Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:09,870
Hey, Yoshinaga.
2
00:00:09,871 --> 00:00:11,870
What is it?
3
00:00:11,871 --> 00:00:14,870
Come to the conference
room for today's lunch break.
4
00:00:14,871 --> 00:00:15,870
Huh?
5
00:00:15,871 --> 00:00:17,870
I said come!
6
00:00:17,871 --> 00:00:20,870
No, no, which conference room?
7
00:00:20,871 --> 00:00:21,871
It doesn't matter!
8
00:00:23,870 --> 00:00:31,830
Oh... Mitsubishi is
in a bad situation.
9
00:00:31,831 --> 00:00:33,830
Yoshinaga-San.
10
00:00:34,830 --> 00:00:52,240
He's using the sofa as a platform!
11
00:00:53,240 --> 00:01:07,630
Could it be that he's going
to split up with Kakenoko?
12
00:01:09,630 --> 00:01:12,630
Excuse me, is
Yoshinaga- This is guest B!
13
00:01:12,631 --> 00:01:13,630
Huh?
14
00:01:13,631 --> 00:01:14,631
Please hurry!
15
00:01:16,630 --> 00:01:17,630
Thank you.
16
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
Yoshinaga.
17
00:01:27,360 --> 00:01:28,360
Satomura?
18
00:01:29,360 --> 00:01:32,360
Did you hear about
Kakenoko from Suzuki-San?
19
00:01:37,480 --> 00:01:40,480
I heard that expression.
20
00:01:40,481 --> 00:01:45,270
But why now?
21
00:01:45,271 --> 00:01:47,270
Everything is over.
22
00:01:47,271 --> 00:01:52,270
Because I was so
indecisive, I was afraid of
23
00:01:52,271 --> 00:01:55,270
hurting her, and I was
just letting things go.
24
00:01:55,271 --> 00:02:00,270
I hurt the most important
person in the worst way possible.
25
00:02:03,270 --> 00:02:04,270
Satomura.
26
00:02:07,270 --> 00:02:09,670
Yeah?
27
00:02:09,671 --> 00:02:12,670
You don't look well, are you okay?
28
00:02:12,671 --> 00:02:13,671
Huh?
29
00:02:14,670 --> 00:02:17,670
No, I'm fine.
30
00:02:17,671 --> 00:02:18,671
I see.
31
00:02:19,670 --> 00:02:22,670
What did you talk about with Suzuki-San?
32
00:02:24,670 --> 00:02:27,670
No, I don't know.
33
00:02:27,671 --> 00:02:28,671
You don't know?
34
00:02:29,670 --> 00:02:33,670
He told me about his camping
car that his parents own.
35
00:02:33,671 --> 00:02:34,670
Huh?
36
00:02:34,671 --> 00:02:39,670
He said he'd let me
ride it if I wanted to, so I
37
00:02:39,671 --> 00:02:41,670
refused to pay the Bill,
but he handed me this bag,
38
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
and this came out.
39
00:02:43,671 --> 00:02:44,670
Scary.
40
00:02:44,671 --> 00:02:47,670
He said it was convenient
to have an outdoor
41
00:02:47,671 --> 00:02:50,670
tent, so I told him I went
camping the other day,
42
00:02:51,670 --> 00:02:53,670
but he suddenly shut up.
43
00:02:54,670 --> 00:02:55,670
Huh.
44
00:02:57,670 --> 00:02:58,670
That's all?
45
00:02:58,671 --> 00:02:59,671
That's all.
46
00:03:01,670 --> 00:03:02,670
Do you need it?
47
00:03:02,671 --> 00:03:03,670
Huh?
48
00:03:03,671 --> 00:03:05,670
You'll go with Takahashi-San again, right?
49
00:03:05,671 --> 00:03:07,670
I'll give it to you.
50
00:03:08,670 --> 00:03:09,670
Thank you.
51
00:03:11,670 --> 00:03:14,670
Then, I'll go with this.
52
00:03:14,671 --> 00:03:15,671
Okay.
53
00:03:18,070 --> 00:03:20,070
So it wasn't about the Bill.
54
00:03:21,070 --> 00:03:24,070
Did Suzuki-San invite you to camp?
55
00:03:25,070 --> 00:03:26,070
Yoshinaga, wait!
56
00:03:31,520 --> 00:03:33,160
Do you want to go with me this afternoon?
57
00:03:33,520 --> 00:03:37,520
Hey, hey, don't invite
me to a place like this.
