Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,593 --> 00:01:15,520
Barni, da�u ti stotku.
Dvesta!
2
00:01:16,094 --> 00:01:20,101
Produ�i dalje.
-Koliko ho�e�, Barni? Trista?
3
00:01:20,741 --> 00:01:22,219
Trista pedeset?
-Okreni se.
4
00:01:23,605 --> 00:01:25,303
Dvadeset pet hiljada.
5
00:01:27,767 --> 00:01:31,268
Kako si saznao?
-Sve se sazna.
6
00:01:32,692 --> 00:01:34,496
Barni, �ta je...
7
00:01:58,531 --> 00:01:59,617
Stoj ili pucam!
8
00:02:03,991 --> 00:02:07,769
Tata, do�i da vidi�.
-To je pucnjava!
9
00:02:08,286 --> 00:02:09,649
Zovi policiju!
10
00:02:16,818 --> 00:02:18,126
�ta se to ovde desilo?
11
00:02:36,326 --> 00:02:39,326
POKRI�E ZA UBISTVO
12
00:02:49,526 --> 00:02:55,526
Prevod:
Admir Destani (Dartanjan)
13
00:03:29,647 --> 00:03:32,845
Kako si stigao tako brzo?
-Ja sam ga upucao.
14
00:03:34,305 --> 00:03:36,206
Privodio sam ga.
Poku�ao je da pobegne.
15
00:03:37,652 --> 00:03:41,180
I ubio si ga?
-Nesre�an slu�aj.
16
00:03:42,838 --> 00:03:45,433
Smiri se, Barni.
Ja pi�em izve�taj.
17
00:03:46,045 --> 00:03:49,307
Ko je bio on?
-Perk Martin. Kladioni�ar.
18
00:03:50,047 --> 00:03:52,264
Pozva�u islednika.
-U�ini to, Kupere.
19
00:03:54,327 --> 00:03:56,585
Ne stresiraj se, mali.
Bio je bitanga.
20
00:03:57,680 --> 00:03:59,488
Dobio bi najvi�e
30 dana.
21
00:04:00,577 --> 00:04:03,137
Da, maler.
22
00:04:25,360 --> 00:04:29,782
Edi, znam da je to vest,
ali znam i kakvi su.
23
00:04:30,178 --> 00:04:33,164
�im policajac ubije �oveka,
nastaje zid �utnje.
24
00:04:37,302 --> 00:04:40,460
Poku�a�u da na�em slabu ta�ku.
25
00:04:42,846 --> 00:04:44,405
Bruster i Nolan su stigli.
26
00:04:51,792 --> 00:04:54,068
Donesi svoj fajl.
27
00:05:09,945 --> 00:05:11,088
Mark...
28
00:05:11,768 --> 00:05:14,636
�ta ima� da mi ka�e�?
-Pitaj Barnija. -Pitam tebe.
29
00:05:15,259 --> 00:05:16,847
Zaboravi.
�ta je bilo, bilo je.
30
00:05:17,645 --> 00:05:20,012
Siguran sam da bi se
Perk Martin slo�io s tobom.
31
00:05:21,250 --> 00:05:23,858
Pitam te za
olak�avaju�e okolnosti.
32
00:05:24,130 --> 00:05:27,283
Pro�le godine je Nolan ubio
dvojicu gladnih migranata na pijaci.
33
00:05:27,497 --> 00:05:30,338
Pre tri godine je ubijen
onaj besku�nik na ulici Saliven.
34
00:05:30,647 --> 00:05:32,725
Ne hvatamo ih
mre�ama za leptire.
35
00:05:32,938 --> 00:05:34,953
Ciljao je nisko,
ali se metak odbio.
36
00:05:35,249 --> 00:05:37,484
Napi�i to.
-Nolan je stru�njak za pi�tolje.
37
00:05:38,770 --> 00:05:41,366
U redu, Mark. Znam pravila.
38
00:05:42,658 --> 00:05:45,130
Vest �e biti
zata�kana �utnjom.
39
00:05:46,060 --> 00:05:47,708
Nolan te je dobro nau�io.
40
00:05:49,042 --> 00:05:52,761
I ostali �e stati u njegovu
za�titu meni. Ali ne sebi.
41
00:05:53,833 --> 00:05:56,794
Prekini!
-Dok to ne napi�em.
42
00:06:10,385 --> 00:06:14,057
Kasnije, detektive.
Brusteru, predaj izve�taj.
43
00:06:14,428 --> 00:06:15,472
Daj mi to.
44
00:06:24,769 --> 00:06:27,731
Ime i prezime?
-Vilijam Tejlor. -Godine?
45
00:06:28,362 --> 00:06:31,739
Dvadeset i tri.
-Bio si nekada hap�en? -Ne.
46
00:06:31,986 --> 00:06:34,057
Video si ga kako uzima
hladnjak iz gara�e?
47
00:06:34,270 --> 00:06:37,637
Utovarivao ih je u kolica.
-Za�to si krao hladnjake?
48
00:06:38,250 --> 00:06:39,367
Bio sam �edan.
49
00:06:40,740 --> 00:06:42,993
Daj mu pi�e i zatvori ga.
-Polazi.
50
00:06:45,974 --> 00:06:47,559
Za�to ovo nosi�, Kipi?
51
00:06:50,096 --> 00:06:52,914
Ponovo Toni?
-Taj uhljup? -"D�uboks" Den?
52
00:06:53,947 --> 00:06:55,477
U gabuli je ve� zbog ubadanja.
53
00:06:55,731 --> 00:06:59,354
Ovo je mogao da bude no�.
-Vi�e ga ne vi�am.
54
00:06:59,821 --> 00:07:01,969
Samo minut.
Tvoja �ena.
55
00:07:02,539 --> 00:07:06,163
A onaj bokser �iko Moran?
-Saznaj, dave�u.
56
00:07:06,722 --> 00:07:08,685
Ho�emo. Etel?
57
00:07:09,111 --> 00:07:10,583
Zauzet sam. Ne gnjavi me.
58
00:07:12,468 --> 00:07:14,641
Skakavci su oru�je, mala.
59
00:07:15,738 --> 00:07:19,864
�eljna si da se vrati�
iza re�etaka?
60
00:07:20,005 --> 00:07:21,478
Ti mi reci, cajkan si.
61
00:07:21,884 --> 00:07:24,796
Slu�aj me.
Imam �erku tvojih godina.
62
00:07:25,038 --> 00:07:26,201
Po�tedi me te pri�e.
63
00:07:27,790 --> 00:07:31,265
Glava. -Pismo.
-Ponovo.
64
00:07:31,621 --> 00:07:34,066
Dere nas. Zatvorimo ga.
-Pod kojom optu�bom?
65
00:07:34,468 --> 00:07:36,343
Kockanje. �ta drugo?
Polazi, klipane.
66
00:07:39,087 --> 00:07:41,238
Nolane. Do�i.
67
00:08:03,308 --> 00:08:05,975
Dokle �e� biti lak na obara�u?
68
00:08:06,928 --> 00:08:11,190
Poku�ao je da zdimi,
kapetane. -�uo sam, policaj�e.
69
00:08:14,197 --> 00:08:17,949
Sve �to se izde�avalo pre mog
vremena nije moja briga.
70
00:08:19,063 --> 00:08:20,518
Ovo od ve�eras,
bogami jeste.
71
00:08:21,346 --> 00:08:23,493
Ili �e� po�eti da
bolje rasu�uje�,
72
00:08:23,846 --> 00:08:27,842
ili se vra�a� u uniformu
i de�uranju u parkovima.
73
00:08:28,555 --> 00:08:30,858
�ao mi je �to vas dovodim
u probleme, kapetane.
74
00:08:31,528 --> 00:08:36,016
Kakvi problemi? Dejstvovao si
u skladu sa svojom du�no��u.
75
00:08:36,404 --> 00:08:39,076
Niko nam ne�e spo�itavati
zbog toga dok sam ja ovde.
76
00:08:40,705 --> 00:08:43,178
Dali smo ti pi�tolj,
i ovla��enje da ga koristi�.
77
00:08:43,539 --> 00:08:45,031
Jedno bez drugo ne ide.
78
00:08:47,436 --> 00:08:49,323
Ne znaju oni kakva
je ludnica napolju.
79
00:08:49,801 --> 00:08:53,576
Kukumav�i�e sve dok
im ne zatrebamo!
80
00:08:57,026 --> 00:08:58,091
Odlazi. Zauzet sam.
81
00:09:25,207 --> 00:09:29,035
Kako je reagovao?
-Suzdr�avao se da ne pukne.
82
00:09:29,913 --> 00:09:32,036
Probaj da zaboravi�, Barni.
83
00:09:32,673 --> 00:09:35,638
Vidi, ti si me nau�io da
ne primam sve k srcu.
84
00:09:35,909 --> 00:09:39,367
Idi se provedi.
-Hvala. Imam sudar sa Peti.
85
00:09:40,186 --> 00:09:41,230
U�ivaj.
86
00:10:53,124 --> 00:10:55,540
Kola�i�u.
-�ao, Berni. Kako si?
87
00:10:59,632 --> 00:11:01,312
Gde je Peti? -Tu je.
88
00:11:01,776 --> 00:11:05,107
Isprobava novi posao.
-�ta radi? -Barni.
89
00:11:08,227 --> 00:11:09,543
Za�to ne u�e�?
90
00:11:15,078 --> 00:11:18,583
Ko te je naterao na ovo?
-Boli me! -�ija je ovo ideja?
