Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:09,776 --> 00:02:12,370
Is there a festival today?
3
00:02:12,679 --> 00:02:16,445
I don't think so. And yet,
every year for 27 years...
4
00:02:16,650 --> 00:02:19,141
...she comes on this day,
to feed the poor.
5
00:02:19,386 --> 00:02:21,752
How could bharati possibly forget!
6
00:02:21,822 --> 00:02:23,551
Those were momentous times.
7
00:02:31,364 --> 00:02:32,797
Her father ramnath
rai was the state's...
8
00:02:32,866 --> 00:02:35,061
...chief minister for 14 years...
9
00:02:35,235 --> 00:02:38,432
...but her generation's
heady romance with leftism...
10
00:02:38,505 --> 00:02:40,996
...had turned bharati into a rebel.
11
00:02:41,274 --> 00:02:44,266
Together with her
charismatic mentor...
12
00:02:44,344 --> 00:02:49,407
...the idealistic bhaskar sanyal,
she stormed her father's public rally.
13
00:02:49,616 --> 00:02:53,712
Indian politics was going
through a historic churning...
14
00:02:57,858 --> 00:03:00,725
but ramnath rai was
blissfully complacent.
15
00:03:00,794 --> 00:03:02,694
Only his astute
political advisor and...
16
00:03:02,762 --> 00:03:06,892
bharati's foster-brother, brij
gopal had sensed the turning winds.
17
00:03:07,567 --> 00:03:10,161
Comrade bhaskar will try to
draw you into an argument.
18
00:03:10,237 --> 00:03:11,932
Do not fall into his trap.
19
00:03:12,138 --> 00:03:14,766
I've been a politician
for 20 years, brij gopal.
20
00:03:15,041 --> 00:03:16,440
I'm not a fool.
21
00:03:19,913 --> 00:03:23,314
Mr. Rai, we have no
intention of disturbing your rally.
22
00:03:23,383 --> 00:03:26,250
But, if you permit me,
i'd like to ask you...
23
00:03:26,319 --> 00:03:29,914
a few questions on
behalf of the people.
24
00:03:31,758 --> 00:03:33,589
Hey! Hey! Stop him!
25
00:03:33,994 --> 00:03:35,723
Let him come.
26
00:03:35,795 --> 00:03:38,730
The public on whose behalf,
he wants to raise questions...
27
00:03:39,199 --> 00:03:42,259
already knows the answers to them.
28
00:03:42,569 --> 00:03:46,835
And those who have been
enticed by his red flag...
29
00:03:46,907 --> 00:03:51,503
should also be aware of
ramnath rai's political sacrifices.
30
00:03:51,611 --> 00:03:54,079
The issue isn't about the
colour of the flag, mr. Rai.
31
00:03:54,681 --> 00:03:57,809
Poverty, hunger and
unemployment do not discriminate...
32
00:03:57,918 --> 00:03:59,977
...on the basis of colour.
33
00:04:00,287 --> 00:04:03,017
These people are besieged by
their own empty stomachs, mr. Rai.
34
00:04:03,456 --> 00:04:05,424
Offer them two slices of bread...
35
00:04:05,592 --> 00:04:06,991
make a couple of sweet promises...
36
00:04:07,060 --> 00:04:09,221
and they will pick up
a flag of any colour!
37
00:04:11,264 --> 00:04:13,755
What kind of poverty
is this, friends...
38
00:04:14,034 --> 00:04:17,834
which, in spite of their
schemes funded by millions...
39
00:04:17,904 --> 00:04:20,429
...billions of rupees...
40
00:04:20,507 --> 00:04:22,338
just refuses to go away!
41
00:04:25,979 --> 00:04:28,846
So as of this moment...!
- Sir will leave now.
42
00:04:28,949 --> 00:04:32,350
...we absolve you of any
worry about our poverty
43
00:04:32,419 --> 00:04:34,546
enough is enough!
44
00:04:36,823 --> 00:04:38,188
Come on, uncle.
45
00:04:39,826 --> 00:04:40,918
Switch the mikes off.
46
00:04:41,027 --> 00:04:44,827
As soon as the ballot is cast,
you throttle democracy.
47
00:04:47,033 --> 00:04:48,125
Switch the mikes off!
48
00:04:48,234 --> 00:04:50,065
Don't be under any illusion that...
49
00:04:55,742 --> 00:04:57,141
have you no shame at all!
50
00:04:57,243 --> 00:04:59,905
Conspiring against your own father!
51
00:05:00,447 --> 00:05:04,406
Do you know that your revered
leader is not worth even a penny!
52
00:05:04,517 --> 00:05:06,815
What i do know is that for you
people's worth is measured...
53
00:05:06,920 --> 00:05:08,512
...only with money.
54
00:05:08,588 --> 00:05:09,816
Shut up!
55
00:05:12,158 --> 00:05:13,420
What?
56
00:05:15,462 --> 00:05:19,831
There is no comrade bharati here.
Don't ever call here again!
57
00:05:23,670 --> 00:05:24,830
Sir?
58
00:05:24,904 --> 00:05:26,030
What are you doing?
59
00:05:26,106 --> 00:05:28,040
Cooking khichdi...
will you have some?
60
00:05:28,108 --> 00:05:29,871
- Here, allow me...
- if you cook this...
61
00:05:29,943 --> 00:05:32,707
oh, come on... just let me...
62
00:05:34,114 --> 00:05:38,175
it's going to rain.
Let me drop you home.
63
00:05:47,460 --> 00:05:51,226
- Are you crazy? -
it's the first rain, sir.
64
00:05:51,631 --> 00:05:53,656
I love the rain.
65
00:05:53,867 --> 00:05:55,801
Why don't you join me?
66
00:05:56,002 --> 00:05:58,800
Don't be
childish... you'll catch cold.
67
00:05:58,872 --> 00:06:00,863
Come on. Get inside.
68
00:06:02,275 --> 00:06:03,606
Listen to me.
69
00:06:07,580 --> 00:06:09,138
Listen to me.
70
00:06:11,785 --> 00:06:14,777
You're crazy! You'll catch a cold...
71
00:06:14,854 --> 00:06:16,719
nothing will happen to me...
72
00:06:45,318 --> 00:06:46,546
bharati...
73
00:06:46,619 --> 00:06:49,952
i take full
responsibility for what happened.
74
00:06:51,057 --> 00:06:55,460
You devoted
yourself completely to me.
75
00:06:56,362 --> 00:06:57,624
But, i turned out to be weak...
76
00:06:57,731 --> 00:06:59,858
and ended up betraying your trust.
77
00:07:00,400 --> 00:07:02,300
What is done is done.
78
00:07:02,402 --> 00:07:06,168
But, i will never be
free of this guilt.
79
00:07:07,941 --> 00:07:09,533
I'm going...
80
00:07:10,543 --> 00:07:12,909
leaving everything... and everyone.
81
00:07:15,215 --> 00:07:17,809
I have obviously failed.
82
00:07:17,917 --> 00:07:20,078
My penance awaits me.
83
00:07:20,487 --> 00:07:21,977
Bhaskar.
84
00:07:43,243 --> 00:07:45,302
Get it here, hurry up...
85
00:07:56,556 --> 00:07:59,218
where's my baby?
86
00:07:59,325 --> 00:08:01,384
Mr. Brij gopal took him away.
87
00:08:02,028 --> 00:08:04,428
I just wanted to see him once...
88
00:08:22,482 --> 00:08:24,814
brij gopal convinced the
grieving bharati into...
89
00:08:24,918 --> 00:08:27,614
...a marriage with chandra pratap.
90
00:08:27,720 --> 00:08:31,451
Of course, it helped that he was the
younger brother of bhanu pratap...
91
00:08:31,558 --> 00:08:33,822
the aggressive leader of the
fast-rising rashtrawadi party.
92
00:08:38,231 --> 00:08:42,827
No one realised that brij gopal had
killed three birds with one stone.
93
00:08:43,703 --> 00:08:46,672
Besides securing bharati's future...
94
00:08:46,739 --> 00:08:52,974
he also got ramnath rai's
doddering party a strong alliance.
95
00:08:53,279 --> 00:08:55,577
And of course, bhanu
pratap's rashtrawadi party...
96
00:08:55,682 --> 00:08:59,675
harvested a windfall of
much-needed election funds.
97
00:09:07,393 --> 00:09:09,953
Wherever he is, he must be okay.
98
00:09:10,029 --> 00:09:12,190
Just send him your blessings.
99
00:09:15,368 --> 00:09:18,030
O holy mother ganga...
100
00:09:19,038 --> 00:09:21,472
please look after my son...
101
00:09:23,109 --> 00:09:24,804
wherever he may be.
102
00:09:26,946 --> 00:09:31,144
- Sooraj! Sooraj!
103
00:09:31,217 --> 00:09:36,382
- Sooraj! Sooraj!
104
00:09:49,435 --> 00:09:50,629
Where are you going?
105
00:09:50,703 --> 00:09:52,034
Sooraj is playing a kabaddi match.
106
00:09:52,105 --> 00:09:54,232
First give me something to eat.
I have to go to the airport.
107
00:09:54,307 --> 00:09:55,433
Who's coming?
108
00:09:55,508 --> 00:09:57,169
The boss' younger son, samar.
- Is it?
109
00:09:57,243 --> 00:09:59,677
He is coming from the us,
for the big boss' birthday.
110
00:10:15,361 --> 00:10:18,023
Sooraj is like the sun!
The new beacon of hope for...
111
00:10:18,131 --> 00:10:21,999
...dalits and the lower castes.
112
00:10:22,769 --> 00:10:27,138
We need bright and strong
young leaders like him...
113
00:10:27,240 --> 00:10:29,299
...who will take us forward.
114
00:10:55,935 --> 00:10:58,802
Hey!
115
00:11:46,019 --> 00:11:47,179
Huh?
116
00:11:48,154 --> 00:11:49,519
Where's the car?
117
00:11:54,594 --> 00:11:55,822
Hey!
118
00:11:55,928 --> 00:11:58,021
Get away! Move!
119
00:11:58,231 --> 00:11:59,596
Have you lost it or what?
120
00:11:59,766 --> 00:12:01,859
What if something
happened to the car?
121
00:12:01,968 --> 00:12:03,833
He's our racing champion...
122
00:12:03,936 --> 00:12:05,369
faster than the wind!
123
00:12:05,438 --> 00:12:06,803
Champion, my foot!
124
00:12:06,873 --> 00:12:08,841
The car's a mess!
125
00:12:08,908 --> 00:12:10,170
Clean it now!
126
00:12:10,376 --> 00:12:13,937
It's time for the flight. Samar
is returning from the us today.
127
00:12:14,714 --> 00:12:15,942
I don't wash rich people's cars.
128
00:12:16,049 --> 00:12:18,483
They are our masters, son.
Our livelihood depends on them.
129
00:12:18,551 --> 00:12:20,576
I am my own master, father.
130
00:12:20,787 --> 00:12:23,347
And the truth is, their
livelihood depends on us.
131
00:12:23,423 --> 00:12:25,323
It's impossible to argue with you!
132
00:12:25,391 --> 00:12:28,656
Stop haranguing my son, will you?
133
00:12:28,761 --> 00:12:30,854
- I'll clean it. -
give it to me, mother.
134
00:12:50,483 --> 00:12:53,975
This is for you. It's
time you got a new watch.
135
00:12:54,854 --> 00:12:56,947
You never forget, young master.
136
00:12:57,957 --> 00:13:01,620
Just because i live far away,
how can i forget you people!
137
00:13:01,727 --> 00:13:03,695
We miss you, too.
138
00:13:03,996 --> 00:13:06,794
It's wonderful that you've come
in time for the diwali festival.
139
00:13:06,899 --> 00:13:08,025
Nothing like that.
140
00:13:08,434 --> 00:13:10,368
I'm here only for
uncle bhanu's birthday.
141
00:13:10,536 --> 00:13:12,003
My thesis is due next week.
142
00:13:12,071 --> 00:13:13,197
This year too...
143
00:13:13,272 --> 00:13:14,899
you won't be here for diwali.
144
00:13:18,978 --> 00:13:20,707
Who's that driving like a maniac?
145
00:13:20,847 --> 00:13:22,542
Appears to be indu...
146
00:13:31,691 --> 00:13:33,283
couldn't you have waited for me?
147
00:13:33,359 --> 00:13:34,519
And how was i to
know that you were...
148
00:13:34,594 --> 00:13:35,788
you should know!
149
00:13:35,962 --> 00:13:37,361
Understood?
150
00:13:40,333 --> 00:13:41,595
D'you know...
151
00:13:41,868 --> 00:13:43,802
i was driving at 200
kmph to reach you!
152
00:13:43,870 --> 00:13:45,098
Who on earth gave you a license?
153
00:13:45,204 --> 00:13:46,364
License to...
154
00:13:46,706 --> 00:13:48,799
drive or...
155
00:13:49,408 --> 00:13:51,035
to kiss you?
156
00:13:52,745 --> 00:13:53,973
You're insane!
157
00:13:54,080 --> 00:13:55,707
You're mad.
158
00:13:56,949 --> 00:13:58,348
So i am.
159
00:13:58,818 --> 00:14:00,285
Mad about you!
160
00:14:02,054 --> 00:14:03,646
I missed you.
161
00:14:03,756 --> 00:14:07,692
"I am expecting
some happy news too."
162
00:14:08,361 --> 00:14:10,386
"Yes, it is."
163
00:14:12,565 --> 00:14:15,466
"Some things
make you cry...
164
00:14:15,535 --> 00:14:18,868
...some times it
is like a story."
165
00:14:19,939 --> 00:14:21,133
"Yes, it is."
166
00:14:21,240 --> 00:14:22,730
There you are!
167
00:14:23,109 --> 00:14:25,236
- Hello aunty! - hello.
168
00:14:25,311 --> 00:14:27,836
Here's your parcel
- safe and sound.
169
00:14:28,214 --> 00:14:29,340
I'm off to the salon.
170
00:14:29,415 --> 00:14:30,541
See you in the evening...
171
00:14:30,616 --> 00:14:32,447
at uncle bhanu's party.
172
00:14:32,718 --> 00:14:34,185
This girl is a tornado!
173
00:14:34,253 --> 00:14:35,413
In the last 30 years...
174
00:14:35,488 --> 00:14:37,854
bhanu and chandra pratap's
rashtrawadi party had captured...
175
00:14:37,957 --> 00:14:40,619
...power thrice in the state.
176
00:14:41,194 --> 00:14:42,855
Bhanu pratap's public
charisma and chandra pratap's...
177
00:14:42,929 --> 00:14:44,521
...astute tactical skills...
178
00:14:44,630 --> 00:14:46,188
had served them well indeed.
179
00:14:46,899 --> 00:14:48,833
When their party couldn't
win the last election...
180
00:14:48,901 --> 00:14:51,369
they installed ramnath rai's
party in the government...
181
00:14:51,470 --> 00:14:53,631
by supporting it from outside.
182
00:14:57,076 --> 00:14:59,476
Now, when they asked him to,
ramnath rai was reluctant to resign.
183
00:15:00,413 --> 00:15:04,941
Bhanu pratap's son veerendra knew
exactly how to handle such problems.
184
00:15:05,017 --> 00:15:08,145
All the dozen legislators
of his party are in the bus.
185
00:15:08,221 --> 00:15:11,349
Take them to the guest
house and feed them.
186
00:15:16,062 --> 00:15:17,757
Welcome, grandpa!
187
00:15:22,668 --> 00:15:26,297
Grandpa, i've
hijacked your entire party.
188
00:15:26,405 --> 00:15:27,838
You're a general without an army!
189
00:15:27,907 --> 00:15:29,875
What's the use of
tilting at windmills now?
190
00:15:29,942 --> 00:15:33,139
Veerendra, show some respect.
191
00:15:34,146 --> 00:15:37,547
Well... let him
respectfully retire then!
192
00:15:39,318 --> 00:15:42,947
Father-in-law, come.
Let's go inside and talk.
193
00:15:46,225 --> 00:15:48,090
It's an outrage the way you are...
194
00:15:48,294 --> 00:15:50,023
trying to topple my government!
195
00:15:50,396 --> 00:15:52,421
Only with your blessings, of course.
196
00:15:52,498 --> 00:15:53,658
Look here...
197
00:15:53,733 --> 00:15:56,395
this time my party bosses
will insist on 100 seats.
198
00:15:56,569 --> 00:16:00,027
You can't score even 10 seats...
aiming for a century!
199
00:16:00,406 --> 00:16:02,601
Keep your national
party in delhi. Here we...
200
00:16:02,675 --> 00:16:05,075
veeru, enough.
201
00:16:05,711 --> 00:16:07,542
Come, father-in-law.
202
00:16:08,014 --> 00:16:10,005
You never call me!
203
00:16:10,616 --> 00:16:13,312
It's only through your uncle
brij that i get news of you.
204
00:16:13,619 --> 00:16:16,986
Mother, it's the time
difference between here and america.
205
00:16:17,323 --> 00:16:20,486
Uncle brij is a nocturnal bird.
It's easier to talk with him.
206
00:16:20,826 --> 00:16:22,350
Hey!
207
00:16:23,963 --> 00:16:25,225
Brother!
208
00:16:30,803 --> 00:16:32,930
Already pouncing on mom's parathas!
209
00:16:33,906 --> 00:16:35,931
You've become thin! Hasn't he, mom?
210
00:16:36,309 --> 00:16:37,970
Let him be... come, eat.
211
00:16:38,077 --> 00:16:39,874
No, i've to go to the party hq.
212
00:16:39,945 --> 00:16:42,106
I just came to see him.
213
00:16:42,315 --> 00:16:43,839
While veerendra believed
himself to be the heir...
214
00:16:43,949 --> 00:16:45,940
...to the political throne...
215
00:16:46,152 --> 00:16:49,212
prithvi was jockeying
for the same position.
216
00:16:49,588 --> 00:16:51,852
Hence, it was imperative
that his supporters get...
217
00:16:51,957 --> 00:16:53,948
...nominated for these elections.
218
00:16:54,026 --> 00:16:56,859
Create so much publicity that the
party is forced to nominate them.
219
00:16:56,962 --> 00:16:58,020
We'll fight to get that.
220
00:16:58,130 --> 00:16:59,825
We'll create a chaos
in the party high court.
221
00:16:59,932 --> 00:17:01,627
We'll show them your power, prithvi.
222
00:17:01,701 --> 00:17:02,793
Great!
223
00:17:02,868 --> 00:17:04,028
Let me go!
224
00:17:04,103 --> 00:17:06,503
They're trying to stop me!
225
00:17:06,672 --> 00:17:09,300
I told them i had to talk to you.
226
00:17:10,509 --> 00:17:12,636
We're in a meeting. Please wait.
227
00:17:18,784 --> 00:17:19,910
So... that's it then.
228
00:17:19,985 --> 00:17:21,145
Yes, sir.
229
00:17:22,188 --> 00:17:24,213
Move then. It's time for the party.
230
00:17:24,323 --> 00:17:25,585
Okay, sir.
231
00:17:26,058 --> 00:17:28,856
Jagat... call for my car, too.
- Okay, sir.
232
00:17:39,839 --> 00:17:41,773
You seem to have forgotten me, sir.
233
00:17:49,014 --> 00:17:51,141
There's going to be a
fresh election, i hear.
234
00:18:16,742 --> 00:18:19,870
Won't you let a
woman volunteer contest?
235
00:18:23,582 --> 00:18:26,483
I can win, sir. Just let...
236
00:18:28,921 --> 00:18:31,947
let me contest from sitapur.
237
00:18:32,024 --> 00:18:33,514
I'll definitely win.
238
00:18:35,995 --> 00:18:37,963
I grew up there.
239
00:18:39,832 --> 00:18:41,857
I was the students' union president.
240
00:18:45,738 --> 00:18:49,538
Sir, please don't
forget me this time.
241
00:18:50,075 --> 00:18:52,168
The sitapur ticket...
242
00:18:56,849 --> 00:18:59,079
that's the bloody
problem with politics.
243
00:18:59,151 --> 00:19:02,814
Everyone treats it
like public transport.
244
00:19:03,422 --> 00:19:05,583
Just flag it down...
245
00:19:05,691 --> 00:19:07,249
and mount it!
246
00:19:11,197 --> 00:19:13,324
I've worked very hard, sir.
247
00:19:14,600 --> 00:19:16,397
And will continue to do so.
248
00:19:23,442 --> 00:19:24,841
Let me.
249
00:19:25,244 --> 00:19:27,178
You handled grandpa rai
like a seasoned politician.
250
00:19:27,279 --> 00:19:29,406
Then, why don't you reward your son?
251
00:19:29,515 --> 00:19:31,483
Everything belongs to him anyway.
252
00:19:31,717 --> 00:19:34,914
Father, let me select
the election candidates.
253
00:19:35,454 --> 00:19:38,321
That's your uncle's prerogative.
254
00:19:38,390 --> 00:19:40,017
That's why prithvi...
255
00:19:40,793 --> 00:19:43,455
but i won't let it go on like this.
256
00:19:56,442 --> 00:19:58,205
So glad you're here.
257
00:19:58,477 --> 00:20:00,240
It's your birthday, uncle.
258
00:20:00,412 --> 00:20:02,073
Wouldn't miss it for the world.
259
00:20:02,248 --> 00:20:04,182
Hello.
- How are you? - hello.
260
00:20:04,283 --> 00:20:06,046
Mr. Sakseria...
261
00:20:06,952 --> 00:20:08,010
hello, uncle.
262
00:20:08,120 --> 00:20:09,519
Bless you.
- Hello.
263
00:20:10,389 --> 00:20:14,621
Just got his tax problems
sorted out by the chief minister.
264
00:20:14,960 --> 00:20:17,155
You never forget, rajkumar...
265
00:20:17,429 --> 00:20:20,489
- and now you'll say... -
happy birthday to you, sir.
266
00:20:21,500 --> 00:20:23,365
Just saying happy birthday won't do.
267
00:20:23,435 --> 00:20:25,869
Always at your service.
Have i ever disappointed you?
268
00:20:35,948 --> 00:20:43,946
Please be seated... quiet...
269
00:20:44,023 --> 00:20:46,253
after winning three elections...
270
00:20:46,358 --> 00:20:48,849
when the electorate rejected us...
271
00:20:48,961 --> 00:20:51,657
in the last election...
272
00:20:51,964 --> 00:20:55,957
we accepted their
decision with humility.
273
00:20:56,335 --> 00:20:59,429
And we helped...
274
00:20:59,939 --> 00:21:05,241
mr. Ramnath rai form a
coalition government...
275
00:21:05,878 --> 00:21:07,709
supporting it from outside.
276
00:21:07,846 --> 00:21:09,905
But, as you know...
277
00:21:09,982 --> 00:21:11,677
in the last 18 months...
278
00:21:11,750 --> 00:21:15,083
this government has
revealed it's true face.
279
00:21:15,554 --> 00:21:18,489
Corruption has reached its zenith...
280
00:21:18,557 --> 00:21:20,752
and the people are in agony.
281
00:21:21,961 --> 00:21:26,125
We can't bear to see the
common man's pain any longer.
282
00:21:26,432 --> 00:21:29,595
So, we have decided...
283
00:21:29,668 --> 00:21:33,229
to withdraw our support for mr.
Rai's coalition government.
284
00:21:33,305 --> 00:21:39,301
Long live rashtrawadi!
285
00:21:47,386 --> 00:21:49,445
The people know...
286
00:21:49,922 --> 00:21:53,255
that we aren't responsible...
287
00:21:56,495 --> 00:21:58,622
for this political turmoil.
288
00:21:59,431 --> 00:22:02,594
Father!
- Brother! - father! - brother!
