adam olmak istiyorum. 1040 01:00:12,273 --> 01:00:16,873 Aa! Aferin sana bak bakayım sen ciddisin. 1041 01:00:16,873 --> 01:00:18,532 Valla çok ciddiyim teyze. 1042 01:00:18,532 --> 01:00:21,165 Aa ay oğlum ya senden bunları... 1043 01:00:21,165 --> 01:00:23,171 ...duydum ya artık ölsem de gam yemem... 1044 01:00:23,171 --> 01:00:26,067 ...yani gel bakayım gel bir sarılacağım... 1045 01:00:26,067 --> 01:00:30,471 ...sana gel. Aferin, aferin on numara... 1046 01:00:30,471 --> 01:00:33,853 ...yıldızlı aferin oğluma aferin... 1047 01:00:36,315 --> 01:00:38,995 Handan, oğulcuğun artık adam oluyor... 1048 01:00:38,995 --> 01:00:40,440 ...üzülmen değil sevinmen lazım. 1049 01:00:42,450 --> 01:00:44,100 O zaman ben gideyim bir valizimi... 1050 01:00:44,100 --> 01:00:46,661 ...toplayayım sonra arada bir sevinirim... 1051 01:00:46,661 --> 01:00:47,505 ...tamam mı? 1052 01:00:50,600 --> 01:00:53,938 Allah allah yani sanki çocuk serseri... 1053 01:00:53,938 --> 01:00:57,797 ...oluyorum dedi ya. Üzülme sen... 1054 01:00:57,797 --> 01:00:59,403 ...Hakancığım üzülme. Çok doğru bir... 1055 01:00:59,403 --> 01:01:01,006 ...karar verdin. Ben arkandayım. 1056 01:01:01,548 --> 01:01:03,368 Başarabilirim değil mi teyze? 1057 01:01:03,368 --> 01:01:05,277 Tabi ki başarabilirsin. Yeter ki iste. 1058 01:01:05,277 --> 01:01:07,300 Aslansın be. Çak teyze. 1059 01:01:07,300 --> 01:01:07,970 Çak. 1060 01:01:07,970 --> 01:01:09,922 E ben o zaman artık Amerikaya'da... 1061 01:01:09,922 --> 01:01:11,669 ...gitmeyeyim, burada kalayım ha teyze. 1062 01:01:11,772 --> 01:01:15,262 Çak. Sen Amerikaya git... 1063 01:01:15,262 --> 01:01:16,929 ...dönüşte adam olursun. 1064 01:01:17,764 --> 01:01:19,014 Üf teyze ya. 1065 01:01:26,565 --> 01:01:29,635 Barış Bey'in son üç aydaki davalarının... 1066 01:01:29,635 --> 01:01:30,557 ...dosyaları. 1067 01:01:30,557 --> 01:01:33,228 Bu kadar dosyayı nasıl inceleyeceğiz Sıdıka. 1068 01:01:33,228 --> 01:01:35,789 Bugün ki bütün işlerinizi iptal ettim... 1069 01:01:35,789 --> 01:01:36,704 ...İlayda Hanım. Bulmadan çıkmayacağız... 1070 01:01:36,704 --> 01:01:37,257 ...buradan. 1071 01:01:37,257 --> 01:01:37,771 Hıh işte bana bunlarla gel... 1072 01:01:37,771 --> 01:01:39,627 ...hadi bakalım. Ver şunu bana. 1073 01:01:47,495 --> 01:01:55,367 Hah orada. Kız buradaysa Teo çevrede... 1074 01:01:55,367 --> 01:01:57,271 ...bir yerde gizlenmiş, kızı gözetliyor demektir. 1075 01:01:57,699 --> 01:01:59,949 Kız sizi görürse ne olacak Barış Bey. 1076 01:02:00,021 --> 01:02:03,179 Hiç karşılaşmadık ki, ben fotoğraflardan... 1077 01:02:03,179 --> 01:02:05,634 ...tanıyorum onu. Ama görünürde yok... 1078 01:02:05,698 --> 01:02:08,198 ...mecburen gidip soracağız. 1079 01:02:08,198 --> 01:02:10,516 İyi de çok aykırı duruyoruz Barış Bey... 1080 01:02:10,516 --> 01:02:11,590 ...nasıl çaktırmayacağız... 1081 01:02:11,590 --> 01:02:14,276 ...ne diyeceğiz gidince yani burada... 1082 01:02:14,276 --> 01:02:15,482 ...olmamız çok saçma bence. 1083 01:02:19,705 --> 01:02:22,225 Seni biraz onlara benzetebiliriz bence. 1084 01:02:28,550 --> 01:02:34,310 Tamam. Bende Merve'nin bir arkadaşını... 1085 01:02:34,310 --> 01:02:36,568 ...tanıyorum diyeyim ona düğünden... 1086 01:02:36,568 --> 01:02:38,050 ...bahsetmiş diyeyim mesela. 1087 01:02:39,299 --> 01:02:41,699 Senin böyle şeylere hevesli olduğunu... 1088 01:02:41,702 --> 01:02:45,562 ...yolda giderken tutturduğunu söyleriz. 1089 01:02:47,143 --> 01:02:49,413 Çiçek çocuklara mı hevesliymişim. 1090 01:02:49,413 --> 01:02:51,421 Ne bileyim Aslı? Kır düğünlerine falan. 1091 01:02:52,094 --> 01:02:56,034 Hı anladım. Peki siz ne alaka... 1092 01:02:56,034 --> 01:02:57,142 ...niye yanımdasınız? 1093 01:03:01,196 --> 01:03:04,426 Beni sen sürükledin, zorla getirdin yani... 1094 01:03:05,001 --> 01:03:08,380 ...sevgilim olarak bana mesaj vermeye... 1095 01:03:08,380 --> 01:03:09,171 ...çalışıyorsun deriz. 1096 01:03:10,313 --> 01:03:13,093 Ne mesajı vermeye çalışıyormuşum? 1097 01:03:13,161 --> 01:03:15,131 Aslı düğünde ne mesajı vereceksin?... 1098 01:03:15,131 --> 01:03:16,404 ...biz de böyle evlenelim mesajı. 1099 01:03:16,418 --> 01:03:19,658 Ha tamam... 1100 01:03:30,272 --> 01:03:33,062 ...tamam mı benzedim mi onlara? 1101 01:03:33,062 --> 01:03:37,844 Bir bakayım. Bir saniye... 1102 01:03:50,208 --> 01:03:52,978 ...şimdi oldu 1103 01:03:53,485 --> 01:03:56,676 Barış Bey ahh bir şey soktu, bir şey... 1104 01:03:56,676 --> 01:03:57,510 ...ısırdı Barış Bey... 1105 01:03:57,510 --> 01:03:58,532 ...ay çok acıyor! 1106 01:03:59,516 --> 01:04:01,946 Aslı dur sakin ol çırpınıp durma. 1107 01:04:02,042 --> 01:04:05,872 Öf! Of! Ah ay. 1108 01:04:08,239 --> 01:04:11,129 Aslı gel otur şöyle otur şuraya... 1109 01:04:12,072 --> 01:04:14,282 ...göster bakayım nereyi ısırdı. 1110 01:04:14,282 --> 01:04:16,458 Burayı nasıl girdi bu buraya? 1111 01:04:17,131 --> 01:04:18,701 Evet bir şey ısırmış. 1112 01:04:19,190 --> 01:04:20,380 Çok kaşınıyor. 1113 01:04:20,380 --> 01:04:21,523 Sen ilaç falan koydun mu? 1114 01:04:21,530 --> 01:04:23,120 Yo bagajda yoktu. 1115 01:04:25,940 --> 01:04:28,220 Aslı kaşıma zehiri dağıtıyorsun. 1116 01:04:28,222 --> 01:04:31,032 Ama çok kaşınıyor Barış Bey, dayanamıyorum. 1117 01:04:32,595 --> 01:04:34,725 Aslı dayan biraz. Hadi gidip ilaç... 1118 01:04:34,725 --> 01:04:35,739 ...bakalım gel. 1119 01:04:35,768 --> 01:04:36,718 Of ay! 1120 01:04:40,623 --> 01:04:42,646 Aslı iyi misin? 1121 01:04:44,031 --> 01:04:46,315 Barış Bey bacak yok. 1122 01:04:46,315 --> 01:04:48,316 Nasıl yani? Hissetmiyor musun? 1123 01:04:48,316 --> 01:04:50,792 Hissetmiyorum. Ayakta yok ne yapacağız... 1124 01:04:50,792 --> 01:04:52,363 ...Barış Bey? Bu böcek baya zehirliydi... 1125 01:04:52,363 --> 01:04:53,171 ...galiba. 1126 01:04:53,171 --> 01:04:54,624 Dur dur tamam bunlar teşkilatlı... 1127 01:04:54,624 --> 01:04:56,868 ...gelmiş onlarda kesin ilaç vardır. 1128 01:04:57,148 --> 01:04:59,318 O zaman siz gidin ben bekleyeyim... 1129 01:04:59,318 --> 01:05:00,385 ...yürüyemeyeceğim Barış Bey. 1130 01:05:00,385 --> 01:05:01,466 Olmaz Aslı bırakmam seni. 1131 01:05:07,976 --> 01:05:10,073 Barış Bey ne yapıyorsunuz?... 1132 01:05:10,073 --> 01:05:10,940 ...beklerdim ben. 1133 01:05:10,940 --> 01:05:12,495 Aslı burada kimin ne olduğu belli değil... 1134 01:05:12,495 --> 01:05:13,172 ...bırakamam seni. 1135 01:05:15,940 --> 01:05:18,107 Şimdi burada yemin edeceğiz sonra... 1136 01:05:18,107 --> 01:05:19,300 ...Ulaş beni kucağına alıp köprünün... 1137 01:05:19,300 --> 01:05:21,774 ...üstünden geçirecek ve evlenmiş olacağız... 1138 01:05:27,654 --> 01:05:30,664 ...aa birileri bizden önce evlendi... 1139 01:05:35,816 --> 01:05:37,726 ...arkadaşlar siz kimsiniz? 1140 01:05:38,111 --> 01:05:40,211 İlaç var mı bir şey ısırdı da? 1141 01:05:40,211 --> 01:05:42,537 Ne? A gelin oturun ya şöyle. 1142 01:05:50,784 --> 01:05:53,025 Antiseptik var mı yanınızda? 1143 01:05:53,045 --> 01:05:55,915 Ulaş hayatım sirke ve buz getirir misin?... 1144 01:05:57,241 --> 01:05:58,171 Bakayım. 1145 01:05:59,134 --> 01:06:00,024 Şurası. 1146 01:06:00,468 --> 01:06:03,558 Aa anafel sokmuş ya korkma yani... 1147 01:06:03,558 --> 01:06:04,470 ...biraz uyuşur geçer... 1148 01:06:04,496 --> 01:06:06,166 ...bir iki saatte yürüyemezsin. 1149 01:06:06,396 --> 01:06:08,766 Ne? Ay tüh. 1150 01:06:09,317 --> 01:06:12,247 E siz Ulaşın davetlileri misiniz peki? 1151 01:06:13,612 --> 01:06:15,952 Yok biz davetli değiliz... 1152 01:06:16,618 --> 01:06:18,078 ...Merve'nin bir arkadaşını... 1153 01:06:18,078 --> 01:06:19,950 ...tanıyorum da ben o bahsetmişti... 1154 01:06:19,950 --> 01:06:21,406 ...bana bu düğünden bende tutturdum... 1155 01:06:21,406 --> 01:06:23,837 ...illa gidelim ben görmek istiyorum dedim bu düğünü. 1156 01:06:23,904 --> 01:06:25,734 Sevgilim benden böyle bir düğün istiyor da... 1157 01:06:25,734 --> 01:06:28,830 ...O yüzden geldik umarım bizi kovmazsınız. 1158 01:06:28,830 --> 01:06:30,045 Aa olur mu hiç öyle şey ya... 1159 01:06:30,045 --> 01:06:31,481 ...iyi ki geldiniz. Bizim düğünde... 1160 01:06:31,481 --> 01:06:33,132 ...amma yayılmış. Dünde İstanbul'dan... 1161 01:06:33,132 --> 01:06:34,104 ...bir çocuk geldi meraktan. 1162 01:06:36,109 --> 01:06:36,929 Aa! 1163 01:06:37,506 --> 01:06:40,276 Tek başına mı geldi? Kimmiş peki? 1164 01:06:40,310 --> 01:06:41,490 Ya düğün organizatörüymüş... 1165 01:06:41,547 --> 01:06:43,637 ...bizim düğünü duyunca ajanlık... 1166 01:06:43,637 --> 01:06:45,956 ...yapmaya gelmiş konsept yaratacakmış kendine. 1167 01:06:48,013 --> 01:06:50,693 Aşkım gördün mü ne güzel oldu?... 1168 01:06:51,413 --> 01:06:53,123 ...bizde o organizetörle anlaşalım... 1169 01:06:53,123 --> 01:06:54,273 ...bizede böyle bir şey yapsın... 1170 01:06:54,273 --> 01:06:55,580 ...aynı böyle bir konsept... 1171 01:06:55,580 --> 01:06:56,789 ...adı neymiş peki çocuğun? 1172 01:06:56,829 --> 01:06:58,832 Ya ne biliyim. Merve daha çok ilgilendi... 1173 01:06:58,832 --> 01:07:00,939 ...onunla. Siz gelince ona sorun en iyisi. 1174 01:07:01,008 --> 01:07:02,368 Merve nereye gitti ki? 1175 01:07:02,368 --> 01:07:04,970 Alışverişe gittiler. Sizin organizetör de... 1176 01:07:04,970 --> 01:07:05,981 ...onunla beraber gitti zaten... 1177 01:07:05,981 --> 01:07:07,203 ...bir iki saat oluyor. 1178 01:07:08,314 --> 01:07:10,114 Kalabalık gittiler yani? 1179 01:07:10,114 --> 01:07:11,379 Taşınacak onca şey var... 1180 01:07:11,379 --> 01:07:12,691 ...Merve nasıl taşısın tek başına?... 