All language subtitles for The Good Doctor S06.15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,129 --> 00:00:04,004 Come on. 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,468 Stop looking at me. 3 00:00:22,898 --> 00:00:24,859 Pancakes. The Peanut is thrilled. 4 00:00:24,859 --> 00:00:28,070 You are wearing the maternity jeans I bought you. 5 00:00:28,070 --> 00:00:29,655 Glad you're happy about that. 6 00:00:29,655 --> 00:00:31,240 You're 28 weeks pregnant. 7 00:00:31,240 --> 00:00:35,286 Your weight has increased 21.5 pounds, and our baby is moving lower. 8 00:00:36,078 --> 00:00:37,747 At least there's pancakes., 9 00:00:37,747 --> 00:00:40,207 - We need to buy a minivan. - No, we don't. 10 00:00:40,583 --> 00:00:43,085 The Striped Tomato has no infant safety features. 11 00:00:43,544 --> 00:00:46,464 Shaun, I just surrendered to maternity jeans, 12 00:00:46,464 --> 00:00:49,550 this is not the right time for broaching the "Mom-mobile." 13 00:00:49,675 --> 00:00:51,594 When would be the right time? 14 00:00:52,428 --> 00:00:54,847 These are amazing. Did you use buttermilk? 15 00:00:54,847 --> 00:00:55,806 Greek yogurt? 16 00:00:56,807 --> 00:00:59,143 I'll email you my list of child-safe vehicles. 17 00:00:59,143 --> 00:01:00,978 We can discuss it during lunch. 18 00:01:17,870 --> 00:01:19,079 Sonja Baylor? 19 00:01:27,129 --> 00:01:30,591 Who's the Code Gold? Taylor Swift? Did her broken heart give out? 20 00:01:30,591 --> 00:01:32,760 Better. Roland Barnes. 21 00:01:34,303 --> 00:01:35,971 The green tech guy? 22 00:01:35,971 --> 00:01:38,349 - He's attacked by a tiger. - In San Jose? 23 00:01:38,349 --> 00:01:40,559 At his animal rescue in Santa Cruz mountains, 24 00:01:40,559 --> 00:01:42,895 concierge doc called to say they're on the way. 25 00:01:42,895 --> 00:01:45,064 San Jose General is much closer. 26 00:01:45,064 --> 00:01:46,982 - Why'd he come here? - Because of you. 27 00:01:47,608 --> 00:01:51,362 Deep chest wall lacerations, multiple rib fractures, hemopneumothorax. 28 00:01:51,362 --> 00:01:52,863 I stabilized him. 29 00:01:52,863 --> 00:01:54,156 But he needs a CT, Stat. 30 00:01:54,573 --> 00:01:56,242 - Dr. Kalu. - Dr. Andrews. 31 00:02:00,579 --> 00:02:02,248 Good to see you, Dr. Murphy. 32 00:02:02,498 --> 00:02:04,875 Hello, Jared. 33 00:02:05,251 --> 00:02:07,419 A famous billionaire and a cute reunion? 34 00:02:07,419 --> 00:02:09,046 This is almost Swift-worthy. 35 00:02:21,517 --> 00:02:23,435 Is Leo a decent poker player? 36 00:02:24,311 --> 00:02:28,023 Us Weekly has photos of Roland coming out of his game last week. 37 00:02:28,691 --> 00:02:29,692 Won my Lambo off him. 38 00:02:32,486 --> 00:02:35,364 No sign of trauma to the liver or spleen. 39 00:02:35,990 --> 00:02:38,367 Beyonce did a private show for his birthday? 40 00:02:38,367 --> 00:02:39,368 It was awesome. 41 00:02:40,369 --> 00:02:42,371 No major intra-peritoneal hematoma. 42 00:02:42,371 --> 00:02:44,373 Moving on to the chest. 43 00:02:47,960 --> 00:02:52,339 {\an8}So, how does one go from St. Bon's resident 44 00:02:52,339 --> 00:02:56,385 {\an8}to concierge doc for the fifth richest man in the world? 45 00:02:57,553 --> 00:03:00,556 {\an8}I was working at Denver Memorial when I met Roland, 46 00:03:00,973 --> 00:03:02,892 {\an8}at a fundraiser hosted by my parents. 47 00:03:03,976 --> 00:03:07,396 {\an8}His wife collapsed during the silent auction. Nutmeg allergy. 48 00:03:07,563 --> 00:03:10,107 I gave her epi, then helped her outbid John Legend 49 00:03:10,107 --> 00:03:12,318 for a weekend at an underwater hotel. 50 00:03:13,068 --> 00:03:14,570 Roland hired me that night. 51 00:03:14,862 --> 00:03:16,947 Why does he need a personal physician? 52 00:03:16,947 --> 00:03:19,575 Does he often get attacked by wild animals? 53 00:03:20,659 --> 00:03:21,994 Chronic sciatica. 54 00:03:23,120 --> 00:03:27,666 {\an8}And he travels a lot, so there's vaccines. Plus botox injections, 55 00:03:27,666 --> 00:03:30,711 {\an8}cholesterol scrips, medical advice for friends and family. 56 00:03:30,711 --> 00:03:32,296 Why'd you leave St. Bons? 57 00:03:32,421 --> 00:03:35,507 He was fired for assaulting an attending who harassed Claire, 58 00:03:35,507 --> 00:03:37,176 then he sued the hospital. 59 00:03:37,176 --> 00:03:39,011 - You're that guy. - Yeah. 60 00:03:39,011 --> 00:03:41,388 I heard Andrews wasn't your biggest fan. 61 00:03:41,388 --> 00:03:43,515 I'm surprised he let me in the building. 62 00:03:45,476 --> 00:03:49,188 {\an8}Depressed and dislocated sternum, manubrium, and rib fractures. 63 00:03:49,688 --> 00:03:52,858 {\an8}Too fragmented for standard sternal reconstruction. 64 00:04:02,493 --> 00:04:03,911 He still does this? 65 00:04:04,703 --> 00:04:05,955 Always makes my day. 66 00:04:06,830 --> 00:04:08,123 I have an idea. 67 00:04:10,167 --> 00:04:12,169 This is why I brought Roland here. 68 00:04:17,007 --> 00:04:17,925 It's a girl. 69 00:04:19,301 --> 00:04:20,719 {\an8}We're naming her Esther. 