All language subtitles for Diamantino (Abrantes, Gabriel 2018)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,866 --> 00:02:37,199 When I was really young, my daddy... 2 00:02:37,484 --> 00:02:44,327 liked to take me to see churches, gardens, palaces... 3 00:02:45,787 --> 00:02:47,435 Things like that. 4 00:02:47,535 --> 00:02:50,787 He wasn't too religious, but he really liked churches. 5 00:02:53,792 --> 00:02:56,617 He enjoyed looking at the painted ceilings. 6 00:02:59,970 --> 00:03:04,157 He'd say: "Diamantino, these paintings are sublime! 7 00:03:06,771 --> 00:03:09,197 They're so very beautiful that... 8 00:03:09,867 --> 00:03:12,075 they give people faith!" 9 00:03:17,281 --> 00:03:20,697 His favorite ceiling was the Sistine Chapel. 10 00:03:25,399 --> 00:03:29,931 He told to me how, today, there are no more painters like Mr. Michelangelo. 11 00:03:30,867 --> 00:03:32,197 Not anymore. 12 00:03:34,744 --> 00:03:38,737 He told me the greatest art there is today 13 00:03:40,367 --> 00:03:43,157 is created here, in this new cathedral. 14 00:03:49,987 --> 00:03:53,208 My daddy always told me that today's Michelangelo 15 00:03:53,573 --> 00:03:55,006 is me. 16 00:03:56,037 --> 00:03:58,787 But me, paint? No way. 17 00:04:00,737 --> 00:04:04,287 I can't say I have a knack for anything of that sort. 18 00:04:05,905 --> 00:04:07,810 My daddy always told me: 19 00:04:08,440 --> 00:04:11,522 "What you do out there on the field is sublime! 20 00:04:12,530 --> 00:04:16,157 You do such wonderful, wonderful things, 21 00:04:17,181 --> 00:04:19,367 that you give people faith." 22 00:05:05,323 --> 00:05:06,577 And he's right. 23 00:05:07,254 --> 00:05:10,158 I think something wonderful happened when I played. 24 00:05:12,804 --> 00:05:15,287 Something transcendental. 25 00:05:17,197 --> 00:05:18,848 Everything fused together. 26 00:05:19,994 --> 00:05:22,607 The grass, the fans. 27 00:05:24,362 --> 00:05:25,907 And I was the only one. 28 00:05:26,596 --> 00:05:28,907 Me and the fluffy puppies. 29 00:07:18,987 --> 00:07:20,157 So, Son... 30 00:07:22,327 --> 00:07:23,737 Talk to me. 31 00:07:25,407 --> 00:07:26,787 Are you nervous? 32 00:07:30,124 --> 00:07:32,374 Tomorrow's the World Cup Final. 33 00:07:34,367 --> 00:07:36,658 You want to bring Portugal the trophy? 34 00:07:39,117 --> 00:07:40,766 What do you say? 35 00:07:41,697 --> 00:07:43,077 You may win, 36 00:07:43,697 --> 00:07:45,069 or lose, 37 00:07:47,447 --> 00:07:49,327 but I will always love you. 38 00:07:55,197 --> 00:07:56,787 I will always love you. 39 00:08:06,197 --> 00:08:08,867 My daddy always kept an eye on me. 40 00:08:09,867 --> 00:08:11,407 He and the whole world. 41 00:08:12,687 --> 00:08:16,367 Everyone did. My fans, the paparazzi... 42 00:08:17,487 --> 00:08:20,286 And even those guys with the secret police... 43 00:08:21,537 --> 00:08:23,827 The Portuguese Secret Service. 44 00:08:59,987 --> 00:09:02,080 God, Aisha... you scared me. 45 00:09:04,157 --> 00:09:06,478 I got it from the guy in the haunted house. 46 00:09:06,577 --> 00:09:08,447 It was so cool... I loved it! 47 00:09:09,827 --> 00:09:12,978 At that point, I had no idea 48 00:09:13,077 --> 00:09:16,367 that these two lovebirds were spying on me. 49 00:09:19,744 --> 00:09:21,787 Who's that sweet little thing? 50 00:09:22,987 --> 00:09:25,075 It's Diamantino, football player. 51 00:09:28,037 --> 00:09:29,556 What did he do? 52 00:09:30,407 --> 00:09:32,037 Money laundering. 53 00:09:32,447 --> 00:09:34,002 Check out that idiot. 54 00:09:55,037 --> 00:09:56,237 Tino! 55 00:09:57,327 --> 00:09:58,598 Get me a towel. 56 00:09:58,697 --> 00:09:59,768 Two! 57 00:09:59,867 --> 00:10:02,228 - Two towels! - We are two, we need two towels. 58 00:10:02,327 --> 00:10:04,867 Move, Diamantino! Bring us a towel. 59 00:10:06,327 --> 00:10:08,327 - Go on, quick! - Move! 60 00:10:10,037 --> 00:10:12,867 - Help us out! - Come help me... 61 00:10:13,737 --> 00:10:15,910 Diamantino, come help your sisters. 62 00:10:16,010 --> 00:10:19,308 God, oh God! What good are those muscles of yours? 63 00:10:19,407 --> 00:10:20,478 Come on! 64 00:10:20,577 --> 00:10:22,787 These are my sisters. 65 00:10:25,197 --> 00:10:29,367 They're the same. When they got angry, I couldn't tell them apart. 66 00:10:30,617 --> 00:10:32,737 And they were always angry. 67 00:10:37,987 --> 00:10:39,077 Let's go. 68 00:10:39,787 --> 00:10:42,654 You get her a drink and what about me? We are two, you fool! 69 00:10:42,754 --> 00:10:44,728 Go on, get me two drinks! 70 00:10:45,201 --> 00:10:46,781 Is it too much to ask? 71 00:11:09,617 --> 00:11:12,818 - What are those? - They're refugees. 72 00:11:16,577 --> 00:11:17,982 "Fugees"? 73 00:11:19,407 --> 00:11:20,697 What's that? 74 00:11:24,907 --> 00:11:26,070 What's that? 75 00:11:26,170 --> 00:11:29,867 People who flee and end up floating on water. 76 00:11:37,077 --> 00:11:39,447 I was not a very informed person. 77 00:11:42,577 --> 00:11:45,787 I knew nothing besides football. 78 00:11:48,537 --> 00:11:52,117 I had no idea that there were people adrift like that. 79 00:11:52,827 --> 00:11:54,867 No country to live in, 80 00:11:55,867 --> 00:11:57,697 no water to drink. 81 00:12:15,737 --> 00:12:17,268 Come with me! 82 00:12:19,737 --> 00:12:21,281 Gimme your hand. 83 00:12:29,697 --> 00:12:33,407 In that little rubber boat was a woman... 84 00:12:34,117 --> 00:12:36,367 who had lost her son at sea. 85 00:12:38,487 --> 00:12:39,827 My God! 86 00:12:40,867 --> 00:12:44,907 I had never seen such sadness in someone's eyes. 87 00:12:45,577 --> 00:12:46,815 Never. 88 00:12:46,915 --> 00:12:48,478 But when I found myself, 89 00:12:49,245 --> 00:12:52,947 I was playing the last minutes of the World Cup Final. 90 00:12:54,199 --> 00:12:59,617 These are the last five minutes of the 2018 World Cup, in Russia. 91 00:12:59,945 --> 00:13:02,442 Portugal is losing by one point. 92 00:13:02,700 --> 00:13:04,978 Will Sweden be the winner of this championship? 93 00:13:05,077 --> 00:13:06,848 Diamantino has the ball! 94 00:13:06,947 --> 00:13:09,688 He runs! Is this it? Will this be it? 95 00:13:09,787 --> 00:13:11,728 Diamantino can take the miracle shot! 96 00:13:11,827 --> 00:13:13,709 The heavenly goal! The golden one! 97 00:13:46,077 --> 00:13:48,136 Diamantino seems hurt. 98 00:13:48,236 --> 00:13:50,558 We'll stand by for any new information. 99 00:13:50,657 --> 00:13:54,742 Diamantino was going for it and fell. Did he fake it? 100 00:13:55,408 --> 00:13:58,388 - What's this idiot saying? - He hurt himself. 101 00:13:58,487 --> 00:14:00,768 It looks like there was contact. It's hard to say, 102 00:14:00,867 --> 00:14:03,348 but Diamantino was targeted by the Swedish hyenas... 103 00:14:03,447 --> 00:14:06,058 - It doesn't matter if he wins or loses. - What do you mean? 104 00:14:06,157 --> 00:14:07,637 - Of course it does! - No, it doesn't. 105 00:14:07,697 --> 00:14:10,188 - If he loses, we lose our money. - You're ungrateful. 