91
00:11:18,880 --> 00:11:21,695
Pitala sam Dejva. Trebala mu je
devojka. Mo�da doguram do bine.
92
00:11:21,908 --> 00:11:23,885
�ta poku�avate,
da oterate mu�terije?
93
00:11:24,511 --> 00:11:27,298
Nema ovde dovoljno golotinje?
Pravi� od nje jeftinu�u?
94
00:11:27,543 --> 00:11:30,250
Ona me je pitala.
-Nije ovo.
95
00:11:30,815 --> 00:11:32,662
Zna� me. Priglup sam.
-Tutanj!
96
00:11:33,866 --> 00:11:36,914
Obuci se. Vodim te odavde.
97
00:11:45,930 --> 00:11:47,202
Ko su oni?
98
00:11:48,207 --> 00:11:51,946
Privatni detektivi preru�eni u
mu�karce. �esto su dolazili.
99
00:11:52,980 --> 00:11:55,365
Policajci, a?
-Ne, plja�ka�i.
100
00:11:55,850 --> 00:11:56,851
Ej, Brusteru.
101
00:12:00,079 --> 00:12:03,714
Narednik Bruster.
-Ja sam g. Majkls. -Ja sam g. O'Nil.
102
00:12:04,025 --> 00:12:06,975
Istra�iteljska slu�ba Oven.
-Zastupamo interese klijenta.
103
00:12:07,249 --> 00:12:09,671
U pogledu preminulog
kladioni�ara, Perka Martina.
104
00:12:11,265 --> 00:12:14,002
Ko je va� klijent?
-Radimo za Pekija Rida.
105
00:12:14,357 --> 00:12:21,369
Ve�eras je Martin nosio ne�to �to
je pripadalo Ridu. -�ta to?
106
00:12:21,982 --> 00:12:23,078
25.000 dolara.
107
00:12:24,232 --> 00:12:26,805
Molim? -25.000$.
108
00:12:27,809 --> 00:12:30,122
Rid gre�i. -Mogu�e.
109
00:12:30,622 --> 00:12:34,822
Osim �to je Martin javio Ridu da ima
novac pre nego �to su ga koknuli.
110
00:12:35,378 --> 00:12:38,286
Martin je kod sebe imao
317 dolara i 75 centi.
111
00:12:39,057 --> 00:12:41,833
Bio sam tamo.
-Nolan je bio tamo prvi.
112
00:12:45,616 --> 00:12:51,263
Bi�e da je ipak posredi gre�ka.
Toliku lovu je nemogu�e ne primetiti,
113
00:12:51,484 --> 00:12:53,786
zar ne, naredni�e?
-Pro�itajte izve�taj.
114
00:12:54,289 --> 00:12:56,934
Naravno.
�emu nervoza?
115
00:13:08,902 --> 00:13:11,313
Prene�e� ovo uredniku?
116
00:13:11,686 --> 00:13:15,657
�ele pri�u. -Ne znamo �ta
se desilo. Daj mi jedan dan.
117
00:13:16,808 --> 00:13:18,362
Stvarno voli� tog
tipa, je li?
118
00:13:19,466 --> 00:13:21,645
Bio si klinac sa ulice
kada te je uzeo pod svoje.
119
00:13:21,761 --> 00:13:23,881
Sada ste
vezani nevidljivom vrpcom.
120
00:13:24,664 --> 00:13:26,777
U redu, sinko.
Zgutaj gorku pilulu.
121
00:13:27,792 --> 00:13:31,349
Sa�eka�u jedan dan.
Meni do�e na isto.
122
00:13:43,468 --> 00:13:44,537
�ta je, Barni?
123
00:13:46,157 --> 00:13:47,965
�ta te to toliko tera
na mr�nju?
124
00:13:50,502 --> 00:13:51,746
Kako mogu da radim?
125
00:13:53,018 --> 00:13:55,507
Kako da imam prijatelje
kad ih �amara�?
126
00:14:02,218 --> 00:14:03,368
Volim te, Peti.
127
00:14:05,994 --> 00:14:09,179
Volela bih da to mo�e sve
da ispravi. -Ho�e.
128
00:14:09,944 --> 00:14:13,090
Bi�e bolje. Vide�e� uskoro.
129
00:14:14,383 --> 00:14:15,992
�ta? -Vide�e�.
130
00:14:18,201 --> 00:14:21,176
Misli� da �u zauvek da
budem policajac? Kao ostali moroni?
131
00:14:22,434 --> 00:14:23,792
Moroni kao Mark?
132
00:14:24,915 --> 00:14:26,561
Drag ti je, primetio sam.
133
00:14:27,968 --> 00:14:32,287
Fin je. -Mark jo� u�i zanat.
Ja sam apsolvirao.
134
00:14:33,884 --> 00:14:35,545
Do�i da ti poka�em ne�to.
135
00:14:44,760 --> 00:14:47,838
Svi�a ti se ova ku�a?
-Barni, jesi li... -Nisam jo�.
136
00:14:48,051 --> 00:14:51,219
Mo�da bude moja.
Ako ti se dopadne. Hajde.
137
00:14:58,250 --> 00:15:00,022
Agent je rekao da
�e ostaviti klju�.
138
00:15:02,473 --> 00:15:05,208
To je izlo�bena ku�a.
Name�tena. Useljiva.
139
00:15:19,284 --> 00:15:20,128
Pa?
140
00:15:21,056 --> 00:15:22,072
Nije li bajna?
141
00:15:26,096 --> 00:15:29,466
Prelepa je!
-Pokaza�u ti kuhinju.
142
00:15:31,385 --> 00:15:35,049
Gle. Po poslednjoj modi.
Sve je automatski.
143
00:15:35,268 --> 00:15:39,031
Drobilica za sudoperu.
Ma�ina za sudove. Ovde je �poret.
144
00:15:39,613 --> 00:15:42,055
Sa tri ringle.
-Ekspresni lonac!
145
00:15:42,443 --> 00:15:45,445
Tamo su fri�ider,
zamrziva�, a tu je i ra�anj.
146
00:15:46,010 --> 00:15:49,670
Ima sve! -Do�i da ti
poka�em ostatak ku�e.
147
00:15:51,983 --> 00:15:53,213
Gostinska soba je ovde.
148
00:15:55,894 --> 00:15:58,598
A ovo je spava�a soba.
149
00:16:01,807 --> 00:16:05,439
�e�ir na krevetu je
lo�a sre�a. -Do�i.
150
00:16:06,557 --> 00:16:10,189
Kako ti se svi�a, du�o?
-Bo�anstvena je!
151
00:16:10,501 --> 00:16:14,762
Ti se raskomoti, odoh samo
da proverim ne�to pozadi.
152
00:16:15,009 --> 00:16:16,096
Izvinjavam se.
153
00:17:44,483 --> 00:17:46,300
Vidim da si se odoma�ila.
154
00:17:49,843 --> 00:17:52,280
Zdravo. -Zdravo.
155
00:17:59,790 --> 00:18:00,834
Volim te, Peti.
156
00:18:02,277 --> 00:18:03,517
Volim i ja tebe, Barni.
157
00:18:13,958 --> 00:18:15,962
Svi dr�e jezik za zubima.
Niko ne pri�a.
158
00:18:16,753 --> 00:18:18,107
Dajem sve od sebe.
159
00:18:19,361 --> 00:18:20,564
Pu�taj me! Ti veliki...
160
00:18:22,916 --> 00:18:24,761
Da li ti smeta ovo nasilje?
161
00:18:25,193 --> 00:18:28,318
Nesre�nik unutra je
najni�i oblik �ivota.
162
00:18:29,264 --> 00:18:31,477
Obi�an prodavac narkotika.
163
00:18:31,839 --> 00:18:35,403
To mu je tek pedeseti
prekr�aj. Prodaje u�enicima.
164
00:18:36,064 --> 00:18:38,774
Ni pribli�no lo�e kao
kla�enje na konje.
165
00:18:39,837 --> 00:18:42,148
Stari�, Kabote.
-Ostareh u ovoj prostoriji.
166
00:18:42,518 --> 00:18:44,739
Pi�u�i o ljudima iz
ugla jednog mrava.
167
00:18:45,369 --> 00:18:46,928
Mo�da je vreme da
se povu�e�.
168
00:18:48,056 --> 00:18:49,870
Ja sam samo
policijsko piskaralo.
169
00:18:50,889 --> 00:18:55,701
Saslu�aj me. Policajci su
�esto u isku�enju da prekr�e pravila.
170
00:18:56,169 --> 00:19:00,255
Usled previ�e stresa
i premalo para.
171
00:19:00,828 --> 00:19:04,187
Jednog dana se
mo�da i sve promeni.
172
00:19:04,966 --> 00:19:07,976
Ali, za sada,
rade najbolje �to mogu.
173
00:19:09,197 --> 00:19:10,758
Nisu sveci,
174
00:19:12,107 --> 00:19:15,655
ali ne ubijaju iz zabave.
175
00:19:16,468 --> 00:19:19,510
Ne kriju se iza zna�ke.
176
00:19:19,864 --> 00:19:21,520
Malo je onih koji to rade.
177
00:19:22,729 --> 00:19:23,773
Zavr�io si?
178
00:19:23,978 --> 00:19:28,194
Time zavr�avam svoje predavanje
o tvom prijatelju i tutoru, Barniju Nolanu.
179
00:20:07,655 --> 00:20:10,883
Zdravo, Barni.
-�ta vi radite ovde?
180
00:20:12,142 --> 00:20:15,180
Posao, dru�kane.
