Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,962
And that's
the biggest secret I'll ever tell anyone.
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,464
And I'll never
repeat it again.
3
00:00:06,465 --> 00:00:08,050
Sorry, did you
say something?
4
00:00:09,552 --> 00:00:10,885
Good morning, students,
5
00:00:10,886 --> 00:00:12,720
just a friendly reminder that
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,806
there's one day left
to enter the race
7
00:00:14,807 --> 00:00:16,558
for student body president.
8
00:00:16,559 --> 00:00:18,810
So far, there's only
one candidate.
9
00:00:18,811 --> 00:00:21,062
So sign up or don't.
Whatever.
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,230
That makes sense.
11
00:00:22,231 --> 00:00:23,857
Nobody wants to run
against Chad Goldenboy.
12
00:00:23,858 --> 00:00:27,277
? Chad Goldenboy! ?
13
00:00:27,278 --> 00:00:29,447
I'm rich and smell good.
14
00:00:31,240 --> 00:00:32,616
Ah!
15
00:00:33,117 --> 00:00:35,076
Things are
never going to change
16
00:00:35,077 --> 00:00:36,703
if another
Goldenboy is elected.
17
00:00:36,704 --> 00:00:39,330
It's embarrassing,
nobody is running against him.
18
00:00:39,331 --> 00:00:41,040
Well, maybe,
you should run.
19
00:00:41,041 --> 00:00:43,168
Me? Run for president?
20
00:00:43,169 --> 00:00:45,838
That's like asking
a cat to sew.
21
00:00:47,465 --> 00:00:50,300
Besides, power does
weird things to people.
22
00:00:50,301 --> 00:00:52,010
You're popular
whether you like it or not.
23
00:00:52,011 --> 00:00:53,928
And you could
actually make a difference.
24
00:00:53,929 --> 00:00:56,724
I don't know.
Are things at this school really that bad?
25
00:00:56,725 --> 00:00:59,559
Well, I guess
the food is that bad.
26
00:00:59,560 --> 00:01:01,060
Somebody outta
change that.
27
00:01:01,061 --> 00:01:03,021
And Chad doesn't even care
about the food.
28
00:01:03,022 --> 00:01:04,772
He only eats
caviar delivered by his butler
29
00:01:04,773 --> 00:01:06,108
on an old-timey bicycle.
30
00:01:06,775 --> 00:01:08,943
Your caviar, sir.
31
00:01:08,944 --> 00:01:11,238
And my silver spoon.
The one I was born with?
32
00:01:11,239 --> 00:01:15,450
Chad's totally out of touch
with what this school actually needs.
33
00:01:15,451 --> 00:01:18,995
Yeah. We deserve better food
and updated textbooks
34
00:01:18,996 --> 00:01:22,846
that don't refer to airplanes
as fantastical flying machines of the future.
35
00:01:22,847 --> 00:01:27,212
And you know what? More than 10
seconds between classes would be nice.
36
00:01:27,213 --> 00:01:29,589
See, Fred,
you have ideas.
37
00:01:29,590 --> 00:01:32,180
All right, campaign manager.
Let's give this a shot.
