Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:21,699
First of all,
I want to welcome you to my class.
2
00:00:21,800 --> 00:00:26,380
If Federico Garcia Lorca would not have
been born and would not have written a line
3
00:00:26,680 --> 00:00:29,420
two plus two would remain four.
4
00:00:29,640 --> 00:00:32,859
If Napoleon had invaded Spain
two hundred years ago
5
00:00:32,960 --> 00:00:36,059
and I would be giving
this class in French
6
00:00:36,160 --> 00:00:40,340
two plus two, of course,
would remain four.
7
00:00:40,840 --> 00:00:42,660
I want you to understand this.
8
00:00:42,840 --> 00:00:45,779
I want you to understand
that the only absolute truth,
9
00:00:45,880 --> 00:00:52,201
the only thing that will always remain
the same is that two plus two is four.
10
00:00:56,320 --> 00:00:59,260
Barbara, can you come here please?
11
00:01:05,880 --> 00:01:07,899
What do you have there?
Nothing.
12
00:01:08,000 --> 00:01:10,780
Come on Barbara, don't be afraid.
What do you have there?
13
00:01:11,000 --> 00:01:12,740
It's just a note.
14
00:01:13,320 --> 00:01:17,060
What did you say Marcos?
Eh... It's just a note.
15
00:01:17,600 --> 00:01:19,700
So, you do have a note.
16
00:01:20,360 --> 00:01:22,579
Marcos, go to the principal's office,
17
00:01:22,680 --> 00:01:24,299
and explain why you have interrupted me
18
00:01:24,400 --> 00:01:26,780
when I'm talking to another student.
19
00:01:30,040 --> 00:01:31,340
Come on Barbara,
20
00:01:31,600 --> 00:01:35,540
it's better you show me the note
and finish with all this nonsense.
21
00:01:37,680 --> 00:01:40,019
Read it aloud, for everyone to know
22
00:01:40,120 --> 00:01:43,820
what is so important
that cannot wait until the end of class.
23
00:01:44,000 --> 00:01:46,499
- Do you want me to read it?
- Yes. I want you to read it.
24
00:01:46,600 --> 00:01:50,260
- Are you sure?
- I'm sure. Read it, please.
25
00:01:55,960 --> 00:01:58,660
The "lettuce face" is so pitiful.
26
00:02:00,520 --> 00:02:03,620
Silence! Silence!
27
00:02:06,200 --> 00:02:08,620
Is that what you think of me?
28
00:02:10,000 --> 00:02:14,220
I've made you a question Barbara.
Is that what you think of me?
29
00:02:14,680 --> 00:02:15,980
Yes.
30
00:02:17,560 --> 00:02:18,900
Give me that note.
31
00:02:20,960 --> 00:02:23,380
Give me that note, Barbara.
32
00:02:28,480 --> 00:02:31,980
Give me that note!
I can't.
33
00:02:32,800 --> 00:02:34,180
Why can't you?
34
00:02:36,120 --> 00:02:38,380
Because I don't have it.
35
00:02:38,705 --> 00:02:45,672
MAGICAL GIRL
36
00:03:31,840 --> 00:03:34,820
the WORLD
37
00:03:42,760 --> 00:03:45,900
Well... About two kilos, they're not bad,
38
00:03:46,320 --> 00:03:48,180
I can give you five Euros.
39
00:03:48,760 --> 00:03:50,459
But there goes "La colmena"
40
00:03:50,560 --> 00:03:52,699
you can't pay me the same for the manual
41
00:03:52,800 --> 00:03:55,699
as for La Colmena,
even if the manual weighs one kilo.
42
00:03:55,807 --> 00:03:58,747
But that's the meaning
of selling books by weight, Luis.
43
00:03:58,840 --> 00:04:00,739
OK but it's La Colmena right?
44
00:04:00,840 --> 00:04:02,739
Cela it's a Nobel prize.
45
00:04:02,840 --> 00:04:04,080
It's the dynamics of the store.
46
00:04:04,160 --> 00:04:06,459
Books by weight,
doesn't matter what they are.
47
00:04:06,560 --> 00:04:09,340
I can't do criticism
with every book I receive.
48
00:04:09,520 --> 00:04:11,820
If you agree, I give you five Euros.
49
00:04:12,960 --> 00:04:15,500
Well... I'll keep La Colmena then.
50
00:05:04,280 --> 00:05:05,660
Hello!
51
00:05:07,040 --> 00:05:08,540
Alicia?
52
00:05:10,560 --> 00:05:12,140
Alicia?
53
00:05:16,720 --> 00:05:18,580
Alicia, my love...
54
00:05:47,960 --> 00:05:49,540
How are you sweetheart?
55
00:05:51,560 --> 00:05:54,340
My arm hurts. I've been bitten, right?
56
00:05:54,440 --> 00:05:56,815
No, you haven't.
They've put you on a drip.
57
00:05:57,723 --> 00:05:59,580
We are in the hospital.
58
00:06:00,200 --> 00:06:03,379
Has the bull gone already?
Which bull, Darling?
59
00:06:03,480 --> 00:06:06,420
There was a black bull, very large.
60
00:06:07,680 --> 00:06:10,740
There is no bull, sweetie,
you may have dreamed it.
61
00:06:15,120 --> 00:06:19,299
Hello Luis. Hello Alicia.
Thank you!
62
00:06:19,400 --> 00:06:23,660
- You're welcome. How are you?
- A bit dizzy.
63
00:06:24,120 --> 00:06:28,780
This is normal.
Rest a little bit.
64
00:06:29,640 --> 00:06:33,300
- Luis, could you please come with me?
- Sure.
65
00:07:24,200 --> 00:07:25,220
Hello.
66
00:07:26,760 --> 00:07:27,780
Luis.
67
00:07:28,240 --> 00:07:29,260
Daddy...
68
00:07:31,680 --> 00:07:32,899
Tell me, sweetheart.
69
00:07:33,000 --> 00:07:34,660
- Hello.
- Hello.
70
00:07:35,080 --> 00:07:38,780
- Are you OK?
- Of course. How about you?
71
00:07:39,400 --> 00:07:40,620
Great.
72
00:07:48,200 --> 00:07:49,300
Daddy,
73
00:07:51,080 --> 00:07:52,260
Daddy.
74
00:07:53,560 --> 00:07:54,939
Yes, darling.
75
00:07:55,040 --> 00:07:57,379
Can I sleep on Saturday night
at Makoto's house?
76
00:07:57,480 --> 00:07:58,660
Makoto?
77
00:07:59,520 --> 00:08:02,940
Do you have a Japanese friend?
No. It's Vanessa's nickname.
78
00:08:03,760 --> 00:08:06,580
Why do you call her Makoto?
Because it's her nickname.
79
00:08:06,960 --> 00:08:09,020
So Vanessa is called Makoto.
80
00:08:10,560 --> 00:08:12,939
You must finish your homework
on the therapsids.
81
00:08:13,040 --> 00:08:17,139
- I only have to write it up.
- I know but you must do it Alicia.
82
00:08:17,240 --> 00:08:21,139
Can you do it for me?
It's part of the work to write it up.
83
00:08:21,240 --> 00:08:24,499
If I do it, it will not be the same.
Don't be lazy.
84
00:08:24,600 --> 00:08:28,220
Can I go if I finish it before Saturday?
85
00:08:28,320 --> 00:08:31,219
I don't want you to rush it
just to go to Vanessa's house.
86
00:08:31,320 --> 00:08:34,580
And If I finish it correctly
before Saturday...
87
00:08:35,040 --> 00:08:38,979
would I be able to go?
Everyone will be going.
88
00:08:39,080 --> 00:08:42,339
Who is everyone?
Makoto, Sakura and me.
89
00:08:42,440 --> 00:08:44,419
- Sakura?
- Paloma.
90
00:08:44,520 --> 00:08:46,299
Then you will be just with Paloma.
91
00:08:46,400 --> 00:08:50,220
And Makoto.
Vanessa doesn't count, it's her house.
92
00:08:51,120 --> 00:08:52,580
What are you going to do?
93
00:08:53,560 --> 00:08:55,860
Watch anime and eat ramen.
94
00:08:56,480 --> 00:09:00,179
Will her parents be there?
I would need to talk to them.
95
00:09:00,280 --> 00:09:02,060
- OK.
- OK.
96
00:09:08,320 --> 00:09:12,060
Can I ask you something?
Of course, sweetie.
97
00:09:15,000 --> 00:09:16,980
Can I smoke a cigarette?
98
00:09:21,240 --> 00:09:22,460
But...
99
00:09:22,840 --> 00:09:26,620
It's just to know what it's like.
I've never smoked one before.
100
00:09:48,560 --> 00:09:50,620
You have to put it in your lips.
101
00:09:55,200 --> 00:09:57,339
You have to swallow the smoke
with confidence.
102
00:09:57,440 --> 00:09:59,260
If you doubt, you cough.
103
00:10:06,680 --> 00:10:10,299
If you could choose a magical power
which one would you choose?
104
00:10:10,400 --> 00:10:14,380
I don't know.
Come on. Which one would you choose?
105
00:10:17,000 --> 00:10:19,300
Well... Being invisible.
106
00:10:19,480 --> 00:10:21,820
And if you could choose two?
107
00:10:24,480 --> 00:10:27,379
Being intangible.
That no one could touch me.
108
00:10:27,480 --> 00:10:31,580
But that would be like not existing.
A little, yes.
109
00:10:32,840 --> 00:10:35,379
- Do you know which one I would choose?
- Which one?
110
00:10:35,480 --> 00:10:37,859
To be able to transform
into whoever I wanted to be.
111
00:10:37,960 --> 00:10:41,259
I had thought about becoming the King
and giving a speech like...
112
00:10:41,360 --> 00:10:43,214
Dear Spaniards.
113
00:10:43,300 --> 00:10:45,200
I'm very proud
that you kill one another.
114
00:10:45,300 --> 00:10:48,539
Alicia, don't say bad words.
But I didn't say any.
115
00:10:48,640 --> 00:10:50,740
I don't like you to talk in that way.
116
00:10:53,400 --> 00:10:57,220
Can I ask you something else?
Of course.
117
00:10:57,640 --> 00:11:00,620
I would like to drink a Gin and Tonic.
118
00:11:03,760 --> 00:11:05,540
I think we have some Gin.
119
00:11:07,880 --> 00:11:10,220
I'm not sure if we have Tonic.
120
00:11:34,920 --> 00:11:37,699
What's your nickname?
Yukiko.
121
00:11:37,800 --> 00:11:41,180
Yukiko, It's very cute.
122
00:12:35,280 --> 00:12:38,180
The book of wishes
123
00:12:40,840 --> 00:12:44,780
Wish 1: Transform me in whoever I want.
