All language subtitles for Hamster and Gretel s01e56 President Fred.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,962 And that's the biggest secret I'll ever tell anyone. 2 00:00:03,963 --> 00:00:06,464 And I'll never repeat it again. 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,050 Sorry, did you say something? 4 00:00:09,552 --> 00:00:10,885 Good morning, students, 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,720 just a friendly reminder that 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,806 there's one day left to enter the race 7 00:00:14,807 --> 00:00:16,558 for student body president. 8 00:00:16,559 --> 00:00:18,810 So far, there's only one candidate. 9 00:00:18,811 --> 00:00:21,062 So sign up or don't. Whatever. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,230 That makes sense. 11 00:00:22,231 --> 00:00:23,857 Nobody wants to run against Chad Goldenboy. 12 00:00:23,858 --> 00:00:27,277 ? Chad Goldenboy! ? 13 00:00:27,278 --> 00:00:29,447 I'm rich and smell good. 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,616 Ah! 15 00:00:33,117 --> 00:00:35,076 Things are never going to change 16 00:00:35,077 --> 00:00:36,703 if another Goldenboy is elected. 17 00:00:36,704 --> 00:00:39,330 It's embarrassing, nobody is running against him. 18 00:00:39,331 --> 00:00:41,040 Well, maybe, you should run. 19 00:00:41,041 --> 00:00:43,168 Me? Run for president? 20 00:00:43,169 --> 00:00:45,838 That's like asking a cat to sew. 21 00:00:47,465 --> 00:00:50,300 Besides, power does weird things to people. 22 00:00:50,301 --> 00:00:52,010 You're popular whether you like it or not. 23 00:00:52,011 --> 00:00:53,928 And you could actually make a difference. 24 00:00:53,929 --> 00:00:56,724 I don't know. Are things at this school really that bad? 25 00:00:56,725 --> 00:00:59,559 Well, I guess the food is that bad. 26 00:00:59,560 --> 00:01:01,060 Somebody outta change that. 27 00:01:01,061 --> 00:01:03,021 And Chad doesn't even care about the food. 28 00:01:03,022 --> 00:01:04,772 He only eats caviar delivered by his butler 29 00:01:04,773 --> 00:01:06,108 on an old-timey bicycle. 30 00:01:06,775 --> 00:01:08,943 Your caviar, sir. 31 00:01:08,944 --> 00:01:11,238 And my silver spoon. The one I was born with? 32 00:01:11,239 --> 00:01:15,450 Chad's totally out of touch with what this school actually needs. 33 00:01:15,451 --> 00:01:18,995 Yeah. We deserve better food and updated textbooks 34 00:01:18,996 --> 00:01:22,846 that don't refer to airplanes as fantastical flying machines of the future. 35 00:01:22,847 --> 00:01:27,212 And you know what? More than 10 seconds between classes would be nice. 36 00:01:27,213 --> 00:01:29,589 See, Fred, you have ideas. 37 00:01:29,590 --> 00:01:32,180 All right, campaign manager. Let's give this a shot. 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,554 ? It's a race full of pride 39 00:01:36,555 --> 00:01:38,223 ? So open up your eyes 40 00:01:38,224 --> 00:01:40,694 ? 