70 00:04:21,220 --> 00:04:25,057 {\an8}We hope she'll be brave and selfless like Queen Esther. 71 00:04:25,349 --> 00:04:26,725 Baddest bitch in the Bible. 72 00:04:27,476 --> 00:04:28,727 How are that mud's going? 73 00:04:29,436 --> 00:04:31,939 - Fine. - Any excessive discharge? 74 00:04:32,564 --> 00:04:36,944 {\an8}A couple of days ago, I was on a walk and was a little like I peed myself. 75 00:04:39,822 --> 00:04:41,907 Could that be from the MilliDox? 76 00:04:43,033 --> 00:04:45,077 No. You're actually on the placebo. 77 00:04:46,370 --> 00:04:48,330 Your amniotic fluid is a bit low. 78 00:04:48,330 --> 00:04:50,833 We should admit you for further testing. 79 00:04:53,168 --> 00:04:55,879 He asked for you. Inoperable leiomyosarcoma 80 00:04:55,879 --> 00:04:57,881 with major vascular involvement. 81 00:05:02,261 --> 00:05:03,429 What're you doing here? 82 00:05:05,305 --> 00:05:06,348 {\an8}I'm dying. 83 00:05:09,351 --> 00:05:12,271 {\an8}My doctors say there's nothing they can do for me. 84 00:05:14,898 --> 00:05:16,150 {\an8}I'm hoping you can. 85 00:05:18,444 --> 00:05:21,030 We should get a CT and PET scan. 86 00:05:21,822 --> 00:05:22,698 Fine. 87 00:05:27,036 --> 00:05:29,246 We'll completely rebuild your sternum 88 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 {\an8}and anterior chest wall with donor bones 89 00:05:31,373 --> 00:05:34,168 {\an8}and titanium plates. It's a very complicated surgery. 90 00:05:34,668 --> 00:05:36,545 {\an8}Jared says you're a damn good surgeon. 91 00:05:37,171 --> 00:05:40,382 {\an8}Yes, I am a damn good surgeon. 92 00:05:41,341 --> 00:05:44,595 {\an8}He is. And I'll be overseeing your care every step of the way. 93 00:05:45,637 --> 00:05:48,807 Appreciate the personal attention. I want Jared there, too. 94 00:05:49,683 --> 00:05:50,809 {\an8}Jared is my doctor. 95 00:05:50,809 --> 00:05:53,562 {\an8}Dr. Kalu will be read in on every major decision. 96 00:05:53,562 --> 00:05:54,980 I want him in the OR. 97 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 I'll fast-track your surgical privileges. 98 00:06:18,420 --> 00:06:20,380 Something's going on between you two. 99 00:06:21,632 --> 00:06:23,342 {\an8}I'm very perceptive that way. 100 00:06:24,051 --> 00:06:25,344 It's a long story. 101 00:06:27,596 --> 00:06:29,515 Saw in his chart he's from Phoenix. 102 00:06:29,890 --> 00:06:33,727 He broke his arm a couple years ago in a Tae Kwon Do match, your sport. 103 00:06:33,727 --> 00:06:36,605 So I'm going with he's your Johnny Lawrence 104 00:06:36,605 --> 00:06:39,566 who cheated during the match at the All Valley tournament. 105 00:06:39,691 --> 00:06:41,693 I've been watching a lot of Cobra Kai. 106 00:06:43,904 --> 00:06:45,239 {\an8}He slept with my wife. 107 00:06:45,239 --> 00:06:48,575 {\an8}So, yes to the cheating. No to the tournament. 108 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 This is from six months ago. 109 00:07:03,590 --> 00:07:04,883 This is from today. 110 00:07:06,135 --> 00:07:08,887 A leiomyosarcoma should've progressed more than that. 111 00:07:08,887 --> 00:07:10,681 Maybe they had the diagnosis wrong. 112 00:07:19,898 --> 00:07:22,526 Release the pectoral muscles from attachment medially. 113 00:07:22,526 --> 00:07:26,113 Should I place the low profile plate? 114 00:07:26,113 --> 00:07:29,533 Don't you need to create a landing zone for the fixation? 115 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 He is right. 116 00:07:34,371 --> 00:07:38,125 Get a better exposure by elevating the right pectoral from the ribs. 117 00:07:40,085 --> 00:07:44,173 {\an8}I understand SF General's Cardiac Unit is named after your boss. 118 00:07:44,173 --> 00:07:47,926 {\an8}And that he sponsored a surgical exchange program with Haiti. 119 00:07:49,887 --> 00:07:51,889 Would you like to place the screws? 120 00:07:53,765 --> 00:07:54,808 Very much so. 121 00:07:55,392 --> 00:07:56,935 Thank you, Dr. Andrews. 122 00:07:58,520 --> 00:08:00,606 Drill guide, self-tapping screws. 123 00:08:05,652 --> 00:08:06,987 Feels good. 124 00:08:08,280 --> 00:08:12,951 You have been very polite to Dr. Kalu despite having fired him. 125 00:08:12,951 --> 00:08:15,996 Is that because you want a donation from Roland? 126 00:08:18,457 --> 00:08:19,833 - It's okay. - It's true. 127 00:08:19,833 --> 00:08:22,586 Dr. Kalu and I didn't part on the best terms. 128 00:08:22,586 --> 00:08:24,755 But I'm happy you found your niche. 129 00:08:25,547 --> 00:08:30,177 {\an8}And I believe in the work we do here. Roland Barnes can help us do even more. 130 00:08:30,177 --> 00:08:32,888 {\an8}I told Roland this was the best hospital in the state. 131 00:08:32,888 --> 00:08:36,016 When we get him healthy, I'd be happy to tell him again. 132 00:08:38,685 --> 00:08:41,063 BP's dropping. Cardiac output's awful. 133 00:08:41,063 --> 00:08:42,231 He's in heart failure. 