All language subtitles for Magical Girl (2014).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:21,699 First of all, I want to welcome you to my class. 2 00:00:21,800 --> 00:00:26,380 If Federico Garcia Lorca would not have been born and would not have written a line 3 00:00:26,680 --> 00:00:29,420 two plus two would remain four. 4 00:00:29,640 --> 00:00:32,859 If Napoleon had invaded Spain two hundred years ago 5 00:00:32,960 --> 00:00:36,059 and I would be giving this class in French 6 00:00:36,160 --> 00:00:40,340 two plus two, of course, would remain four. 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,660 I want you to understand this. 8 00:00:42,840 --> 00:00:45,779 I want you to understand that the only absolute truth, 9 00:00:45,880 --> 00:00:52,201 the only thing that will always remain the same is that two plus two is four. 10 00:00:56,320 --> 00:00:59,260 Barbara, can you come here please? 11 00:01:05,880 --> 00:01:07,899 What do you have there? Nothing. 12 00:01:08,000 --> 00:01:10,780 Come on Barbara, don't be afraid. What do you have there? 13 00:01:11,000 --> 00:01:12,740 It's just a note. 14 00:01:13,320 --> 00:01:17,060 What did you say Marcos? Eh... It's just a note. 15 00:01:17,600 --> 00:01:19,700 So, you do have a note. 16 00:01:20,360 --> 00:01:22,579 Marcos, go to the principal's office, 17 00:01:22,680 --> 00:01:24,299 and explain why you have interrupted me 18 00:01:24,400 --> 00:01:26,780 when I'm talking to another student. 19 00:01:30,040 --> 00:01:31,340 Come on Barbara, 20 00:01:31,600 --> 00:01:35,540 it's better you show me the note and finish with all this nonsense. 21 00:01:37,680 --> 00:01:40,019 Read it aloud, for everyone to know 22 00:01:40,120 --> 00:01:43,820 what is so important that cannot wait until the end of class. 23 00:01:44,000 --> 00:01:46,499 - Do you want me to read it? - Yes. I want you to read it. 24 00:01:46,600 --> 00:01:50,260 - Are you sure? - I'm sure. Read it, please. 25 00:01:55,960 --> 00:01:58,660 The "lettuce face" is so pitiful. 26 00:02:00,520 --> 00:02:03,620 Silence! Silence! 27 00:02:06,200 --> 00:02:08,620 Is that what you think of me? 28 00:02:10,000 --> 00:02:14,220 I've made you a question Barbara. Is that what you think of me? 29 00:02:14,680 --> 00:02:15,980 Yes. 30 00:02:17,560 --> 00:02:18,900 Give me that note. 31 00:02:20,960 --> 00:02:23,380 Give me that note, Barbara. 32 00:02:28,480 --> 00:02:31,980 Give me that note! I can't. 33 00:02:32,800 --> 00:02:34,180 Why can't you? 34 00:02:36,120 --> 00:02:38,380 Because I don't have it. 35 00:02:38,705 --> 00:02:45,672 MAGICAL GIRL 36 00:03:31,840 --> 00:03:34,820 the WORLD 37 00:03:42,760 --> 00:03:45,900 Well... About two kilos, they're not bad, 38 00:03:46,320 --> 00:03:48,180 I can give you five Euros. 39 00:03:48,760 --> 00:03:50,459 But there goes "La colmena" 40 00:03:50,560 --> 00:03:52,699 you can't pay me the same for the manual 41 00:03:52,800 --> 00:03:55,699 as for La Colmena, even if the manual weighs one kilo. 42 00:03:55,807 --> 00:03:58,747 But that's the meaning of selling books by weight, Luis. 43 00:03:58,840 --> 00:04:00,739 OK but it's La Colmena right? 44 00:04:00,840 --> 00:04:02,739 Cela it's a Nobel prize. 45 00:04:02,840 --> 00:04:04,080 It's the dynamics of the store. 46 00:04:04,160 --> 00:04:06,459 Books by weight, doesn't matter what they are. 47 00:04:06,560 --> 00:04:09,340 I can't do criticism with every book I receive. 48 00:04:09,520 --> 00:04:11,820 If you agree, I give you five Euros. 49 00:04:12,960 --> 00:04:15,500 Well... I'll keep La Colmena then. 50 00:05:04,280 --> 00:05:05,660 Hello! 51 00:05:07,040 --> 00:05:08,540 Alicia? 52 00:05:10,560 --> 00:05:12,140 Alicia? 53 00:05:16,720 --> 00:05:18,580 Alicia, my love... 54 00:05:47,960 --> 00:05:49,540 How are you sweetheart? 55 00:05:51,560 --> 00:05:54,340 My arm hurts. I've been bitten, right? 56 00:05:54,440 --> 00:05:56,815 No, you haven't. They've put you on a drip. 57 00:05:57,723 --> 00:05:59,580 We are in the hospital. 58 00:06:00,200 --> 00:06:03,379 Has the bull gone already? Which bull, Darling? 59 00:06:03,480 --> 00:06:06,420 There was a black bull, very large. 60 00:06:07,680 --> 00:06:10,740 There is no bull, sweetie, you may have dreamed it. 61 00:06:15,120 --> 00:06:19,299 Hello Luis. Hello Alicia. Thank you! 62 00:06:19,400 --> 00:06:23,660 - You're welcome. How are you? - A bit dizzy. 63 00:06:24,120 --> 00:06:28,780 This is normal. Rest a little bit. 64 00:06:29,640 --> 00:06:33,300 - Luis, could you please come with me? - Sure. 65 00:07:24,200 --> 00:07:25,220 Hello. 66 00:07:26,760 --> 00:07:27,780 Luis. 67 00:07:28,240 --> 00:07:29,260 Daddy... 68 00:07:31,680 --> 00:07:32,899 Tell me, sweetheart. 69 00:07:33,000 --> 00:07:34,660 - Hello. - Hello. 70 00:07:35,080 --> 00:07:38,780 - Are you OK? - Of course. How about you? 71 00:07:39,400 --> 00:07:40,620 Great. 72 00:07:48,200 --> 00:07:49,300 Daddy, 73 00:07:51,080 --> 00:07:52,260 Daddy. 74 00:07:53,560 --> 00:07:54,939 Yes, darling. 75 00:07:55,040 --> 00:07:57,379 Can I sleep on Saturday night at Makoto's house? 76 00:07:57,480 --> 00:07:58,660 Makoto? 77 00:07:59,520 --> 00:08:02,940 Do you have a Japanese friend? No. It's Vanessa's nickname. 78 00:08:03,760 --> 00:08:06,580 Why do you call her Makoto? Because it's her nickname. 79 00:08:06,960 --> 00:08:09,020 So Vanessa is called Makoto. 80 00:08:10,560 --> 00:08:12,939 You must finish your homework on the therapsids. 81 00:08:13,040 --> 00:08:17,139 - I only have to write it up. - I know but you must do it Alicia. 82 00:08:17,240 --> 00:08:21,139 Can you do it for me? It's part of the work to write it up. 83 00:08:21,240 --> 00:08:24,499 If I do it, it will not be the same. Don't be lazy. 84 00:08:24,600 --> 00:08:28,220 Can I go if I finish it before Saturday? 85 00:08:28,320 --> 00:08:31,219 I don't want you to rush it just to go to Vanessa's house. 86 00:08:31,320 --> 00:08:34,580 And If I finish it correctly before Saturday... 87 00:08:35,040 --> 00:08:38,979 would I be able to go? Everyone will be going. 88 00:08:39,080 --> 00:08:42,339 Who is everyone? Makoto, Sakura and me. 89 00:08:42,440 --> 00:08:44,419 - Sakura? - Paloma. 90 00:08:44,520 --> 00:08:46,299 Then you will be just with Paloma. 91 00:08:46,400 --> 00:08:50,220 And Makoto. Vanessa doesn't count, it's her house. 92 00:08:51,120 --> 00:08:52,580 What are you going to do? 93 00:08:53,560 --> 00:08:55,860 Watch anime and eat ramen. 94 00:08:56,480 --> 00:09:00,179 Will her parents be there? I would need to talk to them. 95 00:09:00,280 --> 00:09:02,060 - OK. - OK. 96 00:09:08,320 --> 00:09:12,060 Can I ask you something? Of course, sweetie. 97 00:09:15,000 --> 00:09:16,980 Can I smoke a cigarette? 98 00:09:21,240 --> 00:09:22,460 But... 99 00:09:22,840 --> 00:09:26,620 It's just to know what it's like. I've never smoked one before. 100 00:09:48,560 --> 00:09:50,620 You have to put it in your lips. 101 00:09:55,200 --> 00:09:57,339 You have to swallow the smoke with confidence. 102 00:09:57,440 --> 00:09:59,260 If you doubt, you cough. 103 00:10:06,680 --> 00:10:10,299 If you could choose a magical power which one would you choose? 104 00:10:10,400 --> 00:10:14,380 I don't know. Come on. Which one would you choose? 105 00:10:17,000 --> 00:10:19,300 Well... Being invisible. 106 00:10:19,480 --> 00:10:21,820 And if you could choose two? 107 00:10:24,480 --> 00:10:27,379 Being intangible. That no one could touch me. 108 00:10:27,480 --> 00:10:31,580 But that would be like not existing. A little, yes. 109 00:10:32,840 --> 00:10:35,379 - Do you know which one I would choose? - Which one? 110 00:10:35,480 --> 00:10:37,859 To be able to transform into whoever I wanted to be. 111 00:10:37,960 --> 00:10:41,259 I had thought about becoming the King and giving a speech like... 112 00:10:41,360 --> 00:10:43,214 Dear Spaniards. 113 00:10:43,300 --> 00:10:45,200 I'm very proud that you kill one another. 114 00:10:45,300 --> 00:10:48,539 Alicia, don't say bad words. But I didn't say any. 115 00:10:48,640 --> 00:10:50,740 I don't like you to talk in that way. 116 00:10:53,400 --> 00:10:57,220 Can I ask you something else? Of course. 117 00:10:57,640 --> 00:11:00,620 I would like to drink a Gin and Tonic. 118 00:11:03,760 --> 00:11:05,540 I think we have some Gin. 119 00:11:07,880 --> 00:11:10,220 I'm not sure if we have Tonic. 120 00:11:34,920 --> 00:11:37,699 What's your nickname? Yukiko. 121 00:11:37,800 --> 00:11:41,180 Yukiko, It's very cute. 122 00:12:35,280 --> 00:12:38,180 The book of wishes 123 00:12:40,840 --> 00:12:44,780 Wish 1: Transform me in whoever I want. 124 00:12:49,452 --> 00:12:52,979 Wish 2: Yukiko's Magical Girl dress 125 00:12:53,080 --> 00:13:00,352 designed by Meiko Saori for the singer Megume. 