38
00:01:35,095 --> 00:01:36,554
? It's a race
full of pride
39
00:01:36,555 --> 00:01:38,223
? So open up your eyes
40
00:01:38,224 --> 00:01:40,694
? 'Cause only looking
forward will put you on top
41
00:01:41,060 --> 00:01:42,477
? The competition is fierce
42
00:01:42,478 --> 00:01:44,354
? But if you wipe off
the tears
43
00:01:44,355 --> 00:01:46,565
? They'll love 'em back
and make you stop
44
00:01:46,566 --> 00:01:48,816
? So if you're
strapped for cash
45
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
? You don't look good
in a sash
46
00:01:50,528 --> 00:01:51,653
? You might as well give up
47
00:01:51,654 --> 00:01:53,279
? Before you try
to make a splash
48
00:01:53,280 --> 00:01:54,864
? Before you dream that
you can win
49
00:01:54,865 --> 00:01:56,282
? You're gonna have to
learn to spend
50
00:01:56,283 --> 00:01:58,744
? If you wanna be president
51
00:02:02,456 --> 00:02:03,748
? Well
52
00:02:03,749 --> 00:02:05,083
? Your intentions are good
53
00:02:05,084 --> 00:02:06,668
? But if you're misunderstood
54
00:02:06,669 --> 00:02:08,959
? They don't wanna hear you
clear your throat
55
00:02:08,960 --> 00:02:11,172
? You can promise
their dreams
56
00:02:11,173 --> 00:02:12,715
? Against the soda machines
57
00:02:12,716 --> 00:02:15,468
? But neither one can
guarantee you the vote
58
00:02:15,469 --> 00:02:17,095
? The crowd will cheer
or they'll boo
59
00:02:17,096 --> 00:02:18,763
? But they're still
looking to you
60
00:02:18,764 --> 00:02:20,390
? You better tell them
you're the best
61
00:02:20,391 --> 00:02:22,058
? And pretend you have a clue
62
00:02:22,059 --> 00:02:23,434
? The game is how you schmooze
63
00:02:23,435 --> 00:02:24,894
? And get the likes
and get the views
64
00:02:24,895 --> 00:02:26,981
? If you wanna be president
65
00:02:26,982 --> 00:02:30,066
? No matter what the cost
you gotta show 'em
66
00:02:30,067 --> 00:02:34,071
? Who the boss
If you wanna be president ?
67
00:02:35,614 --> 00:02:36,949
Is that actual gold?
68
00:02:37,700 --> 00:02:39,576
I give up.
You can't give up.
69
00:02:39,577 --> 00:02:41,911
Ask not what your school
can do for you,
70
00:02:41,912 --> 00:02:45,456
but what you...
Kevin, I'll sleep on it.
71
00:02:45,457 --> 00:02:47,750
You don't really think
Fred's gonna quit, do you?
72
00:02:47,751 --> 00:02:49,877
I don't know.
She was feeling pretty down,
73
00:02:49,878 --> 00:02:51,004
even for Fred.
74
00:02:51,005 --> 00:02:53,590
Hey, Fredheads!
75
00:02:53,591 --> 00:02:57,093
Are we ready
to crush this election?
76
00:02:57,094 --> 00:02:59,345
Wow! Hey, I guess
sleeping on it worked.
77
00:02:59,346 --> 00:03:00,972
All right, we're pivoting
our strategy.
78
00:03:00,973 --> 00:03:03,308
I've made a discovery
that will ensure our victory.
79
00:03:03,309 --> 00:03:06,019
Chad Goldenboy isn't
who he says he is.
80
00:03:06,020 --> 00:03:07,353
What do you mean?
81
00:03:07,354 --> 00:03:09,439
Chad is not
a popular, young go-getter.
82
00:03:09,440 --> 00:03:12,942
He is, in fact, an old man
impersonating a young buck.
83
00:03:12,943 --> 00:03:14,445
He's a fake teenager.
84
00:03:15,863 --> 00:03:18,239
What? Fred, he's definitely
a real teenager.
85
00:03:18,240 --> 00:03:19,949
Oh, really?
86
00:03:19,950 --> 00:03:22,535
Would a real teenager
be caught walking out
87
00:03:22,536 --> 00:03:24,537
of the shuffleboard courts,
with a cane
88
00:03:24,538 --> 00:03:28,041
while eating hard candy
out of a tiny tartan pouch?
89
00:03:28,042 --> 00:03:30,960
Okay, well, lots of people
eat hard candy out of a pouch,
90
00:03:30,961 --> 00:03:33,880
like Grandpa
and Abuela... Oh!
91
00:03:33,881 --> 00:03:36,299
And Chad does talk
kind of funny.
92
00:03:36,300 --> 00:03:37,925
I... I always thought
it's because he was rich,
93
00:03:37,926 --> 00:03:40,094
but maybe it's
'cause he's old?
