Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,308 --> 00:01:41,443
- Tonight's lecture will focus
2
00:01:41,478 --> 00:01:44,580
on the paranormal
in other cultures.
3
00:01:45,681 --> 00:01:49,351
One of the richest and
most sophisticated networks
4
00:01:49,386 --> 00:01:53,221
of demonology and
superstition is found
5
00:01:53,256 --> 00:01:56,625
in the ancient Aztec cultures.
6
00:01:56,660 --> 00:02:03,131
The Aztecs assigned religious
significance to the stars.
7
00:02:03,166 --> 00:02:06,435
They believed that four
of the heavenly bodies
8
00:02:06,470 --> 00:02:09,805
fell from grace with
the divine forces
9
00:02:09,840 --> 00:02:12,508
and descended to
Earth as demons.
10
00:02:13,376 --> 00:02:14,976
Three of the demons embodied
11
00:02:15,011 --> 00:02:17,946
the destructive
forces of nature.
12
00:02:17,981 --> 00:02:21,083
Fire, water and wind.
13
00:02:21,118 --> 00:02:24,351
And the fourth,
known as Destacatyl,
14
00:02:24,386 --> 00:02:28,525
was believed to control the
dark side of the human soul.
15
00:02:30,093 --> 00:02:32,293
This is the only idol
in existence today
16
00:02:32,328 --> 00:02:35,463
which is still believed
to have true power.
17
00:02:35,498 --> 00:02:37,700
- It looks like a
Mexican salt shaker.
18
00:02:43,306 --> 00:02:46,375
- That's very
funny, Mr. Hopkins.
19
00:02:46,410 --> 00:02:49,245
As a matter of fact,
your reaction is common,
20
00:02:49,280 --> 00:02:51,113
among the ignorant.
21
00:02:58,088 --> 00:03:00,155
- Well, I guess
Destacatyl forgot to pay
22
00:03:00,190 --> 00:03:03,991
his electric bill, huh?
23
00:03:41,298 --> 00:03:45,635
- That will be all for
tonight, you are dismissed.
24
00:03:54,945 --> 00:03:56,311
- Hello, Matthew.
25
00:03:56,346 --> 00:03:58,313
- Hello, Francis.
26
00:03:58,348 --> 00:04:01,683
I was wondering how long it
would take you to find me.
27
00:04:01,718 --> 00:04:04,285
I must admit, I
admire your tenacity.
28
00:04:04,320 --> 00:04:07,055
- Did you think
I'd just give up?
29
00:04:07,090 --> 00:04:10,558
- No, frankly I expected
you much sooner.
30
00:04:10,593 --> 00:04:12,526
- I saw what
happened to your student.
31
00:04:12,561 --> 00:04:15,396
I see it's already
gotten the better of you.
32
00:04:15,431 --> 00:04:18,200
- That's where you're
wrong, Francis.
33
00:04:18,235 --> 00:04:20,435
You see, I've found
a way to control it.
34
00:04:20,470 --> 00:04:22,436
- Don't be a fool, Matthew,
the research shows--
35
00:04:22,471 --> 00:04:25,006
- I've gone further
than our research.
36
00:04:25,041 --> 00:04:26,441
I know what is possible.
37
00:04:26,476 --> 00:04:31,680
- You've gone too far,
you can't control it.
38
00:04:31,715 --> 00:04:32,515
- Get out.
39
00:04:33,550 --> 00:04:35,718
- It's too late for you.
40
00:04:37,355 --> 00:04:38,686
- Get out.
41
00:05:09,353 --> 00:05:10,986
- Open the door, Matthew!
42
00:05:20,931 --> 00:05:22,363
Open up, Matthew!
43
00:05:29,873 --> 00:05:32,206
Matthew, open this door!
44
00:05:32,241 --> 00:05:34,510
If you've you got a
key, open the door.
45
00:05:38,715 --> 00:05:39,715
Matthew!
46
00:06:15,385 --> 00:06:17,520
Where is it, Matthew?
47
00:06:19,123 --> 00:06:19,921
- Back.
48
00:06:21,825 --> 00:06:23,025
I sent it back.
49
00:08:47,070 --> 00:08:47,870
- Adios!
50
00:14:19,635 --> 00:14:22,370
- Show me your power.
51
00:15:29,538 --> 00:15:30,738
- Tonight at midnight.
52
00:15:30,773 --> 00:15:32,073
- Midnight?
53
00:15:32,108 --> 00:15:34,943
No way, Julie, I've got draft
practice in the morning.
54
00:15:34,978 --> 00:15:36,445
- You promised!
55
00:15:36,480 --> 00:15:37,945
Matt's gonna do it.
56
00:15:37,980 --> 00:15:39,513
- You're really
gonna do it, Matt?
57
00:15:39,548 --> 00:15:41,783
You're not afraid?
- Well, I don't know.
58
00:15:41,818 --> 00:15:43,485
- You said you'd go.
59
00:15:43,520 --> 00:15:44,853
- I did not!
60
00:15:44,888 --> 00:15:46,686
I said I'd go if Tommy goes.
61
00:15:46,721 --> 00:15:48,121
- You really wanna
do this, Julie?
62
00:15:48,156 --> 00:15:49,423
- It's not too late to back out.
63
00:15:49,458 --> 00:15:54,730
- It's all set, there's
even a full moon tonight.
64
00:15:57,100 --> 00:16:00,068
Don't forget the
good luck charms.
65
00:16:04,573 --> 00:16:07,608
- KHIR, Los
Angeles, I am Chad Perry.
66
00:16:07,643 --> 00:16:10,445
It's a cool Thursday night
and we're in the middle of--
67
00:16:10,480 --> 00:16:12,613
- Tommy, did you
finish doing your homework?
68
00:16:12,648 --> 00:16:14,415
- I'm on the last chapter, Mom.
69
00:16:14,450 --> 00:16:16,951
- Do you want a
ride to school tomorrow?
70
00:16:16,986 --> 00:16:19,086
- I got it on my back.
71
00:16:19,121 --> 00:16:21,523
- Control Center
Dad to Satellite Tommy.
72
00:16:21,558 --> 00:16:22,690
- Satellite Tommy?
73
00:16:22,725 --> 00:16:24,826
- I've got two tickets
to the Lakers game Saturday,
74
00:16:24,861 --> 00:16:26,428
so we're all set.
75
00:16:27,896 --> 00:16:29,663
- Sure, that sounds great, Dad.
76
00:16:29,698 --> 00:16:30,931
- Don't forget to take
77
00:16:30,966 --> 00:16:32,766
the trash out in the morning.
78
00:16:32,801 --> 00:16:34,403
- I won't forget.
79
00:16:51,820 --> 00:16:53,186
- This is dumb,
this is really dumb.
80
00:16:53,221 --> 00:16:55,690
- Shh.
- It's not much farther.
81
00:16:57,026 --> 00:16:58,626
- What's wrong with
right here, Julie?
82
00:16:58,661 --> 00:17:01,028
- No, there's a better place.
83
00:17:02,465 --> 00:17:04,098
- Matt, what did you do
with your flashlight?
84
00:17:04,133 --> 00:17:05,800
- I broke it.
85
00:17:05,835 --> 00:17:06,768
- Oh, great.
86
00:17:06,803 --> 00:17:08,470
- I'm sorry.
- Come on!
87
00:17:23,151 --> 00:17:25,553
- What is this place?
88
00:17:25,588 --> 00:17:28,823
- Looks like they
made tombstones here.
89
00:17:30,960 --> 00:17:31,760
Oh my god.
90
00:17:32,928 --> 00:17:34,663
So you know somebody
who works here?
91
00:17:34,698 --> 00:17:35,696
- Huh?
92
00:17:35,731 --> 00:17:37,765
- You told me you knew
somebody who works here!
93
00:17:37,800 --> 00:17:38,966
- Oh, I just made that up, Matt.
94
00:17:39,001 --> 00:17:40,235
I knew you wouldn't
come otherwise.
95
00:17:40,270 --> 00:17:43,271
- Julie!
- Tommy, light the candle.
96
00:17:57,720 --> 00:17:58,920
This locket is to protect us
97
00:17:58,955 --> 00:18:01,555
from any evil that
we may encounter.
98
00:18:01,590 --> 00:18:03,658
It was given to me by
my great-grandmother.
99
00:18:03,693 --> 00:18:05,760
Matt, what did you bring?
100
00:18:09,098 --> 00:18:09,965
Matt.
101
00:18:10,000 --> 00:18:11,631
- Won't this work?
102
00:18:11,666 --> 00:18:15,903
- I suppose it will, as long
as you believe it will work.
103
00:18:15,938 --> 00:18:17,805
- I believe it.