126 00:13:07,000 --> 00:13:09,860 Wish 3: Turning 13 years old. 127 00:13:15,360 --> 00:13:17,040 Wish 2: Yukiko's Magical Girl dress 128 00:13:17,141 --> 00:13:18,981 designed by Meiko Saori for the singer Megume. 129 00:14:15,360 --> 00:14:17,619 I'm leaving sweetheart. See you this afternoon. 130 00:14:17,720 --> 00:14:19,819 - Hold on! - What's going on? 131 00:14:19,920 --> 00:14:22,700 Just wait. What's happened? 132 00:14:25,120 --> 00:14:27,700 Well, I'll wait for the lady to tell me. 133 00:14:29,200 --> 00:14:31,539 - See you son, honey. - Daddy! 134 00:14:31,640 --> 00:14:34,540 Tell me. You forgot your mobile. 135 00:14:37,600 --> 00:14:41,220 One day I'll lose my head. See you soon, darling. 136 00:14:50,200 --> 00:14:55,100 Today in our letter's section, there's a special one. 137 00:14:55,240 --> 00:14:59,419 I say that it is a very special because it's written by a twelve-years-old girl, 138 00:14:59,520 --> 00:15:03,900 who has dedicated it to her father because she's very sick with leukemia. 139 00:15:04,040 --> 00:15:07,700 She is called Alicia and her letter reads as follows: 140 00:15:28,480 --> 00:15:29,940 Good morning. 141 00:15:54,120 --> 00:15:55,739 - Hello. - Hello. 142 00:15:55,840 --> 00:15:58,445 Hey, Luis! Great to see you! 143 00:15:58,469 --> 00:16:00,140 What's up darling? 144 00:16:00,560 --> 00:16:03,579 Ramon was here this morning and we were speaking about you. 145 00:16:03,680 --> 00:16:05,419 It's been a long time since I've seen him. 146 00:16:05,520 --> 00:16:07,739 Well... They shut his bar down. Did you know that? 147 00:16:07,840 --> 00:16:10,219 Honestly, I don't know where we are going to end up. 148 00:16:10,320 --> 00:16:12,179 I didn't know that. What a mess. 149 00:16:12,280 --> 00:16:15,219 I wouldn't have believed if someone had said this to me three years ago. 150 00:16:15,320 --> 00:16:17,019 Not even three but one! 151 00:16:17,120 --> 00:16:21,299 But this is how it goes. Going slowly. Little by little. Until we get used to! 152 00:16:21,400 --> 00:16:22,739 And how are you doing? 153 00:16:22,840 --> 00:16:26,140 Bah, not good. But moving forward, which is enough. 154 00:16:26,720 --> 00:16:28,460 And what's about you? 155 00:16:29,120 --> 00:16:32,219 - What do you want to drink? - A beer please. 156 00:16:32,320 --> 00:16:33,619 What can we do about it? 157 00:16:33,720 --> 00:16:38,019 Even if you get rid of all the politicians, things will remain the same. 158 00:16:38,120 --> 00:16:39,859 - Olives or chips? - Olives. 159 00:16:39,960 --> 00:16:44,339 You know, the problem is in this country bankers are as corrupt as the workers. 160 00:16:44,440 --> 00:16:45,900 That's the problem. 161 00:16:47,520 --> 00:16:48,860 I suppose so. 162 00:16:49,160 --> 00:16:53,020 What about your daughter? Not so good, to be honest. 163 00:16:53,360 --> 00:16:55,579 But will they have to operate again? 164 00:16:55,680 --> 00:16:57,739 Or will she have to have more Chemotherapy? 165 00:16:57,840 --> 00:17:00,060 Yes, they will give her more. But... 166 00:17:04,400 --> 00:17:06,620 I'm very sorry Luis. 167 00:17:06,760 --> 00:17:09,059 I don't know if there is anything I can do to help. 168 00:17:09,160 --> 00:17:11,180 I know it, Marisol. Thank you. 169 00:17:13,800 --> 00:17:16,460 Actually... I would like to talk to you alone. 170 00:17:16,600 --> 00:17:18,380 Yes, for sure. 171 00:17:19,840 --> 00:17:22,939 I would like to buy something for Alicia. It's something she desires but... 172 00:17:23,040 --> 00:17:24,980 You already know my situation. 173 00:17:25,720 --> 00:17:27,900 How much money would it be? 174 00:17:28,840 --> 00:17:30,420 Seven thousand. 175 00:17:32,120 --> 00:17:34,539 Maybe I can work here for free to repay you. 176 00:17:34,640 --> 00:17:38,000 Shit Luis, this is a lot of money. And the business is drowning. 177 00:17:38,000 --> 00:17:38,619 Shit Luis, this is a lot of money. And the business is drowning. Of course. 178 00:17:39,720 --> 00:17:44,019 I can't give you such amount of money, because I don't even have it. 179 00:17:44,120 --> 00:17:47,260 It's OK. Actually, I shouldn't have asked you. 180 00:17:47,680 --> 00:17:49,299 It's just... I don't know what to do. 181 00:17:49,400 --> 00:17:52,819 If you want I can try to find some work for you, 182 00:17:52,920 --> 00:17:57,420 somewhere they pay you in advance but nowadays that's tricky. 183 00:17:58,360 --> 00:17:59,580 Thank you. 184 00:18:01,080 --> 00:18:04,579 What do you want to buy Alicia that costs so much money? 185 00:18:04,680 --> 00:18:07,060 It's a dress from some kind of cartoon. 186 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 Like a fancy dress? 187 00:18:08,480 --> 00:18:11,259 No, no. It's a dress from a famous designer. 188 00:18:11,360 --> 00:18:14,060 That's why it's so expensive, because it's a one of. 189 00:18:16,080 --> 00:18:20,779 Luis, the only thing she wants is you to be by her side. 190 00:18:20,880 --> 00:18:23,299 That's the important thing, that you both stay together. 191 00:18:23,400 --> 00:18:27,300 The money or the dress... Doesn't matter at all. 192 00:18:28,600 --> 00:18:29,780 I know... 193 00:18:32,000 --> 00:18:36,100 I don't have a job, but I'm waiting for replies from several interviews. 194 00:18:39,760 --> 00:18:43,940 The advert says that no guarantee is required; 195 00:18:47,160 --> 00:18:52,100 I know... But I just wanted to know if it's possible or not. 196 00:18:53,200 --> 00:18:56,300 I don't have any guarantee but I can pay the interest. 197 00:18:57,920 --> 00:19:00,819 I know that it isn't a good moment but I really need the money. 198 00:19:00,920 --> 00:19:02,740 It's extremely important to me. 199 00:19:07,560 --> 00:19:09,860 Sorry doesn't help me. 200 00:20:47,720 --> 00:20:52,340 "Today in our letter's section, there's a special one. 201 00:20:52,520 --> 00:20:56,939 I say that it is a very special because it's written by a twelve-years-old girl, 202 00:20:57,040 --> 00:21:01,300 who has dedicated it to her father because she's very sick with leukemia. 203 00:21:01,560 --> 00:21:04,460 She is called Alice and her letter reads as follows: 204 00:21:05,760 --> 00:21:09,059 I'm writing you this letter from my hospital bed. 205 00:21:09,160 --> 00:21:11,099 I like a lot being in the hospital. 206 00:21:11,200 --> 00:21:15,459 In the beginning I was afraid and I hated, but now I love it. 207 00:21:15,560 --> 00:21:19,139 I know it's a bit weird because nobody likes hospitals. 208 00:21:19,240 --> 00:21:21,659 I like the doctor's robes; I like the food, the needles, 209 00:21:21,760 --> 00:21:25,979 the bandages, the beds and even the smell of the corridors. 210 00:21:26,080 --> 00:21:27,460 Do you know why? 211 00:21:27,560 --> 00:21:29,659 Because I know that whenever I wake up here 212 00:21:29,760 --> 00:21:31,540 you'll be by my side. 213 00:21:33,880 --> 00:21:35,140 Barbara... 214 00:21:35,480 --> 00:21:36,860 Barbara. 215 00:21:37,600 --> 00:21:39,180 Close your eyes. 216 00:21:41,760 --> 00:21:43,940 Don't open them until I tell you. 217 00:21:47,520 --> 00:21:48,780 Now. 218 00:21:50,400 --> 00:21:52,740 - What... Why? - I wanted to. 219 00:21:52,920 --> 00:21:54,460 You wanted to? 220 00:22:06,760 --> 00:22:08,260 Thanks. 221 00:22:09,760 --> 00:22:11,820 - Can you put it on me? - Sure 222 00:22:21,520 --> 00:22:23,060 Thanks. 223 00:22:25,760 --> 00:22:27,259 I want to stay alone with you today. 224 00:22:27,360 --> 00:22:28,576 I know but we have to meet with Javier and Laura. 225 00:22:28,600 --> 00:22:32,380 Well, we can say that we are ill. They are about to arrive, Bar. 226 00:22:34,120 --> 00:22:38,339 So we don't open the door then. We can invent ourselves an excuse. 227 00:22:38,440 --> 00:22:41,220 So you really don't care if they have a bad impression about us? 228 00:22:48,880 --> 00:22:51,379 You are flighty and a silly girl. 229 00:22:51,480 --> 00:22:54,139 - Are you? Are you flighty and silly? - Yes. 230 00:22:54,240 --> 00:22:57,740 And what else are you? Pretty. 231 00:22:58,920 --> 00:23:01,740 What time is it? I don't know. 232 00:23:09,480 --> 00:23:11,300 It's quarter past twelve. 233 00:23:22,600 --> 00:23:27,180 It can't be like this. I can't worry for you as if you were a seven-years-old girl. 234 00:23:27,280 --> 00:23:29,299 Barbara, look at me when I'm talking to you. 235 00:23:29,400 --> 00:23:30,780 Thanks. 236 00:23:31,600 --> 00:23:34,339 Do I have to worry for you as if you were a seven-years-old girl? 237 00:23:34,440 --> 00:23:36,099 - No. - No? I think I should. 