124
00:12:49,452 --> 00:12:52,979
Wish 2: Yukiko's Magical Girl dress
125
00:12:53,080 --> 00:13:00,352
designed by Meiko Saori
for the singer Megume.
126
00:13:07,000 --> 00:13:09,860
Wish 3: Turning 13 years old.
127
00:13:15,360 --> 00:13:17,040
Wish 2: Yukiko's Magical Girl dress
128
00:13:17,141 --> 00:13:18,981
designed by Meiko Saori
for the singer Megume.
129
00:14:15,360 --> 00:14:17,619
I'm leaving sweetheart.
See you this afternoon.
130
00:14:17,720 --> 00:14:19,819
- Hold on!
- What's going on?
131
00:14:19,920 --> 00:14:22,700
Just wait.
What's happened?
132
00:14:25,120 --> 00:14:27,700
Well, I'll wait for the lady to tell me.
133
00:14:29,200 --> 00:14:31,539
- See you son, honey.
- Daddy!
134
00:14:31,640 --> 00:14:34,540
Tell me.
You forgot your mobile.
135
00:14:37,600 --> 00:14:41,220
One day I'll lose my head.
See you soon, darling.
136
00:14:50,200 --> 00:14:55,100
Today in our letter's section,
there's a special one.
137
00:14:55,240 --> 00:14:59,419
I say that it is a very special because
it's written by a twelve-years-old girl,
138
00:14:59,520 --> 00:15:03,900
who has dedicated it to her father
because she's very sick with leukemia.
139
00:15:04,040 --> 00:15:07,700
She is called Alicia
and her letter reads as follows:
140
00:15:28,480 --> 00:15:29,940
Good morning.
141
00:15:54,120 --> 00:15:55,739
- Hello.
- Hello.
142
00:15:55,840 --> 00:15:58,445
Hey, Luis! Great to see you!
143
00:15:58,469 --> 00:16:00,140
What's up darling?
144
00:16:00,560 --> 00:16:03,579
Ramon was here this morning
and we were speaking about you.
145
00:16:03,680 --> 00:16:05,419
It's been a long time
since I've seen him.
146
00:16:05,520 --> 00:16:07,739
Well... They shut his bar down.
Did you know that?
147
00:16:07,840 --> 00:16:10,219
Honestly, I don't know
where we are going to end up.
148
00:16:10,320 --> 00:16:12,179
I didn't know that. What a mess.
149
00:16:12,280 --> 00:16:15,219
I wouldn't have believed if someone
had said this to me three years ago.
150
00:16:15,320 --> 00:16:17,019
Not even three but one!
151
00:16:17,120 --> 00:16:21,299
But this is how it goes. Going slowly.
Little by little. Until we get used to!
152
00:16:21,400 --> 00:16:22,739
And how are you doing?
153
00:16:22,840 --> 00:16:26,140
Bah, not good. But moving forward,
which is enough.
154
00:16:26,720 --> 00:16:28,460
And what's about you?
155
00:16:29,120 --> 00:16:32,219
- What do you want to drink?
- A beer please.
156
00:16:32,320 --> 00:16:33,619
What can we do about it?
157
00:16:33,720 --> 00:16:38,019
Even if you get rid of all the politicians,
things will remain the same.
158
00:16:38,120 --> 00:16:39,859
- Olives or chips?
- Olives.
159
00:16:39,960 --> 00:16:44,339
You know, the problem is in this country
bankers are as corrupt as the workers.
160
00:16:44,440 --> 00:16:45,900
That's the problem.
161
00:16:47,520 --> 00:16:48,860
I suppose so.
162
00:16:49,160 --> 00:16:53,020
What about your daughter?
Not so good, to be honest.
163
00:16:53,360 --> 00:16:55,579
But will they have to operate again?
164
00:16:55,680 --> 00:16:57,739
Or will she have to have more Chemotherapy?
165
00:16:57,840 --> 00:17:00,060
Yes, they will give her more. But...
166
00:17:04,400 --> 00:17:06,620
I'm very sorry Luis.
167
00:17:06,760 --> 00:17:09,059
I don't know if there is anything
I can do to help.
168
00:17:09,160 --> 00:17:11,180
I know it, Marisol. Thank you.
169
00:17:13,800 --> 00:17:16,460
Actually...
I would like to talk to you alone.
170
00:17:16,600 --> 00:17:18,380
Yes, for sure.
171
00:17:19,840 --> 00:17:22,939
I would like to buy something for Alicia.
It's something she desires but...
172
00:17:23,040 --> 00:17:24,980
You already know my situation.
173
00:17:25,720 --> 00:17:27,900
How much money would it be?
174
00:17:28,840 --> 00:17:30,420
Seven thousand.
175
00:17:32,120 --> 00:17:34,539
Maybe I can work here
for free to repay you.
176
00:17:34,640 --> 00:17:38,000
Shit Luis, this is a lot of money.
And the business is drowning.
177
00:17:38,000 --> 00:17:38,619
Shit Luis, this is a lot of money.
And the business is drowning.
Of course.
178
00:17:39,720 --> 00:17:44,019
I can't give you such amount of money,
because I don't even have it.
179
00:17:44,120 --> 00:17:47,260
It's OK. Actually,
I shouldn't have asked you.
180
00:17:47,680 --> 00:17:49,299
It's just... I don't know what to do.
181
00:17:49,400 --> 00:17:52,819
If you want I can try to find
some work for you,
182
00:17:52,920 --> 00:17:57,420
somewhere they pay you in advance
but nowadays that's tricky.
183
00:17:58,360 --> 00:17:59,580
Thank you.
184
00:18:01,080 --> 00:18:04,579
What do you want to buy Alicia
that costs so much money?
185
00:18:04,680 --> 00:18:07,060
It's a dress from some kind of cartoon.
186
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Like a fancy dress?
187
00:18:08,480 --> 00:18:11,259
No, no. It's a dress
from a famous designer.
188
00:18:11,360 --> 00:18:14,060
That's why it's so expensive,
because it's a one of.
189
00:18:16,080 --> 00:18:20,779
Luis, the only thing she wants
is you to be by her side.
190
00:18:20,880 --> 00:18:23,299
That's the important thing,
that you both stay together.
191
00:18:23,400 --> 00:18:27,300
The money or the dress...
Doesn't matter at all.
192
00:18:28,600 --> 00:18:29,780
I know...
193
00:18:32,000 --> 00:18:36,100
I don't have a job, but I'm waiting
for replies from several interviews.
194
00:18:39,760 --> 00:18:43,940
The advert says that
no guarantee is required;
195
00:18:47,160 --> 00:18:52,100
I know... But I just wanted to know
if it's possible or not.
196
00:18:53,200 --> 00:18:56,300
I don't have any guarantee
but I can pay the interest.
197
00:18:57,920 --> 00:19:00,819
I know that it isn't a good moment
but I really need the money.
198
00:19:00,920 --> 00:19:02,740
It's extremely important to me.
199
00:19:07,560 --> 00:19:09,860
Sorry doesn't help me.
200
00:20:47,720 --> 00:20:52,340
"Today in our letter's section,
there's a special one.
201
00:20:52,520 --> 00:20:56,939
I say that it is a very special because
it's written by a twelve-years-old girl,
202
00:20:57,040 --> 00:21:01,300
who has dedicated it to her father
because she's very sick with leukemia.
203
00:21:01,560 --> 00:21:04,460
She is called Alice
and her letter reads as follows:
204
00:21:05,760 --> 00:21:09,059
I'm writing you this letter
from my hospital bed.
205
00:21:09,160 --> 00:21:11,099
I like a lot being in the hospital.
206
00:21:11,200 --> 00:21:15,459
In the beginning I was afraid
and I hated, but now I love it.
207
00:21:15,560 --> 00:21:19,139
I know it's a bit weird
because nobody likes hospitals.
208
00:21:19,240 --> 00:21:21,659
I like the doctor's robes;
I like the food, the needles,
209
00:21:21,760 --> 00:21:25,979
the bandages, the beds
and even the smell of the corridors.
210
00:21:26,080 --> 00:21:27,460
Do you know why?
211
00:21:27,560 --> 00:21:29,659
Because I know that whenever
I wake up here
212
00:21:29,760 --> 00:21:31,540
you'll be by my side.
213
00:21:33,880 --> 00:21:35,140
Barbara...
214
00:21:35,480 --> 00:21:36,860
Barbara.
215
00:21:37,600 --> 00:21:39,180
Close your eyes.
216
00:21:41,760 --> 00:21:43,940
Don't open them until I tell you.
217
00:21:47,520 --> 00:21:48,780
Now.
218
00:21:50,400 --> 00:21:52,740
- What... Why?
- I wanted to.
219
00:21:52,920 --> 00:21:54,460
You wanted to?
220
00:22:06,760 --> 00:22:08,260
Thanks.
221
00:22:09,760 --> 00:22:11,820
- Can you put it on me?
- Sure
222
00:22:21,520 --> 00:22:23,060
Thanks.
223
00:22:25,760 --> 00:22:27,259
I want to stay alone with you today.
224
00:22:27,360 --> 00:22:28,576
I know but we have to meet
with Javier and Laura.
225
00:22:28,600 --> 00:22:32,380
Well, we can say that we are ill.
They are about to arrive, Bar.
226
00:22:34,120 --> 00:22:38,339
So we don't open the door then.
We can invent ourselves an excuse.
227
00:22:38,440 --> 00:22:41,220
So you really don't care if they have
a bad impression about us?
228
00:22:48,880 --> 00:22:51,379
You are flighty and a silly girl.
229
00:22:51,480 --> 00:22:54,139
- Are you? Are you flighty and silly?
- Yes.
230
00:22:54,240 --> 00:22:57,740
And what else are you?
Pretty.
231
00:22:58,920 --> 00:23:01,740
What time is it?
I don't know.
232
00:23:09,480 --> 00:23:11,300
It's quarter past twelve.
233
00:23:22,600 --> 00:23:27,180
It can't be like this. I can't worry for
you as if you were a seven-years-old girl.
234
00:23:27,280 --> 00:23:29,299
Barbara, look at me
when I'm talking to you.
235
00:23:29,400 --> 00:23:30,780
Thanks.
236
00:23:31,600 --> 00:23:34,339
Do I have to worry for you
as if you were a seven-years-old girl?
237
00:23:34,440 --> 00:23:36,099
- No.
- No? I think I should.
238
00:23:36,200 --> 00:23:38,140
- No.
- Yes.
239
00:23:39,560 --> 00:23:42,940
If I find out that you are lying to me,
I swear I'll never come back.
240
00:23:47,160 --> 00:23:50,020
- Do you take the pill every day?
- Yes.
241
00:24:07,480 --> 00:24:08,940
Take it.
