Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,177 --> 00:00:08,282
You can tell everybody about me.
2
00:00:08,284 --> 00:00:09,820
I don't really care anymore.
3
00:00:11,644 --> 00:00:12,844
[car alarm blaring]
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,645
[upbeat music]
5
00:00:14,647 --> 00:00:17,113
My brother and I were super competitive.
6
00:00:17,115 --> 00:00:18,349
Thad has a twin?
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,649
Oh, yeah, he never mentioned it?
8
00:00:19,651 --> 00:00:22,619
We chased the same beautiful girls.
9
00:00:22,621 --> 00:00:27,056
I want to be with you,
whatever that means.
10
00:00:27,058 --> 00:00:28,526
I'm all-in.
11
00:00:28,528 --> 00:00:31,796
We want you back at Empirical.
12
00:00:31,798 --> 00:00:34,565
- I don't know.
- Just think about it.
13
00:00:34,567 --> 00:00:36,036
Think about this.
14
00:00:41,958 --> 00:00:45,504
♪ Whoo, ooh, ooh, ooh,
ooh ooh, ooh, ooh, ooh ♪
15
00:00:45,506 --> 00:00:48,706
♪ We gonna start the party
right, right, right on time ♪
16
00:00:48,708 --> 00:00:52,111
♪ Whoo, ooh, ooh, ooh,
ooh ooh, ooh, ooh, ooh ♪
17
00:00:52,113 --> 00:00:55,813
♪ We gonna start the party
right, right, right on time ♪
18
00:00:55,815 --> 00:00:57,341
♪ Whoo, ooh, ooh, ooh,
ooh ooh, ooh, ooh, ooh ♪
19
00:00:57,365 --> 00:00:59,332
Is there room for this in there?
20
00:00:59,334 --> 00:01:00,866
You're gonna need another bag.
21
00:01:00,868 --> 00:01:03,903
Mom, I already have three
duffels and a backpack.
22
00:01:03,905 --> 00:01:04,970
[groans]
23
00:01:04,972 --> 00:01:07,172
And don't forget this.
24
00:01:07,174 --> 00:01:09,074
- Oh.
- Condoms.
25
00:01:09,076 --> 00:01:10,877
- [laughs]
- Got you covered.
26
00:01:10,879 --> 00:01:12,546
Medium to magnum.
27
00:01:12,548 --> 00:01:14,814
- Thoughtful.
- Uh, no small?
28
00:01:14,816 --> 00:01:15,815
I have faith in you.
29
00:01:15,817 --> 00:01:17,216
Thank you, Maggie.
30
00:01:17,218 --> 00:01:18,216
[doorbell buzzing]
31
00:01:18,218 --> 00:01:20,186
You expecting somebody?
32
00:01:20,188 --> 00:01:21,522
Here, let me try.
33
00:01:25,093 --> 00:01:27,228
Good morning.
34
00:01:28,329 --> 00:01:30,297
Good morning. This is a surprise.
35
00:01:30,299 --> 00:01:33,865
Just bringing doughnuts.
Don't freak out.
36
00:01:33,867 --> 00:01:35,368
Hi.
37
00:01:35,370 --> 00:01:38,704
- Caitlin, you remember Josh.
- Yeah.
38
00:01:38,706 --> 00:01:40,172
Namaste.
39
00:01:40,174 --> 00:01:43,309
I heard somebody was leaving
for college today so...
40
00:01:43,311 --> 00:01:45,112
- Excellent!
- [laughs]
41
00:01:45,114 --> 00:01:46,446
Come on, we got a suitcase issue.
42
00:01:46,448 --> 00:01:48,314
- Oh. All right.
- Yeah.
43
00:01:48,316 --> 00:01:51,217
[whispering] All in.
44
00:01:51,219 --> 00:01:53,553
- Morning, Maggie.
- Uh, morning.
45
00:01:53,555 --> 00:01:55,288
Yeah, these are really good. Good job.
46
00:01:55,290 --> 00:01:57,256
[chuckles] What's going on?
47
00:01:57,258 --> 00:01:59,157
So I forgot to tell you something.
48
00:01:59,159 --> 00:02:02,162
[funk music]
49
00:02:02,164 --> 00:02:03,329
♪ ♪
50
00:02:03,331 --> 00:02:04,964
You know, I think Josh might be, uh,
51
00:02:04,966 --> 00:02:07,499
more than a midlife crisis,
Mom. This could be serious.
52
00:02:07,501 --> 00:02:08,601
Oh, I'll keep you posted.
53
00:02:08,603 --> 00:02:10,202
I can tell he totally adores you.
54
00:02:10,204 --> 00:02:11,504
It's like the age thing
55
00:02:11,506 --> 00:02:12,605
just doesn't even seem so weird anymore.
56
00:02:12,607 --> 00:02:13,907
He seduced you with a doughnut.
57
00:02:13,909 --> 00:02:16,208
[gasps] Rose! One second.
58
00:02:16,210 --> 00:02:18,577
You know, I like this Josh 2.0.
59
00:02:18,579 --> 00:02:19,912
He knows he made a mistake
60
00:02:19,914 --> 00:02:21,914
and now he's trying to
prove himself to you.
61
00:02:21,916 --> 00:02:24,750
I'm just not sure I'm ready
to go through all this again.
62
00:02:24,752 --> 00:02:26,652
A hot guy who will lie for you?
63
00:02:26,654 --> 00:02:29,421
What more does anybody
want out of a relationship?
