All language subtitles for Final.Fantasy.The.Spirits.Within.2001.1080p.BrRip.x264.BOKIUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:02:32,461 --> 00:02:34,213 The same strange planet. 3 00:02:34,671 --> 00:02:36,005 But why? 4 00:02:36,297 --> 00:02:38,215 What are they trying to tell me? 5 00:02:44,679 --> 00:02:47,640 It's been 34 years since they arrived on this planet. 6 00:02:47,640 --> 00:02:49,391 And now the days passes, 7 00:02:49,391 --> 00:02:52,310 the survivors forced to live in barrier cities, 8 00:02:52,310 --> 00:02:53,978 do not live in fear. 9 00:02:53,978 --> 00:02:56,397 I have vowed to end that fear. 10 00:02:56,397 --> 00:02:58,941 I believe my dreams hold the key. 11 00:02:58,941 --> 00:03:00,442 The question is, 12 00:03:00,442 --> 00:03:03,445 Will I be in time to save the Earth? 13 00:04:56,247 --> 00:04:57,749 Where are you? 14 00:08:05,739 --> 00:08:07,658 This is a restricted area. 15 00:08:07,658 --> 00:08:09,076 Do not move! 16 00:08:09,076 --> 00:08:10,536 What is she doing here, captain? 17 00:08:10,536 --> 00:08:12,413 I don't know, but we are getting her out. 18 00:08:12,413 --> 00:08:14,205 You're coming with us. 19 00:08:14,455 --> 00:08:15,956 Behind you! 20 00:08:18,083 --> 00:08:19,084 Hold it right there! 21 00:08:19,084 --> 00:08:19,918 Damn it! 22 00:08:19,918 --> 00:08:21,545 Let's move, people. 23 00:08:27,632 --> 00:08:29,551 Two, coming through the wall. 24 00:08:30,093 --> 00:08:31,010 Alright, hold your fire. 25 00:08:35,974 --> 00:08:37,558 Ryan, Neil, let's go. 26 00:08:43,438 --> 00:08:44,522 Just what the hell do you think you are doing? 27 00:08:44,522 --> 00:08:45,857 There is a life form in here. 28 00:08:45,857 --> 00:08:47,399 There hasn't been life here in years. 29 00:08:47,399 --> 00:08:48,400 Well, there is now. 30 00:08:48,400 --> 00:08:51,208 Life form or not,I'm taking you in 31 00:08:51,210 --> 00:08:53,905 Fine, arrest me, but I'm not leaving without that life form. 32 00:08:57,116 --> 00:08:58,575 Gonna be one of those days. 33 00:09:14,255 --> 00:09:17,175 Captain, principal is not going to wait for us much longer. 34 00:09:17,175 --> 00:09:18,384 I understand that. 35 00:09:18,584 --> 00:09:20,361 It's in bad shape. 36 00:09:20,553 --> 00:09:23,804 Please. Tell me when I risk my next for this plant. 37 00:09:23,971 --> 00:09:26,015 I won't even call it a plant. It's wheat. 38 00:09:26,015 --> 00:09:27,475 I won't even call it a wheat. 39 00:09:27,475 --> 00:09:29,852 I need a minute to extract it. 40 00:09:29,852 --> 00:09:32,103 Miss, that's the minute we do not have. 41 00:09:32,103 --> 00:09:33,897 I'm afraid he is right about that, ma'am. 42 00:09:36,231 --> 00:09:37,983 Captain, we have incomings. 43 00:09:37,983 --> 00:09:39,985 Captain, we need to get out from here. 44 00:09:39,985 --> 00:09:41,153 Understood, sergeant. 45 00:09:41,153 --> 00:09:42,487 Could you hurry please, miss? 46 00:09:42,487 --> 00:09:43,362 Done, captain. 47 00:09:43,362 --> 00:09:43,988 Yes, Neil. 48 00:09:43,988 --> 00:09:46,491 Just all you know, I agree with. Let's get out from here. 49 00:09:50,577 --> 00:09:52,412 Can I have this please? Thank you. 50 00:10:00,419 --> 00:10:01,337 We're surrounded. 51 00:10:01,337 --> 00:10:02,379 No! Shit! 52 00:10:05,005 --> 00:10:06,423 Alright, everybody. Just relax. 53 00:10:06,423 --> 00:10:08,092 Captain, we got to get to higher ground. 54 00:10:08,092 --> 00:10:09,510 Everyone, up to top. 55 00:10:12,262 --> 00:10:13,514 Go! Go! Go! 56 00:10:17,766 --> 00:10:19,643 Transport requesting immediately evac. 57 00:10:19,643 --> 00:10:20,811 Confirmative. 58 00:10:21,895 --> 00:10:23,230 Up here! 59 00:10:29,693 --> 00:10:30,443 Captain! 60 00:10:30,443 --> 00:10:31,486 We are right behind you. 61 00:10:36,533 --> 00:10:37,742 I got you. 62 00:10:39,577 --> 00:10:41,620 - Are you okay? - Yeah. 63 00:10:41,620 --> 00:10:43,247 Alright, everybody. Here they come. 64 00:11:21,112 --> 00:11:22,572 Are you okay? 65 00:11:27,658 --> 00:11:30,244 Can you give me one good reason why I shouldn't arrest you? 66 00:11:30,244 --> 00:11:31,787 I am Dr. Aki Ross. 67 00:11:31,787 --> 00:11:33,247 I have clearance to be here. 68 00:11:33,247 --> 00:11:35,415 Not unlimited clearance. And not without authorization. 69 00:11:35,415 --> 00:11:36,708 Captain, I don't have time for this. 70 00:11:36,708 --> 00:11:39,877 Do you realize you've just risk the lives at my squad and me? 71 00:11:39,877 --> 00:11:41,420 Look. I don't want to talk about it. 72 00:11:41,420 --> 00:11:44,339 The fact of the matter is, it was worth the lives of you and your men. 73 00:11:44,339 --> 00:11:45,758 You and your men? 74 00:11:45,758 --> 00:11:46,759 She thinks you are a man. 75 00:11:46,759 --> 00:11:47,759 I think she's an idiot. 76 00:11:47,759 --> 00:11:48,718 I know you are not a man. 77 00:11:48,718 --> 00:11:49,761 I think you're an idiot too. 78 00:11:49,761 --> 00:11:51,387 Very funny. 79 00:11:51,387 --> 00:11:52,846 But I do want to talk about it. 80 00:11:52,846 --> 00:11:56,600 Did it ever occur to you that maybe we would volunteer to risk our lives? 81 00:11:56,600 --> 00:11:58,434 Have we been given a choice? 82 00:11:58,434 --> 00:12:00,603 Nobody asked you to save me. 83 00:12:00,603 --> 00:12:03,172 I don't believe this. You have not changed a bit. 84 00:12:04,773 --> 00:12:06,316 Gray? 85 00:12:13,906 --> 00:12:16,992 Yeah, nice to see you too. 86 00:13:13,455 --> 00:13:14,498 Welcome back, captain. 87 00:13:14,498 --> 00:13:15,791 We're cleaned. 88 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 Let's make sure of this, shall we? 89 00:13:17,125 --> 00:13:18,876 I hate getting scanned. 90 00:13:18,876 --> 00:13:22,005 Sir, this scan is probably worse for us than the phantoms. 91 00:13:22,005 --> 00:13:23,548 I'll probably about it, captain. 92 00:13:23,548 --> 00:13:25,591 These machines are suspected of causing sterility. 93 00:13:25,591 --> 00:13:28,510 And I want to have a little new junior calling me daddy someday. 94 00:13:28,510 --> 00:13:30,011 That's a spooky thought. 95 00:13:30,011 --> 00:13:31,887 Why are you always busting my chop? 96 00:13:31,887 --> 00:13:33,681 People, let's just do this thing. Alright. 97 00:13:33,681 --> 00:13:36,434 - Yes, sir. - Yes, sir. 98 00:13:48,068 --> 00:13:50,029 Okay, next. 99 00:13:52,697 --> 00:13:54,281 Looks like you gain some weight. 100 00:13:54,281 --> 00:13:56,700 It's called body strength, Neil. Get a girlfriend. 101 00:13:56,700 --> 00:13:58,285 I'm working on it. 102 00:13:59,119 --> 00:14:01,705 You know my security rating allows me to bypass this. 103 00:14:01,705 --> 00:14:03,831 Not today, it doesn't. 104 00:14:05,875 --> 00:14:07,125 Something's not right. 105 00:14:07,125 --> 00:14:07,876 About this mission? 106 00:14:07,876 --> 00:14:10,211 - Or that woman? - Both. 107 00:14:10,211 --> 00:14:11,921 Next. 108 00:14:12,172 --> 00:14:13,255 Listen, captain. I think... 109 00:14:13,255 --> 00:14:15,674 I don't care what you think, doctor. 110 00:14:15,674 --> 00:14:17,843 You're getting scanned just like everybody else. 111 00:14:26,224 --> 00:14:26,975 Oh shit! 112 00:14:26,975 --> 00:14:27,809 Captain! 113 00:14:27,809 --> 00:14:28,643 They got him. 114 00:14:28,643 --> 00:14:29,603 There must be a mistake. 115 00:14:29,603 --> 00:14:31,897 You came in contact with the phantom, sir. 116 00:14:31,897 --> 00:14:33,273 Please remain calm. 117 00:14:33,273 --> 00:14:34,981 Administering treatment shield. 118 00:14:35,566 --> 00:14:36,232 What level is he? 119 00:14:36,232 --> 00:14:36,775 Blue. 120 00:14:36,775 --> 00:14:37,942 He will be code red in 3 1/2 minutes. 121 00:14:41,404 --> 00:14:42,364 We have to treat him now. 122 00:14:42,364 --> 00:14:43,990 I'm sorry. That's impossible. 123 00:14:43,990 --> 00:14:45,408 We'll transfer him to the treatment center. 124 00:14:45,408 --> 00:14:46,867 There's no time for that. 125 00:14:51,579 --> 00:14:52,664 Take him to the table. 126 00:14:53,915 --> 00:14:55,291 Hang in there, captain. 127 00:15:09,178 --> 00:15:10,845 Locating pathogens. 128 00:15:17,601 --> 00:15:19,894 Jesus! Look at that thing. 129 00:15:20,479 --> 00:15:21,270 How much more time? 130 00:15:21,270 --> 00:15:22,146 Not enough. 131 00:15:22,146 --> 00:15:22,981 When he reaches code red, 132 00:15:22,981 --> 00:15:25,525 the treatment shield won't be able to hold the aliens particles 133 00:15:26,901 --> 00:15:28,735 Engaging bio-etheric laser. 