104
00:18:17,840 --> 00:18:20,675
- Tommy, what about you?
105
00:18:22,378 --> 00:18:25,011
- My parents brought it
back from the trip, it's uh,
106
00:18:25,046 --> 00:18:27,781
it's supposed to
bring good luck.
107
00:18:29,185 --> 00:18:32,420
- We're here to communicate
with the spirit world.
108
00:18:32,455 --> 00:18:33,655
We have to start
with the pointer
109
00:18:33,690 --> 00:18:35,556
in the middle of the board.
110
00:18:35,591 --> 00:18:38,491
Now let me ask the questions
and don't take your hands
111
00:18:38,526 --> 00:18:41,730
off the pointer no
matter what happens.
112
00:18:47,403 --> 00:18:49,103
We'd like to
communicate with anyone
113
00:18:49,138 --> 00:18:51,806
that will communicate with us.
114
00:18:55,478 --> 00:18:56,511
- What are we
supposed to do now?
115
00:18:56,546 --> 00:18:57,245
- Shh!
116
00:18:57,280 --> 00:18:59,715
Sometimes it takes a long time.
117
00:19:01,083 --> 00:19:03,185
- You moved it!
- No.
118
00:19:03,220 --> 00:19:04,553
It's a spirit.
119
00:19:07,423 --> 00:19:09,591
We feel a presence here.
120
00:19:10,360 --> 00:19:12,193
Make yourself known.
121
00:19:16,398 --> 00:19:18,766
There's a force in this room.
122
00:19:20,170 --> 00:19:22,470
- That must be a sign!
123
00:19:22,505 --> 00:19:25,806
- Do you have a message
for anyone here?
124
00:19:34,383 --> 00:19:35,183
- G.
125
00:19:38,721 --> 00:19:39,688
O.
126
00:19:41,123 --> 00:19:41,923
G.
127
00:19:43,393 --> 00:19:44,191
O.
128
00:19:46,395 --> 00:19:47,361
- Come on, let's
get out of here.
129
00:19:47,396 --> 00:19:48,595
- No, let's try again!
130
00:19:48,630 --> 00:19:50,465
- Julie, it said "go,"
it wants us to go away.
131
00:19:50,500 --> 00:19:52,466
- No, it wants us to keep going!
132
00:19:52,501 --> 00:19:54,301
- It's getting late, my parents
are gonna notice I've gone.
133
00:19:54,336 --> 00:19:56,905
- Yeah, I gotta get
home too, come on, Julie.
134
00:19:56,940 --> 00:19:59,608
- Let's get outta here!
135
00:20:00,910 --> 00:20:02,610
- Come on!
136
00:20:02,645 --> 00:20:06,881
- We're gonna get in trouble.
- Shut up, you guys.
137
00:20:17,726 --> 00:20:19,493
- For crying out loud.
138
00:20:21,230 --> 00:20:22,230
Damn kids.
139
00:20:52,093 --> 00:20:54,128
I don't know who's in here, but
you better get the hell out.
140
00:20:54,163 --> 00:20:56,631
This is private property.
141
00:21:01,938 --> 00:21:03,571
Anybody down here?
142
00:21:12,281 --> 00:21:15,616
I heard you, now
come on out of there.
143
00:22:37,066 --> 00:22:38,833
Oh, no.
144
00:22:44,840 --> 00:22:46,673
- Let me get this straight,
a woman is mowing her lawn,
145
00:22:46,708 --> 00:22:49,510
she's attacked by a bunch of
bees, now did she say how many?
146
00:22:49,545 --> 00:22:50,911
- It doesn't say.
147
00:22:50,946 --> 00:22:52,613
- Alright, so she must have
walked into a hive or something.
148
00:22:52,648 --> 00:22:54,915
She's not gonna call the
paper for a few bees, right?
149
00:22:54,950 --> 00:22:56,016
- Right.
- Alright.
150
00:22:56,051 --> 00:22:58,385
How many bees in a hive,
hundreds, thousands maybe?
151
00:22:58,420 --> 00:22:59,553
- Sure.
- Okay.
152
00:22:59,588 --> 00:23:03,356
So, "woman attacked by
legions of killer bees."
153
00:23:03,391 --> 00:23:08,028
- "Legions of killer bees."
- That's the story.
154
00:23:08,063 --> 00:23:10,531
- Sandy, have you got a minute?
155
00:23:10,566 --> 00:23:12,333
- Sure, Roxanne,
what do you need?
156
00:23:12,368 --> 00:23:14,768
- I don't know what to
do with this bee story.
157
00:23:14,803 --> 00:23:16,003
- What bee story?
158
00:23:16,038 --> 00:23:18,538
- This woman was attacked
by a bunch of bees.
159
00:23:18,573 --> 00:23:20,575
- Okay, how many bees?
160
00:23:20,610 --> 00:23:22,943
- Marty said to say 1,000.
161
00:23:23,846 --> 00:23:25,880
- Were there really 1,000 bees?
162
00:23:25,915 --> 00:23:27,848
- I don't think so.
163
00:23:27,883 --> 00:23:30,216
- Remember I told you, you
should always check the facts
164
00:23:30,251 --> 00:23:31,951
before you go any further.
165
00:23:31,986 --> 00:23:35,523
Although round here that's not
a very popular point of view.
166
00:23:35,558 --> 00:23:36,723
- The prince is in.
167
00:23:36,758 --> 00:23:39,060
- Oh, great, did you get
a chance to talk to him?
168
00:23:39,095 --> 00:23:40,995
- Just for a second,
I didn't get very far.
169
00:23:41,030 --> 00:23:44,698
- Well, wait a minute,
here's the rat boy story.
170
00:23:44,733 --> 00:23:46,666
- That looks great, thanks.
171
00:23:46,701 --> 00:23:49,001
- Hey, what time is Mr.
Prince's party on Sunday?
172
00:23:49,036 --> 00:23:51,538
- Oh, we're supposed to be
there around three o'clock.
173
00:23:51,573 --> 00:23:53,040
Is Bernie coming with you?
174
00:23:53,075 --> 00:23:56,476
- Bernie's history.
- That was fast.
175
00:23:56,511 --> 00:23:58,011
- Not fast enough.
176
00:23:58,046 --> 00:23:59,680
- Hey listen, I have a
friend in from out of town
177
00:23:59,715 --> 00:24:01,783
who'll be there,
you should meet him.
178
00:24:01,818 --> 00:24:02,616
- Okay!
179
00:24:50,031 --> 00:24:51,398
- Sandy!
180
00:24:51,433 --> 00:24:53,433
- Jerry, hey!
- Hello.
181
00:24:53,468 --> 00:24:54,701
- Hi!
182
00:24:54,736 --> 00:24:55,936
- God, it's good to see you.
183
00:24:55,971 --> 00:24:57,671
- Oh, it's great to
see you too, Jer.
184
00:24:57,706 --> 00:25:00,441
- Look at this place, I thought
you were a starving writer?
185
00:25:00,476 --> 00:25:01,641
- Oh, thanks.
186
00:25:01,676 --> 00:25:03,076
Hey look, I cleaned out
that closet for you.
187
00:25:03,111 --> 00:25:04,978
You can throw all
your stuff in there.
188
00:25:05,013 --> 00:25:06,580
Can I get you a cup of
coffee or something?
189
00:25:06,615 --> 00:25:07,748
- Oh, sure.
- Great.
190
00:25:07,783 --> 00:25:10,718
- You got a beer?
- Oh, yeah, you got it.
191
00:25:10,753 --> 00:25:12,653
- Hey, I got somethin' for ya.
192
00:25:12,688 --> 00:25:14,621
It's from the Radcliffe Banner.
193
00:25:14,656 --> 00:25:16,956
"For journalism is more than
the sex lives of celebrities
194
00:25:16,991 --> 00:25:18,658
"and the scandals
of the jet set.
195
00:25:18,693 --> 00:25:21,963
"Journalism is the
pursuit of truth."
196
00:25:23,231 --> 00:25:27,401
Well I brought it to try and
rekindle some inspiration.
197
00:25:27,436 --> 00:25:29,536
- Oh, I forgot, I gotta
give my dad a call.
198
00:25:29,571 --> 00:25:31,871
I'll tell him that we'll
see him after lunch, okay?
199
00:25:31,906 --> 00:25:35,075
- Uh, can we make
it a long lunch?
200
00:25:35,110 --> 00:25:37,611
- So, I wanted to get
away from the books,
201
00:25:37,646 --> 00:25:39,346
away from the four walls,
202
00:25:39,381 --> 00:25:41,648
so that we could
open our minds up.
203
00:25:41,683 --> 00:25:43,150
Now we have a few minutes left,
204
00:25:43,185 --> 00:25:45,685
so is there anything anyone
would like to talk about?