94
00:03:40,095 --> 00:03:41,596
I guess we could
look into it.
95
00:03:41,597 --> 00:03:42,889
Yeah, that sounds great.
96
00:03:42,890 --> 00:03:44,223
You do that
and I'll start spreading
97
00:03:44,224 --> 00:03:45,683
the unsubstantiated rumor.
98
00:03:45,684 --> 00:03:47,144
President Fred, out!
99
00:03:51,148 --> 00:03:53,566
Um, that was
a little intense.
100
00:03:53,567 --> 00:03:55,568
Do you really think
Chad could be an old man?
101
00:03:55,569 --> 00:03:56,986
Fred's smart.
She might be onto something.
102
00:03:56,987 --> 00:03:58,696
Plus, it wouldn't be
the weirdest thing
103
00:03:58,697 --> 00:03:59,697
that's happened
in our town.
104
00:03:59,698 --> 00:04:01,074
He's got a point.
105
00:04:01,075 --> 00:04:02,701
I mean, I am
a talking hamster.
106
00:04:04,328 --> 00:04:05,787
Is that Chad Goldenboy?
107
00:04:05,788 --> 00:04:08,122
Whoa!
Fake teenager?
108
00:04:08,123 --> 00:04:12,710
Is Chad Goldenboy a teenager,
or a lying elderly man?
109
00:04:12,711 --> 00:04:15,213
I don't know.
But I don't not know.
110
00:04:15,214 --> 00:04:18,466
And as far as the proof,
just wait till the debate.
111
00:04:18,467 --> 00:04:19,968
Whoa!
Could it be true?
112
00:04:20,594 --> 00:04:22,524
Things that are vague
are convincing.
113
00:04:23,138 --> 00:04:24,514
There's Chad.
114
00:04:24,515 --> 00:04:26,745
Let's just follow him
and see what he's up to.
115
00:04:27,768 --> 00:04:29,352
He's not
an old man, Kevin.
116
00:04:29,353 --> 00:04:31,523
Well, this is the road
to the senior center.
117
00:04:31,605 --> 00:04:33,231
That doesn't
mean anything.
118
00:04:33,232 --> 00:04:35,233
He's probably just... Wait.
What is he doing back there?
119
00:04:35,234 --> 00:04:37,584
It looks like he's doing
something to his face.
120
00:04:38,904 --> 00:04:40,988
See? Why would
a teenager come here?
121
00:04:40,989 --> 00:04:43,574
Uh, I don't know.
Maybe he's visiting his grandma.
122
00:04:43,575 --> 00:04:45,145
What is wrong
with you, Kevin?
123
00:04:47,663 --> 00:04:50,498
Okay, maybe there's
an explanation.
124
00:04:50,499 --> 00:04:53,126
Oh, Chad,
you brought the prunes.
125
00:04:53,127 --> 00:04:55,211
You're my favorite
80-year-old.
126
00:04:55,212 --> 00:04:56,630
Okay, that's weird.
127
00:04:56,631 --> 00:04:59,632
We're close,
we're close. I can feel it.
128
00:04:59,633 --> 00:05:02,720
The rumors have spread
like moths on a petticoat.
129
00:05:04,388 --> 00:05:06,013
Frog in your throat, Gretel?
130
00:05:06,014 --> 00:05:08,224
No, I...
Kevin, What do you got on Chad? Any dirt?
131
00:05:08,225 --> 00:05:10,184
We sure did.
We got this.
132
00:05:10,185 --> 00:05:12,437
He is old.
133
00:05:12,438 --> 00:05:14,063
And look, prunes.
134
00:05:14,064 --> 00:05:16,149
The currency of the elderly.
135
00:05:16,150 --> 00:05:17,650
That's excellent. Excellent.
136
00:05:17,651 --> 00:05:19,235
We must disseminate
our proof.
137
00:05:19,236 --> 00:05:20,695
Chad is old.