242
00:24:16,560 --> 00:24:18,140
Open your mouth.
243
00:24:30,360 --> 00:24:32,980
- Barbara, this is all for your sake.
- I know.
244
00:24:35,320 --> 00:24:36,500
Sorry.
245
00:24:38,080 --> 00:24:40,416
I'm really sorry, I'm stupid.
I don't want you to worry about me.
246
00:24:40,440 --> 00:24:44,420
I want you to be more responsible
with your medicines. Just that.
247
00:24:49,520 --> 00:24:51,780
Forgive me for being angry about this.
248
00:24:52,320 --> 00:24:53,940
No worries.
249
00:24:54,320 --> 00:24:56,539
You get upset because you love me.
250
00:24:56,640 --> 00:25:00,299
Five little wolves has the mother wolf,
251
00:25:00,400 --> 00:25:04,260
black and white behind a broom.
252
00:25:04,480 --> 00:25:12,480
She had five; she raised five
and all five were given the tits.
253
00:25:13,600 --> 00:25:16,339
I think I've never heard this before.
254
00:25:16,440 --> 00:25:18,299
That's the way my mother used to sing it.
255
00:25:18,400 --> 00:25:20,139
Black and White?
256
00:25:20,240 --> 00:25:22,576
Actually was: Five little wolves has the
mother wolf,
257
00:25:22,600 --> 00:25:24,900
five little wolves behind a broom.
258
00:25:25,000 --> 00:25:28,219
I have no idea, Javi, it's just a lullaby.
259
00:25:28,320 --> 00:25:30,539
I also knew the Black and White version.
260
00:25:30,640 --> 00:25:33,499
You too? I must be the only one
that doesn't know it.
261
00:25:33,600 --> 00:25:34,660
Come on...
262
00:25:35,600 --> 00:25:37,420
Barbara, are you OK?
263
00:25:39,000 --> 00:25:40,500
Yes, yes...
264
00:25:40,640 --> 00:25:42,859
my head is aching a little,
but I'm fine.
265
00:25:42,960 --> 00:25:45,940
- Would you like an aspirin?
- No, I'm fine.
266
00:25:48,880 --> 00:25:50,740
Would you like to hold her?
267
00:25:51,680 --> 00:25:54,660
I'm not sure... It frightens me.
268
00:25:55,480 --> 00:25:56,739
Shes not going to bite you.
269
00:25:56,840 --> 00:26:00,099
I don't know how.
270
00:26:00,200 --> 00:26:02,020
Look. Come on.
271
00:26:12,200 --> 00:26:17,020
Like this.
Be careful... like this.
272
00:26:27,160 --> 00:26:28,660
What's going on?
273
00:26:30,240 --> 00:26:34,620
No, nothing really.
I just thought about something.
274
00:26:41,440 --> 00:26:45,620
What's happening?
Nothing... it's OK.
275
00:26:55,040 --> 00:26:58,100
Then tell us about it
so we can all laugh.
276
00:27:00,000 --> 00:27:02,219
I can't stop thinking
about the look of your face
277
00:27:02,320 --> 00:27:04,540
if I threw the baby out of the window.
278
00:27:05,080 --> 00:27:08,060
The DEVIL
279
00:27:12,200 --> 00:27:14,020
It was a joke.
280
00:27:32,520 --> 00:27:33,580
Take it.
281
00:27:37,000 --> 00:27:40,900
This is not my pill.
You are right. It is not the same pill.
282
00:27:41,760 --> 00:27:43,660
- What is it?
- A sleeping pill.
283
00:27:44,520 --> 00:27:46,420
- A sleeping pill?
- Yes.
284
00:27:47,040 --> 00:27:49,700
Why?
I want you to sleep.
285
00:27:51,040 --> 00:27:55,460
I was going to sleep a siesta anyway.
I want you to sleep deeply.
286
00:28:10,080 --> 00:28:11,940
Wash it down with more water.
287
00:28:12,880 --> 00:28:16,460
- Sorry?
- Wash it down with more water. Please.
288
00:28:37,040 --> 00:28:38,500
Open your mouth.
289
00:28:57,320 --> 00:28:58,620
Thanks.
290
00:29:00,480 --> 00:29:03,380
- But what's going on?
- It's nothing my love.
291
00:29:05,600 --> 00:29:06,940
Trust me.
292
00:31:26,780 --> 00:31:34,780
La Nina de fuego
293
00:31:55,280 --> 00:32:00,540
The moon kisses your pure tears
294
00:32:02,400 --> 00:32:08,020
promising good luck.
295
00:32:09,240 --> 00:32:14,580
The "burning girl",
as people call you
296
00:32:16,040 --> 00:32:22,140
and they are letting you,
die of thirst.
297
00:32:23,000 --> 00:32:31,000
Oh, my "burning girl",
oh my "burning girl"
298
00:32:36,920 --> 00:32:42,140
Inside my soul,
I do have a source
299
00:32:43,680 --> 00:32:47,900
so your guilt
could lean to drink.
300
00:32:48,440 --> 00:32:55,339
With blind affection,
I'm a good man
301
00:32:55,440 --> 00:32:58,580
that sympathizes you.
302
00:33:03,160 --> 00:33:07,860
Come on, come with me
303
00:33:11,840 --> 00:33:14,700
"Burning girl"
304
00:33:30,880 --> 00:33:32,220
Hello?
305
00:33:34,040 --> 00:33:35,340
Hello?
306
00:33:36,720 --> 00:33:39,140
If you don't speak I'll hang up.
307
00:33:40,040 --> 00:33:42,700
- Bye.
- This is Barbara.
308
00:35:49,080 --> 00:35:51,340
Hey! Wait!
309
00:35:52,000 --> 00:35:54,820
Please! Please wait!
310
00:36:01,280 --> 00:36:02,780
I'm sorry.
311
00:36:21,160 --> 00:36:25,379
There is a bathroom in the hallway,
you can take a shower if you want to.
312
00:36:25,480 --> 00:36:27,256
Leave the clothes at the door
and I'll wash them.
313
00:36:27,280 --> 00:36:29,820
It's OK, I can do it with a damp cloth.
314
00:36:30,240 --> 00:36:32,580
Don't worry. I have a tumble dryer.
315
00:36:37,320 --> 00:36:40,020
The clean towels are the blue ones.
316
00:37:21,040 --> 00:37:22,420
I've put this on.
317
00:37:23,520 --> 00:37:24,940
It's OK.
318
00:37:36,080 --> 00:37:38,619
Do you want a beer, water or something?
319
00:37:38,720 --> 00:37:40,220
No, thank you.
320
00:37:44,600 --> 00:37:46,060
Are you OK?
321
00:37:46,960 --> 00:37:50,940
Yes, I'm a little clumsy.
I'm used to it.
322
00:37:53,327 --> 00:37:55,811
You have an impressive house.
It's very nice.
323
00:37:56,013 --> 00:37:57,013
Thank you.
324
00:37:58,360 --> 00:38:02,580
What do you do for a living?
Nothing. I watch TV.
325
00:38:03,440 --> 00:38:05,340
My husband keeps me.
326
00:38:05,720 --> 00:38:07,540
What you have seen lately?
327
00:38:12,240 --> 00:38:17,849
I saw a report of two neighbors
who were angry with one another
328
00:38:17,966 --> 00:38:23,340
because one of them was throwing pee on the other
one, whenever she entered and left the house.
329
00:38:23,560 --> 00:38:26,819
So the lady wore a raincoat,
and a bin bag on her head
330
00:38:26,920 --> 00:38:29,420
to pass through the landing.
They were very funny.
331
00:38:29,560 --> 00:38:31,340
Why is that so funny?
332
00:38:32,080 --> 00:38:33,260
Why not?
333
00:38:34,640 --> 00:38:36,060
Well...
334
00:38:37,320 --> 00:38:39,499
I don't like this type of TV shows
335
00:38:39,600 --> 00:38:43,020
that go around with a camera
recording people misery.
336
00:38:43,200 --> 00:38:44,579
It seems they are saying:
337
00:38:44,680 --> 00:38:47,540
"Don't complain because at the end
of the day, your life is not so bad"
338
00:38:48,000 --> 00:38:52,060
We are not so bad.
We are not so bad?
339
00:38:53,840 --> 00:38:56,820
I suppose that living here
makes it easier to say that.
340
00:39:01,440 --> 00:39:02,979
What do you do for living?
341
00:39:03,080 --> 00:39:06,060
I was a teacher.
I'm currently unemployed.
342
00:39:06,640 --> 00:39:08,180
What did you teach?
343
00:39:08,600 --> 00:39:11,820
Literature.
Literature?
344
00:39:12,400 --> 00:39:16,740
I've never been good at literature.
You didn't like to read?
345
00:39:17,360 --> 00:39:20,460
I preferred better doing other things.
346
00:39:23,960 --> 00:39:26,260
And your husband,
what does he do for living?
347
00:39:27,160 --> 00:39:30,580
He is a psychiatrist.
He must be good.
348
00:39:33,760 --> 00:39:35,780
- Can I ask you where he is?
- No.
349
00:39:39,400 --> 00:39:40,400
Hey...
350
00:39:42,560 --> 00:39:44,100
Can you give me a hug?
351
00:39:44,960 --> 00:39:47,860
- What?
- Sorry. Forget it.
352
00:39:48,080 --> 00:39:50,500
No, no... Of course yes.
353
00:39:52,640 --> 00:39:53,860
Come on.
354
00:40:15,000 --> 00:40:18,019
What are you doing?
Nothing.
355
00:40:18,120 --> 00:40:21,859
Nothing? What are you doing?
I'm married. I've just said that.
356
00:40:21,960 --> 00:40:23,416
You are in my husband's house.
I told you this.
357
00:40:23,440 --> 00:40:24,739
- I'm sorry.
- This is too much.
358
00:40:24,840 --> 00:40:27,900
- Yes. For me too.
- Yes? What is too much for you?
359
00:40:28,240 --> 00:40:30,299
How long will it take
the washing machine?
360
00:40:30,400 --> 00:40:32,939
Not long. It's on a quick wash.
What is too much for you?
361
00:40:33,040 --> 00:40:35,180
I can wait in the living room.
362
00:40:38,440 --> 00:40:39,820
Sorry...
363
00:40:42,880 --> 00:40:45,380
I'm a little tense. Sorry.
364
00:40:50,240 --> 00:40:52,300
Why did you chase me?
365
00:41:19,800 --> 00:41:21,700
Do I repulse you?
366
00:41:26,080 --> 00:41:29,460
Do you want to know
why I watch those TV programs?
367
00:41:30,960 --> 00:41:33,900
Because I like to see people
more miserable than I am.
368
00:41:39,440 --> 00:41:43,740
Do I repulse you now?
No.