1181 01:07:12,691 --> 01:07:13,905 ...neden sordun? 1182 01:07:15,214 --> 01:07:16,664 Benim sevgilim biraz meraklıdır da... 1183 01:07:16,664 --> 01:07:18,507 ...hatta şimdi hazır ol kaçta... 1184 01:07:18,507 --> 01:07:19,642 ...döneceğini soracak bak. 1185 01:07:19,642 --> 01:07:22,235 Hıh valla nasıl tanımış beni... 1186 01:07:22,235 --> 01:07:23,750 ...aynen öyle kaçta gelecekler? 1187 01:07:23,750 --> 01:07:25,418 Akşamı bulur ama gelecekler mutlaka... 1188 01:07:25,418 --> 01:07:27,098 ...Merve zaten eğlenceyi kaçırmaz. 1189 01:07:27,102 --> 01:07:28,492 Oh oh süper iyi. 1190 01:07:29,210 --> 01:07:31,070 Hadi geçmiş olsun. Rahat olun... 1191 01:07:31,070 --> 01:07:32,296 ...benim davetlimsiniz artık. 1192 01:07:32,455 --> 01:07:34,765 Peki teşekkür ederiz çok sağ ol. 1193 01:07:38,482 --> 01:07:40,962 Barış Bey gördünüz mü Teo kızı bulmuş. 1194 01:07:40,998 --> 01:07:42,848 Teo o yüzden kıstırıldı demek ki... 1195 01:07:42,848 --> 01:07:44,769 ...kızın hala peşinde dolanıyor. 1196 01:07:44,769 --> 01:07:46,334 O zaman akşam Merve geldiğinde... 1197 01:07:46,334 --> 01:07:48,050 ...Teo'da peşinde olacak. 1198 01:07:48,478 --> 01:07:50,768 E bugün yolda yakalayamazsa evet. 1199 01:07:54,072 --> 01:07:55,512 Çok geçmiş olsun... 1200 01:07:56,515 --> 01:07:58,725 ...bakın şurada minderler var... 1201 01:07:58,725 --> 01:07:59,747 ...oraya götürün sevgilinizi... 1202 01:07:59,747 --> 01:08:01,538 ...hem bacağını uzatsa iyi olur... 1203 01:08:01,928 --> 01:08:04,479 ...ıı şey siz iğneyi çıkarttınız değil mi? 1204 01:08:04,479 --> 01:08:06,207 Ne? İğne mi var bir de? 1205 01:08:06,449 --> 01:08:08,549 Tamam ben hallederim. Korkma. 1206 01:08:08,645 --> 01:08:09,755 Geçmiş olsun. 1207 01:08:09,803 --> 01:08:10,913 Çok teşekkürler. 1208 01:08:10,993 --> 01:08:13,363 Tut bakayım. Gel kucağıma. 1209 01:08:13,363 --> 01:08:15,591 Olmaz hayır hayır yok ben... 1210 01:08:15,591 --> 01:08:17,832 ...tek ayak giderim. Taşımayın artık. 1211 01:08:17,877 --> 01:08:20,207 Olmaz sonra bu ne biçim sevgili... 1212 01:08:20,207 --> 01:08:25,162 ...derler vermezler seni bana. Hadi gel... 1213 01:08:26,508 --> 01:08:28,818 ...hadi sevgilim gel kucağıma bakayım... 1214 01:08:30,263 --> 01:08:37,673 ...hadi sevgilim hop. Otur buraya sevgilim. 1215 01:08:39,043 --> 01:08:40,483 Teşekkürler sevgilim. 1216 01:08:50,008 --> 01:08:51,188 Aslı kaşıma. 1217 01:09:27,065 --> 01:09:29,495 Biraz bastıracağım canın acıyabilir. 1218 01:09:29,551 --> 01:09:31,471 Olsun önemli değil. 1219 01:09:41,972 --> 01:09:43,222 Tamam çıktı iğne... 1220 01:09:49,561 --> 01:09:51,391 ...ilaç olsa daha iyiydi tabi ama... 1221 01:09:51,492 --> 01:09:52,822 ...sirkede antiseptiktir. 1222 01:10:13,823 --> 01:10:14,943 Biraz buz üzerine. 1223 01:10:16,565 --> 01:10:17,455 Sağ olun. 1224 01:10:28,030 --> 01:10:33,970 Telefon çekmiyor. Demek ki biz o yüzden... 1225 01:10:33,970 --> 01:10:35,347 ...ulaşamadık Teo'ya dün. 1226 01:10:36,493 --> 01:10:38,163 Ne yapıyoruz şimdi Barış Bey? 1227 01:10:40,450 --> 01:10:44,167 En mantıklısı beklemek, Teo buraya ya... 1228 01:10:44,167 --> 01:10:46,498 ...kızla beraber gelecek ya da kızın... 1229 01:10:46,500 --> 01:10:49,315 ...kaybolduğunu öğreneceğiz. Yani zaten... 1230 01:10:49,315 --> 01:10:50,410 ...sende yürüyemiyorsun. 1231 01:10:50,553 --> 01:10:53,951 Gelirlerse yardımcı oluruz belki, hem biz... 1232 01:10:53,951 --> 01:10:56,365 ...arkadaşlarını oyalarız. Teo'da kızı alır. 1233 01:10:59,548 --> 01:11:02,798 Oh! Gerçekten içim rahatladı Aslı. 1234 01:11:04,272 --> 01:11:05,122 Barış Bey. 1235 01:11:05,643 --> 01:11:06,383 Hı. 1236 01:11:07,078 --> 01:11:09,228 Siz gerçekten bu kadar sıkıntıya... 1237 01:11:09,228 --> 01:11:10,903 ...bir müvekkiliniz için mi katlanıyorsunuz? 1238 01:11:13,847 --> 01:11:17,107 Yani bana kişisel bir mesele gibi geldi de. 1239 01:11:19,352 --> 01:11:23,072 Şu kızı bir konuşturalım sana her şeyi... 1240 01:11:23,072 --> 01:11:24,085 ...anlatacağım Aslı. 1241 01:11:24,104 --> 01:11:25,044 Gerçekten mi? 1242 01:11:25,062 --> 01:11:25,912 Söz. 1243 01:11:31,870 --> 01:11:36,400 Geç şöyle. Geç geç geç, otur. Dur sakin ol... 1244 01:11:42,215 --> 01:11:44,315 ...inan sana şunu yaptığım için ben... 1245 01:11:44,315 --> 01:11:48,273 ...senden daha rahatsızım. Bak sana zarar... 1246 01:11:48,273 --> 01:11:49,907 ...vermeyeceğim. Ama sende suçunu... 1247 01:11:49,907 --> 01:11:52,813 ...itiraf edeceksin. Tamam mı? Sakin ol... 1248 01:11:53,257 --> 01:11:56,226 ...hırsızlıklarını koy bir kenara çaldığın... 1249 01:11:56,226 --> 01:11:57,802 ...arabayla küçücük bir çocuğa... 1250 01:11:57,802 --> 01:12:00,882 ...çarptın sen. Şimdi önünde iki tane... 1251 01:12:00,882 --> 01:12:03,899 ...seçenek var; bir,seninle beraber o... 1252 01:12:03,899 --> 01:12:05,356 ...çocuğun ailesinin yanına gideceğiz... 1253 01:12:05,356 --> 01:12:07,531 ...suçunu itiraf edeceksin, şikayetçi... 1254 01:12:07,531 --> 01:12:09,033 ...olup olmamaya onlar karar verecek... 1255 01:12:09,033 --> 01:12:10,921 ...ki, benim sana tavsiyem budur... 1256 01:12:10,966 --> 01:12:13,526 ...iki, buradan doğruca savcılığa... 1257 01:12:13,526 --> 01:12:15,398 ...gideceğiz, sana suçunu o itiraf... 1258 01:12:15,399 --> 01:12:17,509 ...ettirecek sonra olanlara ben karışmam. 1259 01:12:27,424 --> 01:12:30,954 Anne, ben artık ana kuzusu olmayacağım... 1260 01:12:30,954 --> 01:12:33,276 ...ama yine de senin oğlun olacağım ki... 1261 01:12:33,276 --> 01:12:36,030 ...kızma bana ya ne olur, çok seviyorum ben seni. 1262 01:12:38,081 --> 01:12:41,371 Bende seni çok seviyorum kuzum benim... 1263 01:12:41,371 --> 01:12:42,473 ...hiç kızar mıyım ben sana hı? 1264 01:12:47,020 --> 01:12:49,458 Hem adam olmak kötü bir şey değil ki... 1265 01:12:49,458 --> 01:12:50,498 ...zaten değil mi? 1266 01:12:51,320 --> 01:12:53,980 Yok oğlum. Tabi ki değil... 1267 01:13:01,113 --> 01:13:03,693 ...ama arada kuzu olursun değil mi? 1268 01:13:03,738 --> 01:13:08,028 Kuzu? Hı olurum anne olurum, arada senin... 1269 01:13:08,028 --> 01:13:09,065 ...için kuzu olurum. 1270 01:13:09,065 --> 01:13:10,917 Aferin benim oğluşuma. 1271 01:13:11,497 --> 01:13:15,047 O zaman bir deneme yapalım, sen şimdi... 1272 01:13:15,047 --> 01:13:16,980 ...beni burada tek bırak bakalım... 1273 01:13:16,980 --> 01:13:17,685 ...yapabiliyor muyum ben? 1274 01:13:18,425 --> 01:13:20,965 Ay paşam ya sen valizini bile tek başına... 1275 01:13:20,965 --> 01:13:23,668 ...hazırlayamıyorsun. Nasıl olacak o iş ha? 1276 01:13:24,957 --> 01:13:27,717 Hazırlama işte anne ya, hazırlama. 1277 01:13:39,791 --> 01:13:42,941 Ah seninle biz bir Amerika'ya gidelim... 1278 01:13:43,489 --> 01:13:47,199 ...ben seni böyle yavaş yavaş alıştırırım... 1279 01:13:47,199 --> 01:13:48,252 ...tamam mı canım? 1280 01:14:05,298 --> 01:14:09,958 Merhaba, ay çok büyük geçmiş olsun... 1281 01:14:10,035 --> 01:14:10,885 ...ne oldu size? 1282 01:14:10,942 --> 01:14:13,442 Önemli bir şey değil canım. Geç otur hadi... 1283 01:14:21,321 --> 01:14:23,811 Evet. Sen uzun zamandır Barış'ın... 1284 01:14:23,811 --> 01:14:26,290 ...yanındasın, demek ki iyi bir... 1285 01:14:26,290 --> 01:14:27,143 ...sekretersin. 1286 01:14:28,817 --> 01:14:31,447 Estağfurullah yok yani o kadar şey... 1287 01:14:31,447 --> 01:14:32,268 ...değil de tabi. 1288 01:14:32,268 --> 01:14:36,374 Öyle öyle. E anlat bakalım oralarda... 1289 01:14:36,398 --> 01:14:37,778 ...neler oluyor? 1290 01:14:37,936 --> 01:14:38,966 Ne gibi? 1291 01:14:39,115 --> 01:14:41,545 E Barış'ın yeni bir şoförü var, o nasıl... 1292 01:14:41,545 --> 01:14:42,628 ...bir kızcağız? 1293 01:14:42,628 --> 01:14:47,849 Hı Aslı. Ay süper bir kız. Siz niye... 1294 01:14:47,849 --> 01:14:48,390 ...sordunuz? 1295 01:14:48,390 --> 01:14:50,485 İzin verirsen önce ben sorularımı... 1296 01:14:50,485 --> 01:14:54,125 ...bitireyim. Şimdi Barış onu nereden... 1297 01:14:54,137 --> 01:14:56,687 ...buldu? İşe nasıl başladı? Hadi... 1298 01:14:56,687 --> 01:14:58,032 ...bildiklerini anlat bakalım. 1299 01:14:58,909 --> 01:15:01,179 O mevzu çok olaylı Cahide Hanım... 1300 01:15:01,518 --> 01:15:04,678 ...Aslı bir gün geldi, ofisi bastı, böyle... 1301 01:15:04,678 --> 01:15:06,966 ...bağıra çağıra Barış Bey'i çıkardı... 1302 01:15:06,966 --> 01:15:08,973 ...odasından, hararetli hararetli... 1303 01:15:08,973 --> 01:15:11,417 ...tartışmalar, kavgalar. Sonra çıktı gitti... 1304 01:15:11,417 --> 01:15:13,917 ...ay canım bu sefer süt dökmüş... 1305 01:15:13,917 --> 01:15:16,112 ...kedi gibi tabi, oturup konuştular... 1306 01:15:16,112 --> 01:15:18,227 ...Barış Bey'le sonra bir baktık şoförü... 1307 01:15:18,227 --> 01:15:19,117 ...olmuş. 1308 01:15:19,129 --> 01:15:20,449 Peki Barış ile arası nasıl? 1309 01:15:20,556 --> 01:15:23,466 Ya, valla çok iyiler. Barış Bey çok... 1310 01:15:23,466 --> 01:15:25,480 ...seviyor, sahip çıkıyor ona. 1311 01:15:25,683 --> 01:15:29,113 Ay ne güzel, ne güzel, ne tatlıymış. 1312 01:15:33,937 --> 01:15:36,807 Of! ya insan bir tane hata yapmaz mı canım? 1313 01:15:36,807 --> 01:15:39,399 Ne bir usulsüzlük,ne bir şaibeli karar... 1314 01:15:39,399 --> 01:15:41,117 ...ne bir abuk subuk şahit. 1315 01:15:41,270 --> 01:15:44,340 Hayret yani, bu nasıl avukatlık canım? 1316 01:15:44,424 --> 01:15:46,774 Hiç. Yani insanın sicili bu kadar mı... 1317 01:15:46,774 --> 01:15:47,682 ...temiz olur? 1318 01:15:50,235 --> 01:15:53,765 Mafya Bilal'in dosyası, hani kanıtları... 