289
00:22:02,868 --> 00:22:04,335
Call the hospital! Emergency...
290
00:22:04,403 --> 00:22:05,836
get the car!
291
00:22:13,045 --> 00:22:14,740
Hello.
292
00:22:16,315 --> 00:22:17,714
Hello.
293
00:22:20,386 --> 00:22:22,820
Just as i handed in
the resignation, i heard.
294
00:22:22,921 --> 00:22:25,412
- At least, if i hadn't resigned...
- father-in-law...
295
00:22:25,824 --> 00:22:27,257
...please!
296
00:22:27,993 --> 00:22:30,018
Increase the pressure.
297
00:22:36,669 --> 00:22:40,901
Mr. Brij gopal...
298
00:22:51,517 --> 00:22:53,781
blood pressure.
- Diastolic 140.
299
00:22:53,819 --> 00:22:55,980
I came from benaras
only to see you...
300
00:22:56,088 --> 00:22:58,579
and here i hear about this crisis.
301
00:22:58,924 --> 00:23:00,687
It's serious, uncle...
302
00:23:00,759 --> 00:23:02,317
i'll see.
303
00:23:02,695 --> 00:23:04,356
Blood pressure.
304
00:23:04,963 --> 00:23:06,430
While the heart has been revived...
305
00:23:06,632 --> 00:23:08,156
there's no movement in the body.
306
00:23:08,233 --> 00:23:09,791
So, is he paralysed?
307
00:23:09,868 --> 00:23:11,665
We'll have to wait for
the ecg reports for that.
308
00:23:11,770 --> 00:23:14,034
The government has fallen and
fresh elections are certain.
309
00:23:14,106 --> 00:23:16,097
But the leader of the
state's largest political party...
310
00:23:16,208 --> 00:23:18,608
is fighting for his life.
311
00:23:18,677 --> 00:23:21,737
- Without party
president bhanu pratap...
312
00:23:21,847 --> 00:23:23,747
- what does the future hold
for the rashtrawadi party?
313
00:23:23,849 --> 00:23:25,874
- State hospital.
Aditi priya. Star news.
314
00:23:25,951 --> 00:23:27,612
Go ahead.
315
00:23:32,324 --> 00:23:34,519
Before they try to
pull a fast one...
316
00:23:34,593 --> 00:23:37,027
we should take control of the party.
317
00:23:37,129 --> 00:23:38,596
We support you.
318
00:23:38,831 --> 00:23:40,696
I'll see you all
at the party office.
319
00:23:41,600 --> 00:23:42,862
Yes, mr. Bawal.
320
00:23:43,168 --> 00:23:44,362
Hello?
321
00:23:44,970 --> 00:23:46,369
What?
322
00:23:48,107 --> 00:23:50,132
Under no circumstances
should that meeting happen.
323
00:23:50,242 --> 00:23:54,008
Book the entire
intercontinental hotel.
324
00:23:54,113 --> 00:23:55,375
Got it?
325
00:23:56,582 --> 00:23:57,913
Listen...
326
00:23:57,983 --> 00:24:02,249
round up every party member
and take them to the hotel.
327
00:24:12,231 --> 00:24:15,496
These impatient youngsters
will destroy everything.
328
00:24:16,435 --> 00:24:20,394
Now, more than ever, the
party needs your guidance.
329
00:24:28,947 --> 00:24:31,939
Turn around. Father has
regained consciousness.
330
00:24:38,490 --> 00:24:40,822
As soon as he became conscious,
he called for everybody.
331
00:24:44,062 --> 00:24:46,053
Chandu...
332
00:24:46,799 --> 00:24:48,858
yes, brother...
- the...
333
00:24:50,102 --> 00:24:52,969
in these circumstances, the party...
334
00:24:53,071 --> 00:24:54,595
brother, please, we'll talk later...
335
00:24:54,673 --> 00:25:00,134
- what? - take
charge of... the party...
336
00:25:01,280 --> 00:25:04,078
as it's working president.
337
00:25:04,149 --> 00:25:06,117
What's the need for this, father?
338
00:25:06,185 --> 00:25:07,345
You...
339
00:25:08,821 --> 00:25:10,846
and prithvi...
340
00:25:13,425 --> 00:25:16,861
will both be general secretaries.
341
00:25:16,962 --> 00:25:18,452
Uncle!
342
00:25:20,866 --> 00:25:22,231
Come on...
343
00:25:26,805 --> 00:25:28,705
what have you done, father!
344
00:25:29,107 --> 00:25:32,076
Take it back! Please...
345
00:25:32,544 --> 00:25:36,378
this is a humiliation for me...
346
00:25:37,583 --> 00:25:39,642
at least, make me the
joint working president...
347
00:25:39,751 --> 00:25:42,948
veerendra... you're family! You
should look beyond such things.
348
00:25:43,021 --> 00:25:44,818
Everything will finish, then...
349
00:25:44,890 --> 00:25:46,357
father...
350
00:25:46,425 --> 00:25:47,483
father!
351
00:25:48,393 --> 00:25:49,690
Father!
352
00:26:05,410 --> 00:26:06,877
Go back...
353
00:26:07,679 --> 00:26:09,670
back to america...
354
00:26:13,151 --> 00:26:16,143
- long live prithvi!
355
00:26:16,221 --> 00:26:19,054
- Long live the general secretary!
356
00:26:19,157 --> 00:26:21,887
- Long live prithvi!
357
00:26:21,994 --> 00:26:28,126
- Long live the general secretary!
358
00:26:28,233 --> 00:26:31,202
- Long live prithvi!
359
00:26:32,271 --> 00:26:34,262
- Long live the general secretary!
360
00:26:34,773 --> 00:26:36,297
Hi!
361
00:26:36,375 --> 00:26:37,842
I just saw it on the net.
362
00:26:37,910 --> 00:26:39,537
How's your uncle now?
363
00:26:40,679 --> 00:26:42,169
Looks bad, sarah.
364
00:26:42,447 --> 00:26:44,642
It's happened at
such a critical time...
365
00:26:44,750 --> 00:26:46,650
i'm sure he'll get better soon.
366
00:26:46,752 --> 00:26:49,744
Listen, i'm coming to new
york to meet you at the airport.
367
00:26:50,222 --> 00:26:51,416
You don't have to do that.
368
00:26:51,490 --> 00:26:53,151
I want to.
369
00:26:53,358 --> 00:26:55,758
This weekend i want
you just to myself...
370
00:26:55,827 --> 00:26:58,261
before you get
consumed by your presentation!
371
00:26:58,363 --> 00:27:00,422
Love you.
- Come soon.
372
00:27:00,499 --> 00:27:01,864
Miss you.
373
00:27:06,004 --> 00:27:10,134
I want us to discuss
each candidate thoroughly.
374
00:27:10,409 --> 00:27:14,140
I have already made the
list. Just approve it!
375
00:27:16,715 --> 00:27:20,014
Veerendra, our party
follows a democratic process.
376
00:27:20,118 --> 00:27:22,109
Each and every
recommendation is discussed.
377
00:27:22,187 --> 00:27:27,022
Will you be kind enough to tell
us, which democratic process...
378
00:27:27,125 --> 00:27:29,650
was followed to make you
the working president?
379
00:27:29,761 --> 00:27:31,285
Uncle...
380
00:27:31,897 --> 00:27:33,592
the very president by whose grace...
381
00:27:33,665 --> 00:27:35,690
you're adorning that chair...
382
00:27:36,068 --> 00:27:38,059
has seen this list.
383
00:27:39,237 --> 00:27:41,637
Then, surely you have
his approval in writing.
384
00:27:42,841 --> 00:27:45,071
This list will prevail!
385
00:27:45,944 --> 00:27:48,139
Discuss all you want.
386
00:27:48,947 --> 00:27:52,644
How come you've put your
name against madhopur?
387
00:27:52,918 --> 00:27:55,352
Mr. Bhanu pratap has
always contested from madhopur.
388
00:27:55,420 --> 00:27:57,786
And in father's absence,
the seat is rightfully...
389
00:27:57,889 --> 00:28:00,756
no claim for madhopur
will be entertained.
390
00:28:00,993 --> 00:28:03,188
It is reserved for
the party president.
391
00:28:03,261 --> 00:28:05,991
And currently, that
is chandra pratap.
392
00:28:06,264 --> 00:28:09,392
Only the party president
should contest from madhopur.
393
00:28:11,670 --> 00:28:14,935
Have you even fought a
municipal election...
394
00:28:15,474 --> 00:28:17,339
that you're staking
your claim to madhopur?!
395
00:28:17,442 --> 00:28:19,933
I will never let
your dream come true...
396
00:28:20,045 --> 00:28:22,513
honourable working president!
397
00:28:28,320 --> 00:28:32,017
- Long live prithvi!
398
00:28:32,124 --> 00:28:35,423
- Long live prithvi!
399
00:28:39,464 --> 00:28:44,026
He's here! The leader is here!
400
00:28:44,102 --> 00:28:48,937
He's come to azad nagar.
We all welcome him here.
401
00:28:49,041 --> 00:28:54,502
The people of azad nagar whole
heartedly welcome the leader.
402
00:28:54,713 --> 00:28:58,513
- Long live prithvi!
403
00:28:58,583 --> 00:29:01,746
- Long live prithvi!
404
00:29:01,820 --> 00:29:05,312
- Long live prithvi!
405
00:29:06,725 --> 00:29:08,920
Everyone knows that...
406
00:29:09,394 --> 00:29:10,554
30 years ago...
407
00:29:10,629 --> 00:29:13,189
our party reclaimed this land from
the government and their agents...
408
00:29:13,265 --> 00:29:17,031
and established azad nagar!
409
00:29:19,471 --> 00:29:21,496
My heart beats for...
410
00:29:21,606 --> 00:29:24,905
the poor and the lower castes...
411
00:29:32,384 --> 00:29:33,476
who is this?
412
00:29:33,552 --> 00:29:36,851
Our driver's son
- sooraj.
413
00:29:36,955 --> 00:29:38,616
Also a kabaddi champion.
414
00:29:39,257 --> 00:29:42,192
This isn't a dance party.
Tell them to stop.
415
00:29:47,666 --> 00:29:51,693
I want that the
candidate for azad nagar...
416
00:29:52,671 --> 00:29:55,504
should be educated, able and...
417
00:29:55,607 --> 00:29:56,699
from amongst you.
418
00:29:56,808 --> 00:29:59,402
Sooraj is our leader!
419
00:29:59,478 --> 00:30:04,848
Sooraj is our leader!
420
00:30:04,916 --> 00:30:07,180
Yeah... okay... okay...
421
00:30:08,086 --> 00:30:12,921
the rashtrawadi party
candidate for azad nagar will be...
422
00:30:13,358 --> 00:30:14,450
jeevan kumar!
423
00:30:19,731 --> 00:30:22,199
Jeevan kumar may
belong to our caste...
424
00:30:22,501 --> 00:30:24,298
but that doesn't
necessarily make him one of us.
425
00:30:24,569 --> 00:30:28,528
He knows nothing about azad nagar.
426
00:30:28,740 --> 00:30:31,436
He's never set foot
in our dirty lanes...
427
00:30:31,510 --> 00:30:33,944
and nor will he, once
the elections are over.
428
00:30:34,012 --> 00:30:35,309
Excuse me?
429
00:30:35,380 --> 00:30:37,405
Mr. General secretary...
430
00:30:37,949 --> 00:30:40,713
our candidate will be one of us!
431
00:30:41,153 --> 00:30:42,950
Not an outsider.
432
00:30:43,188 --> 00:30:44,849
This isn't a kabaddi match.
433
00:30:45,257 --> 00:30:47,782
I am speaking of the
legislative assembly election.
434
00:30:47,993 --> 00:30:50,757
And the rashtrawadi
candidate will definitely be...
435
00:30:51,229 --> 00:30:52,628
jeevan kumar.
436
00:30:52,697 --> 00:30:54,392
- We protest!
437
00:30:54,466 --> 00:30:56,024
- We don't want outsiders!
438
00:30:56,134 --> 00:30:57,601
- We protest!
439
00:30:57,669 --> 00:31:00,137
We don't want outsiders!
440
00:31:00,205 --> 00:31:06,007
Long live sooraj!
441
00:31:12,384 --> 00:31:16,411
Long live!
- Prithvi!
442
00:31:16,521 --> 00:31:18,284
Try to understand.
443
00:31:18,356 --> 00:31:20,654
You're not aware that
jeevan kumar's grandfather...
444
00:31:20,759 --> 00:31:22,522
was a minister in
the central government.
445
00:31:22,594 --> 00:31:23,720
So?
446
00:31:24,029 --> 00:31:26,224
That makes it his birthright,
does it?
447
00:31:26,831 --> 00:31:28,458
What does he know about us?!
448
00:31:28,567 --> 00:31:31,058
Educated abroad...
449
00:31:31,570 --> 00:31:33,060
owns mansions...
450
00:31:33,171 --> 00:31:36,004
he owns four mercedes cars of
the kind that you chauffeur, dad!
451
00:31:36,074 --> 00:31:38,235
He wouldn't last a day here!
452
00:31:38,310 --> 00:31:39,800
How is he one of us!
453
00:31:40,045 --> 00:31:41,307
Enough is enough!
454
00:31:41,379 --> 00:31:42,505
It's do or die this time.
455
00:31:42,581 --> 00:31:44,913
What is it that you people want?
456
00:31:44,983 --> 00:31:47,247
Whose job is it to select the
candidate - yours or the party's?
457
00:31:47,352 --> 00:31:49,115
We'll choose our own candidate!
458
00:31:49,187 --> 00:31:50,552
What?
459
00:31:50,622 --> 00:31:51,748
You'll rebel against the party?
460
00:31:51,823 --> 00:31:54,155
Without the party, you
won't garner five votes.
461
00:31:54,326 --> 00:31:56,954
Instead, you'll end up
dividing the lower caste votes.
462
00:31:57,028 --> 00:31:58,290
So what do you suggest?
463
00:31:58,363 --> 00:31:59,955
That we continue to suck up...
464
00:32:00,031 --> 00:32:01,589
to these politicians...
465
00:32:01,666 --> 00:32:03,793
while they plant
their leaders on us?
466
00:32:03,868 --> 00:32:06,336
It isn't like that, son.
467
00:32:06,404 --> 00:32:08,304
The party cares for us.
468
00:32:08,406 --> 00:32:10,067
They treat us like equals.
469
00:32:10,175 --> 00:32:11,870
Look, samar came just for a day...
470
00:32:12,077 --> 00:32:14,443
but he got me a new watch.
471
00:32:14,512 --> 00:32:16,173
- A watch? - yes.
472
00:32:16,514 --> 00:32:17,742
So that you report to work on time.
473
00:32:17,849 --> 00:32:19,942
That's the problem with you guys.
474
00:32:20,051 --> 00:32:23,384
You've barely learnt to
walk, but want to fly!
475
00:32:23,488 --> 00:32:25,956
You guys are history!
476
00:32:26,024 --> 00:32:27,582
We generate the power.
477
00:32:27,659 --> 00:32:29,650
Then why should we
hand them the switch?
478
00:32:31,563 --> 00:32:34,999
From now on, no outside
candidates allowed in azad nagar!
479
00:32:35,300 --> 00:32:37,962
- Who is our leader?
- Sooraj, sooraj.
480
00:32:38,169 --> 00:32:41,605
- Victory to sooraj!
481
00:32:41,673 --> 00:32:44,733
- Long live sooraj!
482
00:32:49,948 --> 00:32:51,677
Do you know me?
483
00:32:52,684 --> 00:32:54,276
You're a big man.
484
00:32:55,987 --> 00:32:59,047
How is a nobody like me
supposed to know you, mr. Babulal?
485
00:33:00,325 --> 00:33:02,190
I like your attitude.
486
00:33:03,595 --> 00:33:07,827
But, these speeches and
stunts will get you nowhere.
487
00:33:08,867 --> 00:33:12,132
Even if you win the election
as an independent... big deal!
488
00:33:13,271 --> 00:33:16,672
Instead the party will
punish azad nagar for its defeat.
489
00:33:19,044 --> 00:33:23,344
If you really want to change
anything, join the party...
490
00:33:23,882 --> 00:33:25,281
and fight as its candidate.
491
00:33:39,631 --> 00:33:40,689
Come on!
492
00:33:40,799 --> 00:33:41,891
Get down.
493
00:33:42,400 --> 00:33:45,369
You know, i'm going to
contest the elections this time.
494
00:33:45,570 --> 00:33:49,802
And you'll see, i'll become
the youngest woman minister ever.
495
00:33:50,041 --> 00:33:51,474
- Really? - of course!
496
00:33:51,543 --> 00:33:52,840
And when you come the next time...
497
00:33:52,911 --> 00:33:55,505
i'll come to receive you in a
car with a flashing red light.
498
00:33:58,950 --> 00:34:00,076
- Wow!
499
00:34:01,119 --> 00:34:02,916
Such a grand lunch for
one measly vote of mine?
500
00:34:03,188 --> 00:34:05,520
For your vote?!
501
00:34:05,590 --> 00:34:08,787
Can't you be a little romantic?
502
00:34:09,027 --> 00:34:10,995
- With you? - no...
503
00:34:11,196 --> 00:34:12,629
with this waiter!
504
00:34:12,831 --> 00:34:15,322
Look here, don't ruin my mood.
505
00:34:15,934 --> 00:34:19,870
I want to have a serious chat.
506
00:34:22,774 --> 00:34:24,537
That's very serious.
507
00:34:27,679 --> 00:34:29,010
Stop, stop!
508
00:34:30,382 --> 00:34:31,610
Not just like that.
509
00:34:31,716 --> 00:34:34,844
First propose.
510
00:34:35,453 --> 00:34:36,750
Okay...
511
00:34:36,955 --> 00:34:40,413
let's drink to your
flashing red light.
512
00:34:40,825 --> 00:34:42,315
- Red light? - yes.
513
00:34:42,427 --> 00:34:44,622
When you become a minister...
514
00:34:44,696 --> 00:34:47,722
you will have a car with a
flashing red light, won't you?
515
00:34:47,899 --> 00:34:49,366
Samar!
516
00:34:49,534 --> 00:34:51,695
When are we getting married?
517
00:34:54,005 --> 00:34:55,996
Why do you look so shocked?
518
00:34:57,242 --> 00:34:58,675
Marriage...
519
00:34:59,010 --> 00:35:00,307
i...
520
00:35:00,545 --> 00:35:01,944
i didn't quite understand.
521
00:35:02,013 --> 00:35:06,507
You'll understand alright when
the priest recites the vows...
522
00:35:06,584 --> 00:35:08,211
and i make you take 17
rounds of the sacred fire...
523
00:35:08,319 --> 00:35:09,411
stop, stop!
524
00:35:10,622 --> 00:35:11,782
Indu...
525
00:35:12,991 --> 00:35:14,856
i know how you feel about me.
526
00:35:15,226 --> 00:35:18,093
But my feelings aren't
the same for you, indu.
527
00:35:18,696 --> 00:35:21,096
I mean, you're an amazing girl.
528
00:35:21,633 --> 00:35:22,793
So beautiful...
529
00:35:22,867 --> 00:35:24,732
full of life... honest...
530
00:35:25,203 --> 00:35:26,295
just lovely, but...
531
00:35:26,404 --> 00:35:28,304
you can't love me!
532
00:35:30,542 --> 00:35:34,774
Do you know this is the first
time you've complimented me?
533
00:35:36,381 --> 00:35:39,248
Beautiful, amazing...
534
00:35:39,818 --> 00:35:41,285
full of life...
535
00:35:41,820 --> 00:35:45,415
you can say all this but...
536
00:35:45,690 --> 00:35:48,124
you can't utter three words...
537
00:35:48,226 --> 00:35:49,625
i love you.
538
00:35:50,094 --> 00:35:51,823
And here i am...
539
00:35:52,197 --> 00:35:54,165
madly in love with you...
540
00:35:54,899 --> 00:35:58,198
since childhood.
541
00:36:00,839 --> 00:36:02,329
I'm sorry.
542
00:36:02,507 --> 00:36:04,702
I won't be able to forgive myself.
543
00:36:07,946 --> 00:36:10,938
Have you never loved me?
544
00:36:11,950 --> 00:36:14,214
We're just too different, indu.
545
00:36:23,394 --> 00:36:27,888
Long live rashtrawadi!
546
00:36:27,999 --> 00:36:32,402
Long live rashtrawadi!
547
00:36:32,670 --> 00:36:36,538
I have a simple question
for the working president:
548
00:36:36,841 --> 00:36:39,537
On what basis were
the candidates chosen?
549
00:36:39,844 --> 00:36:42,404
Answer this first: On what basis...
550
00:36:42,514 --> 00:36:44,345
did you announce your
name from the madhopur seat?
551
00:36:44,415 --> 00:36:45,575
Prithvi pratap.
552
00:36:46,718 --> 00:36:47,810
Veerendra...
553
00:36:48,052 --> 00:36:51,579
you're well aware that the
core committee discusses...
554
00:36:51,656 --> 00:36:53,021
every candidature
before taking any decision.
555
00:36:53,091 --> 00:36:54,558
I want to say something.
556
00:36:58,563 --> 00:36:59,791
You?
557
00:37:00,765 --> 00:37:02,392
What the hell are you doing here?
558
00:37:02,667 --> 00:37:04,658
My name is sooraj.
559
00:37:04,836 --> 00:37:05,962
I'm from azad nagar.
560
00:37:06,037 --> 00:37:08,130
Yeah... yeah... the kabaddi champ!
561
00:37:08,406 --> 00:37:09,600
- But, what are you doing here?
562
00:37:09,674 --> 00:37:11,141
I want a ticket to
contest the election.
563
00:37:11,242 --> 00:37:12,334
Really now!
564
00:37:12,443 --> 00:37:13,910
We're running a charity fete here!
565
00:37:14,112 --> 00:37:15,909
You want a ticket, do you?
566
00:37:16,214 --> 00:37:17,909
Didn't you hear me...
567
00:37:18,683 --> 00:37:21,516
when you were busy dancing around?
568
00:37:22,153 --> 00:37:25,953
Our party's candidate for
azad nagar is jeevan kumar.
569
00:37:26,357 --> 00:37:27,847
Got that?
570
00:37:28,393 --> 00:37:29,655
Get out now!
571
00:37:29,894 --> 00:37:31,054
Security!
572
00:37:33,598 --> 00:37:35,088
I had heard you.
573
00:37:36,200 --> 00:37:38,828
But perhaps, you could
neither hear nor see that...
574
00:37:38,903 --> 00:37:43,033
the people of azad nagar
rejected your candidate instantly.
575
00:37:43,374 --> 00:37:45,569
I'm the leader of
the lower castes...
576
00:37:46,744 --> 00:37:47,904
and they will support only me.
577
00:37:47,979 --> 00:37:49,105
What did you say!
578
00:37:49,180 --> 00:37:50,613
Who made you our leader?
579
00:37:50,715 --> 00:37:52,706
We sweated blood for the party...
580
00:37:52,784 --> 00:37:53,876
but suddenly you
become the leader, is it?
581
00:37:53,952 --> 00:37:55,613
Everyone knows where...
582
00:37:55,720 --> 00:37:58,211
the fruits of your sweat are hidden.
583
00:37:58,323 --> 00:37:59,984
We'll make you account
for that too one day!
584
00:38:00,091 --> 00:38:02,582
For now, i only want a
ticket to contest from azad nagar.
585
00:38:02,660 --> 00:38:04,719
You'll take us to task, will you?
586
00:38:04,796 --> 00:38:06,593
I'll show you.
587
00:38:06,831 --> 00:38:09,095
Son, what are you doing!
588
00:38:09,400 --> 00:38:10,799
Is this the way to speak here?