134 00:15:47,710 --> 00:15:48,961 - What's going on? - Where does it go? 135 00:15:48,961 --> 00:15:49,920 What the hell is going on? 136 00:15:49,920 --> 00:15:50,963 We lost contact. 137 00:15:50,963 --> 00:15:52,965 infestation is moving deeper. 138 00:15:53,798 --> 00:15:55,382 - Tracking. - There is no time. 139 00:15:55,382 --> 00:15:57,843 - Tracking. - There is no time! 140 00:15:57,843 --> 00:15:59,302 You're gonna lose him. 141 00:16:02,639 --> 00:16:03,932 Found it. 142 00:16:49,511 --> 00:16:50,888 It's alright. 143 00:16:53,723 --> 00:16:56,768 Don't worry. You'll be back to normal in no time. 144 00:16:58,186 --> 00:17:01,064 Doctor, we need to scan you for infestation. 145 00:17:02,062 --> 00:17:03,522 That won't be necessary. 146 00:17:04,148 --> 00:17:05,775 I'll take responsibility. 147 00:17:08,736 --> 00:17:13,198 Hey, Doc. Thanks for saving him. 148 00:17:16,033 --> 00:17:16,700 Are you alright? 149 00:17:16,700 --> 00:17:19,069 Yeah, but the military has impounded my ship 150 00:17:19,069 --> 00:17:20,371 What's with her? 151 00:17:20,371 --> 00:17:22,122 What's with her and the captain? 152 00:17:22,122 --> 00:17:24,082 What's with her and that stupid plant? 153 00:17:27,126 --> 00:17:28,294 What? 154 00:17:33,715 --> 00:17:37,635 Forward me the phantom data and everything we got in the file spirits collected so far. 155 00:17:37,635 --> 00:17:38,844 Yes, Doctor. 156 00:17:39,011 --> 00:17:42,514 Spirits? I thought we weren't supposed to use the S word. 157 00:17:43,139 --> 00:17:44,933 Don't get smart with me. 158 00:17:46,059 --> 00:17:49,019 Let's see if that plant does the trick. 159 00:18:00,529 --> 00:18:01,446 It's a match. 160 00:18:01,446 --> 00:18:02,656 We've found it. 161 00:18:02,656 --> 00:18:05,409 Yes, the 6th spirit. 162 00:18:05,409 --> 00:18:08,745 A little scene today brought me every protocol 163 00:18:08,745 --> 00:18:11,579 How long do you think this would have survive outside the barrier? 164 00:18:11,579 --> 00:18:15,083 Aki, you know there are elements in the Council military just waiting 165 00:18:15,083 --> 00:18:16,751 for an excuse to shut us down. 166 00:18:16,751 --> 00:18:20,588 Look. 20 years ago, who discovered this energy in the phantoms? 167 00:18:20,588 --> 00:18:21,839 You. 168 00:18:21,839 --> 00:18:26,301 And who proved the same energy source existed in humans and every life form? 169 00:18:26,301 --> 00:18:27,760 You. 170 00:18:27,760 --> 00:18:32,681 You made the possible to harness that energy for overpacks, scanners, even the barrier. 171 00:18:32,681 --> 00:18:34,516 The Council knows that. 172 00:18:34,516 --> 00:18:37,935 They trust you, Doctor. We are so close to proving... 173 00:18:37,935 --> 00:18:40,271 We still need this part and this one here. 174 00:18:40,271 --> 00:18:43,274 Exactly. Two more pieces and we've solved the puzzle. 175 00:18:43,274 --> 00:18:45,608 We need to be free to find those pieces. 176 00:18:45,608 --> 00:18:47,902 I want to show you something, Aki. 177 00:18:49,737 --> 00:18:51,614 - What is this? - Read. 178 00:18:52,031 --> 00:18:55,575 All life is born of Gaia and each life has a spirit. 179 00:18:55,575 --> 00:18:59,120 Each new spirit is housed in a physical body. Doctor... 180 00:18:59,120 --> 00:19:01,122 Go on. 181 00:19:01,122 --> 00:19:04,291 Through their experiences on Earth, each spirit matures and grows. 182 00:19:04,291 --> 00:19:06,292 When the physical body dies, 183 00:19:06,292 --> 00:19:13,174 the mature spirit enriched by it's life on Earth returns to Gaia. 184 00:19:13,174 --> 00:19:18,510 Bring in with it the experiences, enabling Gaia to live and grow. 185 00:19:18,677 --> 00:19:19,637 It's my old diary. 186 00:19:19,637 --> 00:19:24,391 I wrote that 43 years ago when I was the age you are now. 187 00:19:26,393 --> 00:19:27,977 Dr. Sid! 188 00:19:27,977 --> 00:19:30,521 I know what happen to Galileo. 189 00:19:30,521 --> 00:19:31,939 They threw him in jail because he said 190 00:19:31,939 --> 00:19:34,024 the Earth was not the center of the universe. 191 00:19:35,484 --> 00:19:36,944 That could happen to us. 192 00:19:37,486 --> 00:19:40,154 Our ideas are unpopular, Aki. 193 00:19:40,154 --> 00:19:41,906 If you have any notes or records, 194 00:19:41,906 --> 00:19:43,616 it could be used against you. 195 00:19:43,616 --> 00:19:46,952 Destroy them. Keep them up here. 196 00:19:46,952 --> 00:19:48,578 Right. 197 00:19:48,745 --> 00:19:51,413 And stay away from your friend, the captain. 198 00:19:51,413 --> 00:19:53,499 He saved your life, you saved his life, 199 00:19:53,499 --> 00:19:55,501 This leads to that. 200 00:19:55,751 --> 00:19:57,252 I was young once too, you know. 201 00:19:57,252 --> 00:19:59,212 Doctor, there is a war going on. 202 00:20:00,713 --> 00:20:02,589 No one is young anymore. 203 00:21:05,020 --> 00:21:09,330 Ladies and Gentlemen of the Council, Could you please explain why? 204 00:21:09,330 --> 00:21:12,690 Zeus was completed a month ago. 205 00:21:12,690 --> 00:21:14,317 If we attack the meteor with this, 206 00:21:14,317 --> 00:21:17,236 we will eliminate the phantoms at their source. 207 00:21:17,236 --> 00:21:18,446 General Hein, calm down. 208 00:21:19,245 --> 00:21:20,280 At our last meeting, 209 00:21:20,280 --> 00:21:22,531 we voted 6 to 2 to postpone using the Zeus cannon 210 00:21:22,531 --> 00:21:24,366 to attack the alien meteor. 211 00:21:24,366 --> 00:21:28,070 We have reconvince today to vote on that very issue again. 212 00:21:28,285 --> 00:21:32,873 Now, I'd like to ask the director of the bio-ethereal center to speak. 213 00:21:32,873 --> 00:21:34,583 Dr Sid, please. 214 00:21:36,293 --> 00:21:37,628 As you all know, 215 00:21:37,628 --> 00:21:42,090 the phantom's nested in the alien meteor that landed here 34 years ago. 216 00:21:42,090 --> 00:21:43,925 What you see now, 217 00:21:43,925 --> 00:21:47,010 are the records of every assault on the meteor to date. 218 00:21:47,010 --> 00:21:51,598 Physical attacks have had utterly no effect. 219 00:21:51,598 --> 00:21:55,434 This seems to place 3 months ago during a full scale bombard. 220 00:21:55,434 --> 00:22:00,229 And please note that the phantoms outside the meteor are indeed destroyed. 221 00:22:00,229 --> 00:22:04,025 However inside, many that ??? come to live. 222 00:22:04,025 --> 00:22:08,612 And as you see over all phantom density remains the same. 223 00:22:08,612 --> 00:22:11,865 The newly recent aliens respond to the attack. 224 00:22:11,865 --> 00:22:14,909 By bury, even deeper into the Earth. 225 00:22:14,909 --> 00:22:17,285 Now this is very interesting to me, Dr. Sid. 226 00:22:17,285 --> 00:22:21,081 Because we see the same thing during surgery. 227 00:22:21,081 --> 00:22:24,417 When using bio-etheric lasers on phantom particles. 228 00:22:24,417 --> 00:22:26,877 - Do we not? - Yes, indeed we do. 229 00:22:26,877 --> 00:22:29,879 You see the injured particles escape, 230 00:22:29,879 --> 00:22:33,633 burying or digging themselves deeper into the patient's body. 231 00:22:33,633 --> 00:22:37,762 And when we increase the laser power to destroy these deeper particles, 232 00:22:37,762 --> 00:22:43,140 we have had incidents resulting and further injury to a patient. 233 00:22:43,140 --> 00:22:46,102 And in some cases, death. 234 00:22:46,811 --> 00:22:48,688 And what exactly does that mean, Doctor? 235 00:22:48,688 --> 00:22:51,314 It means there is a very good chance the 236 00:22:51,314 --> 00:22:54,775 beam from the Zeus cannon will burn the phantoms in the meteor. 237 00:22:54,775 --> 00:22:55,985 Exactly. Thank you. 238 00:22:55,985 --> 00:22:56,652 However, 239 00:22:56,652 --> 00:23:02,824 it also means that the beam energy may be too strong injuring the Earth. 240 00:23:03,491 --> 00:23:10,789 Injure the Earth? You mean the Gaia, You mean the spirit of the Earth? 241 00:23:11,832 --> 00:23:15,876 Yes. The spirit of the Earth. 242 00:23:17,003 --> 00:23:18,504 ???I need to see whatever it is said.??? 243 00:23:18,504 --> 00:23:21,214 What are you doing? -I know what I'm doing 244 00:23:21,214 --> 00:23:23,049 and whatever you do, keep you mouth shut. 245 00:23:23,508 --> 00:23:24,300 This is ridiculous. 246 00:23:24,300 --> 00:23:26,176 Doctor, with all the respect. 