134 00:08:42,231 --> 00:08:44,316 The cardiac contusion was missed on CT. 135 00:08:44,316 --> 00:08:47,277 Need a balloon pump to help his heart circulate more blood. 136 00:08:47,277 --> 00:08:50,155 We need to get it in five minutes or he dies. 137 00:08:54,826 --> 00:08:56,119 BP's stabilized. 138 00:08:56,119 --> 00:08:59,706 Cardiac output is improving. He should make a full recovery, 139 00:08:59,706 --> 00:09:02,709 but he should not get so close to jungle cats in the future. 140 00:09:05,963 --> 00:09:08,423 In the OR... I've really missed that. 141 00:09:09,424 --> 00:09:12,511 {\an8}Then why did you stop being a surgeon? 142 00:09:12,511 --> 00:09:16,390 {\an8}Working for Roland was too interesting an opportunity to pass up. 143 00:09:16,390 --> 00:09:18,850 {\an8}Is sciatica interesting to you? 144 00:09:19,142 --> 00:09:20,269 {\an8}It's more... 145 00:09:20,435 --> 00:09:23,230 - I came as soon as I heard... Poor Rolly. - Hey. 146 00:09:24,314 --> 00:09:25,899 {\an8}This is my girlfriend, Dalia. 147 00:09:25,899 --> 00:09:26,817 {\an8}Hi. 148 00:09:27,818 --> 00:09:28,652 You... 149 00:09:29,778 --> 00:09:34,283 I've seen you on the bus... in a perfume ad. 150 00:09:40,205 --> 00:09:43,166 {\an8}Fern test confirms it's a premature rupture of the membranes. 151 00:09:43,166 --> 00:09:45,669 We should terminate before an infection sets in. 152 00:09:45,669 --> 00:09:48,714 What about in-patient expectant management and antibiotics? 153 00:09:48,714 --> 00:09:50,757 PPROM pregnancies can be carried to term. 154 00:09:50,757 --> 00:09:53,093 {\an8}Rarely. When they are, babies are likely to have 155 00:09:53,093 --> 00:09:55,137 {\an8}cerebral palsy, neurologic abnormalities, 156 00:09:55,137 --> 00:09:57,264 - intellectual disability. - We'll tell them, 157 00:09:57,264 --> 00:09:59,182 but this is a badly wanted pregnancy. 158 00:09:59,182 --> 00:10:01,184 They've been trying for five years. 159 00:10:01,184 --> 00:10:03,687 Had two first trimester miscarriages already. 160 00:10:03,687 --> 00:10:05,897 Saving the baby may be her priority. 161 00:10:05,897 --> 00:10:07,274 But saving her is ours. 162 00:10:07,858 --> 00:10:09,651 Sonja is our patient. 163 00:10:10,027 --> 00:10:13,363 We should explain her options but recommend termination. 164 00:10:15,407 --> 00:10:16,366 Morgan is right. 165 00:10:17,492 --> 00:10:19,369 But be clear about the options. 166 00:10:23,582 --> 00:10:26,835 {\an8}The seat springs allow the car seat to move more than one inch, 167 00:10:27,794 --> 00:10:30,047 which creates additional injury risk. 168 00:10:30,047 --> 00:10:33,175 There are no over shoulder seatbelts for the car seat, 169 00:10:33,175 --> 00:10:36,386 no crumple zone, and you'd have to install a roll-cage, 170 00:10:36,386 --> 00:10:39,473 which still wouldn't be as reliable as one built in. 171 00:10:39,473 --> 00:10:42,434 Since you hate minivans, I have looked into hatchbacks 172 00:10:42,434 --> 00:10:45,020 and SUVs with sufficient safety features. 173 00:10:45,520 --> 00:10:48,065 It's not just about hating minivans. 174 00:10:48,899 --> 00:10:51,276 - What is it about? - I love this car. 175 00:10:51,276 --> 00:10:52,861 It's my history. 176 00:10:52,861 --> 00:10:56,531 {\an8}My brother and I restored it, used to drive it to shows at the Fillmore. 177 00:10:56,531 --> 00:10:59,618 {\an8}You and I took it on our first road trip. I can't sell it. 178 00:10:59,618 --> 00:11:04,373 {\an8}Then we do not have to. As long as you never put the Peanut in it. 179 00:11:04,373 --> 00:11:05,791 We still need a family car. 180 00:11:06,124 --> 00:11:08,001 {\an8}Yeah, we do. 181 00:11:11,046 --> 00:11:12,089 Roland's awake. 182 00:11:17,386 --> 00:11:20,847 But it's possible that we could save our baby? 183 00:11:21,932 --> 00:11:23,141 You'd have to live here. 184 00:11:23,141 --> 00:11:26,311 We'd monitor you every day, give you prophylactic antibiotics 185 00:11:26,311 --> 00:11:28,980 and steroids when the baby gets closer to viability. 186 00:11:28,980 --> 00:11:32,901 To be clear, even with all that, you may still develop 187 00:11:32,901 --> 00:11:36,863 a serious uterine infection that could require a hysterectomy 188 00:11:36,863 --> 00:11:38,824 or cause fatal complications. 189 00:11:44,955 --> 00:11:46,373 I think we should terminate. 190 00:11:53,505 --> 00:11:54,798 What would you do... 191 00:11:56,383 --> 00:11:57,843 if it was your baby? 192 00:11:58,427 --> 00:12:00,178 Termination is the safest. 193 00:12:00,178 --> 00:12:01,888 I was talking to Dr. Allen. 194 00:12:07,602 --> 00:12:11,314 I would... pray on it. 195 00:12:14,901 --> 00:12:15,986 And then? 196 00:12:19,406 --> 00:12:21,366 I want to know what you would do. 197 00:12:35,922 --> 00:12:41,136 I think I... would try to save the baby. 198 00:12:48,059 --> 00:12:50,645 We have to fight for our Esther. 199 00:12:59,029 --> 00:13:02,824 We need a biopsy before we can give you any definitive answer. 