138
00:05:20,696 --> 00:05:23,197
Wait. I really think
we may have this wrong.
139
00:05:23,198 --> 00:05:24,615
Get out of my house.
140
00:05:24,616 --> 00:05:26,492
Um, this is my house.
141
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
Whoa, Fred, take it down
a few notches.
142
00:05:29,329 --> 00:05:30,538
No, it's fine.
143
00:05:30,539 --> 00:05:31,956
I'm going to go.
144
00:05:31,957 --> 00:05:33,833
This campaign has
really gone to your head.
145
00:05:33,834 --> 00:05:34,884
Gretel, wait.
146
00:05:35,669 --> 00:05:38,254
Fred. That was harsh.
Harsh? Harsh?
147
00:05:38,255 --> 00:05:40,339
We're this close
to winning, Kevin.
148
00:05:40,340 --> 00:05:42,508
Uh, right. So now that
you have a lead.
149
00:05:42,509 --> 00:05:44,051
We can focus on making
the school better.
150
00:05:44,052 --> 00:05:45,803
The what?
The school?
151
00:05:45,804 --> 00:05:46,888
The whole reason for running?
152
00:05:46,889 --> 00:05:48,681
Right. Ye... Yes.
153
00:05:48,682 --> 00:05:50,808
Uh, the school.
Hey... Hey, listen.
154
00:05:50,809 --> 00:05:53,352
I have
one final task for you before tomorrow's debate.
155
00:05:53,353 --> 00:05:55,396
I need you to go
to the photocopy place
156
00:05:55,397 --> 00:05:57,148
and blow up
this picture of Chad.
157
00:05:57,149 --> 00:05:58,316
The bigger the better!
158
00:05:58,317 --> 00:05:59,609
I'm gonna have it
right next to me.
159
00:05:59,610 --> 00:06:02,153
During my speech,
It'll ruin him. But uh...
160
00:06:02,154 --> 00:06:03,279
Just do it.
161
00:06:03,280 --> 00:06:05,365
Winnifred, out.
162
00:06:08,160 --> 00:06:09,730
I think I've created
a monster.
163
00:06:11,705 --> 00:06:14,916
Hey, can you
please enlarge this to a ridiculous size?
164
00:06:14,917 --> 00:06:16,460
Sure. That's our specialty.
165
00:06:19,588 --> 00:06:21,714
"Prunes for Persephone"
166
00:06:21,715 --> 00:06:24,467
Wait, is that?
A play at the senior center
167
00:06:24,468 --> 00:06:27,011
starring teenager,
Chad Goldenboy?
168
00:06:27,012 --> 00:06:30,264
Why, yes! He did
a wonderful job transforming himself
169
00:06:30,265 --> 00:06:31,849
into an 80-year-old
170
00:06:31,850 --> 00:06:34,060
with makeup
and his mannerisms.
171
00:06:34,061 --> 00:06:35,111
I gotta go.
172
00:06:35,854 --> 00:06:38,731
Here you go.
Oh! Not again.
173
00:06:38,732 --> 00:06:40,818
This is why we should
ask for a deposit.
174
00:06:41,819 --> 00:06:44,905
Well, I'd buy that
from you.
175
00:06:48,075 --> 00:06:49,283
Hello, students.
176
00:06:49,284 --> 00:06:50,660
I smell good.
177
00:06:50,661 --> 00:06:52,620
Who agrees by applause.
178
00:06:52,621 --> 00:06:54,163
That should fill two minutes.
179
00:06:54,164 --> 00:06:57,083
It's time to take down
this Goldenboy.
180
00:06:57,084 --> 00:06:59,669
Fred!
We made a big mistake.
181
00:06:59,670 --> 00:07:01,295
Chad isn't old.
182
00:07:01,296 --> 00:07:04,340
He's just
acting old in a play at the senior center.
183
00:07:04,341 --> 00:07:06,384
Where's my giant
Chad picture?
184
00:07:06,385 --> 00:07:08,010
No, no, no,
Fred, you're... You're not listening.