238 00:23:36,200 --> 00:23:38,140 - No. - Yes. 239 00:23:39,560 --> 00:23:42,940 If I find out that you are lying to me, I swear I'll never come back. 240 00:23:47,160 --> 00:23:50,020 - Do you take the pill every day? - Yes. 241 00:24:07,480 --> 00:24:08,940 Take it. 242 00:24:16,560 --> 00:24:18,140 Open your mouth. 243 00:24:30,360 --> 00:24:32,980 - Barbara, this is all for your sake. - I know. 244 00:24:35,320 --> 00:24:36,500 Sorry. 245 00:24:38,080 --> 00:24:40,416 I'm really sorry, I'm stupid. I don't want you to worry about me. 246 00:24:40,440 --> 00:24:44,420 I want you to be more responsible with your medicines. Just that. 247 00:24:49,520 --> 00:24:51,780 Forgive me for being angry about this. 248 00:24:52,320 --> 00:24:53,940 No worries. 249 00:24:54,320 --> 00:24:56,539 You get upset because you love me. 250 00:24:56,640 --> 00:25:00,299 Five little wolves has the mother wolf, 251 00:25:00,400 --> 00:25:04,260 black and white behind a broom. 252 00:25:04,480 --> 00:25:12,480 She had five; she raised five and all five were given the tits. 253 00:25:13,600 --> 00:25:16,339 I think I've never heard this before. 254 00:25:16,440 --> 00:25:18,299 That's the way my mother used to sing it. 255 00:25:18,400 --> 00:25:20,139 Black and White? 256 00:25:20,240 --> 00:25:22,576 Actually was: Five little wolves has the mother wolf, 257 00:25:22,600 --> 00:25:24,900 five little wolves behind a broom. 258 00:25:25,000 --> 00:25:28,219 I have no idea, Javi, it's just a lullaby. 259 00:25:28,320 --> 00:25:30,539 I also knew the Black and White version. 260 00:25:30,640 --> 00:25:33,499 You too? I must be the only one that doesn't know it. 261 00:25:33,600 --> 00:25:34,660 Come on... 262 00:25:35,600 --> 00:25:37,420 Barbara, are you OK? 263 00:25:39,000 --> 00:25:40,500 Yes, yes... 264 00:25:40,640 --> 00:25:42,859 my head is aching a little, but I'm fine. 265 00:25:42,960 --> 00:25:45,940 - Would you like an aspirin? - No, I'm fine. 266 00:25:48,880 --> 00:25:50,740 Would you like to hold her? 267 00:25:51,680 --> 00:25:54,660 I'm not sure... It frightens me. 268 00:25:55,480 --> 00:25:56,739 Shes not going to bite you. 269 00:25:56,840 --> 00:26:00,099 I don't know how. 270 00:26:00,200 --> 00:26:02,020 Look. Come on. 271 00:26:12,200 --> 00:26:17,020 Like this. Be careful... like this. 272 00:26:27,160 --> 00:26:28,660 What's going on? 273 00:26:30,240 --> 00:26:34,620 No, nothing really. I just thought about something. 274 00:26:41,440 --> 00:26:45,620 What's happening? Nothing... it's OK. 275 00:26:55,040 --> 00:26:58,100 Then tell us about it so we can all laugh. 276 00:27:00,000 --> 00:27:02,219 I can't stop thinking about the look of your face 277 00:27:02,320 --> 00:27:04,540 if I threw the baby out of the window. 278 00:27:05,080 --> 00:27:08,060 The DEVIL 279 00:27:12,200 --> 00:27:14,020 It was a joke. 280 00:27:32,520 --> 00:27:33,580 Take it. 281 00:27:37,000 --> 00:27:40,900 This is not my pill. You are right. It is not the same pill. 282 00:27:41,760 --> 00:27:43,660 - What is it? - A sleeping pill. 283 00:27:44,520 --> 00:27:46,420 - A sleeping pill? - Yes. 284 00:27:47,040 --> 00:27:49,700 Why? I want you to sleep. 285 00:27:51,040 --> 00:27:55,460 I was going to sleep a siesta anyway. I want you to sleep deeply. 286 00:28:10,080 --> 00:28:11,940 Wash it down with more water. 287 00:28:12,880 --> 00:28:16,460 - Sorry? - Wash it down with more water. Please. 288 00:28:37,040 --> 00:28:38,500 Open your mouth. 289 00:28:57,320 --> 00:28:58,620 Thanks. 290 00:29:00,480 --> 00:29:03,380 - But what's going on? - It's nothing my love. 291 00:29:05,600 --> 00:29:06,940 Trust me. 292 00:31:26,780 --> 00:31:34,780 La Nina de fuego 293 00:31:55,280 --> 00:32:00,540 The moon kisses your pure tears 294 00:32:02,400 --> 00:32:08,020 promising good luck. 295 00:32:09,240 --> 00:32:14,580 The "burning girl", as people call you 296 00:32:16,040 --> 00:32:22,140 and they are letting you, die of thirst. 297 00:32:23,000 --> 00:32:31,000 Oh, my "burning girl", oh my "burning girl" 298 00:32:36,920 --> 00:32:42,140 Inside my soul, I do have a source 299 00:32:43,680 --> 00:32:47,900 so your guilt could lean to drink. 300 00:32:48,440 --> 00:32:55,339 With blind affection, I'm a good man 301 00:32:55,440 --> 00:32:58,580 that sympathizes you. 302 00:33:03,160 --> 00:33:07,860 Come on, come with me 303 00:33:11,840 --> 00:33:14,700 "Burning girl" 304 00:33:30,880 --> 00:33:32,220 Hello? 305 00:33:34,040 --> 00:33:35,340 Hello? 306 00:33:36,720 --> 00:33:39,140 If you don't speak I'll hang up. 307 00:33:40,040 --> 00:33:42,700 - Bye. - This is Barbara. 308 00:35:49,080 --> 00:35:51,340 Hey! Wait! 309 00:35:52,000 --> 00:35:54,820 Please! Please wait! 310 00:36:01,280 --> 00:36:02,780 I'm sorry. 311 00:36:21,160 --> 00:36:25,379 There is a bathroom in the hallway, you can take a shower if you want to. 312 00:36:25,480 --> 00:36:27,256 Leave the clothes at the door and I'll wash them. 313 00:36:27,280 --> 00:36:29,820 It's OK, I can do it with a damp cloth. 314 00:36:30,240 --> 00:36:32,580 Don't worry. I have a tumble dryer. 315 00:36:37,320 --> 00:36:40,020 The clean towels are the blue ones. 316 00:37:21,040 --> 00:37:22,420 I've put this on. 317 00:37:23,520 --> 00:37:24,940 It's OK. 318 00:37:36,080 --> 00:37:38,619 Do you want a beer, water or something? 319 00:37:38,720 --> 00:37:40,220 No, thank you. 320 00:37:44,600 --> 00:37:46,060 Are you OK? 321 00:37:46,960 --> 00:37:50,940 Yes, I'm a little clumsy. I'm used to it. 322 00:37:53,327 --> 00:37:55,811 You have an impressive house. It's very nice. 323 00:37:56,013 --> 00:37:57,013 Thank you. 324 00:37:58,360 --> 00:38:02,580 What do you do for a living? Nothing. I watch TV. 325 00:38:03,440 --> 00:38:05,340 My husband keeps me. 326 00:38:05,720 --> 00:38:07,540 What you have seen lately? 327 00:38:12,240 --> 00:38:17,849 I saw a report of two neighbors who were angry with one another 328 00:38:17,966 --> 00:38:23,340 because one of them was throwing pee on the other one, whenever she entered and left the house. 329 00:38:23,560 --> 00:38:26,819 So the lady wore a raincoat, and a bin bag on her head 330 00:38:26,920 --> 00:38:29,420 to pass through the landing. They were very funny. 331 00:38:29,560 --> 00:38:31,340 Why is that so funny? 332 00:38:32,080 --> 00:38:33,260 Why not? 333 00:38:34,640 --> 00:38:36,060 Well... 334 00:38:37,320 --> 00:38:39,499 I don't like this type of TV shows 335 00:38:39,600 --> 00:38:43,020 that go around with a camera recording people misery. 336 00:38:43,200 --> 00:38:44,579 It seems they are saying: 337 00:38:44,680 --> 00:38:47,540 "Don't complain because at the end of the day, your life is not so bad" 338 00:38:48,000 --> 00:38:52,060 We are not so bad. We are not so bad? 339 00:38:53,840 --> 00:38:56,820 I suppose that living here makes it easier to say that. 340 00:39:01,440 --> 00:39:02,979 What do you do for living? 341 00:39:03,080 --> 00:39:06,060 I was a teacher. I'm currently unemployed. 342 00:39:06,640 --> 00:39:08,180 What did you teach? 343 00:39:08,600 --> 00:39:11,820 Literature. Literature? 344 00:39:12,400 --> 00:39:16,740 I've never been good at literature. You didn't like to read? 345 00:39:17,360 --> 00:39:20,460 I preferred better doing other things. 346 00:39:23,960 --> 00:39:26,260 And your husband, what does he do for living? 347 00:39:27,160 --> 00:39:30,580 He is a psychiatrist. He must be good. 348 00:39:33,760 --> 00:39:35,780 - Can I ask you where he is? - No. 349 00:39:39,400 --> 00:39:40,400 Hey... 350 00:39:42,560 --> 00:39:44,100 Can you give me a hug? 351 00:39:44,960 --> 00:39:47,860 - What? - Sorry. Forget it. 352 00:39:48,080 --> 00:39:50,500 No, no... Of course yes. 353 00:39:52,640 --> 00:39:53,860 Come on. 354 00:40:15,000 --> 00:40:18,019 What are you doing? Nothing. 355 00:40:18,120 --> 00:40:21,859 Nothing? What are you doing? I'm married. I've just said that. 356 00:40:21,960 --> 00:40:23,416 You are in my husband's house. I told you this. 357 00:40:23,440 --> 00:40:24,739 - I'm sorry. - This is too much. 358 00:40:24,840 --> 00:40:27,900 - Yes. For me too. - Yes? What is too much for you? 359 00:40:28,240 --> 00:40:30,299 How long will it take the washing machine? 360 00:40:30,400 --> 00:40:32,939 Not long. It's on a quick wash. What is too much for you? 361 00:40:33,040 --> 00:40:35,180 I can wait in the living room. 362 00:40:38,440 --> 00:40:39,820 Sorry... 363 00:40:42,880 --> 00:40:45,380 I'm a little tense. Sorry. 364 00:40:50,240 --> 00:40:52,300 Why did you chase me? 365 00:41:19,800 --> 00:41:21,700 Do I repulse you? 366 00:41:26,080 --> 00:41:29,460 Do you want to know why I watch those TV programs? 