205
00:25:45,720 --> 00:25:47,288
Isn't there anybody
that has anything
206
00:25:47,323 --> 00:25:49,890
they'd like to talk about?
207
00:25:49,925 --> 00:25:50,791
Yes, Julie.
208
00:25:50,826 --> 00:25:53,693
- What do you know
about the supernatural?
209
00:25:53,728 --> 00:25:56,028
- What do you mean
by the supernatural?
210
00:25:56,063 --> 00:25:59,233
- You know, spirits,
communicating with
the other side.
211
00:26:00,701 --> 00:26:03,736
- Alright, alright, now Julie
asked a serious question,
212
00:26:03,771 --> 00:26:06,506
and I think it's important
that we deal with it.
213
00:26:06,541 --> 00:26:07,641
There are quite a few
people who believe
214
00:26:07,676 --> 00:26:08,908
in the supernatural.
215
00:26:08,943 --> 00:26:10,643
I don't happen to be
one of them, but--
216
00:26:10,678 --> 00:26:12,713
- Mrs. Lawrence, isn't it
impossible to accurately
217
00:26:12,748 --> 00:26:15,215
document cases dealing
with the supernatural?
218
00:26:15,250 --> 00:26:17,083
Are people who put their faith
in these things in effect
219
00:26:17,118 --> 00:26:19,118
making up for imbalances
in their life?
220
00:26:19,153 --> 00:26:22,021
- Well, Mark, that may be
coming out a little bit strong,
221
00:26:22,056 --> 00:26:24,258
but I see your point.
222
00:26:24,293 --> 00:26:25,591
Oh, now listen, listen.
223
00:26:25,626 --> 00:26:29,195
Don't forget we have
a quiz tomorrow.
224
00:26:29,230 --> 00:26:33,366
- Hey, Julie, you don't seem
to be in good spirits, today.
225
00:26:33,401 --> 00:26:35,836
- Come on, knock it off, Rick.
226
00:26:36,971 --> 00:26:37,838
- Clone head.
227
00:26:37,873 --> 00:26:39,440
- What'd you say, punk?
228
00:26:39,475 --> 00:26:42,176
- Nothing, I didn't
say anything.
229
00:26:43,178 --> 00:26:45,845
- They're the ones
that don't understand.
230
00:26:45,880 --> 00:26:48,950
- Julie, maybe they're right,
I mean, what proof do we have?
231
00:26:48,985 --> 00:26:49,816
- We felt it.
232
00:26:51,686 --> 00:26:52,886
Didn't we?
233
00:26:57,726 --> 00:26:59,660
- Anyway, if I have to
write one more story about
234
00:26:59,695 --> 00:27:03,430
talking dogs or UFOs, I
think I'm gonna go crazy.
235
00:27:03,465 --> 00:27:05,431
- I tell you what you should do.
236
00:27:05,466 --> 00:27:06,700
Come with me to Europe.
237
00:27:06,735 --> 00:27:08,768
Just quit, boom.
238
00:27:08,803 --> 00:27:11,738
We'll be in London this weekend.
239
00:27:11,773 --> 00:27:13,873
- Well, I wish it was that easy.
240
00:27:13,908 --> 00:27:15,741
I mean, I can't just
take off and go.
241
00:27:15,776 --> 00:27:17,645
I have too many
things goin' on here.
242
00:27:17,680 --> 00:27:20,848
- That's not the real
reason now, is it?
243
00:27:20,883 --> 00:27:23,983
- It is,
really, I can't.
244
00:27:24,018 --> 00:27:28,555
- How come you never
answered that letter?
245
00:27:28,590 --> 00:27:29,756
- Which one?
246
00:27:30,693 --> 00:27:33,326
- The one that was on your desk.
247
00:27:35,730 --> 00:27:38,733
- I didn't know
how to answer it.
248
00:27:39,935 --> 00:27:41,601
- I'm sorry, I didn't wanna
make you feel uncomfortable.
249
00:27:41,636 --> 00:27:43,203
- I was gonna call.
250
00:27:43,238 --> 00:27:45,773
- Look, we've known
each other a long time.
251
00:27:45,808 --> 00:27:47,941
And we were friends first.
252
00:27:47,976 --> 00:27:51,678
And that's the most
important thing.
253
00:27:51,713 --> 00:27:54,881
- Right, Jerry, that is
the most important thing.
254
00:27:54,916 --> 00:27:58,851
- I was hoping
you wouldn't agree.
255
00:27:58,886 --> 00:28:01,655
- Jerry--
- Yeah, no, it's um...
256
00:28:01,690 --> 00:28:03,123
It was a mistake.
257
00:28:03,158 --> 00:28:06,760
We both agreed it was a mistake,
it's one of those things.
258
00:28:06,795 --> 00:28:10,598
One of the people likes the
other more than, oh whatever.
259
00:28:10,633 --> 00:28:12,333
Um, let's get outta here.
260
00:28:12,368 --> 00:28:13,166
Ready?
261
00:28:14,270 --> 00:28:15,570
- Okay.
262
00:28:15,605 --> 00:28:18,305
You ready to see my dad?
263
00:28:20,575 --> 00:28:23,676
- Does he still think I'm the
one who was stealing his mail?
264
00:28:23,711 --> 00:28:25,511
- No, but he has a
million other reasons
265
00:28:25,546 --> 00:28:29,883
why he doesn't like you.
266
00:28:44,331 --> 00:28:47,701
Sounds like Jerry's got
great plans, doesn't it, Dad?
267
00:28:47,736 --> 00:28:50,336
- Yeah, Jerry's
got lots of plans.
268
00:28:50,371 --> 00:28:53,740
- Yeah, speaking of which,
I think I better get going.
269
00:28:53,775 --> 00:28:55,141
- Are you sure you
don't want a ride?
270
00:28:55,176 --> 00:28:56,676
- I think I'll
just take the bus.
271
00:28:56,711 --> 00:28:58,311
- Oh, you can catch it
right down the street.
272
00:28:58,346 --> 00:28:59,680
- Okay, thanks, Mr. McKennah.
273
00:28:59,715 --> 00:29:01,681
I'll see you later, Sandy.
- Okay, Jerry.
274
00:29:01,716 --> 00:29:04,518
- I'll try and stop
by before I leave.
275
00:29:04,553 --> 00:29:05,353
Bye.
276
00:29:07,790 --> 00:29:09,423
- I can hardly wait.
277
00:29:15,263 --> 00:29:17,565
- If he warms
up the Sixers are in trouble.
278
00:29:17,600 --> 00:29:20,033
It's 67 to 61, Chief looks in.
279
00:29:20,068 --> 00:29:22,335
Jones gives out to Banham,
dribbles right down the middle,
280
00:29:22,370 --> 00:29:24,671
throws it from eight,
they'll get the rebound.
281
00:29:24,706 --> 00:29:28,741
Jones has got it,
fine call by Caldwell.
282
00:29:28,776 --> 00:29:30,076
Now at the baseline to Chief,
283
00:29:30,111 --> 00:29:32,011
Chief's out of West Texas
State, looks for Banham.
284
00:29:32,046 --> 00:29:33,813
Closing up on Wilks,
he gives it to Banham.
285
00:29:33,848 --> 00:29:35,781
He's gonna turn and shoot,
he does turn and shoot.
286
00:29:35,816 --> 00:29:39,653
He scores, offensive
foul, no basket.
287
00:29:39,688 --> 00:29:42,823
Boy, that was a mighty
fine move by Banham.
288
00:29:42,858 --> 00:29:45,425
He must have used that
left arm on Kareem in order
289
00:29:45,460 --> 00:29:47,426
to get that shot off and
that's exactly what he did,
290
00:29:47,461 --> 00:29:49,528
after he put Wilks in
the popcorn machine.
291
00:29:49,563 --> 00:29:53,133
67 to 61, the Lakers lead as
Magic coming in the front door.
292
00:29:53,168 --> 00:29:55,768
Magic in a thrill-packed
encounter here between the East
293
00:29:55,803 --> 00:29:58,138
and the West, Magic down
the middle, Magic turns,
294
00:29:58,173 --> 00:30:00,440
sees short, rebound is
off, Kareem has got it back
295
00:30:00,475 --> 00:30:03,076
accidentally from Masterson,
Kareem with the dribble.
296
00:30:03,111 --> 00:30:05,145
He loads to Magic,
Kareem's all wound up.
297
00:30:05,180 --> 00:30:06,913
Magic hookshot his
six is no good.
298
00:30:06,948 --> 00:30:08,781
He makes this place explode.
299
00:31:55,590 --> 00:31:58,158
- It's just that it's
so hard to believe.