64
00:02:29,423 --> 00:02:32,391
When Charles found me at the mall,
65
00:02:32,393 --> 00:02:34,659
he kissed me in the men's department.
66
00:02:34,661 --> 00:02:36,462
How could you not have told me this?
67
00:02:36,464 --> 00:02:37,997
I... did you like it?
68
00:02:37,999 --> 00:02:39,331
It doesn't matter.
69
00:02:39,333 --> 00:02:41,767
He thinks I'm 26 and he's my boss.
70
00:02:41,769 --> 00:02:43,002
Nothing can happen.
71
00:02:43,004 --> 00:02:45,070
I think you should sue
for sexual harassment,
72
00:02:45,072 --> 00:02:46,605
get a huge settlement, buy my loft,
73
00:02:46,607 --> 00:02:49,342
I'll sponge off you, and
all problems will be solved.
74
00:02:49,344 --> 00:02:50,944
You're seriously not helping here.
75
00:02:50,946 --> 00:02:53,680
Uh, Mom and Maggie, this is Rose.
76
00:02:53,682 --> 00:02:55,147
- We met at orientation
- Hi.
77
00:02:55,149 --> 00:02:56,282
Nice to meet you, Rose.
78
00:02:56,284 --> 00:02:57,651
And these are my parents.
79
00:02:57,653 --> 00:02:58,851
Bob and Julia.
80
00:02:58,853 --> 00:03:00,452
It's so nice to meet the Moms.
81
00:03:00,454 --> 00:03:01,887
- [laughs]
- Oh. [laughs]
82
00:03:01,889 --> 00:03:04,591
Actually, I'm Caitlin's mom, Liza.
83
00:03:04,593 --> 00:03:06,158
This is my very good friend Maggie.
84
00:03:06,160 --> 00:03:07,293
Yeah, we're roommates.
85
00:03:07,295 --> 00:03:08,927
Where do you ladies live?
86
00:03:08,929 --> 00:03:11,497
We live in Brooklyn. I've
had a loft there forever.
87
00:03:11,499 --> 00:03:12,599
I'm an artist. [chuckles]
88
00:03:12,601 --> 00:03:14,033
- Oh, well, we collect.
- Oh.
89
00:03:14,035 --> 00:03:15,700
How would you describe your work?
90
00:03:15,702 --> 00:03:18,204
Oh. Big, gay, and fun.
91
00:03:18,206 --> 00:03:22,442
Well, we love fun. We'll
have to check it out.
92
00:03:22,444 --> 00:03:26,011
Bob's sister is married to a woman.
93
00:03:26,013 --> 00:03:27,980
She lives in Portland.
94
00:03:27,982 --> 00:03:29,448
That's nice.
95
00:03:29,450 --> 00:03:31,250
♪ Hey, you what you gonna do? ♪
96
00:03:31,252 --> 00:03:32,952
♪ Hey, you what you gonna do? ♪
97
00:03:32,954 --> 00:03:34,886
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
98
00:03:34,888 --> 00:03:37,223
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
99
00:03:37,225 --> 00:03:38,825
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
100
00:03:38,827 --> 00:03:39,891
♪ Yeah, yeah ♪
101
00:03:39,893 --> 00:03:42,561
- Hi.
- Hi.
102
00:03:42,563 --> 00:03:46,700
I just want to say I'm
very happy you're back.
103
00:03:46,702 --> 00:03:48,801
- So am I.
- And I would love to find
104
00:03:48,803 --> 00:03:51,469
a moment to... talk. I feel like...
105
00:03:51,471 --> 00:03:54,641
Charles, I was looking
for you in your office.
106
00:03:54,643 --> 00:03:56,575
We are prepping Kiko
Kagami for her book tour
107
00:03:56,577 --> 00:03:58,010
this afternoon, and...
108
00:03:58,012 --> 00:04:00,413
Want to make sure we'll
see you in the meeting.
109
00:04:00,415 --> 00:04:02,448
It's on my calendar.
110
00:04:02,450 --> 00:04:04,683
That's a beautiful tie, by the way.
111
00:04:04,685 --> 00:04:05,951
Thank you.
112
00:04:05,953 --> 00:04:08,220
The salesgirl who picked it out
113
00:04:08,222 --> 00:04:11,426
really... gets me.
114
00:04:15,696 --> 00:04:18,765
♪ Whoa, oh, shook yeah, I ♪
115
00:04:18,767 --> 00:04:20,799
[funk music]
116
00:04:20,801 --> 00:04:22,234
♪ Shoo ♪
117
00:04:22,236 --> 00:04:23,702
Chad, you've got to
get into Thad's computer
118
00:04:23,704 --> 00:04:25,404
and shut down his Facebook account.
119
00:04:25,406 --> 00:04:27,205
I have tried every
password I can think of.
120
00:04:27,207 --> 00:04:28,541
Can you call them?
121
00:04:28,543 --> 00:04:30,142
Oh, no, you can't
"call" Facebook, Kelsey.
122
00:04:30,144 --> 00:04:31,811
No, there is no there there.
123
00:04:31,813 --> 00:04:33,712
Well, what are we supposed to do?
124
00:04:33,714 --> 00:04:35,380
I'm working on getting
them a death certificate,
125
00:04:35,382 --> 00:04:37,349
but until then, his
profile remains active.
126
00:04:37,351 --> 00:04:39,017
Oh, he's like a cyber ghost.