-Nemam posla sa vama.
181
00:20:16,370 --> 00:20:20,103
Ne sa nama. -Peki Rid
ima predlog za tebe.
182
00:20:20,634 --> 00:20:22,310
Sa puta! Hajde, du�o.
183
00:20:24,721 --> 00:20:28,303
U�ini�e� sebi uslugu
ako do�e�.
184
00:20:28,783 --> 00:20:29,997
Iz ovih stopa.
185
00:20:35,831 --> 00:20:38,924
U redu je, du�o.
Vidimo se sutra.
186
00:20:39,629 --> 00:20:43,225
Ko je Peki Red?
-Lovator. Ne brini.
187
00:20:44,725 --> 00:20:47,348
Lepo spavaj.
Sanjaj na�u ku�u.
188
00:21:31,841 --> 00:21:35,009
�ta ho�ete? -Da popri�amo.
-Ni�ta vas ne�e ko�tati.
189
00:21:35,294 --> 00:21:38,894
Pri�ajte sa Barnijem. -Mi smo
detektivi, kao i va� opasni momak.
190
00:21:39,257 --> 00:21:42,530
Otklju�ajte vrata.
-Ne mo�ete da u�ete.
191
00:21:43,019 --> 00:21:44,378
�ta se ovde de�ava?
192
00:21:44,819 --> 00:21:47,250
Mi smo prijatelji njenih
prijatelja. -�ujte, "prijatelji".
193
00:21:47,471 --> 00:21:49,216
Slede�i put kad
je saletite,
194
00:21:49,526 --> 00:21:51,726
nabi�u vam zna�ku
tamo gde sunce ne sija.
195
00:21:53,082 --> 00:21:56,803
Opet nesporazum.
-Nepo�eljni smo.
196
00:22:06,719 --> 00:22:07,820
U�i, Mark, molim te.
197
00:22:13,264 --> 00:22:16,278
Do�ao sam da popri�amo
o Barniju. -Miomi�li ste se.
198
00:22:17,262 --> 00:22:18,449
Hajde da sednemo.
199
00:22:22,587 --> 00:22:24,234
Je l' Barni u nevolji?
200
00:22:25,408 --> 00:22:28,723
Ne znam. To sam hteo da
saznam. Oti�ao je ku�i?
201
00:22:29,101 --> 00:22:31,815
Mislim da je oti�ao da
vidi nekog. -Koga?
202
00:22:32,264 --> 00:22:33,534
Izvesnog Pekija Rida.
203
00:22:36,993 --> 00:22:38,909
Da li ti je Barni dao
ne�to na �uvanje?
204
00:22:40,476 --> 00:22:43,537
�ta to?
-Bilo �ta. -Ne.
205
00:22:43,928 --> 00:22:46,231
Umalo se potukao
sa ona dva tipa.
206
00:22:46,556 --> 00:22:49,251
�ta su �eleli?
-To je obi�an olo�.
207
00:22:50,293 --> 00:22:55,005
Barni je ve�eras ubio nekog.
To je bila nesre�a.
208
00:22:56,005 --> 00:22:57,764
Barni tako ka�e
i ja mu verujem.
209
00:22:58,748 --> 00:23:01,163
Ali neki tvrde da je
ubijeni nosio mnogo para.
210
00:23:02,378 --> 00:23:05,707
Para nigde nema,
a Barnija nazivaju ubicom.
211
00:23:06,449 --> 00:23:09,616
Ti valjda ne misli� tako?
-Rekoh ti, verujem mu.
212
00:23:09,829 --> 00:23:11,588
I ho�u, dok se
ne doka�e suprotno.
213
00:23:12,984 --> 00:23:15,412
Promenio se poslednjih godina.
214
00:23:15,751 --> 00:23:18,675
Nije vi�e onaj stari.
Kao cement je.
215
00:23:18,970 --> 00:23:20,529
Vremenom je tvr�i.
216
00:23:21,782 --> 00:23:23,154
Kako mo�emo da
mu pomognemo?
217
00:23:25,223 --> 00:23:29,138
Mislim da je usamljen.
Vi�e od svega �eli da bude voljen.
218
00:23:30,029 --> 00:23:31,659
Da ima nekog da
se brine o njemu.
219
00:23:32,479 --> 00:23:34,424
Kao ve�eras.
Vodio me je da vidim ku�u.
220
00:23:35,338 --> 00:23:39,166
Pona�ao se kao dete.
-Ku�u?
221
00:23:39,575 --> 00:23:42,199
Razmi�lja da je kupi?
-Mo�da.
222
00:23:43,145 --> 00:23:45,284
�eli da ima ne�to svoje.
223
00:23:48,456 --> 00:23:49,474
Nekog kao ti.
224
00:23:51,403 --> 00:23:52,790
�eli da me o�eni, Mark.
225
00:23:55,393 --> 00:23:58,791
Dobro bi mu do�lo,
ako ga voli�.
226
00:23:59,449 --> 00:24:02,001
Znam da je grub,
sna�an i impulsivan.
227
00:24:04,575 --> 00:24:06,668
Kada sam sa njim,
ne moram da razmi�ljam.
228
00:24:08,016 --> 00:24:09,594
Samo trebam da ose�am.
229
00:24:14,485 --> 00:24:16,649
Zvu�im kao jeftini ljubi�.
230
00:24:18,493 --> 00:24:21,227
Bi�e da sam i ja
usamljena.
231
00:24:23,202 --> 00:24:24,660
Mark, moramo da
mu pomognemo.
232
00:24:26,826 --> 00:24:29,468
Ho�emo, Peti.
Svim silama.
233
00:24:35,716 --> 00:24:38,507
Laku no�. -Laku no�.
234
00:24:45,684 --> 00:24:47,518
G. Rid, Nolan je stigao.
235
00:24:48,647 --> 00:24:50,409
Upadaj, Barni.
236
00:24:51,480 --> 00:24:53,667
Zdravo, Peki.
-Sedi.
237
00:24:55,272 --> 00:24:56,631
Borba je u toku.
Lavovska.
238
00:24:56,847 --> 00:24:58,946
Meni Marks u belom �orcu.
239
00:24:59,159 --> 00:25:00,888
Napada levicom i desnicom.
240
00:25:01,101 --> 00:25:03,114
Dobar desni kro�e iz
kontranapada Valdeza.
241
00:25:03,327 --> 00:25:05,052
Oglasilo se zvono
za kraj runde...
242
00:25:08,384 --> 00:25:12,125
Glavna borba po�inje kasnije.
Dobro se �ibaju. Marks je bolji.
243
00:25:13,721 --> 00:25:16,729
U gu�vi sam, Peki.
Pre�i na stvar.
244
00:25:17,001 --> 00:25:18,612
�elim da spavam.
245
00:25:21,289 --> 00:25:22,469
Dobro, Barni.
246
00:25:23,300 --> 00:25:24,311
Ovako stoje stvari.
247
00:25:27,265 --> 00:25:30,770
Unajmio sam dva detektiva.
Fet Majkls i Ladi O'Nil.
248
00:25:31,005 --> 00:25:33,078
Da mi vrate
ne�to �to mi pripada.
249
00:25:34,441 --> 00:25:35,851
Da li te je neko oplja�kao?
250
00:25:36,931 --> 00:25:40,676
Mo�e se re�i, Barni.
Ali ti momci su tabad�ije.
251
00:25:41,059 --> 00:25:44,945
Umeju samo da nanose bol.
Ovo je posao za pravog pajkana.
252
00:25:45,587 --> 00:25:48,619
Podnesi �albu.
-�ek malo.
253
00:25:49,189 --> 00:25:53,922
Sumu od 25.000$ je trebalo
da mi donese Perk Martin.
254
00:25:54,802 --> 00:25:55,902
Po�ivao u miru.
255
00:25:56,453 --> 00:25:59,633
Po�inje deseta od
predvi�enih dvanaest rundi...
256
00:26:00,135 --> 00:26:01,922
Mani Marks u belom �orcu...
257
00:26:02,430 --> 00:26:06,293
Martin je obi�no nosio
pet soma, da pokrije opklade.
258
00:26:06,758 --> 00:26:09,075
Ve�eras je bio
nafatiran. 25.000$.
259
00:26:12,231 --> 00:26:15,667
Mani Marks poku�ava da
se odr�i na nogama!
260
00:26:16,236 --> 00:26:19,924
To je lep plen.
Neko je Martina video kao laku metu.
261
00:26:20,999 --> 00:26:22,000
I bio je.
262
00:26:23,291 --> 00:26:27,038
Briga me za Perka Martina,
i za to ko ga je ucmekao.
263
00:26:27,722 --> 00:26:29,490
Ali �elim svoju lovu nazad.
264
00:26:30,748 --> 00:26:32,536
Mo�e� li da je na�e�?
265
00:26:33,272 --> 00:26:35,517
Ne pravi se lud.
Zna� da sam ja ubio Martina.
266
00:26:35,930 --> 00:26:38,678
Odmer snaga se u
desetoj rundi promenio!
267
00:26:39,046 --> 00:26:41,182
Mani Marks je na konopcima.
268
00:26:41,395 --> 00:26:44,801
Izuzetan udarac
Valdeza i pada Marks!
269
00:26:45,014 --> 00:26:48,851
Jedan, dva, tri...
Poku�ava da ustane, ali ne mo�e.
270
00:26:49,064 --> 00:26:51,354
Raspita�u se. -�eli� posao?
271
00:26:52,232 --> 00:26:57,131
Ne znam gde su ti pare!