1319 01:15:53,765 --> 01:15:55,752 ...çaldırtmıştı da sizin sayenizde... 1320 01:15:55,752 --> 01:15:56,547 ...çözülmüştü iş. 1321 01:15:56,547 --> 01:15:59,495 Hı! Ben olmasaydım ortada kalmıştı öyle... 1322 01:16:02,247 --> 01:16:03,147 ...Bilal. 1323 01:16:05,525 --> 01:16:06,955 Sana bulaşmak için her şeyi... 1324 01:16:06,955 --> 01:16:07,822 ...yapar o eşkıya. 1325 01:16:08,473 --> 01:16:11,179 Eveti anladım ben onu. Bana bile şantaj... 1326 01:16:11,179 --> 01:16:12,176 ...yapmaya kalktı. 1327 01:16:12,292 --> 01:16:16,038 Aa! Öyle mi? Benim böyle bit şeyden... 1328 01:16:16,038 --> 01:16:18,688 ...haberim yoktu. Sana ne ile ilgili... 1329 01:16:18,688 --> 01:16:19,663 ...şantaj yaptı? 1330 01:16:20,844 --> 01:16:21,594 Boşver. 1331 01:16:22,386 --> 01:16:24,516 Hayır, sen çok titiz çalışırsın yani... 1332 01:16:24,516 --> 01:16:26,444 ...nasıl bir açığını yakalamış olabilir ki? 1333 01:16:26,444 --> 01:16:27,700 Yok zaten merak etme. 1334 01:16:30,202 --> 01:16:33,432 Sıdıka, buldum! İnanamıyorum bu daha önce 1335 01:16:33,432 --> 01:16:34,942 ...nasıl aklıma gelmedi? 1336 01:16:34,942 --> 01:16:35,753 Ne buldunuz İlayda Hanım? 1337 01:16:35,753 --> 01:16:38,033 Bilal. Bilal! Daha önce Barış'a şantaj... 1338 01:16:38,033 --> 01:16:38,731 ...yapmıştı. 1339 01:16:41,539 --> 01:16:43,939 İyide bunun şoför kızla ne alakası var? 1340 01:16:43,939 --> 01:16:44,954 Onu da Bilal'den öğreneceğiz... 1341 01:16:44,954 --> 01:16:46,571 ...hadi çabuk git evlerini öğren. 1342 01:16:57,624 --> 01:17:01,524 Evet, biraz da İlayda'yı anlat bakalım. 1343 01:17:02,574 --> 01:17:05,564 Hı, İlayda Hanım, tabi... 1344 01:17:06,054 --> 01:17:08,004 ...Barış Bey'in ortağı kendisi. 1345 01:17:08,241 --> 01:17:09,651 Hadi ama çekinme kızım... 1346 01:17:09,651 --> 01:17:10,774 ...anlatabilirsin. 1347 01:17:10,774 --> 01:17:13,475 Ya Cahide Hanım, biz ona pek alışamadık. 1348 01:17:13,475 --> 01:17:14,311 Niye? 1349 01:17:14,311 --> 01:17:16,353 Biz şimdi böyle aile gibiyiz, sıcak... 1350 01:17:16,353 --> 01:17:19,535 ...samimi falan o, soğuk buzdolabı gibi... 1351 01:17:19,535 --> 01:17:22,436 ...mesafeli, ters yani ondan. 1352 01:17:22,853 --> 01:17:25,563 Anladım. Peki Barışla arası nasıl? 1353 01:17:25,634 --> 01:17:28,038 Aa! çok büyük kavga ettiler bugün... 1354 01:17:28,038 --> 01:17:29,679 ...Barış Bey bir bağırdı bir bağırdı. 1355 01:17:29,679 --> 01:17:30,420 Sebep? 1356 01:17:30,468 --> 01:17:32,858 Aslı'ya taktı kafayı, Barış Bey'inde... 1357 01:17:32,858 --> 01:17:34,235 ...burasına kadar geldi tabi... 1358 01:17:34,235 --> 01:17:35,625 ...tuttu kolundan soktu odaya... 1359 01:17:35,625 --> 01:17:37,363 ...kızdı da kızdı. Böyle İlayda Hanım... 1360 01:17:37,363 --> 01:17:39,609 ...kıpkırmızı bir suratla çıktı odadan. 1361 01:17:39,669 --> 01:17:42,779 Hı Aslı yüzünden demek ki. 1362 01:17:42,779 --> 01:17:45,466 Ha yok Aslının bir suçu yok... 1363 01:17:45,466 --> 01:17:48,819 ...dergideki haber yüzünden o suçladı... 1364 01:17:48,819 --> 01:17:49,565 ...kızcağızı. 1365 01:17:49,647 --> 01:17:52,958 Aa! Anladım kızım anladım. Tamam. Şimdi... 1366 01:17:52,959 --> 01:17:55,289 ...Şirinciğim, sen bundan sonra benim... 1367 01:17:55,289 --> 01:17:57,808 ...şirketteki gözüm kulağımsın. 1368 01:17:59,669 --> 01:18:00,489 Aman! 1369 01:18:00,537 --> 01:18:05,707 Ay çok pardon. Cahide Hanım, özür dilerim... 1370 01:18:05,762 --> 01:18:07,922 ...özür dilerim ama Barış Bey'in... 1371 01:18:07,922 --> 01:18:09,984 ...bir numaralı kuralıdır, ofiste olan... 1372 01:18:09,984 --> 01:18:12,444 ...ofiste kalır ve ben patronuma karşı... 1373 01:18:12,444 --> 01:18:14,052 ...gelemem o benim patronum. 1374 01:18:14,052 --> 01:18:16,173 Ama ben de onun patronuyum kızım... 1375 01:18:16,173 --> 01:18:18,229 ...değil mi? Ofiste olan ofiste kalacak... 1376 01:18:18,229 --> 01:18:20,687 ...sen hiç merak etme. Hiçbir şeycik olmaz... 1377 01:18:20,687 --> 01:18:22,748 ...karşı gelmiş sayılmazsın. Biz aynı... 1378 01:18:22,748 --> 01:18:25,670 ...taraftayız. Sence ben onun kötülüğünü... 1379 01:18:25,670 --> 01:18:27,154 ...ister miyim? hı? 1380 01:18:34,992 --> 01:18:37,442 Kötü insanlara benzemiyorlar ya. 1381 01:18:38,091 --> 01:18:40,951 Evet evet, bunlar temiz insanlar belli... 1382 01:18:41,039 --> 01:18:43,659 ...Merve'nin suçlu tayfasından değiller. 1383 01:18:54,478 --> 01:18:58,291 Biz geldik. Evet, hadi oyun oynuyoruz... 1384 01:18:58,291 --> 01:18:59,176 ...sizde katılıyorsunuz. 1385 01:18:59,528 --> 01:19:02,678 Ee yok biz almayalım sağ olun. 1386 01:19:02,826 --> 01:19:04,526 Alalım alalım... 1387 01:19:08,208 --> 01:19:10,698 ...ayrı kutu gibi durmayalım Barış Bey. 1388 01:19:12,625 --> 01:19:15,905 Aslı arkadaş edinmeye gelmedik buraya... 1389 01:19:15,905 --> 01:19:17,524 ...iş çıkarma başımıza. 1390 01:19:19,186 --> 01:19:23,976 Ya bekleyeceğiz zaten biraz. Kesin böyle... 1391 01:19:23,976 --> 01:19:26,519 ...sessiz sinema falandır oynayalım işte. 1392 01:19:28,237 --> 01:19:30,007 İyi, sen oyna o zaman. 1393 01:19:30,071 --> 01:19:36,271 Aşk olsun. Tamam. Of! Oynuyoruz... 1394 01:19:36,271 --> 01:19:37,298 ...ne oynuyoruz? 1395 01:19:37,298 --> 01:19:39,746 En aşık çift oyunu, şimdi kura'dan... 1396 01:19:39,746 --> 01:19:42,323 ...çıkan çift herkesin içinde birbirine... 1397 01:19:42,323 --> 01:19:45,246 ...ne kadar aşık olduğunu anlatacak. 1398 01:19:45,289 --> 01:19:46,029 Ne! 1399 01:19:49,442 --> 01:19:51,312 Al, oyna hadi. 1400 01:19:52,885 --> 01:19:55,205 Tamam vazgeçtik biz. Siz güzel güzel... 1401 01:19:55,205 --> 01:19:57,239 ...aranızda oynayın işte. Oh ne güzel... 1402 01:19:57,239 --> 01:19:58,100 ...hadi bakalım. 1403 01:19:58,374 --> 01:20:00,464 Hayır oyunbozanlık yapmak yok... 1404 01:20:00,573 --> 01:20:01,763 ...neydi isimleriniz? 1405 01:20:01,886 --> 01:20:03,356 Aslı ile Barış. 1406 01:20:04,156 --> 01:20:06,356 Barış Bey, ne yapıyorsunuz? 1407 01:20:06,416 --> 01:20:09,066 İlla oynamak istemiyor muydun? Oyna işte... 1408 01:20:09,091 --> 01:20:11,261 ...hem bu çekingenliğini de at artık... 1409 01:20:11,261 --> 01:20:13,104 ...sevgiliyiz biz. Değil mi? 1410 01:20:19,539 --> 01:20:21,879 Barış Bey, ya ismimiz çıkarsa? 1411 01:20:22,486 --> 01:20:24,706 Ya her şeye böyle balıklama atlamamayı... 1412 01:20:24,706 --> 01:20:25,508 ...öğrenirsin. 1413 01:20:25,508 --> 01:20:26,271 Ya Barış Bey. 1414 01:20:27,958 --> 01:20:30,166 Tamam tamam korkma. Nereden çıkacak... 1415 01:20:30,166 --> 01:20:31,107 ...bizim ismimiz. 1416 01:20:36,573 --> 01:20:38,203 Evet, çekiyorum. 1417 01:20:39,397 --> 01:20:40,727 Hadi bakalım. 1418 01:20:51,772 --> 01:20:54,392 Ulaş ve Burcu. 1419 01:20:54,392 --> 01:20:56,131 Bizim adımızı kim yazdı ya?... 1420 01:20:56,131 --> 01:20:57,051 ...biz olmayacaktık ki. 1421 01:20:57,119 --> 01:20:58,859 Evet biz gece oynayacağız... 1422 01:20:58,859 --> 01:21:01,936 ...büyüsü bozulmasın. Şimdi ben çekiyorum... 1423 01:21:19,491 --> 01:21:21,341 ...Aslı ile Barış. 1424 01:21:28,850 --> 01:21:31,010 Hadi birbirinizin gözlerine bakıp... 1425 01:21:31,010 --> 01:21:31,967 ...aşkınızı anlatın. 1426 01:21:32,622 --> 01:21:35,072 Ya ne yaptınız, ne anlatacağım ben? 1427 01:21:35,545 --> 01:21:37,705 Valla bende merak ediyorum Aslı... 1428 01:21:37,705 --> 01:21:38,754 ...anlat bakalım. Hadi. 1429 01:21:39,188 --> 01:21:40,298 Çok kötüsünüz. 1430 01:21:40,681 --> 01:21:43,291 Hadi Aslı. Barışın gözlerine bak şimdi... 1431 01:21:43,291 --> 01:21:45,793 ...mesela aşık olduğunu ilk ne zaman... 1432 01:21:45,793 --> 01:21:46,730 ...anladın oradan başla. 1433 01:22:00,209 --> 01:22:02,837 Neden böyle bakıyorsun bana? Sevdiğimi... 1434 01:22:02,837 --> 01:22:05,293 ...duymak ister gibi, sever gibi... 1435 01:22:05,737 --> 01:22:08,007 ...git diyorsun ama kal dermiş gibi... 1436 01:22:08,861 --> 01:22:11,051 ...bir oyunun içinde harcanacak kadar... 1437 01:22:11,051 --> 01:22:12,445 ...basit bir şey mi bunu söylemek? 1438 01:22:12,525 --> 01:22:14,395 Ne duymayı bekliyorsun benden? 1439 01:22:39,561 --> 01:22:42,621 Bu kadar zor mu gerçekten? Hadi Aslı... 1440 01:22:43,075 --> 01:22:46,215 ...söyle. Boz oynadığımız bu oyunu. 1441 01:22:58,537 --> 01:23:01,192 Yapamam. Senin kadar hafife alamam... 1442 01:23:01,541 --> 01:23:04,641 ...neden zorluyorsun? Ne istiyorsun benden?... 1443 01:23:05,445 --> 01:23:08,245 ...neden sırlarımı eşeliyorsun? Okulumla... 1444 01:23:08,245 --> 01:23:11,295 ...ilgileniyorsun, beni koruyorsun neden?... 1445 01:23:11,295 --> 01:23:13,468 ...patronumsun sen benim. 1446 01:23:41,616 --> 01:23:43,877 Abarttım ben, kusura bakma. 1447 01:23:46,166 --> 01:23:48,226 Bazen insanı çok zorluyorsunuz. 1448 01:23:51,194 --> 01:23:53,054 Ne olduğunu bilmeden oyuna dalan... 1449 01:23:53,054 --> 01:23:53,688 ...sendin Aslı. 1450 01:23:54,422 --> 01:23:56,992 Öğrendikten sonra sürdüren de sizsiniz... 1451 01:23:57,207 --> 01:23:59,887 ...yapmayın dediğim halde üzerime geldiniz... 1452 01:23:59,887 --> 01:24:01,494 ...zaten bu huy oldu sizde okul... 1453 01:24:01,494 --> 01:24:02,355 ...konusunda da aynı şeyi yaptınız. 1454 01:24:02,455 --> 01:24:03,745 Ne yapmışım Aslı ben? 1455 01:24:03,782 --> 01:24:05,402 Gidip sırrımı öğrendiniz sonra da... 1456 01:24:05,402 --> 01:24:07,816 ...üzerimde baskı kurdunuz. Okumak falan... 1457 01:24:07,816 --> 01:24:08,852 ...istemiyorum ben. Kararıma saygı... 