369
00:41:47,160 --> 00:41:48,820
My name is Barbara.
370
00:41:51,120 --> 00:41:52,860
I am Pedro.
371
00:43:09,560 --> 00:43:12,500
Hello.
Hello.
372
00:43:13,040 --> 00:43:14,460
What's happened to you?
373
00:43:14,920 --> 00:43:19,380
I've started to do things in the house
to distract me and the mirror fell on me.
374
00:43:20,200 --> 00:43:21,420
Are you OK?
375
00:43:31,400 --> 00:43:32,940
Look Bar,
376
00:43:34,120 --> 00:43:36,980
I was thinking and I've made a decision.
377
00:43:37,080 --> 00:43:38,980
I'll trust you.
378
00:43:40,680 --> 00:43:44,900
This is what I can give you.
My full trust.
379
00:43:57,080 --> 00:43:59,340
But if you lied to me again it's over.
380
00:43:59,720 --> 00:44:01,140
I need you,
381
00:44:02,160 --> 00:44:04,540
but you need me more.
382
00:44:06,800 --> 00:44:08,659
You didn't take your pill yesterday?
383
00:44:08,760 --> 00:44:10,700
- Yes.
- Why?
384
00:44:31,840 --> 00:44:33,060
Hello?
385
00:44:35,320 --> 00:44:37,540
OK, but she's not available.
386
00:44:40,000 --> 00:44:41,340
Really.
387
00:44:44,360 --> 00:44:45,620
OK, hold on.
388
00:44:48,240 --> 00:44:49,500
It's for you.
389
00:44:56,160 --> 00:44:57,500
Hello?
390
00:44:59,440 --> 00:45:01,260
Hello Barbara.
391
00:45:02,320 --> 00:45:04,140
This is Pedro.
392
00:45:07,480 --> 00:45:10,780
I guess the man who answered
the phone is your husband.
393
00:45:11,800 --> 00:45:15,980
I told him that I am from your
phone company, so please try to act normal.
394
00:45:18,760 --> 00:45:22,060
I couldn't find your mobile number,
395
00:45:22,360 --> 00:45:26,140
you'll give to me soon so it will be
easier to communicate.
396
00:45:27,280 --> 00:45:30,459
I've tried searching for your credit cards
but I couldn't find them.
397
00:45:30,560 --> 00:45:33,260
This would make everything easier.
398
00:45:38,160 --> 00:45:40,820
Look, I'm sorry about all this.
399
00:45:42,600 --> 00:45:44,859
I need seven thousand Euros
within one week
400
00:45:44,960 --> 00:45:47,680
otherwise your husband will know
everything that happened last night.
401
00:45:48,160 --> 00:45:53,380
I recorded it with the mobile phone.
Everything is recorded.
402
00:46:00,040 --> 00:46:01,860
Tell me you understand it.
403
00:46:02,480 --> 00:46:03,660
Yes.
404
00:46:04,800 --> 00:46:07,580
Now give me your mobile number.
405
00:46:08,720 --> 00:46:11,980
Six zero nine three six eight
406
00:46:12,120 --> 00:46:13,580
nine zero one
407
00:46:15,200 --> 00:46:17,659
I will call you back on mine
so that you have my number.
408
00:46:17,760 --> 00:46:19,980
Now I'm talking from a phone box.
409
00:46:21,920 --> 00:46:24,019
Once you have the money ready,
410
00:46:24,120 --> 00:46:26,220
call me and I'll tell you
how to give it to me.
411
00:46:27,040 --> 00:46:28,220
OK.
412
00:46:29,920 --> 00:46:33,420
Once you give me the money
I will not cause you any more problems.
413
00:46:36,200 --> 00:46:37,340
I'm sorry.
414
00:46:38,440 --> 00:46:40,100
Me too.
415
00:46:44,960 --> 00:46:46,539
Really, that does not interest me.
416
00:46:46,640 --> 00:46:49,500
I do not use the mobile that much.
Thanks.
417
00:47:17,920 --> 00:47:19,300
Hi.
418
00:47:20,120 --> 00:47:21,139
Hello.
419
00:47:21,240 --> 00:47:23,380
You look familiar to me.
Are you an actress?
420
00:47:23,515 --> 00:47:24,268
No.
421
00:47:24,400 --> 00:47:26,819
I am.
OK.
422
00:47:26,920 --> 00:47:29,939
Is Ada at home?
Do you know my name?
423
00:47:30,040 --> 00:47:31,979
No.
Sonika.
424
00:47:32,080 --> 00:47:34,820
Awesome. I'm Barbara Asunciůn.
425
00:47:35,320 --> 00:47:37,260
Is Ada at home?
426
00:47:38,440 --> 00:47:41,340
- Is Ada at home?
- Yes, yes...
427
00:47:41,800 --> 00:47:43,340
Thanks.
428
00:48:05,520 --> 00:48:07,380
Hi Barbara.
429
00:48:14,840 --> 00:48:16,460
Cheers, good to see you again.
430
00:48:17,680 --> 00:48:19,500
Good to see you.
431
00:48:24,680 --> 00:48:27,940
How are you?
Fine.
432
00:48:28,240 --> 00:48:29,860
Glad to hear it.
433
00:48:32,680 --> 00:48:34,620
Sorry about the way I left.
434
00:48:34,760 --> 00:48:37,579
I didn't know how to do it.
You only had to say goodbye.
435
00:48:37,680 --> 00:48:40,460
It's not so easy.
Yes it is.
436
00:48:42,280 --> 00:48:44,099
Do you know what offended me most?
437
00:48:44,200 --> 00:48:47,619
It wasn't that you disappeared
without saying anything;
438
00:48:47,720 --> 00:48:50,500
What really offended me
was feeling that you were afraid of me.
439
00:48:51,080 --> 00:48:55,260
I've never given you any reason for that.
I'm not that way and you know it.
440
00:48:56,880 --> 00:48:59,540
I didn't want to offend you.
441
00:49:00,000 --> 00:49:02,460
It has happened to me enough times.
I'm used to it.
442
00:49:03,320 --> 00:49:05,660
Whatever it is I'm glad
to see that you are well.
443
00:49:07,600 --> 00:49:10,220
- And how are you doing?
- I'm better than ever.
444
00:49:10,480 --> 00:49:12,019
The business has dropped a bit
445
00:49:12,120 --> 00:49:14,209
but I got married four months ago
and I am very happy.
446
00:49:14,280 --> 00:49:17,217
Congratulations.
Who is the lucky girl?
447
00:49:17,598 --> 00:49:18,761
Juana.
448
00:49:19,560 --> 00:49:20,900
Juana?
449
00:49:21,840 --> 00:49:23,460
I really like that girl.
450
00:49:25,600 --> 00:49:26,740
Well...
451
00:49:28,160 --> 00:49:29,620
What can I do for you?
452
00:49:30,960 --> 00:49:32,339
I don't want to hassle you.
453
00:49:32,440 --> 00:49:35,580
I'm very understanding.
You've already seen this.
454
00:49:36,280 --> 00:49:39,660
I need money.
You don't need money.
455
00:49:39,880 --> 00:49:42,939
Sorry?
You don't need any money.
456
00:49:43,040 --> 00:49:44,980
Your husband has plenty.
457
00:49:46,840 --> 00:49:49,140
I needed to know you were alright.
458
00:49:51,160 --> 00:49:54,180
It's a personal issue.
I have to solve it by myself.
459
00:49:54,640 --> 00:49:56,100
Good girl.
460
00:49:56,560 --> 00:49:59,940
How much money are we talking about?
Seven thousand.
461
00:50:00,840 --> 00:50:03,896
If you give me the money straight away
I could pay you back with some interest,
462
00:50:03,920 --> 00:50:06,420
in five or six months maybe.
463
00:50:08,520 --> 00:50:11,139
You know what we do
and you have come to see me.
464
00:50:11,240 --> 00:50:13,980
If you want seven thousand
you know exactly what you have to do.
465
00:50:14,520 --> 00:50:16,459
If you are not willing to do it,
466
00:50:16,560 --> 00:50:21,060
we finish our drinks,
and we say goodbye as civilized people.
467
00:50:22,920 --> 00:50:26,019
There would be conditions.
What kind of conditions?
468
00:50:26,120 --> 00:50:28,739
No penetration.
Of any kind.
469
00:50:28,840 --> 00:50:32,299
That complicates things.
Besides, I need the money this week.
470
00:50:32,400 --> 00:50:35,819
It's a very short time.
You will have to work hard.
471
00:50:35,920 --> 00:50:37,380
No.
472
00:50:37,600 --> 00:50:39,300
That is the third condition...
473
00:50:40,160 --> 00:50:44,700
It must be in one day,
one job, during the morning.
474
00:50:45,240 --> 00:50:47,380
It's the only moment
that my husband isn't at home.
475
00:50:48,208 --> 00:50:49,645
He could become suspicious.
476
00:50:50,098 --> 00:50:53,580
It's difficult.
Very, very difficult.
477
00:50:54,120 --> 00:50:57,219
Seven thousand without penetration,
just one job, one morning...
478
00:50:57,320 --> 00:50:59,180
It can only be like this.
479
00:50:59,600 --> 00:51:03,340
How long do you have?
From 8 till 3.
480
00:51:09,280 --> 00:51:11,500
Do you know who is Oliver Zoco?
481
00:51:12,600 --> 00:51:15,859
- What do you think about him?
- I've never met him personally.
482
00:51:15,960 --> 00:51:17,780
But you know what he does, right?
483
00:51:19,480 --> 00:51:21,420
- What do you think?
- I don't have an opinion.
484
00:51:22,800 --> 00:51:27,140
I can convince him to set up
something this week, in the morning.
485
00:51:27,960 --> 00:51:30,380
- But you have to go.
- I will.
486
00:51:30,480 --> 00:51:33,419
If all goes ahead,
I will send a text the night before,
487
00:51:33,520 --> 00:51:35,739
with the time and place
where you'll be picked up.
488
00:51:35,840 --> 00:51:38,260
I give you my number.
Not necessary, I have it already.
489
00:51:39,600 --> 00:51:41,620
I love your new scar.
490
00:52:03,640 --> 00:52:05,380
I'm going to the bathroom.
491
00:52:11,200 --> 00:52:14,500
"Humilladero Square, 11 a.m."
(hidden number)
492
00:53:07,240 --> 00:53:08,780
Excuse me.
493
00:53:09,800 --> 00:53:10,800
Yes.
494
00:53:10,840 --> 00:53:15,020
If you ever need me
to take you somewhere, this is my card.
495
00:53:15,360 --> 00:53:17,440
It'll be my pleasure.
496
00:53:45,800 --> 00:53:48,700
Welcome, Barbara.
Thank you.
497
00:53:49,000 --> 00:53:52,059
I'm Adela, Oliver's assistant.