106 00:14:10,287 --> 00:14:12,018 Shut up! Let me hear this! 107 00:14:12,117 --> 00:14:14,388 A tragedy only parallel to that of the Greeks. 108 00:14:14,487 --> 00:14:16,098 The paramedics are on the field. 109 00:14:16,197 --> 00:14:19,142 Will this be the end for Portugal? 110 00:14:19,242 --> 00:14:22,517 - You'll lose if you keep faking it! - It doesn't matter, he... 111 00:14:22,617 --> 00:14:23,688 Shut up! 112 00:14:23,787 --> 00:14:28,228 Your son's problem was choosing you as his agent! 113 00:14:28,327 --> 00:14:31,018 Do you know into what you turned your son? A fucking coward! 114 00:14:31,117 --> 00:14:32,598 You two aren't worth a thing. 115 00:14:32,697 --> 00:14:36,098 Aren't we? So we're two fucking cows? 116 00:14:36,197 --> 00:14:41,018 It's your fault he's like that. You turned him into a coward piece of shit! 117 00:14:41,117 --> 00:14:44,438 - You just want his money. - Oh really? 118 00:14:44,537 --> 00:14:46,367 That's just grand. 119 00:14:48,827 --> 00:14:49,827 Ah great... 120 00:14:49,867 --> 00:14:53,808 You know what? You're not his agent anymore. 121 00:14:53,907 --> 00:14:55,228 Are you listening? 122 00:14:55,327 --> 00:14:56,697 Are you listening? 123 00:14:57,855 --> 00:14:58,937 Are you listening? 124 00:14:59,037 --> 00:15:01,188 - Never mind... - Is he playing dead? 125 00:15:01,287 --> 00:15:04,907 - Just like his son. - Throw yourself on the ground! 126 00:15:05,537 --> 00:15:06,995 He must be very hurt. 127 00:15:10,037 --> 00:15:12,197 I don't think he's breathing. 128 00:15:13,577 --> 00:15:14,697 Wait. 129 00:15:23,787 --> 00:15:25,027 He's not breathing. 130 00:15:25,127 --> 00:15:26,796 I can't believe this. 131 00:15:27,098 --> 00:15:29,492 No! The phoenix rises again! 132 00:15:29,669 --> 00:15:33,315 Diamantino stands up. Diamantino is back in the game. 133 00:15:33,415 --> 00:15:35,996 The referee calls for a penalty kick for Portugal. 134 00:15:36,096 --> 00:15:38,444 What an incredible moment! 135 00:15:38,544 --> 00:15:40,638 My God... The moment is electrifying. 136 00:15:40,737 --> 00:15:42,938 You can feel everyone's presence in the stadium. 137 00:15:43,037 --> 00:15:47,518 What energy! What frenzy! What a beautiful feeling! 138 00:15:47,617 --> 00:15:50,638 And Diamantino, the genius, the Zeus on the field, 139 00:15:50,737 --> 00:15:54,598 sends a jolt of lightning to each one of the spectators. 140 00:15:54,697 --> 00:15:56,478 Who would have predicted this? 141 00:15:56,577 --> 00:16:01,613 Diamantino has a 95% rate of success with penalty kicks. 142 00:16:01,713 --> 00:16:04,371 One minute left in the World Cup. 143 00:16:04,471 --> 00:16:07,060 One minute to save Portugal! 144 00:16:07,448 --> 00:16:10,623 If Diamantino scores, the game goes into overtime. 145 00:16:27,537 --> 00:16:30,473 Yeah, my head was in the clouds. 146 00:16:32,287 --> 00:16:35,710 It was as if... 147 00:16:35,810 --> 00:16:38,492 I had fog all around me. 148 00:16:38,869 --> 00:16:42,449 And the fluffy puppies began to disappear. 149 00:17:18,077 --> 00:17:21,438 Everyone's anxious, waiting for the penalty kick. 150 00:17:21,537 --> 00:17:24,598 Diamantino has been standing still for more than a minute. 151 00:17:24,697 --> 00:17:27,138 He finally seems ready to take the shot. 152 00:17:27,237 --> 00:17:30,348 A very tense moment for both teams. 153 00:17:30,447 --> 00:17:33,098 Will he be able to tie the game? 154 00:17:33,197 --> 00:17:34,638 He's getting ready... 155 00:17:34,737 --> 00:17:37,018 A great defense! 156 00:17:37,117 --> 00:17:39,977 Fuck off! Up yours, Diamantino! 157 00:17:40,084 --> 00:17:43,776 - Son of a whore! - Go fuck yourself! 158 00:17:44,014 --> 00:17:47,228 This is a deeply tragic moment for Portugal. 159 00:17:47,327 --> 00:17:51,348 There's only one man responsible for it: 160 00:17:51,447 --> 00:17:54,142 Diamantino, the King! 161 00:17:54,242 --> 00:17:56,737 The angel who fell to Earth. 162 00:18:32,037 --> 00:18:34,180 Are you sure you don't want to come? 163 00:18:35,037 --> 00:18:37,237 - It's too sad! - It's too sad! 164 00:19:00,339 --> 00:19:02,287 I love you so much, Daddy. 165 00:19:03,836 --> 00:19:06,037 I'm going to miss you so much. 166 00:19:55,127 --> 00:19:57,947 I'd like to make you a proposition. 167 00:19:59,034 --> 00:20:01,315 We want to include your brother 168 00:20:01,415 --> 00:20:04,558 in an experimental program 169 00:20:04,657 --> 00:20:06,848 that will make you a lot of money. 170 00:20:06,947 --> 00:20:08,138 How much? 171 00:20:08,237 --> 00:20:09,688 Listen... 172 00:20:09,989 --> 00:20:12,728 Can we talk later? We have to hang up. 173 00:20:13,193 --> 00:20:16,558 Why don't the Madams come by the ministry 174 00:20:16,657 --> 00:20:18,598 so we can go over the details? 175 00:20:18,698 --> 00:20:21,908 - Send us an estimate. - Yes. An estimate, please. 176 00:20:30,657 --> 00:20:32,894 - I just had an epiphany. - A "phany"? 177 00:20:32,994 --> 00:20:34,390 What's that? 178 00:20:35,696 --> 00:20:37,037 Ideas. 179 00:20:38,037 --> 00:20:40,098 - I'm quitting football. - No! 180 00:20:40,197 --> 00:20:43,112 - You're going to do what? - Was that the "phany"? 181 00:20:43,557 --> 00:20:45,076 Is that what a "phany" is? 182 00:20:45,176 --> 00:20:46,728 This is what Daddy wanted. 183 00:20:46,827 --> 00:20:49,671 Daddy wanted... How can you be so selfish? 184 00:20:49,771 --> 00:20:50,951 Tino! 185 00:21:18,244 --> 00:21:20,842 So, what did you think of my proposition? 186 00:21:23,327 --> 00:21:25,539 - We loved it. - Yes. 187 00:21:25,639 --> 00:21:29,659 Diamantino will be our icon and then, he'll be cloned by the party. 188 00:21:32,189 --> 00:21:35,681 Do whatever the fuck you want. We don't give two shits. 189 00:21:37,325 --> 00:21:38,854 Where do we sign? 190 00:21:51,367 --> 00:21:54,941 A van will pick up Diamantino every other day. 191 00:21:55,041 --> 00:21:57,825 MATILDE LAMBORGHINI LAMBORGHINI GENETICS 192 00:22:35,537 --> 00:22:38,697 I don't have anyone in the world, Piruças. 193 00:22:51,537 --> 00:22:53,766 This was a tragic week for Portugal. 194 00:22:53,866 --> 00:22:58,095 Diamantino Matamouros, the world's biggest football player, 195 00:22:58,195 --> 00:23:01,938 went from god to naught in a few days. 196 00:23:02,037 --> 00:23:05,762 The internet is an avalanche of Diamantino memes 197 00:23:05,862 --> 00:23:08,118 calling him a crybaby, 198 00:23:08,218 --> 00:23:13,100 a baby in pooped diapers and one who drinks from a baby bottle. 199 00:23:13,200 --> 00:23:16,388 Diamantino's career is virtually over, 200 00:23:16,488 --> 00:23:20,100 but his fame as a meme phenomenon has just begun... 201 00:23:20,200 --> 00:23:22,598 After another great tragedy this past week, 202 00:23:22,697 --> 00:23:26,558 there's been a great number of refugees arriving in Europe. 