1458 01:24:08,852 --> 01:24:10,457 ...duymanız gerekmez mi Barış Bey? 1459 01:24:10,457 --> 01:24:12,901 Aslı, o senin kararın değil. Korkun... 1460 01:24:12,901 --> 01:24:14,873 ...her ne olmuşsa artık istemeye... 1461 01:24:14,873 --> 01:24:15,581 ...korkuyorsun. 1462 01:24:15,581 --> 01:24:17,150 Hayatıma girdiğiniz yetmedi şimdi... 1463 01:24:17,150 --> 01:24:18,683 ...beynime mi girmeye çalışıyorsunuz?... 1464 01:24:18,737 --> 01:24:20,547 ...sırlarımı eşeliyorsunuz, geleceğime... 1465 01:24:20,547 --> 01:24:23,440 ...karışıyorsunuz. Siz benim hayatıma... 1466 01:24:23,440 --> 01:24:24,682 ...elinizi kolunuzu sallayarak... 1467 01:24:24,682 --> 01:24:26,153 ...girebiliyorsunuz ama ben sizinkine... 1468 01:24:26,153 --> 01:24:27,793 ...bir adım bile atamıyorum. Bana sadece... 1469 01:24:27,793 --> 01:24:30,585 ...canınızın istediği kadarını gösteriyorsunuz... 1470 01:24:30,587 --> 01:24:31,717 ...benim sizi araştıracak... 1471 01:24:31,717 --> 01:24:32,878 ...dedektiflerim yok tabi. 1472 01:24:32,878 --> 01:24:35,212 Aslı yeter. Fazla abarttın. 1473 01:24:35,892 --> 01:24:37,953 Bak yine aynı şeyi yapıyorsunuz... 1474 01:24:37,953 --> 01:24:39,019 ...gördünüz mü? Sizin hayatınıza... 1475 01:24:39,019 --> 01:24:40,794 ...bir parça dokununca ''Aslı tamam''... 1476 01:24:40,794 --> 01:24:42,435 ...ama ''Barış Bey tamam'' yok. 1477 01:24:42,435 --> 01:24:45,043 Aslı yeter. Saçma bir oyundan nerelere... 1478 01:24:45,043 --> 01:24:45,539 ...geldin. 1479 01:24:45,581 --> 01:24:48,211 Madem o kadar saçma, basit siz yapın o zaman... 1480 01:24:48,211 --> 01:24:50,162 ...hadi Barış Bey gözlerimin içine bakıp... 1481 01:24:50,162 --> 01:24:51,272 ...anlatın yalandan aşkınızı... 1482 01:24:51,353 --> 01:24:53,753 ...siz yaparsınız Barış Bey, yapın. 1483 01:24:55,823 --> 01:26:08,443 (Müzik.) 1484 01:26:21,236 --> 01:26:25,206 Ya kusura bakma biz tatsız bir meseleye... 1485 01:26:25,206 --> 01:26:26,083 ...yol açtık galiba. 1486 01:26:26,282 --> 01:26:29,751 Yok sizinle alakalı değil, bizlik bir sıkıntı. 1487 01:26:30,215 --> 01:26:31,705 Onu anladık canım... 1488 01:26:33,283 --> 01:26:36,133 ...abi kadınlarla ilgili öğrendiğim... 1489 01:26:36,133 --> 01:26:38,797 ...tek bir şey varsa o da ne diyorsa... 1490 01:26:38,797 --> 01:26:41,212 ...aslında tam tersini düşünüyordur. 1491 01:26:43,533 --> 01:26:45,453 Keşke o kadar basit olsa. 1492 01:26:46,286 --> 01:26:49,316 Sana bir sır vereyim mi? Evlenmekten... 1493 01:26:49,316 --> 01:26:49,977 ...ödüm kopuyor. 1494 01:26:52,519 --> 01:26:55,299 O yüzden mi üç gün üç gece düğün yapıyorsun? 1495 01:26:55,299 --> 01:26:58,526 Aşığım abi kıza ne yapayım? Ama evlilik ya... 1496 01:26:59,528 --> 01:27:01,601 ...otuz beş yıl bir başıma yaşamışım... 1497 01:27:01,601 --> 01:27:02,438 ...anlıyor musun? 1498 01:27:15,192 --> 01:27:19,592 (Telefon Çalıyor.) 1499 01:27:21,425 --> 01:27:23,825 Alo Aslım, söyle kızım. 1500 01:27:23,955 --> 01:27:26,445 Anne, ben Adapazarındayım. Barış Bey'i... 1501 01:27:26,472 --> 01:27:28,252 ...getirdim. Şimdi sana bir şey diyeceğim... 1502 01:27:28,252 --> 01:27:29,277 ...ama telaş etme tamam mı? 1503 01:27:29,914 --> 01:27:32,864 Şimdi ettim bak. Ne oldu? Hayırdır. 1504 01:27:33,429 --> 01:27:36,189 Ya bizim Teo var ya, o bir iş için... 1505 01:27:36,189 --> 01:27:38,676 ...buraya gelmişti ama ona ulaşamıyoruz... 1506 01:27:38,676 --> 01:27:39,475 ...yani onu arıyoruz. 1507 01:27:39,475 --> 01:27:42,106 Hı! Kızım kaza maza olmasın ha... 1508 01:27:42,106 --> 01:27:44,815 ...allah korusun. E hastanelere sorsaydınız... 1509 01:27:44,893 --> 01:27:47,030 ...ailesine, annesine falan haber... 1510 01:27:47,030 --> 01:27:48,413 ...verseydiniz kızım. 1511 01:27:48,413 --> 01:27:51,627 Anneciğim, izini bulduk sayılır ama... 1512 01:27:51,627 --> 01:27:54,352 ...şu an bekliyoruz. E şimdi burada... 1513 01:27:54,352 --> 01:27:56,741 ...telefon çekmiyor, gece de geç... 1514 01:27:56,741 --> 01:27:58,342 ...gelebilirim o yüzden merak etmeyin... 1515 01:27:58,342 --> 01:27:59,137 ...diye aradım. 1516 01:27:59,137 --> 01:28:00,888 Öf şimdi bak merak etme deyince... 1517 01:28:00,888 --> 01:28:03,052 ...merak ettim ben. Bak işte okula... 1518 01:28:03,052 --> 01:28:05,821 ...dönsen hiç bunlar olmayacak gördün mü? 1519 01:28:06,508 --> 01:28:08,188 Anne şimdi sırası mı? 1520 01:28:08,303 --> 01:28:10,873 Tamam kızım tamam. Hadi haber ver bana... 1521 01:28:10,873 --> 01:28:12,346 ...saat başı haber ver ama. 1522 01:28:12,346 --> 01:28:14,392 Anne çekmiyor diyorum ta nereye yürüdüm ya. 1523 01:28:14,392 --> 01:28:17,316 Tamam o zaman saat başı yürü Aslı... 1524 01:28:17,316 --> 01:28:19,999 ...merak ettirme kızım beni. Hadi annem... 1525 01:28:19,999 --> 01:28:22,391 ...üzme beni, hadi yavrum, hadi kızım. 1526 01:28:22,469 --> 01:28:25,319 Peki anne, peki hadi. 1527 01:28:30,463 --> 01:28:32,773 Neredeymiş Bilal? Öğrenebildin mi... 1528 01:28:32,773 --> 01:28:33,119 ...yerini? 1529 01:28:33,119 --> 01:28:36,472 Maalesef İlayda Hanım. Çek senet... 1530 01:28:36,472 --> 01:28:37,855 ...usulsüzlüğü yüzünden hakkında... 1531 01:28:37,855 --> 01:28:39,928 ...açılan davalardan dolayı yurt dışına... 1532 01:28:39,928 --> 01:28:41,700 ...kaçmış. Davalar düşene kadar da dönmez... 1533 01:28:41,700 --> 01:28:42,539 ...diyorlar. 1534 01:28:42,539 --> 01:28:44,846 Neyse, olsun canım. Biz de bekleriz... 1535 01:28:44,846 --> 01:28:49,087 ...sonuçta dönmeyecek mi? Sıdıka, sen... 1536 01:28:49,087 --> 01:28:50,954 ...şu davaları bir incele bakalım... 1537 01:28:50,954 --> 01:28:52,465 ...belki karşılıklı birbirimize bir... 1538 01:28:52,465 --> 01:28:53,989 ...faydamız olur. Daha çabuk dönmesini... 1539 01:28:53,989 --> 01:28:54,511 ...sağlarız. 1540 01:28:54,511 --> 01:28:58,186 İlgileniyorum hemen. Yalnız, Barış Bey... 1541 01:28:58,186 --> 01:29:00,407 ...sizin bu davayı aldığınızı öğrenirse... 1542 01:29:00,407 --> 01:29:01,372 ...sorun çıkabilir. 1543 01:29:02,533 --> 01:29:04,653 O zaman öğrenmesin Sıdıka. 1544 01:29:05,456 --> 01:29:07,346 Kesinlikle İlayda Hanım. 1545 01:29:08,398 --> 01:29:10,988 Hem ayrıca suçlu ya da değil herkesin... 1546 01:29:10,988 --> 01:29:15,702 ...savunulmaya hakkı vardır. Boşuna... 1547 01:29:15,702 --> 01:29:17,734 ...Nisanla takılmıyordu onlar... 1548 01:29:18,434 --> 01:29:20,834 ...o Nisan cadısı, kızı bana nasıl... 1549 01:29:20,852 --> 01:29:23,552 ...savundu görmen lazım. Kesin aralarında... 1550 01:29:23,552 --> 01:29:28,253 ...bir şey var. Kesin. Öğreneceğiz. 1551 01:29:34,354 --> 01:29:36,814 Ya evlilik aşkı bitirirse, ya heyecanı... 1552 01:29:36,814 --> 01:29:39,383 ...kalmazsa? Akşamları televizyon... 1553 01:29:39,383 --> 01:29:40,540 ...izlerken konuşmayan çiftlere... 1554 01:29:40,540 --> 01:29:41,607 ...dönersek ölürüz biz ya. 1555 01:29:43,519 --> 01:29:45,849 Yok, ölmüyorsunuz. Boşanıyorsunuz. 1556 01:29:46,044 --> 01:29:47,955 Ne kadar kolay söyledin öyle? 1557 01:29:47,955 --> 01:29:49,620 Boşanma avukatıyım ben. 1558 01:29:49,620 --> 01:29:50,261 Yapma ya. 1559 01:29:51,750 --> 01:29:53,370 Ben bir Aslı'ya bakayım. 1560 01:29:53,654 --> 01:29:55,604 E sizin evlilik ne zaman? 1561 01:30:05,502 --> 01:30:06,982 Sana bir sır vereyim mi? 1562 01:30:08,210 --> 01:30:10,990 Evlenmeyeyim değil mi ben? Kaçayım buradan. 1563 01:30:11,025 --> 01:30:16,758 Yok kaçma. Benim bunca zaman boşanan... 1564 01:30:16,758 --> 01:30:18,452 ...çiftlerden gördüğüm tek bir şey var... 1565 01:30:18,476 --> 01:30:21,096 ...birbirleriyle değil, başkalarıyla... 1566 01:30:21,096 --> 01:30:23,312 ...konuşmaya başlıyorlar. Hayatında... 1567 01:30:23,312 --> 01:30:26,483 ...ne olursa olsun önce karına anlat. 1568 01:30:27,149 --> 01:30:31,479 Hadi ya. E şimdi seninle evlenmeye... 1569 01:30:31,479 --> 01:30:33,078 ...korkuyorum desem, bozulur kız. 1570 01:30:33,556 --> 01:30:35,996 Ama en azından dürüst olmuş olursun... 1571 01:30:36,013 --> 01:30:38,543 ...o zaman bir şekilde çıkar yol bulunur... 1572 01:30:40,145 --> 01:30:43,815 ...dürüst olmazsan, baştan kaybediyorsun. 1573 01:30:44,127 --> 01:30:45,997 Abi sen çoktan çözmüşsün meseleyi... 1574 01:30:45,997 --> 01:30:48,120 ...siz niye evlenmiyorsunuz hala? 1575 01:30:49,375 --> 01:30:53,035 Biz baştan kaybettik, şimdi neyi... 1576 01:30:53,035 --> 01:30:55,009 ...kazanırız onun peşindeyiz. 1577 01:31:03,784 --> 01:31:06,274 Ay, ben tam evlilik insanıymışım ya... 1578 01:31:06,618 --> 01:31:08,468 ...aşkımın ilk fırtınalı zamanları... 1579 01:31:08,468 --> 01:31:10,498 ...var ya o kadar yordu ki beni. 1580 01:31:11,734 --> 01:31:18,954 Peki, aşık olduğunuzda yani birbirinize... 1581 01:31:18,954 --> 01:31:21,482 ...nasıl açıldınız? Hemen söylediniz mi? 1582 01:31:21,648 --> 01:31:24,388 Dalga mı geçiyorsun? Ulaşın hislerini... 1583 01:31:24,388 --> 01:31:26,304 ...değil bana kendine bile itiraf... 1584 01:31:26,304 --> 01:31:27,546 ...etmesi aylarını aldı. 1585 01:31:28,708 --> 01:31:29,598 Neden? 1586 01:31:29,641 --> 01:31:32,491 Ne bileyim. Bunu böyle ölümcül hastalık... 1587 01:31:32,491 --> 01:31:33,847 ...falan sanıyorlar galiba... 1588 01:31:34,937 --> 01:31:37,033 ...yakalandıklarını kabul etmemek için... 1589 01:31:37,033 --> 01:31:38,358 ...sonuna kadar savaşıyorlar. 1590 01:31:42,007 --> 01:31:43,796 Peki sen ne yaptın? 1591 01:31:43,912 --> 01:31:46,002 Ne yapacağım, ipleri elime aldım... 1592 01:31:46,402 --> 01:31:48,292 ...ilk itirafı ben yaptım... 