185
00:07:08,011 --> 00:07:09,637
You can't go out there
and say Chad's lying.
186
00:07:09,638 --> 00:07:11,097
He's just really committed
to the theater.
187
00:07:11,098 --> 00:07:13,558
I can do what I want.
I'm gonna be president.
188
00:07:13,559 --> 00:07:14,725
Fred, you would
never stoop...
189
00:07:14,726 --> 00:07:16,394
Unhand me!
What?
190
00:07:16,395 --> 00:07:18,980
Ugh, it's me,
The Imposter.
191
00:07:18,981 --> 00:07:21,399
I thought
we defeated you and threw you in jail.
192
00:07:21,400 --> 00:07:22,984
Well, I got out
on good behavior.
193
00:07:22,985 --> 00:07:24,360
Dude, it's been
like three weeks.
194
00:07:24,361 --> 00:07:26,154
It was
really good behavior.
195
00:07:26,155 --> 00:07:29,657
And now it's time
for bad behavior.
196
00:07:29,658 --> 00:07:31,909
No, wait. Why are
you doing all of this?
197
00:07:31,910 --> 00:07:33,202
I'm very proud
of this scheme.
198
00:07:33,203 --> 00:07:35,329
It all began in prison.
199
00:07:35,330 --> 00:07:37,623
Where I found my calling
as a thespian
200
00:07:37,624 --> 00:07:39,625
in the prison's
theater program,
201
00:07:39,626 --> 00:07:41,460
upon my release,
itching to take to the stage,
202
00:07:41,461 --> 00:07:43,254
I immediately auditioned
203
00:07:43,255 --> 00:07:45,465
for the local play
at the senior center.
204
00:07:45,466 --> 00:07:49,927
Acting as an 80-year-old,
prune merchant would be challenging.
205
00:07:49,928 --> 00:07:52,013
But as a master of disguise,
no one was
206
00:07:52,014 --> 00:07:53,682
more qualified than I.
207
00:07:54,141 --> 00:07:56,434
That is until Chad Goldenboy
208
00:07:56,435 --> 00:07:58,853
waltzed in
with his good looks,
209
00:07:58,854 --> 00:08:02,565
and winning smile,
stealing the role from me.
210
00:08:02,566 --> 00:08:04,817
Wait, you did all this
211
00:08:04,818 --> 00:08:06,611
just to take revenge
on some kid,
212
00:08:06,612 --> 00:08:09,447
because of a role
in a retirement community theater production?
213
00:08:09,448 --> 00:08:13,534
He stole the role from me,
so I had to steal something from him.
214
00:08:13,535 --> 00:08:16,162
Student body president.
215
00:08:16,163 --> 00:08:18,623
And with him traipsing
around as an old man,
216
00:08:18,624 --> 00:08:21,000
I had the perfect
smear campaign.
217
00:08:21,001 --> 00:08:22,543
And Fred was the ideal...
Wait!
218
00:08:22,544 --> 00:08:23,628
Where's the real Fred?
219
00:08:23,629 --> 00:08:25,171
Oh, that was easy.
220
00:08:25,172 --> 00:08:27,298
I posed as the proprietor
of an escape room
221
00:08:27,299 --> 00:08:29,884
and lured her in
with a VIP ticket.
222
00:08:29,885 --> 00:08:34,139
I think she'll find that
escape is quite impossible.
223
00:08:34,527 --> 00:08:40,353
Well, that escape room
was difficult, but not impossible.
224
00:08:40,354 --> 00:08:43,856
Fred!
He's in here, guys.
225
00:08:43,857 --> 00:08:44,907
No!
226
00:08:45,734 --> 00:08:47,318
All right, candidates,
227
00:08:47,319 --> 00:08:48,945
please make your way
to the stage.
228
00:08:48,946 --> 00:08:50,947
Fred, go do your speech.
229
00:08:50,948 --> 00:08:52,073
We've got this.