58
00:03:37,521 --> 00:03:39,520
Everyone's watching.
59
00:03:44,580 --> 00:03:45,580
Okay.
60
00:03:46,580 --> 00:03:47,580
Sigh.
61
00:03:48,580 --> 00:03:50,580
But, well, whatever.
62
00:03:51,580 --> 00:03:54,580
He'll be my boyfriend until this week.
63
00:03:55,580 --> 00:03:59,580
I'll be gone like the wind
at the end of the week.
64
00:04:04,090 --> 00:04:09,090
The End.
65
00:04:17,510 --> 00:04:18,750
Are you working overtime today?
66
00:04:20,510 --> 00:04:23,510
Oh, I guess so.
67
00:04:24,510 --> 00:04:27,230
Can I wait?
68
00:04:29,230 --> 00:04:30,230
Oh, sorry.
69
00:04:31,230 --> 00:04:34,230
I promised to meet
Rico if I could finish early.
70
00:04:34,231 --> 00:04:35,231
I'm sorry.
71
00:04:36,230 --> 00:04:39,230
I don't really have any overtime.
72
00:04:39,231 --> 00:04:40,231
I see.
73
00:04:43,230 --> 00:04:45,230
You look like you want to say something.
74
00:04:46,230 --> 00:04:50,230
I'm sure you want to talk about the Bill.
75
00:04:51,230 --> 00:04:52,230
I'm sorry.
76
00:04:53,230 --> 00:04:54,230
Hey, Satomura.
77
00:04:55,230 --> 00:04:56,230
Yeah?
78
00:04:56,231 --> 00:04:57,231
How about the weekend?
79
00:04:58,230 --> 00:04:59,230
Huh?
80
00:05:00,230 --> 00:05:02,230
Let's go somewhere if you're free.
81
00:05:03,230 --> 00:05:04,230
I'm going!
82
00:05:08,330 --> 00:05:09,330
I'm sorry.
83
00:05:11,330 --> 00:05:13,330
You're really nice.
84
00:05:13,331 --> 00:05:15,330
Thank you, Satomura.
85
00:05:16,330 --> 00:05:18,330
This is really the last date.
86
00:05:19,330 --> 00:05:23,330
So, please be patient a little longer.
87
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
What's up?
88
00:05:39,100 --> 00:05:42,100
I was just wondering how you were doing.
89
00:05:42,101 --> 00:05:44,100
What are you talking about?
90
00:05:45,100 --> 00:05:47,100
I want to ask you something.
91
00:05:48,100 --> 00:05:51,100
Are you sure you want
to talk about Yoshinaga?
92
00:05:51,101 --> 00:05:52,100
Of course.
93
00:05:52,101 --> 00:05:55,100
Then, let's talk about the Bill.
94
00:05:57,950 --> 00:06:00,950
I was going to tell you today, but...
95
00:06:01,950 --> 00:06:05,950
I was told off for breaking
my promise to Yoshinaga.
96
00:06:06,950 --> 00:06:07,950
I see.
97
00:06:08,950 --> 00:06:11,950
I wonder if Yamada-San is doing well.
98
00:06:12,950 --> 00:06:15,950
He's probably doing well
because he promised to see me.
99
00:06:16,950 --> 00:06:17,950
I guess so.
100
00:06:18,950 --> 00:06:21,950
Anyway, I promised to
go out on the weekend.
101
00:06:22,950 --> 00:06:26,950
I'll tell you everything
then and ask you out again.
102
00:06:26,951 --> 00:06:27,951
Okay.
103
00:06:28,950 --> 00:06:32,950
I'm rooting for you.
104
00:06:32,951 --> 00:06:33,950
Thank you.
105
00:06:33,951 --> 00:06:36,950
Did you call me just to tell me that?
106
00:06:37,950 --> 00:06:39,950
Yeah, something like that.
107
00:06:39,951 --> 00:06:43,950
Anyway, if you really like
her, you should go out with her.
108
00:06:43,951 --> 00:06:46,950
I don't think you can meet
someone you like that easily.
109
00:06:47,950 --> 00:06:48,950
You're right.
110
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
I understand.
111
00:06:51,950 --> 00:06:53,950
Okay, bye.
112
00:07:04,900 --> 00:07:06,900
She totally hates me.
113
00:07:38,650 --> 00:07:39,650
Okay.
114
00:07:40,650 --> 00:07:53,160
Satomura.