247 00:23:26,343 --> 00:23:29,763 Did you come here just to talk about some Gaia theory? 248 00:23:29,763 --> 00:23:32,683 To tell us the planet is alive? 249 00:23:32,683 --> 00:23:35,767 That it has a spirit? That's a fairy-tale, Doctor. 250 00:23:35,767 --> 00:23:37,686 And I'm sorry, but we don't have time for that. 251 00:23:37,686 --> 00:23:40,063 It's not a fairy-tale, it is true. 252 00:23:40,063 --> 00:23:45,819 So, if I point a gun to the Earth and fire, 253 00:23:45,819 --> 00:23:49,905 I'm not just making a hole on the ground, I am killing the planet. 254 00:23:49,905 --> 00:23:52,198 Dr. Sid, the Gaia theory has not been proven. 255 00:23:52,198 --> 00:23:53,909 Even if Gaia does exist, 256 00:23:53,909 --> 00:23:56,578 won't we still have to remove the phantoms. 257 00:23:56,578 --> 00:23:59,496 I think if there's any chance of success, 258 00:23:59,496 --> 00:24:00,623 we should take it? 259 00:24:00,623 --> 00:24:02,916 - Don't you agree? - Of course I do. 260 00:24:02,916 --> 00:24:05,752 But there is an alternative to this space cannon 261 00:24:05,752 --> 00:24:06,753 Another method? 262 00:24:06,753 --> 00:24:09,421 Yes, I mean of disabling the phantoms. 263 00:24:09,421 --> 00:24:10,881 Please. 264 00:24:12,049 --> 00:24:15,384 As we know the aliens display a distinct energy pattern 265 00:24:16,344 --> 00:24:21,556 Now it is a fact that two opposing bio-etheric waves placed one over the other 266 00:24:21,556 --> 00:24:23,225 will cancel each other out. 267 00:24:23,225 --> 00:24:26,311 It's theoretically possible to construct the wave pattern 268 00:24:26,311 --> 00:24:28,896 in direct opposition to the phantom energy. 269 00:24:28,896 --> 00:24:30,397 We are currently assembling... 270 00:24:30,399 --> 00:24:33,054 - Doctor.... - such a wave in a nearing completion... 271 00:24:33,054 --> 00:24:36,694 Members of the Council, gathering plants and animals 272 00:24:36,694 --> 00:24:40,949 from around the world to fight the phantoms is other nonsense. 273 00:24:40,949 --> 00:24:45,117 The Zeus cannon is a proven effective weapon. 274 00:24:45,117 --> 00:24:48,162 It will kill phantoms. 275 00:24:48,454 --> 00:24:51,499 Can we afford to wait for some crazy inventions 276 00:24:51,499 --> 00:24:55,668 Some army of touchy feeling plants and animals 277 00:24:55,668 --> 00:24:59,171 An invention that offers no solid evidence that will destroy the aliens. 278 00:24:59,171 --> 00:25:00,631 There is evidence. 279 00:25:00,631 --> 00:25:03,092 Our partially completed energy wave has 280 00:25:03,092 --> 00:25:05,261 successfully stopped phantom particles 281 00:25:05,261 --> 00:25:07,929 from spreading through a terminally infected patient. 282 00:25:07,929 --> 00:25:11,682 Doctor, do you claim to have evidence that terminal patient has been cured. 283 00:25:11,682 --> 00:25:15,143 Not cured. The wave is not completed. 284 00:25:15,143 --> 00:25:19,939 But we have succeeded in containing the particles safely inside the patient. 285 00:25:19,939 --> 00:25:23,108 Where is the proof? 286 00:25:23,108 --> 00:25:24,943 Here. 287 00:25:39,162 --> 00:25:40,872 You may have bought us some time, Aki. 288 00:25:40,872 --> 00:25:42,583 But I wonder at what cost? 289 00:25:42,833 --> 00:25:46,378 Doctor, I can't keep hiding in the background while you protect me. 290 00:25:46,378 --> 00:25:48,797 I want what life I have left to mean something. 291 00:25:48,797 --> 00:25:53,133 You listen to me. When we find the 7th and 8th spirits... 292 00:25:53,133 --> 00:25:56,344 If we find them, what we need now is some luck. 293 00:25:56,344 --> 00:25:58,972 Luck has nothing to do with it. 294 00:25:58,972 --> 00:26:01,765 Fate and hard work, girl. 295 00:26:01,765 --> 00:26:05,059 Cause I'll be damned if you going to die before me. 296 00:26:33,751 --> 00:26:36,461 The Council decided to postpone firing the Zeus cannon. 297 00:26:37,170 --> 00:26:39,130 I guess I put on a good show. 298 00:26:39,464 --> 00:26:40,882 Mind if I take a look? 299 00:26:40,882 --> 00:26:42,342 You'll probably get bored. 300 00:26:55,895 --> 00:26:57,853 So what are you doing? 301 00:27:00,648 --> 00:27:01,899 Oh, I see. 302 00:27:01,899 --> 00:27:03,442 Giving me the silent treatment. 303 00:27:03,692 --> 00:27:06,987 I am scanning the city for the 7th spirit. 304 00:27:19,831 --> 00:27:20,706 Hurry up, Neil. 305 00:27:20,706 --> 00:27:22,124 Relax serg, I almost got it. 306 00:27:22,124 --> 00:27:23,334 What do you think you are doing? 307 00:27:23,334 --> 00:27:25,126 We just gonna strengthen them for a while. 308 00:27:25,126 --> 00:27:28,213 Hey, don't look at me. It was his idea. 309 00:27:28,213 --> 00:27:29,631 This was your idea? 310 00:27:29,631 --> 00:27:31,715 We just help the captain up a little. 311 00:27:31,715 --> 00:27:33,884 Come on, Jane. Where's your sense of romance? 312 00:27:34,468 --> 00:27:36,303 You see how the captain looks at her. 313 00:27:40,807 --> 00:27:42,350 It's amore, baby. 314 00:27:44,434 --> 00:27:45,394 What's going on? 315 00:27:45,394 --> 00:27:47,354 It's probably just a glidge. 316 00:27:47,854 --> 00:27:51,732 - Listen, Aki... - I'm still mad at you. 317 00:27:51,732 --> 00:27:52,900 You are mad at me? 318 00:27:52,900 --> 00:27:55,402 Leaving your helmet on and not telling me who you were? 319 00:27:55,402 --> 00:27:57,487 That doesn't seem a little childish. 320 00:27:57,487 --> 00:28:02,075 I was just a little upset when you just packed and left for the Zeus station without saying a word. 321 00:28:02,075 --> 00:28:04,244 Well, now you know what's going on, alright? 322 00:28:04,244 --> 00:28:05,243 Yeah, now I know. 323 00:28:05,243 --> 00:28:07,912 My operation had to be done in zero graph, okay? 324 00:28:07,912 --> 00:28:09,163 Fine! 325 00:28:09,414 --> 00:28:11,416 how about the fact that I was sent there on the job 326 00:28:11,416 --> 00:28:12,458 And you wouldn't even see me? 327 00:28:12,458 --> 00:28:15,128 I was probably helping Dr. Sid collect spirit wave. 328 00:28:15,128 --> 00:28:16,004 Now I know. 329 00:28:16,004 --> 00:28:16,962 So I'm sorry. 330 00:28:16,962 --> 00:28:18,713 Well, me too. So we are both sorry. 331 00:28:25,887 --> 00:28:27,430 So would you tell me about them? 332 00:28:27,430 --> 00:28:29,723 About what? 333 00:28:30,015 --> 00:28:31,974 About the spirits you've collected. 334 00:28:32,349 --> 00:28:36,437 I was infected by a phantom during an experiment. 335 00:28:37,021 --> 00:28:38,772 Normally no one could have survived. 336 00:28:39,105 --> 00:28:40,106 How did you? 337 00:28:40,440 --> 00:28:43,193 Dr. Sid created a membrane around the infection 338 00:28:43,193 --> 00:28:44,736 Keeping me alive. 339 00:28:44,736 --> 00:28:47,196 So the first spirit wave was me. 340 00:28:47,529 --> 00:28:49,031 The second was a fish. 341 00:28:49,031 --> 00:28:50,073 A fish? 342 00:28:50,073 --> 00:28:54,285 The third was a deer I found in a wildlife-preserve outside Moscow. 343 00:28:54,285 --> 00:28:56,704 The fourth was a bird. 344 00:28:57,163 --> 00:28:59,748 Ever try to track a sparrow from outer space? 345 00:29:00,123 --> 00:29:01,208 It's no fun. 346 00:29:01,374 --> 00:29:03,125 What am I saying? You probably would love that. 347 00:29:03,125 --> 00:29:04,376 You are right. I probably would. 348 00:29:04,376 --> 00:29:07,588 And then there was that plant I collected from Time Square. 349 00:29:07,588 --> 00:29:09,006 I thought that was number 6. 350 00:29:09,006 --> 00:29:10,633 - What? - You skipped one. 351 00:29:14,134 --> 00:29:18,722 The fifth was a little girl dying in a hospital emergency room. 352 00:29:19,640 --> 00:29:22,893 I retrieved the sample in time, but she... 353 00:29:24,977 --> 00:29:27,020 I told her everything has a spirit. 354 00:29:27,020 --> 00:29:31,191 Dogs, cats, trees, little girls, even the earth. 355 00:29:32,275 --> 00:29:36,195 I told her that she wasn't dying, just returning to the Earth spirit. 356 00:29:36,529 --> 00:29:37,905 The Gaia. 357 00:29:38,947 --> 00:29:44,619 She... told me that she was ready to die. 358 00:29:47,996 --> 00:29:52,625 She said I didn't have to make up stories to make her feel better. 359 00:29:56,087 --> 00:29:58,839 Only 7 years old and ready to die. 360 00:29:59,172 --> 00:30:00,257 I'm sorry. 361 00:30:01,508 --> 00:30:05,887 I have work to do. I have to find the 7th and the 8th spirits. 362 00:30:06,220 --> 00:30:08,972 Don't... please.... 