230
00:08:52,074 --> 00:08:53,699
And I've got this.
231
00:08:53,700 --> 00:08:55,160
Smoke bomb!
232
00:08:56,703 --> 00:08:58,829
Presenting your candidates,
233
00:08:58,830 --> 00:09:00,539
Chad Goldenboy,
234
00:09:00,540 --> 00:09:01,959
and Winnifred Grant...
235
00:09:02,668 --> 00:09:04,085
...and Winnifred Grant?
236
00:09:04,086 --> 00:09:05,920
Is she a twin?
237
00:09:05,921 --> 00:09:07,129
Did I miss something?
238
00:09:07,130 --> 00:09:10,091
Hello, students. I am Fred,
239
00:09:10,092 --> 00:09:11,717
and I...
No, you're not! I am.
240
00:09:11,718 --> 00:09:13,678
I'm Fred. I'm the real Fred.
241
00:09:13,679 --> 00:09:15,805
My gosh,
it's Hamster and Gretel!
242
00:09:15,806 --> 00:09:16,974
Is this a prank?
243
00:09:21,228 --> 00:09:22,478
Um, guys.
244
00:09:22,479 --> 00:09:24,230
I really need to know
who to attack right now.
245
00:09:24,231 --> 00:09:25,857
I'm the real Fred.
246
00:09:26,984 --> 00:09:28,859
No, there's only one Fred.
247
00:09:28,860 --> 00:09:30,153
Get out of my way.
248
00:09:31,446 --> 00:09:32,738
I am the real Fred.
249
00:09:32,739 --> 00:09:34,115
No, I am.
250
00:09:34,116 --> 00:09:36,033
This is why I didn't run
in the first place.
251
00:09:36,034 --> 00:09:37,493
Power does weird things
to people,
252
00:09:37,494 --> 00:09:38,911
and I want no part of it.
253
00:09:38,912 --> 00:09:40,246
I officially withdraw.
254
00:09:40,247 --> 00:09:42,416
That's the real Fred.
Which means...
255
00:09:42,958 --> 00:09:44,375
No! I want to...
256
00:09:44,376 --> 00:09:45,752
Fake Fred Punch!
257
00:09:58,473 --> 00:10:00,475
I'm the real Fred.
258
00:10:05,147 --> 00:10:06,397
And you all know me.
259
00:10:06,398 --> 00:10:08,483
I'm Chad...
260
00:10:10,566 --> 00:10:13,362
I'm so happy
you weren't really
261
00:10:13,363 --> 00:10:14,822
a crazy,
power hungry monster.
262
00:10:14,823 --> 00:10:17,283
Meh! I'm young.
I've still got time.
263
00:10:17,284 --> 00:10:19,035
Good afternoon, students.
264
00:10:19,036 --> 00:10:20,870
Yesterday was weird.
265
00:10:20,871 --> 00:10:23,372
For legal reasons,
let's pretend it never happened.
266
00:10:23,373 --> 00:10:26,334
Also, don't forget
to congratulate your new
267
00:10:26,335 --> 00:10:29,336
Student Body President,
Chad Goldenboy.
268
00:10:29,337 --> 00:10:31,672
Well, so much
for changing the school.
269
00:10:31,673 --> 00:10:34,717
You know what, Fred?
He may smell like a perfect combination
270
00:10:34,718 --> 00:10:36,218
of sandalwood and honeysuckle,
271
00:10:36,219 --> 00:10:38,554
but you smell like a leader.
272
00:10:38,555 --> 00:10:41,182
And also mildew?
273
00:10:41,183 --> 00:10:43,559
I was in an escape room
for four days.
274
00:10:43,560 --> 00:10:44,936
Okay, that's fair.
275
00:10:58,492 --> 00:11:00,118
? Hamster and Gretel
276
00:11:06,792 --> 00:11:09,127
? It's Hamster
277
00:11:09,628 --> 00:11:11,296
? Hamster and Gretel ?
278
00:11:11,346 --> 00:11:15,896
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.