367 00:41:30,960 --> 00:41:33,900 Because I like to see people more miserable than I am. 368 00:41:39,440 --> 00:41:43,740 Do I repulse you now? No. 369 00:41:47,160 --> 00:41:48,820 My name is Barbara. 370 00:41:51,120 --> 00:41:52,860 I am Pedro. 371 00:43:09,560 --> 00:43:12,500 Hello. Hello. 372 00:43:13,040 --> 00:43:14,460 What's happened to you? 373 00:43:14,920 --> 00:43:19,380 I've started to do things in the house to distract me and the mirror fell on me. 374 00:43:20,200 --> 00:43:21,420 Are you OK? 375 00:43:31,400 --> 00:43:32,940 Look Bar, 376 00:43:34,120 --> 00:43:36,980 I was thinking and I've made a decision. 377 00:43:37,080 --> 00:43:38,980 I'll trust you. 378 00:43:40,680 --> 00:43:44,900 This is what I can give you. My full trust. 379 00:43:57,080 --> 00:43:59,340 But if you lied to me again it's over. 380 00:43:59,720 --> 00:44:01,140 I need you, 381 00:44:02,160 --> 00:44:04,540 but you need me more. 382 00:44:06,800 --> 00:44:08,659 You didn't take your pill yesterday? 383 00:44:08,760 --> 00:44:10,700 - Yes. - Why? 384 00:44:31,840 --> 00:44:33,060 Hello? 385 00:44:35,320 --> 00:44:37,540 OK, but she's not available. 386 00:44:40,000 --> 00:44:41,340 Really. 387 00:44:44,360 --> 00:44:45,620 OK, hold on. 388 00:44:48,240 --> 00:44:49,500 It's for you. 389 00:44:56,160 --> 00:44:57,500 Hello? 390 00:44:59,440 --> 00:45:01,260 Hello Barbara. 391 00:45:02,320 --> 00:45:04,140 This is Pedro. 392 00:45:07,480 --> 00:45:10,780 I guess the man who answered the phone is your husband. 393 00:45:11,800 --> 00:45:15,980 I told him that I am from your phone company, so please try to act normal. 394 00:45:18,760 --> 00:45:22,060 I couldn't find your mobile number, 395 00:45:22,360 --> 00:45:26,140 you'll give to me soon so it will be easier to communicate. 396 00:45:27,280 --> 00:45:30,459 I've tried searching for your credit cards but I couldn't find them. 397 00:45:30,560 --> 00:45:33,260 This would make everything easier. 398 00:45:38,160 --> 00:45:40,820 Look, I'm sorry about all this. 399 00:45:42,600 --> 00:45:44,859 I need seven thousand Euros within one week 400 00:45:44,960 --> 00:45:47,680 otherwise your husband will know everything that happened last night. 401 00:45:48,160 --> 00:45:53,380 I recorded it with the mobile phone. Everything is recorded. 402 00:46:00,040 --> 00:46:01,860 Tell me you understand it. 403 00:46:02,480 --> 00:46:03,660 Yes. 404 00:46:04,800 --> 00:46:07,580 Now give me your mobile number. 405 00:46:08,720 --> 00:46:11,980 Six zero nine three six eight 406 00:46:12,120 --> 00:46:13,580 nine zero one 407 00:46:15,200 --> 00:46:17,659 I will call you back on mine so that you have my number. 408 00:46:17,760 --> 00:46:19,980 Now I'm talking from a phone box. 409 00:46:21,920 --> 00:46:24,019 Once you have the money ready, 410 00:46:24,120 --> 00:46:26,220 call me and I'll tell you how to give it to me. 411 00:46:27,040 --> 00:46:28,220 OK. 412 00:46:29,920 --> 00:46:33,420 Once you give me the money I will not cause you any more problems. 413 00:46:36,200 --> 00:46:37,340 I'm sorry. 414 00:46:38,440 --> 00:46:40,100 Me too. 415 00:46:44,960 --> 00:46:46,539 Really, that does not interest me. 416 00:46:46,640 --> 00:46:49,500 I do not use the mobile that much. Thanks. 417 00:47:17,920 --> 00:47:19,300 Hi. 418 00:47:20,120 --> 00:47:21,139 Hello. 419 00:47:21,240 --> 00:47:23,380 You look familiar to me. Are you an actress? 420 00:47:23,515 --> 00:47:24,268 No. 421 00:47:24,400 --> 00:47:26,819 I am. OK. 422 00:47:26,920 --> 00:47:29,939 Is Ada at home? Do you know my name? 423 00:47:30,040 --> 00:47:31,979 No. Sonika. 424 00:47:32,080 --> 00:47:34,820 Awesome. I'm Barbara Asunciůn. 425 00:47:35,320 --> 00:47:37,260 Is Ada at home? 426 00:47:38,440 --> 00:47:41,340 - Is Ada at home? - Yes, yes... 427 00:47:41,800 --> 00:47:43,340 Thanks. 428 00:48:05,520 --> 00:48:07,380 Hi Barbara. 429 00:48:14,840 --> 00:48:16,460 Cheers, good to see you again. 430 00:48:17,680 --> 00:48:19,500 Good to see you. 431 00:48:24,680 --> 00:48:27,940 How are you? Fine. 432 00:48:28,240 --> 00:48:29,860 Glad to hear it. 433 00:48:32,680 --> 00:48:34,620 Sorry about the way I left. 434 00:48:34,760 --> 00:48:37,579 I didn't know how to do it. You only had to say goodbye. 435 00:48:37,680 --> 00:48:40,460 It's not so easy. Yes it is. 436 00:48:42,280 --> 00:48:44,099 Do you know what offended me most? 437 00:48:44,200 --> 00:48:47,619 It wasn't that you disappeared without saying anything; 438 00:48:47,720 --> 00:48:50,500 What really offended me was feeling that you were afraid of me. 439 00:48:51,080 --> 00:48:55,260 I've never given you any reason for that. I'm not that way and you know it. 440 00:48:56,880 --> 00:48:59,540 I didn't want to offend you. 441 00:49:00,000 --> 00:49:02,460 It has happened to me enough times. I'm used to it. 442 00:49:03,320 --> 00:49:05,660 Whatever it is I'm glad to see that you are well. 443 00:49:07,600 --> 00:49:10,220 - And how are you doing? - I'm better than ever. 444 00:49:10,480 --> 00:49:12,019 The business has dropped a bit 445 00:49:12,120 --> 00:49:14,209 but I got married four months ago and I am very happy. 446 00:49:14,280 --> 00:49:17,217 Congratulations. Who is the lucky girl? 447 00:49:17,598 --> 00:49:18,761 Juana. 448 00:49:19,560 --> 00:49:20,900 Juana? 449 00:49:21,840 --> 00:49:23,460 I really like that girl. 450 00:49:25,600 --> 00:49:26,740 Well... 451 00:49:28,160 --> 00:49:29,620 What can I do for you? 452 00:49:30,960 --> 00:49:32,339 I don't want to hassle you. 453 00:49:32,440 --> 00:49:35,580 I'm very understanding. You've already seen this. 454 00:49:36,280 --> 00:49:39,660 I need money. You don't need money. 455 00:49:39,880 --> 00:49:42,939 Sorry? You don't need any money. 456 00:49:43,040 --> 00:49:44,980 Your husband has plenty. 457 00:49:46,840 --> 00:49:49,140 I needed to know you were alright. 458 00:49:51,160 --> 00:49:54,180 It's a personal issue. I have to solve it by myself. 459 00:49:54,640 --> 00:49:56,100 Good girl. 460 00:49:56,560 --> 00:49:59,940 How much money are we talking about? Seven thousand. 461 00:50:00,840 --> 00:50:03,896 If you give me the money straight away I could pay you back with some interest, 462 00:50:03,920 --> 00:50:06,420 in five or six months maybe. 463 00:50:08,520 --> 00:50:11,139 You know what we do and you have come to see me. 464 00:50:11,240 --> 00:50:13,980 If you want seven thousand you know exactly what you have to do. 465 00:50:14,520 --> 00:50:16,459 If you are not willing to do it, 466 00:50:16,560 --> 00:50:21,060 we finish our drinks, and we say goodbye as civilized people. 467 00:50:22,920 --> 00:50:26,019 There would be conditions. What kind of conditions? 468 00:50:26,120 --> 00:50:28,739 No penetration. Of any kind. 469 00:50:28,840 --> 00:50:32,299 That complicates things. Besides, I need the money this week. 470 00:50:32,400 --> 00:50:35,819 It's a very short time. You will have to work hard. 471 00:50:35,920 --> 00:50:37,380 No. 472 00:50:37,600 --> 00:50:39,300 That is the third condition... 473 00:50:40,160 --> 00:50:44,700 It must be in one day, one job, during the morning. 474 00:50:45,240 --> 00:50:47,380 It's the only moment that my husband isn't at home. 475 00:50:48,208 --> 00:50:49,645 He could become suspicious. 476 00:50:50,098 --> 00:50:53,580 It's difficult. Very, very difficult. 477 00:50:54,120 --> 00:50:57,219 Seven thousand without penetration, just one job, one morning... 478 00:50:57,320 --> 00:50:59,180 It can only be like this. 479 00:50:59,600 --> 00:51:03,340 How long do you have? From 8 till 3. 480 00:51:09,280 --> 00:51:11,500 Do you know who is Oliver Zoco? 481 00:51:12,600 --> 00:51:15,859 - What do you think about him? - I've never met him personally. 482 00:51:15,960 --> 00:51:17,780 But you know what he does, right? 483 00:51:19,480 --> 00:51:21,420 - What do you think? - I don't have an opinion. 484 00:51:22,800 --> 00:51:27,140 I can convince him to set up something this week, in the morning. 485 00:51:27,960 --> 00:51:30,380 - But you have to go. - I will. 486 00:51:30,480 --> 00:51:33,419 If all goes ahead, I will send a text the night before, 487 00:51:33,520 --> 00:51:35,739 with the time and place where you'll be picked up. 488 00:51:35,840 --> 00:51:38,260 I give you my number. Not necessary, I have it already. 489 00:51:39,600 --> 00:51:41,620 I love your new scar. 490 00:52:03,640 --> 00:52:05,380 I'm going to the bathroom. 491 00:52:11,200 --> 00:52:14,500 "Humilladero Square, 11 a.m." (hidden number) 492 00:53:07,240 --> 00:53:08,780 Excuse me. 493 00:53:09,800 --> 00:53:10,800 Yes. 494 00:53:10,840 --> 00:53:15,020 If you ever need me to take you somewhere, this is my card. 495 00:53:15,360 --> 00:53:17,440 It'll be my pleasure. 