Thank you for coming.
498
00:53:52,160 --> 00:53:54,500
- Thank you
- Follow me, please.
499
00:54:00,480 --> 00:54:02,940
You can wait in this room.
500
00:54:31,800 --> 00:54:33,460
Good morning.
501
00:54:35,240 --> 00:54:36,740
Good morning.
502
00:54:40,320 --> 00:54:42,940
- Thank you, Adela.
- You're welcome.
503
00:54:43,520 --> 00:54:44,979
First of all Barbara,
504
00:54:45,080 --> 00:54:47,739
I would like to thank you
for coming to our house.
505
00:54:47,840 --> 00:54:48,894
Thank you.
506
00:54:49,175 --> 00:54:50,979
Ada has told me
wonderful things about you
507
00:54:51,080 --> 00:54:54,219
but I have to confess that
although I didn't know you personally,
508
00:54:54,320 --> 00:54:56,460
I've heard about you before.
509
00:54:56,880 --> 00:54:58,939
I'm glad to have you with us today.
510
00:54:59,040 --> 00:55:00,460
Thank you.
511
00:55:02,680 --> 00:55:06,059
Do you like bullfighting?
Not much, to be honest.
512
00:55:06,160 --> 00:55:07,979
I don't like it either.
513
00:55:08,080 --> 00:55:12,860
But it is curious that Spain is the country
where bullfighting is most popular.
514
00:55:13,320 --> 00:55:16,740
Do you know why Spain
is a country in eternal conflict?
515
00:55:17,560 --> 00:55:21,299
Because we are not sure if we are
a rational or an emotional country.
516
00:55:21,400 --> 00:55:25,300
Nordic people, for example,
act in accordance with their brains.
517
00:55:25,400 --> 00:55:27,660
However, the Arabs or Latinos
518
00:55:28,120 --> 00:55:32,100
have accepted their passionate side
without blame.
519
00:55:32,280 --> 00:55:35,580
Both, they know
which are their strong points.
520
00:55:36,040 --> 00:55:40,460
Spaniards are balanced
right in the middle.
521
00:55:40,640 --> 00:55:44,620
That's the way we are,
as bullfighting.
522
00:55:45,120 --> 00:55:47,260
And what is bullfighting?
523
00:55:47,880 --> 00:55:51,420
The representation of the struggle
between instinct and technique.
524
00:55:51,840 --> 00:55:54,060
Between emotion and reason.
525
00:55:55,360 --> 00:55:59,499
We have to accept our instincts and learn
to deal with them as if they were a bull,
526
00:55:59,600 --> 00:56:01,820
trying not to be destroyed by them.
527
00:56:02,320 --> 00:56:05,620
That's exactly what we offer
to our customers.
528
00:56:08,040 --> 00:56:10,300
Could you please take off your clothes?
529
00:56:33,440 --> 00:56:35,180
You are very pretty.
530
00:56:36,200 --> 00:56:37,500
Thank you.
531
00:56:38,320 --> 00:56:39,340
Adela.
532
00:56:57,480 --> 00:56:59,020
Open it, please
533
00:57:03,760 --> 00:57:04,979
Tin
534
00:57:05,080 --> 00:57:07,100
I want you to remember this word
535
00:57:09,120 --> 00:57:10,420
OK.
536
00:57:12,000 --> 00:57:14,300
Sorry for my insistence Barbara
537
00:57:14,400 --> 00:57:16,579
from my experience with other women,
538
00:57:16,680 --> 00:57:19,740
it could happen that once
you enter the room you may forget it.
539
00:57:19,960 --> 00:57:24,459
And it's very, very important
for you to remember that word.
540
00:57:24,560 --> 00:57:29,900
Because once inside, that word will
stop everything whenever you want.
541
00:57:30,840 --> 00:57:36,180
Remember, everything will
stop when you say that word.
542
00:57:36,960 --> 00:57:40,860
There is no other way.
I want you to understand this.
543
00:57:41,280 --> 00:57:42,699
I understand.
544
00:57:42,800 --> 00:57:45,099
The longer you stay
without pronouncing it,
545
00:57:45,200 --> 00:57:48,700
the more you can earn.
Do you understand it?
546
00:57:48,920 --> 00:57:50,260
Perfectly.
547
00:57:51,160 --> 00:57:53,460
Return the card to Adela.
548
00:57:58,160 --> 00:57:59,780
Are you ready?
549
00:58:01,680 --> 00:58:04,940
Then please, move on to the next room.
550
00:58:50,920 --> 00:58:54,139
It's Barbara.
I've got money.
551
00:58:54,240 --> 00:58:56,339
Are they all five hundred euro notes?
552
00:58:56,440 --> 00:58:58,260
- Yes.
- OK.
553
00:58:59,080 --> 00:59:03,179
I want you to go to "Pedro Salinas"
library, which is in Puerta de Toledo,
554
00:59:03,280 --> 00:59:05,939
and leave the money inside
the book of the Spanish Constitution.
555
00:59:06,040 --> 00:59:09,300
You want me to leave
seven thousand Euros in a public library?
556
00:59:09,440 --> 00:59:13,220
Nobody will take that book.
As you want.
557
00:59:13,640 --> 00:59:15,739
Put the money in an envelope
558
00:59:15,840 --> 00:59:18,379
and leave it in the spine of the book,
559
00:59:18,480 --> 00:59:21,700
not between the pages.
Do you understand?
560
00:59:21,920 --> 00:59:24,739
Yes.
I have the phone number of your husband.
561
00:59:24,840 --> 00:59:26,900
If I notice something strange,
I will call him.
562
00:59:27,080 --> 00:59:28,260
OK.
563
00:59:30,480 --> 00:59:31,820
Thanks.
564
01:00:42,840 --> 01:00:44,980
Alicia, dinner is ready.
565
01:00:55,920 --> 01:00:57,101
Vegetable soup?
566
01:00:57,125 --> 01:00:59,500
- Don't you fancy it?
- Well...
567
01:01:00,000 --> 01:01:02,740
This is different,
it has a special ingredient.
568
01:01:08,200 --> 01:01:10,260
For me is the same as always.
569
01:01:10,360 --> 01:01:13,180
You have to keep eating
to appreciate the difference.
570
01:01:17,400 --> 01:01:18,899
Not sure...
571
01:01:19,000 --> 01:01:21,619
Have you had the test result
from the Therapsids homework?
572
01:01:21,720 --> 01:01:25,620
Not yet.
I think it will be next week.
573
01:01:26,280 --> 01:01:28,776
If you don't feel well you don't have
to go to school, you know?
574
01:01:28,800 --> 01:01:30,340
It's OK. I'm fine.
575
01:01:32,880 --> 01:01:36,860
Daddy...
Yes?
576
01:01:38,680 --> 01:01:40,580
I want to tell you something...
577
01:01:47,160 --> 01:01:48,340
What is this?
578
01:01:50,840 --> 01:01:52,900
The special ingredient.
579
01:02:04,880 --> 01:02:07,980
"Look inside the microwave"
580
01:02:19,480 --> 01:02:22,340
look beneath the salad bowl
581
01:02:26,760 --> 01:02:28,900
look behind the sofa
582
01:03:25,640 --> 01:03:29,140
Do you want to try it?
Later.
583
01:03:44,040 --> 01:03:46,660
Is something wrong?
What?
584
01:03:48,400 --> 01:03:51,300
Is there something missing?
No.
585
01:03:54,520 --> 01:03:57,500
Is everything OK dear?
Yes, sure.
586
01:03:57,840 --> 01:04:00,579
I love the dress.
Are you sure?
587
01:04:00,680 --> 01:04:02,500
I'm very happy.
588
01:05:03,560 --> 01:05:07,660
Hello.
Hi. What would you like?
589
01:05:08,560 --> 01:05:11,100
Well... a beer...
590
01:05:12,200 --> 01:05:16,380
No, a coffee liquor instead.
Alright.
591
01:05:37,680 --> 01:05:39,820
Excuse me, one more.
592
01:08:00,440 --> 01:08:01,580
What do you want?
593
01:08:02,200 --> 01:08:03,860
I need more money.
594
01:08:04,720 --> 01:08:07,420
No.
Why not?
595
01:08:07,520 --> 01:08:10,699
I can't.
I have no more money.
596
01:08:10,800 --> 01:08:12,940
You can.
Your husband has plenty of money.
597
01:08:13,120 --> 01:08:16,979
I have no money.
Do you understand?
598
01:08:17,080 --> 01:08:20,580
The money I gave you was not
from my husband. I cannot ask him.
599
01:08:21,040 --> 01:08:23,740
You said you wouldn't bother me anymore.
600
01:08:23,960 --> 01:08:25,659
And I fulfilled my part of the deal.
601
01:08:25,760 --> 01:08:27,340
It is not that easy.
602
01:08:28,560 --> 01:08:30,300
You are a son of a bitch.
603
01:08:31,840 --> 01:08:37,060
I am the son of a bitch?
You're the one who cheated on your husband.
604
01:08:37,560 --> 01:08:39,639
I told you, you don't repulse me,
605
01:08:39,740 --> 01:08:41,980
and it is true, you don't,
I feel sorry for you.
606
01:08:44,680 --> 01:08:47,020
You will get your money.
How much?
607
01:08:47,120 --> 01:08:48,420
Twenty thousand.
608
01:08:49,560 --> 01:08:51,500
For the day after tomorrow.
609
01:08:53,080 --> 01:08:58,180
I will then stop by the library and I want
the money in the same place as before.
610
01:08:59,000 --> 01:09:00,380
OK?
611
01:09:01,840 --> 01:09:03,020
OK.
612
01:09:28,160 --> 01:09:30,660
Barbara...
Hello.
613
01:09:31,040 --> 01:09:33,779
What time is it?
It's Twelve o'clock.
614
01:09:33,880 --> 01:09:38,380
Oh, I had just fallen sleep.
I have to ask you something.
615
01:09:39,960 --> 01:09:43,620
It is urgent.
How urgent?
616
01:09:43,800 --> 01:09:45,140
Very urgent.
617
01:09:46,720 --> 01:09:48,539
OK, I will listen to you
on one condition.
618
01:09:48,640 --> 01:09:51,660
Which one?
Buy some churros.
619
01:09:58,000 --> 01:10:00,260
- Do you want some?
- No.
620
01:10:01,160 --> 01:10:03,260
Did I ask you for porras or churros?
621
01:10:03,960 --> 01:10:05,899
Did I say porras or churros?
622
01:10:06,000 --> 01:10:08,139
- Churros.
- Really?
623
01:10:08,240 --> 01:10:11,179
Yes.
I think I told you porras.
624
01:10:11,280 --> 01:10:13,179
You told me churros Ada.