127
00:04:39,019 --> 00:04:41,587
Just send me his computer,
okay, I'm gonna figure this out.
128
00:04:41,589 --> 00:04:45,859
Kelsey, please don't yell at me.
129
00:04:45,861 --> 00:04:46,926
I'm sorry.
130
00:04:46,928 --> 00:04:48,995
No. [sighs] I'm sorry.
131
00:04:48,997 --> 00:04:51,063
We need to be comforting each other.
132
00:04:51,065 --> 00:04:52,330
You're right, Chad.
133
00:04:52,332 --> 00:04:54,299
Do you have plans tonight?
134
00:04:54,301 --> 00:04:55,770
I'll call you.
135
00:04:57,072 --> 00:04:58,738
- Uh...
- Has Chad had any luck
136
00:04:58,740 --> 00:05:00,405
getting into Thad's computer?
137
00:05:00,407 --> 00:05:02,775
No, and I really need him to,
138
00:05:02,777 --> 00:05:05,277
if only to change this profile picture.
139
00:05:05,279 --> 00:05:06,613
Look at this.
140
00:05:06,615 --> 00:05:08,548
Also, people are still
writing on his wall.
141
00:05:08,550 --> 00:05:11,618
"I hope he's getting his
face licked in heaven."
142
00:05:11,620 --> 00:05:13,686
"Thinking of you on hump day."
143
00:05:13,688 --> 00:05:15,186
And 30 new friend requests.
144
00:05:15,188 --> 00:05:17,924
Wow, he's really getting
that post death bounce.
145
00:05:17,926 --> 00:05:19,592
You know, it's always
sexier when you can't get it.
146
00:05:19,594 --> 00:05:20,993
- Lauren.
- Okay, listen, I... hey,
147
00:05:20,995 --> 00:05:22,561
I am gonna get you through this, girl.
148
00:05:22,563 --> 00:05:24,897
Just think of me as your grief coach.
149
00:05:24,899 --> 00:05:26,832
All right, I got to run,
but I'll meet you after work.
150
00:05:26,834 --> 00:05:28,534
There is a really hot bereavement group
151
00:05:28,536 --> 00:05:29,935
at my temple tonight.
152
00:05:29,937 --> 00:05:32,037
That's wonderful. I'm not even Jewish.
153
00:05:32,039 --> 00:05:33,472
Even better, really.
154
00:05:33,474 --> 00:05:34,974
Oh, and equine therapy
in the morning, okay,
155
00:05:34,976 --> 00:05:38,411
don't forget. We've got a busy schedule.
156
00:05:38,413 --> 00:05:39,748
Bye.
157
00:05:41,082 --> 00:05:42,549
I'm not sure what's more stressful,
158
00:05:42,551 --> 00:05:44,149
being a bride or a widow.
159
00:05:44,151 --> 00:05:48,188
I don't want to smother you,
but whenever you need me,
160
00:05:48,190 --> 00:05:50,924
day or night, I'm there.
161
00:05:50,926 --> 00:05:52,892
I know you are.
162
00:05:52,894 --> 00:05:54,327
Okay.
163
00:05:54,329 --> 00:05:57,330
I am so pleased to introduce
you all to Kiko Kagami,
164
00:05:57,332 --> 00:06:00,400
the writer of "Blissful Living,"
or as it is known in Japan,
165
00:06:00,402 --> 00:06:01,767
where it is the number one bestseller
166
00:06:01,769 --> 00:06:05,371
for the last two years,
"Seikatsu Shiawasena."
167
00:06:05,373 --> 00:06:08,339
Uh, "Shiawasena Seikatsu."
168
00:06:08,341 --> 00:06:10,510
Arigato. [chuckles]
169
00:06:10,512 --> 00:06:12,111
Kiko is in the U.S.
for a seven day tour,
170
00:06:12,113 --> 00:06:14,546
which she will be kicking
off on Thursday morning
171
00:06:14,548 --> 00:06:17,883
with an appearance on
Kathie Lee and Hoda.
172
00:06:17,885 --> 00:06:19,851
Kiko, please.
173
00:06:19,853 --> 00:06:24,089
My book is rooted in the idea
that all objects have a spirit,
174
00:06:24,091 --> 00:06:26,224
and we must work on lightening our load
175
00:06:26,226 --> 00:06:29,828
by setting free those objects
which no longer serve us.
176
00:06:29,830 --> 00:06:32,931
We must be ruthless in
identifying these things
177
00:06:32,933 --> 00:06:36,601
and with a tender heart,
kiss them and let them go.
178
00:06:36,603 --> 00:06:39,104
She got Oprah to give up bread.
179
00:06:39,106 --> 00:06:40,575
It was not easy.
180
00:06:42,442 --> 00:06:44,010
And as we do with our things,
181
00:06:44,012 --> 00:06:46,512
so must we do with our priorities.
182
00:06:46,514 --> 00:06:48,882
I ask you all now, as an exercise,
183
00:06:48,884 --> 00:06:51,017
to take the paper and pen before you
184
00:06:51,019 --> 00:06:55,156
and divide the paper into
four quadrants like so.
185
00:06:57,125 --> 00:06:59,657
Now I would like you to
write in each quadrant
186
00:06:59,659 --> 00:07:02,094
those things in your
life you care most about
187
00:07:02,096 --> 00:07:05,565
in order of importance.
Please do this now.