1593 01:31:48,292 --> 01:31:50,555 ...geçtim karşısına oğlum bak dedim... 1594 01:31:50,555 --> 01:31:53,240 ...ben sana aşığım dedim varsa cesaretin... 1595 01:31:53,240 --> 01:31:57,862 ...gel dedim. Ama siz düğün organizasyonu... 1596 01:31:57,862 --> 01:32:00,208 ...yaptığınıza göre buraları geçmişsiniz çoktan. 1597 01:32:00,208 --> 01:32:03,760 Ha evet evet. Ya ben sizi merak ettim... 1598 01:32:03,760 --> 01:32:04,865 ...çok tatlı bir çiftsiniz. 1599 01:32:04,932 --> 01:32:06,192 Ya sizde çok tatlısınız... 1600 01:32:08,528 --> 01:32:10,768 ...ya işte sıradan aşk insanı... 1601 01:32:10,768 --> 01:32:13,132 ...konuşturuyor da gerçek aşk insanı... 1602 01:32:13,132 --> 01:32:15,945 ...susturuyor. Siz o yüzden konuşmadınız... 1603 01:32:15,945 --> 01:32:18,097 ...gözleriniz anlattı her şeyi... 1604 01:32:18,581 --> 01:32:20,198 ...ben uzun zamandır birbirine... 1605 01:32:20,198 --> 01:32:21,632 ...böyle bakan aşık görmemiştim. 1606 01:32:24,565 --> 01:32:29,555 Masa hazır. Düğün yemeğine... 1607 01:32:29,555 --> 01:32:31,066 ...bekleniyorsunuz. 1608 01:32:31,066 --> 01:32:32,262 Düğün yemeksiz olmaz. 1609 01:32:42,308 --> 01:32:45,447 Arkadaşlar, çiftler yan yana otursun... 1610 01:32:45,447 --> 01:32:46,315 ...aşıkları ayırmayalım... 1611 01:32:46,829 --> 01:32:50,139 ...Aslı, Barış siz de böyle oturun. 1612 01:33:07,392 --> 01:33:11,802 Evet davetli ve davetsiz misafirlerimiz... 1613 01:33:12,505 --> 01:33:14,715 ...iyi ki geldiniz. 1614 01:33:14,897 --> 01:33:17,113 Bu güzel günümüzde bizle olduğunuz için... 1615 01:33:17,113 --> 01:33:19,781 ...tekrar teşekkür ederiz. Aşk sizinle olsun. 1616 01:33:27,631 --> 01:33:29,961 E buyurun afiyet olsun. 1617 01:33:37,565 --> 01:33:39,515 Tuzu uzatır mısın? 1618 01:33:48,473 --> 01:33:51,393 Nereye kayboldun sen? Aramaya çıkacaktım. 1619 01:33:52,027 --> 01:33:55,017 Annemi aramaya gittim. Merak etmesinler diye. 1620 01:33:55,043 --> 01:33:57,003 Aslı ben sana tek başına hareket... 1621 01:33:57,003 --> 01:33:58,857 ...etmeyeceksin demedim mi? Sen niye... 1622 01:33:58,857 --> 01:33:59,851 ...dinlemiyorsun beni? 1623 01:33:59,940 --> 01:34:02,330 Çeken bir yer ararken uzaklaşmışım. 1624 01:34:02,343 --> 01:34:04,882 Uzaklaşmayacaksın, bana haber vereceksin... 1625 01:34:04,882 --> 01:34:07,887 ...beraber uzaklaşacağız. Tamam mı? 1626 01:34:09,540 --> 01:34:11,990 O zaman size bir sürprizim var... 1627 01:34:13,437 --> 01:34:15,997 ...her saat başı annemi aramam gerekiyor. 1628 01:34:17,389 --> 01:34:19,139 Her saat başı? 1629 01:34:23,452 --> 01:34:25,682 İyi tamam. Anneni tekrar kızdırmayı... 1630 01:34:25,682 --> 01:34:26,474 ...göze alamayacağım... 1631 01:34:30,067 --> 01:34:31,127 ...tuz için sağ ol. 1632 01:34:35,578 --> 01:34:39,028 Canınızı sıkmayın tamam mı? Bir daha gelin... 1633 01:34:39,028 --> 01:34:41,431 ...tekrar bakarız. Siz hiç merak etmeyin. 1634 01:34:41,431 --> 01:34:43,607 Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun. 1635 01:34:53,536 --> 01:34:54,516 Ne oldu kız? 1636 01:34:55,293 --> 01:34:57,553 Ben Teo'yu arıyorum, ulaşamıyorum... 1637 01:34:57,558 --> 01:34:59,848 ...Aslıyı arıyorum, kapalı telefonu ya... 1638 01:34:59,848 --> 01:35:01,364 ...ben ikisine de ulaşamıyorum ya. 1639 01:35:01,364 --> 01:35:04,088 Ay kız dur yok bir şey. Aslı, annemi... 1640 01:35:04,088 --> 01:35:06,532 ...aramış. Patronuyla birlikte Teo'nun... 1641 01:35:06,535 --> 01:35:08,780 ...peşindeymiş. Sen merak etme. 1642 01:35:08,822 --> 01:35:10,492 Ne! ne demek peşindelermiş ya? 1643 01:35:10,492 --> 01:35:11,986 Ne olmuş? Bir şey mi olmuş ki? 1644 01:35:11,986 --> 01:35:14,055 Kaybolmuş, arıyorlar işte. 1645 01:35:14,125 --> 01:35:17,315 Ay Teo kayıp mı olmuş? Ay Arzu ben... 1646 01:35:17,315 --> 01:35:19,243 ...delireceğim şimdi ne diyorsun sen? 1647 01:35:19,243 --> 01:35:21,535 Sus, abim duyacak. Seni de... 1648 01:35:21,535 --> 01:35:23,791 ...kaybetmeyelim şimdi. Yavaş. 1649 01:35:23,823 --> 01:35:26,057 Görüyor musun sen bak Aslı haber vermedi... 1650 01:35:26,057 --> 01:35:28,117 ...aramadı hiç, demek ciddi bir şey... 1651 01:35:28,117 --> 01:35:30,717 ...var ortada. Cesaret edemiyor demek ki. 1652 01:35:31,407 --> 01:35:34,787 Yok öyle bir şey. Normal konuşmuş annemle. 1653 01:35:34,817 --> 01:35:36,587 Yalan söylüyorsun sen bana şu an... 1654 01:35:36,636 --> 01:35:39,686 ...sen yalan söylüyorsun. Beni üzmemek için... 1655 01:35:39,686 --> 01:35:41,477 ...sen yalan söylüyorsun. Öldü değil mi? 1656 01:35:41,477 --> 01:35:46,234 Ağzından yel alsın ne ölmesi. Ay allahım... 1657 01:35:46,300 --> 01:35:49,490 ...hadi gel. Sana bir fal bakalım... 1658 01:35:50,025 --> 01:35:52,785 ...kafan dağılsın. Gel. 1659 01:36:15,268 --> 01:36:17,648 Eğer beni salmazsan o görüntüyü savcıya... 1660 01:36:17,648 --> 01:36:19,728 ...yollarım. Bir şeklide yollarım... 1661 01:36:19,728 --> 01:36:21,062 ...duydun mu beni? 1662 01:36:21,062 --> 01:36:27,595 Konuşma be! Sus! Bana bak, ben şimdi... 1663 01:36:27,595 --> 01:36:31,068 ...gidiyorum. Tamam mı? Döndüğümde bu iş... 1664 01:36:31,068 --> 01:36:37,772 ...bitmiş olacak.Sakın aklın varsa... 1665 01:36:37,772 --> 01:36:38,863 ...kaçmaya çalışayım deme. 1666 01:36:38,900 --> 01:36:40,930 Berk beni aramaya çıkmıştır bile... 1667 01:36:40,950 --> 01:36:44,170 ...bulacak beni. Senin de canını okuyacak. 1668 01:36:44,946 --> 01:36:47,596 Berk seni istese de bulamaz. Tamam mı? 1669 01:36:47,596 --> 01:36:49,248 Ayrıca şu an neleri göze alacağımı... 1670 01:36:49,248 --> 01:36:51,877 ...aklına bile getiremezsin. Sakın kaçmaya... 1671 01:36:51,877 --> 01:36:52,384 ...çalışma. 1672 01:37:26,913 --> 01:37:29,273 Sıdıka, niye böyle giyindin? 1673 01:37:30,068 --> 01:37:32,168 E geceleri böyle bebeğim. 1674 01:37:32,656 --> 01:37:33,316 Ha? 1675 01:37:34,587 --> 01:37:37,877 Gecenin bir yarısı beni aradın, acil ve... 1676 01:37:37,877 --> 01:37:40,893 ...gizli olarak eve gel dedin, bende geldim. 1677 01:37:40,913 --> 01:37:43,053 İyide niye böyle giyindin? 1678 01:37:43,053 --> 01:37:44,317 Bu benim doğal halim. 1679 01:37:45,424 --> 01:37:45,914 Ha. 1680 01:37:46,718 --> 01:37:48,188 Koluna ne oldu? 1681 01:37:48,425 --> 01:37:50,915 Görünmez kaza diyelim. Yok bir şey... 1682 01:37:50,915 --> 01:37:52,712 ...konumuza dönelim lütfen. 1683 01:37:53,640 --> 01:37:58,160 Söyle. Korkma. Ne istiyorsun benden? 1684 01:37:58,211 --> 01:38:00,232 Annem ile teyzem burada kalmama izin... 1685 01:38:00,232 --> 01:38:02,135 ...vermiyor. Ne yapmam lazım? 1686 01:38:03,204 --> 01:38:06,154 Canım, ben sana dedim ya son anda... 1687 01:38:06,154 --> 01:38:07,200 ...kaçarsın diye. 1688 01:38:07,200 --> 01:38:09,729 Ben onu düşündüm Sıdıka, düşündüm de... 1689 01:38:09,729 --> 01:38:11,894 ...olmaz. Valla annem panter gibi... 1690 01:38:11,894 --> 01:38:13,967 ...yakalar beni. Koşar peşimden... 1691 01:38:13,967 --> 01:38:16,822 ...asla izin vermez kaçmama. Başka bir... 1692 01:38:16,822 --> 01:38:18,274 ...fikir ver sen bana. 1693 01:38:19,236 --> 01:38:23,846 Tamam. O zaman gerçek bir adam ol... 1694 01:38:24,417 --> 01:38:27,197 ...vur yumruğunu masaya, gitmiyorum de... 1695 01:38:28,004 --> 01:38:30,205 ...son sözü söylemeye alıştır kendini... 1696 01:38:30,205 --> 01:38:32,847 ...sert bir erkek ol. İstediğini çekip al. 1697 01:38:34,652 --> 01:38:37,160 Olmaz öyle şey Sıdıka. Annem ile teyzeme... 1698 01:38:37,160 --> 01:38:39,452 ...yapamam ben. Yapmam böyle bir şey... 1699 01:38:39,452 --> 01:38:41,954 Hem kaç aydır benim yüzümden üzülüyor.. 1700 01:38:41,954 --> 01:38:42,686 ...annemle teyzem. 1701 01:38:42,686 --> 01:38:45,947 Ya. Sen bu sevimlilikle onları üzecek... 1702 01:38:45,947 --> 01:38:47,783 ...ne yapmış olabilirsin ki? 1703 01:38:47,783 --> 01:38:50,727 Öyle deme Sıdıka,valla Barış abimin bile... 1704 01:38:50,727 --> 01:38:52,922 ...nasıl başını yakıyordum bilmiyorsun sen... 1705 01:38:52,922 --> 01:38:54,922 ...valla büyük rezillik çıkıyordu. 1706 01:39:00,623 --> 01:39:03,473 Senin gibi şeker biri nasıl rezalet... 1707 01:39:03,473 --> 01:39:06,039 ...çıkarabilir ki? Kendine haksızlık etme. 1708 01:39:31,351 --> 01:39:32,081 Nereye? 1709 01:39:35,141 --> 01:39:39,581 Şş beynim açılıyor Sıdıka. 1710 01:39:40,412 --> 01:39:43,322 Ee açılacak tabi çünkü Sıdıka sana... 1711 01:39:43,322 --> 01:39:44,193 ...el koydu. 1712 01:40:02,511 --> 01:40:04,884 Ya ben damladım böyle ama bölmedim... 1713 01:40:04,884 --> 01:40:05,440 ...değil mi? 1714 01:40:06,156 --> 01:40:07,974 Ne oldu? Korkular mı yine? 1715 01:40:07,974 --> 01:40:10,725 Sorma. İmza yaklaştıkça iyice gerildim ben... 1716 01:40:11,308 --> 01:40:13,768 ...söyleyeyim mi Burcu'ya? Emin misin? 1717 01:40:13,768 --> 01:40:15,836 Ulaş, evlenmekten korkuyor da. 1718 01:40:16,044 --> 01:40:18,174 Bunun için biraz geç değil mi? 1719 01:40:18,240 --> 01:40:20,470 Ya deme öyle ya. Bak iyice gerildim... 1720 01:40:20,470 --> 01:40:22,474 ...gerçi Barış git söyle Burcu'ya dedi... 1721 01:40:22,474 --> 01:40:24,926 ...ama ondan da korkuyorum. Ya kırılırsa. 1722 01:40:26,201 --> 01:40:28,171 Ulaş birazdan iyi günde kötü günde... 1723 01:40:28,171 --> 01:40:30,591 ...diyeceksiniz, seni korkuların yüzünden... 1724 01:40:30,591 --> 01:40:33,320 ...yargılamıyorsa, hatta onları aşmanı... 1725 01:40:33,320 --> 01:40:36,592 ...sağlıyorsa eşindir bence. Yani böyle... 1726 01:40:36,592 --> 01:40:38,980 ...çokta uzman gibi konuşmak istemiyorum... 