115
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Sorry, I'm late.
116
00:07:55,161 --> 00:07:57,160
It's okay. I just got here.
117
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Let's go.
118
00:08:16,670 --> 00:08:17,670
Let's go.
119
00:08:20,670 --> 00:08:21,670
Wow, wow.
120
00:08:22,670 --> 00:08:23,670
It's Satomura's hand.
121
00:08:23,671 --> 00:08:24,670
What should I do?
122
00:08:24,671 --> 00:08:27,670
I don't want to wash my hands
from the bottom of my heart.
123
00:08:29,670 --> 00:08:30,670
And...
124
00:08:32,670 --> 00:08:34,670
I'm not supposed to call you by your name.
125
00:08:35,670 --> 00:08:37,670
I want you to call me by my first name.
126
00:08:38,670 --> 00:08:40,670
What's wrong, Satomura?
127
00:08:40,671 --> 00:08:42,670
Is it a big day for you?
128
00:08:42,671 --> 00:08:43,670
Are you okay?
129
00:08:43,671 --> 00:08:45,670
You're bleeding too much.
130
00:08:51,030 --> 00:08:53,030
I can't wait for you to call me by my name.
131
00:08:55,030 --> 00:08:59,770
Koichi.
132
00:09:00,770 --> 00:09:08,330
I'm calling you.
133
00:09:09,330 --> 00:09:11,330
I don't care if it's the last time.
134
00:09:11,331 --> 00:09:15,330
Let's have a great time today
and make the best memories.
135
00:09:17,330 --> 00:09:18,330
Koichi.
136
00:09:19,330 --> 00:09:22,330
I'm counting on you today.
137
00:09:25,330 --> 00:09:26,330
Me too.
138
00:09:29,630 --> 00:09:30,630
Okay.
139
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
I'm going to fall.
140
00:10:11,401 --> 00:10:12,401
I'm going to fall.
141
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
It's coming.
142
00:10:18,400 --> 00:10:19,400
Look at me.
143
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
I'm in love.
144
00:10:21,401 --> 00:10:22,400
I'm in love.
145
00:10:22,401 --> 00:10:23,401
I'm not in love.
146
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
I'm young.
147
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
Really?
148
00:10:27,401 --> 00:10:29,400
You're so cute.
149
00:10:43,060 --> 00:10:45,060
What should I do next?
150
00:10:45,061 --> 00:10:46,061
What should I do next?
151
00:10:48,060 --> 00:10:49,060
I want to ride this.
152
00:10:54,230 --> 00:10:56,230
Are you not good at riding?
153
00:10:56,231 --> 00:10:57,230
Not at all.
154
00:10:57,231 --> 00:10:58,230
Really?
155
00:10:58,231 --> 00:10:59,231
Let's ride.
156
00:11:27,460 --> 00:11:28,460
Let's take a break.
157
00:11:29,460 --> 00:11:30,460
Let's sit down.
158
00:11:31,460 --> 00:11:32,460
You're not good at it.
159
00:11:32,461 --> 00:11:33,461
Not at all.
160
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
Sorry to keep you waiting.
161
00:11:42,121 --> 00:11:43,121
Thank you.
162
00:11:46,650 --> 00:11:47,650
What were you looking at?
163
00:11:47,651 --> 00:11:48,651
A picture.
164
00:11:49,650 --> 00:11:50,650
The one you took.
165
00:11:50,651 --> 00:11:52,650
You were cute.
166
00:11:52,651 --> 00:11:53,651
You're right.
167
00:12:02,810 --> 00:12:04,810
I was looking at you smiling.
168
00:12:04,811 --> 00:12:06,810
I was looking at you smiling.
169
00:12:07,810 --> 00:12:09,810
What are you talking about?
170
00:12:09,811 --> 00:12:11,810
I'm so happy that I'm dying.
171
00:12:11,811 --> 00:12:12,810
But it's okay.
172
00:12:12,811 --> 00:12:13,811
I'm dying.
173
00:12:15,810 --> 00:12:18,080
What are you going to do after this?
174
00:12:18,081 --> 00:12:20,080
Do you have a place you want to go?
175
00:12:24,080 --> 00:12:26,080
I want to go to a place Koichi wants to go.
176
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
I got it.
177
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Then...
178
00:12:33,080 --> 00:12:36,080
Koichi, do you like this kind of thing?
179
00:12:37,080 --> 00:12:38,080
Yes.