300
00:31:58,193 --> 00:32:00,660
Are you sure you
weren't dreaming?
301
00:32:00,695 --> 00:32:03,030
- I wasn't dreaming, Matt.
302
00:32:04,098 --> 00:32:06,433
- What did you do with it?
303
00:32:07,336 --> 00:32:08,201
- I hid it.
304
00:32:10,038 --> 00:32:12,473
- Are you alright?
- I think so.
305
00:32:12,508 --> 00:32:13,740
Thanks for coming over.
306
00:32:13,775 --> 00:32:15,108
- What did you wanna
tell us, Julie?
307
00:32:15,143 --> 00:32:18,045
- I didn't wanna talk to you
guys about this on the phone.
308
00:32:18,080 --> 00:32:20,280
I picked this up tonight.
309
00:32:20,315 --> 00:32:21,015
- What is it?
310
00:32:21,050 --> 00:32:22,716
- You're not gonna believe this.
311
00:32:22,751 --> 00:32:23,550
Page two.
312
00:32:35,698 --> 00:32:36,830
- Hello.
313
00:32:36,865 --> 00:32:37,765
- Is this the
McKennah residence?
314
00:32:37,800 --> 00:32:39,131
- Yeah, this is Sandy McKennahs.
315
00:32:39,166 --> 00:32:40,801
- Is Sandy there?
- No, she's not in right now.
316
00:32:40,836 --> 00:32:42,035
Can I take a message?
317
00:32:42,070 --> 00:32:43,470
- Yes, I was
calling about a story
318
00:32:43,505 --> 00:32:44,505
in the Prince Eye Witness.
319
00:32:44,540 --> 00:32:46,540
- Uh, yeah, wait a
minute, just a minute.
320
00:32:46,575 --> 00:32:49,776
- It's really important,
you see, I was with two--
321
00:32:49,811 --> 00:32:51,143
- Yeah, slow down, slow down.
322
00:32:51,178 --> 00:32:52,178
- Do you know
about that article
323
00:32:52,213 --> 00:32:53,413
on the guard that was killed?
324
00:32:53,448 --> 00:32:55,081
- Yeah, that's uh...
325
00:32:56,350 --> 00:32:59,920
Yeah, I know that article,
I know the one on page two.
326
00:32:59,955 --> 00:33:01,555
- Yes, that's it.
- Right.
327
00:33:01,590 --> 00:33:03,790
- We were at
the cemetery that night.
328
00:33:03,825 --> 00:33:05,658
- Okay, it was the three of you.
329
00:33:05,693 --> 00:33:07,493
Wait a minute, you were
there when this happened?
330
00:33:07,528 --> 00:33:09,128
- We were
there right before it,
331
00:33:09,163 --> 00:33:10,530
and we'd really like to
talk with Sandy about it.
332
00:33:10,565 --> 00:33:13,566
- Okay yeah I'm sure Sandy would
be very interested in this.
333
00:33:13,601 --> 00:33:15,401
Okay, why don't you
give me some details?
334
00:33:15,436 --> 00:33:17,605
- Well, we went
there with a ouija board.
335
00:33:17,640 --> 00:33:18,571
- Really?
336
00:33:18,606 --> 00:33:22,143
- Yeah, you
see, were trying to...
337
00:33:24,011 --> 00:33:25,945
- Jerry, it's Sunday.
338
00:33:25,980 --> 00:33:27,580
- It'll just take a few minutes.
339
00:33:27,615 --> 00:33:29,081
I mean, look, I thought
you might be interested.
340
00:33:29,116 --> 00:33:30,883
You know, like a
follow-up story?
341
00:33:30,918 --> 00:33:32,853
- Do you know how
many people come to me
342
00:33:32,888 --> 00:33:34,488
with stories just like this?
343
00:33:34,523 --> 00:33:35,488
- No, this is different.
344
00:33:35,523 --> 00:33:37,823
I mean, they sounded
really legitimate to me.
345
00:33:37,858 --> 00:33:40,360
- Right, little trinkets
that kill people.
346
00:33:40,395 --> 00:33:42,595
I mean, how legitimate
does that sound?
347
00:33:42,630 --> 00:33:43,996
- I don't know, this
is your business.
348
00:33:44,031 --> 00:33:46,000
I'm just trying to help.
349
00:33:48,236 --> 00:33:50,571
- Five minutes, that's it.
350
00:33:51,640 --> 00:33:54,040
We have to get back and
get ready for the party.
351
00:33:54,075 --> 00:33:55,608
I told Roxanne
you were handsome,
352
00:33:55,643 --> 00:33:59,413
so you'll need plenty
of time to get ready.
353
00:34:10,358 --> 00:34:11,391
- Sandy.
354
00:34:11,426 --> 00:34:14,695
These are the people I
was telling you about.
355
00:34:14,730 --> 00:34:17,765
It's Julie, Tommy and Matt.
356
00:34:17,800 --> 00:34:18,965
- Hi.
- This is Sandy McKennah.
357
00:34:19,000 --> 00:34:20,666
- Nice to meet you.
358
00:34:20,701 --> 00:34:22,201
Why don't you have a seat?
359
00:34:22,236 --> 00:34:24,536
- Thank you very much for
taking the time to talk to us.
360
00:34:24,571 --> 00:34:26,073
We really didn't wanna
go to the police.
361
00:34:26,108 --> 00:34:28,208
We wanted to see you first.
362
00:34:28,243 --> 00:34:30,476
- This is an amazing story,
like it told you before,
363
00:34:30,511 --> 00:34:32,545
they were there the night
the guard was killed.
364
00:34:32,580 --> 00:34:34,013
- You want me
to cover your story
365
00:34:34,048 --> 00:34:35,215
for the Eye Witness?
366
00:34:35,250 --> 00:34:38,618
- No, we don't want
it in the paper.
367
00:34:38,653 --> 00:34:41,488
- Well, then I really don't
understand how I can help you.
368
00:34:41,523 --> 00:34:43,456
- We read the Eye
Witness every week,
369
00:34:43,491 --> 00:34:46,025
and we always make it a
point to read your stories.
370
00:34:46,060 --> 00:34:48,128
And you say that you talk
to experts all the time
371
00:34:48,163 --> 00:34:50,196
about things like this.
372
00:34:50,231 --> 00:34:52,566
- But you weren't
actually there when it happened,
373
00:34:52,601 --> 00:34:53,366
were you?
374
00:34:54,401 --> 00:34:55,935
- We were there right
before it happened.
375
00:34:55,970 --> 00:34:58,605
But we do know what caused it.
376
00:34:58,640 --> 00:35:02,141
- Right, it was some kind
of jewelry or something?
377
00:35:02,176 --> 00:35:03,510
- No, it was an idol.
378
00:35:03,545 --> 00:35:05,745
Did you bring it
with you, Julie?
379
00:35:05,780 --> 00:35:07,681
- Sure, I'll go get it.
380
00:35:09,216 --> 00:35:11,685
- Okay, now one of
you had some kind of
381
00:35:11,720 --> 00:35:13,953
experience at your house?
382
00:35:13,988 --> 00:35:15,655
Why don't you tell me about it?
383
00:35:15,690 --> 00:35:18,925
- This is really gonna sound strange.
384
00:35:18,960 --> 00:35:21,293
But like I was
telling Jerry, uh,
385
00:35:21,328 --> 00:35:26,198
I was in my room and I
had that thing with me.
386
00:35:26,233 --> 00:35:27,868
And it started
acting like a magnet.
387
00:35:27,903 --> 00:35:29,403
- Um, excuse me.
388
00:35:30,638 --> 00:35:35,175
Make sure you tell her the
part about the speaker, okay?
389
00:35:36,378 --> 00:35:38,245
- Things were attracted
to it, I mean,
390
00:35:38,280 --> 00:35:40,681
things were sticking to it.
391
00:35:47,388 --> 00:35:49,656
- So that's it, huh?
392
00:35:49,691 --> 00:35:50,991
- Do you think
Sandy will help us?
393
00:35:51,026 --> 00:35:52,391
- Yeah, I do.
394
00:35:52,426 --> 00:35:53,660
We talked about it
before you guys came over
395
00:35:53,695 --> 00:35:56,630
and she is really
receptive to the idea.
396
00:35:56,665 --> 00:35:59,598
The problem is, she's a
little busy right now.
397
00:35:59,633 --> 00:36:03,403
So we decided that I'd take
care of the basic groundwork.
398
00:36:03,438 --> 00:36:05,538
I've already got some ideas.
399
00:36:05,573 --> 00:36:07,506
- Well, whatever
you think is best.
400
00:36:07,541 --> 00:36:10,711
- Okay, um, can I
take a look at it?
401
00:36:18,786 --> 00:36:23,890
But right now let's just keep
this between you and me, okay?