203 00:23:26,657 --> 00:23:28,098 They arrive by land from Turkey, 204 00:23:28,197 --> 00:23:31,268 or on shoddy boats, from the Mediterranean. 205 00:23:31,367 --> 00:23:35,758 13% of the refugees are children, most of whom are alone 206 00:23:35,858 --> 00:23:38,268 or orphans who lost their families at sea. 207 00:23:38,367 --> 00:23:41,604 The Catholic Center of Saint Vincent has built a temporary shelter 208 00:23:41,704 --> 00:23:43,348 for refugee children. 209 00:23:43,447 --> 00:23:48,518 The Center accepts adoption requests from new foster parents. 210 00:23:48,617 --> 00:23:50,388 The adopted children... 211 00:23:50,487 --> 00:23:52,488 - So, Diamantino? - Get up, Diamantino 212 00:23:52,588 --> 00:23:54,558 Get up, let's go! You're late for your interview. 213 00:23:54,657 --> 00:23:58,933 - More information on the website... - Did you hear me? 214 00:24:00,787 --> 00:24:04,976 The Center expects more children in the next weeks. 215 00:24:05,076 --> 00:24:06,938 I'm not going to the interview. 216 00:24:07,388 --> 00:24:09,789 I'm sad. I'm thinking about Daddy. 217 00:24:14,043 --> 00:24:16,657 We know how you feel. 218 00:24:22,037 --> 00:24:25,697 - We're really sad too... - Yes, very. 219 00:24:27,617 --> 00:24:30,145 We found you a doctor. 220 00:24:30,756 --> 00:24:32,822 Dr. Lamborghini. 221 00:24:33,967 --> 00:24:36,731 Dr. Lamborghini? What for? 222 00:24:36,905 --> 00:24:38,262 Like your car. 223 00:24:38,907 --> 00:24:40,976 She can help you get back into the zone. 224 00:24:41,076 --> 00:24:42,668 - Into your flow. - Into my flow? 225 00:24:42,768 --> 00:24:44,575 - Your talent. - Your mojo. 226 00:24:44,675 --> 00:24:46,537 Your space, you know? 227 00:24:47,327 --> 00:24:50,537 Then I'll be able to see the puppies again? 228 00:24:53,447 --> 00:24:55,848 You'll be able to see whatever you want, my dear. 229 00:24:55,947 --> 00:24:58,728 We'll buy you all the puppies you want. 230 00:24:58,827 --> 00:25:00,098 You can have it all. 231 00:25:00,197 --> 00:25:02,617 - You deserve it all. - Your puppies... 232 00:25:13,537 --> 00:25:14,438 Good morning. 233 00:25:14,537 --> 00:25:17,523 From this moment, you're in the company of Gisele, 234 00:25:17,623 --> 00:25:20,242 live from Lisbon, Portugal. 235 00:25:20,536 --> 00:25:23,457 Today my guest is... 236 00:25:24,147 --> 00:25:26,767 Diamantino Matamouros. 237 00:25:27,353 --> 00:25:30,876 Diamantino, you wrote on Twitter: 238 00:25:30,976 --> 00:25:35,888 "I'll answer all the questions honestly." 239 00:25:35,987 --> 00:25:40,867 Have you decided to give up your professional career? 240 00:25:44,117 --> 00:25:46,237 Yes or no? 241 00:25:49,624 --> 00:25:50,697 Yes. 242 00:25:52,407 --> 00:25:54,158 Let's talk about your father. 243 00:25:55,550 --> 00:25:57,331 A single father. 244 00:25:57,653 --> 00:26:01,262 He was the one who raised you, he was also the one... 245 00:26:01,742 --> 00:26:03,936 who taught you how to play football. 246 00:26:04,326 --> 00:26:07,367 He was really important in your life, wasn't he? 247 00:26:08,658 --> 00:26:15,021 He saw you miss that crucial penalty kick for Portugal. 248 00:26:15,121 --> 00:26:16,617 In the World Cup. 249 00:26:17,425 --> 00:26:21,807 It was also at that moment that he didn't resist... 250 00:26:22,188 --> 00:26:23,987 a heart attack... 251 00:26:24,617 --> 00:26:25,987 and died. 252 00:26:26,931 --> 00:26:29,377 Let's watch those moments once more, Diamantino? 253 00:26:56,537 --> 00:26:58,197 You're doing great, Daddy! 254 00:26:59,697 --> 00:27:01,037 Great one, champ! 255 00:27:02,237 --> 00:27:03,867 My champion! 256 00:27:11,037 --> 00:27:15,367 These images are very hard to watch, Diamantino. 257 00:27:18,867 --> 00:27:23,327 Pardon me, Mrs. Gisele. I really miss my daddy. 258 00:27:28,077 --> 00:27:30,197 I miss my daddy so much. 259 00:27:33,002 --> 00:27:37,389 I remember the last time I was with him, on our yacht... 260 00:27:37,762 --> 00:27:40,537 And some people appeared, some "fugees"... 261 00:27:41,737 --> 00:27:43,197 "Fugees". 262 00:27:45,104 --> 00:27:46,915 And there are people who can't swim. 263 00:27:47,577 --> 00:27:50,947 They can't swim... And my father tried to save them. 264 00:27:53,827 --> 00:27:55,787 I just want to do good. 265 00:27:58,367 --> 00:28:00,688 I just want to help the "fugees". 266 00:28:00,787 --> 00:28:04,447 I want to adopt a little "fugee" just for me. 267 00:28:05,052 --> 00:28:09,825 Diamantino, what you're saying, on national television, 268 00:28:10,176 --> 00:28:14,537 to everyone out there, is that you want to adopt a refugee? 269 00:28:15,675 --> 00:28:16,708 Yes... 270 00:28:17,154 --> 00:28:18,964 I'm adopting a "fugee". 271 00:28:19,424 --> 00:28:21,638 And I'm going to give him all the love in the world. 272 00:28:21,737 --> 00:28:25,077 From where is this refugee? 273 00:28:25,867 --> 00:28:27,438 Could be anywhere. 274 00:28:27,537 --> 00:28:29,197 Could be from Canada. 275 00:28:29,947 --> 00:28:31,987 Isn't he that player? 276 00:28:32,827 --> 00:28:35,657 Yeah... It's Diamantino. 277 00:28:37,157 --> 00:28:39,697 So now he wants to adopt children? 278 00:28:40,827 --> 00:28:43,639 Guys like these make me nauseous, really. 279 00:28:44,447 --> 00:28:48,787 I want one for myself, to give him all the love and affection in the world! 280 00:28:51,269 --> 00:28:54,015 Well, I gotta go check on my drones. 281 00:28:59,649 --> 00:29:02,144 I've already found a place to stay in Bangkok, 282 00:29:02,604 --> 00:29:04,350 for our honeymoon. 283 00:29:06,867 --> 00:29:08,487 I'm so happy. 284 00:29:09,447 --> 00:29:10,985 Are you not? 285 00:29:14,077 --> 00:29:19,319 I'll give him crepes with Nutella, I'll give him Um Bongo, everything! 286 00:29:19,891 --> 00:29:21,923 I'll raise him like a miniature Diamantino. 287 00:29:23,467 --> 00:29:26,518 And we have to do good for these people, 288 00:29:26,617 --> 00:29:28,407 because they have nothing. 289 00:29:29,407 --> 00:29:31,117 Not a thing, nada. 290 00:29:32,159 --> 00:29:34,499 And we have everything. I feel like I've got everything. 291 00:29:34,599 --> 00:29:36,327 God gave me everything. 292 00:29:37,158 --> 00:29:41,598 Aisha thought I wanted to adopt a refugee just to charm people.. 293 00:29:42,059 --> 00:29:44,339 So everyone would like me more. 294 00:29:45,787 --> 00:29:47,827 So she had a crazy idea. 295 00:29:49,792 --> 00:29:52,907 And her boss eventually complied with her. 296 00:29:58,537 --> 00:30:00,027 Shortly thereafter 297 00:30:00,127 --> 00:30:04,704 came the day when my life turned upside down. 298 00:30:30,697 --> 00:30:34,537 Lucia pretended to be a nun at the Adoption Center, 299 00:30:35,454 --> 00:30:38,408 and Aisha disguised herself as Rahim, a refugee boy. 300 00:30:40,327 --> 00:30:42,743 Me? I played my usual role: 301 00:30:43,460 --> 00:30:45,367 The pack horse. 