-�arko �eli� tu lovu, a?
272
00:26:57,448 --> 00:27:00,407
Pri�a� gluposti, Ride.
Martin je imao samo si�u.
273
00:27:01,330 --> 00:27:02,873
Po�inio si glupo ubistvo.
274
00:27:03,341 --> 00:27:05,941
Ako si u stisci,
zovi policiju.
275
00:27:13,124 --> 00:27:14,390
Veliki je ovo grad.
276
00:27:15,590 --> 00:27:19,640
I kad bi neko �eleo da se
sakrije u njemu, ne bi mogao.
277
00:27:22,342 --> 00:27:23,415
Dao sam ti �ansu.
278
00:27:24,840 --> 00:27:26,974
Idi ku�i, Barni. Naspavaj se.
279
00:27:42,639 --> 00:27:44,529
Jesi li razgovarao
sino� sa Barnijem?
280
00:27:45,394 --> 00:27:49,092
Novine ve� sve znaju,
ali �ute o tome.
281
00:27:49,225 --> 00:27:51,563
Ko im je rekao?
-Peki Rid �iri pri�u.
282
00:27:52,734 --> 00:27:55,684
Barniju gori pod nogama.
283
00:27:57,499 --> 00:28:00,615
Brusteru. Donesi mi
bele�ke o Martinovom ubistvu.
284
00:28:12,523 --> 00:28:15,693
Nolane.
Zvao te je Peki Rid.
285
00:28:26,271 --> 00:28:27,458
Ima� novi slu�aj, a?
286
00:28:27,959 --> 00:28:30,587
Ne. Proveravam detalje
od sino� po nalogu kapetana.
287
00:28:30,885 --> 00:28:32,272
�eli pun izve�taj.
288
00:28:32,529 --> 00:28:35,199
Dozvoli da ti pomognem.
Govorim kao jedan od aktera.
289
00:28:36,664 --> 00:28:41,095
Ulazi, mali.
-Ne guraj me, cajkane!
290
00:28:41,222 --> 00:28:43,275
Ja �u ga.
291
00:28:46,738 --> 00:28:49,141
Izru�ujem vam ovog an�ela.
-Pusti me, krembilu!
292
00:28:49,468 --> 00:28:50,741
Hajde, sedi.
293
00:28:52,513 --> 00:28:55,467
Na�li su ga u magacinu
supermarketa.
294
00:28:56,034 --> 00:28:57,879
Kako se zove?
-D�ord� Va�ington.
295
00:28:58,953 --> 00:29:01,562
�ta ka�e� na dve godine u
popravnom domu, D�ord�e?
296
00:29:02,100 --> 00:29:05,446
Po�inje� ili zavr�ava� smenu?
-Zavr�avam. -Idi ku�i tuci �enu.
297
00:29:08,588 --> 00:29:11,042
Privo�en ranije? -Ne.
298
00:29:11,583 --> 00:29:13,973
Gladan? -Da.
299
00:29:14,487 --> 00:29:17,240
Kada ti je otac umro?
-Pre godinu dana.
300
00:29:17,645 --> 00:29:19,931
Kako znate?
-Ovde sve znamo.
301
00:29:20,294 --> 00:29:24,093
Majka �e ti se uzrujati kad sazna.
Ja sam Barni Nolan.
302
00:29:24,856 --> 00:29:26,103
Ti?
303
00:29:27,253 --> 00:29:30,508
D�ej Felps.
-"D�ej" �ta? -Samo D�ej.
304
00:29:31,029 --> 00:29:33,520
U redu, "samo D�ej".
Uhva�en si. Zna� za�to?
305
00:29:34,433 --> 00:29:38,256
Jer ne zna� da plja�ka�.
Vidi� onog detektiva tamo?
306
00:29:39,039 --> 00:29:40,683
I njega su uhvatili u tvojim godinama.
307
00:29:40,918 --> 00:29:44,079
Zna� li �ta sam mu rekao
kad su ga doveli ovde?
308
00:29:44,375 --> 00:29:46,390
Budi dobar,
moli se, i oti�i �e� u raj.
309
00:29:46,615 --> 00:29:49,435
Jo� jedna takva dosetka i
odalami�u te preko usta. Jasno?
310
00:29:50,701 --> 00:29:53,275
Zna� �ta sam mu rekao?
-�ta?
311
00:29:54,132 --> 00:29:57,021
Da slede�i put kad �eli
da krade, do�e kod mene.
312
00:29:57,454 --> 00:30:01,360
Pajkani znaju kako se to radi.
I da ako ga opet uhvatim,
313
00:30:01,782 --> 00:30:04,711
pobrinu�u se da
istrune u zatvoru.
314
00:30:05,419 --> 00:30:06,806
Nudim ti istu pogodbu.
315
00:30:09,752 --> 00:30:10,817
Dr�i.
316
00:30:12,078 --> 00:30:14,197
Plati to i odnesi ku�i.
317
00:30:15,122 --> 00:30:17,002
Ja �u ga odvesti.
318
00:30:17,826 --> 00:30:19,783
Duguje� mi dve
godine u popravnom domu.
319
00:30:34,886 --> 00:30:38,299
Poznaje� Endija Takera iz
tu�ila�tva. -Zdravo, Barni.
320
00:30:38,848 --> 00:30:41,093
Tu�ila�tvo �eli pojedinosti
o slu�aju Martin.
321
00:30:41,623 --> 00:30:43,238
Vidimo se kasnije, Endi.
322
00:30:45,202 --> 00:30:46,482
Sve je u izve�taju.
323
00:30:47,569 --> 00:30:49,190
Zna� kakvi smo
mi advokati.
324
00:30:51,022 --> 00:30:57,974
U izve�taju stoji da si bio u
Krab Aliju kada je Martin pobegao.
325
00:30:58,470 --> 00:30:59,614
Da. I�ao je pre�icom.
326
00:31:13,151 --> 00:31:15,555
�ta �elite?
-Mislim da je gluvonem.
327
00:31:22,755 --> 00:31:24,955
"Zovem se Ernest Sternmiler.
328
00:31:25,155 --> 00:31:27,755
�elim da razgovaram
o ju�era�njoj pucnjavi.
329
00:31:27,955 --> 00:31:29,955
Sve sam video."
330
00:31:38,691 --> 00:31:39,877
Posla�u nekog kasnije.
331
00:31:48,317 --> 00:31:50,507
Koliko je Martin odmakao
kada ste ga ubili?
332
00:31:52,282 --> 00:31:53,298
Nekoliko koraka.
333
00:31:57,440 --> 00:31:58,491
Odlazi.
334
00:32:00,377 --> 00:32:02,576
�elite li jo� ne�to
da dodate?
335
00:32:03,883 --> 00:32:05,113
Barni. -A?
336
00:32:06,218 --> 00:32:08,596
Rekoh, �elite li jo� ne�to
da dodate?
337
00:32:10,950 --> 00:32:14,525
Ne. To je sve.
338
00:32:25,014 --> 00:32:26,107
Zdravo, Peti.
339
00:32:27,350 --> 00:32:30,344
Zdravo, Mark.
Slobodan si? -Jok, radim.
340
00:32:31,610 --> 00:32:35,002
Imam jo� nekoliko pitanja.
-Poseta meni je posao?
341
00:32:37,393 --> 00:32:39,670
Pogledao sam sve
Barnijeve kretnje sino�.
342
00:32:41,107 --> 00:32:45,849
Rekao si da mu veruje�.
-I dalje sam policajac.
343
00:32:46,857 --> 00:32:47,929
Izvini.
344
00:32:50,504 --> 00:32:53,945
Video sam Barnija na mestu
ubistva. Pucnjave.
345
00:32:54,627 --> 00:32:57,415
Zajedno smo oti�li u stanicu.
Iza�ao je u 20.15�.
346
00:32:59,255 --> 00:33:02,838
Kada je stigao u klub?
-Oko 20.20�.
347
00:33:03,728 --> 00:33:06,972
Taman sam se bila presvukla.
-Pet minuta.
348
00:33:07,285 --> 00:33:10,715
Uklapa se. Ja sam ga odbacio.
Zatim ste oti�li?
349
00:33:11,142 --> 00:33:13,473
Deset minuta kasnije.
-Gde ste prvo oti�li?
350
00:33:14,051 --> 00:33:15,681
Pravo u izlo�benu ku�u.
-A onda?
351
00:33:16,885 --> 00:33:20,047
Ovde. Oti�ao je malo
pre nego da do�e�.
352
00:33:20,594 --> 00:33:24,703
Da vidi Pekija Rida.
Stigao je tamo za 15 minuta.
353
00:33:25,672 --> 00:33:29,610
U deset i sedamnaest.
-Kako zna� sve to?
354
00:33:29,825 --> 00:33:33,802
Rid je rekao da je stigao
pred kraj devete runde.
355
00:33:34,119 --> 00:33:36,049
Proverio sam vreme
runde sa mre�om.
356
00:33:37,432 --> 00:33:40,651
Vi detektivi...
-U�io sam od najboljeg.
357
00:33:41,469 --> 00:33:44,310
Barni ne bi doneo Ridov
novac ovde.
358
00:33:45,361 --> 00:33:46,528
Vidi, Peti.
359
00:33:47,036 --> 00:33:49,976
Ako ni�ta ne povezuje Barnija
sa kra�om, onda je miran.
360
00:33:50,327 --> 00:33:53,702
Proslavi�emo zajedno.
Sa druge strane...