200 00:13:04,326 --> 00:13:05,494 Okay. 201 00:13:06,161 --> 00:13:07,496 So when do we do that? 202 00:13:08,914 --> 00:13:11,875 I'll give you a referral to take to another doctor. 203 00:13:11,875 --> 00:13:14,127 If I wanted another doctor, I would have. 204 00:13:14,127 --> 00:13:16,546 - I don't have to treat you. - But you will. 205 00:13:18,298 --> 00:13:19,591 You're not a quitter. 206 00:13:21,009 --> 00:13:23,053 You worked hard to save your marriage. 207 00:13:23,053 --> 00:13:25,055 You never tapped out in a fight. 208 00:13:26,056 --> 00:13:28,058 I always admired your persistence. 209 00:13:29,768 --> 00:13:31,394 And kind of hated it, too. 210 00:13:38,527 --> 00:13:40,487 Looking back at my life, 211 00:13:42,280 --> 00:13:43,990 I don't like the view. 212 00:13:46,701 --> 00:13:47,702 I hurt... 213 00:13:49,454 --> 00:13:50,705 a lot of people. 214 00:13:53,917 --> 00:13:55,877 That's the real reason that I came here. 215 00:13:57,837 --> 00:13:59,005 For forgiveness. 216 00:14:12,269 --> 00:14:14,688 The intra-aortic balloon pump worked. 217 00:14:14,688 --> 00:14:16,189 You won't need a new heart. 218 00:14:16,189 --> 00:14:17,315 Great. 219 00:14:17,732 --> 00:14:19,234 So when can I get out of here? 220 00:14:19,693 --> 00:14:21,903 Not for a few days. 221 00:14:21,903 --> 00:14:25,865 We need to monitor you for post-surgical complications. 222 00:14:25,865 --> 00:14:27,576 Your heart rate is elevated. 223 00:14:27,576 --> 00:14:29,369 Have you been exerting yourself? 224 00:14:35,709 --> 00:14:37,127 She did most of the exerting. 225 00:14:41,673 --> 00:14:46,469 I need 1,000 mg levetiracetam and 4 mg lorazepam. Stat. 226 00:14:47,596 --> 00:14:49,014 Is Rolly gonna be okay? 227 00:15:01,776 --> 00:15:03,111 Roland had a seizure. 228 00:15:04,738 --> 00:15:07,407 You should sit down. 229 00:15:19,419 --> 00:15:20,837 Dalia was there. 230 00:15:23,048 --> 00:15:24,174 Naked. 231 00:15:25,216 --> 00:15:27,010 They were having sex. 232 00:15:33,600 --> 00:15:34,976 Dalia and I aren't together, 233 00:15:35,935 --> 00:15:37,270 she's with Roland. 234 00:15:37,270 --> 00:15:38,772 That's part of the gig. 235 00:15:39,230 --> 00:15:43,109 I pretend she's with me, so Roland's wife doesn't get suspicious. 236 00:15:45,153 --> 00:15:46,154 Okay. 237 00:15:46,821 --> 00:15:48,490 You think the sex caused seizure? 238 00:15:49,366 --> 00:15:51,993 Arousal can increase the heart rate by 38% 239 00:15:51,993 --> 00:15:54,079 and if his brain was deprived of oxygen, 240 00:15:54,079 --> 00:15:56,081 it'd cause a seizure, which would mean 241 00:15:56,081 --> 00:15:58,416 his heart's still not pumping enough blood. 242 00:15:59,501 --> 00:16:02,587 Does it bother you to have to lie on a regular basis? 243 00:16:03,213 --> 00:16:06,341 It's not my favorite responsibility, but it's a great job, so... 244 00:16:06,341 --> 00:16:07,759 Why is it a great job? 245 00:16:12,722 --> 00:16:16,267 On my last day, you told me that one day I'd be very happy. 246 00:16:16,810 --> 00:16:18,061 But I was miserable. 247 00:16:18,520 --> 00:16:19,896 I felt like a failure. 248 00:16:22,023 --> 00:16:24,693 Then I met Roland, and he saw something in me. 249 00:16:25,819 --> 00:16:31,825 This guy that I really admired, that the world admired, he valued me. 250 00:16:33,243 --> 00:16:35,412 I don't mind flying private to Amsterdam 251 00:16:35,412 --> 00:16:37,956 to have rijsttafel with the Queen of Netherlands. 252 00:16:37,956 --> 00:16:40,959 I also said you would fulfill your potential. 253 00:16:41,835 --> 00:16:42,752 I'm not doing that? 254 00:16:43,628 --> 00:16:44,462 No. 255 00:16:46,965 --> 00:16:47,882 Sciatica. 256 00:16:52,345 --> 00:16:54,472 Thanks for reminding me I'm still a failure. 257 00:16:57,183 --> 00:17:00,061 I'll get a BNP Test and echo to check out his heart. 258 00:17:07,110 --> 00:17:09,654 Inject saline to get us to submucosal plane. 259 00:17:13,658 --> 00:17:16,536 - Why'd you stay on the case? - There's the tumor. 260 00:17:18,413 --> 00:17:20,582 He was right. I take my obligations seriously. 261 00:17:20,582 --> 00:17:21,666 Take four samples. 262 00:17:23,585 --> 00:17:26,546 Not because some part of you wants to forgive him? 263 00:17:27,172 --> 00:17:28,715 Withdraw the scope slowly. 264 00:17:31,968 --> 00:17:33,636 He doesn't deserve it. 265 00:17:39,476 --> 00:17:40,727 Let's start with a sofa. 266 00:17:40,727 --> 00:17:41,978 Let's take a look. 267 00:17:42,312 --> 00:17:46,149 Finally, somebody recognizes my interior design genius. 268 00:17:46,524 --> 00:17:47,776 It looks nice. 269 00:17:48,735 --> 00:17:50,987 - Very. - Hey. I love this. I'll take it. 270 00:17:50,987 --> 00:17:54,324 No. This is literally the first thing you've sat on. 271 00:17:54,324 --> 00:17:57,577 Okay, I'll sit in 10 other ones, and then I'll take this one. 272 00:17:57,577 --> 00:18:00,580 No. If you know you like something, stick with it. 273 00:18:01,998 --> 00:18:03,583 Like my car. 274 00:18:05,084 --> 00:18:06,586 Shaun wants to buy a minivan. 