302 00:31:09,617 --> 00:31:12,911 I've been waiting all my life for this moment. To find you. 303 00:31:13,485 --> 00:31:15,325 My whole life! 304 00:31:26,867 --> 00:31:30,228 I'm getting sad, and so are you. We shouldn't feel sad. 305 00:31:30,327 --> 00:31:32,201 We should be happy. 306 00:31:32,963 --> 00:31:37,406 I'll treat you very well, give you everything. 307 00:31:37,707 --> 00:31:39,287 I'll never let you go. 308 00:31:45,304 --> 00:31:47,609 Come. Let me show you your new home. 309 00:31:50,389 --> 00:31:51,788 Thank you, Mrs. Lucia. 310 00:31:56,077 --> 00:31:57,237 Good luck. 311 00:31:58,157 --> 00:31:59,731 Goodbye, Rahim. 312 00:32:00,697 --> 00:32:02,367 Thank you, Diamantino. 313 00:32:06,606 --> 00:32:10,697 Lucia's heart throbbed like a lizard's. 314 00:32:12,617 --> 00:32:14,787 This was a scary operation... 315 00:32:16,209 --> 00:32:19,987 and her lover was getting herself into some dangerous stuff. 316 00:32:20,697 --> 00:32:23,867 No one had any idea of ​​the nightmare that awaited us. 317 00:33:58,077 --> 00:33:59,768 If there's one thing I can say for sure 318 00:33:59,867 --> 00:34:02,188 is that Aisha was a really good actress. 319 00:34:02,287 --> 00:34:03,657 Indeed she was. 320 00:34:04,367 --> 00:34:06,827 But she was also taken by surprise. 321 00:34:10,327 --> 00:34:14,867 I was very nervous about being someone's daddy. 322 00:34:16,524 --> 00:34:17,907 Very nervous. 323 00:34:20,367 --> 00:34:23,077 Rahim also seemed to be nervous. 324 00:34:25,287 --> 00:34:29,325 But when I turned my back and he was alone in the room, 325 00:34:30,048 --> 00:34:33,875 Rahim turned into Aisha and began to work. 326 00:34:33,975 --> 00:34:35,787 Her investigation. 327 00:34:43,058 --> 00:34:44,197 Natasha! 328 00:34:45,799 --> 00:34:47,008 Sonia! 329 00:35:02,197 --> 00:35:05,037 - That way, go! - Over there! 330 00:35:05,662 --> 00:35:09,098 - Are you insane? - Fuck! Over there, look. 331 00:35:09,197 --> 00:35:11,907 - Come on, grab it! - No, wait! 332 00:35:12,537 --> 00:35:17,037 - Go on, move! - No, no! Pig, please! 333 00:35:18,367 --> 00:35:19,530 Sis! 334 00:35:20,038 --> 00:35:21,705 Rahim's here! 335 00:35:22,226 --> 00:35:23,558 Come meet Rahim. 336 00:35:23,658 --> 00:35:25,938 Did you adopt a brat? I mean... 337 00:35:26,037 --> 00:35:29,109 everyone's telling the refugees to go away 338 00:35:29,209 --> 00:35:30,808 and you bring one here? 339 00:35:30,907 --> 00:35:33,518 What were you thinking when you adopted a boy? 340 00:35:33,617 --> 00:35:37,537 We thought you were going to do it to win over your fans. 341 00:35:39,237 --> 00:35:40,237 Shit! 342 00:35:40,287 --> 00:35:42,197 Are you listening? 343 00:35:42,297 --> 00:35:45,188 You fucker! Piece of shit! Faggot! 344 00:35:45,287 --> 00:35:47,082 Come back here! 345 00:35:47,182 --> 00:35:48,657 Tino! 346 00:35:52,787 --> 00:35:54,737 My sisters abused me. 347 00:35:55,697 --> 00:35:58,308 They treated me badly, beat me up, 348 00:35:58,798 --> 00:36:00,077 yelled... 349 00:36:01,068 --> 00:36:02,697 Those kinds of things. 350 00:36:03,657 --> 00:36:05,407 But I loved them both. 351 00:36:06,363 --> 00:36:07,686 Loved... 352 00:36:15,679 --> 00:36:17,429 I want you to meet Rahim. 353 00:36:28,697 --> 00:36:32,290 - Hello, dear. - So, you're Rahim. 354 00:36:32,390 --> 00:36:33,867 Rahim, is it? 355 00:36:38,860 --> 00:36:40,638 Rahim. 356 00:36:40,737 --> 00:36:41,938 Is it? 357 00:36:42,037 --> 00:36:44,367 Give auntie a kiss, will ya? 358 00:36:45,568 --> 00:36:47,947 What sweet lips! 359 00:36:49,009 --> 00:36:50,367 Is he mute? 360 00:36:51,630 --> 00:36:53,037 Deaf? 361 00:36:53,787 --> 00:36:55,242 Leave Rahim alone. 362 00:36:55,428 --> 00:36:57,037 - Shut up! - Shut up! 363 00:37:01,447 --> 00:37:03,158 I was very sad 364 00:37:04,077 --> 00:37:06,867 because they weren't sweet with Rahim. 365 00:37:09,659 --> 00:37:13,537 So, I decided to give my son a gourmet welcome. 366 00:37:17,867 --> 00:37:20,117 I gave him a tall glass of Bongo... 367 00:37:22,037 --> 00:37:25,077 and waffles with Nutella and whipped cream. 368 00:37:25,768 --> 00:37:27,407 Those kinds of things. 369 00:37:45,197 --> 00:37:47,531 There you go. A Bongo! 370 00:37:48,261 --> 00:37:50,229 And a crepe with Nutella. 371 00:37:50,907 --> 00:37:52,117 Thank you. 372 00:37:52,867 --> 00:37:54,287 Tell me if you like it. 373 00:37:54,686 --> 00:37:56,321 This is your daddy's favorite. 374 00:38:03,157 --> 00:38:04,197 Is it good? 375 00:38:05,407 --> 00:38:06,787 Were you hungry? 376 00:38:09,407 --> 00:38:11,008 And the Bongo, you like it? 377 00:38:11,108 --> 00:38:12,893 Do you know the Bongo song? 378 00:38:12,993 --> 00:38:15,012 Don't you have Bongo in Mozambique? 379 00:38:15,112 --> 00:38:16,382 No. 380 00:38:22,367 --> 00:38:23,688 Is it good? 381 00:38:23,787 --> 00:38:25,537 You were hungry. 382 00:38:28,946 --> 00:38:31,251 Daddy's got a gift for you. Wanna see? 383 00:38:31,351 --> 00:38:32,766 Close your eyes. 384 00:38:37,697 --> 00:38:39,197 Know what this is? 385 00:38:45,157 --> 00:38:49,197 Samsung Galaxy 9! It's the 9, latest model. 386 00:38:50,447 --> 00:38:52,607 - Let's take a picture. - Yes, yes. 387 00:38:54,037 --> 00:38:56,327 You have to make a face like... 388 00:38:56,947 --> 00:38:58,638 Make a handsome face, a deep one. 389 00:38:58,737 --> 00:39:02,367 Make the face of a fish. 390 00:40:36,577 --> 00:40:39,697 I was having horrible dreams about the refugees. 391 00:40:41,747 --> 00:40:46,614 And while I was having nightmares, Aisha got back to work. 392 00:40:49,366 --> 00:40:52,227 She was an expert with computers. 393 00:40:52,327 --> 00:40:56,237 She even had tools to monitor my offshore accounts. 394 00:41:04,243 --> 00:41:06,483 CRACKING PASSWORD 395 00:41:11,075 --> 00:41:14,867 SEARCH: OFFSHORE BANKING APPLICATION 396 00:41:20,287 --> 00:41:23,617 But she didn't find anything because I had nothing offshore. 397 00:41:24,827 --> 00:41:26,968 I didn't know what an offshore account was. 398 00:41:27,067 --> 00:41:28,849 PRIVATE TINO DON'T LOOK!!!! 399 00:41:33,907 --> 00:41:37,947 I only had pictures of puppies and cute things. 400 00:41:43,619 --> 00:41:45,731 SEND FILES: UPLOADING 401 00:41:50,367 --> 00:41:52,279 Aisha thought it was funny. 402 00:41:52,692 --> 00:41:56,104 Then she sent the photos to Mrs. Lucia. 403 00:41:59,367 --> 00:42:03,987 And Mrs. Lucia thought it was very funny and laughed. 404 00:42:04,656 --> 00:42:07,407 But who doesn't like cute animals? 405 00:42:27,307 --> 00:42:31,491 VOTE YES FOR LEAVING THE EU PORTUGAL NEVER WAS SMALL 406 00:42:49,487 --> 00:42:51,417 After my daddy died, 407 00:42:51,798 --> 00:42:54,269 my sisters became my agents. 408 00:42:56,577 --> 00:42:59,197 I didn't know they were stealing from me. 409 00:43:00,243 --> 00:43:04,327 They sent all my money to a secret account in Panama. 410 00:43:29,737 --> 00:43:32,768 I was afraid when I met Dr. Lamborghini. 411 00:43:32,867 --> 00:43:34,327 Scared. 412 00:43:36,117 --> 00:43:38,157 She walked in the water. 