496 00:53:45,800 --> 00:53:48,700 Welcome, Barbara. Thank you. 497 00:53:49,000 --> 00:53:52,059 I'm Adela, Oliver's assistant. Thank you for coming. 498 00:53:52,160 --> 00:53:54,500 - Thank you - Follow me, please. 499 00:54:00,480 --> 00:54:02,940 You can wait in this room. 500 00:54:31,800 --> 00:54:33,460 Good morning. 501 00:54:35,240 --> 00:54:36,740 Good morning. 502 00:54:40,320 --> 00:54:42,940 - Thank you, Adela. - You're welcome. 503 00:54:43,520 --> 00:54:44,979 First of all Barbara, 504 00:54:45,080 --> 00:54:47,739 I would like to thank you for coming to our house. 505 00:54:47,840 --> 00:54:48,894 Thank you. 506 00:54:49,175 --> 00:54:50,979 Ada has told me wonderful things about you 507 00:54:51,080 --> 00:54:54,219 but I have to confess that although I didn't know you personally, 508 00:54:54,320 --> 00:54:56,460 I've heard about you before. 509 00:54:56,880 --> 00:54:58,939 I'm glad to have you with us today. 510 00:54:59,040 --> 00:55:00,460 Thank you. 511 00:55:02,680 --> 00:55:06,059 Do you like bullfighting? Not much, to be honest. 512 00:55:06,160 --> 00:55:07,979 I don't like it either. 513 00:55:08,080 --> 00:55:12,860 But it is curious that Spain is the country where bullfighting is most popular. 514 00:55:13,320 --> 00:55:16,740 Do you know why Spain is a country in eternal conflict? 515 00:55:17,560 --> 00:55:21,299 Because we are not sure if we are a rational or an emotional country. 516 00:55:21,400 --> 00:55:25,300 Nordic people, for example, act in accordance with their brains. 517 00:55:25,400 --> 00:55:27,660 However, the Arabs or Latinos 518 00:55:28,120 --> 00:55:32,100 have accepted their passionate side without blame. 519 00:55:32,280 --> 00:55:35,580 Both, they know which are their strong points. 520 00:55:36,040 --> 00:55:40,460 Spaniards are balanced right in the middle. 521 00:55:40,640 --> 00:55:44,620 That's the way we are, as bullfighting. 522 00:55:45,120 --> 00:55:47,260 And what is bullfighting? 523 00:55:47,880 --> 00:55:51,420 The representation of the struggle between instinct and technique. 524 00:55:51,840 --> 00:55:54,060 Between emotion and reason. 525 00:55:55,360 --> 00:55:59,499 We have to accept our instincts and learn to deal with them as if they were a bull, 526 00:55:59,600 --> 00:56:01,820 trying not to be destroyed by them. 527 00:56:02,320 --> 00:56:05,620 That's exactly what we offer to our customers. 528 00:56:08,040 --> 00:56:10,300 Could you please take off your clothes? 529 00:56:33,440 --> 00:56:35,180 You are very pretty. 530 00:56:36,200 --> 00:56:37,500 Thank you. 531 00:56:38,320 --> 00:56:39,340 Adela. 532 00:56:57,480 --> 00:56:59,020 Open it, please 533 00:57:03,760 --> 00:57:04,979 Tin 534 00:57:05,080 --> 00:57:07,100 I want you to remember this word 535 00:57:09,120 --> 00:57:10,420 OK. 536 00:57:12,000 --> 00:57:14,300 Sorry for my insistence Barbara 537 00:57:14,400 --> 00:57:16,579 from my experience with other women, 538 00:57:16,680 --> 00:57:19,740 it could happen that once you enter the room you may forget it. 539 00:57:19,960 --> 00:57:24,459 And it's very, very important for you to remember that word. 540 00:57:24,560 --> 00:57:29,900 Because once inside, that word will stop everything whenever you want. 541 00:57:30,840 --> 00:57:36,180 Remember, everything will stop when you say that word. 542 00:57:36,960 --> 00:57:40,860 There is no other way. I want you to understand this. 543 00:57:41,280 --> 00:57:42,699 I understand. 544 00:57:42,800 --> 00:57:45,099 The longer you stay without pronouncing it, 545 00:57:45,200 --> 00:57:48,700 the more you can earn. Do you understand it? 546 00:57:48,920 --> 00:57:50,260 Perfectly. 547 00:57:51,160 --> 00:57:53,460 Return the card to Adela. 548 00:57:58,160 --> 00:57:59,780 Are you ready? 549 00:58:01,680 --> 00:58:04,940 Then please, move on to the next room. 550 00:58:50,920 --> 00:58:54,139 It's Barbara. I've got money. 551 00:58:54,240 --> 00:58:56,339 Are they all five hundred euro notes? 552 00:58:56,440 --> 00:58:58,260 - Yes. - OK. 553 00:58:59,080 --> 00:59:03,179 I want you to go to "Pedro Salinas" library, which is in Puerta de Toledo, 554 00:59:03,280 --> 00:59:05,939 and leave the money inside the book of the Spanish Constitution. 555 00:59:06,040 --> 00:59:09,300 You want me to leave seven thousand Euros in a public library? 556 00:59:09,440 --> 00:59:13,220 Nobody will take that book. As you want. 557 00:59:13,640 --> 00:59:15,739 Put the money in an envelope 558 00:59:15,840 --> 00:59:18,379 and leave it in the spine of the book, 559 00:59:18,480 --> 00:59:21,700 not between the pages. Do you understand? 560 00:59:21,920 --> 00:59:24,739 Yes. I have the phone number of your husband. 561 00:59:24,840 --> 00:59:26,900 If I notice something strange, I will call him. 562 00:59:27,080 --> 00:59:28,260 OK. 563 00:59:30,480 --> 00:59:31,820 Thanks. 564 01:00:42,840 --> 01:00:44,980 Alicia, dinner is ready. 565 01:00:55,920 --> 01:00:57,101 Vegetable soup? 566 01:00:57,125 --> 01:00:59,500 - Don't you fancy it? - Well... 567 01:01:00,000 --> 01:01:02,740 This is different, it has a special ingredient. 568 01:01:08,200 --> 01:01:10,260 For me is the same as always. 569 01:01:10,360 --> 01:01:13,180 You have to keep eating to appreciate the difference. 570 01:01:17,400 --> 01:01:18,899 Not sure... 571 01:01:19,000 --> 01:01:21,619 Have you had the test result from the Therapsids homework? 572 01:01:21,720 --> 01:01:25,620 Not yet. I think it will be next week. 573 01:01:26,280 --> 01:01:28,776 If you don't feel well you don't have to go to school, you know? 574 01:01:28,800 --> 01:01:30,340 It's OK. I'm fine. 575 01:01:32,880 --> 01:01:36,860 Daddy... Yes? 576 01:01:38,680 --> 01:01:40,580 I want to tell you something... 577 01:01:47,160 --> 01:01:48,340 What is this? 578 01:01:50,840 --> 01:01:52,900 The special ingredient. 579 01:02:04,880 --> 01:02:07,980 "Look inside the microwave" 580 01:02:19,480 --> 01:02:22,340 look beneath the salad bowl 581 01:02:26,760 --> 01:02:28,900 look behind the sofa 582 01:03:25,640 --> 01:03:29,140 Do you want to try it? Later. 583 01:03:44,040 --> 01:03:46,660 Is something wrong? What? 584 01:03:48,400 --> 01:03:51,300 Is there something missing? No. 585 01:03:54,520 --> 01:03:57,500 Is everything OK dear? Yes, sure. 586 01:03:57,840 --> 01:04:00,579 I love the dress. Are you sure? 587 01:04:00,680 --> 01:04:02,500 I'm very happy. 588 01:05:03,560 --> 01:05:07,660 Hello. Hi. What would you like? 589 01:05:08,560 --> 01:05:11,100 Well... a beer... 590 01:05:12,200 --> 01:05:16,380 No, a coffee liquor instead. Alright. 591 01:05:37,680 --> 01:05:39,820 Excuse me, one more. 592 01:08:00,440 --> 01:08:01,580 What do you want? 593 01:08:02,200 --> 01:08:03,860 I need more money. 594 01:08:04,720 --> 01:08:07,420 No. Why not? 595 01:08:07,520 --> 01:08:10,699 I can't. I have no more money. 596 01:08:10,800 --> 01:08:12,940 You can. Your husband has plenty of money. 597 01:08:13,120 --> 01:08:16,979 I have no money. Do you understand? 598 01:08:17,080 --> 01:08:20,580 The money I gave you was not from my husband. I cannot ask him. 599 01:08:21,040 --> 01:08:23,740 You said you wouldn't bother me anymore. 600 01:08:23,960 --> 01:08:25,659 And I fulfilled my part of the deal. 601 01:08:25,760 --> 01:08:27,340 It is not that easy. 602 01:08:28,560 --> 01:08:30,300 You are a son of a bitch. 603 01:08:31,840 --> 01:08:37,060 I am the son of a bitch? You're the one who cheated on your husband. 604 01:08:37,560 --> 01:08:39,639 I told you, you don't repulse me, 605 01:08:39,740 --> 01:08:41,980 and it is true, you don't, I feel sorry for you. 606 01:08:44,680 --> 01:08:47,020 You will get your money. How much? 607 01:08:47,120 --> 01:08:48,420 Twenty thousand. 608 01:08:49,560 --> 01:08:51,500 For the day after tomorrow. 609 01:08:53,080 --> 01:08:58,180 I will then stop by the library and I want the money in the same place as before. 610 01:08:59,000 --> 01:09:00,380 OK? 611 01:09:01,840 --> 01:09:03,020 OK. 612 01:09:28,160 --> 01:09:30,660 Barbara... Hello. 613 01:09:31,040 --> 01:09:33,779 What time is it? It's Twelve o'clock. 614 01:09:33,880 --> 01:09:38,380 Oh, I had just fallen sleep. I have to ask you something. 615 01:09:39,960 --> 01:09:43,620 It is urgent. How urgent? 616 01:09:43,800 --> 01:09:45,140 Very urgent. 617 01:09:46,720 --> 01:09:48,539 OK, I will listen to you on one condition. 618 01:09:48,640 --> 01:09:51,660 Which one? Buy some churros. 619 01:09:58,000 --> 01:10:00,260 - Do you want some? - No. 620 01:10:01,160 --> 01:10:03,260 Did I ask you for porras or churros? 621 01:10:03,960 --> 01:10:05,899 Did I say porras or churros? 622 01:10:06,000 --> 01:10:08,139 - Churros. - Really? 