589
00:38:10,868 --> 00:38:13,063
Please, sirs... i
apologise on his behalf.
590
00:38:13,438 --> 00:38:15,201
- Come... - father, please...
591
00:38:15,273 --> 00:38:16,399
keep quiet now. Enough!
592
00:38:16,474 --> 00:38:17,873
- Get him out of here!
- Throw him out!
593
00:38:17,942 --> 00:38:19,341
Take him away.
594
00:38:19,444 --> 00:38:21,207
- He thinks he can
contest an election.
595
00:38:22,480 --> 00:38:24,812
Learn to drive instead
of dreaming of leadership.
596
00:38:26,484 --> 00:38:27,644
Security!
- Come on.
597
00:38:27,752 --> 00:38:30,118
He isn't going anywhere!
598
00:38:32,123 --> 00:38:34,819
- He stays here. - here? Meaning?
599
00:38:34,892 --> 00:38:36,689
It's clear, prithviraj.
600
00:38:36,995 --> 00:38:39,225
Sooraj happens to be a
member of the core committee.
601
00:38:39,464 --> 00:38:42,126
- No one can throw him out.
- What is this nonsense!
602
00:38:42,233 --> 00:38:44,064
Who made him a member?
603
00:38:44,135 --> 00:38:45,534
I did.
604
00:38:46,237 --> 00:38:49,297
The secretary of the
backward and minority cell.
605
00:38:49,374 --> 00:38:51,934
- But, mr. Veerendra... -
please read the constitution.
606
00:38:52,577 --> 00:38:55,375
As general secretary,
i have the right to...
607
00:38:55,480 --> 00:38:58,176
nominate three members.
608
00:38:59,717 --> 00:39:01,014
Excuse me.
609
00:39:01,119 --> 00:39:02,950
Come, sooraj.
610
00:39:03,621 --> 00:39:05,953
Please place a chair
for him beside mine.
611
00:39:19,237 --> 00:39:21,000
Please sit.
612
00:39:26,544 --> 00:39:28,671
Respected mr. Working president...
613
00:39:29,313 --> 00:39:31,474
please caution mr.
Prithviraj that...
614
00:39:31,549 --> 00:39:33,813
without the approval
of the core committee...
615
00:39:33,918 --> 00:39:37,115
he shouldn't go around
announcing candidates.
616
00:39:39,123 --> 00:39:40,818
And i propose...
617
00:39:40,892 --> 00:39:44,020
that instead of jeevan kumar...
618
00:39:44,495 --> 00:39:46,292
the party candidate
from azad nagar...
619
00:39:46,397 --> 00:39:49,992
should be sooraj kumar.
620
00:39:57,008 --> 00:39:59,806
Adjourned the meeting for now.
621
00:40:05,650 --> 00:40:08,983
The new proposals will have
to be included in the agenda.
622
00:40:09,187 --> 00:40:12,748
Hence, this meeting is
adjourned until further notice.
623
00:40:17,128 --> 00:40:18,618
Take this.
624
00:40:21,799 --> 00:40:24,029
I'm feeling
handicapped without bhanu.
625
00:40:24,969 --> 00:40:27,802
It's becoming very
hard to rein in veerendra.
626
00:40:28,673 --> 00:40:31,642
He staked his claim to
madhopur again today.
627
00:40:31,709 --> 00:40:34,507
So? Let him contest.
628
00:40:34,579 --> 00:40:36,809
C'mon, uncle... you know
that madhopur is reserved...
629
00:40:36,914 --> 00:40:38,973
...for the party president.
630
00:40:39,217 --> 00:40:41,617
If he wins from there,
he'll create havoc.
631
00:40:42,620 --> 00:40:44,451
He can even lose.
632
00:40:45,456 --> 00:40:48,789
Are you aware that
it is our safest seat?
633
00:40:48,860 --> 00:40:51,260
Even if we nominate a dog
from there, it will win.
634
00:40:51,596 --> 00:40:54,724
Brother, if the party can
make you win the election...
635
00:40:55,933 --> 00:40:57,798
it can also make sure you lose.
636
00:41:00,037 --> 00:41:04,064
Sure. But losing madhopur
isn't good for the party.
637
00:41:04,175 --> 00:41:05,699
Precisely!
638
00:41:06,210 --> 00:41:10,374
If he loses from there, it'll
finish his political career.
639
00:41:11,115 --> 00:41:15,609
Moreover, you'll get
sympathy for giving up the seat.
640
00:41:15,887 --> 00:41:17,582
That makes sense.
641
00:41:18,222 --> 00:41:20,452
But your problem isn't veerendra.
642
00:41:20,658 --> 00:41:22,250
It is sooraj!
643
00:41:26,430 --> 00:41:28,898
He has created a serious situation.
644
00:41:30,034 --> 00:41:34,027
If we give him azad nagar, it
boosts veerendra's position.
645
00:41:34,438 --> 00:41:37,601
But, if we don't, we
antagonise the lower castes.
646
00:41:39,610 --> 00:41:41,805
I don't know what to do.
647
00:41:49,153 --> 00:41:51,417
We'll talk in one voice.
- Sooraj, mr. Brij gopal is here.
648
00:41:52,523 --> 00:41:53,820
Brij gopal?
649
00:41:55,226 --> 00:41:56,557
How are you all?
650
00:41:57,395 --> 00:41:58,760
Hello.
- Okay, fine.
651
00:42:01,766 --> 00:42:04,064
Sir!
652
00:42:04,936 --> 00:42:06,995
Been a while since i
had a cup of your tea.
653
00:42:07,071 --> 00:42:10,871
How nice! Mr. Batukeshwar, you too?
654
00:42:10,975 --> 00:42:13,910
Looks like all the dalits are here!
655
00:42:13,978 --> 00:42:15,946
Looks like a massive convention.
656
00:42:16,047 --> 00:42:18,481
Since elections are upon us...
657
00:42:18,549 --> 00:42:19,982
we need to look at
all possibilities.
658
00:42:20,084 --> 00:42:21,574
Of course, of course.
659
00:42:21,686 --> 00:42:24,018
After all, this is
the age of the youth.
660
00:42:24,722 --> 00:42:26,690
Please sit...
661
00:42:27,191 --> 00:42:30,217
no matter what, we will
never leave the party.
662
00:42:30,328 --> 00:42:32,353
The party is yours anyway.
663
00:42:32,430 --> 00:42:35,024
As far as
elections go, you're right.
664
00:42:35,366 --> 00:42:36,424
But, what about after that?
665
00:42:36,500 --> 00:42:38,798
I know that you
people are upset about...
666
00:42:38,870 --> 00:42:41,031
...the selection of your candidate.
667
00:42:41,105 --> 00:42:42,868
We have decided...
668
00:42:43,074 --> 00:42:46,066
that not just for azad nagar,
but every lower caste area...
669
00:42:46,143 --> 00:42:48,077
we only want local candidates.
670
00:42:48,145 --> 00:42:49,806
That is up to the party.
671
00:42:50,514 --> 00:42:53,142
Now that you're in
the core committee...
672
00:42:53,217 --> 00:42:54,980
raise this issue there.
673
00:42:55,186 --> 00:42:57,711
For now, the party president
has sent me to inform you that...
674
00:42:57,788 --> 00:43:02,521
the candidate for azad
nagar will be from among you.
675
00:43:05,529 --> 00:43:07,326
God bless you, mr. Brij gopal.
676
00:43:07,398 --> 00:43:09,832
As long as you are in the party...
677
00:43:10,167 --> 00:43:11,634
there will be no injustice.
678
00:43:11,736 --> 00:43:13,727
Bless you, sir...
679
00:43:15,239 --> 00:43:17,833
for encouraging a poor man's son.
680
00:43:18,676 --> 00:43:20,507
Sooraj will not disappoint you.
681
00:43:20,611 --> 00:43:23,978
Victory to sooraj!
Victory to sooraj!
682
00:43:24,081 --> 00:43:29,348
Victory to sooraj!
Victory to sooraj!
683
00:43:29,420 --> 00:43:33,857
The party has decided that the
candidate from azad nagar...
684
00:43:34,125 --> 00:43:37,822
will be the party's loyal
supporter, and your beloved...
685
00:43:41,265 --> 00:43:43,756
ram charittar!
686
00:43:46,103 --> 00:43:49,436
Democracy is alive
and well in our party.
687
00:43:50,274 --> 00:43:52,640
Sir, this is a mistake.
688
00:43:52,710 --> 00:43:56,544
The candidate is not me.
It's my son, sooraj.
689
00:43:56,614 --> 00:43:59,606
Ram charittar, every father
wants his son to move ahead.
690
00:43:59,717 --> 00:44:01,617
But he is still inexperienced.
691
00:44:01,719 --> 00:44:04,119
And is there anyone here who is...
692
00:44:04,188 --> 00:44:07,123
more honest and
hardworking than you?
693
00:44:07,558 --> 00:44:10,356
Does anyone have an
objection, friends?
694
00:44:11,395 --> 00:44:15,456
Tell me, sooraj... do you
object to your father's candidature?
695
00:44:22,707 --> 00:44:24,834
Why don't you people say something?
696
00:44:26,377 --> 00:44:27,537
Sir...
697
00:44:27,712 --> 00:44:29,805
how can i be a candidate?
698
00:44:29,914 --> 00:44:31,643
I'm a mere servant of your family.
699
00:44:31,749 --> 00:44:33,239
Now, you are a
servant of the people.
700
00:44:33,351 --> 00:44:34,613
Sir, please...
701
00:44:34,685 --> 00:44:37,210
how can i stand for the election...
i can't do this.
702
00:45:01,946 --> 00:45:04,779
The decision to nominate
my father was the right one.
703
00:45:06,517 --> 00:45:09,611
In politics, there are no
right or wrong decisions.
704
00:45:09,854 --> 00:45:12,982
Their purpose is merely to
achieve a desired result.
705
00:45:13,457 --> 00:45:15,584
Whatever that might be.
706
00:45:16,027 --> 00:45:17,585
I shall remember that.
707
00:45:21,432 --> 00:45:24,026
Let's go.
708
00:45:39,717 --> 00:45:41,844
I'm going to beesanpur temple...
709
00:45:41,952 --> 00:45:44,250
to pray for your nomination.
710
00:45:44,355 --> 00:45:46,084
But, why today?
711
00:45:46,290 --> 00:45:48,622
Because it's your day off.
712
00:45:48,692 --> 00:45:50,421
Father's on a long vacation now.
713
00:45:50,494 --> 00:45:52,086
He will no longer be a chauffeur.
714
00:45:52,196 --> 00:45:53,527
What?!
715
00:45:54,065 --> 00:45:55,259
I have decided.
716
00:45:55,366 --> 00:45:57,027
You're not going to
serve that family.
717
00:45:57,101 --> 00:45:58,625
Take the car to beesanpur.
718
00:45:59,003 --> 00:46:00,937
We'll take the bus, son.
719
00:46:01,672 --> 00:46:03,731
The first list of candidates.
- Hello, sir.
720
00:46:03,941 --> 00:46:06,409
You proposed 55 names. Of
those, he cleared only 12!
721
00:46:09,713 --> 00:46:10,941
And, my request for funds?
722
00:46:11,348 --> 00:46:12,975
He refused to clear them.
723
00:46:14,585 --> 00:46:16,917
He will pay for this!
724
00:46:18,155 --> 00:46:19,588
Bad times are here.
725
00:46:19,790 --> 00:46:22,156
We conducted a
survey in every district.
726
00:46:22,226 --> 00:46:25,024
78% of the voters...
727
00:46:25,296 --> 00:46:27,457
connect with chandra pratap.
728
00:46:27,665 --> 00:46:29,257
He is the face of our party.
729
00:46:39,977 --> 00:46:42,912
Chief minister designate!
730
00:46:42,980 --> 00:46:44,038
Why not?
731
00:46:44,148 --> 00:46:47,345
The party will decide that. Not you!
732
00:46:47,685 --> 00:46:50,279
- Shut up. - no, you be quiet!
733
00:46:51,021 --> 00:46:54,354
This is the party office,
not your home.
734
00:46:55,259 --> 00:46:56,726
Respect the decorum of this office.
735
00:46:56,794 --> 00:46:59,058
So, you'll teach me
decorum, will you?
736
00:46:59,930 --> 00:47:02,421
Mr. Backward and
minority cell secretary...
737
00:47:02,967 --> 00:47:04,696
the party has decided.
738
00:47:05,169 --> 00:47:06,830
He will be the chief minister!
739
00:47:07,505 --> 00:47:09,735
If you have a problem with that...
740
00:47:10,441 --> 00:47:14,138
the public
recognises only one face...
741
00:47:17,148 --> 00:47:19,582
only one voice...
742
00:47:20,985 --> 00:47:22,748
that of bhanu pratap.
743
00:47:24,388 --> 00:47:30,054
And you all know who...
his rightful successor is.
744
00:47:31,495 --> 00:47:33,656
The party should not
fail to recognise that.
745
00:47:34,999 --> 00:47:36,523
Veerendra...
746
00:47:37,801 --> 00:47:42,363
your father has himself
approved of this decision.
747
00:47:51,015 --> 00:47:52,607
When did father decide this?
748
00:47:52,716 --> 00:47:55,150
This morning.
749
00:47:55,819 --> 00:48:00,222
Every decision of this party
is democratic. You know that!
750
00:48:00,324 --> 00:48:01,621
Of course!
751
00:48:01,725 --> 00:48:05,126
I know... who is behind all this.
752
00:48:05,529 --> 00:48:08,862
How only 12 of my 55
candidates are approved.
753
00:48:09,700 --> 00:48:13,067
How all my demands for
funds are consistently denied.
754
00:48:15,673 --> 00:48:17,402
Mr. Working president...
755
00:48:18,609 --> 00:48:20,634
this decision is not
good for the party.
756
00:48:22,346 --> 00:48:24,473
The people will reject it!
757
00:48:25,349 --> 00:48:28,716
Young man, now i
call the shots here.
758
00:48:29,386 --> 00:48:31,854
Learn to accept that fact.
759
00:48:33,257 --> 00:48:36,624
Better fall in line or
fall by the wayside.
760
00:48:37,828 --> 00:48:39,455
Fall in line?!
761
00:48:41,932 --> 00:48:43,729
Wow, mr. Working president!
762
00:48:43,834 --> 00:48:47,167
Enough, veerendra pratap!
Final warning.
763
00:48:48,138 --> 00:48:52,507
The same constitution
that gives you the right...
764
00:48:53,077 --> 00:48:55,477
to appoint him a member...
also grants me the right...
765
00:48:55,546 --> 00:48:58,538
to suspend you from the party.
766
00:48:59,750 --> 00:49:00,910
Sir...
767
00:49:00,985 --> 00:49:03,078
veerendra is the general
secretary of the party.
768
00:49:03,153 --> 00:49:04,313
How can you...
769
00:49:04,388 --> 00:49:06,083
so now, you'll interfere, will you?
770
00:49:07,758 --> 00:49:09,123
I've been watching...
771
00:49:09,660 --> 00:49:12,254
the kind of games that
some people are playing.
772
00:49:13,564 --> 00:49:15,361
Looks like some
players will have to be...
773
00:49:15,432 --> 00:49:16,990
rested during this
election tournament.
774
00:49:50,301 --> 00:49:52,269
Fall in line!
775
00:49:54,471 --> 00:49:59,170
Now i have to stand in line, eh?
776
00:50:01,178 --> 00:50:05,512
All my life, i doled out alms...
777
00:50:06,784 --> 00:50:10,413
now i have to
stand in line and beg?!
778
00:50:12,823 --> 00:50:16,953
My father built this party...
779
00:50:18,195 --> 00:50:20,425
and he is trying to
kick me out of it?
780
00:50:25,269 --> 00:50:26,668
I'll break it!
781
00:50:28,839 --> 00:50:31,000
I will break this party...
782
00:50:31,075 --> 00:50:32,906
and form a new one.
783
00:50:33,010 --> 00:50:34,807
Do not make that mistake.
784
00:50:36,380 --> 00:50:38,109
That is what they want.
785
00:50:38,382 --> 00:50:39,815
This party is yours.
786
00:50:39,917 --> 00:50:42,112
They must leave, not you!
787
00:50:42,186 --> 00:50:43,813
How will you throw them out?
788
00:50:45,255 --> 00:50:46,847
How?
789
00:50:47,791 --> 00:50:49,452
See this poster?
790
00:50:50,461 --> 00:50:52,622
This man will become
the chief minister!
791
00:50:58,068 --> 00:50:59,933
I'll change the poster.
792
00:51:04,274 --> 00:51:06,299
- Mr. Chandra pratap is here.
793
00:51:08,712 --> 00:51:11,044
You're off already, son?
794
00:51:11,115 --> 00:51:12,275
Yes, it is okay, father.
795
00:51:12,349 --> 00:51:13,475
Why are you so concerned?
796
00:51:13,550 --> 00:51:15,541
As if you've had any time for him!
797
00:51:16,186 --> 00:51:18,620
You know how things have been...
798
00:51:20,991 --> 00:51:22,253
there's time still.
799
00:51:22,826 --> 00:51:24,919
Put samar's luggage
in my car. - Okay, sir.
800
00:51:25,863 --> 00:51:28,423
- I'll drop him. - you?
801
00:51:28,599 --> 00:51:30,590
Papa, you don't have to do this.
802
00:51:32,903 --> 00:51:33,995
Come.
803
00:51:34,071 --> 00:51:36,130
This time i really didn't
get to see you properly.
804
00:51:37,040 --> 00:51:38,530
Everything okay there?
805
00:51:38,709 --> 00:51:40,267
Your phd?
806
00:51:40,744 --> 00:51:43,770
I'm done with the research.
The presentation is next week.
807
00:51:44,281 --> 00:51:45,942
- Next week? - yes, papa.
808
00:51:46,383 --> 00:51:47,816
I'm done with my phd.
809
00:51:48,018 --> 00:51:49,349
Fantastic!
810
00:51:51,388 --> 00:51:54,551
So, now we'll be
calling you dr. Samar pratap!
811
00:51:58,362 --> 00:52:02,025
Tell me the title of your thesis
again. I always seem to forget...
812
00:52:02,733 --> 00:52:05,964
the sub-textual emotional violence
of 19th century victorian poetry.
813
00:52:07,104 --> 00:52:08,503
Wonderful!
814
00:52:09,039 --> 00:52:10,768
Sounds so impressive.
815
00:52:12,109 --> 00:52:13,872
What next?
816
00:52:14,912 --> 00:52:17,278
There's an offer to teach.
817
00:52:18,148 --> 00:52:20,048
So you aren't coming back?
818
00:52:21,318 --> 00:52:23,786
Well... i suppose that's fine too.
819
00:52:24,955 --> 00:52:27,389
You'll be the first
teacher in our family.
820
00:52:41,071 --> 00:52:43,471
Papa, please... you should go now.
821
00:52:44,475 --> 00:52:45,908
This security thing is too much.
822
00:52:46,009 --> 00:52:47,237
I'll go.
823
00:52:47,311 --> 00:52:49,302
- Let me see you in...
- no papa. Please...
824
00:52:49,480 --> 00:52:51,380
you're blocking the traffic also.
825
00:52:52,716 --> 00:52:53,808
Okay, son.
826
00:52:55,118 --> 00:52:58,315
Come, give me a hug.
827
00:52:58,388 --> 00:53:00,322
God knows when i'll see you again.
828
00:53:01,391 --> 00:53:02,688
These elections...
829
00:53:07,731 --> 00:53:09,028
father...
830
00:53:12,135 --> 00:53:13,568
love you, son.
831
00:53:19,042 --> 00:53:20,304
What is it, babulal?
832
00:53:20,844 --> 00:53:23,074
Mr. Bhanu's condition
has suddenly worsened.
833
00:53:24,047 --> 00:53:26,379
We're going to the hospital.
834
00:53:26,483 --> 00:53:28,383
Have the doctor call me.
835
00:53:28,819 --> 00:53:30,081
Okay.
836
00:53:31,555 --> 00:53:33,022
Take me to the hospital!
837
00:53:34,591 --> 00:53:40,860
"My beloved isn"t
speaking to me."
838
00:53:42,599 --> 00:53:47,093
"Doors of the heart."
839
00:53:47,304 --> 00:53:48,794
What were you thinking?
840
00:53:50,007 --> 00:53:51,736
I'm not some tragedy queen.
841
00:53:52,109 --> 00:53:54,873
I'll abduct you from across the
universe, if that's what it takes.
842
00:53:55,779 --> 00:53:56,973
Really?
843
00:53:57,714 --> 00:53:59,477
New profession?
844
00:54:07,691 --> 00:54:09,386
I can't live without you.
845
00:54:11,628 --> 00:54:12,856
I love you.
846
00:54:17,634 --> 00:54:18,931
Indu, i've to go.
847
00:54:21,371 --> 00:54:22,463
Take care.
848
00:54:37,487 --> 00:54:40,081
Find out what's going on!
- Security, come in.
849
00:54:54,438 --> 00:54:55,735
Get them to move.
850
00:54:58,809 --> 00:55:00,037
Get them to move.
851
00:55:01,478 --> 00:55:03,173
Clear the road...
852
00:55:22,065 --> 00:55:26,001
another shocking setback to
the state's most powerful family.
853
00:55:26,203 --> 00:55:27,864
According to initial reports...
854
00:55:27,938 --> 00:55:31,965
the working president of
the rashtrawadi party...
855
00:55:32,075 --> 00:55:33,337
- mr. Chandra pratap...
856
00:55:33,443 --> 00:55:34,842
- was fatally attacked
in a shocking incident.
857
00:55:34,945 --> 00:55:37,379
Reports state that this attack...
858
00:55:37,581 --> 00:55:40,607
took place on ratanpur road on the
way to the city from the airport.
859
00:55:40,684 --> 00:55:43,585
Mr. Chandra pratap was in his car
when the attack took place.
860
00:55:43,654 --> 00:55:46,282
It seems that he was shot.
861
00:55:46,623 --> 00:55:51,060
As a result of the incident
traffic is blocked for miles.
862
00:55:53,730 --> 00:55:55,425
Mr. Brij gopal for you...
863
00:55:56,366 --> 00:55:57,958
uncle! How's papa?
864
00:55:58,035 --> 00:55:59,559
They've taken him to the hospital.
865
00:55:59,636 --> 00:56:02,127
I'll pick you up at the airport.
866
00:56:02,439 --> 00:56:03,599
Get the cars!
867
00:56:03,674 --> 00:56:04,834
That will take time,
i'll come by cab...
868
00:56:04,908 --> 00:56:06,466
just do as i say!
869
00:56:06,543 --> 00:56:08,943
Those who have done this,
know that you're at the airport.
870
00:56:09,012 --> 00:56:10,809
You just stay there!
871
00:56:12,716 --> 00:56:14,377
Disconnect the cable tv...
872
00:56:14,451 --> 00:56:15,748
security on red alert.
873
00:56:15,819 --> 00:56:17,844
My sister shouldn't know of this.
- Okay.
874
00:56:18,321 --> 00:56:20,448
Stop all cars outside the gate!
875
00:56:20,557 --> 00:56:21,990
Let's go.
- Okay, sir.
876
00:56:29,700 --> 00:56:31,634
Where the hell was the security?
877
00:56:32,302 --> 00:56:33,929
What about the police?
878
00:56:34,438 --> 00:56:36,429
It's a single bullet in the throat.
879
00:56:36,506 --> 00:56:38,633
He's very critical.
Has lost a lot of blood.
880
00:56:38,709 --> 00:56:40,370
We're trying to stop it.
881
00:56:42,512 --> 00:56:44,104
Where is the hospital security?