180
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
You're a good age.
181
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
Not at all.
182
00:12:42,081 --> 00:12:44,080
I don't think so.
183
00:12:44,081 --> 00:12:46,080
But I'm surprised.
184
00:12:46,081 --> 00:12:49,080
You know about fancy cafes and restaurants.
185
00:12:50,080 --> 00:12:52,080
I wonder if you like such a date.
186
00:12:53,080 --> 00:12:56,080
No, I just happen to know it from work.
187
00:12:56,081 --> 00:13:00,080
I like to hang out in
such places in private.
188
00:13:01,080 --> 00:13:03,080
My parents were strict when I was a kid.
189
00:13:03,081 --> 00:13:06,080
So I couldn't go to such places.
190
00:13:08,080 --> 00:13:11,080
Is it okay to go on a date like this?
191
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Of course.
192
00:13:13,081 --> 00:13:16,080
Let's play hard.
193
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
Let's play hard?
194
00:13:19,081 --> 00:13:20,081
Yes.
195
00:13:23,080 --> 00:13:25,080
That North Pole is cute.
196
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
Good.
197
00:13:28,081 --> 00:13:29,081
Good luck.
198
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
Two.
199
00:13:36,081 --> 00:13:37,081
Two.
200
00:13:41,080 --> 00:13:42,080
One more.
201
00:13:42,081 --> 00:13:43,081
Good luck.
202
00:13:49,240 --> 00:13:50,240
Too bad.
203
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
One more.
204
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
Last one.
205
00:13:59,761 --> 00:14:00,761
Good luck.
206
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Two.
207
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
Too bad.
208
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
One more.
209
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
Congratulations.
210
00:14:46,901 --> 00:14:47,901
Thank you.
211
00:14:48,900 --> 00:14:49,900
Thank you.
212
00:14:49,901 --> 00:14:50,901
Finally.
213
00:14:52,900 --> 00:14:53,900
Here's your present.
214
00:14:53,901 --> 00:14:54,901
Thank you.
215
00:14:55,900 --> 00:14:56,900
It's cute.
216
00:14:58,900 --> 00:14:59,900
Thank you.
217
00:15:00,900 --> 00:15:02,900
But I spent a lot of money.
218
00:15:03,900 --> 00:15:05,900
It's for your own good.
219
00:15:07,900 --> 00:15:08,900
I'll treasure it.
220
00:15:16,770 --> 00:15:17,770
This.
221
00:15:17,771 --> 00:15:18,771
You got a lot.
222
00:15:19,770 --> 00:15:20,770
I got the same one.
223
00:15:21,770 --> 00:15:23,770
We can match.
224
00:15:24,770 --> 00:15:25,770
Yes.
225
00:15:27,770 --> 00:15:31,770
I got the same one as Satomura.
226
00:15:32,770 --> 00:15:34,770
Someone in my past life.
227
00:15:34,771 --> 00:15:37,770
Thank you for your gift.
228
00:15:39,770 --> 00:15:41,770
Here's your beer.
229
00:15:44,770 --> 00:15:45,770
Cheers.
230
00:15:45,771 --> 00:15:46,771
Cheers.
231
00:15:47,770 --> 00:15:51,390
I'm sorry.
232
00:15:51,391 --> 00:15:52,390
I'm tired.
233
00:15:52,391 --> 00:15:54,390
Sorry for taking you around.
234
00:15:54,391 --> 00:15:55,391
Not at all.
235
00:15:57,390 --> 00:16:02,390
I think it's the first time I
invited someone to my place.
236
00:16:03,390 --> 00:16:04,390
What?
237
00:16:04,391 --> 00:16:08,390
I thought I could enjoy anything with you.
238
00:16:09,390 --> 00:16:11,390
It was fun.
239
00:16:11,391 --> 00:16:13,390
Let's go on a date again.
240
00:16:13,391 --> 00:16:15,390
Like climbing a mountain.
241
00:16:15,391 --> 00:16:16,390
Yes.
242
00:16:16,391 --> 00:16:17,390
Just kidding.
243
00:16:17,391 --> 00:16:20,390
I don't have a next.
244
00:16:20,391 --> 00:16:22,390
I'm talking about the future.
245
00:16:22,391 --> 00:16:26,390
I can enjoy anything with you.
246
00:16:29,390 --> 00:16:30,390
What?
247
00:16:32,390 --> 00:16:34,390
Thank you for waiting.