363 00:30:09,430 --> 00:30:11,683 You don't believe any of this, do you? 364 00:30:12,433 --> 00:30:15,687 I just... don't know, Aki. 365 00:30:19,773 --> 00:30:21,983 Is this why you shut me out? 366 00:30:22,191 --> 00:30:23,651 You should have told me. 367 00:30:24,819 --> 00:30:27,280 I don't know how much time I have left. 368 00:30:28,573 --> 00:30:29,824 Who does? 369 00:30:35,828 --> 00:30:37,413 I better get back to scanning. 370 00:30:53,719 --> 00:30:59,515 Captain Edwards, you extracted Dr. Ross from old New York several days ago. 371 00:30:59,515 --> 00:31:00,432 Did you not? 372 00:31:00,432 --> 00:31:03,351 What were your impressions of Dr. Ross? 373 00:31:03,685 --> 00:31:06,770 She seemed very capable and determined, Sir. 374 00:31:07,021 --> 00:31:11,233 You and the Deep Eyes are being temporary reassigned. 375 00:31:11,525 --> 00:31:14,819 You will guard Dr. Ross when she re-enters the waste land. 376 00:31:14,819 --> 00:31:16,029 Understood, sir. 377 00:31:16,029 --> 00:31:17,946 You don't understand yet, Captain. 378 00:31:17,946 --> 00:31:23,160 Report any ebullient behavior in Dr. Ross to the Major immediately. 379 00:31:23,160 --> 00:31:24,745 Ebullient behavior, sir? 380 00:31:24,745 --> 00:31:27,455 The woman carries an alien infestation, captain. 381 00:31:27,455 --> 00:31:30,248 We don't know what it maybe doing to her. 382 00:31:30,248 --> 00:31:32,709 The aliens presence could be effecting her judgement. 383 00:31:32,709 --> 00:31:35,712 And maybe manipulating the Doctor for their very own purposes 384 00:31:35,712 --> 00:31:39,548 Is the General suggesting that Dr Ross is a spy? 385 00:31:40,382 --> 00:31:44,636 The General is wondering why he is explaining himself to a captain. 386 00:31:45,136 --> 00:31:47,680 She's had a long exposure to phantom tissue 387 00:31:47,972 --> 00:31:50,432 If this begins to manifest itself in anyway, 388 00:31:50,432 --> 00:31:52,726 Dr Ross is to be placed under arrest. 389 00:31:52,726 --> 00:31:55,394 And transport here for observation. 390 00:31:57,230 --> 00:32:00,525 It is, in fact, for her own good, captain. 391 00:32:00,525 --> 00:32:01,900 Of course, sir. 392 00:32:09,490 --> 00:32:13,743 Major, send some of our man to keep an eye on the good captain. 393 00:33:49,199 --> 00:33:52,660 I'm convinced that these dreams are some form of communication. 394 00:33:52,869 --> 00:33:54,995 The message still eludes me. 395 00:33:55,329 --> 00:33:56,704 But they are coming faster now. 396 00:33:56,704 --> 00:33:58,748 And that can only mean one thing. 397 00:34:00,541 --> 00:34:03,544 The phantoms inside me are beginning to win 398 00:34:03,753 --> 00:34:06,713 Our target is to ??? at two sign. 399 00:34:06,713 --> 00:34:07,422 Roger. 400 00:34:07,422 --> 00:34:09,257 Phantom concentration. Not good. 401 00:34:09,257 --> 00:34:11,050 We got big mammoths everywhere. 402 00:34:11,050 --> 00:34:12,802 So it's gonna be a real picnic. 403 00:34:12,802 --> 00:34:15,721 Stick close to me. No heroics today, okay? 404 00:34:15,721 --> 00:34:17,055 Everything by the book. 405 00:34:17,055 --> 00:34:19,098 By the book, right. 406 00:34:25,687 --> 00:34:28,731 If we drop energy baits here, here and here, 407 00:34:28,731 --> 00:34:31,067 we should be able to land, acquire the target 408 00:34:31,067 --> 00:34:33,402 and get out before the phantoms even know we were there. 409 00:34:33,402 --> 00:34:35,238 And the baits will attract the phantoms. 410 00:34:35,238 --> 00:34:37,656 Yeah, For a while. 411 00:34:47,498 --> 00:34:48,958 So you are from the 307s, right? 412 00:34:48,958 --> 00:34:52,709 Under General Hein? Have you done any wasteland recon before? 413 00:34:52,709 --> 00:34:54,795 And get pretty ugly. 414 00:35:21,109 --> 00:35:26,488 Captain, rendezvous evac at sector 6 code at 279. 415 00:35:26,488 --> 00:35:29,491 Roger that. Stay out for hard tiles. 416 00:35:48,339 --> 00:35:49,924 Looks like they are taking the ????. 417 00:36:06,272 --> 00:36:09,149 The 7th spirit should be just beyond that line of wreckage. 418 00:36:09,566 --> 00:36:12,651 I don't see how any living thing could survive out here. 419 00:36:12,860 --> 00:36:14,736 You'll find out soon enough. 420 00:36:16,781 --> 00:36:19,575 This was the phantom cleansing mission. 421 00:36:19,575 --> 00:36:21,993 It was supposed to end the war. 422 00:36:24,620 --> 00:36:26,914 My father is in here somewhere. 423 00:36:30,167 --> 00:36:33,503 Alright. Let's move out, people. 424 00:36:50,017 --> 00:36:51,518 I'll be damn. 425 00:36:51,643 --> 00:36:53,144 A survivor. 426 00:36:53,812 --> 00:36:55,604 What is it doing out here? 427 00:36:55,604 --> 00:36:58,023 Hoping for life to return. 428 00:36:59,108 --> 00:37:03,445 - Is that our spirit, Doc? - No. 429 00:37:17,873 --> 00:37:19,207 We've closing in on a life form. 430 00:37:19,207 --> 00:37:20,125 Distance? 431 00:37:20,125 --> 00:37:21,251 Hard to say. 432 00:37:21,251 --> 00:37:24,254 We are very close. 433 00:37:24,504 --> 00:37:25,505 I don't see anything. 434 00:37:31,468 --> 00:37:33,511 You're not gonna tell me it's him. 435 00:37:33,761 --> 00:37:35,012 That's impossible 436 00:37:43,687 --> 00:37:45,688 It's not the soldier. It's his overpack. 437 00:37:45,688 --> 00:37:46,730 How do you explain that? 438 00:37:46,730 --> 00:37:49,408 Packs? Power or weapon? The barrier cities? 439 00:37:49,408 --> 00:37:51,776 I mean it's just bio-etheric energy. 440 00:37:51,776 --> 00:37:53,945 And to create that energy, we use living tissue. 441 00:37:53,945 --> 00:37:55,280 Single cell organism. 442 00:37:55,280 --> 00:37:57,449 You're telling me his backpack is the 7th spirit. 443 00:37:57,449 --> 00:37:58,867 Yes. 444 00:37:58,867 --> 00:38:00,367 Captain, do you read me? 445 00:38:00,367 --> 00:38:02,326 Once say again. 446 00:38:02,326 --> 00:38:03,870 Captain, we have incoming. 447 00:38:03,870 --> 00:38:06,205 Ryan, get the soldier's pack. 448 00:38:23,512 --> 00:38:25,513 I need a hand, sergeant. 449 00:38:29,266 --> 00:38:30,476 - Those baits.... - Yeah. 450 00:38:30,476 --> 00:38:31,310 They are not working. 451 00:38:31,310 --> 00:38:32,436 Thank you. 452 00:38:35,563 --> 00:38:36,272 Are you alright? 453 00:38:36,272 --> 00:38:37,565 Of course I am. 454 00:38:37,565 --> 00:38:40,733 Let's get the hell out of here. 455 00:38:44,112 --> 00:38:46,988 Something is not right. It shouldn't be happening. 456 00:38:46,988 --> 00:38:47,406 Something's attracting them. 457 00:38:47,406 --> 00:38:50,326 Aki... 458 00:38:55,121 --> 00:38:57,082 There are right on us, sir. Closing in fast. 459 00:38:57,082 --> 00:38:58,665 Jane, take the lead. 460 00:39:14,012 --> 00:39:15,180 Fire the whole! 461 00:39:27,899 --> 00:39:29,609 Get us out of here, Neil. 462 00:39:29,609 --> 00:39:31,443 Sir, I would love to 463 00:39:31,443 --> 00:39:33,320 but... - Just do it! 464 00:39:57,674 --> 00:39:59,676 - Sir? - Ok, that's it. 465 00:40:01,468 --> 00:40:03,303 That doesn't look good, captain. 466 00:40:03,303 --> 00:40:05,179 We have to get her to a hospital. 467 00:40:05,513 --> 00:40:07,473 You have your orders, sir. 468 00:40:07,598 --> 00:40:09,475 What the hell is going on here? 469 00:40:09,475 --> 00:40:12,270 Dr. Ross is to be taken into the custody now, sir. 470 00:40:17,356 --> 00:40:19,550 Lower your weapons. That's an order. 471 00:40:19,550 --> 00:40:22,061 Sir, We have no choice but to re-leave you of your command. 472 00:40:22,061 --> 00:40:23,279 I won't let you do this, soldier. 473 00:40:23,279 --> 00:40:24,405 You gonna have to shoot me. 474 00:40:24,405 --> 00:40:26,198 Bend down, captain! 475 00:41:26,498 --> 00:41:27,624 Aki! 476 00:41:50,267 --> 00:41:51,185 Hang on, everyone! 477 00:41:57,358 --> 00:41:58,441 That's enough! 478 00:41:58,441 --> 00:42:00,485 Hands up, so I can see them, everyone, down. 479 00:42:25,172 --> 00:42:26,674 Neil, get us back to New York. 480 00:42:26,674 --> 00:42:27,717 Fast. 481 00:42:38,267 --> 00:42:40,352 The "Deep eyes" are returned from the wasteland, sir. 482 00:42:40,352 --> 00:42:44,002 Apparently there was an incident. 483 00:42:44,002 --> 00:42:46,106 It would seem the phantoms were attracted to Dr Ross. 484 00:42:46,106 --> 00:42:48,108 The crew barely escaped with their lives. 485 00:42:48,191 --> 00:42:51,445 And sir... Captain Edward is still in command. 486 00:42:52,320 --> 00:42:53,779 Issue an order. 