882
00:56:44,347 --> 00:56:45,905
I have no idea, sir.
883
00:56:46,817 --> 00:56:49,217
- Doctor!
- Call the police chief!
884
00:56:52,155 --> 00:56:55,215
You guys, secure this
area from all sides.
885
00:56:55,659 --> 00:56:57,991
Get more people.
886
00:56:58,328 --> 00:56:59,659
Move it!
887
00:57:00,964 --> 00:57:03,592
- What happened? -
he's not answering!
888
00:57:03,800 --> 00:57:05,290
Call his deputy then.
889
00:57:05,769 --> 00:57:07,794
Okay, sir.
- Where the hell is papa's security!
890
00:57:13,810 --> 00:57:15,971
Who sent this son of a bitch!
891
00:57:16,213 --> 00:57:17,771
Check their firearm licenses.
892
00:57:18,415 --> 00:57:20,940
Back from the whorehouse, sharma?
893
00:57:21,017 --> 00:57:22,917
Man the gates!
894
00:57:23,186 --> 00:57:25,177
We don't need cops here.
895
00:57:27,257 --> 00:57:30,021
You heard what i said?
896
00:57:30,093 --> 00:57:31,390
Out!
897
00:57:32,295 --> 00:57:34,991
Let the police do it's
job, mr. Prithviraj...
898
00:57:35,432 --> 00:57:36,990
or else...
- or else?
899
00:57:37,501 --> 00:57:39,799
What will you do?
900
00:57:39,870 --> 00:57:41,861
Why have you come now anyway?
901
00:57:42,739 --> 00:57:45,139
Arrest the bastard!
902
00:57:45,375 --> 00:57:46,637
Drag him away!
903
00:57:46,710 --> 00:57:49,406
Arrest me, will you?
904
00:57:49,513 --> 00:57:51,208
You bloody pimp!
905
00:57:51,948 --> 00:57:53,813
You scoundrel!
906
00:57:53,850 --> 00:57:55,681
Let go! I'll chop you into pieces.
907
00:57:56,753 --> 00:57:58,914
You dare to arrest me, you beggar!
908
00:58:00,090 --> 00:58:01,148
What are you doing?
909
00:58:01,224 --> 00:58:03,419
Now do you remember your duty?
910
00:58:03,527 --> 00:58:05,927
Sir, you can't do this! - B negative
blood - we just don't have any!
911
00:58:05,996 --> 00:58:09,659
Come on, arrest me!
- What are you doing?
912
00:58:09,766 --> 00:58:10,858
Come on, arrest me!
913
00:58:10,967 --> 00:58:12,594
Sir, you cannot do this!
914
00:58:12,669 --> 00:58:13,829
Back off!
915
00:58:15,839 --> 00:58:17,306
I can do anything.
916
00:58:17,407 --> 00:58:18,499
Arrest him too!
917
00:58:18,608 --> 00:58:20,508
You will pay for this!!
You hit my brother!
918
00:58:20,577 --> 00:58:21,771
I'll chop you into pieces.
919
00:58:21,878 --> 00:58:24,472
Get up!
- Sp sharma!
920
00:58:24,548 --> 00:58:27,176
Apologise to him.
- You're dead!
921
00:58:27,250 --> 00:58:28,376
I'll kill you.
922
00:58:28,451 --> 00:58:29,611
Sorry.
923
00:58:29,820 --> 00:58:31,412
Hey, you!
924
00:58:39,796 --> 00:58:41,127
Detractors.
925
00:58:42,065 --> 00:58:43,327
Scissors, fast.
926
00:58:45,402 --> 00:58:46,664
Pass the forceps.
927
00:58:58,114 --> 00:58:59,376
Please bring me a glass of water.
928
00:58:59,716 --> 00:59:01,183
Heart rate?
929
00:59:08,558 --> 00:59:10,651
Pass the mop... mop.
930
00:59:12,028 --> 00:59:13,393
Scissors...
931
00:59:46,162 --> 00:59:47,925
chandu...
932
00:59:48,298 --> 00:59:51,096
i've asked for a cbi inquiry.
933
00:59:52,035 --> 00:59:53,969
The culprit won't get away!
934
00:59:55,639 --> 01:00:00,076
Given these circumstances, i'll
have to take charge of the party.
935
01:00:02,279 --> 01:00:03,439
Father...
936
01:00:05,582 --> 01:00:06,913
i need your approval.
937
01:00:06,983 --> 01:00:11,010
Down with police autocracy!
938
01:00:11,121 --> 01:00:18,050
Down with police autocracy!
939
01:00:18,161 --> 01:00:22,825
Free prithvi!
940
01:00:22,899 --> 01:00:25,663
If the killer isn't caught,
we'll burn the city down!
941
01:00:25,769 --> 01:00:27,862
Our people are on the job too.
942
01:00:28,705 --> 01:00:29,865
How is mom?
943
01:00:31,508 --> 01:00:34,068
She's putting up a brave front,
but from within she...
944
01:00:34,144 --> 01:00:35,975
sp sharma himself filed the report.
945
01:00:36,079 --> 01:00:38,206
He's charged you under
sections 353, 337 and 307.
946
01:00:38,315 --> 01:00:39,373
But you'll get bail.
947
01:00:39,482 --> 01:00:41,211
I've stated in my report...
948
01:00:41,318 --> 01:00:43,218
mr. Prithvi had no weapons.
949
01:00:43,320 --> 01:00:45,311
That's my only regret.
950
01:00:45,622 --> 01:00:48,022
- If i had a gun i would've...
- prithvi!
951
01:00:49,859 --> 01:00:51,019
Uncle.
952
01:00:51,828 --> 01:00:53,819
No one touches sp sharma.
953
01:00:54,264 --> 01:00:55,959
I'll deal with him myself.
954
01:01:53,356 --> 01:01:56,154
You've made all my
dreams come true, friend.
955
01:02:00,330 --> 01:02:01,661
You changed the poster!
956
01:02:01,765 --> 01:02:03,596
I'm screwed, sir.
957
01:02:04,834 --> 01:02:07,598
Now, they believe i was
involved even in your uncle's murder.
958
01:02:10,206 --> 01:02:11,969
If he gets bail...
959
01:02:12,442 --> 01:02:14,171
he'll kill me.
960
01:02:14,544 --> 01:02:16,910
You didn't charge him appropriately.
961
01:02:17,280 --> 01:02:20,579
You should've used
sections 376 and 341.
962
01:02:21,084 --> 01:02:22,608
He would've been in your custody.
963
01:02:22,719 --> 01:02:24,209
Section 376?
964
01:02:24,788 --> 01:02:26,756
- That's a rape charge. - correct.
965
01:02:31,561 --> 01:02:32,994
So tell me...
966
01:02:34,631 --> 01:02:37,600
where should we
lodge the rape complaint?
967
01:02:38,001 --> 01:02:39,059
Isn't she...
968
01:02:39,169 --> 01:02:42,798
a totally genuine case, sp.
969
01:02:43,706 --> 01:02:45,264
Prithvi promised to
make her a candidate...
970
01:02:45,341 --> 01:02:48,276
and for three years he
sexually exploited her.
971
01:02:49,145 --> 01:02:50,772
It's a serious charge.
972
01:02:51,915 --> 01:02:53,405
What if she backs out?
973
01:02:53,783 --> 01:02:54,943
Sir...
974
01:02:56,052 --> 01:02:57,952
i've been through hell.
975
01:03:00,123 --> 01:03:02,114
Finally, i'm in safe hands now.
976
01:03:04,627 --> 01:03:06,424
I will get an election ticket here.
977
01:03:07,564 --> 01:03:09,589
There's no question of backing out.
978
01:03:12,669 --> 01:03:15,263
- There seems to be no end to the
misery of the rashtrawadi party.
979
01:03:15,371 --> 01:03:16,702
In a sensational twist...
980
01:03:16,806 --> 01:03:18,774
prithviraj, who has already
been charged for assaulting...
981
01:03:18,842 --> 01:03:20,309
...a police officer,
982
01:03:20,410 --> 01:03:23,379
has now been accused of
raping a party worker.
983
01:03:23,480 --> 01:03:29,419
Denied bail, he's been remanded
to police custody for 15 days.
984
01:03:29,519 --> 01:03:33,512
I deny every charge
levelled against prithvi.
985
01:03:34,624 --> 01:03:37,184
We shall approach the
high court for his bail.
986
01:03:38,761 --> 01:03:42,253
Our supreme leader, bhanu pratap
is still fighting for his life.
987
01:03:43,366 --> 01:03:45,061
First chandra pratap, and now this.
988
01:03:45,668 --> 01:03:47,795
- We are being attacked repeatedly.
989
01:03:48,271 --> 01:03:49,795
- And on the pretext of
investigating, the inept...
990
01:03:49,873 --> 01:03:51,238
...government is doing nothing.
991
01:03:51,808 --> 01:03:53,207
- But the people demand answers.
992
01:03:53,276 --> 01:03:55,267
- Victory to rashtrawadi!
993
01:03:55,345 --> 01:03:57,870
- Victory to veerendra pratap!
994
01:04:06,456 --> 01:04:08,947
You want me to sign this?
Have you lost it?
995
01:04:12,662 --> 01:04:14,892
- You don't have a choice. - okay.
996
01:04:15,465 --> 01:04:17,023
Go home and take care of mom.
997
01:04:17,200 --> 01:04:19,065
I can deal with these people.
998
01:04:19,135 --> 01:04:21,330
But that's only if you get out.
999
01:04:22,906 --> 01:04:25,374
Your bail application was denied.
1000
01:04:25,475 --> 01:04:26,874
Since it is a rape charge...
1001
01:04:26,943 --> 01:04:29,036
women's organisations and
the media are up in arms.
1002
01:04:29,145 --> 01:04:31,443
But, how will signing this help?
1003
01:04:35,985 --> 01:04:37,680
Leave that to me, brother.
1004
01:04:39,189 --> 01:04:40,349
Trust me.
1005
01:04:40,590 --> 01:04:42,114
I'll get you out of here.
1006
01:04:55,905 --> 01:04:58,635
They'll pay for this heavily.
Everyone of them!
1007
01:05:16,159 --> 01:05:18,218
I've made a big mistake, sir.
1008
01:05:18,428 --> 01:05:19,986
Am appealing to your kindness.
1009
01:05:20,363 --> 01:05:21,591
I am younger than you...
1010
01:05:22,265 --> 01:05:24,130
so deserve forgiveness.
1011
01:05:28,071 --> 01:05:29,163
Sorry.
1012
01:05:31,341 --> 01:05:32,706
Hey sharma!
1013
01:05:34,310 --> 01:05:35,607
Have you gone mad?
1014
01:05:35,812 --> 01:05:38,406
That's my brother, my uncle.
1015
01:05:39,215 --> 01:05:40,512
Come, uncle brij.
1016
01:05:42,952 --> 01:05:45,546
I don't why all this is happening.
1017
01:05:45,888 --> 01:05:48,413
Looks like someone
cast an evil eye on us.
1018
01:05:50,326 --> 01:05:52,624
I'm sorry that you're
having to face this.
1019
01:05:54,664 --> 01:05:56,393
But don't you worry.
1020
01:05:57,567 --> 01:05:59,159
I will take care of everything.
1021
01:06:00,737 --> 01:06:01,999
The party...
1022
01:06:02,305 --> 01:06:03,829
as well as the family.
1023
01:06:08,344 --> 01:06:10,471
That's sooraj... he's like family.
1024
01:06:13,116 --> 01:06:15,584
How is aunt? Please sit.
1025
01:06:15,652 --> 01:06:17,313
I'm taking mom to new york.
1026
01:06:17,387 --> 01:06:20,356
The right decision. Absolutely!
1027
01:06:20,490 --> 01:06:22,014
Don't worry about prithvi.
1028
01:06:22,091 --> 01:06:23,581
I'll move heaven and
earth to get him bail.
1029
01:06:23,660 --> 01:06:25,890
Without him this election... - my
brother won't contest the election.
1030
01:06:28,798 --> 01:06:30,493
I'm taking him along too.
1031
01:06:35,905 --> 01:06:38,032
He's resigned from the party post.
1032
01:06:39,976 --> 01:06:41,603
He won't return from new york.
1033
01:06:51,688 --> 01:06:54,782
- You mean... he's
never coming back? - Never!
1034
01:06:56,626 --> 01:06:58,617
The party is all yours.
1035
01:06:59,262 --> 01:07:00,559
Just one condition.
1036
01:07:04,167 --> 01:07:06,567
All charges against
him should be dropped.
1037
01:07:13,676 --> 01:07:14,904
Can be done.
1038
01:07:15,345 --> 01:07:17,506
I'll manage the
investigation report.
1039
01:07:23,519 --> 01:07:24,713
One more thing.
1040
01:07:28,358 --> 01:07:30,223
After three days is
his court hearing.
1041
01:07:32,495 --> 01:07:34,793
Until then, if he...
1042
01:07:36,799 --> 01:07:38,858
or any member of my family...
1043
01:07:40,336 --> 01:07:43,464
is hurt in a mishap, of any kind...
1044
01:07:45,575 --> 01:07:47,475
i'll call this deal off.
1045
01:07:49,912 --> 01:07:51,379
Nothing of that sort will happen.
1046
01:08:21,310 --> 01:08:23,505
Martyr's day, indeed!
1047
01:08:25,181 --> 01:08:26,876
What a farce!
1048
01:08:31,988 --> 01:08:33,546
Master...
1049
01:08:51,507 --> 01:08:53,065
master...
1050
01:08:58,848 --> 01:09:00,179
master...
1051
01:09:15,598 --> 01:09:17,088
all this pomp... decorations...
1052
01:09:17,200 --> 01:09:18,667
huge photographs...
1053
01:09:18,768 --> 01:09:20,360
what was the need for all this?
1054
01:09:20,436 --> 01:09:21,630
Oh?
1055
01:09:22,271 --> 01:09:23,738
Bothering you, is it?
1056
01:09:24,273 --> 01:09:26,104
If you wish, we
can put up yours too.
1057
01:09:26,209 --> 01:09:29,736
Seems the cops didn't
look after you well enough.
1058
01:09:30,913 --> 01:09:33,541
Brother, please... not now.
1059
01:09:38,387 --> 01:09:40,685
Enough of this circus, samar.
1060
01:09:42,291 --> 01:09:44,088
Your boat has capsized.
1061
01:09:45,495 --> 01:09:48,396
Time to exit the scene now...
for your own good.
1062
01:09:52,235 --> 01:09:54,760
What is good for us,
and what isn't...
1063
01:09:55,571 --> 01:09:57,402
will be our decision now, veeru.
1064
01:09:57,974 --> 01:09:59,999
And as soon as you step out...
1065
01:10:02,278 --> 01:10:04,371
you'll know the
public's decision too.
1066
01:10:06,883 --> 01:10:08,009
Come on.
1067
01:10:09,218 --> 01:10:10,515
Leave.
1068
01:10:11,387 --> 01:10:14,914
- Chandra pratap! -
you are immortal...
1069
01:10:14,991 --> 01:10:20,861
- chandra pratap! -
you are immortal...
1070
01:10:20,963 --> 01:10:24,364
- chandra pratap! -
you are immortal...
1071
01:10:24,433 --> 01:10:31,202
- chandra pratap! -
you are immortal...
1072
01:10:31,340 --> 01:10:33,968
orchestrate as many
slogans as you wish!
1073
01:10:34,744 --> 01:10:35,904
After the funeral...
1074
01:10:35,978 --> 01:10:37,809
a long and dark exile awaits you!
1075
01:10:37,914 --> 01:10:39,472
They aren't going anywhere.
1076
01:10:41,584 --> 01:10:44,018
They never intended to.
1077
01:10:44,186 --> 01:10:45,414
So samar?
1078
01:10:46,656 --> 01:10:48,647
Trusting him was a big mistake.
1079
01:10:48,758 --> 01:10:50,385
I can't...
1080
01:10:50,560 --> 01:10:53,427
accept this.
1081
01:10:53,663 --> 01:10:57,030
Father, you have to
expel prithvi from the party.
1082
01:10:57,233 --> 01:10:58,791
He's a traitor.
1083
01:10:59,068 --> 01:11:01,161
He'll destroy the party from within.
1084
01:11:01,504 --> 01:11:03,472
Do this for your son.
1085
01:11:03,573 --> 01:11:05,473
If i expel prithvi...
1086
01:11:06,442 --> 01:11:08,967
it will trigger a...
1087
01:11:10,513 --> 01:11:16,008
wave of public sympathy...
1088
01:11:17,486 --> 01:11:19,386
for him.
1089
01:11:19,622 --> 01:11:22,750
But father, tolerating him
is just impossible for me!
1090
01:11:23,159 --> 01:11:25,821
Both father and son
treated me like dirt.
1091
01:11:27,630 --> 01:11:29,029
I hate that man.
1092
01:11:29,098 --> 01:11:30,656
Son...
1093
01:11:31,601 --> 01:11:34,627
this is politics.
1094
01:11:35,438 --> 01:11:39,306
Here, keep your enemies...
1095
01:11:39,609 --> 01:11:42,942
close to you.
1096
01:11:43,913 --> 01:11:45,778
The real enemy isn't prithvi.
1097
01:11:47,750 --> 01:11:48,978
It's samar!
1098
01:11:50,953 --> 01:11:52,386
This was expected.
1099
01:11:53,022 --> 01:11:55,547
Bhanu pratap is a past
master of this game.
1100
01:11:56,726 --> 01:11:58,284
He knows that
accepting the resignation...
1101
01:11:58,361 --> 01:12:00,090
would've made prithvi a martyr.
1102
01:12:01,831 --> 01:12:03,162
Have you seen this?
1103
01:12:04,166 --> 01:12:06,066
Veerendra has organized a
mammoth rally in madhopur.
1104
01:12:06,802 --> 01:12:09,464
He'll announce his chief
ministerial nomination.
1105
01:12:10,206 --> 01:12:11,503
Hello, sir.
1106
01:12:11,607 --> 01:12:12,835
The iron is hot.
1107
01:12:36,465 --> 01:12:38,956
- Here at the
rashtrawadi party's rally, where...
1108
01:12:39,035 --> 01:12:40,900
- even as veerendra
pratap's helicopter landed...
1109
01:12:41,003 --> 01:12:44,200
- on the other side,
prithvi pratap, samar pratap...
1110
01:12:44,273 --> 01:12:46,639
...and brij gopal's
convoy reached the stage.
1111
01:12:47,810 --> 01:12:50,278
- The crowd is confused even as...
1112
01:12:50,346 --> 01:12:53,543
- the tableau on the
stage becomes more dramatic.
1113
01:12:54,684 --> 01:12:59,087
- From the kothra ground, madhopur,
this is malti joshi, star news.
1114
01:12:59,255 --> 01:13:01,553
Please use the sofas down there.
1115
01:13:01,624 --> 01:13:03,489
Today, only family
members on the stage.
1116
01:13:03,559 --> 01:13:04,787
Please do cooperate...
1117
01:13:12,968 --> 01:13:16,233
this is too much. I'll
show them their status today.
1118
01:13:17,273 --> 01:13:20,936
Brother veeru, don't act in haste.
1119
01:13:23,145 --> 01:13:24,237
But sooraj, they...
1120
01:13:24,313 --> 01:13:26,577
you know you can end
their political career.
1121
01:13:26,682 --> 01:13:29,617
You come this way. Come on.
1122
01:13:29,952 --> 01:13:31,920
What's the meaning of
this outrage, uncle?
1123
01:13:31,987 --> 01:13:35,013
In politics, it's called
hijack in broad daylight.
1124
01:13:35,124 --> 01:13:36,648
What do you mean?
- Take care of yourselves.
1125
01:13:36,759 --> 01:13:40,559
Long live prithvi pratap!
1126
01:13:40,763 --> 01:13:43,357
Long live!
- Prithvi!
1127
01:13:44,433 --> 01:13:46,094
My name is...
1128
01:13:46,702 --> 01:13:48,431
samar pratap.
1129
01:13:49,271 --> 01:13:51,068
I'm the youngest...
1130
01:13:51,907 --> 01:13:53,340
and i humbly greet you all.
1131
01:13:56,178 --> 01:13:57,975
You've resigned from
the party, prithvi!
1132
01:13:58,080 --> 01:13:59,604
How will you fight now?
1133
01:13:59,915 --> 01:14:01,906
Throw it in the dustbin, veerendra.
1134
01:14:02,118 --> 01:14:04,211
If you have the guts,
throw me out in front of them.
1135
01:14:04,854 --> 01:14:06,822
- Your wish will come true, prithvi.
1136
01:14:06,922 --> 01:14:09,356
I've always been kept
away from politics...
1137
01:14:09,425 --> 01:14:13,486
and nor am i here to
talk politics today.
1138
01:14:13,596 --> 01:14:15,530
I only want to know one thing:
1139
01:14:15,831 --> 01:14:19,892
My father, chandra pratap
gave his life for you...
1140
01:14:20,002 --> 01:14:23,130
at his elder brother's command.
1141
01:14:23,472 --> 01:14:25,497
Does that martyrdom hold
any value for you? Or not?
1142
01:14:28,911 --> 01:14:33,712
I only want to know one thing:
While his father lay dying...
1143
01:14:34,283 --> 01:14:40,916
the police falsely accused prithvi
and physically dragged him away.
1144
01:14:41,023 --> 01:14:42,820
Does his struggle
mean nothing to you?
1145
01:14:42,892 --> 01:14:48,262
- Prithvi, please fight
on... we are with you!
1146
01:14:49,165 --> 01:14:51,929
There is no court higher
than the people's court.
1147
01:14:52,034 --> 01:14:54,195
And the people of madhopur...
1148
01:14:54,270 --> 01:14:55,862
have always done justice!
1149
01:14:58,474 --> 01:15:00,305
This is the hour
of destiny, friends!
1150
01:15:00,709 --> 01:15:02,677
In these trying times...
1151
01:15:03,012 --> 01:15:05,947
rashtrawadi party needs
a strong and able leader.
1152
01:15:06,382 --> 01:15:09,545
Someone who cares about the poor...
1153
01:15:10,553 --> 01:15:12,350
who fights for their dignity...
1154
01:15:12,621 --> 01:15:15,818
and who will not hesitate to
sacrifice his life for them!
1155
01:15:19,562 --> 01:15:21,792
And you know very well who that is.
1156
01:15:23,732 --> 01:15:27,259
And to strengthen his resolve...
1157
01:15:27,336 --> 01:15:29,065
we have with us...
1158
01:15:29,138 --> 01:15:31,038
our brother, veerendra pratap...
1159
01:15:31,106 --> 01:15:32,698
dalit leader, sooraj kumar...
1160
01:15:32,775 --> 01:15:35,573
and our beloved, brij gopal.
1161
01:15:35,811 --> 01:15:39,804
Elders, brothers,
sisters, friends...
1162
01:15:39,982 --> 01:15:41,381
that leader is your very own...
1163
01:15:41,450 --> 01:15:44,146
prithvi pratap!
1164
01:15:53,796 --> 01:15:59,462
- Victory to prithvi pratap!
Long live rashtrawadi party!
1165
01:15:59,768 --> 01:16:01,497
To preserve...
1166
01:16:02,071 --> 01:16:05,700
the integrity of the party...
1167
01:16:06,909 --> 01:16:11,903
i am pained to declare...
1168
01:16:12,414 --> 01:16:15,611
that prithvi pratap...
1169
01:16:16,252 --> 01:16:20,416
is hereby...
1170
01:16:21,423 --> 01:16:23,823
dismissed...
1171
01:16:24,860 --> 01:16:28,728
from the rashtrawadi party.
1172
01:16:28,831 --> 01:16:31,732
Sir, please...
answer to our question.