361
00:33:54,838 --> 00:33:56,181
Recimo da je uzeo novac.
362
00:33:57,220 --> 00:33:59,977
Sakrio ga je negde na putu
izme�u stanice i ovde.
363
00:34:00,740 --> 00:34:03,767
Ali nevin je. I sam ka�e�
da si proverio sve njegove kretnje.
364
00:34:04,354 --> 00:34:05,627
Slu�a� li ti mene?
365
00:34:06,420 --> 00:34:09,419
Ukoliko je uzeo novac
sakrio ga je dok je bio s tobom.
366
00:34:09,805 --> 00:34:13,563
Ukoliko ga je uzeo.
-Ne u�ivam u ovome.
367
00:34:13,999 --> 00:34:15,841
Bio je u stra�njoj
sobi kluba.
368
00:34:16,164 --> 00:34:19,683
Zatim u izlo�benoj ku�i,
pa ovde. Nije ulazio.
369
00:34:20,582 --> 00:34:23,266
A kada ste bili u izlo�benoj ku�i?
370
00:34:24,478 --> 00:34:27,934
Kako to misli�?
Sproveo me je po ku�i.
371
00:34:28,147 --> 00:34:30,993
�eli da je kupi i da me
prenese preko praga.
372
00:34:31,237 --> 00:34:32,817
Ili je i to zlo�in?
373
00:34:33,257 --> 00:34:35,826
Smiri se, Peti.
Znam da si uznemirena. I ja sam.
374
00:34:36,158 --> 00:34:41,289
Samo �elim da znam.
-�eli� sve da zna�.
375
00:34:41,502 --> 00:34:43,715
Da li je te ostavljao
samu u toj ku�i?
376
00:34:43,984 --> 00:34:45,567
Ne, bio je sa mnom
sve vreme.
377
00:34:45,812 --> 00:34:48,059
Rekla sam ti. Tr�karao je
ko mali�an po ku�i.
378
00:34:51,527 --> 00:34:54,842
Dok se ovo ne ra��isti,
ne zale�i se.
379
00:34:56,394 --> 00:34:59,182
Je l' to upozorenje?
-Samo upozorenje.
380
00:35:02,128 --> 00:35:05,164
Dovi�enja, Peti.
Zadr�i ovo za sebe.
381
00:35:21,364 --> 00:35:25,464
"Te no�i sam svedo�io
ubistvu u Kreb Aliju.
382
00:35:25,564 --> 00:35:27,664
Novine gre�e.
�rtva nije be�ala.
383
00:35:27,864 --> 00:35:31,264
Po�inilac se sagnuo da
uzme ne�to od �rtve.
384
00:35:31,464 --> 00:35:34,564
Nisam mu video lice..."
385
00:36:30,102 --> 00:36:31,913
Ovo ne sme niko da �uje.
386
00:36:32,969 --> 00:36:35,711
Vidi� ove pare?
Bi�e toga jo�.
387
00:36:36,173 --> 00:36:39,635
Da�u ti stotine. Hiljade!
388
00:36:39,878 --> 00:36:43,627
�uje� li? Hiljade!
Glupane!
389
00:39:04,965 --> 00:39:07,960
Odeljenje za detektive, moli�u.
390
00:39:13,647 --> 00:39:17,211
Ovde g�ica Vinters. Je li Barni
Nolan tu? -Oti�ao je ku�i, bolestan je.
391
00:39:18,172 --> 00:39:21,206
Bolestan? -Tako je, g�ice.
Imate li poruku za njega?
392
00:39:22,611 --> 00:39:24,199
Nemam poruku.
393
00:39:57,153 --> 00:39:59,028
Jo� jedan burbon. Dupli.
394
00:40:21,500 --> 00:40:23,708
Klub "Blekaut".
-Je l' g�ica Vinters tu?
395
00:40:24,129 --> 00:40:26,495
�ao, Barni. Ne, javila je
da ne�e do�i danas.
396
00:40:29,495 --> 00:40:30,513
Hvala.
397
00:41:18,837 --> 00:41:19,920
Jo� jedno.
398
00:41:34,397 --> 00:41:36,751
Znate li �ta ne valja
sa ogledalima u barovima?
399
00:41:38,281 --> 00:41:40,668
Mu�karci se uvek
mr�te sebi.
400
00:41:47,380 --> 00:41:52,383
Ljudi u d�ungli veruju da
ti ogledalo krade duh.
401
00:41:54,650 --> 00:41:58,540
To i nije tako lo�e. Majka je
uvek govorila da imam previ�e duha.
402
00:42:03,595 --> 00:42:05,292
Tri dupla burbona?
403
00:42:06,757 --> 00:42:09,887
Po�e�e da ti se
manta i bez recepta.
404
00:42:10,271 --> 00:42:12,544
Skrati pri�u. Zauzet sam.
405
00:42:13,739 --> 00:42:16,861
Neka devojka ili posao?
406
00:42:20,785 --> 00:42:23,594
Zna�...
�eli� da bude� okoreo,
407
00:42:24,243 --> 00:42:25,402
ali ne zna� kako.
408
00:42:27,321 --> 00:42:28,937
Ja �u ti pokazati.
409
00:42:32,997 --> 00:42:35,604
Tako. Sada povuci dim.
410
00:42:36,750 --> 00:42:37,851
Slegni ramenima.
411
00:42:39,606 --> 00:42:40,792
Stisni o�i.
412
00:42:42,685 --> 00:42:45,063
Vrlo dobro.
Sada si okoreo.
413
00:42:46,257 --> 00:42:47,413
Ja sam Bet.
414
00:42:50,039 --> 00:42:51,140
D�ek Robinson.
415
00:42:52,909 --> 00:42:56,490
Mo�e� li nam na�i separe?
-Pripazi�u na vas dvoje.
416
00:42:57,229 --> 00:42:58,531
Dobro mi je i ovde.
417
00:43:00,258 --> 00:43:02,119
D�o. -Zdravo, Pet.
418
00:43:02,940 --> 00:43:04,440
�ta sam sada zgre�io?
419
00:43:04,767 --> 00:43:08,014
Idu�i put kad zaboravi� klju�eve
u kolima, ostavi�u ih lopovima.
420
00:43:08,557 --> 00:43:10,125
Hvala, Pet. -Vidimo se.
421
00:43:12,804 --> 00:43:14,276
Hajmo u separe, lu�e.
422
00:43:14,887 --> 00:43:17,953
Ala se brzo predomi�lja�.
-Takav sam. Uzmi ili ostavi.
423
00:43:20,077 --> 00:43:21,104
Gle...
424
00:43:22,126 --> 00:43:23,437
Ko bi rekao?
425
00:43:35,550 --> 00:43:37,948
Jadni�ak. Bio je gluvonem.
426
00:43:38,600 --> 00:43:40,588
Svirao je harmoniku na ulici.
427
00:43:42,179 --> 00:43:45,552
Sigurno je bio u bolovima.
Nije mogao da zapoma�e.
428
00:43:46,533 --> 00:43:47,619
Pretpostavljam.
429
00:43:48,855 --> 00:43:50,157
Sa�ekaj tu hitnu pomo�.
430
00:45:22,774 --> 00:45:25,359
Pozorni�e, ne diraj ni�ta.
431
00:45:25,804 --> 00:45:28,072
�ta ima�? -Ubistvo.
432
00:45:37,933 --> 00:45:41,707
35 sekundi. Gde si se zadr�ao?
-Zastao na partijicu golfa.
433
00:45:45,477 --> 00:45:48,531
Re�i �u ti jednu
ute�nu misao, D�ek.
434
00:45:49,545 --> 00:45:51,462
Jednog dana �emo
svi umreti.
435
00:45:52,684 --> 00:45:55,018
Skroz mrtvi.
Od glave do pete.
436
00:45:56,988 --> 00:46:00,395
Uklju�uju�i policajce.
-Za�to ba� oni?
437
00:46:01,204 --> 00:46:02,705
Valjda znam,
ja sam policajac.
438
00:46:05,031 --> 00:46:06,357
Gde ti je uniforma?
439
00:46:09,889 --> 00:46:12,158
U podrumu. Hrana za moljce.
440
00:46:12,991 --> 00:46:14,588
Sada sam detektiv.
441
00:46:15,584 --> 00:46:19,058
Svim pajkanima je mesto
u podrumu sa moljcima.
442
00:46:25,447 --> 00:46:26,812
Jesi li ikad ubio nekoga?
443
00:46:29,760 --> 00:46:30,803
Svakako.
444
00:46:32,308 --> 00:46:35,182
Ho�e� da ucmekam nekog?
-Mene.
445
00:46:36,698 --> 00:46:37,896
Ja sve volim.
446
00:46:40,351 --> 00:46:41,914
Nego, gladna sam.
447
00:46:43,720 --> 00:46:45,347
Bilo je vreme da jedu.
448
00:46:45,661 --> 00:46:48,048
Jo� jedno pi�e
i penja�e se po zidovima.
449
00:46:53,620 --> 00:46:55,572
Jeste li sada
spremni za �pagete?
450
00:46:56,009 --> 00:46:58,745
Nisam. Posla�u vam telegram.
451
00:47:06,180 --> 00:47:07,273
Gladna sam.
452
00:47:20,024 --> 00:47:26,588
Odakle ti ova modrica?
-Ne znam. Neko je zadao.
453
00:47:28,473 --> 00:47:31,810
Ne zna� ko?
-Kakve to veze ima?
454
00:47:32,893 --> 00:47:34,051
Ne boli.