625
01:10:13,280 --> 01:10:16,420
I wasn't expecting to see you again.
Me neither.
626
01:10:18,400 --> 01:10:20,540
And what are you doing here?
627
01:10:21,880 --> 01:10:25,780
I need some more money.
Oh.
628
01:10:27,760 --> 01:10:30,619
How much?
Twenty thousand.
629
01:10:30,720 --> 01:10:33,820
Same conditions as the last job?
No.
630
01:10:34,620 --> 01:10:36,219
Well then, maybe.
631
01:10:36,320 --> 01:10:38,940
I need the money
for the day after tomorrow.
632
01:10:39,080 --> 01:10:43,100
I tell you now that it is
absolutely impossible. I'm so sorry.
633
01:10:58,520 --> 01:11:01,340
I am ready to enter the black lizard
634
01:11:03,440 --> 01:11:04,820
What are you talking about?
635
01:11:07,200 --> 01:11:10,379
The door with a black lizard drawing
at Oliver's house.
636
01:11:10,480 --> 01:11:14,340
I don't know which door you mean.
You do Ada.
637
01:11:15,880 --> 01:11:17,860
Are there any napkins?
638
01:11:30,120 --> 01:11:32,380
What have you heard about that door?
639
01:11:33,080 --> 01:11:37,660
Probably the same things as you.
Actually, I don't think so.
640
01:11:38,680 --> 01:11:40,500
Go home Barbara.
641
01:11:40,960 --> 01:11:43,140
No.
Go home.
642
01:11:43,960 --> 01:11:47,859
Call me later and we can see how to
manage three or four jobs for next week.
643
01:11:47,960 --> 01:11:51,260
Please, do me this favor.
I'm also asking you a favor.
644
01:11:51,760 --> 01:11:53,740
I don't want to get angry, Barbara.
645
01:11:58,120 --> 01:12:01,419
I have decided. If you cannot help me,
I'll go by myself.
646
01:12:01,520 --> 01:12:04,056
The only difference is that in this case
you wouldn't get your fee.
647
01:12:04,080 --> 01:12:06,660
It doesn't matter.
I don't want to be part of this.
648
01:12:06,760 --> 01:12:09,500
This is your last word?
Yes.
649
01:12:10,200 --> 01:12:11,660
Thank you.
650
01:12:15,320 --> 01:12:16,740
Barbara...
651
01:12:17,640 --> 01:12:19,100
Don't do it.
652
01:12:20,160 --> 01:12:21,660
Please.
653
01:12:34,720 --> 01:12:35,860
Yes?
654
01:12:36,600 --> 01:12:38,459
Hello, how are you? It's Barbara,
655
01:12:38,560 --> 01:12:41,179
the girl you took the other day
to Oliver Zoco's house.
656
01:12:41,280 --> 01:12:44,459
Hi Barbara, how are you?
Good, very good.
657
01:12:44,560 --> 01:12:46,740
Do you want me to take you somewhere?
658
01:12:46,920 --> 01:12:49,819
No, actually I would like to ask you
something else?
659
01:12:49,920 --> 01:12:52,780
Of course. Tell me.
660
01:12:54,840 --> 01:12:58,940
Well, I would like to ask you about
the black lizard door in Oliver's house.
661
01:13:04,200 --> 01:13:06,100
What do you want to know?
662
01:13:07,120 --> 01:13:09,380
I would like to know if...
663
01:13:13,200 --> 01:13:15,700
I would like to go
through that door tomorrow.
664
01:13:23,200 --> 01:13:24,420
Hello?
665
01:13:45,560 --> 01:13:50,180
Tomorrow, at eleven o'clock,
you will be picked up at your home.
666
01:14:52,760 --> 01:14:54,900
Thanks for organizing this.
667
01:17:09,600 --> 01:17:11,380
Good morning.
668
01:17:16,840 --> 01:17:18,660
Good morning.
669
01:17:22,680 --> 01:17:24,699
- How are you?
- Fine.
670
01:17:24,800 --> 01:17:27,620
Well... this is our last session.
671
01:17:27,840 --> 01:17:31,739
I would like to thank you for everything.
It was very easy to work with you,
672
01:17:31,840 --> 01:17:34,019
and I really wish you
the best from now on.
673
01:17:34,120 --> 01:17:35,459
Thanks.
674
01:17:35,560 --> 01:17:38,139
If you feel OK with this,
I'd like you to begin doing
675
01:17:38,240 --> 01:17:41,940
a summary about your progress
inside the center
676
01:17:42,120 --> 01:17:44,859
telling me which aspects
do you think you have improved
677
01:17:44,960 --> 01:17:47,660
and which ones
you should keep working on.
678
01:17:47,800 --> 01:17:52,420
If I'm honest,
I still have a lot to improve.
679
01:17:52,640 --> 01:17:54,380
It takes time.
680
01:17:54,720 --> 01:17:56,660
I have something for you.
681
01:18:04,040 --> 01:18:06,580
Why?
It's a present.
682
01:18:08,040 --> 01:18:10,300
You shouldn't have.
683
01:18:11,240 --> 01:18:13,940
Thanks.
You're welcome.
684
01:18:16,240 --> 01:18:17,700
Damian...
685
01:18:17,960 --> 01:18:20,860
You're a good person.
Do not forget this.
686
01:18:21,240 --> 01:18:22,540
Thanks.
687
01:18:24,720 --> 01:18:28,139
I would like to ask you something,
Sure, tell me.
688
01:18:28,240 --> 01:18:32,539
I don't know how easy it will be.
689
01:18:32,640 --> 01:18:34,460
Let's see. What is it?
690
01:18:35,880 --> 01:18:37,860
I don't want to leave tomorrow.
691
01:18:39,280 --> 01:18:40,280
What do you mean?
692
01:18:40,360 --> 01:18:43,859
I do not want to get out of jail.
I want to stay here.
693
01:18:43,960 --> 01:18:45,899
I don't know exactly for how long,
694
01:18:46,000 --> 01:18:48,300
but I'm sure I'm not yet ready.
695
01:18:49,400 --> 01:18:50,859
For what reason?
696
01:18:50,960 --> 01:18:53,579
I thought of attacking a guard
or a prisoner,
697
01:18:53,680 --> 01:18:57,659
but I don't want to waste
all this time we have worked together.
698
01:18:57,760 --> 01:19:00,019
So I decided to ask you personally,
699
01:19:00,120 --> 01:19:03,580
avoiding harming others.
700
01:19:04,600 --> 01:19:08,019
I don't understand.
Why don't you want to leave?
701
01:19:08,120 --> 01:19:11,940
Because I'm afraid.
What are you afraid of?
702
01:19:12,720 --> 01:19:15,580
Of seeing Barbara again.
703
01:19:15,760 --> 01:19:18,780
The FLESH
704
01:20:19,440 --> 01:20:21,220
It's six Euros twenty.
705
01:20:21,480 --> 01:20:22,699
Thanks.
706
01:20:22,800 --> 01:20:25,619
- How do you say thanks in Chinese?
- Xi xi.
707
01:20:25,720 --> 01:20:31,340
- Sie sie.
- Xi xi.
708
01:20:32,560 --> 01:20:35,620
Ah, and this.
709
01:21:01,560 --> 01:21:02,820
Excuse me...
710
01:21:03,920 --> 01:21:05,780
Are you alright?
711
01:21:07,440 --> 01:21:09,580
Are you alright?
712
01:21:34,880 --> 01:21:39,019
She was on the doorstep,
on the steps outside my apartment.
713
01:21:39,120 --> 01:21:42,380
And I took her home to try and help her,
714
01:21:42,480 --> 01:21:44,780
I don't know if I've done the right thing.
715
01:21:45,120 --> 01:21:48,139
She is alive, but she is really bad,
716
01:21:48,240 --> 01:21:49,820
really bad.
717
01:21:50,600 --> 01:21:54,500
Yes, send it as soon as possible, please.
718
01:21:55,440 --> 01:21:56,900
Thank you.
719
01:22:05,360 --> 01:22:07,860
The ambulance is coming.
720
01:22:11,080 --> 01:22:12,660
Damian.
721
01:22:16,240 --> 01:22:17,820
Thanks.
722
01:22:22,960 --> 01:22:25,860
You are much older now.
723
01:22:37,400 --> 01:22:40,660
Can I have my bag, please?
724
01:22:42,040 --> 01:22:43,540
My bag.
725
01:23:05,480 --> 01:23:11,180
I need you to do me a favor.
What do you want?
726
01:23:16,320 --> 01:23:20,700
Can you return this book
to the library of Puerta de Toledo?
727
01:23:28,160 --> 01:23:30,260
The Spanish Constitution?
728
01:23:32,880 --> 01:23:34,700
Could you?
729
01:23:36,560 --> 01:23:41,140
You shouldn't be worrying about this,
right now.
730
01:23:43,320 --> 01:23:45,060
Please.
731
01:23:46,160 --> 01:23:49,220
The ambulance is coming, you will see.
732
01:23:52,240 --> 01:23:54,740
It's very important Damian.
733
01:23:58,480 --> 01:24:00,700
I will return it tomorrow.
734
01:24:04,160 --> 01:24:05,620
Damian,
735
01:24:07,600 --> 01:24:09,380
help me.
736
01:24:11,280 --> 01:24:13,500
What else can I do?
737
01:24:18,720 --> 01:24:20,660
Hold my hand.
738
01:24:32,160 --> 01:24:36,856
If we need anything else
we will get in contact with you, OK?
739
01:24:36,880 --> 01:24:39,580
- OK then. Thank you and good night.
- Good night.
740
01:25:37,680 --> 01:25:38,579
Hello?
741
01:25:38,680 --> 01:25:41,219
Damian?
Yes. It's me. Who's calling?
742
01:25:41,320 --> 01:25:44,780
Good morning... Sorry to bother you.
It's Alfredo, Barbara's husband,
743
01:25:46,280 --> 01:25:49,700
- the woman who you helped last night.
- Yes... good morning
744
01:25:50,520 --> 01:25:51,989
They gave me your phone
number in the hospital.
745
01:25:52,013 --> 01:25:54,659
Listen, I have already
talked to the police.
746
01:25:54,760 --> 01:25:58,139
Look, I found your wife at my doorstep.
No, no, sorry, it's OK.
747
01:25:58,240 --> 01:26:00,180
I'm calling just to thank you.
748
01:26:01,200 --> 01:26:03,420
Thank you sincerely.
749
01:26:03,560 --> 01:26:05,939
Well, I did what anyone would do.
750
01:26:06,040 --> 01:26:08,140
- Thanks a lot.
- You're welcome.
751
01:26:08,320 --> 01:26:10,060
How is your wife?
752
01:26:11,040 --> 01:26:14,299
She has just started talking.