1727 01:40:38,980 --> 01:40:39,430 ...ama. 1728 01:40:39,430 --> 01:40:40,752 Ama ne güzel dedin öyle ya... 1729 01:40:40,752 --> 01:40:42,532 ...sen ne diyorsun Aslı? Yani bir... 1730 01:40:42,532 --> 01:40:43,028 ...kadın gözüyle. 1731 01:40:44,007 --> 01:40:46,287 O senin korktuğunu biliyor zaten. 1732 01:40:47,154 --> 01:40:48,254 Biliyor mu? Öyle mi dedi? 1733 01:40:48,316 --> 01:40:52,285 Evet. Ama pek sorun etmemiş. Yani bence... 1734 01:40:52,285 --> 01:40:53,918 ...sen gidip onunla bir konuş istersen... 1735 01:40:54,805 --> 01:40:56,695 ...belki o da korkuyordur. 1736 01:40:56,860 --> 01:40:58,980 Benimle evlenmekten niye korksun canım... 1737 01:40:58,980 --> 01:40:59,856 ...ben korkulacak adam mıyım? 1738 01:41:01,267 --> 01:41:03,927 Bence de sen onunla bir konuş Ulaş. 1739 01:41:03,988 --> 01:41:06,598 Evet evet ben gidip konuşayım. Korkuyormuş birde. 1740 01:41:41,291 --> 01:41:42,501 Hallettiler. 1741 01:41:53,641 --> 01:41:58,671 Barış Bey, ben size bir şey söyleyeceğim. 1742 01:42:00,594 --> 01:42:01,894 Kulağım sende. 1743 01:42:06,733 --> 01:42:09,673 Hani siz bugün bana bir şey dediniz ya. 1744 01:42:11,422 --> 01:42:14,632 Aslı, bugün ben sana çok şey dedim. 1745 01:42:16,484 --> 01:42:19,194 Evet. Yani hani tartışırken... 1746 01:42:20,717 --> 01:42:22,947 ...ben okulu istemiyorum dediğimde... 1747 01:42:29,631 --> 01:42:33,381 ...''sen aslında korkuyorsun'' dediniz ya... 1748 01:42:33,381 --> 01:42:34,884 ...bende kızdım size. 1749 01:42:35,817 --> 01:42:36,697 Kızdın evet. 1750 01:42:38,434 --> 01:42:45,004 Kızdım, çünkü doğruydu. Korkuyorum. 1751 01:42:46,958 --> 01:42:49,318 Neden korktuğunu paylaşmak istersen... 1752 01:42:50,328 --> 01:42:52,038 ...en yakınındayım. 1753 01:43:02,810 --> 01:43:05,440 Of abi ya. Yine elektrik faturasını... 1754 01:43:05,440 --> 01:43:07,182 ...yatırmadın değil mi ya? 1755 01:43:45,190 --> 01:43:46,813 Mahvoldum meraktan ya telefonun... 1756 01:43:46,813 --> 01:43:47,392 ...kapalıydı. 1757 01:44:08,649 --> 01:44:10,259 Çok korktum ben. 1758 01:44:12,367 --> 01:44:14,077 Özür dilerim. 1759 01:44:29,431 --> 01:44:32,321 Otursana, sen yorulmuşsundur... 1760 01:44:38,419 --> 01:44:40,579 ...işlerin mi iyi gitmedi ne oldu? 1761 01:44:40,611 --> 01:44:42,363 Telefonun kapalıydı. 1762 01:44:42,363 --> 01:44:43,363 Patron bulamasın diye. 1763 01:44:44,301 --> 01:44:46,491 Ama çok merak ettiler onlar da yani... 1764 01:44:47,601 --> 01:44:50,361 ...Aslıyla birlikte her yerde seni arıyorlar. 1765 01:44:51,507 --> 01:44:53,777 Bir süre daha bulamayacaklar. 1766 01:44:54,312 --> 01:44:57,052 Teo ne olursun böyle bilmece gibi konuşma... 1767 01:44:57,342 --> 01:44:59,312 ...adam akıllı anlat ne oluyor? 1768 01:45:00,369 --> 01:45:03,468 Otursana. Beş dakika yüzüne bakayım... 1769 01:45:03,468 --> 01:45:05,345 ...gideceğim yine. Otur. 1770 01:46:10,371 --> 01:46:12,209 Beni gördüğünü kimseye söylemezsin... 1771 01:46:12,209 --> 01:46:12,855 ...değil mi? 1772 01:46:14,296 --> 01:46:16,926 Ama onlar seni çok merak ediyorlar. 1773 01:46:18,636 --> 01:46:20,606 Bir şey olmaz etsinler. 1774 01:46:23,095 --> 01:46:28,565 Tamam. Sen öyle diyorsan söylemem. 1775 01:47:46,721 --> 01:47:50,980 Kız, Gül. Nereye bakıyorsun kız öyle... 1776 01:47:50,980 --> 01:47:51,669 ...hülyalı hülyalı. 1777 01:47:52,521 --> 01:47:54,521 Of abi ya nereden çıktın sen. 1778 01:47:54,524 --> 01:47:57,169 Evden çıktım. Şş bana bak Aslıya o kadar... 1779 01:47:57,169 --> 01:47:58,809 ...kıyak yapıyorsun, abine bir kere... 1780 01:47:58,809 --> 01:48:00,579 ...kıyak yapmadın ya. Babam suratıma... 1781 01:48:00,579 --> 01:48:01,382 ...bakmıyor kızım. 1782 01:48:01,433 --> 01:48:04,613 Ay aman abi. Sanki babam beni dinleyecek de. 1783 01:48:04,674 --> 01:48:06,984 Olsun sen yinede bir dene bir konuş... 1784 01:48:06,984 --> 01:48:09,335 ...bir şeyler söyle ya. Abim de mis gibi... 1785 01:48:09,335 --> 01:48:11,553 ...iş adamı oldu de, paraları şak şak... 1786 01:48:11,553 --> 01:48:13,128 ...sayıyor falan de, bir şeyler söyle... 1787 01:48:13,128 --> 01:48:16,037 ...de işte kızım bir şeyler. Arzuyu abime... 1788 01:48:16,037 --> 01:48:17,975 ...isteyelim de. Gözünü seveyim hadi. 1789 01:48:18,021 --> 01:48:20,191 Sen şak diye ev geçindirene kadar... 1790 01:48:20,371 --> 01:48:23,011 ...babam sana Arzuyu almaz anladın mı? 1791 01:48:24,962 --> 01:48:27,001 Ya ne bileyim kızım ya atmadığım... 1792 01:48:27,001 --> 01:48:27,692 ...takla kalmadı yani... 1793 01:48:30,163 --> 01:48:32,623 ...nasıl inandaracağım ben bu adamı? 1794 01:48:32,669 --> 01:48:36,239 E gösterelim. Kafe'ye çağıralım babamı... 1795 01:48:36,239 --> 01:48:38,144 ...gelsin otursun bir çay, kahvemizi içsin... 1796 01:48:38,332 --> 01:48:40,872 ...baksın, görsün sen nasıl çalışıyorsun... 1797 01:48:40,872 --> 01:48:43,263 ...baksın şöyle bir işe yarıyorsun falan. 1798 01:48:46,139 --> 01:48:48,542 Bak. Bak nasıl kafan çalışmaya başladı... 1799 01:48:48,542 --> 01:48:50,848 ...şak diye. Süper fikir aferin kız sana... 1800 01:48:50,848 --> 01:48:52,877 ...bana bak ben şimdi kahveye gidiyorum... 1801 01:48:52,877 --> 01:48:54,898 ...sen babamla konuşursun tamam... 1802 01:48:54,921 --> 01:48:58,908 ...hadi görüşürüz. Sende. 1803 01:49:01,659 --> 01:49:05,484 Of abi ya. Yani sırf şunu bana... 1804 01:49:05,484 --> 01:49:07,401 ...yüklemek için yaptın değil mi? 1805 01:49:25,040 --> 01:49:26,620 Gelini öpebilirsin. 1806 01:49:28,213 --> 01:49:29,573 Evlendik. 1807 01:50:16,147 --> 01:50:17,757 Çok mutlu olacaklar... 1808 01:50:21,814 --> 01:50:24,102 ...Merve'nin törene geç kalması normal... 1809 01:50:24,102 --> 01:50:26,247 ...değil, değil mi? Akşam gelir dediler. 1810 01:50:26,411 --> 01:50:28,017 Hadi Aslı gidelim. Teo'yu bir daha... 1811 01:50:28,017 --> 01:50:30,035 ...arayalım. Hem sen de anneni ararsın... 1812 01:50:30,035 --> 01:50:30,912 ...bir saat oldu. 1813 01:50:32,220 --> 01:50:32,920 Oldu. 1814 01:51:11,582 --> 01:51:13,475 Teo biz hala düğün alanında seni... 1815 01:51:13,475 --> 01:51:16,020 ...bekliyoruz. Lütfen bana geri dön artık. 1816 01:51:18,575 --> 01:51:20,967 Ne oldu Barış Bey açtı mı telefonu? 1817 01:51:20,967 --> 01:51:23,091 Yok Aslı yok. Milyonuncu mesaj... 1818 01:51:23,091 --> 01:51:25,942 ...bıraktım. Ama yani kızın ortalarda... 1819 01:51:25,942 --> 01:51:27,667 ...olmaması iyiye işaret. 1820 01:51:28,358 --> 01:51:30,798 Bence onlar burada bir yerde o yüzden de... 1821 01:51:30,798 --> 01:51:31,953 ...telefonları çekmiyor. 1822 01:51:31,953 --> 01:51:33,905 Ya da telefonuna bir şey oldu... 1823 01:51:33,905 --> 01:51:36,648 ...bilmiyorum ki. Ama ne olursa olsun... 1824 01:51:37,362 --> 01:51:38,815 ...Teo'nun İstanbul'da olduğunu... 1825 01:51:38,815 --> 01:51:39,958 ...duymadan ben buradan ayrılmam. 1826 01:51:41,160 --> 01:51:43,055 Bence de gitmeyelim zaten onları... 1827 01:51:43,055 --> 01:51:44,835 ...bulmadan. Hem ben annemle de konuştum... 1828 01:51:44,835 --> 01:51:45,474 ...sorun yok. 1829 01:51:45,474 --> 01:51:48,696 Koskoca dedektif, annesine rapor veriyor. 1830 01:51:50,001 --> 01:51:52,801 Ama baş dedektif o yapacak bir şey yok. 1831 01:51:53,741 --> 01:51:55,841 İyi bakalım hadi düş önüme. 1832 01:52:11,316 --> 01:52:13,436 Bir sakin be bir sakin, bir dur. 1833 01:52:16,108 --> 01:52:18,658 Allah kahretsin seni ya, kaç saattir... 1834 01:52:18,658 --> 01:52:20,473 ...bu halde seni bekliyorum. 1835 01:52:28,480 --> 01:52:30,117 Yemek getirdim sana al. 1836 01:52:30,117 --> 01:52:32,447 Ne yemeği ya. Daha ne kadar tutacaksın... 1837 01:52:32,447 --> 01:52:33,085 ...beni böyle? 1838 01:52:33,085 --> 01:52:35,417 Bu gece buradayız. Sabah haber gelecek... 1839 01:52:35,417 --> 01:52:36,739 ...senle ne yapacağımıza o zaman karar... 1840 01:52:36,739 --> 01:52:38,112 ...veririz. Tamam mı? 1841 01:52:38,112 --> 01:52:39,633 Bu yaptığından çok pişman olacaksın... 1842 01:52:40,962 --> 01:52:42,842 ...burada kalmayacak bu iş... 1843 01:52:52,245 --> 01:52:53,945 ...tuvalete gitmem gerekiyor benim... 1844 01:52:54,083 --> 01:52:54,853 ...şimdi. 1845 01:52:55,201 --> 01:52:56,751 Önce yemeğini ye. 1846 01:53:13,247 --> 01:53:15,537 Damada söyledikleriniz çok güzeldi. 1847 01:53:18,122 --> 01:53:19,862 Büyük pay sana ait. 1848 01:53:20,586 --> 01:53:21,526 Nasıl yani? 1849 01:53:24,846 --> 01:53:28,719 Sen öyle söyleyince Ulaş, Burcu'yu... 1850 01:53:28,721 --> 01:53:30,311 ...kaybetmekten o kadar çok korktu ki... 1851 01:53:30,311 --> 01:53:31,615 ...kendi korkusunu unuttu. 1852 01:53:33,732 --> 01:53:35,502 Sizce yapar mıydı? 1853 01:53:36,536 --> 01:53:37,986 Ne yapar mıydı? 1854 01:53:38,619 --> 01:53:41,848 Sırf korktuğu için bu mutluluğu... 1855 01:53:41,848 --> 01:53:43,675 ...yaşamaktan kaçar mıydı? 1856 01:53:44,741 --> 01:53:47,411 Artık konumuz Burcu ile Ulaş değil. 1857 01:53:54,730 --> 01:53:57,860 Ben çok korkuyorum. Hayallerimin... 1858 01:53:57,860 --> 01:54:00,757 ...peşinden gidip de yine felaket... 1859 01:54:00,757 --> 01:54:07,033 ...olmasından korkuyorum. Babam bana... 1860 01:54:07,033 --> 01:54:09,356 ...sen büyük büyük okullarda okuyacaksın... 1861 01:54:09,356 --> 01:54:13,422 ...ateş böceğim derdi. Okulu kazandığımı... 1862 01:54:13,431 --> 01:54:16,441 ...hiçbirine söylemedim. Kaydımı... 1863 01:54:16,441 --> 01:54:21,067 ...yaptıracağım, öğrenci kartımı... 1864 01:54:21,075 --> 01:54:25,615 ...alacağım üstünde kocaman Aslı Eğilmez.. 1865 01:54:27,496 --> 01:54:31,374 ...hukuk fakültesi yazacak. Koyacağım... 