402
00:36:23,925 --> 00:36:25,893
- Yeah, alright.
403
00:36:25,928 --> 00:36:26,726
- Okay.
404
00:36:28,696 --> 00:36:31,698
- Well, it sounds
like you've all had
405
00:36:31,733 --> 00:36:33,600
an incredible experience.
406
00:36:34,568 --> 00:36:36,503
But see, the paper
doesn't really have
407
00:36:36,538 --> 00:36:39,671
any connections with experts.
408
00:36:39,706 --> 00:36:42,541
I really appreciate you bringing
all of this to my attention
409
00:36:42,576 --> 00:36:46,380
but I just don't see
how I can help you.
410
00:36:46,415 --> 00:36:48,881
- It's alright, we understand.
411
00:36:51,786 --> 00:36:52,953
Bye.
- Bye bye.
412
00:36:52,988 --> 00:36:53,786
- Bye bye.
413
00:36:59,928 --> 00:37:02,361
So what did you think?
414
00:37:02,396 --> 00:37:05,398
- It's about what I expected.
415
00:37:05,433 --> 00:37:07,533
Look, I've heard the
same kind of thing
416
00:37:07,568 --> 00:37:09,870
in a million different ways.
417
00:37:09,905 --> 00:37:11,771
They're nice kids, Jerry.
418
00:37:11,806 --> 00:37:14,306
Maybe they just
want some attention.
419
00:37:14,341 --> 00:37:15,810
- So nothin', huh?
420
00:37:17,678 --> 00:37:19,746
- We're gonna be
late for the party.
421
00:37:19,781 --> 00:37:21,781
Why don't you get the car?
422
00:37:21,816 --> 00:37:22,816
- Okay.
423
00:37:23,918 --> 00:37:25,885
- I'll meet you out front!
424
00:37:59,955 --> 00:38:01,855
- Thank you, Carmine.
425
00:38:34,555 --> 00:38:36,121
- That is fascinating.
426
00:38:36,156 --> 00:38:38,191
I would love to do
a story about it.
427
00:38:38,226 --> 00:38:40,726
- No, we don't want
it in the paper.
428
00:38:40,761 --> 00:38:42,361
Oh hi, Sandy.
429
00:38:42,396 --> 00:38:45,098
What we wanna do is just get
to the bottom of this thing.
430
00:38:45,133 --> 00:38:46,800
Find out exactly what it is.
431
00:38:46,835 --> 00:38:47,866
- I understand.
432
00:38:47,901 --> 00:38:51,103
- Jerry, what are you
doing with that thing?
433
00:38:51,138 --> 00:38:52,605
- I'm just telling
Roxanne the story.
434
00:38:52,640 --> 00:38:54,673
- I thought I made
myself clear, Jer.
435
00:38:54,708 --> 00:38:57,911
I don't wanna have
anything to do with that.
436
00:38:57,946 --> 00:38:59,545
- I haven't asked you to.
437
00:38:59,580 --> 00:39:01,648
I know how kinda
skeptic you are.
438
00:39:01,683 --> 00:39:03,416
- Uh, listen, I see
somebody I know.
439
00:39:03,451 --> 00:39:04,951
I'll see you
tomorrow night, okay?
440
00:39:04,986 --> 00:39:06,020
- Yeah, okay.
441
00:39:09,723 --> 00:39:11,891
- Alright, how'd you
wind up with that?
442
00:39:11,926 --> 00:39:12,891
- The kid gave it to me.
443
00:39:12,926 --> 00:39:14,560
I told her I'd look
into it for her.
444
00:39:14,595 --> 00:39:17,596
- Jerry, I think this is
the biggest waste of time.
445
00:39:17,631 --> 00:39:21,768
You're getting yourself--
- It's okay, it's my time.
446
00:39:24,238 --> 00:39:25,038
- Fine.
447
00:39:26,073 --> 00:39:28,408
Do whatever you want, Jer.
448
00:41:21,588 --> 00:41:25,591
- No, I'm not gonna be able
to go, something came up here.
449
00:41:25,626 --> 00:41:27,360
Look, I'm the one who wanted
to go in the first place.
450
00:41:27,395 --> 00:41:30,730
It's just something came up
here, I gotta follow it through.
451
00:41:30,765 --> 00:41:35,335
No, no, it's too involved
to go into over the phone.
452
00:41:35,370 --> 00:41:38,003
Look, it's nothin'
like that, it's just,
453
00:41:38,038 --> 00:41:41,641
see, I found this thing and
it's this relic or something,
454
00:41:41,676 --> 00:41:43,576
these kids ran into it.
455
00:41:43,611 --> 00:41:46,846
I don't know what it's
worth, Gary, I don't care.
456
00:41:46,881 --> 00:41:48,315
I've been readin'
about this thing.
457
00:41:48,350 --> 00:41:51,583
I think I'm really
onto somethin'.
458
00:41:51,618 --> 00:41:53,653
Look, I gotta go now,
okay, I'll tell you
459
00:41:53,688 --> 00:41:56,823
about the whole thing when
I get to London, alright?
460
00:41:56,858 --> 00:41:57,456
Yeah.
461
00:41:57,491 --> 00:41:58,291
Okay, bye.
462
00:42:12,606 --> 00:42:13,973
- Sandy, this is Ron.
463
00:42:14,008 --> 00:42:16,741
I'm still waiting for material
for page two tomorrow.
464
00:42:16,776 --> 00:42:19,811
I don't care what it is, make
something up if you have to.
465
00:42:19,846 --> 00:42:24,183
But I want it on my desk
first thing in the morning.
466
00:42:27,721 --> 00:42:28,921
- Jesus, Jerry.
467
00:46:50,751 --> 00:46:52,985
- Jesus, what the hell happened?
468
00:46:53,020 --> 00:46:55,253
Hey, are you alright?
469
00:46:55,288 --> 00:46:57,356
- Did you see anybody
on your way up here?
470
00:46:57,391 --> 00:46:58,191
- No.
471
00:46:59,326 --> 00:47:02,930
- Somebody must have broke--
- Shh, shh.
472
00:47:11,005 --> 00:47:12,838
- Oh my god.
473
00:47:20,348 --> 00:47:23,081
- Everything in here
is still locked.
474
00:47:23,116 --> 00:47:25,016
Where were you when
all this happened?
475
00:47:25,051 --> 00:47:26,685
- I was in bed asleep.
476
00:47:26,720 --> 00:47:28,888
I thought I heard
something, so I got up.
477
00:47:28,923 --> 00:47:31,390
At first I thought it was you.
478
00:47:31,425 --> 00:47:33,760
- You didn't see anything?
479
00:47:33,795 --> 00:47:36,028
- I told
you, I was asleep!
480
00:47:36,063 --> 00:47:38,865
I had this horrible nightmare.
481
00:47:39,666 --> 00:47:41,835
- How do you think they got in?
482
00:47:41,870 --> 00:47:43,303
- I don't know, Jerry.
483
00:47:43,338 --> 00:47:44,403
I don't know.
484
00:47:46,706 --> 00:47:48,975
I guess I have to
call the police.
485
00:47:49,010 --> 00:47:51,243
You know, they told me when
I moved into this place
486
00:47:51,278 --> 00:47:54,280
that this was a
safe neighborhood.
487
00:47:57,618 --> 00:48:02,321
Think I'm gonna have to call
my insurance company tomorrow.
488
00:48:02,356 --> 00:48:06,693
- I don't think your
insurance will cover this.
489
00:48:09,096 --> 00:48:12,865
Nobody broke in here.
490
00:48:12,900 --> 00:48:14,466
- What?
491
00:48:14,501 --> 00:48:15,501
- Nobody broke in.
492
00:48:15,536 --> 00:48:17,236
I mean, your purse,
there's still money in it,
493
00:48:17,271 --> 00:48:18,671
there's a fork
stuck in the wall,
494
00:48:18,706 --> 00:48:20,573
and your phone
machine is melted.
495
00:48:20,608 --> 00:48:22,308
Nobody broke in here.
496
00:48:23,310 --> 00:48:24,476
- Right, Jerry,
what do you think,
497
00:48:24,511 --> 00:48:28,815
I just decided to go
berserk in my own apartment?
498
00:48:28,850 --> 00:48:30,081
Jerry.
499
00:48:30,116 --> 00:48:32,518
Jerry, what are you looking for?
500
00:48:32,553 --> 00:48:34,353
- What's that kid's number?
501
00:48:34,388 --> 00:48:35,488
- Who?
502
00:48:35,523 --> 00:48:37,556
- Julie, what's-her-name.
503
00:48:39,726 --> 00:48:40,993
- Jerry, just stop, okay?