455
00:47:42,800 --> 00:47:44,031
Ima� li neku?
456
00:48:10,776 --> 00:48:14,391
Peti?
-Barni! Gde si...
457
00:48:15,363 --> 00:48:17,137
Rekli su mi da
si bolestan.
458
00:48:17,469 --> 00:48:20,718
Ma jok, dobro. Gde si ti ceo dan?
-Poku�avam da te na�em.
459
00:48:21,270 --> 00:48:22,595
Sigurno si dobro?
460
00:48:24,077 --> 00:48:25,222
Tako mi je drago.
461
00:48:25,785 --> 00:48:28,701
Sino� su se ona dvojica
vratila po�to si oti�ao.
462
00:48:29,640 --> 00:48:30,685
�ta su?
463
00:48:30,979 --> 00:48:33,901
Poku�ali su da na
silu u�u u stan.
464
00:48:34,816 --> 00:48:37,743
Dirali su te?
-Sre�a pa je Mark nai�ao.
465
00:48:38,386 --> 00:48:41,531
Mark?
-Tra�io te je.
466
00:48:43,441 --> 00:48:44,483
Ja sam dobro, Peti.
467
00:48:44,696 --> 00:48:48,810
Legni i odmori se.
Pri�a�emo sutra.
468
00:49:16,243 --> 00:49:17,375
Trebalo bi da jede�.
469
00:49:31,589 --> 00:49:34,937
Za�to ne jede�, D�ek?
-Zdravo, Barni.
470
00:49:48,705 --> 00:49:50,541
Mislila sam da se
zove� D�ek.
471
00:49:57,322 --> 00:49:59,218
Ima� �ibicu?
472
00:50:01,052 --> 00:50:02,494
Doneo si plen?
-Jesam.
473
00:50:03,933 --> 00:50:05,263
Otvori�emo bocu vina.
474
00:50:25,964 --> 00:50:27,490
Da je vi�e niste takli!
475
00:50:31,801 --> 00:50:33,380
Zovite policiju!
476
00:50:43,005 --> 00:50:46,118
Zovite policiju!
Neka neko pozove policiju!
477
00:50:47,222 --> 00:50:48,486
Bila je to policija.
478
00:51:26,272 --> 00:51:28,527
Zdravo, Mark. -Zdravo, Barni.
479
00:51:29,264 --> 00:51:30,280
Privodim te.
480
00:51:33,754 --> 00:51:36,667
Pod kojom optu�bom?
-Ubistvo prvog stepena.
481
00:51:37,618 --> 00:51:38,893
Ubio si Perka Martina.
482
00:51:39,203 --> 00:51:41,814
Zna�i, �uruje� sa mojim
neprijateljima u stanici.
483
00:51:42,197 --> 00:51:44,666
Radim svoj posao.
-Ne vidi� da mi name�taju?
484
00:51:45,258 --> 00:51:49,522
Martin je bio Pekijev �ovek.
Peki me je uzeo na zub.
485
00:51:53,031 --> 00:51:56,302
Dobro. Martin je po�eo da
be�i i ja sam ga ubio.
486
00:51:57,128 --> 00:52:00,788
Bio je pun i ja sam ga olak�ao.
To je bio prvi put, Mark.
487
00:52:01,545 --> 00:52:03,784
Prvi put za �esnaest
godina da sam uzeo pare.
488
00:52:07,850 --> 00:52:11,584
Slu�aj, mali. Drugari smo.
Ne zagor�avamo �ivot jedan drugom.
489
00:52:12,280 --> 00:52:14,177
Zapao mi je slu�aj gluvonemog.
490
00:52:14,918 --> 00:52:17,534
Mislili su da je stradao
nesre�nim slu�ajem.
491
00:52:19,771 --> 00:52:23,101
A �ta sada misle?
-Nisam jo� predao izve�taj.
492
00:52:23,983 --> 00:52:26,670
Ubio si Martina zbog
para koje je nosio.
493
00:52:29,195 --> 00:52:30,830
Ne mo�e� to da doka�e�.
494
00:52:32,004 --> 00:52:33,287
Gluvonemi je dokazao.
495
00:52:34,514 --> 00:52:36,480
Mrtav svedok nije od
koristi pred sudom.
496
00:52:41,185 --> 00:52:42,991
Kako zna� da je svedok?
497
00:52:46,426 --> 00:52:47,813
Pucao si Martinu u le�a.
498
00:52:48,466 --> 00:52:51,220
Pa si mu ispreturao d�epove
i opalio dva hica u vazduh.
499
00:52:51,714 --> 00:52:54,884
Gluvonemi je sve to lepo
zapisao pre smrti.
500
00:52:57,382 --> 00:53:00,401
Slu�aj, taj tip je bio gluv.
Mo�da i slep. Nije bio sav svoj.
501
00:53:00,636 --> 00:53:02,816
Mo�da je deo
Pekijeve name�taljke.
502
00:53:03,296 --> 00:53:05,352
Hteo sam da prvo
�ujem tvoju verziju.
503
00:53:05,565 --> 00:53:07,798
I �uo sam je.
Idemo kod Ganersona.
504
00:53:09,878 --> 00:53:13,033
Ti to ozbiljno, mali?
Privodi� me?
505
00:53:14,868 --> 00:53:16,026
Hajde, Barni.
506
00:53:17,883 --> 00:53:20,650
Daj mi da. Samo jedan dan.
Pru�i mi �ansu!
507
00:53:31,419 --> 00:53:32,448
Dobro.
508
00:53:37,161 --> 00:53:38,691
Hajde, di�i se.
509
00:53:40,306 --> 00:53:43,188
Uza zid, ruke gore.
Zna� sve ve�.
510
00:53:43,894 --> 00:53:47,229
U kom d�epu je
svedo�enje onog morona?
511
00:53:47,660 --> 00:53:48,874
U stanici je.
512
00:53:49,481 --> 00:53:52,495
Kao �to si uvek govorio,
dokazi trebaju da budu na sigurnom.
513
00:53:53,985 --> 00:53:57,216
Postoji velika rupa u slu�aju,
sinak. Lova.
514
00:53:57,804 --> 00:54:00,036
Sakrivena je.
Dobro sakrivena.
515
00:54:00,812 --> 00:54:03,972
Ne�e� nikad pogoditi,
niti je na�i.
516
00:54:53,730 --> 00:54:55,793
Ko je? -Ja sam, Barni.
517
00:55:00,727 --> 00:55:01,828
Samo �as.
518
00:55:17,394 --> 00:55:20,894
Slu�aj. Obuci se.
Idemo ve�eras. -Molim?
519
00:55:21,299 --> 00:55:23,184
Poslu�aj me. Po�ni sa
obla�enjem.
520
00:55:23,397 --> 00:55:26,982
Nema vremena za gubljenje.
-Dobro, ali...
521
00:55:27,973 --> 00:55:30,876
Pla�i� me. �ta se doga�a?
522
00:55:31,296 --> 00:55:35,393
Sino� sam spominjao Pekija Rida.
On je poznati mafija�.
523
00:55:35,904 --> 00:55:38,050
Poku�ava da mi smesti
za slu�ajno ubistvo.
524
00:55:38,690 --> 00:55:42,015
Odlazimo dok se
stvari ne slegnu.
525
00:55:43,107 --> 00:55:46,088
Sve je tako brzo, Barni.
Ne mogu da razmi�ljam.
526
00:55:46,420 --> 00:55:47,958
Mora� da mi veruje�.
Molim te.
527
00:55:49,608 --> 00:55:52,558
Ostani ovde.
Uzvrati. To je jedini na�in.
528
00:55:53,558 --> 00:55:56,252
Ne razume�.
Pu�taju me niz vodu.
529
00:55:56,870 --> 00:55:58,687
Peki Rid �eli moju glavu.
530
00:55:59,079 --> 00:56:02,207
A moji drugari iz
stanice �e mu pomo�i.
531
00:56:02,919 --> 00:56:05,827
Izme�u �eki�a i nakovnja sam.
Neko �e me ve� srediti.
532
00:56:06,451 --> 00:56:09,650
Ovo je ludost.
Skini ljagu sa imena. Ne be�i.
533
00:56:11,841 --> 00:56:13,636
�esnaest godina
sam policajac.
534
00:56:14,105 --> 00:56:15,871
�esnaest godina
sam �iveo u blatu.
535
00:56:16,084 --> 00:56:18,186
Na kraju se i sam isprlja�.
536
00:56:18,750 --> 00:56:22,715
Zamrzi� ljude.
Sve njih. Smu�e ti se.
537
00:56:22,967 --> 00:56:26,276
Reketa�i, snagatori,
cinkaro�i, huligani...
538
00:56:26,809 --> 00:56:28,053
Dosta mi je svih njih.
539
00:56:28,715 --> 00:56:31,658
Kada se zavr�i ova gungula,
okrenu�u novi list.
540
00:56:32,034 --> 00:56:35,947
Oti�i �emo negde.
Po�eti ispo�etka. Imam pare.
541
00:56:40,665 --> 00:56:43,720
U�tedeo sam.
Molim te, Peti. Po�uri.
542
00:56:46,701 --> 00:56:47,780
Barni...
543
00:56:49,123 --> 00:56:50,123
Novac.
544
00:56:51,172 --> 00:56:52,701
Da li pripada Pekiju Ridu?
545
00:56:54,035 --> 00:56:57,219
Mark je rekao...
-Kakve on veze ima s tim?
546
00:56:57,501 --> 00:56:59,889
�ta je sino� radio ovde?