188
00:07:05,567 --> 00:07:08,568
[playful music]
189
00:07:11,260 --> 00:07:12,721
_
190
00:07:16,577 --> 00:07:17,749
_
191
00:07:20,390 --> 00:07:21,727
_
192
00:07:23,917 --> 00:07:25,350
_
193
00:07:29,011 --> 00:07:30,306
_
194
00:07:41,034 --> 00:07:42,635
Now stop. Look carefully
195
00:07:42,637 --> 00:07:45,438
at what you have written
in your fourth quadrant.
196
00:07:45,440 --> 00:07:48,741
Whatever it is will destroy you,
197
00:07:48,743 --> 00:07:52,010
because it takes away
from your real priorities.
198
00:07:52,012 --> 00:07:55,481
This is the vortex, the vortex of death.
199
00:07:55,483 --> 00:07:56,815
I wrote my mother. [chuckles]
200
00:07:56,817 --> 00:08:00,318
Young lady, as an
example... may I see yours?
201
00:08:00,320 --> 00:08:01,486
Oh, no, thank you.
202
00:08:01,488 --> 00:08:03,123
Oh, please, I must insist.
203
00:08:03,125 --> 00:08:04,123
No.
204
00:08:04,125 --> 00:08:05,524
- Yes.
- No.
205
00:08:05,526 --> 00:08:07,325
- I think so, ye...
- No!
206
00:08:07,327 --> 00:08:09,561
- I think now...
- Uh, no.
207
00:08:09,563 --> 00:08:15,703
♪ ♪
208
00:08:17,104 --> 00:08:19,039
Huh.
209
00:08:25,512 --> 00:08:28,513
[upbeat music]
210
00:08:28,515 --> 00:08:33,619
♪ ♪
211
00:08:33,621 --> 00:08:36,121
The idea behind Equine Assisted Therapy
212
00:08:36,123 --> 00:08:39,625
is that by communicating with
a properly certified horse,
213
00:08:39,627 --> 00:08:42,093
you can unpack your toxic emotions
214
00:08:42,095 --> 00:08:44,630
and move more quickly
through the grieving process.
215
00:08:44,632 --> 00:08:45,865
That's wonderful.
216
00:08:45,867 --> 00:08:47,500
That... that is exactly
what my girl needs.
217
00:08:47,502 --> 00:08:51,036
You can tell your horse things
that you might be too ashamed
218
00:08:51,038 --> 00:08:54,106
to share with a friend
or with a therapist.
219
00:08:54,108 --> 00:08:55,140
Okay.
220
00:08:55,142 --> 00:08:58,146
Let me introduce you to Mike.
221
00:08:59,680 --> 00:09:01,016
Go heal.
222
00:09:02,883 --> 00:09:04,750
Gently brush him,
223
00:09:04,752 --> 00:09:08,890
and when you're comfortable,
share your feelings.
224
00:09:10,523 --> 00:09:13,659
[sighs]
225
00:09:13,661 --> 00:09:15,696
This is weird.
226
00:09:18,565 --> 00:09:21,702
You really are a beautiful boy.
227
00:09:23,403 --> 00:09:27,439
You know, I do have one secret
that I'm ashamed to talk about.
228
00:09:27,441 --> 00:09:30,742
I can't admit it to anyone.
229
00:09:30,744 --> 00:09:32,179
[sighs]
230
00:09:34,815 --> 00:09:37,953
[whispering indistinctly]
231
00:09:41,555 --> 00:09:43,257
[horse neighs]
232
00:09:47,295 --> 00:09:48,630
Oh.
233
00:09:50,564 --> 00:09:53,299
Congratulations, you got a release.
234
00:09:53,301 --> 00:09:54,567
Yes!
235
00:09:54,569 --> 00:09:57,568
[upbeat music]
236
00:10:07,581 --> 00:10:10,415
I've got a proposition.
237
00:10:10,417 --> 00:10:11,516
Okay.
238
00:10:11,518 --> 00:10:13,419
I would love to clear the air.
239
00:10:13,421 --> 00:10:18,356
If you're amenable, meet me
at The Carlyle tonight at 9:00.
240
00:10:18,358 --> 00:10:20,492
If you show up, great,
241
00:10:20,494 --> 00:10:24,463
and if you don't,
that's completely fine.
242
00:10:24,465 --> 00:10:26,499
It will be like it never happened.
243
00:10:26,501 --> 00:10:29,637
Charles, come say hello to Kiko.
244
00:10:30,537 --> 00:10:33,539
[quiet music]
245
00:10:33,541 --> 00:10:36,909
♪ ♪
246
00:10:36,911 --> 00:10:38,246
[phone alert chimes]
247
00:10:39,885 --> 00:10:41,525
_
248
00:10:48,334 --> 00:10:50,043
_
249
00:10:58,169 --> 00:10:59,802
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
250
00:10:59,804 --> 00:11:01,303
So behind door number one,
251
00:11:01,305 --> 00:11:04,072
we have your sweet,
hot, 26 year-old boyfriend,
252
00:11:04,074 --> 00:11:05,573
who honestly knows and adores you
253
00:11:05,575 --> 00:11:07,842
and wants to be with you,
despite your craziness.
254
00:11:07,844 --> 00:11:09,412
Behind door number two, we've got
255
00:11:09,414 --> 00:11:11,413
your 40-something divorced
boss, with two kids.
256
00:11:11,415 --> 00:11:13,448
Is there really a choice?
257
00:11:13,450 --> 00:11:16,050
He's a grown up. We talk about books.