275 00:18:06,586 --> 00:18:10,256 You want to put an infant in a '75 Gran Torino? 276 00:18:10,256 --> 00:18:12,759 No, it's not safe for a baby. 277 00:18:14,010 --> 00:18:15,011 But... 278 00:18:16,596 --> 00:18:17,847 it is... 279 00:18:19,641 --> 00:18:20,683 cool. 280 00:18:22,060 --> 00:18:26,856 Even when I'm going to my super grown-up job, 281 00:18:26,856 --> 00:18:29,025 in my lady-boss pantsuit, 282 00:18:30,735 --> 00:18:34,155 I get out of that car and I'm cool. 283 00:18:34,572 --> 00:18:41,496 And soon, I'll be just another 30-something mom in a practical car, 284 00:18:41,496 --> 00:18:44,707 baby seat in the back and spit-up on my shirt. 285 00:18:47,043 --> 00:18:49,504 Maddie's mom used to warn me to take two shirts 286 00:18:49,504 --> 00:18:51,631 whenever I went out with the baby. 287 00:18:51,631 --> 00:18:53,341 I learned the hard way. 288 00:18:53,341 --> 00:18:57,762 How do I want this baby so badly, 289 00:18:58,805 --> 00:19:01,933 but feel so icked out about being a mom? 290 00:19:04,102 --> 00:19:05,395 Define "icked out." 291 00:19:06,104 --> 00:19:07,146 Like... 292 00:19:11,025 --> 00:19:14,070 - I know. - Okay. That's well said. 293 00:19:15,113 --> 00:19:18,366 You got mixed emotions. Welcome to the human condition. 294 00:19:19,742 --> 00:19:21,160 I'm gonna take this one. 295 00:19:25,164 --> 00:19:27,333 Her fever spiked, she's in a lot of pain. 296 00:19:27,333 --> 00:19:29,752 Her heart rate's 117. Fetal heart rate 180. 297 00:19:29,752 --> 00:19:31,212 They're both tachycardic. 298 00:19:31,212 --> 00:19:34,382 500 milligrams acetaminophen and start ampicillin. 299 00:19:38,094 --> 00:19:40,722 This is the infection we were worried about. 300 00:19:42,181 --> 00:19:46,144 Your baby is very unlikely to survive, 301 00:19:46,936 --> 00:19:48,605 and your life is in danger. 302 00:19:49,564 --> 00:19:51,107 We need to terminate now. 303 00:19:54,110 --> 00:19:56,738 But her heart's still beating. 304 00:19:57,196 --> 00:19:59,908 Esther can only stay alive in utero. 305 00:20:00,408 --> 00:20:04,078 And as long as she's in there, you'll keep getting sicker. 306 00:20:06,831 --> 00:20:08,207 I'm so sorry. 307 00:20:11,377 --> 00:20:13,546 I'm here. We can get through this. 308 00:20:14,714 --> 00:20:16,049 We can try again. 309 00:20:22,096 --> 00:20:22,972 No. 310 00:20:28,895 --> 00:20:32,857 Your baby needs at least two more weeks to be viable. 311 00:20:33,524 --> 00:20:36,527 And if we wait that long, you will probably die. 312 00:20:38,279 --> 00:20:40,114 "If I perish, I perish." 313 00:20:41,199 --> 00:20:42,742 That's what Queen Esther said 314 00:20:42,742 --> 00:20:44,827 before she risked her life for her family. 315 00:20:47,163 --> 00:20:48,039 Sonja... 316 00:20:49,707 --> 00:20:50,959 "If I perish... 317 00:20:54,754 --> 00:20:55,797 I perish." 318 00:21:03,721 --> 00:21:06,307 According to the BNP test and echo, 319 00:21:06,557 --> 00:21:08,893 your seizure wasn't related to heart trauma. 320 00:21:08,893 --> 00:21:11,521 The EEG will let us assess your brain. 321 00:21:11,521 --> 00:21:12,855 So what's your pitch? 322 00:21:12,855 --> 00:21:15,108 Hospital presidents don't supervise EEGs. 323 00:21:18,653 --> 00:21:22,448 I've been impressed by your Global Engineers Initiative. 324 00:21:22,448 --> 00:21:24,742 I think we can do the same with medicine. 325 00:21:24,742 --> 00:21:28,287 Train doctors from the developing world to take care of their people. 326 00:21:28,287 --> 00:21:30,665 What makes St. Bon's the place to do it? 327 00:21:30,665 --> 00:21:34,669 We're hands on here. Our residents don't just do appies and lap choles. 328 00:21:34,669 --> 00:21:38,506 With the guidance of our attendings, they come up with complex treatments, 329 00:21:38,506 --> 00:21:40,550 untangle the thorniest ethical dilemmas 330 00:21:40,550 --> 00:21:43,428 and learn how to provide top-notch patient care. 331 00:21:43,428 --> 00:21:47,598 If we could sponsor more residents from the developing world, 332 00:21:47,598 --> 00:21:50,184 we'll send them home ready to serve communities. 333 00:21:50,518 --> 00:21:52,645 But Jared, who I trust with my life, 334 00:21:52,645 --> 00:21:56,107 wasn't good enough to be one of those residents. You fired him. 335 00:21:57,567 --> 00:21:59,777 You saw something in him I missed. 336 00:21:59,777 --> 00:22:02,613 But I'm seeing it now. I've granted him full access. 337 00:22:02,613 --> 00:22:06,242 Very politic answer. What do you think, has he earned my money? 338 00:22:08,244 --> 00:22:10,496 I learned a tremendous amount at St. Bon's. 339 00:22:10,496 --> 00:22:12,832 As you've experienced, the care is top-notch. 340 00:22:12,832 --> 00:22:15,001 Unfortunately, the food isn't. 341 00:22:15,001 --> 00:22:20,339 Text Dalia and ask her to bring us back some of those pork buns from Yank Sing. 342 00:22:21,257 --> 00:22:22,508 Dalia went into the city? 343 00:22:22,508 --> 00:22:23,885 To meet up with friends. 