�ta ti je rekao o meni?
547
00:57:00,102 --> 00:57:01,575
Poku�ava da pomogne.
-Pomogne?
548
00:57:01,782 --> 00:57:05,297
Poku�ao je da me privede malo�as.
�ta to ima izme�u vas dvoje?
549
00:57:05,510 --> 00:57:09,112
Okrenuo te je protiv mene?
�ta ti je rekao?! Reci mi!
550
00:57:42,530 --> 00:57:43,663
O, Barni.
551
00:58:04,244 --> 00:58:08,189
Kola 17. Na uglu
Santi i Koh Bulevara.
552
00:58:08,535 --> 00:58:11,446
Ispred prodavnice pi�a.
553
00:58:12,293 --> 00:58:15,928
�erifova kola, 76.
Kod �kole Samson.
554
00:58:23,811 --> 00:58:25,924
Mislio sam da si se
priklju�io mornarici.
555
00:58:26,856 --> 00:58:29,756
Imam ubistvo za vas,
kapetane. -Divota.
556
00:58:30,418 --> 00:58:33,399
Ubistva kol'ko ho�e�.
�elim ubice.
557
00:58:34,578 --> 00:58:38,160
Ubica se zove Barni Nolan.
-Slu�aj, sinko.
558
00:58:38,395 --> 00:58:40,897
Naslu�ao sam se te
pri�e o Perku Martinu.
559
00:58:41,254 --> 00:58:43,042
Kao i svi u stanici.
560
00:58:44,077 --> 00:58:47,231
�ef podzemlja optu�uje policajca!
561
00:58:47,503 --> 00:58:50,508
�ta bismo trebali da uradimo?
Uhapsimo ga istog trena?
562
00:58:51,428 --> 00:58:54,229
Nolan je ubio Martina na
du�nosti. Ta�ka.
563
00:58:54,606 --> 00:58:57,309
Sem ako nema dokaza koji
dokazuju suprotno. A nema ih.
564
00:58:58,972 --> 00:59:00,674
Onaj koji je ovo
napisao je mrtav.
565
00:59:01,700 --> 00:59:04,956
Do detalja je opisano
kako je Barni ubio Martina.
566
00:59:15,614 --> 00:59:19,465
Odakle ti to? -Barni.
Poku�ao sam da ga privedem.
567
00:59:20,036 --> 00:59:21,105
Sam?
568
00:59:22,777 --> 00:59:24,241
Ima� jo� dosta da u�i�.
569
00:59:27,987 --> 00:59:31,280
Imao sam sre�e.
Devet godina �ef stanice,
570
00:59:31,774 --> 00:59:33,877
a ovo je prvi put da
mi je naru�en ugled.
571
00:59:40,510 --> 00:59:41,805
U�ite svi!
572
00:59:43,308 --> 00:59:44,338
Svi.
573
00:59:57,659 --> 00:59:59,430
Barni Nolan je
po�ao stranputicom.
574
01:00:00,904 --> 01:00:02,583
Likvidirao je Perka Martina.
575
01:00:04,548 --> 01:00:07,949
A kada se pojavio
gluvonemi svedok, re�io se i njega.
576
01:00:09,330 --> 01:00:10,391
�ta je s njim?
577
01:00:12,331 --> 01:00:16,271
�elim da �uje ovo.
Zovu nas slugama naroda.
578
01:00:16,818 --> 01:00:20,739
Neka se zna da je u na�im
redovima zlotvor sa zna�kom.
579
01:00:21,986 --> 01:00:24,795
Kada se ove pro�uje
svi �ete biti na udaru.
580
01:00:25,903 --> 01:00:27,714
Svaki policajac u zemlji.
581
01:00:28,275 --> 01:00:30,192
Trpe�emo popreke
poglede i uvrede.
582
01:00:31,415 --> 01:00:34,372
Sme�ni vicevi o policajcima
vi�e ne�e biti sme�ni.
583
01:00:36,134 --> 01:00:38,906
Verovali smo Nolanu.
584
01:00:41,021 --> 01:00:42,930
Ako se izvu�e,
smeja�e nam se on.
585
01:00:44,121 --> 01:00:46,066
Ako ga uhapsimo,
narod �e nas mrzeti.
586
01:00:47,534 --> 01:00:52,076
Uhvatite ga pre nego
�to ponovo ubije.
587
01:00:55,057 --> 01:00:57,976
Eto ti pri�e.
-Treba�e mi slika.
588
01:00:58,659 --> 01:01:01,764
Objavite je na
naslovnoj strani.
589
01:01:04,561 --> 01:01:06,730
Za sva vozila iz stanice Univerziti.
590
01:01:07,540 --> 01:01:11,069
Pozovite stanicu.
Osumnji�eni za ubistvo u bekstvu.
591
01:01:27,614 --> 01:01:31,356
Za sva vozila iz stanice Univerziti.
Pozovite stanicu.
592
01:01:31,622 --> 01:01:33,729
Osumnji�eni za ubistvo u bekstvu.
593
01:02:17,452 --> 01:02:20,338
Ovde Kovalski.
Stanica Univerziti, kola 10.
594
01:02:20,749 --> 01:02:23,159
Osumnji�eni za ubistvo
u bekstvu je Barni Nolan.
595
01:02:23,477 --> 01:02:25,712
Detektiv poru�nik
pri stanici Univerziti.
596
01:02:26,236 --> 01:02:30,056
Mo�da vozi slu�beno vozilo.
Njegov opis:
597
01:02:30,521 --> 01:02:33,823
Visina: 180 cm-a.
Te�ina: 90 kg-a. Belac.
598
01:02:34,283 --> 01:02:35,630
Starost: 36 godina.
599
01:02:36,095 --> 01:02:39,770
Nosi braon odelo, braon
cipele i mogu�e be� kaput.
600
01:02:40,193 --> 01:02:42,702
Braon �e�ir.
Naoru�an je i opasan.
601
01:02:43,375 --> 01:02:45,314
Verovatno psihoti�an.
Budite na oprezu.
602
01:02:45,870 --> 01:02:48,201
Kapetan Ganerson,
stanica Univerziti.
603
01:03:58,506 --> 01:03:59,846
Stani malo.
604
01:04:05,383 --> 01:04:07,510
Patrolira�?
-Aha. Ovo je Nolanova ku�a.
605
01:04:07,930 --> 01:04:09,855
Proverio sam podrum.
Ni traga od njega.
606
01:04:10,128 --> 01:04:16,080
Mi smo na prismotri.
Vrati se u patrolu. Mi preuzimamo.
607
01:04:20,079 --> 01:04:23,483
Blokirani su svi glavni putevi.
Mora�e da se pomu�i da bi iza�ao.
608
01:04:24,345 --> 01:04:28,365
Bio je na�,
�elim da ga mi ��epamo.
609
01:04:29,630 --> 01:04:33,195
To je bio �ano. Motri na ku�u
Peti Vinters. Nestala je.
610
01:04:34,014 --> 01:04:37,603
Ode nam mamac.
Nolan je lud za njom.
611
01:04:37,857 --> 01:04:41,383
Ona mu je ceo �ivot.
-Verovatno je oti�la da se na�e s njim.
612
01:04:42,158 --> 01:04:45,211
Ne bih rekao, kapetane.
-Kladim se u nedeljnu platu.
613
01:04:46,123 --> 01:04:48,296
Va�u ili moju?
-Moja protiv tvoje.
614
01:05:20,019 --> 01:05:23,064
To je Mening. Jedino
on ima klju�. Opusti se.
615
01:05:28,830 --> 01:05:32,296
Kakav prizor!
Detektiv u uniformi.
616
01:05:32,601 --> 01:05:35,184
Dobro do�e.
-Nervozan si, Barni.
617
01:05:36,059 --> 01:05:39,539
Tiho je ovde.
Drugar ti nije ba� pri�ljiv.
618
01:05:40,207 --> 01:05:42,158
Pla�en sam da te
skrivam, ne zabavljam.
619
01:05:42,543 --> 01:05:46,398
Dr�im ispit sutra u ve�ernjoj �koli.
To nije lako u mojim godinama.
620
01:05:46,611 --> 01:05:48,937
Poslovna administracija
je zaguljen predmet.
621
01:05:49,650 --> 01:05:53,666
Hajd' mi ti napravi sendvi�
i ostavi nas nasamo.
622
01:05:54,752 --> 01:05:56,584
Sendvi� je deset dolara.
623
01:05:56,827 --> 01:06:00,818
Rekao si da 500$ dnevno pokriva
sve. -I dalje ko�ta 10$.
624
01:06:01,031 --> 01:06:02,498
Nek ko�ta! Napravi ga!
625
01:06:14,703 --> 01:06:17,087
Tra�ena si roba, prijatelju.
626
01:06:18,282 --> 01:06:21,083
Plati�u, ne brini.
-Ne sumnjam.
627
01:06:21,859 --> 01:06:23,189
Novac kupuje mnoge stvari.
628
01:06:25,695 --> 01:06:28,008
Koliko �arko �eli� Argentinu?
629
01:06:28,967 --> 01:06:30,469
Dovoljno da poslujem s tobom.
630
01:06:31,931 --> 01:06:35,144
Deset hiljada.
-Ti si lud!
631
01:06:42,385 --> 01:06:43,554
Deset hiljada...
632
01:06:45,367 --> 01:06:46,947
Plus tro�kovi.
633
01:06:49,983 --> 01:06:51,011
Dobro.
634
01:06:53,341 --> 01:06:55,602
Ameri�ki paso�.