413 00:43:40,479 --> 00:43:43,447 And had some little animals that she was researching... 414 00:43:45,537 --> 00:43:47,737 Small shells that talked, 415 00:43:49,737 --> 00:43:52,117 some cucumbers that walked... 416 00:43:52,626 --> 00:43:55,582 And these fishies with zebra stripes. 417 00:43:56,947 --> 00:43:58,712 It was all very strange. 418 00:43:59,204 --> 00:44:01,447 And it seems I was her new guinea pig. 419 00:44:02,270 --> 00:44:03,617 Take off your clothes. 420 00:44:07,002 --> 00:44:12,132 Apparently, the doctor wanted to discover the source of my talent on the field. 421 00:44:20,617 --> 00:44:24,537 Start mapping the brain. Locate brain activity. 422 00:44:25,367 --> 00:44:27,660 Initializing brain mapping. 423 00:44:27,760 --> 00:44:31,287 - How is your diet? - It's normal... 424 00:44:32,477 --> 00:44:35,537 Oreos and crepes with Nutella... 425 00:44:37,537 --> 00:44:38,950 And waffles too. 426 00:44:39,516 --> 00:44:40,946 Bongo. 427 00:44:41,537 --> 00:44:43,577 Do you like boys or girls? 428 00:44:44,447 --> 00:44:47,329 I like girls and I like boys. I like both. 429 00:44:47,429 --> 00:44:48,808 And I also like animals. 430 00:44:48,907 --> 00:44:51,367 I have a kitty cat, but I didn't bring him. 431 00:44:52,117 --> 00:44:53,537 His name's Piruças. 432 00:44:54,197 --> 00:44:55,407 Very well. 433 00:44:57,237 --> 00:45:00,287 When was the last time you had sex? 434 00:45:02,037 --> 00:45:03,110 The last time? 435 00:45:03,210 --> 00:45:05,688 I never did it! I don't do that. 436 00:45:06,369 --> 00:45:07,943 Might be nice. 437 00:45:08,348 --> 00:45:09,943 But it must be hard. 438 00:45:10,447 --> 00:45:12,098 Dr. Lamborghini? 439 00:45:12,197 --> 00:45:15,438 The genetic code inserted into Diamantino's body 440 00:45:15,537 --> 00:45:18,938 to reveal genes associated with his athletic performance 441 00:45:19,037 --> 00:45:22,737 presents a risk of creating unwanted physical deformities. 442 00:45:23,617 --> 00:45:25,098 I need more information. 443 00:45:25,197 --> 00:45:28,138 The genes of the clownfish are interspersed with genes 444 00:45:28,237 --> 00:45:31,188 responsible for hermaphroditism in this species. 445 00:45:31,592 --> 00:45:34,598 As a result, Diamantino may develop breasts. 446 00:45:34,880 --> 00:45:37,478 Do you wish to continue or skip? 447 00:45:38,010 --> 00:45:40,058 Show brain activity. 448 00:45:40,327 --> 00:45:42,010 Of course, Dr. Lamborghini. 449 00:45:42,867 --> 00:45:47,537 All brain activities are running at 10% of the normal level. 450 00:45:50,037 --> 00:45:51,308 This is peculiar. 451 00:45:51,407 --> 00:45:54,518 He has the cognitive abilities of a child 452 00:45:54,617 --> 00:45:56,787 and a strong sense of compassion. 453 00:46:01,787 --> 00:46:05,197 Diamantino, can you describe what you see on the field? 454 00:46:08,537 --> 00:46:11,098 I see the usual things. 455 00:46:11,197 --> 00:46:14,277 The goal, the grass... 456 00:46:14,586 --> 00:46:16,447 I also see the referee... 457 00:46:17,577 --> 00:46:19,490 and puppies... 458 00:46:20,077 --> 00:46:21,553 ...the fuzzy kind. 459 00:46:21,982 --> 00:46:24,406 - Fuzzy puppies? - Yes. 460 00:46:24,707 --> 00:46:25,907 Doggies. 461 00:46:28,197 --> 00:46:31,197 - Can you draw them? - I can. 462 00:46:39,867 --> 00:46:44,537 At the end of the appointment, the doctor asked me to draw the fuzzy puppies. 463 00:46:46,947 --> 00:46:49,004 I think I drew them quite well. 464 00:46:57,969 --> 00:46:59,787 Do you want me to draw Piruças too? 465 00:47:01,617 --> 00:47:03,197 Rahim! 466 00:47:19,307 --> 00:47:21,117 Were you on another continent? 467 00:47:22,749 --> 00:47:26,688 - Your daddy's cat shat here. - He made a mess. 468 00:47:26,787 --> 00:47:29,367 Since you love your daddy so much... 469 00:47:31,971 --> 00:47:33,157 clean it up. 470 00:47:47,182 --> 00:47:48,737 Rahim, what are you doing? 471 00:47:52,367 --> 00:47:53,878 You don't have to clean! 472 00:47:53,978 --> 00:47:55,287 They can clean it. 473 00:47:56,867 --> 00:48:01,197 You'll never pick up a mop in this house again, understand? Never! 474 00:48:07,737 --> 00:48:09,941 From that day on, I swore to myself 475 00:48:10,041 --> 00:48:12,662 never to lose sight of Rahim again. 476 00:48:13,138 --> 00:48:17,197 So I took him to the filming of a pretty weird commercial. 477 00:48:20,537 --> 00:48:23,867 I did a lot of publicity in this life. A lot! 478 00:48:24,697 --> 00:48:26,938 But at that point, I confess 479 00:48:27,037 --> 00:48:29,348 I didn't understand very well 480 00:48:29,750 --> 00:48:31,938 what that particular one meant. 481 00:48:32,037 --> 00:48:35,932 Diamantino, you must believe that you're King Don Sebastian, 482 00:48:36,032 --> 00:48:39,698 the Christian savior of the Portuguese. We've been through this. 483 00:48:39,798 --> 00:48:42,575 You must feel that every single cell of your body 484 00:48:42,675 --> 00:48:44,603 craves the blood of the Moors. 485 00:48:44,703 --> 00:48:47,388 You have to desire to wipe this pestilent race 486 00:48:47,487 --> 00:48:48,697 off the face of the Earth! 487 00:48:49,595 --> 00:48:52,037 Now's the magic hour. Let's roll! 488 00:48:53,377 --> 00:48:54,569 Sound... 489 00:48:55,099 --> 00:48:56,308 Camera... 490 00:48:56,909 --> 00:48:58,077 Rolling... 491 00:49:00,037 --> 00:49:01,298 Action! 492 00:49:02,577 --> 00:49:03,888 Keep going up... 493 00:49:04,212 --> 00:49:06,098 Now, take out your sword. 494 00:49:06,454 --> 00:49:08,627 One, two, three! 495 00:49:08,726 --> 00:49:11,570 You did it! This is a victory for Portugal! 496 00:49:11,873 --> 00:49:14,438 Watch out! It's the Moors! 497 00:49:14,785 --> 00:49:16,237 Fight! 498 00:49:22,397 --> 00:49:25,043 Diamantino, behind you! 499 00:49:25,143 --> 00:49:26,657 Now, move the sword! 500 00:49:34,987 --> 00:49:37,478 What are you doing? You're not supposed to die. 501 00:49:37,694 --> 00:49:39,537 You're not dead, Diamantino! 502 00:49:41,237 --> 00:49:42,580 Cut! 503 00:49:42,945 --> 00:49:44,305 The day's over! 504 00:49:47,682 --> 00:49:50,138 Those were very good times, I had a lot of fun. 505 00:49:50,821 --> 00:49:54,268 But I had no idea she was getting closer to me, 506 00:49:54,789 --> 00:49:57,827 winning over my heart, just so she could screw me over. 507 00:49:59,756 --> 00:50:01,157 To screw me over. 508 00:50:54,117 --> 00:50:58,533 Aisha, in the role of Rahim, was winning my confidence, 509 00:50:59,152 --> 00:51:01,090 my affection, my love. 510 00:51:03,444 --> 00:51:07,827 And I mistakenly thought it was reciprocal. 511 00:51:09,855 --> 00:51:11,487 Too mistakenly... 512 00:51:26,210 --> 00:51:28,157 He was a formidable person. 513 00:51:30,962 --> 00:51:33,498 He was my hero, my inspiration. 514 00:51:34,771 --> 00:51:37,287 I wish you could've met him. 515 00:51:38,037 --> 00:51:39,827 He was a very special person. 516 00:51:48,657 --> 00:51:50,197 Don't laugh! 