258
00:11:16,052 --> 00:11:17,586
Talking? Books? Ugh.
259
00:11:17,588 --> 00:11:18,587
I've at least got to go meet him
260
00:11:18,589 --> 00:11:20,255
and make it less awkward.
261
00:11:20,257 --> 00:11:21,957
You know, I've kissed plenty
of people inappropriately,
262
00:11:21,959 --> 00:11:23,759
and it's really not that big of a deal.
263
00:11:23,761 --> 00:11:25,226
I know my priorities.
264
00:11:25,228 --> 00:11:27,495
It's Caitlin, you, and my job.
265
00:11:27,497 --> 00:11:30,399
Anything that gets in the
way of that is a mistake.
266
00:11:30,401 --> 00:11:33,735
[pop music]
267
00:11:33,737 --> 00:11:37,005
You're gonna kiss him again.
268
00:11:37,007 --> 00:11:38,439
I know you.
269
00:11:38,441 --> 00:11:40,475
♪ Do you want to go downtown? ♪
270
00:11:40,477 --> 00:11:43,779
♪ See the city lights
the red light district ♪
271
00:11:43,781 --> 00:11:47,116
♪ Do you want to go downtown? ♪
272
00:11:47,118 --> 00:11:49,284
♪ ♪
273
00:11:49,286 --> 00:11:50,952
♪ Do you want to go downtown? ♪
274
00:11:50,954 --> 00:11:52,620
♪ See the city lights
the red light district ♪
275
00:11:52,622 --> 00:11:54,289
I know what you're doing.
276
00:11:54,291 --> 00:11:56,091
Excuse me?
277
00:11:56,093 --> 00:11:57,525
Trying to avoid loneliness,
278
00:11:57,527 --> 00:11:59,794
burying your misery in your work.
279
00:11:59,796 --> 00:12:00,995
[sighs]
280
00:12:00,997 --> 00:12:04,231
I think you're projecting, Diana.
281
00:12:04,233 --> 00:12:05,701
Maybe.
282
00:12:05,703 --> 00:12:09,138
But I know a girl who needs
to cut loose when I see one.
283
00:12:09,140 --> 00:12:10,672
Can I buy you a drink?
284
00:12:10,674 --> 00:12:11,972
Sure.
285
00:12:11,974 --> 00:12:13,675
Just give me a minute.
286
00:12:13,677 --> 00:12:15,343
You wanna hit the bar next door?
287
00:12:15,345 --> 00:12:18,882
Oh. I've got a better place in mind.
288
00:12:20,751 --> 00:12:23,018
After my divorce I spent
every night for years
289
00:12:23,020 --> 00:12:25,920
in the office. I got to
know all of the janitors.
290
00:12:25,922 --> 00:12:28,423
Anything to avoid
putting myself out there.
291
00:12:28,425 --> 00:12:29,957
How many years were you married?
292
00:12:29,959 --> 00:12:32,561
Five years. Andy really
was a wonderful man.
293
00:12:32,563 --> 00:12:33,928
I don't mean to say
"was." He's not dead,
294
00:12:33,930 --> 00:12:37,399
he's just just remarried... to Eduardo.
295
00:12:37,401 --> 00:12:38,567
Did you know?
296
00:12:38,569 --> 00:12:39,900
He was a wasp from Connecticut.
297
00:12:39,902 --> 00:12:42,670
I just thought he was
uptight and well-mannered.
298
00:12:42,672 --> 00:12:44,572
So did you guys have sex?
299
00:12:44,574 --> 00:12:47,576
Biannually. Here we are.
300
00:12:47,578 --> 00:12:49,577
Men: ♪ Be our guest be our guest ♪
301
00:12:49,579 --> 00:12:51,245
♪ Put our service to the test ♪
302
00:12:51,247 --> 00:12:53,447
♪ Tie your napkin 'round
your neck, cherie ♪
303
00:12:53,449 --> 00:12:55,683
♪ And we'll provide the rest ♪
304
00:12:55,685 --> 00:12:57,452
Diana, what is this place?
305
00:12:57,454 --> 00:13:00,554
Marie's Crisis. It's where I
come whenever I'm having one,
306
00:13:00,556 --> 00:13:02,156
'cause you can't be sad or lonely
307
00:13:02,158 --> 00:13:05,526
surrounded by a drunken mob
of gay men singing show tunes.
308
00:13:05,528 --> 00:13:07,328
All: ♪ Try the grey stuff. It's delicious ♪
309
00:13:07,330 --> 00:13:09,164
♪ Don't believe me? Ask the dishes ♪
310
00:13:09,166 --> 00:13:10,832
♪ They can sing. They can dance ♪
311
00:13:10,834 --> 00:13:12,701
♪ After all, Miss, this is France ♪
312
00:13:12,703 --> 00:13:15,703
♪ And the dinner here
is never second best ♪
313
00:13:15,705 --> 00:13:18,572
♪ Go on, unfold your
menu take a glance ♪
314
00:13:18,574 --> 00:13:20,842
A double vodka for me, and a...
315
00:13:20,844 --> 00:13:22,776
I'l...I'll just have a glass of wine.
316
00:13:22,778 --> 00:13:24,612
- Two double vodkas.
- What?
317
00:13:24,614 --> 00:13:26,881
Lubricates the vocal chords.
318
00:13:26,883 --> 00:13:30,184
All: ♪ We'll prepare and serve
with flair a culinary cabaret ♪
319
00:13:30,186 --> 00:13:31,654
♪ You're alone and you're scared ♪
320
00:13:31,656 --> 00:13:33,120
Let's show 'em how it's done.