344 00:22:23,885 --> 00:22:25,053 You're okay with that? 345 00:22:25,053 --> 00:22:26,512 Why wouldn't I be? 346 00:22:27,305 --> 00:22:28,306 No reason. 347 00:22:29,098 --> 00:22:31,684 All right, let's start this. 348 00:22:31,684 --> 00:22:33,311 Close your eyes and relax. 349 00:22:35,313 --> 00:22:37,982 Labs confirm Sonja has chorioamnionitis. 350 00:22:38,441 --> 00:22:40,026 We should add gentamicin. 351 00:22:40,026 --> 00:22:41,778 That'll damage the baby's kidneys. 352 00:22:41,778 --> 00:22:43,946 It's our only way to keep Sonja alive. 353 00:22:43,946 --> 00:22:47,492 Buys us time to convince her to terminate. She's being suicidal. 354 00:22:47,492 --> 00:22:50,661 Risking your life for your child is considered admirable. 355 00:22:50,661 --> 00:22:55,083 Not if you're both going to die, because of the false hope you gave her. 356 00:22:55,416 --> 00:22:56,834 I answered her question. 357 00:22:56,834 --> 00:22:58,086 You gave her permission. 358 00:22:58,086 --> 00:23:00,713 We're supposed to at least try to be objective. 359 00:23:00,713 --> 00:23:03,716 Objectivity is a myth, especially on this subject. 360 00:23:03,716 --> 00:23:06,135 I know the pain Sonja's grappling with. 361 00:23:06,135 --> 00:23:07,178 So do I. 362 00:23:14,143 --> 00:23:19,482 I was in med school, on birth control, and I got pregnant anyway. 363 00:23:22,360 --> 00:23:23,861 I wasn't ready for a kid. 364 00:23:25,154 --> 00:23:26,447 I was scared. 365 00:23:27,615 --> 00:23:28,574 And sad. 366 00:23:30,493 --> 00:23:31,702 And relieved. 367 00:23:32,495 --> 00:23:34,705 It was a medical procedure I had years ago, 368 00:23:34,705 --> 00:23:36,499 and I'm at peace with it now. 369 00:23:37,041 --> 00:23:37,959 Most women are. 370 00:23:39,377 --> 00:23:41,170 Because it was their choice, 371 00:23:41,170 --> 00:23:45,341 a choice you got to make and I did, too. Let Sonja make hers. 372 00:23:45,508 --> 00:23:48,010 It's not our job to help patients choose death. 373 00:23:52,014 --> 00:23:53,391 Her lungs are failing. 374 00:24:02,358 --> 00:24:04,986 Her O2 sats are falling, fever's climbing. 375 00:24:05,319 --> 00:24:06,487 Intubation cart. 376 00:24:06,487 --> 00:24:08,614 Administer propofol and rocuronium. 377 00:24:08,614 --> 00:24:10,908 We need to sedate you so we can intubate. 378 00:24:10,908 --> 00:24:13,619 That'll keep you breathing. But the only way... 379 00:24:14,370 --> 00:24:15,496 You can't kill her. 380 00:24:16,122 --> 00:24:17,707 Esther's life before mine. 381 00:24:17,707 --> 00:24:19,750 - Sonja, please... - Promise me. 382 00:24:20,751 --> 00:24:22,587 - I can't... - Promise me. 383 00:24:31,971 --> 00:24:32,847 Anthony... 384 00:24:38,519 --> 00:24:39,395 I... 385 00:24:40,104 --> 00:24:41,397 I promise. 386 00:24:44,692 --> 00:24:45,776 I love you. 387 00:24:57,622 --> 00:25:00,708 Check out the activity in the left frontal lobe on Roland's EEG. 388 00:25:00,708 --> 00:25:02,168 Interictal spikes. 389 00:25:02,293 --> 00:25:04,921 They're very small, likely incidental. 390 00:25:06,005 --> 00:25:08,799 Roland's selfish and possessive. 391 00:25:09,008 --> 00:25:11,385 He hates it when people have fun without him. 392 00:25:11,385 --> 00:25:14,597 But today he was fine with Dalia hanging with friends. 393 00:25:15,514 --> 00:25:17,767 Being unselfish is a symptom. 394 00:25:17,767 --> 00:25:19,727 Maybe one of his wounds got infected? 395 00:25:19,727 --> 00:25:22,355 Bacterial encephalitis from the claws or teeth? 396 00:25:22,355 --> 00:25:24,065 This could be subtle edema. 397 00:25:24,065 --> 00:25:26,234 Plus behavior changes and interictal spikes. 398 00:25:26,234 --> 00:25:27,818 Sounds like neurocysticercosis. 399 00:25:27,818 --> 00:25:30,404 - A tapeworm cyst... - With larva in the brain. 400 00:25:32,031 --> 00:25:34,033 It would take a tape worm weeks 401 00:25:34,033 --> 00:25:36,410 to fully form larva and cysts in his brain. 402 00:25:36,410 --> 00:25:38,329 The attack was two days ago. 403 00:25:41,791 --> 00:25:45,211 Roland's last "local safari" was about two months ago. 404 00:25:45,211 --> 00:25:47,630 And he fell into a giant pile of tiger crap... 405 00:25:48,589 --> 00:25:50,508 We can remove the cyst and larva 406 00:25:50,508 --> 00:25:53,386 with stereotactic navigation and hydrodissection. 407 00:25:53,678 --> 00:25:54,595 Awesome. 408 00:25:58,641 --> 00:25:59,892 You're not a failure. 409 00:26:05,940 --> 00:26:06,857 Seriously? 410 00:26:07,066 --> 00:26:08,442 Four guesses? 411 00:26:08,693 --> 00:26:09,652 I got it in two. 412 00:26:12,530 --> 00:26:13,572 What's up with you? 413 00:26:14,907 --> 00:26:16,033 You lose a patient? 414 00:26:18,452 --> 00:26:19,787 Actually, I might save one. 415 00:26:22,540 --> 00:26:23,416 Joe. 416 00:26:24,208 --> 00:26:25,334 Mia's Joe? 417 00:26:26,544 --> 00:26:28,379 Waiting on his biopsy results. 