517 00:51:50,911 --> 00:51:52,907 This is your daddy in his prime! 518 00:52:02,447 --> 00:52:05,197 - Did you have many girlfriends? - No. 519 00:52:06,393 --> 00:52:07,634 You think I did? 520 00:52:07,734 --> 00:52:10,407 Your daddy is a lonely person. 521 00:52:11,263 --> 00:52:16,023 - Never married? - No. And I don't want to either. 522 00:52:17,246 --> 00:52:18,493 And I won't. 523 00:52:19,327 --> 00:52:20,591 Don't want to. 524 00:52:27,447 --> 00:52:28,987 Daddy loves you very much. 525 00:52:30,367 --> 00:52:31,537 See you tomorrow. 526 00:52:39,471 --> 00:52:41,787 I also love you very much, Daddy. 527 00:53:02,383 --> 00:53:05,188 This love that I was feeling, 528 00:53:05,287 --> 00:53:07,938 which was growing between me and my little boy, 529 00:53:08,037 --> 00:53:10,103 reminded me of childhood. 530 00:53:10,468 --> 00:53:13,037 Like my love for my daddy. 531 00:53:14,775 --> 00:53:16,558 He offered me beautiful moments. 532 00:53:17,015 --> 00:53:18,305 Very beautiful. 533 00:53:19,116 --> 00:53:22,447 But it was not going to last forever. 534 00:53:47,506 --> 00:53:51,537 Mrs. Lucia was upset to see us so happy. 535 00:53:58,324 --> 00:54:01,367 Mrs. Lucia, how are you? How's everything? 536 00:54:02,451 --> 00:54:05,252 I need to ask Rahim a few questions. 537 00:54:05,490 --> 00:54:08,564 - It should take an hour or so. - Feel free. Don't worry. 538 00:54:08,664 --> 00:54:09,934 Thank you very much. 539 00:54:21,241 --> 00:54:22,471 Aisha... 540 00:54:23,355 --> 00:54:24,913 Are you okay, my love? 541 00:54:26,697 --> 00:54:30,197 - Did he hurt you? - He can't hurt a fly. 542 00:54:31,037 --> 00:54:32,237 Are you alright? 543 00:54:38,286 --> 00:54:40,638 Do we have enough evidence to arrest him? 544 00:54:41,032 --> 00:54:43,037 I don't want you to stay here any longer. 545 00:54:44,467 --> 00:54:46,037 He's innocent. 546 00:54:46,906 --> 00:54:48,157 How come? 547 00:54:51,292 --> 00:54:54,617 I think it's his sisters who have offshore accounts. 548 00:54:55,685 --> 00:54:59,947 I need to investigate both, but I need more time. 549 00:55:01,133 --> 00:55:03,237 We're very close. 550 00:55:04,787 --> 00:55:06,537 He won't come in. 551 00:55:17,367 --> 00:55:20,197 Mrs. Lucia was missing Aisha very much. 552 00:55:22,117 --> 00:55:24,348 And this meddling in my life 553 00:55:24,578 --> 00:55:26,938 was creating problems in their relationship. 554 00:55:27,072 --> 00:55:29,867 Aisha, no! No! Stop it. 555 00:55:34,708 --> 00:55:36,487 If you really liked me, 556 00:55:37,295 --> 00:55:39,487 you would've become a drone pilot. 557 00:55:43,577 --> 00:55:47,528 Lucia wanted Aisha to take on an office job, 558 00:55:47,897 --> 00:55:49,537 something less risky. 559 00:55:51,593 --> 00:55:53,808 But Aisha had fire in her belly. 560 00:55:54,181 --> 00:55:55,752 And a lot of it. 561 00:56:42,575 --> 00:56:45,775 MINISTRY OF MEDIA PROJECT DIAMANTINO 562 00:56:45,884 --> 00:56:49,987 Natasha & Sonia Matamouros GmbH. 563 00:56:54,787 --> 00:56:56,947 SEARCH PROJECT DIAMANTINO 564 00:56:58,803 --> 00:57:00,819 ACCESS DENIED 565 00:57:04,244 --> 00:57:06,125 EXECUTE CRACK 566 00:57:10,450 --> 00:57:11,867 ACCESS GRANTED 567 00:57:21,663 --> 00:57:25,098 Dear leaders of the Portuguese National Front. 568 00:57:25,197 --> 00:57:28,768 My name is Helena Guerra, the party's marketing director. 569 00:57:28,867 --> 00:57:32,888 Six months to go before the EU referendum that decides our exit. 570 00:57:32,987 --> 00:57:36,268 Project Diamantino is doing formidably well. 571 00:57:36,367 --> 00:57:40,530 Phase one, the advertising campaign, is already in production. 572 00:57:40,630 --> 00:57:46,826 Phase two, the cloning of Diamantino, is on its way at Lamborghini Genetics. 573 00:57:46,926 --> 00:57:50,728 The scientists have analyzed Diamantino's brain 574 00:57:51,232 --> 00:57:55,590 in order to understand his genius, his power. 575 00:57:55,690 --> 00:57:59,356 And by synthesizing his DNA, replicate it. 576 00:57:59,456 --> 00:58:02,319 Giving birth to a team of clones of Diamantino 577 00:58:02,419 --> 00:58:04,558 that will annihilate any team, 578 00:58:04,658 --> 00:58:09,843 bringing joy to our country through football, the opium of the people! 579 00:58:10,334 --> 00:58:12,478 For a happier Portugal! 580 00:58:13,175 --> 00:58:15,697 For a more xenophobic Portugal! 581 00:58:16,324 --> 00:58:20,110 So that at the right moment, our people vote "yes", 582 00:58:20,210 --> 00:58:22,388 for the EU exit! 583 00:58:22,487 --> 00:58:27,098 So here is our appeal: Leaders of the National Front, 584 00:58:27,197 --> 00:58:31,735 approve the budget of an additional 19 million Euros 585 00:58:31,835 --> 00:58:34,517 for phase two of Project Diamantino. 586 00:58:34,617 --> 00:58:38,613 For the cloning of Diamantino. Thank you! 587 00:58:45,589 --> 00:58:48,907 Daddy, where do you go every afternoon? 588 00:58:50,855 --> 00:58:54,367 I visit Dr. Lamborghini for some physical tests. 589 00:58:55,739 --> 00:58:57,688 My sisters told me to. 590 00:58:58,313 --> 00:59:01,367 But I find it very odd, I dunno. 591 00:59:03,945 --> 00:59:06,804 You know, Rahim... I'll tell you this. 592 00:59:08,202 --> 00:59:12,407 I think... you're the only one I can trust. 593 00:59:13,429 --> 00:59:14,682 The only one. 594 00:59:59,843 --> 01:00:01,303 Good night, Rahim. 595 01:00:08,691 --> 01:00:10,231 Lucia... 596 01:00:18,077 --> 01:00:19,537 Where's Aisha? 597 01:00:20,320 --> 01:00:21,987 She should have been here by now. 598 01:00:22,737 --> 01:00:25,562 I assure you she takes this proposition very seriously. 599 01:00:25,662 --> 01:00:30,287 Lucia, the Diamantino case is our top priority right now. 600 01:00:31,555 --> 01:00:34,367 Aisha hacked into the government server last night. 601 01:00:36,175 --> 01:00:37,325 I know. 602 01:00:41,409 --> 01:00:45,058 Aisha opened Mrs. Pandora's box. 603 01:00:45,602 --> 01:00:49,487 And the boss, of course, thought she had gone too far. 604 01:01:19,759 --> 01:01:20,889 Aisha? 605 01:01:57,487 --> 01:01:58,737 Aisha! 606 01:02:17,299 --> 01:02:18,960 Hashisha? 607 01:02:29,197 --> 01:02:30,518 What the fuck is that? 608 01:02:31,124 --> 01:02:32,914 Lucia, calm down. 609 01:02:33,324 --> 01:02:34,914 You want me to calm down? 610 01:02:35,582 --> 01:02:37,617 You're in bed with the suspect! 611 01:02:38,149 --> 01:02:40,680 And you illegally accessed the government servers. 612 01:02:41,224 --> 01:02:43,077 What are you doing? 613 01:02:44,435 --> 01:02:47,987 I found the address of a laboratory and I'm investigating. 614 01:02:49,026 --> 01:02:51,617 I hope you're having a great time with this case. 615 01:02:57,197 --> 01:02:59,726 - Lucia. - Aisha, go fuck yourself! 616 01:03:07,987 --> 01:03:09,407 Aisha? 617 01:03:11,414 --> 01:03:13,575 Did the nun just say "go fuck yourself, Aisha"? 618 01:03:13,810 --> 01:03:15,447 What a cunt! 619 01:03:16,327 --> 01:03:19,237 - It's a woman... - It's a woman... 