1173
01:16:35,905 --> 01:16:39,033
It went exactly the
way you had planned.
1174
01:16:41,977 --> 01:16:44,343
Long live!
- Prithvi!
1175
01:16:44,513 --> 01:16:48,472
Long live!
- Prithvi!
1176
01:16:48,551 --> 01:16:51,042
Long live!
- Prithvi!
1177
01:16:51,153 --> 01:16:53,178
Long live!
- Prithvi!
1178
01:16:53,255 --> 01:16:55,553
Long live!
- Prithvi!
1179
01:16:55,624 --> 01:16:59,287
By dismissing me from my own
party, they believe that...
1180
01:17:00,229 --> 01:17:02,697
i have become homeless and orphaned.
1181
01:17:02,998 --> 01:17:05,523
They're under a huge illusion.
1182
01:17:06,035 --> 01:17:08,936
Even if they expel
me from the party...
1183
01:17:09,038 --> 01:17:11,734
how can they remove
me from your hearts!
1184
01:17:14,476 --> 01:17:16,944
My home is in your hearts...
1185
01:17:17,179 --> 01:17:18,646
and i'm not leaving that!
1186
01:17:18,747 --> 01:17:22,979
Long live!
- Prithvi!
1187
01:17:27,489 --> 01:17:30,981
Long live!
- Prithvi!
1188
01:17:31,060 --> 01:17:34,962
It was as if the entire town
had turned up for my meeting!
1189
01:17:35,564 --> 01:17:36,622
The people are with us.
1190
01:17:36,699 --> 01:17:39,600
The caste-wise combination
of every constituency...
1191
01:17:39,802 --> 01:17:41,235
the local issues...
1192
01:17:41,303 --> 01:17:42,634
the candidates' election history...
1193
01:17:42,705 --> 01:17:44,036
it's all here.
1194
01:17:44,540 --> 01:17:47,976
The list of the top three
candidates from every constituency.
1195
01:17:48,978 --> 01:17:50,309
Samar, we have only nine days...
1196
01:17:50,379 --> 01:17:51,471
to file nominations...
1197
01:17:51,547 --> 01:17:53,378
and our party doesn't
even have a name yet.
1198
01:17:53,482 --> 01:17:54,540
I know, brother.
1199
01:17:54,783 --> 01:17:57,343
Remember, you had formed
an organisation in college?
1200
01:17:57,553 --> 01:17:59,521
Prabhu.
- Right away.
1201
01:18:07,229 --> 01:18:08,992
That's the name of your party.
1202
01:18:09,698 --> 01:18:11,097
You're a youth symbol...
1203
01:18:11,200 --> 01:18:12,292
and that will be your appeal.
1204
01:18:12,401 --> 01:18:14,392
We respect you a lot.
1205
01:18:14,637 --> 01:18:18,004
But you are well aware that our
community has always suffered.
1206
01:18:18,107 --> 01:18:19,699
I know that, arif.
1207
01:18:20,109 --> 01:18:22,168
But times have changed.
1208
01:18:22,878 --> 01:18:24,607
You can definitely trust us.
1209
01:18:24,713 --> 01:18:27,181
We do trust you, brij sir but...
1210
01:18:27,416 --> 01:18:30,283
you know that these
political issues are very delicate.
1211
01:18:30,352 --> 01:18:32,411
We won't change our loyalty.
1212
01:18:35,824 --> 01:18:37,382
I can understand.
1213
01:18:37,993 --> 01:18:40,723
We shall pray for you.
- Thank you.
1214
01:18:47,036 --> 01:18:48,867
Uncle their support is crucial.
1215
01:18:49,972 --> 01:18:54,705
33% of the voters in the 132
constituencies are muslims.
1216
01:18:54,777 --> 01:18:58,543
They vote in a group and
we can't bribe their vote.
1217
01:18:58,914 --> 01:19:00,677
Well then... we'll need to
strengthen our position.
1218
01:19:00,749 --> 01:19:03,718
And as that happens, the
muslims will support us.
1219
01:19:03,786 --> 01:19:05,777
Uncle, we also need to
gain the support of...
1220
01:19:05,854 --> 01:19:06,946
...the small regional parties.
1221
01:19:07,022 --> 01:19:10,253
Talks are underway, but they
are asking for a huge price.
1222
01:19:11,060 --> 01:19:12,459
Take it.
1223
01:19:13,195 --> 01:19:15,095
Here is the confirmation.
1224
01:19:15,564 --> 01:19:16,656
What's this?
1225
01:19:16,732 --> 01:19:19,428
We have removed
prithvi's name from...
1226
01:19:20,002 --> 01:19:22,300
every single bank
account of the party.
1227
01:19:23,105 --> 01:19:26,302
Great! Let him thrash
about for every penny.
1228
01:19:26,475 --> 01:19:28,909
Babulal, the businessmen?
1229
01:19:28,978 --> 01:19:30,536
I've instructed all of them.
1230
01:19:30,879 --> 01:19:33,347
Let him fight the
election as a beggar!
1231
01:19:33,782 --> 01:19:37,183
Long live!
- Prithvi!
1232
01:19:37,286 --> 01:19:40,881
Long live!
- Prithvi!
1233
01:19:50,666 --> 01:19:52,793
We need a crowd of 300,000.
1234
01:19:52,901 --> 01:19:55,267
You're asking for thousands,
but offering peanuts for that.
1235
01:19:55,371 --> 01:19:57,271
I'ii... make sure
you get the balance.
1236
01:19:57,339 --> 01:20:01,173
My dear sir, to organise crowds,
one needs advance cash. Not credit.
1237
01:20:01,377 --> 01:20:03,208
Don't waste my time.
1238
01:20:03,312 --> 01:20:04,370
I'ii... get it done.
1239
01:20:04,480 --> 01:20:06,880
You've always supported us.
1240
01:20:07,683 --> 01:20:10,982
We've already given
to the party fund.
1241
01:20:11,053 --> 01:20:12,782
That party doesn't exist.
1242
01:20:12,855 --> 01:20:15,449
I'm talking about prithvi pratap.
1243
01:20:15,958 --> 01:20:17,858
After all, he will be
your next chief minister.
1244
01:20:18,160 --> 01:20:20,060
May your words come true!
1245
01:20:20,162 --> 01:20:22,096
We're always there for you.
1246
01:20:22,631 --> 01:20:24,622
But times are tough.
1247
01:20:24,700 --> 01:20:26,031
Now, that you've come personally...
1248
01:20:26,101 --> 01:20:28,035
please accept this offering.
1249
01:20:38,781 --> 01:20:41,648
Looks like a couple of
zeros have been missed out.
1250
01:20:42,885 --> 01:20:45,410
I brought receipts for 50 million...
1251
01:20:45,954 --> 01:20:48,582
while you are
offering half a million.
1252
01:20:49,925 --> 01:20:52,120
I respect your status.
1253
01:20:52,194 --> 01:20:54,162
Hence, i can't accept this.
1254
01:20:54,430 --> 01:20:56,955
I'm leaving the
receipts here, though.
1255
01:20:57,399 --> 01:20:58,832
Thank you.
1256
01:20:58,901 --> 01:21:02,393
- Looks like, we've suddenly
become political outcasts.
1257
01:21:04,740 --> 01:21:08,267
I've spoken with sakseria.
I'm going to see him.
1258
01:21:08,343 --> 01:21:12,279
I don't think in these
conditions he'll bet on prithvi.
1259
01:21:12,915 --> 01:21:16,407
- Your father had done a
lot for him. Let's see.
1260
01:21:16,985 --> 01:21:18,748
- I'll visit your
father today itself.
1261
01:21:18,821 --> 01:21:21,415
Don't hesitate to call
for absolutely anything.
1262
01:21:21,523 --> 01:21:23,548
For now, only what i've asked for.
1263
01:21:23,625 --> 01:21:26,389
- Of course! 500 million
will reach you by this evening.
1264
01:21:26,462 --> 01:21:28,430
Don't worry.
- I shall leave now.
1265
01:21:29,865 --> 01:21:32,060
Mr. Brij gopal!
- Hello.
1266
01:21:32,167 --> 01:21:35,625
Please, come in.
- No... just came to say hello.
1267
01:21:35,838 --> 01:21:38,272
How is indu?
1268
01:21:38,340 --> 01:21:40,535
She's well... very well.
1269
01:21:41,643 --> 01:21:43,110
Okay then...
1270
01:21:44,513 --> 01:21:47,641
why're you being so difficult,
sarah? - Am i being difficult?!
1271
01:21:47,850 --> 01:21:50,478
You were supposed to
return three weeks ago and...
1272
01:21:50,552 --> 01:21:53,020
my father was shot dead! Remember?
1273
01:21:53,122 --> 01:21:54,714
Don't talk to me like that, samar.
1274
01:21:54,790 --> 01:21:57,020
Look, i'm sorry. It's
just that it's been...
1275
01:21:57,126 --> 01:22:00,357
i check my phone 50 times a
day seeing if you've called.
1276
01:22:00,429 --> 01:22:03,990
You never have. The only
news i get is off the net.
1277
01:22:04,066 --> 01:22:07,194
Listen, i can't talk right now.
I'll be there as soon as i can, okay?
1278
01:22:07,269 --> 01:22:08,896
- I'm coming there,
samar. - No, you're not!
1279
01:22:09,004 --> 01:22:10,835
Sarah, please listen, listen to me.
1280
01:22:10,906 --> 01:22:13,238
The time is not right. And i've
some serious priorities out here.
1281
01:22:13,308 --> 01:22:15,640
And obviously i
don't figure in them.
1282
01:22:16,378 --> 01:22:18,073
- Thanks, samar
1283
01:22:18,347 --> 01:22:19,678
fuck!
1284
01:22:24,953 --> 01:22:27,444
Mr. Samar is in the office.
Should i inform him?
1285
01:22:29,525 --> 01:22:31,015
I'm here to meet aunty.
1286
01:22:38,000 --> 01:22:39,968
Why don't you get married to samar?
1287
01:22:40,035 --> 01:22:42,970
Then you can be with me, always.
1288
01:22:43,172 --> 01:22:46,141
I don't need to
marry anyone for that.
1289
01:22:47,543 --> 01:22:49,534
Samar, have you fought with indu?
1290
01:22:51,079 --> 01:22:54,446
It's nothing. I'm fine.
1291
01:22:55,984 --> 01:22:57,542
May i say something?
1292
01:22:58,554 --> 01:22:59,612
What?
1293
01:23:00,355 --> 01:23:02,016
I've been a fool, indu.
1294
01:23:04,059 --> 01:23:05,651
What are you trying to say?
1295
01:23:07,196 --> 01:23:08,356
Just this...
1296
01:23:09,765 --> 01:23:13,257
that not only does my mother,
but even i like you.
1297
01:23:16,438 --> 01:23:17,905
You're lying!
1298
01:23:18,140 --> 01:23:19,437
No!
1299
01:23:23,145 --> 01:23:24,669
I didn't know then.
1300
01:23:25,347 --> 01:23:26,609
I was confused.
1301
01:23:27,749 --> 01:23:29,011
I'm sorry.
1302
01:23:34,323 --> 01:23:35,881
Mom, i accept.
1303
01:23:36,725 --> 01:23:38,625
Please speak with her dad.
1304
01:23:41,363 --> 01:23:42,421
See...
1305
01:23:43,198 --> 01:23:45,132
if this is a joke, i'll hammer you.
1306
01:23:45,200 --> 01:23:46,462
Look at that!
1307
01:23:46,735 --> 01:23:48,202
Threats of violence, already?
1308
01:23:48,270 --> 01:23:51,000
Mom, do ask for an
ambulance as dowry.
1309
01:23:51,406 --> 01:23:53,306
Who knows when i'll have
to go to the hospital.
1310
01:24:08,991 --> 01:24:12,927
"The love is raining.
The color is all over."
1311
01:24:12,995 --> 01:24:14,758
"The anklet is colored,
the drape is colored.
1312
01:24:14,830 --> 01:24:16,695
I am colored in your love."
1313
01:24:16,798 --> 01:24:20,564
"My heart is swaying."
1314
01:24:20,636 --> 01:24:27,633
"It keeps swinging."
1315
01:24:27,709 --> 01:24:30,507
"Come to me beloved. I
don"t feel good without you."
1316
01:24:42,357 --> 01:24:46,088
"The love is raining."
1317
01:24:46,161 --> 01:24:48,220
"The color is all over."
1318
01:25:05,981 --> 01:25:08,142
Phenomenal response to prithvi!
1319
01:25:08,350 --> 01:25:11,342
His media management
is excellent, fantastic.
1320
01:25:11,486 --> 01:25:15,923
Your younger son, samar...
1321
01:25:16,858 --> 01:25:18,382
is a gem.
1322
01:25:19,428 --> 01:25:21,988
I'm here to ask something for him.
1323
01:25:22,731 --> 01:25:23,959
Anything...
1324
01:25:24,032 --> 01:25:25,590
anything, of course!
1325
01:25:25,667 --> 01:25:26,759
Thank you.
1326
01:25:26,835 --> 01:25:28,632
I'm very fond of indu.
1327
01:25:29,504 --> 01:25:31,631
And i'm sure,
she'll keep samar happy.
1328
01:25:31,707 --> 01:25:35,575
I've been looking
forward to this day.
1329
01:25:35,777 --> 01:25:37,335
And you know what...
1330
01:25:37,412 --> 01:25:39,573
samar will make an
excellent chief minister.
1331
01:25:39,681 --> 01:25:41,808
No, it is prithvi who'll be the cm.
1332
01:25:42,384 --> 01:25:43,908
Samar is just helping him.
1333
01:25:43,985 --> 01:25:45,612
That's fine too.
1334
01:25:45,721 --> 01:25:47,655
After all, prithvi is the leader.
1335
01:25:47,923 --> 01:25:50,551
Then, we should let samar be.
1336
01:25:50,759 --> 01:25:53,751
Let indu marry prithvi.
1337
01:26:01,269 --> 01:26:03,260
How can you say that!
1338
01:26:03,438 --> 01:26:04,905
That's impossible.
1339
01:26:04,973 --> 01:26:07,464
Moreover, indu loves samar.
1340
01:26:07,542 --> 01:26:09,339
You don't worry about indu.
1341
01:26:09,578 --> 01:26:11,569
My choice will be her choice.
1342
01:26:11,646 --> 01:26:15,514
See, if i am to finance a party,
then obviously i will insist...
1343
01:26:15,584 --> 01:26:18,417
that my daughter should
marry the cm designate.
1344
01:26:18,620 --> 01:26:21,384
And in either case, she
will come to your family.
1345
01:26:29,297 --> 01:26:30,491
Let's go.
1346
01:26:31,833 --> 01:26:33,095
Have you gone mad?
1347
01:26:33,201 --> 01:26:34,828
Stop talking nonsense.
1348
01:26:34,903 --> 01:26:37,235
How can you even
imagine that i'll marry indu!
1349
01:26:37,305 --> 01:26:39,330
Samar is right, prithvi.
1350
01:26:42,377 --> 01:26:44,368
We don't have a choice.
1351
01:26:44,479 --> 01:26:45,878
Of course we do!
1352
01:26:45,947 --> 01:26:47,539
I've decided.
1353
01:26:48,517 --> 01:26:50,109
Samar will become the cm.
1354
01:26:50,819 --> 01:26:52,582
So what if i don't get
to sit on that chair?
1355
01:26:52,754 --> 01:26:53,846
My brother will!
1356
01:26:53,955 --> 01:26:55,946
Ridiculous.
- Wait a minute.
1357
01:26:56,024 --> 01:26:58,049
You think only you
can make sacrifices?
1358
01:26:58,226 --> 01:27:00,023
And i can't?
1359
01:27:00,395 --> 01:27:03,922
I don't care for a position
that takes your happiness away.
1360
01:27:04,132 --> 01:27:05,258
Brother...
1361
01:27:08,103 --> 01:27:10,799
my happiness lies only
in making you the cm.
1362
01:27:11,540 --> 01:27:13,167
And, you want to know the truth?
1363
01:27:19,448 --> 01:27:21,416
Indu knows that i don't love her.
1364
01:27:25,086 --> 01:27:26,951
Then why did you send the proposal?
1365
01:27:27,189 --> 01:27:28,486
Because of you.
1366
01:27:29,157 --> 01:27:31,625
Only sakseria can
fund your election.
1367
01:27:31,726 --> 01:27:33,557
To hell with his money!
1368
01:27:34,463 --> 01:27:36,055
You're my younger brother.
1369
01:27:37,032 --> 01:27:40,229
- We'll do it on our own. -
that is no longer an option.
1370
01:27:40,469 --> 01:27:44,371
If we don't accept his support,
he'll offer it to veerendra.
1371
01:27:44,940 --> 01:27:47,101
And marry indu to him.
1372
01:27:52,481 --> 01:27:54,312
Indu is a very nice girl.
1373
01:27:55,684 --> 01:27:57,151
She'll learn to love you.
1374
01:27:58,920 --> 01:28:00,387
And i know that...
1375
01:28:02,991 --> 01:28:04,754
you will look after her well.
1376
01:28:11,233 --> 01:28:13,633
How can you do this!
1377
01:28:14,402 --> 01:28:17,269
Am i only a
business proposal for you?
1378
01:28:17,405 --> 01:28:18,963
Just another source of income.
1379
01:28:19,274 --> 01:28:21,401
You're upset now.
1380
01:28:21,510 --> 01:28:23,068
We'll talk about this later.
1381
01:28:26,615 --> 01:28:29,209
Our list...
- why are you doing this to me?
1382
01:28:29,985 --> 01:28:31,179
Why?
1383
01:28:33,488 --> 01:28:36,150
Come... let's go to the other room.
1384
01:28:42,631 --> 01:28:44,064
Let me handle this, brother.
1385
01:28:56,278 --> 01:28:59,145
You say you don't love me... fine!
1386
01:28:59,548 --> 01:29:01,675
Don't want to marry me... don't!
1387
01:29:02,150 --> 01:29:05,381
But what right do you
have to meddle in my life?
1388
01:29:05,720 --> 01:29:08,655
You're forgetting that it was i
who asked for your hand in marriage.
1389
01:29:08,757 --> 01:29:11,089
So what if my father spoke nonsense?
1390
01:29:12,193 --> 01:29:14,286
I still love you!
1391
01:29:14,396 --> 01:29:16,887
I have forsaken his house...
his wealth...
1392
01:29:16,998 --> 01:29:20,490
i'll go with you
wherever you take me.
1393
01:29:21,136 --> 01:29:23,502
I can't marry anyone else.
1394
01:29:24,339 --> 01:29:26,330
I can't live without you.
1395
01:29:29,177 --> 01:29:31,338
In these
circumstances i can't marry you.
1396
01:29:33,081 --> 01:29:35,515
Please, samar... don't say that!
1397
01:29:35,784 --> 01:29:37,752
Take back your decision.
1398
01:29:38,520 --> 01:29:40,920
I can't take a chance with
my brother's political career.
1399
01:29:40,989 --> 01:29:42,422
And my life?
1400
01:29:42,724 --> 01:29:44,749
You have no problem destroying it!
1401
01:29:44,826 --> 01:29:47,021
I am not destroying your life, indu.
1402
01:29:48,263 --> 01:29:49,992
I'm trying to protect it.
1403
01:29:51,700 --> 01:29:54,567
You know that if we
reject prithvi's proposal...
1404
01:29:54,803 --> 01:29:57,363
your father will marry
you off to veerendra.
1405
01:29:59,107 --> 01:30:01,075
Please try to understand, indu.
1406
01:30:01,543 --> 01:30:03,306
Whatever you may think of prithvi...
1407
01:30:03,778 --> 01:30:05,370
i know he will love you a lot.
1408
01:30:06,314 --> 01:30:07,804
And then mom's here too.
1409
01:30:08,683 --> 01:30:10,412
You will be very happy here.
1410
01:30:25,867 --> 01:30:27,892
This is how it's always been, child.
1411
01:30:30,939 --> 01:30:34,636
We are the ones who're
always expected to compromise.
1412
01:31:06,174 --> 01:31:07,971
Hello. Hello.
1413
01:31:08,743 --> 01:31:11,507
We are indeed
honoured by your presence.
1414
01:31:11,579 --> 01:31:12,944
Come, sir...
1415
01:31:14,883 --> 01:31:17,443
hello.
- Hello. - god bless you.
1416
01:31:18,753 --> 01:31:21,313
Mr. Sakseria, the super
chief minister is here.
1417
01:31:21,556 --> 01:31:23,751
Please do introduce me.
- Hello.
1418
01:31:31,232 --> 01:31:32,859
My father has sent this...
1419
01:31:33,468 --> 01:31:34,867
for the bride.
1420
01:31:35,170 --> 01:31:36,432
Thanks for coming.
1421
01:31:36,805 --> 01:31:38,102
Do you seriously believe...
1422
01:31:39,474 --> 01:31:41,601
that by selling your
brother you can win the election?
1423
01:31:43,511 --> 01:31:45,240
Looks like you're nervous.
1424
01:31:47,315 --> 01:31:49,681
Let sakseria stake as
much loot as he wants...
1425
01:31:50,351 --> 01:31:52,683
you brother will still fall flat.
1426
01:31:53,021 --> 01:31:55,319
The fear of defeat is
clearly visible on your face.
1427
01:31:56,157 --> 01:31:59,149
Uncle, please look after him.
1428
01:32:00,228 --> 01:32:01,855
Enjoy the evening.
1429
01:32:03,698 --> 01:32:05,359
Overconfident, eh?
1430
01:32:51,646 --> 01:32:53,375
Mr. Sooraj, an
exclusive byte, please.
1431
01:32:53,681 --> 01:32:55,581
What can i say about myself?
Speak to the people.
1432
01:32:55,683 --> 01:32:58,413
Some personal questions, please.
1433
01:32:59,387 --> 01:33:00,820
You must be joking.
1434
01:33:01,723 --> 01:33:05,215
There's nothing worth
hiding in a poor person's life.
1435
01:33:05,827 --> 01:33:07,317
My life is an open book.
1436
01:33:09,063 --> 01:33:12,430
However, i can point you
in an interesting direction.
1437
01:33:12,600 --> 01:33:14,227
What do you mean?
1438
01:33:17,272 --> 01:33:18,364
Thank you, sir.
1439
01:33:19,541 --> 01:33:21,907
Hello. Please be seated.
1440
01:33:25,146 --> 01:33:27,614
Sir, how's your campaign doing?
1441
01:33:27,715 --> 01:33:28,807
Fantastic!
1442
01:33:28,917 --> 01:33:32,114
In just 7 days, we've
confirmed 200 plus candidates.
1443
01:33:32,487 --> 01:33:35,547
And it's obvious that
the people are with us.
1444
01:33:35,657 --> 01:33:39,991
It seems that your entire campaign
is funded by rajkumar sakseria.
1445
01:33:41,029 --> 01:33:44,021
See, ours in a new party.
Whoever has wanted to help...
1446
01:33:44,132 --> 01:33:46,930
how much dowry did
you collect from him?
1447
01:33:47,001 --> 01:33:48,263
Look here...
1448
01:33:49,137 --> 01:33:51,196
let's stick to
election-related questions.
1449
01:33:51,272 --> 01:33:52,796
Well, this question
is on everyone's lips.
1450
01:33:52,874 --> 01:33:57,072
Even though indu was
openly seeing your brother...
1451
01:33:57,145 --> 01:33:58,339
how come she got married to you?
1452
01:33:58,446 --> 01:34:01,574
This is my personal
and family matter.
1453
01:34:01,683 --> 01:34:02,877
Then, at least tell us...
1454
01:34:02,951 --> 01:34:05,010
about the compromises
you've made in this marriage.