'Cause only looking forward will put you on top 41 00:01:41,060 --> 00:01:42,477 ? The competition is fierce 42 00:01:42,478 --> 00:01:44,354 ? But if you wipe off the tears 43 00:01:44,355 --> 00:01:46,565 ? They'll love 'em back and make you stop 44 00:01:46,566 --> 00:01:48,816 ? So if you're strapped for cash 45 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 ? You don't look good in a sash 46 00:01:50,528 --> 00:01:51,653 ? You might as well give up 47 00:01:51,654 --> 00:01:53,279 ? Before you try to make a splash 48 00:01:53,280 --> 00:01:54,864 ? Before you dream that you can win 49 00:01:54,865 --> 00:01:56,282 ? You're gonna have to learn to spend 50 00:01:56,283 --> 00:01:58,744 ? If you wanna be president 51 00:02:02,456 --> 00:02:03,748 ? Well 52 00:02:03,749 --> 00:02:05,083 ? Your intentions are good 53 00:02:05,084 --> 00:02:06,668 ? But if you're misunderstood 54 00:02:06,669 --> 00:02:08,959 ? They don't wanna hear you clear your throat 55 00:02:08,960 --> 00:02:11,172 ? You can promise their dreams 56 00:02:11,173 --> 00:02:12,715 ? Against the soda machines 57 00:02:12,716 --> 00:02:15,468 ? But neither one can guarantee you the vote 58 00:02:15,469 --> 00:02:17,095 ? The crowd will cheer or they'll boo 59 00:02:17,096 --> 00:02:18,763 ? But they're still looking to you 60 00:02:18,764 --> 00:02:20,390 ? You better tell them you're the best 61 00:02:20,391 --> 00:02:22,058 ? And pretend you have a clue 62 00:02:22,059 --> 00:02:23,434 ? The game is how you schmooze 63 00:02:23,435 --> 00:02:24,894 ? And get the likes and get the views 64 00:02:24,895 --> 00:02:26,981 ? If you wanna be president 65 00:02:26,982 --> 00:02:30,066 ? No matter what the cost you gotta show 'em 66 00:02:30,067 --> 00:02:34,071 ? Who the boss If you wanna be president ? 67 00:02:35,614 --> 00:02:36,949 Is that actual gold? 68 00:02:37,700 --> 00:02:39,576 I give up. You can't give up. 69 00:02:39,577 --> 00:02:41,911 Ask not what your school can do for you, 70 00:02:41,912 --> 00:02:45,456 but what you... Kevin, I'll sleep on it. 71 00:02:45,457 --> 00:02:47,750 You don't really think Fred's gonna quit, do you? 72 00:02:47,751 --> 00:02:49,877 I don't know. She was feeling pretty down, 73 00:02:49,878 --> 00:02:51,004 even for Fred. 74 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 Hey, Fredheads! 75 00:02:53,591 --> 00:02:57,093 Are we ready to crush this election? 76 00:02:57,094 --> 00:02:59,345 Wow! Hey, I guess sleeping on it worked. 77 00:02:59,346 --> 00:03:00,972 All right, we're pivoting our strategy. 78 00:03:00,973 --> 00:03:03,308 I've made a discovery that will ensure our victory. 79 00:03:03,309 --> 00:03:06,019 Chad Goldenboy isn't who he says he is. 80 00:03:06,020 --> 00:03:07,353 What do you mean? 81 00:03:07,354 --> 00:03:09,439 Chad is not a popular, young go-getter. 82 00:03:09,440 --> 00:03:12,942 He is, in fact, an old man impersonating a young buck. 83 00:03:12,943 --> 00:03:14,445 He's a fake teenager. 84 00:03:15,863 --> 00:03:18,239 What? Fred, he's definitely a real teenager. 85 00:03:18,240 --> 00:03:19,949 Oh, really? 86 00:03:19,950 --> 00:03:22,535 Would a real teenager be caught walking out 87 00:03:22,536 --> 00:03:24,537 of the shuffleboard courts, with a cane 88 00:03:24,538 --> 00:03:28,041 while eating hard candy out of a tiny tartan pouch? 