487 00:42:54,155 --> 00:42:57,198 I want Edward and Dr. Ross placed under arrest. 488 00:42:57,198 --> 00:43:00,410 All research materials pretending to Dr Sid wave theory 489 00:43:00,410 --> 00:43:02,829 are to be confiscated immediately. 490 00:43:02,829 --> 00:43:04,997 That might not go over too well with the Council, sir. 491 00:43:04,997 --> 00:43:07,291 What a tragedy that would be. 492 00:43:07,291 --> 00:43:10,168 This is perfect, Major. 493 00:43:10,334 --> 00:43:12,587 The good captain has opened the door for us. 494 00:43:13,379 --> 00:43:15,840 By tomorrow morning, the Council would bear our feet. 495 00:43:16,090 --> 00:43:19,217 Thanking us for exposing the traitors and ???? imploring us 496 00:43:19,468 --> 00:43:21,636 to save them from the phantoms. 497 00:43:26,557 --> 00:43:28,016 How is she, Doctor? 498 00:43:29,017 --> 00:43:30,351 She is dying. 499 00:43:30,351 --> 00:43:32,437 There must be something you can do. 500 00:43:32,687 --> 00:43:35,106 Aki is fighting with only 6 of the 8 spirits. 501 00:43:35,106 --> 00:43:38,025 We have to implant the 7th directly into her chest plate. 502 00:43:38,358 --> 00:43:39,442 It took a bullet. 503 00:43:39,442 --> 00:43:41,235 I think it might be damaged. 504 00:43:41,694 --> 00:43:43,571 We have to repair this panel quickly. 505 00:43:44,363 --> 00:43:46,157 Her vital signs are dropping. 506 00:43:46,657 --> 00:43:48,659 Aki is slipping away from us. 507 00:43:49,993 --> 00:43:54,163 She needs a sympathetic spirit to help hold her in this world. 508 00:43:54,622 --> 00:43:57,875 And I can think of no spirit better suited for that task than yours, 509 00:43:57,875 --> 00:43:58,667 captain. 510 00:43:58,918 --> 00:44:00,836 I don't understand. 511 00:44:00,836 --> 00:44:02,337 You don't have to understand. 512 00:44:02,962 --> 00:44:05,047 You just be with her now. 513 00:44:06,840 --> 00:44:08,509 You'll keep her here with us. 514 00:45:01,094 --> 00:45:03,471 Aki, where are we? 515 00:45:03,471 --> 00:45:04,931 On an alien planet. 516 00:45:04,931 --> 00:45:06,599 How is that possible? 517 00:45:07,934 --> 00:45:10,811 I'm not entirely sure. 518 00:45:10,811 --> 00:45:12,562 You seem pretty calm. 519 00:45:13,062 --> 00:45:16,274 I have been having this dream every night for months. 520 00:45:16,274 --> 00:45:17,358 Dream? 521 00:45:18,067 --> 00:45:20,027 Well, whatever it is. 522 00:45:20,694 --> 00:45:24,156 You're really here, aren't you? 523 00:45:25,614 --> 00:45:27,867 What's happening to me? 524 00:45:28,034 --> 00:45:31,953 Dr Sid is implanting the 7th spirit directly into your body. 525 00:45:33,079 --> 00:45:35,582 Then you are my spiritual support. 526 00:45:36,041 --> 00:45:39,209 Gray, how sweet of you. 527 00:45:39,460 --> 00:45:42,962 Look, I don't think you realize how serious this situation is. 528 00:45:46,632 --> 00:45:48,676 Something you should see here, sir. 529 00:45:56,682 --> 00:45:59,352 And I am watching... what, major? 530 00:45:59,352 --> 00:46:03,189 It seems Dr Ross has been recording her dreams. 531 00:46:03,981 --> 00:46:08,317 And why would I be interested in... her dreams? 532 00:46:08,609 --> 00:46:10,903 This is it. This is our evidence. 533 00:46:10,903 --> 00:46:13,364 She's under the influence of the phantoms. 534 00:46:18,576 --> 00:46:19,759 Dr Ross's dreams should be 535 00:46:19,759 --> 00:46:22,996 all the Council needs to authorize the firing of the Zeus cannon. 536 00:46:22,996 --> 00:46:26,792 The Council is contempt to hide powering inside this barrier 537 00:46:26,792 --> 00:46:28,834 while the world dies a little more everyday. 538 00:46:28,834 --> 00:46:32,171 I believe they need a push in the right direction, major. 539 00:46:32,171 --> 00:46:34,297 Get together a group of your most trusted men. 540 00:47:27,216 --> 00:47:28,259 What are they doing? 541 00:47:28,259 --> 00:47:29,385 Why are they staring at us? 542 00:47:29,385 --> 00:47:31,387 Not at us. 543 00:48:21,595 --> 00:48:23,055 Welcome back, captain. 544 00:48:26,099 --> 00:48:27,392 Is it over? 545 00:48:28,393 --> 00:48:29,686 How is she, Doctor? 546 00:48:29,686 --> 00:48:31,104 She is gonna be fine. 547 00:48:31,104 --> 00:48:32,521 But this is only temporary. 548 00:48:32,521 --> 00:48:35,565 We need to find the 8th and final spirit to cure her. 549 00:48:39,235 --> 00:48:41,905 Aki, can you hear me? 550 00:48:44,239 --> 00:48:45,949 I finished it. 551 00:48:46,116 --> 00:48:50,870 I know what it means, I know what the phantoms really are. 552 00:48:51,537 --> 00:48:53,122 Nobody move! 553 00:48:53,955 --> 00:48:55,916 You are all under arrest! 554 00:49:06,341 --> 00:49:07,717 We have them, sir. 555 00:49:08,968 --> 00:49:10,345 Sir? 556 00:49:10,762 --> 00:49:12,931 My wife and daughter. 557 00:49:14,933 --> 00:49:19,310 Were killed by phantoms in the San Francisco barrier when the city was attacked. 558 00:49:19,852 --> 00:49:21,980 Did I ever tell you that? 559 00:49:24,065 --> 00:49:26,275 I try to imagine what... 560 00:49:26,985 --> 00:49:29,610 ??? ??? , seeing everyone around you, 561 00:49:29,610 --> 00:49:32,113 fall over dead with no apparent reason. 562 00:49:33,948 --> 00:49:35,116 And then at the end, 563 00:49:35,116 --> 00:49:37,576 feeling something next to you. 564 00:49:38,202 --> 00:49:41,705 Invisible... touching you. 565 00:49:42,830 --> 00:49:44,999 Reaching inside your body. 566 00:49:46,834 --> 00:49:49,586 You've lost family, haven't you? 567 00:49:49,586 --> 00:49:51,754 Yes, sir. 568 00:49:51,754 --> 00:49:54,590 That's why I trust you. 569 00:49:54,966 --> 00:49:56,341 All of you. 570 00:49:56,717 --> 00:49:59,261 You know what must be done. 571 00:50:14,106 --> 00:50:15,482 Major, arrest these men. 572 00:50:25,282 --> 00:50:26,867 Reduce power to sector 31. 573 00:50:27,200 --> 00:50:29,786 Sir, you do realize that the phantoms... 574 00:50:29,786 --> 00:50:30,495 What I realize, 575 00:50:30,495 --> 00:50:34,624 major is that we must force the Council to take action against the enemy. 576 00:50:41,671 --> 00:50:43,298 25% of energy ??? redirect. 577 00:50:45,759 --> 00:50:48,385 Lowering power output to sector 31. 578 00:50:49,719 --> 00:50:52,221 Barrier breach in sector 31, General. 579 00:50:52,221 --> 00:50:53,056 They're coming through now. 580 00:50:53,056 --> 00:50:56,517 I think we can easily handle a few phantoms in a contain space. 581 00:50:57,310 --> 00:50:58,435 Relax, major. 582 00:50:58,644 --> 00:51:01,855 When this night is over, you are going to be a hero. 583 00:51:04,649 --> 00:51:05,566 Aki, I don't think... 584 00:51:05,566 --> 00:51:06,525 You were in my dream, Gray. 585 00:51:06,525 --> 00:51:07,276 You saw it. 586 00:51:07,276 --> 00:51:08,235 That's just it. 587 00:51:08,235 --> 00:51:09,444 I'm not sure what I saw. 588 00:51:09,444 --> 00:51:10,236 How can you be? 589 00:51:10,236 --> 00:51:11,279 Captain, please. 590 00:51:11,279 --> 00:51:12,405 Let her continue. 591 00:51:12,405 --> 00:51:14,908 Why do you think, 592 00:51:14,908 --> 00:51:17,409 we've never been able to determine a relationship 593 00:51:17,409 --> 00:51:18,786 between the human size phantoms 594 00:51:18,786 --> 00:51:21,204 and the giant one's roaming away slants? 595 00:51:21,204 --> 00:51:22,330 Excuse me, Doc. 596 00:51:22,330 --> 00:51:24,749 But what ???? relationship? 597 00:51:24,749 --> 00:51:29,879 I mean you got your human size phantoms and your creepy caterpillary phantoms, 598 00:51:29,879 --> 00:51:30,921 and your flying phantoms, 599 00:51:30,921 --> 00:51:32,755 and let's not forget my personal favorite - 600 00:51:32,755 --> 00:51:34,423 the big fat giant phantoms... 601 00:51:34,423 --> 00:51:36,300 - Down, boy. - He's right. 602 00:51:36,300 --> 00:51:38,427 If you spend as much time in the field as we have, 603 00:51:38,427 --> 00:51:40,888 you know there is no relationship. 604 00:51:40,888 --> 00:51:43,097 It's like a zoo out there. -Precisely,... 605 00:51:40,308 --> 00:51:46,064 I think the giant ones are like our whales or elephants? -But why will an invading army bring a bunch 606 00:51:46,064 --> 00:51:50,569 of whales or elephants along for the ride? ???That must be ship of some kind of a crazy known as ark.??? 607 00:51:54,482 --> 00:51:59,569 We always assume that the meteor was intended as a form of transportation. 