418 00:26:29,922 --> 00:26:31,632 They asked me to forgive him. 419 00:26:32,925 --> 00:26:33,843 What'd you say? 420 00:26:34,552 --> 00:26:35,928 I refused. 421 00:26:37,972 --> 00:26:39,140 You would've, too. 422 00:26:39,807 --> 00:26:40,725 Maybe. 423 00:26:42,601 --> 00:26:44,562 I'm capable of letting things go. 424 00:26:44,562 --> 00:26:45,980 I can let things go. 425 00:26:47,189 --> 00:26:49,191 I prioritized my career for a day, 426 00:26:49,191 --> 00:26:51,694 which you decided was unacceptable. 427 00:26:51,694 --> 00:26:53,863 Even after I changed my mind. 428 00:26:56,032 --> 00:26:58,409 How long did it take you to forgive Mia? 429 00:26:59,368 --> 00:27:00,244 Dr. Park? 430 00:27:03,706 --> 00:27:04,999 Your diagnosis is in. 431 00:27:13,132 --> 00:27:17,219 Right this way. Guys, be careful. You've got history, you're carrying. 432 00:27:20,848 --> 00:27:22,808 There's a couple of steps. Be careful. 433 00:27:22,933 --> 00:27:24,894 Thanks, guys. First door on the right. 434 00:27:25,478 --> 00:27:26,520 Stadium seats? 435 00:27:26,520 --> 00:27:31,067 Authentic, Candlestick Park stadium seats. Got them from a broker. 436 00:27:31,067 --> 00:27:32,860 - Very cool. - Right? 437 00:27:32,860 --> 00:27:35,237 - Thanks for the inspiration. - You're welcome. 438 00:27:36,614 --> 00:27:39,033 Your turn next. Get your coat. 439 00:27:42,828 --> 00:27:46,874 You have a stromal tumor in your stomach, and a small lesion on your liver. 440 00:27:46,874 --> 00:27:48,292 We can remove both. 441 00:27:49,168 --> 00:27:50,503 You'll be cancer free. 442 00:27:56,133 --> 00:27:57,343 That's incredible. 443 00:27:58,344 --> 00:27:59,261 Thank you. 444 00:28:00,805 --> 00:28:01,889 You get it, right? 445 00:28:02,848 --> 00:28:04,058 You're not dying. 446 00:28:05,309 --> 00:28:06,143 Yes. 447 00:28:07,645 --> 00:28:09,021 This is amazing. 448 00:28:11,357 --> 00:28:12,566 I'm so grateful. 449 00:28:14,610 --> 00:28:16,821 - But-- - That's not why you came here. 450 00:28:36,507 --> 00:28:40,719 Sonja will likely be in multiorgan failure within the next 48 hours. 451 00:28:41,178 --> 00:28:44,056 When that happens, Esther will not survive. 452 00:28:46,100 --> 00:28:50,187 But if we terminate now, Sonja still can. 453 00:28:51,564 --> 00:28:53,816 You can save your wife's life. 454 00:28:55,443 --> 00:28:56,694 It's all up to you. 455 00:29:10,708 --> 00:29:11,625 He says... 456 00:29:13,461 --> 00:29:14,628 he says he can't do it. 457 00:29:16,505 --> 00:29:18,424 He needs to keep his promise. 458 00:29:23,929 --> 00:29:25,181 I know what to do. 459 00:29:38,277 --> 00:29:39,153 Sorry, man. 460 00:29:39,612 --> 00:29:40,446 Bring it. 461 00:29:53,876 --> 00:29:54,752 Are you okay? 462 00:30:05,763 --> 00:30:08,015 A worm laid eggs in my skull. 463 00:30:08,015 --> 00:30:09,099 Larva. 464 00:30:10,601 --> 00:30:12,853 You were right. Murphy's the best. 465 00:30:14,688 --> 00:30:17,775 What would you say to a hundred million dollars? 466 00:30:22,321 --> 00:30:25,866 I'd say that's remarkably generous. 467 00:30:26,617 --> 00:30:27,952 You can't accept it. 468 00:30:29,620 --> 00:30:32,873 You are not medically fit to be making any major decisions 469 00:30:32,873 --> 00:30:34,291 because of the larva. 470 00:30:34,875 --> 00:30:38,462 I closed a huge deal last week with Mr. Worm as my consigliere. 471 00:30:38,462 --> 00:30:39,838 I feel pretty competent. 472 00:30:39,838 --> 00:30:43,759 Well, I'd be happy to accept your money after the surgery. 473 00:30:55,354 --> 00:30:57,106 Sonja. It's okay. 474 00:30:57,606 --> 00:30:59,233 I turned off your sedation. 475 00:31:01,068 --> 00:31:02,403 I need to talk to you. 476 00:31:03,028 --> 00:31:06,115 I'm gonna let go of your hands, but you can't pull out the tube. 477 00:31:21,005 --> 00:31:22,965 When I was 18, 478 00:31:24,300 --> 00:31:25,634 I had an abortion. 479 00:31:28,470 --> 00:31:32,016 That child would have been 11 now. 480 00:31:32,933 --> 00:31:34,602 Just starting middle school. 481 00:31:36,437 --> 00:31:39,023 Every time I see a kid that age, 482 00:31:39,898 --> 00:31:42,484 I think about who they would have become. 483 00:31:43,193 --> 00:31:45,696 Or what kind of mom I would have been. 484 00:31:48,616 --> 00:31:50,784 I believe God's forgiven me. 485 00:31:52,036 --> 00:31:53,662 That's kind of His thing. 486 00:31:55,873 --> 00:31:58,959 And I believe God picked you from motherhood. 487 00:32:01,295 --> 00:32:02,671 You are so strong. 488 00:32:04,048 --> 00:32:05,841 So brave... 489 00:32:06,342 --> 00:32:09,053 with such a deep capacity for love. 490 00:32:16,018 --> 00:32:22,316 But your Esther, isn't developed enough to survive outside the womb. 491 00:32:23,776 --> 00:32:26,028 The infection will kill both of you. 492 00:32:29,448 --> 00:32:33,535 I told you if I were you, I would try to save the baby. 493 00:32:36,872 --> 00:32:38,457 I prayed for a miracle. 494 00:32:40,918 --> 00:32:43,170 I don't know why it didn't come today. 