504
00:48:41,028 --> 00:48:42,795
Would you please just stop
trying to play detective
505
00:48:42,830 --> 00:48:45,396
and maybe give me a hand here?
506
00:48:45,431 --> 00:48:46,831
I mean, what do you
think that the girl
507
00:48:46,866 --> 00:48:48,701
had something to do with this?
508
00:48:48,736 --> 00:48:49,901
- Yeah, I do!
509
00:48:49,936 --> 00:48:51,136
Look, don't you think
it's a coincidence,
510
00:48:51,171 --> 00:48:52,605
just a little weird?
511
00:48:52,640 --> 00:48:55,908
Okay, the kid comes to you
with this thing after his room
512
00:48:55,943 --> 00:48:58,810
comes apart, now it's here
and look at this place!
513
00:48:58,845 --> 00:49:01,780
This is no burglary,
nobody broke in here.
514
00:49:01,815 --> 00:49:03,281
- I've had it with you, Jerry.
515
00:49:03,316 --> 00:49:05,583
I mean it, I'm just so
sick of your bullshit.
516
00:49:05,618 --> 00:49:09,021
Now you're seein'
ghosts everywhere and
talkin' about that
517
00:49:09,056 --> 00:49:10,923
stupid clay thing!
518
00:49:10,958 --> 00:49:12,658
Jerry, this is
exactly why things
519
00:49:12,693 --> 00:49:15,561
never worked out between us.
520
00:49:15,596 --> 00:49:16,463
- Fuck you.
521
00:49:36,250 --> 00:49:37,516
- Sandy.
522
00:49:37,551 --> 00:49:40,520
Mr. Prince wants to see you
in his office right away.
523
00:49:40,555 --> 00:49:42,021
- Thanks, Roxanne.
524
00:49:55,201 --> 00:49:57,670
- Sandy, I'm glad you're here.
525
00:49:58,773 --> 00:49:59,905
- What's going on here?
526
00:49:59,940 --> 00:50:01,608
- Go ahead, Marty.
527
00:50:02,976 --> 00:50:06,980
- "Beautiful young reporter
is true eye-witness
528
00:50:07,015 --> 00:50:08,781
"to ancient curse."
529
00:50:10,651 --> 00:50:14,153
"Ravishing reporter
is naked in shower,
530
00:50:14,188 --> 00:50:16,988
"as midnight phantom
wreaks havoc."
531
00:50:17,023 --> 00:50:20,125
- Needs a little work,
what do you think?
532
00:50:20,160 --> 00:50:21,593
- Look, you know it
wasn't a burglary.
533
00:50:21,628 --> 00:50:23,896
- That's not the point,
you embarrassed me.
534
00:50:23,931 --> 00:50:25,463
It goes beyond embarrassment.
535
00:50:25,498 --> 00:50:26,865
You made a fool
out of me in there.
536
00:50:26,900 --> 00:50:27,700
- I wouldn't have happened
if you'd helped me
537
00:50:27,735 --> 00:50:29,068
in the first place.
538
00:50:29,103 --> 00:50:30,335
- I told you in the
beginning that I didn't wanna
539
00:50:30,370 --> 00:50:32,571
get involved, you knew
how I felt about it.
540
00:50:32,606 --> 00:50:34,240
- You know, I remember a
time when Sandy McKennah
541
00:50:34,275 --> 00:50:36,041
would have jumped at
a story like this.
542
00:50:36,076 --> 00:50:38,476
- Not like this, Jerry,
believe me, I've chased down
543
00:50:38,511 --> 00:50:41,513
too many crackpot stories to
get excited about this one.
544
00:50:41,548 --> 00:50:43,081
- Yeah and I think that's
your problem, you've become
545
00:50:43,116 --> 00:50:45,550
so closed-minded, you won't
give anything half a chance.
546
00:50:45,585 --> 00:50:48,620
- This thing has really become
an obsession with you, Jer.
547
00:50:48,655 --> 00:50:50,621
You know, I remember a few
times when your open mind
548
00:50:50,656 --> 00:50:53,358
got you into trouble and
this is the same thing.
549
00:50:53,393 --> 00:50:55,526
It's just another dead-end
for you to waste your time on
550
00:50:55,561 --> 00:50:58,030
and that's fine, but
leave me out of it.
551
00:50:58,065 --> 00:51:01,166
I have more important
things to do.
552
00:51:22,123 --> 00:51:23,756
- Oh my god.
553
00:52:03,831 --> 00:52:04,831
- Shit!
554
00:52:05,700 --> 00:52:07,466
Where did you put it?
555
00:52:07,501 --> 00:52:08,301
Damnit!
556
00:52:38,131 --> 00:52:39,031
Sandy?
557
00:52:39,066 --> 00:52:41,400
- No, it's Julie, is this Jerry?
558
00:52:41,435 --> 00:52:43,635
Listen, I've found something
out about the idol.
559
00:52:43,670 --> 00:52:45,905
- Do you have it?
- No, that's why I called!
560
00:52:45,940 --> 00:52:49,108
We have to get rid of it, it
says here it works its power
561
00:52:49,143 --> 00:52:50,876
through the people that have it.
562
00:52:50,911 --> 00:52:52,978
We have to tell Sandy!
563
00:52:53,013 --> 00:52:54,881
Jerry, are you there?
564
00:52:55,816 --> 00:52:57,783
Did you hear what I said?
565
00:52:57,818 --> 00:52:58,851
Jerry, hello?
566
00:53:00,855 --> 00:53:02,588
Jerry, are you there?
567
00:53:18,840 --> 00:53:19,906
- Destacatyl?
568
00:53:27,381 --> 00:53:29,581
Oh, you must be very old.
569
00:53:30,683 --> 00:53:35,221
You must know everything.
570
00:53:37,525 --> 00:53:40,760
I wonder where your
power comes from.
571
00:53:43,965 --> 00:53:46,365
Do you have any real power?
572
00:53:50,605 --> 00:53:53,273
They're all afraid, except me.
573
00:53:57,345 --> 00:53:59,878
But I've never seen your power.
574
00:54:01,950 --> 00:54:02,748
Show me.
575
00:54:11,325 --> 00:54:13,326
Knock it off the desk.
576
00:54:18,900 --> 00:54:19,898
Take this.
577
00:54:22,103 --> 00:54:22,835
Or this.
578
00:54:26,573 --> 00:54:27,373
Anything!
579
00:54:28,941 --> 00:54:31,243
Look, you took this room apart.
580
00:54:31,278 --> 00:54:33,713
Put it back the way it was.
581
00:54:44,925 --> 00:54:46,860
Then maybe it's true.
582
00:54:50,230 --> 00:54:53,733
Maybe you can't do
anything by yourself.
583
00:54:57,471 --> 00:54:58,938
You need somebody.
584
00:55:11,251 --> 00:55:12,418
You need me.
585
00:55:15,555 --> 00:55:17,090
- We can't do it
now, it's too late.
586
00:55:17,125 --> 00:55:18,358
- We have to.
587
00:55:19,560 --> 00:55:21,960
- Julie, why can't it
wait till the morning?
588
00:55:21,995 --> 00:55:26,798
- Fine, if you don't want
to, then I'll go by myself.
589
00:55:26,833 --> 00:55:27,833
- Come on.
590
00:57:36,563 --> 00:57:37,896
- Hi, Jerry.
591
00:57:37,931 --> 00:57:39,231
I guess I'm early.
592
00:57:39,266 --> 00:57:40,931
Are you ready yet?
593
00:57:40,966 --> 00:57:45,136
I tried to call you but
I guess no one was home.
594
00:57:46,506 --> 00:57:47,506
Oh my god.
595
00:57:48,208 --> 00:57:49,708
What happened here?
596
00:57:49,743 --> 00:57:53,545
You guys had a party
without me, didn't you?
597
00:57:53,580 --> 00:57:55,815
What happened to your hand?
598
00:57:55,850 --> 00:57:56,748
Are you alright?
599
00:57:56,783 --> 00:57:59,951
You better let me
take care of that.
600
00:58:01,388 --> 00:58:03,555
This place is a mess.
601
00:58:03,590 --> 00:58:05,390
- Did you bring your car?
602
00:58:05,425 --> 00:58:08,360
- Yeah,
we'll take my car.
603
00:58:08,395 --> 00:58:09,595
- Where are the keys?
604
00:58:09,630 --> 00:58:10,661
- What?
605
00:58:10,696 --> 00:58:12,931
Let me take care
of your hand first.
606
00:58:12,966 --> 00:58:17,235
- Where are the car keys?
- I'll be there in a second.
607
00:58:17,270 --> 00:58:18,805
- Give me the keys.
608
00:58:19,773 --> 00:58:22,306
- What do you want my keys for?