Did she tell you what had happened?
753
01:26:14,400 --> 01:26:17,100
No...
And what about doctors?
754
01:26:17,560 --> 01:26:19,580
The doctors says...
755
01:26:26,160 --> 01:26:27,700
They have no idea.
756
01:26:28,040 --> 01:26:30,460
The first thing she said...
757
01:26:30,720 --> 01:26:33,340
Look, I'm sorry to bother you but
she wants to talk to you,
758
01:26:33,880 --> 01:26:35,660
she would like to thank you.
759
01:26:37,720 --> 01:26:39,059
Well...
760
01:26:39,160 --> 01:26:41,699
She need to start talking.
I really need you to talk to her.
761
01:26:41,800 --> 01:26:45,060
Anything.
I would appreciate it a lot.
762
01:26:46,040 --> 01:26:47,579
It will be just for a few minutes.
763
01:26:47,680 --> 01:26:50,300
Sure. Don't worry.
Great.
764
01:26:50,440 --> 01:26:53,580
We are in room 239
at the San Gabriel hospital.
765
01:26:54,160 --> 01:26:56,060
I will be here.
766
01:26:56,280 --> 01:26:59,380
OK, see you then.
767
01:27:01,000 --> 01:27:02,380
See you.
768
01:27:39,160 --> 01:27:41,060
- Damian, right?
- Yes.
769
01:27:41,240 --> 01:27:43,139
Alfredo. Thanks for coming.
770
01:27:43,240 --> 01:27:44,980
You're welcome.
771
01:27:47,880 --> 01:27:49,720
I'm going for a snack,
can I get you something?
772
01:27:49,760 --> 01:27:50,819
No, thanks.
773
01:27:50,920 --> 01:27:53,180
Back soon my dear.
774
01:27:53,640 --> 01:27:55,940
I've said it before but,
775
01:27:56,160 --> 01:27:59,220
thanks for everything.
You're welcome.
776
01:28:11,640 --> 01:28:13,060
Sit down please.
777
01:28:13,920 --> 01:28:15,260
I'm OK.
778
01:28:17,200 --> 01:28:19,340
Take a sit please.
779
01:28:28,160 --> 01:28:32,140
You have met my husband.
He doesn't know who I am.
780
01:28:33,120 --> 01:28:36,700
I've never talked to him about you.
Better.
781
01:28:39,520 --> 01:28:41,620
Did you return the book?
782
01:28:44,720 --> 01:28:46,900
You are still very sweet.
783
01:28:47,160 --> 01:28:49,340
You've always seen me that way.
784
01:28:49,880 --> 01:28:51,660
Because it is true.
785
01:28:52,680 --> 01:28:55,140
You are sweet and a very good person.
786
01:28:55,960 --> 01:28:58,420
You are my guardian angel.
787
01:28:58,600 --> 01:29:00,419
You were on my front door step.
788
01:29:00,520 --> 01:29:02,980
I would have done the same for anyone.
789
01:29:04,400 --> 01:29:07,060
It was the only place I could go.
790
01:29:07,200 --> 01:29:09,820
How do you know where I live?
791
01:29:12,840 --> 01:29:14,100
Barbara...
792
01:29:14,760 --> 01:29:16,460
I have to go.
793
01:29:17,320 --> 01:29:22,380
I really hope you recover soon.
Don't leave me.
794
01:29:23,440 --> 01:29:25,100
What do you want?
795
01:29:26,400 --> 01:29:28,460
I need something else.
796
01:29:29,040 --> 01:29:31,460
What else do you want Barbara?
797
01:29:34,520 --> 01:29:37,780
I want you to know what happened.
798
01:29:38,040 --> 01:29:40,940
Tell your husband or the police, not me.
799
01:29:42,520 --> 01:29:44,740
I only trust you.
800
01:29:47,520 --> 01:29:50,380
Barbara, I'm sorry
about what happened but
801
01:29:51,120 --> 01:29:52,699
please
802
01:29:52,800 --> 01:29:54,980
let me go.
803
01:29:56,640 --> 01:29:58,660
Please.
804
01:30:01,680 --> 01:30:02,900
OK,
805
01:30:03,840 --> 01:30:05,100
leave then.
806
01:30:07,880 --> 01:30:09,140
I'm sorry.
807
01:30:12,120 --> 01:30:13,700
It's OK.
808
01:30:47,800 --> 01:30:49,300
Thank you.
809
01:30:53,560 --> 01:30:57,900
I want to tell it to you.
You should tell the police.
810
01:30:58,120 --> 01:31:01,780
I can't.
Why can't you?
811
01:31:02,680 --> 01:31:04,460
Because I'm afraid.
812
01:31:05,000 --> 01:31:07,740
What are you afraid of Barbara?
813
01:31:10,200 --> 01:31:13,180
Promise me you won't tell anyone.
814
01:31:14,560 --> 01:31:16,300
What happened to you?
815
01:31:20,520 --> 01:31:21,980
A man...
816
01:31:23,200 --> 01:31:25,660
Has someone done this to you?
817
01:31:26,840 --> 01:31:30,940
I said, has someone done this to you,
Barbara?
818
01:31:35,320 --> 01:31:36,860
But why?
819
01:31:38,480 --> 01:31:39,940
How?
820
01:31:43,400 --> 01:31:45,300
Did he rape you?
821
01:31:53,960 --> 01:31:55,060
Who?
822
01:31:56,840 --> 01:32:01,100
I didn't know him.
I have only seen him in the library.
823
01:32:03,440 --> 01:32:05,660
He started harassing me...
824
01:32:07,840 --> 01:32:10,780
I don't know...
I think he followed me...
825
01:32:11,760 --> 01:32:13,620
it's OK, please,
826
01:32:13,920 --> 01:32:15,220
leave it...
827
01:32:16,840 --> 01:32:18,540
How is he?
828
01:34:00,800 --> 01:34:03,579
Shit!
Pitagoras!
829
01:34:03,680 --> 01:34:08,059
What's up man? What are you doing here?
830
01:34:08,160 --> 01:34:11,220
What's up Pepo.
Here I am, looking for you.
831
01:34:12,680 --> 01:34:15,019
...When did they set you free?
832
01:34:15,120 --> 01:34:17,579
- It's going to be a year next month
- A year...
833
01:34:17,680 --> 01:34:21,020
My god! Sorry, come in...
834
01:34:28,880 --> 01:34:31,339
Good to see you man,
you know what?
835
01:34:31,440 --> 01:34:33,499
Last year I finished my bachelor's
836
01:34:33,600 --> 01:34:35,779
and now I'm able
to help my brother in law
837
01:34:35,880 --> 01:34:41,060
with some stuff. I'm good at numbers.
That's true. You were good at numbers.
838
01:34:41,440 --> 01:34:44,020
Do you mind?
No.
839
01:34:45,320 --> 01:34:49,299
I'm having tons of memories from there.
840
01:34:49,400 --> 01:34:54,299
I feel that it's been,
it's been ten years or more, you know?
841
01:34:54,400 --> 01:34:57,020
And since I left I'm clean, you know?
842
01:34:57,360 --> 01:35:02,779
I don't take anything except joints and
and rarely some "MDMA",
843
01:35:02,880 --> 01:35:05,060
clean, you know.
844
01:35:05,520 --> 01:35:08,059
And what do you know
from rata and cagao?
845
01:35:08,160 --> 01:35:11,780
There they are, trying to finish
their bachelor's as you did.
846
01:35:11,960 --> 01:35:13,979
You've always been a very good teacher.
847
01:35:14,080 --> 01:35:17,379
I've said this many times to,
to my sister and her husband.
848
01:35:17,480 --> 01:35:19,379
You helped me tons in there.
849
01:35:19,480 --> 01:35:21,700
Thank you.
You're welcome.
850
01:35:25,480 --> 01:35:27,499
At first we tried
to give some to my father,
851
01:35:27,600 --> 01:35:28,779
and there was no way.
852
01:35:28,880 --> 01:35:31,579
And now the bastard smokes
around fifteen a day,
853
01:35:31,680 --> 01:35:34,619
as marijuana is good for pain, you know.
854
01:35:34,720 --> 01:35:37,020
He has cancer.
855
01:35:37,440 --> 01:35:39,819
Prostate, I think, or something.
856
01:35:39,920 --> 01:35:42,500
- Sorry for that
- Buah...
857
01:35:44,360 --> 01:35:45,740
Pepo?
858
01:35:47,200 --> 01:35:49,539
Do you remember what you told me
859
01:35:49,640 --> 01:35:54,020
when you passed the first test in jail?
860
01:35:56,840 --> 01:35:57,739
No.
You told me to look you up,
when I got out,
861
01:35:58,000 --> 01:36:00,659
You told me to look you up,
when I got out,
862
01:36:00,760 --> 01:36:05,300
if I needed something...
what you looked.
863
01:36:08,000 --> 01:36:10,220
I need something now.
864
01:36:15,080 --> 01:36:20,140
The moon kisses your pure tears
865
01:36:22,320 --> 01:36:27,260
promising good luck.
866
01:36:29,160 --> 01:36:34,140
The "burning girl",
as people call you
867
01:36:35,960 --> 01:36:41,100
and they are letting you,
die of thirst.
868
01:36:42,840 --> 01:36:50,840
Oh, my "burning girl",
oh my "burning girl"
869
01:36:56,760 --> 01:37:01,580
Inside my soul,
I do have a source
870
01:37:03,560 --> 01:37:08,060
so your guilt
could lean to drink.
871
01:37:08,200 --> 01:37:16,020
Oh, my "burning girl",
oh my "burning girl"
872
01:37:35,560 --> 01:37:40,220
Woman who cries and suffers
873
01:37:40,320 --> 01:37:44,340
I offer you the salvation
874
01:37:44,800 --> 01:37:52,800
I offer you the salvation
875
01:37:56,040 --> 01:38:02,579
With blind affection,
I'm a good man
876
01:38:02,680 --> 01:38:06,980
that sympathizes you.
877
01:38:10,520 --> 01:38:16,180
Come on, come with me
878
01:38:19,280 --> 01:38:22,140
"Burning girl"
879
01:39:41,000 --> 01:39:43,579
Hello.
Hi, what do you want?
880
01:39:43,680 --> 01:39:47,180
Coffee liquor.
Coming.
881
01:39:58,720 --> 01:40:00,980
Thanks.
It's nothing.
882
01:40:14,640 --> 01:40:16,460
Good night.
883
01:40:17,680 --> 01:40:21,659
Hi, can I help you?
A glass of Rioja, if it's possible.
884
01:40:21,760 --> 01:40:24,140
- We have a house red?
- That's perfect.
885
01:40:35,280 --> 01:40:37,700
- Thanks.
- You're welcome.