623 01:10:08,240 --> 01:10:11,179 Yes. I think I told you porras. 624 01:10:11,280 --> 01:10:13,179 You told me churros Ada. 625 01:10:13,280 --> 01:10:16,420 I wasn't expecting to see you again. Me neither. 626 01:10:18,400 --> 01:10:20,540 And what are you doing here? 627 01:10:21,880 --> 01:10:25,780 I need some more money. Oh. 628 01:10:27,760 --> 01:10:30,619 How much? Twenty thousand. 629 01:10:30,720 --> 01:10:33,820 Same conditions as the last job? No. 630 01:10:34,620 --> 01:10:36,219 Well then, maybe. 631 01:10:36,320 --> 01:10:38,940 I need the money for the day after tomorrow. 632 01:10:39,080 --> 01:10:43,100 I tell you now that it is absolutely impossible. I'm so sorry. 633 01:10:58,520 --> 01:11:01,340 I am ready to enter the black lizard 634 01:11:03,440 --> 01:11:04,820 What are you talking about? 635 01:11:07,200 --> 01:11:10,379 The door with a black lizard drawing at Oliver's house. 636 01:11:10,480 --> 01:11:14,340 I don't know which door you mean. You do Ada. 637 01:11:15,880 --> 01:11:17,860 Are there any napkins? 638 01:11:30,120 --> 01:11:32,380 What have you heard about that door? 639 01:11:33,080 --> 01:11:37,660 Probably the same things as you. Actually, I don't think so. 640 01:11:38,680 --> 01:11:40,500 Go home Barbara. 641 01:11:40,960 --> 01:11:43,140 No. Go home. 642 01:11:43,960 --> 01:11:47,859 Call me later and we can see how to manage three or four jobs for next week. 643 01:11:47,960 --> 01:11:51,260 Please, do me this favor. I'm also asking you a favor. 644 01:11:51,760 --> 01:11:53,740 I don't want to get angry, Barbara. 645 01:11:58,120 --> 01:12:01,419 I have decided. If you cannot help me, I'll go by myself. 646 01:12:01,520 --> 01:12:04,056 The only difference is that in this case you wouldn't get your fee. 647 01:12:04,080 --> 01:12:06,660 It doesn't matter. I don't want to be part of this. 648 01:12:06,760 --> 01:12:09,500 This is your last word? Yes. 649 01:12:10,200 --> 01:12:11,660 Thank you. 650 01:12:15,320 --> 01:12:16,740 Barbara... 651 01:12:17,640 --> 01:12:19,100 Don't do it. 652 01:12:20,160 --> 01:12:21,660 Please. 653 01:12:34,720 --> 01:12:35,860 Yes? 654 01:12:36,600 --> 01:12:38,459 Hello, how are you? It's Barbara, 655 01:12:38,560 --> 01:12:41,179 the girl you took the other day to Oliver Zoco's house. 656 01:12:41,280 --> 01:12:44,459 Hi Barbara, how are you? Good, very good. 657 01:12:44,560 --> 01:12:46,740 Do you want me to take you somewhere? 658 01:12:46,920 --> 01:12:49,819 No, actually I would like to ask you something else? 659 01:12:49,920 --> 01:12:52,780 Of course. Tell me. 660 01:12:54,840 --> 01:12:58,940 Well, I would like to ask you about the black lizard door in Oliver's house. 661 01:13:04,200 --> 01:13:06,100 What do you want to know? 662 01:13:07,120 --> 01:13:09,380 I would like to know if... 663 01:13:13,200 --> 01:13:15,700 I would like to go through that door tomorrow. 664 01:13:23,200 --> 01:13:24,420 Hello? 665 01:13:45,560 --> 01:13:50,180 Tomorrow, at eleven o'clock, you will be picked up at your home. 666 01:14:52,760 --> 01:14:54,900 Thanks for organizing this. 667 01:17:09,600 --> 01:17:11,380 Good morning. 668 01:17:16,840 --> 01:17:18,660 Good morning. 669 01:17:22,680 --> 01:17:24,699 - How are you? - Fine. 670 01:17:24,800 --> 01:17:27,620 Well... this is our last session. 671 01:17:27,840 --> 01:17:31,739 I would like to thank you for everything. It was very easy to work with you, 672 01:17:31,840 --> 01:17:34,019 and I really wish you the best from now on. 673 01:17:34,120 --> 01:17:35,459 Thanks. 674 01:17:35,560 --> 01:17:38,139 If you feel OK with this, I'd like you to begin doing 675 01:17:38,240 --> 01:17:41,940 a summary about your progress inside the center 676 01:17:42,120 --> 01:17:44,859 telling me which aspects do you think you have improved 677 01:17:44,960 --> 01:17:47,660 and which ones you should keep working on. 678 01:17:47,800 --> 01:17:52,420 If I'm honest, I still have a lot to improve. 679 01:17:52,640 --> 01:17:54,380 It takes time. 680 01:17:54,720 --> 01:17:56,660 I have something for you. 681 01:18:04,040 --> 01:18:06,580 Why? It's a present. 682 01:18:08,040 --> 01:18:10,300 You shouldn't have. 683 01:18:11,240 --> 01:18:13,940 Thanks. You're welcome. 684 01:18:16,240 --> 01:18:17,700 Damian... 685 01:18:17,960 --> 01:18:20,860 You're a good person. Do not forget this. 686 01:18:21,240 --> 01:18:22,540 Thanks. 687 01:18:24,720 --> 01:18:28,139 I would like to ask you something, Sure, tell me. 688 01:18:28,240 --> 01:18:32,539 I don't know how easy it will be. 689 01:18:32,640 --> 01:18:34,460 Let's see. What is it? 690 01:18:35,880 --> 01:18:37,860 I don't want to leave tomorrow. 691 01:18:39,280 --> 01:18:40,280 What do you mean? 692 01:18:40,360 --> 01:18:43,859 I do not want to get out of jail. I want to stay here. 693 01:18:43,960 --> 01:18:45,899 I don't know exactly for how long, 694 01:18:46,000 --> 01:18:48,300 but I'm sure I'm not yet ready. 695 01:18:49,400 --> 01:18:50,859 For what reason? 696 01:18:50,960 --> 01:18:53,579 I thought of attacking a guard or a prisoner, 697 01:18:53,680 --> 01:18:57,659 but I don't want to waste all this time we have worked together. 698 01:18:57,760 --> 01:19:00,019 So I decided to ask you personally, 699 01:19:00,120 --> 01:19:03,580 avoiding harming others. 700 01:19:04,600 --> 01:19:08,019 I don't understand. Why don't you want to leave? 701 01:19:08,120 --> 01:19:11,940 Because I'm afraid. What are you afraid of? 702 01:19:12,720 --> 01:19:15,580 Of seeing Barbara again. 703 01:19:15,760 --> 01:19:18,780 The FLESH 704 01:20:19,440 --> 01:20:21,220 It's six Euros twenty. 705 01:20:21,480 --> 01:20:22,699 Thanks. 706 01:20:22,800 --> 01:20:25,619 - How do you say thanks in Chinese? - Xi xi. 707 01:20:25,720 --> 01:20:31,340 - Sie sie. - Xi xi. 708 01:20:32,560 --> 01:20:35,620 Ah, and this. 709 01:21:01,560 --> 01:21:02,820 Excuse me... 710 01:21:03,920 --> 01:21:05,780 Are you alright? 711 01:21:07,440 --> 01:21:09,580 Are you alright? 712 01:21:34,880 --> 01:21:39,019 She was on the doorstep, on the steps outside my apartment. 713 01:21:39,120 --> 01:21:42,380 And I took her home to try and help her, 714 01:21:42,480 --> 01:21:44,780 I don't know if I've done the right thing. 715 01:21:45,120 --> 01:21:48,139 She is alive, but she is really bad, 716 01:21:48,240 --> 01:21:49,820 really bad. 717 01:21:50,600 --> 01:21:54,500 Yes, send it as soon as possible, please. 718 01:21:55,440 --> 01:21:56,900 Thank you. 719 01:22:05,360 --> 01:22:07,860 The ambulance is coming. 720 01:22:11,080 --> 01:22:12,660 Damian. 721 01:22:16,240 --> 01:22:17,820 Thanks. 722 01:22:22,960 --> 01:22:25,860 You are much older now. 723 01:22:37,400 --> 01:22:40,660 Can I have my bag, please? 724 01:22:42,040 --> 01:22:43,540 My bag. 725 01:23:05,480 --> 01:23:11,180 I need you to do me a favor. What do you want? 726 01:23:16,320 --> 01:23:20,700 Can you return this book to the library of Puerta de Toledo? 727 01:23:28,160 --> 01:23:30,260 The Spanish Constitution? 728 01:23:32,880 --> 01:23:34,700 Could you? 729 01:23:36,560 --> 01:23:41,140 You shouldn't be worrying about this, right now. 730 01:23:43,320 --> 01:23:45,060 Please. 731 01:23:46,160 --> 01:23:49,220 The ambulance is coming, you will see. 732 01:23:52,240 --> 01:23:54,740 It's very important Damian. 733 01:23:58,480 --> 01:24:00,700 I will return it tomorrow. 734 01:24:04,160 --> 01:24:05,620 Damian, 735 01:24:07,600 --> 01:24:09,380 help me. 736 01:24:11,280 --> 01:24:13,500 What else can I do? 737 01:24:18,720 --> 01:24:20,660 Hold my hand. 738 01:24:32,160 --> 01:24:36,856 If we need anything else we will get in contact with you, OK? 739 01:24:36,880 --> 01:24:39,580 - OK then. Thank you and good night. - Good night. 740 01:25:37,680 --> 01:25:38,579 Hello? 741 01:25:38,680 --> 01:25:41,219 Damian? Yes. It's me. Who's calling? 742 01:25:41,320 --> 01:25:44,780 Good morning... Sorry to bother you. It's Alfredo, Barbara's husband, 743 01:25:46,280 --> 01:25:49,700 - the woman who you helped last night. - Yes... good morning 744 01:25:50,520 --> 01:25:51,989 They gave me your phone number in the hospital. 745 01:25:52,013 --> 01:25:54,659 Listen, I have already talked to the police. 746 01:25:54,760 --> 01:25:58,139 Look, I found your wife at my doorstep. No, no, sorry, it's OK. 747 01:25:58,240 --> 01:26:00,180 I'm calling just to thank you. 748 01:26:01,200 --> 01:26:03,420 Thank you sincerely. 749 01:26:03,560 --> 01:26:05,939 Well, I did what anyone would do. 750 01:26:06,040 --> 01:26:08,140 - Thanks a lot. - You're welcome. 751 01:26:08,320 --> 01:26:10,060 How is your wife? 752 01:26:11,040 --> 01:26:14,299 She has just started talking. Did she tell you what had happened? 