�arter let za Kubu.
635
01:06:55,963 --> 01:06:58,046
Avionske karte od Havane
do Buenos Ajresa.
636
01:06:59,165 --> 01:07:02,765
Petnaest hiljada.
Ceo paket.
637
01:07:14,796 --> 01:07:18,176
Rekao sam, 15 hiljada.
Poka�i ih.
638
01:07:19,124 --> 01:07:20,940
Nisam lud da ih nosim
sa sobom.
639
01:07:21,286 --> 01:07:23,002
Bolje ih donesi. I to brzo.
640
01:07:25,038 --> 01:07:27,502
Treba�e mi kola.
-Uredi�emo to.
641
01:07:28,492 --> 01:07:32,709
Dotera�u kola u �est. Ti donesi
pare, jedan od mojih �e ti uru�iti karte.
642
01:07:35,541 --> 01:07:36,550
Gde?
643
01:07:36,992 --> 01:07:39,977
Ve�eras ima rvanje.
Ulaz B, u areni.
644
01:07:40,947 --> 01:07:43,647
Rizikujem da me prepoznaju.
Vrati�u se ovde.
645
01:07:44,019 --> 01:07:46,094
Kad iza�e�, nema vra�anja.
To je pravilo.
646
01:07:49,990 --> 01:07:51,592
Mo�emo u nekom sokaku.
647
01:07:52,978 --> 01:07:55,319
Perk Martin je ubijen
u sokaku. Se�a� se?
648
01:07:58,749 --> 01:08:01,701
Profesore,
mo�e ta tvoja ve�ernja �kola?
649
01:08:02,961 --> 01:08:06,347
Mogu�e. Prostorna je.
650
01:08:07,066 --> 01:08:11,251
Predla�em mu�ku svla�ionicu
radi diskrecije.
651
01:08:11,700 --> 01:08:14,133
Da li ti to odgovara?
652
01:08:15,025 --> 01:08:18,506
Najbolja opcija, �ini se.
-Izme�u 8 i 9 ve�eras.
653
01:08:19,553 --> 01:08:22,349
Kako �u prepoznati tvog
�oveka? -Ne�e�.
654
01:08:23,152 --> 01:08:24,382
On �e tebe.
655
01:08:26,585 --> 01:08:28,068
8-7-4-2.
656
01:08:30,879 --> 01:08:31,978
8-7-4-2.
657
01:09:03,704 --> 01:09:04,776
Peti.
658
01:09:06,943 --> 01:09:09,556
Svuda te tra�e.
659
01:09:10,284 --> 01:09:11,327
Sedi.
660
01:09:13,682 --> 01:09:18,647
Gde si sino� nestala?
-Bila sam kod prijateljice.
661
01:09:19,759 --> 01:09:22,891
Barni je sino�
do�ao da me vidi.
662
01:09:23,746 --> 01:09:27,250
�eleo je da odem s njim.
Iznebuha. Tek tako.
663
01:09:28,228 --> 01:09:29,713
Bio je unezveren.
664
01:09:31,041 --> 01:09:33,703
Odbila sam,
i oti�la da porazmislim.
665
01:09:35,241 --> 01:09:36,943
Rekao mi je da je
u nevolji, ali...
666
01:09:38,982 --> 01:09:40,341
nisam slutila kolikoj.
667
01:09:43,541 --> 01:09:45,541
TRA�I SE POLICAJAC UBICA
668
01:09:49,120 --> 01:09:51,556
Mark, do�la sam da
ti pomognem.
669
01:09:51,906 --> 01:09:52,968
Kako god mogu.
670
01:09:54,899 --> 01:09:56,574
Pregledao sam Barnijev dosije.
671
01:09:57,348 --> 01:09:59,393
Motrimo sva njegova
omiljena svrati�ta.
672
01:10:00,438 --> 01:10:03,709
Ako na�emo novac,
na�i �emo i Barnija.
673
01:10:05,097 --> 01:10:08,732
Razmisli. One no�i kada te
je pokupio u klubu,
674
01:10:09,954 --> 01:10:12,089
da li je bio sve vreme
s tobom do ku�e?
675
01:10:15,408 --> 01:10:19,200
Sve vreme osim...
Pet minuta u izlo�benoj ku�i.
676
01:10:22,232 --> 01:10:25,153
Za�to mi to ju�e nisi rekla?
677
01:10:26,886 --> 01:10:30,331
Bila sam sva na tri �o�ka.
Dr�ala sam da si navalentan.
678
01:10:31,945 --> 01:10:34,792
Novac je sigurno u izlo�benoj ku�i.
679
01:10:35,886 --> 01:10:37,102
Gde se ona nalazi?
680
01:10:39,403 --> 01:10:42,334
U pravcu Barnvuda, mislim.
-Ka brdima?
681
01:10:45,207 --> 01:10:46,337
Kesl Hajts.
682
01:10:47,444 --> 01:10:48,631
Opi�i ku�u.
683
01:10:49,816 --> 01:10:52,527
Lepo name�tena,
moderna...
684
01:10:53,081 --> 01:10:55,908
Da li je pisalo ko
je opremio?
685
01:10:57,943 --> 01:10:59,073
Mislim da je pisalo...
686
01:11:00,446 --> 01:11:01,542
Kling.
687
01:11:09,498 --> 01:11:13,371
D�ime, ovde Mark Bruster.
Kling, firma za name�taj.
688
01:11:13,662 --> 01:11:18,766
Okreni ih i saznaj adresu ku�e
koje su opremili u Kesl Hajtsu.
689
01:11:22,385 --> 01:11:23,935
Barnse.
-Da, gospodine?
690
01:11:27,896 --> 01:11:29,699
Ovo je pozornik Barns.
691
01:11:30,272 --> 01:11:32,172
Pri�uvaj je dok
se ne vratim.
692
01:11:34,077 --> 01:11:36,034
Ona je gost, a ne osumnji�eni.
693
01:11:41,114 --> 01:11:42,186
Hvala ti puno.
694
01:11:50,642 --> 01:11:51,859
Do�i �u po tebe.
695
01:12:17,892 --> 01:12:21,505
Ti si 8742?
-Jesam. -�alje me Mening.
696
01:12:22,515 --> 01:12:24,595
Gde je isplata?
-Prvo da to proverim.
697
01:12:41,651 --> 01:12:42,676
Stani, Nolane.
698
01:12:45,017 --> 01:12:46,040
Ni makac.
699
01:12:46,989 --> 01:12:48,145
Proveri.
700
01:12:56,528 --> 01:12:57,822
Peki Rid te je pro�itao.
701
01:12:58,610 --> 01:13:00,738
Odvedi nas do love.
702
01:13:27,964 --> 01:13:29,401
Hej, �ta se ovde de�ava?
703
01:15:03,308 --> 01:15:06,942
Operacija "Obesni bog".
Ponavljam. Operacija "Obesni bog".
704
01:15:07,564 --> 01:15:10,048
Mo�da se zaputio ka
Kesl Hajtsu.
705
01:15:10,599 --> 01:15:14,000
Adresa: 466 Saut Kamden Drajv.
706
01:15:14,713 --> 01:15:18,184
Idem tamo.
Bruster, narednik detektiva.
707
01:15:18,551 --> 01:15:21,361
Ovde kapetan Ganerson.
708
01:15:21,698 --> 01:15:26,280
Obavestite sva vozila
u blizini Kesl Drajva.
709
01:15:26,711 --> 01:15:28,066
Operacija "Obesni bog".
710
01:15:29,012 --> 01:15:31,799
Osumnji�eni sada nosi
uniformu patrold�ije.
711
01:15:32,148 --> 01:15:35,820
Vozi braon sedana
iz 1953.
712
01:15:36,802 --> 01:15:40,186
Mo�da se zaputio ka
466 Saut Kamden Drajv.
713
01:15:40,646 --> 01:15:44,011
Blokirajte okolinu.
Kod 21. Budite na oprezu.
714
01:15:45,074 --> 01:15:46,530
Uklju�i sirenu!
715
01:15:53,249 --> 01:15:56,559
Pa�nja. Svim jedinicama
iz stanice Univerziti.
716
01:15:56,974 --> 01:16:00,248
Osumji�eni za ubistvo
je u bekstvu.
717
01:16:00,733 --> 01:16:04,507
Adresa: 466 Saut Kamden Drajv.
718
01:16:05,021 --> 01:16:08,788
Budite na oprezu.
Kapetan Ganerson. Stanica Univerziti.
719
01:16:22,809 --> 01:16:24,511
Za�to idemo u izlo�benu ku�u?
720
01:16:24,777 --> 01:16:27,190
Ne znam jo�. Mo�da je
tamo sakrio novac.
721
01:16:27,759 --> 01:16:30,308
Ve�eras u teretani Nolan
je poku�ao da izvede mu�ku.
722
01:16:30,549 --> 01:16:32,333
Na kraju je ubio
Ridovog siled�iju.
723
01:16:32,757 --> 01:16:36,114
I dalje ima Ridov novac.
-Ku�a?
724
01:16:36,762 --> 01:16:40,166
Kako je Bruster saznao za nju?
-Devojka, kako drugo.
725
01:16:40,593 --> 01:16:44,311
Ode nedeljna plata.
-�ta? -Ma, ni�ta.
726
01:21:00,103 --> 01:21:01,559
Dobro napi�i njegovu pri�u.
727
01:21:08,759 --> 01:21:11,759
Prevod:
Admir Destani (Dartanjan)55681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.