886
01:41:00,120 --> 01:41:02,580
I'm going to smoke outside.
887
01:41:47,560 --> 01:41:50,540
- Excuse me, do you have a lighter?
- Sure.
888
01:41:56,680 --> 01:41:59,220
- Thanks.
- You're welcome.
889
01:42:00,920 --> 01:42:03,459
Do you know who's playing?
Sorry?
890
01:42:03,560 --> 01:42:05,659
I was wondering who was playing.
891
01:42:05,760 --> 01:42:09,059
No idea.
Not a football fan?
892
01:42:09,160 --> 01:42:12,460
- Not so, actually.
- That's a mortal sin in this country.
893
01:42:12,960 --> 01:42:15,860
And you?
I like to watch it.
894
01:42:15,960 --> 01:42:17,779
I usually watch international matches,
895
01:42:17,880 --> 01:42:20,299
but I'm not really a fan.
I don't have a team.
896
01:42:20,400 --> 01:42:22,900
I like football, but not the business.
897
01:42:23,040 --> 01:42:25,780
There are only a few things left
that are not businesses.
898
01:42:25,920 --> 01:42:29,019
I remember when I was teaching,
years ago,
899
01:42:29,120 --> 01:42:32,179
I was coaching the football team
at the school.
900
01:42:32,280 --> 01:42:35,619
It was silly, but we had a good time
that was the main thing.
901
01:42:35,720 --> 01:42:38,739
Now they just want to be famous
and have a beautiful girlfriend.
902
01:42:38,840 --> 01:42:41,380
Being a sportsman is the least important.
903
01:42:41,720 --> 01:42:43,339
- So, you were a teacher?
- Yes.
904
01:42:43,440 --> 01:42:46,380
What did you teach?
Mathematics.
905
01:42:46,480 --> 01:42:48,620
I taught Literature.
906
01:42:49,080 --> 01:42:54,100
So you are a teacher as well.
I was, I'm currently unemployed.
907
01:42:55,800 --> 01:42:58,619
Education is terrible right now,
908
01:42:58,720 --> 01:43:00,060
terrible.
909
01:43:03,200 --> 01:43:05,820
Well, I'm going back inside.
910
01:43:18,400 --> 01:43:20,420
Do you mind?
911
01:43:21,840 --> 01:43:25,340
Sure, no problem.
Thanks.
912
01:43:28,280 --> 01:43:31,340
My name is Damian, it's a pleasure.
Luis.
913
01:43:33,960 --> 01:43:36,979
Are you from the neighborhood?
No, I'm just visiting a friend.
914
01:43:37,080 --> 01:43:39,779
Do you live around here?
Yes, all my life actually.
915
01:43:39,880 --> 01:43:43,300
It seems to be a very nice place to live.
Yes it is.
916
01:43:44,200 --> 01:43:45,300
Cheers.
917
01:43:49,760 --> 01:43:55,980
For how long have you been unemployed?
About six months,
918
01:43:56,440 --> 01:43:58,859
it was from one day to the next,
the recession, you know.
919
01:43:58,960 --> 01:44:02,340
I don't know when this will finish.
My god,
920
01:44:02,560 --> 01:44:06,379
Education, which is the basis
of any society.
921
01:44:06,480 --> 01:44:09,579
Of course, which politician is interested
in having a progressive society?
922
01:44:09,680 --> 01:44:11,860
...I tell you, none.
923
01:44:12,600 --> 01:44:15,939
I think that a degree
in Education should be
924
01:44:16,040 --> 01:44:18,819
harder. It is a job with
925
01:44:18,920 --> 01:44:24,460
a lot of responsibility. And very risky.
Very risky...
926
01:44:26,240 --> 01:44:31,420
I have not had an easy life either,
I've been in jail.
927
01:44:32,360 --> 01:44:37,100
I have lived for ten years
with murderers, pedophiles, rapists...
928
01:44:38,760 --> 01:44:40,700
but I can assure you
929
01:44:41,520 --> 01:44:45,380
that the only time I've felt real panic
930
01:44:45,720 --> 01:44:47,540
was in a classroom,
931
01:44:48,240 --> 01:44:51,100
in front of a twelve year old girl,
932
01:44:52,960 --> 01:44:58,780
I'm sure you know what I'm talking about.
Because you also know that girl.
933
01:45:00,000 --> 01:45:01,980
Her name is Barbara.
934
01:45:02,680 --> 01:45:06,580
Don't move, don't be foolish.
I have a gun in my pocket.
935
01:45:07,880 --> 01:45:10,739
Barbara updated me about everything.
936
01:45:10,840 --> 01:45:14,699
You will do whatever I say.
It's that simple.
937
01:45:14,800 --> 01:45:18,100
Son of a bitch.
Very polite.
938
01:45:18,600 --> 01:45:22,580
As I've said, I've been in jail,
once.
939
01:45:22,920 --> 01:45:26,940
Actually, it was precisely
for helping Barbara,
940
01:45:27,520 --> 01:45:30,219
Some time ago.
941
01:45:30,320 --> 01:45:34,020
But that is another story. Kipling?
942
01:45:35,880 --> 01:45:39,220
When Barbara told me
what you had done to her,
943
01:45:39,680 --> 01:45:43,179
I thought about many things
I wanted to do to you.
944
01:45:43,280 --> 01:45:47,060
In all of them you ended up dead
and myself back in jail.
945
01:45:47,200 --> 01:45:51,420
But being realistic,
I am no longer prepared more dead man.
946
01:45:52,120 --> 01:45:54,380
Then something came to my mind,
947
01:45:55,200 --> 01:45:56,700
you will see...
948
01:45:57,000 --> 01:46:00,579
I'm going to take out the gun
from my pocket
949
01:46:00,680 --> 01:46:03,900
and I'll place it on the table.
950
01:46:12,040 --> 01:46:14,420
What I want you to do
951
01:46:14,720 --> 01:46:16,900
is to grab the gun and
952
01:46:17,160 --> 01:46:18,980
kill me.
953
01:46:19,240 --> 01:46:21,140
Is that clear?
954
01:46:21,480 --> 01:46:24,419
I want you to kill me
in front of those two people.
955
01:46:24,520 --> 01:46:26,459
If you warn the waiter,
956
01:46:26,560 --> 01:46:30,259
the police come and I walk out that door,
957
01:46:30,360 --> 01:46:34,099
I promise you and your family,
if you have one,
958
01:46:34,200 --> 01:46:37,300
will die sooner or later.
959
01:46:37,440 --> 01:46:40,659
Ten years in prison
is enough time to meet people
960
01:46:40,760 --> 01:46:45,580
they would not charge me that much
for doing me this personal favor.
961
01:46:46,440 --> 01:46:49,139
Barbara doesn't want anyone to know
that you have raped her.
962
01:46:49,240 --> 01:46:53,179
But that doesn't save you from spending
a few years in prison for murder, right?
963
01:46:53,280 --> 01:46:54,580
Raped?
964
01:46:55,120 --> 01:46:58,179
I never raped her.
How could you deny it?
965
01:46:58,280 --> 01:47:00,899
Whats happening here?
I don't understand it.
966
01:47:01,000 --> 01:47:04,819
You've raped and destroyed her,
and I will ruin your life for that.
967
01:47:04,920 --> 01:47:07,019
That's the only thing
that you have to understand.
968
01:47:07,120 --> 01:47:08,560
No, no, no, no, no. That's not true.
969
01:47:08,600 --> 01:47:09,939
That's not true.
970
01:47:10,040 --> 01:47:12,860
She slept with me because she wanted to.
971
01:47:18,120 --> 01:47:19,140
What?
972
01:47:19,360 --> 01:47:22,300
I said she slept with me
because she wanted to.
973
01:47:23,240 --> 01:47:25,699
I blackmailed her,
but I've never hurt her.
974
01:47:25,800 --> 01:47:29,299
You blackmailed her?
We had sex and I recorded it.
975
01:47:29,400 --> 01:47:32,899
I threatened to show it to her husband
to ask her for money.
976
01:47:33,000 --> 01:47:35,220
But I didn't rape her.
977
01:47:37,000 --> 01:47:39,099
You recorded it? How did you record it?
978
01:47:39,200 --> 01:47:43,180
I recorded the sound with my mobile phone.
Everything is on the phone.
979
01:47:45,640 --> 01:47:49,460
- Does her husband know this?
- No, at least not because of me.
980
01:47:52,960 --> 01:47:56,459
Barbara...
had sex with you?
981
01:47:56,560 --> 01:47:57,900
Yes.
982
01:48:00,040 --> 01:48:05,179
Barbara... cheated on her
husband by having sex with you?
983
01:48:05,280 --> 01:48:06,460
Yes.
984
01:48:09,560 --> 01:48:11,380
Wait!
985
01:48:17,520 --> 01:48:19,340
Do not move!
986
01:48:34,600 --> 01:48:36,380
Turn around.
987
01:48:39,800 --> 01:48:42,020
Turn around!
988
01:51:54,280 --> 01:51:55,340
Hello.
989
01:51:59,040 --> 01:52:00,540
Luis,
990
01:52:01,000 --> 01:52:02,700
your father...
991
01:52:04,000 --> 01:52:06,460
Your father asked me
992
01:52:08,640 --> 01:52:10,860
to bring his mobile phone
993
01:52:12,480 --> 01:52:14,360
to the bar.
994
01:52:18,920 --> 01:52:20,380
Is this one?
995
01:52:31,400 --> 01:52:33,060
OK,
996
01:52:34,960 --> 01:52:36,500
ready then.
997
01:52:39,120 --> 01:52:40,820
Thank you.
998
01:53:09,400 --> 01:53:11,460
Turn around.
999
01:53:16,200 --> 01:53:18,780
Turn around. Do not look at me.
1000
01:53:28,440 --> 01:53:30,180
Do not look at me!
1001
01:53:34,680 --> 01:53:36,820
Do not look at me!
1002
01:54:36,360 --> 01:54:37,540
Hello,
1003
01:54:39,400 --> 01:54:40,500
Hello,
1004
01:54:42,920 --> 01:54:44,780
Where is your husband?
1005
01:54:45,440 --> 01:54:47,140
He has gone home.
1006
01:54:49,920 --> 01:54:52,260
Everything is solved.
1007
01:54:53,800 --> 01:54:56,140
You are my guardian angel.
1008
01:54:58,280 --> 01:55:01,020
That man will never bother you again.
1009
01:55:17,800 --> 01:55:19,260
Nor blackmail you.
1010
01:55:34,880 --> 01:55:36,460
You are not giving it to me?
1011
01:55:37,720 --> 01:55:39,220
I can't.
1012
01:55:43,120 --> 01:55:44,860
Why can't you?
1013
01:55:50,840 --> 01:55:52,900
Because I don't have it.
75966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.