620 01:03:20,676 --> 01:03:22,426 What a bitch! 621 01:03:30,406 --> 01:03:33,066 It was the last day of filming and... 622 01:03:34,737 --> 01:03:37,214 I was looking in the mirror and... 623 01:03:37,646 --> 01:03:41,695 I noticed some strange little limp, here in my chest. 624 01:03:42,468 --> 01:03:44,140 Holy Mother of God! 625 01:03:45,657 --> 01:03:47,362 Is Diamantino ready? 626 01:04:02,487 --> 01:04:05,402 So, this is the part where Diamantino says: 627 01:04:05,502 --> 01:04:08,185 "Together we will make Portugal great again." 628 01:04:08,285 --> 01:04:10,537 Then you walk over to the ball, 629 01:04:11,197 --> 01:04:12,605 kick it, 630 01:04:12,890 --> 01:04:16,887 score a goal and then celebrate like you did in the World Cup and the Euro Cup. 631 01:04:17,229 --> 01:04:22,197 Then you take off your shirt and say: "We all deserve a second chance. 632 01:04:22,775 --> 01:04:24,755 I deserve a second chance. 633 01:04:24,855 --> 01:04:27,867 Portugal needs a second chance!" 634 01:04:29,037 --> 01:04:30,237 Let's go! 635 01:04:31,487 --> 01:04:32,922 Mr. Guerra? 636 01:04:33,022 --> 01:04:34,776 Just a... 637 01:04:34,876 --> 01:04:37,848 I have a small issue with the... 638 01:04:38,376 --> 01:04:40,808 I have small lumps here on... 639 01:04:40,907 --> 01:04:41,938 my chest. 640 01:04:42,037 --> 01:04:44,558 And I'm very ashamed. I don't want to show my body. 641 01:04:44,657 --> 01:04:48,327 - Can I do it with...? - Let's shoot! Everyone in position. 642 01:04:49,523 --> 01:04:50,888 Sound... 643 01:04:51,452 --> 01:04:52,853 Camera... 644 01:04:53,550 --> 01:04:54,817 Action! 645 01:04:57,157 --> 01:05:00,327 Together, we can make Portugal great again. 646 01:05:27,096 --> 01:05:29,617 Take the goddamn shirt off, Diamantino! 647 01:05:50,697 --> 01:05:52,920 We all deserve a second chance. 648 01:05:53,539 --> 01:05:55,987 I deserve a second chance. 649 01:05:57,577 --> 01:06:01,287 Portugal also deserves a second chance. 650 01:06:04,237 --> 01:06:05,367 Cut! 651 01:06:06,237 --> 01:06:08,138 VOTE YES FOR THE WALL 652 01:06:08,295 --> 01:06:12,197 The Minister was shocked by my small lumps. 653 01:06:13,048 --> 01:06:17,447 But apparently, she was okay with it, because the ad was aired on the next day. 654 01:06:19,157 --> 01:06:22,719 My name is Diamantino, the best player of the World Cup. 655 01:06:23,146 --> 01:06:27,479 You may have already noticed that Portugal is going through difficult times... 656 01:06:27,579 --> 01:06:30,058 since the economic crisis of 2008. 657 01:06:30,802 --> 01:06:36,867 Since then, the Troika and the EU have forced Portugal to give them our money. 658 01:06:36,967 --> 01:06:39,657 30 million Euros per week! 659 01:06:40,973 --> 01:06:42,454 In exchange for what? 660 01:06:42,554 --> 01:06:44,348 Open borders, 661 01:06:44,764 --> 01:06:46,867 lack of sovereignty... 662 01:06:47,807 --> 01:06:51,657 And Portugal is coming to a breaking point. 663 01:06:52,537 --> 01:06:54,617 But it wasn't always so. 664 01:06:55,237 --> 01:06:57,308 Portugal was great once. 665 01:06:57,845 --> 01:07:02,274 When our valiant leaders eliminated the infidels in the Crusades. 666 01:07:03,017 --> 01:07:04,872 It was all ours! 667 01:07:04,972 --> 01:07:06,674 It was fantastic! 668 01:07:07,787 --> 01:07:12,558 And it was all thanks to the solid walls of our great empire. 669 01:07:13,040 --> 01:07:17,492 But now our splendorous nation is faced with a new Crusade. 670 01:07:17,880 --> 01:07:20,728 We are being invaded and looted. 671 01:07:21,097 --> 01:07:26,197 Together, we can make our Portugal great again! 672 01:07:27,389 --> 01:07:30,197 Build a stronger wall. 673 01:07:31,813 --> 01:07:34,907 We all deserve a second chance. 674 01:07:36,112 --> 01:07:38,826 I deserve a second chance. 675 01:07:38,926 --> 01:07:42,367 Portugal also deserves a second chance. 676 01:07:42,978 --> 01:07:46,067 Vote YES to leave the European Union. 677 01:07:46,988 --> 01:07:49,443 Vote YES for the wall. 678 01:07:55,287 --> 01:07:56,478 Wow! 679 01:07:56,792 --> 01:07:58,742 What a killer ad! 680 01:07:59,887 --> 01:08:03,938 But Aisha and I had more important things to deal with. 681 01:08:04,173 --> 01:08:08,537 I had my lumps, Aisha had her investigation. 682 01:08:50,283 --> 01:08:51,573 Close your eyes. 683 01:09:04,315 --> 01:09:05,768 Dr. Lamborghini, 684 01:09:06,274 --> 01:09:09,973 the clownfish's genes are becoming increasingly problematic. 685 01:09:11,626 --> 01:09:15,657 They may cause more disturbances to Diamantino's body. 686 01:09:17,827 --> 01:09:21,487 Breast growth is at risk of accelerating, 687 01:09:22,889 --> 01:09:27,157 and the doses of hormones can be fatal. 688 01:09:51,657 --> 01:09:53,177 Relax... 689 01:09:53,796 --> 01:09:55,867 and free the mind, Diamantino. 690 01:09:58,900 --> 01:10:01,487 Let your subconscious guide you. 691 01:10:03,260 --> 01:10:05,697 Don't inhibit your thoughts. 692 01:10:09,087 --> 01:10:11,923 Let your visions appear as they do on the field, 693 01:10:12,304 --> 01:10:14,492 even though they might seem strange. 694 01:10:34,395 --> 01:10:35,796 Diamantino? 695 01:10:36,577 --> 01:10:38,877 Diamantino, what are you thinking about? 696 01:10:39,208 --> 01:10:41,487 What are you thinking about, Diamantino? 697 01:10:43,389 --> 01:10:45,197 My son... 698 01:11:02,199 --> 01:11:04,109 - We're online. - Wait! 699 01:11:13,187 --> 01:11:15,008 - She's a dyke. - A dyke. 700 01:11:15,657 --> 01:11:17,037 Fucking nun. 701 01:11:18,907 --> 01:11:20,447 What a whore! 702 01:11:21,117 --> 01:11:22,943 Ugh, this is disgusting... 703 01:11:33,987 --> 01:11:35,978 The investigation is over, Aisha. 704 01:11:36,738 --> 01:11:38,450 I'm pulling the plug. 705 01:11:38,817 --> 01:11:42,197 We can't stop now. The Minister is involved. 706 01:11:43,127 --> 01:11:45,827 This matter is outside our jurisdiction. 707 01:11:48,936 --> 01:11:52,904 Yes, but we won't let Diamantino die. 708 01:11:53,004 --> 01:11:56,688 The Secret Service is not responsible for the health of wealthy players. 709 01:11:56,787 --> 01:11:57,638 No! 710 01:11:57,737 --> 01:12:01,287 - Goodbye, Aisha. - Wait! Please, wait! 711 01:12:28,297 --> 01:12:29,797 Hello, my dear. 712 01:12:43,867 --> 01:12:45,157 Don't you want to play? 713 01:12:45,867 --> 01:12:48,058 Let's play catch! Catch! 714 01:12:48,157 --> 01:12:50,487 Don't you want to play with your aunts? Come on. 715 01:12:51,077 --> 01:12:53,787 Oh deary. You wanted cash, didn't you? 716 01:12:54,195 --> 01:12:56,327 Take it! Take it! 717 01:13:00,805 --> 01:13:02,947 Are you looking for this? 718 01:13:13,583 --> 01:13:16,203 So? Is it Rahim or Aisha? 719 01:13:20,071 --> 01:13:23,447 Oh, my love... You thought you were going to fool us? 720 01:13:25,287 --> 01:13:27,327 Is this what you like? 721 01:13:31,534 --> 01:13:34,100 Poor little refugee! 722 01:13:36,077 --> 01:13:37,747 Are you going to kiss daddy? 