248
00:16:38,390 --> 00:16:39,390
Here you are.
249
00:16:39,391 --> 00:16:40,390
Thank you.
250
00:16:40,391 --> 00:16:41,390
I'll enjoy it.
251
00:16:41,391 --> 00:16:42,390
I'll enjoy it.
252
00:16:42,391 --> 00:16:43,390
I'll enjoy it.
253
00:16:43,391 --> 00:16:44,390
I'll enjoy it.
254
00:16:44,391 --> 00:16:45,390
I'll enjoy it.
255
00:16:45,391 --> 00:16:46,390
Thank you.
256
00:16:46,391 --> 00:16:48,390
Be careful.
257
00:16:50,390 --> 00:16:51,390
I...
258
00:16:53,390 --> 00:16:57,390
I wanted to know you earlier.
259
00:16:58,390 --> 00:17:03,390
Then I could be myself.
260
00:17:04,390 --> 00:17:06,390
What do you mean?
261
00:17:06,391 --> 00:17:09,390
You wanted to know me earlier?
262
00:17:09,391 --> 00:17:11,390
You're so nice.
263
00:17:11,391 --> 00:17:12,391
You're amazing.
264
00:17:14,390 --> 00:17:15,390
So...
265
00:17:40,190 --> 00:17:43,190
I hope we can be together.
266
00:17:47,190 --> 00:17:48,190
Sorry.
267
00:17:52,190 --> 00:17:53,190
It's okay.
268
00:17:53,191 --> 00:17:54,191
It's delicious.
269
00:18:00,570 --> 00:18:02,570
It's over.
270
00:18:02,571 --> 00:18:05,570
I don't want to go home,
but I have no choice.
271
00:18:05,571 --> 00:18:08,570
I have to say goodbye with a smile.
272
00:18:14,530 --> 00:18:15,530
Nao.
273
00:18:21,450 --> 00:18:23,450
I want to talk to you.
274
00:18:38,650 --> 00:18:40,650
I'm listening.
275
00:18:47,150 --> 00:18:49,150
From the manager?
276
00:18:49,151 --> 00:18:50,151
So?
277
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
Thank you.
278
00:18:59,130 --> 00:19:00,130
Yes.
279
00:19:01,130 --> 00:19:02,130
What?
280
00:19:03,130 --> 00:19:04,130
Yes.
281
00:19:05,130 --> 00:19:06,130
I see.
282
00:19:06,131 --> 00:19:09,130
Can I talk to you tomorrow morning?
283
00:19:09,131 --> 00:19:10,131
What?
284
00:19:11,130 --> 00:19:12,130
I see.
285
00:19:13,130 --> 00:19:14,130
Yes.
286
00:19:14,131 --> 00:19:15,131
I see.
287
00:19:16,130 --> 00:19:17,130
Yes.
288
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
Is everything okay?
289
00:19:19,131 --> 00:19:28,600
Well... I have a problem with the
document I'm going to use tomorrow morning.
290
00:19:28,601 --> 00:19:31,600
I need your help to fix it.
291
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
Why did it have to happen?
292
00:19:35,600 --> 00:19:37,600
Why did it have to happen?
293
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
Hey.
294
00:19:40,600 --> 00:19:42,600
You're not like Satomura.
295
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
What?
296
00:19:44,601 --> 00:19:47,600
If you're in trouble, I have to help you.
297
00:19:48,600 --> 00:19:54,460
So...
298
00:19:55,460 --> 00:19:56,460
Let's break up.
299
00:19:57,460 --> 00:19:58,460
Nao.
300
00:20:00,460 --> 00:20:02,460
We'll see each other
again next week, right?
301
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Of course.
302
00:20:06,461 --> 00:20:07,461
Yes.
303
00:20:13,640 --> 00:20:16,640
Then think about where
you want to go next week.
304
00:20:16,641 --> 00:20:17,641
Yes.
305
00:20:20,800 --> 00:20:22,800
Then... I'll go here.
306
00:20:22,801 --> 00:20:23,800
I'll take you.
307
00:20:23,801 --> 00:20:24,800
No, thanks.
308
00:20:24,801 --> 00:20:25,801
See you.
309
00:20:37,800 --> 00:20:40,800
I want to hit myself two months ago.
310
00:20:41,800 --> 00:20:47,800
If I like him so much, I should have
refused the game of confession and left.
311
00:20:59,520 --> 00:21:01,520
Yoshinaga-San, are
you really going to quit?