753 01:26:14,400 --> 01:26:17,100 No... And what about doctors? 754 01:26:17,560 --> 01:26:19,580 The doctors says... 755 01:26:26,160 --> 01:26:27,700 They have no idea. 756 01:26:28,040 --> 01:26:30,460 The first thing she said... 757 01:26:30,720 --> 01:26:33,340 Look, I'm sorry to bother you but she wants to talk to you, 758 01:26:33,880 --> 01:26:35,660 she would like to thank you. 759 01:26:37,720 --> 01:26:39,059 Well... 760 01:26:39,160 --> 01:26:41,699 She need to start talking. I really need you to talk to her. 761 01:26:41,800 --> 01:26:45,060 Anything. I would appreciate it a lot. 762 01:26:46,040 --> 01:26:47,579 It will be just for a few minutes. 763 01:26:47,680 --> 01:26:50,300 Sure. Don't worry. Great. 764 01:26:50,440 --> 01:26:53,580 We are in room 239 at the San Gabriel hospital. 765 01:26:54,160 --> 01:26:56,060 I will be here. 766 01:26:56,280 --> 01:26:59,380 OK, see you then. 767 01:27:01,000 --> 01:27:02,380 See you. 768 01:27:39,160 --> 01:27:41,060 - Damian, right? - Yes. 769 01:27:41,240 --> 01:27:43,139 Alfredo. Thanks for coming. 770 01:27:43,240 --> 01:27:44,980 You're welcome. 771 01:27:47,880 --> 01:27:49,720 I'm going for a snack, can I get you something? 772 01:27:49,760 --> 01:27:50,819 No, thanks. 773 01:27:50,920 --> 01:27:53,180 Back soon my dear. 774 01:27:53,640 --> 01:27:55,940 I've said it before but, 775 01:27:56,160 --> 01:27:59,220 thanks for everything. You're welcome. 776 01:28:11,640 --> 01:28:13,060 Sit down please. 777 01:28:13,920 --> 01:28:15,260 I'm OK. 778 01:28:17,200 --> 01:28:19,340 Take a sit please. 779 01:28:28,160 --> 01:28:32,140 You have met my husband. He doesn't know who I am. 780 01:28:33,120 --> 01:28:36,700 I've never talked to him about you. Better. 781 01:28:39,520 --> 01:28:41,620 Did you return the book? 782 01:28:44,720 --> 01:28:46,900 You are still very sweet. 783 01:28:47,160 --> 01:28:49,340 You've always seen me that way. 784 01:28:49,880 --> 01:28:51,660 Because it is true. 785 01:28:52,680 --> 01:28:55,140 You are sweet and a very good person. 786 01:28:55,960 --> 01:28:58,420 You are my guardian angel. 787 01:28:58,600 --> 01:29:00,419 You were on my front door step. 788 01:29:00,520 --> 01:29:02,980 I would have done the same for anyone. 789 01:29:04,400 --> 01:29:07,060 It was the only place I could go. 790 01:29:07,200 --> 01:29:09,820 How do you know where I live? 791 01:29:12,840 --> 01:29:14,100 Barbara... 792 01:29:14,760 --> 01:29:16,460 I have to go. 793 01:29:17,320 --> 01:29:22,380 I really hope you recover soon. Don't leave me. 794 01:29:23,440 --> 01:29:25,100 What do you want? 795 01:29:26,400 --> 01:29:28,460 I need something else. 796 01:29:29,040 --> 01:29:31,460 What else do you want Barbara? 797 01:29:34,520 --> 01:29:37,780 I want you to know what happened. 798 01:29:38,040 --> 01:29:40,940 Tell your husband or the police, not me. 799 01:29:42,520 --> 01:29:44,740 I only trust you. 800 01:29:47,520 --> 01:29:50,380 Barbara, I'm sorry about what happened but 801 01:29:51,120 --> 01:29:52,699 please 802 01:29:52,800 --> 01:29:54,980 let me go. 803 01:29:56,640 --> 01:29:58,660 Please. 804 01:30:01,680 --> 01:30:02,900 OK, 805 01:30:03,840 --> 01:30:05,100 leave then. 806 01:30:07,880 --> 01:30:09,140 I'm sorry. 807 01:30:12,120 --> 01:30:13,700 It's OK. 808 01:30:47,800 --> 01:30:49,300 Thank you. 809 01:30:53,560 --> 01:30:57,900 I want to tell it to you. You should tell the police. 810 01:30:58,120 --> 01:31:01,780 I can't. Why can't you? 811 01:31:02,680 --> 01:31:04,460 Because I'm afraid. 812 01:31:05,000 --> 01:31:07,740 What are you afraid of Barbara? 813 01:31:10,200 --> 01:31:13,180 Promise me you won't tell anyone. 814 01:31:14,560 --> 01:31:16,300 What happened to you? 815 01:31:20,520 --> 01:31:21,980 A man... 816 01:31:23,200 --> 01:31:25,660 Has someone done this to you? 817 01:31:26,840 --> 01:31:30,940 I said, has someone done this to you, Barbara? 818 01:31:35,320 --> 01:31:36,860 But why? 819 01:31:38,480 --> 01:31:39,940 How? 820 01:31:43,400 --> 01:31:45,300 Did he rape you? 821 01:31:53,960 --> 01:31:55,060 Who? 822 01:31:56,840 --> 01:32:01,100 I didn't know him. I have only seen him in the library. 823 01:32:03,440 --> 01:32:05,660 He started harassing me... 824 01:32:07,840 --> 01:32:10,780 I don't know... I think he followed me... 825 01:32:11,760 --> 01:32:13,620 it's OK, please, 826 01:32:13,920 --> 01:32:15,220 leave it... 827 01:32:16,840 --> 01:32:18,540 How is he? 828 01:34:00,800 --> 01:34:03,579 Shit! Pitagoras! 829 01:34:03,680 --> 01:34:08,059 What's up man? What are you doing here? 830 01:34:08,160 --> 01:34:11,220 What's up Pepo. Here I am, looking for you. 831 01:34:12,680 --> 01:34:15,019 ...When did they set you free? 832 01:34:15,120 --> 01:34:17,579 - It's going to be a year next month - A year... 833 01:34:17,680 --> 01:34:21,020 My god! Sorry, come in... 834 01:34:28,880 --> 01:34:31,339 Good to see you man, you know what? 835 01:34:31,440 --> 01:34:33,499 Last year I finished my bachelor's 836 01:34:33,600 --> 01:34:35,779 and now I'm able to help my brother in law 837 01:34:35,880 --> 01:34:41,060 with some stuff. I'm good at numbers. That's true. You were good at numbers. 838 01:34:41,440 --> 01:34:44,020 Do you mind? No. 839 01:34:45,320 --> 01:34:49,299 I'm having tons of memories from there. 840 01:34:49,400 --> 01:34:54,299 I feel that it's been, it's been ten years or more, you know? 841 01:34:54,400 --> 01:34:57,020 And since I left I'm clean, you know? 842 01:34:57,360 --> 01:35:02,779 I don't take anything except joints and and rarely some "MDMA", 843 01:35:02,880 --> 01:35:05,060 clean, you know. 844 01:35:05,520 --> 01:35:08,059 And what do you know from rata and cagao? 845 01:35:08,160 --> 01:35:11,780 There they are, trying to finish their bachelor's as you did. 846 01:35:11,960 --> 01:35:13,979 You've always been a very good teacher. 847 01:35:14,080 --> 01:35:17,379 I've said this many times to, to my sister and her husband. 848 01:35:17,480 --> 01:35:19,379 You helped me tons in there. 849 01:35:19,480 --> 01:35:21,700 Thank you. You're welcome. 850 01:35:25,480 --> 01:35:27,499 At first we tried to give some to my father, 851 01:35:27,600 --> 01:35:28,779 and there was no way. 852 01:35:28,880 --> 01:35:31,579 And now the bastard smokes around fifteen a day, 853 01:35:31,680 --> 01:35:34,619 as marijuana is good for pain, you know. 854 01:35:34,720 --> 01:35:37,020 He has cancer. 855 01:35:37,440 --> 01:35:39,819 Prostate, I think, or something. 856 01:35:39,920 --> 01:35:42,500 - Sorry for that - Buah... 857 01:35:44,360 --> 01:35:45,740 Pepo? 858 01:35:47,200 --> 01:35:49,539 Do you remember what you told me 859 01:35:49,640 --> 01:35:54,020 when you passed the first test in jail? 860 01:35:56,840 --> 01:35:57,739 No. You told me to look you up, when I got out, 861 01:35:58,000 --> 01:36:00,659 You told me to look you up, when I got out, 862 01:36:00,760 --> 01:36:05,300 if I needed something... what you looked. 863 01:36:08,000 --> 01:36:10,220 I need something now. 864 01:36:15,080 --> 01:36:20,140 The moon kisses your pure tears 865 01:36:22,320 --> 01:36:27,260 promising good luck. 866 01:36:29,160 --> 01:36:34,140 The "burning girl", as people call you 867 01:36:35,960 --> 01:36:41,100 and they are letting you, die of thirst. 868 01:36:42,840 --> 01:36:50,840 Oh, my "burning girl", oh my "burning girl" 869 01:36:56,760 --> 01:37:01,580 Inside my soul, I do have a source 870 01:37:03,560 --> 01:37:08,060 so your guilt could lean to drink. 871 01:37:08,200 --> 01:37:16,020 Oh, my "burning girl", oh my "burning girl" 872 01:37:35,560 --> 01:37:40,220 Woman who cries and suffers 873 01:37:40,320 --> 01:37:44,340 I offer you the salvation 874 01:37:44,800 --> 01:37:52,800 I offer you the salvation 875 01:37:56,040 --> 01:38:02,579 With blind affection, I'm a good man 876 01:38:02,680 --> 01:38:06,980 that sympathizes you. 877 01:38:10,520 --> 01:38:16,180 Come on, come with me 878 01:38:19,280 --> 01:38:22,140 "Burning girl" 879 01:39:41,000 --> 01:39:43,579 Hello. Hi, what do you want? 880 01:39:43,680 --> 01:39:47,180 Coffee liquor. Coming. 881 01:39:58,720 --> 01:40:00,980 Thanks. It's nothing. 882 01:40:14,640 --> 01:40:16,460 Good night. 883 01:40:17,680 --> 01:40:21,659 Hi, can I help you? A glass of Rioja, if it's possible. 884 01:40:21,760 --> 01:40:24,140 - We have a house red? - That's perfect. 885 01:40:35,280 --> 01:40:37,700 - Thanks. - You're welcome. 886 01:41:00,120 --> 01:41:02,580 I'm going to smoke outside. 887 01:41:47,560 --> 01:41:50,540 - Excuse me, do you have a lighter? - Sure. 888 01:41:56,680 --> 01:41:59,220 - Thanks. - You're welcome. 