608 00:51:59,569 --> 00:52:00,529 Perhaps it wasn't. 609 00:52:00,529 --> 00:52:02,364 The meteor is a chunk of their planet. 610 00:52:02,364 --> 00:52:04,949 They got thrown into space when they destroyed their world. 611 00:52:04,949 --> 00:52:09,745 But how could they survive the trip across outer space on a hunk of rock? 612 00:52:10,037 --> 00:52:11,121 They didn't. 613 00:52:14,416 --> 00:52:17,584 This is all beginning to make a creepy kind of sense. 614 00:52:17,960 --> 00:52:19,670 What do you think about all this, captain? 615 00:52:19,670 --> 00:52:23,590 I think that explains why we never had a chance. 616 00:52:24,091 --> 00:52:26,884 All our strategies are based on one assumption, 617 00:52:27,384 --> 00:52:30,804 that we were fighting alien invaders. 618 00:52:31,054 --> 00:52:32,806 Think of the dream, Gray. 619 00:52:32,806 --> 00:52:34,099 How they died? 620 00:52:34,099 --> 00:52:36,476 Since then, all they know is suffering. 621 00:52:36,476 --> 00:52:39,102 They are not an invading army. 622 00:52:39,102 --> 00:52:40,186 They are ghosts. 623 00:52:42,939 --> 00:52:44,065 How many phantoms? 624 00:52:44,065 --> 00:52:46,276 More than enough to convince the Council, sir. 625 00:52:46,276 --> 00:52:49,820 Excellent. Sound an alert, send the squad out to eliminate them. 626 00:52:49,820 --> 00:52:50,946 Yes, sir. 627 00:52:53,698 --> 00:52:55,366 Sir, I have numerous phantom contacts. 628 00:52:55,366 --> 00:52:56,784 Well, of course you do. 629 00:52:56,784 --> 00:52:58,620 Outside the sector 31, sir. 630 00:52:58,620 --> 00:53:00,413 And moving in incredible speed. 631 00:53:00,413 --> 00:53:02,372 Major, what the hell is going on here? 632 00:53:02,372 --> 00:53:03,332 They are in the pipes. They are moving with bio-etheric energy flow. 633 00:53:06,375 --> 00:53:07,335 That's impossible. 634 00:53:07,335 --> 00:53:10,379 No living thing could survive in those pipes. 635 00:53:10,379 --> 00:53:13,465 Well, we got a big one heading this way. Meta class, sir. 636 00:53:22,681 --> 00:53:24,057 Oh my god... 637 00:53:24,682 --> 00:53:26,142 Hold your fire! 638 00:54:12,389 --> 00:54:13,848 What have I done? 639 00:54:34,866 --> 00:54:35,701 Come on, Neil. 640 00:54:35,701 --> 00:54:37,035 We need to find a way out. 641 00:54:37,661 --> 00:54:39,162 Now you are on man, think. 642 00:54:39,413 --> 00:54:41,289 Captain, these wall are titanium alloy. 643 00:54:41,289 --> 00:54:43,248 And the bars are pulse-sonic lasers. 644 00:54:43,248 --> 00:54:46,251 I mean is not like I can just wave a magic wand and... 645 00:54:47,419 --> 00:54:51,339 Well, Neil, I'm impressed. 646 00:54:51,506 --> 00:54:52,674 That makes two of us. 647 00:54:52,674 --> 00:54:55,383 Proceed to the nearest evacuation facility. 648 00:54:58,803 --> 00:55:01,514 I think we should proceed to the nearest evacuation facility. 649 00:55:03,099 --> 00:55:06,226 Proceed to the nearest evacuation facility. 650 00:55:27,869 --> 00:55:28,536 Here they come. 651 00:55:28,536 --> 00:55:30,330 But the others... Dr. Sid! 652 00:55:30,622 --> 00:55:32,415 Deep Eyes will take care of him. Come on! 653 00:55:40,546 --> 00:55:41,631 What's happening? 654 00:55:41,631 --> 00:55:42,590 Why can we see them now? 655 00:55:42,590 --> 00:55:45,259 Must be carrying residium charge passing through the barrier. 656 00:55:50,679 --> 00:55:51,513 Behind you! 657 00:56:54,317 --> 00:56:55,609 On the board, captain. 658 00:58:03,625 --> 00:58:05,000 We need to find my ship. 659 00:58:05,000 --> 00:58:07,586 If it was towed inside the city, it could be in the military hangar. 660 00:58:07,586 --> 00:58:08,837 That's a big "If". 661 00:58:18,553 --> 00:58:19,596 Look out! 662 00:58:27,603 --> 00:58:28,979 - Get us out of the platform. - You got it. 663 00:58:47,828 --> 00:58:49,580 Okay, now what? 664 00:58:49,788 --> 00:58:51,790 - We're going through the station. - What? 665 00:58:51,790 --> 00:58:54,542 - Captain, with all due respect... - Excuse me, captain... 666 00:58:54,542 --> 00:58:57,002 The station, we're going through it. 667 00:58:57,002 --> 00:58:59,338 It's the only way. 668 00:58:59,338 --> 00:59:02,966 Shall I gather this will be somewhat of a rough ride. 669 00:59:02,966 --> 00:59:05,301 Doc, you've got a talent for understatement. 670 00:59:05,301 --> 00:59:08,638 Hang on, everybody. 671 00:59:32,324 --> 00:59:33,701 Doc? 672 00:59:37,828 --> 00:59:38,870 Interesting. 673 00:59:39,496 --> 00:59:40,539 Anybody hurt? 674 00:59:40,831 --> 00:59:41,873 Captain! 675 00:59:46,210 --> 00:59:48,254 Oh God! Talk to me, serg. -Ouch! 676 00:59:49,255 --> 00:59:52,465 - Give me a hand, Jane. - No, wait! 677 00:59:52,924 --> 00:59:54,309 We're risking further injury. 678 00:59:54,342 --> 00:59:56,011 We need the proper tools to cut him out. 679 00:59:56,044 --> 00:59:57,219 They are in my ship. 680 00:59:58,846 --> 01:00:00,264 No! No, Doc. 681 01:00:00,347 --> 01:00:01,348 No drugs. 682 01:00:01,515 --> 01:00:03,392 - Captain... - You heard the man. 683 01:00:03,392 --> 01:00:06,144 We'll find the ship and we'll be back for you. 684 01:00:06,519 --> 01:00:07,979 - I'll stay with him. - Me too. 685 01:00:08,271 --> 01:00:09,646 Nobody's staying. 686 01:00:11,064 --> 01:00:12,357 Just give me a gun. 687 01:00:12,357 --> 01:00:14,192 You got it. Give him a weapon. 688 01:00:14,192 --> 01:00:15,652 Do it! 689 01:00:18,571 --> 01:00:20,113 We'll be back for you, sergeant. 690 01:00:20,530 --> 01:00:21,448 You hear me? 691 01:00:22,198 --> 01:00:25,285 I hear you, captain. Now get out of here. 692 01:00:25,452 --> 01:00:26,536 Let's move out. 693 01:01:18,246 --> 01:01:19,664 A quad ???. 694 01:01:19,747 --> 01:01:20,748 This is good. 695 01:01:20,748 --> 01:01:23,876 It can be used to retrieve Ryan and transport him safely here. 696 01:01:23,876 --> 01:01:27,378 However we need to replace this panel's fuel cell 697 01:01:28,337 --> 01:01:30,923 There could be some live overpacks in the hangar. 698 01:01:30,923 --> 01:01:32,466 Alright, Jane. Check the hangar. 699 01:01:32,675 --> 01:01:34,301 Neil, get us ready for take off. 700 01:01:34,301 --> 01:01:36,428 Aki and Dr. Sid prep the quad troll. 701 01:01:36,428 --> 01:01:38,554 I'll go to the tower and rotate the air track. 702 01:01:38,929 --> 01:01:41,640 The city maybe lost. But we are not. 703 01:01:41,640 --> 01:01:43,725 Let's do this thing and get the hell out of here. 704 01:01:54,276 --> 01:01:55,151 Gray... 705 01:01:55,485 --> 01:01:56,570 Be careful. 706 01:01:56,570 --> 01:01:57,529 You too. 707 01:02:40,398 --> 01:02:41,566 Oh yeah. 708 01:02:57,138 --> 01:02:58,580 Neil, do you read me? 709 01:02:58,714 --> 01:03:00,122 Loud and clear, captain. 710 01:03:00,122 --> 01:03:02,182 This baby would fly itself. 711 01:03:10,173 --> 01:03:11,466 Flight path is set. 712 01:03:11,507 --> 01:03:12,592 Beginning rotation. 713 01:03:16,887 --> 01:03:18,764 ??? air track. We have a problem. 714 01:03:18,764 --> 01:03:21,516 I'm reading an impound tracks is still attached ??? the ship. 715 01:03:21,516 --> 01:03:23,351 Can you disengage it from the cockpit? 716 01:03:23,351 --> 01:03:26,437 No, sir. Permission to go outside and detach the ???. 717 01:03:26,437 --> 01:03:28,480 Do it! 718 01:03:40,698 --> 01:03:41,824 There is the problem. 719 01:03:51,208 --> 01:03:52,918 The controls are locked naturally. 720 01:03:56,378 --> 01:03:57,712 Jane, let me ask you something. 721 01:03:57,712 --> 01:03:59,589 You think we'll get out of here alive? 722 01:03:59,589 --> 01:04:02,008 I mean I wonder if anybody else is getting out 723 01:04:02,008 --> 01:04:04,010 You think anyone's made it this far? 724 01:04:04,010 --> 01:04:07,887 You think this 8th spirit stuff is really gonna work against the phantoms? 725 01:04:07,887 --> 01:04:10,139 I mean what if it is all a bunch of mambo jumbo? 726 01:04:11,266 --> 01:04:14,394 Jane, do you mind if we stop talking? 727 01:04:14,394 --> 01:04:16,228 I'm trying to concentrate here. 728 01:04:29,281 --> 01:04:30,866 What's happening out there? 729 01:04:31,241 --> 01:04:32,409 Nothing we can't handle. 730 01:04:45,920 --> 01:04:47,921 - What's your status? - Almost there. 731 01:04:50,256 --> 01:04:51,382 I want you two back inside! -We're fine, sir. 732 01:04:51,507 --> 01:04:53,885 Jane is negotiating with extreme ??? . 733 01:04:54,594 --> 01:04:55,344 Talk to me, Jane. 734 01:04:57,471 --> 01:04:59,390 No problem here, Captain. 