1455
01:34:05,119 --> 01:34:07,144
Are you absolutely sure that...
1456
01:34:07,222 --> 01:34:10,419
while you are busy campaigning...
1457
01:34:10,525 --> 01:34:12,015
your wife isn't with your brother?
1458
01:34:12,126 --> 01:34:13,821
Hey! Shut up!
1459
01:34:13,928 --> 01:34:14,986
Shut up!
1460
01:34:15,063 --> 01:34:16,428
- What's the meaning of this?
1461
01:34:16,497 --> 01:34:19,398
Stop this. Stop this at once!
- What are you doing?
1462
01:34:19,634 --> 01:34:21,067
You asked...
1463
01:34:21,436 --> 01:34:23,097
a very filthy question.
1464
01:34:23,204 --> 01:34:25,035
You will pay for this! Shut this.
1465
01:34:25,106 --> 01:34:26,835
Stop it! Hello.
- Shut this down!
1466
01:34:26,908 --> 01:34:28,705
- Prithvi pratap had
already been charged with...
1467
01:34:28,776 --> 01:34:32,610
- assaulting a police officer
and of raping a woman party worker.
1468
01:34:32,680 --> 01:34:36,207
- Shut this! Shut this down!
1469
01:34:36,284 --> 01:34:38,445
Sir... one more thing, please.
1470
01:34:38,519 --> 01:34:39,645
Mr. Sooraj...
1471
01:34:39,721 --> 01:34:42,189
what do you have to say about mr.
Prithvi pratap's recent outburst?
1472
01:34:44,525 --> 01:34:46,322
My sympathies are with him.
1473
01:34:46,628 --> 01:34:48,425
His marriage itself
was a huge compromise.
1474
01:34:48,596 --> 01:34:50,564
Hence, it isn't surprising for him
to lose his mental balance.
1475
01:34:50,865 --> 01:34:53,231
And it's obvious that he can't
cope with the stress of elections.
1476
01:34:53,534 --> 01:34:54,967
He needs to rest.
1477
01:35:31,272 --> 01:35:33,968
This for samar.
- I... i'll take this.
1478
01:35:53,828 --> 01:35:55,693
Guess who this is!
- Who?
1479
01:35:56,064 --> 01:35:58,191
This must be samar's mom, right?
1480
01:35:58,266 --> 01:35:59,733
Absolutely.
1481
01:36:00,101 --> 01:36:01,898
This is samar's friend, sarah.
- Oh?
1482
01:36:02,003 --> 01:36:04,528
Namaste!
- Oh... yes, namaste.
1483
01:36:05,273 --> 01:36:08,936
And, this is samar's sister-in-law,
indu. - Hi.
1484
01:36:09,811 --> 01:36:11,802
You didn't tell me she was coming!
1485
01:36:11,913 --> 01:36:15,713
How could i - she called me
at 3 a.m. From the airport.
1486
01:36:15,783 --> 01:36:17,375
Sarah?
1487
01:36:41,876 --> 01:36:43,036
Look sarah...
1488
01:36:43,211 --> 01:36:44,576
life here is different.
1489
01:36:46,681 --> 01:36:47,773
I won't be able to
explain everything.
1490
01:36:47,882 --> 01:36:49,349
You'll just have to trust me.
1491
01:36:51,352 --> 01:36:53,115
Do you still love me, samar?
1492
01:36:53,955 --> 01:36:55,115
What kind of a question is that?
1493
01:36:55,189 --> 01:36:56,486
Do you love me?
1494
01:36:57,892 --> 01:36:59,189
Of course i love you.
1495
01:36:59,761 --> 01:37:01,058
Very much.
1496
01:37:01,829 --> 01:37:03,592
You don't have to worry about me.
1497
01:37:04,632 --> 01:37:06,395
I trust you completely.
1498
01:37:46,707 --> 01:37:48,937
The two of you look
very nice together.
1499
01:37:50,178 --> 01:37:52,146
She obviously loves you a lot.
1500
01:37:52,346 --> 01:37:54,143
But maybe she doesn't know...
1501
01:37:56,651 --> 01:37:58,744
that you can't love anyone.
1502
01:37:58,920 --> 01:38:01,320
Indu, please listen to me...
- no, you listen to me!
1503
01:38:02,323 --> 01:38:04,484
You only know how to use people.
1504
01:38:06,694 --> 01:38:09,162
I don't even recognise this samar.
1505
01:38:10,832 --> 01:38:13,096
The darkness that i
see in your heart!
1506
01:38:14,102 --> 01:38:16,332
I'm actually
grateful to my father...
1507
01:38:16,938 --> 01:38:19,168
for rejecting your proposal.
1508
01:38:20,208 --> 01:38:23,143
Because whatever
your brother may be...
1509
01:38:25,513 --> 01:38:27,140
he has a pure heart.
1510
01:38:27,748 --> 01:38:29,511
You won't understand this, indu.
1511
01:38:31,285 --> 01:38:33,344
This much i do understand, samar.
1512
01:38:34,355 --> 01:38:36,220
That we don't exploit those...
1513
01:38:38,192 --> 01:38:40,456
...who love us.
1514
01:38:46,200 --> 01:38:48,361
Sarah may not be able to bear it.
1515
01:38:55,243 --> 01:38:58,735
The election campaign of the
rashtravadi party has gone up.
1516
01:38:58,813 --> 01:39:02,613
The campaigning was at its
full flow at the district beerpur.
1517
01:39:02,717 --> 01:39:07,347
There were huge rallies in
several areas. The new...
1518
01:39:07,421 --> 01:39:09,787
...president of the party virendra
pratap and the general secretary...
1519
01:39:09,891 --> 01:39:12,359
...suraj kumar delivered
speech too. If the presence of
1520
01:39:12,426 --> 01:39:14,656
...the voters is taken into
consideration than this campaign...
1521
01:39:14,762 --> 01:39:18,664
...has been thriving. Media
has already made suraj kumar...
1522
01:39:18,900 --> 01:39:22,063
...a hero of the backward class.
The pace with which he has...
1523
01:39:22,136 --> 01:39:28,541
...evolved in politics and with his
gift of gab he has already become...
1524
01:39:28,943 --> 01:39:32,106
...a leader amongst the backward
class and would be supported by them.
1525
01:39:32,180 --> 01:39:34,171
There is no cause for worry here.
1526
01:39:34,348 --> 01:39:37,408
Every single person
is rooting for you.
1527
01:39:37,818 --> 01:39:40,480
On the one hand, you
speak of our old alliance...
1528
01:39:40,955 --> 01:39:43,253
and yet, you are being
secretive about seat-sharing.
1529
01:39:43,724 --> 01:39:45,851
What am i supposed to
tell the high command?
1530
01:39:46,794 --> 01:39:49,854
Bhanu, i'll have to
declare the seats today.
1531
01:39:49,964 --> 01:39:53,229
If you enjoy defeat,
you can have more seats.
1532
01:39:53,501 --> 01:39:54,661
Veerendra...
1533
01:39:54,902 --> 01:39:57,132
don't forget that mine
is a national party.
1534
01:39:57,838 --> 01:39:59,931
Don't force me to
take drastic decisions.
1535
01:40:00,041 --> 01:40:01,975
Give me a break, grandpa!
1536
01:40:02,677 --> 01:40:05,544
Don't forget that we've been
lugging your national burden.
1537
01:40:05,613 --> 01:40:07,410
The last time you had
just 12 legislators...
1538
01:40:07,515 --> 01:40:09,176
and yet we made you
the chief minister.
1539
01:40:09,917 --> 01:40:12,385
So, this time don't expect even six.
1540
01:40:12,453 --> 01:40:13,715
Now you decide.
1541
01:40:13,788 --> 01:40:15,449
Veeru...
1542
01:40:15,556 --> 01:40:17,046
make that 10.
1543
01:40:17,158 --> 01:40:18,955
We'll lose all of them.
1544
01:40:19,393 --> 01:40:20,826
We can't take that chance.
1545
01:40:20,895 --> 01:40:22,362
Bhanu...
1546
01:40:22,630 --> 01:40:24,393
the coalition will break.
1547
01:40:24,899 --> 01:40:26,833
Ask him to release 20 seats.
1548
01:40:27,034 --> 01:40:29,229
We'll pay you a total of...
1549
01:40:29,403 --> 01:40:30,870
400 million.
1550
01:40:31,105 --> 01:40:32,402
500!
1551
01:40:36,477 --> 01:40:39,037
- Victory to rashtrawadi!
1552
01:40:39,113 --> 01:40:40,375
- Victory to rashtrawadi!
1553
01:40:40,481 --> 01:40:43,507
Sir, what are the terms of
alliance with prajatantrik party?
1554
01:40:43,584 --> 01:40:46,553
Sir, who else is filing
nominations along with you?
1555
01:40:46,621 --> 01:40:48,555
How many seats are they contesting?
1556
01:40:48,623 --> 01:40:50,591
You will get to
know it all very soon.
1557
01:40:51,993 --> 01:40:54,427
Patience... patience
is always rewarded.
1558
01:40:56,831 --> 01:40:58,822
Everything is going in their favour.
1559
01:40:58,899 --> 01:41:01,993
If you don't do something
quick, we'll lose the plot.
1560
01:41:02,069 --> 01:41:04,503
Samar sir, we need a masterstroke.
1561
01:41:09,944 --> 01:41:11,104
Yes, sir?
1562
01:41:11,178 --> 01:41:13,271
I had asked you for
a favour, babulal.
1563
01:41:13,547 --> 01:41:15,947
Your favour is not so
easy to fulfill, sir.
1564
01:41:16,450 --> 01:41:18,509
And it wouldn't be very
ethical of me, would it?
1565
01:41:18,586 --> 01:41:22,249
True. Sorry, i disturbed you.
1566
01:41:22,957 --> 01:41:24,948
He wasted my time.
1567
01:41:26,193 --> 01:41:28,661
He is speaking of ethics. Imagine!
1568
01:41:29,430 --> 01:41:32,399
Now, what are the
ethics of a bandit? Tell me.
1569
01:41:57,425 --> 01:41:59,222
Hello... hello?
1570
01:41:59,327 --> 01:42:03,457
Babulal, yesterday you were
giving me a lecture on ethics...
1571
01:42:03,564 --> 01:42:07,091
i was... i was... i was
completely out of line, sir...
1572
01:42:07,201 --> 01:42:09,567
i could see that.
1573
01:42:10,271 --> 01:42:13,104
Anyway, tell me where i
should send these photos.
1574
01:42:13,174 --> 01:42:16,143
Please forgive me, sir...
1575
01:42:19,880 --> 01:42:21,177
i...
1576
01:42:21,916 --> 01:42:23,076
i...
1577
01:42:24,952 --> 01:42:26,419
very...
1578
01:42:28,022 --> 01:42:31,685
i went astray...
please forgive me...
1579
01:42:32,760 --> 01:42:34,819
i... can...
1580
01:42:36,097 --> 01:42:40,363
i beg of you... please forgive me.
1581
01:42:42,069 --> 01:42:46,301
Brother samar... the
time is really bad.
1582
01:42:48,042 --> 01:42:49,873
The man needs some help.
1583
01:42:50,244 --> 01:42:51,677
What's this?
1584
01:42:54,915 --> 01:42:56,610
I was... helpless...
1585
01:43:00,921 --> 01:43:02,821
you already know this to be true.
1586
01:43:03,991 --> 01:43:05,652
Now, you only have
to state it publicly.
1587
01:43:06,527 --> 01:43:07,824
But... but...
1588
01:43:07,928 --> 01:43:10,419
never be afraid of the truth!
1589
01:43:12,433 --> 01:43:15,061
I'm with you. Have no fear.
1590
01:43:15,603 --> 01:43:18,436
No harm will come to you. Come.
1591
01:43:20,508 --> 01:43:21,941
Don't you trust me?
1592
01:43:26,981 --> 01:43:28,539
This way.
1593
01:43:31,318 --> 01:43:33,309
Okay ready. Silence, please.
1594
01:43:33,687 --> 01:43:35,712
Allegations and counter-allegations
during elections are...
1595
01:43:35,790 --> 01:43:37,189
...a common occurrence.
1596
01:43:37,291 --> 01:43:41,125
But, what we're about to
reveal now will stun you.
1597
01:43:41,295 --> 01:43:42,887
Today we have with us...
1598
01:43:42,963 --> 01:43:44,555
a staunch loyalist of rashtrawadi...
1599
01:43:44,632 --> 01:43:46,122
mr. Babulal.
1600
01:43:55,676 --> 01:43:58,474
Having served the party
faithfully for 25 years...
1601
01:44:00,514 --> 01:44:03,074
it pains me to admit that...
1602
01:44:04,618 --> 01:44:08,782
the rashtrawadi party has
become a den of corruption.
1603
01:44:09,857 --> 01:44:12,052
When mr. Bhanu
pratap was in power...
1604
01:44:13,060 --> 01:44:14,584
his son...
1605
01:44:15,362 --> 01:44:16,989
veerendra pratap took...
1606
01:44:17,798 --> 01:44:20,562
fixed kickbacks from
every government contract.
1607
01:44:20,901 --> 01:44:23,631
He raked in billions.
1608
01:44:24,638 --> 01:44:26,629
Even donations meant
for the party fund...
1609
01:44:27,541 --> 01:44:30,840
were not spared.
1610
01:44:36,016 --> 01:44:39,679
Ever since sooraj kumar
became general secretary...
1611
01:44:41,255 --> 01:44:47,592
this politics of cash...
has escalated.
1612
01:44:49,096 --> 01:44:51,621
- In these elections...
- get him here!
1613
01:44:51,732 --> 01:44:53,461
Son of a bitch!
1614
01:44:54,068 --> 01:44:55,865
The men are on their way.
1615
01:44:57,805 --> 01:45:00,239
I'm going to torture
the bastard to death!
1616
01:45:02,009 --> 01:45:03,670
Veeru, please calm down.
1617
01:45:04,845 --> 01:45:06,472
This is samar's ploy.
1618
01:45:07,681 --> 01:45:10,206
It's imperative that babulal
publicly take back his own statement.
1619
01:45:18,025 --> 01:45:20,550
Don't worry at all, babulal.
1620
01:45:21,128 --> 01:45:22,390
Have a seat.
1621
01:45:25,900 --> 01:45:28,095
Your safety is my
responsibility now.
1622
01:45:34,708 --> 01:45:36,266
Tell me...
1623
01:45:38,012 --> 01:45:40,776
that night when you called
my father at the airport...
1624
01:45:42,683 --> 01:45:44,446
...who asked you to make that call?
1625
01:45:46,453 --> 01:45:50,184
Wh... what are you asking?
I... don't understand...
1626
01:45:52,393 --> 01:45:54,293
who asked you to call?
1627
01:45:55,563 --> 01:45:56,825
Phone?
1628
01:45:58,265 --> 01:46:00,290
I... i didn't call.
1629
01:46:00,834 --> 01:46:02,324
Babulal...
1630
01:46:03,504 --> 01:46:05,199
you are one of us.
1631
01:46:06,273 --> 01:46:08,707
I respect you a lot.
1632
01:46:10,144 --> 01:46:12,704
Please... don't insult me.
1633
01:46:13,948 --> 01:46:16,542
S... s... sssir... i beg of you...
1634
01:46:17,451 --> 01:46:19,282
don't ask me this question.
1635
01:46:19,386 --> 01:46:21,445
Who asked you to call my father?
1636
01:46:22,189 --> 01:46:23,520
Veerendra pratap...
1637
01:46:24,024 --> 01:46:25,423
or sooraj?
1638
01:46:35,703 --> 01:46:37,136
Sooraj kumar.
1639
01:46:44,078 --> 01:46:45,170
Thank you.
1640
01:46:46,680 --> 01:46:49,410
You have proved your loyalty.
1641
01:46:50,551 --> 01:46:52,246
You're definitely one of us.
1642
01:46:55,255 --> 01:46:56,586
You...
1643
01:46:57,391 --> 01:46:59,791
mine...
1644
01:47:01,228 --> 01:47:03,526
i just need your benediction.
1645
01:47:04,331 --> 01:47:05,423
Of course.
1646
01:47:06,667 --> 01:47:08,259
You have my word.
1647
01:47:09,737 --> 01:47:11,068
Here... your phone.
1648
01:47:13,007 --> 01:47:15,373
I've entered my
personal number into it.
1649
01:47:16,777 --> 01:47:18,711
I'll always be in touch.
1650
01:47:19,546 --> 01:47:20,945
Anytime.
1651
01:47:21,015 --> 01:47:22,448
Anytime.
1652
01:47:34,828 --> 01:47:36,193
Sooraj.
1653
01:47:38,098 --> 01:47:39,463
It was sooraj.
1654
01:47:53,681 --> 01:47:55,114
Anytime...
1655
01:48:52,473 --> 01:48:56,170
love you so much...
1656
01:48:59,880 --> 01:49:01,177
who's been coaching you?
1657
01:49:01,281 --> 01:49:02,908
Uncle brij.
1658
01:49:26,373 --> 01:49:29,536
Mr. Babulal's violent
death has sent shock waves...
1659
01:49:29,610 --> 01:49:31,305
...throughout the
state's political circles.
1660
01:49:31,378 --> 01:49:34,575
What is being seen as more
than a mere coincidence is that...
1661
01:49:34,681 --> 01:49:38,117
just this morning he
resigned from rashtrawadi party...
1662
01:49:38,185 --> 01:49:40,676
publicly levelling
allegations of corruption...
1663
01:49:40,754 --> 01:49:43,552
...and nepotism
against the party leadership.
1664
01:49:44,158 --> 01:49:47,423
Mr. Babulal was killed in a car
blast on the chhattarpur road...
1665
01:49:47,528 --> 01:49:48,654
...while he was travelling.
1666
01:49:48,762 --> 01:49:52,755
Both he and his driver died of
severe burn injuries on the spot.
1667
01:49:52,833 --> 01:49:53,959
Oh my god! That's him!
1668
01:49:54,034 --> 01:49:55,661
That's the man i saw in
your office this morning.
1669
01:49:55,769 --> 01:49:57,566
The cause of the blast
is yet to be determined.
1670
01:49:57,671 --> 01:49:59,764
However, initial
evidence suggests...
1671
01:49:59,873 --> 01:50:01,238
...it could have been a
bomb placed in the car.
1672
01:50:01,308 --> 01:50:02,536
Yes, that's him.
1673
01:50:03,210 --> 01:50:04,370
Babulal.
1674
01:50:04,978 --> 01:50:06,275
He is dead, samar!
1675
01:50:06,346 --> 01:50:07,904
Hmmm... tragic.
1676
01:50:08,515 --> 01:50:10,107
Must've been
involved in something messy.
1677
01:50:10,184 --> 01:50:12,118
- While the
investigation is still on...
1678
01:50:12,186 --> 01:50:15,121
- they are not going to
rule out any possibilities.
1679
01:50:17,491 --> 01:50:18,981
Got to get some work done.
1680
01:50:23,297 --> 01:50:24,423
Bye.
1681
01:50:26,300 --> 01:50:27,392
Mr. Veerendra pratap...
1682
01:50:27,467 --> 01:50:29,799
after babulal's testimony on tv,
didn't you threaten him? - Rubbish!
1683
01:50:29,837 --> 01:50:32,271
- He was a victim of a deadly
conspiracy. - Who was behind this?
1684
01:50:32,339 --> 01:50:35,137
- He openly accused you of
corruption. So, did you?
1685
01:50:35,242 --> 01:50:36,436
Meaning?
1686
01:50:37,878 --> 01:50:39,311
What the hell do you mean?
1687
01:50:40,314 --> 01:50:41,872
That i got him killed?!
1688
01:50:44,184 --> 01:50:47,711
He was like my family.
1689
01:50:48,388 --> 01:50:50,253
One of the founders of this party.
1690
01:50:51,225 --> 01:50:53,625
Babulal's murder...
1691
01:50:54,528 --> 01:50:56,359
will cost them dearly.
1692
01:50:58,432 --> 01:50:59,899
Very dearly.
1693
01:51:02,970 --> 01:51:04,835
They're scared...
1694
01:51:05,172 --> 01:51:09,165
panic stricken!
1695
01:51:10,510 --> 01:51:15,538
Their singular objective
is to destroy our unity.
1696
01:51:15,949 --> 01:51:17,780
But, brothers...
1697
01:51:18,585 --> 01:51:22,214
rashtrawadi's
foundations aren't so weak...
1698
01:51:22,322 --> 01:51:24,449
as to be shaken by such incidents.
1699
01:51:29,363 --> 01:51:31,388
Baseless allegations...
1700
01:51:32,032 --> 01:51:34,227
imaginary scandals.
1701
01:51:34,635 --> 01:51:38,662
They're scrambling around
for dirt to throw at us!
1702
01:51:40,040 --> 01:51:45,239
But, let them know, that
if you spit at the sky...
1703
01:51:46,046 --> 01:51:49,345
it will land back on your own face.
1704
01:51:55,289 --> 01:51:57,587
The repercussions will be severe.
1705
01:51:59,426 --> 01:52:01,917
The repercussions will be severe!
1706
01:52:10,904 --> 01:52:12,701
Inspector sharma!
1707
01:52:12,773 --> 01:52:15,537
Your vacation's over.
Do something useful now.
1708
01:52:15,742 --> 01:52:17,266
Do something.
1709
01:52:18,178 --> 01:52:19,736
We're petitioning the court to...
1710
01:52:19,813 --> 01:52:23,374
reopen the rape
investigation against prithvi.
1711
01:52:24,618 --> 01:52:26,848
Mark my words, he
will be behind bars.
1712
01:52:26,954 --> 01:52:28,251
We're also asking the
election commission to...
1713
01:52:28,355 --> 01:52:30,687
disqualify him
since he is a criminal.
1714
01:52:32,526 --> 01:52:33,993
That's fine, veeru.
1715
01:52:34,628 --> 01:52:36,960
But, for the election we
only need people's support.
1716
01:52:37,030 --> 01:52:38,361
Which we are assured of anyway.
1717
01:52:39,366 --> 01:52:41,664
- Why not let
sleeping dogs lie? - Sooraj!
1718
01:52:42,269 --> 01:52:45,033
In politics, you
never let dogs sleep.
1719
01:52:46,406 --> 01:52:48,306
You keep them awake.
1720
01:52:48,675 --> 01:52:50,233
So that when needed...
1721
01:52:50,877 --> 01:52:52,174
they bark!
1722
01:52:52,279 --> 01:52:54,645
Make me talk to prithvi.
It's urgent.
1723
01:52:54,748 --> 01:52:58,741
It's inspector bhola singh.
Says it's urgent.
1724
01:53:01,989 --> 01:53:03,820
Hello?
- Hello, sir.
1725
01:53:03,924 --> 01:53:07,121
The prey is here. In the
farm house of mr. Veerendra.
1726
01:53:07,194 --> 01:53:09,162
Security is very tight.
- Okay.
1727
01:53:09,229 --> 01:53:10,958
Tell me what do i do?
1728
01:53:11,264 --> 01:53:13,494
Get your men out of
there. I'm on my way.
1729
01:53:15,369 --> 01:53:17,234
Head to chhattarpur farms.
1730
01:53:32,486 --> 01:53:33,953
Come on. Get going from here.
1731
01:53:34,054 --> 01:53:38,423
Party president prithvi singh
did a road show in madhavpur.
1732
01:53:38,525 --> 01:53:41,722
There was a great amount of
enthusiasm in people for this.
1733
01:53:41,795 --> 01:53:46,562
Men, women, children and even
senior citizens participated in it.
1734
01:53:46,833 --> 01:53:51,293
First a rally at ramna maidan
and now a road show at madhavpur.
1735
01:53:51,405 --> 01:53:54,636
With this new and youthful
image of prithvi singh...