89 00:03:28,042 --> 00:03:30,960 Okay, well, lots of people eat hard candy out of a pouch, 90 00:03:30,961 --> 00:03:33,880 like Grandpa and Abuela... Oh! 91 00:03:33,881 --> 00:03:36,299 And Chad does talk kind of funny. 92 00:03:36,300 --> 00:03:37,925 I... I always thought it's because he was rich, 93 00:03:37,926 --> 00:03:40,094 but maybe it's 'cause he's old? 94 00:03:40,095 --> 00:03:41,596 I guess we could look into it. 95 00:03:41,597 --> 00:03:42,889 Yeah, that sounds great. 96 00:03:42,890 --> 00:03:44,223 You do that and I'll start spreading 97 00:03:44,224 --> 00:03:45,683 the unsubstantiated rumor. 98 00:03:45,684 --> 00:03:47,144 President Fred, out! 99 00:03:51,148 --> 00:03:53,566 Um, that was a little intense. 100 00:03:53,567 --> 00:03:55,568 Do you really think Chad could be an old man? 101 00:03:55,569 --> 00:03:56,986 Fred's smart. She might be onto something. 102 00:03:56,987 --> 00:03:58,696 Plus, it wouldn't be the weirdest thing 103 00:03:58,697 --> 00:03:59,697 that's happened in our town. 104 00:03:59,698 --> 00:04:01,074 He's got a point. 105 00:04:01,075 --> 00:04:02,701 I mean, I am a talking hamster. 106 00:04:04,328 --> 00:04:05,787 Is that Chad Goldenboy? 107 00:04:05,788 --> 00:04:08,122 Whoa! Fake teenager? 108 00:04:08,123 --> 00:04:12,710 Is Chad Goldenboy a teenager, or a lying elderly man? 109 00:04:12,711 --> 00:04:15,213 I don't know. But I don't not know. 110 00:04:15,214 --> 00:04:18,466 And as far as the proof, just wait till the debate. 111 00:04:18,467 --> 00:04:19,968 Whoa! Could it be true? 112 00:04:20,594 --> 00:04:22,524 Things that are vague are convincing. 113 00:04:23,138 --> 00:04:24,514 There's Chad. 114 00:04:24,515 --> 00:04:26,745 Let's just follow him and see what he's up to. 115 00:04:27,768 --> 00:04:29,352 He's not an old man, Kevin. 116 00:04:29,353 --> 00:04:31,523 Well, this is the road to the senior center. 117 00:04:31,605 --> 00:04:33,231 That doesn't mean anything. 118 00:04:33,232 --> 00:04:35,233 He's probably just... Wait. What is he doing back there? 119 00:04:35,234 --> 00:04:37,584 It looks like he's doing something to his face. 120 00:04:38,904 --> 00:04:40,988 See? Why would a teenager come here? 121 00:04:40,989 --> 00:04:43,574 Uh, I don't know. Maybe he's visiting his grandma. 122 00:04:43,575 --> 00:04:45,145 What is wrong with you, Kevin? 123 00:04:47,663 --> 00:04:50,498 Okay, maybe there's an explanation. 124 00:04:50,499 --> 00:04:53,126 Oh, Chad, you brought the prunes. 125 00:04:53,127 --> 00:04:55,211 You're my favorite 80-year-old. 126 00:04:55,212 --> 00:04:56,630 Okay, that's weird. 127 00:04:56,631 --> 00:04:59,632 We're close, we're close. I can feel it. 128 00:04:59,633 --> 00:05:02,720 The rumors have spread like moths on a petticoat. 129 00:05:04,388 --> 00:05:06,013 Frog in your throat, Gretel? 130 00:05:06,014 --> 00:05:08,224 No, I... Kevin, What do you got on Chad? Any dirt? 131 00:05:08,225 --> 00:05:10,184 We sure did. We got this. 132 00:05:10,185 --> 00:05:12,437 He is old. 133 00:05:12,438 --> 00:05:14,063 And look, prunes. 