312
00:21:01,521 --> 00:21:03,520
Don't you think about it again?
313
00:21:03,521 --> 00:21:05,520
What are you talking about?
314
00:21:05,521 --> 00:21:06,521
Because...
315
00:21:08,520 --> 00:21:11,520
Thank you for not telling
the other club members.
316
00:21:11,521 --> 00:21:13,520
Thanks to you, I can quit quietly.
317
00:21:13,521 --> 00:21:15,520
You can come back anytime.
318
00:21:15,521 --> 00:21:16,520
I'm always welcome.
319
00:21:16,521 --> 00:21:17,521
Thank you.
320
00:21:21,520 --> 00:21:22,520
Yoshinaga-San.
321
00:21:22,521 --> 00:21:24,520
Thank you.
322
00:21:25,520 --> 00:21:29,520
I was able to learn my job thanks to you.
323
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
That's not true.
324
00:21:31,521 --> 00:21:33,520
It's because you've done your best.
325
00:21:33,521 --> 00:21:36,520
From now on, aim to be the ace
of the general affairs department.
326
00:21:36,521 --> 00:21:37,520
Do your best.
327
00:21:37,521 --> 00:21:41,520
I don't want to do my
best, but I'll do my best.
328
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
I think that's good.
329
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
And this.
330
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
If you don't mind.
331
00:21:49,520 --> 00:21:50,520
What is it?
332
00:21:50,521 --> 00:21:51,520
Can I open it?
333
00:21:51,521 --> 00:21:52,521
Yes.
334
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Honey?
335
00:22:05,840 --> 00:22:06,840
Thank you.
336
00:22:06,841 --> 00:22:08,840
But why underwear?
337
00:22:08,841 --> 00:22:11,840
It's from my favorite underwear shop.
338
00:22:11,841 --> 00:22:15,840
If you like, please use it when you need
it or when you want to change your mood.
339
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
I understand.
340
00:22:20,310 --> 00:22:21,310
Thank you.
341
00:22:27,310 --> 00:22:29,310
Everyone, thank you.
342
00:22:36,100 --> 00:22:37,100
What?
343
00:22:37,101 --> 00:22:38,100
What?
344
00:22:38,101 --> 00:22:39,101
Huh?
345
00:22:40,100 --> 00:22:44,100
When did I become so popular?
346
00:22:45,100 --> 00:22:48,100
This is from everyone in the
general affairs department.
347
00:22:48,101 --> 00:22:50,100
A postcard?
348
00:22:50,101 --> 00:22:52,100
You may not need it.
349
00:22:52,101 --> 00:22:54,100
I'll get it.
350
00:23:05,870 --> 00:23:06,870
I see.
351
00:23:06,871 --> 00:23:12,870
The other side of the shutdown
may have a surprisingly good view.
352
00:23:13,870 --> 00:23:16,870
Is it because of Satomura?
353
00:23:17,870 --> 00:23:21,230
Thank you.
354
00:23:22,230 --> 00:23:23,230
Excuse me.
355
00:23:25,230 --> 00:23:29,230
Okay, I've finished greeting Satomura.
356
00:23:30,230 --> 00:23:31,230
I'm going home.
357
00:23:31,231 --> 00:23:33,230
Wait a minute.
358
00:23:35,230 --> 00:23:36,230
Deja vu.
359
00:23:39,230 --> 00:23:41,230
Shut up.
360
00:23:41,231 --> 00:23:44,230
I'm in a relationship.
361
00:23:46,230 --> 00:23:47,230
Satomura.
362
00:23:48,230 --> 00:23:51,230
Don't touch that woman all day.
363
00:23:53,230 --> 00:23:54,230
Why are you silent?
364
00:23:55,230 --> 00:23:56,230
Can't you do it?
365
00:23:57,230 --> 00:23:59,230
It's easy because you don't like it.
366
00:24:03,200 --> 00:24:06,200
If you don't listen to me, I'll
tell the manager and let you go.
367
00:24:07,200 --> 00:24:10,200
Hey, say something.
368
00:24:15,680 --> 00:24:16,680
I can't.
369
00:24:17,680 --> 00:24:18,680
Shut up.
370
00:24:19,680 --> 00:24:20,680
Excuse me.
371
00:24:20,681 --> 00:24:21,681
Satomura.
372
00:24:22,680 --> 00:24:24,680
Why can't you listen to me?