723 01:13:37,847 --> 01:13:40,117 - Fucking dyke. - Give daddy a kiss. 724 01:13:42,157 --> 01:13:43,987 Butch piece of shit. 725 01:13:56,681 --> 01:13:57,824 Natasha! 726 01:13:58,253 --> 01:13:59,636 Turn off the music. 727 01:14:19,447 --> 01:14:22,049 You can tell us everything. 728 01:14:22,149 --> 01:14:24,846 I noticed that you're not well. 729 01:14:24,946 --> 01:14:28,388 We are family. You have to trust us. Come on, let's go. 730 01:14:28,487 --> 01:14:30,537 - What is going on? - Come on. 731 01:14:33,907 --> 01:14:35,388 Something's up. 732 01:14:35,800 --> 01:14:38,046 - I dunno... - Tell me! 733 01:14:38,146 --> 01:14:40,577 I don't want to continue treatment with Dr. Lamborghini. 734 01:14:41,610 --> 01:14:43,335 No need to hit me! 735 01:14:43,435 --> 01:14:44,987 Natasha, calm down. 736 01:14:47,487 --> 01:14:49,018 She hurts the fishies! 737 01:14:49,117 --> 01:14:50,497 What!? 738 01:14:52,526 --> 01:14:54,415 Here's a fishie! 739 01:14:55,187 --> 01:14:57,938 She hurts the little fishies. I don't like it there. 740 01:14:58,037 --> 01:15:00,058 And there's some lumps growing up here. 741 01:15:00,303 --> 01:15:02,438 Do you think we are idiots? 742 01:15:03,002 --> 01:15:04,859 I'll show you lumps! 743 01:15:05,447 --> 01:15:07,237 So, there are lumps growing? 744 01:15:08,276 --> 01:15:10,987 It would be nice if something grew in your brain. 745 01:15:11,878 --> 01:15:13,487 That would be nice. 746 01:15:24,987 --> 01:15:26,577 So what do we do? 747 01:15:27,918 --> 01:15:29,537 We bleed the pig. 748 01:16:34,987 --> 01:16:37,598 When I saw my son bruised like that, 749 01:16:38,183 --> 01:16:40,077 I almost fell apart. 750 01:16:41,783 --> 01:16:43,005 Honestly. 751 01:16:43,867 --> 01:16:45,987 I wished I could disappear from this world. 752 01:17:17,787 --> 01:17:20,907 You never told me about your past. Never. 753 01:17:21,487 --> 01:17:22,987 I'm from Cape Verde. 754 01:17:23,612 --> 01:17:26,447 Cape Verde? You told me you were from Mozambique. 755 01:17:44,657 --> 01:17:48,907 Can I sing a Cape Verdean song? I think you'll like it. 756 01:17:51,037 --> 01:17:52,388 Do you sing? 757 01:17:52,693 --> 01:17:54,487 You can't sing. 758 01:17:55,309 --> 01:17:57,728 Don't be a liar. You don't know how to sing. 759 01:17:58,225 --> 01:17:59,808 I've never heard you sing. 760 01:18:00,083 --> 01:18:01,287 Never! 761 01:18:04,865 --> 01:18:06,987 So sing it, go on. I want to hear it. 762 01:18:45,907 --> 01:18:48,385 This one is very sad. I'll sing another one. 763 01:18:48,485 --> 01:18:51,577 It's beautiful. I like it, it's very pretty. 764 01:18:52,482 --> 01:18:54,268 Piruças likes it too. 765 01:18:54,499 --> 01:18:56,987 Piruças likes this song. 766 01:19:11,697 --> 01:19:15,987 Dance with the Piruças, not me! I can't dance to this stuff. 767 01:19:48,237 --> 01:19:49,992 My poor heart 768 01:19:50,487 --> 01:19:52,987 was in an emotional roller coaster. 769 01:19:54,655 --> 01:19:57,242 The happiest moment of my life... 770 01:19:59,485 --> 01:20:02,025 followed by the most disturbing. 771 01:22:24,794 --> 01:22:26,182 Never... 772 01:22:26,282 --> 01:22:30,016 I had never felt such love. True love. 773 01:22:30,571 --> 01:22:32,133 Romantic. 774 01:22:32,233 --> 01:22:33,947 Passionate love. 775 01:22:35,827 --> 01:22:38,443 But the moment I found love, 776 01:22:38,543 --> 01:22:40,367 I also found disgust. 777 01:23:04,783 --> 01:23:08,183 DON'T TRUST RAHIM. HER NAME IS AISHA. 778 01:23:08,283 --> 01:23:10,533 SHE AND THE NUN ARE STEALING FROM US. 779 01:23:17,703 --> 01:23:19,763 I felt an enormous disgust, 780 01:23:20,977 --> 01:23:22,647 violent even. 781 01:23:23,985 --> 01:23:27,155 Like a knife to my heart. 782 01:23:28,565 --> 01:23:31,525 Love, disgust... 783 01:23:33,697 --> 01:23:35,577 and finally, betrayal. 784 01:23:36,197 --> 01:23:37,768 Betrayal. 785 01:23:38,025 --> 01:23:41,105 Tides of new feelings. 786 01:24:00,827 --> 01:24:03,157 Where are we going? 787 01:24:20,197 --> 01:24:24,359 - I'm very confused. - Stay calm. 788 01:24:25,466 --> 01:24:27,426 I don't know what to do. 789 01:24:30,827 --> 01:24:32,617 Diamantino! 790 01:24:41,318 --> 01:24:42,728 Just a minute. 791 01:24:57,373 --> 01:24:59,993 Player 10: online. 792 01:25:00,867 --> 01:25:03,447 Player 11: online. 793 01:25:04,116 --> 01:25:08,597 Dr. Lamborghini, all players are connected to Diamantino. 794 01:25:09,197 --> 01:25:13,327 We can start transferring genes to the Golden Team. 795 01:25:14,322 --> 01:25:18,487 I must warn that Diamantino will not survive the transfer. 796 01:25:19,814 --> 01:25:23,237 His body is saturated with hormones. 797 01:25:25,235 --> 01:25:26,728 He won't make it. 798 01:25:26,867 --> 01:25:29,438 I don't care. Do your job and shut up. 799 01:25:29,866 --> 01:25:31,717 I've already told you, Minister Ferro, 800 01:25:32,216 --> 01:25:34,768 Diamantino's brain is completely empty. 801 01:25:35,021 --> 01:25:36,867 Dr. Lamborghini, 802 01:25:38,654 --> 01:25:41,075 if you don't replicate Diamantino's talent, 803 01:25:41,417 --> 01:25:44,117 Portugal will fall into oblivion again. 804 01:25:45,657 --> 01:25:47,867 So, do your job. 805 01:26:03,827 --> 01:26:08,407 Dr. Lamborghini, a Lamborghini just pulled up at the entrance. 806 01:26:22,827 --> 01:26:24,537 Aisha! 807 01:26:32,077 --> 01:26:33,327 Aisha! 808 01:26:34,537 --> 01:26:35,907 Oh, my dear. 809 01:28:01,239 --> 01:28:04,200 GENETIC TRANSFER FAILED 810 01:28:31,248 --> 01:28:32,819 At that moment, 811 01:28:34,092 --> 01:28:35,697 I was almost dying. 812 01:28:38,473 --> 01:28:40,737 Then I felt her touch. 813 01:28:42,921 --> 01:28:45,156 I felt that touch of love. 814 01:28:45,932 --> 01:28:47,327 And then I... 815 01:28:48,807 --> 01:28:50,267 I resurrected. 816 01:28:55,360 --> 01:28:57,327 I felt her warmth. 817 01:29:00,688 --> 01:29:02,318 A touch of truth. 818 01:29:32,376 --> 01:29:34,388 And like my daddy always said: 819 01:29:34,710 --> 01:29:39,237 "Love has reasons which reason cannot understand." 820 01:29:41,816 --> 01:29:44,423 And only at that moment 821 01:29:45,381 --> 01:29:48,581 did I understand the meaning of that phrase. 822 01:31:18,407 --> 01:31:19,991 And voilà! 823 01:31:20,695 --> 01:31:23,405 I returned to this familiar world. 824 01:31:25,071 --> 01:31:28,860 Only this time, I wouldn't stay in it. 825 01:31:29,445 --> 01:31:32,987 I came back to say goodbye to the fuzzy little puppies. 826 01:32:26,847 --> 01:32:28,647 So how am I doing? 827 01:32:30,382 --> 01:32:32,382 I don't know, I'm... 828 01:32:33,358 --> 01:32:35,358 Now, at this moment... 829 01:32:38,537 --> 01:32:40,157 I don't know. 830 01:32:58,102 --> 01:33:01,309 We're happy. Period. 831 01:33:01,409 --> 01:33:04,657 Aisha and I. We're happy together. 832 01:33:25,947 --> 01:33:29,537 English subtitles by armyofmeisbliss 62292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.