134 00:05:14,064 --> 00:05:16,149 The currency of the elderly. 135 00:05:16,150 --> 00:05:17,650 That's excellent. Excellent. 136 00:05:17,651 --> 00:05:19,235 We must disseminate our proof. 137 00:05:19,236 --> 00:05:20,695 Chad is old. 138 00:05:20,696 --> 00:05:23,197 Wait. I really think we may have this wrong. 139 00:05:23,198 --> 00:05:24,615 Get out of my house. 140 00:05:24,616 --> 00:05:26,492 Um, this is my house. 141 00:05:26,493 --> 00:05:28,495 Whoa, Fred, take it down a few notches. 142 00:05:29,329 --> 00:05:30,538 No, it's fine. 143 00:05:30,539 --> 00:05:31,956 I'm going to go. 144 00:05:31,957 --> 00:05:33,833 This campaign has really gone to your head. 145 00:05:33,834 --> 00:05:34,884 Gretel, wait. 146 00:05:35,669 --> 00:05:38,254 Fred. That was harsh. Harsh? Harsh? 147 00:05:38,255 --> 00:05:40,339 We're this close to winning, Kevin. 148 00:05:40,340 --> 00:05:42,508 Uh, right. So now that you have a lead. 149 00:05:42,509 --> 00:05:44,051 We can focus on making the school better. 150 00:05:44,052 --> 00:05:45,803 The what? The school? 151 00:05:45,804 --> 00:05:46,888 The whole reason for running? 152 00:05:46,889 --> 00:05:48,681 Right. Ye... Yes. 153 00:05:48,682 --> 00:05:50,808 Uh, the school. Hey... Hey, listen. 154 00:05:50,809 --> 00:05:53,352 I have one final task for you before tomorrow's debate. 155 00:05:53,353 --> 00:05:55,396 I need you to go to the photocopy place 156 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 and blow up this picture of Chad. 157 00:05:57,149 --> 00:05:58,316 The bigger the better! 158 00:05:58,317 --> 00:05:59,609 I'm gonna have it right next to me. 159 00:05:59,610 --> 00:06:02,153 During my speech, It'll ruin him. But uh... 160 00:06:02,154 --> 00:06:03,279 Just do it. 161 00:06:03,280 --> 00:06:05,365 Winnifred, out. 162 00:06:08,160 --> 00:06:09,730 I think I've created a monster. 163 00:06:11,705 --> 00:06:14,916 Hey, can you please enlarge this to a ridiculous size? 164 00:06:14,917 --> 00:06:16,460 Sure. That's our specialty. 165 00:06:19,588 --> 00:06:21,714 "Prunes for Persephone" 166 00:06:21,715 --> 00:06:24,467 Wait, is that? A play at the senior center 167 00:06:24,468 --> 00:06:27,011 starring teenager, Chad Goldenboy? 168 00:06:27,012 --> 00:06:30,264 Why, yes! He did a wonderful job transforming himself 169 00:06:30,265 --> 00:06:31,849 into an 80-year-old 170 00:06:31,850 --> 00:06:34,060 with makeup and his mannerisms. 171 00:06:34,061 --> 00:06:35,111 I gotta go. 172 00:06:35,854 --> 00:06:38,731 Here you go. Oh! Not again. 173 00:06:38,732 --> 00:06:40,818 This is why we should ask for a deposit. 174 00:06:41,819 --> 00:06:44,905 Well, I'd buy that from you. 175 00:06:48,075 --> 00:06:49,283 Hello, students. 176 00:06:49,284 --> 00:06:50,660 I smell good. 177 00:06:50,661 --> 00:06:52,620 Who agrees by applause. 178 00:06:52,621 --> 00:06:54,163 That should fill two minutes. 179 00:06:54,164 --> 00:06:57,083 It's time to take down this Goldenboy. 180 00:06:57,084 --> 00:06:59,669 Fred! We made a big mistake. 181 00:06:59,670 --> 00:07:01,295 Chad isn't old. 182 00:07:01,296 --> 00:07:04,340 He's just acting old in a play at the senior center. 