609
00:58:22,341 --> 00:58:24,041
- I gotta have your car.
610
00:58:24,076 --> 00:58:28,180
- Jerry, I'm sorry but
nobody drives my car but me.
611
00:58:28,215 --> 00:58:30,215
- Give me the god-damn car keys.
612
00:58:30,250 --> 00:58:32,216
- Jerry, you're hurting my hand.
613
00:58:32,251 --> 00:58:33,651
Jerry, what are you doing?
614
00:58:33,686 --> 00:58:35,721
Jerry, don't!
615
00:58:35,756 --> 00:58:36,555
No!
616
00:58:42,330 --> 00:58:43,896
Stop it!
617
00:59:13,326 --> 00:59:15,160
- Hello, Prince Eye Witness.
618
00:59:15,195 --> 00:59:16,361
- Sandy.
619
00:59:16,396 --> 00:59:17,796
- Hello?
620
00:59:17,831 --> 00:59:19,398
- Sandra.
621
00:59:19,433 --> 00:59:20,231
- Dad?
622
00:59:21,268 --> 00:59:23,301
- Come home.
623
00:59:23,336 --> 00:59:24,136
- Dad?
624
00:59:42,523 --> 00:59:45,356
- Is anybody home?
625
00:59:45,391 --> 00:59:46,658
- We can't go in there.
626
00:59:46,693 --> 00:59:48,460
- You can stay here
if you want, Matt.
627
00:59:48,495 --> 00:59:49,628
- Come on, let's go.
628
00:59:49,663 --> 00:59:51,163
- Just hurry up.
629
01:00:19,593 --> 01:00:20,891
- Hey, you guys!
630
01:00:20,926 --> 01:00:23,595
There's a note here, it says
she's at her father's house!
631
01:00:23,630 --> 01:00:26,365
- She's probably got
the address in here.
632
01:00:26,400 --> 01:00:27,698
- Should we go in here?
633
01:00:27,733 --> 01:00:30,803
- No, here
it is, let's go.
634
01:01:22,323 --> 01:01:23,121
- Dad?
635
01:01:56,523 --> 01:01:57,323
Dad?
636
01:02:07,668 --> 01:02:08,866
- Sandy.
637
01:02:08,901 --> 01:02:11,270
- Jerry, what are
you doing here?
638
01:02:11,305 --> 01:02:13,971
What happened to my
father, is he here?
639
01:02:14,006 --> 01:02:15,473
- I'm glad you're here.
640
01:02:15,508 --> 01:02:17,710
- Why? What's happened?
641
01:02:17,745 --> 01:02:20,411
Jerry, what is going on?
642
01:02:20,446 --> 01:02:22,848
- Everything's alright now.
643
01:02:22,883 --> 01:02:25,083
I don't want you to be alarmed.
644
01:02:25,118 --> 01:02:29,055
They took your father
away about 20 minutes ago.
645
01:02:29,090 --> 01:02:29,821
- Who did?
646
01:02:29,856 --> 01:02:32,925
What happened?
- The ambulance.
647
01:02:32,960 --> 01:02:35,126
He was having trouble breathing.
648
01:02:35,161 --> 01:02:37,428
- Where
did they take him?
649
01:02:37,463 --> 01:02:38,963
- The nearest hospital was full,
650
01:02:38,998 --> 01:02:40,665
they didn't know
where they'd take him.
651
01:02:40,700 --> 01:02:44,770
They said they'd
call when they knew.
652
01:02:44,805 --> 01:02:45,938
- Oh my god.
653
01:02:47,240 --> 01:02:52,110
Oh, he called me at work and
I just rushed right over here.
654
01:02:52,145 --> 01:02:54,813
- I tried to call you at work.
655
01:02:57,650 --> 01:03:00,118
- Jerry, what are
you doing here?
656
01:03:00,153 --> 01:03:03,455
- You should have taken
better care of him.
657
01:03:03,490 --> 01:03:05,490
He was all alone here.
658
01:03:05,525 --> 01:03:06,325
- What?
659
01:03:07,526 --> 01:03:10,628
- Since your mom died, things
have been tough on him.
660
01:03:10,663 --> 01:03:13,298
He was tellin' me all about it.
661
01:03:14,366 --> 01:03:16,868
- Jerry, I don't know
what your problem is.
662
01:03:16,903 --> 01:03:18,236
- You're all he had.
663
01:03:18,271 --> 01:03:22,073
If you had your way,
he'd be dead by now.
664
01:03:39,291 --> 01:03:44,430
- Yes, I need the paramedics,
please, this is an emergency.
665
01:03:44,465 --> 01:03:45,330
Santa Monica.
666
01:03:47,066 --> 01:03:50,168
Yeah, this is 7735
Birmingham Road.
667
01:03:55,775 --> 01:04:00,311
Look, please hurry, I just
need some information.
668
01:04:00,346 --> 01:04:01,146
Hello?
669
01:04:02,181 --> 01:04:02,981
Hello?
670
01:04:05,318 --> 01:04:06,118
Hello?
671
01:04:08,588 --> 01:04:09,355
Shit.
672
01:04:13,226 --> 01:04:15,961
I've had enough of this, Jerry!
673
01:04:21,801 --> 01:04:24,470
Jerry, where the hell are you?
674
01:04:27,740 --> 01:04:30,408
God damnit, Jerry, talk to me!
675
01:04:35,681 --> 01:04:37,583
What is wrong with you?
676
01:04:40,353 --> 01:04:45,456
You'd better start explaining
what is going on here.
677
01:04:45,491 --> 01:04:47,460
Are you listening to me?
678
01:04:49,996 --> 01:04:52,463
God damnit, Jerry, I wanna
know where my father is
679
01:04:52,498 --> 01:04:54,433
and I wanna know now.
680
01:05:12,485 --> 01:05:14,286
- Sandy!
681
01:05:14,321 --> 01:05:15,320
I lied.
682
01:05:15,355 --> 01:05:16,355
- I'm leaving.
683
01:05:16,390 --> 01:05:17,188
- Sandy!
684
01:05:18,525 --> 01:05:19,525
Help me.
685
01:05:22,295 --> 01:05:25,396
I've never been
so confused, I...
686
01:05:27,768 --> 01:05:28,566
I'm sorry.
687
01:05:31,505 --> 01:05:33,238
I've lost control.
688
01:05:33,273 --> 01:05:37,408
I don't know what
I'm doing anymore.
689
01:05:37,443 --> 01:05:38,310
I'm scared.
690
01:05:40,180 --> 01:05:42,046
Please don't leave me.
691
01:05:42,081 --> 01:05:44,115
I mean, don't make me
face this thing alone.
692
01:05:44,150 --> 01:05:47,986
I need you now more
than I ever have.
693
01:05:48,021 --> 01:05:50,188
I found something.
694
01:05:50,223 --> 01:05:53,025
And it's, it's strange.
695
01:05:53,060 --> 01:05:55,360
And it's powerful.
696
01:05:55,395 --> 01:05:56,261
And it's real.
697
01:05:57,263 --> 01:06:01,366
And you don't understand
just how real it is.
698
01:06:02,701 --> 01:06:04,670
You don't have any idea.
699
01:06:06,540 --> 01:06:08,140
Do you wanna see?
700
01:06:09,041 --> 01:06:10,375
I'll show you.
701
01:06:18,118 --> 01:06:19,418
It doesn't hurt.
702
01:06:20,953 --> 01:06:23,588
See, this gives me power.
703
01:06:23,623 --> 01:06:27,258
And you wanted to
take it away from me.
704
01:06:28,528 --> 01:06:29,328
- Jerry.
705
01:06:31,063 --> 01:06:34,066
I wanna help you,
I'm your friend.
706
01:06:39,105 --> 01:06:40,671
Let me see it, Jer.
707
01:06:44,445 --> 01:06:45,443
Can I touch it?
708
01:06:49,415 --> 01:06:50,615
Let me have it.
709
01:06:53,486 --> 01:06:54,753
Give it to me, Jer.
710
01:06:57,223 --> 01:06:59,158
Jerry, give it to me!
711
01:06:59,926 --> 01:07:01,260
- Your father.
712
01:07:02,261 --> 01:07:04,430
Go look in your bedroom.
713
01:07:17,643 --> 01:07:18,443
- Oh, god.
714
01:08:22,075 --> 01:08:23,241
Jerry?
715
01:08:23,276 --> 01:08:25,376
- Shh, come on.
716
01:08:29,816 --> 01:08:30,615
- Sandy?
717
01:08:39,626 --> 01:08:40,860
Sandy McKennah?
718
01:08:53,040 --> 01:08:53,838
Sandy?
719
01:08:55,175 --> 01:08:56,541
- What are you doing here?