495 00:32:47,466 --> 00:32:48,634 The only way... 496 00:32:49,134 --> 00:32:52,346 for you to be the mom God wants you to be... 497 00:32:55,849 --> 00:32:57,434 is to let Esther go. 498 00:33:12,616 --> 00:33:14,535 Please sign this consent form. 499 00:34:06,879 --> 00:34:07,796 Yes. 500 00:34:20,809 --> 00:34:21,727 Speculum. 501 00:34:43,999 --> 00:34:46,668 If your soul has not yet left your body, 502 00:34:49,171 --> 00:34:50,798 I baptize you, Esther... 503 00:35:05,562 --> 00:35:08,649 Cervix is sufficiently dilated. 504 00:35:21,203 --> 00:35:22,746 Is the name of the Father, 505 00:35:23,914 --> 00:35:25,040 and of the Son, 506 00:35:27,668 --> 00:35:29,086 and of the Holy Spirit. 507 00:35:33,382 --> 00:35:34,216 Amen. 508 00:35:37,845 --> 00:35:38,762 Amen. 509 00:35:39,388 --> 00:35:40,597 - Amen. - Amen. 510 00:36:07,833 --> 00:36:10,961 The margins were clean. We were able to get all the tumors. 511 00:36:11,503 --> 00:36:13,255 No additional metastasis. 512 00:36:14,089 --> 00:36:15,799 Your prognosis is excellent. 513 00:36:17,843 --> 00:36:18,760 Thank you. 514 00:36:30,439 --> 00:36:31,481 I forgive you. 515 00:36:44,119 --> 00:36:45,037 Thank you. 516 00:36:54,588 --> 00:36:56,882 Extracting the cyst... 517 00:36:58,675 --> 00:36:59,843 and larva. 518 00:36:59,843 --> 00:37:00,928 Awesome. 519 00:37:02,763 --> 00:37:04,598 - And I might hurl. - Let's close. 520 00:37:06,850 --> 00:37:09,019 Can Dr. Kalu do the closing? 521 00:37:10,938 --> 00:37:11,772 Be my guest. 522 00:37:16,193 --> 00:37:17,194 4-0 neurolon. 523 00:37:20,155 --> 00:37:22,199 You said you miss being a surgeon. 524 00:37:22,824 --> 00:37:27,162 If you complete your residency here, you can do more than closing. 525 00:37:28,288 --> 00:37:32,626 I doubt he wants to go from five star restaurants to hospital vending machines. 526 00:37:33,001 --> 00:37:38,298 Actually, someone helped me realize I'd love a second chance here. 527 00:37:47,099 --> 00:37:51,770 The Chief of Surgery is responsible for all hiring decisions in her department. 528 00:37:54,398 --> 00:37:56,108 I've learned a lot about myself. 529 00:37:56,858 --> 00:38:00,612 How to better communicate, how to manage challenging personalities. 530 00:38:01,947 --> 00:38:04,116 I hear Roland can be a handful. 531 00:38:04,741 --> 00:38:07,202 Prepared me for tough patients and attendings. 532 00:38:09,371 --> 00:38:11,373 My surgical skills is still sharp. 533 00:38:11,373 --> 00:38:13,208 Andrews let me do Roland's closing. 534 00:38:13,959 --> 00:38:15,043 I'm impressed. 535 00:38:16,003 --> 00:38:19,297 Murphy really wants you on his team, that carries weight. 536 00:38:20,632 --> 00:38:23,343 But I don't have any openings for third year residents. 537 00:38:26,805 --> 00:38:27,764 I understand. 538 00:38:31,810 --> 00:38:34,312 But I do have a slot for a first year. 539 00:38:57,794 --> 00:38:59,129 I'm so sorry... 540 00:39:00,088 --> 00:39:01,214 for your loss. 541 00:39:22,277 --> 00:39:24,488 So our Esther will always be with me. 542 00:39:28,909 --> 00:39:30,077 Someday, 543 00:39:31,495 --> 00:39:34,831 maybe we can tell her brothers and sisters all about her. 544 00:39:54,309 --> 00:39:57,104 This car is perfect for the Peanut. 545 00:39:57,104 --> 00:39:58,855 And pretty cool, too. 546 00:40:00,690 --> 00:40:03,068 Let's take this rocketship for a ride. 547 00:40:21,962 --> 00:40:23,088 Dr. Andrews? 548 00:40:25,298 --> 00:40:26,383 Here's your check. 549 00:40:27,676 --> 00:40:31,138 And this is what happens when you poach my employees. 550 00:40:45,569 --> 00:40:48,530 This is so good, especially after a day like today. 551 00:40:51,241 --> 00:40:52,450 To our differences. 552 00:40:57,664 --> 00:40:58,748 Excuse me. 553 00:40:58,748 --> 00:41:01,251 Time to exercise my reproductive freedom. 554 00:41:01,668 --> 00:41:03,503 I'm doing a third round of IVF. 555 00:41:03,503 --> 00:41:04,629 Gonna go jab yourself 556 00:41:04,629 --> 00:41:07,007 in the belly alone in the hospital bathroom? 557 00:41:09,176 --> 00:41:10,051 Gimme. 558 00:41:11,845 --> 00:41:12,846 I am a doctor. 559 00:41:15,932 --> 00:41:16,850 Have at it. 560 00:41:22,814 --> 00:41:25,150 To reuniting with old friends. 561 00:41:28,737 --> 00:41:33,742 And a mommy mocktail with fresh rosemary. 562 00:41:33,742 --> 00:41:36,870 Yum. Love having bougie Kalu back. 563 00:41:38,330 --> 00:41:39,372 To Jared... 564 00:41:41,166 --> 00:41:45,503 fulfilling his potential as my new first year resident. 565 00:41:54,054 --> 00:41:55,347 It's probably Glassy. 566 00:41:59,976 --> 00:42:02,020 - You Doctor Shaun Murphy? - Yes. 567 00:42:02,229 --> 00:42:05,482 I'm an attending surgeon at St. Bonaventure hospital. 568 00:42:07,317 --> 00:42:08,735 You've just been served. 569 00:42:09,819 --> 00:42:11,655 You're being sued for malpractice. 570 00:42:20,372 --> 00:42:22,707 It wasn't Doctor Glassman. 40260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.