183 00:07:04,341 --> 00:07:06,384 Where's my giant Chad picture? 184 00:07:06,385 --> 00:07:08,010 No, no, no, Fred, you're... You're not listening. 185 00:07:08,011 --> 00:07:09,637 You can't go out there and say Chad's lying. 186 00:07:09,638 --> 00:07:11,097 He's just really committed to the theater. 187 00:07:11,098 --> 00:07:13,558 I can do what I want. I'm gonna be president. 188 00:07:13,559 --> 00:07:14,725 Fred, you would never stoop... 189 00:07:14,726 --> 00:07:16,394 Unhand me! What? 190 00:07:16,395 --> 00:07:18,980 Ugh, it's me, The Imposter. 191 00:07:18,981 --> 00:07:21,399 I thought we defeated you and threw you in jail. 192 00:07:21,400 --> 00:07:22,984 Well, I got out on good behavior. 193 00:07:22,985 --> 00:07:24,360 Dude, it's been like three weeks. 194 00:07:24,361 --> 00:07:26,154 It was really good behavior. 195 00:07:26,155 --> 00:07:29,657 And now it's time for bad behavior. 196 00:07:29,658 --> 00:07:31,909 No, wait. Why are you doing all of this? 197 00:07:31,910 --> 00:07:33,202 I'm very proud of this scheme. 198 00:07:33,203 --> 00:07:35,329 It all began in prison. 199 00:07:35,330 --> 00:07:37,623 Where I found my calling as a thespian 200 00:07:37,624 --> 00:07:39,625 in the prison's theater program, 201 00:07:39,626 --> 00:07:41,460 upon my release, itching to take to the stage, 202 00:07:41,461 --> 00:07:43,254 I immediately auditioned 203 00:07:43,255 --> 00:07:45,465 for the local play at the senior center. 204 00:07:45,466 --> 00:07:49,927 Acting as an 80-year-old, prune merchant would be challenging. 205 00:07:49,928 --> 00:07:52,013 But as a master of disguise, no one was 206 00:07:52,014 --> 00:07:53,682 more qualified than I. 207 00:07:54,141 --> 00:07:56,434 That is until Chad Goldenboy 208 00:07:56,435 --> 00:07:58,853 waltzed in with his good looks, 209 00:07:58,854 --> 00:08:02,565 and winning smile, stealing the role from me. 210 00:08:02,566 --> 00:08:04,817 Wait, you did all this 211 00:08:04,818 --> 00:08:06,611 just to take revenge on some kid, 212 00:08:06,612 --> 00:08:09,447 because of a role in a retirement community theater production? 213 00:08:09,448 --> 00:08:13,534 He stole the role from me, so I had to steal something from him. 214 00:08:13,535 --> 00:08:16,162 Student body president. 215 00:08:16,163 --> 00:08:18,623 And with him traipsing around as an old man, 216 00:08:18,624 --> 00:08:21,000 I had the perfect smear campaign. 217 00:08:21,001 --> 00:08:22,543 And Fred was the ideal... Wait! 218 00:08:22,544 --> 00:08:23,628 Where's the real Fred? 219 00:08:23,629 --> 00:08:25,171 Oh, that was easy. 220 00:08:25,172 --> 00:08:27,298 I posed as the proprietor of an escape room 221 00:08:27,299 --> 00:08:29,884 and lured her in with a VIP ticket. 222 00:08:29,885 --> 00:08:34,139 I think she'll find that escape is quite impossible. 223 00:08:34,527 --> 00:08:40,353 Well, that escape room was difficult, but not impossible. 224 00:08:40,354 --> 00:08:43,856 Fred! He's in here, guys. 225 00:08:43,857 --> 00:08:44,907 No! 226 00:08:45,734 --> 00:08:47,318 All right, candidates, 227 00:08:47,319 --> 00:08:48,945 please make your way to the stage. 