735 01:05:04,852 --> 01:05:07,438 Yes! Captain, we are good to go. 736 01:05:30,081 --> 01:05:31,750 No! 737 01:05:47,804 --> 01:05:51,725 Jane, get out of there. Get out now! Go! 738 01:05:52,100 --> 01:05:54,478 Get the hell out of there! 739 01:05:55,520 --> 01:05:56,896 Jane! 740 01:06:22,667 --> 01:06:24,460 The shield is powered and ready. 741 01:06:25,378 --> 01:06:26,045 Where are you going? 742 01:06:26,045 --> 01:06:26,629 To the cockpit. 743 01:06:26,629 --> 01:06:28,214 The ship is set on autopilot 744 01:06:28,214 --> 01:06:30,299 We are in countdown to lift off. 745 01:06:30,299 --> 01:06:31,049 Wait. 746 01:06:31,049 --> 01:06:32,175 It's too dangerous. 747 01:06:32,175 --> 01:06:33,510 Aki! 748 01:06:57,613 --> 01:06:59,448 Over here. You son of a bitch. 749 01:08:12,425 --> 01:08:14,511 Ryan! 750 01:08:26,229 --> 01:08:29,148 Gray, do you read me? What's happening? 751 01:08:29,148 --> 01:08:31,609 You and Sid are getting out of here now. 752 01:08:31,609 --> 01:08:33,444 No! We can't just leave everyone. 753 01:08:33,444 --> 01:08:35,111 Everyone's dead. -I'm not leaving without you. 754 01:08:35,111 --> 01:08:39,073 I'm sorry. But you don't have a choice. 755 01:08:40,783 --> 01:08:42,034 Goodbye, Aki. 756 01:11:27,548 --> 01:11:33,553 I just... I wish I could believe they are in a better place. 757 01:13:43,203 --> 01:13:46,039 I enlarge the scanning perimeter to include an area that we had previously overlooked. 758 01:13:46,039 --> 01:13:50,166 The impact crater. 759 01:13:51,292 --> 01:13:53,086 That's a strange place to find the 8th spirit. 760 01:13:53,378 --> 01:13:54,671 Yes, really, quite astonishing. 761 01:13:54,671 --> 01:13:57,215 But nothing could survive in there except phantoms. 762 01:13:57,215 --> 01:13:58,925 Precisely. 763 01:13:58,925 --> 01:14:02,093 We have suggested that the 8th spirit is a phantom spirit. 764 01:14:02,343 --> 01:14:04,053 I can't explain it at the moment, 765 01:14:04,053 --> 01:14:06,056 but once we get down there... - Wait! 766 01:14:06,056 --> 01:14:07,682 - You'll understand... - Doctor... 767 01:14:07,682 --> 01:14:09,308 That's the one way trip. 768 01:14:09,308 --> 01:14:12,519 Yes. Yes, I expected that's how you'll valuate our chances. 769 01:14:12,519 --> 01:14:15,105 What, am I wrong? No no no, I agree. 770 01:14:15,105 --> 01:14:16,981 We'll probably won't live long enough 771 01:14:16,981 --> 01:14:19,233 to extract the 8th spirit from the crater... 772 01:14:19,233 --> 01:14:20,776 Then why should we even try it? 773 01:14:20,776 --> 01:14:23,195 Because we don't need to extract the 8th spirit. 774 01:14:23,195 --> 01:14:25,071 If we can't bring the final spirit here, 775 01:14:25,071 --> 01:14:28,116 we can go there and complete the wave inside the crater. 776 01:14:28,116 --> 01:14:29,450 Yes. Exactly. 777 01:14:29,450 --> 01:14:31,702 And how do we do that... exactly? 778 01:14:31,702 --> 01:14:33,328 I can construct the device 779 01:14:33,328 --> 01:14:37,707 that would attach to Aki's chest plate together the eight spirits and then... 780 01:14:37,707 --> 01:14:40,626 -And then what? 781 01:14:41,210 --> 01:14:42,711 ...and then we wait 782 01:14:42,919 --> 01:14:44,337 and see what happens. 783 01:14:44,838 --> 01:14:45,921 That's it? 784 01:14:46,922 --> 01:14:48,591 That's your plan? We wait and see what happens? 785 01:14:48,591 --> 01:14:49,675 Yes. 786 01:14:51,302 --> 01:14:52,720 Oh good. 787 01:14:52,928 --> 01:14:54,430 But I got my own plan. 788 01:14:54,430 --> 01:14:56,347 We keep scanning the surface from orbit 789 01:14:56,347 --> 01:14:58,557 and maybe we'll find a compatible spirit somewhere else. 790 01:14:59,057 --> 01:15:01,059 Aki? 791 01:15:01,059 --> 01:15:02,811 I say we go in. 792 01:15:07,149 --> 01:15:10,942 General Hein, you're clear for docking to zero one alpha. 793 01:15:32,628 --> 01:15:34,588 What caused the barrier to fail, General Hein? 794 01:15:34,588 --> 01:15:38,424 I'm afraid it was only a matter of time 795 01:15:38,424 --> 01:15:41,385 before the phantoms develop an immunity to our barriers. 796 01:15:41,385 --> 01:15:44,846 But I'm ??? to see you and the rest of the Council 797 01:15:44,846 --> 01:15:48,558 were able to evacuate to Houston without incident. 798 01:15:48,850 --> 01:15:51,102 It was a terrible loss suffer this evening. 799 01:15:51,811 --> 01:15:54,854 The Council had reconsidered your proposal to fire the Zeus cannon. 800 01:15:54,979 --> 01:15:56,189 I see. 801 01:15:56,189 --> 01:15:58,650 We are transmitting the access codes to you now. 802 01:16:00,819 --> 01:16:05,479 And General, best of luck to us all. 803 01:16:08,783 --> 01:16:09,909 Prepare to fire the cannon. 804 01:16:09,909 --> 01:16:11,577 The target, sir? 805 01:16:13,036 --> 01:16:14,705 The phantom crater. 806 01:16:42,078 --> 01:16:45,647 Prepare to drop in three, two, one. 807 01:16:51,277 --> 01:16:52,528 Powering the shield. 808 01:16:55,906 --> 01:16:57,700 Okay, we are __?__?__ . 809 01:16:57,766 --> 01:16:59,284 Do you have it inside, Doctor? 810 01:16:59,284 --> 01:17:02,202 There are so many of them! 811 01:17:04,697 --> 01:17:06,657 Wait. Yes. 812 01:17:06,657 --> 01:17:10,127 I'm tracking the 8th spirit moving along the crater surface. 813 01:17:10,836 --> 01:17:13,211 Alright. Now let's take a closer look. 814 01:17:53,996 --> 01:17:55,581 Ready to fire in 3 minutes. 815 01:17:55,581 --> 01:17:57,290 Overpack set maximum. 816 01:17:57,290 --> 01:18:00,251 Transferring plasma flow to off. 817 01:18:00,251 --> 01:18:01,795 Counter thrusters are engaged. 818 01:18:01,795 --> 01:18:03,588 ??? Locks flow the couple. ??? 819 01:18:03,588 --> 01:18:05,464 Status is green. 820 01:18:05,290 --> 01:18:07,883 We have something on the radar over the impact site, sir. 821 01:18:11,386 --> 01:18:12,303 It's her. 822 01:18:12,303 --> 01:18:13,846 Sir. 823 01:18:13,846 --> 01:18:16,724 Just a traitor on the influence of the enemy. 824 01:18:17,266 --> 01:18:18,518 Continue the countdown. 825 01:18:19,101 --> 01:18:21,644 We'll take them all out at the same time. 826 01:18:25,606 --> 01:18:26,899 We're closing on the phantom. 827 01:18:27,108 --> 01:18:28,651 Contact in 30 seconds. 828 01:18:30,569 --> 01:18:31,528 Target locked. 829 01:18:32,653 --> 01:18:34,279 Ready to fire on your command. 830 01:18:39,201 --> 01:18:41,203 It's a match. It's a perfect match. 831 01:18:41,745 --> 01:18:42,721 Target scanner is ready, sir. 832 01:18:42,721 --> 01:18:44,080 Fire! 833 01:19:18,909 --> 01:19:20,193 What was that? 834 01:19:20,193 --> 01:19:22,571 It's the Zeus. They're firing on the crater. 835 01:19:22,571 --> 01:19:24,281 Aki, Captain, are you alright? 836 01:19:24,281 --> 01:19:25,574 A little shaking. 837 01:19:25,574 --> 01:19:26,574 Stand by. 838 01:19:26,574 --> 01:19:29,117 Sid, the 8th spirit is not on our scanner. 839 01:19:29,117 --> 01:19:30,160 Do you have it? 840 01:19:30,160 --> 01:19:35,623 The 8th has been destroyed. 841 01:19:35,915 --> 01:19:37,459 What are we going to do now? 842 01:19:37,459 --> 01:19:40,209 Nothing. This mission is over. 843 01:19:40,585 --> 01:19:41,669 We have to get out of here. 844 01:19:41,669 --> 01:19:42,378 Incoming! 845 01:20:14,280 --> 01:20:15,656 What is that? 846 01:20:16,115 --> 01:20:18,242 If you gonna get us out of here, you better do it now. 847 01:20:31,420 --> 01:20:32,505 Hold on! 848 01:20:41,720 --> 01:20:42,930 I can't hold on to you. 849 01:20:48,517 --> 01:20:50,143 Unable to maintain altitude. 850 01:20:58,567 --> 01:20:59,944 Emergency landing procedures. 851 01:21:24,214 --> 01:21:26,675 Come in, come in, please 852 01:21:27,134 --> 01:21:29,468 Aki, Gray, can you hear me? 853 01:21:29,802 --> 01:21:31,928 Sid, I need to talk to the station. 854 01:21:32,095 --> 01:21:33,513 Can you patch us through? 855 01:21:36,558 --> 01:21:37,267 What is that thing? 856 01:21:37,267 --> 01:21:38,852 I don't know, sir. 857 01:21:38,852 --> 01:21:40,395 Incoming message, sir. 858 01:21:40,395 --> 01:21:44,480 General Hein , you must cease fire immediately. 859 01:21:44,480 --> 01:21:45,273 What are you looking at 860 01:21:45,273 --> 01:21:48,776 in the crater is the living spirit of an alien's home world. 861 01:21:48,776 --> 01:21:51,738 The planet was destroyed and part of it landed here. 862 01:21:51,738 --> 01:21:53,405 This is not an invasion. 