321
00:13:33,122 --> 00:13:34,322
All: ♪ The banquet's all prepared ♪
322
00:13:34,324 --> 00:13:37,326
[quiet piano music playing]
323
00:13:37,328 --> 00:13:39,061
♪ ♪
324
00:13:39,063 --> 00:13:41,029
Charles.
325
00:13:41,031 --> 00:13:43,398
Bob, hi.
326
00:13:43,400 --> 00:13:45,100
Hi, Julia, you look beautiful. Hi. Aw.
327
00:13:45,102 --> 00:13:47,736
- We're celebrating.
- No we're not, I'm in mourning.
328
00:13:47,738 --> 00:13:49,904
Aw, we just sent Rose off to college.
329
00:13:49,906 --> 00:13:51,807
That's not possible, she's 14.
330
00:13:51,809 --> 00:13:54,577
- She's 18.
- We're empty-nesters.
331
00:13:54,579 --> 00:13:56,278
Hey, are you alone? You should join us.
332
00:13:56,280 --> 00:13:59,146
Oh, thanks, I'm, uh, just
meeting a friend for a drink.
333
00:13:59,148 --> 00:14:00,548
Oh, is it a date?
334
00:14:00,550 --> 00:14:01,883
N... not exactly.
335
00:14:01,885 --> 00:14:03,851
It's this young woman I work with,
336
00:14:03,853 --> 00:14:07,588
and I kind of kissed myself
into a complicated situation.
337
00:14:07,590 --> 00:14:09,091
Ooh, that sounds interesting.
338
00:14:09,093 --> 00:14:11,827
Please, don't tell me
she's your assistant.
339
00:14:11,829 --> 00:14:13,294
She's not my assistant.
340
00:14:13,296 --> 00:14:14,696
- Oh, God.
- Ah, listen,
341
00:14:14,698 --> 00:14:17,399
as your friend, congrats,
you still got it.
342
00:14:17,401 --> 00:14:20,269
As your attorney, I see lawsuits and HR.
343
00:14:20,271 --> 00:14:23,071
I know, but she's different.
344
00:14:23,073 --> 00:14:26,607
There's something about her.
She's like a... like an old soul.
345
00:14:26,609 --> 00:14:27,976
Yeah, in a hot, young body.
346
00:14:27,978 --> 00:14:29,745
Yeah, you're already putting yourself
347
00:14:29,747 --> 00:14:32,213
in a compromising position by
inviting her out for a drink.
348
00:14:32,215 --> 00:14:33,581
- Come on.
- I would keep it
349
00:14:33,583 --> 00:14:34,949
purely about business.
350
00:14:34,951 --> 00:14:36,985
If you want to pursue
a romantic relationship,
351
00:14:36,987 --> 00:14:38,787
find her a job somewhere else.
352
00:14:38,789 --> 00:14:40,355
Is there another option?
353
00:14:40,357 --> 00:14:41,456
You could marry her.
354
00:14:41,458 --> 00:14:43,024
- Oh.
- [laughs] Okay.
355
00:14:43,026 --> 00:14:46,227
[piano playing "As Time Goes By"]
356
00:14:46,229 --> 00:14:52,201
♪ ♪
357
00:14:52,203 --> 00:14:53,534
[music winds down]
358
00:14:53,536 --> 00:14:55,136
[dramatic music]
359
00:14:55,138 --> 00:14:58,005
Miss... Miss, can I help you?
360
00:14:58,007 --> 00:15:01,208
Uh, no, thank you, I'm fine.
361
00:15:01,210 --> 00:15:08,151
♪ ♪
362
00:15:12,960 --> 00:15:14,282
_
363
00:15:19,497 --> 00:15:21,029
[piano playing "As Time Goes By"]
364
00:15:21,031 --> 00:15:23,031
[text alert chimes]
365
00:15:24,523 --> 00:15:26,810
_
366
00:15:42,837 --> 00:15:46,203
All: ♪ Let's go fly a kite ♪
367
00:15:46,233 --> 00:15:49,935
♪ Up to the highest height ♪
368
00:15:49,937 --> 00:15:53,272
♪ Let's go fly a kite ♪
369
00:15:53,274 --> 00:15:57,008
♪ And send it soaring ♪
370
00:15:57,010 --> 00:16:00,579
♪ Up through the atmosphere ♪
371
00:16:00,581 --> 00:16:04,249
♪ Up where the air is clear ♪
372
00:16:04,251 --> 00:16:09,021
♪ Oh, let's gooo ♪
373
00:16:09,023 --> 00:16:10,656
♪ Fly a kite ♪
374
00:16:10,658 --> 00:16:13,358
♪ [vocalizing] ♪
375
00:16:13,360 --> 00:16:18,563
[cheers and applause]
376
00:16:18,565 --> 00:16:19,731
Wow!
377
00:16:19,733 --> 00:16:21,365
Oh, my God.
378
00:16:21,367 --> 00:16:23,435
Oh, what's the matter? Uh...
379
00:16:23,437 --> 00:16:25,104
- I think I'm gonna be sick.
- Oh, no.
380
00:16:25,106 --> 00:16:27,138
Okay, go, go, go. Come on.
381
00:16:27,140 --> 00:16:29,140
[clears throat] Here we go.