228 00:08:48,946 --> 00:08:50,947 Fred, go do your speech. 229 00:08:50,948 --> 00:08:52,073 We've got this. 230 00:08:52,074 --> 00:08:53,699 And I've got this. 231 00:08:53,700 --> 00:08:55,160 Smoke bomb! 232 00:08:56,703 --> 00:08:58,829 Presenting your candidates, 233 00:08:58,830 --> 00:09:00,539 Chad Goldenboy, 234 00:09:00,540 --> 00:09:01,959 and Winnifred Grant... 235 00:09:02,668 --> 00:09:04,085 ...and Winnifred Grant? 236 00:09:04,086 --> 00:09:05,920 Is she a twin? 237 00:09:05,921 --> 00:09:07,129 Did I miss something? 238 00:09:07,130 --> 00:09:10,091 Hello, students. I am Fred, 239 00:09:10,092 --> 00:09:11,717 and I... No, you're not! I am. 240 00:09:11,718 --> 00:09:13,678 I'm Fred. I'm the real Fred. 241 00:09:13,679 --> 00:09:15,805 My gosh, it's Hamster and Gretel! 242 00:09:15,806 --> 00:09:16,974 Is this a prank? 243 00:09:21,228 --> 00:09:22,478 Um, guys. 244 00:09:22,479 --> 00:09:24,230 I really need to know who to attack right now. 245 00:09:24,231 --> 00:09:25,857 I'm the real Fred. 246 00:09:26,984 --> 00:09:28,859 No, there's only one Fred. 247 00:09:28,860 --> 00:09:30,153 Get out of my way. 248 00:09:31,446 --> 00:09:32,738 I am the real Fred. 249 00:09:32,739 --> 00:09:34,115 No, I am. 250 00:09:34,116 --> 00:09:36,033 This is why I didn't run in the first place. 251 00:09:36,034 --> 00:09:37,493 Power does weird things to people, 252 00:09:37,494 --> 00:09:38,911 and I want no part of it. 253 00:09:38,912 --> 00:09:40,246 I officially withdraw. 254 00:09:40,247 --> 00:09:42,416 That's the real Fred. Which means... 255 00:09:42,958 --> 00:09:44,375 No! I want to... 256 00:09:44,376 --> 00:09:45,752 Fake Fred Punch! 257 00:09:58,473 --> 00:10:00,475 I'm the real Fred. 258 00:10:05,147 --> 00:10:06,397 And you all know me. 259 00:10:06,398 --> 00:10:08,483 I'm Chad... 260 00:10:10,566 --> 00:10:13,362 I'm so happy you weren't really 261 00:10:13,363 --> 00:10:14,822 a crazy, power hungry monster. 262 00:10:14,823 --> 00:10:17,283 Meh! I'm young. I've still got time. 263 00:10:17,284 --> 00:10:19,035 Good afternoon, students. 264 00:10:19,036 --> 00:10:20,870 Yesterday was weird. 265 00:10:20,871 --> 00:10:23,372 For legal reasons, let's pretend it never happened. 266 00:10:23,373 --> 00:10:26,334 Also, don't forget to congratulate your new 267 00:10:26,335 --> 00:10:29,336 Student Body President, Chad Goldenboy. 268 00:10:29,337 --> 00:10:31,672 Well, so much for changing the school. 269 00:10:31,673 --> 00:10:34,717 You know what, Fred? He may smell like a perfect combination 270 00:10:34,718 --> 00:10:36,218 of sandalwood and honeysuckle, 271 00:10:36,219 --> 00:10:38,554 but you smell like a leader. 272 00:10:38,555 --> 00:10:41,182 And also mildew? 273 00:10:41,183 --> 00:10:43,559 I was in an escape room for four days. 274 00:10:43,560 --> 00:10:44,936 Okay, that's fair. 275 00:10:58,492 --> 00:11:00,118 ? Hamster and Gretel 276 00:11:06,792 --> 00:11:09,127 ? It's Hamster 277 00:11:09,628 --> 00:11:11,296 ? Hamster and Gretel ? 278 00:11:11,346 --> 00:11:15,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.