373
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
I...
374
00:24:29,680 --> 00:24:31,680
I'm talking about Yoshinaga.
375
00:24:36,680 --> 00:24:37,680
What?
376
00:24:37,681 --> 00:24:40,680
You're having a lot of fun.
377
00:24:40,681 --> 00:24:43,680
Your voice was hoarse until the corridor.
378
00:24:44,680 --> 00:24:46,680
When did you hear that?
379
00:24:47,680 --> 00:24:49,680
I heard everything.
380
00:24:50,680 --> 00:24:52,680
From the story of the bet two months ago.
381
00:24:53,680 --> 00:24:54,680
What?
382
00:24:54,681 --> 00:24:57,680
If I flirted with Satomura,
would I get 50,000 yen?
383
00:24:57,681 --> 00:25:02,680
And after two months of
dating, I should have cried?
384
00:25:02,681 --> 00:25:04,680
I'm sorry.
385
00:25:04,681 --> 00:25:06,680
I... Stop it.
386
00:25:06,681 --> 00:25:08,680
You don't have to worry about Satomura.
387
00:25:09,680 --> 00:25:14,680
I knew that Satomura was going to
refuse to confess from the beginning.
388
00:25:15,680 --> 00:25:18,680
I just took the risk.
389
00:25:19,680 --> 00:25:25,680
And you've been trying to
tell me the truth many times.
390
00:25:26,680 --> 00:25:27,680
What?
391
00:25:28,680 --> 00:25:31,680
I was deliberately trying to be tough.
392
00:25:32,680 --> 00:25:33,680
Why?
393
00:25:33,681 --> 00:25:34,681
Why?
394
00:25:35,680 --> 00:25:38,680
I've made good memories
for the past two months.
395
00:25:40,680 --> 00:25:42,681
And I... Suzuki.
396
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
What?
397
00:25:46,680 --> 00:25:48,680
You're the son of a famous person.
398
00:25:49,680 --> 00:25:52,680
I don't think you can be
so rude in the company.
399
00:25:52,681 --> 00:25:54,680
Especially in this situation.
400
00:25:58,460 --> 00:26:00,460
I recorded everything.
401
00:26:01,460 --> 00:26:02,460
What?
402
00:26:02,461 --> 00:26:08,460
The employees of the company
are constantly complaining.
403
00:26:08,461 --> 00:26:11,460
I think they're angry.
404
00:26:14,460 --> 00:26:16,460
I didn't record anything.
405
00:26:16,461 --> 00:26:21,460
But if I threaten them, they'll be calm.
406
00:26:22,460 --> 00:26:24,460
Suzuki, are you crazy?
407
00:26:26,460 --> 00:26:27,460
Suzuki?
408
00:26:27,461 --> 00:26:28,461
Suzuki?
409
00:26:32,560 --> 00:26:33,560
I'm leaving.
410
00:26:36,560 --> 00:26:38,560
I'm tired of this game.
411
00:26:43,240 --> 00:26:44,240
But...
412
00:26:45,240 --> 00:26:47,240
It's all my fault.
413
00:26:47,241 --> 00:26:49,241
But I really... Satomura.
414
00:26:51,240 --> 00:26:59,240
Thank you so much for
being with me for two months.
415
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
Goodbye.
416
00:27:13,080 --> 00:27:14,080
Nao.
417
00:27:43,140 --> 00:27:46,140
What have I been doing all this time?
418
00:28:03,430 --> 00:28:04,430
Don't give up.
419
00:28:05,430 --> 00:28:08,430
Let's talk about our
feelings at work tomorrow.
420
00:28:09,430 --> 00:28:16,430
Thank you so much for
being with me for two months.
421
00:28:21,170 --> 00:28:22,170
Goodbye.
422
00:28:27,710 --> 00:28:29,710
I don't want to talk about Nao.
423
00:28:37,400 --> 00:28:38,400
You quit?
424
00:28:39,400 --> 00:28:41,400
Yes, I did.
425
00:28:58,890 --> 00:29:02,890
I have to stop seeing Satomura.
426
00:29:02,891 --> 00:29:04,890
You hated me.
427
00:29:04,891 --> 00:29:05,891
What?
428
00:29:06,890 --> 00:29:07,890
Don't be silly.
429
00:29:07,891 --> 00:29:09,890
I thought you were going to change.
430
00:29:09,891 --> 00:29:11,890
I'll find him with my own power.
26261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.