1736
01:53:54,708 --> 01:54:00,112
...he is slowly gaining
popularity amongst young voters.
1737
01:54:00,180 --> 01:54:05,117
When you play hide-n-seek with me,
it creates magic in my heart...
1738
01:54:06,086 --> 01:54:08,281
hey, sharma! Where
were you hiding, huh?
1739
01:54:08,355 --> 01:54:10,448
That was one long vacation!
1740
01:54:11,024 --> 01:54:12,719
I really missed you.
1741
01:54:13,026 --> 01:54:14,323
I... made a big mistake, sir.
1742
01:54:14,394 --> 01:54:16,385
Your slap packs a solid punch, pal.
1743
01:54:16,897 --> 01:54:18,228
It does!
1744
01:54:18,598 --> 01:54:20,031
Why don't you give me a sample?
1745
01:54:20,434 --> 01:54:22,368
It was a big mistake.
1746
01:54:22,969 --> 01:54:26,063
I did apologize... to brij gopal.
1747
01:54:34,147 --> 01:54:37,446
So? Lovely, wasn't it?
1748
01:54:40,320 --> 01:54:42,117
You did absolutely right.
1749
01:54:43,056 --> 01:54:44,751
I deserved it!
1750
01:54:46,026 --> 01:54:48,221
But, now i'll be good.
1751
01:54:50,263 --> 01:54:52,595
See, i'm the one who
made that woman...
1752
01:54:52,666 --> 01:54:54,964
withdraw her complaint against you.
1753
01:54:55,035 --> 01:54:58,027
Ah, that woman...
1754
01:54:58,705 --> 01:55:00,263
glad that you reminded me of her.
1755
01:55:00,407 --> 01:55:01,999
I've to settle her account too.
1756
01:55:02,075 --> 01:55:06,876
I... i'll bring her to
you, whenever you want.
1757
01:55:06,947 --> 01:55:09,916
Good. Call her now.
1758
01:55:20,360 --> 01:55:23,591
Mr. Sharma! What's up?
1759
01:55:23,663 --> 01:55:25,392
I'm here with the boss.
1760
01:55:26,032 --> 01:55:27,829
He wants to meet you.
1761
01:55:28,435 --> 01:55:31,268
- Where are you? - been
shopping at the new market.
1762
01:55:31,338 --> 01:55:33,272
Huh? New market?
1763
01:55:39,880 --> 01:55:42,371
Call nathu and ballu.
1764
01:55:43,183 --> 01:55:45,174
They should be there.
- Wait right there.
1765
01:55:45,252 --> 01:55:46,810
I'm sen... sending a car.
1766
01:55:47,420 --> 01:55:48,785
- Vee... veerendra's
called you urgently.
1767
01:55:48,855 --> 01:55:50,584
Yeah, sure.
1768
01:55:57,264 --> 01:56:00,461
Ah, i just love this one!
- This silk is from benaras.
1769
01:56:00,534 --> 01:56:03,935
Made by hand...
- all hand-crafted.
1770
01:56:13,780 --> 01:56:16,749
Hey... hey... let go! Let go of me.
1771
01:56:16,816 --> 01:56:20,616
Come on, sit in the car.
- Let go off me!
1772
01:56:20,820 --> 01:56:23,618
Come on, sit inside. Don't shout!
- Let go off me!
1773
01:56:23,990 --> 01:56:25,389
Let go off me!
1774
01:56:25,458 --> 01:56:29,121
Help! Help!
1775
01:56:29,229 --> 01:56:32,426
Please, help me!
1776
01:56:33,033 --> 01:56:35,501
- Tell me... - sir,
our men are here.
1777
01:56:36,036 --> 01:56:37,162
Who all?
1778
01:56:37,270 --> 01:56:39,636
I recognized ballu.
He moves with prithvi.
1779
01:56:40,840 --> 01:56:42,364
Let go! To the new market.
1780
01:56:42,576 --> 01:56:46,205
Help me! Help!
1781
01:56:46,813 --> 01:56:50,146
Hey! Hey! Leave her!
1782
01:56:52,152 --> 01:56:55,053
Somebody help her!
1783
01:56:55,589 --> 01:56:57,819
What's everybody doing?
1784
01:56:57,891 --> 01:56:59,620
Call the police!
1785
01:57:01,695 --> 01:57:02,889
Yes, samar...
1786
01:57:02,996 --> 01:57:04,691
have you gone crazy, brother?
1787
01:57:04,798 --> 01:57:07,460
Now that everything's going well,
don't do anything stupid.
1788
01:57:07,801 --> 01:57:09,496
It's done.
1789
01:57:10,937 --> 01:57:12,131
Finished!
1790
01:57:13,173 --> 01:57:14,572
You should've seen his face.
1791
01:57:14,674 --> 01:57:16,107
Brother, please listen to me.
1792
01:57:16,176 --> 01:57:19,839
Leave me... leave me!
1793
01:57:19,946 --> 01:57:21,709
Just a sec...
1794
01:57:21,781 --> 01:57:23,339
i've another favour to return.
1795
01:57:23,416 --> 01:57:24,747
I'll call you later.
1796
01:57:24,818 --> 01:57:26,479
Please get out of there, fast!
1797
01:57:26,586 --> 01:57:27,780
I'm sending some guys to clean up.
1798
01:57:27,854 --> 01:57:30,186
Let me go...
1799
01:57:31,224 --> 01:57:32,555
hey...
1800
01:57:35,061 --> 01:57:36,688
please, let me go.
1801
01:57:39,299 --> 01:57:41,790
How are you, sweetheart?
1802
01:57:43,603 --> 01:57:46,163
Now, tell me... where do you want
to contest from? Huh?
1803
01:57:46,740 --> 01:57:48,367
From sitapur?
1804
01:57:48,475 --> 01:57:50,102
Or from hell?
1805
01:57:55,482 --> 01:57:56,642
Somebody call the police!
1806
01:57:56,750 --> 01:57:59,344
Sarah... please...
1807
01:58:03,156 --> 01:58:04,748
sir, listen to us...
1808
01:58:08,161 --> 01:58:12,222
ma'am, one minute please.
Ma'am, did you see the kidnaper?
1809
01:58:12,299 --> 01:58:13,493
Move back! Move back all of you.
1810
01:58:13,600 --> 01:58:16,660
We have freedom of the press.
She will have to talk.
1811
01:58:18,338 --> 01:58:19,896
The media is free.
1812
01:58:20,106 --> 01:58:21,403
But remember...
1813
01:58:22,108 --> 01:58:24,201
...your freedom cannot
be used to terrorise us.
1814
01:58:41,528 --> 01:58:42,790
What happened, love?
1815
01:58:43,663 --> 01:58:45,096
I've seen that man!
1816
01:58:49,402 --> 01:58:51,233
Who?
- The man!
1817
01:58:51,304 --> 01:58:52,669
The man who kidnapped that woman.
1818
01:58:52,739 --> 01:58:54,764
I've seen him around here somewhere.
1819
01:58:57,177 --> 01:58:58,542
You're in shock, sarah.
1820
01:58:59,412 --> 01:59:00,777
You need some rest.
1821
01:59:06,152 --> 01:59:07,744
The police will look into it.
1822
01:59:08,788 --> 01:59:09,880
Come on.
1823
01:59:18,798 --> 01:59:21,892
- Sir, this is inspector singh. Sp
sharma was killed around 4 pm.
1824
01:59:22,102 --> 01:59:23,626
- We've found drugs on his body.
1825
01:59:23,703 --> 01:59:25,330
- Clean it up. - okay.
1826
01:59:25,405 --> 01:59:26,667
- I'll inform veeru about this.
1827
01:59:26,740 --> 01:59:27,934
No!
1828
01:59:28,575 --> 01:59:31,135
Don't bother. I'll tell him myself.
1829
01:59:31,244 --> 01:59:32,506
Okay.
1830
01:59:45,525 --> 01:59:46,822
Jeez, sarah...
1831
01:59:47,160 --> 01:59:48,718
you gave me a start!
1832
02:00:00,440 --> 02:00:01,634
What's up, sarah?
1833
02:00:04,010 --> 02:00:06,274
That's what i've
come to find out, samar.
1834
02:00:07,947 --> 02:00:09,847
What's happened to you!
1835
02:00:11,050 --> 02:00:12,244
What d'you mean?
1836
02:00:13,052 --> 02:00:14,747
You've changed, samar.
1837
02:00:17,891 --> 02:00:19,153
Or maybe not.
1838
02:00:20,593 --> 02:00:22,424
Maybe you were always like this...
1839
02:00:22,495 --> 02:00:24,486
and, it's just that i didn't see it.
1840
02:00:26,666 --> 02:00:27,724
What are you talking about, sarah?
1841
02:00:27,834 --> 02:00:32,134
I'm talking about what you do here,
in the name of family and politics!
1842
02:00:32,238 --> 02:00:33,705
Oh, come on!
1843
02:00:33,873 --> 02:00:35,864
You can't believe what
the media has to say.
1844
02:00:37,477 --> 02:00:40,275
At least don't insult me
by lying to me, samar.
1845
02:00:42,081 --> 02:00:44,208
Those goons who
kidnapped that woman...
1846
02:00:45,351 --> 02:00:47,216
those were your brother's men.
1847
02:00:47,954 --> 02:00:49,546
You knew that!
1848
02:00:51,991 --> 02:00:53,822
And you killed babulal!
1849
02:00:55,328 --> 02:00:56,955
Stay out of this, sarah.
1850
02:00:58,364 --> 02:01:00,059
This is politics.
1851
02:01:00,166 --> 02:01:01,633
Right!
1852
02:01:02,168 --> 02:01:06,468
You have become a ruthless,
conniving politician!
1853
02:01:06,539 --> 02:01:07,938
Fuck!
1854
02:01:08,308 --> 02:01:09,775
If this is what you believe...
1855
02:01:09,876 --> 02:01:11,571
then i have nothing
more to say to you.
1856
02:01:12,378 --> 02:01:14,903
You don't have to dismiss me, samar.
1857
02:01:15,782 --> 02:01:17,807
I was coming to tell
you that i'm leaving.
1858
02:01:18,384 --> 02:01:19,578
Sarah...
1859
02:01:19,919 --> 02:01:22,786
i've seen enough
politics and violence, samar.
1860
02:01:23,490 --> 02:01:26,186
You seem to forget
that i grew up in ireland.
1861
02:01:26,259 --> 02:01:29,695
I saw my father and
my brother killed...
1862
02:01:29,796 --> 02:01:31,661
when i was six years old.
1863
02:01:32,332 --> 02:01:34,562
My child is not going to face that.
1864
02:01:34,968 --> 02:01:36,230
Ever!
1865
02:01:37,203 --> 02:01:38,397
Child?
1866
02:01:39,706 --> 02:01:41,537
- Wait a minute. Are
you saying... - yes...
1867
02:01:42,342 --> 02:01:43,673
i'm pregnant!
1868
02:01:45,845 --> 02:01:47,176
Wow sweetheart,
that's terrific! I...
1869
02:01:47,280 --> 02:01:50,113
please don't! Don't... please.
1870
02:01:50,617 --> 02:01:51,914
I'm leaving.
1871
02:01:51,985 --> 02:01:53,350
I'll come with you!
1872
02:01:56,856 --> 02:01:58,721
I'll come away from all of this.
1873
02:01:59,592 --> 02:02:00,854
Sarah, listen to me...
1874
02:02:03,062 --> 02:02:04,586
i swear on our child.
1875
02:02:06,165 --> 02:02:07,894
Just give me a few weeks.
1876
02:02:08,234 --> 02:02:10,168
I need to finish
this election, sarah.
1877
02:02:11,237 --> 02:02:12,704
They killed my father.
1878
02:02:14,307 --> 02:02:16,298
I must protect my brother now.
1879
02:02:25,952 --> 02:02:27,647
Everything will be okay.
1880
02:02:29,155 --> 02:02:30,349
You'll see.
1881
02:02:32,358 --> 02:02:34,383
I'll come to you very soon, okay?
1882
02:03:16,235 --> 02:03:17,532
Sensational news!
1883
02:03:17,637 --> 02:03:20,367
It is unprecedented in the
country's election history...
1884
02:03:20,473 --> 02:03:23,931
that so many nominations of one
party have been rejected altogether.
1885
02:03:24,010 --> 02:03:26,774
The election commission has
said that the nominations...
1886
02:03:26,879 --> 02:03:28,471
...were incorrectly filed.
1887
02:03:28,548 --> 02:03:31,073
The papers were
correctly filed, veeru.
1888
02:03:31,451 --> 02:03:33,578
Yes, everything was in order.
1889
02:03:33,686 --> 02:03:35,654
In order, my foot!
1890
02:03:37,390 --> 02:03:40,120
Instead of originals,
photocopies were submitted.
1891
02:03:40,193 --> 02:03:42,821
Even the affidavits
didn't have your signatures.
1892
02:03:43,529 --> 02:03:45,622
We lost 17 seats
without even contesting.
1893
02:03:45,732 --> 02:03:47,996
Whose side are you on?
1894
02:03:48,735 --> 02:03:50,794
I know whose side they're on.
1895
02:03:52,405 --> 02:03:54,270
And who is behind this.
1896
02:03:54,941 --> 02:03:56,568
Why did you do this?
1897
02:03:57,110 --> 02:03:58,304
Why?
1898
02:03:58,878 --> 02:04:00,743
Hang us if you wish, veeru...
1899
02:04:01,247 --> 02:04:02,771
we were compelled.
1900
02:04:02,882 --> 02:04:05,476
You don't even deserve to be hanged.
1901
02:04:06,185 --> 02:04:07,345
Veeru...
1902
02:04:07,754 --> 02:04:08,982
shut up!
1903
02:04:09,756 --> 02:04:11,451
You leave. Leave.
1904
02:04:11,491 --> 02:04:13,049
They were 23, now only 17 left, how?
1905
02:04:13,192 --> 02:04:16,127
Six of sooraj's men backed out.
1906
02:04:16,329 --> 02:04:17,660
Exit poll result
for the first round.
1907
02:04:17,764 --> 02:04:20,699
Of 73 seats, they're
predicting 45-47 for us.
1908
02:04:20,800 --> 02:04:22,358
That's nonsense!
1909
02:04:22,435 --> 02:04:24,426
Out of 73, we shall take 52.
1910
02:04:24,504 --> 02:04:27,632
- Victory to prithvi pratap!
1911
02:04:27,707 --> 02:04:29,470
- Victory to jan shakti!
1912
02:04:29,542 --> 02:04:32,238
- Victory to prithvi pratap!
1913
02:04:32,311 --> 02:04:35,803
- Victory to jan shakti!
1914
02:04:35,882 --> 02:04:38,715
- Victory to prithvi pratap!
1915
02:04:50,396 --> 02:04:51,556
I'm sorry.
1916
02:04:59,439 --> 02:05:01,839
I failed to understand you.
1917
02:05:10,550 --> 02:05:11,778
I love you.
1918
02:05:21,928 --> 02:05:23,896
Even i love you very much.
1919
02:05:26,599 --> 02:05:28,226
Just didn't know how to show it.
1920
02:06:00,867 --> 02:06:02,994
You! You're the one i'll vote for.
1921
02:06:03,069 --> 02:06:05,594
For 25 years, i voted
for rashtrawadi party.
1922
02:06:05,705 --> 02:06:07,798
But this time, i will vote for you!
1923
02:06:07,907 --> 02:06:10,205
No one can defeat you.
1924
02:06:10,309 --> 02:06:15,246
Victory to prithvi pratap!
1925
02:06:18,618 --> 02:06:20,449
- Samar pratap seems
to have boosted...
1926
02:06:20,553 --> 02:06:22,612
- his brother prithvi
pratap's campaign tremendously.
1927
02:06:22,688 --> 02:06:26,886
- In villages, towns, big cities,
in every corner of the state...
1928
02:06:26,993 --> 02:06:30,292
the election commission
rejected our petition against prithvi.
1929
02:06:30,563 --> 02:06:32,758
- It's waiting for
the court's decision.
1930
02:06:32,832 --> 02:06:34,766
On the other hand, prithvi pratap...
1931
02:06:41,941 --> 02:06:43,875
what the hell is going on here!
1932
02:06:44,277 --> 02:06:45,972
First babulal...
1933
02:06:46,746 --> 02:06:48,338
then sharma...
1934
02:06:49,081 --> 02:06:50,912
the nominations conspiracy!
1935
02:06:52,018 --> 02:06:54,213
That little brat...
1936
02:06:55,154 --> 02:06:57,088
is now dictating our future?!
1937
02:06:58,291 --> 02:07:00,156
And you, sooraj?
1938
02:07:00,893 --> 02:07:02,622
You can't do anything.
1939
02:07:06,232 --> 02:07:08,928
It will work out.
- Like hell it will!
1940
02:07:10,002 --> 02:07:12,470
Just keep consoling me...
1941
02:07:13,072 --> 02:07:15,063
since you can't
offer me any confidence!
1942
02:07:20,713 --> 02:07:24,479
Veerendra pratap doesn't need...
1943
02:07:24,584 --> 02:07:26,745
anyone's support.
1944
02:07:44,937 --> 02:07:46,063
Indu...
1945
02:07:46,505 --> 02:07:48,564
i know what you've
been through but...
1946
02:07:48,774 --> 02:07:50,708
i hope you can forgive samar.
1947
02:07:52,078 --> 02:07:53,477
It's okay, sarah.
1948
02:07:53,980 --> 02:07:55,777
I've found my happiness.
1949
02:07:56,115 --> 02:07:58,174
Prithvi is a wonderful person.
1950
02:08:07,159 --> 02:08:08,285
Daya?
- Yes, sir? - where are you off to?
1951
02:08:08,394 --> 02:08:09,656
To the restroom, sir.
1952
02:08:10,129 --> 02:08:12,029
They've to leave for
the airport. Hurry up.
1953
02:08:25,745 --> 02:08:26,905
Samar!
1954
02:08:27,346 --> 02:08:28,813
Samar!
1955
02:08:29,248 --> 02:08:30,715
Wait!
1956
02:08:31,217 --> 02:08:32,809
Don't go near the car. Step back!
1957
02:08:32,919 --> 02:08:34,409
Sarah, stop!
1958
02:08:34,520 --> 02:08:36,010
Take care of mother.
1959
02:09:28,140 --> 02:09:40,018
My beloved doesn't talk to me...
1960
02:09:40,953 --> 02:09:50,851
my beloved doesn't talk to me...
1961
02:09:52,798 --> 02:09:57,826
he doesn't let me...
1962
02:09:58,070 --> 02:10:08,071
he doesn't let me into his heart...
1963
02:10:08,581 --> 02:10:19,480
my beloved doesn't talk to me...
1964
02:10:22,595 --> 02:10:25,063
the fever isn't subsiding at all.
1965
02:10:25,398 --> 02:10:26,990
He is still passed out.
1966
02:10:27,333 --> 02:10:29,801
Nothing seems to be going right.
1967
02:10:30,703 --> 02:10:32,136
Everything will fall apart.
1968
02:10:36,142 --> 02:10:38,872
- Sir? - where is sooraj?
1969
02:10:40,046 --> 02:10:41,172
What is the matter?
1970
02:10:41,280 --> 02:10:43,305
- Where is sooraj? - he is sleeping.
1971
02:10:43,382 --> 02:10:45,350
He has a fever.
Should i wake him up?
1972
02:10:45,751 --> 02:10:47,309
No.
1973
02:10:50,156 --> 02:10:51,555
You won't be able to see this.
1974
02:10:51,624 --> 02:10:53,455
It's better that you stay here.
1975
02:10:53,726 --> 02:10:56,320
Sir... please say something.
1976
02:10:56,395 --> 02:10:57,453
What are you doing, sir!
1977
02:10:57,563 --> 02:10:59,997
The family that fed you...
1978
02:11:00,066 --> 02:11:02,466
supported you... gave you a life.
1979
02:11:02,568 --> 02:11:04,126
He wants to
destroy that same family?
1980
02:11:04,236 --> 02:11:06,898
Sooraj would never do that.
- He is doing it!
1981
02:11:07,106 --> 02:11:09,131
You gave birth to a snake.
1982
02:11:09,675 --> 02:11:10,903
That can't be!
1983
02:11:10,976 --> 02:11:12,944
If he were my own blood,
i would have believed it.
1984
02:11:13,012 --> 02:11:16,072
But he is a blessing from
god. Everyone worships him.
1985
02:11:17,516 --> 02:11:19,984
What did you just say?
- We were childless.
1986
02:11:20,052 --> 02:11:21,713
It was 27 years ago that...
1987
02:11:21,787 --> 02:11:23,118
i found him in a boat at sunrise...
1988
02:11:23,189 --> 02:11:26,090
...near the
sukhamaniya ghats at benaras.
1989
02:11:26,792 --> 02:11:28,191
He was wrapped in this cloth...
1990
02:11:28,260 --> 02:11:30,785
and had this jewellery.
1991
02:11:33,866 --> 02:11:35,663
No one knows about this.
1992
02:11:36,001 --> 02:11:38,834
Sooraj himself doesn't know.
1993
02:12:02,128 --> 02:12:05,859
How can sooraj do this
to me when you are around?
1994
02:12:22,581 --> 02:12:26,017
- I can't do
anything to him. - Why not?
1995
02:12:28,654 --> 02:12:30,554
Because he is...
1996
02:12:30,623 --> 02:12:32,614
your son.
1997
02:12:33,559 --> 02:12:35,117
What?
1998
02:12:41,233 --> 02:12:43,599
Your first born...
1999
02:12:44,503 --> 02:12:50,100
who i snatched from
your womb, 27 years ago.
2000
02:13:16,702 --> 02:13:20,866
From here on, you'll
have to walk alone, sister.
2001
02:13:45,864 --> 02:13:47,058
Please tell me...
2002
02:13:48,000 --> 02:13:49,627
what i can do for you.
2003
02:13:51,036 --> 02:13:54,528
An unfortunate mother has come
to ask forgiveness from her son.
2004
02:13:56,442 --> 02:13:57,932
Your son?
2005
02:13:58,911 --> 02:14:00,572
Who is your son here?
2006
02:14:01,547 --> 02:14:03,276
You, sooraj.
2007
02:14:03,816 --> 02:14:05,716
You are my son.
2008
02:14:07,753 --> 02:14:09,152
Listen...
2009
02:14:10,022 --> 02:14:11,785
i understand you're in shock...
2010
02:14:12,825 --> 02:14:14,190
i am sorry for your loss.
2011
02:14:14,260 --> 02:14:15,659
No, sooraj...
2012
02:14:16,061 --> 02:14:17,619
it is true!
2013
02:14:19,198 --> 02:14:21,962
Ram charittar isn't your father.
2014
02:14:23,135 --> 02:14:24,966
27 years ago...
2015
02:14:25,537 --> 02:14:26,469
he found you...
2016
02:14:26,538 --> 02:14:28,768
at the riverside in benaras.
2017
02:14:31,710 --> 02:14:33,610
What kind of a joke is this!
2018
02:14:34,013 --> 02:14:37,039
Son, i gave birth to you.
2019
02:14:37,116 --> 02:14:39,311
You are my first born.
2020
02:14:40,519 --> 02:14:43,079
The elder brother of
prithvi and samar.
2021
02:14:44,089 --> 02:14:45,920
You are lying!
2022
02:14:46,292 --> 02:14:48,954
You want to protect your son.
2023
02:14:55,200 --> 02:14:58,636
Your father was bhaskar sanyal.
2024
02:14:59,405 --> 02:15:01,873
I worshipped him.
2025
02:15:02,808 --> 02:15:05,038
One day, we got carried away...