1866 01:54:31,374 --> 01:54:36,071 ...babamın önüne. Kaydımı yaptırırken... 1867 01:54:36,828 --> 01:54:39,078 ...heyecandan ellerim titriyordu... 1868 01:54:41,810 --> 01:54:47,410 ...işlemler bitti, kartı verdiler elime... 1869 01:54:48,842 --> 01:54:51,928 ...Aslı Eğilmez Hukuk Fakültesi birinci... 1870 01:54:51,928 --> 01:54:57,308 ...sınıf öğrencisi yazıyordu. Sonra... 1871 01:54:57,308 --> 01:55:00,949 ...telefon çaldı, ablam yazıyor... 1872 01:55:01,740 --> 01:55:06,470 ...normal bir telefon ama heyecandan... 1873 01:55:06,470 --> 01:55:10,942 ...nefesim tıkanıyor, açtım telefonu... 1874 01:55:12,522 --> 01:55:15,014 ...baban öldü dediğini hatırlıyorum... 1875 01:55:15,014 --> 01:55:15,859 ...sonrası yok. 1876 01:55:53,409 --> 01:55:57,104 Sonra ne okula uğradım ne de okulun... 1877 01:55:57,104 --> 01:56:04,218 ...adını andım. Okul demek benim... 1878 01:56:04,218 --> 01:56:06,123 ...için baban öldü demek oldu... 1879 01:56:07,848 --> 01:56:14,638 ...sonra zaman geçti, baya zaman... 1880 01:56:15,719 --> 01:56:20,539 ...üç koca yıl zaman, acıları bitirmiyor da... 1881 01:56:21,336 --> 01:56:27,216 ...küllendiriyor gibi. Sonra bir cesaret... 1882 01:56:27,818 --> 01:56:30,388 ...geldi sınava tekrar girsem mi diye... 1883 01:56:30,389 --> 01:56:33,970 ...düşündüm durdum. Gül ile arada bir... 1884 01:56:33,975 --> 01:56:36,345 ...konuşuyorduk öyle girsem mi diye... 1885 01:56:37,995 --> 01:56:40,275 ...dedi ki bana; yarın okula birlikte... 1886 01:56:40,288 --> 01:56:47,968 ...gidelim öyle yattık o gece sonra... 1887 01:56:47,968 --> 01:56:52,476 ...biz uyanmadan Çiçeğim dışarı çıkmış... 1888 01:56:54,529 --> 01:56:56,839 ...kahvaltı hazırlayacakmış bize... 1889 01:57:06,979 --> 01:57:12,929 ...sürpriz yapacakmış. Komşular çaldı... 1890 01:57:12,929 --> 01:57:18,361 ...kapıyı Çiçeğim'e araba çarpmış. 1891 01:57:52,203 --> 01:57:52,853 Aslı. 1892 01:57:52,853 --> 01:57:56,161 Lütfen. Bu hikayenin sonu... 1893 01:57:58,190 --> 01:58:00,280 ...lütfen bir şey söylemeyin. 1894 01:58:30,406 --> 01:58:33,426 Emin misiniz abi? Ne demek Merve gelmedi? 1895 01:58:33,426 --> 01:58:35,505 Ya Berk sakin ol abi. Ne oluyor? 1896 01:58:35,505 --> 01:58:37,630 Oğlum, dün buraya gelecekti. 1897 01:58:37,689 --> 01:58:40,041 Berk ne olur bağırma ya. Gel otur... 1898 01:58:40,041 --> 01:58:41,191 ...şöyle doğru dürüst anlat... 1899 01:58:41,191 --> 01:58:43,638 ...ne olduğunu. Yeni uyandık abi hadi. 1900 01:58:46,952 --> 01:58:50,002 Aslı. Aslı kalk. Berk burada. 1901 01:58:50,428 --> 01:58:52,727 Hı Berk mi? 1902 01:58:58,587 --> 01:59:00,777 Ya dün ki şu dün ki herif yok mu... 1903 01:59:00,777 --> 01:59:03,043 ...hani bizi gözetlerken yakaladığım... 1904 01:59:03,624 --> 01:59:09,554 ...Kalk lan ayağa kalk. İn lan aşağıya. 1905 01:59:09,554 --> 01:59:11,462 Tamam abi. Yalnız beni kan tutuyor... 1906 01:59:11,462 --> 01:59:12,153 ...vurmazsanız. 1907 01:59:12,153 --> 01:59:12,684 Yürü. 1908 01:59:12,684 --> 01:59:15,130 Hayır bayılırsam başınıza kalacağım çünkü. 1909 01:59:15,758 --> 01:59:17,048 Yürü. İn. 1910 01:59:17,115 --> 01:59:19,467 Abi iniyorum. Şey ya kayıyor ya. 1911 01:59:23,393 --> 01:59:24,003 Yürü. 1912 01:59:24,017 --> 01:59:25,717 Tamam abi. Gerçekten. 1913 01:59:26,220 --> 01:59:28,710 Kimsin oğlum sen? Ne arıyorsun burada? 1914 01:59:28,791 --> 01:59:31,931 Abiciğim öncelikle iyi akşamlar Teo ben... 1915 01:59:31,931 --> 01:59:33,495 ...düğün organizatörüyüm. 1916 01:59:33,558 --> 01:59:34,108 Ne? 1917 01:59:34,108 --> 01:59:36,230 Ne oluyor Berk? Kim bu? 1918 01:59:37,172 --> 01:59:39,312 Ya ne bileyim düğün müğün bir şeyler... 1919 01:59:39,312 --> 01:59:40,155 ...diyor ya. 1920 01:59:40,155 --> 01:59:42,225 Ee abi biz arkadaşlarımızla bir araya... 1921 01:59:42,225 --> 01:59:44,078 ...geldik bir şirket kurduk Gülüm Düğün... 1922 01:59:44,078 --> 01:59:45,699 ...Organizasyon, ee bazen müşteriler... 1923 01:59:45,699 --> 01:59:46,980 ...işte böyle farklı şeyler istiyor da... 1924 01:59:46,980 --> 01:59:49,044 ...bizde yani bende dedim geleyim... 1925 01:59:49,044 --> 01:59:49,655 ...belki sizin düğünden bir şey... 1926 01:59:49,655 --> 01:59:51,095 ...kaparım diye öyle geldim bende. 1927 01:59:51,656 --> 01:59:53,775 Nasıl yani sen şimdi bizim düğün... 1928 01:59:53,775 --> 01:59:54,885 ...fikrimizi çalmaya mı geldin? 1929 01:59:54,885 --> 01:59:56,632 Yok, yenge yemin ederim bak. Özür dilerim... 1930 01:59:56,644 --> 01:59:58,824 ...öyle bir şey değil lütfen. Ben zaten... 1931 01:59:58,824 --> 02:00:00,684 ...daha hiçbir şey görmedim çok özür... 1932 02:00:00,684 --> 02:00:01,812 ...dilerim. Çok özür dilerim gerçekten. 1933 02:00:01,840 --> 02:00:04,530 Ne olacak canım ya yani yap aynısını... 1934 02:00:04,530 --> 02:00:06,219 ...biz gocunmayız hoşumuza gider bizim... 1935 02:00:06,219 --> 02:00:06,786 ...değil mi Ulaş? 1936 02:00:06,786 --> 02:00:08,402 Sen daha iyi bilirsin aşkım gelin sensin. 1937 02:00:09,379 --> 02:00:11,444 Bir şey olmaz canım. Biz üç gün... 1938 02:00:11,444 --> 02:00:12,902 ...boyunca buradayız. İstediğin kadar... 1939 02:00:12,902 --> 02:00:14,835 ...kalabilirsin. Bundan sonra benim... 1940 02:00:14,835 --> 02:00:15,686 ...davetlimsin. 1941 02:00:15,686 --> 02:00:18,182 Çok teşekkür ederim gerçekten ya lokum... 1942 02:00:18,182 --> 02:00:20,583 ...gibi adamlar çıktınız ya yemin ederim... 1943 02:00:20,583 --> 02:00:21,650 ...abi siz evli misiniz bu arada? 1944 02:00:21,650 --> 02:00:22,912 Değilsiniz. Belli tamam. Sizin düğün... 1945 02:00:22,912 --> 02:00:24,268 ...bizim şirkete kısmetmiş o zaman... 1946 02:00:24,268 --> 02:00:25,906 ...memnun oldum Teo ben. 1947 02:00:25,906 --> 02:00:26,504 Eyvallah. 1948 02:00:26,504 --> 02:00:27,005 Eyvallah abi. 1949 02:00:30,760 --> 02:00:34,322 Abi, adam hepimizi ayakta uyuttu ya... 1950 02:00:34,340 --> 02:00:36,600 ...adam hepimizi ayakta uyuttu ya... 1951 02:00:36,625 --> 02:00:39,472 ...bana bak o kesin organizatör falan... 1952 02:00:39,472 --> 02:00:40,819 ...değildi ben size söyleyeyim. 1953 02:00:40,819 --> 02:00:42,835 Teo'dan mı bahsediyor Barış Bey? 1954 02:00:42,835 --> 02:00:43,364 Şş. 1955 02:00:43,364 --> 02:00:46,080 Ya sizin şu fenerleri almaya gittik ya... 1956 02:00:46,080 --> 02:00:46,729 ...aşağıya arabaya 1957 02:00:46,729 --> 02:00:47,327 Ee. 1958 02:00:47,327 --> 02:00:50,195 Bu da bizimle geldi arabaya sonra... 1959 02:00:50,195 --> 02:00:51,893 ...bana telefon gelince İstanbul' dönmek... 1960 02:00:51,893 --> 02:00:54,189 ...zorunda kaldım. Sonra beraber buraya... 1961 02:00:54,189 --> 02:00:56,369 ...çıkacaklardı. Kalkmışsınız bana... 1962 02:00:56,369 --> 02:00:58,766 ...Merve yok diyorsunuz ya nerede bu kız? 1963 02:00:58,766 --> 02:00:59,423 Telefonu kapalı. 1964 02:00:59,423 --> 02:01:01,473 Ya sen Merveyi tanımıyorsun abi... 1965 02:01:01,473 --> 02:01:03,351 ...kafasına eseni yapar o. Plan... 1966 02:01:03,351 --> 02:01:04,601 ...değiştirmişlerdir, başka yere... 1967 02:01:04,601 --> 02:01:05,216 ...gitmişlerdir abi. 1968 02:01:06,188 --> 02:01:08,898 Oğlum, daha dün tanıdığı adamla neyin... 1969 02:01:08,898 --> 02:01:13,478 ...planını yapacak? Hı? Merve'nin peşinde... 1970 02:01:13,478 --> 02:01:16,335 ...manyağın biri var. Abi üstüne suç... 1971 02:01:16,350 --> 02:01:19,330 ...atmaya çalışıyor. Avukat mıymış neymiş... 1972 02:01:19,330 --> 02:01:20,491 ...öyle bir şeyler. 1973 02:01:20,491 --> 02:01:21,003 Hı! 1974 02:01:21,003 --> 02:01:22,795 Avukat mı? Ne avukatı abi? 1975 02:01:22,798 --> 02:01:25,497 Janti bir herifle sevgilisi. Merveyi... 1976 02:01:25,497 --> 02:01:27,697 ...arayıp arayıp duruyorlar. Bana bak... 1977 02:01:27,703 --> 02:01:30,421 ...bu herif var ya kesin onların... 1978 02:01:30,421 --> 02:01:31,220 ...adamıydı. 1979 02:01:38,069 --> 02:01:40,089 Ulaş, Aslı ile Barış nerede? 1980 02:01:40,174 --> 02:01:41,984 Aa kaçıyorlar. 1981 02:01:42,023 --> 02:01:45,033 Oğlum, oğlum koşun koşun yakalayın. 1982 02:01:57,516 --> 02:01:59,206 Barış Bey ben kullanayım. 1983 02:01:59,222 --> 02:02:01,392 Aslı bu halde bile konuşuyorsun. 1984 02:02:12,206 --> 02:02:15,416 Gel buraya. Kaçma. Gel lan buraya. Gel. 1985 02:02:29,145 --> 02:02:31,149 Çok acayip atlattık Barış Bey... 1986 02:02:31,149 --> 02:02:32,791 ...Berk delirdi sinirden. 1987 02:02:33,552 --> 02:02:35,585 Aslı düştüğümüz hale bak sen hala... 1988 02:02:35,585 --> 02:02:36,243 ...eğleniyorsun. 1989 02:02:36,243 --> 02:02:38,178 Aa aşk olsun Barış Bey. Her gün... 1990 02:02:38,178 --> 02:02:39,909 ...yaşamıyoruz ki böyle macera... 1991 02:02:39,909 --> 02:02:41,816 ...tabi ki de eğleneceğim. Ayrıca Teo... 1992 02:02:41,816 --> 02:02:43,469 ...kızı buldu. Başardık bitti. 1993 02:02:43,497 --> 02:02:44,897 Arasana bir Teo'yu. 1994 02:02:52,239 --> 02:02:54,379 Allah allah hala kapalı. 1995 02:02:54,612 --> 02:02:57,302 Berk, dün ayrıldılar dedi duymadın mı? 1996 02:02:57,427 --> 02:02:59,145 O saatten beri nerede bu adam? 1997 02:02:59,145 --> 02:03:01,739 Dediğim gibi işte kesin tepede bir... 1998 02:03:01,739 --> 02:03:04,046 ...yerdeler o yüzden telefonda çekmiyor. 1999 02:03:04,402 --> 02:03:06,782 Aslı, niye tepede? Niye İstanbul'a... 2000 02:03:06,782 --> 02:03:10,381 ...götürmedi kızı? Yok yok bu işte... 2001 02:03:10,381 --> 02:03:11,578 ...kesin bir terslik var. 2002 02:03:30,719 --> 02:03:35,229 Alo. Benim benim. Çıktı mı sonuçlar... 2003 02:03:44,183 --> 02:03:47,983 ...tamam. Tamam tamam. Görüşürüz. 