889 01:42:00,920 --> 01:42:03,459 Do you know who's playing? Sorry? 890 01:42:03,560 --> 01:42:05,659 I was wondering who was playing. 891 01:42:05,760 --> 01:42:09,059 No idea. Not a football fan? 892 01:42:09,160 --> 01:42:12,460 - Not so, actually. - That's a mortal sin in this country. 893 01:42:12,960 --> 01:42:15,860 And you? I like to watch it. 894 01:42:15,960 --> 01:42:17,779 I usually watch international matches, 895 01:42:17,880 --> 01:42:20,299 but I'm not really a fan. I don't have a team. 896 01:42:20,400 --> 01:42:22,900 I like football, but not the business. 897 01:42:23,040 --> 01:42:25,780 There are only a few things left that are not businesses. 898 01:42:25,920 --> 01:42:29,019 I remember when I was teaching, years ago, 899 01:42:29,120 --> 01:42:32,179 I was coaching the football team at the school. 900 01:42:32,280 --> 01:42:35,619 It was silly, but we had a good time that was the main thing. 901 01:42:35,720 --> 01:42:38,739 Now they just want to be famous and have a beautiful girlfriend. 902 01:42:38,840 --> 01:42:41,380 Being a sportsman is the least important. 903 01:42:41,720 --> 01:42:43,339 - So, you were a teacher? - Yes. 904 01:42:43,440 --> 01:42:46,380 What did you teach? Mathematics. 905 01:42:46,480 --> 01:42:48,620 I taught Literature. 906 01:42:49,080 --> 01:42:54,100 So you are a teacher as well. I was, I'm currently unemployed. 907 01:42:55,800 --> 01:42:58,619 Education is terrible right now, 908 01:42:58,720 --> 01:43:00,060 terrible. 909 01:43:03,200 --> 01:43:05,820 Well, I'm going back inside. 910 01:43:18,400 --> 01:43:20,420 Do you mind? 911 01:43:21,840 --> 01:43:25,340 Sure, no problem. Thanks. 912 01:43:28,280 --> 01:43:31,340 My name is Damian, it's a pleasure. Luis. 913 01:43:33,960 --> 01:43:36,979 Are you from the neighborhood? No, I'm just visiting a friend. 914 01:43:37,080 --> 01:43:39,779 Do you live around here? Yes, all my life actually. 915 01:43:39,880 --> 01:43:43,300 It seems to be a very nice place to live. Yes it is. 916 01:43:44,200 --> 01:43:45,300 Cheers. 917 01:43:49,760 --> 01:43:55,980 For how long have you been unemployed? About six months, 918 01:43:56,440 --> 01:43:58,859 it was from one day to the next, the recession, you know. 919 01:43:58,960 --> 01:44:02,340 I don't know when this will finish. My god, 920 01:44:02,560 --> 01:44:06,379 Education, which is the basis of any society. 921 01:44:06,480 --> 01:44:09,579 Of course, which politician is interested in having a progressive society? 922 01:44:09,680 --> 01:44:11,860 ...I tell you, none. 923 01:44:12,600 --> 01:44:15,939 I think that a degree in Education should be 924 01:44:16,040 --> 01:44:18,819 harder. It is a job with 925 01:44:18,920 --> 01:44:24,460 a lot of responsibility. And very risky. Very risky... 926 01:44:26,240 --> 01:44:31,420 I have not had an easy life either, I've been in jail. 927 01:44:32,360 --> 01:44:37,100 I have lived for ten years with murderers, pedophiles, rapists... 928 01:44:38,760 --> 01:44:40,700 but I can assure you 929 01:44:41,520 --> 01:44:45,380 that the only time I've felt real panic 930 01:44:45,720 --> 01:44:47,540 was in a classroom, 931 01:44:48,240 --> 01:44:51,100 in front of a twelve year old girl, 932 01:44:52,960 --> 01:44:58,780 I'm sure you know what I'm talking about. Because you also know that girl. 933 01:45:00,000 --> 01:45:01,980 Her name is Barbara. 934 01:45:02,680 --> 01:45:06,580 Don't move, don't be foolish. I have a gun in my pocket. 935 01:45:07,880 --> 01:45:10,739 Barbara updated me about everything. 936 01:45:10,840 --> 01:45:14,699 You will do whatever I say. It's that simple. 937 01:45:14,800 --> 01:45:18,100 Son of a bitch. Very polite. 938 01:45:18,600 --> 01:45:22,580 As I've said, I've been in jail, once. 939 01:45:22,920 --> 01:45:26,940 Actually, it was precisely for helping Barbara, 940 01:45:27,520 --> 01:45:30,219 Some time ago. 941 01:45:30,320 --> 01:45:34,020 But that is another story. Kipling? 942 01:45:35,880 --> 01:45:39,220 When Barbara told me what you had done to her, 943 01:45:39,680 --> 01:45:43,179 I thought about many things I wanted to do to you. 944 01:45:43,280 --> 01:45:47,060 In all of them you ended up dead and myself back in jail. 945 01:45:47,200 --> 01:45:51,420 But being realistic, I am no longer prepared more dead man. 946 01:45:52,120 --> 01:45:54,380 Then something came to my mind, 947 01:45:55,200 --> 01:45:56,700 you will see... 948 01:45:57,000 --> 01:46:00,579 I'm going to take out the gun from my pocket 949 01:46:00,680 --> 01:46:03,900 and I'll place it on the table. 950 01:46:12,040 --> 01:46:14,420 What I want you to do 951 01:46:14,720 --> 01:46:16,900 is to grab the gun and 952 01:46:17,160 --> 01:46:18,980 kill me. 953 01:46:19,240 --> 01:46:21,140 Is that clear? 954 01:46:21,480 --> 01:46:24,419 I want you to kill me in front of those two people. 955 01:46:24,520 --> 01:46:26,459 If you warn the waiter, 956 01:46:26,560 --> 01:46:30,259 the police come and I walk out that door, 957 01:46:30,360 --> 01:46:34,099 I promise you and your family, if you have one, 958 01:46:34,200 --> 01:46:37,300 will die sooner or later. 959 01:46:37,440 --> 01:46:40,659 Ten years in prison is enough time to meet people 960 01:46:40,760 --> 01:46:45,580 they would not charge me that much for doing me this personal favor. 961 01:46:46,440 --> 01:46:49,139 Barbara doesn't want anyone to know that you have raped her. 962 01:46:49,240 --> 01:46:53,179 But that doesn't save you from spending a few years in prison for murder, right? 963 01:46:53,280 --> 01:46:54,580 Raped? 964 01:46:55,120 --> 01:46:58,179 I never raped her. How could you deny it? 965 01:46:58,280 --> 01:47:00,899 Whats happening here? I don't understand it. 966 01:47:01,000 --> 01:47:04,819 You've raped and destroyed her, and I will ruin your life for that. 967 01:47:04,920 --> 01:47:07,019 That's the only thing that you have to understand. 968 01:47:07,120 --> 01:47:08,560 No, no, no, no, no. That's not true. 969 01:47:08,600 --> 01:47:09,939 That's not true. 970 01:47:10,040 --> 01:47:12,860 She slept with me because she wanted to. 971 01:47:18,120 --> 01:47:19,140 What? 972 01:47:19,360 --> 01:47:22,300 I said she slept with me because she wanted to. 973 01:47:23,240 --> 01:47:25,699 I blackmailed her, but I've never hurt her. 974 01:47:25,800 --> 01:47:29,299 You blackmailed her? We had sex and I recorded it. 975 01:47:29,400 --> 01:47:32,899 I threatened to show it to her husband to ask her for money. 976 01:47:33,000 --> 01:47:35,220 But I didn't rape her. 977 01:47:37,000 --> 01:47:39,099 You recorded it? How did you record it? 978 01:47:39,200 --> 01:47:43,180 I recorded the sound with my mobile phone. Everything is on the phone. 979 01:47:45,640 --> 01:47:49,460 - Does her husband know this? - No, at least not because of me. 980 01:47:52,960 --> 01:47:56,459 Barbara... had sex with you? 981 01:47:56,560 --> 01:47:57,900 Yes. 982 01:48:00,040 --> 01:48:05,179 Barbara... cheated on her husband by having sex with you? 983 01:48:05,280 --> 01:48:06,460 Yes. 984 01:48:09,560 --> 01:48:11,380 Wait! 985 01:48:17,520 --> 01:48:19,340 Do not move! 986 01:48:34,600 --> 01:48:36,380 Turn around. 987 01:48:39,800 --> 01:48:42,020 Turn around! 988 01:51:54,280 --> 01:51:55,340 Hello. 989 01:51:59,040 --> 01:52:00,540 Luis, 990 01:52:01,000 --> 01:52:02,700 your father... 991 01:52:04,000 --> 01:52:06,460 Your father asked me 992 01:52:08,640 --> 01:52:10,860 to bring his mobile phone 993 01:52:12,480 --> 01:52:14,360 to the bar. 994 01:52:18,920 --> 01:52:20,380 Is this one? 995 01:52:31,400 --> 01:52:33,060 OK, 996 01:52:34,960 --> 01:52:36,500 ready then. 997 01:52:39,120 --> 01:52:40,820 Thank you. 998 01:53:09,400 --> 01:53:11,460 Turn around. 999 01:53:16,200 --> 01:53:18,780 Turn around. Do not look at me. 1000 01:53:28,440 --> 01:53:30,180 Do not look at me! 1001 01:53:34,680 --> 01:53:36,820 Do not look at me! 1002 01:54:36,360 --> 01:54:37,540 Hello, 1003 01:54:39,400 --> 01:54:40,500 Hello, 1004 01:54:42,920 --> 01:54:44,780 Where is your husband? 1005 01:54:45,440 --> 01:54:47,140 He has gone home. 1006 01:54:49,920 --> 01:54:52,260 Everything is solved. 1007 01:54:53,800 --> 01:54:56,140 You are my guardian angel. 1008 01:54:58,280 --> 01:55:01,020 That man will never bother you again. 1009 01:55:17,800 --> 01:55:19,260 Nor blackmail you. 1010 01:55:34,880 --> 01:55:36,460 You are not giving it to me? 1011 01:55:37,720 --> 01:55:39,220 I can't. 1012 01:55:43,120 --> 01:55:44,860 Why can't you? 1013 01:55:50,840 --> 01:55:52,900 Because I don't have it. 75966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.