382
00:16:29,142 --> 00:16:31,679
[piano playing show tunes]
383
00:16:33,280 --> 00:16:35,116
[text alert chimes]
384
00:16:35,124 --> 00:16:37,229
_
385
00:16:39,654 --> 00:16:42,654
[energetic music]
386
00:16:42,656 --> 00:16:49,597
♪ ♪
387
00:16:54,434 --> 00:16:56,634
- Oh!
- What happened?
388
00:16:56,636 --> 00:17:01,874
I get... the vertigo when
I have a vodka or two.
389
00:17:01,876 --> 00:17:03,175
Or six.
390
00:17:03,177 --> 00:17:04,308
Okay, well, come on, let's get you home.
391
00:17:04,310 --> 00:17:07,478
No, I'm fine!
392
00:17:07,480 --> 00:17:08,814
- Okay! No, you're not.
- Oh.
393
00:17:08,816 --> 00:17:11,350
Let's go.
394
00:17:11,352 --> 00:17:12,684
- All right.
- Taxi.
395
00:17:12,686 --> 00:17:15,587
- Watch your head.
- Oh, gosh. Sit down.
396
00:17:15,589 --> 00:17:17,590
[groans]
397
00:17:17,592 --> 00:17:19,593
♪ ♪
398
00:17:22,796 --> 00:17:24,161
[playful music]
399
00:17:24,163 --> 00:17:26,331
Welcome to my home.
400
00:17:26,333 --> 00:17:31,904
Wow. [scoffs] Diana,
your place is gorgeous.
401
00:17:31,906 --> 00:17:32,971
Yeah.
402
00:17:32,973 --> 00:17:34,606
It's a Candela building.
403
00:17:34,608 --> 00:17:36,676
Work hard enough for the next ten years
404
00:17:36,678 --> 00:17:40,879
and maybe you'll have a
beautiful apartment like this.
405
00:17:40,881 --> 00:17:44,015
Actually, probably never.
Not at today's prices.
406
00:17:44,017 --> 00:17:45,784
Can... I get you all a drink?
407
00:17:45,786 --> 00:17:47,919
- Diana, are you sure...
- Bup, bup!
408
00:17:47,921 --> 00:17:51,957
Liza, I think I know
when I've had enough.
409
00:17:51,959 --> 00:17:53,225
Kels?
410
00:17:53,227 --> 00:17:54,793
Glass of white wine would be great.
411
00:17:54,795 --> 00:17:57,596
How about vodka? Wine is for fat people.
412
00:17:57,598 --> 00:17:59,031
Okay, then.
413
00:17:59,033 --> 00:18:02,904
Excuse the mess, I
wasn't expecting company.
414
00:18:05,739 --> 00:18:07,273
I suppose you'll want the tour.
415
00:18:07,275 --> 00:18:10,141
- Uh... sure.
- Yeah.
416
00:18:10,143 --> 00:18:11,243
This is where I sit.
417
00:18:11,245 --> 00:18:13,381
It's lovely.
418
00:18:14,515 --> 00:18:16,148
[whispering indistinctly]
419
00:18:16,150 --> 00:18:17,183
[whispering] I don't want that either.
420
00:18:17,185 --> 00:18:19,287
[whispering indistinctly]
421
00:18:21,256 --> 00:18:22,521
Ooh.
422
00:18:22,523 --> 00:18:24,659
- This is where I sleep.
- Yeah.
423
00:18:28,062 --> 00:18:31,062
And this is my sanctum.
424
00:18:31,064 --> 00:18:32,731
[heavenly music]
425
00:18:32,733 --> 00:18:35,399
Oh, my God!
426
00:18:35,401 --> 00:18:39,471
[gasps] Diana!
427
00:18:39,473 --> 00:18:42,507
I'm... speechless.
428
00:18:42,509 --> 00:18:45,711
Kiko Kagami would have
a field day in here.
429
00:18:45,713 --> 00:18:48,479
Half the things are
probably vintage by now.
430
00:18:48,481 --> 00:18:51,250
Is that... your wedding dress?
431
00:18:51,252 --> 00:18:53,388
Yes.
432
00:18:57,358 --> 00:19:00,859
It's what I married Andy
in almost 15 years ago.
433
00:19:00,861 --> 00:19:03,128
Oh, please, don't put that on.
434
00:19:03,130 --> 00:19:06,532
Don't be ridiculous.
435
00:19:06,534 --> 00:19:08,501
I am gonna kiss this thing.
436
00:19:08,503 --> 00:19:09,637
[kiss]
437
00:19:12,206 --> 00:19:14,439
And let it go.
438
00:19:14,441 --> 00:19:16,140
[both gasp]
439
00:19:16,142 --> 00:19:19,144
[classical music]
440
00:19:19,146 --> 00:19:24,819
♪ ♪
441
00:19:26,688 --> 00:19:29,254
Oh... my God. How did that happen?
442
00:19:29,256 --> 00:19:31,790
Uh. She found me working late
443
00:19:31,792 --> 00:19:33,458
and she asked me to
have a drink with her.
444
00:19:33,460 --> 00:19:35,061
[scoffs] Said she recognized
445
00:19:35,063 --> 00:19:37,830
a bit of herself in me. That's scary.
446
00:19:37,832 --> 00:19:41,332
Okay, come on, you
are nothing like Diana.
447
00:19:41,334 --> 00:19:43,135
[soft pop music]
448
00:19:43,137 --> 00:19:46,604
It is true that I haven't been
wanting to go home, though.