863 01:21:53,739 --> 01:21:55,114 It never was. 864 01:21:55,114 --> 01:21:55,823 Oh, I see. 865 01:21:55,823 --> 01:21:58,242 And what we have been fighting all this time, Doctor? 866 01:21:58,242 --> 01:21:59,535 Ghosts? 867 01:21:59,535 --> 01:22:03,748 Yes, spirits that are confused , lost and angry. 868 01:22:03,748 --> 01:22:04,456 Oh right? 869 01:22:04,456 --> 01:22:06,875 And these spirits are coming out of this Gaia thing? 870 01:22:06,875 --> 01:22:10,753 -General Hein, you have to listen! -Alien Gaia, Earth Gaia... 871 01:22:10,753 --> 01:22:12,755 Doctor, even if I believe in such nonsense, 872 01:22:12,755 --> 01:22:15,215 The fact remains. The Earth is under attack 873 01:22:15,215 --> 01:22:17,967 from aggressor who must be destroyed at all cost. 874 01:22:17,967 --> 01:22:20,803 The cost may be the entire planet, sir. 875 01:22:20,803 --> 01:22:24,264 Firing on the alien Gaia will only make it stronger. 876 01:22:24,264 --> 01:22:26,391 Since you are under the alien influence, Doctor, 877 01:22:26,391 --> 01:22:27,792 I will take your protest to mean 878 01:22:27,792 --> 01:22:30,394 that we are in fact pursuing the correct course of action. 879 01:22:30,394 --> 01:22:35,566 I suggest you take your last few moments and prepare to meet your Gaia. 880 01:22:35,857 --> 01:22:38,192 Continue to fire until the invaders have been destroyed! 881 01:23:15,349 --> 01:23:17,934 General, the system is overheated, sir. 882 01:23:17,934 --> 01:23:19,727 We are going to hit again and again. 883 01:23:19,727 --> 01:23:21,729 And keep on hitting it, until it's dead. 884 01:23:21,729 --> 01:23:24,606 But sir, we not even sure if it has any affect on the creature. 885 01:23:24,606 --> 01:23:25,691 No affect? 886 01:23:25,691 --> 01:23:27,859 We've got them in a run, soldier. 887 01:23:27,859 --> 01:23:30,528 This is our moment of victory. 888 01:23:30,528 --> 01:23:32,154 I order you to fire. 889 01:23:32,530 --> 01:23:34,656 The system won't allow us to fire again. 890 01:23:34,656 --> 01:23:36,116 We'll see about that. 891 01:23:37,909 --> 01:23:40,161 The shield is out, we're sitting ducks in here. 892 01:23:40,161 --> 01:23:42,122 Come on. 893 01:24:03,389 --> 01:24:04,974 This is not a good place to be. 894 01:24:13,897 --> 01:24:15,649 What the hell is that? 895 01:24:15,649 --> 01:24:18,227 - That's something what I think it is, is it? - Yes! It's Gaia. 896 01:24:18,227 --> 01:24:19,944 It is definitely not a good place to be. 897 01:24:22,739 --> 01:24:24,406 Are you alright? 898 01:24:24,406 --> 01:24:27,909 I'm fine. I have to talk to Dr. Sid. 899 01:25:07,275 --> 01:25:09,944 Sid, do you read me? 900 01:25:10,528 --> 01:25:12,280 Go ahead. I'm still here. 901 01:25:12,280 --> 01:25:17,076 We are looking at Gaia. Do you hear me, sir? Gaia! 902 01:25:17,618 --> 01:25:21,996 I think this explains why the 8th spirit appeared here. 903 01:25:22,789 --> 01:25:25,875 Yes. Yes, that's it. 904 01:25:26,209 --> 01:25:28,877 A phantom must have changed into the 8th spirit 905 01:25:28,877 --> 01:25:31,963 when it touched a new life born from our own Gaia. 906 01:25:32,171 --> 01:25:35,466 If so, it would have been given a different energy signature 907 01:25:35,466 --> 01:25:38,093 that set it apart from the other phantoms. 908 01:25:38,093 --> 01:25:40,720 You two could not have hope 909 01:25:41,304 --> 01:25:44,391 for a better location to find a new compatible spirit. 910 01:25:44,974 --> 01:25:46,850 Whatever you do, don't move. 911 01:25:47,351 --> 01:25:48,769 Stay right where you are. 912 01:25:50,478 --> 01:25:53,606 Staying right where we are may not be as easy as it sound. 913 01:25:54,440 --> 01:25:59,569 Don't shoot any of them. You could very well destroy our last hope. 914 01:25:59,903 --> 01:26:01,637 And what do you suggest I do, Doctor? 915 01:26:01,637 --> 01:26:03,030 Ask them to play nice? 916 01:26:03,030 --> 01:26:07,201 Combat strategy is your area of expertise, captain, not mine. 917 01:26:08,327 --> 01:26:09,996 I have a reading here in the ___?__?__. 918 01:26:09,996 --> 01:26:11,414 Do you see it? 919 01:26:11,414 --> 01:26:14,039 Yes, a compatible spirit. 920 01:26:14,039 --> 01:26:16,166 It must be very near you. 921 01:26:16,166 --> 01:26:18,460 Well, Which one is it? 922 01:26:18,919 --> 01:26:20,337 Which one? 923 01:26:20,337 --> 01:26:21,839 I'm having difficulties __?__?__. 924 01:26:21,839 --> 01:26:23,172 Just a moment, please. 925 01:26:25,009 --> 01:26:27,634 Doctor, it's getting crowded in here. 926 01:26:27,634 --> 01:26:29,344 Aki, we don't have much time. 927 01:26:29,678 --> 01:26:32,306 Aki...Aki! 928 01:28:01,630 --> 01:28:03,256 With the hope of new life, 929 01:28:03,256 --> 01:28:06,342 has Gaia changed the phantom within? 930 01:28:11,222 --> 01:28:14,099 I have it. 931 01:28:20,646 --> 01:28:22,523 Gray, get in here. I need you. 932 01:28:24,149 --> 01:28:25,401 Do you hear me, Sid? 933 01:28:25,401 --> 01:28:27,276 The wave pattern is complete. 934 01:28:27,276 --> 01:28:29,778 Yes, I read you. This is wonderful. 935 01:28:29,778 --> 01:28:33,699 I don't see how you could have found the final spirit. 936 01:28:34,032 --> 01:28:35,367 It found me, Doctor. 937 01:28:41,037 --> 01:28:44,416 I see now. I understand. 938 01:28:44,624 --> 01:28:45,792 Well, I don't understand. 939 01:28:45,792 --> 01:28:46,927 What the hell is going on? 940 01:28:46,927 --> 01:28:47,694 Give me your overpack. 941 01:28:47,694 --> 01:28:49,134 I need to project the completed wave. 942 01:28:49,134 --> 01:28:50,754 But, we'll be defenseless. - Just do it! 943 01:28:53,007 --> 01:28:54,716 I hope you know what you are doing, Aki. 944 01:28:54,716 --> 01:28:57,010 We can use the shield to project the wave. 945 01:28:57,010 --> 01:29:00,929 Dr Sid's theory was right. I have it, the 8th spirit. 946 01:29:01,221 --> 01:29:02,723 I'm cured, Gray. 947 01:29:02,889 --> 01:29:04,224 Are you sure you have the final spirit? 948 01:29:04,224 --> 01:29:06,101 Yes, yes. I'm sure. 949 01:29:06,101 --> 01:29:07,644 But how? How can you know that? 950 01:29:07,644 --> 01:29:09,478 Don't worry, the phantom told me. 951 01:29:09,478 --> 01:29:11,439 Oh, great. 952 01:29:11,439 --> 01:29:13,315 That's it. Shield on. 953 01:29:19,654 --> 01:29:20,614 It's not working. 954 01:29:20,614 --> 01:29:22,573 We have to do something before it's too late. 955 01:29:22,740 --> 01:29:25,116 If this doesn't work, then it's already too late. 956 01:29:32,081 --> 01:29:34,832 Gray... trust me. 957 01:30:09,695 --> 01:30:11,280 No! No! 958 01:30:15,367 --> 01:30:16,576 Get down! 959 01:30:29,712 --> 01:30:31,672 Warning system overload. 960 01:30:31,672 --> 01:30:32,756 I know. 961 01:30:32,756 --> 01:30:34,424 Warning system overload. 962 01:30:34,424 --> 01:30:35,759 I know! 963 01:30:41,014 --> 01:30:42,098 But it must be done. 964 01:31:25,926 --> 01:31:28,177 Fire! Fire! Damn it! 965 01:31:29,637 --> 01:31:30,680 Fire! 966 01:32:22,807 --> 01:32:24,058 Gray? 967 01:32:24,475 --> 01:32:25,851 Gray! 968 01:32:48,662 --> 01:32:50,580 Don't leave me, Gray. 969 01:32:52,332 --> 01:32:54,251 Told Sid this was an one-way trip. 970 01:32:55,835 --> 01:32:57,502 Looks like I was right. 971 01:32:57,502 --> 01:33:00,004 No, Gray. Hang on, please. 972 01:33:00,004 --> 01:33:02,048 I still have the wave. 973 01:33:02,340 --> 01:33:03,716 We can get through this. 974 01:33:09,388 --> 01:33:10,639 We are not gonna make it. 975 01:33:10,639 --> 01:33:11,973 We are going to make it. 976 01:33:11,973 --> 01:33:14,600 We both know that isn't true. 977 01:33:25,025 --> 01:33:27,695 Gray... 978 01:33:27,695 --> 01:33:29,488 Help me. 979 01:33:38,037 --> 01:33:39,121 Gray... 980 01:33:39,371 --> 01:33:40,956 Listen to me. 981 01:33:41,164 --> 01:33:45,418 You saved my life once. Now I want you to save yourself. 982 01:33:45,626 --> 01:33:47,461 Gray, no. Please. 983 01:33:47,461 --> 01:33:50,590 Let me do this, Aki. Trust me. 984 01:34:00,806 --> 01:34:02,683 Don't leave me, Gray. 985 01:34:02,892 --> 01:34:05,517 You have been trying to tell me the death isn't the end. 986 01:34:05,517 --> 01:34:07,603 Don't back out on me. 987 01:34:08,729 --> 01:34:11,023 Now when I finally believe. 988 01:34:22,824 --> 01:34:24,200 I love you. 989 01:36:13,500 --> 01:36:17,462 Oh, it's warm. 72300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.