720
01:08:56,576 --> 01:08:57,543
- Jerry.
721
01:08:58,378 --> 01:09:01,411
We were looking for Sandy.
- Sandy.
722
01:09:01,446 --> 01:09:06,216
She's back in her bedroom,
she's not feeling well.
723
01:09:06,251 --> 01:09:08,453
I think you'd better leave.
724
01:09:18,465 --> 01:09:19,465
Move!
725
01:09:20,333 --> 01:09:22,635
- Go, Matt, come on!
726
01:09:24,571 --> 01:09:25,903
- Hey, wait!
727
01:09:25,938 --> 01:09:26,971
Help!
728
01:09:27,006 --> 01:09:28,473
Hurry up, come on!
729
01:09:29,541 --> 01:09:30,575
- No, Matt, it's
gonna be too late.
730
01:09:30,610 --> 01:09:32,110
We've gotta go
back and get Julie.
731
01:09:32,145 --> 01:09:34,478
- We'll try and get
help, there's nothing
else we could do!
732
01:09:34,513 --> 01:09:36,448
- It's gonna be
too late, come on!
733
01:09:36,483 --> 01:09:37,281
- Look!
734
01:10:04,476 --> 01:10:05,376
- Matt.
735
01:10:05,411 --> 01:10:08,411
Come here, help me with this.
736
01:10:08,446 --> 01:10:09,946
- What're we gonna do
when we get in there?
737
01:10:09,981 --> 01:10:14,486
- Just shut up, we gotta find
Julie and get her outta here.
738
01:10:14,521 --> 01:10:15,420
Julie!
739
01:10:15,455 --> 01:10:16,821
Julie!
740
01:10:16,856 --> 01:10:17,656
Julie.
741
01:10:19,091 --> 01:10:19,891
Julie!
742
01:10:27,866 --> 01:10:28,600
- What're we gonna do now?
743
01:10:28,635 --> 01:10:31,470
- There's gotta be a way inside.
744
01:11:05,071 --> 01:11:07,138
- You want the idol?
745
01:11:07,173 --> 01:11:08,606
You can't have it.
746
01:11:09,608 --> 01:11:11,441
- I came here to tell
what I found out.
747
01:11:11,476 --> 01:11:12,676
- I know what you found out,
748
01:11:12,711 --> 01:11:15,113
and that's why you
came here to get it.
749
01:11:15,148 --> 01:11:19,316
Sandy tried to take
this away from me.
750
01:11:19,351 --> 01:11:21,853
She thinks I'm going insane.
751
01:11:24,190 --> 01:11:25,456
Stupid bitch.
752
01:11:27,826 --> 01:11:29,093
- Where's Sandy now?
753
01:11:29,128 --> 01:11:30,495
- Doesn't matter.
754
01:11:31,463 --> 01:11:34,165
Don't you understand?
755
01:11:34,200 --> 01:11:36,333
I have the power now,
756
01:11:36,368 --> 01:11:40,705
and there's nothin' anyone
can do to take it away.
757
01:11:43,210 --> 01:11:45,543
You're afraid, aren't you?
758
01:11:46,380 --> 01:11:47,445
Aren't you?
759
01:11:50,216 --> 01:11:53,318
You think you
understand this thing.
760
01:11:53,353 --> 01:11:54,520
You don't.
761
01:11:55,421 --> 01:11:57,421
You don't have a clue.
762
01:11:59,291 --> 01:12:01,491
I know what you're thinking.
763
01:12:01,526 --> 01:12:04,228
You want the power,
but you're afraid.
764
01:12:04,263 --> 01:12:06,098
You think it's evil.
765
01:12:07,433 --> 01:12:11,335
Well that's the only
power in this world.
766
01:12:11,370 --> 01:12:15,540
And only those people who
can control that power
767
01:12:16,976 --> 01:12:19,611
can avoid being destroyed by it.
768
01:12:21,615 --> 01:12:24,381
- What are you gonna do now?
769
01:12:24,416 --> 01:12:26,783
- The power needed
someone like me.
770
01:12:26,818 --> 01:12:30,855
Someone to control it,
I control the power now.
771
01:12:32,458 --> 01:12:34,993
- Please let me go.
772
01:12:35,028 --> 01:12:36,495
- I can't do that.
773
01:12:46,373 --> 01:12:47,371
- Come on.
774
01:12:49,841 --> 01:12:51,476
Here, I got a match.
775
01:13:24,676 --> 01:13:26,678
Let's get out of here!
776
01:13:28,513 --> 01:13:32,083
- Come on,
let's get out of here!
777
01:13:32,118 --> 01:13:35,120
Help me pull it!
- Pull it open!
778
01:13:35,155 --> 01:13:35,953
Oh, god.
779
01:14:19,365 --> 01:14:21,131
- We can get out the window.
780
01:14:21,166 --> 01:14:23,635
Block the door with something.
781
01:14:40,086 --> 01:14:41,486
- Wait, listen.
782
01:14:47,426 --> 01:14:49,595
- Give it to me!
783
01:14:52,298 --> 01:14:53,265
- No, don't!
784
01:14:54,400 --> 01:14:57,201
Don't give it to him, no!
785
01:14:57,236 --> 01:14:58,370
- Give me the idol.
786
01:14:58,405 --> 01:15:00,171
Give it to me!
787
01:15:00,206 --> 01:15:01,338
- No, don't!
788
01:15:01,373 --> 01:15:03,441
- I have to.
- No, you can't!
789
01:15:03,476 --> 01:15:04,876
Don't, Sandy!
790
01:15:04,911 --> 01:15:06,376
- Let her go!
791
01:15:06,411 --> 01:15:07,611
- No!
792
01:15:39,411 --> 01:15:41,145
- Come on, let's
get out of here!
793
01:15:41,180 --> 01:15:44,583
- What? Can't you
see what's happening?
794
01:15:46,385 --> 01:15:48,653
I need something heavier!
795
01:15:48,688 --> 01:15:50,288
- Come, get this!
796
01:16:04,436 --> 01:16:07,038
He's coming through the door!
797
01:17:34,360 --> 01:17:36,193
- Goodnight.
798
01:18:40,426 --> 01:18:43,493
- I didn't mean to frighten you.
799
01:18:43,528 --> 01:18:46,296
- I'm sorry, the
library's closed.
800
01:18:46,331 --> 01:18:47,131
- I know.
801
01:18:51,370 --> 01:18:52,736
I'm Francis Lott.
802
01:18:53,906 --> 01:18:56,306
I've tried to see you.
803
01:18:56,341 --> 01:18:58,343
You're Julie Robinson?
804
01:18:58,378 --> 01:18:59,310
- Yes.
805
01:18:59,345 --> 01:19:02,780
- I wanted to talk to
you about something.
806
01:19:02,815 --> 01:19:07,751
You're mentioned quite a bit
in Sandy McKennah's book.
807
01:19:07,786 --> 01:19:10,488
- My name's not in that book.
808
01:19:10,523 --> 01:19:11,321
- I know.
809
01:19:12,991 --> 01:19:16,260
It's been very
hard locating you.
810
01:19:16,295 --> 01:19:17,928
- What do you want?
811
01:19:17,963 --> 01:19:23,600
- Could I talk to you about
some experiences you've had?
812
01:19:23,635 --> 01:19:26,103
The things that are in here.
813
01:19:28,140 --> 01:19:32,476
- I'm sorry, the library's
closed, I have to lock up.
814
01:19:38,350 --> 01:19:41,785
- I, too, have had
many experiences.
815
01:19:41,820 --> 01:19:46,156
I still bear the mark of my
encounter with Destacatyl.
816
01:19:46,191 --> 01:19:48,291
There are many things
I wanna tell you about,
817
01:19:48,326 --> 01:19:50,160
things I think
would interest you.
818
01:19:50,195 --> 01:19:53,531
There must be more
to your story, too!
819
01:19:59,405 --> 01:20:01,038
Maybe we could talk.
820
01:20:03,375 --> 01:20:05,341
- Look, Mr. Lott, everything
that happened to me
821
01:20:05,376 --> 01:20:08,878
is in that book, there's
nothing more I can tell you.
822
01:20:08,913 --> 01:20:12,450
- But the power can
never be destroyed.
823
01:20:13,920 --> 01:20:15,920
I think you know that.
824
01:20:23,530 --> 01:20:24,495
- Goodnight.
825
01:21:38,070 --> 01:21:40,805
- Miss Robinson.
826
01:21:40,840 --> 01:21:42,640
I'm sorry I upset you.
827
01:21:43,908 --> 01:21:47,143
I think I know what
you've been through.
828
01:21:47,178 --> 01:21:50,315
Miss Robinson,
please, don't cry.
58889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.