2004 02:04:02,191 --> 02:04:03,913 Söylemiştim sana. 2005 02:04:08,364 --> 02:04:12,314 Bana bak, eğer bu işten bir kişiye... 2006 02:04:12,314 --> 02:04:14,605 ...bile bahsedersen yakarım gemileri... 2007 02:04:14,605 --> 02:04:16,383 ...haberin olsun. Tamam mı? 2008 02:04:49,378 --> 02:04:53,198 Yola bıraksana beni? Hey! Of!... 2009 02:04:53,779 --> 02:04:56,809 ...dağ başında bıraktı beni ya. Pislik. 2010 02:05:01,316 --> 02:05:06,336 Ben yapmadım anne. Ben yapmadım... 2011 02:05:07,717 --> 02:05:10,817 ...ben yapmadım. Anne! 2012 02:05:10,920 --> 02:05:14,340 Ah oğluşum iyi misin sen? Ne oldu?... 2013 02:05:14,341 --> 02:05:16,291 ...kötü bir rüya mı gördün? 2014 02:05:16,291 --> 02:05:19,297 Anne ben kötü biri değilim değil mi? 2015 02:05:19,299 --> 02:05:21,779 Hakan, nereden çıktı şimdi bu? 2016 02:05:23,187 --> 02:05:26,129 Bilmiyorum. Öyle rüyamda sanki kötü... 2017 02:05:26,129 --> 02:05:28,422 ...bir şey yapıyordum ama ne yapıyordum... 2018 02:05:28,422 --> 02:05:29,634 ...tam hatırlamıyorum anne. 2019 02:05:29,685 --> 02:05:32,273 Ay canım, kabus görmüşsün sen paşam... 2020 02:05:32,273 --> 02:05:33,957 ...sen şimdi kalk hemen bir duş al... 2021 02:05:33,957 --> 02:05:36,633 ...o suyla aksın gitsin. Hiç merak etme... 2022 02:05:36,633 --> 02:05:40,125 Kabus. Hem bak biz Amerika'ya gidiyoruz... 2023 02:05:40,125 --> 02:05:42,517 ...çok güzel gezeceğiz, eğleneceğiz... 2024 02:05:42,517 --> 02:05:44,317 ...hatta Madonna konserine bile... 2025 02:05:44,317 --> 02:05:46,709 ...gideceğiz. Sen aklına böyle şeyleri... 2026 02:05:46,709 --> 02:05:48,316 ...takma paşam benim. 2027 02:06:34,373 --> 02:06:35,763 Hey! 2028 02:06:42,155 --> 02:06:44,555 Barış Bey, kız Teo'ya bir şey yapmış... 2029 02:06:44,555 --> 02:06:46,682 ...olmasın polise mi haber versek? 2030 02:07:11,275 --> 02:07:13,012 Aslı burada kal. 2031 02:07:13,794 --> 02:07:14,774 Barış Bey! 2032 02:07:15,348 --> 02:07:18,065 Gel buraya gel. Gel sen gel. Teo nerede? 2033 02:07:18,140 --> 02:07:19,350 Kim nerede? 2034 02:07:19,350 --> 02:07:23,002 Benimle oyun oynama. Teo nerede?... 2035 02:07:23,002 --> 02:07:24,067 ...ne yaptın Teo'ya? 2036 02:07:28,569 --> 02:07:30,879 Ya hepiniz beni mi buluyorsunuz ya?... 2037 02:07:30,879 --> 02:07:32,192 ...sen de kimsin? 2038 02:07:32,205 --> 02:07:36,285 Bana bak, küçücük bir çocuğa çarptın... 2039 02:07:36,285 --> 02:07:38,310 ...hem onun hayatını hem de bizim... 2040 02:07:38,310 --> 02:07:39,907 ...hayatımızı mahvettin. Suçunun... 2041 02:07:39,907 --> 02:07:40,637 ...cezasını çekeceksin. 2042 02:07:40,767 --> 02:07:43,879 Ya ben o adama anlattım, gösterdim... 2043 02:07:43,879 --> 02:07:46,032 ...kanıtlarım var benim, ya ben araba... 2044 02:07:46,032 --> 02:07:47,386 ...kullanmayı bile bilmiyorum. 2045 02:07:47,386 --> 02:07:48,051 Bana yalan söyleme... 2046 02:07:52,516 --> 02:07:55,356 ...kuzenimin arabasını çaldın, o kazayı... 2047 02:07:55,356 --> 02:07:56,017 ...sen yaptın. 2048 02:07:56,069 --> 02:07:58,559 O kazayı ben yapmadım ya ben araba... 2049 02:07:58,559 --> 02:07:59,874 ...falan çalmadım. 2050 02:08:02,783 --> 02:08:05,003 Ismarladığım içkiyi beğendin mi? 2051 02:08:05,039 --> 02:08:07,941 Evet de bir fena oldum. Ne bu? 2052 02:08:08,001 --> 02:08:11,211 Boş ver. Eğlenmene bak sen. 2053 02:08:12,102 --> 02:08:13,142 Adın ne senin? 2054 02:08:13,566 --> 02:08:14,436 Mavi Melek. 2055 02:08:15,948 --> 02:08:20,728 Mavi Melek, tüylerin ne kadar güzel. 2056 02:08:20,857 --> 02:08:22,097 Senin olsun. 2057 02:08:26,156 --> 02:08:27,458 Gerçekten mi? 2058 02:08:27,458 --> 02:08:28,811 Evet. 2059 02:08:38,301 --> 02:08:43,011 İyi para çıktı ha. Hadi tüyelim... 2060 02:08:43,449 --> 02:08:45,335 ...bunu da atarız bir yere. 2061 02:08:45,335 --> 02:08:47,413 Niye atıyoruz ya? Alalım arabayı. 2062 02:08:47,534 --> 02:08:50,214 Araba dert kızım. Nakit iyidir. 2063 02:08:51,536 --> 02:08:53,996 Geri vereyim bari. Saftirik zaten... 2064 02:08:53,996 --> 02:08:55,315 ...acıdım çocuğa. 2065 02:09:01,950 --> 02:09:04,510 Anahtarını düşürmüşsün yakışıklı. 2066 02:09:04,540 --> 02:09:06,850 Aa sağ ol. 2067 02:09:06,924 --> 02:09:08,964 Bu kafayla kullanma ama... 2068 02:09:08,964 --> 02:09:10,827 ...yolu bile göremezsin. 2069 02:09:21,208 --> 02:09:23,090 Arabayı elden çıkaramayız diye... 2070 02:09:23,090 --> 02:09:24,598 ...anahtarları geri bıraktık... 2071 02:09:24,598 --> 02:09:27,006 ...yemin ederim ben yapmadım o kazayı. 2072 02:09:29,342 --> 02:09:30,862 Niye inanayım sana? 2073 02:09:34,384 --> 02:09:37,750 Git adamına sor, kanıtlarım onda. Hem... 2074 02:09:37,750 --> 02:09:39,684 ...öyle olmasa niye salsın beni? 2075 02:09:47,664 --> 02:09:49,814 Sen yapmadıysan kim yaptı o zaman... 2076 02:09:49,814 --> 02:09:50,461 ...bu kazayı? 2077 02:09:51,389 --> 02:09:54,149 Anahtar kimdeyse kazayı da o yapmıştır. 2078 02:10:27,681 --> 02:10:32,311 Ablacığım, ne o böyle çok dalgınsın... 2079 02:10:32,311 --> 02:10:34,707 ...gittiğimize çok üzülüyorsun galiba. 2080 02:10:36,081 --> 02:10:39,054 Ay evet çok üzülüyorum. Kanlı gözyaşları... 2081 02:10:39,054 --> 02:10:40,723 ...döküyorum o yüzden. 2082 02:10:43,455 --> 02:10:47,445 Ha şimdi anladım neden kanlı gözyaşı... 2083 02:10:47,445 --> 02:10:49,878 ...döktüğünü, kanın damlamış senin bu... 2084 02:10:49,878 --> 02:10:52,517 ...dergiye. Ama sana oh olsun. 2085 02:10:52,667 --> 02:10:54,801 Yani ben neyle uğraşıyorum senin... 2086 02:10:54,801 --> 02:10:55,287 ...derdin ne. 2087 02:10:55,871 --> 02:11:00,071 Ay inşallah Barışcığım bu kızla evlenir. 2088 02:11:00,228 --> 02:11:02,512 Ay hadi siz gitsenize artık. Hadi araba... 2089 02:11:02,512 --> 02:11:03,566 ...bekliyor. Hadi bir an önce gidin... 2090 02:11:03,566 --> 02:11:04,034 ...ben gelirim kendim bırak beni. 2091 02:11:04,377 --> 02:11:06,577 Aman sana iyilikte yaramaz zaten... 2092 02:11:08,218 --> 02:11:11,358 ...hadi gel oğluşum. Sende sallanma bakayım. 2093 02:11:18,459 --> 02:11:20,774 Hakan, üzülme canım sen nasılsa... 2094 02:11:20,774 --> 02:11:22,437 ...geleceksin birkaç gün sonra... 2095 02:11:22,437 --> 02:11:24,995 ...ben inanıyorum senin adam olacağına... 2096 02:11:24,995 --> 02:11:26,709 ...oğlum. Hadi canım benim. 2097 02:11:26,709 --> 02:11:30,466 Ya o değil teyze. Çok kötü bir kabus... 2098 02:11:30,466 --> 02:11:33,339 ...gördüm. İçim bir garip oldu. 2099 02:11:33,920 --> 02:11:36,106 Aman idrak zehirlenmesidir o. Hadi... 2100 02:11:36,106 --> 02:11:38,019 ...merak etme. Hadi bakayım... 2101 02:11:49,166 --> 02:11:50,936 ...hadi ben bu kadar uğraştım sizinle... 2102 02:11:50,936 --> 02:11:51,851 ...biraz da Ferda uğraşsın. 2103 02:11:52,926 --> 02:11:55,717 Ya abla ya bak böyle aklım sende... 2104 02:11:55,717 --> 02:11:58,499 ...kalıyor ama. İyi bak kendine tamam mı? 2105 02:11:58,499 --> 02:11:59,631 Tamam. 2106 02:11:59,635 --> 02:12:00,475 Ayağına da iyi bak. 2107 02:12:23,119 --> 02:12:26,807 Hakan, oğlum anladık doğum gününde... 2108 02:12:26,807 --> 02:12:29,716 ...sen acayip dağıttın ya. Abi yürü eve... 2109 02:12:30,388 --> 02:12:32,057 ...biz de gidiyoruz eve. 2110 02:12:32,137 --> 02:12:33,485 Bu kafayla sakın araba kullanma... 2111 02:12:33,485 --> 02:12:36,718 ...taksiye bin. Tamam? Hadi. Eve git. 2112 02:12:41,388 --> 02:12:47,428 Ne dedi ya bunlar? Bu kafayla sakın... 2113 02:12:47,428 --> 02:12:49,843 ...sakın araba kullanmayacakmışım... 2114 02:12:50,327 --> 02:12:52,597 ...taksiye binecekmişim. 2115 02:13:17,387 --> 02:13:23,077 Ne demişlerdi? Sakın taksiye binme, arabaya... 2116 02:13:23,077 --> 02:13:27,066 ...bin. Canım arabam benim ya. Çok... 2117 02:13:27,066 --> 02:13:30,900 ...seviyorum seni. Canım Barış abimin... 2118 02:13:30,900 --> 02:13:33,370 ...hediyesi. Canım Barış abim. 2119 02:15:16,386 --> 02:15:20,686 Of neredeyim ben ya kayboldum. Anne... 2120 02:15:22,721 --> 02:15:29,651 ...neresi burası ya? Evim neresi? 2121 02:15:44,580 --> 02:15:47,848 O ses neydi? Bir şeye mi çarptım... 2122 02:15:47,848 --> 02:15:48,356 ...ben ya? 2123 02:16:08,107 --> 02:16:11,487 Anne! Anne. 2124 02:16:14,708 --> 02:16:18,058 Hakan, ne oluyorsun oğlum? Burada annen. 2125 02:16:19,237 --> 02:16:21,557 Teyze, ben gidemem. 2126 02:16:21,721 --> 02:16:24,081 Oğlum niye gidemiyorsun? Çocuğum... 2127 02:16:24,081 --> 02:16:25,653 ...geri döneceksin diyorum sana... 2128 02:16:25,653 --> 02:16:26,804 ...hadi uçak kaçacak. Hadi bak... 2129 02:16:26,804 --> 02:16:27,918 ...annen bekliyor orada. Hadi evladım. 2130 02:16:27,918 --> 02:16:30,463 Gidemem işte teyze. Ne olur gönderme beni. 2131 02:16:30,463 --> 02:16:33,038 Ya Hakan, hadi çocuğum hadi hadi fırla... 2132 02:16:33,750 --> 02:16:36,270 ...Hadi evladım. Hadi. 2133 02:17:01,054 --> 02:17:03,514 Yeter artık düşün benim yakamdan ya. 2134 02:17:08,208 --> 02:17:12,084 Ne yapıyorsunuz Barış Bey ya? Hayır... 2135 02:17:12,084 --> 02:17:14,093 ...niye saldınız kızı. Hadi kızı... 2136 02:17:14,093 --> 02:17:16,973 ...saldınız, beni niye kilitlediniz? Öf!... 2137 02:17:25,562 --> 02:17:29,432 ...ama yetti gizem adamlık yeter. Ah geliyor... 2138 02:17:32,955 --> 02:17:35,135 ...Ne oldu bu adama ya?... 2139 02:17:42,973 --> 02:17:46,957 ...Barış Bey iyi misiniz? Bir şey mi oldu?... 2140 02:17:46,957 --> 02:17:54,354 ...anlatın. Teo'ya mı bir şey oldu yoksa?... 2141 02:17:56,219 --> 02:17:57,769 ...Barış Bey? 2142 02:18:02,922 --> 02:18:05,152 Her şey bitti Aslı.159547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.