449
00:19:46,606 --> 00:19:48,474
It's like I've been
burying my guilt in my work,
450
00:19:48,476 --> 00:19:50,609
or something.
451
00:19:50,611 --> 00:19:53,814
What could you possibly
have to feel guilty about?
452
00:19:57,685 --> 00:19:59,784
That maybe I was marrying Thad
453
00:19:59,786 --> 00:20:02,853
just to prove everybody else wrong.
454
00:20:02,855 --> 00:20:07,391
And when he died, a tiny
part of me felt relieved,
455
00:20:07,393 --> 00:20:10,962
because now I didn't have to marry him.
456
00:20:10,964 --> 00:20:12,967
Isn't that awful?
457
00:20:14,267 --> 00:20:16,304
No, it's human.
458
00:20:20,541 --> 00:20:22,340
Kelsey, have you told
this to anybody else?
459
00:20:22,342 --> 00:20:24,208
[Rupert Pope and John
Robertson's "Coming Round"]
460
00:20:24,210 --> 00:20:26,277
Just Mike.
461
00:20:26,279 --> 00:20:28,446
Who's Mike?
462
00:20:28,448 --> 00:20:30,081
A horse.
463
00:20:30,083 --> 00:20:32,784
♪ I can feel it
coming 'round again ♪
464
00:20:32,786 --> 00:20:35,419
[laughing]
465
00:20:35,421 --> 00:20:37,121
Never mind. I can't even.
466
00:20:37,123 --> 00:20:39,113
♪ Starting ♪
467
00:20:40,343 --> 00:20:45,040
♪ Oh, oh, oh oh, oh, oh ♪
468
00:20:45,042 --> 00:20:48,411
♪ Oh, oh, oh oh, oh, oh ♪
469
00:20:48,413 --> 00:20:49,746
♪ ♪
470
00:20:49,748 --> 00:20:52,949
♪ Oh, oh, oh oh, oh, oh ♪
471
00:20:52,951 --> 00:20:54,084
♪ ♪
472
00:20:54,086 --> 00:20:57,554
♪ Oh, oh, oh oh, oh, oh ♪
473
00:20:57,556 --> 00:21:00,624
♪ Into the black instead ♪
474
00:21:00,626 --> 00:21:01,924
In my office!
475
00:21:01,926 --> 00:21:05,127
♪ Into the dark again ♪
476
00:21:05,129 --> 00:21:07,230
[music fades out]
477
00:21:07,232 --> 00:21:08,701
How are you feeling?
478
00:21:11,469 --> 00:21:12,734
[sighs]
479
00:21:12,736 --> 00:21:14,436
I woke up in my Spanx,
480
00:21:14,438 --> 00:21:18,075
and my closet looked like it
had been pillaged by thieves.
481
00:21:18,077 --> 00:21:20,643
Is there anything else I should know?
482
00:21:20,645 --> 00:21:22,913
That about covers it.
483
00:21:22,915 --> 00:21:26,082
Get me four Aspirin and a Diet Sunkist,
484
00:21:26,084 --> 00:21:29,719
and we will never speak
of last night again.
485
00:21:29,721 --> 00:21:33,559
Hey. Kiko Kagami is
on Kathie Lee and Hoda.
486
00:21:35,327 --> 00:21:37,460
It's about simplifying your life
487
00:21:37,462 --> 00:21:39,528
and being honest with yourself.
488
00:21:39,530 --> 00:21:41,396
Do I really need this thing?
489
00:21:41,398 --> 00:21:43,833
We really need so
little to be happy.
490
00:21:43,835 --> 00:21:45,835
And sometimes, the less we have,
491
00:21:45,837 --> 00:21:47,103
the more happy you are.
492
00:21:47,105 --> 00:21:48,503
I kind of agree with her.
493
00:21:48,505 --> 00:21:50,406
How many bracelets do you have?
494
00:21:50,408 --> 00:21:51,641
I have lots.
495
00:21:51,643 --> 00:21:53,108
And do you love these the most?
496
00:21:53,110 --> 00:21:55,747
I'm so sorry about last night.
497
00:21:57,682 --> 00:21:59,015
Liza, I think you're fantastic.
498
00:21:59,017 --> 00:22:00,616
You don't have to explain a thing.
499
00:22:00,618 --> 00:22:03,051
Then kiss them and let them go.
500
00:22:03,053 --> 00:22:04,854
Well, when I get home, I'm gonna kiss
501
00:22:04,856 --> 00:22:06,521
this whole outfit
buh-bye. Oh, I'm so glad.
502
00:22:06,523 --> 00:22:09,192
- I just want to you know...
- It was just a kiss, Liza.
503
00:22:09,194 --> 00:22:10,493
Let it go.
504
00:22:10,495 --> 00:22:12,327
- Kiss this and let it go.
- Hmm? This?
505
00:22:12,329 --> 00:22:14,763
♪ Oh, oh, oh, I ask myself
what am I doing here? ♪
506
00:22:14,765 --> 00:22:16,332
- Mmmmm.
- No... I...
507
00:22:16,334 --> 00:22:20,269
♪ Oh, oh, oh, here oh, oh, oh, here ♪
508
00:22:20,271 --> 00:22:22,971
♪ And I can't wait till we
can break up outta here ♪
509
00:22:22,973 --> 00:22:24,876
♪ Excuse me if I seem a little... ♪
510
00:22:24,904 --> 00:22:28,637
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
36165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.