2026
02:15:05,110 --> 02:15:07,442
in a storm of emotions.
2027
02:15:08,080 --> 02:15:11,777
He blamed himself...
2028
02:15:11,884 --> 02:15:13,784
and forsook everything.
2029
02:15:14,019 --> 02:15:16,180
I was an unmarried girl.
2030
02:15:18,590 --> 02:15:20,785
Please forgive me, son.
2031
02:15:22,728 --> 02:15:26,289
I was bound by the
limitations of my family's honour.
2032
02:15:32,738 --> 02:15:34,933
So, why're you telling me this now?
2033
02:15:35,841 --> 02:15:37,604
Come home, son.
2034
02:15:39,378 --> 02:15:41,505
That is where you belong.
2035
02:15:42,147 --> 02:15:44,843
Samar will happily accept you.
2036
02:15:47,553 --> 02:15:50,954
The party will also get a boost.
2037
02:15:53,025 --> 02:15:55,186
Moreover, you are the eldest.
2038
02:15:55,828 --> 02:15:57,989
You should be the leader.
2039
02:16:04,203 --> 02:16:06,194
Beg your pardon?
2040
02:16:07,139 --> 02:16:10,438
Leader?! Wow!
2041
02:16:11,176 --> 02:16:12,609
In one breath you make me your son.
2042
02:16:12,711 --> 02:16:14,406
And in the next, you
play politics with me!
2043
02:16:16,382 --> 02:16:19,010
- No, sooraj... i was... -
do you really believe...
2044
02:16:19,451 --> 02:16:22,181
that by dangling the promise of
power you can twist my integrity?
2045
02:16:22,755 --> 02:16:24,848
You may have given birth to me...
2046
02:16:25,324 --> 02:16:28,725
but i am the son of ram
charittar kumar and shanti devi.
2047
02:16:29,695 --> 02:16:32,596
My soul is that of a dalit.
2048
02:16:34,066 --> 02:16:35,897
Mrs. Bharati pratap...
2049
02:16:36,001 --> 02:16:40,165
i won't make the
same mistake you did.
2050
02:16:41,273 --> 02:16:42,331
When i was down and out...
2051
02:16:42,441 --> 02:16:43,965
veerendra pratap supported me.
2052
02:16:44,076 --> 02:16:45,976
Gave me respect... and an identity.
2053
02:16:47,379 --> 02:16:50,143
Only he has a right to my loyalty.
2054
02:16:51,517 --> 02:16:54,145
Until my last breath
i will stand by him.
2055
02:18:44,663 --> 02:18:46,597
Don't you trust me, father?
2056
02:18:48,767 --> 02:18:52,225
I will never let the
rashtrawadi party go down.
2057
02:18:53,539 --> 02:18:55,871
The final victory will be ours.
2058
02:18:59,378 --> 02:19:01,903
God, it appears, is
testing us severely.
2059
02:19:06,585 --> 02:19:08,553
But you will not break.
2060
02:19:14,826 --> 02:19:16,350
Please indu...
2061
02:19:18,597 --> 02:19:21,259
you will have to be strong.
2062
02:19:23,435 --> 02:19:25,494
You will have to be strong.
2063
02:19:27,573 --> 02:19:30,371
Everything is over.
- It's over.
2064
02:19:30,475 --> 02:19:32,306
- We are orphaned.
2065
02:19:32,377 --> 02:19:33,935
Samar...
2066
02:19:34,046 --> 02:19:36,776
- now you are our only hope.
2067
02:19:38,750 --> 02:19:40,217
It is true that...
2068
02:19:41,987 --> 02:19:45,150
we have suffered a very tragic blow.
2069
02:19:46,825 --> 02:19:48,656
But don't forget that...
2070
02:19:49,728 --> 02:19:52,856
the resolve that our
leader prithvi had undertaken...
2071
02:19:54,199 --> 02:19:56,258
is alive even today.
2072
02:19:58,170 --> 02:19:59,660
Brothers...
2073
02:19:59,738 --> 02:20:01,501
nothing is over...
2074
02:20:01,773 --> 02:20:03,536
and nor are we orphans.
2075
02:20:08,146 --> 02:20:09,807
Come on.
2076
02:20:12,584 --> 02:20:15,052
This is mrs. Indu prithvi pratap.
2077
02:20:15,520 --> 02:20:17,818
Jan shakti party's new leader.
2078
02:20:18,890 --> 02:20:21,222
Under her leadership,
we'll contest the elections...
2079
02:20:21,660 --> 02:20:23,184
and be victorious!
2080
02:20:32,104 --> 02:20:33,799
I, brij gopal...
2081
02:20:34,406 --> 02:20:37,933
as the mentor of the
jan shakti party...
2082
02:20:38,043 --> 02:20:42,503
nominate mrs. Indu prithvi pratap...
2083
02:20:42,948 --> 02:20:46,145
as jan shakti party's new president.
2084
02:20:46,218 --> 02:20:48,083
We support this nomination.
2085
02:20:48,153 --> 02:20:51,350
- You have our support!
2086
02:21:01,633 --> 02:21:04,966
- I... - i, indu prithvi pratap...
2087
02:21:05,070 --> 02:21:07,504
take this vow, in
the presence of god...
2088
02:21:07,572 --> 02:21:10,973
take this vow, in
the presence of god...
2089
02:21:11,076 --> 02:21:14,978
i will be a member of the
jan shakti party for life...
2090
02:21:15,080 --> 02:21:18,538
i will be a member of the
jan shakti party for life...
2091
02:21:18,617 --> 02:21:20,915
and follow every rule...
2092
02:21:20,986 --> 02:21:22,385
and follow every rule...
2093
02:21:22,454 --> 02:21:24,854
and command of the party.
2094
02:21:24,956 --> 02:21:27,015
And command of the party.
2095
02:21:27,092 --> 02:21:29,560
- Long live jan shakti!
- Long live jan shakti!
2096
02:21:29,761 --> 02:21:31,661
- Long live india!
- Long live india!
2097
02:21:45,377 --> 02:21:50,178
- Victory to indu pratap!
2098
02:22:36,828 --> 02:22:42,596
- Victory to indu pratap!
2099
02:22:48,807 --> 02:22:52,766
My tears haven't dried up yet.
2100
02:22:54,312 --> 02:22:57,145
And i won't allow them to dry up.
2101
02:22:57,616 --> 02:23:00,483
Until i get an answer from you!
2102
02:23:00,552 --> 02:23:02,019
Tell me...
2103
02:23:02,320 --> 02:23:04,845
how can you tolerate...
2104
02:23:04,956 --> 02:23:08,187
these unending attacks on me?
2105
02:23:09,027 --> 02:23:13,293
My father-in-law was
brutally murdered.
2106
02:23:13,498 --> 02:23:15,056
But, you remained silent.
2107
02:23:15,700 --> 02:23:18,897
His own son was humiliated...
2108
02:23:19,104 --> 02:23:22,130
and driven out of his party.
2109
02:23:23,542 --> 02:23:25,203
But, you remained silent.
2110
02:23:25,877 --> 02:23:30,974
The henna applied on my hands
for my wedding hadn't even faded...
2111
02:23:32,150 --> 02:23:36,246
and they
mercilessly made me a widow.
2112
02:23:36,922 --> 02:23:40,187
But, even now, you remain silent!
2113
02:23:40,559 --> 02:23:41,753
Why?
2114
02:23:42,394 --> 02:23:43,952
Answer me!
2115
02:23:44,663 --> 02:23:47,928
Are you going to vote
my family's killers...
2116
02:23:47,999 --> 02:23:50,126
into power?
2117
02:23:50,235 --> 02:23:51,998
No!
2118
02:23:52,270 --> 02:23:54,204
Is this your sense of justice?
2119
02:23:54,272 --> 02:23:55,830
- No!
2120
02:23:55,907 --> 02:23:57,898
Does my sacrifice count for nothing?
2121
02:23:57,976 --> 02:23:59,375
- It does! It does!
2122
02:23:59,477 --> 02:24:01,069
Answer me!
2123
02:24:01,146 --> 02:24:03,614
- It does! It does!
2124
02:24:14,993 --> 02:24:18,793
All initial reports seem to point
towards a majority for indu pratap.
2125
02:24:18,964 --> 02:24:21,262
After the history of conflict
with the rashtrawadi party...
2126
02:24:21,366 --> 02:24:25,302
violence was anticipated but...
2127
02:24:25,370 --> 02:24:29,067
barring one or two incidents,
elections were peaceful.
2128
02:24:29,140 --> 02:24:31,540
There were a few
complaints against the evms.
2129
02:24:31,643 --> 02:24:32,837
From bada bazaar, in balrampur...
2130
02:24:32,911 --> 02:24:35,402
with cameraman ram narayan, this
is mukta tiwari for star news.
2131
02:24:35,480 --> 02:24:37,175
Muslims, hindus, all...
2132
02:24:37,282 --> 02:24:38,909
seem to be in one line.
2133
02:24:39,284 --> 02:24:41,684
It's entirely a one-sided contest.
2134
02:24:42,153 --> 02:24:44,383
The widow is going
to sweep it all away.
2135
02:24:48,226 --> 02:24:50,251
Hello, sir.
- Hello.
2136
02:24:50,528 --> 02:24:52,962
How're things?
- Here we had no problems but...
2137
02:24:53,331 --> 02:24:55,663
reports from other areas
aren't too encouraging.
2138
02:24:57,135 --> 02:25:00,104
- Most exit polls
predict 120-130 seats...
2139
02:25:00,205 --> 02:25:03,231
- for the jan shakti
party led by indu pratap.
2140
02:25:03,308 --> 02:25:04,741
- Victory to indu pratap!
Long live indu pratap!
2141
02:25:04,843 --> 02:25:06,777
- If the result
goes this way then...
2142
02:25:06,878 --> 02:25:09,711
- in the 207-member
legislative assembly...
2143
02:25:09,781 --> 02:25:11,612
- jan shakti will
hold a clear majority.
2144
02:25:11,716 --> 02:25:13,513
- The party workers of jan
shakti are already celebrating.
2145
02:25:13,585 --> 02:25:16,554
- On the other side, the rashtrawadi
party office is a picture of gloom.
2146
02:25:16,621 --> 02:25:18,248
What is the report?
2147
02:25:18,356 --> 02:25:20,153
- There seem to have been
some stray complaints...
2148
02:25:20,225 --> 02:25:21,852
- about the malfunctioning
of electronic voting machines.
2149
02:25:21,960 --> 02:25:24,588
The machine in our
booth just wasn't working.
2150
02:25:24,663 --> 02:25:27,632
No matter which button we pressed,
the vote registered elsewhere.
2151
02:25:27,699 --> 02:25:29,894
- From three other places,
similar complaints were...
2152
02:25:29,968 --> 02:25:32,163
he has rigged the machines.
2153
02:25:32,270 --> 02:25:34,135
I am dead sure!
2154
02:25:47,919 --> 02:25:49,409
- Where is the boss?
2155
02:25:49,521 --> 02:25:51,648
He's been up all night
watching tv reports.
2156
02:25:51,957 --> 02:25:53,424
It's urgent.
2157
02:25:53,491 --> 02:25:55,049
So, raghav, tell me...
2158
02:25:55,160 --> 02:25:57,594
are the voting machines
actually tampered with?
2159
02:25:57,662 --> 02:25:59,186
- I'll just put him on.
2160
02:25:59,264 --> 02:26:00,663
Sir...
2161
02:26:01,733 --> 02:26:03,360
it's moti.
2162
02:26:03,802 --> 02:26:06,965
Some suspicious
activity at bankepur.
2163
02:26:10,775 --> 02:26:12,436
- Tell me... - sir...
2164
02:26:12,544 --> 02:26:15,843
samar and his men are
here since last night...
2165
02:26:15,947 --> 02:26:18,472
with computers,
antennae and other stuff.
2166
02:26:18,583 --> 02:26:21,245
I heard they're tampering with
the voting machines by remote.
2167
02:26:22,654 --> 02:26:24,451
What the?
2168
02:26:25,423 --> 02:26:26,856
Keep an eye on them.
2169
02:26:26,925 --> 02:26:29,393
- I'm on my way. - okay.
2170
02:26:34,065 --> 02:26:37,466
Follow me to the bankepur area.
2171
02:26:42,941 --> 02:26:45,307
Come on, hurry up.
- Hurry up!
2172
02:26:46,945 --> 02:26:48,139
Where did he go?
2173
02:26:48,747 --> 02:26:51,147
I have no idea. He just drove off.
2174
02:26:51,216 --> 02:26:53,116
What do you mean?
Where was the security?
2175
02:26:53,184 --> 02:26:55,152
- He must've said something.
- Nothing at all.
2176
02:26:55,220 --> 02:26:56,744
He isn't answering his phone.
2177
02:27:07,399 --> 02:27:10,129
- Yes, sooraj. - veeru...
where are you?
2178
02:27:10,201 --> 02:27:12,692
Near the defunct
bankepur cable factory.
2179
02:27:12,771 --> 02:27:14,568
I'm on my way. Don't
get out of the car.
2180
02:27:14,672 --> 02:27:17,607
By then that samar would've
changed all the bloody votes.
2181
02:27:17,709 --> 02:27:20,200
Come on... that's impossible!
2182
02:27:20,311 --> 02:27:23,337
What is impossible now is
to trust anyone, sooraj.
2183
02:27:23,648 --> 02:27:26,549
Using some fancy
hi-tech tricks, he is...
2184
02:27:26,618 --> 02:27:28,085
snatching our votes
from under our noses...
2185
02:27:28,186 --> 02:27:29,244
and you say...
2186
02:27:29,354 --> 02:27:31,982
just don't get out of
the car! I'm on my way.
2187
02:27:32,357 --> 02:27:33,619
He's here.
2188
02:27:34,559 --> 02:27:35,753
Alone.
2189
02:27:37,462 --> 02:27:39,089
Nobody shoots.
2190
02:27:39,597 --> 02:27:41,690
His car is bullet-proof.
2191
02:28:04,289 --> 02:28:06,450
Sooraj kumar is here too, sir.
2192
02:28:07,258 --> 02:28:08,657
Don't shoot.
2193
02:28:17,335 --> 02:28:18,927
- Yes? - veeru...
2194
02:28:19,771 --> 02:28:21,762
nothing happening here.
2195
02:28:22,207 --> 02:28:23,538
It's better we leave.
2196
02:28:23,608 --> 02:28:25,132
Didn't you notice outside?
2197
02:28:25,410 --> 02:28:27,378
I didn't see anyone outside.
2198
02:28:28,313 --> 02:28:29,974
They're talking on the phone.
2199
02:28:30,081 --> 02:28:32,311
We can't wait for long.
2200
02:28:32,383 --> 02:28:34,977
They are hiding somewhere.
2201
02:28:36,221 --> 02:28:39,156
I'll take a look.
- No! Don't step out.
2202
02:28:40,225 --> 02:28:41,783
I'll have a look.
2203
02:28:53,938 --> 02:28:55,337
No one shoots...
2204
02:28:55,740 --> 02:28:57,207
until veeru steps out.
2205
02:29:17,128 --> 02:29:18,595
Shoot, sooraj!
2206
02:29:19,063 --> 02:29:20,621
Shoot him, sooraj!
2207
02:29:21,599 --> 02:29:23,931
Shoot him, sooraj!
2208
02:30:05,176 --> 02:30:08,577
- Veeru... veeru... - huh?
2209
02:30:26,598 --> 02:30:29,260
Don't close your eyes!
2210
02:30:41,479 --> 02:30:44,744
Shoot! Shoot!
2211
02:31:22,153 --> 02:31:23,677
Veeru...
2212
02:31:51,182 --> 02:31:53,480
let's finish this
war right here, samar.
2213
02:31:55,320 --> 02:31:56,548
Just...
2214
02:31:56,854 --> 02:31:58,845
allow me to take
veeru to the hospital.
2215
02:31:59,590 --> 02:32:01,649
Then i'll come
wherever you want me to.
2216
02:32:02,827 --> 02:32:05,193
My life is in your hands.
2217
02:32:06,197 --> 02:32:07,824
I am bound by my commitment to...
2218
02:32:08,099 --> 02:32:10,226
protect my friend.
2219
02:32:11,436 --> 02:32:13,028
Come on, veeru...
2220
02:32:14,639 --> 02:32:16,937
what are you waiting for, samar?
2221
02:32:17,909 --> 02:32:19,501
He is unarmed.
2222
02:32:19,977 --> 02:32:21,205
So?
2223
02:32:21,512 --> 02:32:24,913
Did they kill your father
and brother on the battlefield?
2224
02:32:25,750 --> 02:32:28,651
Don't get trapped in
questions of justice and ethics.
2225
02:32:29,387 --> 02:32:30,820
This is the time!
2226
02:32:31,389 --> 02:32:34,984
Don't lose sight of the goal
for which you entered this fight.
2227
02:32:37,628 --> 02:32:39,926
Remember, in politics...
2228
02:32:40,264 --> 02:32:42,323
victory is all that matters.
2229
02:32:42,533 --> 02:32:44,194
And, your victory will
remain incomplete...
2230
02:32:44,268 --> 02:32:45,599
as long as he is alive.
2231
02:32:45,670 --> 02:32:46,728
Come on.
2232
02:32:46,838 --> 02:32:48,100
Finish him!
2233
02:32:58,082 --> 02:32:59,481
Sooraj!
2234
02:33:49,467 --> 02:33:50,934
I...
2235
02:33:51,636 --> 02:33:54,196
i, indu pratap...
2236
02:33:54,605 --> 02:33:56,505
swear in the name of god...
2237
02:33:57,175 --> 02:33:59,268
that i will uphold...
2238
02:33:59,677 --> 02:34:02,111
the indian constitution...
2239
02:34:02,447 --> 02:34:04,972
with dedication,
honesty and respect.
2240
02:34:05,583 --> 02:34:09,349
I shall always seek to preserve
the unity and diversity of india.
2241
02:34:09,420 --> 02:34:12,014
As the chief
minister of the state...
2242
02:34:12,123 --> 02:34:14,591
i promise to perform my
duties with dedication...
2243
02:34:14,659 --> 02:34:17,423
and a clear conscience.
2244
02:34:34,812 --> 02:34:36,575
I never wanted to do...
2245
02:34:38,649 --> 02:34:40,514
any of the things that i did.
2246
02:34:45,122 --> 02:34:47,920
You, of all people,
know this, uncle.
2247
02:34:50,328 --> 02:34:52,319
Please forgive me.
2248
02:35:20,057 --> 02:35:21,422
I am sorry, indu.
2249
02:35:33,704 --> 02:35:35,729
I am sorry that i hurt you so much.
2250
02:35:40,211 --> 02:35:42,873
I know that you may
never be able to forgive me.
2251
02:35:48,519 --> 02:35:50,419
Do you really have to go?
2252
02:35:54,425 --> 02:35:57,861
I always wanted to
stay away from politics.
2253
02:36:01,132 --> 02:36:03,726
I feared the demons...
2254
02:36:05,069 --> 02:36:07,094
that it brings out.
2255
02:36:10,508 --> 02:36:12,499
But, that is exactly what happened.
2256
02:36:15,146 --> 02:36:17,205
I couldn't escape
my circumstances...
2257
02:36:21,686 --> 02:36:24,314
and ended up losing everything.
2258
02:36:30,027 --> 02:36:31,892
But, i know...
2259
02:36:33,965 --> 02:36:36,525
i know that you're not like that.
2260
02:36:37,535 --> 02:36:39,560
Your heart is pure.
2261
02:36:40,838 --> 02:36:42,635
You'll be okay.
2262
02:36:46,611 --> 02:36:48,772
My world was very different, indu...
2263
02:36:51,415 --> 02:36:53,645
in which i only had sarah.
2264
02:36:54,385 --> 02:36:56,478
Now, i must look after her mother.
2265
02:36:58,789 --> 02:37:01,257
But, you'll have to return soon.
2266
02:37:02,360 --> 02:37:05,420
There's something of
your brother with me.
2267
02:37:06,030 --> 02:37:07,793
I am going to be the
mother of his child.
2268
02:37:09,433 --> 02:37:10,957
Wow, indu!
2269
02:37:11,535 --> 02:37:13,366
Wow... i mean that's...
2270
02:37:14,605 --> 02:37:17,574
it's been a long while since
this family received some good news.
2271
02:37:17,908 --> 02:37:19,398
Congratulations!
2272
02:37:20,911 --> 02:37:22,708
Come back soon.
2273
02:37:23,781 --> 02:37:25,544
Of course, i will.
2274
02:37:26,250 --> 02:37:28,013
But on one condition.
2275
02:37:29,620 --> 02:37:32,248
You have to come to receive me in
a car with the flashing red light.
2276
02:37:43,100 --> 02:37:44,567
Bye.
2277
02:37:54,345 --> 02:37:55,539
Sir, you?
2278
02:37:55,813 --> 02:37:57,781
Ram charittar is part of the family.
2279
02:37:58,215 --> 02:37:59,944
Where can he go?
2280
02:38:00,818 --> 02:38:05,016
I am the one who has always
driven you to and from the airport.
2281
02:38:07,091 --> 02:38:08,991
As a child, you played in my lap...
2282
02:38:18,869 --> 02:38:20,928
please, forgive me.
2283
02:38:26,544 --> 02:38:28,136
No, uncle.
2284
02:38:33,017 --> 02:38:38,978
"Dusky sky...
2285
02:38:39,423 --> 02:38:44,884
...sees the earth."
2286
02:38:47,631 --> 02:38:51,624
"This earth is money."
2287
02:38:53,938 --> 02:38:57,874
"This earth is money."
2288
02:39:24,068 --> 02:39:29,700
"This earth bears when
there"s bloodshed on the earth."
2289
02:39:31,041 --> 02:39:40,416
"The river ganges
flows on the back."
2290
02:39:41,318 --> 02:39:50,226
"This earth bears when
there"s bloodshed on the earth."
2291
02:39:50,294 --> 02:39:59,100
"The river ganges
flows on the back."
2292
02:39:59,737 --> 02:40:04,765
"So many stars fell on
the ground and so many...
2293
02:40:04,875 --> 02:40:08,003
...people lost their sons."
2294
02:40:08,112 --> 02:40:16,178
"O earth. Earth is body.
Earth is money."
2295
02:40:18,589 --> 02:40:26,689
"Earth is money."
2296
02:40:27,331 --> 02:40:35,466
"Earth is money."
2297
02:40:39,710 --> 02:40:47,913
"This earth cuts into pieces
when there are distributions."
2298
02:40:48,118 --> 02:40:56,822
"This earth tears when
there"s scarcity of water."
2299
02:40:58,229 --> 02:41:06,830
"It lives for a moment.
It dies for a moment."
2300
02:41:06,904 --> 02:41:11,364
"Earth is money."
2301
02:41:11,675 --> 02:41:16,135
"Earth is money."
2302
02:41:33,631 --> 02:41:41,936
"Somebody wash the
stains on this earth."
2303
02:41:42,039 --> 02:41:49,946
"Let the gardens of
the earth bloom again."
2304
02:41:51,548 --> 02:41:59,546
"Thinking this earth turns
into dew drops every night."
2305
02:41:59,623 --> 02:42:09,089
"O earth. Earth is money."
2306
02:42:12,636 --> 02:42:22,773
"Dusky sky sees the earth."
2307
02:42:23,347 --> 02:42:28,842
"Dusky sky sees the earth."
2308
02:42:29,386 --> 02:42:34,483
"Dusky sky sees the earth."
2309
02:42:40,386 --> 02:42:50,483
Movie & Captions Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! "
2310
00:00:01,000 --> 00:00:23,000
Movie & Captioning Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! "
2311
00:00:24,305 --> 00:00:30,678
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
155863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.